All language subtitles for Impardonnables

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,000 --> 00:01:00,840 If I may, I'd like to quote Schopenhauer, 2 00:01:01,440 --> 00:01:02,640 who said, 3 00:01:03,040 --> 00:01:06,800 "'As I sit here, as the man my friends know, 4 00:01:06,920 --> 00:01:08,720 "'I can't grasp the origin of my work, 5 00:01:08,840 --> 00:01:11,760 and more than a mother that of her baby."' 6 00:01:13,560 --> 00:01:16,120 Unlikely, maybe, but it's what interests me. 7 00:01:16,240 --> 00:01:18,520 A woman who refuses her role as mother, 8 00:01:18,640 --> 00:01:21,480 her marital, family and social bonds. 9 00:01:21,920 --> 00:01:24,480 She takes the plunge Into the unknown. 10 00:01:33,760 --> 00:01:40,160 UNFORGIVABLE 11 00:02:37,960 --> 00:02:40,920 Or there's this. Over your budget, but worth it. 12 00:02:41,080 --> 00:02:42,680 AUTUMN A house with a real garden. 13 00:02:42,840 --> 00:02:45,480 - Where the heck is it? - Sant'Erasmo. 14 00:02:46,640 --> 00:02:48,000 Hold on... 15 00:02:48,680 --> 00:02:51,760 I'm not moving to Venice to wind up on a desert Island. 16 00:02:52,080 --> 00:02:54,480 It's remote, but it comes with a boat. 17 00:02:54,600 --> 00:02:56,240 You just need to be organized. 18 00:02:56,360 --> 00:02:59,000 I know the owners. 3,000 Euros a month, okay? 19 00:02:59,120 --> 00:03:00,880 - Now listen, Mrs... - Miss. 20 00:03:01,000 --> 00:03:03,680 Miss. Do you think I'm rolling in it? 21 00:03:05,080 --> 00:03:06,520 I don't know... 22 00:03:06,880 --> 00:03:08,480 Your books are bestsellers. 23 00:03:08,680 --> 00:03:10,960 I'm In Venice for peace and quiet. 24 00:03:11,520 --> 00:03:13,240 Write, breathe, sleep. 25 00:03:13,400 --> 00:03:15,720 One room's enough. A big one, preferably. 26 00:03:16,240 --> 00:03:18,400 3-4 windows with one facing east. 27 00:03:19,360 --> 00:03:23,040 You're describing your hotel room. I doubt I can help. 28 00:03:23,200 --> 00:03:24,720 I'll see you out. 29 00:03:44,000 --> 00:03:46,240 It's Inhumane to kick me out in this weather. 30 00:03:47,000 --> 00:03:48,840 You like rain, don't you? 31 00:03:49,440 --> 00:03:51,160 What makes you say that? 32 00:03:51,280 --> 00:03:53,920 The Construction of Paradise Is a real deluge. 33 00:03:54,720 --> 00:03:55,960 You've read my books? 34 00:03:57,680 --> 00:03:59,760 Not all of them, but I liked that one. 35 00:04:02,240 --> 00:04:03,840 Sold well, but not my best. 36 00:04:05,040 --> 00:04:06,640 Can you maybe fix me grog? 37 00:04:06,960 --> 00:04:09,000 This isn't a bar. Tea, regular or herb. 38 00:04:09,120 --> 00:04:11,480 Not herb tea. It makes you fall in love. 39 00:04:12,960 --> 00:04:14,240 I mean... 40 00:04:14,760 --> 00:04:16,200 It wouldn't be hard. 41 00:04:17,760 --> 00:04:19,080 I have Kleenex, too. 42 00:04:19,200 --> 00:04:20,040 Thanks. 43 00:04:21,400 --> 00:04:22,840 Is business good? 44 00:04:23,280 --> 00:04:25,920 There are agencies popping up all over town. 45 00:04:26,640 --> 00:04:29,240 Rentals are okay, but sales aren't great. 46 00:04:31,320 --> 00:04:34,000 Why do you like Sant'Erasmo so much? 47 00:04:34,120 --> 00:04:37,240 I don't know. On one side, there's the sea. The lagoon. 48 00:04:37,360 --> 00:04:39,960 On the other, countryside. The vines. 49 00:04:42,720 --> 00:04:43,760 Shit! 50 00:04:47,040 --> 00:04:48,760 Not that old trick. 51 00:04:48,880 --> 00:04:50,200 Sorry, 52 00:04:50,560 --> 00:04:51,800 I'm out of gas. 53 00:04:52,640 --> 00:04:54,200 I forgot the jerry cane. 54 00:04:54,320 --> 00:04:56,520 It's the agency boat. Hold on... 55 00:04:56,640 --> 00:04:58,440 You have flares, I hope. 56 00:05:00,440 --> 00:05:03,640 There's no danger. It's not coming our way. 57 00:05:04,320 --> 00:05:06,720 We'll aim for that dock there. 58 00:05:07,520 --> 00:05:10,320 Let's just drift. We'll land up somewhere. 59 00:05:10,440 --> 00:05:11,840 No, we can't do that. 60 00:05:12,000 --> 00:05:13,840 Sorry, we'll have to row. 61 00:05:14,720 --> 00:05:17,080 - Row? Which way? - Over there. 62 00:05:17,600 --> 00:05:20,960 - Surely, you know how to row? - I suppose so. 63 00:05:21,240 --> 00:05:22,480 This is different. 64 00:05:24,120 --> 00:05:25,040 I'm really... 65 00:05:25,840 --> 00:05:28,320 We're aiming for that dock there. 66 00:05:29,960 --> 00:05:32,800 Sure, if we manage to escape the liner. 67 00:05:32,920 --> 00:05:35,320 Start rowing, but you ought to... 68 00:05:35,440 --> 00:05:36,600 I'm rowing. 69 00:05:36,760 --> 00:05:38,640 I realize we have to move fast. 70 00:05:39,120 --> 00:05:41,360 We're not going in that direction. 71 00:05:43,360 --> 00:05:45,400 How come you speak such good French? 72 00:05:45,520 --> 00:05:47,160 Because I'm French. 73 00:05:47,280 --> 00:05:49,280 - You've always lived here? - No. 74 00:05:49,440 --> 00:05:52,600 I grew up in Grenoble. I lived and worked in Milan. 75 00:05:52,760 --> 00:05:53,800 Doing what? 76 00:05:53,920 --> 00:05:54,920 Modeling. 77 00:05:55,120 --> 00:05:58,320 At 30, I changed jobs. I had to, I was too old. 78 00:05:58,440 --> 00:05:59,600 And then? 79 00:05:59,960 --> 00:06:01,560 And then... 80 00:06:01,840 --> 00:06:04,320 I'm not going to tell you my life story. 81 00:06:06,000 --> 00:06:08,000 Then I traveled a lot, that's all. 82 00:06:08,160 --> 00:06:09,520 You gave up work? 83 00:06:09,840 --> 00:06:12,040 I got a job with a British auction house. 84 00:06:12,160 --> 00:06:15,800 I spent my life on planes. A flying antiques dealer. 85 00:06:16,120 --> 00:06:18,520 Why all these questions? 86 00:06:18,760 --> 00:06:20,160 I have a very dull life. 87 00:06:26,760 --> 00:06:28,440 You're right, this is great. 88 00:06:30,720 --> 00:06:32,920 In winter, no one wants to live here. 89 00:06:34,080 --> 00:06:37,040 If you plan on renting for a whole year, 90 00:06:37,360 --> 00:06:39,120 I'm sure they'll lower the price. 91 00:06:39,640 --> 00:06:40,920 It depends on you. 92 00:06:42,240 --> 00:06:43,480 Depends on me? 93 00:06:44,440 --> 00:06:46,480 Move in with me and I sign right now. 94 00:06:47,040 --> 00:06:48,280 Good joke. 95 00:06:48,440 --> 00:06:51,120 I'm single. We'll have a new life if you are too. 96 00:06:51,240 --> 00:06:52,160 You're mad. 97 00:06:52,280 --> 00:06:54,200 What if I am? It's a serious offer. 98 00:06:56,000 --> 00:06:58,440 It's ridiculous. You don't know me. 99 00:06:59,920 --> 00:07:01,760 Don't need to, to love someone. 100 00:07:09,800 --> 00:07:11,000 It's okay. 101 00:07:17,240 --> 00:07:18,520 Didn’t mean to scare you. 102 00:07:19,680 --> 00:07:21,080 I'm sorry. 103 00:07:29,040 --> 00:07:32,120 Don't mess around, just marry him. 104 00:07:32,480 --> 00:07:34,680 I'm not sure I can live with a man. 105 00:07:34,840 --> 00:07:38,360 Living with a woman worked out. Did it? 106 00:07:38,520 --> 00:07:41,560 Stop It. The sex doesn't worry me, 107 00:07:41,680 --> 00:07:43,040 It's the relationship. 108 00:07:43,200 --> 00:07:46,440 With a writer, it's different. You've always loved artists. 109 00:07:46,560 --> 00:07:49,840 What about you? You had something to ask me... 110 00:07:49,960 --> 00:07:50,880 Yes. 111 00:07:51,920 --> 00:07:53,520 Look! 112 00:07:57,480 --> 00:08:00,240 It's a Silver Venetian half-ducat, 113 00:08:00,360 --> 00:08:02,720 known as a half ecu with cross, 114 00:08:02,880 --> 00:08:06,000 first minted some time around 1660. 115 00:08:07,360 --> 00:08:08,520 It's a forgery. 116 00:08:08,960 --> 00:08:11,240 A forgery? So it’s worthless. 117 00:08:11,520 --> 00:08:15,240 A period forgery, made by 17th Century counterfeiters. 118 00:08:15,360 --> 00:08:17,840 Time makes everything worth something. 119 00:08:18,560 --> 00:08:20,600 Should I get it valued? 120 00:08:20,720 --> 00:08:21,680 You won't get much. 121 00:08:23,680 --> 00:08:25,360 Money troubles? 122 00:08:25,480 --> 00:08:26,200 Actually... 123 00:08:26,320 --> 00:08:28,400 Private detective isn’t what it was. 124 00:08:28,520 --> 00:08:30,040 They're closing the office. 125 00:08:30,200 --> 00:08:32,120 Are you sure you're not interested? 126 00:08:32,480 --> 00:08:35,120 Honestly, I've no idea what its worth. 127 00:08:35,240 --> 00:08:37,120 Take it then. My gift. 128 00:08:37,960 --> 00:08:38,680 Thank you. 129 00:08:38,800 --> 00:08:40,320 Now, just to make me happy, 130 00:08:40,640 --> 00:08:42,560 let me lend you some money. 131 00:08:43,080 --> 00:08:44,720 Absolutely no way! 132 00:08:45,040 --> 00:08:46,600 How much do you need? 133 00:08:50,400 --> 00:08:52,600 You've no choice. How much? 134 00:08:52,720 --> 00:08:53,640 Nothing, thanks. 135 00:08:54,560 --> 00:08:57,000 - You never call. - So I don't bother you. 136 00:08:57,120 --> 00:08:58,840 That's rich. 137 00:08:58,960 --> 00:09:02,720 I invited you over millions of times. You always refused. 138 00:09:02,840 --> 00:09:05,600 I was scared of seeing you again, you know. 139 00:09:05,760 --> 00:09:06,800 Let bygones be bygones. 140 00:09:06,920 --> 00:09:08,560 You're right. Sorry. 141 00:09:08,680 --> 00:09:10,800 Your hair suits you short. 142 00:09:14,240 --> 00:09:18,120 Inmate Jérémie Lemo. You have a visitor. 25 minutes. 143 00:09:22,280 --> 00:09:24,880 Mom, stop coming all the time. 144 00:09:25,000 --> 00:09:26,680 It's a pain. I already told you. 145 00:09:26,880 --> 00:09:29,000 Today's different. I have 1, 000 Euros for you. 146 00:09:32,000 --> 00:09:33,520 You're kidding me? 147 00:09:34,400 --> 00:09:35,960 Did you win the lottery? 148 00:09:43,040 --> 00:09:44,160 Thanks anyway. 149 00:09:46,560 --> 00:09:49,280 I told you, don't wear so much make-up here. 150 00:10:01,640 --> 00:10:03,440 SUMMER (one and a half years later) 151 00:10:49,480 --> 00:10:50,440 Thank you. 152 00:10:54,960 --> 00:10:57,400 You asked me to send it and I forgot. 153 00:10:57,840 --> 00:10:59,800 - So here it is. - I appreciate it. 154 00:11:00,960 --> 00:11:03,880 "'The king of neo-gothic thrillers is in Venice..."' 155 00:11:04,000 --> 00:11:05,760 Please! I can't stand it! 156 00:11:05,920 --> 00:11:07,480 Turn them down next time. 157 00:11:07,600 --> 00:11:11,280 Out of the news, you panic. In the news, you complain. 158 00:11:11,480 --> 00:11:12,920 Make your mind up. 159 00:11:13,400 --> 00:11:15,120 Did you come to make trouble? 160 00:11:15,240 --> 00:11:16,720 Vicky, we're in the back. 161 00:11:22,480 --> 00:11:26,720 We put mosquito nets everywhere. You'll sleep better than last year. 162 00:11:27,040 --> 00:11:29,280 You both seem in great shape. 163 00:11:32,040 --> 00:11:33,360 What about you? 164 00:11:34,480 --> 00:11:35,720 Tell us where you're at. 165 00:11:36,680 --> 00:11:38,240 Where I'm at with what? 166 00:11:38,400 --> 00:11:41,240 I don't know. How are things going with Roger? 167 00:11:42,960 --> 00:11:44,320 We live separate lives. 168 00:11:46,080 --> 00:11:47,800 How about you and your book? 169 00:11:47,920 --> 00:11:48,880 Me? 170 00:11:49,000 --> 00:11:50,680 I can't write when I'm in love. 171 00:12:07,440 --> 00:12:09,600 For June, It's not so cold. 172 00:12:09,920 --> 00:12:12,920 - It's freezing! - The way your father likes it. 173 00:12:13,080 --> 00:12:15,600 Surprise me! He thinks he's Hemingway. 174 00:12:15,720 --> 00:12:17,760 Virility over health every time. 175 00:12:18,560 --> 00:12:20,120 Women usually go for that. 176 00:12:21,400 --> 00:12:22,640 He's hurt a few, you know. 177 00:12:23,560 --> 00:12:24,880 You mean your mother? 178 00:12:25,360 --> 00:12:28,320 His cheating got her down. Died for him in the end. 179 00:12:28,680 --> 00:12:30,640 What? She had a car crash. 180 00:12:30,960 --> 00:12:32,560 Stuffed full of sedatives. 181 00:12:34,840 --> 00:12:37,320 We shouldn't be talking about this. 182 00:12:40,200 --> 00:12:41,680 You're right. Sorry. 183 00:12:43,040 --> 00:12:46,680 You've done him the world of good. I never saw him so happy. 184 00:12:47,480 --> 00:12:49,240 Don't hold it against me. 185 00:12:51,320 --> 00:12:52,720 Look at all those boats. 186 00:12:54,080 --> 00:12:55,600 I'm sure Alvise is out there. 187 00:13:42,520 --> 00:13:45,400 We should get going. Have you seen the time? 188 00:13:46,240 --> 00:13:47,880 Alice isn’t with you? 189 00:13:49,280 --> 00:13:51,800 She'll be with the guys from last year. 190 00:13:52,240 --> 00:13:53,760 From last year? 191 00:13:54,960 --> 00:13:58,600 What the fuck is she up to with those junkie thugs? 192 00:13:58,720 --> 00:14:02,160 She always has to go and screw everything up! 193 00:14:02,280 --> 00:14:03,400 Go easy. 194 00:14:05,720 --> 00:14:07,120 Some water? 195 00:14:07,240 --> 00:14:08,640 Show me your face. 196 00:14:10,840 --> 00:14:11,960 Feel better? 197 00:14:16,960 --> 00:14:18,040 Let's go. 198 00:14:41,000 --> 00:14:42,960 Mom's clothes have all gone. 199 00:14:43,720 --> 00:14:46,000 She couldn't go out in her swimsuit. 200 00:14:47,360 --> 00:14:49,440 You're taking this Incredibly well. 201 00:14:50,360 --> 00:14:54,080 Francis, she wants to party and stay over in Venice. It's fine. 202 00:14:54,240 --> 00:14:56,920 She doesn't want to be with me and Granddad. 203 00:15:35,000 --> 00:15:36,520 You're up early! 204 00:15:37,800 --> 00:15:39,200 I couldn't sleep. 205 00:15:40,160 --> 00:15:41,360 Me neither. 206 00:15:44,280 --> 00:15:45,400 Yes, It's me. 207 00:15:47,400 --> 00:15:49,040 No, still no news. 208 00:15:50,080 --> 00:15:50,840 Hold on. 209 00:15:50,960 --> 00:15:51,920 It's dad. 210 00:15:53,600 --> 00:15:55,520 I'd rather be alone to talk. 211 00:15:56,160 --> 00:15:57,400 Yes, of course. 212 00:15:57,920 --> 00:15:59,000 Naturally. 213 00:16:03,440 --> 00:16:04,600 Of course. 214 00:16:08,360 --> 00:16:10,200 No, nobody knows where she Is. 215 00:16:19,160 --> 00:16:20,440 HI, Giorgio. 216 00:16:20,600 --> 00:16:22,000 The Contessa is seeing no one. 217 00:16:22,360 --> 00:16:24,800 No problem, I didn’t come to see her. 218 00:16:24,960 --> 00:16:26,400 Don't worry about It. 219 00:16:49,760 --> 00:16:51,320 Where's Alice? 220 00:16:52,800 --> 00:16:55,200 Alvise, I'm talking to you. 221 00:16:57,040 --> 00:16:58,160 You're distracting me. 222 00:16:58,280 --> 00:17:01,200 Leave or wait till I've finished. 223 00:17:07,440 --> 00:17:09,440 She stood me up, actually. 224 00:17:09,600 --> 00:17:11,960 I thought daddy must have grounded her 225 00:17:12,320 --> 00:17:13,760 to stop her seeing me. 226 00:17:13,920 --> 00:17:15,240 Stop It. Where Is she? 227 00:17:15,360 --> 00:17:18,120 Cherubina, she left me twiddling my thumbs all night. 228 00:17:18,240 --> 00:17:21,000 Don't mention that bitch's name to me. 229 00:17:21,120 --> 00:17:22,840 She'll never grow up. 230 00:17:23,000 --> 00:17:24,760 I'm sure she's here. 231 00:17:24,880 --> 00:17:27,760 Go ahead, search the whole house. 232 00:17:29,000 --> 00:17:32,680 If you get sick of shagging the old geezer, I'll be here. 233 00:17:33,840 --> 00:17:35,000 Cherubina! 234 00:17:35,360 --> 00:17:38,320 Honestly, a young buck would do you good. 235 00:17:59,320 --> 00:18:00,640 Don't mind us. 236 00:18:00,800 --> 00:18:03,720 Come on, I have something to show you. 237 00:18:06,720 --> 00:18:08,440 What do you think of that? 238 00:18:15,840 --> 00:18:17,520 It's a clandestino. 239 00:18:17,800 --> 00:18:19,160 A clandestino? 240 00:18:20,840 --> 00:18:23,600 When aristocrats' collections come up for sale, 241 00:18:23,720 --> 00:18:26,560 what happens Is that smartasses like you 242 00:18:26,720 --> 00:18:29,720 try to sneak In a fake. 243 00:18:30,080 --> 00:18:32,320 I like it when you teach me stuff. 244 00:18:33,520 --> 00:18:36,160 You're getting into art trafficking now? 245 00:18:37,040 --> 00:18:39,640 You have a lot to learn technically. 246 00:18:39,800 --> 00:18:42,520 You should stick to what you know. 247 00:18:42,800 --> 00:18:45,480 Drugs in Venice is a tiny market. 248 00:18:45,720 --> 00:18:50,280 The price is dropping and my cut's squeezed to 10% 249 00:18:50,400 --> 00:18:54,280 Just think, I take all the risks for none of the profits. 250 00:18:54,400 --> 00:18:55,680 You make my heart bleed. 251 00:18:56,000 --> 00:18:58,200 What I need is a businesswoman. 252 00:18:58,360 --> 00:19:00,720 If we teamed up, we'd make a killing. 253 00:19:05,600 --> 00:19:06,880 Alice isn't with Alvise. 254 00:19:07,040 --> 00:19:08,600 Where is she then? 255 00:19:09,040 --> 00:19:10,400 Maybe she drowned. 256 00:19:10,640 --> 00:19:11,960 Stop It, Francis! 257 00:19:12,480 --> 00:19:14,520 She picked up all her stuff from home. 258 00:19:14,880 --> 00:19:17,640 - She's run away, that's all. - At her age? 259 00:19:18,360 --> 00:19:20,480 There's an age limit for runaways? 260 00:19:24,160 --> 00:19:24,960 Vicky! 261 00:19:25,120 --> 00:19:26,080 I'll call you back. 262 00:19:26,240 --> 00:19:27,360 Let's go. 263 00:19:28,600 --> 00:19:29,880 You enjoyed the visit? 264 00:19:34,080 --> 00:19:35,760 We were in the mountains. 265 00:19:36,240 --> 00:19:38,360 Alice was roughly Vicky’s age. 266 00:19:38,880 --> 00:19:41,640 I got the car out and went looking for her. 267 00:19:42,560 --> 00:19:45,200 Snow was swirling In the beam of the headlights. 268 00:19:45,320 --> 00:19:47,440 Eventually, I saw her, from behind, 269 00:19:47,960 --> 00:19:49,840 walking on the side of the road. 270 00:19:51,080 --> 00:19:53,520 Covered In snow, headed Into the night. 271 00:19:53,640 --> 00:19:55,840 I stopped, ran over, hugged her 272 00:19:56,000 --> 00:19:57,640 and got her back to the car. 273 00:19:58,560 --> 00:20:00,680 I said, you’ll fall sick. 274 00:20:01,920 --> 00:20:04,280 I rubbed her. She just sat there. 275 00:20:04,800 --> 00:20:06,240 Her teeth were chattering. 276 00:20:06,400 --> 00:20:07,480 Then I said, 277 00:20:08,240 --> 00:20:11,480 Why do you take off without a word In pitch darkness? 278 00:20:12,960 --> 00:20:15,360 Her eyes were blank, she was shivering. 279 00:20:16,000 --> 00:20:18,040 I said, You can't keep doing this. 280 00:20:20,040 --> 00:20:21,720 She still didn’t speak. 281 00:20:22,880 --> 00:20:25,760 I asked her, Are you unhappy at home? 282 00:20:26,280 --> 00:20:29,240 She shook her head and then she said, 283 00:20:30,680 --> 00:20:32,960 It's to see If you'll look for me. 284 00:21:46,560 --> 00:21:49,360 Judith, do you know anything about drug dealers? 285 00:21:49,920 --> 00:21:50,840 Here? 286 00:21:50,960 --> 00:21:52,120 Yes, in Venice. 287 00:21:52,640 --> 00:21:55,200 At university, there are guys who supply drugs. 288 00:21:55,800 --> 00:21:56,920 Guys? 289 00:21:57,120 --> 00:21:59,840 Students. Signed up as students, at least. 290 00:22:00,000 --> 00:22:01,320 Coffee? 291 00:22:11,280 --> 00:22:13,880 This guy Alvise heads up the operation? 292 00:22:14,240 --> 00:22:15,640 I think so. 293 00:22:17,960 --> 00:22:19,960 Alice isn’t with him. I told you. 294 00:22:20,120 --> 00:22:22,360 Where the fuck is she? 295 00:22:30,720 --> 00:22:32,200 Anna Maria Lemo? 296 00:22:32,320 --> 00:22:33,120 That's me. 297 00:22:33,280 --> 00:22:35,320 I don't speak Italian. 298 00:22:36,240 --> 00:22:39,680 I have an investigation for you. My wife suggested you. 299 00:22:39,840 --> 00:22:41,280 I'm Judith’s husband. 300 00:22:41,600 --> 00:22:43,960 Yes, the writer! 301 00:22:44,080 --> 00:22:46,480 I thought you wore glasses. 302 00:22:46,720 --> 00:22:48,000 Only for reading. 303 00:22:48,760 --> 00:22:52,760 Come on in. Let's go inside out of the heat. 304 00:22:54,560 --> 00:22:55,640 So, how's Judith? 305 00:22:56,000 --> 00:22:59,000 Always on the go. Traveling, business... 306 00:23:00,160 --> 00:23:01,800 Life’s funny. 307 00:23:01,920 --> 00:23:05,800 Judith was 20 when I met her, a banker's guest at the Cipriani. 308 00:23:05,920 --> 00:23:09,560 I was tailing someone. Love at first sight! She didn’t say? 309 00:23:09,720 --> 00:23:11,680 No. I know she had a lot of affairs. 310 00:23:11,840 --> 00:23:14,840 Everybody was in love with her. Boys, girls... 311 00:23:15,200 --> 00:23:18,160 She was so popular, she just couldn't choose. 312 00:23:19,200 --> 00:23:21,320 No vodka for me, just tomato juice. 313 00:23:24,800 --> 00:23:25,720 Here... 314 00:23:28,960 --> 00:23:32,040 I'm flattered Judith sent me a client like you, 315 00:23:32,160 --> 00:23:35,320 but I can't accept. I've stopped working. 316 00:23:36,000 --> 00:23:38,720 I'll pay what it takes to convince you. 317 00:23:39,840 --> 00:23:41,560 God knows I need the money, 318 00:23:41,720 --> 00:23:43,920 but I'm done with all that. 319 00:23:44,160 --> 00:23:45,920 I don't want to tail people. 320 00:23:46,080 --> 00:23:47,880 I don't want to see people. 321 00:23:48,000 --> 00:23:50,000 I need your help, Mrs. Lemo. 322 00:23:50,120 --> 00:23:54,880 My daughter vanished 3 days ago. Do I call the police? What do I do? 323 00:23:55,600 --> 00:23:57,480 Crazy idea, having children. 324 00:23:57,600 --> 00:24:00,400 Being a father or mother, 325 00:24:01,280 --> 00:24:03,240 there's nothing worse in life. 326 00:24:07,560 --> 00:24:09,080 I'm sorry. 327 00:24:21,760 --> 00:24:23,960 My son's due out of prison soon. 328 00:24:24,880 --> 00:24:26,800 I should be happy, 329 00:24:28,160 --> 00:24:29,560 but I can't be. 330 00:24:31,240 --> 00:24:35,880 It sounds awful, but I'd sleep easier If he stayed inside. 331 00:24:44,000 --> 00:24:45,840 I was very pleased to meet you. 332 00:24:45,960 --> 00:24:47,040 Me, too. 333 00:24:49,520 --> 00:24:51,280 Screw the reason! There's no reason! 334 00:24:51,400 --> 00:24:55,160 In a few days, she'll resurface, saying she needed time to think. 335 00:24:55,520 --> 00:24:58,400 Makes you wonder what good thinking does her. 336 00:24:59,000 --> 00:25:01,200 What can I say? You spoiled her. 337 00:25:01,320 --> 00:25:03,760 Stop, Roger, It's not my fault. 338 00:25:03,880 --> 00:25:06,600 I raised my daughter well, over months and years. 339 00:25:06,720 --> 00:25:08,760 I taught her right from wrong. 340 00:25:10,640 --> 00:25:13,320 You look awful, you need to work out. 341 00:25:14,160 --> 00:25:16,280 You need to look after Alice. 342 00:25:16,400 --> 00:25:18,160 She refuses to move to Zurich. 343 00:25:18,280 --> 00:25:21,160 Mr. Hermann, the board meeting is at 3. 344 00:25:21,280 --> 00:25:23,360 - It'll be tight. - Okay, let's go. 345 00:25:24,200 --> 00:25:26,040 It's your job against hers. 346 00:25:26,160 --> 00:25:29,240 For a non-German-speaking actress, Zurich’s a dead-end. 347 00:25:29,600 --> 00:25:32,720 The dead-end is loving your daughter. She's hell! 348 00:25:33,040 --> 00:25:35,720 Hang in there. Don't worry, she'll turn up. 349 00:25:35,840 --> 00:25:37,320 Give Granddad a kiss. 350 00:25:48,080 --> 00:25:51,680 It's crazy how similar they are. Physically, I mean. 351 00:25:52,320 --> 00:25:53,880 They seem very close. 352 00:26:10,320 --> 00:26:13,880 No, no major work, just sprucing the place up. 353 00:26:14,720 --> 00:26:18,200 Yes, a lick of paint. The leaks are another matter. 354 00:26:18,520 --> 00:26:21,080 Let's talk tomorrow, around 9. 355 00:26:22,000 --> 00:26:23,000 Francis! 356 00:26:27,760 --> 00:26:29,560 You get home later and later. 357 00:26:29,680 --> 00:26:31,440 It's the busy season. 358 00:26:32,440 --> 00:26:36,120 - Want me to heat you my lamb stew? - I'm not hungry, I'm beat. 359 00:26:40,120 --> 00:26:42,640 Your trip to London, can't you cancel? 360 00:26:42,760 --> 00:26:44,600 I'm amazed you even ask. 361 00:26:45,880 --> 00:26:48,000 I don't get why Alice did this. 362 00:26:48,480 --> 00:26:51,400 To get at you. And me. Both of us. 363 00:26:52,080 --> 00:26:53,560 Forget about It. 364 00:26:55,360 --> 00:26:56,880 If you love me, stay. 365 00:26:57,000 --> 00:27:00,800 I hate to beg, but I'm worried. Go to London another time. 366 00:27:01,240 --> 00:27:03,160 I have no option. 367 00:27:03,320 --> 00:27:07,800 In Italy, a woman with no cash flow can't get a loan. 368 00:27:07,960 --> 00:27:09,040 So I have to go to London. 369 00:27:09,360 --> 00:27:11,520 And I can't stay here alone. I can't. 370 00:27:53,120 --> 00:27:56,400 She's not missing, you just don't know where she Is. 371 00:27:56,520 --> 00:27:58,680 In legal terms, It's not a disappearance, 372 00:27:58,800 --> 00:28:00,360 It's an absence. 373 00:28:00,600 --> 00:28:02,800 When does "'absence"' become "'disappearance"'? 374 00:28:03,120 --> 00:28:03,720 After 10 years. 375 00:28:03,840 --> 00:28:07,480 Even if the cops investigate, even if they find her, 376 00:28:07,600 --> 00:28:09,520 they're not allowed to tell you. 377 00:28:09,840 --> 00:28:13,000 It's true. They need her written consent. By law. 378 00:28:13,320 --> 00:28:15,200 But she abandoned her child. 379 00:28:16,000 --> 00:28:17,560 The penal code states, 380 00:28:17,920 --> 00:28:19,800 The punishment for deserting a minor 381 00:28:19,920 --> 00:28:23,000 Is 7 years in prison and a fine of 100,000 Euros, 382 00:28:23,320 --> 00:28:25,600 except If the circumstances of the abandonment 383 00:28:25,760 --> 00:28:29,240 ensured the minor’s safety and good health. 384 00:28:29,360 --> 00:28:33,120 She left her daughter with you, so the police won't Intervene. 385 00:28:33,480 --> 00:28:34,840 So what should I do? 386 00:28:34,960 --> 00:28:35,800 Nothing! 387 00:28:37,080 --> 00:28:39,920 For a crime writer, In real life, 388 00:28:40,160 --> 00:28:41,800 you're a bit of a dummy. 389 00:29:12,640 --> 00:29:13,720 Sorry. 390 00:29:14,520 --> 00:29:17,160 Your daughter's great, a fine actress. 391 00:29:17,280 --> 00:29:18,440 I'm just tired. 392 00:29:18,720 --> 00:29:20,160 We drank too much. 393 00:29:21,440 --> 00:29:23,240 How much do you get through a day? 394 00:29:24,880 --> 00:29:28,640 A bottle of vodka. Only vodka. I don't like wine. 395 00:29:28,800 --> 00:29:30,080 I can't miss the vaporetto. 396 00:29:31,880 --> 00:29:33,760 Do you mind giving me a ride? 397 00:29:42,720 --> 00:29:46,960 I just thought, you can sleep over. We have plenty of rooms. 398 00:29:47,080 --> 00:29:49,440 While Judith’s away, you'll keep me company. 399 00:29:50,080 --> 00:29:51,200 Reassure me. 400 00:29:51,720 --> 00:29:54,160 You're not hitting on me here? 401 00:29:54,600 --> 00:29:56,480 Anna Maria, honestly, no way! 402 00:29:56,640 --> 00:29:59,520 I like a drink, but I'm very grounded. 403 00:29:59,680 --> 00:30:01,720 I know what I want and like. 404 00:30:01,880 --> 00:30:05,320 And, in this Instance, what I don't like. Understand? 405 00:30:05,720 --> 00:30:06,360 Not really. 406 00:30:06,520 --> 00:30:09,520 Let me spell it out. I hate men, physically. 407 00:30:09,840 --> 00:30:13,400 Everything else is no problem. I'm modern, tolerant, all that... 408 00:30:13,760 --> 00:30:14,760 We'll drink to friendship! 409 00:30:15,040 --> 00:30:18,040 We drank enough already. It wouldn't be sensible. 410 00:30:18,160 --> 00:30:20,520 Only madness leaves no regrets. A rule of life. 411 00:30:20,640 --> 00:30:24,400 If it’s a rule of life, I'm glad. I live by it. 412 00:30:26,760 --> 00:30:28,640 I leave papers lying everywhere. 413 00:30:31,040 --> 00:30:34,840 How does she do it? Those boobs, I can't believe it. 414 00:30:35,800 --> 00:30:38,040 She never breast-fed. Isn't that the secret? 415 00:30:38,200 --> 00:30:41,240 Maybe, but It's her biggest regret, that's for sure. 416 00:30:41,560 --> 00:30:44,080 Mind you, in old age, you'll be her child. 417 00:30:44,400 --> 00:30:46,080 Couples always end up like that. 418 00:30:46,400 --> 00:30:47,480 Heaven forbid! 419 00:31:22,040 --> 00:31:23,200 Who's he? 420 00:31:23,840 --> 00:31:24,720 You're with a guy? 421 00:31:24,880 --> 00:31:26,360 What are you talking about? 422 00:31:32,600 --> 00:31:34,680 But how much would you have paid? 423 00:31:35,480 --> 00:31:36,480 A lot? 424 00:31:36,800 --> 00:31:38,480 I don't know. 2,000. 425 00:31:39,120 --> 00:31:41,680 Fuck, I don't believe it! You said no? 426 00:31:42,000 --> 00:31:44,440 Jérémie, It's a bad time for me to go away. 427 00:31:44,600 --> 00:31:46,240 Why's It a bad time? 428 00:31:46,400 --> 00:31:49,240 You're making a fresh start. It's not easy. 429 00:31:50,000 --> 00:31:52,240 - It's better I'm here. - I'm not so sure. 430 00:31:52,560 --> 00:31:53,920 What do you mean? 431 00:31:54,080 --> 00:31:56,040 It's better If you're not here. 432 00:31:58,560 --> 00:32:00,600 Can we stop at the supermarket? 433 00:32:02,400 --> 00:32:04,480 Now that seals our friendship. 434 00:32:04,640 --> 00:32:08,160 I think I'll wind up accepting your case. 435 00:32:42,760 --> 00:32:44,560 I was worried I wouldn't be able. 436 00:32:46,440 --> 00:32:47,800 You did fine. 437 00:32:48,800 --> 00:32:50,280 Don Juan came through. 438 00:32:50,400 --> 00:32:52,360 I'm the opposite of Don Juan. 439 00:32:53,080 --> 00:32:55,400 No man ever sacrificed more to women. 440 00:32:55,520 --> 00:32:58,840 All It got me was a reputation for mistreating them. 441 00:32:59,880 --> 00:33:01,240 You sound like your daughter. 442 00:33:01,760 --> 00:33:03,120 She talks some sense. 443 00:33:03,240 --> 00:33:05,040 She doesn't act like it. 444 00:33:06,520 --> 00:33:09,880 By the way, hiring Anna Maria to look for her is crazy. 445 00:33:10,520 --> 00:33:12,000 You suggested her. 446 00:33:12,320 --> 00:33:13,560 I shouldn't have. 447 00:33:15,200 --> 00:33:17,520 - What do you hope to find out? - I don't know. 448 00:33:18,200 --> 00:33:19,680 I keep having a dream... 449 00:33:20,960 --> 00:33:23,960 We pull a child out of the lagoon. It's Alice. Dead. 450 00:33:24,240 --> 00:33:26,160 Stop It! Alice Isn't dead. 451 00:33:26,400 --> 00:33:28,640 Why are you beating yourself up? 452 00:33:30,480 --> 00:33:32,960 You're a great lover, and an ungifted father. 453 00:33:33,120 --> 00:33:34,560 Gifted fathers don't exist. 454 00:33:34,720 --> 00:33:37,840 Anyway, what do you know? You never had kids. 455 00:33:40,680 --> 00:33:42,280 How can you say that? 456 00:33:43,160 --> 00:33:46,000 People without children know nothing about life? 457 00:33:48,760 --> 00:33:50,720 Sorry, I didn’t mean to hurt you. 458 00:34:09,440 --> 00:34:10,800 Hi, Jérémie. 459 00:34:12,760 --> 00:34:14,920 I often see that dog around here. 460 00:34:17,560 --> 00:34:20,120 - You come here often? - Yes, to take photos. 461 00:34:20,960 --> 00:34:23,760 It helps me be more precise when I write. 462 00:34:25,200 --> 00:34:27,200 I can sit here for hours. 463 00:34:28,400 --> 00:34:30,320 I'm gonna take the dog home. 464 00:34:31,920 --> 00:34:34,120 If I were you, I'd get it vaccinated. 465 00:34:36,000 --> 00:34:38,640 I spoke to your mother. She can't reach you. 466 00:34:38,760 --> 00:34:40,840 I'm always out, that's why. 467 00:34:42,640 --> 00:34:43,800 Freedom. 468 00:34:45,920 --> 00:34:47,920 You don't know what freedom Is. 469 00:34:50,800 --> 00:34:52,200 Anyway... 470 00:34:52,320 --> 00:34:53,400 Á la prochaine. 471 00:34:53,680 --> 00:34:55,480 As you French say. 472 00:34:59,280 --> 00:35:00,280 Jérémie! 473 00:35:01,000 --> 00:35:04,280 Without a muzzle and leash, they won't let you on board. 474 00:35:04,680 --> 00:35:05,680 Shit. 475 00:35:06,520 --> 00:35:08,120 Looks like we're walking. 476 00:35:12,000 --> 00:35:13,760 How about some breakfast? 477 00:35:13,920 --> 00:35:15,520 What Is It you want? 478 00:35:15,680 --> 00:35:18,040 Nothing special. I'm famished. Aren't you? 479 00:35:22,920 --> 00:35:25,320 Don't! It's bad for his teeth. 480 00:35:26,200 --> 00:35:28,000 They're milk teeth. He'll lose them. 481 00:35:28,160 --> 00:35:29,720 I don't care. Don't do it! 482 00:35:32,920 --> 00:35:34,840 Here, you'd have a better view. 483 00:35:35,560 --> 00:35:36,560 I'm fine. 484 00:35:37,240 --> 00:35:39,520 I guess it’s not easy finding work. 485 00:35:41,040 --> 00:35:42,480 There's no hurry. 486 00:35:43,160 --> 00:35:44,080 You need a job. 487 00:35:44,200 --> 00:35:45,200 Yes, daddy! 488 00:35:48,000 --> 00:35:49,880 My father died when I was 16. 489 00:35:50,240 --> 00:35:51,920 I swear I don't miss him. 490 00:35:55,120 --> 00:35:56,560 Where are you from? 491 00:35:57,720 --> 00:35:58,640 Toulouse. 492 00:35:58,800 --> 00:35:59,880 He was from Nice. 493 00:36:00,960 --> 00:36:02,560 He worked with my mother. 494 00:36:03,560 --> 00:36:06,240 A duo? Is that how you say it in French? 495 00:36:06,560 --> 00:36:07,640 Yes, a duo. 496 00:36:10,240 --> 00:36:12,120 He was called Jérémie, like me. 497 00:36:18,080 --> 00:36:19,160 What time is it? 498 00:36:20,160 --> 00:36:21,120 Ten? 499 00:36:21,760 --> 00:36:23,960 Gotta get to Mestre. My social worker. 500 00:36:27,200 --> 00:36:28,240 I'll let you pay. 501 00:36:29,160 --> 00:36:30,640 I think you can afford it. 502 00:36:59,440 --> 00:37:02,000 - Why are they visiting churches? - Tourism. 503 00:37:03,200 --> 00:37:05,880 The Titian in the Frari... 504 00:37:07,720 --> 00:37:10,080 The Tintoretto In the Madonna dell'Orto... 505 00:37:10,720 --> 00:37:13,800 Alvise is a cultivated, refined young man. 506 00:37:13,920 --> 00:37:15,160 How do you know him? 507 00:37:15,320 --> 00:37:17,360 I had a life before I met you. 508 00:37:18,120 --> 00:37:19,440 You slept with the kid? 509 00:37:19,680 --> 00:37:20,640 I don't know. 510 00:37:21,560 --> 00:37:22,520 I don't think so. 511 00:37:22,880 --> 00:37:25,160 I slept over once after a drunken party 512 00:37:25,280 --> 00:37:27,160 and woke up with a terrible hangover. 513 00:37:27,280 --> 00:37:28,840 I don't remember a thing. 514 00:37:29,600 --> 00:37:33,360 Let's get back to my Investigation. That's why we're here. 515 00:37:33,520 --> 00:37:36,480 Alice and Alvise are madly In love. Case closed. 516 00:37:36,640 --> 00:37:38,160 Not so fast! 517 00:37:38,280 --> 00:37:40,280 You swore she wasn't with him. 518 00:37:40,440 --> 00:37:43,560 I was tricked. I searched the place from top to bottom. 519 00:37:43,680 --> 00:37:45,600 Alice was in on it, for sure. 520 00:37:47,200 --> 00:37:48,920 They're complete outlaws. 521 00:37:49,080 --> 00:37:50,640 Let them live their lives. 522 00:37:51,280 --> 00:37:53,520 Stay out of It. They're grown adults. 523 00:37:53,640 --> 00:37:55,800 Do you think I could buy him off? 524 00:37:57,400 --> 00:37:58,320 Buy him off? 525 00:37:58,720 --> 00:38:01,720 I've never seen you write a word, you're overdrawn... 526 00:38:02,720 --> 00:38:04,640 Anyway, If you offer Alvise money, 527 00:38:05,240 --> 00:38:06,640 he'll laugh In your face. 528 00:38:08,520 --> 00:38:09,880 He's a Principe. 529 00:38:10,240 --> 00:38:12,880 A prince? He's a gangster! 530 00:38:13,360 --> 00:38:15,640 Nobody says "'gangster"' except In your books. 531 00:38:16,640 --> 00:38:18,160 Alvise isn't a criminal. 532 00:38:18,760 --> 00:38:20,920 He's a ruined aristocrat doing shady deals. 533 00:38:21,040 --> 00:38:22,600 Where does he live? 534 00:38:35,120 --> 00:38:37,360 Alvise never introduces me to his women. 535 00:38:38,080 --> 00:38:39,600 Thank God. 536 00:38:39,720 --> 00:38:42,520 I know if he's happy or worried by his voice. 537 00:38:42,640 --> 00:38:44,760 If he's single or with someone. 538 00:38:44,880 --> 00:38:47,480 Being single keeps him out of trouble. 539 00:38:47,600 --> 00:38:49,400 You're sure he left Venice? 540 00:38:49,600 --> 00:38:50,320 Positive. 541 00:38:51,240 --> 00:38:53,520 My sight’s failing but I hear everything 542 00:38:53,640 --> 00:38:56,560 and I understand what people try to hide from me. 543 00:38:56,960 --> 00:38:58,160 He's gone for some time. 544 00:38:59,040 --> 00:39:01,320 He kissed me and told me not to worry. 545 00:39:01,440 --> 00:39:04,000 When he says that, I get worried. 546 00:39:04,280 --> 00:39:06,040 Come closer, Judith. 547 00:39:06,200 --> 00:39:08,440 It's been so long. 548 00:39:09,120 --> 00:39:10,600 You got married, I see. 549 00:39:10,720 --> 00:39:13,440 - Yes, It's a whole new life. - He's the lucky man? 550 00:39:13,840 --> 00:39:16,520 Yes, Contessa, I am. 551 00:39:17,280 --> 00:39:19,000 Stand where I can see you both. 552 00:39:19,120 --> 00:39:21,280 Yes, by the window, together. 553 00:39:23,880 --> 00:39:25,160 Perfect. 554 00:39:25,680 --> 00:39:26,960 I wanted to see for myself. 555 00:39:27,200 --> 00:39:30,160 The age difference isn't a problem. 556 00:39:30,480 --> 00:39:31,680 What do you think, Anna Maria? 557 00:39:31,840 --> 00:39:34,040 You know, a woman with a man, 558 00:39:34,360 --> 00:39:36,520 I find it abhorrent to begin with. 559 00:39:37,480 --> 00:39:40,800 I'll need you to value this crumbling old ruin. 560 00:39:41,120 --> 00:39:43,360 You can't sell a place like this. 561 00:39:43,920 --> 00:39:45,040 It's your life! 562 00:39:45,160 --> 00:39:47,440 Alvise fights it, but he needs money. 563 00:39:47,760 --> 00:39:48,840 He's in trouble. 564 00:39:49,080 --> 00:39:50,360 Why do you say that? 565 00:39:51,280 --> 00:39:53,560 Every day, they troop through. 566 00:39:53,680 --> 00:39:57,400 Mostly very young, very respectful, very well brought up. 567 00:39:57,560 --> 00:39:59,440 They even gave me flowers. 568 00:40:00,480 --> 00:40:02,880 They plan to kill him, I'm sure of it. 569 00:40:32,480 --> 00:40:33,600 Who was that guy? 570 00:40:33,920 --> 00:40:34,920 You're here? 571 00:40:35,480 --> 00:40:38,240 - He's a winegrower. You've met. - Was he hassling you? 572 00:40:38,400 --> 00:40:40,560 There's a strike. He needed a ride. 573 00:40:40,680 --> 00:40:41,800 He has your number? 574 00:40:41,920 --> 00:40:43,640 Sure. The owner gave him it. 575 00:40:43,800 --> 00:40:47,520 He works here, remember. I thought writers were observant. 576 00:40:47,680 --> 00:40:50,200 Clearly not. What did you talk about? 577 00:40:50,360 --> 00:40:53,680 His daughter's wedding. He wants to rent our house for a day. 578 00:40:54,040 --> 00:40:55,640 Are we allowed to do that? 579 00:40:56,000 --> 00:40:57,400 We can lend it to him. 580 00:41:04,200 --> 00:41:05,920 Tastes awful, this cheese. 581 00:41:07,040 --> 00:41:09,560 If you had a lover, would you say? 582 00:41:10,920 --> 00:41:12,600 I prefer to not even reply. 583 00:41:13,760 --> 00:41:16,800 You seem to have slept with everyone, Anna Maria, Alvise... 584 00:41:17,160 --> 00:41:19,120 I even wondered about the Contessa. 585 00:41:21,080 --> 00:41:22,320 Poor Francis... 586 00:41:22,960 --> 00:41:25,120 You have an overactive imagination. 587 00:41:32,000 --> 00:41:33,440 Know what you should do? 588 00:41:33,600 --> 00:41:36,320 Churn out another dark, depressing novel. 589 00:41:38,480 --> 00:41:40,560 Part-reality, part-fiction. 590 00:41:41,280 --> 00:41:42,600 You'll feel better then. 591 00:41:43,640 --> 00:41:46,800 I'm blocked. You know that. Don't twist the knife. 592 00:41:46,920 --> 00:41:48,720 What will you tell Anna Maria? 593 00:41:49,440 --> 00:41:50,840 To carry on. 594 00:41:51,000 --> 00:41:51,960 Carry on what? 595 00:41:52,120 --> 00:41:53,280 The investigation. 596 00:41:53,760 --> 00:41:55,560 She's gone looking for them. 597 00:41:55,880 --> 00:41:58,080 Wonderful. It's a big, wide world. 598 00:41:59,720 --> 00:42:01,200 Your daughter's good. 599 00:42:01,360 --> 00:42:03,680 She's succeeded In wrecking our lives. 600 00:42:04,080 --> 00:42:05,080 Where are you going? 601 00:42:06,960 --> 00:42:08,640 It is high season, I'm very busy. 602 00:42:08,960 --> 00:42:12,400 So until Alice sends word to daddy, I'll sleep alone. 603 00:42:13,680 --> 00:42:16,320 I have to be hard. I can't afford sleepless nights. 604 00:42:18,720 --> 00:42:20,960 The alarm clock. You don't need it. 605 00:42:24,920 --> 00:42:27,440 I'm not angry, just tired. 606 00:44:00,520 --> 00:44:01,320 Writer Man! 607 00:44:01,720 --> 00:44:02,840 I have a gift for you. 608 00:44:05,760 --> 00:44:09,000 I bought you 60 Euros' credit. Just enter the code. 609 00:44:10,080 --> 00:44:11,840 You're Santa Claus. 610 00:44:16,760 --> 00:44:18,920 Your mom asked me to get you it. 611 00:44:19,640 --> 00:44:20,840 She's sick with worry. 612 00:44:21,120 --> 00:44:23,960 - Why don't you answer her calls? - Don't want to. 613 00:44:24,800 --> 00:44:26,760 Just so you know, she's in Paris. 614 00:44:26,880 --> 00:44:28,360 What the hell for? 615 00:44:28,480 --> 00:44:30,520 Watching my daughter, who's hiding a thug. 616 00:44:30,680 --> 00:44:32,080 That's a great excuse. 617 00:44:32,200 --> 00:44:35,000 She'll be having fun with her girlfriends there. 618 00:44:39,160 --> 00:44:40,200 Where are you going? 619 00:44:40,800 --> 00:44:42,520 It's boiling. I need water. 620 00:44:42,680 --> 00:44:43,800 We're out. 621 00:44:43,960 --> 00:44:46,040 - Tap water. - It doesn't work. 622 00:44:46,720 --> 00:44:49,320 You can't just walk In here! 623 00:44:49,640 --> 00:44:51,280 Get out! 624 00:44:58,280 --> 00:44:59,960 I don't fight old men. 625 00:45:00,440 --> 00:45:01,880 I'm ready, no problem. 626 00:45:02,840 --> 00:45:04,120 I'm not going back to jail. 627 00:45:04,880 --> 00:45:06,680 You're well known, too. 628 00:45:07,560 --> 00:45:08,880 I've had enough trouble. 629 00:45:21,360 --> 00:45:22,840 It's a pigsty in here. 630 00:45:23,000 --> 00:45:24,280 Screw you! 631 00:45:25,040 --> 00:45:26,400 That won't change anything. 632 00:45:26,720 --> 00:45:29,080 I won't call the cops to get you out. 633 00:45:30,760 --> 00:45:32,440 No, that's not a good Idea. 634 00:45:34,080 --> 00:45:35,680 Jérémie, I'm not your enemy. 635 00:45:36,640 --> 00:45:38,440 You're here to lecture me? 636 00:45:38,560 --> 00:45:40,280 No. To trust you. 637 00:45:41,280 --> 00:45:44,560 I have a job for you, an easy job. 638 00:45:44,880 --> 00:45:46,360 Following a woman. 639 00:45:47,040 --> 00:45:50,720 What she does, where she goes, who she sees. 640 00:45:51,320 --> 00:45:52,880 600 Euros a week. 641 00:45:53,000 --> 00:45:54,120 600 Euros? 642 00:45:55,960 --> 00:45:58,600 Plus sandwiches, gas and boat rental. 643 00:45:58,720 --> 00:46:00,760 I have a boat. It's all I have. 644 00:46:01,440 --> 00:46:03,160 When did you last see her? 645 00:46:07,120 --> 00:46:08,520 I was 14 or 16. 646 00:46:09,120 --> 00:46:10,320 With hair down to here. 647 00:46:11,800 --> 00:46:13,320 She won't recognize you then. 648 00:46:15,200 --> 00:46:17,120 Can I get my glass of water? 649 00:46:28,480 --> 00:46:31,640 Don't forget, In Venice, you work with the whole body. 650 00:46:32,000 --> 00:46:34,040 You go down a street behind her, 651 00:46:34,160 --> 00:46:37,680 you can't turn back. If she looks round, you're screwed. 652 00:46:37,800 --> 00:46:39,000 That's It, game over. 653 00:46:39,160 --> 00:46:40,960 There's not 2 or 3 of you. 654 00:46:41,120 --> 00:46:43,480 Before turning into a street, count her steps. 655 00:46:43,600 --> 00:46:45,840 1, 2, 3, 4, 5... 656 00:46:45,960 --> 00:46:48,240 So you know more or less where she is. 657 00:46:48,360 --> 00:46:50,320 Or you turn around. 658 00:46:50,720 --> 00:46:54,480 Either way, you know what she's doing without seeing her. 659 00:47:04,800 --> 00:47:07,120 Today, no. I don't have the keys. 660 00:47:07,440 --> 00:47:09,840 Yes, tomorrow at 3. 661 00:47:10,520 --> 00:47:12,400 Campo Santa Maria Formosa. 662 00:47:13,760 --> 00:47:17,400 Jérémie, in Venice, you're naked. 663 00:47:17,680 --> 00:47:19,280 A detail gives you away. 664 00:47:19,400 --> 00:47:23,000 A t-shirt like that and you'll be spotted right away. 665 00:47:23,320 --> 00:47:25,400 Wear something gray, the color of the dead. 666 00:47:25,720 --> 00:47:27,200 No bright colors. 667 00:47:27,360 --> 00:47:30,520 Be the invisible man, the man who doesn't exist. 668 00:49:15,560 --> 00:49:17,720 1 , 2, 3, 4, 6, 669 00:49:18,080 --> 00:49:20,440 6, 7, 8, 9, 10... 670 00:49:21,200 --> 00:49:22,840 What do you want from me? 671 00:49:22,960 --> 00:49:24,880 How long have you been following me? 672 00:49:26,400 --> 00:49:28,040 Lost your tongue? 673 00:49:32,080 --> 00:49:33,800 Haven't we already met? 674 00:49:36,320 --> 00:49:37,400 A long time ago. 675 00:49:37,560 --> 00:49:38,680 I can't place you. 676 00:49:39,760 --> 00:49:42,560 San PIetro. I was with my mother. 677 00:49:43,240 --> 00:49:44,960 Jérémie! It's you! 678 00:49:45,280 --> 00:49:46,920 How old are you now? 679 00:49:47,200 --> 00:49:48,280 24. 680 00:49:49,040 --> 00:49:51,040 Why were you following me like that? 681 00:49:52,040 --> 00:49:53,240 I can't say. 682 00:49:53,560 --> 00:49:55,520 What do you mean, you can't say? 683 00:49:56,800 --> 00:49:59,360 You're soaked. You'll catch your death. 684 00:49:59,520 --> 00:50:00,760 No, it’s okay. 685 00:50:01,520 --> 00:50:04,720 So, tell me what you've been up to. 686 00:50:06,000 --> 00:50:07,320 I did a stretch In prison. 687 00:50:07,440 --> 00:50:10,200 Yes, I know, but that's all in the past. 688 00:50:10,560 --> 00:50:13,080 Besides that, not much. 689 00:50:16,080 --> 00:50:17,760 I have a dog now. 690 00:50:18,800 --> 00:50:20,760 Mom thinks about you all the time. 691 00:50:21,520 --> 00:50:22,840 She'd never admit it. 692 00:50:23,720 --> 00:50:25,600 She was very important for me. 693 00:50:25,760 --> 00:50:27,120 I love her deeply. 694 00:50:27,440 --> 00:50:29,040 Why did you dump her then? 695 00:50:29,720 --> 00:50:32,040 It hurt her bad, you know. 696 00:50:32,160 --> 00:50:35,000 It hurt me, too. What do you think? 697 00:50:35,880 --> 00:50:36,760 Where do I put it? 698 00:50:37,720 --> 00:50:38,760 Give it here. 699 00:50:39,200 --> 00:50:41,520 You're sure you won't have some tea? 700 00:50:42,080 --> 00:50:44,080 I heard you're a femme fatale. 701 00:50:44,400 --> 00:50:46,640 - That's bulls hit, isn't It? - Sure. 702 00:50:47,040 --> 00:50:48,800 And it’s no reason 703 00:50:48,960 --> 00:50:51,160 to tail me like a hunting dog. 704 00:50:52,760 --> 00:50:54,160 It's not my fault. 705 00:50:54,640 --> 00:50:56,160 Whose fault Is It? 706 00:50:58,480 --> 00:51:00,280 Your husband hired me. 707 00:51:02,680 --> 00:51:05,040 I need the money, so I couldn't refuse. 708 00:51:06,240 --> 00:51:09,800 Every night, I call him and tell him what you did all day. 709 00:51:09,920 --> 00:51:10,960 Shit! 710 00:51:12,960 --> 00:51:14,840 This is a great neighborhood. 711 00:51:17,080 --> 00:51:17,760 What's wrong? 712 00:51:19,400 --> 00:51:21,080 Pass me my purse. 713 00:51:29,920 --> 00:51:31,440 Do you get these often? 714 00:51:31,560 --> 00:51:32,160 Now and then. 715 00:51:35,520 --> 00:51:36,960 Can I give you a kiss? 716 00:51:38,720 --> 00:51:41,400 On my forehead, like you'd kiss your mother. 717 00:51:43,320 --> 00:51:45,280 I never give my mother a kiss. 718 00:51:46,400 --> 00:51:48,960 I'm gonna quit tailing you. 719 00:51:49,120 --> 00:51:50,200 No, Jérémie. 720 00:51:50,320 --> 00:51:52,760 Keep going. You need the money. 721 00:51:55,080 --> 00:51:57,040 You can be my guardian angel. 722 00:51:57,680 --> 00:52:00,760 We can give each other little waves, 723 00:52:01,320 --> 00:52:02,800 like the Redentore statue. 724 00:52:03,440 --> 00:52:05,400 I don't know that one. 725 00:52:06,040 --> 00:52:07,960 It's beautiful, waving. 726 00:52:08,120 --> 00:52:10,840 You wonder if it's waving welcome or farewell. 727 00:52:39,640 --> 00:52:40,720 There is no lover. 728 00:52:41,200 --> 00:52:42,600 Just accept it. 729 00:52:43,760 --> 00:52:45,920 And I'm sick of following her. 730 00:52:47,640 --> 00:52:49,560 Why do you snap away like a tourist? 731 00:52:49,720 --> 00:52:52,440 I told you, it’s for my book. You don't listen. 732 00:52:55,480 --> 00:52:56,920 In any case, 733 00:52:57,360 --> 00:52:59,120 I don't wanna spy on people. 734 00:52:59,240 --> 00:53:00,480 I'm not like my mother. 735 00:53:00,800 --> 00:53:04,280 I asked you a personal favor. I thought you understood. 736 00:53:04,600 --> 00:53:05,720 - What? - I'll explain. 737 00:53:09,000 --> 00:53:10,000 Sit down. 738 00:53:12,640 --> 00:53:14,320 I cheated on a lot of women. 739 00:53:14,840 --> 00:53:17,200 If they confronted me, I left them. 740 00:53:18,000 --> 00:53:21,040 Now, you see, I'm jealous. For the first time ever. 741 00:53:24,840 --> 00:53:26,280 I don't get it. 742 00:53:30,960 --> 00:53:32,880 I want to talk about my fee. 743 00:53:35,600 --> 00:53:37,240 In life, a deal's a deal. 744 00:53:37,360 --> 00:53:39,720 Finish the week, then we talk. Not before. 745 00:55:18,560 --> 00:55:22,400 There's no point yelling, sir. It's the law, don't blame me. 746 00:55:22,560 --> 00:55:26,080 Either party can retract within three months of signing. 747 00:55:27,000 --> 00:55:28,880 Yes, It's In the contract. 748 00:55:29,760 --> 00:55:32,120 Sorry, I can't give you the keys. 749 00:55:33,600 --> 00:55:34,760 Goodbye. 750 00:55:35,360 --> 00:55:37,360 We need to talk, we never get time. 751 00:55:37,880 --> 00:55:40,440 You're either too tired or away somewhere. 752 00:55:41,560 --> 00:55:42,960 Doing my job. 753 00:55:44,200 --> 00:55:46,840 And all my supposed lovers keep me busy. 754 00:55:48,480 --> 00:55:50,720 Are you capable of trusting someone? 755 00:55:51,320 --> 00:55:52,320 Have you ever? 756 00:55:52,640 --> 00:55:53,760 Why do you ask that? 757 00:55:53,880 --> 00:55:54,960 I'm just curious. 758 00:55:55,080 --> 00:55:56,800 Look what I bought yesterday. 759 00:55:57,040 --> 00:55:58,440 What do you think? 760 00:56:00,000 --> 00:56:01,360 I'm not sure. 761 00:56:02,320 --> 00:56:05,120 Last summer, we found time to be together. 762 00:56:05,760 --> 00:56:06,680 Don't whine. 763 00:56:07,000 --> 00:56:08,280 I'm not whining. 764 00:56:08,440 --> 00:56:10,240 Why are you so aggressive? 765 00:56:10,400 --> 00:56:13,760 I'm not. Remember, we owe two months' rent. 766 00:56:14,080 --> 00:56:15,720 The agency barely makes money. 767 00:56:15,840 --> 00:56:17,120 I can't do it on my own. 768 00:56:17,280 --> 00:56:19,000 I'll help, but I'm broken. 769 00:56:19,120 --> 00:56:21,040 Where does all your money go? 770 00:56:21,400 --> 00:56:23,480 You know. Anna Maria, my daughter... 771 00:56:24,280 --> 00:56:26,720 You have her followed. It slipped my mind. 772 00:56:27,840 --> 00:56:31,080 What does your publisher recommend when you're blocked? 773 00:56:32,400 --> 00:56:35,040 To write any old crap, under a pseudonym. 774 00:56:35,360 --> 00:56:37,720 False name, real name, what difference? 775 00:56:37,880 --> 00:56:40,920 The better I know you, the less I know who you are. 776 00:56:41,640 --> 00:56:43,160 You're going out like that? 777 00:56:43,480 --> 00:56:44,600 Yes, you're right. 778 00:56:55,440 --> 00:56:56,560 Bon appétit! 779 00:56:58,040 --> 00:56:59,120 You're done already? 780 00:57:00,320 --> 00:57:03,000 My next client canceled our appointment. 781 00:57:03,280 --> 00:57:04,680 Let's walk. 782 00:57:09,520 --> 00:57:10,960 Your mom been in touch? 783 00:57:11,880 --> 00:57:13,880 She leaves me messages. 784 00:57:14,360 --> 00:57:16,360 She met an old girlfriend in Paris. 785 00:57:16,800 --> 00:57:18,520 She's having fun. Good for her. 786 00:57:18,640 --> 00:57:20,560 I suppose the case is closed. 787 00:57:20,920 --> 00:57:22,240 Did she mention it? 788 00:57:22,840 --> 00:57:23,920 What case? 789 00:57:25,040 --> 00:57:27,320 Your husband's totally paranoid. 790 00:57:27,640 --> 00:57:31,120 His daughter meets Alvise, he has her followed. What for? 791 00:57:31,480 --> 00:57:33,880 Same with you. What's he paying me for? 792 00:57:35,320 --> 00:57:37,360 Lucky he hasn't got a bigger family. 793 00:57:39,840 --> 00:57:42,280 - What flavor do you want? - I'm fine. 794 00:57:43,200 --> 00:57:44,600 I'll have one. Meringue. 795 00:57:44,920 --> 00:57:46,400 Sure. Cone or Cup? 796 00:57:46,560 --> 00:57:47,440 Cone. 797 00:57:47,880 --> 00:57:48,840 How many scoops? 798 00:57:49,360 --> 00:57:50,240 Two. 799 00:57:50,400 --> 00:57:51,720 Both meringue? 800 00:58:19,920 --> 00:58:21,560 Do you know Alvise? 801 00:58:21,920 --> 00:58:23,520 We were at school together. 802 00:58:23,640 --> 00:58:25,680 Venice is a village, as you know. 803 00:58:25,800 --> 00:58:27,560 He was in the class below me. 804 00:58:28,160 --> 00:58:30,080 Have you seen him since school? 805 00:58:30,200 --> 00:58:31,280 Now and then. 806 00:58:31,440 --> 00:58:33,000 He had work for me, 807 00:58:33,120 --> 00:58:35,440 but I didn’t want a 16-year-old boss. 808 00:58:36,280 --> 00:58:39,240 Being exploited like a Romanian, no way! 809 00:58:39,800 --> 00:58:42,200 No one will work for him now. 810 00:58:54,040 --> 00:58:56,400 This time I didn’t want to ask permission. 811 00:59:03,000 --> 00:59:04,720 Beautiful day! 812 00:59:55,920 --> 00:59:57,760 Today, she finished work early. 813 00:59:57,880 --> 00:59:58,920 What did she do? 814 00:59:59,560 --> 01:00:00,920 She went swimming. 815 01:00:01,240 --> 01:00:02,760 - Alone? - Yes. 816 01:00:04,120 --> 01:00:06,600 I gave up on my historical thriller. It's present-day now. 817 01:00:07,480 --> 01:00:09,240 There's a character like you. 818 01:00:10,520 --> 01:00:12,120 That's him! 819 01:00:12,840 --> 01:00:13,400 Run! 820 01:00:13,720 --> 01:00:14,280 Come on! 821 01:00:19,000 --> 01:00:20,480 Don't let him get away! 822 01:00:21,640 --> 01:00:23,320 This time, you get it! 823 01:00:47,640 --> 01:00:49,240 You remember me? 824 01:00:51,160 --> 01:00:52,440 The dog or I throw you in. 825 01:00:55,200 --> 01:00:56,160 Hand it over. 826 01:01:04,240 --> 01:01:06,480 Next time, that'll be you. 827 01:01:27,040 --> 01:01:29,960 Sorry about the dog, but he needed a lesson. 828 01:01:32,120 --> 01:01:34,800 What are you doing with that sicko? 829 01:01:36,640 --> 01:01:38,760 He's a fag basher. 830 01:01:44,320 --> 01:01:47,360 You wanna wind up in the hospital? 831 01:02:34,480 --> 01:02:36,280 Tomorrow, I'll make a cross. 832 01:02:37,720 --> 01:02:39,280 I did woodworking in prison. 833 01:02:40,600 --> 01:02:42,920 I tried to build a bridge with you. 834 01:02:43,040 --> 01:02:44,960 I got it all wrong. 835 01:02:45,080 --> 01:02:46,560 I give up. 836 01:02:47,640 --> 01:02:49,240 Is it true you beat guys up? 837 01:02:49,400 --> 01:02:50,480 Sometimes. 838 01:02:50,600 --> 01:02:51,320 Why? 839 01:02:51,640 --> 01:02:53,360 When they want to touch me. 840 01:02:53,680 --> 01:02:55,120 Nobody touches me! 841 01:02:55,280 --> 01:02:57,160 - Not even girls? - Nobody. 842 01:02:58,240 --> 01:03:00,240 What If they go to the police? 843 01:03:01,080 --> 01:03:03,600 Hate crime, aggravating circumstances... 844 01:03:03,760 --> 01:03:05,160 You want to go back inside? 845 01:03:06,840 --> 01:03:07,960 Don't say that. 846 01:03:08,600 --> 01:03:11,600 I'll say nothing. We don't talk the same language. 847 01:03:12,600 --> 01:03:15,360 Don't you realize violence against other people, 848 01:03:15,480 --> 01:03:18,360 setting out to wound or maim, is unforgivable? 849 01:03:19,000 --> 01:03:20,080 You're calling me stupid? 850 01:03:20,200 --> 01:03:22,280 Yes, stupid and dangerous. 851 01:03:22,400 --> 01:03:25,840 At this rate, you'll wind up In a sanatorium or jail. 852 01:03:28,080 --> 01:03:28,920 Here... 853 01:03:31,000 --> 01:03:32,800 The 300 Euros I owe you. 854 01:03:33,400 --> 01:03:34,520 Stop tailing Judith. 855 01:03:36,640 --> 01:03:38,200 That's It, we're through. 856 01:04:54,360 --> 01:04:55,440 Stop, Jérémie! 857 01:05:30,680 --> 01:05:32,040 Cut it out! 858 01:07:15,720 --> 01:07:17,640 It's pointless staying. 859 01:07:18,000 --> 01:07:21,000 Your son needs rest. The doctor told you. 860 01:07:21,240 --> 01:07:24,480 After what he did, he's best away from the family. 861 01:07:27,960 --> 01:07:29,560 To begin with, at least. 862 01:07:34,520 --> 01:07:35,680 Mrs. Lemo... 863 01:07:36,560 --> 01:07:38,400 Go home now. 864 01:07:42,520 --> 01:07:45,000 They're transferring him to a psychiatric unit 865 01:07:45,120 --> 01:07:46,520 for observation. 866 01:07:46,840 --> 01:07:47,800 Good. 867 01:07:47,960 --> 01:07:49,320 He needs looking after. 868 01:07:50,120 --> 01:07:52,160 I got it all wrong with the kid. 869 01:07:52,600 --> 01:07:54,680 I had him when I was 46. 870 01:07:54,840 --> 01:07:56,880 It's my milk. It's water. 871 01:07:57,000 --> 01:07:58,840 Cut out the mater dolorosa! 872 01:08:06,320 --> 01:08:08,440 There should be a ban on reproduction. 873 01:08:08,560 --> 01:08:10,480 It's the only way out of guilt. 874 01:08:25,240 --> 01:08:27,200 Here, I have something for you. 875 01:08:27,320 --> 01:08:28,600 From your daughter. 876 01:08:30,120 --> 01:08:33,080 She's a lot of fun, Alice. Pretty as pie. 877 01:08:33,240 --> 01:08:36,160 You're surrounded by beautiful women. Congratulations. 878 01:08:37,000 --> 01:08:38,680 You talked to her? 879 01:08:38,960 --> 01:08:39,800 A little. 880 01:08:39,960 --> 01:08:43,000 When I said I was a PI, she cracked up laughing. 881 01:08:44,600 --> 01:08:45,840 What did she have to say? 882 01:08:45,960 --> 01:08:47,280 Not much. 883 01:08:47,400 --> 01:08:49,800 She seems madly In love with Alvise. 884 01:08:49,920 --> 01:08:51,200 Very happy. 885 01:08:56,120 --> 01:08:57,520 I'm exhausted. 886 01:09:02,640 --> 01:09:03,720 Sit down. 887 01:09:36,280 --> 01:09:37,600 Why did follow me? 888 01:09:38,320 --> 01:09:40,240 I wanted us to talk in Venice. 889 01:09:41,040 --> 01:09:43,480 You were too caught up in your relationship. 890 01:09:44,600 --> 01:09:46,240 It's actually very simple. 891 01:09:46,960 --> 01:09:48,200 I met Alvise. 892 01:09:50,200 --> 01:09:51,160 And... 893 01:09:51,960 --> 01:09:53,160 And I love him. 894 01:09:54,200 --> 01:09:55,200 That's all. 895 01:10:00,920 --> 01:10:03,120 I can't say a word against Roger. 896 01:10:03,560 --> 01:10:05,200 He's a supportive husband, 897 01:10:05,400 --> 01:10:06,720 the perfect father. 898 01:10:07,960 --> 01:10:10,000 A bit too perfect, too supportive. 899 01:10:10,520 --> 01:10:11,960 I need to be unsettled. 900 01:11:32,920 --> 01:11:35,280 How much is this place worth? 901 01:11:35,800 --> 01:11:38,440 I don't know. You need to get it valued. 902 01:11:38,720 --> 01:11:40,680 160,000 Euros tops. 903 01:11:40,800 --> 01:11:43,200 Is Inheritance tax high? 904 01:11:43,320 --> 01:11:45,000 Why do you ask? 905 01:11:45,520 --> 01:11:48,720 Without being dramatic, my lungs are wrecked. 906 01:11:49,200 --> 01:11:50,840 Cigarettes, vodka... 907 01:11:51,000 --> 01:11:54,640 They did some tests in Paris. X-rays, scans and everything. 908 01:11:54,880 --> 01:11:56,120 Luckily, Mat Hilde was there. 909 01:11:58,000 --> 01:11:58,920 Don't look like that. 910 01:11:59,640 --> 01:12:00,920 I've had a good life. 911 01:12:01,720 --> 01:12:05,280 Now I need your help. Property's beyond me. 912 01:12:05,400 --> 01:12:06,480 I want to sell up 913 01:12:06,640 --> 01:12:09,320 and buy an apartment In Jérémie's name. 914 01:12:09,880 --> 01:12:11,240 Isn't that what you do? 915 01:12:11,360 --> 01:12:13,240 I'll stay with you. 916 01:12:13,360 --> 01:12:14,840 Absolutely no way! 917 01:12:29,720 --> 01:12:32,120 Francis and I can't bear to separate, 918 01:12:32,280 --> 01:12:33,600 but we know It's over. 919 01:12:34,280 --> 01:12:36,720 So? It's none of my business. 920 01:12:37,240 --> 01:12:38,400 I don't want your pity. 921 01:12:38,720 --> 01:12:39,880 I don't need a nurse. 922 01:12:40,000 --> 01:12:42,160 I wouldn't even let Mat Hilde come. 923 01:12:42,480 --> 01:12:44,040 I prefer to croak alone. 924 01:12:44,160 --> 01:12:46,800 I need your professional expertise, 925 01:12:46,920 --> 01:12:48,600 not your sympathy. 926 01:12:48,760 --> 01:12:50,720 Please, I've been there already. 927 01:12:51,320 --> 01:12:52,320 Even when we were screwing, 928 01:12:52,440 --> 01:12:55,400 It felt like an act of charity for you. 929 01:12:56,040 --> 01:12:58,040 That's a crazy thing to say. 930 01:12:59,800 --> 01:13:01,080 I loved you. 931 01:13:02,000 --> 01:13:02,960 I desired you. 932 01:13:03,080 --> 01:13:05,920 Not true, cherubina. You're Incapable of love. 933 01:13:06,040 --> 01:13:09,640 You turn everybody on, but nobody turns you on. 934 01:13:10,000 --> 01:13:12,000 - You honestly think that? - Yes. 935 01:13:14,680 --> 01:13:16,640 I'd no Idea you were so mad at me. 936 01:13:16,760 --> 01:13:18,360 Well, now you know. 937 01:13:18,680 --> 01:13:19,680 Right... 938 01:13:20,440 --> 01:13:22,320 I'll take care of the ad. 939 01:13:30,040 --> 01:13:32,480 A grave in the garden won't help. 940 01:13:32,600 --> 01:13:34,040 You ought to get rid of it. 941 01:14:15,960 --> 01:14:17,640 Sure, stay over in Venice. 942 01:14:19,800 --> 01:14:21,560 Of course, you're tired. 943 01:14:23,000 --> 01:14:25,720 Don't worry about me, I'm used to being alone. 944 01:14:26,160 --> 01:14:28,520 I'm getting to like it. Just one thing... 945 01:14:29,400 --> 01:14:32,160 What do I tell the winegrower about the wedding? 946 01:14:35,040 --> 01:14:37,160 It'll be a mess, but we promised. 947 01:14:39,720 --> 01:14:40,640 Okay. 948 01:14:42,520 --> 01:14:43,440 Sure, big kiss. 949 01:16:11,160 --> 01:16:13,080 I, Luigi Codolo, 950 01:16:13,240 --> 01:16:16,680 take you, Elena Zanella, as my lawful wedded wife. 951 01:16:16,800 --> 01:16:18,240 By the grace of Jesus Christ, 952 01:16:18,560 --> 01:16:20,600 I swear to you eternal fidelity, 953 01:16:20,760 --> 01:16:22,440 In good times and bad, 954 01:16:22,560 --> 01:16:24,280 In sickness and health, 955 01:16:24,920 --> 01:16:28,120 and to love and honor you every day of my life. 956 01:16:28,440 --> 01:16:30,480 I, Elena Zanella, take you, 957 01:16:30,640 --> 01:16:33,000 Luigi Codolo, as my lawful wedded husband. 958 01:16:33,120 --> 01:16:35,960 By the grace of Jesus Christ, I swear to you eternal fidelity, 959 01:16:36,080 --> 01:16:37,960 In good times and bad, 960 01:16:38,080 --> 01:16:39,880 In sickness and health, 961 01:16:40,000 --> 01:16:42,800 and to love and honor you every day of my life. 962 01:16:46,440 --> 01:16:48,280 Take this ring 963 01:16:48,440 --> 01:16:50,760 as proof of my love and fidelity, 964 01:16:50,880 --> 01:16:54,120 In the name of the Father, Son and Holy Spirit. 965 01:16:58,280 --> 01:17:01,840 Take this ring as proof of my love and fidelity, 966 01:17:01,960 --> 01:17:04,880 In the name of the Father, Son and Holy Spirit. 967 01:17:06,200 --> 01:17:07,680 Applaud the happy couple. 968 01:17:11,960 --> 01:17:13,720 Your daughter's very young. 969 01:17:13,880 --> 01:17:15,400 - How old is she? - 17. 970 01:17:15,520 --> 01:17:16,640 And my son-In-law, 18. 971 01:17:17,400 --> 01:17:18,520 Does he have a job? 972 01:17:18,680 --> 01:17:21,200 He grows vegetables here in Sant'Erasmo. 973 01:17:21,320 --> 01:17:23,960 I'd have preferred them to wait, 974 01:17:24,120 --> 01:17:27,800 but they wanted to keep her. 975 01:17:27,960 --> 01:17:30,960 We know it’s going to be a girl. Marina. 976 01:17:31,560 --> 01:17:33,480 - They chose It. - Pretty name. 977 01:17:33,600 --> 01:17:34,840 Very pretty. 978 01:19:17,560 --> 01:19:19,600 Working now, with all this noise? 979 01:19:20,560 --> 01:19:21,880 It doesn't bother me. 980 01:19:22,000 --> 01:19:24,280 If I stay, I'll only drink too much. 981 01:19:25,240 --> 01:19:26,080 I don't want to. 982 01:19:26,760 --> 01:19:28,120 I've had too much already. 983 01:19:28,760 --> 01:19:31,640 And I was wondering, why did you have me tailed? 984 01:19:35,600 --> 01:19:37,440 It was absurd, I admit. 985 01:19:38,880 --> 01:19:40,240 It doesn't matter now. 986 01:19:40,400 --> 01:19:43,440 It does. It's good to talk about it. 987 01:19:43,960 --> 01:19:45,960 I've been thinking about it. 988 01:19:46,080 --> 01:19:48,840 You wanted me to cheat and threw Jérémie at me. 989 01:19:49,400 --> 01:19:50,240 It worked. 990 01:19:50,680 --> 01:19:51,760 I slept with him. 991 01:19:52,320 --> 01:19:54,040 Once. Only once. 992 01:19:54,760 --> 01:19:56,600 He hadn't made love for some time. 993 01:19:58,040 --> 01:19:59,880 That was my only fling. 994 01:20:00,000 --> 01:20:02,680 I kept thinking, he asked for it. 995 01:20:03,600 --> 01:20:05,200 He asked for it. 996 01:20:08,400 --> 01:20:11,400 Maybe I wanted to see what would happen. 997 01:20:13,400 --> 01:20:14,360 When I met you, 998 01:20:14,680 --> 01:20:17,160 I'd given up on inspiring or feeling love. 999 01:20:18,480 --> 01:20:19,720 I want that peace back. 1000 01:20:23,840 --> 01:20:25,800 All that matters 1001 01:20:26,600 --> 01:20:28,200 Is that I can write now. 1002 01:20:29,200 --> 01:20:30,400 You want me to go? 1003 01:20:40,760 --> 01:20:42,160 What's your book about? 1004 01:20:43,880 --> 01:20:45,840 It's the story of a guy... 1005 01:20:45,960 --> 01:20:47,280 At the start, he's dead. 1006 01:20:47,720 --> 01:20:51,640 But the gods allow him back to earth for one day with his wife. 1007 01:20:51,800 --> 01:20:53,440 She's called Judith. Like you. 1008 01:20:54,560 --> 01:20:55,560 And? 1009 01:20:56,640 --> 01:20:57,880 And he hesitates. 1010 01:20:58,480 --> 01:21:01,240 He loves her, but he loves life so much he can't face 1011 01:21:01,360 --> 01:21:03,040 going back for only one day. 1012 01:21:41,760 --> 01:21:45,480 WINTER (four months later) 1013 01:21:45,600 --> 01:21:48,080 I tried again last night. Same thing... 1014 01:21:48,240 --> 01:21:50,200 When he hears my voice, he hangs up. 1015 01:21:50,640 --> 01:21:51,880 It's understandable. 1016 01:21:52,320 --> 01:21:53,760 Give it some time. 1017 01:21:53,880 --> 01:21:56,600 Sant'Erasmo in midwinter, that's grim! 1018 01:21:56,920 --> 01:21:58,680 The winegrower helps out. 1019 01:21:59,000 --> 01:22:01,480 As long as the plumbing’s okay, he's fine. 1020 01:22:02,640 --> 01:22:04,160 He never comes to Venice? 1021 01:22:04,280 --> 01:22:05,320 Hardly ever. 1022 01:22:06,040 --> 01:22:08,360 Except to bring the boat Into the garage. 1023 01:22:12,200 --> 01:22:14,320 He always needed solitude to write. 1024 01:22:15,760 --> 01:22:17,200 Before, it was the mountains. 1025 01:22:17,520 --> 01:22:19,600 Equal parts culture and nature. 1026 01:22:21,080 --> 01:22:22,440 That's his thing. 1027 01:22:25,600 --> 01:22:27,240 How are you taking it? 1028 01:22:29,600 --> 01:22:31,480 I realize how fond of him I am. 1029 01:22:31,960 --> 01:22:33,280 It's what absence is for. 1030 01:22:34,800 --> 01:22:37,880 I call and he says, I've no one to hassle me. I love it. 1031 01:22:39,840 --> 01:22:41,520 It's pretty brutal. 1032 01:23:05,120 --> 01:23:06,840 You read what he's writing? 1033 01:23:06,960 --> 01:23:09,520 He just tells me it’s coming on. Did you? 1034 01:23:10,920 --> 01:23:11,880 No. 1035 01:23:12,520 --> 01:23:14,280 I'd have liked to. 1036 01:23:15,800 --> 01:23:16,600 Wouldn't you? 1037 01:23:16,720 --> 01:23:19,120 No, I don't love him for his books. 1038 01:23:19,240 --> 01:23:21,240 What about you? Welcome to Venice. 1039 01:23:21,920 --> 01:23:25,080 They say it’s a refuge from the evil in the world. 1040 01:23:26,000 --> 01:23:28,160 The evil in the world? 1041 01:23:29,040 --> 01:23:29,920 A big ask! 1042 01:23:31,520 --> 01:23:33,920 You don't have to answer, but how's Alvise? 1043 01:23:37,600 --> 01:23:39,120 No, I can't... 1044 01:23:44,000 --> 01:23:45,960 I can't handle talking about Alvise. 1045 01:23:48,760 --> 01:23:49,760 I can't do It. 1046 01:23:58,400 --> 01:24:00,800 It's exactly what you wanted when we met. 1047 01:24:05,760 --> 01:24:07,440 In your favorite area. 1048 01:24:08,520 --> 01:24:10,280 I like it a lot but... 1049 01:24:12,360 --> 01:24:13,960 I don't want to... 1050 01:24:16,120 --> 01:24:18,000 I don't want to sense you around. 1051 01:24:19,920 --> 01:24:22,680 I prefer my Island, talking to you by phone. 1052 01:24:23,640 --> 01:24:24,920 It's Ideal for me. 1053 01:24:27,720 --> 01:24:30,360 The lease expires on March 31, In 3 months. 1054 01:24:31,000 --> 01:24:31,960 You plan to renew? 1055 01:24:32,080 --> 01:24:33,160 Of course not. 1056 01:24:34,080 --> 01:24:37,120 But I'm okay. I got an advance from my publisher. 1057 01:24:37,440 --> 01:24:39,320 It'll see me through winter. 1058 01:24:40,120 --> 01:24:42,600 - Then what will you do? - I don't know. 1059 01:24:42,720 --> 01:24:43,800 Go back to Paris. 1060 01:24:44,440 --> 01:24:47,600 Why don't you take it, rather than sleeping at the office? 1061 01:24:49,680 --> 01:24:50,480 Excuse me. 1062 01:24:50,800 --> 01:24:51,840 I'll be right back. 1063 01:25:10,560 --> 01:25:11,480 Hold on. 1064 01:25:16,440 --> 01:25:19,520 Your daughter's in Venice. I think you should know. 1065 01:25:20,480 --> 01:25:22,480 - Where? - At the Contessa's. 1066 01:25:22,920 --> 01:25:24,480 She says that's her family. 1067 01:25:26,840 --> 01:25:28,160 Is her boyfriend with her? 1068 01:25:29,880 --> 01:25:31,560 He's in prison here. 1069 01:25:32,120 --> 01:25:33,560 How come? 1070 01:25:33,680 --> 01:25:34,960 He turned himself in. 1071 01:25:38,760 --> 01:25:42,360 He was scared for his mother, Alice, and himself, of course. 1072 01:25:43,320 --> 01:25:45,160 At least that way, he's safe. 1073 01:26:27,320 --> 01:26:28,680 He's a good-looking guy. 1074 01:26:29,720 --> 01:26:31,480 Doesn't he remind you of Roger? 1075 01:26:32,360 --> 01:26:33,840 Roger? Your husband? 1076 01:26:34,840 --> 01:26:36,040 Not at all. 1077 01:26:36,760 --> 01:26:38,320 Not Roger now. 1078 01:26:38,920 --> 01:26:41,640 With his black suits and 3,000-euro shoes. 1079 01:26:42,840 --> 01:26:45,560 The junkie I met in detox In Lausanne. 1080 01:26:45,920 --> 01:26:48,000 With a beard and that guy's eyes. 1081 01:26:48,320 --> 01:26:49,360 Don't you think? 1082 01:26:54,960 --> 01:26:56,240 No kiss? 1083 01:26:57,840 --> 01:26:58,480 Sure. 1084 01:26:59,400 --> 01:27:00,760 Of course. 1085 01:27:11,920 --> 01:27:13,680 Alvise has a good lawyer? 1086 01:27:16,200 --> 01:27:17,360 Can you go see him? 1087 01:27:18,400 --> 01:27:21,120 He's allowed six visits a month of one hour. 1088 01:27:23,040 --> 01:27:24,800 What will you do here? 1089 01:27:25,440 --> 01:27:28,120 Venice is a crossroads, there's no work. 1090 01:27:28,280 --> 01:27:31,000 For now I'm learning Italian. Then I'll see. 1091 01:27:32,440 --> 01:27:36,360 You've heard of Avogaria Theatre? They hire actors to give lessons. 1092 01:27:39,360 --> 01:27:40,640 You have time for a coffee? 1093 01:27:41,360 --> 01:27:43,440 I have all the time in the world. 1094 01:27:46,160 --> 01:27:47,120 What about Vicky? 1095 01:27:47,280 --> 01:27:48,880 She's happy with her dad. 1096 01:27:49,400 --> 01:27:50,960 We talk often, you know. 1097 01:27:51,120 --> 01:27:52,760 You plan to bring her here? 1098 01:27:53,280 --> 01:27:56,680 The Countess wants to invite everybody for Christmas. 1099 01:27:57,000 --> 01:27:58,400 If you're up for it... 1100 01:27:59,800 --> 01:28:02,520 I'd never have imagined you with Venice aristos. 1101 01:28:04,680 --> 01:28:06,640 Aristos? You're kidding! 1102 01:28:07,520 --> 01:28:09,600 If they have property, they're broke. 1103 01:28:10,520 --> 01:28:15,160 Rather than sell up, they share out spaghetti and collateral. 1104 01:28:17,880 --> 01:28:19,760 You're looking a bit pale. 1105 01:28:22,840 --> 01:28:24,600 I'm not sleeping well. 1106 01:28:26,360 --> 01:28:28,200 I think of Alvise all the time. 1107 01:28:34,480 --> 01:28:36,040 Sorry for the DVD. 1108 01:28:38,960 --> 01:28:39,960 I'm crazy. 1109 01:28:41,520 --> 01:28:42,800 No, you're not. 1110 01:28:43,800 --> 01:28:45,560 I'm crazy about him. 1111 01:28:47,840 --> 01:28:49,560 I thought I was Immune. 1112 01:28:52,200 --> 01:28:54,240 I wanted to hurt you. For sure. 1113 01:28:54,640 --> 01:28:56,160 You succeeded. 1114 01:28:56,280 --> 01:28:58,280 I had to break away from you, dad. 1115 01:29:01,200 --> 01:29:02,800 A clean, brutal break. 1116 01:29:05,880 --> 01:29:08,120 - You understand or not? - I'm trying to. 1117 01:29:10,840 --> 01:29:14,360 Ever since I thought you'd gone missing last summer, 1118 01:29:15,320 --> 01:29:17,080 nothing’s where It should be. 1119 01:29:31,960 --> 01:29:33,800 25 minutes. 1120 01:29:42,720 --> 01:29:44,560 We should've got married. 1121 01:29:44,880 --> 01:29:47,160 If you'd said yes, I wouldn't be here. 1122 01:29:47,280 --> 01:29:49,120 Start like that and I'll leave. 1123 01:29:49,680 --> 01:29:52,200 I don't want Alice to think we're Involved. 1124 01:29:52,840 --> 01:29:54,520 I'm sure it would turn her on. 1125 01:29:54,680 --> 01:29:55,920 Stop it, I said. 1126 01:29:56,880 --> 01:29:59,560 She's confused by you calling me, and so am I. 1127 01:29:59,800 --> 01:30:02,600 I'm sick of seeing a hysterical whiner. 1128 01:30:02,720 --> 01:30:04,160 She's worse than mom. 1129 01:30:04,280 --> 01:30:07,120 What good are two wailing women? Do I need that? 1130 01:30:08,200 --> 01:30:09,600 It's hard to be loved. 1131 01:30:09,920 --> 01:30:11,280 Don't talk crap. 1132 01:30:11,400 --> 01:30:14,400 I live in 6 square meters. Fuck being loved! 1133 01:30:14,840 --> 01:30:16,280 What's in this hole for me? 1134 01:30:16,600 --> 01:30:18,640 Insanity, suicide... 1135 01:30:21,000 --> 01:30:22,840 I need something to hold onto. 1136 01:30:25,360 --> 01:30:26,680 Can I help you? 1137 01:30:27,320 --> 01:30:29,200 I hid 200 grand. 1138 01:30:29,320 --> 01:30:31,280 It won't get the bank off our back, 1139 01:30:31,400 --> 01:30:34,040 but It'll buy an apartment to rent out 1140 01:30:34,160 --> 01:30:37,120 to the Americans and French, or even Indians. 1141 01:30:37,240 --> 01:30:40,560 In 6 years, I get out, sell up and cash in. 1142 01:30:40,880 --> 01:30:42,600 But it can't be in my name. 1143 01:30:43,200 --> 01:30:44,520 In whose name then? 1144 01:30:44,640 --> 01:30:46,480 Yours is the only one I see. 1145 01:30:46,600 --> 01:30:48,520 I'll give you 15%, okay? 1146 01:30:48,760 --> 01:30:50,800 If It's dirty money, I can't help. 1147 01:30:51,320 --> 01:30:53,560 It's nothing illegal. There's no risk. 1148 01:30:53,680 --> 01:30:55,360 It's completely Illegal. 1149 01:30:55,640 --> 01:30:59,320 How do I explain away having 200,000 Euros to spend? 1150 01:30:59,880 --> 01:31:02,080 Set up shell companies. Everyone does. 1151 01:31:03,160 --> 01:31:04,240 Not everyone. 1152 01:31:05,080 --> 01:31:06,200 Not me, I can't. 1153 01:31:08,080 --> 01:31:09,520 You're chicken? 1154 01:31:09,640 --> 01:31:10,600 Yes. 1155 01:31:13,400 --> 01:31:14,680 Why not ask your friends? 1156 01:31:14,800 --> 01:31:15,760 My friends... 1157 01:31:16,440 --> 01:31:18,280 They'd clean me out in seconds. 1158 01:31:21,240 --> 01:31:22,880 I can only trust you. 1159 01:31:24,320 --> 01:31:25,920 I'm sorry. 1160 01:31:27,160 --> 01:31:28,280 You're sorry? 1161 01:31:29,080 --> 01:31:31,000 Jesus, you have a nerve. 1162 01:31:32,440 --> 01:31:33,840 You know, cherubina, 1163 01:31:34,000 --> 01:31:35,640 for all your fancy airs, 1164 01:31:35,800 --> 01:31:38,160 your life’s no better than mine. 1165 01:31:38,440 --> 01:31:41,400 You're one of those people who should have wings 1166 01:31:41,560 --> 01:31:43,680 to keep well clear of the filth. 1167 01:31:44,280 --> 01:31:48,440 There's a lot of filth down here, and I don't have wings. 1168 01:31:55,480 --> 01:31:59,360 SPRING (four months later) 1169 01:32:17,840 --> 01:32:19,480 So you found a job? 1170 01:32:20,760 --> 01:32:22,040 It's my trial period. 1171 01:32:22,520 --> 01:32:24,640 I'll know next week if they keep me. 1172 01:32:26,240 --> 01:32:27,440 Is it going well? 1173 01:32:28,240 --> 01:32:29,080 Yes. 1174 01:32:29,640 --> 01:32:32,520 It's outdoors, not cooped up in an office. 1175 01:32:34,400 --> 01:32:36,240 How's Anna Maria now? 1176 01:32:36,840 --> 01:32:39,600 Not too good. She keeps saying she's tired. 1177 01:32:50,400 --> 01:32:52,080 You still get into fights? 1178 01:32:53,040 --> 01:32:54,160 It happens. 1179 01:32:59,160 --> 01:33:00,920 Stop staring at me. 1180 01:33:01,240 --> 01:33:03,120 Is that what you wanna see? 1181 01:33:04,920 --> 01:33:07,120 Why did you have to go and save me? 1182 01:33:25,120 --> 01:33:26,160 You're early. 1183 01:33:27,880 --> 01:33:29,840 - Here, let me take those. - Thanks. 1184 01:33:30,880 --> 01:33:32,760 Why do you come when he's here? 1185 01:33:32,920 --> 01:33:35,440 It's a chance to see him. Otherwise... 1186 01:33:35,560 --> 01:33:36,840 You used to say, 1187 01:33:36,960 --> 01:33:40,600 Enjoying your own company proves you're a grown-up. 1188 01:33:41,720 --> 01:33:43,280 Help me sit down 1189 01:33:43,400 --> 01:33:44,920 and get a bit of a tan. 1190 01:33:45,080 --> 01:33:46,000 Hold on... 1191 01:33:50,200 --> 01:33:51,840 I'll do your feet. 1192 01:33:53,840 --> 01:33:55,000 How's that? 1193 01:33:55,160 --> 01:33:56,680 Is the cushion okay? 1194 01:33:58,560 --> 01:34:00,240 I'll go see what he's up to. 1195 01:34:04,760 --> 01:34:06,720 I bought cherries on the Rialto. 1196 01:34:07,160 --> 01:34:08,440 You want to taste them? 1197 01:34:15,000 --> 01:34:17,520 - They're not very sweet. - The first of the season. 1198 01:34:17,640 --> 01:34:19,040 I know she loves them. 1199 01:34:21,000 --> 01:34:23,640 Anyway, that's It. Winter’s over. 1200 01:34:23,920 --> 01:34:26,440 I got lucky. The pipes didn’t freeze. 1201 01:34:31,640 --> 01:34:34,280 I'm glad to say I've nearly finished my book. 1202 01:34:34,840 --> 01:34:35,800 Mission accomplished. 1203 01:34:36,320 --> 01:34:37,280 Mission accomplished? 1204 01:34:37,400 --> 01:34:40,000 Sure. That's why I came to Venice, remember. 1205 01:34:42,880 --> 01:34:45,560 What's up? What's that look for? 1206 01:34:45,920 --> 01:34:47,680 Tell me, do you still want me? 1207 01:34:49,560 --> 01:34:50,360 And you? 1208 01:34:50,640 --> 01:34:52,080 It's all I think of. 1209 01:36:08,400 --> 01:36:10,880 I reheated your soup. You didn’t touch it. 1210 01:36:26,320 --> 01:36:27,280 What's up? 1211 01:36:28,200 --> 01:36:30,160 I can't get out of bed today. 1212 01:36:34,200 --> 01:36:35,520 What are the gloves for? 1213 01:36:38,880 --> 01:36:40,760 Jérémie bought them. 1214 01:36:41,080 --> 01:36:42,040 What for? 1215 01:36:42,200 --> 01:36:44,640 When he touches me. Otherwise, he can't... 1216 01:36:48,360 --> 01:36:49,760 He comes to see you? 1217 01:36:50,200 --> 01:36:52,200 Not often. He doesn't realize. 1218 01:36:52,440 --> 01:36:56,600 Living here together was impossible. He needs his freedom. 1219 01:36:58,960 --> 01:37:00,080 Where's he live now? 1220 01:37:00,200 --> 01:37:01,680 In a hostel. 1221 01:37:02,680 --> 01:37:03,920 I think. 1222 01:37:05,880 --> 01:37:07,640 He doesn't talk much. 1223 01:37:13,400 --> 01:37:16,120 Mat Hilde just got in from Paris. I called her. 1224 01:37:17,400 --> 01:37:18,680 She's in her room. 1225 01:37:21,240 --> 01:37:23,240 She's In a really bad way. 1226 01:37:23,480 --> 01:37:26,960 She'd love to see her son, but he's not been into work. 1227 01:37:27,080 --> 01:37:29,840 - Find him! - I've looked all over. 1228 01:37:29,960 --> 01:37:30,960 Everywhere! 1229 01:38:36,880 --> 01:38:37,880 Stop It! 1230 01:38:41,120 --> 01:38:42,240 Are you crazy? 1231 01:38:44,600 --> 01:38:45,720 Let him go. 1232 01:39:38,200 --> 01:39:39,840 Warn them about the mosquitoes. 1233 01:40:21,840 --> 01:40:23,440 Am I Interrupting you? 1234 01:40:24,840 --> 01:40:26,680 I came to say goodbye. 1235 01:40:30,360 --> 01:40:33,000 This region’s finished. I'm headed south. 1236 01:40:34,920 --> 01:40:37,800 Rome first. If I don't like It, I'll keep going. 1237 01:40:39,880 --> 01:40:41,520 This is your farewell tour? 1238 01:40:41,640 --> 01:40:43,960 It's a quick tour. I don't know anyone. 1239 01:40:49,880 --> 01:40:51,360 Can't I come In? 1240 01:40:56,640 --> 01:40:59,080 You went at me hard at the cemetery. 1241 01:40:59,960 --> 01:41:02,760 I still get a whistling in my ear. 1242 01:41:03,160 --> 01:41:04,160 You saw a doctor? 1243 01:41:04,280 --> 01:41:07,800 He prescribed me some drops. Apparently, It'll pass. 1244 01:41:09,080 --> 01:41:11,360 I promised your mom I'd look after you 1245 01:41:11,480 --> 01:41:12,800 and I went and beat you up. 1246 01:41:12,920 --> 01:41:14,880 People do things like that, 1247 01:41:15,200 --> 01:41:16,600 without knowing why. 1248 01:41:26,680 --> 01:41:27,960 Have a seat. 1249 01:41:29,880 --> 01:41:31,560 You said goodbye to Judith? 1250 01:41:31,960 --> 01:41:33,840 I'd rather not. 1251 01:41:34,400 --> 01:41:35,400 Why? 1252 01:41:35,800 --> 01:41:37,320 I'd be Ill at ease. 1253 01:41:39,400 --> 01:41:40,720 She said you had a fling. 1254 01:41:42,280 --> 01:41:43,560 It was just one time. 1255 01:41:44,160 --> 01:41:45,360 It was soon over. 1256 01:41:51,160 --> 01:41:52,280 Okay... 1257 01:41:54,560 --> 01:41:56,080 I'll be going. 1258 01:41:58,040 --> 01:41:59,800 I'm not like you. 1259 01:42:00,440 --> 01:42:01,880 I can't talk to women. 1260 01:42:02,360 --> 01:42:04,600 A guy like me, Judith isn't Interested. 1261 01:42:05,160 --> 01:42:06,160 Anyway, I'm young. 1262 01:42:06,960 --> 01:42:08,240 Time’s on my side. 1263 01:42:09,360 --> 01:42:10,960 Will you be gone long? 1264 01:42:11,280 --> 01:42:12,960 I've no idea. I'll see. 1265 01:42:13,960 --> 01:42:14,960 Goodbye. 1266 01:42:35,360 --> 01:42:38,080 - What are you doing? - Opening the mail. 1267 01:42:43,880 --> 01:42:44,880 Here... 1268 01:42:45,520 --> 01:42:47,520 Crossroads 1269 01:42:50,680 --> 01:42:52,240 Your ticket was inside. 1270 01:42:53,120 --> 01:42:55,920 Why didn’t you say? The 17th's in two days. 1271 01:42:57,480 --> 01:43:00,760 I didn’t set a date. Don't blame me, it’s my publisher. 1272 01:43:08,440 --> 01:43:09,520 Have a good trip. 1273 01:44:42,000 --> 01:44:43,600 You should come with me. 1274 01:44:44,440 --> 01:44:46,840 I have a job here. Haven't you noticed? 1275 01:44:49,400 --> 01:44:50,280 Come on... 1276 01:44:51,320 --> 01:44:52,480 Come with me, Judith. 1277 01:47:22,920 --> 01:47:25,200 Translation: Simon John 1278 01:47:25,320 --> 01:47:27,240 Subtitling: CNST, Montreal 88437

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.