All language subtitles for Gidget.Goes.Hawaiian_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,358 --> 00:00:54,357 Tell me again. 2 00:00:54,359 --> 00:00:57,060 You missed me all winter like crazy. 3 00:00:57,062 --> 00:00:58,795 I'll tell you again. 4 00:00:58,797 --> 00:01:01,064 I missed you the whole winter like crazy. 5 00:01:01,066 --> 00:01:03,066 Outside! 6 00:01:41,439 --> 00:01:45,041 ♪ It's gotta be love ♪ 7 00:01:45,043 --> 00:01:46,810 ♪ It must be love ♪ 8 00:01:46,812 --> 00:01:49,679 ♪ I'm wild about that girl ♪ 9 00:01:49,681 --> 00:01:51,948 ♪ Just out of my mind ♪ 10 00:01:51,950 --> 00:01:54,785 ♪ To be so blind ♪ 11 00:01:54,787 --> 00:01:57,620 ♪ I'm wild about that girl ♪ 12 00:01:57,622 --> 00:02:01,591 ♪ Falling in love Was one thing ♪ 13 00:02:01,593 --> 00:02:04,727 ♪ We were just kids before ♪ 14 00:02:04,729 --> 00:02:09,166 ♪ Now that we've grown It's something else ♪ 15 00:02:09,168 --> 00:02:12,335 ♪ It's all love Love and more ♪ 16 00:02:12,337 --> 00:02:15,038 ♪ Oh, take it from me ♪ 17 00:02:15,040 --> 00:02:17,941 ♪ It's misery ♪ 18 00:02:17,943 --> 00:02:19,876 ♪ Without that girl ♪ 19 00:02:19,878 --> 00:02:22,512 ♪ But what can I say? ♪ 20 00:02:22,514 --> 00:02:24,815 ♪ I'm just that way ♪ 21 00:02:24,817 --> 00:02:27,984 ♪ About that girl ♪ 22 00:02:27,986 --> 00:02:31,621 ♪ What makes it more appealing ♪ 23 00:02:31,623 --> 00:02:35,625 ♪ Feeling the way I do ♪ 24 00:02:35,627 --> 00:02:36,759 ♪ Is I know ♪ 25 00:02:36,761 --> 00:02:43,033 ♪ That the girl Is wild about me too ♪ 26 00:02:43,035 --> 00:02:45,735 ♪ Oh, take it from me ♪ 27 00:02:45,737 --> 00:02:47,537 ♪ It's misery ♪ 28 00:02:47,539 --> 00:02:50,307 ♪ Without that girl ♪ 29 00:02:50,309 --> 00:02:52,876 ♪ But what can I say? ♪ 30 00:02:52,878 --> 00:02:55,511 ♪ I'm just that way ♪ 31 00:02:55,513 --> 00:02:59,115 ♪ About that girl ♪ 32 00:02:59,117 --> 00:03:02,185 ♪ What makes it more appealing ♪ 33 00:03:02,187 --> 00:03:05,688 ♪ Feeling the way I do ♪ 34 00:03:05,690 --> 00:03:10,560 ♪ Is I know that the girl Is wild about me ♪ 35 00:03:10,562 --> 00:03:14,397 ♪ Know that The girl's just mad about me ♪ 36 00:03:14,399 --> 00:03:18,268 ♪ Know that the girl's insane ♪ 37 00:03:18,270 --> 00:03:19,269 ♪ Yeah ♪ 38 00:03:19,271 --> 00:03:21,471 ♪ About me too ♪♪ 39 00:03:30,715 --> 00:03:32,815 Gidge... 40 00:03:32,817 --> 00:03:35,051 Would you, uh... 41 00:03:36,688 --> 00:03:38,321 Would you wear my pin? 42 00:03:38,323 --> 00:03:41,557 Oh, boy! Would I? 43 00:03:48,033 --> 00:03:49,532 Good morning, honey. 44 00:03:49,534 --> 00:03:51,401 Good morning, Mom! 45 00:03:51,403 --> 00:03:52,568 Oh! 46 00:03:52,570 --> 00:03:53,770 Morning, dear. 47 00:03:55,707 --> 00:03:57,140 Francie... 48 00:03:57,142 --> 00:03:58,141 Your mother and I 49 00:03:58,143 --> 00:04:00,543 have a little surprise for you. 50 00:04:00,545 --> 00:04:02,312 We're all going to, uh... 51 00:04:02,314 --> 00:04:03,914 Hawaii. 52 00:04:03,916 --> 00:04:05,115 Hawaii! 53 00:04:06,518 --> 00:04:07,750 Are you kidding? 54 00:04:08,987 --> 00:04:10,753 Oh, you wouldn't spring 55 00:04:10,755 --> 00:04:12,588 a trip to Hawaii on me... 56 00:04:12,590 --> 00:04:13,990 Of course we sprung it on you. 57 00:04:13,992 --> 00:04:15,825 That's the whole idea. It's a surprise. 58 00:04:15,827 --> 00:04:17,027 A surprise! 59 00:04:17,029 --> 00:04:18,962 Oh, some surprise. 60 00:04:18,964 --> 00:04:21,298 I've been pinned to Jeff for exactly two days, 61 00:04:21,300 --> 00:04:23,967 and you expect me to go callously off to Hawaii? 62 00:04:23,969 --> 00:04:25,701 Well, certainly. Why not? 63 00:04:25,703 --> 00:04:27,670 Wouldn't that make me the kind of wife 64 00:04:27,672 --> 00:04:30,673 who would want separate vacations? 65 00:04:30,675 --> 00:04:32,943 Even twin beds? 66 00:04:34,346 --> 00:04:35,478 Oh, I'm sorry, 67 00:04:35,480 --> 00:04:37,147 but it's simply out of the question. 68 00:04:37,149 --> 00:04:38,848 Out of the question? 69 00:04:38,850 --> 00:04:40,417 Yes. Any other time, I'd be-- 70 00:04:40,419 --> 00:04:42,852 Well, Jeff's only going to be here two more weeks. 71 00:04:42,854 --> 00:04:45,255 Now, if you had asked me, we could have made the trip 72 00:04:45,257 --> 00:04:46,256 a later date. 73 00:04:46,258 --> 00:04:47,457 I beg your pardon, your highness. 74 00:04:47,459 --> 00:04:49,159 I didn't realize we had to consult you. 75 00:04:49,161 --> 00:04:51,094 I know you didn't, and that's the whole trou-- 76 00:04:51,096 --> 00:04:52,495 I'm in no mood for a lecture. 77 00:04:52,497 --> 00:04:54,297 Oh, well, if you'd only listen to this one... 78 00:04:54,299 --> 00:04:57,000 Mother, help. 79 00:04:57,002 --> 00:04:59,102 Daddy, you think that, 80 00:04:59,104 --> 00:05:00,603 because of an accident of birth, 81 00:05:00,605 --> 00:05:02,205 that you can run my life. 82 00:05:02,207 --> 00:05:03,773 Some accident. 83 00:05:03,775 --> 00:05:06,209 Something happens to parents when they have children. 84 00:05:06,211 --> 00:05:09,112 They forget that their kids are human beings. 85 00:05:09,114 --> 00:05:12,415 You're out two minutes late. Two minutes! 86 00:05:12,417 --> 00:05:14,284 They're shattered. 87 00:05:14,286 --> 00:05:15,618 After years and years 88 00:05:15,620 --> 00:05:17,553 of proving that you can be trusted, 89 00:05:17,555 --> 00:05:20,590 leave room for one little doubt, they're in hysterics. 90 00:05:20,592 --> 00:05:22,258 They've got to know where you were, 91 00:05:22,260 --> 00:05:23,460 what you've been doing, 92 00:05:23,462 --> 00:05:25,195 who you've been out with every single second. 93 00:05:25,197 --> 00:05:26,562 They've got to be 94 00:05:26,564 --> 00:05:28,999 completely involved in their kids' lives. 95 00:05:29,001 --> 00:05:31,734 You ever see a kid make that mistake? 96 00:05:31,736 --> 00:05:33,970 You show me one kid that'll go out of his way 97 00:05:33,972 --> 00:05:35,805 to become involved with his parents. 98 00:05:35,807 --> 00:05:37,007 I've heard enough. 99 00:05:37,009 --> 00:05:38,408 I'm glad. 100 00:05:38,410 --> 00:05:39,976 I know it isn't easy for you 101 00:05:39,978 --> 00:05:41,511 to change your whole point of view. 102 00:05:41,513 --> 00:05:42,745 That's good, 103 00:05:42,747 --> 00:05:44,147 because you're gonna have to change yours! 104 00:05:44,149 --> 00:05:46,116 Please, Father, let's not have a fight. 105 00:05:46,118 --> 00:05:47,717 Oh, we're not gonna have a fight. 106 00:05:47,719 --> 00:05:49,419 We're gonna have a war! 107 00:05:49,421 --> 00:05:50,820 After all my plans, 108 00:05:50,822 --> 00:05:52,355 we, including you, young lady, 109 00:05:52,357 --> 00:05:54,391 are going to Hawaii, and that's final! 110 00:05:54,393 --> 00:05:55,992 And we're going to have fun. 111 00:05:55,994 --> 00:05:58,528 Accident of birth, indeed. 112 00:06:09,807 --> 00:06:11,607 Honey, don't be hurt. 113 00:06:11,609 --> 00:06:12,775 Who's hurt? 114 00:06:12,777 --> 00:06:14,044 She'd rather be with him. 115 00:06:14,046 --> 00:06:16,346 All you have to offer is a trip to Hawaii. 116 00:06:16,348 --> 00:06:17,480 And that's nothing. 117 00:06:17,482 --> 00:06:18,748 They're giving trips away this year. 118 00:06:18,750 --> 00:06:20,316 Jeff is her world now, 119 00:06:20,318 --> 00:06:22,352 at least at this stage of the game. 120 00:06:22,354 --> 00:06:24,354 I don't think we should let her get so serious. 121 00:06:24,356 --> 00:06:25,755 How are you going to stop it? 122 00:06:25,757 --> 00:06:27,657 No surfboarding for a week? 123 00:06:27,659 --> 00:06:29,892 She is growing up. 124 00:06:29,894 --> 00:06:31,561 Amen. 125 00:06:31,563 --> 00:06:33,263 She could stay 126 00:06:33,265 --> 00:06:35,265 with my brother and his wife. 127 00:06:35,267 --> 00:06:37,500 Of course, the only trouble with that 128 00:06:37,502 --> 00:06:39,735 is that you and I, 129 00:06:39,737 --> 00:06:42,004 we'd have to make the trip together... 130 00:06:42,006 --> 00:06:43,506 alone. 131 00:06:43,508 --> 00:06:46,676 Yeah, that'd be rough. 132 00:06:46,678 --> 00:06:47,944 Murder. 133 00:06:47,946 --> 00:06:50,880 I suppose we could make the best of it. 134 00:06:52,350 --> 00:06:54,050 You bet your life we could. 135 00:06:54,052 --> 00:06:56,018 Darling, a second honeymoon, 136 00:06:56,020 --> 00:06:58,254 just what I've always wanted. 137 00:06:58,256 --> 00:07:01,591 That's exactly what you're gonna get. 138 00:07:05,663 --> 00:07:07,097 Whoo-hoo! 139 00:07:07,099 --> 00:07:09,365 Whoo-hoo! 140 00:07:09,367 --> 00:07:11,201 Jeff! 141 00:07:11,203 --> 00:07:12,735 Oh, Moondoggie! 142 00:07:12,737 --> 00:07:15,171 Oh, Jeff, the most awful thing-- 143 00:07:15,173 --> 00:07:16,339 What's the matter? 144 00:07:16,341 --> 00:07:17,773 They can't make me do it. 145 00:07:17,775 --> 00:07:19,041 I want you to know that. 146 00:07:19,043 --> 00:07:20,110 Do what? 147 00:07:20,112 --> 00:07:22,178 Go to Hawaii. 148 00:07:22,180 --> 00:07:25,615 My folks, they want to take me away to Hawaii. 149 00:07:25,617 --> 00:07:26,782 Hawaii! That's great! 150 00:07:26,784 --> 00:07:28,318 Is that what you're crying about? 151 00:07:28,320 --> 00:07:29,685 Great? 152 00:07:29,687 --> 00:07:31,321 Everybody wants to go to Hawaii. 153 00:07:31,323 --> 00:07:32,755 The surf down there is sensational. 154 00:07:32,757 --> 00:07:34,491 They have some waves 30-feet high. 155 00:07:34,493 --> 00:07:37,127 But I'd have to leave Saturday morning. 156 00:07:37,129 --> 00:07:39,496 That's this Saturday morning. 157 00:07:39,498 --> 00:07:40,630 So? 158 00:07:40,632 --> 00:07:41,631 Well, what about 159 00:07:41,633 --> 00:07:43,433 the rest of your vacation? 160 00:07:43,435 --> 00:07:44,700 Oh, I'll still have it. 161 00:07:44,702 --> 00:07:46,436 You mean you don't mind 162 00:07:46,438 --> 00:07:48,138 my going away and leaving you here? 163 00:07:48,140 --> 00:07:49,539 No, I'll knock around with the guys. 164 00:07:49,541 --> 00:07:51,407 I'll find something to do. Don't worry about me. 165 00:07:51,409 --> 00:07:53,276 I won't. 166 00:07:54,412 --> 00:07:55,745 Now what's the matter? 167 00:07:55,747 --> 00:07:57,447 I thought our being together 168 00:07:57,449 --> 00:07:59,815 was the most important thing in the world. 169 00:07:59,817 --> 00:08:01,050 Of course it is, Gidge, 170 00:08:01,052 --> 00:08:03,419 but going to Hawaii is a chance in a lifetime. 171 00:08:03,421 --> 00:08:05,855 Well, what's this? 172 00:08:05,857 --> 00:08:07,357 Hey, Gidget, wait a minute! 173 00:08:07,359 --> 00:08:08,724 Hey, Gidget! 174 00:08:16,701 --> 00:08:18,134 Hey, what gives? 175 00:08:18,136 --> 00:08:19,469 Why'd she cut out like that? 176 00:08:19,471 --> 00:08:20,736 Who knows what gives? 177 00:08:20,738 --> 00:08:22,338 What was I supposed to say, "don't go"? 178 00:08:22,340 --> 00:08:23,339 Don't go where? 179 00:08:23,341 --> 00:08:25,175 What am I supposed to do now, 180 00:08:25,177 --> 00:08:26,976 Go running after her saying I'm sorry? For what? 181 00:08:26,978 --> 00:08:28,244 That's the trouble with women. 182 00:08:28,246 --> 00:08:30,046 It isn't enough you being in love with them, 183 00:08:30,048 --> 00:08:32,182 they want you to come right out and say so. 184 00:08:32,184 --> 00:08:33,783 Of course I didn't want her to go. 185 00:08:33,785 --> 00:08:34,984 Boy, women, you can have them. 186 00:08:34,986 --> 00:08:37,587 Here, you can have that too. 187 00:08:37,589 --> 00:08:39,121 Hey! 188 00:08:39,123 --> 00:08:41,057 Does this mean we're going steady? 189 00:08:48,266 --> 00:08:50,600 Dorothy? Dorothy? 190 00:08:50,602 --> 00:08:51,601 Hi, honey. 191 00:08:51,603 --> 00:08:52,602 Hi. 192 00:08:52,604 --> 00:08:54,170 How did you make out? 193 00:08:54,172 --> 00:08:56,573 Oh, canceling a reservation is no problem. 194 00:08:56,575 --> 00:08:59,342 It's trying to get them that's tough. 195 00:08:59,344 --> 00:09:01,110 Ahem. 196 00:09:01,112 --> 00:09:02,679 Am I too much? 197 00:09:03,981 --> 00:09:05,281 I couldn't resist it. 198 00:09:05,283 --> 00:09:06,516 I bought it this afternoon. 199 00:09:06,518 --> 00:09:08,585 Can we still afford the trip? 200 00:09:08,587 --> 00:09:09,752 On sale. 201 00:09:09,754 --> 00:09:12,955 Nice...but very nice. 202 00:09:12,957 --> 00:09:15,458 The negligee's not bad, either. 203 00:09:15,460 --> 00:09:18,394 Russ, I feel like a bride. 204 00:09:18,396 --> 00:09:20,263 What do you feel like? 205 00:09:21,933 --> 00:09:23,299 A martini. 206 00:09:23,301 --> 00:09:24,166 Oh! 207 00:09:25,637 --> 00:09:27,637 Really. 208 00:09:27,639 --> 00:09:30,172 Hey, I'm gonna make you a very happy girl. 209 00:09:30,174 --> 00:09:31,708 You don't have to go to Hawaii. 210 00:09:31,710 --> 00:09:32,942 But I want to go! 211 00:09:32,944 --> 00:09:34,310 I want to go very much. 212 00:09:34,312 --> 00:09:35,745 But you said-- 213 00:09:35,747 --> 00:09:37,079 That was this morning. 214 00:09:37,081 --> 00:09:38,715 Since then... 215 00:09:38,717 --> 00:09:41,651 Well, I've been...I've been walking around for hours, 216 00:09:41,653 --> 00:09:43,519 and I've made up my mind. 217 00:09:43,521 --> 00:09:45,455 Now I want to go... 218 00:09:45,457 --> 00:09:47,223 to forget. 219 00:09:47,225 --> 00:09:48,324 Forget? 220 00:09:48,326 --> 00:09:49,692 Forget what? 221 00:10:03,508 --> 00:10:05,107 Oh, Mr. Horner, 222 00:10:05,109 --> 00:10:06,709 I saw you on television the other night. 223 00:10:06,711 --> 00:10:07,843 You were marvelous. 224 00:10:07,845 --> 00:10:09,211 Yeah, I was a smash, wasn't I? 225 00:10:16,020 --> 00:10:17,219 Excuse me. 226 00:10:20,191 --> 00:10:21,524 Cute, isn't he? 227 00:10:21,526 --> 00:10:22,725 Who? 228 00:10:22,727 --> 00:10:24,560 Eddie Horner, the dancer. 229 00:10:24,562 --> 00:10:26,429 Don't you recognize him? 230 00:10:27,565 --> 00:10:28,931 He's gonna play The Moana, 231 00:10:28,933 --> 00:10:30,767 and according to the gossip-- 232 00:10:30,769 --> 00:10:32,201 columns... 233 00:10:39,043 --> 00:10:40,042 Let's see now... 234 00:10:40,044 --> 00:10:41,444 three of us and two of them. 235 00:10:41,446 --> 00:10:43,045 Who's good at subtracting? I am. 236 00:10:43,047 --> 00:10:44,314 Good. We'll subtract you. 237 00:10:44,316 --> 00:10:46,148 Har-har-har. 238 00:10:48,753 --> 00:10:51,921 All this and Eddie Horner too. 239 00:10:51,923 --> 00:10:54,657 React, girl, react. 240 00:10:54,659 --> 00:10:56,392 I'm not interested in men. 241 00:10:56,394 --> 00:10:58,394 Oh? When'd you break up? 242 00:10:58,396 --> 00:10:59,829 How did you know? 243 00:10:59,831 --> 00:11:02,532 Honey, that's what "not interested in men" means. 244 00:11:03,668 --> 00:11:04,867 Recently? 245 00:11:04,869 --> 00:11:06,001 Only just the other-- 246 00:11:08,105 --> 00:11:10,105 All I have to do is start crying again. 247 00:11:10,107 --> 00:11:12,007 My folks'll go out of their minds. 248 00:11:12,009 --> 00:11:13,343 Where are they? 249 00:11:13,345 --> 00:11:16,346 In the lounge, sitting with those weirdies. 250 00:11:16,348 --> 00:11:17,413 Come on. 251 00:11:17,415 --> 00:11:19,215 I'll take a picture of the three of you. 252 00:11:19,217 --> 00:11:21,016 I want to finish this roll. Yeah, come on. 253 00:11:21,018 --> 00:11:22,618 Oh, you don't want a picture of us. 254 00:11:22,620 --> 00:11:23,853 Sure we do. 255 00:11:23,855 --> 00:11:25,855 Why would you want us? You don't even know us. 256 00:11:25,857 --> 00:11:27,056 We've got millions of pictures home 257 00:11:27,058 --> 00:11:29,024 of people we don't know. 258 00:11:30,127 --> 00:11:31,927 What do you know, 259 00:11:31,929 --> 00:11:33,996 those weirdies are my weirdies. 260 00:11:33,998 --> 00:11:35,898 Your folks? 261 00:11:35,900 --> 00:11:38,334 My dad's Monty Stewart. 262 00:11:38,336 --> 00:11:41,203 Monty Stewart's Restaurant in New York? 263 00:11:41,205 --> 00:11:43,205 Don't you know anybody? 264 00:11:43,207 --> 00:11:47,009 Oh, sure. I've heard of the restaurant. 265 00:11:47,011 --> 00:11:48,878 Who hasn't? 266 00:11:50,715 --> 00:11:53,949 My dad's a gasser. So's my mother. 267 00:11:53,951 --> 00:11:55,818 She used to be in show business. 268 00:11:55,820 --> 00:11:57,953 She was next in line to be a Copa girl. 269 00:11:57,955 --> 00:11:59,955 Well, my mom never was in anything, 270 00:11:59,957 --> 00:12:01,457 I don't think, 271 00:12:01,459 --> 00:12:04,594 except college. 272 00:12:04,596 --> 00:12:05,461 Aw. 273 00:12:07,365 --> 00:12:08,464 That's my Gidget, 274 00:12:08,466 --> 00:12:10,065 the little one with the red hair. 275 00:12:10,067 --> 00:12:11,534 Oh, and that's my Abby with her, 276 00:12:11,536 --> 00:12:13,269 the one with the raven black. 277 00:12:13,271 --> 00:12:14,771 Everybody comes to my place: 278 00:12:14,773 --> 00:12:16,939 actors, sportswriters... when were you in my joint? 279 00:12:16,941 --> 00:12:18,340 It must have been a year ago. 280 00:12:18,342 --> 00:12:19,709 It's quite a restaurant. 281 00:12:19,711 --> 00:12:21,778 Well, the food's not so hot, but outside of that, 282 00:12:21,780 --> 00:12:23,178 it's the best eating place in town. 283 00:12:23,180 --> 00:12:24,280 I'm kidding, I'm kidding. 284 00:12:24,282 --> 00:12:26,048 Do you know what I pay for beef? 285 00:12:26,050 --> 00:12:27,216 Quite a lot, I imagine. 286 00:12:27,218 --> 00:12:29,519 It's aged, isn't it? Aged? Antique! 287 00:12:34,626 --> 00:12:36,292 My name's Abby, Abby Stewart. 288 00:12:36,294 --> 00:12:38,060 My name's Francie Lawrence, 289 00:12:38,062 --> 00:12:40,029 but they call me Gidget. 290 00:12:40,031 --> 00:12:42,899 At least that's what he used to call me. 291 00:12:44,536 --> 00:12:48,203 I used to call him Moondoggie. 292 00:12:48,205 --> 00:12:49,906 "Moondoggie"? 293 00:13:10,462 --> 00:13:15,331 No, Abby, there's some people that only love once. 294 00:13:15,333 --> 00:13:18,067 I'm afraid I'm one of those people. 295 00:13:18,069 --> 00:13:20,903 But, Gidget, it's like when you fall off a horse. 296 00:13:20,905 --> 00:13:22,104 You gotta get right back on, 297 00:13:22,106 --> 00:13:23,973 or you may never ride again. 298 00:13:23,975 --> 00:13:25,675 Right from the start, 299 00:13:25,677 --> 00:13:29,712 the moment we met, it was love at first sight. 300 00:13:33,017 --> 00:13:34,784 Why don't you run along home, kid? 301 00:13:34,786 --> 00:13:36,752 Boy, are you a grouch. 302 00:13:39,023 --> 00:13:40,456 One look, 303 00:13:40,458 --> 00:13:42,758 and we knew we were meant for each other. 304 00:13:42,760 --> 00:13:45,160 I went overboard. 305 00:13:45,162 --> 00:13:46,629 Overboard? 306 00:13:46,631 --> 00:13:48,498 Uh-huh. We both did. 307 00:13:50,201 --> 00:13:52,201 Boy, this is great fun! 308 00:13:52,203 --> 00:13:54,069 I'm glad you like it! 309 00:13:58,209 --> 00:14:00,543 It was never kid stuff with us. 310 00:14:00,545 --> 00:14:04,647 Even our song was deep and meaningful. 311 00:14:04,649 --> 00:14:07,850 I almost cried when he first sang it to me. 312 00:14:09,320 --> 00:14:11,754 ♪ She acts sort of teen-aged ♪ 313 00:14:11,756 --> 00:14:13,689 ♪ Just in-between-aged ♪ 314 00:14:13,691 --> 00:14:16,158 ♪ Looks about four-foot-three ♪ 315 00:14:16,160 --> 00:14:19,829 ♪ Although She's just small fry ♪ 316 00:14:19,831 --> 00:14:21,664 ♪ Just about so high ♪ 317 00:14:21,666 --> 00:14:24,199 ♪ Gidget is the one for me ♪♪ 318 00:14:26,203 --> 00:14:28,437 That was over a year ago. 319 00:14:28,439 --> 00:14:32,307 Then, just before he went back east to college, 320 00:14:32,309 --> 00:14:36,512 we swore our undying love for each other. 321 00:14:36,514 --> 00:14:38,681 Then, when he came back this summer, 322 00:14:38,683 --> 00:14:39,815 he proposed. 323 00:14:41,686 --> 00:14:44,353 Would you, uh... 324 00:14:44,355 --> 00:14:46,989 Would you wear my pin? 325 00:14:46,991 --> 00:14:49,892 Oh, boy! Would I! 326 00:14:54,198 --> 00:14:57,299 Naturally, I said yes. 327 00:14:57,301 --> 00:15:00,202 I got carried away. 328 00:15:00,204 --> 00:15:02,939 I gave myself to him completely. 329 00:15:02,941 --> 00:15:04,473 Completely! 330 00:15:04,475 --> 00:15:07,677 Gee, I talk a good game, but-- 331 00:15:07,679 --> 00:15:09,645 but I never... 332 00:15:09,647 --> 00:15:12,448 Well, it gives them such an advantage, doesn't it? 333 00:15:12,450 --> 00:15:14,083 What? 334 00:15:14,085 --> 00:15:15,785 Men? 335 00:15:15,787 --> 00:15:19,755 Yeah... men. 336 00:15:19,757 --> 00:15:22,124 Oh, and I was so sure. 337 00:15:22,126 --> 00:15:24,727 That's why it was such a shock 338 00:15:24,729 --> 00:15:26,963 when I found out that he didn't love me. 339 00:15:26,965 --> 00:15:29,164 I was prepared to make any sacrifice, 340 00:15:29,166 --> 00:15:32,167 and he couldn't have cared less. 341 00:15:32,169 --> 00:15:34,203 So I'm through with men. 342 00:15:34,205 --> 00:15:36,505 Nice flight. 343 00:15:36,507 --> 00:15:39,775 You say he's playing at The Moana? 344 00:15:39,777 --> 00:15:44,179 If you'll excuse me, I-- I think I'll go join my folks. 345 00:15:44,181 --> 00:15:47,016 Try unfastening your seat belt. 346 00:15:53,357 --> 00:15:55,424 Gotta send that kid to camp. 347 00:15:55,426 --> 00:15:57,159 I'm not running away. 348 00:15:57,161 --> 00:15:58,494 That's what I like, 349 00:15:58,496 --> 00:16:00,029 a doll who faces the inevitable. 350 00:16:00,031 --> 00:16:01,296 May I join you? 351 00:16:01,298 --> 00:16:02,331 Certainly. 352 00:16:04,568 --> 00:16:06,301 Now, shall I talk about me 353 00:16:06,303 --> 00:16:07,870 or should you talk about me? 354 00:16:07,872 --> 00:16:09,171 I think it was wonderful 355 00:16:09,173 --> 00:16:11,741 the way you became a star overnight, practically. 356 00:16:11,743 --> 00:16:13,142 Well, what's with the "practically"? 357 00:16:13,144 --> 00:16:15,344 Why, I'm three years ahead of myself. 358 00:16:15,346 --> 00:16:17,479 I expect to retire by the time I'm 25. 359 00:16:17,481 --> 00:16:18,514 Really? 360 00:16:20,217 --> 00:16:22,018 Pay attention. 361 00:16:22,020 --> 00:16:23,152 I ask questions later. 362 00:16:23,154 --> 00:16:24,153 What about your friend... 363 00:16:26,490 --> 00:16:28,323 Excuse me, sir. 364 00:16:28,325 --> 00:16:30,459 It's not for me, it's for Mother. 365 00:16:30,461 --> 00:16:31,460 "Hi, Mumsy." 366 00:16:31,462 --> 00:16:32,962 Hi, Actor. 367 00:16:32,964 --> 00:16:36,431 Wally Hodges, Larry Neal. 368 00:16:36,433 --> 00:16:37,566 Judge Hamilton. 369 00:16:37,568 --> 00:16:39,702 Eddie Horner and Abby Stewart. 370 00:16:39,704 --> 00:16:40,770 And why "Judge"? 371 00:16:40,772 --> 00:16:41,871 And why "Abby"? 372 00:16:41,873 --> 00:16:43,572 Why does everybody always ask me that? 373 00:16:43,574 --> 00:16:44,974 I'd ask you fellas to join us, 374 00:16:44,976 --> 00:16:46,375 but you see, I do a single. 375 00:16:46,377 --> 00:16:47,376 I work alone. 376 00:16:47,378 --> 00:16:48,510 Are, uh, you boys 377 00:16:48,512 --> 00:16:50,546 going to Hawaii on vacation too? 378 00:16:50,548 --> 00:16:51,547 Vacation? 379 00:16:51,549 --> 00:16:52,748 Why, there's nothing ahead of us 380 00:16:52,750 --> 00:16:53,883 but hard work, girl. 381 00:16:53,885 --> 00:16:55,284 You see before you three devoted men, 382 00:16:55,286 --> 00:16:56,919 dedicated to books, study, knowledge, 383 00:16:56,921 --> 00:16:58,220 and women. 384 00:16:58,222 --> 00:16:59,521 Uh, we're going to matriculate 385 00:16:59,523 --> 00:17:00,856 at the University of Hawaii, 386 00:17:00,858 --> 00:17:02,324 majoring in flora and fauna. 387 00:17:02,326 --> 00:17:03,893 Care to join our curriculum? 388 00:17:03,895 --> 00:17:04,894 The, uh, sex life 389 00:17:04,896 --> 00:17:06,128 of the anti-social octopus... 390 00:17:06,130 --> 00:17:08,030 And the sex life of the cymbidium orchid. 391 00:17:08,032 --> 00:17:11,266 And the sex life of advanced hula appreciation. 392 00:17:11,268 --> 00:17:13,268 Forget this hokey bit. Everybody's a comedian. 393 00:17:13,270 --> 00:17:14,704 No straight men left. 394 00:17:14,706 --> 00:17:17,573 Excuse me, sir, is that showbiz talk? 395 00:17:17,575 --> 00:17:18,708 Isn't that clever? 396 00:17:18,710 --> 00:17:20,176 Wouldn't you like to hear some more 397 00:17:20,178 --> 00:17:21,177 of that clever? 398 00:17:21,179 --> 00:17:22,411 Cool it with the needle smarts. 399 00:17:22,413 --> 00:17:24,180 Yeah, just because Eddie's a performer 400 00:17:24,182 --> 00:17:25,581 is no reason to treat him differently. 401 00:17:25,583 --> 00:17:26,582 Absolutely right. 402 00:17:26,584 --> 00:17:27,983 We should treat him like an equal. 403 00:17:27,985 --> 00:17:29,585 Agreed. Agreed. 404 00:17:29,587 --> 00:17:31,153 Gee, I'm all choked up. 405 00:17:31,155 --> 00:17:32,321 The kid ate the tickets, 406 00:17:32,323 --> 00:17:33,789 and you're gonna give me trouble? 407 00:17:35,593 --> 00:17:37,459 I heard it. 408 00:17:40,765 --> 00:17:44,166 Honey, why don't you join Abby and her friends, huh? 409 00:17:44,168 --> 00:17:45,567 Oh, I'd only be a drag, Dad. 410 00:17:45,569 --> 00:17:47,169 Do you want me to spoil their fun? 411 00:17:47,171 --> 00:17:49,071 Oh, no, dear, we wouldn't think of it. 412 00:17:49,073 --> 00:17:50,339 You stay here and spoil ours. 413 00:17:50,341 --> 00:17:51,340 Dorothy! 414 00:17:51,342 --> 00:17:52,374 Oh. 415 00:18:32,449 --> 00:18:34,349 Sorry, Mr. Lawrence, but after all, 416 00:18:34,351 --> 00:18:35,785 you did cancel the single room. 417 00:18:35,787 --> 00:18:36,886 I know I did, 418 00:18:36,888 --> 00:18:38,553 but I sent a telegram and uncanceled. 419 00:18:38,555 --> 00:18:39,621 There's no suite 420 00:18:39,623 --> 00:18:41,323 with an adjoining single available. 421 00:18:41,325 --> 00:18:42,724 I could give you a separate single. 422 00:18:42,726 --> 00:18:44,326 I don't want a separate single. 423 00:18:44,328 --> 00:18:45,627 I want what I-- 424 00:18:45,629 --> 00:18:47,663 Wait a minute. Wait a minute. Let me handle this. 425 00:18:47,665 --> 00:18:48,998 Now... 426 00:18:50,334 --> 00:18:51,700 Has, uh... 427 00:18:51,702 --> 00:18:53,669 he got what he wants, or hasn't he? 428 00:18:53,671 --> 00:18:54,970 He hasn't. 429 00:18:54,972 --> 00:18:56,906 The single is only a few doors down 430 00:18:56,908 --> 00:18:58,307 from your suite, sir. 431 00:18:58,309 --> 00:18:59,374 Well, honey, 432 00:18:59,376 --> 00:19:00,976 as long as it's on the same floor, 433 00:19:00,978 --> 00:19:02,044 what's the difference? 434 00:19:02,046 --> 00:19:03,378 I know Gidget will be alone... 435 00:19:03,380 --> 00:19:05,247 but so will we. 436 00:19:07,819 --> 00:19:10,352 All right, we'll take it. 437 00:19:13,291 --> 00:19:14,690 Come on. 438 00:19:14,692 --> 00:19:16,692 I never heard of a room clerk you couldn't grease. 439 00:19:16,694 --> 00:19:17,960 What's he starting, a new trend? 440 00:19:17,962 --> 00:19:19,094 What gives? 441 00:19:19,096 --> 00:19:20,562 I guess Daddy doesn't like the idea 442 00:19:20,564 --> 00:19:22,631 of my being in a room by myself. 443 00:19:22,633 --> 00:19:24,633 Locking the barn door, huh? 444 00:19:24,635 --> 00:19:25,500 Huh? 445 00:19:30,975 --> 00:19:32,842 Oh, you got to be kidding. 446 00:19:32,844 --> 00:19:35,144 How to lose 10 pounds in two minutes. 447 00:19:35,146 --> 00:19:36,312 Get yourself a muumuu. 448 00:19:36,314 --> 00:19:38,513 Oh, besides, now I can eat all I want. 449 00:19:38,515 --> 00:19:40,049 Here, get this bit. 450 00:19:40,051 --> 00:19:41,750 A buck 85 for a corned beef sandwich, 451 00:19:41,752 --> 00:19:43,585 and I only got a buck 80. 452 00:19:43,587 --> 00:19:44,753 Here, cry a little. 453 00:19:44,755 --> 00:19:46,355 Thank you, sir. 454 00:19:46,357 --> 00:19:48,357 Well, at least you can grease the waiters. 455 00:19:48,359 --> 00:19:50,226 I was getting worried. 456 00:19:51,362 --> 00:19:52,361 Oh! 457 00:19:52,363 --> 00:19:54,463 Corned beef sandwiches in Hawaii? 458 00:19:54,465 --> 00:19:56,332 If that isn't the height of something. 459 00:19:56,334 --> 00:19:58,300 What? A tuna fish got more style? 460 00:19:58,302 --> 00:19:59,902 Mom, I'm going to the beach now. 461 00:19:59,904 --> 00:20:01,070 Can I have some money? 462 00:20:01,072 --> 00:20:03,605 Oh... why does she have to have money 463 00:20:03,607 --> 00:20:04,940 to go swimming? 464 00:20:04,942 --> 00:20:06,375 Swimming, in this? 465 00:20:06,377 --> 00:20:07,809 Don't be ridiculous. 466 00:20:07,811 --> 00:20:08,944 It's not waterproof. 467 00:20:08,946 --> 00:20:11,380 Look. "Dry-clean only." 468 00:20:11,382 --> 00:20:12,381 Why don't you go play 469 00:20:12,383 --> 00:20:13,749 with that nice little Lawrence girl? 470 00:20:13,751 --> 00:20:14,917 Play? 471 00:20:14,919 --> 00:20:16,518 Yeah, the whole family, they're not like us. 472 00:20:16,520 --> 00:20:17,786 They're normals. 473 00:20:17,788 --> 00:20:19,821 Hang around with her. Maybe some of it'll rub off. 474 00:20:19,823 --> 00:20:21,423 You mean use her as a good example? 475 00:20:21,425 --> 00:20:23,192 What a droll idea. 476 00:20:23,194 --> 00:20:25,160 What's "droll"? 477 00:20:25,162 --> 00:20:26,195 I don't know. 478 00:20:26,197 --> 00:20:27,963 Some kind of new slang expression. 479 00:20:27,965 --> 00:20:29,398 Hey, I gotta call Dottie. 480 00:20:29,400 --> 00:20:31,400 Dottie? 481 00:20:31,402 --> 00:20:32,968 Who's Dottie? 482 00:20:32,970 --> 00:20:34,536 Gidget's mother. 483 00:20:34,538 --> 00:20:36,438 You can't wait, can you? 484 00:20:36,440 --> 00:20:38,140 You gotta get thick right away. 485 00:20:38,142 --> 00:20:40,209 Gradually, you should get to know people. 486 00:20:40,211 --> 00:20:41,877 Maybe we wouldn't know the Lawrences so good, 487 00:20:41,879 --> 00:20:43,779 but we'd know them longer, huh? 488 00:20:43,781 --> 00:20:45,680 Novelty time? 489 00:20:45,682 --> 00:20:48,918 You're so...droll. 490 00:21:00,798 --> 00:21:02,932 Oh, yeah... 491 00:21:02,934 --> 00:21:04,533 I'm dazzled. 492 00:21:04,535 --> 00:21:06,635 There she is, folks. Miss America. 493 00:21:06,637 --> 00:21:08,270 Miss Universe. 494 00:21:08,272 --> 00:21:11,006 Miss, um, Miss, uh... there's nothing left. 495 00:21:11,008 --> 00:21:13,008 Every time it gets to me, there's always nothing left! 496 00:21:13,010 --> 00:21:14,609 Oh, hi, Mr. Lawrence. 497 00:21:14,611 --> 00:21:16,045 Oh, hi. Have you seen Gidget? 498 00:21:16,047 --> 00:21:17,779 No. I was looking for her. 499 00:21:21,618 --> 00:21:23,085 Abby, about tonight-- 500 00:21:23,087 --> 00:21:24,119 Abby's going with me tonight. 501 00:21:24,121 --> 00:21:25,120 Oh, no she's not. 502 00:21:26,824 --> 00:21:29,291 Hold it, Boy Scouts. 503 00:21:29,293 --> 00:21:31,126 This little gem is all mine. 504 00:21:31,128 --> 00:21:32,527 Aren't you, little gem? 505 00:21:32,529 --> 00:21:33,528 You're wrong. 506 00:21:33,530 --> 00:21:35,431 How can I choose between you? 507 00:21:35,433 --> 00:21:37,366 But I know. 508 00:21:37,368 --> 00:21:40,102 I'll take the coward's way out. 509 00:21:40,104 --> 00:21:41,770 I'll go with all of you. 510 00:21:41,772 --> 00:21:42,804 Won't that be nice? 511 00:21:42,806 --> 00:21:44,106 All of us. That's wonderful. 512 00:21:44,108 --> 00:21:45,907 I won't even have a chance to dance once. 513 00:21:52,083 --> 00:21:53,548 Gidget? 514 00:21:56,354 --> 00:21:58,220 Aren't you going in? 515 00:21:58,222 --> 00:22:01,523 No, I couldn't, Daddy. 516 00:22:01,525 --> 00:22:04,593 That's the same ocean that Jeff and I used to swim in. 517 00:22:04,595 --> 00:22:07,997 Oh, yeah, I forgot. 518 00:22:07,999 --> 00:22:11,200 Honey, is it that bad? 519 00:22:15,973 --> 00:22:17,572 Well, look, honey, if you care that much, 520 00:22:17,574 --> 00:22:18,874 I'd like to help. 521 00:22:18,876 --> 00:22:20,409 What can I do? 522 00:22:21,745 --> 00:22:24,380 There isn't anything that anybody can do. 523 00:22:26,117 --> 00:22:29,218 I feel all black and hollow inside. 524 00:22:31,555 --> 00:22:34,623 I can't even cry anymore. 525 00:22:36,360 --> 00:22:39,895 Oh, Gidget, being a father is murder. 526 00:22:54,845 --> 00:22:56,412 Oh, I don't care what anybody says, 527 00:22:56,414 --> 00:22:58,313 I like Hawaii. 528 00:22:58,315 --> 00:22:59,614 Thank you, darling, so much 529 00:22:59,616 --> 00:23:01,283 for bringing us over here. 530 00:23:01,285 --> 00:23:02,617 What's the matter? 531 00:23:02,619 --> 00:23:03,785 Gidget. 532 00:23:03,787 --> 00:23:04,920 She's sitting in the lobby, 533 00:23:04,922 --> 00:23:06,155 reading a book. 534 00:23:06,157 --> 00:23:07,556 I thought once she got over here-- 535 00:23:07,558 --> 00:23:09,191 Talk about a mother hen. 536 00:23:10,827 --> 00:23:12,194 Oh, darling, it kills me 537 00:23:12,196 --> 00:23:13,462 to see her this way too, 538 00:23:13,464 --> 00:23:15,264 but she's got to live her own life. 539 00:23:15,266 --> 00:23:16,932 Outside of being sympathetic, 540 00:23:16,934 --> 00:23:18,400 there's nothing we can do. 541 00:23:18,402 --> 00:23:20,402 Yes, there is. What? 542 00:23:20,404 --> 00:23:21,670 Never mind. 543 00:23:21,672 --> 00:23:24,273 Hey, haven't you heard a word I've said? 544 00:23:24,275 --> 00:23:27,209 Uh, yeah, yeah, you like Hawaii. 545 00:23:32,983 --> 00:23:34,849 Uh, miss? 546 00:23:45,096 --> 00:23:48,063 Like, man, you are a million laughs. 547 00:23:48,065 --> 00:23:49,898 Remind me to invite you every summer, 548 00:23:49,900 --> 00:23:51,400 especially when you're gonna break up 549 00:23:51,402 --> 00:23:52,401 with your girl. 550 00:23:52,403 --> 00:23:53,802 Girl has nothing to do with it. 551 00:23:53,804 --> 00:23:56,004 I just don't feel like laughing and hollering up a storm. 552 00:23:56,006 --> 00:23:57,473 Do you mind? No, not a bit. 553 00:23:57,475 --> 00:23:59,941 I'm crazy about moping around. 554 00:23:59,943 --> 00:24:01,410 Love to hear myself talk. 555 00:24:01,412 --> 00:24:03,878 I can't wait to hear what I'm gonna say next. 556 00:24:03,880 --> 00:24:07,282 Oh, look, could I make a recommend? 557 00:24:07,284 --> 00:24:09,485 If you are that batty about Gidget-- 558 00:24:09,487 --> 00:24:11,253 I'm not batty about Gidget. 559 00:24:11,255 --> 00:24:12,687 That's over and done with. 560 00:24:12,689 --> 00:24:14,289 Can't you get that through your thick head? 561 00:24:14,291 --> 00:24:16,725 Yeah, I can. Can you? 562 00:24:16,727 --> 00:24:18,827 Look, will you knock it off, Clay? 563 00:24:18,829 --> 00:24:20,629 I don't even want to hear her name anymore. 564 00:24:24,835 --> 00:24:26,335 House of laughs. 565 00:24:26,337 --> 00:24:28,504 What's your problem? 566 00:24:28,506 --> 00:24:30,472 It's for you. 567 00:24:30,474 --> 00:24:31,773 Western Union. 568 00:24:33,344 --> 00:24:34,343 Hello? 569 00:24:34,345 --> 00:24:35,877 Yes, speaking. 570 00:24:40,050 --> 00:24:40,982 Yes. 571 00:24:44,054 --> 00:24:46,755 Yes, thank you very much. Thank you. 572 00:24:46,757 --> 00:24:50,692 Boy, I'll say I will. The first plane I can get! 573 00:24:50,694 --> 00:24:52,361 That was Gidget's father. 574 00:24:52,363 --> 00:24:53,862 He wants me to come to Hawaii. 575 00:24:53,864 --> 00:24:55,297 He says she is miserable! 576 00:24:55,299 --> 00:24:57,399 Now, isn't that great? She's miserable! 577 00:24:57,401 --> 00:24:59,067 "I am not batty about Gidget. 578 00:24:59,069 --> 00:25:00,669 That is all done and past." 579 00:25:00,671 --> 00:25:02,538 Knock it off! I'm insane about her. 580 00:25:02,540 --> 00:25:05,974 Totally, absolutely insane! 581 00:25:05,976 --> 00:25:08,977 ♪ It's gotta be love ♪ 582 00:25:08,979 --> 00:25:10,779 ♪ It must be love ♪ 583 00:25:10,781 --> 00:25:14,216 ♪ Wild About that girl ♪ 584 00:25:14,218 --> 00:25:16,218 ♪ Just out of my mind ♪ 585 00:25:16,220 --> 00:25:18,086 ♪ To be so blind ♪ 586 00:25:18,088 --> 00:25:20,789 ♪ Wild about That girl ♪ 587 00:25:22,125 --> 00:25:25,894 ♪ Funny how much I love her ♪ 588 00:25:25,896 --> 00:25:28,597 ♪ Now that I miss her so ♪ 589 00:25:28,599 --> 00:25:36,271 ♪ Why didn't I discover that Before I let her go? ♪ 590 00:25:36,273 --> 00:25:38,807 ♪ Oh, take it from me ♪ 591 00:25:38,809 --> 00:25:40,542 ♪ It's misery ♪ 592 00:25:40,544 --> 00:25:43,845 ♪ Without that girl ♪ 593 00:25:43,847 --> 00:25:46,348 ♪ But what can I say? ♪ 594 00:25:46,350 --> 00:25:48,517 ♪ I'm just that way ♪ 595 00:25:48,519 --> 00:25:52,053 ♪ About that girl ♪ 596 00:25:52,055 --> 00:25:55,357 ♪ Staying at home is foolish ♪ 597 00:25:55,359 --> 00:25:58,993 ♪ When I'm feeling The way I do ♪ 598 00:25:58,995 --> 00:26:04,499 ♪ 'Cause I know that the girl Is wild about me too ♪ 599 00:26:07,438 --> 00:26:09,571 ♪ Oh, take it from me ♪ 600 00:26:09,573 --> 00:26:12,173 ♪ It's misery ♪ 601 00:26:12,175 --> 00:26:14,376 ♪ Without that girl ♪ 602 00:26:14,378 --> 00:26:16,978 ♪ But what can I say? ♪ 603 00:26:16,980 --> 00:26:19,581 ♪ I'm just that way ♪ 604 00:26:19,583 --> 00:26:22,284 ♪ About that girl ♪ 605 00:26:22,286 --> 00:26:25,887 ♪ Staying at home is foolish ♪ 606 00:26:25,889 --> 00:26:29,591 ♪ When I'm feeling The way I do ♪ 607 00:26:29,593 --> 00:26:34,496 ♪ 'Cause I know that the girl Is wild about me ♪ 608 00:26:34,498 --> 00:26:37,999 ♪ Know that The girl's just mad about me ♪ 609 00:26:38,001 --> 00:26:41,703 ♪ Know that the girl's insane ♪ 610 00:26:41,705 --> 00:26:42,704 ♪ Yeah ♪ 611 00:26:42,706 --> 00:26:44,939 ♪ About me too ♪ 612 00:26:47,778 --> 00:26:49,978 ♪ Da, da, da-da-da ♪♪ 613 00:26:51,181 --> 00:26:54,015 I'm just crazy about that kid. 614 00:27:00,524 --> 00:27:01,523 Hi. 615 00:27:01,525 --> 00:27:02,524 Hi. 616 00:27:02,526 --> 00:27:03,659 Where've you been? 617 00:27:03,661 --> 00:27:05,326 I've been looking all over for you. 618 00:27:05,328 --> 00:27:07,629 You still unpacking? 619 00:27:07,631 --> 00:27:09,297 Say, that's darling. 620 00:27:09,299 --> 00:27:10,465 Oh, thanks. 621 00:27:10,467 --> 00:27:12,000 Could I borrow it sometime? 622 00:27:12,002 --> 00:27:13,001 Mm-hmm. 623 00:27:13,003 --> 00:27:14,136 Hey, what about tonight? 624 00:27:14,138 --> 00:27:15,303 Oh, sure. 625 00:27:15,305 --> 00:27:17,205 Oh, no, no. I mean you. 626 00:27:17,207 --> 00:27:18,406 What are you gonna do? 627 00:27:18,408 --> 00:27:20,075 Oh, I'll...read. 628 00:27:20,077 --> 00:27:22,544 Maybe have dinner in my room. 629 00:27:22,546 --> 00:27:25,047 You know, it's legal to go out and have fun. 630 00:27:25,049 --> 00:27:26,848 I can't. 631 00:27:26,850 --> 00:27:28,449 Don't you get it? 632 00:27:28,451 --> 00:27:30,585 I'm inviting you to be competition 633 00:27:30,587 --> 00:27:32,287 with every jealous bone in my body. 634 00:27:32,289 --> 00:27:34,690 Thanks, but... 635 00:27:34,692 --> 00:27:36,591 oh, go ahead, wear it tonight, if you like. 636 00:27:36,593 --> 00:27:38,593 Well, it'll be perfect with my rose. 637 00:27:38,595 --> 00:27:40,095 Are you sure? 638 00:27:40,097 --> 00:27:41,629 I'm sure. 639 00:27:41,631 --> 00:27:44,632 Hey, I've got some earrings that'll look great on you. 640 00:27:44,634 --> 00:27:46,367 Would you like to wear those? 641 00:27:46,369 --> 00:27:47,635 Why not? 642 00:27:47,637 --> 00:27:49,671 Just because you're going out of circulation 643 00:27:49,673 --> 00:27:51,506 is no reason why the earrings should. 644 00:27:51,508 --> 00:27:52,874 Thanks. 645 00:28:43,660 --> 00:28:44,793 Who is it? 646 00:28:44,795 --> 00:28:45,827 Me. 647 00:28:49,499 --> 00:28:50,498 Hi, honey. 648 00:28:50,500 --> 00:28:51,733 Hey! Wow. 649 00:28:51,735 --> 00:28:53,034 Thank you. 650 00:28:53,036 --> 00:28:54,602 How goes it? 651 00:28:54,604 --> 00:28:57,572 Oh, terrible. That's how it goes. 652 00:28:57,574 --> 00:28:59,074 Boy, when I think 653 00:28:59,076 --> 00:29:01,643 how much I wanted to be in love... 654 00:29:01,645 --> 00:29:04,279 Well, I just can't go on any longer. 655 00:29:04,281 --> 00:29:05,613 Oh, Gidget. 656 00:29:05,615 --> 00:29:07,215 No, I can't, Mom. 657 00:29:07,217 --> 00:29:09,951 It's just not fair to you and Daddy. 658 00:29:09,953 --> 00:29:11,452 Me and Daddy? 659 00:29:11,454 --> 00:29:13,354 Well, yes. It's terribly unfair. 660 00:29:13,356 --> 00:29:15,924 I know I'll never get over Jeff, 661 00:29:15,926 --> 00:29:18,393 but that's my problem, not yours, 662 00:29:18,395 --> 00:29:21,196 and that's no reason for me to make you miserable too. 663 00:29:21,198 --> 00:29:24,432 Why that's very thoughtful of you, Francie. 664 00:29:24,434 --> 00:29:27,568 Well, I just can't be that selfish, that's all. 665 00:29:27,570 --> 00:29:28,937 Who knows 666 00:29:28,939 --> 00:29:32,340 when we'll get the chance to come to Hawaii again. 667 00:29:32,342 --> 00:29:34,843 Well, that is something to consider. 668 00:29:34,845 --> 00:29:38,413 So, for your sake, for you and Daddy, 669 00:29:38,415 --> 00:29:41,183 I'm going to stop holing up like a sick cat. 670 00:29:41,185 --> 00:29:43,651 Well, I'm awfully glad-- uh, grateful. 671 00:29:43,653 --> 00:29:45,687 And I'm sure your father will be too. 672 00:29:45,689 --> 00:29:50,225 Oh, besides, I challenge anybody 673 00:29:50,227 --> 00:29:52,894 to be torchy in these surroundings. 674 00:31:01,564 --> 00:31:03,231 Whoo! 675 00:31:05,535 --> 00:31:06,534 Wasn't that something? 676 00:31:06,536 --> 00:31:08,303 It was great! 677 00:31:12,910 --> 00:31:15,210 Oh. A wire. 678 00:31:15,212 --> 00:31:17,745 Now, who could be sending me a wire? 679 00:31:22,685 --> 00:31:24,585 What is it, dear? 680 00:31:24,587 --> 00:31:25,586 Who's it from? 681 00:31:25,588 --> 00:31:26,687 Well, isn't that nice? 682 00:31:26,689 --> 00:31:28,023 That's awfully nice of them. 683 00:31:28,025 --> 00:31:29,724 I didn't even see it! 684 00:31:29,726 --> 00:31:31,192 Oh, it was from the hotel. 685 00:31:31,194 --> 00:31:33,361 They hope we're enjoying our stay here. 686 00:31:33,363 --> 00:31:34,429 They certainly know 687 00:31:34,431 --> 00:31:36,031 how to do things right here, don't they? 688 00:31:36,033 --> 00:31:37,732 They didn't send us a wire. 689 00:31:37,734 --> 00:31:39,734 I'll send you one. 690 00:31:45,175 --> 00:31:46,541 Ladies and gentlemen, 691 00:31:46,543 --> 00:31:49,077 kamaainas and malihinis-- 692 00:31:49,079 --> 00:31:51,579 old-timers and newcomers-- 693 00:31:51,581 --> 00:31:54,316 the young ladies have a message for you, 694 00:31:54,318 --> 00:31:57,352 and for the malihinis, I will translate. 695 00:31:59,222 --> 00:32:00,721 They say, 696 00:32:00,723 --> 00:32:04,025 "Welcome to The Tiki Room... 697 00:32:05,963 --> 00:32:10,832 and to Hawaii, the 50th state of the Union." 698 00:32:18,408 --> 00:32:22,410 They wish you much happiness and joy. 699 00:32:26,883 --> 00:32:29,317 I see we have a special guest in the audience tonight. 700 00:32:29,319 --> 00:32:31,286 That bright new dancing star, 701 00:32:31,288 --> 00:32:33,521 who opens in The Moana Room this Friday evening, 702 00:32:33,523 --> 00:32:34,489 Eddie Horner. 703 00:32:40,663 --> 00:32:41,796 Thanks for the plug. 704 00:32:41,798 --> 00:32:44,532 I'll return the favor opening night. 705 00:32:44,534 --> 00:32:46,468 Too bad nobody's ever heard of you, Actor. 706 00:32:46,470 --> 00:32:47,535 Yeah, ain't it a shame? 707 00:32:47,537 --> 00:32:48,903 Ain't it? 708 00:32:48,905 --> 00:32:51,506 And now let's everybody dance, drink, and be happy. 709 00:32:51,508 --> 00:32:52,707 Abby, how about a dance? 710 00:32:52,709 --> 00:32:53,808 How about a cha-cha? 711 00:32:53,810 --> 00:32:55,043 It's my turn, man. 712 00:32:55,045 --> 00:32:57,078 Whoa, whoa. Hey. Even I can't be this selfish. 713 00:32:57,080 --> 00:33:01,216 There must be some unattached females around. 714 00:33:27,610 --> 00:33:31,612 That Abby's all heart. Mm! 715 00:33:31,614 --> 00:33:34,082 Look what she picked out for you boys. 716 00:33:34,084 --> 00:33:37,752 Sorry, we don't have anybody for you, Actor. 717 00:33:37,754 --> 00:33:39,287 This boy's a dreamer, isn't he? 718 00:33:39,289 --> 00:33:41,489 So come on, join us. 719 00:33:41,491 --> 00:33:44,992 Only remember, Eddie Horner is mine. 720 00:33:44,994 --> 00:33:47,295 Do you think we should? 721 00:33:47,297 --> 00:33:48,530 I think we'd be 722 00:33:48,532 --> 00:33:50,731 out of our ever-loving minds if we didn't. 723 00:33:50,733 --> 00:33:54,902 Is it Dutch, or are they paying? 724 00:33:54,904 --> 00:33:56,771 They're paying. 725 00:33:59,909 --> 00:34:02,710 Are any of them over 5'7"? 726 00:34:06,483 --> 00:34:08,316 Gentlemen, we're saved by the bell. 727 00:34:08,318 --> 00:34:10,285 I should say two belles. 728 00:34:10,287 --> 00:34:12,620 Barbara Jo Wells and Dee Dee Waters. 729 00:34:12,622 --> 00:34:15,990 This is Wally, Larry, Judge and Eddie. 730 00:34:15,992 --> 00:34:18,025 And he's yours. 731 00:34:20,163 --> 00:34:21,729 Well, what about your friend? 732 00:34:21,731 --> 00:34:23,098 Couldn't she join us too? 733 00:34:23,100 --> 00:34:24,899 Just to lessen your burden? 734 00:34:24,901 --> 00:34:25,900 Gidget? 735 00:34:25,902 --> 00:34:27,135 Oh, I wish she would. 736 00:34:27,137 --> 00:34:28,236 She's such a darling. 737 00:34:28,238 --> 00:34:29,837 You know, we only met on the plane, 738 00:34:29,839 --> 00:34:30,838 and like that, 739 00:34:30,840 --> 00:34:32,039 we were best friends for life. 740 00:34:32,041 --> 00:34:34,809 So use your influence, "best friend." 741 00:34:34,811 --> 00:34:36,578 Well, I did, I begged her, 742 00:34:36,580 --> 00:34:37,979 but she's simply not interested 743 00:34:37,981 --> 00:34:40,315 in men, parties, clothes or fun. 744 00:34:40,317 --> 00:34:42,584 Believe me, a pack of wild horses 745 00:34:42,586 --> 00:34:44,051 couldn't drag her here. 746 00:34:44,053 --> 00:34:45,420 Something did. 747 00:34:49,993 --> 00:34:52,393 Oh, is that your best friend? 748 00:34:52,395 --> 00:34:53,961 She's darling. 749 00:34:53,963 --> 00:34:55,930 Which one belongs to her? 750 00:34:57,834 --> 00:34:59,734 I guess she changed her mind, huh? 751 00:34:59,736 --> 00:35:02,703 Something must... But whatever, 752 00:35:02,705 --> 00:35:05,440 I'm-- I'm certainly glad. 753 00:35:05,442 --> 00:35:07,675 Well, I am! 754 00:35:09,346 --> 00:35:10,478 What is that? 755 00:35:10,480 --> 00:35:11,646 That, dear heart, 756 00:35:11,648 --> 00:35:14,582 is your daughter making the supreme sacrifice. 757 00:35:14,584 --> 00:35:15,450 Hmm? 758 00:35:19,122 --> 00:35:20,121 Hi, everybody. 759 00:35:20,123 --> 00:35:21,256 Hi! 760 00:35:21,258 --> 00:35:23,124 Mind if I join you? We'd be delighted. 761 00:35:23,126 --> 00:35:24,159 Eddie Horner, remember? 762 00:35:24,161 --> 00:35:25,226 Of course I do. 763 00:35:25,228 --> 00:35:26,594 I'm also delighted, Judge Hamilton. 764 00:35:26,596 --> 00:35:28,863 Wally Hodges. I saw you on the plane. 765 00:35:28,865 --> 00:35:30,698 I'm Larry Neal. How are you? 766 00:35:30,700 --> 00:35:32,867 My name's Francie Lawrence, but everybody calls me Gidget. 767 00:35:32,869 --> 00:35:34,869 Okay, Gidget. Why don't you sit--? 768 00:35:34,871 --> 00:35:36,538 Don't sit anywhere. Let's dance. 769 00:35:36,540 --> 00:35:39,340 But I could help you with your-- 770 00:35:39,342 --> 00:35:41,876 Excuse me. Yeah, certainly. 771 00:35:45,315 --> 00:35:46,481 Hello. 772 00:35:46,483 --> 00:35:48,316 It looks like you're stuck with me. 773 00:35:48,318 --> 00:35:50,552 Some girls get all the luck. 774 00:36:10,640 --> 00:36:12,307 What happened? 775 00:36:12,309 --> 00:36:14,842 My irresistible charms finally get through to you? 776 00:36:14,844 --> 00:36:16,143 Uh-uh. Hawaii. 777 00:36:16,145 --> 00:36:17,545 I can see it in your eyes. 778 00:36:17,547 --> 00:36:19,180 Crazy about me from the moment we met. 779 00:36:19,182 --> 00:36:20,748 How did you guess? 780 00:36:21,951 --> 00:36:23,818 Mambo! 781 00:36:57,153 --> 00:36:58,453 She doesn't have to sacrifice 782 00:36:58,455 --> 00:36:59,520 this much, does she? 783 00:36:59,522 --> 00:37:00,388 Oh... 784 00:37:06,363 --> 00:37:07,528 You get my message? 785 00:37:07,530 --> 00:37:09,063 Oh, clear as a bell. 786 00:37:09,065 --> 00:37:09,930 Whoo! 787 00:37:11,801 --> 00:37:13,801 Hey, how about that? 788 00:37:13,803 --> 00:37:15,169 How about what? 789 00:37:18,475 --> 00:37:21,041 Just wanted to return these, doll. 790 00:37:21,043 --> 00:37:22,042 Can't thank you enough. 791 00:37:22,044 --> 00:37:23,544 Oh, you're welcome. 792 00:37:23,546 --> 00:37:25,212 Anytime. Anytime at all. 793 00:37:25,214 --> 00:37:28,149 Oh, I don't know when I've had such fun, 794 00:37:28,151 --> 00:37:29,484 and just a few hours ago, 795 00:37:29,486 --> 00:37:31,519 I thought it was the end of the world. 796 00:37:31,521 --> 00:37:33,588 I'm so glad you took my advice. 797 00:37:33,590 --> 00:37:35,590 So am I. I can't tell you. 798 00:37:35,592 --> 00:37:37,024 You sure made a quick recovery. 799 00:37:37,026 --> 00:37:39,460 Didn't I though? Like that! 800 00:37:39,462 --> 00:37:40,595 Yes, sir, boy. 801 00:37:40,597 --> 00:37:42,830 The operation was a complete success. 802 00:37:42,832 --> 00:37:44,766 The doctor died. 803 00:37:44,768 --> 00:37:46,033 Huh? 804 00:37:46,035 --> 00:37:49,170 It's just a little joke, sweetie, on me. 805 00:37:49,172 --> 00:37:50,237 Here I thought 806 00:37:50,239 --> 00:37:51,439 you didn't know how to operate, 807 00:37:51,441 --> 00:37:52,607 and you moved in 808 00:37:52,609 --> 00:37:54,208 like every other place in town was closed. 809 00:37:54,210 --> 00:37:56,177 Operate? But you invited me. 810 00:37:56,179 --> 00:37:57,545 But you forgot to mention that 811 00:37:57,547 --> 00:37:59,079 in front of all the guys. 812 00:37:59,081 --> 00:38:00,915 Why I wouldn't be a bit surprised 813 00:38:00,917 --> 00:38:01,916 if they didn't think 814 00:38:01,918 --> 00:38:03,551 I was an out-and-out jealous liar. 815 00:38:03,553 --> 00:38:04,952 They couldn't. 816 00:38:04,954 --> 00:38:07,221 Oh, Abby, I'm sorry. What can I do? 817 00:38:07,223 --> 00:38:08,423 Well, for a starter, 818 00:38:08,425 --> 00:38:09,924 you can stop saying one thing 819 00:38:09,926 --> 00:38:10,958 and doing another. 820 00:38:10,960 --> 00:38:12,026 Oh, I will, I will. 821 00:38:12,028 --> 00:38:13,894 I only did it for my folks. 822 00:38:13,896 --> 00:38:15,095 Well, I hope they enjoyed it 823 00:38:15,097 --> 00:38:16,130 as much as you did. 824 00:38:16,132 --> 00:38:18,065 Well, they were very worried about me. 825 00:38:18,067 --> 00:38:21,769 All I knew was that I had to forget about...him. 826 00:38:21,771 --> 00:38:23,170 Put everything, 827 00:38:23,172 --> 00:38:24,672 put it all out of my mind. 828 00:38:24,674 --> 00:38:26,173 But it won't happen again. 829 00:38:26,175 --> 00:38:27,608 Next time, I'll warn you. 830 00:38:27,610 --> 00:38:29,009 Oh, that'll be nice. 831 00:38:29,011 --> 00:38:31,379 Then we won't get our signals crossed. 832 00:38:33,082 --> 00:38:35,049 What do you do besides dance? 833 00:38:35,051 --> 00:38:37,585 Uh, nothing, honestly, not a thing. 834 00:38:45,928 --> 00:38:49,364 "Nothing, honestly, not a thing." 835 00:38:53,236 --> 00:38:54,268 Goodness! 836 00:38:54,270 --> 00:38:56,838 How in the world did she learn to do that? 837 00:39:10,953 --> 00:39:13,320 Come on, get in the act. 838 00:39:22,031 --> 00:39:23,464 Isn't she great? 839 00:39:23,466 --> 00:39:24,799 Yeah, great. 840 00:39:44,020 --> 00:39:45,420 Hey, let's give it a go, huh? 841 00:39:45,422 --> 00:39:47,054 Alrighty. 842 00:39:47,056 --> 00:39:49,490 I gotta try this bit too. 843 00:39:49,492 --> 00:39:51,091 Hey, Actor, you'd better let 844 00:39:51,093 --> 00:39:52,493 one of us boys check you out. 845 00:39:52,495 --> 00:39:53,895 That soup out there'll knock you around 846 00:39:53,897 --> 00:39:55,630 like you were in a washing machine. 847 00:39:55,632 --> 00:39:57,799 Don't worry. Gidget'll teach me. 848 00:39:57,801 --> 00:39:59,333 "Gidget'll teach me." 849 00:40:00,470 --> 00:40:02,236 Yahoo! 850 00:40:10,580 --> 00:40:12,513 Hi. 851 00:40:12,515 --> 00:40:15,583 I see you're not the athletic type either. 852 00:40:15,585 --> 00:40:18,185 Uh-uh. But I sure would like to learn 853 00:40:18,187 --> 00:40:19,554 how to do that. 854 00:40:19,556 --> 00:40:20,621 Me too. 855 00:40:20,623 --> 00:40:21,756 But first, shouldn't we learn 856 00:40:21,758 --> 00:40:22,857 how to swim? 857 00:40:22,859 --> 00:40:25,025 Hey, you want to learn to surf? 858 00:40:25,027 --> 00:40:26,026 Right here, boy. 859 00:40:26,028 --> 00:40:27,027 No, thanks. 860 00:40:27,029 --> 00:40:28,028 Watch out. 861 00:40:28,030 --> 00:40:29,430 Hey, I'll teach him how to surf. 862 00:40:29,432 --> 00:40:30,431 Come on, buddy. 863 00:40:30,433 --> 00:40:31,699 This is the place, right here. 864 00:40:34,437 --> 00:40:36,303 All right, fellas. 865 00:40:39,375 --> 00:40:41,208 Come on, Gidge-- 866 00:40:41,210 --> 00:40:44,946 let's get out of this low-rent district. 867 00:40:44,948 --> 00:40:46,747 You wouldn't catch me on one of those things 868 00:40:46,749 --> 00:40:48,950 for all the money and all the men in the world. 869 00:40:48,952 --> 00:40:52,687 That's suicide... the hard, wet way. 870 00:40:53,890 --> 00:40:54,889 No! 871 00:40:54,891 --> 00:40:55,890 Hey, this is a breeze! 872 00:40:55,892 --> 00:40:57,024 Get down, Eddie! Watch this. 873 00:40:57,026 --> 00:40:58,559 No! Oh! 874 00:41:40,369 --> 00:41:41,702 Hey! 875 00:41:41,704 --> 00:41:45,706 You and the Pacific, that's quite a combination. 876 00:41:51,781 --> 00:41:55,616 Well, at least, you stick to one ocean. 877 00:41:55,618 --> 00:41:57,151 Oh, I'm sorry. 878 00:41:57,153 --> 00:41:59,253 I thought you were somebody I knew. 879 00:42:04,894 --> 00:42:07,028 Well, that's a rotten sense of timing for you. 880 00:42:07,030 --> 00:42:08,328 Yeah. 881 00:42:08,330 --> 00:42:11,265 Yeah, real rotten. 882 00:42:11,267 --> 00:42:12,800 That's all right, Gidget. 883 00:42:12,802 --> 00:42:14,501 I can remember where we left off. 884 00:42:14,503 --> 00:42:16,070 Stop it! 885 00:42:16,072 --> 00:42:17,805 I'm sorry, but there are two things 886 00:42:17,807 --> 00:42:19,306 that I can't stand-- 887 00:42:19,308 --> 00:42:23,611 being manhandled... and surprised. 888 00:42:23,613 --> 00:42:25,046 Oh, and they say 889 00:42:25,048 --> 00:42:27,347 that women are unpredictable. 890 00:42:27,349 --> 00:42:28,983 What's unpredictable? 891 00:42:28,985 --> 00:42:31,018 You let me kiss you only a second ago. 892 00:42:31,020 --> 00:42:33,120 Well, sure, but that was your idea. 893 00:42:33,122 --> 00:42:34,488 I'd have never thought of it. 894 00:42:34,490 --> 00:42:37,692 And in the future, please wait until I do. 895 00:42:43,232 --> 00:42:44,799 Jeff! 896 00:42:44,801 --> 00:42:46,366 Jeff, wait! 897 00:42:46,368 --> 00:42:47,434 Well? 898 00:42:47,436 --> 00:42:49,236 Well, don't you think 899 00:42:49,238 --> 00:42:50,871 an explanation is called for? 900 00:42:50,873 --> 00:42:52,506 Yes, as a matter of fact, I do. 901 00:42:52,508 --> 00:42:54,508 So do I. 902 00:42:54,510 --> 00:42:56,744 Well, go ahead. 903 00:42:56,746 --> 00:42:57,745 Me?! 904 00:42:57,747 --> 00:42:58,746 Well, certainly. 905 00:42:58,748 --> 00:42:59,747 You're the one 906 00:42:59,749 --> 00:43:01,082 who flew over here unannounced. 907 00:43:01,084 --> 00:43:03,084 I flew over here to try to straighten things out 908 00:43:03,086 --> 00:43:04,685 on account of I got a blind spot. 909 00:43:04,687 --> 00:43:05,820 I didn't recognize the brush 910 00:43:05,822 --> 00:43:06,821 when I got it. 911 00:43:06,823 --> 00:43:07,989 When you got it? 912 00:43:07,991 --> 00:43:09,991 Who didn't care if I went away? 913 00:43:09,993 --> 00:43:13,127 Who thought a trip to Hawaii was the chance of a lifetime? 914 00:43:13,129 --> 00:43:14,595 Me, and I still do, 915 00:43:14,597 --> 00:43:16,396 and I intend to take full advantage of it. 916 00:43:16,398 --> 00:43:18,432 So go back to playing, uh, "kiss in the ocean," 917 00:43:18,434 --> 00:43:19,500 or whatever that was. 918 00:43:19,502 --> 00:43:21,168 I'll get a game of my own going. 919 00:43:27,010 --> 00:43:28,142 What? 920 00:43:28,144 --> 00:43:30,144 "Rots of ruck." 921 00:43:42,992 --> 00:43:44,859 Would you like some punge? 922 00:43:44,861 --> 00:43:45,860 I'd love some. 923 00:43:45,862 --> 00:43:46,861 There you are. 924 00:43:46,863 --> 00:43:47,862 Thank you. 925 00:43:47,864 --> 00:43:48,863 As Confucius say, 926 00:43:48,865 --> 00:43:50,064 "If you think this is tough, 927 00:43:50,066 --> 00:43:52,133 wait'll you try to eat with a fork." 928 00:43:55,104 --> 00:43:56,537 Oh, come on now, 929 00:43:56,539 --> 00:43:57,938 even I don't think I'm that funny. 930 00:43:57,940 --> 00:43:58,939 Well, personally, 931 00:43:58,941 --> 00:44:00,141 it affected me the same way. 932 00:44:00,143 --> 00:44:01,976 I'm waterlogged. 933 00:44:01,978 --> 00:44:03,343 Waterlogged? She's waterlogged. 934 00:44:03,345 --> 00:44:04,745 If you really want to get waterlogged, 935 00:44:04,747 --> 00:44:05,946 you ought to go water-skiing. 936 00:44:05,948 --> 00:44:07,381 And I hear it's the living end. 937 00:44:07,383 --> 00:44:09,383 You ought to see some of the islanders do it. 938 00:44:09,385 --> 00:44:10,851 Hey, what's bothering you, Gidge? 939 00:44:10,853 --> 00:44:11,986 If it's this afternoon, I-- 940 00:44:11,988 --> 00:44:13,420 I wasn't making a pass. 941 00:44:13,422 --> 00:44:15,389 Well, I was making a pass, 942 00:44:15,391 --> 00:44:17,391 but it's-- it's not like you think. 943 00:44:17,393 --> 00:44:21,395 I'm tired, I guess. That's all. 944 00:44:21,397 --> 00:44:22,697 Anyway, if you've got the nerve, 945 00:44:22,699 --> 00:44:24,899 you take off this ramp at a zillion miles an hour, 946 00:44:24,901 --> 00:44:27,101 then you float through the air for about 5,000 feet, 947 00:44:27,103 --> 00:44:30,337 and then-- plop! Back in the water, in 80 pieces. 948 00:44:30,339 --> 00:44:31,672 Thanks, but no thanks. 949 00:44:31,674 --> 00:44:33,473 I bet Gidget would do it, wouldn't you, Gidge? 950 00:44:33,475 --> 00:44:34,709 Uh-uh. I don't think so. 951 00:44:34,711 --> 00:44:35,810 It sounds kind of dangerous 952 00:44:35,812 --> 00:44:36,844 and foolish. 953 00:44:36,846 --> 00:44:38,679 Hey, there's Abby! 954 00:44:49,058 --> 00:44:51,225 Hey, well, who's her date? 955 00:44:54,764 --> 00:44:57,732 Isn't that the guy this afternoon? 956 00:44:57,734 --> 00:44:59,333 Hi, everybody. 957 00:44:59,335 --> 00:45:00,835 This is Jeff Matthews. 958 00:45:00,837 --> 00:45:01,836 Hi! 959 00:45:01,838 --> 00:45:03,003 Hi there! 960 00:45:03,005 --> 00:45:05,005 I see you found the girl you were looking for. 961 00:45:05,007 --> 00:45:06,006 Yep, no time at all. 962 00:45:06,008 --> 00:45:07,241 That's nice. 963 00:45:07,243 --> 00:45:08,442 Jeff... 964 00:45:11,380 --> 00:45:16,283 This is Larry, Barbara Jo, Dee Dee, Judge, Wally, 965 00:45:16,285 --> 00:45:18,518 Eddie Horner and Gidget. 966 00:45:18,520 --> 00:45:19,987 Midget? 967 00:45:19,989 --> 00:45:21,889 Gidget. 968 00:45:21,891 --> 00:45:23,724 Oh, I'm glad you came along. 969 00:45:23,726 --> 00:45:25,993 We needed another fellow like a hole in the head. 970 00:45:25,995 --> 00:45:26,994 Yeah, hole in the head. 971 00:45:26,996 --> 00:45:28,262 Come on, sit down. 972 00:45:28,264 --> 00:45:30,397 I'm all mixed up. Is he hers now? 973 00:45:30,399 --> 00:45:31,398 New audience. 974 00:45:31,400 --> 00:45:32,599 Shall I try my chopstick joke 975 00:45:32,601 --> 00:45:33,600 on them too? 976 00:45:33,602 --> 00:45:34,835 Oh, no. 977 00:45:34,837 --> 00:45:36,436 What you ought to do 978 00:45:36,438 --> 00:45:37,738 is learn how to use them. 979 00:45:37,740 --> 00:45:39,006 You hold them all wrong. 980 00:45:39,008 --> 00:45:40,374 Like this... 981 00:45:42,178 --> 00:45:43,644 Hmm. 982 00:45:43,646 --> 00:45:46,013 No, silly, you've got it all wrong. Look... 983 00:45:46,015 --> 00:45:48,883 Few more and I'll have an Erector Set. 984 00:45:48,885 --> 00:45:51,085 Hey, why didn't you show me like this before? 985 00:45:51,087 --> 00:45:52,086 Oh. 986 00:45:52,088 --> 00:45:53,087 There. 987 00:45:53,089 --> 00:45:55,522 Now do you think you have the idea... 988 00:45:55,524 --> 00:45:57,191 honey? 989 00:45:57,193 --> 00:45:58,492 Yeah, I get the idea, 990 00:45:58,494 --> 00:46:00,294 but I wonder if it's the same as yours? 991 00:46:00,296 --> 00:46:01,295 Oh, you! 992 00:46:01,297 --> 00:46:02,562 Say, teach, 993 00:46:02,564 --> 00:46:04,564 I don't think I have the-- the knack of it. 994 00:46:04,566 --> 00:46:05,966 Uh, could you show me the grip? 995 00:46:05,968 --> 00:46:07,001 I flunked chopsticks. 996 00:46:08,971 --> 00:46:10,704 I'm also quite nearsighted. 997 00:46:10,706 --> 00:46:15,642 Oh, that's why you have such long, beautiful eyelashes. 998 00:46:15,644 --> 00:46:18,112 Would you teach me sometime too, Gidget? 999 00:46:18,114 --> 00:46:20,981 You know, it must be fun to be so uninhibited, 1000 00:46:20,983 --> 00:46:21,982 but me, I'm just-- 1001 00:46:21,984 --> 00:46:23,217 You? No. 1002 00:46:23,219 --> 00:46:25,652 No, you're just fine the way you are. 1003 00:46:26,789 --> 00:46:28,322 There's Gidget. 1004 00:46:28,324 --> 00:46:30,191 Oh! There's Abby. 1005 00:46:30,193 --> 00:46:31,558 See Abby, honey? 1006 00:46:31,560 --> 00:46:33,060 What is Jeff doing here? 1007 00:46:33,062 --> 00:46:34,094 Who knows? 1008 00:46:34,096 --> 00:46:35,462 Uh, crazy kids, 1009 00:46:35,464 --> 00:46:36,496 they show up anywhere. 1010 00:46:36,498 --> 00:46:37,698 Russ, did you--? 1011 00:46:37,700 --> 00:46:39,099 Doesn't my baby find the darlingest boys? 1012 00:46:39,101 --> 00:46:40,100 Adorable. 1013 00:46:40,102 --> 00:46:41,101 Of all things! 1014 00:46:41,103 --> 00:46:42,736 There's a guy at the bar I know. 1015 00:46:42,738 --> 00:46:43,938 Don't you dare. Don't get involved. 1016 00:46:43,940 --> 00:46:46,506 You don't know him. I met him in Uncasville. 1017 00:46:46,508 --> 00:46:47,708 I've got to say hello. Russ! 1018 00:46:47,710 --> 00:46:48,876 Uh, Monty, thank you. 1019 00:46:57,353 --> 00:46:58,485 Psst! 1020 00:47:03,893 --> 00:47:05,192 Oh! Oh... Not her. 1021 00:47:05,194 --> 00:47:06,526 That fellow over there. 1022 00:47:06,528 --> 00:47:08,395 That's my-- my daughter's boyfriend. 1023 00:47:08,397 --> 00:47:09,663 Oh... 1024 00:47:45,067 --> 00:47:46,433 Mr. Lawrence. 1025 00:47:46,435 --> 00:47:47,768 What's the idea? 1026 00:47:47,770 --> 00:47:48,769 I sent for you 1027 00:47:48,771 --> 00:47:50,137 to be with Gidget, not Abby. 1028 00:47:50,139 --> 00:47:51,272 I know, but-- 1029 00:47:51,274 --> 00:47:53,374 Is that any way to treat a heartbroken girl? 1030 00:47:53,376 --> 00:47:54,975 A guy doesn't do a thing like that, 1031 00:47:54,977 --> 00:47:56,043 especially to another guy's daughter. 1032 00:47:56,045 --> 00:47:57,244 You should have checked with Gidget 1033 00:47:57,246 --> 00:47:58,445 before you sent for me, sir. 1034 00:47:58,447 --> 00:47:59,713 Bad move. 1035 00:47:59,715 --> 00:48:01,015 Oh? 1036 00:48:01,017 --> 00:48:02,182 I know you had 1037 00:48:02,184 --> 00:48:03,350 all the best intentions, sir, 1038 00:48:03,352 --> 00:48:04,785 but you forget, you're her father. 1039 00:48:04,787 --> 00:48:06,120 You have no objectivity. 1040 00:48:06,122 --> 00:48:07,754 No objectivity? 1041 00:48:07,756 --> 00:48:09,756 Sir, I don't mean to be presumptuous, 1042 00:48:09,758 --> 00:48:10,891 but if you let me, 1043 00:48:10,893 --> 00:48:12,826 I could give you a good piece of advice. 1044 00:48:12,828 --> 00:48:14,361 Oh, by all means. Be my guest. 1045 00:48:14,363 --> 00:48:16,897 Don't get involved. It doesn't pay. 1046 00:48:20,303 --> 00:48:21,168 Don't... 1047 00:48:22,738 --> 00:48:24,604 Don't get involved. 1048 00:48:27,009 --> 00:48:28,309 Oh. 1049 00:48:29,378 --> 00:48:31,078 Have you got any children? 1050 00:48:31,080 --> 00:48:32,279 Yes. 1051 00:48:43,492 --> 00:48:44,992 Do you surf, Abby? 1052 00:48:44,994 --> 00:48:46,660 Uh-uh. 1053 00:48:46,662 --> 00:48:48,795 Well, how about if I teach you tomorrow? 1054 00:48:48,797 --> 00:48:51,398 You know, surfing really isn't as hard 1055 00:48:51,400 --> 00:48:53,000 as most people make it out to be. 1056 00:48:53,002 --> 00:48:54,401 It's just a matter of balance. 1057 00:48:54,403 --> 00:48:56,503 That's right, it is rather tame. 1058 00:48:56,505 --> 00:48:59,039 30-foot waves, tame. 1059 00:48:59,041 --> 00:49:00,540 Sure. 1060 00:49:00,542 --> 00:49:02,142 Why don't we all go on a tour 1061 00:49:02,144 --> 00:49:03,643 of the pineapple factory? 1062 00:49:03,645 --> 00:49:05,980 Now, there's a bad idea. 1063 00:49:05,982 --> 00:49:07,481 We could take a drive, maybe, 1064 00:49:07,483 --> 00:49:10,451 or... Anyone for volcanoes? 1065 00:49:10,453 --> 00:49:12,552 I've got it. 1066 00:49:12,554 --> 00:49:14,054 The water-ski jump. 1067 00:49:14,056 --> 00:49:15,189 Right, Judge? 1068 00:49:15,191 --> 00:49:16,357 Look who's tired of living. 1069 00:49:16,359 --> 00:49:18,225 Well, we're looking for something 1070 00:49:18,227 --> 00:49:20,461 that isn't tame, aren't we? 1071 00:49:20,463 --> 00:49:22,329 At least I am. 1072 00:49:43,386 --> 00:49:46,020 ♪ It's not the same ♪ 1073 00:49:46,022 --> 00:49:48,255 ♪ Down by the sea ♪ 1074 00:49:48,257 --> 00:49:50,991 ♪ Since the Gidget came ♪ 1075 00:49:50,993 --> 00:49:53,027 ♪ To Waikiki ♪ 1076 00:49:53,029 --> 00:49:56,630 ♪ You'll hear the native boys All sigh and wait ♪ 1077 00:49:56,632 --> 00:49:59,133 ♪ Down on Maunalua Bay ♪ 1078 00:49:59,135 --> 00:50:01,568 ♪ 'Cause when the Gidget Goes Hawaiian ♪ 1079 00:50:01,570 --> 00:50:03,504 ♪ She goes Hawaiian All the way ♪ 1080 00:50:03,506 --> 00:50:04,638 Yes. 1081 00:50:04,640 --> 00:50:05,906 All the way. 1082 00:50:05,908 --> 00:50:07,574 And nothing less. 1083 00:50:07,576 --> 00:50:10,010 ♪ And her flower lei ♪ 1084 00:50:10,012 --> 00:50:13,380 ♪ And her muumuu dress ♪ 1085 00:50:13,382 --> 00:50:16,283 ♪ Now, there's a rumor On the islands ♪ 1086 00:50:16,285 --> 00:50:18,585 ♪ She flirts With every passerby ♪ 1087 00:50:18,587 --> 00:50:21,088 ♪ 'Cause when the Gidget Goes Hawaiian ♪ 1088 00:50:21,090 --> 00:50:23,524 ♪ She catches Each Hawaiian's eye ♪ 1089 00:50:23,526 --> 00:50:24,691 ♪ Hawaiian eyes ♪ 1090 00:50:24,693 --> 00:50:25,859 ♪ Hawaiian eyes ♪ 1091 00:50:25,861 --> 00:50:27,027 ♪ All open wide ♪ 1092 00:50:27,029 --> 00:50:28,228 ♪ All open wide ♪ 1093 00:50:28,230 --> 00:50:29,663 ♪ She has the guy ♪ 1094 00:50:29,665 --> 00:50:30,864 ♪ She has the guy ♪ 1095 00:50:30,866 --> 00:50:32,433 ♪ All goo-goo eyed ♪ 1096 00:50:32,435 --> 00:50:33,633 ♪ All goo-goo eyed ♪ 1097 00:50:33,635 --> 00:50:35,135 ♪ Now, don't think ♪ 1098 00:50:35,137 --> 00:50:38,172 ♪ The other females ♪ 1099 00:50:38,174 --> 00:50:43,110 ♪ Don't know what's going on ♪ 1100 00:50:43,112 --> 00:50:48,782 ♪ Man, there won't be Many free males ♪ 1101 00:50:48,784 --> 00:50:53,153 ♪ Until the day she's gone ♪ 1102 00:50:53,155 --> 00:50:54,754 ♪ In other words ♪ 1103 00:50:54,756 --> 00:50:56,022 ♪ There's no denying ♪ 1104 00:50:56,024 --> 00:50:58,425 ♪ She's really made The island stir ♪ 1105 00:50:58,427 --> 00:51:00,860 ♪ Now that the Gidget's Gone Hawaiian ♪ 1106 00:51:00,862 --> 00:51:03,330 ♪ The island's really Gone for her ♪ 1107 00:51:03,332 --> 00:51:04,565 ♪ It's gone for her ♪ 1108 00:51:04,567 --> 00:51:05,732 ♪ Gone for her ♪ 1109 00:51:05,734 --> 00:51:06,933 ♪ Well, that's the word ♪ 1110 00:51:06,935 --> 00:51:08,202 ♪ That's the word ♪ 1111 00:51:08,204 --> 00:51:09,669 ♪ By now I'm sure ♪ 1112 00:51:09,671 --> 00:51:10,870 ♪ Now I'm sure ♪ 1113 00:51:10,872 --> 00:51:11,871 ♪ Everybody's heard ♪ 1114 00:51:11,873 --> 00:51:12,973 ♪ Must have heard ♪ 1115 00:51:12,975 --> 00:51:14,508 ♪ She water-skis ♪ 1116 00:51:14,510 --> 00:51:15,675 ♪ Water-skis ♪ 1117 00:51:15,677 --> 00:51:16,876 ♪ She shoots the curl ♪ 1118 00:51:16,878 --> 00:51:17,877 ♪ Shoots the curl ♪ 1119 00:51:17,879 --> 00:51:19,213 ♪ Everyone agrees ♪ 1120 00:51:19,215 --> 00:51:20,347 ♪ One agrees ♪ 1121 00:51:20,349 --> 00:51:21,748 ♪ That she's quite a girl ♪ 1122 00:51:21,750 --> 00:51:22,882 ♪ Quite a girl ♪ 1123 00:51:22,884 --> 00:51:24,084 ♪ She's changed her mind ♪ 1124 00:51:24,086 --> 00:51:25,419 ♪ Changed her mind ♪ 1125 00:51:25,421 --> 00:51:26,820 ♪ And she's changed her tune ♪ 1126 00:51:26,822 --> 00:51:27,821 ♪ Changed her tune ♪ 1127 00:51:27,823 --> 00:51:29,055 ♪ Now she's making time ♪ 1128 00:51:29,057 --> 00:51:30,257 ♪ Making time ♪ 1129 00:51:30,259 --> 00:51:31,592 ♪ Underneath the moon ♪ 1130 00:51:31,594 --> 00:51:32,659 ♪ 'Neath the moon ♪ 1131 00:51:32,661 --> 00:51:34,161 ♪ Goody-good for her ♪ 1132 00:51:34,163 --> 00:51:35,195 ♪ Good for her ♪ 1133 00:51:35,197 --> 00:51:36,696 ♪ Lots of luck to him ♪♪ 1134 00:51:36,698 --> 00:51:37,797 Lots of luck. 1135 00:51:37,799 --> 00:51:39,799 Aw, come on, let's all go take a swim. 1136 00:51:39,801 --> 00:51:41,101 That's a marvelous idea. 1137 00:51:41,103 --> 00:51:42,102 Come on. 1138 00:51:42,104 --> 00:51:43,803 Well, let's get going. 1139 00:51:54,450 --> 00:51:57,284 Hey, right here. Here you go. 1140 00:51:57,286 --> 00:51:58,252 Whoo-whoo! 1141 00:52:24,079 --> 00:52:26,146 Well, I'm ready. 1142 00:52:26,148 --> 00:52:28,081 Get this hokey bit. 1143 00:52:28,083 --> 00:52:30,083 You're not going to back out, are you? 1144 00:52:30,085 --> 00:52:31,218 I'd look pretty silly 1145 00:52:31,220 --> 00:52:32,919 dancing on one leg, now, wouldn't I? 1146 00:52:32,921 --> 00:52:34,454 I don't think you should. 1147 00:52:34,456 --> 00:52:36,190 I don't think anybody should. 1148 00:52:36,192 --> 00:52:37,824 Oh, come on. Wally, Larry, Judge? 1149 00:52:37,826 --> 00:52:40,026 Oh, you think I'm some kind of a nut or something? 1150 00:52:40,028 --> 00:52:41,161 I'll phone it over. 1151 00:52:41,163 --> 00:52:42,729 You're not going to, are you, Jeff? 1152 00:52:42,731 --> 00:52:43,930 Do I look like 1153 00:52:43,932 --> 00:52:45,732 I've lost my marbles too? 1154 00:52:45,734 --> 00:52:47,901 Your marbles or your nerve? 1155 00:52:47,903 --> 00:52:49,469 Boy, last night, 1156 00:52:49,471 --> 00:52:52,306 everyone was complaining about things being tame. 1157 00:52:52,308 --> 00:52:54,408 Now you're all afraid. 1158 00:52:54,410 --> 00:52:55,542 Yeah, lucky for you. 1159 00:52:55,544 --> 00:52:59,246 You might have had to make the jump. 1160 00:53:00,782 --> 00:53:02,716 Come on, Gidget. You got your laugh. 1161 00:53:02,718 --> 00:53:04,585 Bombs away! 1162 00:53:06,054 --> 00:53:07,954 Hey, she'll kill herself! 1163 00:53:10,693 --> 00:53:11,758 Hey, come on back, Gidge! 1164 00:53:11,760 --> 00:53:12,626 Gidget, be careful! 1165 00:53:28,076 --> 00:53:29,075 Ouch! 1166 00:53:29,077 --> 00:53:30,176 Let's go! Let's go! 1167 00:53:30,178 --> 00:53:33,347 I'll get the stern line. 1168 00:53:33,349 --> 00:53:35,349 Go on, Jeff, you're clear, you're clear. 1169 00:53:35,351 --> 00:53:36,216 Go! Go, go, go! 1170 00:54:04,313 --> 00:54:05,845 Are you all right? 1171 00:54:05,847 --> 00:54:08,715 Yes, Jeff, I'm all right. 1172 00:54:08,717 --> 00:54:10,484 You don't deserve to be. 1173 00:54:20,162 --> 00:54:21,395 Good grief, Charlie Brown! 1174 00:54:21,397 --> 00:54:23,263 That's as high as Diamond Head. 1175 00:54:24,966 --> 00:54:26,866 You're a nut. 1176 00:54:26,868 --> 00:54:28,502 Thanks, Judge. 1177 00:54:28,504 --> 00:54:29,670 You're quite a guy yourself. 1178 00:54:29,672 --> 00:54:31,405 Mean that? 1179 00:54:31,407 --> 00:54:32,539 Well, what do you say 1180 00:54:32,541 --> 00:54:34,708 we go to The Moana tonight and see Eddie? 1181 00:54:34,710 --> 00:54:36,343 You mean that? Sure. 1182 00:54:36,345 --> 00:54:38,111 I'd love to, Judge. 1183 00:54:38,113 --> 00:54:40,647 I'd absolutely love to. 1184 00:58:10,950 --> 00:58:13,717 Why can't we do something on dry land for a change? 1185 00:58:13,719 --> 00:58:15,085 Uh, tell me the truth, Ab. 1186 00:58:15,087 --> 00:58:16,386 Are you really allergic to water? 1187 00:58:16,388 --> 00:58:17,387 She can't help it 1188 00:58:17,389 --> 00:58:18,789 if she's scared to death of it. 1189 00:58:18,791 --> 00:58:19,790 Big mouth. 1190 00:58:19,792 --> 00:58:20,991 Scared of the water! 1191 00:58:20,993 --> 00:58:23,093 Why that's like being scared to breathe. 1192 00:58:35,641 --> 00:58:36,974 Oh, fine. 1193 00:58:36,976 --> 00:58:39,409 Now she's working on Jeff. 1194 00:58:39,411 --> 00:58:41,611 All right, how long do we go on playing this game? 1195 00:58:41,613 --> 00:58:43,047 When are you gonna grow up? 1196 00:58:43,049 --> 00:58:44,782 Don't you talk to me like that. 1197 00:58:44,784 --> 00:58:46,383 I'll talk to you any way I want. 1198 00:58:46,385 --> 00:58:47,785 You're behaving like an idiot. 1199 00:58:47,787 --> 00:58:49,920 And don't give me that look, either. 1200 00:58:49,922 --> 00:58:51,188 Gidget, I'm warning you, 1201 00:58:51,190 --> 00:58:52,790 I'm tired of this act you're putting on. 1202 00:58:52,792 --> 00:58:53,991 You'd better start behaving yourself, 1203 00:58:53,993 --> 00:58:54,992 or else. 1204 00:58:54,994 --> 00:58:55,993 Or else what? 1205 00:58:55,995 --> 00:58:57,161 You know what "or else." 1206 00:58:57,163 --> 00:58:58,796 You've had your fun. The joke is over. 1207 00:58:58,798 --> 00:59:00,731 The master has spoken? 1208 00:59:00,733 --> 00:59:02,933 Yeah, that's right, if you want to put it that way. 1209 00:59:02,935 --> 00:59:04,267 Well, the master has taken 1210 00:59:04,269 --> 00:59:06,236 a little bit too much for granted. 1211 00:59:06,238 --> 00:59:08,405 How I act, how I behave, 1212 00:59:08,407 --> 00:59:11,041 and how I look is no concern of yours. 1213 00:59:11,043 --> 00:59:12,743 I'm serious, Gidget. 1214 00:59:12,745 --> 00:59:14,044 I'm serious too. 1215 00:59:14,046 --> 00:59:16,013 Why, I wouldn't take this sort of thing 1216 00:59:16,015 --> 00:59:18,315 from anybody. 1217 00:59:18,317 --> 00:59:20,851 Except a husband. 1218 00:59:22,221 --> 00:59:24,354 I guess I was jumping the gun. 1219 00:59:24,356 --> 00:59:26,924 I'm sorry. 1220 00:59:26,926 --> 00:59:29,927 Okay, so she can swim better, 1221 00:59:29,929 --> 00:59:31,428 and surf better. 1222 00:59:31,430 --> 00:59:32,896 I'll bet, if she tried, 1223 00:59:32,898 --> 00:59:33,931 she could even 1224 00:59:33,933 --> 00:59:35,332 drown better than anyone else. 1225 00:59:35,334 --> 00:59:37,868 How can we get her to try? 1226 00:59:37,870 --> 00:59:40,470 Is there anything she can't do? 1227 00:59:40,472 --> 00:59:41,705 No. 1228 00:59:41,707 --> 00:59:44,742 And there's nothing she hasn't done, either. 1229 00:59:46,779 --> 00:59:50,814 I sure would like to fix her wagon. 1230 00:59:50,816 --> 00:59:53,350 And I could if I wanted to. 1231 00:59:54,553 --> 00:59:57,087 No. Even I couldn't do that. 1232 00:59:58,490 --> 01:00:01,358 Well, so I'll force myself. 1233 01:00:03,095 --> 01:00:05,629 Now, does she or doesn't she? 1234 01:00:07,299 --> 01:00:10,500 She did...so she does. 1235 01:00:11,804 --> 01:00:13,470 She does? 1236 01:00:13,472 --> 01:00:15,072 Are you sure? 1237 01:00:15,074 --> 01:00:16,606 How can anyone know 1238 01:00:16,608 --> 01:00:18,642 if it's true or not for sure? 1239 01:00:18,644 --> 01:00:21,011 Nobody could know, except Gidget... 1240 01:00:21,013 --> 01:00:22,579 and all the fellows. 1241 01:00:22,581 --> 01:00:26,183 I have noticed the way she seems to flaunt herself. 1242 01:00:26,185 --> 01:00:28,819 The way the gossip goes, Eddie was the first... 1243 01:00:30,455 --> 01:00:32,089 of all the boys here. 1244 01:00:32,091 --> 01:00:33,257 Here? 1245 01:00:33,259 --> 01:00:35,659 But you know how people are in show business. 1246 01:00:35,661 --> 01:00:38,528 Hey! I was in show business. 1247 01:00:38,530 --> 01:00:40,197 But weren't you an exception? 1248 01:00:40,199 --> 01:00:43,466 Yeah. Yeah, yeah. I was a big exception. 1249 01:00:43,468 --> 01:00:45,368 But she told me herself 1250 01:00:45,370 --> 01:00:47,805 that Eddie wasn't the very first. 1251 01:00:49,141 --> 01:00:52,009 Oh, well, I suppose it's like taking dope... 1252 01:00:52,011 --> 01:00:53,343 once you start, you-- 1253 01:00:53,345 --> 01:00:54,845 Just where did you get that idea? 1254 01:00:54,847 --> 01:00:57,547 Anyway, please don't mention it to anyone. 1255 01:00:57,549 --> 01:00:58,916 Whatever you do, 1256 01:00:58,918 --> 01:01:00,951 don't mention it to her mother. 1257 01:01:00,953 --> 01:01:02,619 Her moth-- 1258 01:01:02,621 --> 01:01:04,754 Oh, poor Dorothy! 1259 01:01:04,756 --> 01:01:06,190 See you later, hmm? 1260 01:01:06,192 --> 01:01:07,257 At the luau? 1261 01:01:07,259 --> 01:01:09,126 Sure, honey, you run along. 1262 01:01:19,138 --> 01:01:23,006 Mrs. Lawrence, please. Suite 270. 1263 01:01:23,008 --> 01:01:24,908 Where did you hear this, Mitzi? 1264 01:01:24,910 --> 01:01:26,043 Oh, I wouldn't dream 1265 01:01:26,045 --> 01:01:27,244 of revealing my source, but I-- 1266 01:01:27,246 --> 01:01:28,678 I have a good idea. 1267 01:01:28,680 --> 01:01:29,980 Someone around 17, 1268 01:01:29,982 --> 01:01:32,682 with black hair and very green eyes. 1269 01:01:32,684 --> 01:01:34,852 Abby has brown eyes. 1270 01:01:34,854 --> 01:01:36,286 And she would no more dream 1271 01:01:36,288 --> 01:01:38,121 of spreading gossip like this than I would. 1272 01:01:38,123 --> 01:01:40,523 I thought you and Abby were finding Gidget's popularity 1273 01:01:40,525 --> 01:01:41,558 a little hard to swallow, 1274 01:01:41,560 --> 01:01:42,792 but I didn't dream 1275 01:01:42,794 --> 01:01:44,794 you'd think of a method like this to fight it. 1276 01:01:44,796 --> 01:01:46,596 Once a chorus girl, always a ch-- 1277 01:01:46,598 --> 01:01:48,565 or was it a Floradora girl? 1278 01:01:48,567 --> 01:01:50,100 Okay. 1279 01:01:54,539 --> 01:01:57,607 Forgive me for trying to do you a favor. 1280 01:02:04,783 --> 01:02:07,951 Operator, I think Mr. Lawrence is in the barber shop. 1281 01:02:07,953 --> 01:02:09,786 Would you call him, please? 1282 01:02:09,788 --> 01:02:11,421 I don't believe it. 1283 01:02:11,423 --> 01:02:13,790 I don't believe it either. 1284 01:02:13,792 --> 01:02:15,625 But how do we know, for sure? 1285 01:02:15,627 --> 01:02:16,659 Russ! 1286 01:02:16,661 --> 01:02:18,962 Well, who knows what their kids do today? 1287 01:02:18,964 --> 01:02:19,963 She's been very different 1288 01:02:19,965 --> 01:02:21,231 ever since we got here. 1289 01:02:21,233 --> 01:02:22,565 And she's acting so strangely 1290 01:02:22,567 --> 01:02:23,833 with Jeff too. 1291 01:02:23,835 --> 01:02:25,468 You should never have sent for him 1292 01:02:25,470 --> 01:02:26,536 in the first place. 1293 01:02:26,538 --> 01:02:28,171 Well, let's not go over that again, hmm? 1294 01:02:28,173 --> 01:02:30,807 I'll-- I'll have a talk with Gidget. 1295 01:02:30,809 --> 01:02:32,376 You? Oh, no! 1296 01:02:32,378 --> 01:02:34,044 I'll handle it. I'm her mother. 1297 01:02:34,046 --> 01:02:35,645 Well, what am I all of a sudden, 1298 01:02:35,647 --> 01:02:36,880 a second cousin? 1299 01:02:36,882 --> 01:02:38,282 You know you can't discuss things calmly. 1300 01:02:38,284 --> 01:02:39,749 Look at you. You start to yell! 1301 01:02:39,751 --> 01:02:42,819 Now, Russ, this is a very delicate situation. 1302 01:02:42,821 --> 01:02:44,821 It must be presented to Gidget just right. 1303 01:02:44,823 --> 01:02:47,024 And I can't handle it? 1304 01:02:47,026 --> 01:02:48,992 Well, I'm very glad to know that. 1305 01:02:48,994 --> 01:02:51,295 I'm very happy to know your true opinion of me 1306 01:02:51,297 --> 01:02:52,729 after almost 20 years of marriage. 1307 01:02:52,731 --> 01:02:54,331 Hey, what gives? 1308 01:02:54,333 --> 01:02:57,434 You having a fight too? 1309 01:02:57,436 --> 01:02:59,002 Go on. 1310 01:02:59,004 --> 01:03:00,137 Handle it. 1311 01:03:02,274 --> 01:03:04,707 Gidget, let's sit down over here. 1312 01:03:04,709 --> 01:03:07,477 Now, darling, there's-- there's been some talk. 1313 01:03:07,479 --> 01:03:09,313 About what? 1314 01:03:09,315 --> 01:03:10,647 About you. 1315 01:03:10,649 --> 01:03:12,682 Oh, that's nice and delicate. Fine, fine. 1316 01:03:12,684 --> 01:03:13,783 You aren't under the impression 1317 01:03:13,785 --> 01:03:15,085 that you're helping, are you? 1318 01:03:15,087 --> 01:03:16,519 Certainly not. 1319 01:03:16,521 --> 01:03:17,720 Hey! 1320 01:03:17,722 --> 01:03:19,089 The thing is, dear, if there's-- 1321 01:03:19,091 --> 01:03:21,458 if there's any basis for this talk, 1322 01:03:21,460 --> 01:03:26,529 if you've had a... unfortunate experience, 1323 01:03:26,531 --> 01:03:28,332 we'll try to understand. 1324 01:03:28,334 --> 01:03:30,700 Do you mean what I think you mean? 1325 01:03:30,702 --> 01:03:31,901 Yes! 1326 01:03:31,903 --> 01:03:34,171 Now let's get it out into the open. Russ! 1327 01:03:34,173 --> 01:03:36,340 You see, dear, a mistake like that 1328 01:03:36,342 --> 01:03:37,574 could just... 1329 01:03:37,576 --> 01:03:39,977 well, the thing is, if you do it once, 1330 01:03:39,979 --> 01:03:42,112 you might make the mistake of thinking 1331 01:03:42,114 --> 01:03:45,248 it doesn't matter anymore how many times you-- 1332 01:03:45,250 --> 01:03:46,316 Well, you must admit, 1333 01:03:46,318 --> 01:03:48,051 you haven't been behaving like yourself. 1334 01:03:48,053 --> 01:03:49,086 And people figure 1335 01:03:49,088 --> 01:03:51,654 where there's smoke, there's fire. 1336 01:03:51,656 --> 01:03:53,156 Do you? 1337 01:03:53,158 --> 01:03:54,524 Do I what? 1338 01:03:55,995 --> 01:03:56,994 Never mind. 1339 01:03:56,996 --> 01:03:58,195 Now wait a minute, young lady, 1340 01:03:58,197 --> 01:03:59,363 we're not through. 1341 01:03:59,365 --> 01:04:00,497 There's more? 1342 01:04:00,499 --> 01:04:02,932 Well, you haven't said anything. 1343 01:04:02,934 --> 01:04:05,602 Obviously I don't need to. 1344 01:04:06,771 --> 01:04:08,505 Oh, Gidget! 1345 01:04:08,507 --> 01:04:10,474 Oh! 1346 01:04:10,476 --> 01:04:12,842 Oh, if you'd only let me handle it. 1347 01:04:12,844 --> 01:04:14,444 Yeah, you were handling it great, just great. 1348 01:04:14,446 --> 01:04:17,114 You made it sound as if we'd believed it. I did? 1349 01:04:17,116 --> 01:04:18,515 I told you I didn't believe it. 1350 01:04:18,517 --> 01:04:19,916 I told you I didn't believe it! 1351 01:04:19,918 --> 01:04:21,118 Yeah, but you wouldn't let me 1352 01:04:21,120 --> 01:04:22,219 get a word in edgewise. 1353 01:04:22,221 --> 01:04:23,620 You kept talking about "mistakes" instead of-- 1354 01:04:23,622 --> 01:04:24,721 Well, never mind the instead-ofs. 1355 01:04:24,723 --> 01:04:25,722 Now that you've ruined everything, 1356 01:04:25,724 --> 01:04:26,923 what are we going to do? 1357 01:04:26,925 --> 01:04:28,392 Do whatever you like. 1358 01:04:30,496 --> 01:04:32,529 I'd like to ask a simple question. 1359 01:04:32,531 --> 01:04:33,897 Why? 1360 01:04:33,899 --> 01:04:35,532 That's simple, isn't it? 1361 01:04:35,534 --> 01:04:37,034 Why? Why? 1362 01:04:37,036 --> 01:04:38,601 Why do you got to butt-in 1363 01:04:38,603 --> 01:04:40,003 where you got no business butting in? 1364 01:04:40,005 --> 01:04:41,405 I warned you not to get thick. 1365 01:04:41,407 --> 01:04:43,273 I was only trying to do Dorothy a favor. 1366 01:04:43,275 --> 01:04:45,975 When I think of the way she turned on me... 1367 01:04:45,977 --> 01:04:47,511 You're lucky she didn't belt you one. 1368 01:04:47,513 --> 01:04:50,580 Are you taking her side against mine? 1369 01:04:50,582 --> 01:04:52,049 Yeah, and if you had any class, 1370 01:04:52,051 --> 01:04:53,050 you'd march right over there 1371 01:04:53,052 --> 01:04:54,351 and apologize. 1372 01:04:54,353 --> 01:04:56,653 After that crack she made about a Floradora girl? 1373 01:04:56,655 --> 01:04:58,221 I should say not. 1374 01:04:58,223 --> 01:04:59,489 Oh, it figures. 1375 01:04:59,491 --> 01:05:00,857 What? 1376 01:05:00,859 --> 01:05:02,659 I said if you had any class. 1377 01:05:02,661 --> 01:05:04,528 Well, thank you, Mr. Stewart. 1378 01:05:04,530 --> 01:05:06,763 Thank you very, very much. 1379 01:05:06,765 --> 01:05:08,731 You're welcome, Mrs. Stewart. 1380 01:05:08,733 --> 01:05:11,234 And we can start with your apology, 1381 01:05:11,236 --> 01:05:13,470 when you're ready to make it. 1382 01:05:20,279 --> 01:05:22,946 Mrs. Lawrence, please. 1383 01:05:22,948 --> 01:05:24,948 Room 270. 1384 01:05:52,411 --> 01:05:53,943 Hello. 1385 01:05:56,881 --> 01:05:58,948 Dorothy told you. 1386 01:05:58,950 --> 01:06:02,085 Dorothy told me. 1387 01:06:02,087 --> 01:06:04,221 So you're sore at me too? 1388 01:06:04,223 --> 01:06:07,090 Yeah, I'm sore too. 1389 01:06:07,092 --> 01:06:10,927 Why can't I make anybody understand? 1390 01:06:10,929 --> 01:06:14,131 I was just trying to do a favor. 1391 01:06:17,035 --> 01:06:18,735 Well, if it's any comfort to you, 1392 01:06:18,737 --> 01:06:21,605 Monty and I had a beef about it. 1393 01:06:23,442 --> 01:06:24,641 Look... 1394 01:06:24,643 --> 01:06:26,943 there's nothing you can say that could possibly 1395 01:06:26,945 --> 01:06:28,278 come under the heading of comfort. 1396 01:06:28,280 --> 01:06:30,947 So why don't you-- 1397 01:06:30,949 --> 01:06:33,517 Sit down and have a drink. 1398 01:06:33,519 --> 01:06:35,385 Oh, sit down. 1399 01:06:38,657 --> 01:06:40,723 Miss World's-Champion- 1400 01:06:40,725 --> 01:06:42,692 Number-One- Louse-Everything-Up, 1401 01:06:42,694 --> 01:06:44,227 that's me. 1402 01:06:44,229 --> 01:06:45,529 Mm-mm. 1403 01:06:45,531 --> 01:06:47,063 Not the champ. 1404 01:06:47,065 --> 01:06:49,566 Oh, you certainly are a contender 1405 01:06:49,568 --> 01:06:50,867 for the title. 1406 01:06:50,869 --> 01:06:54,737 So, uh, you and Monty had a little beef, huh? 1407 01:06:56,041 --> 01:06:57,807 Well, by some odd coincidence, 1408 01:06:57,809 --> 01:06:59,209 so did Dorothy and I. 1409 01:06:59,211 --> 01:07:00,477 Oh... 1410 01:07:00,479 --> 01:07:02,679 That's something else to add to the score. 1411 01:07:04,416 --> 01:07:07,784 Say, maybe you are the world's champ. 1412 01:07:09,421 --> 01:07:11,621 I'll take that drink. 1413 01:07:13,525 --> 01:07:17,260 Mitzi's this kind of girl: She acts first and thinks later. 1414 01:07:17,262 --> 01:07:18,895 Why else do you think she married me? 1415 01:07:18,897 --> 01:07:20,297 Oh, Monty. 1416 01:07:20,299 --> 01:07:21,731 Oh, well, maybe you're right. 1417 01:07:21,733 --> 01:07:23,567 We've all made too big a thing of this. 1418 01:07:23,569 --> 01:07:25,935 I said some pretty awful things myself. 1419 01:07:25,937 --> 01:07:28,405 Well, she's still burnt about the Floradora crack. 1420 01:07:28,407 --> 01:07:29,872 She's sensitive about her age, 1421 01:07:29,874 --> 01:07:31,974 but only because she lies about it. 1422 01:07:31,976 --> 01:07:33,210 She's a lucky girl. 1423 01:07:33,212 --> 01:07:34,277 You're a nice man. 1424 01:07:34,279 --> 01:07:35,345 Aw, come on, 1425 01:07:35,347 --> 01:07:37,347 let's everybody kiss and make up. 1426 01:07:37,349 --> 01:07:39,115 Let's go find Mitzi. 1427 01:07:39,117 --> 01:07:41,218 We'll get the kids, and the four of us 1428 01:07:41,220 --> 01:07:42,785 will straighten this out in no time. 1429 01:07:42,787 --> 01:07:44,020 Where's Russ? 1430 01:07:44,022 --> 01:07:45,689 Oh, when he left here, he had that 1431 01:07:45,691 --> 01:07:47,023 where's-the-nearest-bar look on his face. 1432 01:07:47,025 --> 01:07:48,491 "Where's the nearest bar" look? 1433 01:07:49,294 --> 01:07:50,893 Right downstairs. 1434 01:07:50,895 --> 01:07:52,762 Go ahead, call him. 1435 01:07:56,968 --> 01:07:59,068 Well, I've made my peace with you, 1436 01:07:59,070 --> 01:08:00,637 now I ought to make peace 1437 01:08:00,639 --> 01:08:02,239 with your wife and Gidget. 1438 01:08:02,241 --> 01:08:03,806 And then I ought to give Abby 1439 01:08:03,808 --> 01:08:04,974 a hit on the head. 1440 01:08:04,976 --> 01:08:06,676 Sound fair? Very fair. 1441 01:08:06,678 --> 01:08:08,545 To the house phones. Lead on. 1442 01:08:10,415 --> 01:08:12,749 And I think I ought to make up with Monty. 1443 01:08:12,751 --> 01:08:15,252 I think I have class. 1444 01:08:15,254 --> 01:08:16,353 I'd say so. 1445 01:08:16,355 --> 01:08:19,088 And I think I can handle a delicate situation. 1446 01:08:24,929 --> 01:08:27,797 Mr. Rawrence? 1447 01:08:27,799 --> 01:08:29,733 Mr. Rawrence? 1448 01:08:29,735 --> 01:08:32,602 Telephone call for Mr. Rawrence. 1449 01:08:34,306 --> 01:08:35,405 Not here. 1450 01:08:35,407 --> 01:08:36,539 Thank you. 1451 01:08:36,541 --> 01:08:37,907 He's not there. 1452 01:08:37,909 --> 01:08:40,377 We'll go looking for him and Mitzi. 1453 01:08:40,379 --> 01:08:41,811 We'll have a drink along the way, 1454 01:08:41,813 --> 01:08:42,879 all right? 1455 01:08:42,881 --> 01:08:44,648 Couldn't hurt. Couldn't hurt. 1456 01:08:59,030 --> 01:09:00,229 No answer. 1457 01:09:00,231 --> 01:09:01,998 No answer here either. 1458 01:09:02,000 --> 01:09:03,600 Now what? 1459 01:09:03,602 --> 01:09:05,402 Well, now let's have another drink. 1460 01:09:05,404 --> 01:09:06,469 Okay. 1461 01:09:08,674 --> 01:09:09,706 Uh, whoa, whoa, whoa. 1462 01:09:09,708 --> 01:09:11,341 That bar is getting a little blurry. 1463 01:09:11,343 --> 01:09:13,710 Let's go some place that's more in focus. 1464 01:09:23,722 --> 01:09:24,754 Hi, Mr. Stewart. 1465 01:09:24,756 --> 01:09:25,755 Hi, kid. 1466 01:09:25,757 --> 01:09:26,790 You're a pretty good hoofer. 1467 01:09:26,792 --> 01:09:29,158 Here, try this one... 1468 01:09:35,033 --> 01:09:36,265 Thanks, Mr. Stewart. 1469 01:09:36,267 --> 01:09:38,067 Oh, you didn't know I could dance like that? 1470 01:09:38,069 --> 01:09:40,670 I gave it up when I went in the meat business. 1471 01:10:21,580 --> 01:10:23,446 Your plane leaves at midnight, sir. 1472 01:10:23,448 --> 01:10:24,814 They'd like you at the airport 1473 01:10:24,816 --> 01:10:25,815 an hour early. 1474 01:10:25,817 --> 01:10:27,684 Okay, thank you. 1475 01:10:33,825 --> 01:10:35,658 Are you leaving? 1476 01:10:35,660 --> 01:10:38,194 Yeah, you have any objections? 1477 01:10:38,196 --> 01:10:39,429 No, I'll help you pack. 1478 01:10:39,431 --> 01:10:41,531 Would you take the rest of the guys with you? 1479 01:10:41,533 --> 01:10:43,466 You like a clear field, don't you? 1480 01:10:43,468 --> 01:10:45,468 I like to work alone, 1481 01:10:45,470 --> 01:10:47,169 even when I'm not too sure 1482 01:10:47,171 --> 01:10:48,638 of my audience. 1483 01:10:48,640 --> 01:10:50,339 How do you figure her? 1484 01:10:50,341 --> 01:10:51,374 Who? 1485 01:10:51,376 --> 01:10:52,241 Gidget. 1486 01:10:53,678 --> 01:10:55,344 I'll be very honest with you. 1487 01:10:55,346 --> 01:10:58,214 I don't figure her at all. Not at all. 1488 01:11:24,342 --> 01:11:25,408 Gidge? 1489 01:11:25,410 --> 01:11:27,610 I got to talk to you for a minute. 1490 01:11:27,612 --> 01:11:29,913 Not now, Eddie. Can it wait? 1491 01:11:37,923 --> 01:11:38,955 All right. 1492 01:11:42,327 --> 01:11:46,162 I don't know how to play this bit. 1493 01:11:46,164 --> 01:11:48,197 What am I? The lead? 1494 01:11:48,199 --> 01:11:50,533 The comic relief? The stand-in? 1495 01:11:52,036 --> 01:11:53,970 Hey... 1496 01:11:53,972 --> 01:11:56,205 I was... 1497 01:11:56,207 --> 01:11:58,107 I wasn't listening. 1498 01:11:58,109 --> 01:11:59,876 What did you say? 1499 01:11:59,878 --> 01:12:02,946 I'll give you the punch line. 1500 01:12:02,948 --> 01:12:05,348 I think I'm in love with you. 1501 01:12:05,350 --> 01:12:07,216 Oh, no, Eddie. 1502 01:12:07,218 --> 01:12:09,619 Whatever you do, don't fall in love. 1503 01:12:09,621 --> 01:12:12,922 You don't know how awful it can be. 1504 01:12:12,924 --> 01:12:15,024 You behave like an idiot, 1505 01:12:15,026 --> 01:12:18,094 you do all sorts of things that you never should do... 1506 01:12:18,096 --> 01:12:21,430 and you're miserable, absolutely miserable, 1507 01:12:21,432 --> 01:12:23,967 all the time. 1508 01:12:23,969 --> 01:12:26,035 You're too nice a guy. 1509 01:12:26,037 --> 01:12:29,405 I'd hate to see that happen to you. 1510 01:12:29,407 --> 01:12:31,007 Too late. 1511 01:12:31,009 --> 01:12:33,710 Well, even if I tried to love you, 1512 01:12:33,712 --> 01:12:35,945 I couldn't right now. 1513 01:12:35,947 --> 01:12:38,014 I'm going to be too busy 1514 01:12:38,016 --> 01:12:41,885 trying to get used to the fact that I'm a...fallen woman. 1515 01:12:41,887 --> 01:12:43,252 What? 1516 01:12:43,254 --> 01:12:47,156 According to my folks, I'm being gossiped about. 1517 01:12:47,158 --> 01:12:48,591 You? 1518 01:12:48,593 --> 01:12:50,793 They're pretty upset about it. 1519 01:12:50,795 --> 01:12:52,829 So am I. 1520 01:12:52,831 --> 01:12:55,665 Well, do I look like the kind of a girl 1521 01:12:55,667 --> 01:12:58,768 who would have a-- an "unfortunate experience"? 1522 01:12:58,770 --> 01:13:01,604 Of course not. 1523 01:13:01,606 --> 01:13:04,841 Well, even if I had, would I go on having them? 1524 01:13:04,843 --> 01:13:07,443 That's just plain stupid. 1525 01:13:07,445 --> 01:13:09,712 And that's what I resent the most, 1526 01:13:09,714 --> 01:13:11,380 that my parents think 1527 01:13:11,382 --> 01:13:13,149 I could be that stupid. 1528 01:13:13,151 --> 01:13:15,418 Not you, Gidget. 1529 01:13:15,420 --> 01:13:17,921 Not in a million years. 1530 01:13:20,124 --> 01:13:24,493 Here I am, worrying about me, while you-- 1531 01:13:24,495 --> 01:13:27,030 Oh, I'm sorry, Eddie. 1532 01:13:27,032 --> 01:13:28,565 Don't be. 1533 01:13:29,868 --> 01:13:31,200 At least now I know 1534 01:13:31,202 --> 01:13:32,468 the kind of girl I'm looking for. 1535 01:13:35,640 --> 01:13:37,406 Thank you, Eddie. 1536 01:13:37,408 --> 01:13:40,009 You're coming to the luau, aren't you? 1537 01:13:40,011 --> 01:13:42,812 No, I-- I couldn't face the kids. 1538 01:13:42,814 --> 01:13:46,315 I'd be wondering if they'd heard. 1539 01:13:46,317 --> 01:13:49,518 I'll just take a walk or something. 1540 01:14:12,944 --> 01:14:14,443 And people figure 1541 01:14:14,445 --> 01:14:16,980 where there's smoke, there's fire. 1542 01:15:09,768 --> 01:15:11,734 The thing is, dear, 1543 01:15:11,736 --> 01:15:13,369 if there's-- if there's any basis 1544 01:15:13,371 --> 01:15:15,237 for this talk... 1545 01:15:46,137 --> 01:15:47,303 Put it back on! 1546 01:15:47,305 --> 01:15:48,671 Put it back on! 1547 01:15:48,673 --> 01:15:50,406 Put it back on! 1548 01:15:50,408 --> 01:15:52,274 - Put it back on! - Put it back on! 1549 01:15:58,349 --> 01:16:01,084 Do I look like the kind of a girl 1550 01:16:01,086 --> 01:16:04,453 who'd had a-- an "unfortunate experience"? 1551 01:16:20,304 --> 01:16:21,470 Oh, please, Father, please. 1552 01:16:21,472 --> 01:16:24,040 I've come home. Take me in, I beg you. 1553 01:16:24,042 --> 01:16:25,474 Certainly. Come on in, Gidget. 1554 01:16:25,476 --> 01:16:27,777 How's the baby? 1555 01:16:27,779 --> 01:16:31,147 But that's not the way it's supposed to go. 1556 01:16:36,955 --> 01:16:40,990 I can't even be a good fallen woman. 1557 01:17:07,652 --> 01:17:09,652 She finally made it, huh? 1558 01:17:09,654 --> 01:17:11,120 What? 1559 01:17:11,122 --> 01:17:12,955 The spotlight. 1560 01:17:18,696 --> 01:17:20,596 Could there be any connection? 1561 01:17:20,598 --> 01:17:24,801 Gidget's not here and Abby's full of joy. 1562 01:17:25,937 --> 01:17:28,737 Interesting thought to pursue, huh? 1563 01:17:41,452 --> 01:17:42,584 You were wonderful! 1564 01:17:42,586 --> 01:17:43,619 Just like a native. 1565 01:17:43,621 --> 01:17:44,921 Like a pro. 1566 01:17:44,923 --> 01:17:47,290 That's what I call a real shake in the grass. 1567 01:18:00,138 --> 01:18:01,470 Isn't this fun? 1568 01:18:01,472 --> 01:18:03,072 Everything you could ask for. 1569 01:18:03,074 --> 01:18:04,640 Only, you notice? 1570 01:18:04,642 --> 01:18:06,042 One of our ships is missing. 1571 01:18:06,044 --> 01:18:07,043 What? 1572 01:18:07,045 --> 01:18:08,044 Gidget. 1573 01:18:08,046 --> 01:18:09,378 Oh? Oh, yeah. 1574 01:18:09,380 --> 01:18:11,413 Terrible, isn't it? 1575 01:18:11,415 --> 01:18:13,082 What's terrible? 1576 01:18:13,084 --> 01:18:15,017 Well, I thought you knew. 1577 01:18:15,019 --> 01:18:18,087 I thought everybody-- Forget I said anything. 1578 01:18:18,089 --> 01:18:19,956 Oh, wait a minute. Not after that teaser. 1579 01:18:19,958 --> 01:18:21,190 Come on, what gives? 1580 01:18:21,192 --> 01:18:23,326 Nothing. Absolutely nothing. 1581 01:18:23,328 --> 01:18:24,693 I don't know how the story 1582 01:18:24,695 --> 01:18:26,395 got started in the first place. 1583 01:18:26,397 --> 01:18:27,663 All I know is-- 1584 01:18:27,665 --> 01:18:30,833 Well, it isn't true about Gidget. 1585 01:18:30,835 --> 01:18:34,237 She isn't-- Oh, what's the word? 1586 01:18:34,239 --> 01:18:35,437 Easy. 1587 01:18:35,439 --> 01:18:37,907 And she certainly hasn't had a lot of affairs. 1588 01:18:37,909 --> 01:18:39,308 Gidget? 1589 01:18:39,310 --> 01:18:40,877 Well, that's what they say. 1590 01:18:40,879 --> 01:18:43,045 Well, I happen to know it's a bald-faced lie. 1591 01:18:43,047 --> 01:18:44,580 She's only had one. 1592 01:18:44,582 --> 01:18:48,217 And I imagine the talk got back to her parents somehow. 1593 01:18:48,219 --> 01:18:50,319 Oh, I bet she got it good. 1594 01:18:50,321 --> 01:18:52,554 Maybe solitary confinement. 1595 01:18:52,556 --> 01:18:55,424 Well, what makes you so sure she had one? 1596 01:18:55,426 --> 01:18:57,593 She told me so, on the plane. 1597 01:18:57,595 --> 01:18:59,661 On the plane? Uh-huh. 1598 01:18:59,663 --> 01:19:02,765 Her excuse was she got "carried away," 1599 01:19:02,767 --> 01:19:05,534 but how in the world anybody could get carried away 1600 01:19:05,536 --> 01:19:08,604 by a guy named Moondoggie, I'll never know. 1601 01:19:08,606 --> 01:19:09,671 Moondoggie! 1602 01:19:09,673 --> 01:19:10,973 I had exactly the same reaction. 1603 01:19:10,975 --> 01:19:13,042 But why would she tell you something like that? 1604 01:19:13,044 --> 01:19:14,810 I don't think she meant to tell me 1605 01:19:14,812 --> 01:19:17,179 as much as she did, but she was so torchy. 1606 01:19:17,181 --> 01:19:19,748 You know, real end-of-the-world stuff. 1607 01:19:19,750 --> 01:19:21,483 I sure wish we could help her. 1608 01:19:23,654 --> 01:19:26,522 You're a real sweet kid, Ab. 1609 01:19:28,393 --> 01:19:30,659 Any other girl wouldn't be so generous, you know. 1610 01:19:30,661 --> 01:19:32,795 But you, you're all heart. 1611 01:19:32,797 --> 01:19:36,198 Well, I figure people can't help being what they are. 1612 01:19:36,200 --> 01:19:38,600 For example, I-- I couldn't be, 1613 01:19:38,602 --> 01:19:40,836 well, like Gidget, if my life depended on it. 1614 01:19:40,838 --> 01:19:43,105 Oh, that's for sure. 1615 01:19:43,107 --> 01:19:44,340 No... 1616 01:19:44,342 --> 01:19:48,110 you and Gidget are as different as night and day. 1617 01:19:48,112 --> 01:19:49,445 Abby, you're you, 1618 01:19:49,447 --> 01:19:51,280 and I'd bet my father's last dime 1619 01:19:51,282 --> 01:19:53,515 that there's nobody, but nobody, like you. 1620 01:19:53,517 --> 01:19:54,716 Do you mean that? 1621 01:19:54,718 --> 01:19:56,118 Oh, I think you're wonderful. 1622 01:19:56,120 --> 01:19:58,821 Oh, I think you are too, doll. 1623 01:19:58,823 --> 01:20:00,756 Incidentally, don't call me Jeff. 1624 01:20:00,758 --> 01:20:02,959 Why don't you call me what the people at home do? 1625 01:20:02,961 --> 01:20:04,093 All right. 1626 01:20:04,095 --> 01:20:05,294 Moondoggie. 1627 01:20:08,099 --> 01:20:10,933 Moondoggie? 1628 01:20:10,935 --> 01:20:12,801 Oh, Moondoggie! 1629 01:20:15,373 --> 01:20:17,974 There's no point in crying about it, Gidge. 1630 01:20:17,976 --> 01:20:20,176 I think the best thing to do 1631 01:20:20,178 --> 01:20:22,044 is explain to your folks. 1632 01:20:23,481 --> 01:20:25,881 Oh, it was awful, Jeff. 1633 01:20:25,883 --> 01:20:28,484 How could they believe such a thing about me? 1634 01:20:28,486 --> 01:20:30,119 Maybe they were a little upset too. 1635 01:20:30,121 --> 01:20:35,591 Why did Abby have to tell you that I'd had an affair with you? 1636 01:20:35,593 --> 01:20:36,925 If I had, 1637 01:20:36,927 --> 01:20:39,061 you'd be the last person I'd want to know. 1638 01:20:40,831 --> 01:20:41,864 Oh, Gidget. 1639 01:20:44,035 --> 01:20:46,235 Let's go find your folks. 1640 01:20:46,237 --> 01:20:47,769 And after that, 1641 01:20:47,771 --> 01:20:51,240 I think I ought to have a quiet little talk with Abby. 1642 01:20:51,242 --> 01:20:52,508 Yeah, I think so. 1643 01:20:57,882 --> 01:20:58,931 Kids today. 1644 01:20:58,933 --> 01:21:00,600 You can't tell them anything. 1645 01:21:00,602 --> 01:21:02,301 They know everything. 1646 01:21:02,303 --> 01:21:04,737 I'll admit my mother was stupid, 1647 01:21:04,739 --> 01:21:07,339 but not as stupid as Abby thinks I am. 1648 01:21:07,341 --> 01:21:09,108 You know, I'm hungry. 1649 01:21:09,110 --> 01:21:10,576 Yeah, me too. 1650 01:21:10,578 --> 01:21:12,011 You like Hawaiian food? 1651 01:21:12,013 --> 01:21:13,012 Crazy. 1652 01:21:13,014 --> 01:21:14,080 How about some pizza? 1653 01:21:14,082 --> 01:21:15,180 Pizza? Yeah. 1654 01:21:15,182 --> 01:21:16,348 Pineapple pizza. 1655 01:21:16,350 --> 01:21:17,349 Ech. 1656 01:21:17,351 --> 01:21:18,217 Come on, let's go. 1657 01:21:19,954 --> 01:21:22,622 Say, where's the best place to get pineapple pizza? 1658 01:21:22,624 --> 01:21:23,656 San Francisco. 1659 01:21:23,658 --> 01:21:25,658 Well, let's go. 1660 01:21:25,660 --> 01:21:26,792 To San Francisco? 1661 01:21:26,794 --> 01:21:28,628 Unless we find some place along the way. 1662 01:21:28,630 --> 01:21:29,829 Aloha. 1663 01:21:31,032 --> 01:21:33,232 I still say that they should have 1664 01:21:33,234 --> 01:21:34,399 had faith in me. 1665 01:21:34,401 --> 01:21:37,003 They should have known that I wouldn't-- 1666 01:21:37,005 --> 01:21:38,170 Aloha. 1667 01:21:39,907 --> 01:21:41,707 Oh, there's Dad! 1668 01:21:41,709 --> 01:21:43,909 The Moana Room, please. 1669 01:21:56,190 --> 01:21:57,757 That's funny. 1670 01:21:57,759 --> 01:21:59,692 I wonder where my mother is? 1671 01:21:59,694 --> 01:22:01,226 I don't know. The hotel? 1672 01:22:01,228 --> 01:22:02,928 I suppose. 1673 01:22:02,930 --> 01:22:05,097 Well, what was I saying before? 1674 01:22:05,099 --> 01:22:06,932 Something about how your folks 1675 01:22:06,934 --> 01:22:08,233 should have had faith in you. 1676 01:22:08,235 --> 01:22:09,434 Yeah. 1677 01:22:09,436 --> 01:22:12,104 How could they have doubted me for a second? 1678 01:22:12,106 --> 01:22:14,406 Very funny. 1679 01:22:15,777 --> 01:22:18,778 Neither Russ nor Mitzi are at the hotel. 1680 01:22:18,780 --> 01:22:20,345 Oh. 1681 01:22:20,347 --> 01:22:22,848 Well, Russ should be through sulking by now. 1682 01:22:22,850 --> 01:22:24,283 Maybe I ought to go back 1683 01:22:24,285 --> 01:22:26,118 in case Russ or-- or Gidget-- 1684 01:22:26,120 --> 01:22:27,619 Don't you think? 1685 01:22:27,621 --> 01:22:29,221 The kids ain't back yet either. 1686 01:22:29,223 --> 01:22:30,589 I checked. 1687 01:22:30,591 --> 01:22:33,025 Now, look, we've been to two bars. 1688 01:22:33,027 --> 01:22:34,894 Let's try The Moana. 1689 01:22:36,964 --> 01:22:40,332 Oh! I hate to see anything go to waste. 1690 01:22:41,468 --> 01:22:42,835 Thank you. 1691 01:22:48,475 --> 01:22:49,809 Mother's not upstairs. 1692 01:22:49,811 --> 01:22:51,143 Isn't that funny? 1693 01:22:51,145 --> 01:22:52,978 Maybe she went out to eat. 1694 01:22:52,980 --> 01:22:55,114 It's pretty late. 1695 01:22:55,116 --> 01:22:56,849 Alone? 1696 01:23:04,125 --> 01:23:07,226 Mr. Matsu, I'm looking for my mother. 1697 01:23:07,228 --> 01:23:08,560 Did she leave a message? 1698 01:23:08,562 --> 01:23:09,862 No, they left. 1699 01:23:09,864 --> 01:23:11,063 "They"? 1700 01:23:11,065 --> 01:23:12,564 Your mother and Mr. Stewart. 1701 01:23:12,566 --> 01:23:14,600 Oh, no. That was my father and Mrs.-- 1702 01:23:14,602 --> 01:23:16,135 Well, your father and Mrs. Stewart 1703 01:23:16,137 --> 01:23:17,502 left the hotel that way, 1704 01:23:17,504 --> 01:23:19,038 just as your mother and Mr. Stewart 1705 01:23:19,040 --> 01:23:21,107 went that way. 1706 01:23:21,109 --> 01:23:22,775 Oh, Mr. Matsu, would you 1707 01:23:22,777 --> 01:23:24,443 cancel my plane reservation, please? 1708 01:23:24,445 --> 01:23:26,311 I won't be leaving after all. 1709 01:23:27,915 --> 01:23:31,583 Mom's with Mr. Stewart. 1710 01:23:31,585 --> 01:23:33,185 Now don't you think it's funny? 1711 01:23:33,187 --> 01:23:34,820 No, I don't think it's funny at all. 1712 01:23:34,822 --> 01:23:39,591 I wonder if Mom knows that Dad's with M-- 1713 01:23:39,593 --> 01:23:43,462 And Dad knows that Mom's with-- 1714 01:23:46,634 --> 01:23:48,968 I'd better wait for them in their suite. 1715 01:23:48,970 --> 01:23:50,870 I'm sure I'd better. 1716 01:23:50,872 --> 01:23:53,605 May I have the key to their room, please? 1717 01:23:53,607 --> 01:23:55,641 Two-seventy. 1718 01:24:03,885 --> 01:24:04,950 It's all yours. 1719 01:24:04,952 --> 01:24:06,618 See you tomorrow. 1720 01:24:08,990 --> 01:24:10,389 Okay, I'll see you in the morning. 1721 01:24:10,391 --> 01:24:11,924 Oh, no, come up with me. 1722 01:24:11,926 --> 01:24:13,458 How is that gonna look? 1723 01:24:13,460 --> 01:24:15,094 What will people think? 1724 01:24:15,096 --> 01:24:17,830 No point in worrying about my reputation now. 1725 01:24:17,832 --> 01:24:19,431 I've got the name 1726 01:24:19,433 --> 01:24:21,167 and I've never played the game. 1727 01:24:21,169 --> 01:24:24,403 I don't even know exactly how you play it. 1728 01:24:24,405 --> 01:24:26,105 Do you? 1729 01:24:26,107 --> 01:24:27,472 I pass. 1730 01:24:29,376 --> 01:24:31,443 And you have my every apology, 1731 01:24:31,445 --> 01:24:33,745 and I am going to see to it 1732 01:24:33,747 --> 01:24:37,149 that you have Abby's every apology as well. 1733 01:24:37,151 --> 01:24:40,019 How's that for class? 1734 01:24:41,455 --> 01:24:43,022 And you're not sulking anymore? 1735 01:24:43,024 --> 01:24:44,089 Oh, no, no, no. 1736 01:24:44,091 --> 01:24:47,259 I stopped sulking exactly 27 minutes ago. 1737 01:24:47,261 --> 01:24:49,128 What did I tell you? To the second. 1738 01:24:49,130 --> 01:24:51,230 Aloha, darling. 1739 01:24:51,232 --> 01:24:53,465 Aloha. 1740 01:24:53,467 --> 01:24:55,835 Well, that calls for a toast. 1741 01:24:59,473 --> 01:25:01,140 Let's try the kids. 1742 01:25:01,142 --> 01:25:02,374 Oh, yes, let's. 1743 01:25:04,445 --> 01:25:06,879 Rum is wonderful. 1744 01:25:06,881 --> 01:25:11,984 You can drink gallons of it and nothing happens. 1745 01:25:11,986 --> 01:25:13,719 Oh... 1746 01:25:13,721 --> 01:25:15,587 It's the ice you got to watch. 1747 01:25:17,258 --> 01:25:18,757 Aloha. 1748 01:25:18,759 --> 01:25:19,992 Aloha! 1749 01:25:24,298 --> 01:25:26,899 Oh, I'm sure there's some explanation. 1750 01:25:26,901 --> 01:25:29,068 There has to be. 1751 01:25:29,070 --> 01:25:30,669 They've never gone out 1752 01:25:30,671 --> 01:25:32,304 with anybody else but each other 1753 01:25:32,306 --> 01:25:33,939 as long as I've known them. 1754 01:25:33,941 --> 01:25:35,875 Gidget, will you stop imagining things? 1755 01:25:35,877 --> 01:25:37,076 Oh, I can't. 1756 01:25:38,212 --> 01:25:40,079 Okay, then I'll help you. 1757 01:25:42,583 --> 01:25:44,083 Now, what's the worst thing 1758 01:25:44,085 --> 01:25:45,951 that could happen? 1759 01:25:47,488 --> 01:25:50,522 You and Abby could end up sisters. 1760 01:25:50,524 --> 01:25:52,892 Oh, there's a horrible thought! 1761 01:25:54,561 --> 01:25:57,829 Oh, why doesn't one of them call? 1762 01:25:59,533 --> 01:26:03,035 I'll talk to you in the morning, Abby. 1763 01:26:03,037 --> 01:26:04,436 You're not in the clear yet, 1764 01:26:04,438 --> 01:26:06,038 you little trouble-maker. 1765 01:26:06,040 --> 01:26:08,040 You ought to be ashamed of yourself. 1766 01:26:08,042 --> 01:26:11,743 Now, signal for the operator. 1767 01:26:11,745 --> 01:26:13,946 I guess we got that straightened out. 1768 01:26:13,948 --> 01:26:16,648 Miss Frances Lawrence, please. 1769 01:26:16,650 --> 01:26:18,517 Room 251. 1770 01:26:20,187 --> 01:26:22,221 I'm sorry, ma'am, that room doesn't answer. 1771 01:26:22,223 --> 01:26:23,855 Would you care to leave a message? 1772 01:26:23,857 --> 01:26:24,957 Something the matter? 1773 01:26:24,959 --> 01:26:25,958 Oh, no. 1774 01:26:25,960 --> 01:26:27,159 No, nothing's the matter. 1775 01:26:27,161 --> 01:26:30,963 Uh, hello, dear, it's Mother. 1776 01:26:30,965 --> 01:26:32,197 Who is this? 1777 01:26:32,199 --> 01:26:33,732 Oh, no, dear. 1778 01:26:33,734 --> 01:26:35,401 Um, did I wake you up? 1779 01:26:35,403 --> 01:26:38,003 Uh-uh, I was awake. 1780 01:26:38,005 --> 01:26:40,705 Well, uh, I just wanted you to know 1781 01:26:40,707 --> 01:26:42,607 that it was all a big mistake, 1782 01:26:42,609 --> 01:26:45,044 uh, and to make sure you were all right. 1783 01:26:45,046 --> 01:26:47,980 I'm fine, except for a stiff neck. 1784 01:26:47,982 --> 01:26:49,681 Well, go back to bed, sweetheart. 1785 01:26:49,683 --> 01:26:51,984 Okay, doll. 1786 01:26:51,986 --> 01:26:53,685 Good night, honey. 1787 01:26:53,687 --> 01:26:57,522 Somebody loves me. 1788 01:26:57,524 --> 01:26:58,890 Isn't that funny? 1789 01:26:58,892 --> 01:27:00,426 They were both asleep. 1790 01:27:00,428 --> 01:27:01,893 Very funny. 1791 01:27:01,895 --> 01:27:04,529 Look, honey, she must be in her room. 1792 01:27:04,531 --> 01:27:05,730 Now, don't jump down her throat. 1793 01:27:05,732 --> 01:27:07,499 You give her a chance to explain. 1794 01:27:07,501 --> 01:27:09,401 I will. When she comes in. 1795 01:27:09,403 --> 01:27:10,902 There's her key. 1796 01:27:10,904 --> 01:27:12,438 Two-fifty-one, please. 1797 01:27:22,116 --> 01:27:25,817 Maybe Mother thinks that Dad's here. 1798 01:27:25,819 --> 01:27:29,021 Maybe Dad thinks that Mother's here. 1799 01:27:30,992 --> 01:27:32,424 Gidget, I think we should 1800 01:27:32,426 --> 01:27:34,026 let them work out their own problems, 1801 01:27:34,028 --> 01:27:35,427 if they have any. 1802 01:27:35,429 --> 01:27:36,595 If they have any?! 1803 01:27:36,597 --> 01:27:38,330 Don't you know that middle-aged people 1804 01:27:38,332 --> 01:27:41,100 can become insecure and uncertain overnight 1805 01:27:41,102 --> 01:27:42,401 just because all of a sudden 1806 01:27:42,403 --> 01:27:44,769 everybody's younger than they are? 1807 01:27:47,941 --> 01:27:49,408 Gidget? 1808 01:27:54,115 --> 01:27:55,647 Any questions? 1809 01:27:55,649 --> 01:27:56,915 What do we do now? 1810 01:27:56,917 --> 01:27:57,916 We wait. 1811 01:27:57,918 --> 01:27:59,118 She knows she's supposed to be 1812 01:27:59,120 --> 01:28:00,919 in by 12:00, 1 at the latest. 1813 01:28:00,921 --> 01:28:03,122 It's a quarter of 2. A quarter of 2! 1814 01:28:03,124 --> 01:28:04,323 Well, maybe we ought to check 1815 01:28:04,325 --> 01:28:05,357 with the other kids. 1816 01:28:05,359 --> 01:28:07,026 One of them might know where she went. 1817 01:28:07,028 --> 01:28:08,327 All right. Who? 1818 01:28:08,329 --> 01:28:10,329 Jeff. Oh, no, that's no good. 1819 01:28:10,331 --> 01:28:12,631 They're barely speaking to each other. 1820 01:28:12,633 --> 01:28:14,333 Uh, which one is she with tonight? 1821 01:28:14,335 --> 01:28:16,335 Who knows? And that's a nice state of affairs. 1822 01:28:16,337 --> 01:28:18,103 Eddie. Start with Eddie Horner. 1823 01:28:18,105 --> 01:28:20,923 Yeah. Hello. Give me The Moana, please. 1824 01:28:30,251 --> 01:28:32,117 Hello? 1825 01:28:35,122 --> 01:28:37,322 Hello? 1826 01:28:37,324 --> 01:28:39,058 Who? 1827 01:28:39,060 --> 01:28:41,293 Oh, how are you, Mr. Lawrence? 1828 01:28:41,295 --> 01:28:43,228 Oh, no, I wasn't asleep. 1829 01:28:43,230 --> 01:28:44,296 No, you didn't wake me. 1830 01:28:44,298 --> 01:28:47,132 I was, uh... I was, uh... 1831 01:28:48,469 --> 01:28:50,269 I forget. 1832 01:28:52,005 --> 01:28:53,705 Is that so? 1833 01:28:53,707 --> 01:28:55,474 Well, no, sir. 1834 01:28:55,476 --> 01:28:57,376 I-- I don't know where she is. 1835 01:28:57,378 --> 01:28:58,910 You're where? 1836 01:28:58,912 --> 01:29:00,645 In Gidget's room? 1837 01:29:00,647 --> 01:29:02,814 Well, now, don't worry, sir. 1838 01:29:02,816 --> 01:29:06,218 I'm sure that there's nothing to worry about. 1839 01:29:06,220 --> 01:29:08,554 Yes. Yes, sir. 1840 01:29:08,556 --> 01:29:13,392 Who says there's nothing to worry about? 1841 01:29:13,394 --> 01:29:15,794 Uh, would you get me Kakanie Hall 1842 01:29:15,796 --> 01:29:17,596 at the university, please? 1843 01:29:18,732 --> 01:29:20,399 No. 1844 01:29:20,401 --> 01:29:22,301 I didn't see her all night. 1845 01:29:22,303 --> 01:29:24,069 Well, Wally and Larry didn't either. 1846 01:29:24,071 --> 01:29:26,671 I know, I was with them. 1847 01:29:26,673 --> 01:29:28,673 Oh, "Don't worry"! 1848 01:29:28,675 --> 01:29:30,142 Don't worry? Well, who's worrying? 1849 01:29:30,144 --> 01:29:32,344 What's to worry about? 1850 01:29:32,346 --> 01:29:34,213 I'll meet you there. 1851 01:29:56,937 --> 01:29:57,969 Oh! 1852 01:30:06,980 --> 01:30:08,713 Hello? 1853 01:30:10,784 --> 01:30:11,983 Oh, my goodness. 1854 01:30:13,120 --> 01:30:14,953 Oh, my goodness. 1855 01:30:14,955 --> 01:30:19,458 Oh, well, are you sure there's nothing to worry about? 1856 01:30:19,460 --> 01:30:20,825 Okay. 1857 01:30:24,165 --> 01:30:25,697 Hey! 1858 01:30:25,699 --> 01:30:27,132 Gidget's missing! 1859 01:30:27,134 --> 01:30:28,133 Huh? 1860 01:30:28,135 --> 01:30:29,334 Gidget's missing! 1861 01:30:29,336 --> 01:30:30,869 Missing what? 1862 01:30:30,871 --> 01:30:33,838 Oh! All right, Judge. 1863 01:30:33,840 --> 01:30:35,040 I will. 1864 01:30:36,743 --> 01:30:40,279 No, I haven't seen her since this afternoon. 1865 01:30:41,482 --> 01:30:43,348 All right. 1866 01:30:45,752 --> 01:30:47,352 Hey, what's going on here, 1867 01:30:47,354 --> 01:30:48,820 in the middle of the night? 1868 01:30:48,822 --> 01:30:51,056 That was Barbara Jo, 1869 01:30:51,058 --> 01:30:52,424 and she said that-- 1870 01:30:52,426 --> 01:30:54,593 And now they're out looking for her, 1871 01:30:54,595 --> 01:30:56,795 and it's all my fault. 1872 01:30:58,332 --> 01:31:00,065 There must be something we can do. 1873 01:31:00,067 --> 01:31:01,866 Isn't there anybody else we can call? 1874 01:31:01,868 --> 01:31:02,934 We've called everybody, sir. 1875 01:31:02,936 --> 01:31:03,935 We checked all the places 1876 01:31:03,937 --> 01:31:04,936 she could have gone to. 1877 01:31:04,938 --> 01:31:05,970 Most of them are closed. 1878 01:31:05,972 --> 01:31:07,206 And she wasn't on the beach. 1879 01:31:07,208 --> 01:31:08,207 Or in the water. 1880 01:31:08,209 --> 01:31:09,508 I meant swim-- I meant swimming-- 1881 01:31:09,510 --> 01:31:10,509 Swimming, sir. 1882 01:31:10,511 --> 01:31:12,010 Mr. Lawrence, if I were you, I-- 1883 01:31:12,012 --> 01:31:13,412 I would never let that-- that thought 1884 01:31:13,414 --> 01:31:14,680 enter my mind, sir. 1885 01:31:14,682 --> 01:31:16,081 Thanks. It hadn't, until you mentioned it. 1886 01:31:16,083 --> 01:31:17,082 That's all right. 1887 01:31:18,085 --> 01:31:19,084 There she is. 1888 01:31:19,086 --> 01:31:20,985 Well, would she knock at her own d-- 1889 01:31:23,457 --> 01:31:26,091 Oh, we were afraid you might be worried. 1890 01:31:26,093 --> 01:31:28,227 Just as worried as we are. 1891 01:31:28,229 --> 01:31:29,261 Well, thank you, dear. 1892 01:31:29,263 --> 01:31:30,462 You wear that stuff every night? 1893 01:31:30,464 --> 01:31:31,730 What'd you say? 1894 01:31:31,732 --> 01:31:33,131 You look like you're wired for sound. 1895 01:31:33,133 --> 01:31:34,333 Gidget didn't come to the luau. 1896 01:31:34,335 --> 01:31:35,734 I saw her before that. Come again? 1897 01:31:35,736 --> 01:31:37,068 We'd better get a posse going. 1898 01:31:37,070 --> 01:31:39,137 We ought to do something. Any bright ideas? 1899 01:31:39,139 --> 01:31:40,138 I'm thinking, I'm thinking. 1900 01:31:40,140 --> 01:31:41,306 Would everybody mind speaking up? 1901 01:31:41,308 --> 01:31:42,974 Oh, for heaven sakes, 1902 01:31:42,976 --> 01:31:45,076 you've still got your earplugs on! 1903 01:31:45,078 --> 01:31:48,313 I told you she was a mental case. 1904 01:31:52,152 --> 01:31:53,151 Now don't panic. 1905 01:31:53,153 --> 01:31:54,486 Whatever you do, don't panic. 1906 01:31:54,488 --> 01:31:55,520 You've heard something? 1907 01:31:55,522 --> 01:31:57,021 No, I mean, when you do. 1908 01:31:57,023 --> 01:31:59,190 Brilliant. Absolutely brilliant. 1909 01:31:59,192 --> 01:32:01,025 Where's the other kid? Abby's boyfriend? 1910 01:32:01,027 --> 01:32:03,362 Jeff. Do you suppose she's with him? 1911 01:32:03,364 --> 01:32:05,430 Well, couldn't be. He left on the midnight plane. 1912 01:32:05,432 --> 01:32:06,831 Yeah, anyway, they can't stand each other. 1913 01:32:06,833 --> 01:32:07,832 And, sure, they had 1914 01:32:07,834 --> 01:32:09,368 some sort of a fight this afternoon. 1915 01:32:09,370 --> 01:32:10,702 Yeah, on the catamaran. 1916 01:32:10,704 --> 01:32:13,071 Hey, didn't Gidget have a rhubarb with you too? 1917 01:32:14,841 --> 01:32:15,974 My, she certainly had enough 1918 01:32:15,976 --> 01:32:17,476 to be upset about, didn't she? 1919 01:32:17,478 --> 01:32:19,177 Now don't blame yourself, Mr. Lawrence. 1920 01:32:19,179 --> 01:32:20,845 Oh, sure, even if it was your fault, 1921 01:32:20,847 --> 01:32:23,448 you don't want to live with that for the rest of your life. 1922 01:32:23,450 --> 01:32:24,650 The boy is right. 1923 01:32:24,652 --> 01:32:26,551 If you find her in time, 1924 01:32:26,553 --> 01:32:28,687 you can always have her stomach pumped. 1925 01:32:28,689 --> 01:32:30,422 I've had mine pumped twice. 1926 01:32:30,424 --> 01:32:32,391 The second time's a breeze. 1927 01:32:32,393 --> 01:32:33,892 Hey, you stop that, right this minute. 1928 01:32:33,894 --> 01:32:35,827 Gidget has not committed suicide, 1929 01:32:35,829 --> 01:32:37,128 for heaven's sake. 1930 01:32:37,130 --> 01:32:39,765 An accident, maybe. Suicide, never. 1931 01:32:39,767 --> 01:32:40,965 An accident? 1932 01:32:40,967 --> 01:32:43,067 Oh, Russ, suppose she's had an accident? 1933 01:32:43,069 --> 01:32:44,403 Accident! 1934 01:32:44,405 --> 01:32:46,672 Maybe that's what happened to them. 1935 01:32:46,674 --> 01:32:48,307 Gidget... 1936 01:32:48,309 --> 01:32:49,908 Take it easy. 1937 01:32:49,910 --> 01:32:53,044 Oh, please, I don't care what they've done, 1938 01:32:53,046 --> 01:32:55,647 just let them come home safe. 1939 01:32:56,817 --> 01:32:59,017 Oh, I could murder them. 1940 01:32:59,019 --> 01:33:01,085 Maybe we ought to call the police or the hospitals? 1941 01:33:01,087 --> 01:33:02,253 It's 4:30. 1942 01:33:02,255 --> 01:33:03,488 Oh, not yet. 1943 01:33:03,490 --> 01:33:05,890 You getting a migraine, Mrs. Lawrence? 1944 01:33:05,892 --> 01:33:06,991 That's what my mother does 1945 01:33:06,993 --> 01:33:08,794 whenever anything goes wrong. 1946 01:33:08,796 --> 01:33:10,629 It isn't a migraine, Dee Dee. 1947 01:33:10,631 --> 01:33:13,532 It's just a plain, simple, ordinary horrible headache! 1948 01:33:13,534 --> 01:33:14,966 Honey, honey, I'll get your pills. 1949 01:33:14,968 --> 01:33:15,967 Give me your key. 1950 01:33:15,969 --> 01:33:17,436 I left mine at the desk. 1951 01:33:17,438 --> 01:33:18,937 Here. 1952 01:33:18,939 --> 01:33:20,138 And take it easy, honey. 1953 01:33:27,180 --> 01:33:30,148 So now that's the plan. You got it straight? 1954 01:33:30,150 --> 01:33:32,951 Do you know why I love you? 1955 01:33:32,953 --> 01:33:35,654 I only know why I love you. 1956 01:33:35,656 --> 01:33:36,988 'Cause you fracture me. 1957 01:33:36,990 --> 01:33:38,457 Is that good or bad? 1958 01:33:38,459 --> 01:33:40,325 That's very good. 1959 01:33:40,327 --> 01:33:41,460 More. 1960 01:33:42,963 --> 01:33:44,963 All those words you want to hear 1961 01:33:44,965 --> 01:33:46,565 that are so tough for me to say... 1962 01:33:49,603 --> 01:33:51,636 are all inside me, but they're there. 1963 01:33:52,806 --> 01:33:53,839 I know. 1964 01:34:04,418 --> 01:34:05,650 Gidget! 1965 01:34:08,889 --> 01:34:11,055 Where, may I ask, have you been? 1966 01:34:11,057 --> 01:34:12,624 Where have I been? 1967 01:34:12,626 --> 01:34:13,925 What was that? 1968 01:34:13,927 --> 01:34:15,093 That was personal. 1969 01:34:15,095 --> 01:34:16,695 Now will you please keep your voice down? 1970 01:34:16,697 --> 01:34:17,696 Now wait a minute. 1971 01:34:17,698 --> 01:34:18,963 I don't believe there's any need 1972 01:34:18,965 --> 01:34:20,265 for discussion. 1973 01:34:20,267 --> 01:34:22,066 The less said about this whole business the better. 1974 01:34:22,068 --> 01:34:23,468 What business? 1975 01:34:23,470 --> 01:34:25,604 Now, I'm sure it was perfectly harmless. 1976 01:34:25,606 --> 01:34:28,440 However, it could hardly be called... 1977 01:34:28,442 --> 01:34:29,441 Cricket. 1978 01:34:29,443 --> 01:34:31,676 Thank you. Cricket. 1979 01:34:31,678 --> 01:34:33,812 Nevertheless, we'll keep it between us. 1980 01:34:33,814 --> 01:34:35,013 Mother need never know. 1981 01:34:35,015 --> 01:34:36,381 Never know what? 1982 01:34:36,383 --> 01:34:37,849 Shh! You'll wake her up. 1983 01:34:37,851 --> 01:34:38,850 Who? 1984 01:34:38,852 --> 01:34:41,286 Mother! 1985 01:34:41,288 --> 01:34:43,221 Where is she? 1986 01:34:43,223 --> 01:34:45,624 In bed. Where else? 1987 01:34:45,626 --> 01:34:47,926 But don't worry. 1988 01:34:47,928 --> 01:34:50,529 We fixed it so that your bed looks slept in, 1989 01:34:50,531 --> 01:34:52,497 and tomorrow, you can tell her 1990 01:34:52,499 --> 01:34:54,566 that she was asleep when you got in, 1991 01:34:54,568 --> 01:34:56,234 and when you got up. 1992 01:34:56,236 --> 01:34:58,403 You got up early for some reason. 1993 01:34:58,405 --> 01:35:00,739 Well, why don't I go to bed now? 1994 01:35:00,741 --> 01:35:01,940 Oh, because if she wakes up, 1995 01:35:01,942 --> 01:35:03,308 she might start asking questions, 1996 01:35:03,310 --> 01:35:05,310 and you don't want her to do that, do you? 1997 01:35:05,312 --> 01:35:06,511 Oh, no, no. I guess not. 1998 01:35:06,513 --> 01:35:07,512 You go with Jeff. 1999 01:35:07,514 --> 01:35:08,747 Sleep in his room tonight. 2000 01:35:08,749 --> 01:35:10,081 An excellent idea. 2001 01:35:10,083 --> 01:35:11,783 Oh, I really appreciate this, Gidget. 2002 01:35:11,785 --> 01:35:13,084 You too, Jeff. 2003 01:35:13,086 --> 01:35:14,453 Glad to help, sir. 2004 01:35:16,256 --> 01:35:20,258 Oh, look, Daddy... It's a modern world. 2005 01:35:20,260 --> 01:35:22,694 There's nothing wrong with having a few drinks 2006 01:35:22,696 --> 01:35:25,931 and some pleasant conversation with someone other than Mother, 2007 01:35:25,933 --> 01:35:27,732 provided that's all it was. 2008 01:35:30,370 --> 01:35:32,571 That was all it was, wasn't it? 2009 01:35:35,175 --> 01:35:37,709 All right, you go on now, she might come in-- 2010 01:35:37,711 --> 01:35:40,278 I mean, wake up, any minute. 2011 01:35:40,280 --> 01:35:41,279 Okay. 2012 01:35:41,281 --> 01:35:42,814 Shall we, Jeff? 2013 01:35:43,951 --> 01:35:45,517 Oh, and, Daddy, 2014 01:35:45,519 --> 01:35:47,619 call a person when you're going to be late. 2015 01:35:47,621 --> 01:35:50,722 You don't know how awful it is to sit up and wait and worry. 2016 01:35:52,860 --> 01:35:54,726 I have an idea. 2017 01:35:57,197 --> 01:35:59,197 Oh, thanks, Jeff. 2018 01:36:01,234 --> 01:36:03,768 Oh, come on, Mom, the coast is clear. 2019 01:36:07,140 --> 01:36:08,139 Oh! 2020 01:36:08,141 --> 01:36:10,308 There, dear. Does that help? 2021 01:36:10,310 --> 01:36:11,175 Thank you. 2022 01:36:12,412 --> 01:36:14,479 Why doesn't she stop crying? 2023 01:36:14,481 --> 01:36:15,981 How should I know? 2024 01:36:15,983 --> 01:36:19,450 Maybe her tear ducts are out of control. 2025 01:36:19,452 --> 01:36:20,451 Hey, Jeff! 2026 01:36:20,453 --> 01:36:21,953 I thought you'd left? 2027 01:36:21,955 --> 01:36:23,688 Where's Gidget? 2028 01:36:23,690 --> 01:36:26,791 We, uh, we share and share alike, don't we? 2029 01:36:26,793 --> 01:36:27,859 Yes. 2030 01:36:27,861 --> 01:36:29,661 Well, go get your half of what I got. 2031 01:36:29,663 --> 01:36:30,929 What? What? 2032 01:36:30,931 --> 01:36:31,930 Puzzles yet. 2033 01:36:31,932 --> 01:36:34,098 Go on. Go on. 2034 01:36:34,100 --> 01:36:36,100 Are you through looking for Gidget, 2035 01:36:36,102 --> 01:36:37,101 Mr. Lawrence? 2036 01:36:37,103 --> 01:36:38,403 Just go to our room. 2037 01:36:38,405 --> 01:36:39,604 Go on. 2038 01:36:41,608 --> 01:36:43,408 Gather around. 2039 01:36:43,410 --> 01:36:45,810 Look... 2040 01:36:49,850 --> 01:36:51,616 Gidget! Oh, Gidget! 2041 01:36:51,618 --> 01:36:52,483 Shh! 2042 01:36:53,687 --> 01:36:55,386 Don't wake Daddy! 2043 01:36:55,388 --> 01:36:56,387 Daddy! 2044 01:36:56,389 --> 01:36:58,023 Oh, if he had any idea 2045 01:36:58,025 --> 01:36:59,424 that you'd come in this late, 2046 01:36:59,426 --> 01:37:01,392 that you'd been out with Mr. Stewart! 2047 01:37:01,394 --> 01:37:02,427 But don't worry. 2048 01:37:02,429 --> 01:37:04,563 I fixed it so that your bed looks slept in. 2049 01:37:04,565 --> 01:37:06,565 Now, the main thing is to get out of here 2050 01:37:06,567 --> 01:37:07,832 before he wakes up and finds out. 2051 01:37:09,736 --> 01:37:11,836 Darling, I-- I really appreciate this, 2052 01:37:11,838 --> 01:37:12,837 but I think it's better 2053 01:37:12,839 --> 01:37:14,172 if I'm honest with your father. 2054 01:37:14,174 --> 01:37:15,574 Oh, no, Mom! 2055 01:37:15,576 --> 01:37:16,908 Believe me, Mother, 2056 01:37:16,910 --> 01:37:18,309 this is no time to be honest. 2057 01:37:18,311 --> 01:37:19,711 Oh, Daddy and I have always been 2058 01:37:19,713 --> 01:37:21,913 honest with each other. I have nothing to hide. 2059 01:37:21,915 --> 01:37:23,748 Oh, I know you haven't, Mom. 2060 01:37:23,750 --> 01:37:26,918 Well, it never even crossed my mind that you had, but-- 2061 01:37:26,920 --> 01:37:29,287 Well, you and Daddy jump to conclusions. 2062 01:37:29,289 --> 01:37:30,321 Remember this afternoon 2063 01:37:30,323 --> 01:37:31,355 when you and Daddy 2064 01:37:31,357 --> 01:37:32,691 jumped to conclusions about me? 2065 01:37:32,693 --> 01:37:33,858 Well, obviously, 2066 01:37:33,860 --> 01:37:35,860 jumping to conclusions runs in this family. 2067 01:37:35,862 --> 01:37:37,729 Oh, no! 2068 01:38:11,898 --> 01:38:13,397 Oh, honey. 2069 01:38:13,399 --> 01:38:14,565 Honey. 2070 01:38:14,567 --> 01:38:16,067 But how? 2071 01:38:16,069 --> 01:38:17,268 Through there. 2072 01:38:17,270 --> 01:38:18,169 Hey, Jeff! 2073 01:38:20,641 --> 01:38:22,340 We'd explain, but then you wouldn't 2074 01:38:22,342 --> 01:38:23,808 have anything to wonder about. 2075 01:38:23,810 --> 01:38:26,410 Oh, I'm wondering. I'm wondering. 2076 01:38:26,412 --> 01:38:28,246 We thought you were missing. 2077 01:38:28,248 --> 01:38:29,413 You shouldn't have done this. 2078 01:38:29,415 --> 01:38:31,016 We were ready to call out the Marines. 2079 01:38:31,018 --> 01:38:32,651 Hey, you must be a pretty popular girl. 2080 01:38:32,653 --> 01:38:33,852 The whole joint's looking for you. 2081 01:38:33,854 --> 01:38:35,053 Hey, what did you two do? 2082 01:38:35,055 --> 01:38:36,254 Go for a moonlight surfboard ride? 2083 01:38:36,256 --> 01:38:37,656 And all the time you and Jeff-- 2084 01:38:37,658 --> 01:38:38,990 Yeah, a couple of sneaky characters. 2085 01:38:38,992 --> 01:38:40,992 No wonder I couldn't win. I never had a chance. 2086 01:38:40,994 --> 01:38:43,194 Oh, boy, you sure didn't. 2087 01:38:43,196 --> 01:38:44,996 You can say that again. 2088 01:38:44,998 --> 01:38:47,398 You gave your mother and father some turn. 2089 01:38:47,400 --> 01:38:50,468 Oh, well, you don't know what a turn they gave me. 2090 01:38:50,470 --> 01:38:53,071 Oh, it was terrible. 2091 01:38:53,073 --> 01:38:55,540 I was imagining the worst-- 2092 01:38:55,542 --> 01:38:57,441 The torture, the agony of waiting, 2093 01:38:57,443 --> 01:38:58,743 and not knowing. 2094 01:38:58,745 --> 01:39:01,546 I've never been through anything so terrible. 2095 01:39:01,548 --> 01:39:03,347 So now the shoe's on the other foot, eh? 2096 01:39:03,349 --> 01:39:04,716 Look who got herself involved. 2097 01:39:04,718 --> 01:39:06,417 Well, golly, when you love somebody, 2098 01:39:06,419 --> 01:39:08,086 you can't help but get involved. 2099 01:39:08,088 --> 01:39:09,253 Hear! Hear! 2100 01:39:09,255 --> 01:39:11,122 Now, what was that lecture you delivered to us 2101 01:39:11,124 --> 01:39:12,590 right before we left home? 2102 01:39:12,592 --> 01:39:14,559 "Two minutes late, and poof! They're shattered." 2103 01:39:14,561 --> 01:39:15,727 Yeah, yeah, and remember, 2104 01:39:15,729 --> 01:39:17,962 "One little doubt and they're in hysterics." 2105 01:39:17,964 --> 01:39:20,531 Now you know what it's like being a parent. 2106 01:39:20,533 --> 01:39:22,767 Boy, I sure do. 2107 01:39:25,038 --> 01:39:28,372 Hey! I've done all my basic training. 2108 01:39:28,374 --> 01:39:30,108 Not quite, baby. 2109 01:39:31,578 --> 01:39:33,344 Everything all right now, Gidge? 2110 01:39:33,346 --> 01:39:35,246 Mm-mm. 2111 01:39:35,248 --> 01:39:39,117 I still have a little unfinished business. 2112 01:39:43,023 --> 01:39:45,023 No! No! 2113 01:40:04,544 --> 01:40:06,745 Gidget! No! 2114 01:40:06,747 --> 01:40:09,981 No! No! Gidget! 2115 01:40:11,618 --> 01:40:14,352 Gidget! No, stop! 2116 01:40:20,026 --> 01:40:22,827 Ah! Ah! 2117 01:40:55,879 --> 01:40:58,296 ♪ It's not the same ♪ 2118 01:40:58,298 --> 01:41:00,531 ♪ Down by the sea ♪ 2119 01:41:00,533 --> 01:41:03,701 ♪ Since the Gidget came ♪ 2120 01:41:03,703 --> 01:41:05,203 ♪ To Waikiki ♪ 2121 01:41:05,205 --> 01:41:08,706 ♪ You'll hear the native boys All sigh and wait ♪ 2122 01:41:08,708 --> 01:41:11,276 ♪ Down on Maunalua Bay ♪ 2123 01:41:11,278 --> 01:41:13,878 ♪ 'Cause when the Gidget Goes Hawaiian ♪ 2124 01:41:13,880 --> 01:41:16,414 ♪ She goes Hawaiian All the way ♪♪ 133988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.