Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,358 --> 00:00:54,357
Tell me again.
2
00:00:54,359 --> 00:00:57,060
You missed me all winter
like crazy.
3
00:00:57,062 --> 00:00:58,795
I'll tell you again.
4
00:00:58,797 --> 00:01:01,064
I missed you the whole winter
like crazy.
5
00:01:01,066 --> 00:01:03,066
Outside!
6
00:01:41,439 --> 00:01:45,041
♪ It's gotta be love ♪
7
00:01:45,043 --> 00:01:46,810
♪ It must be love ♪
8
00:01:46,812 --> 00:01:49,679
♪ I'm wild about that girl ♪
9
00:01:49,681 --> 00:01:51,948
♪ Just out of my mind ♪
10
00:01:51,950 --> 00:01:54,785
♪ To be so blind ♪
11
00:01:54,787 --> 00:01:57,620
♪ I'm wild about that girl ♪
12
00:01:57,622 --> 00:02:01,591
♪ Falling in love
Was one thing ♪
13
00:02:01,593 --> 00:02:04,727
♪ We were just kids before ♪
14
00:02:04,729 --> 00:02:09,166
♪ Now that we've grown
It's something else ♪
15
00:02:09,168 --> 00:02:12,335
♪ It's all love
Love and more ♪
16
00:02:12,337 --> 00:02:15,038
♪ Oh, take it from me ♪
17
00:02:15,040 --> 00:02:17,941
♪ It's misery ♪
18
00:02:17,943 --> 00:02:19,876
♪ Without that girl ♪
19
00:02:19,878 --> 00:02:22,512
♪ But what can I say? ♪
20
00:02:22,514 --> 00:02:24,815
♪ I'm just that way ♪
21
00:02:24,817 --> 00:02:27,984
♪ About that girl ♪
22
00:02:27,986 --> 00:02:31,621
♪ What makes it more appealing ♪
23
00:02:31,623 --> 00:02:35,625
♪ Feeling the way I do ♪
24
00:02:35,627 --> 00:02:36,759
♪ Is I know ♪
25
00:02:36,761 --> 00:02:43,033
♪ That the girl
Is wild about me too ♪
26
00:02:43,035 --> 00:02:45,735
♪ Oh, take it from me ♪
27
00:02:45,737 --> 00:02:47,537
♪ It's misery ♪
28
00:02:47,539 --> 00:02:50,307
♪ Without that girl ♪
29
00:02:50,309 --> 00:02:52,876
♪ But what can I say? ♪
30
00:02:52,878 --> 00:02:55,511
♪ I'm just that way ♪
31
00:02:55,513 --> 00:02:59,115
♪ About that girl ♪
32
00:02:59,117 --> 00:03:02,185
♪ What makes it more appealing ♪
33
00:03:02,187 --> 00:03:05,688
♪ Feeling the way I do ♪
34
00:03:05,690 --> 00:03:10,560
♪ Is I know that the girl
Is wild about me ♪
35
00:03:10,562 --> 00:03:14,397
♪ Know that
The girl's just mad about me ♪
36
00:03:14,399 --> 00:03:18,268
♪ Know that the girl's insane ♪
37
00:03:18,270 --> 00:03:19,269
♪ Yeah ♪
38
00:03:19,271 --> 00:03:21,471
♪ About me too ♪♪
39
00:03:30,715 --> 00:03:32,815
Gidge...
40
00:03:32,817 --> 00:03:35,051
Would you, uh...
41
00:03:36,688 --> 00:03:38,321
Would you wear my pin?
42
00:03:38,323 --> 00:03:41,557
Oh, boy! Would I?
43
00:03:48,033 --> 00:03:49,532
Good morning,
honey.
44
00:03:49,534 --> 00:03:51,401
Good morning, Mom!
45
00:03:51,403 --> 00:03:52,568
Oh!
46
00:03:52,570 --> 00:03:53,770
Morning, dear.
47
00:03:55,707 --> 00:03:57,140
Francie...
48
00:03:57,142 --> 00:03:58,141
Your mother and I
49
00:03:58,143 --> 00:04:00,543
have a little surprise
for you.
50
00:04:00,545 --> 00:04:02,312
We're all
going to, uh...
51
00:04:02,314 --> 00:04:03,914
Hawaii.
52
00:04:03,916 --> 00:04:05,115
Hawaii!
53
00:04:06,518 --> 00:04:07,750
Are you kidding?
54
00:04:08,987 --> 00:04:10,753
Oh, you wouldn't spring
55
00:04:10,755 --> 00:04:12,588
a trip to Hawaii
on me...
56
00:04:12,590 --> 00:04:13,990
Of course we sprung it on you.
57
00:04:13,992 --> 00:04:15,825
That's the whole idea.
It's a surprise.
58
00:04:15,827 --> 00:04:17,027
A surprise!
59
00:04:17,029 --> 00:04:18,962
Oh, some surprise.
60
00:04:18,964 --> 00:04:21,298
I've been pinned to Jeff
for exactly two days,
61
00:04:21,300 --> 00:04:23,967
and you expect me
to go callously off to Hawaii?
62
00:04:23,969 --> 00:04:25,701
Well, certainly. Why not?
63
00:04:25,703 --> 00:04:27,670
Wouldn't that make me
the kind of wife
64
00:04:27,672 --> 00:04:30,673
who would want
separate vacations?
65
00:04:30,675 --> 00:04:32,943
Even twin beds?
66
00:04:34,346 --> 00:04:35,478
Oh, I'm sorry,
67
00:04:35,480 --> 00:04:37,147
but it's simply
out of the question.
68
00:04:37,149 --> 00:04:38,848
Out of the question?
69
00:04:38,850 --> 00:04:40,417
Yes. Any other time, I'd be--
70
00:04:40,419 --> 00:04:42,852
Well, Jeff's only going
to be here two more weeks.
71
00:04:42,854 --> 00:04:45,255
Now, if you had asked me,
we could have made the trip
72
00:04:45,257 --> 00:04:46,256
a later date.
73
00:04:46,258 --> 00:04:47,457
I beg your pardon,
your highness.
74
00:04:47,459 --> 00:04:49,159
I didn't realize
we had to consult you.
75
00:04:49,161 --> 00:04:51,094
I know you didn't,
and that's the whole trou--
76
00:04:51,096 --> 00:04:52,495
I'm in no mood for a lecture.
77
00:04:52,497 --> 00:04:54,297
Oh, well, if you'd
only listen to this one...
78
00:04:54,299 --> 00:04:57,000
Mother, help.
79
00:04:57,002 --> 00:04:59,102
Daddy, you think that,
80
00:04:59,104 --> 00:05:00,603
because of an accident
of birth,
81
00:05:00,605 --> 00:05:02,205
that you can
run my life.
82
00:05:02,207 --> 00:05:03,773
Some accident.
83
00:05:03,775 --> 00:05:06,209
Something happens to parents
when they have children.
84
00:05:06,211 --> 00:05:09,112
They forget that their kids
are human beings.
85
00:05:09,114 --> 00:05:12,415
You're out two minutes late.
Two minutes!
86
00:05:12,417 --> 00:05:14,284
They're shattered.
87
00:05:14,286 --> 00:05:15,618
After years and years
88
00:05:15,620 --> 00:05:17,553
of proving that you can
be trusted,
89
00:05:17,555 --> 00:05:20,590
leave room for one little doubt,
they're in hysterics.
90
00:05:20,592 --> 00:05:22,258
They've got to know
where you were,
91
00:05:22,260 --> 00:05:23,460
what you've been doing,
92
00:05:23,462 --> 00:05:25,195
who you've been out with
every single second.
93
00:05:25,197 --> 00:05:26,562
They've got to be
94
00:05:26,564 --> 00:05:28,999
completely involved
in their kids' lives.
95
00:05:29,001 --> 00:05:31,734
You ever see a kid
make that mistake?
96
00:05:31,736 --> 00:05:33,970
You show me one kid
that'll go out of his way
97
00:05:33,972 --> 00:05:35,805
to become involved
with his parents.
98
00:05:35,807 --> 00:05:37,007
I've heard
enough.
99
00:05:37,009 --> 00:05:38,408
I'm glad.
100
00:05:38,410 --> 00:05:39,976
I know it isn't easy for you
101
00:05:39,978 --> 00:05:41,511
to change
your whole point of view.
102
00:05:41,513 --> 00:05:42,745
That's good,
103
00:05:42,747 --> 00:05:44,147
because you're gonna
have to change yours!
104
00:05:44,149 --> 00:05:46,116
Please, Father,
let's not have a fight.
105
00:05:46,118 --> 00:05:47,717
Oh, we're not
gonna have a fight.
106
00:05:47,719 --> 00:05:49,419
We're gonna have
a war!
107
00:05:49,421 --> 00:05:50,820
After all my plans,
108
00:05:50,822 --> 00:05:52,355
we, including you,
young lady,
109
00:05:52,357 --> 00:05:54,391
are going to Hawaii,
and that's final!
110
00:05:54,393 --> 00:05:55,992
And we're going
to have fun.
111
00:05:55,994 --> 00:05:58,528
Accident of birth,
indeed.
112
00:06:09,807 --> 00:06:11,607
Honey, don't be hurt.
113
00:06:11,609 --> 00:06:12,775
Who's hurt?
114
00:06:12,777 --> 00:06:14,044
She'd rather be with him.
115
00:06:14,046 --> 00:06:16,346
All you have to offer
is a trip to Hawaii.
116
00:06:16,348 --> 00:06:17,480
And that's nothing.
117
00:06:17,482 --> 00:06:18,748
They're giving trips away
this year.
118
00:06:18,750 --> 00:06:20,316
Jeff is her world now,
119
00:06:20,318 --> 00:06:22,352
at least at this stage
of the game.
120
00:06:22,354 --> 00:06:24,354
I don't think we should
let her get so serious.
121
00:06:24,356 --> 00:06:25,755
How are you going
to stop it?
122
00:06:25,757 --> 00:06:27,657
No surfboarding
for a week?
123
00:06:27,659 --> 00:06:29,892
She is growing up.
124
00:06:29,894 --> 00:06:31,561
Amen.
125
00:06:31,563 --> 00:06:33,263
She could stay
126
00:06:33,265 --> 00:06:35,265
with my brother
and his wife.
127
00:06:35,267 --> 00:06:37,500
Of course, the only
trouble with that
128
00:06:37,502 --> 00:06:39,735
is that
you and I,
129
00:06:39,737 --> 00:06:42,004
we'd have to make
the trip together...
130
00:06:42,006 --> 00:06:43,506
alone.
131
00:06:43,508 --> 00:06:46,676
Yeah,
that'd be rough.
132
00:06:46,678 --> 00:06:47,944
Murder.
133
00:06:47,946 --> 00:06:50,880
I suppose we could
make the best of it.
134
00:06:52,350 --> 00:06:54,050
You bet your life
we could.
135
00:06:54,052 --> 00:06:56,018
Darling,
a second honeymoon,
136
00:06:56,020 --> 00:06:58,254
just what
I've always wanted.
137
00:06:58,256 --> 00:07:01,591
That's exactly
what you're gonna get.
138
00:07:05,663 --> 00:07:07,097
Whoo-hoo!
139
00:07:07,099 --> 00:07:09,365
Whoo-hoo!
140
00:07:09,367 --> 00:07:11,201
Jeff!
141
00:07:11,203 --> 00:07:12,735
Oh, Moondoggie!
142
00:07:12,737 --> 00:07:15,171
Oh, Jeff,
the most awful thing--
143
00:07:15,173 --> 00:07:16,339
What's the matter?
144
00:07:16,341 --> 00:07:17,773
They can't
make me do it.
145
00:07:17,775 --> 00:07:19,041
I want you
to know that.
146
00:07:19,043 --> 00:07:20,110
Do what?
147
00:07:20,112 --> 00:07:22,178
Go to Hawaii.
148
00:07:22,180 --> 00:07:25,615
My folks, they want
to take me away to Hawaii.
149
00:07:25,617 --> 00:07:26,782
Hawaii! That's great!
150
00:07:26,784 --> 00:07:28,318
Is that
what you're crying about?
151
00:07:28,320 --> 00:07:29,685
Great?
152
00:07:29,687 --> 00:07:31,321
Everybody wants to go to Hawaii.
153
00:07:31,323 --> 00:07:32,755
The surf down there
is sensational.
154
00:07:32,757 --> 00:07:34,491
They have some waves
30-feet high.
155
00:07:34,493 --> 00:07:37,127
But I'd have to leave
Saturday morning.
156
00:07:37,129 --> 00:07:39,496
That's this Saturday morning.
157
00:07:39,498 --> 00:07:40,630
So?
158
00:07:40,632 --> 00:07:41,631
Well, what about
159
00:07:41,633 --> 00:07:43,433
the rest
of your vacation?
160
00:07:43,435 --> 00:07:44,700
Oh, I'll still have it.
161
00:07:44,702 --> 00:07:46,436
You mean
you don't mind
162
00:07:46,438 --> 00:07:48,138
my going away
and leaving you here?
163
00:07:48,140 --> 00:07:49,539
No, I'll knock around
with the guys.
164
00:07:49,541 --> 00:07:51,407
I'll find something to do.
Don't worry about me.
165
00:07:51,409 --> 00:07:53,276
I won't.
166
00:07:54,412 --> 00:07:55,745
Now what's
the matter?
167
00:07:55,747 --> 00:07:57,447
I thought our being together
168
00:07:57,449 --> 00:07:59,815
was the most important thing
in the world.
169
00:07:59,817 --> 00:08:01,050
Of course it is, Gidge,
170
00:08:01,052 --> 00:08:03,419
but going to Hawaii
is a chance in a lifetime.
171
00:08:03,421 --> 00:08:05,855
Well, what's this?
172
00:08:05,857 --> 00:08:07,357
Hey, Gidget, wait a minute!
173
00:08:07,359 --> 00:08:08,724
Hey, Gidget!
174
00:08:16,701 --> 00:08:18,134
Hey, what gives?
175
00:08:18,136 --> 00:08:19,469
Why'd she cut out
like that?
176
00:08:19,471 --> 00:08:20,736
Who knows what gives?
177
00:08:20,738 --> 00:08:22,338
What was I supposed
to say, "don't go"?
178
00:08:22,340 --> 00:08:23,339
Don't go where?
179
00:08:23,341 --> 00:08:25,175
What am I supposed
to do now,
180
00:08:25,177 --> 00:08:26,976
Go running after her
saying I'm sorry?
For what?
181
00:08:26,978 --> 00:08:28,244
That's the trouble
with women.
182
00:08:28,246 --> 00:08:30,046
It isn't enough you being
in love with them,
183
00:08:30,048 --> 00:08:32,182
they want you to
come right out and say so.
184
00:08:32,184 --> 00:08:33,783
Of course I didn't
want her to go.
185
00:08:33,785 --> 00:08:34,984
Boy, women,
you can have them.
186
00:08:34,986 --> 00:08:37,587
Here, you can
have that too.
187
00:08:37,589 --> 00:08:39,121
Hey!
188
00:08:39,123 --> 00:08:41,057
Does this mean
we're going steady?
189
00:08:48,266 --> 00:08:50,600
Dorothy? Dorothy?
190
00:08:50,602 --> 00:08:51,601
Hi, honey.
191
00:08:51,603 --> 00:08:52,602
Hi.
192
00:08:52,604 --> 00:08:54,170
How did you
make out?
193
00:08:54,172 --> 00:08:56,573
Oh, canceling a reservation
is no problem.
194
00:08:56,575 --> 00:08:59,342
It's trying to get them
that's tough.
195
00:08:59,344 --> 00:09:01,110
Ahem.
196
00:09:01,112 --> 00:09:02,679
Am I too much?
197
00:09:03,981 --> 00:09:05,281
I couldn't resist it.
198
00:09:05,283 --> 00:09:06,516
I bought it
this afternoon.
199
00:09:06,518 --> 00:09:08,585
Can we still
afford the trip?
200
00:09:08,587 --> 00:09:09,752
On sale.
201
00:09:09,754 --> 00:09:12,955
Nice...but very nice.
202
00:09:12,957 --> 00:09:15,458
The negligee's not bad, either.
203
00:09:15,460 --> 00:09:18,394
Russ, I feel like a bride.
204
00:09:18,396 --> 00:09:20,263
What do you feel like?
205
00:09:21,933 --> 00:09:23,299
A martini.
206
00:09:23,301 --> 00:09:24,166
Oh!
207
00:09:25,637 --> 00:09:27,637
Really.
208
00:09:27,639 --> 00:09:30,172
Hey, I'm gonna make you
a very happy girl.
209
00:09:30,174 --> 00:09:31,708
You don't have to go to Hawaii.
210
00:09:31,710 --> 00:09:32,942
But I want to go!
211
00:09:32,944 --> 00:09:34,310
I want to go
very much.
212
00:09:34,312 --> 00:09:35,745
But you said--
213
00:09:35,747 --> 00:09:37,079
That was
this morning.
214
00:09:37,081 --> 00:09:38,715
Since then...
215
00:09:38,717 --> 00:09:41,651
Well, I've been...I've been
walking around for hours,
216
00:09:41,653 --> 00:09:43,519
and I've made up my mind.
217
00:09:43,521 --> 00:09:45,455
Now I want to go...
218
00:09:45,457 --> 00:09:47,223
to forget.
219
00:09:47,225 --> 00:09:48,324
Forget?
220
00:09:48,326 --> 00:09:49,692
Forget what?
221
00:10:03,508 --> 00:10:05,107
Oh, Mr. Horner,
222
00:10:05,109 --> 00:10:06,709
I saw you on television
the other night.
223
00:10:06,711 --> 00:10:07,843
You were marvelous.
224
00:10:07,845 --> 00:10:09,211
Yeah, I was a smash,
wasn't I?
225
00:10:16,020 --> 00:10:17,219
Excuse me.
226
00:10:20,191 --> 00:10:21,524
Cute, isn't he?
227
00:10:21,526 --> 00:10:22,725
Who?
228
00:10:22,727 --> 00:10:24,560
Eddie Horner,
the dancer.
229
00:10:24,562 --> 00:10:26,429
Don't you
recognize him?
230
00:10:27,565 --> 00:10:28,931
He's gonna play
The Moana,
231
00:10:28,933 --> 00:10:30,767
and according
to the gossip--
232
00:10:30,769 --> 00:10:32,201
columns...
233
00:10:39,043 --> 00:10:40,042
Let's see now...
234
00:10:40,044 --> 00:10:41,444
three of us
and two of them.
235
00:10:41,446 --> 00:10:43,045
Who's good
at subtracting?
I am.
236
00:10:43,047 --> 00:10:44,314
Good.
We'll subtract you.
237
00:10:44,316 --> 00:10:46,148
Har-har-har.
238
00:10:48,753 --> 00:10:51,921
All this
and Eddie Horner too.
239
00:10:51,923 --> 00:10:54,657
React, girl, react.
240
00:10:54,659 --> 00:10:56,392
I'm not interested in men.
241
00:10:56,394 --> 00:10:58,394
Oh? When'd
you break up?
242
00:10:58,396 --> 00:10:59,829
How did you know?
243
00:10:59,831 --> 00:11:02,532
Honey, that's what
"not interested in men" means.
244
00:11:03,668 --> 00:11:04,867
Recently?
245
00:11:04,869 --> 00:11:06,001
Only just the other--
246
00:11:08,105 --> 00:11:10,105
All I have to do
is start crying again.
247
00:11:10,107 --> 00:11:12,007
My folks'll go
out of their minds.
248
00:11:12,009 --> 00:11:13,343
Where are they?
249
00:11:13,345 --> 00:11:16,346
In the lounge,
sitting with those weirdies.
250
00:11:16,348 --> 00:11:17,413
Come on.
251
00:11:17,415 --> 00:11:19,215
I'll take a picture
of the three of you.
252
00:11:19,217 --> 00:11:21,016
I want to finish
this roll.
Yeah, come on.
253
00:11:21,018 --> 00:11:22,618
Oh, you don't want
a picture of us.
254
00:11:22,620 --> 00:11:23,853
Sure we do.
255
00:11:23,855 --> 00:11:25,855
Why would you want us?
You don't even know us.
256
00:11:25,857 --> 00:11:27,056
We've got millions
of pictures home
257
00:11:27,058 --> 00:11:29,024
of people
we don't know.
258
00:11:30,127 --> 00:11:31,927
What do you know,
259
00:11:31,929 --> 00:11:33,996
those weirdies
are my weirdies.
260
00:11:33,998 --> 00:11:35,898
Your folks?
261
00:11:35,900 --> 00:11:38,334
My dad's Monty Stewart.
262
00:11:38,336 --> 00:11:41,203
Monty Stewart's Restaurant
in New York?
263
00:11:41,205 --> 00:11:43,205
Don't you know anybody?
264
00:11:43,207 --> 00:11:47,009
Oh, sure.
I've heard of the restaurant.
265
00:11:47,011 --> 00:11:48,878
Who hasn't?
266
00:11:50,715 --> 00:11:53,949
My dad's a gasser.
So's my mother.
267
00:11:53,951 --> 00:11:55,818
She used to be in show business.
268
00:11:55,820 --> 00:11:57,953
She was next in line
to be a Copa girl.
269
00:11:57,955 --> 00:11:59,955
Well, my mom
never was in anything,
270
00:11:59,957 --> 00:12:01,457
I don't think,
271
00:12:01,459 --> 00:12:04,594
except college.
272
00:12:04,596 --> 00:12:05,461
Aw.
273
00:12:07,365 --> 00:12:08,464
That's my Gidget,
274
00:12:08,466 --> 00:12:10,065
the little one
with the red hair.
275
00:12:10,067 --> 00:12:11,534
Oh, and that's
my Abby with her,
276
00:12:11,536 --> 00:12:13,269
the one
with the raven black.
277
00:12:13,271 --> 00:12:14,771
Everybody
comes to my place:
278
00:12:14,773 --> 00:12:16,939
actors, sportswriters...
when were you in my joint?
279
00:12:16,941 --> 00:12:18,340
It must have been
a year ago.
280
00:12:18,342 --> 00:12:19,709
It's quite
a restaurant.
281
00:12:19,711 --> 00:12:21,778
Well, the food's not so hot,
but outside of that,
282
00:12:21,780 --> 00:12:23,178
it's the best eating place
in town.
283
00:12:23,180 --> 00:12:24,280
I'm kidding, I'm kidding.
284
00:12:24,282 --> 00:12:26,048
Do you know what
I pay for beef?
285
00:12:26,050 --> 00:12:27,216
Quite a lot,
I imagine.
286
00:12:27,218 --> 00:12:29,519
It's aged, isn't it?
Aged? Antique!
287
00:12:34,626 --> 00:12:36,292
My name's Abby,
Abby Stewart.
288
00:12:36,294 --> 00:12:38,060
My name's
Francie Lawrence,
289
00:12:38,062 --> 00:12:40,029
but they call me
Gidget.
290
00:12:40,031 --> 00:12:42,899
At least that's what
he used to call me.
291
00:12:44,536 --> 00:12:48,203
I used to call him
Moondoggie.
292
00:12:48,205 --> 00:12:49,906
"Moondoggie"?
293
00:13:10,462 --> 00:13:15,331
No, Abby, there's some people
that only love once.
294
00:13:15,333 --> 00:13:18,067
I'm afraid
I'm one of those people.
295
00:13:18,069 --> 00:13:20,903
But, Gidget, it's like
when you fall off a horse.
296
00:13:20,905 --> 00:13:22,104
You gotta get
right back on,
297
00:13:22,106 --> 00:13:23,973
or you may never
ride again.
298
00:13:23,975 --> 00:13:25,675
Right from the start,
299
00:13:25,677 --> 00:13:29,712
the moment we met,
it was love at first sight.
300
00:13:33,017 --> 00:13:34,784
Why don't you
run along home, kid?
301
00:13:34,786 --> 00:13:36,752
Boy, are you a grouch.
302
00:13:39,023 --> 00:13:40,456
One look,
303
00:13:40,458 --> 00:13:42,758
and we knew we were meant
for each other.
304
00:13:42,760 --> 00:13:45,160
I went overboard.
305
00:13:45,162 --> 00:13:46,629
Overboard?
306
00:13:46,631 --> 00:13:48,498
Uh-huh. We both did.
307
00:13:50,201 --> 00:13:52,201
Boy, this
is great fun!
308
00:13:52,203 --> 00:13:54,069
I'm glad you like it!
309
00:13:58,209 --> 00:14:00,543
It was never kid stuff with us.
310
00:14:00,545 --> 00:14:04,647
Even our song
was deep and meaningful.
311
00:14:04,649 --> 00:14:07,850
I almost cried
when he first sang it to me.
312
00:14:09,320 --> 00:14:11,754
♪ She acts sort of teen-aged ♪
313
00:14:11,756 --> 00:14:13,689
♪ Just in-between-aged ♪
314
00:14:13,691 --> 00:14:16,158
♪ Looks about four-foot-three ♪
315
00:14:16,160 --> 00:14:19,829
♪ Although
She's just small fry ♪
316
00:14:19,831 --> 00:14:21,664
♪ Just about so high ♪
317
00:14:21,666 --> 00:14:24,199
♪ Gidget is the one for me ♪♪
318
00:14:26,203 --> 00:14:28,437
That was over a year ago.
319
00:14:28,439 --> 00:14:32,307
Then, just before
he went back east to college,
320
00:14:32,309 --> 00:14:36,512
we swore our undying love
for each other.
321
00:14:36,514 --> 00:14:38,681
Then,
when he came back this summer,
322
00:14:38,683 --> 00:14:39,815
he proposed.
323
00:14:41,686 --> 00:14:44,353
Would you, uh...
324
00:14:44,355 --> 00:14:46,989
Would you
wear my pin?
325
00:14:46,991 --> 00:14:49,892
Oh, boy! Would I!
326
00:14:54,198 --> 00:14:57,299
Naturally, I said yes.
327
00:14:57,301 --> 00:15:00,202
I got carried away.
328
00:15:00,204 --> 00:15:02,939
I gave myself to him completely.
329
00:15:02,941 --> 00:15:04,473
Completely!
330
00:15:04,475 --> 00:15:07,677
Gee, I talk a good game, but--
331
00:15:07,679 --> 00:15:09,645
but I never...
332
00:15:09,647 --> 00:15:12,448
Well, it gives them
such an advantage, doesn't it?
333
00:15:12,450 --> 00:15:14,083
What?
334
00:15:14,085 --> 00:15:15,785
Men?
335
00:15:15,787 --> 00:15:19,755
Yeah... men.
336
00:15:19,757 --> 00:15:22,124
Oh, and I was so sure.
337
00:15:22,126 --> 00:15:24,727
That's why it was such a shock
338
00:15:24,729 --> 00:15:26,963
when I found out
that he didn't love me.
339
00:15:26,965 --> 00:15:29,164
I was prepared
to make any sacrifice,
340
00:15:29,166 --> 00:15:32,167
and he couldn't have cared less.
341
00:15:32,169 --> 00:15:34,203
So I'm through with men.
342
00:15:34,205 --> 00:15:36,505
Nice flight.
343
00:15:36,507 --> 00:15:39,775
You say he's playing
at The Moana?
344
00:15:39,777 --> 00:15:44,179
If you'll excuse me, I--
I think I'll go join my folks.
345
00:15:44,181 --> 00:15:47,016
Try unfastening
your seat belt.
346
00:15:53,357 --> 00:15:55,424
Gotta send that kid
to camp.
347
00:15:55,426 --> 00:15:57,159
I'm not
running away.
348
00:15:57,161 --> 00:15:58,494
That's what I like,
349
00:15:58,496 --> 00:16:00,029
a doll who faces
the inevitable.
350
00:16:00,031 --> 00:16:01,296
May I join you?
351
00:16:01,298 --> 00:16:02,331
Certainly.
352
00:16:04,568 --> 00:16:06,301
Now, shall I talk
about me
353
00:16:06,303 --> 00:16:07,870
or should you
talk about me?
354
00:16:07,872 --> 00:16:09,171
I think it was wonderful
355
00:16:09,173 --> 00:16:11,741
the way you became a star
overnight, practically.
356
00:16:11,743 --> 00:16:13,142
Well, what's with
the "practically"?
357
00:16:13,144 --> 00:16:15,344
Why, I'm three years
ahead of myself.
358
00:16:15,346 --> 00:16:17,479
I expect to retire
by the time I'm 25.
359
00:16:17,481 --> 00:16:18,514
Really?
360
00:16:20,217 --> 00:16:22,018
Pay attention.
361
00:16:22,020 --> 00:16:23,152
I ask questions
later.
362
00:16:23,154 --> 00:16:24,153
What about
your friend...
363
00:16:26,490 --> 00:16:28,323
Excuse me, sir.
364
00:16:28,325 --> 00:16:30,459
It's not for me,
it's for Mother.
365
00:16:30,461 --> 00:16:31,460
"Hi, Mumsy."
366
00:16:31,462 --> 00:16:32,962
Hi, Actor.
367
00:16:32,964 --> 00:16:36,431
Wally Hodges, Larry Neal.
368
00:16:36,433 --> 00:16:37,566
Judge Hamilton.
369
00:16:37,568 --> 00:16:39,702
Eddie Horner
and Abby Stewart.
370
00:16:39,704 --> 00:16:40,770
And why "Judge"?
371
00:16:40,772 --> 00:16:41,871
And why "Abby"?
372
00:16:41,873 --> 00:16:43,572
Why does everybody
always ask me that?
373
00:16:43,574 --> 00:16:44,974
I'd ask you fellas
to join us,
374
00:16:44,976 --> 00:16:46,375
but you see,
I do a single.
375
00:16:46,377 --> 00:16:47,376
I work alone.
376
00:16:47,378 --> 00:16:48,510
Are, uh, you boys
377
00:16:48,512 --> 00:16:50,546
going to Hawaii
on vacation too?
378
00:16:50,548 --> 00:16:51,547
Vacation?
379
00:16:51,549 --> 00:16:52,748
Why, there's nothing
ahead of us
380
00:16:52,750 --> 00:16:53,883
but hard work, girl.
381
00:16:53,885 --> 00:16:55,284
You see before you
three devoted men,
382
00:16:55,286 --> 00:16:56,919
dedicated to books,
study, knowledge,
383
00:16:56,921 --> 00:16:58,220
and women.
384
00:16:58,222 --> 00:16:59,521
Uh, we're going
to matriculate
385
00:16:59,523 --> 00:17:00,856
at the University
of Hawaii,
386
00:17:00,858 --> 00:17:02,324
majoring in
flora and fauna.
387
00:17:02,326 --> 00:17:03,893
Care to join
our curriculum?
388
00:17:03,895 --> 00:17:04,894
The, uh, sex life
389
00:17:04,896 --> 00:17:06,128
of the anti-social
octopus...
390
00:17:06,130 --> 00:17:08,030
And the sex life
of the cymbidium orchid.
391
00:17:08,032 --> 00:17:11,266
And the sex life
of advanced hula appreciation.
392
00:17:11,268 --> 00:17:13,268
Forget this hokey bit.
Everybody's a comedian.
393
00:17:13,270 --> 00:17:14,704
No straight men left.
394
00:17:14,706 --> 00:17:17,573
Excuse me, sir,
is that showbiz talk?
395
00:17:17,575 --> 00:17:18,708
Isn't that clever?
396
00:17:18,710 --> 00:17:20,176
Wouldn't you like
to hear some more
397
00:17:20,178 --> 00:17:21,177
of that clever?
398
00:17:21,179 --> 00:17:22,411
Cool it
with the needle smarts.
399
00:17:22,413 --> 00:17:24,180
Yeah, just because
Eddie's a performer
400
00:17:24,182 --> 00:17:25,581
is no reason
to treat him differently.
401
00:17:25,583 --> 00:17:26,582
Absolutely right.
402
00:17:26,584 --> 00:17:27,983
We should treat him
like an equal.
403
00:17:27,985 --> 00:17:29,585
Agreed.
Agreed.
404
00:17:29,587 --> 00:17:31,153
Gee, I'm all choked up.
405
00:17:31,155 --> 00:17:32,321
The kid
ate the tickets,
406
00:17:32,323 --> 00:17:33,789
and you're gonna
give me trouble?
407
00:17:35,593 --> 00:17:37,459
I heard it.
408
00:17:40,765 --> 00:17:44,166
Honey, why don't you join
Abby and her friends, huh?
409
00:17:44,168 --> 00:17:45,567
Oh, I'd only
be a drag, Dad.
410
00:17:45,569 --> 00:17:47,169
Do you want me
to spoil their fun?
411
00:17:47,171 --> 00:17:49,071
Oh, no, dear, we
wouldn't think of it.
412
00:17:49,073 --> 00:17:50,339
You stay here
and spoil ours.
413
00:17:50,341 --> 00:17:51,340
Dorothy!
414
00:17:51,342 --> 00:17:52,374
Oh.
415
00:18:32,449 --> 00:18:34,349
Sorry, Mr. Lawrence,
but after all,
416
00:18:34,351 --> 00:18:35,785
you did cancel
the single room.
417
00:18:35,787 --> 00:18:36,886
I know I did,
418
00:18:36,888 --> 00:18:38,553
but I sent a telegram
and uncanceled.
419
00:18:38,555 --> 00:18:39,621
There's no suite
420
00:18:39,623 --> 00:18:41,323
with an adjoining
single available.
421
00:18:41,325 --> 00:18:42,724
I could give you
a separate single.
422
00:18:42,726 --> 00:18:44,326
I don't want
a separate single.
423
00:18:44,328 --> 00:18:45,627
I want what I--
424
00:18:45,629 --> 00:18:47,663
Wait a minute. Wait a minute.
Let me handle this.
425
00:18:47,665 --> 00:18:48,998
Now...
426
00:18:50,334 --> 00:18:51,700
Has, uh...
427
00:18:51,702 --> 00:18:53,669
he got what he wants,
or hasn't he?
428
00:18:53,671 --> 00:18:54,970
He hasn't.
429
00:18:54,972 --> 00:18:56,906
The single is only
a few doors down
430
00:18:56,908 --> 00:18:58,307
from your suite, sir.
431
00:18:58,309 --> 00:18:59,374
Well, honey,
432
00:18:59,376 --> 00:19:00,976
as long as it's on
the same floor,
433
00:19:00,978 --> 00:19:02,044
what's
the difference?
434
00:19:02,046 --> 00:19:03,378
I know Gidget
will be alone...
435
00:19:03,380 --> 00:19:05,247
but so will we.
436
00:19:07,819 --> 00:19:10,352
All right, we'll take it.
437
00:19:13,291 --> 00:19:14,690
Come on.
438
00:19:14,692 --> 00:19:16,692
I never heard of a room clerk
you couldn't grease.
439
00:19:16,694 --> 00:19:17,960
What's he starting,
a new trend?
440
00:19:17,962 --> 00:19:19,094
What gives?
441
00:19:19,096 --> 00:19:20,562
I guess Daddy doesn't
like the idea
442
00:19:20,564 --> 00:19:22,631
of my being
in a room by myself.
443
00:19:22,633 --> 00:19:24,633
Locking the barn door,
huh?
444
00:19:24,635 --> 00:19:25,500
Huh?
445
00:19:30,975 --> 00:19:32,842
Oh, you got
to be kidding.
446
00:19:32,844 --> 00:19:35,144
How to lose 10 pounds
in two minutes.
447
00:19:35,146 --> 00:19:36,312
Get yourself a muumuu.
448
00:19:36,314 --> 00:19:38,513
Oh, besides, now I can
eat all I want.
449
00:19:38,515 --> 00:19:40,049
Here, get this bit.
450
00:19:40,051 --> 00:19:41,750
A buck 85
for a corned beef sandwich,
451
00:19:41,752 --> 00:19:43,585
and I only got a buck 80.
452
00:19:43,587 --> 00:19:44,753
Here,
cry a little.
453
00:19:44,755 --> 00:19:46,355
Thank you, sir.
454
00:19:46,357 --> 00:19:48,357
Well, at least you can
grease the waiters.
455
00:19:48,359 --> 00:19:50,226
I was getting worried.
456
00:19:51,362 --> 00:19:52,361
Oh!
457
00:19:52,363 --> 00:19:54,463
Corned beef sandwiches
in Hawaii?
458
00:19:54,465 --> 00:19:56,332
If that isn't
the height of something.
459
00:19:56,334 --> 00:19:58,300
What? A tuna fish
got more style?
460
00:19:58,302 --> 00:19:59,902
Mom, I'm going
to the beach now.
461
00:19:59,904 --> 00:20:01,070
Can I have
some money?
462
00:20:01,072 --> 00:20:03,605
Oh... why does
she have to have money
463
00:20:03,607 --> 00:20:04,940
to go swimming?
464
00:20:04,942 --> 00:20:06,375
Swimming, in this?
465
00:20:06,377 --> 00:20:07,809
Don't be ridiculous.
466
00:20:07,811 --> 00:20:08,944
It's not
waterproof.
467
00:20:08,946 --> 00:20:11,380
Look.
"Dry-clean only."
468
00:20:11,382 --> 00:20:12,381
Why don't you
go play
469
00:20:12,383 --> 00:20:13,749
with that nice little
Lawrence girl?
470
00:20:13,751 --> 00:20:14,917
Play?
471
00:20:14,919 --> 00:20:16,518
Yeah, the whole family,
they're not like us.
472
00:20:16,520 --> 00:20:17,786
They're normals.
473
00:20:17,788 --> 00:20:19,821
Hang around with her.
Maybe some of it'll rub off.
474
00:20:19,823 --> 00:20:21,423
You mean use her
as a good example?
475
00:20:21,425 --> 00:20:23,192
What a droll idea.
476
00:20:23,194 --> 00:20:25,160
What's "droll"?
477
00:20:25,162 --> 00:20:26,195
I don't know.
478
00:20:26,197 --> 00:20:27,963
Some kind of new
slang expression.
479
00:20:27,965 --> 00:20:29,398
Hey, I gotta
call Dottie.
480
00:20:29,400 --> 00:20:31,400
Dottie?
481
00:20:31,402 --> 00:20:32,968
Who's Dottie?
482
00:20:32,970 --> 00:20:34,536
Gidget's mother.
483
00:20:34,538 --> 00:20:36,438
You can't wait,
can you?
484
00:20:36,440 --> 00:20:38,140
You gotta get thick right away.
485
00:20:38,142 --> 00:20:40,209
Gradually,
you should get to know people.
486
00:20:40,211 --> 00:20:41,877
Maybe we wouldn't know
the Lawrences so good,
487
00:20:41,879 --> 00:20:43,779
but we'd know them longer, huh?
488
00:20:43,781 --> 00:20:45,680
Novelty time?
489
00:20:45,682 --> 00:20:48,918
You're so...droll.
490
00:21:00,798 --> 00:21:02,932
Oh, yeah...
491
00:21:02,934 --> 00:21:04,533
I'm dazzled.
492
00:21:04,535 --> 00:21:06,635
There she is, folks.
Miss America.
493
00:21:06,637 --> 00:21:08,270
Miss Universe.
494
00:21:08,272 --> 00:21:11,006
Miss, um, Miss, uh...
there's nothing left.
495
00:21:11,008 --> 00:21:13,008
Every time it gets to me,
there's always nothing left!
496
00:21:13,010 --> 00:21:14,609
Oh, hi,
Mr. Lawrence.
497
00:21:14,611 --> 00:21:16,045
Oh, hi.
Have you seen Gidget?
498
00:21:16,047 --> 00:21:17,779
No. I was looking for her.
499
00:21:21,618 --> 00:21:23,085
Abby, about tonight--
500
00:21:23,087 --> 00:21:24,119
Abby's going
with me tonight.
501
00:21:24,121 --> 00:21:25,120
Oh, no she's not.
502
00:21:26,824 --> 00:21:29,291
Hold it,
Boy Scouts.
503
00:21:29,293 --> 00:21:31,126
This little gem
is all mine.
504
00:21:31,128 --> 00:21:32,527
Aren't you,
little gem?
505
00:21:32,529 --> 00:21:33,528
You're wrong.
506
00:21:33,530 --> 00:21:35,431
How can I choose
between you?
507
00:21:35,433 --> 00:21:37,366
But I know.
508
00:21:37,368 --> 00:21:40,102
I'll take the coward's way out.
509
00:21:40,104 --> 00:21:41,770
I'll go with all of you.
510
00:21:41,772 --> 00:21:42,804
Won't that
be nice?
511
00:21:42,806 --> 00:21:44,106
All of us.
That's wonderful.
512
00:21:44,108 --> 00:21:45,907
I won't even have
a chance to dance once.
513
00:21:52,083 --> 00:21:53,548
Gidget?
514
00:21:56,354 --> 00:21:58,220
Aren't you going in?
515
00:21:58,222 --> 00:22:01,523
No, I couldn't, Daddy.
516
00:22:01,525 --> 00:22:04,593
That's the same ocean
that Jeff and I used to swim in.
517
00:22:04,595 --> 00:22:07,997
Oh, yeah, I forgot.
518
00:22:07,999 --> 00:22:11,200
Honey, is it that bad?
519
00:22:15,973 --> 00:22:17,572
Well, look, honey,
if you care that much,
520
00:22:17,574 --> 00:22:18,874
I'd like to help.
521
00:22:18,876 --> 00:22:20,409
What can I do?
522
00:22:21,745 --> 00:22:24,380
There isn't anything
that anybody can do.
523
00:22:26,117 --> 00:22:29,218
I feel all black
and hollow inside.
524
00:22:31,555 --> 00:22:34,623
I can't even cry anymore.
525
00:22:36,360 --> 00:22:39,895
Oh, Gidget,
being a father is murder.
526
00:22:54,845 --> 00:22:56,412
Oh, I don't care
what anybody says,
527
00:22:56,414 --> 00:22:58,313
I like Hawaii.
528
00:22:58,315 --> 00:22:59,614
Thank you, darling,
so much
529
00:22:59,616 --> 00:23:01,283
for bringing us
over here.
530
00:23:01,285 --> 00:23:02,617
What's the matter?
531
00:23:02,619 --> 00:23:03,785
Gidget.
532
00:23:03,787 --> 00:23:04,920
She's sitting
in the lobby,
533
00:23:04,922 --> 00:23:06,155
reading a book.
534
00:23:06,157 --> 00:23:07,556
I thought
once she got over here--
535
00:23:07,558 --> 00:23:09,191
Talk about
a mother hen.
536
00:23:10,827 --> 00:23:12,194
Oh, darling,
it kills me
537
00:23:12,196 --> 00:23:13,462
to see her this way
too,
538
00:23:13,464 --> 00:23:15,264
but she's got to live
her own life.
539
00:23:15,266 --> 00:23:16,932
Outside
of being sympathetic,
540
00:23:16,934 --> 00:23:18,400
there's nothing
we can do.
541
00:23:18,402 --> 00:23:20,402
Yes, there is.
What?
542
00:23:20,404 --> 00:23:21,670
Never mind.
543
00:23:21,672 --> 00:23:24,273
Hey, haven't you heard
a word I've said?
544
00:23:24,275 --> 00:23:27,209
Uh, yeah, yeah,
you like Hawaii.
545
00:23:32,983 --> 00:23:34,849
Uh, miss?
546
00:23:45,096 --> 00:23:48,063
Like, man, you are
a million laughs.
547
00:23:48,065 --> 00:23:49,898
Remind me to invite you
every summer,
548
00:23:49,900 --> 00:23:51,400
especially when
you're gonna break up
549
00:23:51,402 --> 00:23:52,401
with your girl.
550
00:23:52,403 --> 00:23:53,802
Girl has nothing
to do with it.
551
00:23:53,804 --> 00:23:56,004
I just don't feel like laughing
and hollering up a storm.
552
00:23:56,006 --> 00:23:57,473
Do you mind?
No, not a bit.
553
00:23:57,475 --> 00:23:59,941
I'm crazy
about moping around.
554
00:23:59,943 --> 00:24:01,410
Love to hear myself
talk.
555
00:24:01,412 --> 00:24:03,878
I can't wait to hear
what I'm gonna say next.
556
00:24:03,880 --> 00:24:07,282
Oh, look, could I make
a recommend?
557
00:24:07,284 --> 00:24:09,485
If you are that batty
about Gidget--
558
00:24:09,487 --> 00:24:11,253
I'm not batty
about Gidget.
559
00:24:11,255 --> 00:24:12,687
That's over
and done with.
560
00:24:12,689 --> 00:24:14,289
Can't you get that
through your thick head?
561
00:24:14,291 --> 00:24:16,725
Yeah, I can.
Can you?
562
00:24:16,727 --> 00:24:18,827
Look, will you
knock it off, Clay?
563
00:24:18,829 --> 00:24:20,629
I don't even want
to hear her name anymore.
564
00:24:24,835 --> 00:24:26,335
House of laughs.
565
00:24:26,337 --> 00:24:28,504
What's your problem?
566
00:24:28,506 --> 00:24:30,472
It's for you.
567
00:24:30,474 --> 00:24:31,773
Western Union.
568
00:24:33,344 --> 00:24:34,343
Hello?
569
00:24:34,345 --> 00:24:35,877
Yes, speaking.
570
00:24:40,050 --> 00:24:40,982
Yes.
571
00:24:44,054 --> 00:24:46,755
Yes, thank you very much.
Thank you.
572
00:24:46,757 --> 00:24:50,692
Boy, I'll say I will.
The first plane I can get!
573
00:24:50,694 --> 00:24:52,361
That was
Gidget's father.
574
00:24:52,363 --> 00:24:53,862
He wants me
to come to Hawaii.
575
00:24:53,864 --> 00:24:55,297
He says
she is miserable!
576
00:24:55,299 --> 00:24:57,399
Now, isn't that great?
She's miserable!
577
00:24:57,401 --> 00:24:59,067
"I am not batty
about Gidget.
578
00:24:59,069 --> 00:25:00,669
That is all
done and past."
579
00:25:00,671 --> 00:25:02,538
Knock it off!
I'm insane about her.
580
00:25:02,540 --> 00:25:05,974
Totally,
absolutely insane!
581
00:25:05,976 --> 00:25:08,977
♪ It's gotta be love ♪
582
00:25:08,979 --> 00:25:10,779
♪ It must be love ♪
583
00:25:10,781 --> 00:25:14,216
♪ Wild
About that girl ♪
584
00:25:14,218 --> 00:25:16,218
♪ Just out of my mind ♪
585
00:25:16,220 --> 00:25:18,086
♪ To be so blind ♪
586
00:25:18,088 --> 00:25:20,789
♪ Wild about
That girl ♪
587
00:25:22,125 --> 00:25:25,894
♪ Funny how much I love her ♪
588
00:25:25,896 --> 00:25:28,597
♪ Now that I miss her so ♪
589
00:25:28,599 --> 00:25:36,271
♪ Why didn't I discover that
Before I let her go? ♪
590
00:25:36,273 --> 00:25:38,807
♪ Oh, take it from me ♪
591
00:25:38,809 --> 00:25:40,542
♪ It's misery ♪
592
00:25:40,544 --> 00:25:43,845
♪ Without that girl ♪
593
00:25:43,847 --> 00:25:46,348
♪ But what can I say? ♪
594
00:25:46,350 --> 00:25:48,517
♪ I'm just that way ♪
595
00:25:48,519 --> 00:25:52,053
♪ About that girl ♪
596
00:25:52,055 --> 00:25:55,357
♪ Staying at home is foolish ♪
597
00:25:55,359 --> 00:25:58,993
♪ When I'm feeling
The way I do ♪
598
00:25:58,995 --> 00:26:04,499
♪ 'Cause I know that the girl
Is wild about me too ♪
599
00:26:07,438 --> 00:26:09,571
♪ Oh, take it from me ♪
600
00:26:09,573 --> 00:26:12,173
♪ It's misery ♪
601
00:26:12,175 --> 00:26:14,376
♪ Without that girl ♪
602
00:26:14,378 --> 00:26:16,978
♪ But what can I say? ♪
603
00:26:16,980 --> 00:26:19,581
♪ I'm just that way ♪
604
00:26:19,583 --> 00:26:22,284
♪ About that girl ♪
605
00:26:22,286 --> 00:26:25,887
♪ Staying at home is foolish ♪
606
00:26:25,889 --> 00:26:29,591
♪ When I'm feeling
The way I do ♪
607
00:26:29,593 --> 00:26:34,496
♪ 'Cause I know that the girl
Is wild about me ♪
608
00:26:34,498 --> 00:26:37,999
♪ Know that
The girl's just mad about me ♪
609
00:26:38,001 --> 00:26:41,703
♪ Know that the girl's insane ♪
610
00:26:41,705 --> 00:26:42,704
♪ Yeah ♪
611
00:26:42,706 --> 00:26:44,939
♪ About me too ♪
612
00:26:47,778 --> 00:26:49,978
♪ Da, da, da-da-da ♪♪
613
00:26:51,181 --> 00:26:54,015
I'm just crazy about that kid.
614
00:27:00,524 --> 00:27:01,523
Hi.
615
00:27:01,525 --> 00:27:02,524
Hi.
616
00:27:02,526 --> 00:27:03,659
Where've you been?
617
00:27:03,661 --> 00:27:05,326
I've been looking
all over for you.
618
00:27:05,328 --> 00:27:07,629
You still unpacking?
619
00:27:07,631 --> 00:27:09,297
Say, that's darling.
620
00:27:09,299 --> 00:27:10,465
Oh, thanks.
621
00:27:10,467 --> 00:27:12,000
Could I borrow it
sometime?
622
00:27:12,002 --> 00:27:13,001
Mm-hmm.
623
00:27:13,003 --> 00:27:14,136
Hey, what about tonight?
624
00:27:14,138 --> 00:27:15,303
Oh, sure.
625
00:27:15,305 --> 00:27:17,205
Oh, no, no. I mean you.
626
00:27:17,207 --> 00:27:18,406
What are you
gonna do?
627
00:27:18,408 --> 00:27:20,075
Oh, I'll...read.
628
00:27:20,077 --> 00:27:22,544
Maybe have dinner
in my room.
629
00:27:22,546 --> 00:27:25,047
You know, it's legal
to go out and have fun.
630
00:27:25,049 --> 00:27:26,848
I can't.
631
00:27:26,850 --> 00:27:28,449
Don't you get it?
632
00:27:28,451 --> 00:27:30,585
I'm inviting you
to be competition
633
00:27:30,587 --> 00:27:32,287
with every jealous bone
in my body.
634
00:27:32,289 --> 00:27:34,690
Thanks, but...
635
00:27:34,692 --> 00:27:36,591
oh, go ahead, wear it tonight,
if you like.
636
00:27:36,593 --> 00:27:38,593
Well, it'll be perfect
with my rose.
637
00:27:38,595 --> 00:27:40,095
Are you sure?
638
00:27:40,097 --> 00:27:41,629
I'm sure.
639
00:27:41,631 --> 00:27:44,632
Hey, I've got some earrings
that'll look great on you.
640
00:27:44,634 --> 00:27:46,367
Would you like to wear those?
641
00:27:46,369 --> 00:27:47,635
Why not?
642
00:27:47,637 --> 00:27:49,671
Just because you're going
out of circulation
643
00:27:49,673 --> 00:27:51,506
is no reason
why the earrings should.
644
00:27:51,508 --> 00:27:52,874
Thanks.
645
00:28:43,660 --> 00:28:44,793
Who is it?
646
00:28:44,795 --> 00:28:45,827
Me.
647
00:28:49,499 --> 00:28:50,498
Hi, honey.
648
00:28:50,500 --> 00:28:51,733
Hey! Wow.
649
00:28:51,735 --> 00:28:53,034
Thank you.
650
00:28:53,036 --> 00:28:54,602
How goes it?
651
00:28:54,604 --> 00:28:57,572
Oh, terrible.
That's how it goes.
652
00:28:57,574 --> 00:28:59,074
Boy, when I think
653
00:28:59,076 --> 00:29:01,643
how much I wanted
to be in love...
654
00:29:01,645 --> 00:29:04,279
Well, I just can't
go on any longer.
655
00:29:04,281 --> 00:29:05,613
Oh, Gidget.
656
00:29:05,615 --> 00:29:07,215
No, I can't, Mom.
657
00:29:07,217 --> 00:29:09,951
It's just not fair
to you and Daddy.
658
00:29:09,953 --> 00:29:11,452
Me and Daddy?
659
00:29:11,454 --> 00:29:13,354
Well, yes.
It's terribly unfair.
660
00:29:13,356 --> 00:29:15,924
I know I'll never
get over Jeff,
661
00:29:15,926 --> 00:29:18,393
but that's my problem,
not yours,
662
00:29:18,395 --> 00:29:21,196
and that's no reason for me
to make you miserable too.
663
00:29:21,198 --> 00:29:24,432
Why that's very thoughtful
of you, Francie.
664
00:29:24,434 --> 00:29:27,568
Well, I just can't be
that selfish, that's all.
665
00:29:27,570 --> 00:29:28,937
Who knows
666
00:29:28,939 --> 00:29:32,340
when we'll get the chance
to come to Hawaii again.
667
00:29:32,342 --> 00:29:34,843
Well, that is something
to consider.
668
00:29:34,845 --> 00:29:38,413
So, for your sake,
for you and Daddy,
669
00:29:38,415 --> 00:29:41,183
I'm going to stop holing up
like a sick cat.
670
00:29:41,185 --> 00:29:43,651
Well, I'm awfully glad--
uh, grateful.
671
00:29:43,653 --> 00:29:45,687
And I'm sure your father
will be too.
672
00:29:45,689 --> 00:29:50,225
Oh, besides, I challenge anybody
673
00:29:50,227 --> 00:29:52,894
to be torchy
in these surroundings.
674
00:31:01,564 --> 00:31:03,231
Whoo!
675
00:31:05,535 --> 00:31:06,534
Wasn't that something?
676
00:31:06,536 --> 00:31:08,303
It was great!
677
00:31:12,910 --> 00:31:15,210
Oh. A wire.
678
00:31:15,212 --> 00:31:17,745
Now, who could be
sending me a wire?
679
00:31:22,685 --> 00:31:24,585
What is it, dear?
680
00:31:24,587 --> 00:31:25,586
Who's it from?
681
00:31:25,588 --> 00:31:26,687
Well,
isn't that nice?
682
00:31:26,689 --> 00:31:28,023
That's awfully nice
of them.
683
00:31:28,025 --> 00:31:29,724
I didn't even see it!
684
00:31:29,726 --> 00:31:31,192
Oh, it was
from the hotel.
685
00:31:31,194 --> 00:31:33,361
They hope we're enjoying
our stay here.
686
00:31:33,363 --> 00:31:34,429
They certainly know
687
00:31:34,431 --> 00:31:36,031
how to do things
right here, don't they?
688
00:31:36,033 --> 00:31:37,732
They didn't
send us a wire.
689
00:31:37,734 --> 00:31:39,734
I'll send you one.
690
00:31:45,175 --> 00:31:46,541
Ladies
and gentlemen,
691
00:31:46,543 --> 00:31:49,077
kamaainas
and malihinis--
692
00:31:49,079 --> 00:31:51,579
old-timers and newcomers--
693
00:31:51,581 --> 00:31:54,316
the young ladies
have a message for you,
694
00:31:54,318 --> 00:31:57,352
and for the malihinis,
I will translate.
695
00:31:59,222 --> 00:32:00,721
They say,
696
00:32:00,723 --> 00:32:04,025
"Welcome to The Tiki Room...
697
00:32:05,963 --> 00:32:10,832
and to Hawaii,
the 50th state of the Union."
698
00:32:18,408 --> 00:32:22,410
They wish you
much happiness and joy.
699
00:32:26,883 --> 00:32:29,317
I see we have a special guest
in the audience tonight.
700
00:32:29,319 --> 00:32:31,286
That bright new dancing star,
701
00:32:31,288 --> 00:32:33,521
who opens in The Moana Room
this Friday evening,
702
00:32:33,523 --> 00:32:34,489
Eddie Horner.
703
00:32:40,663 --> 00:32:41,796
Thanks for the plug.
704
00:32:41,798 --> 00:32:44,532
I'll return the favor
opening night.
705
00:32:44,534 --> 00:32:46,468
Too bad nobody's
ever heard of you, Actor.
706
00:32:46,470 --> 00:32:47,535
Yeah, ain't it
a shame?
707
00:32:47,537 --> 00:32:48,903
Ain't it?
708
00:32:48,905 --> 00:32:51,506
And now let's everybody dance,
drink, and be happy.
709
00:32:51,508 --> 00:32:52,707
Abby, how about
a dance?
710
00:32:52,709 --> 00:32:53,808
How about
a cha-cha?
711
00:32:53,810 --> 00:32:55,043
It's my turn, man.
712
00:32:55,045 --> 00:32:57,078
Whoa, whoa. Hey.
Even I can't be this selfish.
713
00:32:57,080 --> 00:33:01,216
There must be
some unattached females around.
714
00:33:27,610 --> 00:33:31,612
That Abby's all heart. Mm!
715
00:33:31,614 --> 00:33:34,082
Look what she picked out
for you boys.
716
00:33:34,084 --> 00:33:37,752
Sorry, we don't
have anybody for you, Actor.
717
00:33:37,754 --> 00:33:39,287
This boy's a dreamer,
isn't he?
718
00:33:39,289 --> 00:33:41,489
So come on, join us.
719
00:33:41,491 --> 00:33:44,992
Only remember,
Eddie Horner is mine.
720
00:33:44,994 --> 00:33:47,295
Do you think
we should?
721
00:33:47,297 --> 00:33:48,530
I think we'd be
722
00:33:48,532 --> 00:33:50,731
out of our ever-loving minds
if we didn't.
723
00:33:50,733 --> 00:33:54,902
Is it Dutch, or are they paying?
724
00:33:54,904 --> 00:33:56,771
They're paying.
725
00:33:59,909 --> 00:34:02,710
Are any of them
over 5'7"?
726
00:34:06,483 --> 00:34:08,316
Gentlemen, we're saved
by the bell.
727
00:34:08,318 --> 00:34:10,285
I should say two belles.
728
00:34:10,287 --> 00:34:12,620
Barbara Jo Wells
and Dee Dee Waters.
729
00:34:12,622 --> 00:34:15,990
This is Wally, Larry,
Judge and Eddie.
730
00:34:15,992 --> 00:34:18,025
And he's yours.
731
00:34:20,163 --> 00:34:21,729
Well, what about
your friend?
732
00:34:21,731 --> 00:34:23,098
Couldn't she join us too?
733
00:34:23,100 --> 00:34:24,899
Just to lessen your burden?
734
00:34:24,901 --> 00:34:25,900
Gidget?
735
00:34:25,902 --> 00:34:27,135
Oh, I wish she would.
736
00:34:27,137 --> 00:34:28,236
She's such a darling.
737
00:34:28,238 --> 00:34:29,837
You know, we only met
on the plane,
738
00:34:29,839 --> 00:34:30,838
and like that,
739
00:34:30,840 --> 00:34:32,039
we were best friends
for life.
740
00:34:32,041 --> 00:34:34,809
So use your influence,
"best friend."
741
00:34:34,811 --> 00:34:36,578
Well, I did,
I begged her,
742
00:34:36,580 --> 00:34:37,979
but she's simply
not interested
743
00:34:37,981 --> 00:34:40,315
in men, parties,
clothes or fun.
744
00:34:40,317 --> 00:34:42,584
Believe me,
a pack of wild horses
745
00:34:42,586 --> 00:34:44,051
couldn't drag her here.
746
00:34:44,053 --> 00:34:45,420
Something did.
747
00:34:49,993 --> 00:34:52,393
Oh, is that
your best friend?
748
00:34:52,395 --> 00:34:53,961
She's darling.
749
00:34:53,963 --> 00:34:55,930
Which one belongs to her?
750
00:34:57,834 --> 00:34:59,734
I guess she changed
her mind, huh?
751
00:34:59,736 --> 00:35:02,703
Something must...
But whatever,
752
00:35:02,705 --> 00:35:05,440
I'm-- I'm
certainly glad.
753
00:35:05,442 --> 00:35:07,675
Well, I am!
754
00:35:09,346 --> 00:35:10,478
What is that?
755
00:35:10,480 --> 00:35:11,646
That, dear heart,
756
00:35:11,648 --> 00:35:14,582
is your daughter
making the supreme sacrifice.
757
00:35:14,584 --> 00:35:15,450
Hmm?
758
00:35:19,122 --> 00:35:20,121
Hi, everybody.
759
00:35:20,123 --> 00:35:21,256
Hi!
760
00:35:21,258 --> 00:35:23,124
Mind if I join you?
We'd be delighted.
761
00:35:23,126 --> 00:35:24,159
Eddie Horner,
remember?
762
00:35:24,161 --> 00:35:25,226
Of course I do.
763
00:35:25,228 --> 00:35:26,594
I'm also delighted,
Judge Hamilton.
764
00:35:26,596 --> 00:35:28,863
Wally Hodges.
I saw you on the plane.
765
00:35:28,865 --> 00:35:30,698
I'm Larry Neal.
How are you?
766
00:35:30,700 --> 00:35:32,867
My name's Francie Lawrence,
but everybody calls me Gidget.
767
00:35:32,869 --> 00:35:34,869
Okay, Gidget.
Why don't you sit--?
768
00:35:34,871 --> 00:35:36,538
Don't sit anywhere.
Let's dance.
769
00:35:36,540 --> 00:35:39,340
But I could
help you with your--
770
00:35:39,342 --> 00:35:41,876
Excuse me.
Yeah, certainly.
771
00:35:45,315 --> 00:35:46,481
Hello.
772
00:35:46,483 --> 00:35:48,316
It looks like
you're stuck with me.
773
00:35:48,318 --> 00:35:50,552
Some girls
get all the luck.
774
00:36:10,640 --> 00:36:12,307
What happened?
775
00:36:12,309 --> 00:36:14,842
My irresistible charms
finally get through to you?
776
00:36:14,844 --> 00:36:16,143
Uh-uh. Hawaii.
777
00:36:16,145 --> 00:36:17,545
I can see it
in your eyes.
778
00:36:17,547 --> 00:36:19,180
Crazy about me
from the moment we met.
779
00:36:19,182 --> 00:36:20,748
How did you guess?
780
00:36:21,951 --> 00:36:23,818
Mambo!
781
00:36:57,153 --> 00:36:58,453
She doesn't have
to sacrifice
782
00:36:58,455 --> 00:36:59,520
this much, does she?
783
00:36:59,522 --> 00:37:00,388
Oh...
784
00:37:06,363 --> 00:37:07,528
You get my message?
785
00:37:07,530 --> 00:37:09,063
Oh, clear as a bell.
786
00:37:09,065 --> 00:37:09,930
Whoo!
787
00:37:11,801 --> 00:37:13,801
Hey, how about that?
788
00:37:13,803 --> 00:37:15,169
How about what?
789
00:37:18,475 --> 00:37:21,041
Just wanted
to return these, doll.
790
00:37:21,043 --> 00:37:22,042
Can't thank you enough.
791
00:37:22,044 --> 00:37:23,544
Oh, you're welcome.
792
00:37:23,546 --> 00:37:25,212
Anytime.
Anytime at all.
793
00:37:25,214 --> 00:37:28,149
Oh, I don't know
when I've had such fun,
794
00:37:28,151 --> 00:37:29,484
and just
a few hours ago,
795
00:37:29,486 --> 00:37:31,519
I thought it was
the end of the world.
796
00:37:31,521 --> 00:37:33,588
I'm so glad
you took my advice.
797
00:37:33,590 --> 00:37:35,590
So am I.
I can't tell you.
798
00:37:35,592 --> 00:37:37,024
You sure made
a quick recovery.
799
00:37:37,026 --> 00:37:39,460
Didn't I though?
Like that!
800
00:37:39,462 --> 00:37:40,595
Yes, sir, boy.
801
00:37:40,597 --> 00:37:42,830
The operation was
a complete success.
802
00:37:42,832 --> 00:37:44,766
The doctor died.
803
00:37:44,768 --> 00:37:46,033
Huh?
804
00:37:46,035 --> 00:37:49,170
It's just a little joke,
sweetie, on me.
805
00:37:49,172 --> 00:37:50,237
Here I thought
806
00:37:50,239 --> 00:37:51,439
you didn't know
how to operate,
807
00:37:51,441 --> 00:37:52,607
and you moved in
808
00:37:52,609 --> 00:37:54,208
like every other place
in town was closed.
809
00:37:54,210 --> 00:37:56,177
Operate? But you invited me.
810
00:37:56,179 --> 00:37:57,545
But you forgot
to mention that
811
00:37:57,547 --> 00:37:59,079
in front
of all the guys.
812
00:37:59,081 --> 00:38:00,915
Why I wouldn't be
a bit surprised
813
00:38:00,917 --> 00:38:01,916
if they didn't think
814
00:38:01,918 --> 00:38:03,551
I was an out-and-out
jealous liar.
815
00:38:03,553 --> 00:38:04,952
They couldn't.
816
00:38:04,954 --> 00:38:07,221
Oh, Abby, I'm sorry.
What can I do?
817
00:38:07,223 --> 00:38:08,423
Well, for a starter,
818
00:38:08,425 --> 00:38:09,924
you can stop
saying one thing
819
00:38:09,926 --> 00:38:10,958
and doing another.
820
00:38:10,960 --> 00:38:12,026
Oh, I will, I will.
821
00:38:12,028 --> 00:38:13,894
I only did it
for my folks.
822
00:38:13,896 --> 00:38:15,095
Well, I hope
they enjoyed it
823
00:38:15,097 --> 00:38:16,130
as much as you did.
824
00:38:16,132 --> 00:38:18,065
Well, they were
very worried about me.
825
00:38:18,067 --> 00:38:21,769
All I knew was that I had
to forget about...him.
826
00:38:21,771 --> 00:38:23,170
Put everything,
827
00:38:23,172 --> 00:38:24,672
put it all
out of my mind.
828
00:38:24,674 --> 00:38:26,173
But it won't
happen again.
829
00:38:26,175 --> 00:38:27,608
Next time,
I'll warn you.
830
00:38:27,610 --> 00:38:29,009
Oh, that'll be nice.
831
00:38:29,011 --> 00:38:31,379
Then we won't get
our signals crossed.
832
00:38:33,082 --> 00:38:35,049
What do you do
besides dance?
833
00:38:35,051 --> 00:38:37,585
Uh, nothing, honestly,
not a thing.
834
00:38:45,928 --> 00:38:49,364
"Nothing, honestly,
not a thing."
835
00:38:53,236 --> 00:38:54,268
Goodness!
836
00:38:54,270 --> 00:38:56,838
How in the world
did she learn to do that?
837
00:39:10,953 --> 00:39:13,320
Come on,
get in the act.
838
00:39:22,031 --> 00:39:23,464
Isn't she great?
839
00:39:23,466 --> 00:39:24,799
Yeah, great.
840
00:39:44,020 --> 00:39:45,420
Hey, let's give it
a go, huh?
841
00:39:45,422 --> 00:39:47,054
Alrighty.
842
00:39:47,056 --> 00:39:49,490
I gotta try
this bit too.
843
00:39:49,492 --> 00:39:51,091
Hey, Actor,
you'd better let
844
00:39:51,093 --> 00:39:52,493
one of us boys
check you out.
845
00:39:52,495 --> 00:39:53,895
That soup out there'll
knock you around
846
00:39:53,897 --> 00:39:55,630
like you were in
a washing machine.
847
00:39:55,632 --> 00:39:57,799
Don't worry.
Gidget'll teach me.
848
00:39:57,801 --> 00:39:59,333
"Gidget'll teach me."
849
00:40:00,470 --> 00:40:02,236
Yahoo!
850
00:40:10,580 --> 00:40:12,513
Hi.
851
00:40:12,515 --> 00:40:15,583
I see you're not
the athletic type either.
852
00:40:15,585 --> 00:40:18,185
Uh-uh. But I sure
would like to learn
853
00:40:18,187 --> 00:40:19,554
how to do that.
854
00:40:19,556 --> 00:40:20,621
Me too.
855
00:40:20,623 --> 00:40:21,756
But first,
shouldn't we learn
856
00:40:21,758 --> 00:40:22,857
how to swim?
857
00:40:22,859 --> 00:40:25,025
Hey, you want
to learn to surf?
858
00:40:25,027 --> 00:40:26,026
Right here, boy.
859
00:40:26,028 --> 00:40:27,027
No, thanks.
860
00:40:27,029 --> 00:40:28,028
Watch out.
861
00:40:28,030 --> 00:40:29,430
Hey, I'll teach him
how to surf.
862
00:40:29,432 --> 00:40:30,431
Come on, buddy.
863
00:40:30,433 --> 00:40:31,699
This is the place,
right here.
864
00:40:34,437 --> 00:40:36,303
All right, fellas.
865
00:40:39,375 --> 00:40:41,208
Come on, Gidge--
866
00:40:41,210 --> 00:40:44,946
let's get out of
this low-rent district.
867
00:40:44,948 --> 00:40:46,747
You wouldn't catch me
on one of those things
868
00:40:46,749 --> 00:40:48,950
for all the money
and all the men in the world.
869
00:40:48,952 --> 00:40:52,687
That's suicide...
the hard, wet way.
870
00:40:53,890 --> 00:40:54,889
No!
871
00:40:54,891 --> 00:40:55,890
Hey, this is a breeze!
872
00:40:55,892 --> 00:40:57,024
Get down, Eddie!
Watch this.
873
00:40:57,026 --> 00:40:58,559
No!
Oh!
874
00:41:40,369 --> 00:41:41,702
Hey!
875
00:41:41,704 --> 00:41:45,706
You and the Pacific,
that's quite a combination.
876
00:41:51,781 --> 00:41:55,616
Well, at least,
you stick to one ocean.
877
00:41:55,618 --> 00:41:57,151
Oh, I'm sorry.
878
00:41:57,153 --> 00:41:59,253
I thought
you were somebody I knew.
879
00:42:04,894 --> 00:42:07,028
Well, that's a rotten
sense of timing for you.
880
00:42:07,030 --> 00:42:08,328
Yeah.
881
00:42:08,330 --> 00:42:11,265
Yeah, real rotten.
882
00:42:11,267 --> 00:42:12,800
That's all right, Gidget.
883
00:42:12,802 --> 00:42:14,501
I can remember
where we left off.
884
00:42:14,503 --> 00:42:16,070
Stop it!
885
00:42:16,072 --> 00:42:17,805
I'm sorry,
but there are two things
886
00:42:17,807 --> 00:42:19,306
that I can't stand--
887
00:42:19,308 --> 00:42:23,611
being manhandled...
and surprised.
888
00:42:23,613 --> 00:42:25,046
Oh, and they say
889
00:42:25,048 --> 00:42:27,347
that women
are unpredictable.
890
00:42:27,349 --> 00:42:28,983
What's unpredictable?
891
00:42:28,985 --> 00:42:31,018
You let me kiss you
only a second ago.
892
00:42:31,020 --> 00:42:33,120
Well, sure,
but that was your idea.
893
00:42:33,122 --> 00:42:34,488
I'd have never
thought of it.
894
00:42:34,490 --> 00:42:37,692
And in the future,
please wait until I do.
895
00:42:43,232 --> 00:42:44,799
Jeff!
896
00:42:44,801 --> 00:42:46,366
Jeff, wait!
897
00:42:46,368 --> 00:42:47,434
Well?
898
00:42:47,436 --> 00:42:49,236
Well, don't you think
899
00:42:49,238 --> 00:42:50,871
an explanation
is called for?
900
00:42:50,873 --> 00:42:52,506
Yes, as a matter
of fact, I do.
901
00:42:52,508 --> 00:42:54,508
So do I.
902
00:42:54,510 --> 00:42:56,744
Well, go ahead.
903
00:42:56,746 --> 00:42:57,745
Me?!
904
00:42:57,747 --> 00:42:58,746
Well, certainly.
905
00:42:58,748 --> 00:42:59,747
You're the one
906
00:42:59,749 --> 00:43:01,082
who flew over here
unannounced.
907
00:43:01,084 --> 00:43:03,084
I flew over here to try
to straighten things out
908
00:43:03,086 --> 00:43:04,685
on account of
I got a blind spot.
909
00:43:04,687 --> 00:43:05,820
I didn't recognize
the brush
910
00:43:05,822 --> 00:43:06,821
when I got it.
911
00:43:06,823 --> 00:43:07,989
When you got it?
912
00:43:07,991 --> 00:43:09,991
Who didn't care
if I went away?
913
00:43:09,993 --> 00:43:13,127
Who thought a trip to Hawaii
was the chance of a lifetime?
914
00:43:13,129 --> 00:43:14,595
Me, and I still do,
915
00:43:14,597 --> 00:43:16,396
and I intend to take
full advantage of it.
916
00:43:16,398 --> 00:43:18,432
So go back to playing,
uh, "kiss in the ocean,"
917
00:43:18,434 --> 00:43:19,500
or whatever that was.
918
00:43:19,502 --> 00:43:21,168
I'll get a game
of my own going.
919
00:43:27,010 --> 00:43:28,142
What?
920
00:43:28,144 --> 00:43:30,144
"Rots of ruck."
921
00:43:42,992 --> 00:43:44,859
Would you like some punge?
922
00:43:44,861 --> 00:43:45,860
I'd love some.
923
00:43:45,862 --> 00:43:46,861
There you are.
924
00:43:46,863 --> 00:43:47,862
Thank you.
925
00:43:47,864 --> 00:43:48,863
As Confucius say,
926
00:43:48,865 --> 00:43:50,064
"If you think
this is tough,
927
00:43:50,066 --> 00:43:52,133
wait'll you try
to eat with a fork."
928
00:43:55,104 --> 00:43:56,537
Oh, come on now,
929
00:43:56,539 --> 00:43:57,938
even I don't think
I'm that funny.
930
00:43:57,940 --> 00:43:58,939
Well, personally,
931
00:43:58,941 --> 00:44:00,141
it affected me
the same way.
932
00:44:00,143 --> 00:44:01,976
I'm waterlogged.
933
00:44:01,978 --> 00:44:03,343
Waterlogged?
She's waterlogged.
934
00:44:03,345 --> 00:44:04,745
If you really want
to get waterlogged,
935
00:44:04,747 --> 00:44:05,946
you ought to go water-skiing.
936
00:44:05,948 --> 00:44:07,381
And I hear
it's the living end.
937
00:44:07,383 --> 00:44:09,383
You ought to see
some of the islanders do it.
938
00:44:09,385 --> 00:44:10,851
Hey, what's
bothering you, Gidge?
939
00:44:10,853 --> 00:44:11,986
If it's
this afternoon, I--
940
00:44:11,988 --> 00:44:13,420
I wasn't making a pass.
941
00:44:13,422 --> 00:44:15,389
Well, I was making a pass,
942
00:44:15,391 --> 00:44:17,391
but it's--
it's not like you think.
943
00:44:17,393 --> 00:44:21,395
I'm tired, I guess.
That's all.
944
00:44:21,397 --> 00:44:22,697
Anyway, if you've got the nerve,
945
00:44:22,699 --> 00:44:24,899
you take off this ramp
at a zillion miles an hour,
946
00:44:24,901 --> 00:44:27,101
then you float through the air
for about 5,000 feet,
947
00:44:27,103 --> 00:44:30,337
and then-- plop!
Back in the water, in 80 pieces.
948
00:44:30,339 --> 00:44:31,672
Thanks,
but no thanks.
949
00:44:31,674 --> 00:44:33,473
I bet Gidget would do it,
wouldn't you, Gidge?
950
00:44:33,475 --> 00:44:34,709
Uh-uh.
I don't think so.
951
00:44:34,711 --> 00:44:35,810
It sounds
kind of dangerous
952
00:44:35,812 --> 00:44:36,844
and foolish.
953
00:44:36,846 --> 00:44:38,679
Hey, there's Abby!
954
00:44:49,058 --> 00:44:51,225
Hey, well,
who's her date?
955
00:44:54,764 --> 00:44:57,732
Isn't that the guy
this afternoon?
956
00:44:57,734 --> 00:44:59,333
Hi, everybody.
957
00:44:59,335 --> 00:45:00,835
This is Jeff Matthews.
958
00:45:00,837 --> 00:45:01,836
Hi!
959
00:45:01,838 --> 00:45:03,003
Hi there!
960
00:45:03,005 --> 00:45:05,005
I see you found the girl
you were looking for.
961
00:45:05,007 --> 00:45:06,006
Yep, no time at all.
962
00:45:06,008 --> 00:45:07,241
That's nice.
963
00:45:07,243 --> 00:45:08,442
Jeff...
964
00:45:11,380 --> 00:45:16,283
This is Larry, Barbara Jo,
Dee Dee, Judge, Wally,
965
00:45:16,285 --> 00:45:18,518
Eddie Horner and Gidget.
966
00:45:18,520 --> 00:45:19,987
Midget?
967
00:45:19,989 --> 00:45:21,889
Gidget.
968
00:45:21,891 --> 00:45:23,724
Oh, I'm glad
you came along.
969
00:45:23,726 --> 00:45:25,993
We needed another fellow
like a hole in the head.
970
00:45:25,995 --> 00:45:26,994
Yeah, hole
in the head.
971
00:45:26,996 --> 00:45:28,262
Come on, sit down.
972
00:45:28,264 --> 00:45:30,397
I'm all mixed up.
Is he hers now?
973
00:45:30,399 --> 00:45:31,398
New audience.
974
00:45:31,400 --> 00:45:32,599
Shall I try
my chopstick joke
975
00:45:32,601 --> 00:45:33,600
on them too?
976
00:45:33,602 --> 00:45:34,835
Oh, no.
977
00:45:34,837 --> 00:45:36,436
What you ought to do
978
00:45:36,438 --> 00:45:37,738
is learn how
to use them.
979
00:45:37,740 --> 00:45:39,006
You hold them
all wrong.
980
00:45:39,008 --> 00:45:40,374
Like this...
981
00:45:42,178 --> 00:45:43,644
Hmm.
982
00:45:43,646 --> 00:45:46,013
No, silly, you've got it
all wrong. Look...
983
00:45:46,015 --> 00:45:48,883
Few more
and I'll have an Erector Set.
984
00:45:48,885 --> 00:45:51,085
Hey, why didn't you show me
like this before?
985
00:45:51,087 --> 00:45:52,086
Oh.
986
00:45:52,088 --> 00:45:53,087
There.
987
00:45:53,089 --> 00:45:55,522
Now do you think
you have the idea...
988
00:45:55,524 --> 00:45:57,191
honey?
989
00:45:57,193 --> 00:45:58,492
Yeah, I get the idea,
990
00:45:58,494 --> 00:46:00,294
but I wonder if it's
the same as yours?
991
00:46:00,296 --> 00:46:01,295
Oh, you!
992
00:46:01,297 --> 00:46:02,562
Say, teach,
993
00:46:02,564 --> 00:46:04,564
I don't think I have
the-- the knack of it.
994
00:46:04,566 --> 00:46:05,966
Uh, could you show me the grip?
995
00:46:05,968 --> 00:46:07,001
I flunked chopsticks.
996
00:46:08,971 --> 00:46:10,704
I'm also quite nearsighted.
997
00:46:10,706 --> 00:46:15,642
Oh, that's why you have such
long, beautiful eyelashes.
998
00:46:15,644 --> 00:46:18,112
Would you teach me
sometime too, Gidget?
999
00:46:18,114 --> 00:46:20,981
You know, it must be fun
to be so uninhibited,
1000
00:46:20,983 --> 00:46:21,982
but me, I'm just--
1001
00:46:21,984 --> 00:46:23,217
You? No.
1002
00:46:23,219 --> 00:46:25,652
No, you're just fine
the way you are.
1003
00:46:26,789 --> 00:46:28,322
There's Gidget.
1004
00:46:28,324 --> 00:46:30,191
Oh! There's Abby.
1005
00:46:30,193 --> 00:46:31,558
See Abby, honey?
1006
00:46:31,560 --> 00:46:33,060
What is Jeff
doing here?
1007
00:46:33,062 --> 00:46:34,094
Who knows?
1008
00:46:34,096 --> 00:46:35,462
Uh, crazy kids,
1009
00:46:35,464 --> 00:46:36,496
they show up anywhere.
1010
00:46:36,498 --> 00:46:37,698
Russ, did you--?
1011
00:46:37,700 --> 00:46:39,099
Doesn't my baby find
the darlingest boys?
1012
00:46:39,101 --> 00:46:40,100
Adorable.
1013
00:46:40,102 --> 00:46:41,101
Of all things!
1014
00:46:41,103 --> 00:46:42,736
There's a guy
at the bar I know.
1015
00:46:42,738 --> 00:46:43,938
Don't you dare.
Don't get involved.
1016
00:46:43,940 --> 00:46:46,506
You don't know him.
I met him in Uncasville.
1017
00:46:46,508 --> 00:46:47,708
I've got to say hello.
Russ!
1018
00:46:47,710 --> 00:46:48,876
Uh, Monty, thank you.
1019
00:46:57,353 --> 00:46:58,485
Psst!
1020
00:47:03,893 --> 00:47:05,192
Oh! Oh... Not her.
1021
00:47:05,194 --> 00:47:06,526
That fellow over there.
1022
00:47:06,528 --> 00:47:08,395
That's my--
my daughter's boyfriend.
1023
00:47:08,397 --> 00:47:09,663
Oh...
1024
00:47:45,067 --> 00:47:46,433
Mr. Lawrence.
1025
00:47:46,435 --> 00:47:47,768
What's the idea?
1026
00:47:47,770 --> 00:47:48,769
I sent for you
1027
00:47:48,771 --> 00:47:50,137
to be with Gidget,
not Abby.
1028
00:47:50,139 --> 00:47:51,272
I know, but--
1029
00:47:51,274 --> 00:47:53,374
Is that any way to treat
a heartbroken girl?
1030
00:47:53,376 --> 00:47:54,975
A guy doesn't do a thing
like that,
1031
00:47:54,977 --> 00:47:56,043
especially
to another guy's daughter.
1032
00:47:56,045 --> 00:47:57,244
You should have
checked with Gidget
1033
00:47:57,246 --> 00:47:58,445
before you sent
for me, sir.
1034
00:47:58,447 --> 00:47:59,713
Bad move.
1035
00:47:59,715 --> 00:48:01,015
Oh?
1036
00:48:01,017 --> 00:48:02,182
I know you had
1037
00:48:02,184 --> 00:48:03,350
all the best
intentions, sir,
1038
00:48:03,352 --> 00:48:04,785
but you forget,
you're her father.
1039
00:48:04,787 --> 00:48:06,120
You have
no objectivity.
1040
00:48:06,122 --> 00:48:07,754
No objectivity?
1041
00:48:07,756 --> 00:48:09,756
Sir, I don't mean
to be presumptuous,
1042
00:48:09,758 --> 00:48:10,891
but if you let me,
1043
00:48:10,893 --> 00:48:12,826
I could give you
a good piece of advice.
1044
00:48:12,828 --> 00:48:14,361
Oh, by all means.
Be my guest.
1045
00:48:14,363 --> 00:48:16,897
Don't get involved.
It doesn't pay.
1046
00:48:20,303 --> 00:48:21,168
Don't...
1047
00:48:22,738 --> 00:48:24,604
Don't get involved.
1048
00:48:27,009 --> 00:48:28,309
Oh.
1049
00:48:29,378 --> 00:48:31,078
Have you got
any children?
1050
00:48:31,080 --> 00:48:32,279
Yes.
1051
00:48:43,492 --> 00:48:44,992
Do you surf, Abby?
1052
00:48:44,994 --> 00:48:46,660
Uh-uh.
1053
00:48:46,662 --> 00:48:48,795
Well, how about
if I teach you tomorrow?
1054
00:48:48,797 --> 00:48:51,398
You know, surfing
really isn't as hard
1055
00:48:51,400 --> 00:48:53,000
as most people
make it out to be.
1056
00:48:53,002 --> 00:48:54,401
It's just a matter of balance.
1057
00:48:54,403 --> 00:48:56,503
That's right,
it is rather tame.
1058
00:48:56,505 --> 00:48:59,039
30-foot waves,
tame.
1059
00:48:59,041 --> 00:49:00,540
Sure.
1060
00:49:00,542 --> 00:49:02,142
Why don't we all go
on a tour
1061
00:49:02,144 --> 00:49:03,643
of the pineapple factory?
1062
00:49:03,645 --> 00:49:05,980
Now, there's a bad idea.
1063
00:49:05,982 --> 00:49:07,481
We could take
a drive, maybe,
1064
00:49:07,483 --> 00:49:10,451
or... Anyone
for volcanoes?
1065
00:49:10,453 --> 00:49:12,552
I've got it.
1066
00:49:12,554 --> 00:49:14,054
The water-ski jump.
1067
00:49:14,056 --> 00:49:15,189
Right, Judge?
1068
00:49:15,191 --> 00:49:16,357
Look who's tired
of living.
1069
00:49:16,359 --> 00:49:18,225
Well, we're looking
for something
1070
00:49:18,227 --> 00:49:20,461
that isn't tame,
aren't we?
1071
00:49:20,463 --> 00:49:22,329
At least I am.
1072
00:49:43,386 --> 00:49:46,020
♪ It's not the same ♪
1073
00:49:46,022 --> 00:49:48,255
♪ Down by the sea ♪
1074
00:49:48,257 --> 00:49:50,991
♪ Since the Gidget came ♪
1075
00:49:50,993 --> 00:49:53,027
♪ To Waikiki ♪
1076
00:49:53,029 --> 00:49:56,630
♪ You'll hear the native boys
All sigh and wait ♪
1077
00:49:56,632 --> 00:49:59,133
♪ Down on Maunalua Bay ♪
1078
00:49:59,135 --> 00:50:01,568
♪ 'Cause when the Gidget
Goes Hawaiian ♪
1079
00:50:01,570 --> 00:50:03,504
♪ She goes Hawaiian
All the way ♪
1080
00:50:03,506 --> 00:50:04,638
Yes.
1081
00:50:04,640 --> 00:50:05,906
All the way.
1082
00:50:05,908 --> 00:50:07,574
And nothing less.
1083
00:50:07,576 --> 00:50:10,010
♪ And her flower lei ♪
1084
00:50:10,012 --> 00:50:13,380
♪ And her muumuu dress ♪
1085
00:50:13,382 --> 00:50:16,283
♪ Now, there's a rumor
On the islands ♪
1086
00:50:16,285 --> 00:50:18,585
♪ She flirts
With every passerby ♪
1087
00:50:18,587 --> 00:50:21,088
♪ 'Cause when the Gidget
Goes Hawaiian ♪
1088
00:50:21,090 --> 00:50:23,524
♪ She catches
Each Hawaiian's eye ♪
1089
00:50:23,526 --> 00:50:24,691
♪ Hawaiian eyes ♪
1090
00:50:24,693 --> 00:50:25,859
♪ Hawaiian eyes ♪
1091
00:50:25,861 --> 00:50:27,027
♪ All open wide ♪
1092
00:50:27,029 --> 00:50:28,228
♪ All open wide ♪
1093
00:50:28,230 --> 00:50:29,663
♪ She has the guy ♪
1094
00:50:29,665 --> 00:50:30,864
♪ She has the guy ♪
1095
00:50:30,866 --> 00:50:32,433
♪ All goo-goo eyed ♪
1096
00:50:32,435 --> 00:50:33,633
♪ All goo-goo eyed ♪
1097
00:50:33,635 --> 00:50:35,135
♪ Now, don't think ♪
1098
00:50:35,137 --> 00:50:38,172
♪ The other females ♪
1099
00:50:38,174 --> 00:50:43,110
♪ Don't know what's going on ♪
1100
00:50:43,112 --> 00:50:48,782
♪ Man, there won't be
Many free males ♪
1101
00:50:48,784 --> 00:50:53,153
♪ Until the day she's gone ♪
1102
00:50:53,155 --> 00:50:54,754
♪ In other words ♪
1103
00:50:54,756 --> 00:50:56,022
♪ There's no denying ♪
1104
00:50:56,024 --> 00:50:58,425
♪ She's really made
The island stir ♪
1105
00:50:58,427 --> 00:51:00,860
♪ Now that the Gidget's
Gone Hawaiian ♪
1106
00:51:00,862 --> 00:51:03,330
♪ The island's really
Gone for her ♪
1107
00:51:03,332 --> 00:51:04,565
♪ It's gone for her ♪
1108
00:51:04,567 --> 00:51:05,732
♪ Gone for her ♪
1109
00:51:05,734 --> 00:51:06,933
♪ Well, that's the word ♪
1110
00:51:06,935 --> 00:51:08,202
♪ That's the word ♪
1111
00:51:08,204 --> 00:51:09,669
♪ By now I'm sure ♪
1112
00:51:09,671 --> 00:51:10,870
♪ Now I'm sure ♪
1113
00:51:10,872 --> 00:51:11,871
♪ Everybody's heard ♪
1114
00:51:11,873 --> 00:51:12,973
♪ Must have heard ♪
1115
00:51:12,975 --> 00:51:14,508
♪ She water-skis ♪
1116
00:51:14,510 --> 00:51:15,675
♪ Water-skis ♪
1117
00:51:15,677 --> 00:51:16,876
♪ She shoots the curl ♪
1118
00:51:16,878 --> 00:51:17,877
♪ Shoots the curl ♪
1119
00:51:17,879 --> 00:51:19,213
♪ Everyone agrees ♪
1120
00:51:19,215 --> 00:51:20,347
♪ One agrees ♪
1121
00:51:20,349 --> 00:51:21,748
♪ That she's quite a girl ♪
1122
00:51:21,750 --> 00:51:22,882
♪ Quite a girl ♪
1123
00:51:22,884 --> 00:51:24,084
♪ She's changed her mind ♪
1124
00:51:24,086 --> 00:51:25,419
♪ Changed her mind ♪
1125
00:51:25,421 --> 00:51:26,820
♪ And she's changed her tune ♪
1126
00:51:26,822 --> 00:51:27,821
♪ Changed her tune ♪
1127
00:51:27,823 --> 00:51:29,055
♪ Now she's making time ♪
1128
00:51:29,057 --> 00:51:30,257
♪ Making time ♪
1129
00:51:30,259 --> 00:51:31,592
♪ Underneath the moon ♪
1130
00:51:31,594 --> 00:51:32,659
♪ 'Neath the moon ♪
1131
00:51:32,661 --> 00:51:34,161
♪ Goody-good for her ♪
1132
00:51:34,163 --> 00:51:35,195
♪ Good for her ♪
1133
00:51:35,197 --> 00:51:36,696
♪ Lots of luck to him ♪♪
1134
00:51:36,698 --> 00:51:37,797
Lots of luck.
1135
00:51:37,799 --> 00:51:39,799
Aw, come on,
let's all go take a swim.
1136
00:51:39,801 --> 00:51:41,101
That's a marvelous idea.
1137
00:51:41,103 --> 00:51:42,102
Come on.
1138
00:51:42,104 --> 00:51:43,803
Well, let's get going.
1139
00:51:54,450 --> 00:51:57,284
Hey, right here.
Here you go.
1140
00:51:57,286 --> 00:51:58,252
Whoo-whoo!
1141
00:52:24,079 --> 00:52:26,146
Well, I'm ready.
1142
00:52:26,148 --> 00:52:28,081
Get this
hokey bit.
1143
00:52:28,083 --> 00:52:30,083
You're not going to back out,
are you?
1144
00:52:30,085 --> 00:52:31,218
I'd look
pretty silly
1145
00:52:31,220 --> 00:52:32,919
dancing on one leg,
now, wouldn't I?
1146
00:52:32,921 --> 00:52:34,454
I don't think you should.
1147
00:52:34,456 --> 00:52:36,190
I don't think
anybody should.
1148
00:52:36,192 --> 00:52:37,824
Oh, come on.
Wally, Larry, Judge?
1149
00:52:37,826 --> 00:52:40,026
Oh, you think I'm some kind
of a nut or something?
1150
00:52:40,028 --> 00:52:41,161
I'll phone it over.
1151
00:52:41,163 --> 00:52:42,729
You're not going to,
are you, Jeff?
1152
00:52:42,731 --> 00:52:43,930
Do I look like
1153
00:52:43,932 --> 00:52:45,732
I've lost
my marbles too?
1154
00:52:45,734 --> 00:52:47,901
Your marbles or your nerve?
1155
00:52:47,903 --> 00:52:49,469
Boy, last night,
1156
00:52:49,471 --> 00:52:52,306
everyone was complaining
about things being tame.
1157
00:52:52,308 --> 00:52:54,408
Now you're all afraid.
1158
00:52:54,410 --> 00:52:55,542
Yeah, lucky for you.
1159
00:52:55,544 --> 00:52:59,246
You might have had
to make the jump.
1160
00:53:00,782 --> 00:53:02,716
Come on, Gidget.
You got your laugh.
1161
00:53:02,718 --> 00:53:04,585
Bombs away!
1162
00:53:06,054 --> 00:53:07,954
Hey, she'll kill herself!
1163
00:53:10,693 --> 00:53:11,758
Hey, come on back, Gidge!
1164
00:53:11,760 --> 00:53:12,626
Gidget, be careful!
1165
00:53:28,076 --> 00:53:29,075
Ouch!
1166
00:53:29,077 --> 00:53:30,176
Let's go! Let's go!
1167
00:53:30,178 --> 00:53:33,347
I'll get
the stern line.
1168
00:53:33,349 --> 00:53:35,349
Go on, Jeff,
you're clear, you're clear.
1169
00:53:35,351 --> 00:53:36,216
Go! Go, go, go!
1170
00:54:04,313 --> 00:54:05,845
Are you all right?
1171
00:54:05,847 --> 00:54:08,715
Yes, Jeff, I'm all right.
1172
00:54:08,717 --> 00:54:10,484
You don't deserve to be.
1173
00:54:20,162 --> 00:54:21,395
Good grief,
Charlie Brown!
1174
00:54:21,397 --> 00:54:23,263
That's as high
as Diamond Head.
1175
00:54:24,966 --> 00:54:26,866
You're a nut.
1176
00:54:26,868 --> 00:54:28,502
Thanks, Judge.
1177
00:54:28,504 --> 00:54:29,670
You're quite a guy
yourself.
1178
00:54:29,672 --> 00:54:31,405
Mean that?
1179
00:54:31,407 --> 00:54:32,539
Well, what do you say
1180
00:54:32,541 --> 00:54:34,708
we go to The Moana tonight
and see Eddie?
1181
00:54:34,710 --> 00:54:36,343
You mean that?
Sure.
1182
00:54:36,345 --> 00:54:38,111
I'd love to, Judge.
1183
00:54:38,113 --> 00:54:40,647
I'd absolutely love to.
1184
00:58:10,950 --> 00:58:13,717
Why can't we do something
on dry land for a change?
1185
00:58:13,719 --> 00:58:15,085
Uh, tell me
the truth, Ab.
1186
00:58:15,087 --> 00:58:16,386
Are you really
allergic to water?
1187
00:58:16,388 --> 00:58:17,387
She can't help it
1188
00:58:17,389 --> 00:58:18,789
if she's scared
to death of it.
1189
00:58:18,791 --> 00:58:19,790
Big mouth.
1190
00:58:19,792 --> 00:58:20,991
Scared of the water!
1191
00:58:20,993 --> 00:58:23,093
Why that's like being
scared to breathe.
1192
00:58:35,641 --> 00:58:36,974
Oh, fine.
1193
00:58:36,976 --> 00:58:39,409
Now she's working
on Jeff.
1194
00:58:39,411 --> 00:58:41,611
All right, how long do we
go on playing this game?
1195
00:58:41,613 --> 00:58:43,047
When are you
gonna grow up?
1196
00:58:43,049 --> 00:58:44,782
Don't you talk to me
like that.
1197
00:58:44,784 --> 00:58:46,383
I'll talk to you
any way I want.
1198
00:58:46,385 --> 00:58:47,785
You're behaving
like an idiot.
1199
00:58:47,787 --> 00:58:49,920
And don't give me
that look, either.
1200
00:58:49,922 --> 00:58:51,188
Gidget, I'm warning you,
1201
00:58:51,190 --> 00:58:52,790
I'm tired of this act
you're putting on.
1202
00:58:52,792 --> 00:58:53,991
You'd better start
behaving yourself,
1203
00:58:53,993 --> 00:58:54,992
or else.
1204
00:58:54,994 --> 00:58:55,993
Or else what?
1205
00:58:55,995 --> 00:58:57,161
You know what "or else."
1206
00:58:57,163 --> 00:58:58,796
You've had your fun.
The joke is over.
1207
00:58:58,798 --> 00:59:00,731
The master has spoken?
1208
00:59:00,733 --> 00:59:02,933
Yeah, that's right,
if you want to put it that way.
1209
00:59:02,935 --> 00:59:04,267
Well, the master has taken
1210
00:59:04,269 --> 00:59:06,236
a little bit too much
for granted.
1211
00:59:06,238 --> 00:59:08,405
How I act, how I behave,
1212
00:59:08,407 --> 00:59:11,041
and how I look
is no concern of yours.
1213
00:59:11,043 --> 00:59:12,743
I'm serious, Gidget.
1214
00:59:12,745 --> 00:59:14,044
I'm serious too.
1215
00:59:14,046 --> 00:59:16,013
Why, I wouldn't take
this sort of thing
1216
00:59:16,015 --> 00:59:18,315
from anybody.
1217
00:59:18,317 --> 00:59:20,851
Except a husband.
1218
00:59:22,221 --> 00:59:24,354
I guess I was
jumping the gun.
1219
00:59:24,356 --> 00:59:26,924
I'm sorry.
1220
00:59:26,926 --> 00:59:29,927
Okay, so she can
swim better,
1221
00:59:29,929 --> 00:59:31,428
and surf better.
1222
00:59:31,430 --> 00:59:32,896
I'll bet,
if she tried,
1223
00:59:32,898 --> 00:59:33,931
she could even
1224
00:59:33,933 --> 00:59:35,332
drown better
than anyone else.
1225
00:59:35,334 --> 00:59:37,868
How can we get her
to try?
1226
00:59:37,870 --> 00:59:40,470
Is there anything
she can't do?
1227
00:59:40,472 --> 00:59:41,705
No.
1228
00:59:41,707 --> 00:59:44,742
And there's nothing
she hasn't done, either.
1229
00:59:46,779 --> 00:59:50,814
I sure would like
to fix her wagon.
1230
00:59:50,816 --> 00:59:53,350
And I could if I wanted to.
1231
00:59:54,553 --> 00:59:57,087
No. Even I couldn't do that.
1232
00:59:58,490 --> 01:00:01,358
Well, so I'll force myself.
1233
01:00:03,095 --> 01:00:05,629
Now, does she or doesn't she?
1234
01:00:07,299 --> 01:00:10,500
She did...so she does.
1235
01:00:11,804 --> 01:00:13,470
She does?
1236
01:00:13,472 --> 01:00:15,072
Are you sure?
1237
01:00:15,074 --> 01:00:16,606
How can anyone know
1238
01:00:16,608 --> 01:00:18,642
if it's true or not
for sure?
1239
01:00:18,644 --> 01:00:21,011
Nobody could know,
except Gidget...
1240
01:00:21,013 --> 01:00:22,579
and all the fellows.
1241
01:00:22,581 --> 01:00:26,183
I have noticed the way
she seems to flaunt herself.
1242
01:00:26,185 --> 01:00:28,819
The way the gossip goes,
Eddie was the first...
1243
01:00:30,455 --> 01:00:32,089
of all the boys here.
1244
01:00:32,091 --> 01:00:33,257
Here?
1245
01:00:33,259 --> 01:00:35,659
But you know
how people are in show business.
1246
01:00:35,661 --> 01:00:38,528
Hey! I was in show business.
1247
01:00:38,530 --> 01:00:40,197
But weren't you an exception?
1248
01:00:40,199 --> 01:00:43,466
Yeah. Yeah, yeah.
I was a big exception.
1249
01:00:43,468 --> 01:00:45,368
But she told me herself
1250
01:00:45,370 --> 01:00:47,805
that Eddie
wasn't the very first.
1251
01:00:49,141 --> 01:00:52,009
Oh, well, I suppose
it's like taking dope...
1252
01:00:52,011 --> 01:00:53,343
once you start, you--
1253
01:00:53,345 --> 01:00:54,845
Just where did you
get that idea?
1254
01:00:54,847 --> 01:00:57,547
Anyway, please don't
mention it to anyone.
1255
01:00:57,549 --> 01:00:58,916
Whatever you do,
1256
01:00:58,918 --> 01:01:00,951
don't mention it
to her mother.
1257
01:01:00,953 --> 01:01:02,619
Her moth--
1258
01:01:02,621 --> 01:01:04,754
Oh, poor Dorothy!
1259
01:01:04,756 --> 01:01:06,190
See you later, hmm?
1260
01:01:06,192 --> 01:01:07,257
At the luau?
1261
01:01:07,259 --> 01:01:09,126
Sure, honey, you run along.
1262
01:01:19,138 --> 01:01:23,006
Mrs. Lawrence, please.
Suite 270.
1263
01:01:23,008 --> 01:01:24,908
Where did you hear this, Mitzi?
1264
01:01:24,910 --> 01:01:26,043
Oh, I wouldn't dream
1265
01:01:26,045 --> 01:01:27,244
of revealing
my source, but I--
1266
01:01:27,246 --> 01:01:28,678
I have a good idea.
1267
01:01:28,680 --> 01:01:29,980
Someone around 17,
1268
01:01:29,982 --> 01:01:32,682
with black hair
and very green eyes.
1269
01:01:32,684 --> 01:01:34,852
Abby has brown eyes.
1270
01:01:34,854 --> 01:01:36,286
And she would
no more dream
1271
01:01:36,288 --> 01:01:38,121
of spreading gossip
like this than I would.
1272
01:01:38,123 --> 01:01:40,523
I thought you and Abby
were finding Gidget's popularity
1273
01:01:40,525 --> 01:01:41,558
a little hard to swallow,
1274
01:01:41,560 --> 01:01:42,792
but I didn't dream
1275
01:01:42,794 --> 01:01:44,794
you'd think of a method
like this to fight it.
1276
01:01:44,796 --> 01:01:46,596
Once a chorus girl,
always a ch--
1277
01:01:46,598 --> 01:01:48,565
or was it a Floradora girl?
1278
01:01:48,567 --> 01:01:50,100
Okay.
1279
01:01:54,539 --> 01:01:57,607
Forgive me for trying
to do you a favor.
1280
01:02:04,783 --> 01:02:07,951
Operator, I think Mr. Lawrence
is in the barber shop.
1281
01:02:07,953 --> 01:02:09,786
Would you call him, please?
1282
01:02:09,788 --> 01:02:11,421
I don't believe it.
1283
01:02:11,423 --> 01:02:13,790
I don't believe it either.
1284
01:02:13,792 --> 01:02:15,625
But how do we know, for sure?
1285
01:02:15,627 --> 01:02:16,659
Russ!
1286
01:02:16,661 --> 01:02:18,962
Well, who knows
what their kids do today?
1287
01:02:18,964 --> 01:02:19,963
She's been
very different
1288
01:02:19,965 --> 01:02:21,231
ever since we got here.
1289
01:02:21,233 --> 01:02:22,565
And she's acting
so strangely
1290
01:02:22,567 --> 01:02:23,833
with Jeff too.
1291
01:02:23,835 --> 01:02:25,468
You should never
have sent for him
1292
01:02:25,470 --> 01:02:26,536
in the first place.
1293
01:02:26,538 --> 01:02:28,171
Well, let's not
go over that again, hmm?
1294
01:02:28,173 --> 01:02:30,807
I'll-- I'll have
a talk with Gidget.
1295
01:02:30,809 --> 01:02:32,376
You? Oh, no!
1296
01:02:32,378 --> 01:02:34,044
I'll handle it.
I'm her mother.
1297
01:02:34,046 --> 01:02:35,645
Well, what am I
all of a sudden,
1298
01:02:35,647 --> 01:02:36,880
a second cousin?
1299
01:02:36,882 --> 01:02:38,282
You know you can't
discuss things calmly.
1300
01:02:38,284 --> 01:02:39,749
Look at you.
You start to yell!
1301
01:02:39,751 --> 01:02:42,819
Now, Russ, this is
a very delicate situation.
1302
01:02:42,821 --> 01:02:44,821
It must be presented
to Gidget just right.
1303
01:02:44,823 --> 01:02:47,024
And I can't handle it?
1304
01:02:47,026 --> 01:02:48,992
Well, I'm very glad
to know that.
1305
01:02:48,994 --> 01:02:51,295
I'm very happy to know
your true opinion of me
1306
01:02:51,297 --> 01:02:52,729
after almost 20 years
of marriage.
1307
01:02:52,731 --> 01:02:54,331
Hey, what gives?
1308
01:02:54,333 --> 01:02:57,434
You having a fight too?
1309
01:02:57,436 --> 01:02:59,002
Go on.
1310
01:02:59,004 --> 01:03:00,137
Handle it.
1311
01:03:02,274 --> 01:03:04,707
Gidget, let's sit
down over here.
1312
01:03:04,709 --> 01:03:07,477
Now, darling, there's--
there's been some talk.
1313
01:03:07,479 --> 01:03:09,313
About what?
1314
01:03:09,315 --> 01:03:10,647
About you.
1315
01:03:10,649 --> 01:03:12,682
Oh, that's nice and delicate.
Fine, fine.
1316
01:03:12,684 --> 01:03:13,783
You aren't
under the impression
1317
01:03:13,785 --> 01:03:15,085
that you're helping,
are you?
1318
01:03:15,087 --> 01:03:16,519
Certainly not.
1319
01:03:16,521 --> 01:03:17,720
Hey!
1320
01:03:17,722 --> 01:03:19,089
The thing is, dear,
if there's--
1321
01:03:19,091 --> 01:03:21,458
if there's any basis
for this talk,
1322
01:03:21,460 --> 01:03:26,529
if you've had a...
unfortunate experience,
1323
01:03:26,531 --> 01:03:28,332
we'll try
to understand.
1324
01:03:28,334 --> 01:03:30,700
Do you mean
what I think you mean?
1325
01:03:30,702 --> 01:03:31,901
Yes!
1326
01:03:31,903 --> 01:03:34,171
Now let's get it
out into the open.
Russ!
1327
01:03:34,173 --> 01:03:36,340
You see, dear,
a mistake like that
1328
01:03:36,342 --> 01:03:37,574
could just...
1329
01:03:37,576 --> 01:03:39,977
well, the thing is,
if you do it once,
1330
01:03:39,979 --> 01:03:42,112
you might make
the mistake of thinking
1331
01:03:42,114 --> 01:03:45,248
it doesn't matter anymore
how many times you--
1332
01:03:45,250 --> 01:03:46,316
Well, you must admit,
1333
01:03:46,318 --> 01:03:48,051
you haven't been
behaving like yourself.
1334
01:03:48,053 --> 01:03:49,086
And people figure
1335
01:03:49,088 --> 01:03:51,654
where there's smoke,
there's fire.
1336
01:03:51,656 --> 01:03:53,156
Do you?
1337
01:03:53,158 --> 01:03:54,524
Do I what?
1338
01:03:55,995 --> 01:03:56,994
Never mind.
1339
01:03:56,996 --> 01:03:58,195
Now wait a minute,
young lady,
1340
01:03:58,197 --> 01:03:59,363
we're not through.
1341
01:03:59,365 --> 01:04:00,497
There's more?
1342
01:04:00,499 --> 01:04:02,932
Well, you haven't said anything.
1343
01:04:02,934 --> 01:04:05,602
Obviously
I don't need to.
1344
01:04:06,771 --> 01:04:08,505
Oh, Gidget!
1345
01:04:08,507 --> 01:04:10,474
Oh!
1346
01:04:10,476 --> 01:04:12,842
Oh, if you'd only let me
handle it.
1347
01:04:12,844 --> 01:04:14,444
Yeah, you were
handling it great, just great.
1348
01:04:14,446 --> 01:04:17,114
You made it sound
as if we'd believed it.
I did?
1349
01:04:17,116 --> 01:04:18,515
I told you
I didn't believe it.
1350
01:04:18,517 --> 01:04:19,916
I told you I didn't
believe it!
1351
01:04:19,918 --> 01:04:21,118
Yeah, but you wouldn't
let me
1352
01:04:21,120 --> 01:04:22,219
get a word in edgewise.
1353
01:04:22,221 --> 01:04:23,620
You kept talking
about "mistakes" instead of--
1354
01:04:23,622 --> 01:04:24,721
Well, never mind
the instead-ofs.
1355
01:04:24,723 --> 01:04:25,722
Now that you've
ruined everything,
1356
01:04:25,724 --> 01:04:26,923
what are we going to do?
1357
01:04:26,925 --> 01:04:28,392
Do whatever you like.
1358
01:04:30,496 --> 01:04:32,529
I'd like to ask
a simple question.
1359
01:04:32,531 --> 01:04:33,897
Why?
1360
01:04:33,899 --> 01:04:35,532
That's simple, isn't it?
1361
01:04:35,534 --> 01:04:37,034
Why?
Why?
1362
01:04:37,036 --> 01:04:38,601
Why do you got to butt-in
1363
01:04:38,603 --> 01:04:40,003
where you got
no business butting in?
1364
01:04:40,005 --> 01:04:41,405
I warned you
not to get thick.
1365
01:04:41,407 --> 01:04:43,273
I was only trying
to do Dorothy a favor.
1366
01:04:43,275 --> 01:04:45,975
When I think of the way
she turned on me...
1367
01:04:45,977 --> 01:04:47,511
You're lucky
she didn't belt you one.
1368
01:04:47,513 --> 01:04:50,580
Are you taking
her side against mine?
1369
01:04:50,582 --> 01:04:52,049
Yeah, and if you had
any class,
1370
01:04:52,051 --> 01:04:53,050
you'd march
right over there
1371
01:04:53,052 --> 01:04:54,351
and apologize.
1372
01:04:54,353 --> 01:04:56,653
After that crack she made
about a Floradora girl?
1373
01:04:56,655 --> 01:04:58,221
I should say not.
1374
01:04:58,223 --> 01:04:59,489
Oh, it figures.
1375
01:04:59,491 --> 01:05:00,857
What?
1376
01:05:00,859 --> 01:05:02,659
I said if you had
any class.
1377
01:05:02,661 --> 01:05:04,528
Well, thank you,
Mr. Stewart.
1378
01:05:04,530 --> 01:05:06,763
Thank you
very, very much.
1379
01:05:06,765 --> 01:05:08,731
You're welcome,
Mrs. Stewart.
1380
01:05:08,733 --> 01:05:11,234
And we can start
with your apology,
1381
01:05:11,236 --> 01:05:13,470
when you're ready
to make it.
1382
01:05:20,279 --> 01:05:22,946
Mrs. Lawrence, please.
1383
01:05:22,948 --> 01:05:24,948
Room 270.
1384
01:05:52,411 --> 01:05:53,943
Hello.
1385
01:05:56,881 --> 01:05:58,948
Dorothy told you.
1386
01:05:58,950 --> 01:06:02,085
Dorothy told me.
1387
01:06:02,087 --> 01:06:04,221
So you're sore
at me too?
1388
01:06:04,223 --> 01:06:07,090
Yeah, I'm sore too.
1389
01:06:07,092 --> 01:06:10,927
Why can't I make
anybody understand?
1390
01:06:10,929 --> 01:06:14,131
I was just trying
to do a favor.
1391
01:06:17,035 --> 01:06:18,735
Well, if it's
any comfort to you,
1392
01:06:18,737 --> 01:06:21,605
Monty and I had
a beef about it.
1393
01:06:23,442 --> 01:06:24,641
Look...
1394
01:06:24,643 --> 01:06:26,943
there's nothing you can say
that could possibly
1395
01:06:26,945 --> 01:06:28,278
come under the heading
of comfort.
1396
01:06:28,280 --> 01:06:30,947
So why don't you--
1397
01:06:30,949 --> 01:06:33,517
Sit down
and have a drink.
1398
01:06:33,519 --> 01:06:35,385
Oh, sit down.
1399
01:06:38,657 --> 01:06:40,723
Miss World's-Champion-
1400
01:06:40,725 --> 01:06:42,692
Number-One-
Louse-Everything-Up,
1401
01:06:42,694 --> 01:06:44,227
that's me.
1402
01:06:44,229 --> 01:06:45,529
Mm-mm.
1403
01:06:45,531 --> 01:06:47,063
Not the champ.
1404
01:06:47,065 --> 01:06:49,566
Oh, you certainly
are a contender
1405
01:06:49,568 --> 01:06:50,867
for the title.
1406
01:06:50,869 --> 01:06:54,737
So, uh, you and Monty
had a little beef, huh?
1407
01:06:56,041 --> 01:06:57,807
Well, by some
odd coincidence,
1408
01:06:57,809 --> 01:06:59,209
so did Dorothy and I.
1409
01:06:59,211 --> 01:07:00,477
Oh...
1410
01:07:00,479 --> 01:07:02,679
That's something else
to add to the score.
1411
01:07:04,416 --> 01:07:07,784
Say, maybe you are
the world's champ.
1412
01:07:09,421 --> 01:07:11,621
I'll take that drink.
1413
01:07:13,525 --> 01:07:17,260
Mitzi's this kind of girl:
She acts first and thinks later.
1414
01:07:17,262 --> 01:07:18,895
Why else do you think
she married me?
1415
01:07:18,897 --> 01:07:20,297
Oh, Monty.
1416
01:07:20,299 --> 01:07:21,731
Oh, well,
maybe you're right.
1417
01:07:21,733 --> 01:07:23,567
We've all made
too big a thing of this.
1418
01:07:23,569 --> 01:07:25,935
I said some pretty awful
things myself.
1419
01:07:25,937 --> 01:07:28,405
Well, she's still burnt
about the Floradora crack.
1420
01:07:28,407 --> 01:07:29,872
She's sensitive about her age,
1421
01:07:29,874 --> 01:07:31,974
but only
because she lies about it.
1422
01:07:31,976 --> 01:07:33,210
She's a lucky girl.
1423
01:07:33,212 --> 01:07:34,277
You're a nice man.
1424
01:07:34,279 --> 01:07:35,345
Aw, come on,
1425
01:07:35,347 --> 01:07:37,347
let's everybody kiss
and make up.
1426
01:07:37,349 --> 01:07:39,115
Let's go find Mitzi.
1427
01:07:39,117 --> 01:07:41,218
We'll get the kids,
and the four of us
1428
01:07:41,220 --> 01:07:42,785
will straighten this out
in no time.
1429
01:07:42,787 --> 01:07:44,020
Where's Russ?
1430
01:07:44,022 --> 01:07:45,689
Oh, when he left here,
he had that
1431
01:07:45,691 --> 01:07:47,023
where's-the-nearest-bar look
on his face.
1432
01:07:47,025 --> 01:07:48,491
"Where's the nearest bar" look?
1433
01:07:49,294 --> 01:07:50,893
Right downstairs.
1434
01:07:50,895 --> 01:07:52,762
Go ahead, call him.
1435
01:07:56,968 --> 01:07:59,068
Well, I've made
my peace with you,
1436
01:07:59,070 --> 01:08:00,637
now I ought
to make peace
1437
01:08:00,639 --> 01:08:02,239
with your wife
and Gidget.
1438
01:08:02,241 --> 01:08:03,806
And then I ought
to give Abby
1439
01:08:03,808 --> 01:08:04,974
a hit on the head.
1440
01:08:04,976 --> 01:08:06,676
Sound fair?
Very fair.
1441
01:08:06,678 --> 01:08:08,545
To the house phones.
Lead on.
1442
01:08:10,415 --> 01:08:12,749
And I think I ought
to make up with Monty.
1443
01:08:12,751 --> 01:08:15,252
I think I have class.
1444
01:08:15,254 --> 01:08:16,353
I'd say so.
1445
01:08:16,355 --> 01:08:19,088
And I think I can handle
a delicate situation.
1446
01:08:24,929 --> 01:08:27,797
Mr. Rawrence?
1447
01:08:27,799 --> 01:08:29,733
Mr. Rawrence?
1448
01:08:29,735 --> 01:08:32,602
Telephone call
for Mr. Rawrence.
1449
01:08:34,306 --> 01:08:35,405
Not here.
1450
01:08:35,407 --> 01:08:36,539
Thank you.
1451
01:08:36,541 --> 01:08:37,907
He's not there.
1452
01:08:37,909 --> 01:08:40,377
We'll go looking
for him and Mitzi.
1453
01:08:40,379 --> 01:08:41,811
We'll have a drink
along the way,
1454
01:08:41,813 --> 01:08:42,879
all right?
1455
01:08:42,881 --> 01:08:44,648
Couldn't hurt.
Couldn't hurt.
1456
01:08:59,030 --> 01:09:00,229
No answer.
1457
01:09:00,231 --> 01:09:01,998
No answer here either.
1458
01:09:02,000 --> 01:09:03,600
Now what?
1459
01:09:03,602 --> 01:09:05,402
Well, now let's have
another drink.
1460
01:09:05,404 --> 01:09:06,469
Okay.
1461
01:09:08,674 --> 01:09:09,706
Uh, whoa, whoa, whoa.
1462
01:09:09,708 --> 01:09:11,341
That bar is getting
a little blurry.
1463
01:09:11,343 --> 01:09:13,710
Let's go some place
that's more in focus.
1464
01:09:23,722 --> 01:09:24,754
Hi, Mr. Stewart.
1465
01:09:24,756 --> 01:09:25,755
Hi, kid.
1466
01:09:25,757 --> 01:09:26,790
You're
a pretty good hoofer.
1467
01:09:26,792 --> 01:09:29,158
Here, try this one...
1468
01:09:35,033 --> 01:09:36,265
Thanks, Mr. Stewart.
1469
01:09:36,267 --> 01:09:38,067
Oh, you didn't know
I could dance like that?
1470
01:09:38,069 --> 01:09:40,670
I gave it up when I went
in the meat business.
1471
01:10:21,580 --> 01:10:23,446
Your plane leaves
at midnight, sir.
1472
01:10:23,448 --> 01:10:24,814
They'd like you
at the airport
1473
01:10:24,816 --> 01:10:25,815
an hour early.
1474
01:10:25,817 --> 01:10:27,684
Okay, thank you.
1475
01:10:33,825 --> 01:10:35,658
Are you leaving?
1476
01:10:35,660 --> 01:10:38,194
Yeah, you have any objections?
1477
01:10:38,196 --> 01:10:39,429
No, I'll help you pack.
1478
01:10:39,431 --> 01:10:41,531
Would you take the rest
of the guys with you?
1479
01:10:41,533 --> 01:10:43,466
You like a clear field,
don't you?
1480
01:10:43,468 --> 01:10:45,468
I like to work alone,
1481
01:10:45,470 --> 01:10:47,169
even when
I'm not too sure
1482
01:10:47,171 --> 01:10:48,638
of my audience.
1483
01:10:48,640 --> 01:10:50,339
How do you figure her?
1484
01:10:50,341 --> 01:10:51,374
Who?
1485
01:10:51,376 --> 01:10:52,241
Gidget.
1486
01:10:53,678 --> 01:10:55,344
I'll be very honest with you.
1487
01:10:55,346 --> 01:10:58,214
I don't figure her at all.
Not at all.
1488
01:11:24,342 --> 01:11:25,408
Gidge?
1489
01:11:25,410 --> 01:11:27,610
I got to talk to you
for a minute.
1490
01:11:27,612 --> 01:11:29,913
Not now, Eddie.
Can it wait?
1491
01:11:37,923 --> 01:11:38,955
All right.
1492
01:11:42,327 --> 01:11:46,162
I don't know
how to play this bit.
1493
01:11:46,164 --> 01:11:48,197
What am I? The lead?
1494
01:11:48,199 --> 01:11:50,533
The comic relief? The stand-in?
1495
01:11:52,036 --> 01:11:53,970
Hey...
1496
01:11:53,972 --> 01:11:56,205
I was...
1497
01:11:56,207 --> 01:11:58,107
I wasn't listening.
1498
01:11:58,109 --> 01:11:59,876
What did you say?
1499
01:11:59,878 --> 01:12:02,946
I'll give you the punch line.
1500
01:12:02,948 --> 01:12:05,348
I think I'm in love with you.
1501
01:12:05,350 --> 01:12:07,216
Oh, no, Eddie.
1502
01:12:07,218 --> 01:12:09,619
Whatever you do,
don't fall in love.
1503
01:12:09,621 --> 01:12:12,922
You don't know
how awful it can be.
1504
01:12:12,924 --> 01:12:15,024
You behave like an idiot,
1505
01:12:15,026 --> 01:12:18,094
you do all sorts of things
that you never should do...
1506
01:12:18,096 --> 01:12:21,430
and you're miserable,
absolutely miserable,
1507
01:12:21,432 --> 01:12:23,967
all the time.
1508
01:12:23,969 --> 01:12:26,035
You're too nice a guy.
1509
01:12:26,037 --> 01:12:29,405
I'd hate to see that
happen to you.
1510
01:12:29,407 --> 01:12:31,007
Too late.
1511
01:12:31,009 --> 01:12:33,710
Well, even if I tried
to love you,
1512
01:12:33,712 --> 01:12:35,945
I couldn't right now.
1513
01:12:35,947 --> 01:12:38,014
I'm going to be too busy
1514
01:12:38,016 --> 01:12:41,885
trying to get used to the fact
that I'm a...fallen woman.
1515
01:12:41,887 --> 01:12:43,252
What?
1516
01:12:43,254 --> 01:12:47,156
According to my folks,
I'm being gossiped about.
1517
01:12:47,158 --> 01:12:48,591
You?
1518
01:12:48,593 --> 01:12:50,793
They're pretty upset about it.
1519
01:12:50,795 --> 01:12:52,829
So am I.
1520
01:12:52,831 --> 01:12:55,665
Well, do I look like
the kind of a girl
1521
01:12:55,667 --> 01:12:58,768
who would have a--
an "unfortunate experience"?
1522
01:12:58,770 --> 01:13:01,604
Of course not.
1523
01:13:01,606 --> 01:13:04,841
Well, even if I had,
would I go on having them?
1524
01:13:04,843 --> 01:13:07,443
That's just plain stupid.
1525
01:13:07,445 --> 01:13:09,712
And that's
what I resent the most,
1526
01:13:09,714 --> 01:13:11,380
that my parents think
1527
01:13:11,382 --> 01:13:13,149
I could be
that stupid.
1528
01:13:13,151 --> 01:13:15,418
Not you, Gidget.
1529
01:13:15,420 --> 01:13:17,921
Not in a million years.
1530
01:13:20,124 --> 01:13:24,493
Here I am, worrying about me,
while you--
1531
01:13:24,495 --> 01:13:27,030
Oh, I'm sorry, Eddie.
1532
01:13:27,032 --> 01:13:28,565
Don't be.
1533
01:13:29,868 --> 01:13:31,200
At least now I know
1534
01:13:31,202 --> 01:13:32,468
the kind of girl
I'm looking for.
1535
01:13:35,640 --> 01:13:37,406
Thank you, Eddie.
1536
01:13:37,408 --> 01:13:40,009
You're coming
to the luau, aren't you?
1537
01:13:40,011 --> 01:13:42,812
No, I--
I couldn't face the kids.
1538
01:13:42,814 --> 01:13:46,315
I'd be wondering
if they'd heard.
1539
01:13:46,317 --> 01:13:49,518
I'll just take a walk
or something.
1540
01:14:12,944 --> 01:14:14,443
And people figure
1541
01:14:14,445 --> 01:14:16,980
where there's smoke, there's fire.
1542
01:15:09,768 --> 01:15:11,734
The thing is, dear,
1543
01:15:11,736 --> 01:15:13,369
if there's-- if there's any basis
1544
01:15:13,371 --> 01:15:15,237
for this talk...
1545
01:15:46,137 --> 01:15:47,303
Put it back on!
1546
01:15:47,305 --> 01:15:48,671
Put it back on!
1547
01:15:48,673 --> 01:15:50,406
Put it back on!
1548
01:15:50,408 --> 01:15:52,274
- Put it back on!
- Put it back on!
1549
01:15:58,349 --> 01:16:01,084
Do I look like the kind of a girl
1550
01:16:01,086 --> 01:16:04,453
who'd had a-- an "unfortunate experience"?
1551
01:16:20,304 --> 01:16:21,470
Oh, please, Father, please.
1552
01:16:21,472 --> 01:16:24,040
I've come home.
Take me in, I beg you.
1553
01:16:24,042 --> 01:16:25,474
Certainly.
Come on in, Gidget.
1554
01:16:25,476 --> 01:16:27,777
How's the baby?
1555
01:16:27,779 --> 01:16:31,147
But that's not the way
it's supposed to go.
1556
01:16:36,955 --> 01:16:40,990
I can't even be a good fallen woman.
1557
01:17:07,652 --> 01:17:09,652
She finally made it, huh?
1558
01:17:09,654 --> 01:17:11,120
What?
1559
01:17:11,122 --> 01:17:12,955
The spotlight.
1560
01:17:18,696 --> 01:17:20,596
Could there be
any connection?
1561
01:17:20,598 --> 01:17:24,801
Gidget's not here
and Abby's full of joy.
1562
01:17:25,937 --> 01:17:28,737
Interesting thought
to pursue, huh?
1563
01:17:41,452 --> 01:17:42,584
You were wonderful!
1564
01:17:42,586 --> 01:17:43,619
Just like
a native.
1565
01:17:43,621 --> 01:17:44,921
Like a pro.
1566
01:17:44,923 --> 01:17:47,290
That's what I call
a real shake in the grass.
1567
01:18:00,138 --> 01:18:01,470
Isn't this fun?
1568
01:18:01,472 --> 01:18:03,072
Everything
you could ask for.
1569
01:18:03,074 --> 01:18:04,640
Only, you notice?
1570
01:18:04,642 --> 01:18:06,042
One of our ships
is missing.
1571
01:18:06,044 --> 01:18:07,043
What?
1572
01:18:07,045 --> 01:18:08,044
Gidget.
1573
01:18:08,046 --> 01:18:09,378
Oh? Oh, yeah.
1574
01:18:09,380 --> 01:18:11,413
Terrible, isn't it?
1575
01:18:11,415 --> 01:18:13,082
What's terrible?
1576
01:18:13,084 --> 01:18:15,017
Well, I thought you knew.
1577
01:18:15,019 --> 01:18:18,087
I thought everybody--
Forget I said anything.
1578
01:18:18,089 --> 01:18:19,956
Oh, wait a minute.
Not after that teaser.
1579
01:18:19,958 --> 01:18:21,190
Come on, what gives?
1580
01:18:21,192 --> 01:18:23,326
Nothing. Absolutely nothing.
1581
01:18:23,328 --> 01:18:24,693
I don't know
how the story
1582
01:18:24,695 --> 01:18:26,395
got started
in the first place.
1583
01:18:26,397 --> 01:18:27,663
All I know is--
1584
01:18:27,665 --> 01:18:30,833
Well, it isn't true
about Gidget.
1585
01:18:30,835 --> 01:18:34,237
She isn't--
Oh, what's the word?
1586
01:18:34,239 --> 01:18:35,437
Easy.
1587
01:18:35,439 --> 01:18:37,907
And she certainly hasn't
had a lot of affairs.
1588
01:18:37,909 --> 01:18:39,308
Gidget?
1589
01:18:39,310 --> 01:18:40,877
Well, that's
what they say.
1590
01:18:40,879 --> 01:18:43,045
Well, I happen to know
it's a bald-faced lie.
1591
01:18:43,047 --> 01:18:44,580
She's only had one.
1592
01:18:44,582 --> 01:18:48,217
And I imagine the talk
got back to her parents somehow.
1593
01:18:48,219 --> 01:18:50,319
Oh, I bet she got it good.
1594
01:18:50,321 --> 01:18:52,554
Maybe solitary confinement.
1595
01:18:52,556 --> 01:18:55,424
Well, what makes you so sure
she had one?
1596
01:18:55,426 --> 01:18:57,593
She told me so, on the plane.
1597
01:18:57,595 --> 01:18:59,661
On the plane?
Uh-huh.
1598
01:18:59,663 --> 01:19:02,765
Her excuse was
she got "carried away,"
1599
01:19:02,767 --> 01:19:05,534
but how in the world
anybody could get carried away
1600
01:19:05,536 --> 01:19:08,604
by a guy named Moondoggie,
I'll never know.
1601
01:19:08,606 --> 01:19:09,671
Moondoggie!
1602
01:19:09,673 --> 01:19:10,973
I had exactly
the same reaction.
1603
01:19:10,975 --> 01:19:13,042
But why would she tell you
something like that?
1604
01:19:13,044 --> 01:19:14,810
I don't think
she meant to tell me
1605
01:19:14,812 --> 01:19:17,179
as much as she did,
but she was so torchy.
1606
01:19:17,181 --> 01:19:19,748
You know, real
end-of-the-world stuff.
1607
01:19:19,750 --> 01:19:21,483
I sure wish
we could help her.
1608
01:19:23,654 --> 01:19:26,522
You're a real sweet kid, Ab.
1609
01:19:28,393 --> 01:19:30,659
Any other girl wouldn't be
so generous, you know.
1610
01:19:30,661 --> 01:19:32,795
But you, you're all heart.
1611
01:19:32,797 --> 01:19:36,198
Well, I figure people
can't help being what they are.
1612
01:19:36,200 --> 01:19:38,600
For example, I--
I couldn't be,
1613
01:19:38,602 --> 01:19:40,836
well, like Gidget,
if my life depended on it.
1614
01:19:40,838 --> 01:19:43,105
Oh, that's for sure.
1615
01:19:43,107 --> 01:19:44,340
No...
1616
01:19:44,342 --> 01:19:48,110
you and Gidget are as different
as night and day.
1617
01:19:48,112 --> 01:19:49,445
Abby, you're you,
1618
01:19:49,447 --> 01:19:51,280
and I'd bet
my father's last dime
1619
01:19:51,282 --> 01:19:53,515
that there's nobody,
but nobody, like you.
1620
01:19:53,517 --> 01:19:54,716
Do you mean that?
1621
01:19:54,718 --> 01:19:56,118
Oh, I think you're wonderful.
1622
01:19:56,120 --> 01:19:58,821
Oh, I think you are too, doll.
1623
01:19:58,823 --> 01:20:00,756
Incidentally,
don't call me Jeff.
1624
01:20:00,758 --> 01:20:02,959
Why don't you call me
what the people at home do?
1625
01:20:02,961 --> 01:20:04,093
All right.
1626
01:20:04,095 --> 01:20:05,294
Moondoggie.
1627
01:20:08,099 --> 01:20:10,933
Moondoggie?
1628
01:20:10,935 --> 01:20:12,801
Oh, Moondoggie!
1629
01:20:15,373 --> 01:20:17,974
There's no point
in crying about it, Gidge.
1630
01:20:17,976 --> 01:20:20,176
I think
the best thing to do
1631
01:20:20,178 --> 01:20:22,044
is explain to your folks.
1632
01:20:23,481 --> 01:20:25,881
Oh, it was awful, Jeff.
1633
01:20:25,883 --> 01:20:28,484
How could they believe
such a thing about me?
1634
01:20:28,486 --> 01:20:30,119
Maybe they were
a little upset too.
1635
01:20:30,121 --> 01:20:35,591
Why did Abby have to tell you
that I'd had an affair with you?
1636
01:20:35,593 --> 01:20:36,925
If I had,
1637
01:20:36,927 --> 01:20:39,061
you'd be the last person
I'd want to know.
1638
01:20:40,831 --> 01:20:41,864
Oh, Gidget.
1639
01:20:44,035 --> 01:20:46,235
Let's go find your folks.
1640
01:20:46,237 --> 01:20:47,769
And after that,
1641
01:20:47,771 --> 01:20:51,240
I think I ought to have
a quiet little talk with Abby.
1642
01:20:51,242 --> 01:20:52,508
Yeah, I think so.
1643
01:20:57,882 --> 01:20:58,931
Kids today.
1644
01:20:58,933 --> 01:21:00,600
You can't tell them anything.
1645
01:21:00,602 --> 01:21:02,301
They know everything.
1646
01:21:02,303 --> 01:21:04,737
I'll admit my mother was stupid,
1647
01:21:04,739 --> 01:21:07,339
but not as stupid
as Abby thinks I am.
1648
01:21:07,341 --> 01:21:09,108
You know, I'm hungry.
1649
01:21:09,110 --> 01:21:10,576
Yeah, me too.
1650
01:21:10,578 --> 01:21:12,011
You like
Hawaiian food?
1651
01:21:12,013 --> 01:21:13,012
Crazy.
1652
01:21:13,014 --> 01:21:14,080
How about
some pizza?
1653
01:21:14,082 --> 01:21:15,180
Pizza?
Yeah.
1654
01:21:15,182 --> 01:21:16,348
Pineapple pizza.
1655
01:21:16,350 --> 01:21:17,349
Ech.
1656
01:21:17,351 --> 01:21:18,217
Come on, let's go.
1657
01:21:19,954 --> 01:21:22,622
Say, where's the best place
to get pineapple pizza?
1658
01:21:22,624 --> 01:21:23,656
San Francisco.
1659
01:21:23,658 --> 01:21:25,658
Well, let's go.
1660
01:21:25,660 --> 01:21:26,792
To San Francisco?
1661
01:21:26,794 --> 01:21:28,628
Unless we find
some place along the way.
1662
01:21:28,630 --> 01:21:29,829
Aloha.
1663
01:21:31,032 --> 01:21:33,232
I still say
that they should have
1664
01:21:33,234 --> 01:21:34,399
had faith in me.
1665
01:21:34,401 --> 01:21:37,003
They should have known
that I wouldn't--
1666
01:21:37,005 --> 01:21:38,170
Aloha.
1667
01:21:39,907 --> 01:21:41,707
Oh, there's Dad!
1668
01:21:41,709 --> 01:21:43,909
The Moana Room, please.
1669
01:21:56,190 --> 01:21:57,757
That's funny.
1670
01:21:57,759 --> 01:21:59,692
I wonder where my mother is?
1671
01:21:59,694 --> 01:22:01,226
I don't know.
The hotel?
1672
01:22:01,228 --> 01:22:02,928
I suppose.
1673
01:22:02,930 --> 01:22:05,097
Well, what was I
saying before?
1674
01:22:05,099 --> 01:22:06,932
Something about
how your folks
1675
01:22:06,934 --> 01:22:08,233
should have
had faith in you.
1676
01:22:08,235 --> 01:22:09,434
Yeah.
1677
01:22:09,436 --> 01:22:12,104
How could they have
doubted me for a second?
1678
01:22:12,106 --> 01:22:14,406
Very funny.
1679
01:22:15,777 --> 01:22:18,778
Neither Russ nor Mitzi
are at the hotel.
1680
01:22:18,780 --> 01:22:20,345
Oh.
1681
01:22:20,347 --> 01:22:22,848
Well, Russ should be
through sulking by now.
1682
01:22:22,850 --> 01:22:24,283
Maybe I ought to go back
1683
01:22:24,285 --> 01:22:26,118
in case Russ
or-- or Gidget--
1684
01:22:26,120 --> 01:22:27,619
Don't you think?
1685
01:22:27,621 --> 01:22:29,221
The kids ain't
back yet either.
1686
01:22:29,223 --> 01:22:30,589
I checked.
1687
01:22:30,591 --> 01:22:33,025
Now, look, we've been
to two bars.
1688
01:22:33,027 --> 01:22:34,894
Let's try The Moana.
1689
01:22:36,964 --> 01:22:40,332
Oh! I hate to see
anything go to waste.
1690
01:22:41,468 --> 01:22:42,835
Thank you.
1691
01:22:48,475 --> 01:22:49,809
Mother's not upstairs.
1692
01:22:49,811 --> 01:22:51,143
Isn't that funny?
1693
01:22:51,145 --> 01:22:52,978
Maybe she went
out to eat.
1694
01:22:52,980 --> 01:22:55,114
It's pretty late.
1695
01:22:55,116 --> 01:22:56,849
Alone?
1696
01:23:04,125 --> 01:23:07,226
Mr. Matsu,
I'm looking for my mother.
1697
01:23:07,228 --> 01:23:08,560
Did she leave a message?
1698
01:23:08,562 --> 01:23:09,862
No, they left.
1699
01:23:09,864 --> 01:23:11,063
"They"?
1700
01:23:11,065 --> 01:23:12,564
Your mother
and Mr. Stewart.
1701
01:23:12,566 --> 01:23:14,600
Oh, no.
That was my father and Mrs.--
1702
01:23:14,602 --> 01:23:16,135
Well, your father
and Mrs. Stewart
1703
01:23:16,137 --> 01:23:17,502
left the hotel that way,
1704
01:23:17,504 --> 01:23:19,038
just as your mother
and Mr. Stewart
1705
01:23:19,040 --> 01:23:21,107
went that way.
1706
01:23:21,109 --> 01:23:22,775
Oh, Mr. Matsu,
would you
1707
01:23:22,777 --> 01:23:24,443
cancel my plane
reservation, please?
1708
01:23:24,445 --> 01:23:26,311
I won't be leaving
after all.
1709
01:23:27,915 --> 01:23:31,583
Mom's with Mr. Stewart.
1710
01:23:31,585 --> 01:23:33,185
Now don't you think
it's funny?
1711
01:23:33,187 --> 01:23:34,820
No, I don't think
it's funny at all.
1712
01:23:34,822 --> 01:23:39,591
I wonder if Mom knows
that Dad's with M--
1713
01:23:39,593 --> 01:23:43,462
And Dad knows
that Mom's with--
1714
01:23:46,634 --> 01:23:48,968
I'd better wait for them
in their suite.
1715
01:23:48,970 --> 01:23:50,870
I'm sure I'd better.
1716
01:23:50,872 --> 01:23:53,605
May I have the key
to their room, please?
1717
01:23:53,607 --> 01:23:55,641
Two-seventy.
1718
01:24:03,885 --> 01:24:04,950
It's all yours.
1719
01:24:04,952 --> 01:24:06,618
See you tomorrow.
1720
01:24:08,990 --> 01:24:10,389
Okay, I'll see you
in the morning.
1721
01:24:10,391 --> 01:24:11,924
Oh, no,
come up with me.
1722
01:24:11,926 --> 01:24:13,458
How is that
gonna look?
1723
01:24:13,460 --> 01:24:15,094
What will people think?
1724
01:24:15,096 --> 01:24:17,830
No point in worrying
about my reputation now.
1725
01:24:17,832 --> 01:24:19,431
I've got the name
1726
01:24:19,433 --> 01:24:21,167
and I've never
played the game.
1727
01:24:21,169 --> 01:24:24,403
I don't even know
exactly how you play it.
1728
01:24:24,405 --> 01:24:26,105
Do you?
1729
01:24:26,107 --> 01:24:27,472
I pass.
1730
01:24:29,376 --> 01:24:31,443
And you have
my every apology,
1731
01:24:31,445 --> 01:24:33,745
and I am going
to see to it
1732
01:24:33,747 --> 01:24:37,149
that you have Abby's
every apology as well.
1733
01:24:37,151 --> 01:24:40,019
How's that for class?
1734
01:24:41,455 --> 01:24:43,022
And you're not
sulking anymore?
1735
01:24:43,024 --> 01:24:44,089
Oh, no, no, no.
1736
01:24:44,091 --> 01:24:47,259
I stopped sulking
exactly 27 minutes ago.
1737
01:24:47,261 --> 01:24:49,128
What did I tell you?
To the second.
1738
01:24:49,130 --> 01:24:51,230
Aloha, darling.
1739
01:24:51,232 --> 01:24:53,465
Aloha.
1740
01:24:53,467 --> 01:24:55,835
Well, that calls
for a toast.
1741
01:24:59,473 --> 01:25:01,140
Let's try the kids.
1742
01:25:01,142 --> 01:25:02,374
Oh, yes, let's.
1743
01:25:04,445 --> 01:25:06,879
Rum is wonderful.
1744
01:25:06,881 --> 01:25:11,984
You can drink gallons of it
and nothing happens.
1745
01:25:11,986 --> 01:25:13,719
Oh...
1746
01:25:13,721 --> 01:25:15,587
It's the ice
you got to watch.
1747
01:25:17,258 --> 01:25:18,757
Aloha.
1748
01:25:18,759 --> 01:25:19,992
Aloha!
1749
01:25:24,298 --> 01:25:26,899
Oh, I'm sure
there's some explanation.
1750
01:25:26,901 --> 01:25:29,068
There has to be.
1751
01:25:29,070 --> 01:25:30,669
They've never gone out
1752
01:25:30,671 --> 01:25:32,304
with anybody else
but each other
1753
01:25:32,306 --> 01:25:33,939
as long as I've known them.
1754
01:25:33,941 --> 01:25:35,875
Gidget, will you stop
imagining things?
1755
01:25:35,877 --> 01:25:37,076
Oh, I can't.
1756
01:25:38,212 --> 01:25:40,079
Okay, then
I'll help you.
1757
01:25:42,583 --> 01:25:44,083
Now, what's
the worst thing
1758
01:25:44,085 --> 01:25:45,951
that could happen?
1759
01:25:47,488 --> 01:25:50,522
You and Abby
could end up sisters.
1760
01:25:50,524 --> 01:25:52,892
Oh, there's
a horrible thought!
1761
01:25:54,561 --> 01:25:57,829
Oh, why doesn't
one of them call?
1762
01:25:59,533 --> 01:26:03,035
I'll talk to you
in the morning, Abby.
1763
01:26:03,037 --> 01:26:04,436
You're not in the clear yet,
1764
01:26:04,438 --> 01:26:06,038
you little trouble-maker.
1765
01:26:06,040 --> 01:26:08,040
You ought to be
ashamed of yourself.
1766
01:26:08,042 --> 01:26:11,743
Now, signal
for the operator.
1767
01:26:11,745 --> 01:26:13,946
I guess we got
that straightened out.
1768
01:26:13,948 --> 01:26:16,648
Miss Frances Lawrence, please.
1769
01:26:16,650 --> 01:26:18,517
Room 251.
1770
01:26:20,187 --> 01:26:22,221
I'm sorry, ma'am,
that room doesn't answer.
1771
01:26:22,223 --> 01:26:23,855
Would you care
to leave a message?
1772
01:26:23,857 --> 01:26:24,957
Something the matter?
1773
01:26:24,959 --> 01:26:25,958
Oh, no.
1774
01:26:25,960 --> 01:26:27,159
No, nothing's the matter.
1775
01:26:27,161 --> 01:26:30,963
Uh, hello, dear,
it's Mother.
1776
01:26:30,965 --> 01:26:32,197
Who is this?
1777
01:26:32,199 --> 01:26:33,732
Oh, no, dear.
1778
01:26:33,734 --> 01:26:35,401
Um, did I wake you up?
1779
01:26:35,403 --> 01:26:38,003
Uh-uh, I was awake.
1780
01:26:38,005 --> 01:26:40,705
Well, uh, I just
wanted you to know
1781
01:26:40,707 --> 01:26:42,607
that it was all
a big mistake,
1782
01:26:42,609 --> 01:26:45,044
uh, and to make sure
you were all right.
1783
01:26:45,046 --> 01:26:47,980
I'm fine,
except for a stiff neck.
1784
01:26:47,982 --> 01:26:49,681
Well, go back to bed,
sweetheart.
1785
01:26:49,683 --> 01:26:51,984
Okay, doll.
1786
01:26:51,986 --> 01:26:53,685
Good night, honey.
1787
01:26:53,687 --> 01:26:57,522
Somebody loves me.
1788
01:26:57,524 --> 01:26:58,890
Isn't that funny?
1789
01:26:58,892 --> 01:27:00,426
They were both asleep.
1790
01:27:00,428 --> 01:27:01,893
Very funny.
1791
01:27:01,895 --> 01:27:04,529
Look, honey,
she must be in her room.
1792
01:27:04,531 --> 01:27:05,730
Now, don't jump
down her throat.
1793
01:27:05,732 --> 01:27:07,499
You give her
a chance to explain.
1794
01:27:07,501 --> 01:27:09,401
I will.
When she comes in.
1795
01:27:09,403 --> 01:27:10,902
There's her key.
1796
01:27:10,904 --> 01:27:12,438
Two-fifty-one, please.
1797
01:27:22,116 --> 01:27:25,817
Maybe Mother thinks
that Dad's here.
1798
01:27:25,819 --> 01:27:29,021
Maybe Dad thinks
that Mother's here.
1799
01:27:30,992 --> 01:27:32,424
Gidget, I think we should
1800
01:27:32,426 --> 01:27:34,026
let them work out
their own problems,
1801
01:27:34,028 --> 01:27:35,427
if they have any.
1802
01:27:35,429 --> 01:27:36,595
If they have any?!
1803
01:27:36,597 --> 01:27:38,330
Don't you know
that middle-aged people
1804
01:27:38,332 --> 01:27:41,100
can become insecure
and uncertain overnight
1805
01:27:41,102 --> 01:27:42,401
just because all of a sudden
1806
01:27:42,403 --> 01:27:44,769
everybody's younger
than they are?
1807
01:27:47,941 --> 01:27:49,408
Gidget?
1808
01:27:54,115 --> 01:27:55,647
Any questions?
1809
01:27:55,649 --> 01:27:56,915
What do we do now?
1810
01:27:56,917 --> 01:27:57,916
We wait.
1811
01:27:57,918 --> 01:27:59,118
She knows
she's supposed to be
1812
01:27:59,120 --> 01:28:00,919
in by 12:00,
1 at the latest.
1813
01:28:00,921 --> 01:28:03,122
It's a quarter of 2.
A quarter of 2!
1814
01:28:03,124 --> 01:28:04,323
Well, maybe
we ought to check
1815
01:28:04,325 --> 01:28:05,357
with the other kids.
1816
01:28:05,359 --> 01:28:07,026
One of them might know
where she went.
1817
01:28:07,028 --> 01:28:08,327
All right. Who?
1818
01:28:08,329 --> 01:28:10,329
Jeff. Oh, no, that's no good.
1819
01:28:10,331 --> 01:28:12,631
They're barely speaking
to each other.
1820
01:28:12,633 --> 01:28:14,333
Uh, which one
is she with tonight?
1821
01:28:14,335 --> 01:28:16,335
Who knows? And that's
a nice state of affairs.
1822
01:28:16,337 --> 01:28:18,103
Eddie. Start
with Eddie Horner.
1823
01:28:18,105 --> 01:28:20,923
Yeah. Hello.
Give me The Moana, please.
1824
01:28:30,251 --> 01:28:32,117
Hello?
1825
01:28:35,122 --> 01:28:37,322
Hello?
1826
01:28:37,324 --> 01:28:39,058
Who?
1827
01:28:39,060 --> 01:28:41,293
Oh, how are you, Mr. Lawrence?
1828
01:28:41,295 --> 01:28:43,228
Oh, no, I wasn't asleep.
1829
01:28:43,230 --> 01:28:44,296
No, you didn't wake me.
1830
01:28:44,298 --> 01:28:47,132
I was, uh... I was, uh...
1831
01:28:48,469 --> 01:28:50,269
I forget.
1832
01:28:52,005 --> 01:28:53,705
Is that so?
1833
01:28:53,707 --> 01:28:55,474
Well, no, sir.
1834
01:28:55,476 --> 01:28:57,376
I-- I don't know where she is.
1835
01:28:57,378 --> 01:28:58,910
You're where?
1836
01:28:58,912 --> 01:29:00,645
In Gidget's room?
1837
01:29:00,647 --> 01:29:02,814
Well, now, don't worry, sir.
1838
01:29:02,816 --> 01:29:06,218
I'm sure that there's nothing
to worry about.
1839
01:29:06,220 --> 01:29:08,554
Yes. Yes, sir.
1840
01:29:08,556 --> 01:29:13,392
Who says there's nothing
to worry about?
1841
01:29:13,394 --> 01:29:15,794
Uh, would you get me
Kakanie Hall
1842
01:29:15,796 --> 01:29:17,596
at the university, please?
1843
01:29:18,732 --> 01:29:20,399
No.
1844
01:29:20,401 --> 01:29:22,301
I didn't see her all night.
1845
01:29:22,303 --> 01:29:24,069
Well, Wally and Larry
didn't either.
1846
01:29:24,071 --> 01:29:26,671
I know, I was with them.
1847
01:29:26,673 --> 01:29:28,673
Oh, "Don't worry"!
1848
01:29:28,675 --> 01:29:30,142
Don't worry?
Well, who's worrying?
1849
01:29:30,144 --> 01:29:32,344
What's to worry about?
1850
01:29:32,346 --> 01:29:34,213
I'll meet you there.
1851
01:29:56,937 --> 01:29:57,969
Oh!
1852
01:30:06,980 --> 01:30:08,713
Hello?
1853
01:30:10,784 --> 01:30:11,983
Oh, my goodness.
1854
01:30:13,120 --> 01:30:14,953
Oh, my goodness.
1855
01:30:14,955 --> 01:30:19,458
Oh, well, are you sure
there's nothing to worry about?
1856
01:30:19,460 --> 01:30:20,825
Okay.
1857
01:30:24,165 --> 01:30:25,697
Hey!
1858
01:30:25,699 --> 01:30:27,132
Gidget's missing!
1859
01:30:27,134 --> 01:30:28,133
Huh?
1860
01:30:28,135 --> 01:30:29,334
Gidget's missing!
1861
01:30:29,336 --> 01:30:30,869
Missing what?
1862
01:30:30,871 --> 01:30:33,838
Oh! All right, Judge.
1863
01:30:33,840 --> 01:30:35,040
I will.
1864
01:30:36,743 --> 01:30:40,279
No, I haven't seen her
since this afternoon.
1865
01:30:41,482 --> 01:30:43,348
All right.
1866
01:30:45,752 --> 01:30:47,352
Hey, what's
going on here,
1867
01:30:47,354 --> 01:30:48,820
in the middle
of the night?
1868
01:30:48,822 --> 01:30:51,056
That was Barbara Jo,
1869
01:30:51,058 --> 01:30:52,424
and she said that--
1870
01:30:52,426 --> 01:30:54,593
And now they're out
looking for her,
1871
01:30:54,595 --> 01:30:56,795
and it's all my fault.
1872
01:30:58,332 --> 01:31:00,065
There must be
something we can do.
1873
01:31:00,067 --> 01:31:01,866
Isn't there anybody else
we can call?
1874
01:31:01,868 --> 01:31:02,934
We've called everybody, sir.
1875
01:31:02,936 --> 01:31:03,935
We checked
all the places
1876
01:31:03,937 --> 01:31:04,936
she could have
gone to.
1877
01:31:04,938 --> 01:31:05,970
Most of them
are closed.
1878
01:31:05,972 --> 01:31:07,206
And she wasn't
on the beach.
1879
01:31:07,208 --> 01:31:08,207
Or in the water.
1880
01:31:08,209 --> 01:31:09,508
I meant swim--
I meant swimming--
1881
01:31:09,510 --> 01:31:10,509
Swimming, sir.
1882
01:31:10,511 --> 01:31:12,010
Mr. Lawrence,
if I were you, I--
1883
01:31:12,012 --> 01:31:13,412
I would never let
that-- that thought
1884
01:31:13,414 --> 01:31:14,680
enter my mind, sir.
1885
01:31:14,682 --> 01:31:16,081
Thanks. It hadn't,
until you mentioned it.
1886
01:31:16,083 --> 01:31:17,082
That's all right.
1887
01:31:18,085 --> 01:31:19,084
There she is.
1888
01:31:19,086 --> 01:31:20,985
Well, would she knock
at her own d--
1889
01:31:23,457 --> 01:31:26,091
Oh, we were afraid
you might be worried.
1890
01:31:26,093 --> 01:31:28,227
Just as worried as we are.
1891
01:31:28,229 --> 01:31:29,261
Well, thank you, dear.
1892
01:31:29,263 --> 01:31:30,462
You wear that stuff
every night?
1893
01:31:30,464 --> 01:31:31,730
What'd you say?
1894
01:31:31,732 --> 01:31:33,131
You look like you're
wired for sound.
1895
01:31:33,133 --> 01:31:34,333
Gidget didn't come
to the luau.
1896
01:31:34,335 --> 01:31:35,734
I saw her before that.
Come again?
1897
01:31:35,736 --> 01:31:37,068
We'd better get
a posse going.
1898
01:31:37,070 --> 01:31:39,137
We ought to do something.
Any bright ideas?
1899
01:31:39,139 --> 01:31:40,138
I'm thinking,
I'm thinking.
1900
01:31:40,140 --> 01:31:41,306
Would everybody mind
speaking up?
1901
01:31:41,308 --> 01:31:42,974
Oh, for heaven sakes,
1902
01:31:42,976 --> 01:31:45,076
you've still got
your earplugs on!
1903
01:31:45,078 --> 01:31:48,313
I told you
she was a mental case.
1904
01:31:52,152 --> 01:31:53,151
Now don't panic.
1905
01:31:53,153 --> 01:31:54,486
Whatever you do, don't panic.
1906
01:31:54,488 --> 01:31:55,520
You've heard
something?
1907
01:31:55,522 --> 01:31:57,021
No, I mean, when you do.
1908
01:31:57,023 --> 01:31:59,190
Brilliant.
Absolutely brilliant.
1909
01:31:59,192 --> 01:32:01,025
Where's the other kid?
Abby's boyfriend?
1910
01:32:01,027 --> 01:32:03,362
Jeff. Do you suppose
she's with him?
1911
01:32:03,364 --> 01:32:05,430
Well, couldn't be.
He left on the midnight plane.
1912
01:32:05,432 --> 01:32:06,831
Yeah, anyway, they can't
stand each other.
1913
01:32:06,833 --> 01:32:07,832
And, sure, they had
1914
01:32:07,834 --> 01:32:09,368
some sort of a fight
this afternoon.
1915
01:32:09,370 --> 01:32:10,702
Yeah,
on the catamaran.
1916
01:32:10,704 --> 01:32:13,071
Hey, didn't Gidget have
a rhubarb with you too?
1917
01:32:14,841 --> 01:32:15,974
My, she certainly
had enough
1918
01:32:15,976 --> 01:32:17,476
to be upset about,
didn't she?
1919
01:32:17,478 --> 01:32:19,177
Now don't blame yourself,
Mr. Lawrence.
1920
01:32:19,179 --> 01:32:20,845
Oh, sure,
even if it was your fault,
1921
01:32:20,847 --> 01:32:23,448
you don't want to live with that
for the rest of your life.
1922
01:32:23,450 --> 01:32:24,650
The boy is right.
1923
01:32:24,652 --> 01:32:26,551
If you find her in time,
1924
01:32:26,553 --> 01:32:28,687
you can always
have her stomach pumped.
1925
01:32:28,689 --> 01:32:30,422
I've had mine pumped twice.
1926
01:32:30,424 --> 01:32:32,391
The second time's a breeze.
1927
01:32:32,393 --> 01:32:33,892
Hey, you stop that,
right this minute.
1928
01:32:33,894 --> 01:32:35,827
Gidget has not
committed suicide,
1929
01:32:35,829 --> 01:32:37,128
for heaven's sake.
1930
01:32:37,130 --> 01:32:39,765
An accident, maybe.
Suicide, never.
1931
01:32:39,767 --> 01:32:40,965
An accident?
1932
01:32:40,967 --> 01:32:43,067
Oh, Russ, suppose
she's had an accident?
1933
01:32:43,069 --> 01:32:44,403
Accident!
1934
01:32:44,405 --> 01:32:46,672
Maybe that's
what happened to them.
1935
01:32:46,674 --> 01:32:48,307
Gidget...
1936
01:32:48,309 --> 01:32:49,908
Take it easy.
1937
01:32:49,910 --> 01:32:53,044
Oh, please, I don't care
what they've done,
1938
01:32:53,046 --> 01:32:55,647
just let them
come home safe.
1939
01:32:56,817 --> 01:32:59,017
Oh, I could murder them.
1940
01:32:59,019 --> 01:33:01,085
Maybe we ought to call
the police or the hospitals?
1941
01:33:01,087 --> 01:33:02,253
It's 4:30.
1942
01:33:02,255 --> 01:33:03,488
Oh, not yet.
1943
01:33:03,490 --> 01:33:05,890
You getting a migraine,
Mrs. Lawrence?
1944
01:33:05,892 --> 01:33:06,991
That's what
my mother does
1945
01:33:06,993 --> 01:33:08,794
whenever anything
goes wrong.
1946
01:33:08,796 --> 01:33:10,629
It isn't a migraine,
Dee Dee.
1947
01:33:10,631 --> 01:33:13,532
It's just a plain, simple,
ordinary horrible headache!
1948
01:33:13,534 --> 01:33:14,966
Honey, honey,
I'll get your pills.
1949
01:33:14,968 --> 01:33:15,967
Give me your key.
1950
01:33:15,969 --> 01:33:17,436
I left mine
at the desk.
1951
01:33:17,438 --> 01:33:18,937
Here.
1952
01:33:18,939 --> 01:33:20,138
And take it easy, honey.
1953
01:33:27,180 --> 01:33:30,148
So now that's the plan.
You got it straight?
1954
01:33:30,150 --> 01:33:32,951
Do you know
why I love you?
1955
01:33:32,953 --> 01:33:35,654
I only know why I love you.
1956
01:33:35,656 --> 01:33:36,988
'Cause you fracture me.
1957
01:33:36,990 --> 01:33:38,457
Is that good or bad?
1958
01:33:38,459 --> 01:33:40,325
That's very good.
1959
01:33:40,327 --> 01:33:41,460
More.
1960
01:33:42,963 --> 01:33:44,963
All those words
you want to hear
1961
01:33:44,965 --> 01:33:46,565
that are so tough
for me to say...
1962
01:33:49,603 --> 01:33:51,636
are all inside me,
but they're there.
1963
01:33:52,806 --> 01:33:53,839
I know.
1964
01:34:04,418 --> 01:34:05,650
Gidget!
1965
01:34:08,889 --> 01:34:11,055
Where, may I ask,
have you been?
1966
01:34:11,057 --> 01:34:12,624
Where have I been?
1967
01:34:12,626 --> 01:34:13,925
What was that?
1968
01:34:13,927 --> 01:34:15,093
That was personal.
1969
01:34:15,095 --> 01:34:16,695
Now will you please
keep your voice down?
1970
01:34:16,697 --> 01:34:17,696
Now wait a minute.
1971
01:34:17,698 --> 01:34:18,963
I don't believe
there's any need
1972
01:34:18,965 --> 01:34:20,265
for discussion.
1973
01:34:20,267 --> 01:34:22,066
The less said about
this whole business the better.
1974
01:34:22,068 --> 01:34:23,468
What business?
1975
01:34:23,470 --> 01:34:25,604
Now, I'm sure
it was perfectly harmless.
1976
01:34:25,606 --> 01:34:28,440
However,
it could hardly be called...
1977
01:34:28,442 --> 01:34:29,441
Cricket.
1978
01:34:29,443 --> 01:34:31,676
Thank you. Cricket.
1979
01:34:31,678 --> 01:34:33,812
Nevertheless,
we'll keep it between us.
1980
01:34:33,814 --> 01:34:35,013
Mother need never know.
1981
01:34:35,015 --> 01:34:36,381
Never know what?
1982
01:34:36,383 --> 01:34:37,849
Shh! You'll wake her up.
1983
01:34:37,851 --> 01:34:38,850
Who?
1984
01:34:38,852 --> 01:34:41,286
Mother!
1985
01:34:41,288 --> 01:34:43,221
Where is she?
1986
01:34:43,223 --> 01:34:45,624
In bed. Where else?
1987
01:34:45,626 --> 01:34:47,926
But don't worry.
1988
01:34:47,928 --> 01:34:50,529
We fixed it
so that your bed looks slept in,
1989
01:34:50,531 --> 01:34:52,497
and tomorrow,
you can tell her
1990
01:34:52,499 --> 01:34:54,566
that she was asleep
when you got in,
1991
01:34:54,568 --> 01:34:56,234
and when you got up.
1992
01:34:56,236 --> 01:34:58,403
You got up early
for some reason.
1993
01:34:58,405 --> 01:35:00,739
Well, why don't I go to bed now?
1994
01:35:00,741 --> 01:35:01,940
Oh, because
if she wakes up,
1995
01:35:01,942 --> 01:35:03,308
she might start
asking questions,
1996
01:35:03,310 --> 01:35:05,310
and you don't want her
to do that, do you?
1997
01:35:05,312 --> 01:35:06,511
Oh, no, no. I guess not.
1998
01:35:06,513 --> 01:35:07,512
You go with Jeff.
1999
01:35:07,514 --> 01:35:08,747
Sleep in his room tonight.
2000
01:35:08,749 --> 01:35:10,081
An excellent idea.
2001
01:35:10,083 --> 01:35:11,783
Oh, I really
appreciate this, Gidget.
2002
01:35:11,785 --> 01:35:13,084
You too, Jeff.
2003
01:35:13,086 --> 01:35:14,453
Glad to help, sir.
2004
01:35:16,256 --> 01:35:20,258
Oh, look, Daddy...
It's a modern world.
2005
01:35:20,260 --> 01:35:22,694
There's nothing wrong
with having a few drinks
2006
01:35:22,696 --> 01:35:25,931
and some pleasant conversation
with someone other than Mother,
2007
01:35:25,933 --> 01:35:27,732
provided that's all it was.
2008
01:35:30,370 --> 01:35:32,571
That was all it was, wasn't it?
2009
01:35:35,175 --> 01:35:37,709
All right, you go on now,
she might come in--
2010
01:35:37,711 --> 01:35:40,278
I mean, wake up,
any minute.
2011
01:35:40,280 --> 01:35:41,279
Okay.
2012
01:35:41,281 --> 01:35:42,814
Shall we, Jeff?
2013
01:35:43,951 --> 01:35:45,517
Oh, and, Daddy,
2014
01:35:45,519 --> 01:35:47,619
call a person
when you're going to be late.
2015
01:35:47,621 --> 01:35:50,722
You don't know how awful it is
to sit up and wait and worry.
2016
01:35:52,860 --> 01:35:54,726
I have an idea.
2017
01:35:57,197 --> 01:35:59,197
Oh, thanks, Jeff.
2018
01:36:01,234 --> 01:36:03,768
Oh, come on, Mom,
the coast is clear.
2019
01:36:07,140 --> 01:36:08,139
Oh!
2020
01:36:08,141 --> 01:36:10,308
There, dear.
Does that help?
2021
01:36:10,310 --> 01:36:11,175
Thank you.
2022
01:36:12,412 --> 01:36:14,479
Why doesn't she
stop crying?
2023
01:36:14,481 --> 01:36:15,981
How should I know?
2024
01:36:15,983 --> 01:36:19,450
Maybe her tear ducts
are out of control.
2025
01:36:19,452 --> 01:36:20,451
Hey, Jeff!
2026
01:36:20,453 --> 01:36:21,953
I thought you'd left?
2027
01:36:21,955 --> 01:36:23,688
Where's Gidget?
2028
01:36:23,690 --> 01:36:26,791
We, uh, we share
and share alike, don't we?
2029
01:36:26,793 --> 01:36:27,859
Yes.
2030
01:36:27,861 --> 01:36:29,661
Well, go get your half
of what I got.
2031
01:36:29,663 --> 01:36:30,929
What? What?
2032
01:36:30,931 --> 01:36:31,930
Puzzles yet.
2033
01:36:31,932 --> 01:36:34,098
Go on. Go on.
2034
01:36:34,100 --> 01:36:36,100
Are you through
looking for Gidget,
2035
01:36:36,102 --> 01:36:37,101
Mr. Lawrence?
2036
01:36:37,103 --> 01:36:38,403
Just go to our room.
2037
01:36:38,405 --> 01:36:39,604
Go on.
2038
01:36:41,608 --> 01:36:43,408
Gather around.
2039
01:36:43,410 --> 01:36:45,810
Look...
2040
01:36:49,850 --> 01:36:51,616
Gidget! Oh, Gidget!
2041
01:36:51,618 --> 01:36:52,483
Shh!
2042
01:36:53,687 --> 01:36:55,386
Don't wake Daddy!
2043
01:36:55,388 --> 01:36:56,387
Daddy!
2044
01:36:56,389 --> 01:36:58,023
Oh, if he had any idea
2045
01:36:58,025 --> 01:36:59,424
that you'd come in
this late,
2046
01:36:59,426 --> 01:37:01,392
that you'd been out
with Mr. Stewart!
2047
01:37:01,394 --> 01:37:02,427
But don't worry.
2048
01:37:02,429 --> 01:37:04,563
I fixed it so that
your bed looks slept in.
2049
01:37:04,565 --> 01:37:06,565
Now, the main thing
is to get out of here
2050
01:37:06,567 --> 01:37:07,832
before he wakes up
and finds out.
2051
01:37:09,736 --> 01:37:11,836
Darling, I--
I really appreciate this,
2052
01:37:11,838 --> 01:37:12,837
but I think it's better
2053
01:37:12,839 --> 01:37:14,172
if I'm honest
with your father.
2054
01:37:14,174 --> 01:37:15,574
Oh, no, Mom!
2055
01:37:15,576 --> 01:37:16,908
Believe me, Mother,
2056
01:37:16,910 --> 01:37:18,309
this is no time
to be honest.
2057
01:37:18,311 --> 01:37:19,711
Oh, Daddy and I
have always been
2058
01:37:19,713 --> 01:37:21,913
honest with each other.
I have nothing to hide.
2059
01:37:21,915 --> 01:37:23,748
Oh, I know you haven't, Mom.
2060
01:37:23,750 --> 01:37:26,918
Well, it never even crossed
my mind that you had, but--
2061
01:37:26,920 --> 01:37:29,287
Well, you and Daddy
jump to conclusions.
2062
01:37:29,289 --> 01:37:30,321
Remember this afternoon
2063
01:37:30,323 --> 01:37:31,355
when you and Daddy
2064
01:37:31,357 --> 01:37:32,691
jumped to conclusions
about me?
2065
01:37:32,693 --> 01:37:33,858
Well, obviously,
2066
01:37:33,860 --> 01:37:35,860
jumping to conclusions
runs in this family.
2067
01:37:35,862 --> 01:37:37,729
Oh, no!
2068
01:38:11,898 --> 01:38:13,397
Oh, honey.
2069
01:38:13,399 --> 01:38:14,565
Honey.
2070
01:38:14,567 --> 01:38:16,067
But how?
2071
01:38:16,069 --> 01:38:17,268
Through there.
2072
01:38:17,270 --> 01:38:18,169
Hey, Jeff!
2073
01:38:20,641 --> 01:38:22,340
We'd explain,
but then you wouldn't
2074
01:38:22,342 --> 01:38:23,808
have anything
to wonder about.
2075
01:38:23,810 --> 01:38:26,410
Oh, I'm wondering.
I'm wondering.
2076
01:38:26,412 --> 01:38:28,246
We thought
you were missing.
2077
01:38:28,248 --> 01:38:29,413
You shouldn't have
done this.
2078
01:38:29,415 --> 01:38:31,016
We were ready
to call out the Marines.
2079
01:38:31,018 --> 01:38:32,651
Hey, you must be
a pretty popular girl.
2080
01:38:32,653 --> 01:38:33,852
The whole joint's
looking for you.
2081
01:38:33,854 --> 01:38:35,053
Hey, what did
you two do?
2082
01:38:35,055 --> 01:38:36,254
Go for a moonlight
surfboard ride?
2083
01:38:36,256 --> 01:38:37,656
And all the time
you and Jeff--
2084
01:38:37,658 --> 01:38:38,990
Yeah, a couple
of sneaky characters.
2085
01:38:38,992 --> 01:38:40,992
No wonder I couldn't win.
I never had a chance.
2086
01:38:40,994 --> 01:38:43,194
Oh, boy,
you sure didn't.
2087
01:38:43,196 --> 01:38:44,996
You can say that again.
2088
01:38:44,998 --> 01:38:47,398
You gave your mother
and father some turn.
2089
01:38:47,400 --> 01:38:50,468
Oh, well, you don't know
what a turn they gave me.
2090
01:38:50,470 --> 01:38:53,071
Oh, it was terrible.
2091
01:38:53,073 --> 01:38:55,540
I was imagining
the worst--
2092
01:38:55,542 --> 01:38:57,441
The torture,
the agony of waiting,
2093
01:38:57,443 --> 01:38:58,743
and not knowing.
2094
01:38:58,745 --> 01:39:01,546
I've never been through
anything so terrible.
2095
01:39:01,548 --> 01:39:03,347
So now the shoe's
on the other foot, eh?
2096
01:39:03,349 --> 01:39:04,716
Look who got
herself involved.
2097
01:39:04,718 --> 01:39:06,417
Well, golly,
when you love somebody,
2098
01:39:06,419 --> 01:39:08,086
you can't help
but get involved.
2099
01:39:08,088 --> 01:39:09,253
Hear! Hear!
2100
01:39:09,255 --> 01:39:11,122
Now, what was that lecture
you delivered to us
2101
01:39:11,124 --> 01:39:12,590
right before
we left home?
2102
01:39:12,592 --> 01:39:14,559
"Two minutes late, and poof!
They're shattered."
2103
01:39:14,561 --> 01:39:15,727
Yeah, yeah,
and remember,
2104
01:39:15,729 --> 01:39:17,962
"One little doubt
and they're in hysterics."
2105
01:39:17,964 --> 01:39:20,531
Now you know what it's like
being a parent.
2106
01:39:20,533 --> 01:39:22,767
Boy, I sure do.
2107
01:39:25,038 --> 01:39:28,372
Hey! I've done
all my basic training.
2108
01:39:28,374 --> 01:39:30,108
Not quite, baby.
2109
01:39:31,578 --> 01:39:33,344
Everything all right
now, Gidge?
2110
01:39:33,346 --> 01:39:35,246
Mm-mm.
2111
01:39:35,248 --> 01:39:39,117
I still have a little
unfinished business.
2112
01:39:43,023 --> 01:39:45,023
No! No!
2113
01:40:04,544 --> 01:40:06,745
Gidget! No!
2114
01:40:06,747 --> 01:40:09,981
No! No! Gidget!
2115
01:40:11,618 --> 01:40:14,352
Gidget! No, stop!
2116
01:40:20,026 --> 01:40:22,827
Ah! Ah!
2117
01:40:55,879 --> 01:40:58,296
♪ It's not the same ♪
2118
01:40:58,298 --> 01:41:00,531
♪ Down by the sea ♪
2119
01:41:00,533 --> 01:41:03,701
♪ Since the Gidget came ♪
2120
01:41:03,703 --> 01:41:05,203
♪ To Waikiki ♪
2121
01:41:05,205 --> 01:41:08,706
♪ You'll hear the native boys
All sigh and wait ♪
2122
01:41:08,708 --> 01:41:11,276
♪ Down on Maunalua Bay ♪
2123
01:41:11,278 --> 01:41:13,878
♪ 'Cause when the Gidget
Goes Hawaiian ♪
2124
01:41:13,880 --> 01:41:16,414
♪ She goes Hawaiian
All the way ♪♪
133988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.