Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:03,500
דרקון חרב שמיימי
2
00:00:03,500 --> 00:00:06,100
פרק 46
3
00:00:06,700 --> 00:00:10,980
תענוג גדול לקבל את פני כל גיבורי עולם הלחימה כיום.
4
00:00:11,020 --> 00:00:13,080
אנו בשאולין מכבדים אותנו מאוד
5
00:00:13,800 --> 00:00:16,840
למרבה הצער ח"כ אבוט שלנו חלה פתאום
6
00:00:17,220 --> 00:00:19,040
ואינו מצליח לברך את האורחים באופן אישי
7
00:00:19,400 --> 00:00:22,800
הוא ביקש ממני להעביר את התנצלותיו הכנות.
8
00:00:24,480 --> 00:00:25,660
בהתבסס על האינטל של האח פנג,
9
00:00:26,200 --> 00:00:27,740
צ'נג קון וצ'ן Youliang עדיין לא הגיעו
10
00:00:28,640 --> 00:00:30,280
מעניין מה הם מתכננים עכשיו?
11
00:00:30,920 --> 00:00:32,360
ועם מחלתו הפתאומית של אבוט קונג ון ...
12
00:00:32,940 --> 00:00:33,740
הכל חשוד מדי
13
00:00:34,320 --> 00:00:37,780
באותו לילה חשפתי את בגידת צ'נג קון לשלושת הזקנים של אולם בוהידהרמה
14
00:00:37,960 --> 00:00:39,420
מעניין אם שאולין נקט בו עדיין?
15
00:00:39,840 --> 00:00:42,160
עכשיו אב המנזר קונג ון חלה,
אני תוהה אם שני המקרים קשורים זה לזה?
16
00:00:44,880 --> 00:00:47,160
מכיוון שאבוט קונג ון חולה ואינו כאן,
17
00:00:47,360 --> 00:00:49,680
ואז אנו מבקשים ממך הכומר קונג ג'י
18
00:00:49,680 --> 00:00:51,420
למסור את צ'נג קון וצ'ן Youliang ברגע זה
19
00:00:51,600 --> 00:00:53,360
הם שילבו ורצחו את ראש הקבצן שלנו
20
00:00:53,600 --> 00:00:55,599
כל כך מרושע, הם לא חסכו באשתו ובילדיו!
21
00:00:55,960 --> 00:00:58,740
כיום, אנו דורגים בכת דורש צדק!
22
00:00:58,740 --> 00:00:59,960
צדק!
23
00:00:59,960 --> 00:01:01,040
תגיש אותם!
24
00:01:02,320 --> 00:01:03,280
גיבורים עמיתים!
25
00:01:03,880 --> 00:01:06,620
כל אחד! לא התכנסנו בשאולין היום
26
00:01:06,620 --> 00:01:08,040
לשחק בפניכם קהל קבצנים
27
00:01:08,040 --> 00:01:09,120
לנקום!
28
00:01:09,520 --> 00:01:10,440
מה אמרת?!
29
00:01:10,640 --> 00:01:11,439
כן, מה אמרת?
הכומר קונג זי
30
00:01:12,480 --> 00:01:14,940
שאולין פתח היום כינוס גיבורים
31
00:01:14,940 --> 00:01:17,840
אבל אני רואה שזה בעצם "טקס הוצאת אריות" (tu shi da hui)
32
00:01:18,440 --> 00:01:19,380
אני חושב...
33
00:01:19,860 --> 00:01:22,140
עלינו להעביר כיצד להעניש ...
34
00:01:22,140 --> 00:01:23,280
האריה הרשע שיא שון!
35
00:01:23,640 --> 00:01:24,120
זה נכון!
36
00:01:24,440 --> 00:01:26,119
העניש אותו קודם!
37
00:01:26,360 --> 00:01:28,239
העניש אותו קודם!
38
00:01:28,320 --> 00:01:30,359
אמיתיבהה ... (הו בודהא)
39
00:01:30,880 --> 00:01:33,120
זה מצער שנשיא קבצן מת
40
00:01:33,120 --> 00:01:35,820
אבל זה הראשון ששמעתי עליו כרצח.
41
00:01:36,320 --> 00:01:38,060
זקני הקבצנים ממשיכים לומר
42
00:01:38,060 --> 00:01:40,160
שתלמיד שאולין הוא הרוצח.
43
00:01:40,440 --> 00:01:42,480
אני חושש שיש אי הבנה גדולה במקרה הזה
44
00:01:42,880 --> 00:01:44,120
אנא הרשה לי לעשות זאת
45
00:01:44,200 --> 00:01:47,600
המשך לחקור עניין זה בשבילך הקבצן הזקן
46
00:01:47,700 --> 00:01:49,480
באשר לשיער הזהב מלך האריות - שי שון
47
00:01:50,000 --> 00:01:53,020
הוא עשה הרס בעולם הלחימה שלנו, וצבר חטא כה רב!
48
00:01:53,240 --> 00:01:56,240
למזלנו, בית המקדש הצנוע שלנו כבש אותו.
49
00:01:56,720 --> 00:01:59,000
כרגע הוא האסיר שלנו
50
00:01:59,600 --> 00:02:01,800
שאולין לא מעז לקבל את ההחלטה בכוחות עצמנו
51
00:02:02,360 --> 00:02:05,700
לכן אנו מזמינים בכבוד את כל לוחמי ווולין הנכבדים
52
00:02:05,740 --> 00:02:08,180
לשתף פעולה ולפתור את העניין בצורה חביבה.
53
00:02:08,639 --> 00:02:11,120
סוג זה של פושע מרושע ראוי להורג עם להב
54
00:02:11,320 --> 00:02:12,540
אין צורך לשתף פעולה!
55
00:02:12,800 --> 00:02:14,600
אכן, תהרוג אותו!
56
00:02:14,640 --> 00:02:15,199
הרוג אותו! הרוג אותו!
57
00:02:15,360 --> 00:02:16,159
גיבורים עמיתים
58
00:02:16,560 --> 00:02:18,840
נכון ש- XieXun מגיע עונש מוות.
59
00:02:19,020 --> 00:02:21,780
הוא עשה כל כך הרבה רע וצריך לקרוע אותו ל -1000 חלקים
60
00:02:22,160 --> 00:02:24,800
לנקום בתמימים שמתו תחת ידיו.
61
00:02:24,800 --> 00:02:25,820
איך זה נשמע?
62
00:02:26,440 --> 00:02:27,440
אנחנו מסכימים!
63
00:02:27,680 --> 00:02:28,860
זה נכון!
64
00:02:29,440 --> 00:02:30,400
נקם את אחינו!
65
00:02:30,560 --> 00:02:31,760
גיבורים עמיתים ...
66
00:02:32,660 --> 00:02:33,720
בוא לא נשכח
67
00:02:34,120 --> 00:02:37,440
שי שון הוא אחד מארבעת המלכים השומרים של מינג קאלט,
68
00:02:37,720 --> 00:02:38,540
אחרת
69
00:02:39,040 --> 00:02:41,200
שאולין היה מוציא להורג את שי שון עם להב כבר
70
00:02:41,480 --> 00:02:42,740
אין צורך להזמין את כולנו לכאן
71
00:02:42,740 --> 00:02:45,340
לחלוק ולשאת בנטל ואחריות זו
72
00:02:45,680 --> 00:02:46,260
זה נכון!
73
00:02:46,400 --> 00:02:46,920
האם זה נכון?!
74
00:02:47,040 --> 00:02:47,799
באמת?
75
00:02:48,000 --> 00:02:49,079
האם זה נכון?
76
00:02:49,200 --> 00:02:50,240
גיבורים, תירגע
77
00:02:50,680 --> 00:02:51,680
גיבורים, תירגע
78
00:02:52,280 --> 00:02:54,560
שין שון הרשע לא יוכל להתחמק מעונש המוות,
79
00:02:54,860 --> 00:02:56,180
אבל לפני שהוא מת
80
00:02:56,600 --> 00:02:59,040
עליו לגלות את מה שהיה צריך להיחשף בהתחלה!
81
00:02:59,360 --> 00:02:59,840
אכן!
82
00:03:00,400 --> 00:03:02,140
נראה שהם רק דואגים לסאבר הורג הדרקון
83
00:03:02,440 --> 00:03:03,940
הם לא מודעים לכך שגם הדרק קוטל הדרק וגם החרב התומכת בגן עדן
84
00:03:04,020 --> 00:03:05,980
נעדרים באי הנחש רוח
85
00:03:07,880 --> 00:03:08,540
צ'יף
86
00:03:09,280 --> 00:03:11,240
אוהד המסנג'ר, עלי לגלות את האמת
87
00:03:11,440 --> 00:03:13,520
הם לא ישתמשו בסאבר כדי ללחוץ על סנדק שלי
88
00:03:13,760 --> 00:03:15,200
צ'יף, שמע אותי
89
00:03:15,800 --> 00:03:16,460
תחשוב טוב
90
00:03:16,840 --> 00:03:18,740
אם תעשה זאת, זה לא יעזור לפתור את הצורך שלהם לנקום
91
00:03:19,120 --> 00:03:20,420
אם הם יודעים את הדרקון שוחט את סאבר
כבר לא בידיו של שיא שון
92
00:03:21,640 --> 00:03:22,520
זה כמו להגיד
93
00:03:22,680 --> 00:03:24,540
שי שון יהיה יקר למחצית יואן ג'ן ושאולין
94
00:03:24,800 --> 00:03:26,700
לאחר מכן, יש סיכוי גבוה יותר שיהרגו את זי שון ללא חרטה.
95
00:03:27,040 --> 00:03:28,640
העבירו את סאבר ההורג של הדרקון!
96
00:03:28,860 --> 00:03:30,000
הכומר קונג זי
97
00:03:30,040 --> 00:03:31,639
פשוט קח את אותו סאב דרקון יקר
98
00:03:32,080 --> 00:03:34,320
הבה נרחיב את אופקינו
99
00:03:34,880 --> 00:03:36,000
אני לא רוצה להסתיר ...
100
00:03:36,000 --> 00:03:37,640
כאשר שבי שון נלכד,
101
00:03:37,640 --> 00:03:39,220
הסאבר לא היה ברשותו
102
00:03:39,440 --> 00:03:41,000
חקרנו אותו
103
00:03:41,360 --> 00:03:44,079
אבל הוא לא אמר אפילו מילה אחת.
104
00:03:44,440 --> 00:03:45,400
אז האג'נדה של היום היא
105
00:03:45,680 --> 00:03:47,960
ראשית: להעניק עונש חביב לסיי שון;
106
00:03:48,120 --> 00:03:49,840
שנית: לברר אם מישהו מכם גיבורים
107
00:03:49,840 --> 00:03:51,720
יש לך רעיונות לגבי מקום הימצאם של הדרקון שוחט את סברה?
108
00:03:53,800 --> 00:03:55,600
אם אנו יודעים על מקום הימצאם של הדרקון ההורג של סבר
109
00:03:55,760 --> 00:03:57,180
מדוע שנחלוק את זה לשאולין?
110
00:03:57,560 --> 00:03:58,240
לדעתי,
111
00:03:58,560 --> 00:04:00,680
לשאולין יש סדר יום מוסתר!
112
00:04:01,280 --> 00:04:02,520
אתה לא תמסור את דרקון הרג Saber
113
00:04:02,760 --> 00:04:04,500
אבוט של שאולין אפילו לא הגיע
114
00:04:05,160 --> 00:04:05,800
זה יכול להיות
115
00:04:06,280 --> 00:04:08,260
יש מוח מוח מאחורי כל זה ...
116
00:04:10,540 --> 00:04:11,200
אח ג'וניור || מי עשה את זה?
117
00:04:11,360 --> 00:04:11,800
אח
118
00:04:11,800 --> 00:04:13,080
מי המתנקש?
119
00:04:14,040 --> 00:04:16,680
הכומר קונג זי, האם אתה מאגר את העד? (sha ren mie kou)
120
00:04:17,079 --> 00:04:19,199
מה קורה לחופש הדיבור?
121
00:04:19,399 --> 00:04:20,379
זה נכון
122
00:04:20,540 --> 00:04:21,760
כל אחד!!!
123
00:04:21,980 --> 00:04:23,760
זה בהחלט לא העשייה שלנו
124
00:04:23,940 --> 00:04:25,800
שאולין מעולם לא השתמש
125
00:04:25,800 --> 00:04:27,360
הנשק הסודי הרע הזה!
126
00:04:27,640 --> 00:04:29,800
הזמנת את כולנו לכאן
127
00:04:30,020 --> 00:04:31,480
ועכשיו יש רצח
128
00:04:31,800 --> 00:04:34,200
איך אתה שולין מסביר את זה?
129
00:04:34,480 --> 00:04:36,320
איפה הדרקון הורג סאבר ברגע זה?
130
00:04:36,520 --> 00:04:38,240
איפה שין שון?
131
00:04:38,600 --> 00:04:39,959
מסר לנו את שי שון!
132
00:04:40,200 --> 00:04:41,119
למסור אותו!
133
00:04:41,280 --> 00:04:42,160
למסור אותו! זה נכון!
134
00:04:42,880 --> 00:04:43,920
הורג דרקון יד סאבר מעל!
135
00:04:44,280 --> 00:04:45,320
הורג דרקון יד סאבר מעל!
136
00:04:45,600 --> 00:04:46,600
למסור אותו!
137
00:04:47,800 --> 00:04:49,880
עמי סייקט הגיעה
138
00:05:04,920 --> 00:05:05,440
ז'ירו
139
00:05:06,640 --> 00:05:07,840
כעת היא נשואה
140
00:05:08,380 --> 00:05:09,620
ואתה עדיין קורא לה בשם "נערה"?
141
00:05:09,760 --> 00:05:10,760
האח הבכור, צ'ינגשו ...
142
00:05:28,840 --> 00:05:31,460
ראש אמאי - ג'ואו ז'ירו,
143
00:05:31,460 --> 00:05:33,420
ברכות לכומר קונג זי
144
00:05:33,960 --> 00:05:35,560
אמיתאבה
145
00:05:36,560 --> 00:05:38,320
שאולין וגיבורי הלחימה מתלבטים היום ביחד
146
00:05:38,800 --> 00:05:39,840
זה בזבוז זמן ומאמץ
147
00:05:40,120 --> 00:05:43,300
הדרך הלחימה שלנו היא להתחרות בקונגפו כדי לראות מי הכי טוב
148
00:05:44,160 --> 00:05:45,220
מותר לי להציע
149
00:05:45,480 --> 00:05:46,760
לערוך תחרות דו קרב היום
150
00:05:47,320 --> 00:05:49,680
לזוכה תהיה הזכות להכריע בגורלה של שין שון
151
00:05:50,160 --> 00:05:50,980
מה לגבי זה?
152
00:05:52,160 --> 00:05:54,380
מדוע אימי הגיעה לגייס רוקוס?
153
00:05:55,560 --> 00:05:57,120
הסנדק תמיד היה טוב לאחותה ג'וניור
154
00:05:57,560 --> 00:05:59,800
אני חושב שזו הדרך שלה להציל את הסנדק שלי
155
00:06:01,160 --> 00:06:02,740
נקווה שראש הקאלט ג'אנג צודק
156
00:06:03,320 --> 00:06:05,180
זה רעיון נהדר ממפקח הראשי של הכת
157
00:06:05,440 --> 00:06:07,320
יש לי גם את הרעיון הזה מההתחלה
158
00:06:08,400 --> 00:06:10,820
גיבורים, נשתמש בקונגפו כדי להחליט מנצחים ומפסידים
159
00:06:11,120 --> 00:06:11,800
הזוכה כאן,
160
00:06:11,920 --> 00:06:14,220
אם אתה יכול להתגבר על 'טבעת הכניעה הרעה Vajra'
161
00:06:14,220 --> 00:06:15,360
מאת 'בודהידהרמה שלושת הזקנים'
162
00:06:15,600 --> 00:06:17,400
אנו מוסרים לך את ז'י שון
163
00:06:18,200 --> 00:06:19,980
ואז, לאפשר לאמי להתחיל את הדו קרב
164
00:06:25,920 --> 00:06:28,020
כת עמי - שיר צ'ינג שו
165
00:06:28,760 --> 00:06:30,600
מבקש 'עצה' מכל כת
166
00:06:43,040 --> 00:06:45,680
כת Kunlun תחסוך איתך כמה סיבובים
167
00:07:37,680 --> 00:07:38,420
מי הבא בתור?
168
00:07:38,460 --> 00:07:41,140
הוויקסיה של קונג טונג מבקשת את עצתו של אמיי!
169
00:08:13,640 --> 00:08:14,520
כל אחד אחר?
170
00:08:15,360 --> 00:08:16,040
קבץ קבץ!
171
00:08:52,000 --> 00:08:53,220
אתה בסדר זקנים?
172
00:08:53,480 --> 00:08:55,380
וודאנג, זה אמור להיות תורך עכשיו
173
00:09:05,060 --> 00:09:05,500
ז'ירו!
174
00:09:10,320 --> 00:09:11,680
הקונגפו של ג'ואו ג'ירוירו השתפר כל כך
175
00:09:11,880 --> 00:09:13,240
דוד הלחימה יוצא החוצה
176
00:09:13,560 --> 00:09:15,320
אבל בקצב הזה, לא יהיה לו מספיק סיבולת
177
00:09:19,120 --> 00:09:19,480
אבא!
178
00:09:28,120 --> 00:09:29,520
מי שמתנגד לאמי ימות!
179
00:09:35,840 --> 00:09:36,480
אבא!
180
00:09:37,160 --> 00:09:37,700
דוד לחימה!
181
00:09:38,040 --> 00:09:38,680
אח לחימה!
182
00:09:55,120 --> 00:09:56,020
אח אחי
183
00:09:57,960 --> 00:09:58,460
צ'ינגשו
184
00:09:59,000 --> 00:09:59,360
צ'ינגשו
185
00:10:00,060 --> 00:10:00,700
צ'ינגשו
186
00:10:03,800 --> 00:10:04,440
אבא
187
00:10:05,360 --> 00:10:06,120
אני מצטער
188
00:10:09,400 --> 00:10:10,300
אתה מעריך את היכולת שלך
189
00:10:14,160 --> 00:10:15,620
הלכת רחוק מדי!
190
00:10:16,520 --> 00:10:17,560
אבא אבא!
191
00:10:17,960 --> 00:10:18,460
אבא
192
00:10:19,760 --> 00:10:20,720
אני מתחנן
193
00:10:21,640 --> 00:10:22,620
אל ...
194
00:10:22,860 --> 00:10:24,600
אל תפגע בז'ירו
195
00:10:25,840 --> 00:10:27,640
אני מתחנן
196
00:10:32,460 --> 00:10:32,980
צ'ינגשו!
197
00:10:34,280 --> 00:10:34,780
צ'ינגשו
198
00:10:35,660 --> 00:10:36,200
צ'ינגשו
199
00:10:37,980 --> 00:10:38,900
צ'ינגשו
200
00:10:49,140 --> 00:10:50,060
ז'ירו
201
00:10:52,860 --> 00:10:53,580
ז'ירו
202
00:10:55,440 --> 00:10:56,360
ז'ירו
203
00:10:58,740 --> 00:10:59,700
ז'ירו
204
00:11:03,640 --> 00:11:04,720
אני שמח שאתה בסדר
205
00:11:05,880 --> 00:11:06,820
ז'ירו
206
00:11:07,720 --> 00:11:08,760
אני גרמתי את הפציעה שלך
207
00:11:10,080 --> 00:11:11,960
ובכל זאת אתה מודאג לשלומי
208
00:11:14,280 --> 00:11:15,520
אתה טיפש כזה
209
00:11:17,840 --> 00:11:18,560
אני מצטער
210
00:11:19,700 --> 00:11:20,640
ז'ירו
211
00:11:23,040 --> 00:11:25,120
אני ... אני כל כך חסר תועלת עבורך
212
00:11:29,680 --> 00:11:31,160
אני לא חושש מהמוות ז'ירו
213
00:11:33,320 --> 00:11:34,220
אני פשוט חושש ש ...
214
00:11:36,080 --> 00:11:37,100
ברגע שאני מת,
215
00:11:38,620 --> 00:11:40,960
לא יהיה מי שידאג לך
216
00:11:45,300 --> 00:11:46,200
ז'ירו
217
00:11:48,720 --> 00:11:50,040
בחיים שלי...
218
00:11:50,840 --> 00:11:52,100
אני רק מאחלת לדבר אחד
219
00:11:53,440 --> 00:11:55,520
שאני יכול לתת לך אושר
220
00:11:56,640 --> 00:11:57,840
ועליצות
221
00:12:22,320 --> 00:12:22,920
דוד לחימה ראשון
222
00:12:26,520 --> 00:12:28,720
ווג'י, למה אתה כאן?
223
00:12:29,880 --> 00:12:31,080
אני רוצה לבקר את אח השיר
224
00:12:33,400 --> 00:12:34,220
אתה קדימה
225
00:12:36,480 --> 00:12:37,720
מה דעתך שנכנס יחד?
226
00:12:39,540 --> 00:12:40,100
אין צורך
227
00:12:41,560 --> 00:12:42,760
גם אם המורד הזה מת
228
00:12:44,560 --> 00:12:45,640
אין צורך לרחם
229
00:13:03,800 --> 00:13:05,720
ראשית ג'אנג, אתה בטח אבוד?
230
00:13:06,420 --> 00:13:07,520
הייתי רוצה לראות את צ'יף ג'ואו
231
00:13:07,840 --> 00:13:08,520
הצ'יף ג'אנג
232
00:13:09,000 --> 00:13:10,380
הצ'יף שלנו עסוק מכדי לראות אנשים מבחוץ
233
00:13:10,720 --> 00:13:11,440
אנא חזור
234
00:13:12,040 --> 00:13:12,920
יש לי קצת ידע ברפואה
235
00:13:13,520 --> 00:13:14,800
אני יכול לעזור לשיר הגיבור הצעיר להחלים
236
00:13:15,280 --> 00:13:16,080
זה הכל
237
00:13:16,760 --> 00:13:18,800
צ'י ג'ו, אני יכול להציל את אח השיר
238
00:13:19,040 --> 00:13:19,840
אנא הרשו לי להיכנס
239
00:13:20,080 --> 00:13:21,220
למה אתה כל כך לא מנומס?
240
00:13:21,400 --> 00:13:22,560
לא רק ביקשנו שתעזוב?
241
00:13:24,440 --> 00:13:25,200
תן לו להכנס
242
00:13:25,920 --> 00:13:27,100
שארכם פוטרים
243
00:13:27,480 --> 00:13:28,280
אל תסתובב עם מהומה
244
00:13:28,680 --> 00:13:29,560
כן, ראש הכת
245
00:13:42,640 --> 00:13:44,020
איך שלום אח?
246
00:13:46,680 --> 00:13:48,100
הוא לא יכול להחזיק מעמד זמן רב
247
00:13:48,680 --> 00:13:50,240
אני לא יודע אם הוא יכול לעבור את הלילה
248
00:13:50,680 --> 00:13:52,600
אולי הכוח האלוקי שלי בתשעה יאנג יכול לעזור לו
249
00:13:53,200 --> 00:13:53,880
אל תדאגי אחות ג'וניור
250
00:13:54,400 --> 00:13:55,620
אני אמצא דרך להתייחס אליו
251
00:13:56,100 --> 00:13:57,460
כמובן שאתה הולך לנסות הכי קשה שלך
252
00:13:58,320 --> 00:13:59,200
ברגע שהצלת אותו
253
00:14:00,280 --> 00:14:01,700
לא תרגיש אשמה יותר
254
00:14:02,280 --> 00:14:04,280
אתה יכול ללכת להיות נסיך קיסרי
255
00:14:48,260 --> 00:14:49,100
"אמרתי בעבר ...
256
00:14:49,320 --> 00:14:51,400
האדם שהמסגר אותי באי הנחש רוח
257
00:14:51,440 --> 00:14:52,240
הוא לא אחר מאשר ג'ו ז'ירואו!
258
00:14:52,440 --> 00:14:53,560
למה אתה לא מאמין לי?
259
00:14:53,800 --> 00:14:54,900
כי היא לא אדם כזה
260
00:14:55,080 --> 00:14:55,980
באותו יום באי
261
00:14:56,200 --> 00:14:57,220
כשהייתי מסוממת ללא הכרה
262
00:14:57,280 --> 00:14:59,000
שמעתי צליל מאוד ייחודי
263
00:14:59,280 --> 00:15:01,220
צליל טבעתה של ראש המפקד הראשי שלה מכה את האדמה
264
00:15:02,040 --> 00:15:03,220
האם שקלת...
265
00:15:03,520 --> 00:15:05,460
היא כבר לקחה את הדרקון סאבר ואת חרב השמיים
266
00:15:05,720 --> 00:15:07,260
וגם פתר את התעלומה ...
267
00:15:07,400 --> 00:15:09,000
נותן לה קונגפו חזק ואכזר
268
00:15:09,200 --> 00:15:10,440
לא ראית ...
269
00:15:10,640 --> 00:15:11,980
ההתקפות שלה מרושעות עוד יותר
270
00:15:12,040 --> 00:15:13,560
מאשר של סיפו שלה?
271
00:15:33,720 --> 00:15:34,660
איך הוא?
272
00:15:36,320 --> 00:15:37,280
אין צורך לדאוג
273
00:15:37,920 --> 00:15:39,240
יש לו קצת אנרגיית יין בגופו
274
00:15:39,640 --> 00:15:41,020
שמתנגדת לאנרגיית יאנג שלי
275
00:15:41,560 --> 00:15:42,320
במהלך הטיפול ממש עכשיו
276
00:15:42,480 --> 00:15:44,000
אנרגיות היין ויאנג הדפו זו את זו
277
00:15:44,320 --> 00:15:45,840
זה התיש אותו, וגרם לו להתעלף
278
00:15:49,560 --> 00:15:50,240
אנא אל תדאג
279
00:15:50,880 --> 00:15:52,000
עכשיו הוא בטוח
280
00:15:55,600 --> 00:15:56,239
ז'ירו
281
00:15:58,280 --> 00:15:59,640
יש משהו שאני צריך לשאול אותך
282
00:16:01,040 --> 00:16:02,380
אני מקווה שתוכל לענות לי בכנות
283
00:16:05,840 --> 00:16:08,660
הקונגפו בו השתמשת ופצע את העלמה ג'או ושיר האח זהה
284
00:16:09,200 --> 00:16:10,300
המהלכים הם דמוניים ומרושעים
285
00:16:10,920 --> 00:16:12,200
הם לא דומים לקונגפו של אמיי סייקט
286
00:16:13,120 --> 00:16:14,200
איזה קונגפו זה?
287
00:16:15,840 --> 00:16:17,060
למה אני צריך לומר לך?
288
00:16:17,720 --> 00:16:18,380
אני שואל אותך...
289
00:16:19,520 --> 00:16:20,320
באי הנחש רוח ...
290
00:16:20,480 --> 00:16:22,080
האדם שהרעיל אותנו, היית זה?
291
00:16:23,480 --> 00:16:25,540
האדם שגנב את החרב השמיימית ואת הדרקון סאבר, היית זה?
292
00:16:26,080 --> 00:16:27,340
האדם שכמעט הרג את ג'ואאר
293
00:16:27,960 --> 00:16:28,880
האם זה גם אתה?
294
00:16:29,600 --> 00:16:30,900
אני ראש הכת האמי
295
00:16:31,480 --> 00:16:32,600
איך אתה יכול להאשים אותי בגסות כזאת?
296
00:16:32,600 --> 00:16:33,600
אתה לא מעז לענות לי?
297
00:16:34,360 --> 00:16:35,360
האם זה בגלל שאתה מתבייש?
298
00:16:36,240 --> 00:16:37,320
אם לא עשית שום דבר רע
299
00:16:37,480 --> 00:16:38,580
למה שלא תספר לי עם הפה שלך?
300
00:16:38,580 --> 00:16:39,760
שלא ביצעת את המעשים האלה?
301
00:16:40,280 --> 00:16:41,920
ז'ירו, ענה לי! .. האם זה הכל אתה?
302
00:16:42,640 --> 00:16:43,420
תסתכל עלי
303
00:16:44,080 --> 00:16:45,040
האם עשית את כל אותם מעשים?
304
00:16:45,940 --> 00:16:46,800
תגיד לי!
305
00:16:47,160 --> 00:16:48,360
עשית את כל הדברים האלה?
306
00:16:48,840 --> 00:16:49,640
זה היה אני!
307
00:16:50,080 --> 00:16:51,120
עשיתי את כל הדברים האלה!
308
00:16:59,280 --> 00:16:59,799
למה?
309
00:17:02,000 --> 00:17:02,679
למה?
310
00:17:03,920 --> 00:17:05,740
מכיוון שזה היה הרצון והעדות האחרונה של סיפו שלי
311
00:17:06,119 --> 00:17:07,639
משאלה שעלי להגשים
312
00:17:08,000 --> 00:17:09,680
כשסיפו נכלא בוואן-אן פגודה
313
00:17:10,079 --> 00:17:11,359
היא הושפלה 1000 פעמים שוב
314
00:17:11,560 --> 00:17:13,260
המוניטין שלה נהרס, אין תקווה לשרוד
315
00:17:13,760 --> 00:17:15,520
היא העבירה לי את התפקיד הראשי
316
00:17:17,160 --> 00:17:19,680
היא הורתה לי להשיג את החרב השמימית ואת הדרקון סאבר
317
00:17:20,200 --> 00:17:22,160
ואז קבל את ספר וומו ואת המדריך האלוקי תשע יין בתוך *
318
00:17:23,240 --> 00:17:24,520
פעם שלטתי בכישורים האלה
319
00:17:25,040 --> 00:17:26,680
אני יכול להביא תהילה לאמי סקט
320
00:17:27,839 --> 00:17:30,719
עמי יהפוך לכת האורתודוקסית הראשונה
321
00:17:33,360 --> 00:17:36,240
להשיג את החרב השמימית ואת הדרקון סאבר
322
00:17:36,240 --> 00:17:37,440
אתה מוכן להרוג אנשים?
323
00:17:40,920 --> 00:17:42,120
למה רצית להרוג את ג'וא'ר
324
00:17:43,280 --> 00:17:44,740
סיפו שלך ביקש ממך להרוג אותה?
325
00:17:45,200 --> 00:17:46,420
לא, זו הייתה תאונה!
326
00:17:49,680 --> 00:17:51,520
כמו שגברת יין נפצעה באותה תקופה
327
00:17:52,120 --> 00:17:53,780
לא הרעלתי אותה
328
00:17:55,600 --> 00:17:57,200
אבל באותו לילה, היא פתאום התעוררה
329
00:17:58,240 --> 00:17:59,680
וניסיתי לעצור אותי
330
00:18:00,920 --> 00:18:02,520
פצעתי אותה בטעות
331
00:18:03,640 --> 00:18:04,240
אחרי כן
332
00:18:05,600 --> 00:18:07,039
חשבתי שהיא מתה
333
00:18:09,880 --> 00:18:12,020
אבל האדם שסיפו רצה שאני אהרוג ...
334
00:18:12,880 --> 00:18:14,000
היית בעצם אתה!
335
00:18:17,880 --> 00:18:19,919
סיפו שלי תופף לתוכי
336
00:18:21,240 --> 00:18:22,520
אחרי שאצליח
337
00:18:23,360 --> 00:18:25,300
אני חייב להרוג אותך, אדם חסר בושה!
338
00:18:50,680 --> 00:18:52,240
אבל לא יכולתי לעשות את זה
339
00:18:53,400 --> 00:18:54,860
יכולנו לדון בדברים
340
00:18:57,720 --> 00:18:58,280
אבל...
341
00:18:59,240 --> 00:19:00,940
על מנת להשיג להבים וגם מדריכים
342
00:19:01,760 --> 00:19:03,860
איבדת את שיקול דעתך מה נכון ולא נכון
343
00:19:06,880 --> 00:19:08,040
חרב שמיימה ודרקון סאבר
344
00:19:08,560 --> 00:19:10,679
נוצרו על ידי גיבורים גדולים גואו ג'ינג והואנג רונג
345
00:19:11,200 --> 00:19:12,960
הם שייכים בצדק לאמי
346
00:19:14,200 --> 00:19:15,400
אני רק מאחזר את הירושות האלה
347
00:19:15,400 --> 00:19:16,720
בחזרה לאמי, זה הכל
348
00:19:37,000 --> 00:19:37,880
כולם יכולים ראשית לעבור
349
00:19:40,920 --> 00:19:41,880
הדוד הבכור, הדוד השישי
350
00:19:43,720 --> 00:19:45,039
הפצע של האח סונג מרפא
351
00:19:45,400 --> 00:19:46,399
חייו כבר אינם בסכנה
352
00:19:47,000 --> 00:19:47,960
אנא אל תדאג
353
00:19:51,680 --> 00:19:53,220
אנא סלח לי, עלי לחזור למושב שלי
354
00:19:53,220 --> 00:19:53,720
כן
355
00:20:28,840 --> 00:20:31,360
גיבורים, תחרות הקונגפו נמשכת
356
00:20:32,400 --> 00:20:34,420
אותם כללי תחרות חלים לגבי היום
357
00:20:35,280 --> 00:20:36,860
להבים חדים אין עיניים
358
00:20:37,040 --> 00:20:39,160
אם מתרחשות הרוגים זה הכל בגלל הגורל
359
00:20:39,600 --> 00:20:42,700
בסופו של דבר, לכת אי פעם יש הכי חזק
360
00:20:42,960 --> 00:20:45,700
עשוי להשיג את ז'י שון ואת הדרקון סאבר שלו
361
00:20:46,080 --> 00:20:47,260
זה נשמע מופרך
362
00:20:47,920 --> 00:20:49,820
ידוע כי נזירים מסורים הם רחמנים
363
00:20:50,080 --> 00:20:51,860
אבל לשמוע את המילים האלה מפיך
364
00:20:52,200 --> 00:20:53,400
נראה שאתה רוצה שנהרוג אחד את השני
365
00:20:53,560 --> 00:20:54,840
אתה לא חושב שיש מספיק כאוס בעולמנו?
366
00:20:55,380 --> 00:20:56,440
אני רוצה לשאול אותך שאלה
367
00:20:56,800 --> 00:20:59,240
אתה משתמש בסנדק שלי ובסאדר הדרקון כפיתיון
368
00:20:59,400 --> 00:21:00,840
מפתה את הכתים להילחם זה בזה
369
00:21:01,560 --> 00:21:02,880
מה המטרה שלך?
370
00:21:07,720 --> 00:21:08,300
גיבורים עמיתים
371
00:21:09,960 --> 00:21:11,520
סנדק שלי יודע שהוא חטא עמוק
372
00:21:12,160 --> 00:21:13,900
הוא החליט להישאר בבית שאולין כדי לשלם עבור פשעיו
373
00:21:15,080 --> 00:21:16,160
אבל אני חושש מזה
374
00:21:16,220 --> 00:21:18,120
הכומר של שאולין יואן ג'ן ימשיך לפגוע בו
375
00:21:18,480 --> 00:21:20,160
אז אין לי ברירה אלא להתחרות
376
00:21:21,160 --> 00:21:22,580
לגבי הדרקון סאבר
377
00:21:23,160 --> 00:21:24,780
אם האגדה נכונה לגבי כוחה
378
00:21:25,020 --> 00:21:26,660
שזה יכול לשלוט בכולם - ואף אחד לא מעז לא לציית
379
00:21:27,360 --> 00:21:29,000
אז מדוע סנדק שלי נפל למצב הטרגי הזה? (לאחר 20 שנה ברשותו)
380
00:21:29,720 --> 00:21:31,740
נכון! הצ'יף ג'אנג צודק לחלוטין
381
00:21:32,000 --> 00:21:33,580
התוכניות של שאולין בהחלט מסתוריות
382
00:21:34,280 --> 00:21:34,800
אכן
383
00:21:35,840 --> 00:21:37,780
אנחנו אנשים פשוטים ולא מוופלים
384
00:21:38,120 --> 00:21:39,480
כל הקטעים כאן
385
00:21:39,800 --> 00:21:41,639
כולנו חושקים בדרקון סאבר
386
00:21:42,160 --> 00:21:44,400
וברדיפה אחר סאבר זה
387
00:21:45,040 --> 00:21:48,120
אנו מתעלמים מחיינו, מתעלמים מכת שלנו כולה
388
00:21:48,640 --> 00:21:50,220
זה ממש לא שווה את זה.
389
00:21:50,640 --> 00:21:53,240
מאז הציג הראשי ג'אנג את נימוקיו
390
00:21:53,680 --> 00:21:56,199
אנחנו כת הואשאן לא נרדוף אחר סאבר זה יותר
391
00:21:56,800 --> 00:21:58,519
אנו נסוגים מהתחרות הזו!
392
00:21:58,840 --> 00:22:00,199
כן, אנו מושכים את עצמנו ...
393
00:22:00,320 --> 00:22:01,199
כן, אנו מושכים את עצמנו ...
394
00:22:01,200 --> 00:22:01,959
תודה
395
00:22:04,320 --> 00:22:07,439
על כך שהציל אותנו ב- Wan An Pagoda בעבר,
396
00:22:07,800 --> 00:22:11,360
קונג-טונג סקט גם נסוג מהתחרות, אנו תומכים בצ'אנג ג'אנג ובמינג קאלט
397
00:22:11,640 --> 00:22:14,560
תמיכה במינג פולחן! תמיכה במינג פולחן!
398
00:22:14,880 --> 00:22:15,960
תודה
399
00:22:16,240 --> 00:22:18,960
קונלון סקט גם נסוג מתחרות זו
400
00:22:19,280 --> 00:22:20,860
אנו תומכים בצ'יף ג'אנג
401
00:22:21,240 --> 00:22:23,480
וודנג יפרוש גם מתחרות זו
402
00:22:23,840 --> 00:22:24,839
ותמיכה במינג קאלט
403
00:22:25,360 --> 00:22:27,039
שבט הקבצנים שלנו יתמוך גם במינג קאלט
404
00:22:28,240 --> 00:22:28,719
תודה
405
00:22:29,360 --> 00:22:30,759
שבט הקבצנים הם אחינו הטובים!
406
00:22:32,040 --> 00:22:33,199
תמיכה מינג קאלט
407
00:22:33,560 --> 00:22:36,279
תומך בצ'אנג, תומך במינג קאלט
408
00:22:36,520 --> 00:22:37,719
תמיכה מינג קאלט
409
00:22:38,000 --> 00:22:39,559
נסוג מהתחרות הזו!
410
00:22:40,160 --> 00:22:40,759
תמיכה מינג קאלט
411
00:22:41,000 --> 00:22:41,999
תומך בראש ג'אנג
412
00:22:42,000 --> 00:22:43,680
עמי כת הגיע!
413
00:23:14,000 --> 00:23:16,020
האם נותרו כתות חסרות תועלת
414
00:23:16,680 --> 00:23:18,580
מוכנים להשתחוות להודות בתבוסה?
415
00:23:27,040 --> 00:23:28,820
לצ'יף ג'אנג בהחלט יש אישורים גבוהים
416
00:23:29,140 --> 00:23:30,740
עם כמה מילים בלבד
417
00:23:31,160 --> 00:23:33,160
הצליח לשכנע את כל הגיבורים להקשיב בצייתנות
418
00:23:33,280 --> 00:23:34,480
ומנצח בלי להילחם
419
00:23:35,040 --> 00:23:36,500
ואז שוב, אני עצמי
420
00:23:37,320 --> 00:23:38,880
הונעו גם אתם פעמים רבות
421
00:23:41,160 --> 00:23:42,960
לא משנה עד כמה דבריך מפתים היום
422
00:23:43,440 --> 00:23:44,880
אוזניו של אמיי חירשות עבורן
423
00:23:45,520 --> 00:23:47,900
אז עכשיו נראה שנקיים דו קרב לראות מי הכי טוב
424
00:23:53,160 --> 00:23:53,680
ג'אנג ווג'י!
425
00:23:54,240 --> 00:23:55,000
קבל את המכות שלי!
426
00:24:05,160 --> 00:24:05,720
זה מוזר...
427
00:24:05,960 --> 00:24:06,760
אני, פאן יאו, ראיתי רבים
428
00:24:06,760 --> 00:24:08,020
קונגפו מוזר וייחודי בחיי
429
00:24:08,440 --> 00:24:10,480
אבל הצלף שוט של העלמה ג'ו זז
430
00:24:11,000 --> 00:24:13,660
הם כמו ~ רוח המנשבת ערבות מעופפות, ~ מים המנופפים כריות שושן צפות ...
431
00:24:14,800 --> 00:24:16,360
זה קונגפו יוצא דופן
432
00:24:16,800 --> 00:24:18,620
האם יתכן שהיא מכירה אומנויות דמוניות מסוימות
433
00:24:19,080 --> 00:24:20,140
או שיש לה איזה קמיע דמוני
434
00:24:20,320 --> 00:24:21,440
קשור אליה?
435
00:24:34,400 --> 00:24:36,300
היא שד, לא אנושית
436
00:24:38,520 --> 00:24:39,600
אני אומר העלמה זו
437
00:24:39,680 --> 00:24:41,240
שוט הצעצועים שלך די טוב
438
00:24:41,400 --> 00:24:43,160
האם אתה אחוז ברוחו של אבס מייז'ו
439
00:24:43,160 --> 00:24:44,080
או סתם לחלום עליה?
440
00:24:44,360 --> 00:24:44,860
תראה!
441
00:24:44,960 --> 00:24:46,080
השמלה שלך מכוערת
442
00:24:46,440 --> 00:24:47,440
ואתה מכוער
443
00:24:47,600 --> 00:24:48,440
אפילו הדמות שלך מכוערת
444
00:24:49,120 --> 00:24:50,000
מה אתם חושבים?
445
00:24:50,680 --> 00:24:52,160
אתה עדיין מתיימר לא לשמוע?
446
00:24:53,520 --> 00:24:54,040
מיס זו
447
00:24:54,240 --> 00:24:55,839
השבץ שלך לא בסדר, כל כך לא בסדר!
448
00:24:56,280 --> 00:24:57,559
אתה צריך להכות קדימה
449
00:24:57,720 --> 00:24:59,279
לא לאחור
450
00:24:59,560 --> 00:25:00,980
ציטטת דו קרב כל היום, האם קלעת להיטים?
451
00:25:01,160 --> 00:25:02,240
האם פגעת בצ'אנג ג'אנג שלנו עדיין?
452
00:25:02,360 --> 00:25:03,039
האם אתה?
453
00:25:03,200 --> 00:25:04,400
מכית אותי עדיין?
454
00:25:04,480 --> 00:25:05,600
האם פגעת ב פולחן המינג שלנו עדיין?
455
00:25:06,240 --> 00:25:06,760
הכה אותי!
456
00:25:07,680 --> 00:25:08,460
זהירות!
457
00:25:13,520 --> 00:25:13,920
אתה בסדר ?
458
00:25:14,520 --> 00:25:15,300
אתה בסדר ?
459
00:25:18,600 --> 00:25:20,120
ז'ירו, בוא נעצור
460
00:25:33,960 --> 00:25:34,660
ז'ירו!
461
00:25:47,920 --> 00:25:48,400
ווג'י!
462
00:25:48,760 --> 00:25:49,359
צ'יף!
463
00:25:49,400 --> 00:25:49,759
זה בסדר
464
00:25:49,920 --> 00:25:50,399
נסיכה
465
00:25:50,560 --> 00:25:51,200
אתה לא יכול לצאת לשם
466
00:25:51,320 --> 00:25:52,440
האויבים שלך כולם שם
467
00:25:52,600 --> 00:25:54,879
אם אתה יוצא לשם, אתה תסכן את עצמך בסכנה גדולה
468
00:26:32,240 --> 00:26:32,559
צ'יף!
469
00:26:32,680 --> 00:26:33,079
צ'יף!
470
00:26:33,320 --> 00:26:33,799
ווג'י
471
00:26:34,400 --> 00:26:34,799
אתה בסדר ?
472
00:26:34,880 --> 00:26:37,000
רמת חיים נמוכה! תקפת לא הוגנת
473
00:26:37,040 --> 00:26:37,880
אמיתאבה
474
00:26:38,120 --> 00:26:40,679
אימי הראשי ג'ואו, ליידי סונג הוא החזק ביותר מבין כל הגיבורים
475
00:26:40,920 --> 00:26:42,500
הקונגפו שלה הוא הטוב ביותר בעולם הלחימה
476
00:26:42,880 --> 00:26:44,580
האם יש מישהו עם התנגדויות?
477
00:26:45,540 --> 00:26:46,420
תן לי
478
00:26:47,560 --> 00:26:48,400
מאוורר מסנג'ר ימין
479
00:26:49,880 --> 00:26:50,600
נתתי את ההזמנה שלי
480
00:26:51,560 --> 00:26:52,840
אתה לא יכול להתמודד
481
00:26:54,280 --> 00:26:55,000
אנו מודים בתבוסה
482
00:26:55,200 --> 00:26:55,599
ווג'י
483
00:26:55,800 --> 00:26:56,660
צ'יף, צ'יף
484
00:26:58,120 --> 00:26:58,720
צ'יף!
485
00:26:59,960 --> 00:27:00,460
ווג'י
486
00:27:00,460 --> 00:27:01,120
צ'יף, צ'יף!
487
00:27:02,040 --> 00:27:03,620
מישהו עם התנגדויות?
488
00:27:05,480 --> 00:27:06,400
אני מתנגד!
489
00:27:07,280 --> 00:27:08,360
אני יודע שאני לא מתאים לך
490
00:27:08,520 --> 00:27:09,720
אבל אני עדיין מתנגד ...
491
00:27:09,720 --> 00:27:10,800
יש לך בעיה עם זה?
492
00:27:13,120 --> 00:27:14,720
אם אין יותר אתגרים
493
00:27:15,240 --> 00:27:17,959
על פי הסכם התחרות בקונגפו
494
00:27:18,400 --> 00:27:19,820
מלך האריות - גורלו של שי שון
יוחלט על ידי שיר הליידי הראשי של עמי
495
00:27:23,160 --> 00:27:24,960
כעת היא גם הבעלים החוקיים של הדרקון סאבר
496
00:27:25,000 --> 00:27:26,160
מי אי פעם
497
00:27:26,280 --> 00:27:27,480
חייבים למסור אותו לגברת סונג
498
00:27:27,720 --> 00:27:29,860
כל זה הוסכם על ידי כל הגיבורים קודם לכן
499
00:27:30,000 --> 00:27:31,640
החלטה זו היא סופית, ללא יוצא מן הכלל.
500
00:27:32,280 --> 00:27:34,839
נתכנס כאן מחר בבוקר
501
00:27:35,040 --> 00:27:36,200
אז אלווה אותך
502
00:27:36,320 --> 00:27:38,440
למקום בו מוחזק זי שון
503
00:27:38,680 --> 00:27:41,440
נראה אם ליידי סונג יכולה
504
00:27:41,460 --> 00:27:43,600
שחרר את שי שון עם הקונגפו ללא תחרות.
505
00:27:48,800 --> 00:27:49,400
צ'יף
506
00:27:59,840 --> 00:28:01,460
ווג'י אתה בסדר?
507
00:28:05,560 --> 00:28:06,240
אל תדאג
508
00:28:06,880 --> 00:28:07,380
אני בסדר
509
00:28:08,280 --> 00:28:09,279
ממה שראיתי קודם
510
00:28:10,400 --> 00:28:12,500
לג'ו ז'ירואו היה סיכוי להרוג אותך
511
00:28:12,800 --> 00:28:13,920
אבל ממש באותו רגע מפתח
512
00:28:14,560 --> 00:28:16,120
היא נראתה לא מוכנה לפגוע בך
513
00:28:16,360 --> 00:28:18,080
זה מראה שיש לה עדיין רגשות כלפיך
514
00:28:18,680 --> 00:28:19,760
ואם זה המצב
515
00:28:19,760 --> 00:28:21,260
היא גם לא תפגע בסנדק שלך
516
00:28:21,780 --> 00:28:23,540
אז תהיה בנוח ופשוט לרפא את הפציעות שלך
517
00:28:30,420 --> 00:28:31,240
חכה רגע
518
00:28:33,320 --> 00:28:34,980
יש לי עניין חשוב לדון אתך
519
00:28:49,280 --> 00:28:50,000
אתה ער?
520
00:28:51,300 --> 00:28:52,220
ז'ירו
521
00:29:08,960 --> 00:29:11,940
ראשית ג'אנג, בבקשה אל תפריע למנוחת בעלי
522
00:29:12,320 --> 00:29:14,140
הפציעה של האח סונג עדיין דורשת טיפול
523
00:29:14,400 --> 00:29:15,920
אני כאן כדי לבדוק את מצבו
524
00:29:20,840 --> 00:29:21,720
אח אחי
525
00:29:47,960 --> 00:29:48,940
זהו מרשם
526
00:29:49,240 --> 00:29:50,580
הכינו את התרופות לאח סונג
527
00:29:50,760 --> 00:29:52,180
זה ישליך את כל הרעלים שלו החוצה
528
00:30:05,420 --> 00:30:06,320
ז'ירו
529
00:30:08,800 --> 00:30:10,140
הראשי ג'אנג צריך לכבד את הרשמיות
530
00:30:11,080 --> 00:30:12,360
אל תפנה אליי ככה
531
00:30:13,700 --> 00:30:14,380
... ליידי סונג
532
00:30:15,080 --> 00:30:17,720
באי הנחש רוח לקחת את הדרקון סאבר
533
00:30:18,240 --> 00:30:19,940
למה אתה גם רוצה לקחת את סנדק שלי?
534
00:30:20,400 --> 00:30:21,280
למה אני לא יכול לקחת אותו?
535
00:30:22,460 --> 00:30:24,560
אם אוכל להביס את שלושת הזקנים של אולם בוהידהרמה
536
00:30:24,640 --> 00:30:26,400
המוניטין שלי בוודאי יעלה בכל רחבי העולם הלחימה
537
00:30:26,640 --> 00:30:28,560
לאחר מכן, אשיג את שיא שון
538
00:30:29,240 --> 00:30:31,679
אני יכול לנקום בשם כל הגיבורים שיש להם איבה איתו
539
00:30:32,320 --> 00:30:33,900
עשיתי את עולם הלחימה טובה גדולה
540
00:30:34,120 --> 00:30:34,640
ואז...
541
00:30:35,320 --> 00:30:37,359
האמי שלנו יהפוך לכת העליונה בעולם הלחימה
542
00:30:38,000 --> 00:30:40,460
זו משאלת חייו של סיפו
543
00:30:41,360 --> 00:30:42,880
אני יודע שאתה בז לי כי עזבתי אותך במהלך החתונה שלנו
544
00:30:43,520 --> 00:30:45,160
אני "מבצע את הפשע, (אני צריך) לשלם את הזמן"
545
00:30:45,500 --> 00:30:46,760
אל תיקח את כעסך על סנדקי
546
00:30:50,760 --> 00:30:51,820
ליידי סונג
547
00:30:52,200 --> 00:30:53,900
היינו חברים מאז שהיינו ילדים
548
00:30:54,400 --> 00:30:56,080
טוב לבך האדיב והטיפול הרך אלי
549
00:30:57,120 --> 00:30:59,360
אני אסירת תודה לך לנצח, ו ...
550
00:30:59,360 --> 00:31:00,220
אני לעולם לא אשכח.
551
00:31:01,120 --> 00:31:03,700
ראשית ג'אנג, אתה מדרג את עצמך יותר מדי
552
00:31:04,520 --> 00:31:07,360
האח השיר אוהב אותי פי אלף יותר מכפי שאתה עושה
553
00:31:08,720 --> 00:31:11,520
הוא צריך להיות האדם שאני מעריך את כל חיי
554
00:31:12,760 --> 00:31:14,440
כרגע יואן ג'ן מנסה להשמיד את שאולין
555
00:31:14,840 --> 00:31:17,160
הוא מרושע ומרושע, קשה למצות את מעשיו
556
00:31:17,480 --> 00:31:18,720
הוא משתמש בסנדק שלי כפיתיון
557
00:31:18,800 --> 00:31:20,500
להערים את הכתים להילחם זה בזה
558
00:31:21,000 --> 00:31:22,640
פגיעה בחיי האח של סונג בפציעות קשות.
559
00:31:22,840 --> 00:31:24,280
הוא תכנן את כל זה.
560
00:31:24,440 --> 00:31:26,000
נלחמתי עם שלושת הנזירים הזקנים
561
00:31:26,600 --> 00:31:27,780
אם כי הקונגפו שלך השתפר מאוד
562
00:31:27,880 --> 00:31:28,980
אתה עדיין לא מתאים להם
563
00:31:29,120 --> 00:31:30,500
אם אתה עדיין מתעקש להילחם
564
00:31:31,240 --> 00:31:32,560
זה פשוט יהיה טיול התאבדות
565
00:31:33,240 --> 00:31:35,720
ראשית ג'אנג, דירוג שוב את עצמך מדי
566
00:31:36,240 --> 00:31:37,500
רק בגלל שאתה לא יכול להשיג את זה
567
00:31:37,740 --> 00:31:39,580
זה לא אומר שאני, ג'ואו ז'ירואו לא יכול להשיג את זה
568
00:31:39,800 --> 00:31:41,620
השמיים הם עצומים, אנשים בשפע
569
00:31:42,120 --> 00:31:44,940
האם אתה חושב שאתה האדם היחיד שיכול ללמוד קונגפו רב עוצמה
570
00:31:45,020 --> 00:31:46,460
ולהפוך לשמצה?
571
00:31:47,480 --> 00:31:48,420
ליידי סונג
572
00:31:49,280 --> 00:31:50,680
אם היינו יכולים לשלב כוחות
573
00:31:50,960 --> 00:31:52,420
להילחם בטבעת הכניעה הרעה Vajra
574
00:31:52,960 --> 00:31:54,180
אני יכול להשתמש באנרגיית יאנג הטהורה שלי
575
00:31:54,440 --> 00:31:55,680
להכניע את התקפות הנזירים הזקנים
576
00:31:56,120 --> 00:31:57,780
בזמן שאתה תוקף את אנרגיית היין הטהורה שלך
577
00:31:58,240 --> 00:32:01,420
בעזרת היצירה המשולבת של יאנג הביטחון וההתקפה היין, אנו יכולים לנצח
578
00:32:02,280 --> 00:32:04,680
אימי אז יהיה מפורסם כמו שרצית
579
00:32:05,440 --> 00:32:07,320
אני רק מקווה שתתן לסנדק שלי להשתחרר
580
00:32:10,660 --> 00:32:11,460
ליידי סונג
581
00:32:13,600 --> 00:32:15,360
באותה שנה, אם לא היית נשארת בחרבך (ב- Bright Peak)
582
00:32:15,980 --> 00:32:17,360
הייתי כבר מת
583
00:32:18,960 --> 00:32:20,880
עכשיו, אני מציג את חיי בחזרה אליך
584
00:32:22,320 --> 00:32:23,800
אם אתה יכול פשוט לחסוך את הסנדק שלי
585
00:32:24,640 --> 00:32:27,440
אתה יכול להרוג או להפחית אותי, אני לא אתנגד
586
00:32:39,440 --> 00:32:40,080
הצ'יף ג'אנג
587
00:32:42,120 --> 00:32:44,199
השעה מאוחרת ואנחנו לבד יחד
588
00:32:45,040 --> 00:32:46,420
אנשים עלולים לרכל
589
00:32:47,280 --> 00:32:48,300
אתה צריך לעזוב
590
00:33:24,760 --> 00:33:25,240
ווג'י
591
00:33:26,000 --> 00:33:26,500
דקה דקה
592
00:33:29,440 --> 00:33:31,760
הלכת וביקשת מג'ו ז'ירואו לחסוך את גיבור שי נכון?
593
00:33:34,760 --> 00:33:36,280
ברור ששום דבר לא יכול לעבור לנגד עיניך
594
00:33:37,720 --> 00:33:38,640
היא לא הסכימה נכון?
595
00:33:39,480 --> 00:33:41,340
היא אמרה שהיא רוצה להרוג את סנדק שלי לפני כולם.
596
00:33:41,760 --> 00:33:42,880
כי אני זה שפגעתי בה
597
00:33:43,160 --> 00:33:44,440
וגרמה לשנאתה כלפי
598
00:33:44,880 --> 00:33:46,160
הכעס שעלה על סנדקי
599
00:33:46,920 --> 00:33:48,220
יש לנו עדיין סיכוי
600
00:33:49,640 --> 00:33:51,400
רמת הקונגפו של ז'ירואו נמצאת מתחת לשלך
601
00:33:51,960 --> 00:33:53,279
היא ניצחה אותך היום
602
00:33:53,600 --> 00:33:55,080
בגלל טוב לבך
603
00:33:55,080 --> 00:33:56,600
לא תקפת את הכל.
604
00:33:56,880 --> 00:33:58,520
היא ניצלה את זה.
605
00:33:59,880 --> 00:34:01,080
היווצרות טבעת זו מכניעה טבעת הרעה Vajra
606
00:34:01,240 --> 00:34:02,520
אפילו לא הצלחת לפרוץ את זה
607
00:34:02,720 --> 00:34:04,320
אז איך היא תוכל לעבור את זה?
608
00:34:05,960 --> 00:34:07,760
מחר נחכה להזדמנות שלנו
609
00:34:08,080 --> 00:34:10,440
ואנחנו נדאג שאיש לא יפגע בסנדק שלך
610
00:34:12,840 --> 00:34:13,620
בסדר
611
00:34:22,360 --> 00:34:23,360
ליידי סונג
612
00:34:23,920 --> 00:34:25,220
אני זה שנכשל בך
613
00:34:26,040 --> 00:34:27,900
אבל הסנדק שלי התייחס אליך יפה
614
00:34:28,920 --> 00:34:29,980
אני מקווה שזכרת את זה
615
00:34:30,679 --> 00:34:31,759
ותסלח לו
616
00:34:32,480 --> 00:34:36,000
ראשית ג'אנג, היינו מאורסים פעם להיות נשואים
617
00:34:36,880 --> 00:34:39,960
ועכשיו חיי בעלי באיזון
618
00:34:40,880 --> 00:34:42,680
חסכתי גם את חייך היום
619
00:34:43,120 --> 00:34:45,200
אנשים מבחוץ עשויים לחשוב שיש לי עדיין רגשות כלפיך
620
00:34:46,080 --> 00:34:47,580
אם אתה ואני לא נחתוך קשרים
621
00:34:48,800 --> 00:34:50,480
אנשים יחשבו שאין לי שום בושה ...
622
00:34:50,480 --> 00:34:51,880
שאני מתאווה אחריך
623
00:34:52,960 --> 00:34:54,840
גם המוניטין שלך צ'אנג ג'אנג
624
00:34:55,159 --> 00:34:56,519
יירד גם
625
00:34:57,160 --> 00:34:58,580
אם יש לנו מצפון ברור
626
00:34:58,760 --> 00:35:00,380
אנחנו לא צריכים לדאוג ממה שאחרים אומרים
627
00:35:02,600 --> 00:35:04,440
אבל אם אני מתביישת בזה?
628
00:35:10,180 --> 00:35:12,280
בינינו שני, אתה יכול לבחור רק אחד
629
00:35:12,440 --> 00:35:14,040
אם אתה יוצא מהדלת הזו
630
00:35:14,560 --> 00:35:15,900
לעולם אל תבוא לחפש אותי יותר
631
00:35:15,960 --> 00:35:17,480
יש לי משימה חשובה לעשות
632
00:35:17,840 --> 00:35:18,880
אני אחזור לאחר שתסיים
633
00:35:19,080 --> 00:35:19,940
ולהסביר הכל
634
00:35:21,520 --> 00:35:22,320
ז'ירו
635
00:35:23,920 --> 00:35:25,840
למען עמי סקט
636
00:35:26,220 --> 00:35:28,040
לעלות בעולם הלחימה
637
00:35:28,080 --> 00:35:29,679
עליכם לציית למילים שלי!
638
00:35:30,320 --> 00:35:31,639
אם לא, בגדת בכת שלנו
639
00:35:31,840 --> 00:35:32,799
"לא מכבד את המורים, להרוס את האבות"
640
00:35:33,200 --> 00:35:34,980
וחבל למייסדי האמי שלנו
641
00:35:49,800 --> 00:35:50,680
כל הגיבורים
642
00:35:51,280 --> 00:35:52,439
אחרי שהתחרה אתמול
643
00:35:53,080 --> 00:35:56,140
שיר הליידי הראשי של עמי ממוקמת במקום הגבוה ביותר
644
00:35:56,440 --> 00:35:58,980
אנו מזמינים כעת את ליידי סונג להתמודד עם האתגר הבא
645
00:35:59,320 --> 00:36:01,560
להשיג את שיער האריות מלך הזהב - שי שון
646
00:36:02,120 --> 00:36:05,400
כל הגיבורים מוזמנים לבחון את הדו-קרב איתי
647
00:36:28,400 --> 00:36:28,920
צ'יף
648
00:36:29,280 --> 00:36:30,620
מאוורר המסנגרים הימני, ג'ואו דיאן
649
00:36:30,680 --> 00:36:31,600
וגם העלמה ג'או
650
00:36:31,600 --> 00:36:33,120
אנחנו לא יכולים למצוא אותם בשום מקום
651
00:36:41,400 --> 00:36:42,700
אני רוצה לראות את האבוט
652
00:36:42,980 --> 00:36:44,400
האם שכחת שאבוט שלנו חולה כרגע
653
00:36:44,480 --> 00:36:45,240
הוא לא רואה אורחים?
654
00:36:45,560 --> 00:36:46,020
אתה
655
00:37:19,200 --> 00:37:22,680
שיער האריות מלך הזהב כלוא בצינוק
656
00:37:23,400 --> 00:37:26,999
שלושת הנזירים הזקנים שלנו שומרים על הצינוק
657
00:37:27,560 --> 00:37:29,760
הקונגפו של ליידי סונג אינו מנוצח
658
00:37:30,300 --> 00:37:31,960
אם אתה יכול להביס את שלושת הזקנים של אולם בוהידהרמה
659
00:37:32,000 --> 00:37:33,640
אתה יכול לקחת את האסיר
660
00:37:34,040 --> 00:37:35,600
שיער האריות מלך הזהב - שי שון
661
00:37:35,680 --> 00:37:37,700
תסמוך על ליידי סונג שישוחרר
662
00:37:38,360 --> 00:37:39,640
אמיתאבה
663
00:37:41,080 --> 00:37:42,240
צ'יף, אנא היה בנוח
664
00:37:42,320 --> 00:37:44,680
מאוחר יותר, אם אמי לא תעביר אלינו מלך האריות של שיער הזהב
665
00:37:44,920 --> 00:37:46,360
אנו נחטוף אותו מהם
666
00:37:48,240 --> 00:37:50,000
זה יפר את כללי ההתכנסות הזו
667
00:37:50,280 --> 00:37:51,420
אנחנו כבר לא נהיה אמינים
668
00:37:51,700 --> 00:37:53,300
אני פשוט חושש מזה בהמשך
669
00:37:54,720 --> 00:37:57,280
ליידי סונג תניח את הלהב שלה בצווארו של אריה קינג
670
00:37:57,600 --> 00:37:58,740
הצלת חיים מקבלת עדיפות
671
00:37:58,960 --> 00:38:01,200
זה לא הזמן לדון בעניינים מוסריים
672
00:38:04,080 --> 00:38:05,440
אני מזמין את ליידי סונג
673
00:38:07,640 --> 00:38:09,480
שלושה נזירים זקנים הם גם הזקנים הגדולים של עולם הלחימה
674
00:38:10,280 --> 00:38:11,700
הקונגפו שלך חייב להיות מעולה
675
00:38:12,280 --> 00:38:13,920
אחד לעומת שלוש
676
00:38:14,040 --> 00:38:16,400
נראה לא הוגן ולא מכבד
677
00:38:17,480 --> 00:38:19,479
אמיתאבה
678
00:38:20,360 --> 00:38:22,280
ליידי סונג מבקשת לבחור יותר לוחמים
679
00:38:22,680 --> 00:38:23,940
אנחנו בסדר עם זה
680
00:38:26,240 --> 00:38:27,260
ג'אנג ווג'י
681
00:38:27,320 --> 00:38:28,180
בוא קדימה
682
00:38:30,640 --> 00:38:31,440
הצ'יף ג'אנג?
683
00:38:37,160 --> 00:38:39,320
ליידי סונג, תודה ששמרת בחמלה את ידך אתמול
684
00:38:39,560 --> 00:38:40,460
וחוסך את חיי
685
00:38:45,760 --> 00:38:48,640
אני בעמדה הזו היום כי היה לי מזל
686
00:38:49,440 --> 00:38:50,500
סמכתי עליו
687
00:38:50,800 --> 00:38:52,440
מדריך קונגפו מיוחד
688
00:38:52,520 --> 00:38:54,000
שהסיפו abbess Miejue שלי השאיר לי
689
00:38:55,240 --> 00:38:57,400
אם שלוש מול שלוש, בוודאי ננצח
690
00:38:58,160 --> 00:38:59,640
אבל יעשה את התורות
691
00:38:59,840 --> 00:39:01,360
מסיפו שלי נראים סרק
692
00:39:02,200 --> 00:39:03,720
אם אחד לעומת שלוש
693
00:39:03,840 --> 00:39:05,720
אז זה יהיה חסר כבוד כלפי המארח שלנו
694
00:39:08,800 --> 00:39:11,060
בעבר סיפו שלי היכה אותך בשלושה כפות ידיים
695
00:39:11,120 --> 00:39:13,200
כולנו ראינו אותך משתעל דם
696
00:39:14,280 --> 00:39:15,720
אתמול פצעתי אותך
697
00:39:16,080 --> 00:39:17,300
אז בחירתך שתעזור לי
698
00:39:17,440 --> 00:39:18,860
לא יכתים את המוניטין של סיפו שלי
699
00:39:20,360 --> 00:39:21,500
איזה סגר
700
00:39:21,760 --> 00:39:23,320
חשבתי שהיא החליטה
701
00:39:23,400 --> 00:39:25,540
אבל במקום זאת היא תשפיל את הצ'יף שלנו
702
00:39:26,000 --> 00:39:27,420
פצעתי אותו אתמול
703
00:39:27,760 --> 00:39:29,100
הוא לא צריך לעשות הרבה כדי לעזור
704
00:39:29,560 --> 00:39:31,240
פשוט להיות שם כדי להמציא מספרים, זה הכל
705
00:39:32,480 --> 00:39:35,040
אני מציית לכל פקודה, לא אעז להתנגד
706
00:39:37,040 --> 00:39:39,780
הצ'אנג ג'אנג שוב אמור להיות "יעוץ" לנו
707
00:39:40,680 --> 00:39:42,400
אני מקווה ששלושת הנזירים הזקנים תוכלו לסלוח לי
708
00:39:42,560 --> 00:39:43,280
אין צורך
709
00:39:44,120 --> 00:39:44,999
אין צורך
710
00:39:45,760 --> 00:39:47,440
שמענו את הקונגפו של ראש המגן הראשי
711
00:39:47,640 --> 00:39:50,400
הוא חזק ושולט, אף אחד לא יכול לאתגר
712
00:39:50,920 --> 00:39:54,920
יכול להיות שהקונגפו שלה טוב יותר מזה של הצ'יף ג'אנג?
713
00:39:55,620 --> 00:39:56,480
אכן
714
00:39:56,960 --> 00:39:58,820
נפצעתי אתמול מהיד של הצ'י ג'ו
715
00:39:59,520 --> 00:40:01,360
זה מוזר
716
00:40:02,040 --> 00:40:02,780
סלח לי!
717
00:40:42,760 --> 00:40:45,200
נראה כי קונג ון המנזר נכלא כאן
718
00:40:47,360 --> 00:40:48,820
אבוט קונג, אני מתנצל שמטריד אותך
719
00:40:49,440 --> 00:40:51,080
אנא גש לגב מקדש שאולין
720
00:40:51,600 --> 00:40:53,360
להפסיק את קרב שלושת הנזירים הזקנים
721
00:40:53,840 --> 00:40:56,140
ולמנוע תוכניות של יואן ג'ן להצליח ... 60901
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.