All language subtitles for Home Alone 4.Dutch

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,642 --> 00:00:24,232 Ik weet dat het bijna Kerstmis is, maar ze willen je huis nu bezichtigen. 2 00:00:25,859 --> 00:00:29,487 Mam, laat Buzz die muziek afzetten. - Geen probleem. 3 00:00:29,612 --> 00:00:31,197 Mam. 4 00:00:31,322 --> 00:00:34,117 Laat je zus repeteren. - Alsof dat helpt. 5 00:00:34,242 --> 00:00:37,787 Ga de keuken opruimen. Nu. 6 00:00:37,912 --> 00:00:40,916 Vil, ik zie je zo. Je zou de keuken opruimen. 7 00:00:41,041 --> 00:00:44,544 Gepiept. Mag ik naar de film? - Nee. 8 00:00:44,669 --> 00:00:48,673 Je moet op Kevin passen. - En Megan dan? 9 00:00:48,798 --> 00:00:51,801 Ze moet repeteren. Jij hoeft niet naar de film. 10 00:00:51,926 --> 00:00:56,223 Wel als ik een leven wil. - Je past op Kevin. Waar is hij? 11 00:00:56,348 --> 00:00:57,515 Kevin. 12 00:00:57,640 --> 00:01:01,061 Wat is het? - Een auto. 13 00:01:07,442 --> 00:01:09,778 Vrolijk kerstfeest, mammie. - Vrolijk kerstfeest. 14 00:01:09,903 --> 00:01:12,238 Vrolijk kerstfeest. 15 00:01:12,614 --> 00:01:14,282 Wat heb ik gekregen? 16 00:01:15,241 --> 00:01:18,995 Allemaal samen voor de camera. Kom op, iedereen. 17 00:01:19,746 --> 00:01:25,877 Vrolijk kerstfeest. - Heel grappig, Buzz. 18 00:01:27,420 --> 00:01:31,424 Dat was vorig jaar, hè? - Ja. 19 00:01:32,008 --> 00:01:38,473 Dit jaar wordt Kerstmis niks. - Natuurlijk wel. 20 00:01:38,598 --> 00:01:42,102 We gaan doen wat we altijd doen. 21 00:01:42,227 --> 00:01:45,981 Kerstliedjes zingen, samen zijn met vrienden en familie... 22 00:01:46,106 --> 00:01:50,777 lekkers neerzetten voor de kerstman. Het wordt net zoals altijd. 23 00:01:50,902 --> 00:01:55,240 Alleen zijn we dit jaar zonder papa. 24 00:01:55,365 --> 00:01:58,618 Juist. Dat is 't enige dat anders is. 25 00:01:58,743 --> 00:02:04,791 Waarom leggen jullie het niet bij? - Lieverd, dat moeten we vergeten. 26 00:02:06,209 --> 00:02:12,173 Dat betekent 'nee', toch? - We hebben niet alles zelf in handen. 27 00:02:12,298 --> 00:02:17,679 Ik weet dat je je vader mist. - En hij houdt heel veel van mij. 28 00:02:17,804 --> 00:02:21,099 Jullie allebei. Het heeft niks met mij te maken. 29 00:02:21,224 --> 00:02:25,228 Heeft hij dat tegen je gezegd? - Ik ben negen. Ik kijk veel tv. 30 00:02:27,272 --> 00:02:31,610 Is hij weggegaan vanwege mij? - Nee, natuurlijk niet. 31 00:02:31,735 --> 00:02:34,529 Ik wist het wel. Vanwege Buzz en Megan. 32 00:02:36,489 --> 00:02:41,494 Niet vanwege iemand in het bijzonder. - Waarom dan wel? 33 00:02:42,787 --> 00:02:45,915 Dat valt niet eenvoudig uit te leggen. 34 00:02:46,583 --> 00:02:51,379 Als mensen lang getrouwd zijn... 35 00:02:51,504 --> 00:02:54,674 komen ze soms in een sleur terecht. Weet je wat een sleur is? 36 00:02:54,799 --> 00:03:00,222 Als je geen lol hebt en je verveelt. 37 00:03:00,347 --> 00:03:06,644 Zoiets, ja. Kom je nu naar beneden, als je zover bent? 38 00:03:19,366 --> 00:03:22,869 Kevin, kom. - Schiet op, dit moet je zien. 39 00:03:30,418 --> 00:03:31,878 Je trapt er altijd in. 40 00:03:32,003 --> 00:03:34,673 Ga weg, pukkelkop. - Domkop, wanneer heb je het door? 41 00:03:34,798 --> 00:03:35,882 Ga van 'm af. 42 00:03:36,007 --> 00:03:39,594 Had jij geen repetitie? Hoe ga je erheen? 43 00:03:39,719 --> 00:03:42,305 Ashley's moeder komt me zo halen. 44 00:03:42,806 --> 00:03:45,892 Mag ik naar de film? - Nee, je past op Kevin. 45 00:03:46,017 --> 00:03:48,728 Laat hem gaan. Ik blijf wel alleen thuis. 46 00:03:49,604 --> 00:03:52,148 Ik heb het eerder gedaan. - Vertel me niks. 47 00:03:53,358 --> 00:03:58,697 Jij hebt mijn avond verknald, nou verknal ik de jouwe. 48 00:03:58,822 --> 00:04:00,073 Mam. 49 00:04:00,198 --> 00:04:03,493 Hallo, ik ben het. - Pap. 50 00:04:03,618 --> 00:04:05,662 Pap. - Hé, grote knul. 51 00:04:06,413 --> 00:04:11,376 Ik wist niet dat je zou komen. - Het is een verrassing. Hé, Buzz. 52 00:04:13,420 --> 00:04:17,757 Kate, het ziet er hier geweldig uit. Prachtige versiering. 53 00:04:19,217 --> 00:04:22,888 Zoals elk jaar. - Pap, wat kom je eigenlijk doen? 54 00:04:23,013 --> 00:04:25,390 Ik heb iets te bespreken met jullie moeder. 55 00:04:27,434 --> 00:04:29,019 Onder vier ogen. 56 00:04:31,396 --> 00:04:34,399 Denk je dat hij terug wil komen? - Ach, Kev... 57 00:04:37,402 --> 00:04:40,155 Wat? - Vraag je niet hoe het gaat? 58 00:04:40,280 --> 00:04:45,869 Sorry, ik heb een afspraak. Wat is er? - Ik wilde er niet meteen mee komen... 59 00:04:46,578 --> 00:04:48,955 maar zoals je weet, wonen Natalie en ik nu samen... 60 00:04:49,080 --> 00:04:54,210 en als de scheiding officieel is, gaan we trouwen. 61 00:04:57,088 --> 00:04:58,488 Werkelijk? 62 00:05:01,301 --> 00:05:03,178 Je gaat hertrouwen? 63 00:05:08,183 --> 00:05:14,064 Dat is... We zijn pas acht maanden uit elkaar. 64 00:05:14,189 --> 00:05:17,609 Het is allemaal nogal snel gegaan. 65 00:05:17,734 --> 00:05:22,364 Zeg, Kate. Ik wil graag een deel van de kerst met de kinderen doorbrengen. 66 00:05:23,239 --> 00:05:25,283 Je wilt de kinderen met de kerst? 67 00:05:25,408 --> 00:05:28,995 Een paar dagen. Zodat ze Natalie leren kennen. 68 00:05:30,413 --> 00:05:33,917 Omdat ze hun stiefmoeder wordt. 69 00:05:40,006 --> 00:05:42,592 Je zult het hun zelf moeten vragen. 70 00:05:44,552 --> 00:05:45,952 Dat weet ik. 71 00:05:46,304 --> 00:05:48,848 En m'n vrienden dan? - Het is maar voor een paar dagen. 72 00:05:48,973 --> 00:05:52,352 Genoeg om buiten de boot te vallen. 73 00:05:52,477 --> 00:05:55,480 Je kan niet verwachten dat we onze vakantie opofferen. 74 00:05:55,605 --> 00:05:56,898 Kevin? 75 00:05:57,023 --> 00:06:01,194 Er komt een koninklijke familie met een zoon van jouw leeftijd. 76 00:06:01,319 --> 00:06:05,115 Je kan met een kroonprins spelen. - Kroonprins? 77 00:06:05,240 --> 00:06:07,284 Zou dat niet gaaf zijn? - Vet gaaf. 78 00:06:07,409 --> 00:06:11,830 Jullie zouden de kamer moeten zien die Natalie voor jullie heeft. 79 00:06:13,331 --> 00:06:15,125 Wat denken jullie ervan? 80 00:06:19,045 --> 00:06:21,297 Ik denk dat ik het maar niet doe. 81 00:06:23,049 --> 00:06:25,844 Ik wil met kerst bij m'n familie zijn. 82 00:06:25,969 --> 00:06:29,389 Dat begrijp je vast wel. - Natuurlijk. 83 00:06:31,016 --> 00:06:34,102 Maar jullie zijn altijd welkom. 84 00:06:37,230 --> 00:06:41,860 Ik kom niet laat thuis. En jullie kunnen best wat taken doen. 85 00:06:41,985 --> 00:06:46,114 Ja, mevrouw. Ik zal zorgen dat ze gedaan worden. 86 00:06:56,166 --> 00:06:58,126 Schoonmaken, vetkop. 87 00:07:21,566 --> 00:07:23,276 Mijn schuld. 88 00:07:31,201 --> 00:07:34,245 Hallo, ik ben thuis. 89 00:07:37,040 --> 00:07:38,833 Hoe is het gegaan? 90 00:07:38,958 --> 00:07:42,420 Ik haat Buzz. Ik blijf nooit meer alleen met hem. 91 00:07:42,545 --> 00:07:45,799 Ik weet dat hij je pest. 92 00:07:45,924 --> 00:07:51,930 Pest? Hij vernedert en kwelt me. Ik ben het zat de pispaal te zijn. 93 00:07:52,055 --> 00:07:54,266 Het valt niet mee de jongste te zijn. 94 00:07:54,391 --> 00:07:59,354 Ik wou dat ik geen broer of zus had. - Dat meen je niet. 95 00:07:59,479 --> 00:08:03,358 Jawel. Ik wou dat ik enig kind was. 96 00:08:07,195 --> 00:08:11,074 Het spijt me dat je ontevreden bent. 97 00:08:11,199 --> 00:08:16,663 Ga maar naar je kamer en denk na over wat je wel hebt. 98 00:08:23,712 --> 00:08:30,712 Als enig kind heb je het veel beter. Bestonden Buzz en Megan maar niet. 99 00:08:33,555 --> 00:08:38,560 Ik bedoel, is het te veel gevraagd om een familie te willen die me mag? 100 00:08:40,562 --> 00:08:44,941 Ik zou weglopen, als ik maar wist waarheen. 101 00:08:47,527 --> 00:08:52,032 Ik weet waarheen. Ik ben altijd welkom. 102 00:09:12,010 --> 00:09:13,803 Dank je, Allen. 103 00:09:16,264 --> 00:09:17,664 Bedankt. 104 00:09:19,476 --> 00:09:23,271 Wat een geweldige avond. - En niet onverdienstelijk. 105 00:09:23,396 --> 00:09:27,984 Meer dan twee miljoen ingezameld. Deur open. 106 00:09:33,948 --> 00:09:38,453 En ik sta op het punt twee grote klanten te contracteren. 107 00:09:38,578 --> 00:09:42,832 Je bent de beste publicist ter wereld. Deuren sluiten. 108 00:09:42,957 --> 00:09:46,169 En dankzij jou weet iedereen dat. 109 00:09:46,294 --> 00:09:50,465 Vuur aan. Vanavond nog niet. - Zal ik m'n waardering tonen? 110 00:09:50,590 --> 00:09:54,052 Muziek aan. - Gordijnen dicht. 111 00:10:00,183 --> 00:10:04,896 Verdomme. Net nu het spannend werd. 112 00:10:05,021 --> 00:10:09,901 Mooi huis, hè? - Zeker, Marv. Wil je het niet beroven? 113 00:10:11,027 --> 00:10:17,450 Nee, ik heb het gehad met berovingen. We gaan nu voor het grote geld. 114 00:10:17,575 --> 00:10:22,831 Het snelle geld, zonder tussenpersoon. Pure winst, een gouden onderneming. 115 00:10:22,956 --> 00:10:26,459 Drie woorden, Vera: Ont-voe-ring. 116 00:10:27,627 --> 00:10:29,921 Volgens mij is dat maar één woord. 117 00:10:30,588 --> 00:10:35,677 We wachten de koninklijke familie op en dan ontvoeren we de prins. 118 00:10:35,927 --> 00:10:38,263 'Ontvoer me niet'. 119 00:10:38,680 --> 00:10:42,684 Denk je dat het ons lukt, zonder Harry en z'n plannen? 120 00:10:42,809 --> 00:10:46,813 Waar hebben z'n plannen toe geleid? De gevangenis. 121 00:10:46,938 --> 00:10:52,277 Maar deze keer niet. Want deze keer ben ik de baas. 122 00:10:52,402 --> 00:10:54,362 Wie is de baas? - Jij bent de baas. 123 00:10:54,487 --> 00:10:56,239 Goed om getrouwd te zijn. 124 00:11:05,623 --> 00:11:10,128 Zo heb ik je graag. - Ik geloof dat ze bezoek krijgen. 125 00:11:33,443 --> 00:11:38,990 Is dit waar je moest zijn? - Ja, dit is het. Dank u wel. 126 00:11:39,115 --> 00:11:40,992 Hou het kleingeld maar. 127 00:11:42,035 --> 00:11:43,435 Het is alleen maar kleingeld. 128 00:12:20,448 --> 00:12:22,826 Wie ben jij? 129 00:12:26,705 --> 00:12:30,125 Neem me niet kwalijk, mevrouw. -Ja, Prescott? 130 00:12:30,250 --> 00:12:34,087 Mr McCallister heeft bezoek. Hij beweert z'n zoon te zijn. 131 00:12:34,212 --> 00:12:36,381 Laat hem binnen. 132 00:12:40,010 --> 00:12:41,887 Kevin. - Pap. 133 00:12:42,012 --> 00:12:45,390 Ik dacht dat je niet zou komen. 134 00:12:45,515 --> 00:12:50,061 Ik vond het oneerlijk tegenover jou. 135 00:12:50,186 --> 00:12:54,107 Wat is kerst zonder kinderen, toch? - Je hebt gelijk. Hallo, Kevin. 136 00:12:54,232 --> 00:12:58,862 Sorry dat ik zo binnenval, maar ik was uitgenodigd. 137 00:12:58,987 --> 00:13:00,071 Ik weet het. 138 00:13:00,196 --> 00:13:04,659 Dus ben ik nog steeds welkom? - Maar natuurlijk. 139 00:13:04,784 --> 00:13:07,162 Molly, kun je even komen? 140 00:13:08,455 --> 00:13:13,043 Leuk je te leren kennen. Je vader praat veel over jullie. 141 00:13:13,168 --> 00:13:16,671 Buzz is de lastpak. Ik ben de hartendief. 142 00:13:17,297 --> 00:13:22,177 Molly, dit is Kevin McCallister. Hij blijft een paar dagen logeren. 143 00:13:22,302 --> 00:13:29,302 Maak je de speciale logeerkamer klaar? - De speciale logeerkamer? Heel goed. 144 00:13:31,436 --> 00:13:36,691 Prescott, geef Kevin de huissleutel. - Zoals u wilt, mevrouw. 145 00:13:41,529 --> 00:13:45,116 Wat voor sleutel is dit? - Voor het hele huis. 146 00:13:45,241 --> 00:13:51,039 Het is een intelligent huis, het doet alles wat je zegt. Vuur uit. 147 00:13:53,458 --> 00:13:55,085 Gordijnen open. 148 00:13:58,004 --> 00:14:00,924 Volgens mij wordt het hier wel leuk. 149 00:14:04,094 --> 00:14:05,929 Probeer het maar. 150 00:14:08,181 --> 00:14:10,183 Deur open. 151 00:14:21,528 --> 00:14:28,528 Wat een gave spullen. Jeetje, wat een gave spullen. 152 00:14:29,869 --> 00:14:36,042 Moet je dit spel zien. Kijk, een stoel met afstandsbediening. 153 00:14:36,918 --> 00:14:40,213 Wat is dit gaaf, zeg. 154 00:14:40,755 --> 00:14:42,132 Is dit naar je zin? 155 00:14:42,257 --> 00:14:46,928 Ik dacht het wel. Bedankt, Natalie. Dit wordt m'n beste kerst ooit. 156 00:14:47,429 --> 00:14:49,472 Licht uit, Kev. 157 00:14:50,640 --> 00:14:52,040 Kevin? 158 00:14:53,018 --> 00:14:54,477 Kevin. 159 00:14:55,729 --> 00:14:59,482 Hoe vaak raak ik dat kind nog kwijt? Kevin? 160 00:15:01,901 --> 00:15:06,114 Hallo? - Kate, Kevin is net gearriveerd. 161 00:15:06,239 --> 00:15:08,575 Godzijdank... 162 00:15:09,075 --> 00:15:12,287 dat hij veilig is aangekomen. 163 00:15:13,413 --> 00:15:15,957 Ik wilde je net gaan bellen, maar... - Is alles in orde? 164 00:15:18,126 --> 00:15:23,381 Ja, het gaat prima. - Fijn dat je hem hebt laten komen. 165 00:15:24,966 --> 00:15:29,012 Fijn dat je gebeld hebt. - Vrolijk kerstfeest. 166 00:15:33,933 --> 00:15:36,019 Vrolijk kerstfeest. 167 00:15:49,991 --> 00:15:51,576 Goedemorgen, Kevin. 168 00:15:51,701 --> 00:15:54,871 Goedemorgen. Wie is daar? 169 00:15:54,996 --> 00:15:56,915 Hier, lieverd. 170 00:16:01,002 --> 00:16:03,797 Tijd voor het ontbijt. Nog speciale wensen? 171 00:16:03,922 --> 00:16:06,966 Wat ik maar wil? - Wat je maar wilt. 172 00:16:34,327 --> 00:16:38,873 Ik kan niet wachten op de kerstman, dus heb ik zelf inkopen gedaan. 173 00:16:38,998 --> 00:16:41,459 Wil je er een openen? - Je verwent hem. 174 00:16:41,584 --> 00:16:45,755 Pap, het is haar huis. Als zij me wil verwennen, mag dat. 175 00:16:45,880 --> 00:16:50,635 Goed, eentje dan. En niet het allergrootste. 176 00:16:51,928 --> 00:16:53,328 Vliegklaar. 177 00:16:54,055 --> 00:16:57,601 Kan hij echt vliegen? - Maar alleen buiten. 178 00:16:57,726 --> 00:17:00,937 We willen geen brokken. - Bedankt, Natalie. 179 00:17:04,524 --> 00:17:07,319 Moet je echt weg? Het is bijna Kerstmis. 180 00:17:07,444 --> 00:17:11,281 De koninklijke familie komt voor het benefietfeest. 181 00:17:11,406 --> 00:17:17,120 Het is mijn taak ervoor te zorgen dat er genoeg media-aandacht voor is. 182 00:17:17,245 --> 00:17:21,666 Zo lang duurt het niet, en de rest van de vakantie ben ik vrij. 183 00:17:21,791 --> 00:17:25,503 Als je iets nodig hebt, zal Prescott ervoor zorgen. 184 00:17:25,628 --> 00:17:30,592 Mooi vliegtuig, hè? - Ik denk dat ze m'n liefde wil kopen. 185 00:17:30,717 --> 00:17:34,012 Wat? Ik zeg niet dat dat slecht is. 186 00:17:35,555 --> 00:17:37,390 Ik ben blij dat je er bent. 187 00:18:04,209 --> 00:18:07,337 Mr Prescott, mag ik u iets vragen? 188 00:18:08,421 --> 00:18:12,801 Ja. - Kunt u een milkshake maken? 189 00:18:17,222 --> 00:18:21,476 Heeft u cacao? Als ik iets nodig had, zou u ervoor zorgen. 190 00:18:21,601 --> 00:18:24,896 En je hebt een milkshake nodig? - Chocolade. 191 00:18:25,021 --> 00:18:30,527 Denkt u dat het een witte kerst wordt? - Het ziet er niet naar uit. 192 00:18:30,652 --> 00:18:36,825 Wat is dit? Een minilift? - Een stommeknecht. 193 00:18:36,950 --> 00:18:40,036 Waarom 'knecht'? - Omdat het werkt. 194 00:18:40,161 --> 00:18:45,500 Waarom 'stom'? - Omdat het geen stupide vragen stelt. 195 00:18:52,007 --> 00:18:54,175 Verboden toegang. 196 00:19:20,493 --> 00:19:25,290 Kan je lezen? De deur. 'Verboden toegang'. 197 00:19:25,415 --> 00:19:28,835 Geldt dat voor mij? - Vooral voor jou. 198 00:19:35,467 --> 00:19:41,473 Hiervandaan bestuur ik het hele huis, en dit is tevens mijn privévertrek. 199 00:19:41,598 --> 00:19:48,598 Je hebt overal in huis vrije toegang, maar niet tot mijn domein, begrepen? 200 00:19:50,482 --> 00:19:52,150 Heb je nog vragen? 201 00:19:53,151 --> 00:19:54,611 Mooi. 202 00:20:07,248 --> 00:20:09,292 Wat bent u aan het doen? 203 00:20:09,417 --> 00:20:11,711 Schoonmaken. - Gedver. 204 00:20:11,836 --> 00:20:15,590 Nee hoor, niet in dit huis. Let maar op. 205 00:20:16,257 --> 00:20:18,259 Stofzuiger aan. 206 00:20:22,931 --> 00:20:24,432 Stofzuiger uit. 207 00:20:24,557 --> 00:20:27,102 Dit huis maakt zichzelf schoon. 208 00:20:27,477 --> 00:20:29,396 Wil je iets echt gaafs zien? 209 00:20:31,898 --> 00:20:34,275 Sesam, open u. 210 00:20:38,113 --> 00:20:42,951 Dit huis is te gek. - Dat is het zeker. 211 00:21:47,640 --> 00:21:49,392 Muziek uit? 212 00:21:53,688 --> 00:21:54,940 Muziek uit. 213 00:21:55,065 --> 00:22:00,403 Ik ga inkopen doen. Ik ben zo terug. En laat die lieve jongen met rust. 214 00:22:01,279 --> 00:22:03,198 Deur open. 215 00:22:11,206 --> 00:22:12,665 Ze is het huis uit. 216 00:22:16,795 --> 00:22:22,217 De kust is veilig. Kom op. - Weet je zeker dat het veilig is? 217 00:22:22,342 --> 00:22:24,844 Zou ik je anders meenemen? 218 00:22:24,969 --> 00:22:29,849 Maar waarom gaan we nu naar binnen als de prins pas morgen komt? 219 00:22:29,974 --> 00:22:32,686 Om het terrein te verkennen. 220 00:22:32,811 --> 00:22:35,897 Of komen we morgen binnen en grijpen we alle kinderen... 221 00:22:36,022 --> 00:22:38,650 zo van: In de bus, allemaal? 222 00:22:38,775 --> 00:22:44,030 Nee, we moeten bedenken waar, wanneer en hoe we hem pakken. 223 00:22:44,155 --> 00:22:48,410 Je kent het geheim van succes. - Niet gepakt worden. 224 00:22:48,785 --> 00:22:54,124 Planning. Voorbereiding. Gereed zijn. Een gerede voorbereider zijn. 225 00:22:54,249 --> 00:22:57,335 Dat is mijn motto. Daarom ben ik... - Een padvinder. 226 00:22:57,460 --> 00:23:01,840 De baas. Wie is de baas? - Jij bent de baas. 227 00:23:01,965 --> 00:23:03,842 Waar is de baas? - Hier. 228 00:23:03,967 --> 00:23:06,720 Baas, reservering voor één? - Daar. 229 00:23:06,845 --> 00:23:09,264 Goed zo. Kom op, kleintje. 230 00:23:22,110 --> 00:23:24,112 Nee, dit kan niet waar zijn. 231 00:23:31,369 --> 00:23:33,872 Jawel, het is Marv. 232 00:23:36,249 --> 00:23:38,835 Mr Prescott, bent u daar? 233 00:23:44,341 --> 00:23:46,676 Mr Prescott, help. 234 00:23:57,270 --> 00:23:59,481 Marv, het alarm staat aan. 235 00:23:59,606 --> 00:24:03,276 O nee, wat doen we nu? 236 00:24:03,401 --> 00:24:05,153 Let op. 237 00:24:11,034 --> 00:24:13,036 Alarm uit. 238 00:24:16,081 --> 00:24:18,166 Deur open. 239 00:24:20,919 --> 00:24:22,587 Dat is een handig apparaatje. 240 00:24:22,712 --> 00:24:24,965 Wat is m'n motto? 241 00:24:25,090 --> 00:24:26,758 Jij bent de baas? 242 00:24:27,884 --> 00:24:29,344 Wees voorbereid. 243 00:24:29,886 --> 00:24:31,286 O ja. 244 00:24:32,305 --> 00:24:33,723 Wat een genie. 245 00:24:39,938 --> 00:24:44,359 Wat denk je dat dat is? - Afblijven. Geen kleptomanie hier. 246 00:24:44,484 --> 00:24:47,112 Het wordt een van deze kamers. 247 00:24:47,237 --> 00:24:50,198 Dat is de lift. - Niet... Ik krijg hoofdpijn van je. 248 00:24:50,323 --> 00:24:53,159 En ik van jou. - Ik krijg hoofdpijn van jou. 249 00:24:53,284 --> 00:24:54,744 Duw niet. 250 00:24:54,869 --> 00:24:56,663 Deur dicht. 251 00:24:57,330 --> 00:25:01,084 Ik word gek van jou. - En ik van jou. 252 00:25:03,712 --> 00:25:05,672 Deur open. 253 00:25:05,797 --> 00:25:07,257 Deur dicht. - Ik vind dit geweldig. 254 00:25:07,382 --> 00:25:08,782 Marv... 255 00:25:09,884 --> 00:25:12,262 De deur ging weer dicht. 256 00:25:12,387 --> 00:25:15,348 Wat mankeert dat ding? Deur open. 257 00:25:23,606 --> 00:25:27,110 Volgens mij is er iemand. - Is hier iemand? 258 00:25:27,235 --> 00:25:29,362 Nu niet. 259 00:25:36,286 --> 00:25:38,621 Misschien is de prins er al. 260 00:27:27,230 --> 00:27:31,693 Mr Prescott. Mr Prescott. 261 00:27:38,616 --> 00:27:40,076 Jij. 262 00:27:40,201 --> 00:27:42,287 Hallo, Marv. 263 00:27:43,038 --> 00:27:45,749 Dat is lang geleden. 264 00:27:45,874 --> 00:27:49,961 Is dat de prins? - Dat is Kevin. Kevin, Vera, Vera, Kevin. 265 00:27:50,086 --> 00:27:52,464 Laten we gaan, voor iemand ons ziet. 266 00:27:52,589 --> 00:27:56,760 We weten genoeg. Ik kom weer terug. 267 00:27:57,969 --> 00:28:00,722 Kom op. - Niet... Oké. 268 00:28:29,042 --> 00:28:33,672 Huis, maak jezelf schoon. Was het proberen waard. 269 00:28:33,797 --> 00:28:40,797 Als ze horen hoe het is gebeurd, zullen ze het me misschien wel vergeven. 270 00:28:45,642 --> 00:28:49,896 Misschien ook niet. - Wat... 271 00:28:51,314 --> 00:28:54,234 Wat... 272 00:28:56,528 --> 00:29:01,408 Ik weet dat het er slecht uitziet... - Liefje, wat is... 273 00:29:03,076 --> 00:29:06,705 Kevin, wat heb je gedaan? 274 00:29:06,830 --> 00:29:09,291 Prescott. Prescott. 275 00:29:09,416 --> 00:29:10,917 Hij doet het niet. 276 00:29:11,042 --> 00:29:15,463 Ja, mevrouw? -Kom hier, nu. 277 00:29:15,588 --> 00:29:17,340 Zojuist deed hij het niet. 278 00:29:18,133 --> 00:29:23,138 Kevin, wat is er gebeurd? - Ik was het niet. Er waren inbrekers. 279 00:29:23,263 --> 00:29:28,268 Ja, en ik heb er een herkend: Marv. Heb ik je wel eens over hem verteld? 280 00:29:28,393 --> 00:29:31,271 Maar ze wilden je huis beroven. 281 00:29:31,396 --> 00:29:35,025 Dus besloot jij het te vernielen? - Ik beschermde het. 282 00:29:35,150 --> 00:29:36,234 Door het te vernielen? 283 00:29:36,359 --> 00:29:40,488 Wat is hier in godsnaam... - Waarom kwam u niet toen ik riep? 284 00:29:40,613 --> 00:29:45,118 Prescott, heb jij hier vandaag toevallig inbrekers opgemerkt? 285 00:29:45,577 --> 00:29:51,082 Inbrekers? Nee, mevrouw. Het alarmsysteem stond gewoon aan. 286 00:29:51,207 --> 00:29:54,502 Dat hebben ze uitgezet. Ze hadden zo'n ding. 287 00:29:54,627 --> 00:29:58,673 Ik heb niks gezien, en behalve één plaspauze... 288 00:29:58,798 --> 00:30:01,134 heb ik constant naar de monitors gekeken. 289 00:30:01,259 --> 00:30:04,971 Hoe hij zo'n schade kan aanrichten in de tijd die ik... 290 00:30:05,096 --> 00:30:06,848 Het is mij een raadsel. 291 00:30:06,973 --> 00:30:09,434 Ik was het niet. - Er was niemand. 292 00:30:09,559 --> 00:30:10,685 Hij liegt. - Nietes. 293 00:30:10,810 --> 00:30:13,688 Welles. - Nietes. 294 00:30:13,813 --> 00:30:19,819 Met alle respect, maar Kevin speelde met het huis alsof het speelgoed was. 295 00:30:19,944 --> 00:30:22,405 De enige vandaal hier vandaag was uw zoon. 296 00:30:23,823 --> 00:30:25,617 Eén moment, alsjeblieft. 297 00:30:28,787 --> 00:30:30,455 Kevin. 298 00:30:40,799 --> 00:30:42,509 Kevin, ga zitten. 299 00:30:45,053 --> 00:30:48,890 Wat is hier aan de hand? - Ik zei toch, er werd ingebroken. 300 00:30:49,015 --> 00:30:52,561 Je weet dat ik alles vergeef, behalve liegen. 301 00:30:52,686 --> 00:30:59,686 Dus je zou niet boos worden als ik het toegaf, ook al heb ik het niet gedaan? 302 00:31:01,695 --> 00:31:08,368 Ik heb erover nagedacht, en ik begrijp dat je aan deze situatie moet wennen. 303 00:31:08,493 --> 00:31:12,497 Je vraagt gewoon om aandacht. - Nee, hoor. 304 00:31:12,622 --> 00:31:14,207 Kevin. 305 00:31:14,332 --> 00:31:16,084 Hoe dan ook... 306 00:31:17,627 --> 00:31:23,049 Hoe dan ook, wat doet het ertoe? Ik ben tenslotte verzekerd. 307 00:31:24,426 --> 00:31:28,888 Wil je niet iets zeggen? - Dank je wel. 308 00:31:29,347 --> 00:31:33,852 En? - Het spijt me van de schade. 309 00:32:14,059 --> 00:32:16,978 Het moet allemaal opgenomen zijn. 310 00:32:21,149 --> 00:32:25,403 Wat? Prescott heeft de camera's uitgezet. 311 00:32:29,824 --> 00:32:34,496 Het is ongelooflijk. Het valt niet te geloven. 312 00:32:35,955 --> 00:32:38,166 Ik kan het niet geloven. 313 00:32:38,833 --> 00:32:40,335 Het is dat rotjoch weer. 314 00:32:40,460 --> 00:32:45,924 Overal waar ik inbreek. Alsof hij me achtervolgt of zo. 315 00:32:46,049 --> 00:32:47,717 Het is maar een klein jochie. 316 00:32:47,842 --> 00:32:52,097 Ik heb anders enorme littekens van dat kleine... 317 00:32:52,931 --> 00:32:54,391 Laat maar. 318 00:32:55,100 --> 00:33:00,105 Eén ding weet ik zeker. Deze keer zal hij me niet dwarsbomen. 319 00:33:00,230 --> 00:33:05,026 Deze keer zal alles gladjes verlopen. 320 00:33:05,151 --> 00:33:09,614 Want deze keer heb ik de hulp van iemand aan de binnenkant. 321 00:33:24,838 --> 00:33:27,966 Kom op, let op de weg. Veiligheid voorop. 322 00:33:57,829 --> 00:34:03,209 Wat doe je hier? Vertel op. - Ik... 323 00:34:04,836 --> 00:34:09,758 Niks, ik zweer het. Ik vind dit gaaf en kwam even kijken. 324 00:34:09,883 --> 00:34:15,180 Je gaat niet zomaar iemands huis in en je blijft van hun eigendom af. 325 00:34:15,305 --> 00:34:20,143 Heb ik je niet gewaarschuwd? - Niet concreet. 326 00:34:21,686 --> 00:34:24,147 Geloof me, je zult het niet leuk vinden. 327 00:34:25,899 --> 00:34:28,401 Wat wilt u? - Ik dacht dat ik de jongen hoorde. 328 00:34:29,861 --> 00:34:36,034 En dat deed ik ook. Ik zal ervoor zorgen dat hij u niet meer stoort. 329 00:34:36,159 --> 00:34:37,994 Kom, Kevin. 330 00:34:40,455 --> 00:34:44,167 Vanaf nu ben ik degene die op hem let. 331 00:34:50,590 --> 00:34:56,555 Bedankt dat u me hebt gered. - Je kan beter uit z'n buurt blijven. 332 00:34:56,680 --> 00:35:01,393 Ja, hij hoort bij de slechteriken die hebben ingebroken. 333 00:35:01,518 --> 00:35:06,439 Technisch was het geen inbraak, want ze hadden afstandsbediening. 334 00:35:06,564 --> 00:35:12,862 Van wie denkt u dat ze die hadden? - Prescott? Dat lijkt me vergezocht. 335 00:35:12,987 --> 00:35:19,703 U denkt dat ik te veel fantasie heb, maar u moet me geloven. 336 00:35:19,828 --> 00:35:21,871 Prescott is een eenzame man. 337 00:35:21,996 --> 00:35:26,042 Het enige wat hij heeft is dit werk. Hij heeft er een hekel aan, maar... 338 00:35:26,167 --> 00:35:29,504 doen wat jij zegt... - Dan klopt het helemaal. 339 00:35:29,629 --> 00:35:35,093 Hij wil z'n slag slaan en dan weggaan. - Ik weet het niet. 340 00:35:35,218 --> 00:35:38,263 Hij zei tegen m'n vader dat ik loog... 341 00:35:38,388 --> 00:35:42,142 en hij heeft de camera's uitgezet. Dat kan maar één ding betekenen. 342 00:35:42,267 --> 00:35:43,351 Wat? 343 00:35:43,476 --> 00:35:48,857 Marv en z'n nieuwe partner hebben een handlanger: Prescott. 344 00:35:49,941 --> 00:35:51,902 Volgens mij heb je gelijk. - Echt? 345 00:35:52,027 --> 00:35:55,864 Je hebt inderdaad te veel fantasie. 346 00:35:57,574 --> 00:35:59,993 Maar daarom hou ik zo van kinderen. 347 00:36:00,326 --> 00:36:04,581 Mijn zoon was net zo op jouw leeftijd. Een beetje een lastpost. 348 00:36:04,706 --> 00:36:07,625 U was vast een geweldige moeder. 349 00:36:08,793 --> 00:36:13,214 Hou die fantasie nou maar een beetje binnen de perken. 350 00:36:19,054 --> 00:36:21,973 Je toonde erg veel begrip vanavond. 351 00:36:22,098 --> 00:36:25,060 Kevin zit in een moeilijke fase. 352 00:36:25,185 --> 00:36:29,272 Het valt niet mee als je ouders scheiden. En ik kan het weten. 353 00:36:29,397 --> 00:36:31,358 We slaan ons er wel doorheen. 354 00:36:31,483 --> 00:36:33,985 Je wordt een geweldige stiefmoeder. 355 00:36:37,322 --> 00:36:40,992 Hij moet zich hier meer thuis voelen. 356 00:36:41,117 --> 00:36:44,621 Misschien doen wat we altijd doen, zoals de boom versieren. 357 00:36:44,746 --> 00:36:50,168 Doe je dat zelf? - Ja, dat doe ik zelf. Het is leuk. 358 00:36:50,293 --> 00:36:52,587 Dat gaan we doen, de boom versieren. 359 00:36:52,712 --> 00:36:56,216 Dan komt de kerststemming en het familiegevoel vanzelf. 360 00:36:58,009 --> 00:37:03,265 Geen vrienden, geen lol, geen sneeuw. 361 00:37:03,390 --> 00:37:07,602 Dit wordt absoluut de vervelendste kerst ooit. 362 00:37:09,229 --> 00:37:10,980 Hé Kev, hoe gaat het? 363 00:37:20,782 --> 00:37:23,493 Zullen we vandaag maar vergeten? 364 00:37:23,618 --> 00:37:26,454 Meen je dat? 365 00:37:26,579 --> 00:37:30,792 Natalie is echt heel aardig. Je moet haar alleen leren kennen. 366 00:37:30,917 --> 00:37:33,920 We moeten wat meer plezier hebben. 367 00:37:34,045 --> 00:37:36,423 Daar zou ik wel mee kunnen leven. 368 00:37:36,548 --> 00:37:38,133 Waarom versieren we de kerstboom niet? 369 00:37:38,258 --> 00:37:40,593 Nu? - Waarom niet? 370 00:38:49,496 --> 00:38:54,751 Hallo? Wacht even, ik hoor niks. Kan de muziek wat zachter? 371 00:38:59,798 --> 00:39:01,466 Muziek uit. 372 00:39:01,591 --> 00:39:03,468 Wat zei je? 373 00:39:03,593 --> 00:39:05,887 Natuurlijk komen we. We zouden het niet willen missen. 374 00:39:06,012 --> 00:39:07,806 Ik bel je terug. 375 00:39:08,973 --> 00:39:15,188 Evangelista is in de stad en Margaret geeft een etentje. We gaan niet, hè? 376 00:39:15,689 --> 00:39:19,025 Waarom ga je niet zonder mij? Kevin en ik maken het wel af. 377 00:39:19,275 --> 00:39:24,114 Echt? Vind je dat niet erg? - Het zijn tenslotte jouw vrienden. 378 00:39:24,656 --> 00:39:27,826 Je bent een engel. Ik kom niet laat thuis. 379 00:39:30,578 --> 00:39:36,710 Waar waren we? - Je hoeft niet te blijven vanwege mij. 380 00:39:36,835 --> 00:39:39,587 Ik wil blijven. Echt. 381 00:39:40,213 --> 00:39:42,924 Gaat Natalie elke avond uit? - Bijna. 382 00:39:43,049 --> 00:39:46,928 Ze leidt een opwindend bestaan. Meer dan wij. 383 00:39:47,053 --> 00:39:52,642 Dus het is geen sleur voor jou. - Nee, hoezo? 384 00:39:52,767 --> 00:39:58,106 Misschien ben je daarom weggegaan. - Kevin, luister... 385 00:39:59,524 --> 00:40:04,988 Ik heb je moeder niet verlaten voor Natalie. Dat gebeurde pas later. 386 00:40:05,113 --> 00:40:11,828 Wil je me erover vertellen? - Volwassenen zijn gecompliceerd. 387 00:40:11,953 --> 00:40:17,459 Soms als mensen jong trouwen, zoals je moeder en ik, voel je je... 388 00:40:17,584 --> 00:40:19,127 Alsof je dingen hebt gemist? 389 00:40:19,252 --> 00:40:24,215 Dat je opgroeit, betekent niet dat je niet meer wilt genieten. 390 00:40:24,674 --> 00:40:27,928 Ik weet alles over het eeuwige kind. - O ja? 391 00:40:28,053 --> 00:40:32,265 Daarom rijden mannen in sportwagens. - Je hebt vast gelijk. 392 00:40:32,599 --> 00:40:38,229 Het probleem met sportwagens is dat er hoogstens één iemand bij kan. 393 00:40:38,605 --> 00:40:43,860 En als je op reis gaat, met bagage, kun je zelfs geen vriend meenemen. 394 00:40:43,985 --> 00:40:49,532 Ze zijn gaaf en snel, maar wie wil er alleen in een mooie auto zitten? 395 00:41:06,132 --> 00:41:12,138 Dat ziet er prachtig uit. Het enige wat ontbreekt, is de piek. 396 00:41:12,263 --> 00:41:16,393 Kevin zet de piek er altijd op. - Ja, dat is waar. 397 00:41:16,518 --> 00:41:20,522 Ik til hem altijd op, en hou hem vast aan z'n onderbroek. 398 00:41:20,647 --> 00:41:23,525 Dan gaat hij tekeer, en wij lachen. 399 00:41:24,776 --> 00:41:27,696 Dit jaar moeten we een ladder gebruiken. 400 00:41:30,115 --> 00:41:32,450 Zet me maar weer neer, pap. 401 00:41:34,244 --> 00:41:36,580 Ziet er goed uit. 402 00:41:36,705 --> 00:41:42,127 Ziet er geweldig uit. Het is onze mooiste boom ooit. 403 00:41:51,261 --> 00:41:56,141 Vrolijk kerstfeest, mammie. - Vrolijk kerstfeest. 404 00:41:57,517 --> 00:42:00,687 Kijk nou eens. 405 00:42:18,329 --> 00:42:19,729 Goedemorgen. 406 00:42:24,627 --> 00:42:29,591 Goedemorgen, slaapkoppen. Eindelijk. - Wat heb je met onze boom gedaan? 407 00:42:29,716 --> 00:42:36,716 Mijn fout. De versierders komen elk jaar, en ik ben vergeten ze af te bellen. 408 00:42:37,098 --> 00:42:41,478 Kun je het me vergeven? - Heb je onze versiering eraf gehaald? 409 00:42:41,603 --> 00:42:48,026 Vroeger of later moest het er toch af. - Kijk eens naar al die cadeautjes. 410 00:42:48,151 --> 00:42:53,657 Kijk, hier is een grote. En ja hoor, met jouw naam erop. 411 00:42:53,782 --> 00:42:58,870 Maak maar open. Van Natalie en mij. - Moet ik niet wachten tot morgen? 412 00:42:58,995 --> 00:43:03,291 Er blijven er nog genoeg over. Eentje maakt niet uit. 413 00:43:05,210 --> 00:43:08,547 Een superspion-afluisterapparaat. Is dat niet gaaf? 414 00:43:08,672 --> 00:43:14,386 Bedankt, pap. Bedankt, Natalie. - Ik ben blij dat je het leuk vindt. 415 00:43:21,226 --> 00:43:24,104 Waar ga je heen? - Kevin wat spullen brengen. 416 00:43:24,229 --> 00:43:29,484 Waar ga je heen? - Hij heeft kleren en speelgoed nodig. 417 00:43:31,611 --> 00:43:34,447 Ga je mee, papa's vriendin bekijken? 418 00:43:42,080 --> 00:43:45,375 Kan ik u helpen? - Ik kom voor Kevin McCallister. 419 00:43:45,500 --> 00:43:46,710 Wauw. - Buzz. 420 00:43:46,835 --> 00:43:49,796 Komt u hem meenemen? - Nee, ik heb iets voor hem. 421 00:43:51,464 --> 00:43:52,864 Deze kant op. 422 00:43:55,051 --> 00:43:58,638 Hoe klink ik? - Kinderen, blijf hier. 423 00:43:59,180 --> 00:44:00,765 Mam. 424 00:44:08,940 --> 00:44:12,903 Jullie kennen Natalie nog wel, hè? - Buzz, Megan. 425 00:44:13,028 --> 00:44:17,449 O, en Kate, dit is Natalie. Natalie, Kate. 426 00:44:17,574 --> 00:44:19,951 Hallo, Kate. - Hallo. 427 00:44:20,994 --> 00:44:26,166 Dus blijven jullie hier? - Ik kwam alleen wat spullen brengen. 428 00:44:26,291 --> 00:44:30,628 Jullie moeten dit huis zien. Mag ik? - Natuurlijk. Ga je gang. 429 00:44:33,506 --> 00:44:35,926 Gave boom. - Hij was eerst beter. 430 00:44:36,051 --> 00:44:40,513 Wat is dat op je hoofd? - Die heb ik van Natalie gekregen. 431 00:44:40,638 --> 00:44:45,435 Werkelijk? Dat is aardig. - Ik ben dol op jullie kinderen. 432 00:44:46,061 --> 00:44:49,564 Ze heeft me ook een vliegtuig gegeven. 433 00:44:53,234 --> 00:44:57,113 Wil je misschien wat koffie? - Nee, dank je. 434 00:44:57,614 --> 00:45:00,950 Ik wist niet dat hij al dat speelgoed had. 435 00:45:02,660 --> 00:45:07,290 Geef maar. - Ik wist niet eens dat hij zonder kon. 436 00:45:07,415 --> 00:45:13,046 Gek dat hij er niet om gevraagd heeft. - We hadden er een kunnen kopen. 437 00:45:13,171 --> 00:45:18,968 O nee. Dit is Teddy. - Teddy is z'n overgangsobject. 438 00:45:20,887 --> 00:45:22,180 Overgangsobject. 439 00:45:22,305 --> 00:45:25,684 Iets heel bijzonders dat het kind altijd bij zich heeft. 440 00:45:25,809 --> 00:45:31,439 Je moet eigenlijk een reserve hebben. Wij hebben er maar één, weet je nog? 441 00:45:31,940 --> 00:45:33,340 Dat vergeet ik nooit. 442 00:45:33,692 --> 00:45:36,736 We reden over de snelweg, en we hadden haast. 443 00:45:36,861 --> 00:45:43,159 Kevin wilde Teddy frisse lucht geven. - En toen vloog Teddy het raam uit. 444 00:45:43,284 --> 00:45:47,289 Hij was overstuur en huilde. Hij was zo ongelukkig. 445 00:45:47,414 --> 00:45:50,959 Peter stopt en ik stap uit om de beer te pakken. 446 00:45:51,084 --> 00:45:56,423 Ik begrijp niet dat je dat deed. - Er was niet zo veel verkeer. 447 00:45:56,548 --> 00:45:59,968 Ik weet niet wat hij had gedaan zonder Teddy. 448 00:46:04,347 --> 00:46:09,102 Kevin zal zich zo vermaken met de prins dat hij hem niet zal missen. 449 00:46:09,227 --> 00:46:16,109 Enig, een huis vol kinderen. Kinderen, pas op voor dat beeld. 450 00:46:16,443 --> 00:46:20,071 Ik geloof dat ik maar weer eens moet gaan. 451 00:46:25,910 --> 00:46:28,496 Voordat ze iets stukmaken. 452 00:46:33,668 --> 00:46:38,798 We gaan ze ophalen van het vliegveld. Jullie weten het belang hiervan. 453 00:46:38,923 --> 00:46:41,593 De catering komt zo meteen. 454 00:46:41,718 --> 00:46:45,680 En u komt één uur na de gasten. 455 00:46:45,805 --> 00:46:49,726 Maakt u zich geen zorgen. Alles komt in orde. 456 00:46:49,851 --> 00:46:53,438 Ik wil dat alles goed gaat. - Kom, anders zijn we laat. 457 00:46:53,563 --> 00:46:59,861 Ik wil dat er niks misgaat. Deur open. - En dat gaat ook niet gebeuren. 458 00:47:38,316 --> 00:47:40,443 Mooi, jullie zijn er. 459 00:47:55,208 --> 00:47:58,879 Mr Prescott... - Stil. 460 00:47:59,004 --> 00:48:03,049 Ik zorg wel dat hij verdwijnt. - Het zijn de inbrekers. 461 00:48:03,174 --> 00:48:09,264 Mr Prescott. Het is Marv. Maar ik neem aan dat u dat al wist. 462 00:48:09,389 --> 00:48:14,019 Ik heb genoeg van jou en je aanstellerij. 463 00:48:14,144 --> 00:48:18,148 Dit is een belangrijke avond, en als ik je moet opsluiten... 464 00:48:18,273 --> 00:48:20,942 zal ik dat doen. - Kijk. 465 00:48:27,282 --> 00:48:30,744 Spot niet met mij, duivelskind. 466 00:48:33,496 --> 00:48:36,332 Wat een domme plek om je te verstoppen. 467 00:48:48,178 --> 00:48:50,764 Dat is één. Nog twee te gaan. 468 00:48:52,515 --> 00:48:56,061 Laat me eruit. Het is ijskoud hier. Laat me eruit. 469 00:49:11,576 --> 00:49:15,997 Kevin? Heb je Prescott gezien? - Niet recentelijk. 470 00:49:16,122 --> 00:49:21,795 Typisch. Hij snuffelt altijd rond, behalve als je hem nodig hebt. 471 00:49:21,920 --> 00:49:26,966 Daar zijn de gasten al. Waarom komen ze niet modieus laat? 472 00:49:30,178 --> 00:49:35,892 Ik wil niet opscheppen, maar het wordt de knaller van het jaar. 473 00:49:36,017 --> 00:49:39,521 Ik heb iemand op de andere lijn. Ik zie je daar. 474 00:49:40,188 --> 00:49:44,442 Hallo? Carmelina, hoe gaat het? De koninklijke hoogheid. 475 00:49:45,443 --> 00:49:51,449 Wat? Ze zijn ingesneeuwd. Hun vlucht is geannuleerd. 476 00:49:51,574 --> 00:49:58,574 Ik ook. Ik ben er kapot van. Goed, tot morgen. Vrolijk kerstfeest. 477 00:50:01,501 --> 00:50:06,131 Wat doen we nu? Nu wordt het een gewoon feest. 478 00:50:06,589 --> 00:50:12,512 Kerstavond bij jou is niet gewoon. - Het is niet de knaller van het jaar. 479 00:50:14,889 --> 00:50:18,977 En als we onze verloving vanavond eens aankondigden? 480 00:50:19,102 --> 00:50:20,770 Vanavond? 481 00:50:20,895 --> 00:50:27,235 De scheiding is over een paar weken, en je kinderen weten het toch al. 482 00:50:27,360 --> 00:50:31,948 Het zou de avond zo bijzonder maken. - Als het jou gelukkig maakt. 483 00:50:39,998 --> 00:50:41,833 Waar zijn die gasten? 484 00:50:41,958 --> 00:50:45,754 Ik moet plassen. - Dat doe je volgende week maar. 485 00:50:46,629 --> 00:50:48,465 Je hebt altijd zo'n haast. 486 00:50:48,590 --> 00:50:50,633 Deur open. 487 00:50:55,722 --> 00:50:58,808 Weet je het plan nog? - Welk plan? Dat van Harry? 488 00:50:58,933 --> 00:51:02,270 Het plan met het touw en de zak. 489 00:51:02,395 --> 00:51:05,357 Waarom schreeuw je? - Ik schreeuw... 490 00:51:05,482 --> 00:51:07,609 Weet je het plan nog? - Ja. 491 00:51:07,734 --> 00:51:10,820 Als de prins in bed ligt... - Gaat ie in de zak. 492 00:51:10,945 --> 00:51:14,449 Juist. We ontvoeren hem in z'n slaap. 493 00:51:14,574 --> 00:51:18,286 Je bent een genie, Marv. - Precies. Deur open. 494 00:51:20,205 --> 00:51:26,169 De prins gaat de zak in, de zak gaat het raam uit... 495 00:51:26,503 --> 00:51:27,903 en wij gaan erachteraan. 496 00:51:28,505 --> 00:51:30,173 Deur dicht. 497 00:51:31,466 --> 00:51:33,635 Iedereen de bus in... 498 00:51:36,429 --> 00:51:39,057 en we zijn weg voor ze er erg in hebben. 499 00:51:39,182 --> 00:51:43,520 Prachtig plan, Marv. Elegant in z'n eenvoud. 500 00:51:43,645 --> 00:51:47,232 Laten we het testen. Ga de zak in. 501 00:51:47,774 --> 00:51:51,611 Ik? Waarom jij niet? - Ik ben de baas. Ga in de zak. 502 00:51:51,736 --> 00:51:54,864 Ik wil de zak niet in. - Ga erin, alsjeblieft. 503 00:51:54,989 --> 00:51:57,284 Dit heb je me niet verteld. 504 00:51:57,409 --> 00:52:00,578 Ik wou ermee wachten. Dit is leuk. - Waarop wou je wachten? 505 00:52:02,664 --> 00:52:04,791 Mooi zo. Oké. 506 00:52:05,625 --> 00:52:07,377 Raam open. 507 00:52:13,842 --> 00:52:15,552 Marv? 508 00:52:17,846 --> 00:52:22,058 Wees niet bang. Ik heb je vast. - Laat me rustig zakken. 509 00:52:22,183 --> 00:52:24,978 Dat doe ik toch altijd, schatje. 510 00:52:25,478 --> 00:52:27,856 Dat laatste stuk taart was te veel. 511 00:52:34,279 --> 00:52:35,780 Perfect. 512 00:52:35,905 --> 00:52:37,907 Deur open. 513 00:52:44,372 --> 00:52:47,834 Maak je geen zorgen. Alles is onder controle. 514 00:52:48,585 --> 00:52:49,985 Marv... 515 00:52:54,966 --> 00:52:57,969 Eenvoudig, maar vetgaaf. 516 00:53:05,935 --> 00:53:11,650 Fijn dat je m'n val hebt gebroken. - Dat doe ik toch altijd, schatje. 517 00:53:11,775 --> 00:53:13,568 Ga weg en blijf weg. 518 00:53:19,282 --> 00:53:22,994 Ik weet wat jullie willen. - O ja, slimmerik? Wat dan? 519 00:53:23,119 --> 00:53:24,621 Jullie willen de prins ontvoeren. 520 00:53:29,459 --> 00:53:32,587 Hou je kop, kleine debiel. 521 00:53:34,381 --> 00:53:37,175 Ik maak hem af. - Oké. 522 00:53:49,562 --> 00:53:52,774 Vera, lieverd. Een handje? 523 00:53:52,899 --> 00:53:56,986 Graag, dat kan ik wel gebruiken. 524 00:54:05,203 --> 00:54:07,414 Ik heb alles op tape. 525 00:54:12,377 --> 00:54:17,465 Welkom thuis. De koninklijke familie? - Ingesneeuwd. Waar is Prescott? 526 00:54:17,590 --> 00:54:20,385 Ik kan hem nergens vinden. - Vreemd. 527 00:54:20,510 --> 00:54:27,434 Zorg dat iedereen champagne heeft. We hebben iets aan te kondigen. 528 00:54:40,864 --> 00:54:44,409 Hoe maakt u het? - Leuk u weer te zien. 529 00:54:45,201 --> 00:54:48,288 Mag ik jullie aandacht even? 530 00:54:51,291 --> 00:54:53,209 Ik maak hem af. 531 00:55:14,981 --> 00:55:18,985 Dit is altijd een bijzondere avond, en vooral deze keer. 532 00:55:19,694 --> 00:55:21,654 Pak hem. 533 00:55:23,406 --> 00:55:25,867 Peter en ik zijn verloofd. 534 00:55:44,344 --> 00:55:46,262 Prescott? 535 00:55:47,097 --> 00:55:51,560 Dit zou niet slechter kunnen gaan. - Marv, je hebt vlam gevat. 536 00:55:51,685 --> 00:55:56,856 En jij bent mijn vlam, schatje. - Nee, je hebt echt vlam gevat. 537 00:55:56,981 --> 00:55:59,859 Ik doe m'n best om in conditie te blijven. 538 00:56:05,448 --> 00:56:06,908 Kevin. 539 00:56:11,538 --> 00:56:17,627 Echt, de slechteriken zijn terug. - Zo schieten we niet op. 540 00:56:18,461 --> 00:56:24,175 Ik heb de cateraars en Molly gesproken. Niemand anders heeft iets gezien. 541 00:56:25,719 --> 00:56:26,970 Hoe kan dat nou? 542 00:56:27,095 --> 00:56:30,056 Weet ik niet. Ze willen de prins ontvoeren. 543 00:56:30,181 --> 00:56:33,810 Hoe weet je dat? - Ik heb ze afgeluisterd. 544 00:56:33,935 --> 00:56:36,313 En Prescott is erbij betrokken. 545 00:56:36,438 --> 00:56:42,152 Dit is absurd. Ik ga even informeren of de koninklijke familie morgen komt. 546 00:56:45,280 --> 00:56:47,449 Ik weet wat hier aan de hand is. - Echt? 547 00:56:49,993 --> 00:56:52,704 Je wilt onze relatie kapotmaken. 548 00:56:52,829 --> 00:56:55,040 Wat? - Je wist hoe belangrijk vanavond was... 549 00:56:55,165 --> 00:56:58,126 en daarom deed je dit. - Dat is niet waar. 550 00:56:58,251 --> 00:57:02,923 Ik zie een heleboel door de vingers. 551 00:57:03,048 --> 00:57:05,800 Maar vanavond ben je te ver gegaan. 552 00:57:06,092 --> 00:57:09,637 Ik wil dat je er op je kamer over gaat nadenken. 553 00:57:11,723 --> 00:57:15,810 Zodra je je excuses wilt aanbieden, praten we verder. 554 00:57:20,440 --> 00:57:22,442 Deur dicht. 555 00:57:48,551 --> 00:57:49,886 Hallo? - Mam? 556 00:57:50,011 --> 00:57:51,411 Kevin. 557 00:57:52,430 --> 00:57:57,352 Kevin, ik ben zo blij dat je belt. - Gaat het wel? 558 00:57:57,477 --> 00:58:01,189 Ja, hoor. Ik kijk naar It's a Wonderful Life. 559 00:58:01,606 --> 00:58:03,006 Echt waar? 560 00:58:03,525 --> 00:58:05,735 Je weet hoe ik daarop reageer. - Op welke zender is het? 561 00:58:05,860 --> 00:58:07,612 Acht. 562 00:58:15,912 --> 00:58:18,248 Ik heb een zwak voor films die goed aflopen. 563 00:58:21,001 --> 00:58:23,295 Hoe is je feestje? Vermaak je je? 564 00:58:23,420 --> 00:58:27,632 Ja hoor, gaat wel. En jij? Heb je een fijne kerstavond? 565 00:58:32,095 --> 00:58:35,098 Ja, het is geweldig. 566 00:58:38,435 --> 00:58:41,354 Ik hou van je, Kevin. - Ik ook van jou, mam. 567 00:58:42,689 --> 00:58:45,692 Vrolijk kerstfeest. - Vrolijk kerstfeest. 568 00:58:45,817 --> 00:58:47,527 Oké, dag. 569 00:59:05,086 --> 00:59:06,486 Kevin, ben je wakker? 570 00:59:12,427 --> 00:59:16,640 Je vader en ik waren erg streng. Gaat het weer een beetje? 571 00:59:16,765 --> 00:59:22,771 Mooi. Want als je zoiets nog eens doet, vlieg je het huis uit. 572 00:59:22,896 --> 00:59:28,652 Je vader gaat scheiden. Boe-hoe. Dat overkomt iedereen, dus wen er maar aan. 573 00:59:28,777 --> 00:59:31,112 Maar kom niet tussen je vader en mij. 574 00:59:31,738 --> 00:59:35,283 Hij wil je in z'n leven, en dat spreekt voor hem. 575 00:59:35,408 --> 00:59:41,831 Maar als jij hem in jouw leven wil, moet je mij met rust laten. Begrepen? 576 00:59:43,166 --> 00:59:44,566 Mooi. 577 00:59:47,796 --> 00:59:51,758 Ik laat dat venster morgen repareren. Droom zacht. 578 01:00:04,062 --> 01:00:10,443 Ik had een goed gesprek met Kevin. We begrijpen elkaar nu beter. 579 01:00:10,568 --> 01:00:13,154 Waar kijk je naar? - It's a Wonderful Life. 580 01:00:13,279 --> 01:00:15,824 Die is al de hele avond op tv. Kom kijken. 581 01:00:15,949 --> 01:00:17,742 Ik heb hem al gezien. - Nou en? 582 01:00:17,867 --> 01:00:23,540 Ik begrijp mensen niet die films steeds opnieuw kijken. 583 01:00:23,665 --> 01:00:27,502 Ik heb hem gezien. Dat was genoeg. - Dat meen je niet. 584 01:00:27,627 --> 01:00:31,673 Wij kijken elk jaar met de kinderen. Familietraditie. 585 01:00:31,798 --> 01:00:38,798 Nu je een nieuwe familie krijgt, wordt het tijd voor nieuwe tradities. 586 01:00:47,814 --> 01:00:54,070 Ze komen terug, en als niemand me gelooft, zal ik ze zelf moeten vangen. 587 01:01:10,003 --> 01:01:11,403 Knoppen en functies. 588 01:01:15,050 --> 01:01:18,011 Hou je kop, kleine debiel. 589 01:01:22,098 --> 01:01:24,642 Hou je kop, debiel. 590 01:01:27,896 --> 01:01:28,939 Programmeer je afstandsbediening. 591 01:01:29,064 --> 01:01:33,610 Oké, stop. - Sneller draaien. 592 01:01:37,530 --> 01:01:40,909 Ga in de zak. Hou je kop, tak. 593 01:01:54,130 --> 01:01:55,674 Kerstmorgen. 594 01:01:55,799 --> 01:01:58,343 Vrolijk kerstfeest, Kevin. - Vrolijk kerstfeest. 595 01:02:00,220 --> 01:02:04,391 Peter, ben je gereed om te gaan? - Gaan? Waarheen? 596 01:02:05,517 --> 01:02:09,187 Natalie en ik gaan de koninklijke familie ophalen. 597 01:02:09,312 --> 01:02:14,818 Nu? En de cadeautjes dan? - Die moeten wachten tot we terug zijn. 598 01:02:15,235 --> 01:02:18,738 Het is Kerstmis. Waarom moeten jullie allebei gaan? 599 01:02:19,197 --> 01:02:23,535 Soms moet je dingen doen die je niet leuk vindt. 600 01:02:23,660 --> 01:02:25,620 We komen snel terug. 601 01:02:25,745 --> 01:02:30,709 En er gebeurt niks terwijl we weg zijn, toch? Mooi. 602 01:02:31,960 --> 01:02:35,422 Hou je taai. We komen snel terug. 603 01:02:35,547 --> 01:02:37,215 Deur open. 604 01:02:41,136 --> 01:02:43,263 Vrolijk kerstfeest, Kevin. 605 01:02:48,268 --> 01:02:50,520 Vrolijk kerstfeest. 606 01:03:05,201 --> 01:03:06,661 Hallo? 607 01:03:09,497 --> 01:03:13,251 Nee, we zijn wakker. - Ik heb het niet gedaan. 608 01:03:13,877 --> 01:03:20,759 Goed, we zijn onderweg. Dat maakt me nerveus. Oké, kleintje. 609 01:03:26,389 --> 01:03:28,975 Ik wist het. Daar zijn ze. 610 01:03:38,985 --> 01:03:43,823 Eerste stap: de handlanger uitschakelen. 611 01:03:43,948 --> 01:03:46,409 Mr Prescott, bent u daar? 612 01:03:48,203 --> 01:03:49,496 Ja. 613 01:03:49,621 --> 01:03:54,209 Kunt u me ergens mee helpen? - Waarmee? Nog een milkshake? 614 01:03:54,334 --> 01:03:56,253 Een fles wijn. - Pardon? 615 01:03:56,378 --> 01:04:00,632 Natalie wil wijn uit de kelder voor de koninklijke familie. 616 01:04:02,425 --> 01:04:04,886 Als het noodzakelijk is. 617 01:04:06,096 --> 01:04:09,891 U had gelijk. We krijgen geen sneeuw deze kerst. 618 01:04:10,016 --> 01:04:13,853 Lage verwachtingen stellen nooit teleur. 619 01:04:13,978 --> 01:04:20,610 Het was leuk met u, Mr Prescott. - De tijd vliegt als je plezier hebt. 620 01:04:20,735 --> 01:04:26,157 We zijn slecht begonnen, maar het kan zo veel beter worden. 621 01:04:27,867 --> 01:04:30,995 Want nu bent u beneden en ik boven. 622 01:04:32,122 --> 01:04:34,290 Jongeman, doe de deur open. Laat me eruit. 623 01:04:35,667 --> 01:04:40,130 Goed dat ik u zie. De ontvoerders komen eraan, maar ik ben ze voor. 624 01:04:40,255 --> 01:04:44,050 Ik heb hun handlanger opgesloten. Goed plan, hè? 625 01:04:44,175 --> 01:04:49,264 Zeker, op één ding na. Prescott is hun handlanger niet. 626 01:04:53,184 --> 01:04:54,728 Maar ik wel. 627 01:04:57,313 --> 01:05:00,984 Bent u de handlanger? - Ik vrees van wel. 628 01:05:01,735 --> 01:05:03,194 Hé, mam. 629 01:05:04,821 --> 01:05:06,406 We zijn er. 630 01:05:10,368 --> 01:05:14,581 Mam? Is hij uw zoon? - Ik zei toch dat hij een lastpost was? 631 01:05:15,582 --> 01:05:17,459 Kom op. - Laat me los. 632 01:05:20,795 --> 01:05:27,795 Is er geen geheime deur of zo? - Weinig vraag naar in wijnkelders. 633 01:05:29,596 --> 01:05:34,601 U heeft waarschijnlijk gelijk. Heeft u nog een goed idee? 634 01:05:35,977 --> 01:05:38,188 Niet één. 635 01:05:46,071 --> 01:05:49,324 Ik heb wel een mobieltje. - Perfect. Mag ik? 636 01:05:49,449 --> 01:05:51,785 Natuurlijk. - Bedankt. 637 01:05:56,831 --> 01:05:58,124 Hallo, Buzz? 638 01:05:58,249 --> 01:06:00,460 Kevin, ben jij dat? - Ja, ik bel met een mobieltje. 639 01:06:00,585 --> 01:06:03,255 Fijn voor je, etterbak. 640 01:06:03,380 --> 01:06:06,800 Nog een cadeautje van haar? Wat een patser. 641 01:06:08,593 --> 01:06:10,553 Ik probeer het nog eens. 642 01:06:14,849 --> 01:06:18,895 Voor je ophangt, moet ik iets zeggen. Ik moet mam spreken. 643 01:06:19,020 --> 01:06:20,814 Oké, je hebt het me gezegd. 644 01:06:23,108 --> 01:06:25,443 Ik probeer het later opnieuw. 645 01:06:29,989 --> 01:06:34,828 Waarom dacht je dat ik het was? - Als u niet zo raar had gedaan... 646 01:06:34,953 --> 01:06:37,956 had ik nooit gedacht dat u zo raar was. 647 01:06:39,666 --> 01:06:43,837 En waar was u de eerste keer? Waarom antwoordde u niet? 648 01:06:43,962 --> 01:06:47,173 Waarom zette u de camera's uit? - Dat was ik niet. 649 01:06:47,298 --> 01:06:51,136 Met de afstandsbediening konden ze dat zelf doen. 650 01:06:51,261 --> 01:06:55,015 Waarom zei u dan dat ik loog? - Dat dacht ik. 651 01:06:55,348 --> 01:07:01,187 Ik wilde Miss Natalie niet vertellen dat ik sliep tijdens werkuren. 652 01:07:01,312 --> 01:07:06,109 Ze zou me 24 per dag laten werken, als ze kon. Het is barbaars. 653 01:07:06,234 --> 01:07:08,820 Dus als ze er niet is... 654 01:07:08,945 --> 01:07:14,743 Maakt u daar misbruik van. - Neem ik een welverdiende pauze. 655 01:07:14,868 --> 01:07:19,080 En omdat alle apparatuur uit stond, had ik niks gezien. 656 01:07:19,205 --> 01:07:24,878 Dus u beschermde uw... - Precies. 657 01:07:26,004 --> 01:07:28,340 Probeer je moeder nog eens. - Oké. 658 01:07:31,551 --> 01:07:33,178 Hallo? - Mam? 659 01:07:33,303 --> 01:07:34,888 Kevin. 660 01:07:36,389 --> 01:07:39,434 Ik versta je niet. - Omdat ik opgesloten zit in de kelder. 661 01:07:39,559 --> 01:07:44,773 Ik hoor je niet. Te veel ruis. - Ik zit opgesloten in de kelder. 662 01:07:44,898 --> 01:07:46,650 Bel je om me een vrolijke kerst te wensen? 663 01:07:46,775 --> 01:07:47,859 Mam? - Lieverd? 664 01:07:47,984 --> 01:07:52,280 Ben je daar nog? Mam? - Kevin? 665 01:07:53,323 --> 01:07:57,911 Geweldig. De batterij is leeg. 666 01:08:12,634 --> 01:08:14,010 Met huize Kalban. 667 01:08:14,135 --> 01:08:18,265 Met de moeder van Kevin. Mag ik hem even spreken? 668 01:08:18,390 --> 01:08:22,894 Kevin is er momenteel niet. - Dat is gek, want hij belde me net. 669 01:08:23,019 --> 01:08:28,441 Werkelijk? Hij is mee met z'n vader en Natalie. 670 01:08:28,566 --> 01:08:31,027 Dan was het z'n vaders mobieltje. 671 01:08:31,152 --> 01:08:35,573 Vandaar dat het gesprek werd afgebroken. Dank u wel. 672 01:08:44,666 --> 01:08:47,585 Het kleine mormel heeft z'n moeder gebeld. 673 01:08:48,586 --> 01:08:53,174 Zal ik hem laten zien wie de baas is? - Jij bent de baas niet, dat ben ik. 674 01:08:55,593 --> 01:08:57,595 Is zij de baas? 675 01:08:59,180 --> 01:09:04,227 Z'n batterij is leeg. Ik denk niet dat hij nog een probleem is. 676 01:09:14,571 --> 01:09:16,740 Koekje. 677 01:09:21,786 --> 01:09:23,121 Hallo? - Peter? 678 01:09:23,246 --> 01:09:28,084 Mag ik Kevin nog even? - Die is hier niet. Hij is thuis. 679 01:09:28,209 --> 01:09:31,129 Ik hoorde net dat hij bij jullie was. 680 01:09:31,254 --> 01:09:34,632 Je hoeft je geen zorgen te maken. 681 01:09:38,762 --> 01:09:44,017 Dat is gek. Iemand heeft gezegd dat Kevin met ons mee is. 682 01:09:44,976 --> 01:09:49,564 Misschien moet ik naar hem terug. - Dat is precies wat hij wil. 683 01:09:49,689 --> 01:09:54,736 Hij probeert je te manipuleren. Telkens als we weggaan, doet hij iets. 684 01:09:54,861 --> 01:09:58,948 Hij probeert jouw aandacht te trekken en mij te dwarsbomen. 685 01:10:02,660 --> 01:10:06,081 Hallo, is daar iemand? 686 01:10:12,671 --> 01:10:16,132 Er moet een manier zijn om hieruit te komen. 687 01:10:19,969 --> 01:10:21,763 Die is er ook. 688 01:10:23,098 --> 01:10:26,851 Help me deze dozen te verplaatsen. 689 01:10:27,602 --> 01:10:31,773 Wat zit daarachter? - Dat is geen stomme vraag. 690 01:10:31,898 --> 01:10:35,402 De stommeknecht. - Bingo. Hopelijk doet hij het nog. 691 01:10:35,527 --> 01:10:37,821 Het spijt me dat ik u vals heb beschuldigd. 692 01:10:40,949 --> 01:10:42,659 Insgelijks. 693 01:10:43,868 --> 01:10:49,749 Ik zal nooit vergeten hoe Miss Natalie reageerde toen ze die ravage zag. 694 01:10:52,252 --> 01:10:58,300 Ik zie haar graag hyperventileren. Dat is nou wel leuk aan deze baan. 695 01:10:58,425 --> 01:11:03,263 Waarom zoekt u geen andere baan? - Banen zijn moeilijk te krijgen. 696 01:11:03,388 --> 01:11:07,475 En straks krijg ik nog een ergere baas. 697 01:11:07,600 --> 01:11:13,023 Je moet niet ergens blijven uit angst. Het leven is te kort. 698 01:11:16,526 --> 01:11:19,029 En voilà. 699 01:11:19,821 --> 01:11:23,158 Eens kijken of jij past. Hop. 700 01:11:23,283 --> 01:11:24,826 Pas op je hoofd. 701 01:11:25,618 --> 01:11:30,540 Als ik boven ben, laat ik u eruit. - Pas eerst maar op jezelf, oké? 702 01:11:39,424 --> 01:11:41,468 Ik zeg je, ik heb iets gehoord. 703 01:11:44,679 --> 01:11:51,353 Goed, blijf op je hoede. Ga de wijnkelder maar controleren. 704 01:11:51,478 --> 01:11:53,438 Ja, toe maar. 705 01:11:56,483 --> 01:11:58,026 Hier beneden. 706 01:12:00,612 --> 01:12:02,030 Blijf maar liever... 707 01:12:03,823 --> 01:12:05,658 Vera. 708 01:12:07,243 --> 01:12:08,912 Wat? - Druk op de knop. 709 01:12:09,037 --> 01:12:10,538 Hou vol, schatje. 710 01:12:11,039 --> 01:12:14,084 Nee, druk op de knop. - Wat? Ik versta je niet. 711 01:12:14,209 --> 01:12:15,609 Druk op de knop. 712 01:12:17,629 --> 01:12:20,715 Niet op die knop. De andere. 713 01:12:21,424 --> 01:12:22,824 Dat is hem. 714 01:12:31,267 --> 01:12:32,686 Hier. 715 01:12:42,445 --> 01:12:44,239 Hé, mammie. 716 01:13:03,425 --> 01:13:05,927 Tot kijk. Deur open. 717 01:13:15,437 --> 01:13:17,689 Natalie, haal jij ze maar op. 718 01:13:17,814 --> 01:13:20,400 Ik ga kijken hoe het met Kevin is. - Nu? 719 01:13:20,525 --> 01:13:23,028 Er is iets aan de hand. Ik voel het. 720 01:13:23,153 --> 01:13:27,866 Daar moet je een ouder voor zijn. - Dat is gemeen. Ik geef om kinderen. 721 01:13:27,991 --> 01:13:30,785 Hoeveel geef je om die van mij? 722 01:13:33,872 --> 01:13:35,290 Taxi. 723 01:13:37,792 --> 01:13:40,628 Is alles in orde? 724 01:14:03,276 --> 01:14:09,115 Mam, rustig. Kevin is vast in orde. - Let nou maar op of je politie ziet. 725 01:14:09,240 --> 01:14:13,620 Vera, kijk of hij in de woonkamer is. 726 01:14:13,745 --> 01:14:17,332 God, ik kan dit niet geloven. Ik had moeten gaan studeren. 727 01:14:17,457 --> 01:14:20,293 Twee jaar en ik was tandtechnicus geweest. 728 01:14:20,418 --> 01:14:22,921 Hij is in de slaapkamer. 729 01:14:23,046 --> 01:14:24,446 Mam? - Pak hem. 730 01:14:28,593 --> 01:14:30,053 Deur open. 731 01:14:41,398 --> 01:14:42,798 Hebbes. 732 01:15:01,418 --> 01:15:02,961 Deur dicht. 733 01:15:08,591 --> 01:15:10,427 Hé, Molly. - Schiet op. 734 01:15:14,723 --> 01:15:17,183 Marv, ben je daar? 735 01:15:17,559 --> 01:15:19,477 Hou je kop, Vera. 736 01:15:19,602 --> 01:15:23,523 Goed, ik wilde alleen maar... - Hou je kop, debiel. 737 01:15:24,024 --> 01:15:27,402 Ik ben geen debiel, eikel. - Hou je kop, tak. 738 01:15:27,527 --> 01:15:29,571 Deur open. 739 01:15:34,659 --> 01:15:39,623 Wat heb jij nou? - Ik ben geen tak en jij geen genie. 740 01:15:39,748 --> 01:15:41,791 Vera, liefje. - Niks liefje. 741 01:15:41,916 --> 01:15:46,296 Dat jochie is slimmer dan jij. Hij maakt gehakt van ons. 742 01:15:46,421 --> 01:15:49,257 Vanaf nu ben ik m'n eigen baas. 743 01:15:49,382 --> 01:15:52,427 Vera, liefje. - Niks liefje. 744 01:15:52,552 --> 01:15:53,970 Schatje... 745 01:15:55,096 --> 01:16:00,685 Vergeet haar en pak het jochie. Ik ben binnen een paar minuten vrij. 746 01:16:34,427 --> 01:16:36,513 Sesam, open u. 747 01:16:37,013 --> 01:16:39,974 Moet je kijken. - Grote genade. 748 01:16:42,018 --> 01:16:49,018 Kom, Vera. Kom daaruit, jochie. Goed dan. 749 01:16:49,442 --> 01:16:50,986 Bar open. 750 01:16:51,111 --> 01:16:57,492 Boekenplank open. Boekenbar open. Boekenbarplank open. 751 01:16:57,617 --> 01:16:59,786 Sesam, open u. - Dat is dom. 752 01:17:00,537 --> 01:17:03,832 Wie is er nu dom, domoor? - Laat me met rust, oké? 753 01:17:03,957 --> 01:17:06,167 Ik zal dit wel even regelen. 754 01:17:06,501 --> 01:17:12,507 Sesam, bar draaien. - Alles komt in orde. Bar stop. 755 01:17:12,799 --> 01:17:16,219 We gaan sneller. - Ik zie ook dat we sneller gaan. 756 01:17:16,344 --> 01:17:18,179 Sesam, sneller draaien. 757 01:17:18,304 --> 01:17:20,265 M'n vrouw voelt zich niet zo... 758 01:17:22,017 --> 01:17:24,352 Sesam, sneller draaien. 759 01:17:28,023 --> 01:17:31,901 Sesam, maximumsnelheid. 760 01:17:39,868 --> 01:17:41,327 Sesam, stop. 761 01:17:59,304 --> 01:18:01,181 Mooie sprong, Marv. 762 01:18:33,171 --> 01:18:38,176 Vrolijk kerstfeest en welterusten. - Welterusten. 763 01:18:41,304 --> 01:18:44,891 Mr Prescott. - Tot uw dienst. 764 01:18:45,016 --> 01:18:46,768 Wat ben ik blij u te zien. 765 01:18:47,727 --> 01:18:51,523 Wellicht moeten we de politie bellen. - Goed idee, Mr Prescott. 766 01:18:52,107 --> 01:18:54,818 Gewoon Prescott voor jou. 767 01:18:56,820 --> 01:18:58,655 Prescott. 768 01:19:08,498 --> 01:19:13,503 Ik dacht dat je niet ongerust was. - Ik kreeg opeens een voorgevoel. 769 01:19:15,255 --> 01:19:16,881 Kevin. 770 01:19:17,632 --> 01:19:19,551 Pap. 771 01:19:20,552 --> 01:19:22,554 Mam. - Mam? 772 01:19:23,013 --> 01:19:24,806 Wie zijn dat? 773 01:19:25,098 --> 01:19:27,392 Kom, we moeten hier weg. - Buitenom. 774 01:19:27,517 --> 01:19:29,728 Kom op. Schiet op. - Kevin. 775 01:19:47,203 --> 01:19:49,748 Goed werk, jongens. 776 01:19:52,542 --> 01:19:54,294 Kevin. - Mam. 777 01:19:54,419 --> 01:19:56,963 Ik ben zo blij dat je veilig bent. 778 01:19:57,380 --> 01:20:01,551 Nu wel. - Het spijt me dat ik je niet geloofde. 779 01:20:03,803 --> 01:20:06,139 De politie is onderweg. 780 01:20:06,264 --> 01:20:11,019 Ik heb allerlei uitstapjes gepland. - Wrigley Field? Het aquarium? 781 01:20:11,311 --> 01:20:18,026 Heeft u kinderen? - Nee, maar het wordt heel erg leuk. 782 01:20:20,278 --> 01:20:21,678 Gaaf. 783 01:20:26,993 --> 01:20:29,329 De gevangenis is zo slecht nog niet. 784 01:20:29,454 --> 01:20:33,583 Op donderdag krijg je steak. - Ik weet het. Daar heb ik je ontmoet. 785 01:20:33,708 --> 01:20:35,627 Rustig. - Jij rustig. 786 01:20:35,752 --> 01:20:39,047 Vrouwen. - Blijf van me af. 787 01:20:42,676 --> 01:20:44,511 Peter, wat heeft hij nu weer gedaan? 788 01:20:44,636 --> 01:20:48,723 Een heldendaad verricht. Bedank hem maar. 789 01:20:49,974 --> 01:20:52,477 Molly? Wat is hier aan de hand? 790 01:20:52,602 --> 01:20:56,898 Ze wilden de prins ontvoeren. En zij schijnt de baas te zijn. 791 01:20:57,023 --> 01:21:00,151 Zij is m'n huishoudster. Ik ben haar baas. 792 01:21:00,276 --> 01:21:03,405 Je zal een nieuwe huishoudster moeten zoeken. 793 01:21:03,530 --> 01:21:06,408 En een nieuwe butler, vrees ik. 794 01:21:07,409 --> 01:21:11,913 Ik neem ontslag. - Ontslag? Maar waarom? 795 01:21:12,414 --> 01:21:16,793 Omdat, zoals een wijze jongeman me eens zei, het leven te kort is. 796 01:21:18,795 --> 01:21:21,381 Doe iets. 797 01:21:23,758 --> 01:21:26,011 Oké, daar gaat ie. 798 01:21:27,303 --> 01:21:28,847 Natalie... 799 01:21:30,557 --> 01:21:35,020 Ik heb bevlieging en opwinding met liefde verward. 800 01:21:35,145 --> 01:21:39,441 Dit is jouw wereld, niet de mijne. 801 01:21:39,566 --> 01:21:42,861 De hele tijd dat ik hier was, heb ik m'n gezin gemist. 802 01:21:43,194 --> 01:21:47,032 Ik hou van m'n vrouw en kinderen, en ik hoor bij hen. 803 01:21:47,782 --> 01:21:52,579 En ik wil weer thuiskomen. Misschien wil je erover nadenken. 804 01:21:54,497 --> 01:21:55,957 Mam? 805 01:22:01,963 --> 01:22:04,132 Ik hou van je. - Ik van jou. 806 01:22:06,301 --> 01:22:12,515 Hoe kunnen we je ooit bedanken? - Komen jullie de kerst bij ons vieren? 807 01:22:12,640 --> 01:22:17,479 Dat klinkt gaaf. - Mag dat? 808 01:22:18,146 --> 01:22:24,361 Ga je met hun mee? Vandaag? Met Kerstmis? 809 01:22:31,159 --> 01:22:33,203 Dank je. 810 01:22:35,330 --> 01:22:37,624 Muziek aan. 811 01:22:40,001 --> 01:22:42,629 Sneeuw, val. 812 01:22:45,757 --> 01:22:48,301 Ik wist het. Dit wordt de beste kerst ooit. 813 01:23:53,408 --> 01:23:54,808 Ondertiteling: Imre Frank 64849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.