All language subtitles for Hero_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,250 --> 00:01:48,457 I was orphaned at an early age 2 00:01:48,625 --> 00:01:51,207 I had no name, so people called me nameless 3 00:01:52,000 --> 00:01:54,491 being a nobody, I studied swordsmanship 4 00:01:55,000 --> 00:01:56,000 after 10 years o practice 5 00:01:56,250 --> 00:01:57,990 I acquired a unique skill 6 00:01:59,000 --> 00:02:00,740 the king of qin has summoned me 7 00:02:01,125 --> 00:02:04,617 my deeds have astonished the kingdom 8 00:02:43,167 --> 00:02:44,577 By order of his majesty 9 00:02:44,792 --> 00:02:47,909 we have brought the mighty warrior 10 00:03:08,375 --> 00:03:11,742 Sky, flying snow and broken sword 11 00:03:12,458 --> 00:03:14,449 the three assassins from zhao 12 00:03:14,625 --> 00:03:17,367 have sought his majesty's life for 10 years 13 00:03:17,500 --> 00:03:20,492 his majesty has known no peace 14 00:03:22,250 --> 00:03:23,615 t o the astonishment of all 15 00:03:23,833 --> 00:03:27,325 a mighty warrior of qin has smashed them 16 00:03:27,875 --> 00:03:32,494 his majesty can finally sleep at night! 17 00:03:33,625 --> 00:03:35,741 We rejoice for our king! 18 00:03:36,000 --> 00:03:37,581 This warrior sent from heaven 19 00:03:37,875 --> 00:03:39,615 has exterminated the assassins 20 00:03:57,542 --> 00:04:00,375 Summon the warrior! 21 00:04:43,542 --> 00:04:46,534 Remain 100 paces from his majesty 22 00:04:46,917 --> 00:04:50,284 or you will be executed. Never forget that 23 00:05:22,583 --> 00:05:26,781 No one is allowed within 100 paces of me 24 00:05:26,958 --> 00:05:28,198 do you know why? 25 00:05:28,583 --> 00:05:29,948 T o guard against assassins 26 00:05:30,833 --> 00:05:34,701 y es. That's why I am confined in this armor 27 00:05:34,958 --> 00:05:37,574 you have removed a great peril for me 28 00:05:38,542 --> 00:05:40,203 how should I reward you? 29 00:05:40,667 --> 00:05:42,908 My service was for qin, not for a reward 30 00:05:43,458 --> 00:05:46,200 achievements must be rewarded 31 00:05:51,833 --> 00:05:54,324 Sky's silver spear... 32 00:05:56,083 --> 00:05:59,746 Wounded many of my brave warriors 33 00:06:01,500 --> 00:06:02,500 announce my edict! 34 00:06:02,875 --> 00:06:03,875 By order of his majesty 35 00:06:04,125 --> 00:06:08,448 he who kills sky will receive gold and land 36 00:06:08,625 --> 00:06:09,865 and be allowed to drink 37 00:06:10,125 --> 00:06:11,365 within 20 paces of his majesty 38 00:06:32,208 --> 00:06:35,621 I am informed you're a citizen of qin 39 00:06:35,875 --> 00:06:38,412 I am a prefect from leng meng county 40 00:06:38,667 --> 00:06:41,500 a county prefect over 10 square miles! 41 00:06:42,042 --> 00:06:45,000 Surely the lowest-ranking official in qin 42 00:06:45,292 --> 00:06:49,160 how did you defeat such opponents? 43 00:06:49,667 --> 00:06:50,873 I took them on one by one 44 00:06:51,917 --> 00:06:53,032 t ell me the details 45 00:06:53,417 --> 00:06:54,417 does your majesty know 46 00:06:54,667 --> 00:06:57,033 flying snow and broken sword were lovers? 47 00:06:57,417 --> 00:06:58,657 Y es, I do 48 00:06:59,042 --> 00:07:01,784 and that they hadn't spoken for three years? 49 00:07:02,250 --> 00:07:04,491 For three years? Why? 50 00:07:04,750 --> 00:07:07,662 Flying snow had an affair with sky 51 00:07:08,542 --> 00:07:10,407 broken sword never forgave her 52 00:07:10,917 --> 00:07:13,033 why haven't I heard this before? 53 00:07:13,792 --> 00:07:16,659 I went to great lengths to uncover it 54 00:07:18,708 --> 00:07:20,573 t o divide flying snow and broken sword 55 00:07:20,958 --> 00:07:22,198 I first needed to eliminate sky 56 00:07:23,667 --> 00:07:26,704 I have an idea of what you planned 57 00:07:26,958 --> 00:07:28,073 your majesty is wise 58 00:07:28,833 --> 00:07:30,915 what did you use to defeat sky? 59 00:07:32,417 --> 00:07:33,417 The sword 60 00:07:38,833 --> 00:07:40,184 On the fifth day of the sixth month 61 00:07:40,208 --> 00:07:42,574 sky attended a chess house 62 00:07:43,083 --> 00:07:44,559 I had learnt he enjoyed playing chess 63 00:07:44,583 --> 00:07:46,949 and listening to music there 64 00:08:07,125 --> 00:08:09,366 So, the seven masters of qin palace 65 00:08:09,833 --> 00:08:11,949 we are here to arrest you! 66 00:08:13,083 --> 00:08:15,825 Identify yourself by showing your spear 67 00:10:08,167 --> 00:10:09,167 Halt! 68 00:10:18,292 --> 00:10:20,624 What can a minor official do? 69 00:10:21,375 --> 00:10:22,660 This is my territory 70 00:10:23,292 --> 00:10:24,292 so? 71 00:10:24,667 --> 00:10:26,282 You are on the king's most wanted list 72 00:10:26,917 --> 00:10:28,077 I am placing you under arrest 73 00:12:04,458 --> 00:12:07,996 Old man, please play one more tune 74 00:12:33,542 --> 00:12:35,533 Martial arts and music are different 75 00:12:36,042 --> 00:12:37,362 but they share the same principle 76 00:12:38,042 --> 00:12:40,658 both stress attaining a supreme state 77 00:12:42,125 --> 00:12:46,038 sky and I faced each other for a long time 78 00:12:46,750 --> 00:12:48,160 neither of us moved 79 00:12:48,917 --> 00:12:53,035 we fought the battle in our minds 80 00:15:41,958 --> 00:15:43,698 How swift thy sword! 81 00:15:46,625 --> 00:15:50,868 I thought I knew everything about my kingdom 82 00:15:51,083 --> 00:15:52,619 I didn't know that leng meng county 83 00:15:53,000 --> 00:15:56,072 held a talent like yours 84 00:16:01,333 --> 00:16:02,368 Broken sword 85 00:16:04,875 --> 00:16:06,081 flying snow 86 00:16:06,875 --> 00:16:07,875 by order of his majesty! 87 00:16:08,125 --> 00:16:10,707 Flying snow and broken sword 88 00:16:10,958 --> 00:16:12,448 have teamed up for assassination 89 00:16:12,750 --> 00:16:15,241 he who kills either of them 90 00:16:15,500 --> 00:16:18,082 will receive gold and land 91 00:16:18,375 --> 00:16:19,375 and be allowed to drink 92 00:16:19,750 --> 00:16:21,160 within 10 paces of his majesty 93 00:16:41,667 --> 00:16:42,406 Three years ago, flying snow 94 00:16:42,625 --> 00:16:45,037 stormed the palace with broken sword 95 00:16:45,250 --> 00:16:48,788 3000 elite troops couldn't stop them 96 00:16:50,625 --> 00:16:54,117 I've since emptied the palace 97 00:16:54,292 --> 00:16:56,248 so assassins cannot hide 98 00:16:58,125 --> 00:17:00,161 was your sword swifter than theirs combined? 99 00:17:00,500 --> 00:17:01,500 No 100 00:17:04,792 --> 00:17:06,282 How did you do it, then? 101 00:17:18,125 --> 00:17:19,661 Disguised as a citizen of zhao 102 00:17:19,875 --> 00:17:22,366 I sought them in the kingdom of zhao 103 00:17:22,750 --> 00:17:23,790 I learned they were hiding 104 00:17:24,042 --> 00:17:26,624 in a calligraphy school 105 00:17:26,917 --> 00:17:29,750 under the names highcliff and springbrook 106 00:17:30,292 --> 00:17:31,292 rumor had it 107 00:17:31,375 --> 00:17:33,286 the qin army would attack that day 108 00:17:33,625 --> 00:17:35,911 most of the townspeople had fled 109 00:17:36,417 --> 00:17:37,998 only the school's students remained 110 00:17:39,542 --> 00:17:42,124 why have you come at such a time? 111 00:17:42,500 --> 00:17:43,706 Who are you? 112 00:17:45,083 --> 00:17:46,823 I' m from yi county in the kingdom of zhao 113 00:17:47,708 --> 00:17:49,573 my father's dying wish 114 00:17:49,833 --> 00:17:51,448 was for one of your scrolls 115 00:17:51,792 --> 00:17:55,205 I fear this may be our school's last day 116 00:17:56,417 --> 00:17:59,079 which calligrapher do you seek? 117 00:17:59,542 --> 00:18:01,102 I respectfully request master highcliff 118 00:18:01,333 --> 00:18:03,574 highcliff was broken sword 119 00:18:04,042 --> 00:18:05,703 legend said his skill as a swordsman 120 00:18:05,917 --> 00:18:08,033 was rooted in his calligraphy 121 00:18:08,458 --> 00:18:10,198 so I had my concerns 122 00:18:10,667 --> 00:18:13,579 I needed to find out if it was true 123 00:18:15,583 --> 00:18:16,583 what do you want written? 124 00:18:16,958 --> 00:18:17,958 "Sword." 125 00:18:21,583 --> 00:18:23,198 You are fond of the sword? 126 00:18:25,167 --> 00:18:27,624 It was my father's dying wish 127 00:18:37,875 --> 00:18:38,875 What size scroll? 128 00:18:40,208 --> 00:18:41,208 Eight feet 129 00:18:43,500 --> 00:18:47,448 for that size I will need red ink 130 00:18:47,750 --> 00:18:48,830 my master has asked me 131 00:18:49,333 --> 00:18:51,494 to borrow some red ink 132 00:18:56,333 --> 00:18:57,853 my master wants to borrow some red ink 133 00:19:05,750 --> 00:19:07,286 Did you hear me, master springbrook? 134 00:19:08,167 --> 00:19:10,123 Master highcliff wants to borrow red ink 135 00:19:13,625 --> 00:19:14,625 t ell him to come himself 136 00:19:30,167 --> 00:19:31,498 Could I have some red ink? 137 00:20:20,208 --> 00:20:22,950 The character "sword" was still being written 138 00:20:23,333 --> 00:20:24,789 when your majesty's troops 139 00:20:25,042 --> 00:20:26,953 arrived at the city gates 140 00:21:48,750 --> 00:21:49,750 Draw! 141 00:21:52,625 --> 00:21:55,082 Your majesty's army is invincible 142 00:21:55,292 --> 00:21:56,657 not only because it is brave 143 00:21:56,833 --> 00:21:58,323 but also because of its archery 144 00:21:59,333 --> 00:22:02,575 with a greater range than any other army 145 00:22:03,208 --> 00:22:06,700 the qin archers are like artillery 146 00:22:06,958 --> 00:22:09,324 intimidating the enemy 147 00:22:19,708 --> 00:22:24,657 Hail! Hail! Hail! 148 00:23:08,500 --> 00:23:09,740 Please remember 149 00:23:11,125 --> 00:23:12,990 their arrows might destroy our town 150 00:23:13,875 --> 00:23:16,491 and topple our kingdom 151 00:23:17,542 --> 00:23:19,749 but they can never obliterate our culture 152 00:23:21,375 --> 00:23:22,490 t oday 153 00:23:22,792 --> 00:23:26,865 you will learn the essence of our culture 154 00:23:54,625 --> 00:23:57,367 Hail! Hail! Hail! 155 00:24:17,542 --> 00:24:20,033 Those zhao people didn't flee? 156 00:24:20,208 --> 00:24:22,164 They drew strength from their calligraphy 157 00:24:22,458 --> 00:24:25,074 what was so difficult about "sword"? 158 00:24:25,292 --> 00:24:27,829 There are 19 different ways to write it 159 00:24:28,042 --> 00:24:29,452 I asked broken sword 160 00:24:29,792 --> 00:24:32,534 for a 20th way 161 00:24:32,958 --> 00:24:34,143 both calligraphy and swordplay 162 00:24:34,167 --> 00:24:36,453 rely on one's strength and spirit 163 00:24:36,792 --> 00:24:37,872 the 20th style would reveal 164 00:24:38,167 --> 00:24:41,079 the essence of his swordsmanship 165 00:24:41,333 --> 00:24:44,245 how odd to write it in 19 ways 166 00:24:44,625 --> 00:24:46,115 it makes the written language 167 00:24:46,625 --> 00:24:47,865 impossible to comprehend 168 00:24:49,250 --> 00:24:51,741 once I've conquered the six kingdoms 169 00:24:52,000 --> 00:24:53,490 and all the northern tribes 170 00:24:53,708 --> 00:24:56,120 I will eradicate this problem 171 00:24:56,333 --> 00:24:57,653 by mandating one style of writing 172 00:24:57,708 --> 00:25:00,120 wouldn't that be ideal? 173 00:25:01,375 --> 00:25:03,240 Your majesty won't stop at the six kingdoms? 174 00:25:03,625 --> 00:25:05,490 The six kingdoms are nothing! 175 00:25:05,708 --> 00:25:08,199 I will lead my army to conquer vast lands 176 00:25:08,583 --> 00:25:11,325 and establish a great empire 177 00:25:13,625 --> 00:25:16,458 hail! Hail! Hail! 178 00:25:56,875 --> 00:25:58,115 Master springbrook 179 00:25:59,042 --> 00:26:00,157 why are you going outside? 180 00:26:00,542 --> 00:26:01,542 To fend off the arrows 181 00:26:02,167 --> 00:26:04,078 you aren't needed. Stay inside 182 00:26:04,917 --> 00:26:07,533 the qin archers are powerful 183 00:26:08,083 --> 00:26:09,664 you alone may not stop them 184 00:26:41,708 --> 00:26:44,450 Hail! Hail! Hail! 185 00:28:38,917 --> 00:28:39,917 You are good 186 00:28:40,833 --> 00:28:42,824 you are even better 187 00:28:43,458 --> 00:28:44,898 you didn't come here for calligraphy 188 00:28:46,708 --> 00:28:47,708 who are you? 189 00:28:48,083 --> 00:28:51,371 I've travelled here to deliver an item 190 00:28:53,875 --> 00:28:55,515 please meet me in the library at midnight 191 00:29:04,125 --> 00:29:05,125 Great calligraphy 192 00:29:05,750 --> 00:29:06,750 great swordplay 193 00:29:07,208 --> 00:29:09,119 you didn't even see my swordplay 194 00:29:09,583 --> 00:29:11,995 I couldn't have written without it 195 00:29:13,583 --> 00:29:14,583 at midnight 196 00:29:15,000 --> 00:29:17,867 meet me in the library 197 00:29:18,875 --> 00:29:20,365 several hundred thousand qin troops 198 00:29:20,625 --> 00:29:23,947 were readying for the next onslaught 199 00:29:25,750 --> 00:29:27,741 I studied the character all night 200 00:29:28,000 --> 00:29:30,491 trying to unlock the secret of his skills 201 00:29:42,292 --> 00:29:44,408 It would reveal his swordsmanship? 202 00:29:44,625 --> 00:29:48,163 But it's just an ordinary word 203 00:29:49,750 --> 00:29:52,412 calligraphy and swordplay are similar 204 00:29:52,792 --> 00:29:54,407 one must comprehend their true essence 205 00:29:56,417 --> 00:29:57,657 did you discover it? 206 00:29:58,000 --> 00:29:59,115 It eluded me 207 00:29:59,625 --> 00:30:03,243 so how did you challenge them? 208 00:30:04,125 --> 00:30:07,538 Although they hadn't spoken in three years, they spied on each other. 209 00:30:07,875 --> 00:30:09,035 At midnight, 210 00:30:09,417 --> 00:30:11,408 broken sword would peek into flying snow's room. 211 00:30:17,833 --> 00:30:19,073 At 2 o'clock in the morning, 212 00:30:19,333 --> 00:30:21,824 she would spy on broken sword. 213 00:30:28,667 --> 00:30:31,329 What strange behaviour. 214 00:30:31,583 --> 00:30:35,826 I was surprised too. 215 00:30:36,292 --> 00:30:38,954 So I used sky's silver spear to get to them. 216 00:30:48,792 --> 00:30:50,783 Sky died by your sword? 217 00:30:51,333 --> 00:30:52,333 Y es 218 00:30:54,792 --> 00:30:57,989 who are you? Why are you here? 219 00:30:58,500 --> 00:30:59,831 I' m from the kingdom of qin 220 00:31:00,000 --> 00:31:01,831 I have a message from sky 221 00:31:02,250 --> 00:31:03,250 (go on 222 00:31:03,500 --> 00:31:04,580 he said he had lived a life 223 00:31:04,708 --> 00:31:07,370 without responsibilities or commitments 224 00:31:07,708 --> 00:31:09,369 he cared for only one person 225 00:31:10,875 --> 00:31:11,875 who? 226 00:31:12,125 --> 00:31:13,125 Flying snow 227 00:31:24,500 --> 00:31:27,242 Sky was certain she'd avenge his death 228 00:31:37,917 --> 00:31:41,739 T o fight, meet me at the qin camp 229 00:34:02,792 --> 00:34:03,792 You can leave now 230 00:34:09,625 --> 00:34:10,705 Gol! 231 00:34:46,833 --> 00:34:48,323 I know you saw us! 232 00:34:50,958 --> 00:34:51,993 Let me tell you, 233 00:34:52,250 --> 00:34:54,081 I have an affair with her for three years. 234 00:34:59,000 --> 00:35:00,706 I let you see us on purpose! 235 00:35:03,708 --> 00:35:05,448 I no longer care about you at all! 236 00:36:52,125 --> 00:36:54,832 We were both very foolish 237 00:37:32,667 --> 00:37:34,908 I just wanted you to care about me. 238 00:38:12,792 --> 00:38:14,407 I' m not going to fight you 239 00:38:15,542 --> 00:38:16,542 go away! 240 00:38:21,542 --> 00:38:24,158 I will kill you in honor of my master! 241 00:39:54,500 --> 00:39:56,912 You ask to die. I will help you. 242 00:42:59,125 --> 00:43:00,125 Why do you laugh? 243 00:43:48,917 --> 00:43:50,532 My plan proved successful 244 00:43:50,792 --> 00:43:52,783 when flying snow was fighting me 245 00:43:53,167 --> 00:43:55,909 she was disturbed and disoriented 246 00:43:56,292 --> 00:43:58,283 I defeated her easily 247 00:44:12,458 --> 00:44:14,414 I never imagined supreme warriors 248 00:44:14,583 --> 00:44:16,289 like broken sword and flying snow 249 00:44:16,458 --> 00:44:18,323 allowing their emotions to be a liability 250 00:44:36,208 --> 00:44:39,700 It sounds as if you did divide them 251 00:44:39,958 --> 00:44:40,958 yes 252 00:44:41,208 --> 00:44:42,528 in that case, they must have been 253 00:44:42,583 --> 00:44:45,450 petty and narrow-minded 254 00:44:45,708 --> 00:44:46,708 true 255 00:44:46,917 --> 00:44:49,454 your story sounds logical 256 00:44:49,667 --> 00:44:51,123 but 257 00:44:51,375 --> 00:44:54,208 you have underestimated one person. 258 00:44:55,500 --> 00:44:56,500 Who? 259 00:44:57,333 --> 00:44:58,333 Me 260 00:44:59,125 --> 00:45:02,617 Would you like my impression of them? 261 00:45:03,375 --> 00:45:06,082 Three years ago they stormed the palace 262 00:45:07,000 --> 00:45:08,581 I was impressed 263 00:45:08,958 --> 00:45:11,199 by their valor and dignity 264 00:45:11,375 --> 00:45:12,956 their character could not be petty 265 00:45:13,958 --> 00:45:16,244 so flying snow's affair with sky is a lie 266 00:45:16,500 --> 00:45:18,020 their betrayal of one another is a lie 267 00:45:18,208 --> 00:45:21,245 the story you just told is a lie! 268 00:45:24,500 --> 00:45:27,492 Except for one thing 269 00:45:29,125 --> 00:45:32,663 sky did know one of you 270 00:45:32,917 --> 00:45:33,917 who? 271 00:45:35,250 --> 00:45:36,285 You 272 00:45:37,542 --> 00:45:40,534 I surmise you two were old friends 273 00:45:42,042 --> 00:45:45,034 and sky's defeat has only one explanation 274 00:45:45,250 --> 00:45:46,250 what's that? 275 00:45:47,917 --> 00:45:49,498 He permitted it 276 00:45:55,542 --> 00:45:58,534 T o kill me, the two of you formed a pact 277 00:45:58,750 --> 00:46:01,492 using my men as witnesses 278 00:46:01,875 --> 00:46:04,036 that was not hard to arrange 279 00:46:04,250 --> 00:46:06,286 the hardest part was to persuade sky 280 00:46:06,542 --> 00:46:07,782 to put his life in your hands 281 00:46:08,667 --> 00:46:11,784 you were not fast enough to defeat sky 282 00:46:12,125 --> 00:46:14,832 he died willingly under your sword 283 00:46:15,208 --> 00:46:17,324 such devotion deserves true respect 284 00:46:17,917 --> 00:46:19,268 he was the first to sacrifice himself 285 00:46:19,292 --> 00:46:21,203 for your mission 286 00:46:23,708 --> 00:46:26,199 sky was proud 287 00:46:26,417 --> 00:46:28,078 he saw himself as an unrivalled fighter 288 00:46:28,292 --> 00:46:30,829 what convinced him you could succeed 289 00:46:31,083 --> 00:46:32,539 where he had failed? 290 00:46:34,208 --> 00:46:37,575 You have trained, perhaps for 10 years 291 00:46:38,083 --> 00:46:40,324 with one goal, my assassination 292 00:46:40,583 --> 00:46:43,074 you have a great skill that few can counter 293 00:46:53,542 --> 00:46:56,989 Killing sky got you within 20 paces of me 294 00:46:57,333 --> 00:46:59,824 so why seek out broken sword and flying snow? 295 00:47:00,458 --> 00:47:03,200 I surmise that your skill 296 00:47:03,500 --> 00:47:05,365 requires you to come within 1 o paces 297 00:47:06,500 --> 00:47:09,617 you needed a second sacrifice 298 00:47:09,875 --> 00:47:11,581 to claim another reward 299 00:47:11,750 --> 00:47:13,115 to bring you within 10 paces 300 00:47:15,833 --> 00:47:17,494 although broken sword and flying snow 301 00:47:17,708 --> 00:47:19,699 had never met sky 302 00:47:19,875 --> 00:47:20,875 they instantly understood 303 00:47:21,000 --> 00:47:23,582 the reason for his defeat 304 00:47:36,750 --> 00:47:38,786 How far am I from the bookshelves? 305 00:47:40,375 --> 00:47:41,490 About 10 paces 306 00:47:41,917 --> 00:47:43,748 1 o paces is fine 307 00:48:28,208 --> 00:48:30,073 I need one of you to help me 308 00:48:30,458 --> 00:48:31,914 please decide between yourselves 309 00:48:32,292 --> 00:48:33,892 meet me at the qin camp tomorrow morning 310 00:48:47,583 --> 00:48:48,698 How swift thy sword! 311 00:48:50,792 --> 00:48:51,792 True 312 00:48:52,083 --> 00:48:53,448 sky was a superior warrior 313 00:48:54,583 --> 00:48:56,574 he willingly gave his life to this man 314 00:48:58,042 --> 00:48:59,532 he can kill the king 315 00:49:04,250 --> 00:49:05,250 we must proceed 316 00:49:06,250 --> 00:49:09,117 that means we will die 317 00:49:12,083 --> 00:49:13,493 then we die together 318 00:50:33,542 --> 00:50:34,827 You were one step ahead of me 319 00:50:56,042 --> 00:50:57,578 Did I hurt you too much? 320 00:50:59,208 --> 00:51:00,568 I should be the one who fights him 321 00:51:03,083 --> 00:51:04,573 I want you to live 322 00:51:05,333 --> 00:51:08,496 if you died, how could I live? 323 00:51:10,625 --> 00:51:14,618 You will live on, promise me 324 00:51:22,875 --> 00:51:23,875 Say it! 325 00:51:36,083 --> 00:51:37,083 All right 326 00:51:46,583 --> 00:51:47,914 Moon is on her way 327 00:51:52,250 --> 00:51:53,250 I had better go 328 00:53:35,125 --> 00:53:36,865 I am nameless, prefect of leng meng county 329 00:53:37,250 --> 00:53:40,822 please allow me to fight this assassin 330 00:53:41,375 --> 00:53:43,115 she is on his majesty's most wanted list 331 00:53:43,333 --> 00:53:45,949 now she's here, I will arrest her 332 00:53:46,375 --> 00:53:48,366 the assassin and I have an agreement 333 00:53:48,708 --> 00:53:50,198 to fight one on one 334 00:53:50,500 --> 00:53:51,780 should I be unable to defeat her 335 00:53:51,875 --> 00:53:53,911 please apprehend her 336 00:53:54,417 --> 00:53:55,532 your permission is sought 337 00:54:48,208 --> 00:54:49,208 Draw your sword! 338 00:55:20,000 --> 00:55:23,948 Hail! Hail! Hail! 339 00:55:25,250 --> 00:55:26,250 Make your move! 340 00:55:28,500 --> 00:55:30,866 Hail! Hail! Hail! 341 00:55:32,958 --> 00:55:34,619 I die willingly 342 00:55:34,833 --> 00:55:35,833 make your move 343 00:55:40,208 --> 00:55:42,950 hail! Hail! Hail! 344 00:55:45,125 --> 00:55:47,867 Hail! Hail! Hail! 345 00:55:50,208 --> 00:55:53,120 Hail! Hail! Hail! 346 00:55:55,333 --> 00:55:58,166 Hail! Hail! Hail! 347 00:56:48,958 --> 00:56:49,958 How swift thy sword! 348 00:58:07,250 --> 00:58:10,162 What are you here for? 349 00:58:11,500 --> 00:58:12,785 For what you once said. 350 00:58:13,917 --> 00:58:17,614 I will fight the one who harms flying snow." 351 00:58:19,000 --> 00:58:20,000 Please draw your sword. 352 00:58:33,375 --> 00:58:34,375 Thank you. 353 00:58:35,500 --> 00:58:38,242 I believe that you and broken sword 354 00:58:38,417 --> 00:58:39,873 had a fight as well. 355 00:58:40,250 --> 00:58:43,413 It was not a battle of life and death, 356 00:58:43,667 --> 00:58:47,410 but rather a way to commemorate the death of flying snow. 357 01:02:59,333 --> 01:03:00,853 My master wishes you to have his sword 358 01:03:05,833 --> 01:03:06,833 why? 359 01:03:07,583 --> 01:03:09,699 He and she are bound in life and death 360 01:03:10,958 --> 01:03:14,200 they will never part, nor will their swords 361 01:03:25,167 --> 01:03:26,577 It is his dying wish 362 01:03:26,958 --> 01:03:28,558 that you take his sword for your mission 363 01:04:05,083 --> 01:04:06,744 Sky, flying snow and broken sword 364 01:04:07,000 --> 01:04:09,241 sacrificed themselves 365 01:04:09,500 --> 01:04:11,991 so you can be within 1 o paces of me 366 01:04:12,208 --> 01:04:14,870 all three gave you their lives 367 01:04:15,125 --> 01:04:17,958 the best of friends could not give more 368 01:04:18,542 --> 01:04:19,907 therefore you are 369 01:04:20,125 --> 01:04:21,535 the most dangerous assassin of all 370 01:04:34,917 --> 01:04:36,407 How did you uncover my plan? 371 01:04:36,792 --> 01:04:38,783 The flames of these candles 372 01:04:40,167 --> 01:04:42,032 are disturbed by your murderous intent 373 01:04:47,792 --> 01:04:50,659 All of you 374 01:04:51,500 --> 01:04:53,036 are willing to die for a cause 375 01:04:53,917 --> 01:04:56,989 I'm ashamed to say I am not that committed 376 01:04:57,375 --> 01:04:59,161 your majesty has seen through our plan 377 01:05:01,583 --> 01:05:04,199 if I had realised this sooner 378 01:05:04,917 --> 01:05:08,705 I wouldn't have allowed you so close 379 01:05:10,917 --> 01:05:12,282 a citizen of qin would not do this 380 01:05:12,458 --> 01:05:13,823 who are you? 381 01:05:14,042 --> 01:05:15,327 A man of zhao 382 01:05:17,083 --> 01:05:19,324 your qin soldiers killed my family 383 01:05:19,583 --> 01:05:20,948 I wandered into qin 384 01:05:21,208 --> 01:05:22,573 and was adopted 385 01:05:22,708 --> 01:05:24,539 I discovered my real identity 10 years ago 386 01:05:24,958 --> 01:05:26,573 and set my heart on this plan 387 01:05:27,333 --> 01:05:29,039 you've come to avenge zhao 388 01:05:32,083 --> 01:05:33,823 I see 389 01:05:34,792 --> 01:05:36,077 I would like to know 390 01:05:36,792 --> 01:05:38,703 if your special skill has a name 391 01:05:38,958 --> 01:05:40,198 as your majesty guessed 392 01:05:40,667 --> 01:05:41,952 there is only one crucial move 393 01:05:42,458 --> 01:05:43,458 what is that? 394 01:05:43,958 --> 01:05:45,243 "Death within 10 paces." 395 01:05:45,750 --> 01:05:48,742 "Death within 10 paces!" A good name 396 01:05:49,500 --> 01:05:50,780 all my guards are 100 paces away 397 01:05:50,958 --> 01:05:52,994 outside the palace 398 01:05:53,208 --> 01:05:55,369 you are within 10 paces 399 01:05:56,500 --> 01:05:57,580 it would seem 400 01:05:58,125 --> 01:06:01,743 that today I am doomed 401 01:06:09,125 --> 01:06:10,990 But I sense your hesitation 402 01:06:12,333 --> 01:06:13,869 your majesty is perceptive 403 01:06:14,750 --> 01:06:15,750 however 404 01:06:16,875 --> 01:06:19,116 you too have underestimated someone. 405 01:06:20,375 --> 01:06:21,375 Who? 406 01:06:21,458 --> 01:06:22,493 Broken sword 407 01:06:30,042 --> 01:06:31,532 I needed to prove to them 408 01:06:31,792 --> 01:06:35,159 that my sword was fast and accurate 409 01:07:21,583 --> 01:07:23,039 Within 1 o paces 410 01:07:23,208 --> 01:07:25,039 my sword strikes with surgical precision 411 01:07:25,458 --> 01:07:27,540 if it enters at precise pressure points 412 01:07:27,708 --> 01:07:30,825 it will not cause any fatal injury 413 01:07:31,583 --> 01:07:33,164 if one of you would take a blow 414 01:07:33,708 --> 01:07:36,905 before witnesses, we can fool the king 415 01:07:39,333 --> 01:07:42,075 such a blow is hardly child's play 416 01:07:42,708 --> 01:07:44,164 how is sky now? 417 01:07:44,583 --> 01:07:45,663 Fully recovered 418 01:07:46,167 --> 01:07:48,374 his trust in your sword was extraordinary 419 01:07:48,833 --> 01:07:50,994 the king's security is impenetrable 420 01:07:51,625 --> 01:07:52,865 there was no other way 421 01:07:53,125 --> 01:07:55,741 his imperial guards were useless 422 01:07:56,750 --> 01:07:59,583 he should have died three years ago. 423 01:07:59,875 --> 01:08:00,875 What went wrong? 424 01:08:03,875 --> 01:08:05,206 I abandoned the plan 425 01:08:10,708 --> 01:08:11,993 The king must not be killed 426 01:08:12,500 --> 01:08:13,865 he said that? 427 01:08:14,083 --> 01:08:14,697 Y es 428 01:08:14,875 --> 01:08:15,875 why? 429 01:08:16,083 --> 01:08:17,243 I also asked him 430 01:08:17,833 --> 01:08:18,833 what did he say? 431 01:08:19,208 --> 01:08:21,073 He would not explain that day 432 01:08:23,167 --> 01:08:25,203 broken sword is the strongest of the three 433 01:08:25,458 --> 01:08:29,497 he and I are probably equal in skills 434 01:08:30,375 --> 01:08:34,994 what he told me later 435 01:08:35,750 --> 01:08:37,615 greatly unsettled me 436 01:08:38,333 --> 01:08:39,368 while I'm alive 437 01:08:39,625 --> 01:08:41,115 I'll stop you assassinating the king 438 01:08:44,625 --> 01:08:45,831 I will help you 439 01:08:48,375 --> 01:08:51,367 he let the opportunity go by 440 01:08:52,500 --> 01:08:54,491 this time, we must succeed 441 01:08:55,500 --> 01:08:57,240 see you tomorrow at the qin camp 442 01:09:04,375 --> 01:09:05,581 Please do me a favor 443 01:09:07,125 --> 01:09:08,205 help me fight broken sword! 444 01:09:20,125 --> 01:09:21,125 Master! 445 01:09:27,750 --> 01:09:28,750 What are you waiting for? 446 01:09:30,542 --> 01:09:32,874 Although I had agreed to help her 447 01:09:33,667 --> 01:09:35,908 attack from behind is dishonorable 448 01:09:36,167 --> 01:09:37,657 so I couldn't draw my sword 449 01:09:38,667 --> 01:09:40,407 but we both knew 450 01:09:41,125 --> 01:09:42,410 if we did not stop broken sword 451 01:09:43,167 --> 01:09:44,657 we would never succeed 452 01:11:36,667 --> 01:11:37,747 Moon, don't! 453 01:11:39,292 --> 01:11:41,874 You're no match for him. Stop 454 01:12:06,458 --> 01:12:07,823 I knew this would happen 455 01:12:09,833 --> 01:12:11,448 you can't stop me now 456 01:12:11,917 --> 01:12:14,579 even wounded, I will still stop you 457 01:12:16,667 --> 01:12:17,907 then I will kill you! 458 01:12:26,167 --> 01:12:27,953 Did I hurt him too much? 459 01:12:28,667 --> 01:12:30,407 Your special medicine 460 01:12:30,708 --> 01:12:33,199 should heal his wounds in a day 461 01:12:34,333 --> 01:12:35,448 have you delivered it? 462 01:12:35,958 --> 01:12:38,449 I tended to the wound myself 463 01:12:39,333 --> 01:12:41,995 after the battle, carry my "flying snow sword" 464 01:12:42,250 --> 01:12:43,706 and follow nameless to see the king 465 01:12:44,208 --> 01:12:45,208 y es 466 01:12:45,458 --> 01:12:47,494 they won't treat a servant harshly 467 01:12:48,875 --> 01:12:50,206 if the assassination succeeds 468 01:12:51,208 --> 01:12:52,493 wave a red flag on your return 469 01:12:53,250 --> 01:12:55,491 if it fails, a yellow one 470 01:12:55,875 --> 01:12:58,116 if something happens to you 471 01:12:58,375 --> 01:12:59,615 any message will be useless 472 01:13:03,000 --> 01:13:04,490 I will smile from heaven 473 01:13:05,125 --> 01:13:06,831 if I see a red flag 474 01:14:11,708 --> 01:14:12,708 How is flying snow? 475 01:14:13,208 --> 01:14:14,414 She is resting 476 01:14:19,083 --> 01:14:20,448 she doesn't know I've come 477 01:14:20,708 --> 01:14:23,575 you said you'd stop me 478 01:14:23,958 --> 01:14:25,573 please abandon the mission 479 01:14:25,917 --> 01:14:27,282 you know I am a man of zhao 480 01:14:27,583 --> 01:14:28,583 so am I 481 01:14:28,958 --> 01:14:30,448 doesn't qin want to conquer zhao? 482 01:14:30,958 --> 01:14:31,958 Y es 483 01:14:32,083 --> 01:14:33,914 isn't the king the enemy of zhao? 484 01:14:34,208 --> 01:14:35,208 Y es 485 01:14:36,083 --> 01:14:37,323 who are you trying to defend? 486 01:14:37,792 --> 01:14:39,072 You call yourself a man of zhao? 487 01:14:43,333 --> 01:14:47,372 Flying snow has asked me that too 488 01:14:50,500 --> 01:14:51,990 when we first met 489 01:14:53,500 --> 01:14:54,740 I was living a carefree life 490 01:15:00,958 --> 01:15:02,994 I fell in love with her after our first fight. 491 01:15:04,000 --> 01:15:06,241 She's the daughter of a zhao general 492 01:15:07,000 --> 01:15:09,241 who died in battle against qin 493 01:15:09,625 --> 01:15:11,115 she inherited his sword 494 01:15:12,375 --> 01:15:13,990 I knew she would avenge her father 495 01:15:14,375 --> 01:15:16,991 I promised to help her 496 01:15:19,500 --> 01:15:21,491 calligraphy and swordplay 497 01:15:22,375 --> 01:15:23,956 share the same principles 498 01:15:24,458 --> 01:15:26,665 we did calligraphy to inspire our swordplay 499 01:15:27,042 --> 01:15:28,082 and to heighten our powers 500 01:15:29,375 --> 01:15:32,242 she knew I'd drifted since childhood 501 01:15:32,417 --> 01:15:35,375 calling no place home 502 01:15:35,625 --> 01:15:37,025 once we'd killed the king, she said 503 01:15:37,417 --> 01:15:40,250 she would take me to her home 504 01:15:40,542 --> 01:15:43,033 there'd be no more swordsmen 505 01:15:43,625 --> 01:15:44,740 only a man 506 01:15:44,917 --> 01:15:45,917 and a woman 507 01:16:15,083 --> 01:16:17,324 The essence of calligraphy is from the soul 508 01:16:17,917 --> 01:16:19,032 swordsmanship is the same 509 01:16:19,833 --> 01:16:21,824 both aspire to truth and simplicity 510 01:16:22,458 --> 01:16:24,665 gradually I recognised a greater cause 511 01:16:31,708 --> 01:16:33,699 Three years ago we perfected our skills 512 01:16:34,167 --> 01:16:35,828 flying snow insisted on going ahead 513 01:16:36,458 --> 01:16:38,790 t ogether, we stormed the palace 514 01:21:16,625 --> 01:21:19,492 She asked why I had abandoned the mission 515 01:21:19,875 --> 01:21:22,332 I told her the king must not be killed 516 01:21:22,958 --> 01:21:25,745 that is what calligraphy taught me 517 01:21:27,333 --> 01:21:28,448 I didn't kill the king 518 01:21:29,333 --> 01:21:30,994 after that she refused to talk to me 519 01:21:37,500 --> 01:21:38,706 Please abandon your plan 520 01:21:39,208 --> 01:21:40,208 no 521 01:21:40,375 --> 01:21:42,411 Was your sword forged in hatred? 522 01:21:43,042 --> 01:21:44,042 Y es 523 01:21:45,042 --> 01:21:46,362 for 1 o years, it has never tired 524 01:21:47,417 --> 01:21:49,908 I can't stop now 525 01:21:50,292 --> 01:21:51,532 how can I dissuade you? 526 01:21:52,250 --> 01:21:53,535 Only by killing me 527 01:21:54,375 --> 01:21:55,410 are you that determined? 528 01:21:56,167 --> 01:21:57,167 Y es 529 01:21:59,042 --> 01:22:00,532 allow me to convey my conviction 530 01:22:01,417 --> 01:22:03,032 in three words 531 01:22:47,708 --> 01:22:48,914 These words express my mind 532 01:22:50,292 --> 01:22:51,407 please consider 533 01:23:00,667 --> 01:23:03,659 Moon, give my sword to master nameless 534 01:23:04,333 --> 01:23:05,869 flying snow and I will never part 535 01:23:06,208 --> 01:23:07,243 nor will our swords 536 01:23:22,125 --> 01:23:23,240 Master nameless 537 01:23:24,333 --> 01:23:25,869 although I am just a humble servant 538 01:23:26,500 --> 01:23:27,956 allow me to say a few words 539 01:23:29,208 --> 01:23:32,371 I've been with my master since I was eight 540 01:23:32,875 --> 01:23:34,490 he taught me martial arts 541 01:23:34,833 --> 01:23:36,369 and how to be a decent person 542 01:23:37,875 --> 01:23:39,206 whatever my master does 543 01:23:39,500 --> 01:23:40,831 is for a good reason 544 01:23:42,208 --> 01:23:43,493 the words he has given you 545 01:23:44,500 --> 01:23:45,740 carry a deep meaning 546 01:23:50,250 --> 01:23:53,242 this will be the last thing I can do for my master. 547 01:23:54,792 --> 01:23:56,032 Master nameless, 548 01:23:57,625 --> 01:23:59,536 please remember his words. 549 01:24:12,417 --> 01:24:13,537 Why did you want to do that? 550 01:24:13,792 --> 01:24:15,657 I wanted to follow the example of my master, 551 01:24:16,042 --> 01:24:18,533 and to persuade you with my life. 552 01:24:18,750 --> 01:24:21,412 You' re still young. Life is precious. 553 01:24:21,667 --> 01:24:23,783 If you must die, vou should die for a greater cause. 554 01:24:29,083 --> 01:24:30,083 Be on your way. 555 01:24:30,458 --> 01:24:32,790 I will remember what should be remembered. 556 01:24:49,958 --> 01:24:53,450 What were the words he wrote? 557 01:24:53,708 --> 01:24:54,708 "All under heaven." 558 01:24:55,417 --> 01:24:57,203 All under heaven... 559 01:24:57,417 --> 01:24:58,417 Broken sword said 560 01:24:58,708 --> 01:25:02,200 the people have suffered years of warfare 561 01:25:02,667 --> 01:25:04,828 only the king of qin can stop the chaos 562 01:25:05,583 --> 01:25:06,823 by uniting all under heaven. 563 01:25:08,708 --> 01:25:11,245 He asked me to abandon the assassination 564 01:25:12,250 --> 01:25:13,740 for the greater good of all 565 01:25:14,375 --> 01:25:17,208 he said, one person's suffering is nothing 566 01:25:17,375 --> 01:25:20,572 compared to the suffering of many 567 01:25:21,708 --> 01:25:23,369 the rivalry of zhao and qin is trivial 568 01:25:23,958 --> 01:25:27,246 compared to the greater cause 569 01:25:31,875 --> 01:25:33,831 the person who really understands me 570 01:25:34,000 --> 01:25:36,742 is my most feared enemy 571 01:25:42,208 --> 01:25:43,869 Alone, I have endured so much criticism 572 01:25:44,125 --> 01:25:47,743 so many attempts on my life 573 01:25:48,000 --> 01:25:50,241 no one understands my intentions 574 01:25:50,750 --> 01:25:53,036 even my court officials 575 01:25:53,500 --> 01:25:56,788 see me as a tyrant 576 01:25:59,417 --> 01:26:02,284 but I never imagined 577 01:26:02,500 --> 01:26:04,616 that broken sword, my arch-enemy 578 01:26:04,792 --> 01:26:07,124 would truly understand 579 01:26:08,667 --> 01:26:11,864 and appreciate my real motives 580 01:26:23,625 --> 01:26:25,411 I would like to know 581 01:26:25,667 --> 01:26:28,784 how you mean to kill me without your sword? 582 01:26:29,542 --> 01:26:30,542 By capturing yours! 583 01:26:44,583 --> 01:26:46,539 This sword has protected me 584 01:26:46,708 --> 01:26:48,198 through all my battles 585 01:26:49,042 --> 01:26:52,079 having found a true confidant in broken sword 586 01:26:52,333 --> 01:26:55,040 even if I died, I would be content with my life. 587 01:26:56,917 --> 01:26:58,453 Let "all under heaven" 588 01:27:00,042 --> 01:27:01,828 guide your decision 589 01:29:08,333 --> 01:29:09,698 It's just dawned on me! 590 01:29:10,458 --> 01:29:11,618 This scroll of broken sword's 591 01:29:11,833 --> 01:29:13,824 isn't about sword technique 592 01:29:14,083 --> 01:29:16,574 but about swordsmanship's ultimate ideal 593 01:29:17,083 --> 01:29:19,950 swordsmanship's first achievement 594 01:29:20,333 --> 01:29:21,618 is the unity of man and sword 595 01:29:21,875 --> 01:29:23,957 once this unity is attained 596 01:29:24,125 --> 01:29:26,241 even a blade of grass can be a weapon 597 01:29:26,875 --> 01:29:28,365 the second achievement is when 598 01:29:28,875 --> 01:29:32,117 the sword exists in one's heart 599 01:29:32,333 --> 01:29:34,851 when absent from one's hand one can strike an enemy at 100 paces 600 01:29:34,875 --> 01:29:37,241 even with bare hands 601 01:29:37,958 --> 01:29:39,869 swordsmanship's ultimate achievement 602 01:29:40,625 --> 01:29:44,322 is the absence of the sword in both hand and heart 603 01:29:44,625 --> 01:29:45,865 the swordsman is at peace 604 01:29:46,083 --> 01:29:47,243 with the rest of the world 605 01:29:48,875 --> 01:29:50,365 he vows not to kill 606 01:29:51,208 --> 01:29:52,618 and to bring peace to mankind 607 01:30:19,417 --> 01:30:23,535 Your majesty, your visions have convinced me 608 01:30:26,750 --> 01:30:28,470 that you are committed to the highest ideal 609 01:30:29,042 --> 01:30:30,407 of ultimate swordsmanship 610 01:30:32,417 --> 01:30:33,782 therefore I cannot kill you 611 01:30:37,042 --> 01:30:40,034 remember those who gave their lives 612 01:30:41,292 --> 01:30:43,328 for the highest ideal: Peace. 613 01:33:21,708 --> 01:33:23,948 No more killing nameless went within 10 paces of the king 614 01:33:24,833 --> 01:33:27,199 he could not have missed 615 01:33:28,458 --> 01:33:30,699 there is only one explanation 616 01:33:31,125 --> 01:33:32,740 he must have abandoned the mission 617 01:33:34,375 --> 01:33:36,331 what did you say to him? 618 01:33:36,750 --> 01:33:38,240 I wrote three words 619 01:33:39,000 --> 01:33:40,000 what words? 620 01:33:41,000 --> 01:33:42,000 "All under heaven." 621 01:33:45,458 --> 01:33:46,994 That is all you care about! 622 01:33:47,250 --> 01:33:48,250 And you 623 01:33:50,250 --> 01:33:51,250 I don't believe you 624 01:33:51,583 --> 01:33:52,698 how can I convince you? 625 01:34:01,458 --> 01:34:02,458 Draw your sword 626 01:34:05,000 --> 01:34:06,115 you've misled nameless 627 01:34:06,750 --> 01:34:09,116 you've ruined sky and the kingdom of zhao 628 01:34:09,625 --> 01:34:10,625 draw! 629 01:34:14,625 --> 01:34:16,286 When we first met... 630 01:34:18,417 --> 01:34:19,897 I had to prove myself to convince you 631 01:34:23,125 --> 01:34:24,285 what can I do this time? 632 01:34:25,042 --> 01:34:26,407 Just draw your sword! 633 01:35:53,333 --> 01:35:54,948 Why didn't you fend off my sword? 634 01:35:56,375 --> 01:35:57,706 So that you'd believe me 635 01:36:06,000 --> 01:36:07,991 I always wanted to go home with you 636 01:36:13,625 --> 01:36:14,956 Sadly, it won't happen now 637 01:36:20,292 --> 01:36:21,907 T ake good care of yourself 638 01:36:35,917 --> 01:36:37,657 Why didn't you defend yourself? 639 01:36:46,750 --> 01:36:48,035 Why didn't you defend yourself? 640 01:36:59,083 --> 01:37:00,448 Why didn't you? 641 01:38:12,833 --> 01:38:15,119 No more drifting, no more roaming 642 01:38:21,750 --> 01:38:23,661 I'm taking you home now 643 01:38:26,417 --> 01:38:27,998 our home 644 01:39:42,708 --> 01:39:44,164 Your majesty, permission to execute? 645 01:39:44,333 --> 01:39:47,370 Permission to execute? 646 01:39:48,500 --> 01:39:49,851 Your majesty, permission to execute? 647 01:39:49,875 --> 01:39:53,322 Permission to execute? 648 01:40:13,208 --> 01:40:16,325 He conspired to assassinate your majesty 649 01:40:16,500 --> 01:40:17,740 show no mercy! 650 01:40:18,000 --> 01:40:21,492 This is the law of qin! 651 01:40:24,500 --> 01:40:26,240 T o conquer all under heaven 652 01:40:26,500 --> 01:40:28,616 the law must be enforced 653 01:40:28,792 --> 01:40:31,283 set an example for the world! 654 01:40:33,292 --> 01:40:35,783 Execute him! Execute him! 655 01:40:36,042 --> 01:40:37,498 Execute him! 656 01:40:40,667 --> 01:40:43,158 Execute him! Execute him! 657 01:40:43,417 --> 01:40:44,873 Execute him! 658 01:40:54,292 --> 01:40:55,292 Execute him! 659 01:42:16,875 --> 01:42:21,744 Hail! Hail! Hail! 660 01:42:24,125 --> 01:42:28,243 Hail! Hail! Hail! 41656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.