All language subtitles for French.Exit.1080p.jjj
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,500 --> 00:01:13,172
Mrs. Price, nem j�het ide a f�l�v k�zep�n
bejelent�s n�lk�l,
2
00:01:13,254 --> 00:01:14,839
hogy elvigye a fi�t!
3
00:01:15,798 --> 00:01:17,884
Ezeket nem fogom kit�lteni.
4
00:01:17,967 --> 00:01:20,053
Ezzel h�t v�gezt�nk is.
5
00:01:21,846 --> 00:01:22,680
J� reggelt!
6
00:01:29,188 --> 00:01:32,232
- Mit akarsz csin�lni?
- Nem tudom.
7
00:01:35,651 --> 00:01:37,320
El akarsz j�nni velem?
8
00:01:37,403 --> 00:01:40,240
A szab�lyokat nem v�letlen�l tal�lt�k ki!
9
00:01:40,990 --> 00:01:43,367
- �s a ruh�im?
- Majd veszek �jat.
10
00:02:39,382 --> 00:02:42,468
Az eszm�letveszt�s hat�r�ig ittad magad?
11
00:02:46,265 --> 00:02:49,725
A m�zs�d er�szakosan fenntartott
eg�sz �jjel?
12
00:02:51,144 --> 00:02:51,978
Nem.
13
00:02:53,688 --> 00:02:54,855
Menstru�lsz?
14
00:02:58,401 --> 00:03:00,070
Hogy alakulnak a dolgok Susannel?
15
00:03:00,153 --> 00:03:03,156
V�rakozunk, de ezt te is tudod.
16
00:03:04,283 --> 00:03:07,535
Jaj, ezek a fiatal szerelmek!
17
00:03:10,496 --> 00:03:11,872
Ma is tal�lkoztok?
18
00:03:15,085 --> 00:03:21,507
Ma �gysem tudok veled tartani.
Mr. Baker l�tni akar.
19
00:03:21,591 --> 00:03:23,135
Megint takar�koss�gra int?
20
00:03:26,846 --> 00:03:27,763
Hamarosan kider�l.
21
00:03:32,185 --> 00:03:33,228
Teljesen �res.
22
00:03:35,188 --> 00:03:36,273
Micsoda?
23
00:03:38,399 --> 00:03:39,817
Gondolom nem a banksz�ml�m.
24
00:03:40,651 --> 00:03:44,447
- M�r nem sok�ig a banksz�ml�d.
- A nevemen van.
25
00:03:45,032 --> 00:03:48,451
A nevedet megtarthatod,
de a sz�ml�n l�v� �sszeget,
26
00:03:48,534 --> 00:03:50,870
a befektet�seket �s az ingatlanokat
27
00:03:50,953 --> 00:03:52,705
lefoglalta a bank.
28
00:03:53,497 --> 00:03:54,498
Az ingatlanokat?
29
00:03:55,458 --> 00:03:59,379
Janu�r elsej�ig ki kell k�lt�zn�d.
30
00:04:02,757 --> 00:04:05,801
A saj�t vagyonom csak megvan m�g?
31
00:04:07,637 --> 00:04:12,142
Azt m�r r�ges-r�g felem�sztette
a birtok fenntart�sa.
32
00:04:12,225 --> 00:04:16,063
�s megbocs�ss,
de nem volt t�l jelent�s �sszeg.
33
00:04:17,563 --> 00:04:19,066
�s Malcolm �r�ks�ge?
34
00:04:21,026 --> 00:04:21,859
Nem.
35
00:04:24,112 --> 00:04:29,034
H�t �ve sz�ltam, hogy ez bek�vetkezhet.
36
00:04:29,117 --> 00:04:33,579
Az elm�lt h�rom �vben m�g nyomat�kosabb
voltam. M�gis mire sz�m�tott�l?
37
00:04:34,580 --> 00:04:37,958
Mi volt a terved, Frances?
38
00:04:39,127 --> 00:04:41,796
Az, hogy el�bb halok meg,
mint hogy elfogyna a p�nzem,
39
00:04:41,879 --> 00:04:43,673
de �gy t�nik, ez nem j�tt be.
40
00:04:43,756 --> 00:04:46,426
�gy j�rtam.
41
00:05:00,023 --> 00:05:00,898
J�l van.
42
00:05:03,151 --> 00:05:04,777
Akkor h�t ezt megbesz�lt�k.
43
00:05:06,363 --> 00:05:09,907
Most mondd meg, mit csin�ljak!
44
00:05:11,243 --> 00:05:13,786
- Mit csin�lj?
- Igen, mondd, k�rlek!
45
00:05:14,371 --> 00:05:16,872
Mit mondhatn�k? K�rj k�lcs�n egy bar�tt�l!
46
00:05:17,457 --> 00:05:20,710
Az lehetetlen, mondj m�st!
47
00:05:20,793 --> 00:05:24,172
Csak egy lehet�s�g maradt, Frances.
Adj el mindent!
48
00:05:25,382 --> 00:05:27,633
Az �kszereket, a m�t�rgyakat, a k�nyveket.
49
00:05:27,717 --> 00:05:31,179
Add el �ket diszkr�ten �s olcs�n!
50
00:05:32,222 --> 00:05:35,808
Ha ideadod a csekkeket,
bev�ltom neked k�szp�nzre.
51
00:05:43,024 --> 00:05:44,192
�s ut�na?
52
00:05:44,276 --> 00:05:45,318
Ut�na...
53
00:05:47,070 --> 00:05:48,071
b�rmit!
54
00:05:53,076 --> 00:05:53,909
Vigy�zz!
55
00:06:04,962 --> 00:06:06,506
- Susan!
- �s ha egy�tt mondan�nk el
56
00:06:06,589 --> 00:06:08,258
az eljegyz�st Francesnek?
57
00:06:09,259 --> 00:06:10,510
Ketten.
58
00:06:11,844 --> 00:06:14,431
- M�rmint te meg �n?
- Egy�tt, igen.
59
00:06:16,099 --> 00:06:17,476
- Mikor?
- Most.
60
00:06:18,642 --> 00:06:20,644
Most besz�lj�nk egy�tt any�mmal?
61
00:06:25,066 --> 00:06:25,900
Nem.
62
00:06:26,650 --> 00:06:28,778
- Mi�rt?
- Rossz �tlet.
63
00:06:29,446 --> 00:06:32,491
Csak �gy lehet, ha �n mondom el neki.
64
00:06:33,074 --> 00:06:36,619
- M�gis mit�l f�lsz?
- Att�l, amit�l te.
65
00:06:40,748 --> 00:06:42,375
Elmondom neki most.
66
00:06:58,391 --> 00:07:00,768
Figyelj, besz�ln�nk kell valamir�l!
67
00:07:03,438 --> 00:07:04,314
F�z�l?
68
00:07:05,023 --> 00:07:05,856
Nem.
69
00:07:06,857 --> 00:07:09,152
Csak tetszik a hangja.
70
00:07:14,533 --> 00:07:15,658
Mi az?
71
00:07:18,161 --> 00:07:20,205
Mit motyogsz?
72
00:07:22,040 --> 00:07:24,667
Az �n h�rem �gyis fontosabb.
73
00:07:26,336 --> 00:07:27,711
Felk�sz�lt�l?
74
00:07:31,841 --> 00:07:34,386
T�nkrement�nk.
75
00:07:36,679 --> 00:07:39,391
Nem maradt semmink.
76
00:07:41,059 --> 00:07:42,893
Semmink!
77
00:08:26,271 --> 00:08:29,065
...nemesf�mekbe, mivel azok
hossz� t�v� befektet�sek.
78
00:08:29,149 --> 00:08:30,317
Az arany p�nz.
79
00:08:30,400 --> 00:08:34,195
Ha meg akarja �rizni a vagyon�t,
k�pezzen aranytartal�kokat!
80
00:08:34,279 --> 00:08:36,072
Ezek nem gyors befektet�sek.
81
00:08:37,449 --> 00:08:38,491
Ami a d�jamat illeti,
82
00:08:39,200 --> 00:08:44,247
fixen 30 sz�zal�kot k�rek.
83
00:08:44,997 --> 00:08:47,250
- Nem alkudhat�?
- Nem.
84
00:08:49,710 --> 00:08:54,007
Ha k�ri a megb�z�st,
k�nytelen lesz alkudni.
85
00:08:57,385 --> 00:08:58,844
Legyen 27 sz�zal�k.
86
00:08:59,429 --> 00:09:02,015
Kap 15-�t, vagy most b�cs�zzunk el.
87
00:09:02,098 --> 00:09:04,017
- 25.
- Mr. Rudy,
88
00:09:04,100 --> 00:09:07,479
ha b�rmi m�st mond, mint 15,
�n lemegyek 14-re.
89
00:09:07,562 --> 00:09:10,273
Ut�na 13-ra, m�g a v�g�n
90
00:09:10,357 --> 00:09:12,150
az �n fizet�se
91
00:09:13,151 --> 00:09:16,196
�s az �letemben bet�lt�tt funkci�ja
92
00:09:16,279 --> 00:09:17,905
teljes eg�sz�ben megsz�nik.
93
00:09:18,906 --> 00:09:21,660
�gy nem lehet alkudni.
Ez egy komoly feladat.
94
00:09:21,742 --> 00:09:24,371
�rthat a h�rnevemnek.
95
00:09:24,454 --> 00:09:25,622
Az �n h�rnev�nek?
96
00:09:26,789 --> 00:09:28,583
- Ez vicces.
- Val�ban?
97
00:09:31,294 --> 00:09:35,590
Hallott pletyk�kat
a ment�lis eg�szs�gemr�l?
98
00:09:36,424 --> 00:09:37,467
Nem.
99
00:09:38,551 --> 00:09:41,388
M�rmint azt mondt�k, hogy �n fura.
100
00:09:41,471 --> 00:09:44,391
- Fura?
- Igen, hogy neh�z �nnel.
101
00:09:44,974 --> 00:09:46,017
Neh�z velem.
102
00:09:46,101 --> 00:09:49,479
�s persze van a t�rt�net a f�rj�r�l.
103
00:09:50,689 --> 00:09:52,856
Melyik t�rt�net?
104
00:09:52,940 --> 00:09:55,443
Amikor megtal�lta.
105
00:09:56,027 --> 00:09:57,237
Igen?
106
00:09:59,114 --> 00:10:00,115
Tudja.
107
00:10:01,032 --> 00:10:05,786
Hogy megtal�ltam,
de egy ideig m�g otthagytam a holttest�t?
108
00:10:06,954 --> 00:10:10,291
- M�g mindig err�l pletyk�lnak?
- Igen, persze.
109
00:10:11,376 --> 00:10:14,254
El�rulok �nnek egy titkot.
110
00:10:14,754 --> 00:10:16,131
Nem csak fura vagyok.
111
00:10:17,840 --> 00:10:20,635
Egy r�szem legsz�vesebben
felgy�jtan� ezt a h�zat,
112
00:10:20,719 --> 00:10:22,679
mik�zben benne vagyunk a fiammal.
113
00:10:24,264 --> 00:10:25,806
Ehhez mit sz�l?
114
00:10:28,560 --> 00:10:31,146
Ahhoz semmi k�z�m.
115
00:10:31,730 --> 00:10:32,772
T�ved.
116
00:10:33,273 --> 00:10:35,150
Ha nem enged az �r�b�l,
117
00:10:35,233 --> 00:10:38,278
el fog hatalmasodni az az oldalam.
118
00:10:44,200 --> 00:10:46,202
Egyre t�bb a pletyka, Frances.
119
00:10:46,786 --> 00:10:49,913
- Arr�l, hogy cs�dbementem?
- Igen. Igaz ez?
120
00:11:09,309 --> 00:11:10,976
T�madt egy �tletem.
121
00:11:11,935 --> 00:11:15,023
Lehet, hogy h�lyes�g, de az�rt bedobom.
122
00:11:17,900 --> 00:11:19,652
Mit sz�ln�l a p�rizsi lak�somhoz?
123
00:11:20,737 --> 00:11:23,989
Egy �ve nem j�rtam ott, �resen �ll.
124
00:11:25,325 --> 00:11:27,243
El kell most hagynod New Yorkot.
125
00:11:28,869 --> 00:11:29,704
�gy �szszer�.
126
00:11:30,913 --> 00:11:32,332
�szszer�.
127
00:11:32,415 --> 00:11:34,709
- �szszer�.
- �szszer�.
128
00:11:40,673 --> 00:11:41,800
- Majd �n.
- Nem.
129
00:11:42,550 --> 00:11:43,843
Frances!
130
00:11:47,930 --> 00:11:48,765
K�sz�n�m.
131
00:12:04,823 --> 00:12:07,283
Nem tudtam bev�ltani a csekkj�t.
132
00:12:12,288 --> 00:12:13,331
Mrs. Price?
133
00:12:26,803 --> 00:12:27,970
Kaphatn�k k�szp�nzt?
134
00:12:30,557 --> 00:12:32,725
Van k�szp�nzed Sylvi�nak?
135
00:12:34,018 --> 00:12:35,854
- Mennyi?
- Hatsz�z.
136
00:12:42,277 --> 00:12:43,236
K�sz�n�m, Malcolm.
137
00:12:48,908 --> 00:12:51,035
Megv�ltozott a terv, �csk�s.
138
00:12:53,913 --> 00:12:56,541
Nem is tudtam, hogy van terv.
139
00:12:56,624 --> 00:13:01,379
Eld�lt, hogy P�rizsba megy�nk.
140
00:13:02,422 --> 00:13:03,256
Igen?
141
00:13:05,258 --> 00:13:06,176
Mennyi id�re?
142
00:13:07,218 --> 00:13:12,015
Nem tudom m�g. Lehet, �let�nk v�g�ig.
143
00:13:46,424 --> 00:13:49,636
Mir�l akart�l besz�lni, Malcolm?
144
00:13:52,847 --> 00:13:55,600
Elmondtad any�dnak,
hogy eljegyezt�k egym�st?
145
00:13:58,478 --> 00:13:59,604
El akarom mondani.
146
00:14:01,606 --> 00:14:04,025
Arra nem b�rok r�j�nni,
147
00:14:04,108 --> 00:14:07,862
hogy vajon azt szeretn�d-e,
hogy v�rjak r�d.
148
00:14:07,946 --> 00:14:08,947
Persze!
149
00:14:10,281 --> 00:14:13,785
De nem lenne t�l lovagias
ezt k�rni t�led, ugye?
150
00:14:15,119 --> 00:14:17,789
A lovagiass�g valami hobbid?
151
00:14:20,208 --> 00:14:21,584
Sok hobbim van.
152
00:14:25,005 --> 00:14:27,632
Gy�v�nak tartod magad?
153
00:14:28,925 --> 00:14:29,759
Nem.
154
00:14:31,678 --> 00:14:33,137
Akkor minek?
155
00:14:34,597 --> 00:14:37,308
Nem hinn�m,
hogy k�l�n�sebben �rdekel.
156
00:14:39,519 --> 00:14:43,356
Jobb ha tudod,
hogy pr�b�lok kiszeretni bel�led.
157
00:14:43,940 --> 00:14:45,316
- Susan!
- Mi az?
158
00:14:45,900 --> 00:14:47,235
P�rizsba megyek.
159
00:14:48,695 --> 00:14:49,529
P�rizsba?
160
00:14:52,115 --> 00:14:54,158
Mikor?
161
00:14:56,202 --> 00:14:57,078
Hamarosan.
162
00:14:57,704 --> 00:14:59,372
- Mennyire?
- Azt hiszem, holnap.
163
00:14:59,455 --> 00:15:00,999
Azt hiszed?
164
00:15:05,837 --> 00:15:07,338
Mikor j�ssz vissza?
165
00:15:08,256 --> 00:15:11,426
�pp ez az. Nem igaz�n tudom.
166
00:15:14,595 --> 00:15:15,430
Ez igen!
167
00:15:19,600 --> 00:15:22,687
Biztosan nagyon meghat�.
168
00:15:24,439 --> 00:15:25,315
Micsoda?
169
00:15:25,398 --> 00:15:26,858
Ez az odaad�s egy n� ir�nt,
170
00:15:26,941 --> 00:15:30,695
aki 12 �ves korodban mutatkozott be neked.
171
00:15:30,778 --> 00:15:35,575
Nem vagy hajland� megszegni a szab�lyokat,
amiket a saj�t k�nyelm�re �rt.
172
00:15:36,784 --> 00:15:42,665
Az ember nem visz vir�got annak,
akit�l elb�cs�zik, Malcolm!
173
00:15:47,378 --> 00:15:48,504
K�rlek, menj el!
174
00:16:23,915 --> 00:16:26,459
Minden j� dolog v�get �r.
175
00:16:28,003 --> 00:16:31,798
- Biztosan menned kell?
- Igen, nagyon sajn�lom.
176
00:16:31,881 --> 00:16:35,385
Olyan k�r, remek�l �rezt�k magunkat.
177
00:16:35,468 --> 00:16:38,930
- T�nyleg?
- Igen, csod�s ez az este.
178
00:16:39,430 --> 00:16:44,310
Sajn�lom, hogy el kell mennem,
de v�szhelyzet van otthon.
179
00:16:44,394 --> 00:16:46,479
Mit lehet ilyenkor tenni?
180
00:16:47,271 --> 00:16:48,314
Semmit.
181
00:17:08,085 --> 00:17:09,128
Ez hi�nyozni fog.
182
00:17:10,461 --> 00:17:11,295
Micsoda?
183
00:17:12,839 --> 00:17:13,673
Ez.
184
00:17:21,931 --> 00:17:24,350
Van egy kis apr�juk?
185
00:17:29,189 --> 00:17:30,523
Elk�pzelhet�.
186
00:17:32,151 --> 00:17:34,694
De el�ruln�, hogy mire haszn�ln� a p�nzt?
187
00:17:36,446 --> 00:17:38,656
Bort venn�k bel�le.
188
00:17:40,908 --> 00:17:42,119
Hogy h�vj�k?
189
00:17:43,369 --> 00:17:44,328
Dan.
190
00:17:44,412 --> 00:17:49,709
Daniel, mit tenne, ha adn�k 20 doll�rt?
191
00:17:51,252 --> 00:17:57,800
Abb�l kij�n n�gy liter bor,
egy csomag cigi �s egy virsli.
192
00:17:58,342 --> 00:18:00,928
�s hov� vinn� mindezt? A szob�j�ba?
193
00:18:01,512 --> 00:18:02,680
A parkba.
194
00:18:03,848 --> 00:18:06,143
�ltal�ban ott szoktam aludni.
195
00:18:09,188 --> 00:18:13,900
Sz�val fek�dne a bokor alatt,
196
00:18:14,484 --> 00:18:18,404
cigarett�zna �s borozna.
197
00:18:20,032 --> 00:18:21,824
A csillagokat n�zn�.
198
00:18:22,492 --> 00:18:23,409
Mi�rt is ne?
199
00:18:39,300 --> 00:18:41,094
Rem�lem, nem zavarta �n�ket!
200
00:18:41,802 --> 00:18:45,306
- �gy t�nt, zaklatja magukat.
- Ki, Daniel?
201
00:18:45,389 --> 00:18:48,434
Dehogy, � a bar�tunk.
202
00:18:51,312 --> 00:18:53,814
H�l�t adok az �gnek, hogy ismerhetem.
203
00:18:54,941 --> 00:18:56,776
Nem mintha b�rmi k�ze lenne hozz�.
204
00:19:06,036 --> 00:19:06,869
Menj�nk!
205
00:19:56,295 --> 00:20:00,048
- Mi�rt eur�t k�rsz, Frances?
- P�rizsba utazom.
206
00:20:01,008 --> 00:20:03,968
T�nyleg, te tudsz franci�ul, igaz?
207
00:20:06,762 --> 00:20:07,930
Kis hercegem.
208
00:20:13,270 --> 00:20:16,856
- Hi�nyozni fogsz.
- Mint mindenkinek.
209
00:20:20,152 --> 00:20:22,445
Olyan k�l�nleges n�!
210
00:20:23,696 --> 00:20:24,947
A cochon diszn�t jelent.
211
00:21:46,654 --> 00:21:47,863
Sajn�lom.
212
00:21:49,074 --> 00:21:50,700
Nagyon sajn�lom.
213
00:21:53,828 --> 00:21:54,787
�gy sajn�lom.
214
00:22:04,755 --> 00:22:06,258
Nem lett volna szabad.
215
00:22:11,221 --> 00:22:12,305
Mi az?
216
00:22:24,276 --> 00:22:25,152
Eln�z�st!
217
00:22:26,027 --> 00:22:27,446
Ki� ez a macska?
218
00:23:08,028 --> 00:23:08,861
Malcolm vagyok.
219
00:23:11,655 --> 00:23:14,784
- El�rulod a neved?
- Madeleine.
220
00:23:15,410 --> 00:23:17,912
Iszol velem valamit, Madeleine?
221
00:23:19,206 --> 00:23:20,040
Nem.
222
00:23:23,626 --> 00:23:26,129
- � meg kicsoda?
- Madeleine.
223
00:23:27,130 --> 00:23:28,631
� a haj� j�sn�je.
224
00:23:30,383 --> 00:23:31,259
Mit csin�l?
225
00:23:33,261 --> 00:23:34,346
Sajn�lom.
226
00:23:36,515 --> 00:23:37,681
Nem tudj�k?
227
00:23:40,060 --> 00:23:40,893
De tudjuk.
228
00:23:42,187 --> 00:23:44,730
Lefeksz�nk, k�s�bb m�g bej�hetsz.
229
00:23:51,488 --> 00:23:52,738
Mennyit fizet neked?
230
00:23:52,822 --> 00:23:54,615
- Fizet?
- Nem a selyemfi�ja vagy?
231
00:23:55,408 --> 00:23:57,868
Egek, dehogy! � az any�m.
232
00:23:59,745 --> 00:24:03,333
Ne haragudj, de sokkal gyakoribb,
mint gondoln�d.
233
00:24:06,044 --> 00:24:08,046
Mi�rt s�rt az a n�?
234
00:24:12,592 --> 00:24:15,803
Az utasok egyharmada a hal�l k�sz�b�n �ll,
235
00:24:16,513 --> 00:24:19,932
de ha �n sz�ba hozom, nekem annyi.
236
00:24:20,016 --> 00:24:21,809
Azt mondtad, hogy meg fog halni?
237
00:24:24,437 --> 00:24:26,106
Nem fog m�r partra sz�llni.
238
00:24:30,527 --> 00:24:31,735
Egy martinit ginnel!
239
00:24:34,822 --> 00:24:35,656
Kett�t!
240
00:24:36,782 --> 00:24:37,617
Ok�.
241
00:24:47,294 --> 00:24:49,254
Erre nincs sz�ks�g.
242
00:24:49,337 --> 00:24:51,797
Mintha nyugd�jba vonuln�k.
243
00:24:52,591 --> 00:24:58,179
B�r nem, mert �letemben nem dolgoztam,
sz�val mib�l vonuln�k nyugd�jba?
244
00:25:02,225 --> 00:25:04,685
Nem tudom,
hogy juttatunk be Franciaorsz�gba.
245
00:25:19,618 --> 00:25:21,578
Az a sok p�nz!
246
00:25:41,640 --> 00:25:43,642
Z�RVA
247
00:25:49,105 --> 00:25:51,232
�gy tudom, P�rizsba k�lt�zik.
248
00:25:53,234 --> 00:25:56,279
- Izgatott?
- Annak k�ne lennem.
249
00:25:57,988 --> 00:26:01,034
Csod�lom, ami�rt belekezd
egy m�sodik felvon�sba.
250
00:26:02,327 --> 00:26:03,911
- Brav�!
- K�sz�n�m.
251
00:26:04,537 --> 00:26:09,042
De val�j�ban ez m�r a harmadik.
Vagy ink�bb m�r az ut�sz�.
252
00:26:11,294 --> 00:26:14,797
Igaz, hogy a tengerfen�k
nyolc kilom�terre van?
253
00:26:16,341 --> 00:26:19,302
A legm�lyebb pontja
t�nyleg majdnem annyira van.
254
00:26:20,720 --> 00:26:24,516
De a nyolc kilom�ter
nem t�l gyakori m�lys�g.
255
00:26:24,599 --> 00:26:27,935
Most ink�bb olyan h�rom.
256
00:26:28,687 --> 00:26:30,230
Rem�lem, ez megnyugtatja.
257
00:26:31,855 --> 00:26:32,691
Valamelyest.
258
00:26:33,941 --> 00:26:35,026
J�l van?
259
00:26:36,027 --> 00:26:37,570
Hogy lett kapit�ny?
260
00:26:38,946 --> 00:26:40,198
�n vagyok a haj�orvos.
261
00:26:40,281 --> 00:26:41,116
�rtem.
262
00:26:41,199 --> 00:26:44,536
Tegnap egy mag�t
cig�nyasszonynak kiad� barom
263
00:26:44,619 --> 00:26:47,455
azt j�solta egy utasnak,
hogy meg fog halni.
264
00:26:48,415 --> 00:26:51,376
Ha ez nem lenne el�g,
a n� t�nyleg meghalt.
265
00:26:52,085 --> 00:26:54,587
- Madeleine-re gondol?
- � a cig�nyasszony?
266
00:26:55,755 --> 00:26:57,716
Azt hiszem, �gy h�vj�k. Ismeri?
267
00:27:00,260 --> 00:27:03,638
- H�v�sre tett�k.
- H�v�sre?
268
00:27:05,056 --> 00:27:05,889
Lecsuktuk.
269
00:27:07,225 --> 00:27:09,519
- Megtehetik?
- Persze.
270
00:27:10,103 --> 00:27:13,148
Egy k�z�pszer� �gyv�d is bebizony�tja,
hogy a haverja meg�lte a n�t.
271
00:27:13,856 --> 00:27:17,694
A fenyeget�st�l le�llt a sz�ve.
272
00:27:18,778 --> 00:27:21,989
Ezek a v�n szatyrok k�nnyen megijednek.
273
00:27:23,366 --> 00:27:26,494
�gy, hogy a hal�l k�zt�nk j�r,
ebben a z�rt k�z�ss�gben,
274
00:27:27,579 --> 00:27:29,122
teljesen kiborulnak.
275
00:27:30,498 --> 00:27:31,915
Sokszor l�ttam m�r.
276
00:27:39,507 --> 00:27:43,094
Ha akarja, mutathatok valami r�meset.
277
00:27:49,476 --> 00:27:50,769
Mi t�rt�nt vel�k?
278
00:27:50,851 --> 00:27:52,812
Csak �gy meghaltak.
279
00:27:53,772 --> 00:27:56,524
- Csak h�rom napja haj�zunk.
- Napi k�t hulla.
280
00:27:57,108 --> 00:27:59,736
Ez az �tlag az Atlanti-�ce�n �tszel�sekor.
281
00:28:06,367 --> 00:28:07,327
Nem k�rek.
282
00:28:07,410 --> 00:28:09,245
- De innia kell!
- Mi�rt?
283
00:28:10,580 --> 00:28:12,040
Mert m�k�s.
284
00:28:12,956 --> 00:28:15,460
Iszogatunk egy�tt.
285
00:28:18,129 --> 00:28:22,300
K�sz�n�m, hogy ezt megmutatta.
Nem mondom el senkinek.
286
00:28:23,343 --> 00:28:24,761
Fel�lem elmondhatja.
287
00:28:34,437 --> 00:28:37,065
H�lgyeim �s uraim, a figyelm�ket k�rem!
288
00:28:37,732 --> 00:28:39,150
Meg�rkezt�nk Franciaorsz�gba.
289
00:28:39,692 --> 00:28:43,154
K�sz�nj�k, hogy a Sovereign
Star Cruises-zal utaztak.
290
00:30:00,064 --> 00:30:01,816
Itt van a kis b�rt�nt�ltel�k�nk.
291
00:30:04,152 --> 00:30:05,069
Itt vagyok.
292
00:30:06,196 --> 00:30:08,448
T�rlesztetted a tartoz�sodat
a t�rsadalomnak?
293
00:30:10,700 --> 00:30:12,327
Honnan tudtad, hogy meg fog halni?
294
00:30:14,662 --> 00:30:17,081
Mindig is tudtam, mi fog t�rt�nni.
295
00:30:17,832 --> 00:30:19,959
- A v�ge fel� megjelenik egy sz�n.
- Melyik?
296
00:30:21,794 --> 00:30:22,712
A z�ld.
297
00:30:22,795 --> 00:30:24,923
A kis boszork�ny bar�tod.
298
00:30:26,090 --> 00:30:27,175
Hogy van?
299
00:30:27,926 --> 00:30:31,095
�dv! Rem�lem, megvan m�g a macsk�ja.
300
00:30:33,765 --> 00:30:37,518
Led�lt szieszt�zni, m�g �tjutunk a v�mon.
301
00:30:44,734 --> 00:30:46,152
Mi a l�togat�suk c�lja?
302
00:30:46,986 --> 00:30:50,573
Nyaralunk. Meg akarom n�zni
az Eiffel-tornyot, majd meghalni.
303
00:30:51,658 --> 00:30:52,492
Madame?
304
00:30:54,494 --> 00:30:56,788
Fiatalkori �lmokat �ld�z�k.
305
00:32:41,601 --> 00:32:43,644
- Nem tudok aludni.
- �n sem.
306
00:33:30,191 --> 00:33:31,068
Ez hideg.
307
00:33:51,171 --> 00:33:52,964
Szeretn�nk fizetni.
308
00:33:53,048 --> 00:33:55,341
Majd mindj�rt, haver.
309
00:33:55,425 --> 00:33:56,551
Hamarosan, ok�?
310
00:34:50,521 --> 00:34:51,564
Madame!
311
00:34:53,274 --> 00:34:55,110
Mit m�vel? Maga meg�r�lt!
312
00:34:56,153 --> 00:34:57,945
A sz�ml�t k�rj�k.
313
00:34:58,030 --> 00:35:01,241
Nem norm�lis. Hozd a porolt�t!
314
00:35:59,423 --> 00:36:00,550
A s�t�idhoz.
315
00:36:06,847 --> 00:36:08,766
Tudtad, hogy kar�csony van?
316
00:36:35,002 --> 00:36:36,544
Vedd el t�lem!
317
00:36:37,962 --> 00:36:39,339
Mindj�rt meghalok.
318
00:36:59,817 --> 00:37:01,153
Nem tetszik?
319
00:38:06,218 --> 00:38:09,845
- Mi az?
- Megh�v� egy �sszej�vetelre.
320
00:38:10,888 --> 00:38:12,890
Madame Reynard? � kicsoda?
321
00:38:14,267 --> 00:38:16,228
Szereti a felki�lt�jeleket.
322
00:38:20,232 --> 00:38:22,733
Gyertek el! Bar�tok k�z�tt lesz�nk!
323
00:38:22,817 --> 00:38:29,366
Ap�ddal valahol errefel�
sz�lltunk meg a n�szutunkon.
324
00:38:31,201 --> 00:38:33,203
Neh�z titeket elk�pzelni n�sz�ton.
325
00:38:33,869 --> 00:38:36,622
Igen. Teljesen �tlagos volt.
326
00:38:37,873 --> 00:38:41,585
Sz�lloda, vir�gok, pezsg�.
327
00:38:42,753 --> 00:38:45,048
Fura, de ap�d sz�rakoztat� volt.
328
00:38:45,840 --> 00:38:48,926
Az elej�n legal�bbis.
329
00:38:55,725 --> 00:38:57,852
H�t elj�ttetek!
330
00:38:58,853 --> 00:39:02,399
Gyertek be! Elveszem a kab�tokat.
331
00:39:10,115 --> 00:39:11,199
K�sz�n�m.
332
00:39:13,493 --> 00:39:14,535
T�l kor�n j�tt�nk?
333
00:39:14,618 --> 00:39:17,497
Nem, pont id�ben.
334
00:39:18,039 --> 00:39:20,375
De hol vannak a t�bbiek?
335
00:39:20,459 --> 00:39:21,334
Csak mi lesz�nk.
336
00:39:22,127 --> 00:39:25,088
K�rtek egy martinit?
�n eg�sz nap erre v�rtam.
337
00:39:25,880 --> 00:39:28,008
- �n k�rn�k.
- J�l van.
338
00:39:28,632 --> 00:39:29,633
Frances?
339
00:39:36,349 --> 00:39:38,185
Mi a fasz folyik itt?
340
00:39:39,227 --> 00:39:40,686
A f�rjem meghalt most ny�ron.
341
00:39:41,438 --> 00:39:45,691
Ut�na r�j�ttem, hogy a k�z�s bar�taink
az � bar�tai voltak.
342
00:39:45,775 --> 00:39:49,779
Nem el�g, hogy �n nem kedveltem �ket,
de �k sem engem.
343
00:39:50,322 --> 00:39:54,950
�k nem hi�nyoznak,
de a zaj, amit csaptak, igen.
344
00:39:55,035 --> 00:39:56,495
Ez�rt h�vtalak el titeket.
345
00:39:57,620 --> 00:39:58,871
Csapjunk zajt?
346
00:40:02,833 --> 00:40:03,667
Nem.
347
00:40:05,253 --> 00:40:07,297
Mag�nyos vagyok.
348
00:40:09,424 --> 00:40:11,884
- Hogy halt meg?
- Megfulladt.
349
00:40:14,179 --> 00:40:15,263
Ez �j.
350
00:40:18,350 --> 00:40:19,559
Ne legy�l kegyetlen!
351
00:40:19,642 --> 00:40:22,437
Sok b�tors�g kellett, hogy �rjak neked.
352
00:40:22,521 --> 00:40:23,938
�n csak...
353
00:40:25,023 --> 00:40:27,442
Nem �rtem, mit keres�nk itt.
354
00:40:27,526 --> 00:40:30,403
K�v�ncsi voltam r�d.
Persze tudom, ki vagy.
355
00:40:30,487 --> 00:40:34,574
New Yorkban n�ttem fel,
�s nagyj�b�l egyid�sek vagyunk.
356
00:40:34,657 --> 00:40:37,285
A bar�taimmal odavoltunk �rted.
357
00:40:37,369 --> 00:40:38,619
Odavoltunk.
358
00:40:38,702 --> 00:40:41,789
Ez�rt �gy gondoltam, bar�tok lehetn�nk.
359
00:40:42,998 --> 00:40:44,959
Ez kedves t�led,
360
00:40:45,043 --> 00:40:49,089
de az igazs�g az,
hogy most nincs sz�ks�gem bar�tokra.
361
00:40:56,555 --> 00:40:57,430
H�t...
362
00:40:59,516 --> 00:41:02,519
Ezt sajn�lattal hallom.
363
00:41:03,353 --> 00:41:05,980
De most m�r elj�ttetek,
364
00:41:07,023 --> 00:41:09,733
�s f�ztem cassoulet-t,
sz�val �rezz�k j�l magunkat!
365
00:41:09,817 --> 00:41:10,901
Mit sz�ltok hozz�?
366
00:41:13,071 --> 00:41:15,240
Malcolm, �rezz�k j�l magunkat?
367
00:41:15,906 --> 00:41:16,866
Persze.
368
00:41:16,949 --> 00:41:19,202
K�rtek m�g egy martinit a bor el�tt?
369
00:41:20,495 --> 00:41:22,622
- Igen.
- J�l van, hozom.
370
00:41:29,795 --> 00:41:30,921
Tah� vagy.
371
00:41:31,006 --> 00:41:32,549
Jaj, de sz�rny�!
372
00:41:37,637 --> 00:41:39,805
J�l van, abbahagyom, sajn�lom.
373
00:41:46,687 --> 00:41:49,357
A f�rjem abban a sz�kben halt meg.
374
00:41:53,028 --> 00:41:53,861
Tess�k!
375
00:41:57,823 --> 00:42:02,412
- Megk�rdezhetem, mit�l fulladt meg?
- B�r�nyt�l.
376
00:42:04,331 --> 00:42:07,500
Ett�l az�ta b�r�nyt?
377
00:42:07,584 --> 00:42:11,671
Nem, de sose szerettem igaz�n.
378
00:42:11,754 --> 00:42:14,299
�n se nagyon.
379
00:42:14,382 --> 00:42:19,512
Az ilyen vadh�sok
mindig r��bresztenek az �llat l�tez�s�re,
380
00:42:19,596 --> 00:42:22,890
ami eszembe juttatja a hal�l�t.
381
00:42:24,142 --> 00:42:29,397
- Erre sose gondoltam.
- M�g a steak csak egy steak.
382
00:42:29,481 --> 00:42:31,774
Igen, pontosan.
383
00:42:48,625 --> 00:42:51,002
Kimegyek a mosd�ba.
384
00:42:51,086 --> 00:42:52,295
Csak egy pillanat.
385
00:43:02,514 --> 00:43:03,973
N�zz bele a m�lyh�t�be!
386
00:43:05,100 --> 00:43:06,226
Micsoda?
387
00:43:06,309 --> 00:43:07,686
- N�zz bele!
- Mi�rt?
388
00:43:09,020 --> 00:43:10,021
N�zz bele!
389
00:43:40,218 --> 00:43:41,844
Sosem �rtettem ezeket.
390
00:43:42,554 --> 00:43:44,139
Mit kell rajta �rteni?
391
00:43:46,016 --> 00:43:52,355
Ezt egyed�l kell haszn�lnod
vagy valaki jelenl�t�ben?
392
00:43:52,439 --> 00:43:53,648
Is-is.
393
00:43:59,237 --> 00:44:01,448
De mi�rt h�ten�d be?
394
00:44:03,241 --> 00:44:04,576
Ez az igazi rejt�ly.
395
00:44:15,045 --> 00:44:16,962
Kicsit becs�ptem.
396
00:44:18,089 --> 00:44:20,924
Malcolm, felszolg�ln�d a cassoulet-t?
397
00:44:22,427 --> 00:44:25,472
K�sz�n�m. Csak leforr�zn�m magam.
398
00:44:25,555 --> 00:44:27,432
Mindent kik�sz�tettem.
399
00:44:41,945 --> 00:44:43,364
Olyan, mint a v�z, nem igaz?
400
00:44:44,532 --> 00:44:45,949
Jobb ann�l.
401
00:44:55,085 --> 00:44:57,378
Megoszthatok r�lad egy eml�ket?
402
00:44:59,464 --> 00:45:00,381
Persze.
403
00:45:01,382 --> 00:45:04,135
Vagy tizenk�t �ve t�rt�nt,
404
00:45:04,219 --> 00:45:06,679
a f�rjed hal�l�t k�vet� h�napokban.
405
00:45:07,971 --> 00:45:14,479
Egy t�rsas�ggal a Le Circe-ben ett�nk,
�s egy f�rfi az asztalomn�l
406
00:45:14,562 --> 00:45:19,150
�pp szidta a f�rjedet, amikor bel�pt�l.
407
00:45:19,234 --> 00:45:23,196
Olyan eleg�ns volt�l, t�tva maradt a sz�m.
408
00:45:24,239 --> 00:45:29,869
Ahogy elment�l az asztal mellett,
a f�rfi meg�ll�tott,
409
00:45:29,952 --> 00:45:34,624
�s azt mondta,
hogy j�l ismerte a f�rjedet,
410
00:45:34,707 --> 00:45:39,129
�s alig b�rja visszafogni mag�t,
hogy a s�rj�n t�ncoljon.
411
00:45:39,212 --> 00:45:40,547
Eml�kszel erre?
412
00:45:41,631 --> 00:45:43,341
Nem.
413
00:45:43,424 --> 00:45:45,135
Komolyan?
414
00:45:45,218 --> 00:45:47,387
Mit mondtam neki?
415
00:45:47,470 --> 00:45:49,722
�pp ez az!
416
00:45:49,806 --> 00:45:53,768
Egy sz�t sem sz�lt�l. Megittad az ital�t.
417
00:45:54,769 --> 00:46:01,109
Sk�t whisky volt, j�g n�lk�l.
�s k�zben
418
00:46:01,192 --> 00:46:02,777
a tekintetedben...
419
00:46:04,779 --> 00:46:07,073
teljes k�z�ny volt.
420
00:46:07,157 --> 00:46:12,829
Szeg�ny ember, azt se tudta, mit tegyen.
421
00:46:12,912 --> 00:46:16,957
Annyira sz�gyellte mag�t.
422
00:46:26,426 --> 00:46:28,636
Sajn�lom, hogy mogorva voltam.
423
00:46:33,933 --> 00:46:35,852
Az �letem...
424
00:46:38,313 --> 00:46:40,481
teljesen sz�tesett.
425
00:46:41,149 --> 00:46:46,070
�s ez zavar.
426
00:46:49,199 --> 00:46:53,828
Pontosan tudom, az milyen.
427
00:46:54,746 --> 00:46:56,789
Azt elhiszem.
428
00:46:58,249 --> 00:47:00,293
Itt van Malcolm.
429
00:47:01,336 --> 00:47:03,713
�tel!
430
00:48:08,653 --> 00:48:10,822
- Hall�?
- Szia, Sudsy!
431
00:48:11,698 --> 00:48:12,865
Mit m�velsz?
432
00:48:14,034 --> 00:48:16,160
Reggel 6:30 van.
433
00:48:16,661 --> 00:48:17,704
T�nyleg.
434
00:48:18,288 --> 00:48:19,998
Bocs.
435
00:48:20,999 --> 00:48:22,875
Hol vagy?
436
00:48:22,959 --> 00:48:24,836
A Canal Saint-Martin partj�n.
437
00:48:27,380 --> 00:48:30,466
Az�rt h�vlak,
mert hallani akartam a hangod.
438
00:48:30,550 --> 00:48:33,886
- Tess�k, most hallod.
- Indulok.
439
00:48:34,971 --> 00:48:36,514
Az meg ki?
440
00:48:36,597 --> 00:48:37,765
Tom. V�rj!
441
00:48:38,975 --> 00:48:40,810
Sok sikert a maihoz!
442
00:48:44,023 --> 00:48:46,066
Tess�k, Malcolm.
443
00:48:48,693 --> 00:48:51,779
Azt v�rtad, hogy �letem v�g�ig
t�ged gy�szoljalak?
444
00:48:52,739 --> 00:48:53,990
Igen.
445
00:48:54,074 --> 00:48:58,119
Nincs jogod
b�ntudatot �breszteni bennem emiatt,
446
00:48:58,202 --> 00:48:59,120
meg se pr�b�ld!
447
00:48:59,203 --> 00:49:01,205
J�, de...
448
00:49:03,499 --> 00:49:05,585
Ki ez az ember?
449
00:49:05,668 --> 00:49:09,839
Tom. Mes�ltem r�la.
A v�leg�nyem volt egyetemen.
450
00:49:15,720 --> 00:49:17,805
Mihez k�v�nt�l sok szerencs�t?
451
00:49:17,889 --> 00:49:19,891
Fontos megbesz�l�se van ma.
452
00:49:19,974 --> 00:49:21,684
Fontos megbesz�l�se?
453
00:49:21,768 --> 00:49:24,687
- Az fontos lehet.
- El�g, Malcolm!
454
00:49:26,147 --> 00:49:28,608
Figyelj, � el akar venni feles�g�l!
455
00:49:38,201 --> 00:49:39,786
Hall�?
456
00:49:45,458 --> 00:49:49,712
- Van kedved megl�togatni?
- Hallottad, amit mondtam?
457
00:49:49,796 --> 00:49:53,383
Igen, hallottam.
De te m�r az �n menyasszonyom vagy.
458
00:49:54,759 --> 00:49:57,261
Ez polig�mia! T�rv�nytelen.
459
00:49:57,345 --> 00:49:59,098
- Malcolm!
- Ez b�ncselekm�ny.
460
00:49:59,180 --> 00:50:00,640
- Malcolm!
- Mi az?
461
00:50:00,723 --> 00:50:02,225
Megtenn�d...
462
00:50:02,308 --> 00:50:07,980
Lehet, hogy nem h�vsz t�bbet?
Legal�bb egy ideig?
463
00:50:08,065 --> 00:50:10,274
Az elm�lt hetekben jobban voltam m�r,
464
00:50:10,358 --> 00:50:12,860
j�lesne egy kis t�vols�gtart�s.
465
00:50:16,989 --> 00:50:18,533
Hall�?
466
00:51:40,823 --> 00:51:42,825
Visszaj�tt m�r?
467
00:51:43,701 --> 00:51:44,535
Nem.
468
00:51:46,038 --> 00:51:47,497
F�j?
469
00:51:47,580 --> 00:51:48,998
Nem.
470
00:51:52,252 --> 00:51:53,212
K�sz�n�m.
471
00:51:54,420 --> 00:51:56,464
Mit k�sz�nsz?
472
00:52:51,186 --> 00:52:54,273
Small Frank t�voz�s�t felfoghatn�d jelnek,
473
00:52:54,355 --> 00:52:58,193
hogy k�szen �llsz
egy �j �llat befogad�s�ra.
474
00:52:59,569 --> 00:53:02,322
Egy kismacska sok boldogs�got okoz.
475
00:53:02,405 --> 00:53:06,534
Sosem akartam macsk�t.
Nem is szeretem a macsk�kat.
476
00:53:07,660 --> 00:53:11,706
Small Frank
valahogy nagy hat�st gyakorolt r�nk,
477
00:53:11,789 --> 00:53:14,293
�s nem volt m�s v�laszt�sunk,
mint befogadni.
478
00:53:15,835 --> 00:53:19,172
De ha ezt �rzed, �s most meg megsz�k�tt,
479
00:53:19,256 --> 00:53:20,590
nem tudn�d elengedni?
480
00:53:20,673 --> 00:53:22,383
Nem!
481
00:53:27,555 --> 00:53:29,515
Felzaklattam any�dat.
482
00:53:29,599 --> 00:53:33,228
� alkatilag mindig zaklatott.
483
00:53:35,771 --> 00:53:37,607
Elfogyott a pezsg�.
484
00:53:38,317 --> 00:53:45,115
Nem �rzed n�ha �gy,
hogy t�l fiatalon kellett feln�tt� v�lnod,
485
00:53:45,198 --> 00:53:51,204
�s val�j�ban m�g egy gyerek vagy,
486
00:53:52,205 --> 00:53:56,126
aki ut�nozza a k�r�l�tte l�v�
feln�ttek viselked�s�t,
487
00:53:56,209 --> 00:54:00,880
hogy ne leplezz�k le
az �rzelmi siv�rs�godat?
488
00:54:03,300 --> 00:54:05,302
A boszork�ny, akit megdugt�l a haj�n!
489
00:54:07,262 --> 00:54:10,140
Malcolm megdugott egy boszork�nyt a haj�n.
490
00:54:11,058 --> 00:54:13,934
� meg�rtette �t, ugye?
491
00:54:14,019 --> 00:54:15,062
Azt hiszem, igen.
492
00:54:15,145 --> 00:54:16,271
Na!
493
00:54:16,355 --> 00:54:18,522
Mi�rt nem k�rdezz�k meg �t?
494
00:54:18,606 --> 00:54:23,111
Nem tudom, megtal�ln�-e,
�s a l�ny se tudjuk, hol van.
495
00:54:23,195 --> 00:54:26,697
Szeretn�m, ha megmagyar�zn�tok,
hogy mir�l van sz�.
496
00:54:26,781 --> 00:54:29,450
A megdugott boszork�ny
�s Small Frank meg�rtett�k egym�st.
497
00:54:29,533 --> 00:54:31,577
Ne h�vjuk �gy!
498
00:54:31,661 --> 00:54:33,746
Meg�rtette �t.
499
00:54:33,829 --> 00:54:37,292
Mit kell meg�rteni Small Franken?
500
00:54:37,376 --> 00:54:40,087
Ez sz�momra rejt�ly.
501
00:54:46,051 --> 00:54:50,347
Nem szoktunk err�l besz�lni.
502
00:54:50,971 --> 00:54:54,226
De a l�nyeg,
503
00:54:55,518 --> 00:54:58,729
hogy a halott f�rjem
abban a macsk�ban lakik.
504
00:55:01,691 --> 00:55:02,817
Ez t�ny?
505
00:55:02,900 --> 00:55:05,611
- Egy szerencs�tlen t�ny.
- Honnan tudj�tok?
506
00:55:06,446 --> 00:55:07,738
Meg�rtett�k.
507
00:55:07,822 --> 00:55:09,241
�s meg�rtetn�tek velem is?
508
00:55:09,324 --> 00:55:12,827
Nem tudom. �r�ln�k, ha elhinn�d nekem!
509
00:55:15,538 --> 00:55:17,457
Megpr�b�lom.
510
00:55:22,421 --> 00:55:26,007
Frank az�rt sz�k�tt el,
mert nem tetszett neki, amit mondtam.
511
00:55:26,383 --> 00:55:27,550
Mit mondt�l?
512
00:55:31,012 --> 00:55:33,473
Sajn�lom, de ink�bb nem osztan�m meg.
513
00:55:36,559 --> 00:55:42,149
Szerintem � tudna seg�teni,
ez�rt meg kell tal�lnunk.
514
00:55:42,232 --> 00:55:44,859
- A megdugott boszork�nyt?
- Igen.
515
00:55:44,942 --> 00:55:47,611
Tal�ljunk neki egy �j nevet!
516
00:55:47,695 --> 00:55:50,031
A k�rd�s, hogy hogy ker�tj�k el�.
517
00:55:55,412 --> 00:55:56,413
Megvan!
518
00:56:00,208 --> 00:56:02,419
Mag�nnyomoz�.
519
00:56:03,003 --> 00:56:05,464
Kinek seg�thetek?
520
00:56:05,546 --> 00:56:09,384
A fiammal egy fiatal n�t keres�nk.
521
00:56:09,468 --> 00:56:14,181
Egy amerikai j�sn�t, aki P�rizsban �l.
522
00:56:14,264 --> 00:56:18,435
Vagy tal�n nem itt �l,
csak itt sz�llt meg?
523
00:56:18,518 --> 00:56:22,230
- Nem tudom.
- Mindenesetre P�rizsban van.
524
00:56:22,314 --> 00:56:25,192
Milyen kapcsolatban van vele?
525
00:56:25,275 --> 00:56:27,777
Semmilyenben.
526
00:56:27,860 --> 00:56:29,862
A fiam ismeri. Bens�s�gesen.
527
00:56:42,375 --> 00:56:45,420
Hasznos lenne tudnom,
528
00:56:45,504 --> 00:56:48,839
hogy mi�rt szeretn�k megtal�lni.
529
00:56:50,008 --> 00:56:51,218
H�t...
530
00:56:52,676 --> 00:56:55,096
elveszett a macsk�nk.
531
00:56:55,180 --> 00:56:56,264
Igen?
532
00:56:56,348 --> 00:57:02,895
�s �gy gondoljuk,
hogy ez a n� seg�thet megtal�lni.
533
00:57:02,978 --> 00:57:04,980
� tudja, hol a macska?
534
00:57:05,065 --> 00:57:08,151
Most nem, de �szrevett�k,
535
00:57:08,235 --> 00:57:13,989
hogy ez a n� tud kommunik�lni a macsk�val.
536
00:57:22,082 --> 00:57:24,459
Mi a n� neve?
537
00:57:25,585 --> 00:57:27,170
Madeleine.
538
00:57:27,254 --> 00:57:28,796
A csal�dnev�t nem tudjuk.
539
00:57:33,009 --> 00:57:36,804
- Ez t�l sok.
- Tartsa meg! Aff�le borraval�.
540
00:57:36,887 --> 00:57:39,932
Csak tal�lja meg a boszork�nyunkat, j�?
541
00:57:40,350 --> 00:57:41,851
Rendben.
542
00:58:22,183 --> 00:58:24,436
L�ttam egy f�rfi p�nisz�t tegnap.
543
00:58:24,519 --> 00:58:26,854
A lak�ssal szemben l�v� parkban vizelt.
544
00:58:26,937 --> 00:58:30,774
Felt�nt, hogy itt csak �gy el�veszik
�s vizelnek?
545
00:58:31,359 --> 00:58:36,531
Nincs ezzel semmi gond,
de m�g szoknom kell a dolgot.
546
00:58:36,615 --> 00:58:39,451
A tegnapi eml�kezetesen nagy volt.
547
00:58:39,534 --> 00:58:44,539
Micsoda aj�nd�k lehet egy f�rfinek!
Micsoda lutri az �let!
548
00:58:45,665 --> 00:58:47,791
Bevallom, j� volt l�tni.
549
00:58:49,169 --> 00:58:54,549
Jaj, Joan!
Ha elfogy a p�nz, meg�l�m magam.
550
00:58:54,633 --> 00:58:57,801
De szeretn�m, ha tudn�d,
hogy te volt�l az egyetlen,
551
00:58:57,885 --> 00:59:03,308
lesz�m�tva Franket, amikor
m�g �nmaga volt, meg Malcolmot.
552
00:59:03,391 --> 00:59:07,145
Ugye gondoskodsz majd r�la valahogy?
553
00:59:07,228 --> 00:59:09,897
Mindig is csod�ltalak.
554
00:59:09,980 --> 00:59:12,442
A vil�g legjobb embere vagy.
555
01:00:04,536 --> 01:00:06,621
Madame, ez t�l sok!
556
01:00:30,437 --> 01:00:32,689
M�r nem ismerem a h�ress�geket.
557
01:00:33,148 --> 01:00:35,650
Ezek itt mindig idegenek.
558
01:01:24,783 --> 01:01:25,617
Tess�k!
559
01:01:39,506 --> 01:01:41,633
Elmondan� a t�rt�netet?
560
01:01:43,426 --> 01:01:44,302
J�l van.
561
01:01:45,303 --> 01:01:48,765
Sz�val...
562
01:01:49,599 --> 01:01:52,102
Indultam Vailbe a h�tv�g�re,
563
01:01:52,185 --> 01:01:57,398
a kocsi m�r lent v�r,
a sof�r �pp bepakolta a csomagjaimat.
564
01:01:58,149 --> 01:02:00,276
Bel�m nyilallt,
565
01:02:00,360 --> 01:02:04,947
hogy fura lenne elb�cs�zni Frankt�l,
mert �gysem �rdekeln�.
566
01:02:05,031 --> 01:02:06,949
Minek sz�ljak neki?
567
01:02:10,328 --> 01:02:12,955
De �gy d�nt�ttem, m�gis elk�sz�n�k.
568
01:02:13,039 --> 01:02:14,624
�s...
569
01:02:15,625 --> 01:02:20,380
felmentem a l�pcs�n,
�s ott tal�ltam holtan,
570
01:02:23,383 --> 01:02:24,676
az �gyunkban.
571
01:02:26,761 --> 01:02:28,304
Egy macska �lt
572
01:02:29,722 --> 01:02:32,350
a mellkas�n.
573
01:02:36,479 --> 01:02:38,815
Az arc�t nyalogatta.
574
01:02:38,898 --> 01:02:43,069
R�mes hangokat adott ki.
575
01:02:46,239 --> 01:02:51,077
Nem �reztem semmit, csak rem�nytelens�get.
576
01:02:52,078 --> 01:02:55,248
Nem volt mit tenni.
577
01:02:57,417 --> 01:03:03,047
�gy �reztem, el szeretn�k menni.
578
01:03:04,965 --> 01:03:07,260
El kellett mennem.
579
01:03:11,806 --> 01:03:15,476
Amikor h�tf� este visszat�rtem,
pontosan ugyanott fek�dt,
580
01:03:15,560 --> 01:03:19,189
csak felf�v�dott, mint egy lufi,
581
01:03:19,272 --> 01:03:21,024
�s a sz�ne is olyan volt.
582
01:03:22,275 --> 01:03:25,236
Kih�vtam a ment�ket,
akik h�vt�k a rend�rs�get.
583
01:03:27,197 --> 01:03:29,699
Amikor vissza�rtem az �rsr�l,
584
01:03:33,286 --> 01:03:36,706
lesifot�sok v�rtak r�m,
585
01:03:36,789 --> 01:03:38,333
meg a macska.
586
01:03:39,292 --> 01:03:43,838
Bej�tt velem a h�zba,
mintha ez lenne term�szetes.
587
01:03:46,090 --> 01:03:47,926
El�g volt r�n�znem, �s tudtam.
588
01:04:09,447 --> 01:04:11,199
Franklin?
589
01:04:12,033 --> 01:04:13,117
Franklin?
590
01:04:14,160 --> 01:04:16,079
Ott vagy?
591
01:04:17,330 --> 01:04:19,499
Itt vagyunk veled, Franklin.
592
01:04:22,085 --> 01:04:24,337
Nem sz�lalsz meg?
593
01:04:34,514 --> 01:04:36,016
Ki vagy?
594
01:04:38,851 --> 01:04:39,852
Madeleine.
595
01:04:40,853 --> 01:04:43,273
A Franciaorsz�gba tart� haj�n
tal�lkoztunk.
596
01:04:43,356 --> 01:04:44,440
Eml�kszel?
597
01:04:45,942 --> 01:04:47,360
Mit akarsz?
598
01:04:47,443 --> 01:04:48,903
Csak besz�lgetni.
599
01:04:50,071 --> 01:04:52,115
Itt van velem Frances �s Malcolm.
600
01:04:52,782 --> 01:04:54,075
Szia, Frank!
601
01:04:55,660 --> 01:04:56,661
Szia!
602
01:04:56,744 --> 01:04:57,704
Hogy vagy?
603
01:04:58,705 --> 01:05:00,248
Megvagyok.
604
01:05:01,416 --> 01:05:03,043
Malcolm?
605
01:05:03,126 --> 01:05:04,460
Igen, apa?
606
01:05:04,544 --> 01:05:06,379
Mi ez az eg�sz?
607
01:05:06,462 --> 01:05:07,547
Mire gondolsz?
608
01:05:07,630 --> 01:05:09,299
Erre a h�kuszp�kuszra.
609
01:05:11,301 --> 01:05:13,636
H�t elsz�kt�l.
610
01:05:14,429 --> 01:05:17,307
Szeretn�nk tudni, hov� ment�l.
611
01:05:17,390 --> 01:05:18,975
Mindenfel�.
612
01:05:19,059 --> 01:05:20,810
V�ndorolok ide-oda.
613
01:05:20,893 --> 01:05:23,022
K�veted az �szt�neidet, csod�latos!
614
01:05:23,104 --> 01:05:24,689
Ezt kimondta?
615
01:05:24,772 --> 01:05:28,318
Madame Reynard vagyok, �rvendek.
616
01:05:28,401 --> 01:05:30,945
A feles�ge �s a fia j� bar�tja vagyok.
617
01:05:31,030 --> 01:05:34,074
Remek hat�ssal voltak r�m.
618
01:05:34,157 --> 01:05:36,534
Hiszek benne, hogy a bar�ts�gok ereje
619
01:05:36,617 --> 01:05:39,162
t�bbet �r, mint b�rmelyik vall�s.
Nem �rt egyet?
620
01:05:40,872 --> 01:05:42,790
Frances, k�rlek!
621
01:05:46,502 --> 01:05:48,047
Mi�rt sz�kt�l el, apa?
622
01:05:48,880 --> 01:05:50,256
J� k�rd�s.
623
01:05:50,340 --> 01:05:51,841
Remek k�rd�s.
624
01:05:51,924 --> 01:05:53,718
Mi�rt nem k�rdezed meg any�dat?
625
01:05:53,801 --> 01:05:55,178
Apa mi�rt sz�k�tt el?
626
01:06:00,224 --> 01:06:03,728
- Bonyolult.
- Egy�ltal�n nem az.
627
01:06:03,811 --> 01:06:05,938
Hol vagy, Frank?
628
01:06:06,023 --> 01:06:09,942
Erre nem v�laszoln�k.
Ki akarja tudni, mi�rt?
629
01:06:10,526 --> 01:06:11,903
- �n.
- �n.
630
01:06:16,282 --> 01:06:17,658
�n is.
631
01:06:17,742 --> 01:06:19,160
�n igen is, meg nem is.
632
01:06:19,243 --> 01:06:24,165
Csak az�rt, mert Frances
puszta k�zzel meg akart �lni.
633
01:06:42,683 --> 01:06:43,684
Figyelj, Malcolm!
634
01:06:43,768 --> 01:06:44,977
Igen, apa?
635
01:06:45,062 --> 01:06:49,066
Mit gondolsz err�l,
hogy any�d meg akarj �lni ap�dat?
636
01:06:49,149 --> 01:06:50,150
Igen.
637
01:06:51,359 --> 01:06:52,693
Mit gondolsz?
638
01:06:54,946 --> 01:06:56,406
�szint�n sz�lva, apa,
639
01:06:58,616 --> 01:07:01,536
ebbe nem akarok belesz�lni.
640
01:07:01,661 --> 01:07:05,623
Remek! Micsoda csal�d!
641
01:07:07,417 --> 01:07:09,128
Ezzel azt akartam mondani,
642
01:07:09,210 --> 01:07:13,548
hogy nem t�l fair
arra k�rni engem, foglaljak �ll�st,
643
01:07:13,631 --> 01:07:16,300
amikor azt se tudom, ki vagy,
644
01:07:16,384 --> 01:07:20,097
�s soha nem is tudtam. �s nem az�rt,
mert nem akartalak megismerni,
645
01:07:20,180 --> 01:07:23,808
hanem mert
egy percre se ny�lt�l meg el�ttem.
646
01:07:23,891 --> 01:07:27,854
Sose mutattad ki, hogy kedveln�l,
nem kedveskedt�l nekem,
647
01:07:27,937 --> 01:07:30,440
m�g gyerekkoromban sem,
amikor rajongtam �rted.
648
01:07:30,523 --> 01:07:34,485
Csak arra v�gytam, hogy megfogd a kezem,
649
01:07:34,569 --> 01:07:39,032
s�t�lj velem egy kurva parkban,
�s megsimogasd a fejemet.
650
01:07:40,741 --> 01:07:44,412
Az �g szerelm�re,
ennyire undorodt�l t�lem?
651
01:08:10,771 --> 01:08:12,523
Neki meg mi baja?
652
01:08:12,607 --> 01:08:17,070
Most mondta el, mi baja. Ut�l t�ged.
653
01:08:19,280 --> 01:08:20,240
Menj a pics�ba!
654
01:09:42,030 --> 01:09:43,447
A n� az ablakb�l.
655
01:09:50,080 --> 01:09:52,207
Megk�n�lhatom egy naranccsal?
656
01:09:54,293 --> 01:09:56,003
K�sz�n�m, nem.
657
01:10:03,302 --> 01:10:06,512
Bocs�ssa meg a k�ls�met!
�ltal�ban el�g j�k�p� vagyok.
658
01:10:07,347 --> 01:10:10,100
�s nem csak a bar�taim szerint.
659
01:10:11,934 --> 01:10:15,855
Tudja, l�ttam, mi t�rt�nt tegnap.
660
01:10:15,938 --> 01:10:17,481
Val�ban?
661
01:10:17,565 --> 01:10:19,817
Mit gondolt r�la?
662
01:10:21,194 --> 01:10:25,448
Hogy nagyon b�tran viselkedett.
663
01:10:30,620 --> 01:10:32,872
Mi�rt nincs b�rt�nben?
664
01:10:37,752 --> 01:10:39,129
Vastag a csukl�m.
665
01:10:40,588 --> 01:10:43,549
Kih�zom a kezem a bilincsekb�l,
mint Billy the Kid.
666
01:10:46,053 --> 01:10:49,930
Meggondoltam magam
a naranccsal kapcsolatosan.
667
01:10:53,310 --> 01:10:54,977
�n a legjobb narancsot �rdemli.
668
01:10:56,437 --> 01:11:00,108
A zacsk� legjobb, legfinomabb narancs�t.
669
01:11:00,192 --> 01:11:02,319
�nnek, a vend�gemnek.
670
01:11:03,611 --> 01:11:07,074
A rejt�lyes, gy�ny�r� n�nek az ablakb�l.
671
01:11:08,783 --> 01:11:10,910
Tartsa ki a kez�t!
672
01:11:17,458 --> 01:11:20,295
Kaphatok a narancs�b�l, madame?
673
01:11:44,610 --> 01:11:46,321
Nagyon beteg vagyok.
674
01:11:50,158 --> 01:11:52,910
M�r nincs sok h�tra.
675
01:11:53,619 --> 01:11:58,125
Sz�vess�get tenne, ha elfogadn�.
676
01:11:59,875 --> 01:12:00,710
Mi�rt?
677
01:12:00,793 --> 01:12:02,421
Boldogg� tenne.
678
01:12:20,272 --> 01:12:23,191
- Nem veszi el az eg�szet?
- Nem.
679
01:12:23,858 --> 01:12:25,277
L�tja ott azt a f�rfit?
680
01:12:32,867 --> 01:12:33,826
� majd elveszi.
681
01:14:30,110 --> 01:14:31,152
Hol van?
682
01:14:31,236 --> 01:14:32,237
A f�rd�ben.
683
01:14:38,909 --> 01:14:39,910
Mi az?
684
01:14:58,221 --> 01:15:00,265
Meddig marad P�rizsban?
685
01:15:02,559 --> 01:15:03,851
�n...
686
01:15:05,728 --> 01:15:06,896
M�g nem tudom.
687
01:15:09,399 --> 01:15:12,485
- Kicsoda maga?
- Madame Reynard vagyok.
688
01:15:13,528 --> 01:15:14,487
Hogy van?
689
01:15:14,571 --> 01:15:15,655
J�l.
690
01:15:15,738 --> 01:15:17,240
S�t, remek�l.
691
01:15:19,742 --> 01:15:21,494
Hol fog megsz�llni?
692
01:15:21,578 --> 01:15:25,165
Nem lesz k�nny�
hirtelen sz�llod�t tal�lni.
693
01:15:26,707 --> 01:15:28,084
Ez az �n lak�som.
694
01:15:30,794 --> 01:15:33,714
Ki ez a r�mes n�szem�ly a lak�somban?
695
01:15:35,050 --> 01:15:38,303
Adj neki egy es�lyt, nem olyan v�szes!
696
01:15:38,928 --> 01:15:41,972
Mi�ta toler�lod a rajong�kat?
697
01:15:42,973 --> 01:15:44,601
Fura, nem igaz?
698
01:15:44,684 --> 01:15:51,483
Tal�n csak f�radt vagyok.
Ez lehet az oka.
699
01:15:51,566 --> 01:15:52,816
�s ez micsoda?
700
01:16:02,702 --> 01:16:06,206
Fogalmam sincs, hogy kaptad meg.
701
01:16:06,289 --> 01:16:10,126
Az kev�sb� izgat, mint a tartalma.
702
01:16:10,210 --> 01:16:13,129
Neh�z napom volt, de m�r elm�lt.
703
01:16:13,213 --> 01:16:14,838
Biztos?
704
01:16:14,922 --> 01:16:16,508
Igen.
705
01:16:24,683 --> 01:16:26,726
�rvendek.
706
01:16:26,809 --> 01:16:30,021
- �n is �rvendek.
- Sok�ig aludtam.
707
01:16:31,939 --> 01:16:33,108
Maga kicsoda?
708
01:16:35,360 --> 01:16:38,613
�gy nagyj�b�l h�nyan laknak itt?
709
01:16:39,614 --> 01:16:41,116
Ez mindenki.
710
01:16:41,700 --> 01:16:43,201
Tess�k!
711
01:16:57,048 --> 01:16:58,299
H�t...
712
01:16:58,383 --> 01:17:01,386
De ez most m�r t�nyleg mindenki, �g�rem.
713
01:17:09,436 --> 01:17:13,523
Miel�tt megismertem Susant,
azt hittem, tudom, mi a szerelem.
714
01:17:13,606 --> 01:17:15,066
Komolyan is gondoltam.
715
01:17:15,150 --> 01:17:17,610
Nekem is mondt�k, �r�ltem neki.
716
01:17:17,694 --> 01:17:21,989
De azok az �rz�sek elt�rp�ltek emellett.
717
01:17:22,073 --> 01:17:27,370
Ez teljesen m�s. Ez minden k�lt� v�gya.
718
01:17:27,454 --> 01:17:30,081
- �n k�lt�?
- A p�nz�gyi szektorban dolgozom.
719
01:17:30,665 --> 01:17:34,835
�gy v�lem, a sz�mokban is van sz�ps�g.
720
01:17:34,918 --> 01:17:35,754
Undor�t�.
721
01:17:35,836 --> 01:17:37,213
Hogyan?
722
01:17:37,297 --> 01:17:38,964
Mondom, undor�t�.
723
01:17:40,300 --> 01:17:43,844
Megk�rtem Susan kez�t,
�s minden j�l alakult.
724
01:17:43,927 --> 01:17:46,765
Majd hirtelen kor�n reggel felh�vt�k.
725
01:17:48,058 --> 01:17:50,393
Ami�ta letette a telefont,
726
01:17:50,477 --> 01:17:52,479
igyekszem meg�rteni, mit akar.
727
01:17:52,562 --> 01:17:56,191
Ha j�l gondolom, Susan Malcolmot akarja.
728
01:17:56,274 --> 01:17:57,358
Nos?
729
01:17:57,442 --> 01:17:58,901
Azt hittem, boldog vagyok.
730
01:17:58,984 --> 01:18:01,571
Az is voltam.
731
01:18:01,654 --> 01:18:04,365
De azt�n Malcolm felh�vott,
732
01:18:05,825 --> 01:18:08,369
�s az�ta fogalmam sincs, mi legyen.
733
01:18:10,330 --> 01:18:11,997
Mi legyen, Malcolm?
734
01:18:17,670 --> 01:18:21,091
�r�ln�k, ha v�gre valah�ra
szemben�zn�l a probl�m�kkal!
735
01:18:21,174 --> 01:18:22,008
V�rj!
736
01:18:23,093 --> 01:18:24,427
Ez egy �sszetett helyzet,
737
01:18:24,511 --> 01:18:27,097
de szerintem �gy is kifejezhetj�k
az �ll�spontunkat,
738
01:18:27,180 --> 01:18:28,765
hogy meg�rizz�k a m�lt�s�gunkat.
739
01:18:28,848 --> 01:18:31,059
- Brav�!
- Nem kell eltitkolni az �rz�seinket.
740
01:18:31,142 --> 01:18:32,060
Nem, dehogy.
741
01:18:32,143 --> 01:18:37,232
�n p�ld�ul meg tudn�m �lni Malcolmot.
742
01:18:38,233 --> 01:18:40,860
Itt �s most meg tudn�m gyilkolni.
743
01:18:40,943 --> 01:18:44,322
De nem fogom megtenni.
744
01:18:45,573 --> 01:18:48,409
- Szerencs�s vagy.
- Mindig is az voltam.
745
01:18:49,494 --> 01:18:50,370
T�nyleg?
746
01:18:51,663 --> 01:18:54,749
�n nem vagyok se szerencs�s,
se balszerencs�s.
747
01:18:54,833 --> 01:18:56,668
Nekem nincs szerencs�m.
748
01:18:56,751 --> 01:18:58,878
P�rszor hihetetlen szerencs�s voltam,
749
01:18:59,879 --> 01:19:02,841
m�skor tragikusan balszerencs�s.
750
01:19:02,923 --> 01:19:05,009
�n csak balszerencs�s voltam,
751
01:19:05,093 --> 01:19:09,305
de �rzem, hogy ez egyszer csak
meg fog v�ltozni �r�kre.
752
01:19:09,389 --> 01:19:11,182
Ezzel nyugtatom magam.
753
01:19:12,183 --> 01:19:18,148
Mindig is balszerencs�s voltam,
�s az is maradok.
754
01:19:26,698 --> 01:19:28,991
Nem f�r�nk el ketten.
755
01:19:29,075 --> 01:19:31,369
Val�ban nem.
756
01:19:38,668 --> 01:19:39,878
Besz�lek �lmomban.
757
01:19:41,004 --> 01:19:43,006
Nem gond.
758
01:19:47,719 --> 01:19:50,680
Csikorogtatom a fogam.
759
01:19:50,763 --> 01:19:51,764
Rendben.
760
01:19:56,144 --> 01:19:59,606
Alv�si apno�m van �s n�ha alva j�rok.
761
01:19:59,689 --> 01:20:02,525
Ha bolyongani l�t, ne �bresszen fel!
762
01:20:02,609 --> 01:20:03,610
Rendben.
763
01:20:05,236 --> 01:20:07,822
Sz�p �lmokat, Madame Reynard!
764
01:20:37,185 --> 01:20:40,605
Olyanok vagyunk...
765
01:20:41,564 --> 01:20:44,192
Mint k�t �reg n�ni.
766
01:21:52,135 --> 01:21:54,470
A s�fr�ny nincs a list�n.
767
01:21:54,554 --> 01:21:56,180
Sz�ks�gem van r�.
768
01:21:56,806 --> 01:21:58,099
H�rom �veggel?
769
01:21:58,182 --> 01:22:01,686
El�bb vagy ut�bb elfogy.
770
01:22:10,945 --> 01:22:14,365
Dr�g�m, hozn�l egy sajtt�lat?
771
01:22:21,456 --> 01:22:22,290
Eln�z�st!
772
01:22:23,416 --> 01:22:27,128
Tudna aj�nlani valamit
773
01:22:27,837 --> 01:22:28,880
�tsz�z�rt?
774
01:22:29,756 --> 01:22:32,216
- L�d�val vagy �veggel?
- �veggel.
775
01:22:39,182 --> 01:22:41,642
2012 eur� 73 cent lesz.
776
01:22:43,311 --> 01:22:45,271
H�zhoz tudj�k sz�ll�tani?
777
01:22:47,024 --> 01:22:48,649
Igen, madame.
778
01:22:50,360 --> 01:22:55,531
Elmondtam Donnak, hogy P�rizsba kell
sietnem, mert f�lek, hogy meg�l�d magad.
779
01:22:55,615 --> 01:22:57,700
A t�vir�ny�t�val babr�lt.
780
01:22:57,784 --> 01:23:01,371
Azt mondta, hogy adjam �t az �dv�zlet�t,
ha id�ben �rek ide.
781
01:23:06,209 --> 01:23:08,169
Volt egy pont id�n,
782
01:23:08,753 --> 01:23:13,092
amikor r�j�ttem, hogy ahogy �regszel,
m�r nem v�gysz a szerelemre.
783
01:23:13,174 --> 01:23:16,302
Legal�bbis nem arra,
amiben fiatalkorodban hitt�l.
784
01:23:16,386 --> 01:23:18,429
Kinek van arra ereje?
785
01:23:18,513 --> 01:23:21,307
Hihetetlen,
mekkora �gyet csin�ltunk bel�le!
786
01:23:21,391 --> 01:23:22,517
Ne is mondd!
787
01:23:22,600 --> 01:23:25,478
F�rfiak �s n�k
kivetett�k magukat az ablakon.
788
01:23:26,479 --> 01:23:29,315
Most m�r csak �rezni akarod,
hogy nem vagy egyed�l.
789
01:23:29,399 --> 01:23:32,193
De azt is akarod, hogy hagyjanak b�k�n.
790
01:23:32,276 --> 01:23:33,945
Donnal �gy �l�nk.
791
01:23:35,279 --> 01:23:37,448
El�gedettek vagyunk,
792
01:23:39,118 --> 01:23:42,121
�s ett�l meg is k�nnyebb�l�nk.
793
01:23:44,789 --> 01:23:46,166
Sz�p gondolat.
794
01:23:47,834 --> 01:23:49,210
Nem �rtesz egyet?
795
01:23:51,796 --> 01:23:54,049
Velem valahogy nem �gy volt.
796
01:23:58,678 --> 01:24:00,013
Sajn�lom,
797
01:24:00,097 --> 01:24:02,765
de az eg�sz olyan lekezel�.
798
01:24:03,933 --> 01:24:09,605
A b�cs�lev�l,
meg az �ngyilkoss�g gondolata, pont t�led.
799
01:24:10,857 --> 01:24:13,609
Az eg�sz egy �ri�si klis�.
800
01:24:13,693 --> 01:24:15,653
Egy ilyen okos �s �g�retes ember
801
01:24:15,736 --> 01:24:18,906
meg�li mag�t,
miut�n le�ldozott a csillaga.
802
01:24:21,617 --> 01:24:22,618
H�t...
803
01:24:24,454 --> 01:24:25,496
egyr�szt...
804
01:24:27,832 --> 01:24:31,502
ez egy rendk�v�l tapintatlan megjegyz�s.
805
01:24:34,464 --> 01:24:35,590
M�sr�szt,
806
01:24:37,092 --> 01:24:41,471
a csillagom m�r r�g le�ldozott,
�s ezt te is tudod.
807
01:24:43,306 --> 01:24:44,141
H�rom...
808
01:24:45,142 --> 01:24:47,144
Illetve harmadr�szt, igen...
809
01:24:48,020 --> 01:24:52,440
az �letem tele van klis�kkel.
810
01:24:53,983 --> 01:24:56,277
De tudod, mi az a klis�?
811
01:24:58,446 --> 01:25:02,825
Egy t�rt�net, ami olyan j� �s izgalmas,
812
01:25:02,909 --> 01:25:07,039
hogy elvesztette az �jdons�g�t
a sok elmes�l�st�l.
813
01:25:10,833 --> 01:25:12,127
Sokan elmes�lik,
814
01:25:13,878 --> 01:25:15,963
de kevesen �lik �t.
815
01:25:21,594 --> 01:25:23,888
Kett�, h�rom, mehet!
816
01:25:25,265 --> 01:25:29,477
Nem ismerlek titeket j�l, s�t, semennyire.
817
01:25:30,478 --> 01:25:33,148
De tudom, hogy le tudj�tok k�zdeni
a f�lt�kenys�get.
818
01:25:33,232 --> 01:25:36,193
A r�ts�g csak r�ts�got sz�l.
819
01:25:36,276 --> 01:25:38,903
T�rekedj�nk a kegyelemre!
820
01:25:38,986 --> 01:25:41,614
De egyik�nk se f�lt�keny, Madame Reynard.
821
01:25:42,615 --> 01:25:46,245
Ezt nem gondolod komolyan,
csak �gy mondod.
822
01:25:46,327 --> 01:25:49,081
De �n nem vagyok szerelmes Malcolmba.
823
01:25:50,165 --> 01:25:53,210
�szint�n sz�lva nem is kedvelem annyira.
824
01:25:56,963 --> 01:25:57,964
Malcolm!
825
01:26:05,346 --> 01:26:06,181
Mehet?
826
01:26:07,682 --> 01:26:09,101
Gyer�nk!
827
01:26:10,351 --> 01:26:11,561
- Nyert�l.
- Ne m�r!
828
01:26:12,812 --> 01:26:13,813
Csin�ld rendesen!
829
01:26:21,862 --> 01:26:26,492
- Kett�, h�rom, mehet!
- Meg se pr�b�lja.
830
01:26:26,576 --> 01:26:30,205
- Mindent te nyersz.
- De ez �gy nem sz�m�t.
831
01:26:41,133 --> 01:26:42,259
Ha nyerek...
832
01:26:43,926 --> 01:26:47,805
�sszepakolsz �s elm�sz, egyed�l.
833
01:26:54,478 --> 01:26:55,355
Ok�.
834
01:26:59,067 --> 01:27:00,443
Mehet?
835
01:27:02,154 --> 01:27:05,073
Kett�, h�rom, mehet!
836
01:27:11,204 --> 01:27:12,039
V�rjunk csak!
837
01:27:12,830 --> 01:27:15,167
- Mit nyertem?
- Semmit.
838
01:27:15,416 --> 01:27:19,004
Minden pontosan �gy van, mint el�tte.
839
01:27:20,796 --> 01:27:21,797
Err�l...
840
01:27:22,465 --> 01:27:27,428
Err�l egy performanszm�v�sz jut eszembe,
akit a t�v�ben l�ttam.
841
01:27:27,845 --> 01:27:31,141
A n� v�gigs�t�lt a k�nai nagyfal ment�n.
842
01:27:31,766 --> 01:27:34,560
Ut�na szak�tott a pasij�val,
843
01:27:34,644 --> 01:27:41,026
�s az emberek sokat fizettek az�rt,
hogy l�ss�k egy v�d�rbe v�c�zni.
844
01:27:41,609 --> 01:27:43,819
Egy m�zeumban.
845
01:27:45,072 --> 01:27:49,034
�s m�g att�l f�ltem,
hogy nem �rtem a modern m�v�szetet!
846
01:27:53,913 --> 01:27:55,581
Nem kedvelem magukat.
847
01:27:56,333 --> 01:27:59,419
Nem kedvelem �ket, nem norm�lisak.
848
01:27:59,502 --> 01:28:03,589
Nem tudna valahogy
m�gis megkedvelni minket?
849
01:28:03,673 --> 01:28:05,092
Nem.
850
01:28:06,093 --> 01:28:07,468
Hol a t�sk�d?
851
01:28:10,930 --> 01:28:12,723
Ideje b�cs�znod, Susan.
852
01:28:15,435 --> 01:28:17,520
- Susan?
- Tom...
853
01:28:24,568 --> 01:28:25,903
Elmegy�nk, Susan.
854
01:28:26,946 --> 01:28:28,323
Te menj csak!
855
01:28:29,532 --> 01:28:31,742
T�nyleg elmegyek.
856
01:28:31,826 --> 01:28:33,494
Ez az utols� lehet�s�ged.
857
01:28:34,787 --> 01:28:36,580
Most, vagy soha!
858
01:28:36,664 --> 01:28:39,418
Akkor soha. K�sz�n�m.
859
01:29:07,862 --> 01:29:10,656
�nekelek, hogy el�zzem a v�rakoz�st
860
01:29:11,699 --> 01:29:13,617
�s f�k�t�met is megh�zom
861
01:29:14,869 --> 01:29:18,039
Az ajt�t is j�l bez�rom
862
01:29:18,123 --> 01:29:20,041
M�s dolgom m�r nem maradt
863
01:29:21,542 --> 01:29:25,505
M�g az � l�pteit �jra meg nem hallom
864
01:29:25,588 --> 01:29:28,258
�s meg nem indulunk a f�ny fel�
865
01:29:29,426 --> 01:29:32,762
Hogy elmondhassunk, hogyan �nekelt�nk
866
01:29:32,845 --> 01:29:36,433
Hogy t�vol tartsuk a s�t�ts�get
867
01:30:15,930 --> 01:30:20,018
Zavar a tudat, hogy ut�lod ap�dat.
868
01:30:22,312 --> 01:30:25,065
Nem szeretn�m, ha ennek a s�ly�t cipeln�d.
869
01:30:28,485 --> 01:30:29,486
R�ad�sul
870
01:30:29,569 --> 01:30:32,696
nem �rzem �gy, hogy ap�d meg�rdemli.
871
01:30:37,701 --> 01:30:41,373
Nem �gy volt, hogy meg akartad fojtani?
872
01:30:47,420 --> 01:30:50,006
Feltehetek egy dr�mai k�rd�st?
873
01:30:50,090 --> 01:30:51,466
Igen.
874
01:30:55,845 --> 01:30:58,390
Egy�ltal�n mi�rt v�llaltatok engem?
875
01:30:59,474 --> 01:31:01,226
Ez t�nyleg...
876
01:31:03,395 --> 01:31:04,521
nagyon dr�mai.
877
01:31:09,317 --> 01:31:13,488
Term�szetesen nem �gy tervezt�k.
878
01:31:14,030 --> 01:31:15,698
�gy tudtam, nem lehet gyerekem.
879
01:31:17,325 --> 01:31:18,993
Sosem akartam gyereket.
880
01:31:20,703 --> 01:31:23,998
De miut�n megt�rt�nt, �gy gondoltuk,
881
01:31:26,209 --> 01:31:29,712
hogy te majd �sszehozol minket.
882
01:31:29,795 --> 01:31:34,426
Aff�le utols� es�lyk�nt.
883
01:31:36,595 --> 01:31:40,140
De azt�n, amikor ap�d megl�tott,
884
01:31:41,224 --> 01:31:43,851
tal�n meg�rtett valamit,
885
01:31:43,934 --> 01:31:47,688
mindenesetre elfordult t�led �s t�lem is.
886
01:31:53,528 --> 01:31:56,031
Ezek ut�n ne ut�ljam?
887
01:32:03,580 --> 01:32:08,751
Ap�d egy �rzelmi analfab�ta,
de nem rossz ember.
888
01:32:12,672 --> 01:32:14,674
Mi t�rt�nt, amikor te megl�tt�l?
889
01:32:19,679 --> 01:32:23,475
�letemben nem b�ntott meg
890
01:32:24,684 --> 01:32:26,061
semmi annyira,
891
01:32:26,144 --> 01:32:29,272
mint amikor megl�ttam az arcodat.
892
01:32:33,068 --> 01:32:33,984
Mi�rt?
893
01:32:36,237 --> 01:32:38,365
Mert tiszta ap�d volt�l.
894
01:32:43,578 --> 01:32:44,954
Meg tiszta �n.
895
01:32:48,500 --> 01:32:51,628
Mindh�rmunk volt�l egyszerre.
896
01:32:53,630 --> 01:32:55,256
Olyan puszt�t�.
897
01:33:01,388 --> 01:33:03,806
�s mi�rt vitt�l el k�s�bb?
898
01:33:04,641 --> 01:33:07,102
Az kicsit fura volt, ugye?
899
01:33:07,185 --> 01:33:10,771
V�ratlan volt.
Tudod, azt akartam, hogy elvigy�l.
900
01:33:11,564 --> 01:33:15,610
De olyan r�g rem�nykedtem ebben,
hogy amikor elj�tt�l, megzavarodtam.
901
01:33:17,153 --> 01:33:18,321
Sajn�lom.
902
01:33:19,155 --> 01:33:20,156
Tudom.
903
01:33:21,032 --> 01:33:22,367
De ne sajn�ld!
904
01:33:22,450 --> 01:33:24,619
Boldog voltam. T�nyleg.
905
01:33:24,703 --> 01:33:26,538
- Val�ban?
- Igen.
906
01:33:27,414 --> 01:33:29,249
Nem tudtam, hogy ilyen vagy.
907
01:33:29,999 --> 01:33:32,585
K�l�nben egyb�l �rted megyek.
908
01:33:33,961 --> 01:33:36,589
El sem engedlek oda.
909
01:33:42,803 --> 01:33:44,888
Meg�rted, hogy milyen volt, ugye?
910
01:33:48,059 --> 01:33:48,976
Igen.
911
01:33:50,395 --> 01:33:52,605
- Rem�lem.
- Meg�rtem.
912
01:34:30,351 --> 01:34:31,770
Szeretlek, �csk�s.
913
01:34:32,936 --> 01:34:34,355
�n is.
914
01:35:01,424 --> 01:35:02,759
J� �jt!
915
01:35:03,926 --> 01:35:05,637
- J� �jt!
- J� �jt!
916
01:35:33,248 --> 01:35:34,499
Madeleine!
917
01:35:36,626 --> 01:35:37,669
Madeleine!
918
01:35:49,681 --> 01:35:51,391
Aludt�l?
919
01:35:51,474 --> 01:35:52,600
Nem.
920
01:35:52,684 --> 01:35:53,976
Mit csin�lsz?
921
01:35:55,895 --> 01:35:58,606
Csak �l�k egy pad alatt.
922
01:36:00,525 --> 01:36:05,363
Eszembe jutott�l, gondoltam, felh�vlak.
923
01:36:06,447 --> 01:36:09,159
Nem �rdekel, mi jutott eszembe?
924
01:36:09,242 --> 01:36:11,786
- Mondjad!
- H�rom dolog.
925
01:36:11,870 --> 01:36:16,040
- Eml�kszel az els� randinkra?
- Nem.
926
01:36:16,124 --> 01:36:18,835
Dehogynem! A Tavern on the Greenbe vitt�l.
927
01:36:18,918 --> 01:36:22,213
K�ssel �s vill�val etted a cupcake-edet.
Nem r�mlik?
928
01:36:22,297 --> 01:36:24,340
- Nem.
- Mi�rt csin�ltad?
929
01:36:25,049 --> 01:36:26,801
Mi�rt k�ssel-vill�val etted?
930
01:36:29,179 --> 01:36:31,764
Nem tudom, Frances. Ki tudja ezt?
931
01:36:34,350 --> 01:36:36,853
A m�sodik dolog,
932
01:36:36,936 --> 01:36:41,482
hogy rosszul �rzem magam
a m�ltkori besz�lget�s�nk miatt.
933
01:36:44,235 --> 01:36:46,529
�s szeretn�m, ha tudn�d,
934
01:36:46,613 --> 01:36:48,656
hogy m�r nem ut�llak.
935
01:36:50,658 --> 01:36:53,077
K�s� van m�r ehhez.
936
01:36:53,161 --> 01:36:55,288
Az �jszak�ban vagy az �letben?
937
01:36:55,914 --> 01:36:58,875
Mindkett�ben, de az �letben.
938
01:37:00,668 --> 01:37:03,838
Ezt igaz�n nem �rtem.
939
01:37:03,922 --> 01:37:06,966
A feles�ged, aki �vek �ta melletted van,
940
01:37:07,050 --> 01:37:11,179
�s aki p�r napja m�g meg akart �lni,
941
01:37:11,888 --> 01:37:16,059
hirtelen jobb kedvre der�lt.
942
01:37:16,601 --> 01:37:18,311
Ez nem eml�t�sre m�lt�?
943
01:37:18,394 --> 01:37:21,231
- Tal�n. De Frances...
- Mi az?
944
01:37:21,314 --> 01:37:23,733
- �n egy macska vagyok.
- Tudom.
945
01:37:23,816 --> 01:37:25,235
�n egy macska vagyok.
946
01:37:25,318 --> 01:37:27,403
F�rges �s bolh�s vagyok.
947
01:37:27,487 --> 01:37:30,281
Nem izgat engem semmi m�s,
948
01:37:30,365 --> 01:37:33,034
a saj�t r�mes,
949
01:37:33,117 --> 01:37:36,454
rettenetes sorsomon k�v�l.
950
01:37:36,537 --> 01:37:37,538
�rtem.
951
01:37:38,331 --> 01:37:39,582
J�l van.
952
01:37:41,209 --> 01:37:43,378
J�het a harmadik dolog?
953
01:37:44,087 --> 01:37:44,963
Persze.
954
01:37:47,173 --> 01:37:50,051
Eml�kszel, mit mondtam P�rizsr�l,
955
01:37:50,134 --> 01:37:51,886
amikor el�sz�r j�rtam itt?
956
01:37:51,970 --> 01:37:56,516
Hogy megijeszt valahogy a v�ros.
957
01:37:57,642 --> 01:37:59,477
Eml�kszem, hogy ezt mondtad.
958
01:37:59,560 --> 01:38:01,729
Sz�val van, amire eml�kszel.
959
01:38:01,813 --> 01:38:04,357
Ez remek h�r neked �s nekem is.
960
01:38:04,440 --> 01:38:07,944
Remek h�r mindkett�nknek. �ljen, �ljen!
961
01:38:08,820 --> 01:38:12,824
R�j�ttem, mi�rt ijesztett meg.
962
01:38:12,907 --> 01:38:14,200
Mi�rt?
963
01:38:15,618 --> 01:38:20,915
Tudtam, hogy P�rizs lehet
a hal�lom helysz�ne.
964
01:38:22,875 --> 01:38:24,085
Ez mit jelent?
965
01:38:24,919 --> 01:38:29,173
Valami ebben a v�rosban
966
01:38:30,633 --> 01:38:32,427
jelzett nekem.
967
01:38:35,346 --> 01:38:38,349
Meg�reztem, hogy mi v�r itt r�m.
968
01:38:39,726 --> 01:38:40,935
�rted?
969
01:38:42,312 --> 01:38:43,438
Frances...
970
01:38:50,070 --> 01:38:51,071
K�sz�n�m.
971
01:38:52,989 --> 01:38:53,948
Nem lesz m�s.
972
01:39:56,136 --> 01:39:57,387
Eln�z�st!
973
01:40:01,265 --> 01:40:02,892
J�l van, madame?
974
01:40:06,729 --> 01:40:08,065
Mi�rt ne lenn�k?
975
01:40:08,815 --> 01:40:11,026
K�s� van m�r, hogy az utc�n legyen.
976
01:40:12,443 --> 01:40:13,611
Maga is itt van.
977
01:40:14,821 --> 01:40:15,863
Ez igaz.
978
01:40:19,700 --> 01:40:21,577
Elvesztettem a macsk�mat.
979
01:40:27,792 --> 01:40:28,793
Igen.
980
01:40:29,710 --> 01:40:31,629
Pont �gy fest.
981
01:40:34,091 --> 01:40:36,426
Ez�rt van itt kinn egyed�l ilyen k�s�n?
982
01:40:38,344 --> 01:40:40,055
Seg�tsek megkeresni?
983
01:40:41,181 --> 01:40:44,434
Nem, k�sz�n�m.
984
01:41:34,193 --> 01:41:35,359
Frances?
985
01:41:52,543 --> 01:41:55,713
Sz�r�djunk sz�t,
�s egy �ra m�lva tal�lkozzunk itt!
986
01:41:55,796 --> 01:41:57,257
- Rendben.
- Rendben.
987
01:42:02,512 --> 01:42:05,348
Susan, itt maradsz? H�tha visszaj�n.
988
01:42:07,267 --> 01:42:09,393
Madeleine t�sk�ja elt�nt.
989
01:42:09,477 --> 01:42:12,522
Ez az! Frances biztos kik�s�rte
a vonathoz.
990
01:42:16,484 --> 01:42:18,402
Malcolm, vedd a kab�todat!
991
01:43:22,883 --> 01:43:25,262
Milyen volt?
992
01:43:25,845 --> 01:43:27,055
Micsoda?
993
01:43:27,139 --> 01:43:30,933
Az oktat�si �lm�nyed.
994
01:43:31,018 --> 01:43:32,185
Nem tudom.
995
01:43:32,269 --> 01:43:35,063
Ne mondd ezt! Persze hogy tudod.
Milyen volt?
996
01:43:35,147 --> 01:43:36,772
Nem t�l sz�rakoztat�.
997
01:43:37,773 --> 01:43:39,775
Nem voltak bar�taid?
998
01:43:40,484 --> 01:43:41,861
Egy p�r.
999
01:43:41,944 --> 01:43:45,448
De a kapcsolatok nem el�g�tettek ki?
1000
01:43:45,531 --> 01:43:46,449
�n nem...
1001
01:43:47,825 --> 01:43:49,161
�n nem...
1002
01:43:50,162 --> 01:43:52,247
Milyen volt a menza?
1003
01:43:52,788 --> 01:43:54,374
A menza r�mes volt.
1004
01:43:56,376 --> 01:43:57,918
Ap�d meghalt, �csk�s.
1005
01:43:58,003 --> 01:43:58,878
Tudom.
1006
01:43:59,712 --> 01:44:01,214
Honnan?
1007
01:44:01,298 --> 01:44:02,506
A t�bbiek mondt�k.
1008
01:44:02,590 --> 01:44:04,134
Megmutatt�k a cikkeket.
1009
01:44:08,096 --> 01:44:09,764
Mit �rtak?
1010
01:44:09,847 --> 01:44:12,392
- Hogy meghalt egy ideje.
- R�lam.
1011
01:44:12,475 --> 01:44:15,478
Mit �rtak r�lam?
1012
01:44:17,688 --> 01:44:18,648
Ne f�lj!
1013
01:44:20,067 --> 01:44:21,026
Elmondhatod.
1014
01:44:21,984 --> 01:44:23,527
Az �rt�k, hogy letart�ztattak.
1015
01:44:24,321 --> 01:44:25,738
Mi�rt tart�ztattak le?
1016
01:44:26,614 --> 01:44:28,741
Mert nem tetted, amit kellett.
1017
01:44:34,789 --> 01:44:35,915
Figyelj,
1018
01:44:36,624 --> 01:44:39,794
amit tettem vagy nem tettem, annak megvan
1019
01:44:40,503 --> 01:44:41,671
a nagyon j� oka.
1020
01:44:41,754 --> 01:44:43,714
- Ok�?
- Ok�.
1021
01:44:43,798 --> 01:44:47,052
Meg kell �rtened, hogy igazam volt.
1022
01:44:48,969 --> 01:44:50,596
Ahhoz, hogy ez m�k�dj�n...
1023
01:44:52,515 --> 01:44:53,849
m�rmint mi ketten,
1024
01:44:53,933 --> 01:44:57,396
ezt most el kell hinned nekem, j�?
1025
01:44:57,478 --> 01:44:58,521
Ok�?
1026
01:45:02,275 --> 01:45:03,151
Ok�.
1027
01:45:06,446 --> 01:45:07,822
Milyen volt a b�rt�n?
1028
01:45:09,116 --> 01:45:11,034
Nem t�l sz�rakoztat�.
1029
01:45:11,951 --> 01:45:13,328
Milyen volt a menza?
1030
01:45:16,664 --> 01:45:17,790
Kezdesz belej�nni.
1031
01:45:20,085 --> 01:45:21,877
Add a nyakkend�det!
1032
01:45:22,586 --> 01:45:23,879
- Mi�rt?
- Csak...
1033
01:52:46,781 --> 01:52:48,783
Feliratok magyar sz�vege:
Mikl�si Zsuzsanna
72473