All language subtitles for Goodbye.Honey.2020.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-CMRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,225 --> 00:00:20,225 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:24,174 --> 00:00:25,577 No! 3 00:00:25,610 --> 00:00:26,443 No! 4 00:04:00,091 --> 00:04:02,960 ♪ This is so tiring ♪ 5 00:04:02,994 --> 00:04:07,732 ♪ I'm singing to stay awake ♪ 6 00:04:07,765 --> 00:04:10,067 ♪ Bom, bom, bom ♪ 7 00:04:10,101 --> 00:04:13,037 ♪ 32 hours ♪ 8 00:04:13,070 --> 00:04:16,174 ♪ Nonstop with ♪ 9 00:04:17,275 --> 00:04:20,144 ♪ 10 piss breaks ♪ 10 00:07:02,239 --> 00:07:03,574 Mr. Rodick, hey. 11 00:07:03,607 --> 00:07:05,977 It's Dawn from Nate's Haul-n-Go. 12 00:07:06,010 --> 00:07:10,181 Just keeping you in the loop. 13 00:07:10,214 --> 00:07:11,716 I'm gonna pull over for a bit. 14 00:07:12,950 --> 00:07:16,554 Making great time, blew through the Midwest. 15 00:07:16,587 --> 00:07:18,122 I won't let myself fall behind. 16 00:07:19,223 --> 00:07:20,057 Okay. 17 00:07:21,125 --> 00:07:22,827 Just give me a call back if you have any questions, 18 00:07:22,860 --> 00:07:24,428 and thanks for choosing Nate's. 19 00:08:40,104 --> 00:08:40,938 Shit! 20 00:08:46,744 --> 00:08:47,578 Shit. 21 00:08:53,117 --> 00:08:54,685 Can you hear me?! 22 00:08:57,188 --> 00:08:59,757 Oh, you gotta be shitting me. 23 00:09:09,433 --> 00:09:11,535 I'm coming over! Okay?! 24 00:09:35,092 --> 00:09:35,926 I need water. 25 00:09:43,701 --> 00:09:45,102 Yeah, of course. 26 00:09:45,970 --> 00:09:47,204 I need to call the police. 27 00:09:54,945 --> 00:09:56,180 I'm sorry, I gotta take this. 28 00:09:56,213 --> 00:09:57,414 - One second. - Can I please... 29 00:09:57,448 --> 00:09:59,150 Nate's Haul-n-Go. Dawn speaking. 30 00:10:00,317 --> 00:10:01,620 Yes, hi, how's it going? 31 00:10:02,621 --> 00:10:03,687 You got my voicemail? 32 00:10:04,989 --> 00:10:06,824 Yeah, everything's fine. 33 00:10:06,857 --> 00:10:09,260 Yeah, GPS says we're all good time-wise. 34 00:10:11,662 --> 00:10:13,297 Yeah, it's perfectly safe here. 35 00:10:13,330 --> 00:10:15,199 I can barely keep my eyes open. 36 00:10:15,232 --> 00:10:16,300 Can you hurry it up, please? 37 00:10:16,333 --> 00:10:17,902 What? 38 00:10:17,935 --> 00:10:18,836 Yeah. 39 00:10:18,869 --> 00:10:20,171 Sorry, there's actually 40 00:10:20,204 --> 00:10:21,272 a young woman here. 41 00:10:21,305 --> 00:10:23,642 She's all worked up. 42 00:10:23,674 --> 00:10:25,142 She's just asking for help. 43 00:10:26,310 --> 00:10:28,112 - I know. - Can I just use your phone? 44 00:10:28,145 --> 00:10:29,847 One second! Jesus! 45 00:10:33,284 --> 00:10:34,118 Of course. 46 00:10:35,587 --> 00:10:37,188 Yeah, I got off at Chocohan. 47 00:10:38,557 --> 00:10:39,390 Chocohan. 48 00:10:41,458 --> 00:10:45,129 I forget the exit, but it's a state park around there. 49 00:10:45,162 --> 00:10:45,963 I'm trying to remember. 50 00:10:45,996 --> 00:10:48,032 It was about, I wanna say 10 miles... 51 00:10:56,675 --> 00:10:57,942 Hey! What the hell?! 52 00:11:01,378 --> 00:11:02,413 Are you kidding me? 53 00:11:04,448 --> 00:11:06,550 What the hell is that? Put that thing away. 54 00:11:13,424 --> 00:11:14,291 God damn it. 55 00:11:17,995 --> 00:11:19,564 We have to get out of here, now. 56 00:11:19,598 --> 00:11:20,431 Hey! 57 00:11:20,464 --> 00:11:22,066 Slow down. 58 00:11:22,099 --> 00:11:24,501 I'm not going anywhere unless it involves a bed. 59 00:11:29,306 --> 00:11:31,342 I have to get to the police. Someone's after me. 60 00:11:42,086 --> 00:11:43,688 Please, I really need your help. 61 00:11:58,936 --> 00:12:03,207 Could you take me to the nearest police station, please? 62 00:12:03,240 --> 00:12:05,644 Look, I'm beyond exhausted. 63 00:12:07,177 --> 00:12:08,545 It's working. 64 00:12:08,580 --> 00:12:09,413 Hello? 65 00:12:10,381 --> 00:12:11,915 Hello? 66 00:12:11,949 --> 00:12:12,783 Let me try. 67 00:12:21,559 --> 00:12:24,228 All right, you're starting to freak me out. 68 00:12:24,261 --> 00:12:25,296 What's going on? 69 00:12:26,731 --> 00:12:28,799 I was locked in a trunk. 70 00:12:30,034 --> 00:12:31,435 He'll be looking for me. 71 00:12:32,604 --> 00:12:33,437 What? 72 00:12:34,673 --> 00:12:36,574 Please, let's go. 73 00:12:39,209 --> 00:12:40,344 Oh, my god. 74 00:12:43,581 --> 00:12:45,082 Are you all right? 75 00:12:49,754 --> 00:12:50,588 Okay. 76 00:12:51,822 --> 00:12:56,226 Okay, I saw a sign for a town, like, 10 miles west of here. 77 00:12:56,260 --> 00:12:58,462 They'll have a police station or something. 78 00:13:00,297 --> 00:13:01,432 I guess we can head east too. 79 00:13:01,465 --> 00:13:03,702 There might be a closer town that way. 80 00:13:03,735 --> 00:13:05,069 Okay. Thank you. 81 00:13:19,049 --> 00:13:21,051 - What's happening? - Shit. 82 00:13:35,800 --> 00:13:37,534 Whoa! Whoa! 83 00:13:37,569 --> 00:13:38,803 Hey! 84 00:13:38,837 --> 00:13:41,372 This isn't a rental, okay?! 85 00:13:41,405 --> 00:13:42,473 This is my livelihood. 86 00:13:42,506 --> 00:13:43,941 This is my business. 87 00:13:45,109 --> 00:13:46,711 I'll get you to the police station, 88 00:13:46,745 --> 00:13:48,613 but you need to treat me and, more importantly, 89 00:13:48,646 --> 00:13:50,080 my truck with respect. 90 00:13:50,114 --> 00:13:50,948 You got that? 91 00:13:58,255 --> 00:13:59,657 That's my emergency backpack. 92 00:13:59,691 --> 00:14:01,325 I know I didn't put them in there. 93 00:14:09,333 --> 00:14:10,534 Yeah, great. 94 00:14:10,568 --> 00:14:11,402 Finish it. 95 00:14:30,354 --> 00:14:32,990 Always with these damn keys. 96 00:14:33,023 --> 00:14:34,191 What does that mean? 97 00:14:34,224 --> 00:14:35,259 I always find them. 98 00:14:36,828 --> 00:14:38,262 Sometimes, it takes days. 99 00:14:40,865 --> 00:14:42,332 I'm kidding. 100 00:14:42,366 --> 00:14:43,200 We'll find them. 101 00:14:44,569 --> 00:14:45,637 Let me check outside. 102 00:14:47,037 --> 00:14:48,673 You wanna help? 103 00:14:48,706 --> 00:14:50,140 You can throw on those boots. 104 00:14:57,615 --> 00:14:59,183 I'll be right back. 105 00:15:59,711 --> 00:16:00,845 Not seeing them. 106 00:16:02,212 --> 00:16:04,749 Shit, what are you doing down there? 107 00:16:04,782 --> 00:16:05,683 Just get low. 108 00:16:05,717 --> 00:16:07,685 Yeah, I'd be asking for a cramp. 109 00:16:08,686 --> 00:16:10,220 Where are the keys? 110 00:16:10,254 --> 00:16:12,590 I just told you, I didn't find them. 111 00:16:13,791 --> 00:16:15,392 Did you see anyone out there? 112 00:16:15,425 --> 00:16:16,928 We're in the middle of nowhere. 113 00:16:16,961 --> 00:16:19,463 We gotta stay outta sight until I figure it out. 114 00:16:20,999 --> 00:16:22,934 You really think someone's after you? 115 00:16:24,602 --> 00:16:25,737 There's no doubt. 116 00:16:27,204 --> 00:16:30,374 Well, no one would ever be able to find you out here. 117 00:16:30,407 --> 00:16:32,075 You have no fucking clue. 118 00:16:34,646 --> 00:16:36,046 I don't know what to do. 119 00:16:36,079 --> 00:16:37,015 What do we do? 120 00:16:37,047 --> 00:16:40,183 - Just get down. - Listen, I can't get down. 121 00:16:40,217 --> 00:16:41,886 I was kidnapped June 3rd. 122 00:16:41,920 --> 00:16:44,121 My name is Phoebe Beenum. 123 00:16:44,154 --> 00:16:46,558 I was been held prisoner for four months 124 00:16:46,591 --> 00:16:47,959 in a psycho's basement. 125 00:16:54,097 --> 00:16:55,365 Holy shit. 126 00:16:56,233 --> 00:16:59,102 I just need to stay hidden until I can get some help. 127 00:17:00,103 --> 00:17:02,306 Please, get down. 128 00:17:03,942 --> 00:17:06,476 There's not enough room for me down there. 129 00:17:06,510 --> 00:17:09,079 I'm telling you to get down. 130 00:17:14,852 --> 00:17:15,687 Get out. 131 00:17:24,929 --> 00:17:25,763 Open it. 132 00:17:27,665 --> 00:17:28,666 Let's go. Hurry. 133 00:17:35,472 --> 00:17:36,874 Get in. 134 00:17:36,908 --> 00:17:37,675 What? 135 00:17:37,709 --> 00:17:38,643 I said, get in. 136 00:17:50,855 --> 00:17:52,222 Where are the keys? 137 00:17:52,255 --> 00:17:53,625 I don't know. 138 00:17:53,658 --> 00:17:54,926 Get the hell off of me. 139 00:17:54,959 --> 00:17:56,493 I need the keys. 140 00:17:58,528 --> 00:18:01,131 They have to be in the cab somewhere. 141 00:18:01,164 --> 00:18:03,835 I took a phone call, walked around the truck a bit, 142 00:18:03,868 --> 00:18:05,770 but they are definitely not back here. 143 00:18:06,971 --> 00:18:08,171 Don't move. 144 00:18:14,646 --> 00:18:16,648 Hey! 145 00:18:16,681 --> 00:18:17,481 Hey! 146 00:18:17,514 --> 00:18:18,548 Shut up. 147 00:18:18,583 --> 00:18:20,484 Get back here! 148 00:18:23,621 --> 00:18:25,288 Are you kidding me?! 149 00:18:26,724 --> 00:18:27,959 Open this door! 150 00:18:35,033 --> 00:18:37,334 Shut up! 151 00:18:37,367 --> 00:18:38,870 You are pissing me off! 152 00:18:39,771 --> 00:18:41,238 Shut up or I'll smash your windows! 153 00:19:10,735 --> 00:19:11,736 What are you doing? 154 00:19:11,769 --> 00:19:13,270 Get outta here. 155 00:19:13,303 --> 00:19:15,873 If I can't leave, I need to hide. 156 00:19:15,907 --> 00:19:17,374 Well, go hide in the woods. 157 00:19:17,407 --> 00:19:18,876 Leave me alone. 158 00:19:18,910 --> 00:19:20,444 Please. He could be out there. 159 00:19:20,477 --> 00:19:22,212 Plus, it's fucking cold. 160 00:19:25,083 --> 00:19:26,216 Please. Please. 161 00:19:26,249 --> 00:19:27,085 Please. 162 00:19:29,087 --> 00:19:30,121 The bat. 163 00:19:30,154 --> 00:19:30,988 Give me the bat. 164 00:19:35,626 --> 00:19:36,661 Hey! 165 00:19:36,694 --> 00:19:38,196 Hey! Hey! 166 00:19:38,228 --> 00:19:39,496 What the hell?! 167 00:19:46,871 --> 00:19:48,706 Be cool, huh? 168 00:19:48,740 --> 00:19:49,974 Don't do anything stupid. 169 00:20:22,840 --> 00:20:23,641 Sit. 170 00:20:34,518 --> 00:20:35,553 Great. 171 00:20:35,586 --> 00:20:36,419 Now what? 172 00:20:38,022 --> 00:20:38,856 Where are we? 173 00:20:39,757 --> 00:20:41,926 Pretty sure we're in a state park. 174 00:20:41,959 --> 00:20:42,794 Where? 175 00:20:43,628 --> 00:20:45,529 I don't know, somewhere in upstate. 176 00:20:45,563 --> 00:20:47,297 Upstate where?! 177 00:20:47,330 --> 00:20:48,365 New York. 178 00:20:49,267 --> 00:20:50,234 New York?! 179 00:20:53,403 --> 00:20:54,238 Okay. 180 00:20:56,007 --> 00:20:57,175 So we're in a park. 181 00:20:58,009 --> 00:20:59,143 That means in the morning, 182 00:20:59,177 --> 00:21:01,545 there'll people walking their dogs 183 00:21:01,579 --> 00:21:04,749 or jogging or something, right? 184 00:21:06,617 --> 00:21:07,919 Yeah, I guess. 185 00:21:09,787 --> 00:21:11,488 So we'll wait for help. 186 00:21:11,521 --> 00:21:13,658 The keys are here, I'm telling you. 187 00:21:15,458 --> 00:21:17,261 These long hauls are killing my brain. 188 00:21:17,295 --> 00:21:19,197 We just gotta look harder. 189 00:21:19,230 --> 00:21:21,666 Let me just get back out there and find them. 190 00:21:21,699 --> 00:21:24,068 Oh, so now you know where they are? 191 00:21:24,101 --> 00:21:27,705 No, but I know they are not back here. 192 00:21:27,738 --> 00:21:29,273 So, no, no, we're not going out 193 00:21:29,307 --> 00:21:31,474 in the open to look for them. 194 00:21:31,508 --> 00:21:35,378 So we're just gonna sit and wait in here, 195 00:21:35,412 --> 00:21:37,215 when I could find the keys right now 196 00:21:37,248 --> 00:21:38,850 and get us the hell out of here? 197 00:21:42,253 --> 00:21:43,087 Okay. 198 00:21:44,387 --> 00:21:46,958 You mind filling me in on what's actually going on? 199 00:21:49,160 --> 00:21:50,261 Give me the lantern. 200 00:21:52,495 --> 00:21:53,463 It's right there. 201 00:22:15,385 --> 00:22:17,355 Ignore the expiration date. 202 00:22:17,387 --> 00:22:18,656 Jerky never goes bad. 203 00:22:27,497 --> 00:22:28,599 Emergency bag? 204 00:22:30,301 --> 00:22:32,003 Those have come in handy before. 205 00:22:36,674 --> 00:22:38,876 Do you need anything else? 206 00:22:38,910 --> 00:22:40,745 The clothes off my back perhaps? 207 00:23:08,940 --> 00:23:09,774 Hey! 208 00:23:14,211 --> 00:23:15,613 This isn't my shit. 209 00:23:15,646 --> 00:23:17,447 What are you doing? 210 00:23:17,480 --> 00:23:19,383 I'm looking for a tablet or something 211 00:23:19,417 --> 00:23:20,985 so I could call for help. 212 00:23:21,018 --> 00:23:23,187 People don't pack that kinda stuff on moving trucks. 213 00:23:23,220 --> 00:23:24,487 You're wasting your time. 214 00:23:25,455 --> 00:23:27,291 Are you gonna help me repack those? 215 00:23:32,229 --> 00:23:34,198 Do you have any hotdogs? 216 00:23:34,231 --> 00:23:35,800 Maybe we can have a barbecue. 217 00:23:35,833 --> 00:23:37,335 - Stop! - Stop what? 218 00:23:37,368 --> 00:23:38,769 Stop trying to be funny! 219 00:23:51,782 --> 00:23:52,683 That bat won't stop me 220 00:23:52,717 --> 00:23:55,019 if you put a single scratch on my truck. 221 00:23:56,486 --> 00:23:59,023 My husband put every cent he had into this truck. 222 00:23:59,957 --> 00:24:02,093 I'm not about to let some stranger ruin it. 223 00:24:14,605 --> 00:24:15,606 All right. 224 00:24:16,474 --> 00:24:18,009 Yeah, nice try. 225 00:24:18,042 --> 00:24:18,976 Not buying it. 226 00:24:33,557 --> 00:24:36,794 I'm gonna have to ask you to get off my truck. 227 00:24:36,827 --> 00:24:37,661 Now. 228 00:24:42,299 --> 00:24:43,533 You heard me. Out. 229 00:24:46,237 --> 00:24:47,371 I'm sorry. 230 00:24:47,405 --> 00:24:48,672 Too late for that shit. 231 00:24:49,539 --> 00:24:51,809 I said, outta my truck. 232 00:24:51,842 --> 00:24:53,377 You don't know what I've been through. 233 00:24:53,411 --> 00:24:54,912 I don't give a shit. 234 00:24:54,945 --> 00:24:56,614 Were you actually kidnapped 235 00:24:56,647 --> 00:25:00,251 or was this some elaborate plan to rob me? 236 00:25:00,284 --> 00:25:03,087 I swear, I was fucking kidnapped. 237 00:25:04,055 --> 00:25:07,358 I don't know where I am, I don't know what to do, 238 00:25:07,391 --> 00:25:09,427 I just need a place to hide. 239 00:25:14,131 --> 00:25:14,965 Please. 240 00:25:17,868 --> 00:25:19,270 I don't know what I'm doing. 241 00:25:24,175 --> 00:25:25,009 Please. 242 00:25:27,011 --> 00:25:27,812 Get up. 243 00:25:39,990 --> 00:25:40,991 What's your name? 244 00:25:41,025 --> 00:25:42,561 - Phoebe Beenum. - Look at me. 245 00:25:43,928 --> 00:25:45,529 What happened to you? 246 00:25:45,564 --> 00:25:46,363 I was kidnapped. 247 00:25:46,397 --> 00:25:48,699 When? Tell me the date again. 248 00:25:48,732 --> 00:25:50,034 June 3rd. 249 00:25:50,067 --> 00:25:52,269 And why should I believe any of this shit 250 00:25:52,303 --> 00:25:53,504 after the stunt you pulled? 251 00:25:53,537 --> 00:25:54,672 I swear! 252 00:25:54,705 --> 00:25:56,073 You want my help now? 253 00:25:56,107 --> 00:25:57,576 Really? 254 00:25:57,608 --> 00:25:59,110 Get the hell off of my truck. 255 00:25:59,143 --> 00:26:01,312 Please. I can't go back. 256 00:26:16,193 --> 00:26:17,695 Don't let that get infected. 257 00:26:21,232 --> 00:26:22,567 Show me your cut. 258 00:26:25,636 --> 00:26:26,704 Well, that's nothing. 259 00:26:27,705 --> 00:26:29,340 I took a year of nursing school. 260 00:26:30,674 --> 00:26:31,909 Just keep pressure on it. 261 00:26:38,516 --> 00:26:41,051 Look, it seems like you've been through a lot. 262 00:26:42,186 --> 00:26:43,622 And I wanna be on your side. 263 00:26:45,055 --> 00:26:48,359 But now you have to tell me what's going on. 264 00:26:51,462 --> 00:26:52,296 All right. 265 00:26:54,599 --> 00:26:55,432 Okay. 266 00:26:57,868 --> 00:27:02,873 When I was 17, my friend- 267 00:27:04,108 --> 00:27:05,309 What was that? 268 00:27:07,211 --> 00:27:08,712 Oh, my god. 269 00:27:08,746 --> 00:27:10,114 It's the wind. 270 00:27:10,147 --> 00:27:10,981 Relax. 271 00:27:12,716 --> 00:27:13,551 It's nothing. 272 00:27:16,220 --> 00:27:17,354 That wasn't the wind. 273 00:27:21,492 --> 00:27:22,326 He's here. 274 00:27:23,861 --> 00:27:24,962 It could be anybody. 275 00:27:25,896 --> 00:27:27,798 He's here. I need to hide. 276 00:27:32,136 --> 00:27:33,103 Okay. Hide. 277 00:28:33,497 --> 00:28:34,898 Get outta here! 278 00:28:45,909 --> 00:28:46,745 Hello? 279 00:28:50,114 --> 00:28:50,948 Hey. 280 00:28:51,949 --> 00:28:52,850 You wanna tell me what the hell 281 00:28:52,883 --> 00:28:54,251 you were doing on my truck? 282 00:28:56,220 --> 00:28:57,288 What? 283 00:28:57,321 --> 00:29:00,692 We thought we heard someone locked in the back. 284 00:29:00,725 --> 00:29:03,861 Yeah. Yeah, we were just trying to help. 285 00:29:04,763 --> 00:29:06,964 This truck is private property. 286 00:29:06,997 --> 00:29:08,767 We're just here to drink a couple of beers, 287 00:29:08,799 --> 00:29:10,200 look at the stars, you know? 288 00:29:11,235 --> 00:29:12,970 Stargazing and breaking and entering 289 00:29:13,003 --> 00:29:15,439 are two completely different things. 290 00:29:15,472 --> 00:29:16,608 I almost hit you with my bat. 291 00:29:16,641 --> 00:29:18,542 I was scared outta my mind. 292 00:29:19,744 --> 00:29:21,945 Look, our bad. You know, getting pretty late anyway. 293 00:29:21,979 --> 00:29:24,683 Think we're just gonna head outta here. 294 00:29:24,716 --> 00:29:26,283 Yeah, what time is it anyway? 295 00:29:29,754 --> 00:29:30,588 Late. 296 00:29:31,690 --> 00:29:32,956 Oh, hey. 297 00:29:32,990 --> 00:29:34,258 Can I use your cellphone? 298 00:29:35,225 --> 00:29:39,296 Mine's all, it's all busted up and I'm stranded here. 299 00:29:40,297 --> 00:29:41,532 Yeah, sure. 300 00:29:41,566 --> 00:29:44,868 Reception's usually pretty spotty out here, but... 301 00:29:45,903 --> 00:29:46,937 Shit. 302 00:29:46,970 --> 00:29:48,906 You guys are saving my ass. 303 00:29:48,939 --> 00:29:50,307 Thank you. 304 00:29:50,341 --> 00:29:51,475 Yeah. Good service. 305 00:29:53,210 --> 00:29:54,579 What's the number? I'll dial it for you. 306 00:29:54,612 --> 00:29:55,747 I just gotta call 9-1-1. 307 00:29:55,780 --> 00:29:56,748 Whoa, whoa, whoa. 308 00:29:56,781 --> 00:29:59,249 What are you calling the cops for? 309 00:29:59,283 --> 00:30:02,986 Oh, sorry, I guess I should explain. 310 00:30:03,822 --> 00:30:06,123 I'm just trying to get some help. 311 00:30:06,156 --> 00:30:06,990 Are you okay? 312 00:30:07,858 --> 00:30:08,727 Long story. 313 00:30:10,227 --> 00:30:13,464 I don't care what you're up to this late 314 00:30:13,497 --> 00:30:14,766 and I don't care what you were doing on my truck. 315 00:30:14,799 --> 00:30:17,067 I won't mention you to the police. 316 00:30:17,101 --> 00:30:18,469 I just need it for a minute. 317 00:30:20,170 --> 00:30:21,573 Dude, looks like she really needs it. 318 00:30:21,606 --> 00:30:24,074 Come on, let's give it to her for a minute. 319 00:30:27,612 --> 00:30:28,445 All right. 320 00:30:29,446 --> 00:30:31,014 Just make it quick, lady. 321 00:30:31,048 --> 00:30:32,817 Ah, boys. 322 00:30:32,851 --> 00:30:33,984 Thank you so much. 323 00:30:34,017 --> 00:30:36,086 Just don't wander off too far. 324 00:30:40,023 --> 00:30:43,695 Hey, you're cool with that, right? 325 00:31:06,083 --> 00:31:10,421 9-1-1. What's your emergency? 326 00:31:15,526 --> 00:31:17,060 Is anyone there? 327 00:31:17,094 --> 00:31:18,128 Dude, what the fuck are you doing? 328 00:31:18,162 --> 00:31:19,864 She's carrying a fucking bat. 329 00:31:19,898 --> 00:31:21,599 What? She seems harmless. 330 00:31:21,633 --> 00:31:22,567 Look at her, she's just- 331 00:31:22,600 --> 00:31:23,735 - What, when she's going like this in our- 332 00:31:23,768 --> 00:31:25,102 - Oh, come on. 333 00:31:32,509 --> 00:31:33,812 What the fuck?! 334 00:31:33,845 --> 00:31:35,946 Dude! Hey, I told you not to go over there! 335 00:31:35,979 --> 00:31:37,147 Hold on one second. 336 00:31:37,181 --> 00:31:38,215 What did you... 337 00:31:39,516 --> 00:31:41,385 Give that back to me. I didn't make the call. 338 00:31:41,418 --> 00:31:42,252 No way. 339 00:31:44,188 --> 00:31:45,489 You do this? 340 00:31:45,522 --> 00:31:46,957 Look, we didn't do shit, lady. 341 00:31:46,990 --> 00:31:48,992 I told you not to go over here. 342 00:31:49,026 --> 00:31:51,729 Oh, you boys are gonna pay to fix this. 343 00:31:51,763 --> 00:31:53,997 Jesus, you are in big fucking trouble. 344 00:31:54,031 --> 00:31:56,500 Fuck. 345 00:31:56,533 --> 00:31:57,936 9-1-1. What's your emergency? 346 00:31:57,968 --> 00:31:59,571 Hi. Hi, so sorry about that. 347 00:31:59,604 --> 00:32:00,437 Yes... 348 00:32:02,172 --> 00:32:04,007 I really need to use that phone. 349 00:32:04,041 --> 00:32:07,679 Yeah, thank you. Have a nice night. 350 00:32:11,181 --> 00:32:13,651 Look, you're definitely not calling the cops now. 351 00:32:15,419 --> 00:32:20,424 Guys, I'm willing to forget about the spray paint, okay? 352 00:32:20,457 --> 00:32:21,693 I really mean it. 353 00:32:21,726 --> 00:32:24,328 I just need to make that one call. 354 00:32:24,361 --> 00:32:26,430 Should have thought of that a minute ago. 355 00:32:28,700 --> 00:32:30,735 Come on, we'll just get outta here, you know? 356 00:32:30,768 --> 00:32:31,603 Wait. 357 00:32:32,670 --> 00:32:35,239 Are you really just not gonna help me out? 358 00:32:35,272 --> 00:32:36,674 I mean, I'm stuck here. 359 00:32:36,708 --> 00:32:38,509 How about you guys call the cops for me? 360 00:32:38,542 --> 00:32:39,744 That's a compromise. 361 00:32:39,777 --> 00:32:41,245 Lady, you're out of your fucking mind. 362 00:32:41,278 --> 00:32:44,649 Can you at least just tell them my location?! 363 00:32:45,650 --> 00:32:46,483 Right. 364 00:32:47,417 --> 00:32:49,052 I need that cell! 365 00:32:49,086 --> 00:32:51,321 What? You need what? 366 00:32:51,355 --> 00:32:52,189 Huh? 367 00:32:58,696 --> 00:33:01,131 What were you gonna do with this? 368 00:33:01,164 --> 00:33:02,000 Huh?! 369 00:33:05,435 --> 00:33:06,270 Figures. 370 00:33:07,371 --> 00:33:08,305 Back up, lady. 371 00:33:08,338 --> 00:33:09,172 You hear me? 372 00:33:10,541 --> 00:33:11,843 Back up. 373 00:33:11,876 --> 00:33:13,845 Look, it's over. 374 00:33:15,245 --> 00:33:17,281 You win, okay? 375 00:33:17,314 --> 00:33:20,517 So leave and I'll forget we ever met. 376 00:33:22,020 --> 00:33:24,521 Oh, what, you don't wanna call the cops anymore? 377 00:33:28,091 --> 00:33:31,428 Yeah, I'd do anything to make a quick call. 378 00:33:35,165 --> 00:33:36,233 Hm. 379 00:33:36,266 --> 00:33:39,436 Tyler, go grab the Mountain Dew. 380 00:33:47,745 --> 00:33:48,580 Ooh. 381 00:33:57,755 --> 00:33:59,557 Pour this on your head. 382 00:34:03,427 --> 00:34:04,261 What? 383 00:34:05,429 --> 00:34:08,833 Pour it on your head, and you get to make your call. 384 00:34:08,866 --> 00:34:11,468 You have an important phone call to make, don't you? 385 00:34:13,638 --> 00:34:14,538 Are you kidding? 386 00:34:17,909 --> 00:34:18,743 Your loss. 387 00:34:20,979 --> 00:34:21,879 Come on. 388 00:34:21,913 --> 00:34:23,347 I need your help. 389 00:34:23,380 --> 00:34:26,483 And I wanna help, okay? 390 00:34:27,852 --> 00:34:28,820 It's so easy. 391 00:34:31,556 --> 00:34:32,857 Fine. 392 00:34:32,890 --> 00:34:34,358 Just give me it. 393 00:34:42,033 --> 00:34:44,936 I do this, and I get to make that call. 394 00:34:45,903 --> 00:34:47,105 I have your word, right? 395 00:35:04,622 --> 00:35:06,256 Oh, my god. 396 00:35:08,593 --> 00:35:10,460 Oh, my god. 397 00:35:10,494 --> 00:35:13,497 All right, give me the phone. 398 00:35:13,530 --> 00:35:14,364 Oh, no. No way. 399 00:35:14,398 --> 00:35:16,701 You're fucking gross and sticky icky. 400 00:35:17,568 --> 00:35:18,502 Guys, come on. 401 00:35:19,503 --> 00:35:21,039 You gave me your word. 402 00:35:26,978 --> 00:35:28,579 Hey, yo, Tyler, dude. 403 00:35:31,115 --> 00:35:34,852 Don't you have a drug test for that new job tomorrow? 404 00:35:38,455 --> 00:35:39,389 Oh, shit. 405 00:35:39,423 --> 00:35:40,758 Shit, you're right, dude. 406 00:35:40,792 --> 00:35:41,826 Yeah. Fuck. 407 00:35:41,859 --> 00:35:43,861 Yeah. Shit, what are you gonna do, man? 408 00:35:45,129 --> 00:35:45,930 I'm fucked. 409 00:35:50,400 --> 00:35:51,234 What? 410 00:35:54,005 --> 00:35:55,272 Lady, what's your name? 411 00:35:56,708 --> 00:35:57,875 Doesn't fucking matter. 412 00:35:57,909 --> 00:35:59,509 What's your fucking name?! 413 00:36:02,180 --> 00:36:03,147 Dawn. 414 00:36:03,181 --> 00:36:05,382 Oh, Dawn. It sounds like an old lady name. 415 00:36:07,819 --> 00:36:09,087 Fuck. 416 00:36:09,120 --> 00:36:12,255 All right, well, listen, Dawn, 417 00:36:13,558 --> 00:36:16,994 my buddy over here completely forgot about his drug test, 418 00:36:17,028 --> 00:36:20,131 and you do wanna see him get the job... 419 00:36:22,365 --> 00:36:25,235 It's my career we're talking about here. 420 00:36:25,268 --> 00:36:27,504 But, you know, he's squeaky clean and all, 421 00:36:27,537 --> 00:36:32,176 but it would be great, just great, to have a backup. 422 00:36:34,011 --> 00:36:36,114 I already poured the soda on my head. 423 00:36:36,147 --> 00:36:36,981 I know. I know. 424 00:36:37,014 --> 00:36:38,448 I know. I know, it was great. 425 00:36:41,886 --> 00:36:44,756 All you need to do is fill up that bottle, 426 00:36:44,789 --> 00:36:46,190 and you can make your call. 427 00:36:47,491 --> 00:36:48,325 I promise. 428 00:36:50,427 --> 00:36:51,528 Let's make it quick. 429 00:36:54,198 --> 00:36:55,432 What, you can go into the woods. 430 00:36:55,465 --> 00:36:56,868 I mean, we won't watch. 431 00:36:56,901 --> 00:36:58,870 We're not pervs or anything. 432 00:36:58,903 --> 00:37:00,705 Come on, dude. Speak for yourself. 433 00:37:01,639 --> 00:37:04,942 But, nah, no one wants to see that shit. 434 00:37:04,976 --> 00:37:05,877 Come on, guys. 435 00:37:05,910 --> 00:37:07,712 I'm not asking, Dawn. 436 00:37:15,019 --> 00:37:17,855 Don't run off, all right? 437 00:37:17,889 --> 00:37:19,389 Got my eye on you. 438 00:37:53,423 --> 00:37:54,659 Hurry up, Dawn! 439 00:37:55,827 --> 00:37:57,562 Don't have all night! 440 00:38:07,939 --> 00:38:11,042 Don't. 441 00:38:15,913 --> 00:38:16,747 Aww. 442 00:38:17,615 --> 00:38:18,716 Aww. 443 00:38:18,749 --> 00:38:20,952 A deal's a deal. 444 00:38:20,985 --> 00:38:22,720 She fucking did it. 445 00:38:22,753 --> 00:38:23,721 No. Whoa, whoa. 446 00:38:23,754 --> 00:38:24,655 No. Gross. 447 00:38:24,689 --> 00:38:26,891 You got it all over the sides and shit. 448 00:38:26,924 --> 00:38:28,358 That's fucking gnarly, dude. 449 00:38:28,391 --> 00:38:30,027 What, you can't aim too well, huh? 450 00:38:37,869 --> 00:38:39,303 The phone, now. 451 00:38:42,607 --> 00:38:44,141 And what do we get in return? 452 00:38:45,576 --> 00:38:47,111 You're kidding me. 453 00:38:47,144 --> 00:38:49,247 The piss! 454 00:38:49,280 --> 00:38:50,348 We made a deal. 455 00:38:51,682 --> 00:38:54,451 You know, I can't believe you actually fucking did it. 456 00:38:54,484 --> 00:38:56,654 You're a lunatic, you know that? 457 00:38:58,289 --> 00:39:00,625 I don't understand why you're doing this. 458 00:39:01,559 --> 00:39:03,828 Why can't you just help us? 459 00:39:03,861 --> 00:39:04,762 You're terrible. 460 00:39:06,764 --> 00:39:07,832 Little shits! 461 00:39:10,902 --> 00:39:12,003 Who's "us"? 462 00:39:14,471 --> 00:39:15,573 I'm done with this. 463 00:39:17,440 --> 00:39:20,211 What do you mean "us"? 464 00:39:21,279 --> 00:39:22,647 Is there someone else here? 465 00:39:24,815 --> 00:39:27,184 I told you, I'm done. 466 00:39:27,218 --> 00:39:29,153 Dawn, come on. 467 00:39:30,520 --> 00:39:32,356 You're telling me you don't got some pretty girl 468 00:39:32,390 --> 00:39:33,925 just lying around in the back? 469 00:39:39,931 --> 00:39:43,466 If you're looking for Phoebe, she left. 470 00:39:44,635 --> 00:39:45,468 Oh, yeah? 471 00:39:47,437 --> 00:39:48,339 Where did she go? 472 00:39:49,907 --> 00:39:53,711 I mean, she's not in trouble or anything, 473 00:39:53,744 --> 00:39:58,749 but we just wanna talk. 474 00:40:08,392 --> 00:40:09,226 Phoebe! 475 00:40:10,394 --> 00:40:11,228 Phoebe! 476 00:40:12,430 --> 00:40:13,564 Phoebe! 477 00:40:13,597 --> 00:40:15,199 - She left! - Woo-ooh! 478 00:40:16,167 --> 00:40:17,835 - Anybody back there?! - Please, just go away. 479 00:40:17,868 --> 00:40:18,703 Huh?! 480 00:40:21,439 --> 00:40:23,941 You're done with this when I say you're done with this. 481 00:40:25,142 --> 00:40:27,544 That's what little shits do, don't they? 482 00:40:31,682 --> 00:40:33,751 Get on your knees. 483 00:40:33,784 --> 00:40:34,618 Fuck you. 484 00:40:41,926 --> 00:40:42,860 Lie down. 485 00:40:45,629 --> 00:40:46,564 Lie down! 486 00:40:46,597 --> 00:40:48,432 Dude, don't do anything stupid. 487 00:40:48,466 --> 00:40:49,767 Just shut the fuck up, man. 488 00:40:49,800 --> 00:40:50,835 Get back there. 489 00:40:57,942 --> 00:40:59,343 You want us to go away, huh? 490 00:41:02,013 --> 00:41:03,848 Beg, and we're gone. 491 00:41:05,016 --> 00:41:07,351 - Zach. - Just shut the fuck up! 492 00:41:17,461 --> 00:41:18,929 Beg. 493 00:41:18,963 --> 00:41:19,764 Help. 494 00:41:33,177 --> 00:41:34,011 Get up. 495 00:41:36,414 --> 00:41:37,248 Get up! 496 00:41:42,486 --> 00:41:43,587 Get up. 497 00:41:43,621 --> 00:41:44,555 Get the bat, Tyler. 498 00:41:54,965 --> 00:41:59,970 Well, Dawn, it's been fun. 499 00:42:02,773 --> 00:42:04,108 Please stay in touch. 500 00:42:04,141 --> 00:42:06,977 And we're gonna dip now. 501 00:42:09,413 --> 00:42:10,681 Try following us though, 502 00:42:12,450 --> 00:42:15,086 and it won't be good. 503 00:42:28,199 --> 00:42:33,104 Bye. 504 00:42:58,829 --> 00:42:59,763 You okay? 505 00:43:03,167 --> 00:43:08,172 Those kids were a nightmare, but they're gone now. 506 00:43:09,540 --> 00:43:10,374 Kids? 507 00:43:13,177 --> 00:43:14,011 Your age. 508 00:43:15,412 --> 00:43:16,247 You're safe now. 509 00:43:17,314 --> 00:43:18,849 How am I safe? 510 00:43:20,551 --> 00:43:22,486 They won't be coming back. 511 00:43:22,520 --> 00:43:23,588 I told them you left. 512 00:43:25,624 --> 00:43:27,424 He's still out there. 513 00:43:27,458 --> 00:43:28,392 He left. 514 00:43:29,628 --> 00:43:32,196 That psychopath and his friend went on their way. 515 00:43:33,731 --> 00:43:37,168 I don't know who these kids are, but that wasn't him. 516 00:43:39,436 --> 00:43:41,038 What do you mean? 517 00:43:41,071 --> 00:43:42,840 The guy who took me was your age. 518 00:43:45,209 --> 00:43:48,613 What? 519 00:43:48,647 --> 00:43:50,047 Why didn't you tell me that? 520 00:43:51,515 --> 00:43:54,586 I was an inch away from having my brains splattered 521 00:43:54,619 --> 00:43:55,920 across the side of my truck, 522 00:43:55,953 --> 00:43:58,689 and you're telling me that wasn't the guy who took you? 523 00:44:00,024 --> 00:44:01,392 I begged! 524 00:44:02,259 --> 00:44:04,461 I was on the fucking ground 525 00:44:04,495 --> 00:44:07,898 begging in front of two children trying to help you out. 526 00:44:09,601 --> 00:44:10,669 I had no idea. 527 00:44:10,701 --> 00:44:11,869 I'm sorry. 528 00:44:11,902 --> 00:44:12,736 For what? 529 00:44:13,771 --> 00:44:15,039 For what happened. 530 00:44:15,072 --> 00:44:15,906 Oh, good. 531 00:44:16,874 --> 00:44:18,709 So you're not sorry for hiding in the dark 532 00:44:18,742 --> 00:44:21,580 while I was doing everything I could to keep you safe. 533 00:44:24,181 --> 00:44:26,350 I thought it was him. I'm sorry. 534 00:44:26,383 --> 00:44:28,552 If you were sorry, you would have, 535 00:44:28,587 --> 00:44:30,721 I don't know, poked your head out, 536 00:44:30,754 --> 00:44:32,823 instead of just sitting in here! 537 00:44:32,856 --> 00:44:34,458 I didn't know what was going on. 538 00:44:34,491 --> 00:44:35,893 I froze up. 539 00:44:35,926 --> 00:44:38,996 Yeah, that seems to be your go-to. 540 00:44:41,532 --> 00:44:42,433 What are we doing? 541 00:44:43,934 --> 00:44:45,637 There is no one coming for you. 542 00:44:45,670 --> 00:44:49,273 All you're doing is destroying my husband's business. 543 00:44:49,306 --> 00:44:50,575 I'm just trying to survive. 544 00:44:50,609 --> 00:44:53,010 I'm trying not to spend the rest my life 545 00:44:53,043 --> 00:44:54,945 rotting in someone's basement. 546 00:44:54,979 --> 00:44:58,048 - I was taken- - No one is coming for you! 547 00:44:59,783 --> 00:45:01,485 Do you understand that? 548 00:45:03,387 --> 00:45:04,989 Wanna know what needs to happen? 549 00:45:06,423 --> 00:45:07,524 I need to sleep. 550 00:45:09,393 --> 00:45:12,731 And you, you need real help. 551 00:45:14,999 --> 00:45:18,902 Honestly, I'm sorry if your story is true. 552 00:45:19,970 --> 00:45:23,874 You do whatever you need to do, but I'm going to bed. 553 00:45:26,810 --> 00:45:31,650 Please, just give me a minute and I'll explain everything. 554 00:45:35,519 --> 00:45:37,821 All right, I'm all ears. 555 00:45:43,327 --> 00:45:45,396 It was seven years ago. 556 00:45:46,430 --> 00:45:47,831 I was a senior in high school, 557 00:45:47,865 --> 00:45:51,703 and we were just trying to have a good time. 558 00:45:51,736 --> 00:45:52,671 You were so loud. 559 00:45:52,704 --> 00:45:54,371 You're lucky we didn't get caught. 560 00:45:55,239 --> 00:45:57,742 I didn't think the door was gonna be so creaky. 561 00:46:02,580 --> 00:46:04,582 Watch and see how it's done. 562 00:46:06,483 --> 00:46:07,719 Shotty. You're driving to Josh's. 563 00:46:07,752 --> 00:46:09,253 I thought we were walking. 564 00:46:09,286 --> 00:46:10,555 - Walk? - Hell no. 565 00:46:10,588 --> 00:46:11,955 I'm gonna snag the keys. 566 00:46:12,856 --> 00:46:15,292 My dad's not gonna care 'cause he won't find out. 567 00:46:16,661 --> 00:46:18,896 Relax, I'll be right back. 568 00:46:18,929 --> 00:46:21,198 Okay. Remember, it's the clear one. 569 00:46:21,231 --> 00:46:23,400 Yeah, I know what vodka looks like. 570 00:46:23,434 --> 00:46:24,703 Thanks. 571 00:46:24,736 --> 00:46:26,970 Your dad's gonna flip a shit if he wakes up. 572 00:46:27,004 --> 00:46:29,106 If he wakes up, I'll just tell him I wanted to sleep 573 00:46:29,139 --> 00:46:30,441 in my own bed or something. 574 00:46:30,474 --> 00:46:32,142 Phoebe, just chill, okay? 575 00:46:32,176 --> 00:46:33,745 It just doesn't feel like the smartest idea 576 00:46:33,778 --> 00:46:35,512 to break the law in a judge's house. 577 00:46:35,546 --> 00:46:36,947 Relax, my Dad's cool. 578 00:46:38,650 --> 00:46:39,651 Just kidding. 579 00:46:39,684 --> 00:46:41,118 Okay, Whit, stop stalling. 580 00:46:41,151 --> 00:46:42,554 We'll keep watch. 581 00:46:43,688 --> 00:46:45,422 Good luck. 582 00:47:10,749 --> 00:47:12,584 How's Project Absolut going? 583 00:47:12,617 --> 00:47:15,552 The Eagle is making its way back to the nest. 584 00:47:15,587 --> 00:47:19,156 Houston, we are ready for takeoff. 585 00:47:19,189 --> 00:47:22,259 Text the fellas we are a go. 586 00:47:23,595 --> 00:47:24,928 Oh, God damn it. 587 00:47:26,497 --> 00:47:28,532 You okay there, Eagle? 588 00:47:29,400 --> 00:47:30,200 Yeah. 589 00:47:30,234 --> 00:47:31,068 Coming. 590 00:48:26,825 --> 00:48:27,659 Whitney! 591 00:51:56,601 --> 00:51:57,969 Hey, let me out! 592 00:52:10,048 --> 00:52:11,481 Why are you doing this to me? 593 00:53:23,286 --> 00:53:24,789 Help! 594 00:55:07,524 --> 00:55:09,627 I was within my rights. 595 00:55:11,361 --> 00:55:12,697 I had no choice. 596 00:55:19,971 --> 00:55:21,305 I had no choice. 597 00:56:21,265 --> 00:56:22,633 It's not my fault. 598 00:56:22,667 --> 00:56:24,168 It's not my fault. 599 00:56:54,699 --> 00:56:55,933 No, no, no, no! 600 00:59:31,522 --> 00:59:32,690 Hello? 601 00:59:58,816 --> 01:00:00,317 I can't go back. 602 01:00:06,591 --> 01:00:07,424 That's it. 603 01:00:08,459 --> 01:00:09,460 Holy shit. 604 01:00:11,362 --> 01:00:12,897 Holy shit. 605 01:00:14,098 --> 01:00:15,099 You poor thing. 606 01:00:17,434 --> 01:00:19,103 What do you think we should do? 607 01:00:20,304 --> 01:00:21,539 I'm gonna go find those keys. 608 01:00:21,573 --> 01:00:22,406 No. 609 01:00:23,474 --> 01:00:25,709 Don't bring any attention to the truck. 610 01:00:25,743 --> 01:00:27,646 He's out there looking for me. 611 01:00:28,846 --> 01:00:30,414 Well... 612 01:00:31,282 --> 01:00:32,249 Fuck. 613 01:00:35,452 --> 01:00:38,255 We should be safe as long as we stay put, I guess. 614 01:00:41,258 --> 01:00:42,594 What was that? 615 01:01:04,616 --> 01:01:06,651 The floor's creaky. 616 01:01:06,685 --> 01:01:07,518 Phoebe? 617 01:01:09,520 --> 01:01:10,354 Phoebe. 618 01:01:25,402 --> 01:01:28,640 So, Dawn of Nate's Haul-n-Go, thanks. 619 01:01:36,146 --> 01:01:38,482 Any decent human being would have done the same. 620 01:01:42,286 --> 01:01:44,455 So this is your company? 621 01:01:46,190 --> 01:01:47,791 Yeah, my company. 622 01:01:50,995 --> 01:01:53,030 That's pretty cool. 623 01:01:53,063 --> 01:01:55,266 Well, my husband died. 624 01:01:55,299 --> 01:01:56,133 What? 625 01:01:57,768 --> 01:01:59,571 I wasn't supposed to be a trucker. 626 01:02:00,504 --> 01:02:02,006 This is my husband's business. 627 01:02:04,141 --> 01:02:05,442 Nate loved this truck. 628 01:02:07,544 --> 01:02:11,148 And when he died, I had to step in to keep the money flowing 629 01:02:11,181 --> 01:02:14,018 and, you know, take care of my daughter. 630 01:02:14,051 --> 01:02:14,885 You know? 631 01:02:16,954 --> 01:02:18,922 It's just moving shit from place to place. 632 01:02:18,956 --> 01:02:20,491 Driving around alone. 633 01:02:22,326 --> 01:02:23,127 I hate it. 634 01:02:27,464 --> 01:02:29,500 Actually never said that out loud before. 635 01:02:34,104 --> 01:02:36,775 Oh, yeah, Nate loved this thing. 636 01:02:38,342 --> 01:02:40,144 He would spend hours on end with it. 637 01:02:41,812 --> 01:02:44,683 I'd say to him, "Honey, you're spending too much time 638 01:02:44,716 --> 01:02:46,183 with that damn truck." 639 01:02:48,552 --> 01:02:52,523 And now, look at me, spending every waking hour with it. 640 01:03:09,206 --> 01:03:10,775 You guys look happy. 641 01:03:16,046 --> 01:03:16,880 Nice bracelet. 642 01:03:19,116 --> 01:03:19,950 Thanks. 643 01:03:21,952 --> 01:03:23,320 It was Whitney's, actually. 644 01:03:26,457 --> 01:03:27,692 I like your belt. 645 01:03:34,898 --> 01:03:36,433 Your parents must be a wreck. 646 01:03:37,901 --> 01:03:42,039 Nah, my mom passed away when I was still in high school 647 01:03:42,072 --> 01:03:45,476 and I haven't spoken to my father in years. 648 01:03:48,045 --> 01:03:50,114 I don't think he's called me since I moved out. 649 01:03:51,583 --> 01:03:52,483 Where to? 650 01:03:53,550 --> 01:03:54,485 Portland, Oregon. 651 01:03:55,352 --> 01:03:56,487 You live in Portland? 652 01:03:57,955 --> 01:04:01,392 Yeah, I grew up right outside in a town called Beaverton. 653 01:04:01,425 --> 01:04:02,660 Wow. 654 01:04:04,061 --> 01:04:05,062 Small world. 655 01:04:05,963 --> 01:04:08,332 I live an hour away from there in Silverton. 656 01:04:09,900 --> 01:04:13,203 Yeah, I met Nate in college and followed him out there, 657 01:04:13,237 --> 01:04:14,938 when I was just around your age. 658 01:04:16,173 --> 01:04:17,107 Haven't left since. 659 01:04:18,643 --> 01:04:19,778 Huh, that's wild. 660 01:04:21,078 --> 01:04:21,945 Yeah. 661 01:04:21,979 --> 01:04:22,814 Crazy. 662 01:04:26,150 --> 01:04:28,152 You mind if I close my eyes for a few? 663 01:04:35,860 --> 01:04:36,895 You sure you're okay? 664 01:04:40,799 --> 01:04:43,000 You're a badass, you know that? 665 01:04:46,838 --> 01:04:48,005 Going through what you went through 666 01:04:48,038 --> 01:04:49,607 and then getting yourself here? 667 01:04:51,609 --> 01:04:54,011 You're like a warrior princess or something. 668 01:05:59,109 --> 01:06:01,545 I'd never wanna hold you back. 669 01:06:01,579 --> 01:06:04,949 You have to keep living your life. 670 01:06:14,592 --> 01:06:15,425 Promise me. 671 01:07:35,472 --> 01:07:36,473 This is the couch? 672 01:07:38,342 --> 01:07:40,277 This is his couch? 673 01:07:40,310 --> 01:07:41,779 Whose stuff are you moving? 674 01:07:43,881 --> 01:07:46,316 His name's Cass Rodick. 675 01:07:49,186 --> 01:07:51,355 What's happening? 676 01:07:51,388 --> 01:07:53,256 - Oh, God damn it. - Are you shitting me? 677 01:07:53,290 --> 01:07:54,424 I gotta get outta here. 678 01:07:54,458 --> 01:07:56,126 Hey, hey, hey. 679 01:07:56,159 --> 01:07:59,129 Deep breaths, okay? We're okay. 680 01:07:59,162 --> 01:08:00,031 I gotta go. 681 01:08:00,064 --> 01:08:01,431 No, whoa, whoa. 682 01:08:01,465 --> 01:08:03,467 We're still a needle in a haystack. 683 01:08:05,168 --> 01:08:07,639 Who were you on the phone with before? 684 01:08:07,672 --> 01:08:08,505 What? 685 01:08:09,741 --> 01:08:12,442 When I first found you, who were you on the phone with? 686 01:08:12,476 --> 01:08:14,277 I was talking to him. 687 01:08:14,311 --> 01:08:15,379 Mr. Rodick? 688 01:08:15,412 --> 01:08:16,246 Yeah. 689 01:08:17,815 --> 01:08:19,249 You told him where we are. 690 01:08:22,185 --> 01:08:23,755 You said the state park. 691 01:08:31,829 --> 01:08:33,564 You have to get outta here. 692 01:08:35,033 --> 01:08:36,000 What are you doing? 693 01:08:36,034 --> 01:08:38,770 I don't know, but you should take something 694 01:08:38,803 --> 01:08:40,470 to defend yourself. 695 01:08:40,504 --> 01:08:41,873 You've gotta come with me. 696 01:08:41,906 --> 01:08:44,609 No, no, I should stay with the truck, right? 697 01:08:44,642 --> 01:08:46,343 And that way, if he comes looking for you, 698 01:08:46,376 --> 01:08:48,746 I can steer him in the wrong direction. 699 01:08:48,780 --> 01:08:49,881 No, we gotta stick together. 700 01:08:49,914 --> 01:08:51,849 You don't know what he's capable of. 701 01:08:51,883 --> 01:08:52,884 Come on, we can go through the woods. 702 01:08:52,917 --> 01:08:54,686 No. No, you leave. 703 01:08:55,820 --> 01:08:57,922 I'm gonna find those keys. 704 01:08:57,955 --> 01:08:59,523 Yes. 705 01:08:59,557 --> 01:09:00,892 If we just keep running, 706 01:09:00,925 --> 01:09:03,127 we'll run into someone eventually, right? 707 01:09:03,161 --> 01:09:04,562 No, you know what, if I find them, 708 01:09:04,595 --> 01:09:06,631 I'll haul ass and I will find help. 709 01:09:06,664 --> 01:09:07,932 Are you listening to me?! 710 01:09:07,965 --> 01:09:09,366 You can't be here! 711 01:09:10,868 --> 01:09:13,403 I told him there was a girl here asking for help. 712 01:09:19,543 --> 01:09:22,046 If he comes, I'll tell him we called for help, 713 01:09:22,080 --> 01:09:23,380 and that the police came 714 01:09:23,413 --> 01:09:24,649 and picked you up and took you away. 715 01:09:24,682 --> 01:09:26,818 He'll know something's up. 716 01:09:26,851 --> 01:09:28,452 I'd rather die than go back there. 717 01:09:28,485 --> 01:09:29,587 No! No, he won't! 718 01:09:29,620 --> 01:09:31,388 He won't know shit! 719 01:09:33,523 --> 01:09:34,357 Fine. 720 01:09:35,927 --> 01:09:36,994 Fine. 721 01:09:37,028 --> 01:09:38,096 Yeah, all right. Okay. 722 01:09:38,129 --> 01:09:38,930 - So- - Fuck. 723 01:09:38,963 --> 01:09:40,530 You good? You got this? 724 01:09:42,133 --> 01:09:44,669 - I think so. - Okay, you just stay low 725 01:09:44,702 --> 01:09:45,703 and you keep moving. 726 01:09:46,904 --> 01:09:47,739 Okay? 727 01:09:49,006 --> 01:09:50,108 You got this. 728 01:09:55,245 --> 01:09:58,548 Listen. 729 01:09:58,583 --> 01:10:00,785 You gotta be fucking kidding me. 730 01:10:01,686 --> 01:10:02,519 Shh. 731 01:10:05,757 --> 01:10:06,591 He's here. 732 01:10:11,294 --> 01:10:12,295 I'll distract him. 733 01:10:13,263 --> 01:10:14,232 I will leave the gate open. 734 01:10:14,264 --> 01:10:18,202 The second you think you can, you run for it. 735 01:10:55,372 --> 01:10:56,841 Mr. Rodick? 736 01:10:59,043 --> 01:11:00,011 Hey, Dawn. 737 01:11:02,146 --> 01:11:03,313 Hey, what are you doing here? 738 01:11:03,346 --> 01:11:04,582 I wasn't expecting you. 739 01:11:05,683 --> 01:11:10,487 Oh, I was just checking in on you and my stuff. 740 01:11:13,423 --> 01:11:15,259 Tried calling you half a dozen times, 741 01:11:15,293 --> 01:11:18,763 but you seem like you were in such a panic 742 01:11:18,796 --> 01:11:20,298 and then you just hung up. 743 01:11:22,200 --> 01:11:23,533 Oh, that. 744 01:11:23,568 --> 01:11:25,837 Look, you remember that girl I told you about 745 01:11:25,870 --> 01:11:27,738 who was asking for help? 746 01:11:27,772 --> 01:11:29,707 She tried to use my phone and she broke it. 747 01:11:29,740 --> 01:11:31,075 Oh, wow. 748 01:11:31,108 --> 01:11:31,943 Yeah. 749 01:11:32,844 --> 01:11:33,678 She okay? 750 01:11:35,880 --> 01:11:37,782 I mean, didn't get much info from her. 751 01:11:37,815 --> 01:11:40,517 She was here and then got picked up by the police. 752 01:11:42,352 --> 01:11:44,889 Oh, wow, cops. 753 01:11:46,456 --> 01:11:47,291 That's great. 754 01:11:50,161 --> 01:11:51,262 How did they find you? 755 01:11:54,632 --> 01:11:55,465 What? 756 01:11:56,868 --> 01:11:58,769 I thought you said your phone broke? 757 01:12:00,905 --> 01:12:02,106 Oh, yeah. Yeah. 758 01:12:02,139 --> 01:12:06,244 Well, she called right before I was on the phone with you. 759 01:12:08,312 --> 01:12:09,146 Huh. 760 01:12:12,350 --> 01:12:13,184 Okay. 761 01:12:18,122 --> 01:12:19,123 What's with the bat? 762 01:12:21,592 --> 01:12:24,128 Sorry, it's late. 763 01:12:24,161 --> 01:12:25,495 And you had me nervous. 764 01:12:32,370 --> 01:12:34,739 Ow, when did this happen? 765 01:12:35,806 --> 01:12:37,041 Happened when I was sleeping. 766 01:12:37,074 --> 01:12:38,376 Do you wanna hit the road? 767 01:12:39,542 --> 01:12:42,980 If we leave now, we'll be right on time. 768 01:12:43,014 --> 01:12:44,849 Oh, why's the truck left wide open? 769 01:12:50,621 --> 01:12:52,556 It's a mess back here. 770 01:12:52,590 --> 01:12:56,426 I went over a pothole and I heard some things fall over. 771 01:12:57,460 --> 01:12:58,829 I tried to clean up a bit, 772 01:12:58,863 --> 01:13:01,599 but I guess I didn't do such a great job. 773 01:13:01,632 --> 01:13:03,367 Of course, I'll discount the invoice 774 01:13:03,401 --> 01:13:04,602 once we finish the trip. 775 01:13:18,883 --> 01:13:19,717 Oh, well. 776 01:13:21,218 --> 01:13:23,287 If you don't mind finishing up now, 777 01:13:23,321 --> 01:13:25,923 I'll grab some tape from my car and we'll head out. 778 01:14:23,748 --> 01:14:24,849 So how I can help? 779 01:14:28,285 --> 01:14:29,320 Oh, no worries. 780 01:14:30,321 --> 01:14:31,722 This is what you pay me for. 781 01:14:33,958 --> 01:14:36,060 I'll let you know when I'm ready to get back on the road. 782 01:14:36,093 --> 01:14:37,028 Oh, don't be silly. 783 01:14:37,061 --> 01:14:38,129 I'm happy to help. 784 01:14:40,064 --> 01:14:45,069 I guess maybe if you don't mind picking this stuff up? 785 01:14:46,003 --> 01:14:47,271 Sure thing. No problem. 786 01:14:58,082 --> 01:14:58,916 Anything else? 787 01:15:00,618 --> 01:15:04,255 Yeah, can I get that tape? 788 01:15:14,899 --> 01:15:15,800 She still here? 789 01:15:21,272 --> 01:15:23,107 You don't have to be involved in any of this. 790 01:15:23,140 --> 01:15:24,442 Just tell me where she is. 791 01:15:26,777 --> 01:15:27,845 Come on, Dawn. 792 01:15:30,014 --> 01:15:32,116 She deserves what's coming to her. 793 01:15:35,920 --> 01:15:37,254 I don't know what you're talking about. 794 01:15:37,288 --> 01:15:38,656 All I want is justice. 795 01:15:39,623 --> 01:15:40,825 You can understand that. 796 01:15:42,593 --> 01:15:47,198 My family paid the price for what she did. 797 01:15:49,200 --> 01:15:50,634 Why shouldn't she suffer too? 798 01:15:53,237 --> 01:15:57,408 I'm not sure what happened to your family, but I'm sorry. 799 01:16:05,349 --> 01:16:07,318 I'll ask you one more time. 800 01:16:07,351 --> 01:16:08,385 Where is- 801 01:17:21,058 --> 01:17:22,526 Dawn. 802 01:17:22,561 --> 01:17:24,128 Dawn, are you okay? 803 01:21:09,987 --> 01:21:10,822 Come on. 804 01:21:12,356 --> 01:21:13,157 Fuck! 805 01:22:49,520 --> 01:22:50,855 Dawn! 806 01:22:59,162 --> 01:22:59,998 Dawn! 807 01:23:04,067 --> 01:23:04,903 Dawn! 808 01:23:06,704 --> 01:23:08,205 It's over! 809 01:23:08,238 --> 01:23:09,239 Come on out! 810 01:23:10,975 --> 01:23:13,645 This has nothing to do with you! 811 01:23:26,290 --> 01:23:28,026 Dawn, where are you?! 812 01:23:28,927 --> 01:23:30,427 I just wanna talk! 813 01:23:34,097 --> 01:23:35,800 Let's figure this out like adults! 814 01:23:42,539 --> 01:23:44,042 Don't wanna fight! 815 01:23:46,076 --> 01:23:47,311 Let me explain! 816 01:23:49,112 --> 01:23:50,414 Phoebe is gone! 817 01:23:50,447 --> 01:23:51,448 She ran off! 818 01:23:53,317 --> 01:23:54,518 It's just the two of us! 819 01:23:54,551 --> 01:23:55,687 Come on, Dawn! 820 01:23:58,590 --> 01:24:00,758 I have no problem with you! 821 01:24:28,452 --> 01:24:29,286 Dawn?! 822 01:24:46,303 --> 01:24:49,040 Don't believe a word Phoebe said! 823 01:24:50,808 --> 01:24:51,976 Come on, Dawn! 824 01:24:52,844 --> 01:24:53,678 Come out! 825 01:24:56,848 --> 01:24:58,916 Don't be a fucking bitch! 826 01:25:00,450 --> 01:25:05,455 You're starting to piss me off! 827 01:25:11,629 --> 01:25:14,197 Is that what you fucking want?! 828 01:25:48,166 --> 01:25:49,634 That gun isn't loaded. 829 01:25:51,869 --> 01:25:55,472 I found your bullets. 830 01:26:05,850 --> 01:26:07,517 I had to bury my only daughter. 831 01:26:13,624 --> 01:26:14,726 It was all your fault. 832 01:26:26,838 --> 01:26:28,371 How do you live with the guilt? 833 01:26:34,544 --> 01:26:35,378 Huh?! 834 01:26:42,153 --> 01:26:44,354 Just pretend like it didn't happen?! 835 01:26:49,627 --> 01:26:50,561 You did this. 836 01:26:52,362 --> 01:26:54,832 No, I didn't. 837 01:26:57,702 --> 01:26:59,003 Then whose fault is it? 838 01:27:07,578 --> 01:27:09,680 Why didn't you say something, that night, 839 01:27:11,414 --> 01:27:13,785 when you saw me pointing a gun at my daughter? 840 01:27:20,024 --> 01:27:21,324 It all happened so fast. 841 01:27:28,633 --> 01:27:30,433 My family doesn't exist anymore. 842 01:27:32,904 --> 01:27:34,605 My job doesn't exist anymore. 843 01:27:34,639 --> 01:27:35,472 I... 844 01:27:48,853 --> 01:27:50,721 Why do you get to move on so quickly? 845 01:27:54,357 --> 01:27:59,329 What about me?! 846 01:28:01,232 --> 01:28:06,369 It's taken me seven years to finally restart my life. 847 01:28:06,403 --> 01:28:10,141 Just give me your phone, and we can both move on. 848 01:28:17,347 --> 01:28:18,249 Shoot me. 849 01:28:22,519 --> 01:28:24,454 Just end it now. 850 01:28:31,428 --> 01:28:32,263 Do it. 851 01:28:36,000 --> 01:28:36,801 Do it! 852 01:29:14,205 --> 01:29:15,039 You lied. 853 01:29:17,608 --> 01:29:22,346 You're a liar. 854 01:29:26,584 --> 01:29:27,852 Don't move. 855 01:29:36,894 --> 01:29:37,728 Hey! 856 01:30:01,152 --> 01:30:02,954 Let me out! Let me out! 857 01:30:02,987 --> 01:30:03,955 No! 858 01:32:22,755 --> 01:32:27,755 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 55519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.