All language subtitles for Figli.2020.BluRay.1080p.x264-CYBER

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,334 --> 00:00:43,292 Ζεις σαν εργένης. 2 00:00:43,709 --> 00:00:47,874 Είμαστε οικογένεια. Πρέπει να φροντίσεις τα παιδιά. 3 00:00:48,041 --> 00:00:49,874 - Πάντα σας προσέχω. - Μας προσέχεις; 4 00:00:50,041 --> 00:00:53,916 - Παραμελώ τον εαυτό μου. - Ετσι τον παραμελείς εσύ; 5 00:00:54,458 --> 00:00:56,082 Δεν είσαιμόνος στον κόσμο. 6 00:00:56,248 --> 00:00:59,332 Πρέπει να σκέφτεσαι και τους άλλους, Νικόλα. 7 00:00:59,498 --> 00:01:00,540 Οχι! 8 00:01:00,707 --> 00:01:03,082 - Δεν κάνεις ποτέ τίποτα. - Είμαι πάντα εδώ, Σάρα! 9 00:01:03,248 --> 00:01:06,457 Είχαμε πει μισά μισά, αλλά τα κάνω όλα εγώ. 10 00:01:06,623 --> 00:01:09,372 Αυτό δεν είναι αλήθεια. Παραμελώ τη δουλειά, δεν κοιμάμαι. 11 00:01:09,539 --> 00:01:10,997 Εγώ τα κάνω όλα. 12 00:01:11,164 --> 00:01:13,539 Εσύ δεν έχεις ιδέα τι συμβαίνει σε αυτό το σπίτι. 13 00:01:13,706 --> 00:01:16,331 Γιατί; Επειδή δεν μπορώ να σε προλάβω 14 00:01:16,872 --> 00:01:18,497 Εχεις ένα όραμα πολύ συγκεκριμένο... 15 00:01:18,664 --> 00:01:20,246 για το πώς πρέπει να είναι τα πράγματα. 16 00:01:20,413 --> 00:01:23,288 - Επειδή είμαι η μόνη που τα κάνει. - Πάλι αυτές οι βλακείες; 17 00:01:23,455 --> 00:01:24,663 Πες μου τι έκανες σήμερα. 18 00:01:24,830 --> 00:01:27,955 Σήμερα έβαλα πλυντήριο πιάτων. Με είδαν όλοι. 19 00:01:28,121 --> 00:01:30,580 - Άντε πνίξου. - Αυτό γίνεται πάντα. 20 00:01:30,955 --> 00:01:33,704 Λες ένα άντε πνίξου και όλα τελειώνουν. 21 00:01:33,870 --> 00:01:37,329 Αν πρέπει να κάνεις κάτι το κάνεις πάντα αργότερα. 22 00:01:37,495 --> 00:01:39,745 - Αν κάνουμε τα πάντα μαζί... - Τι βλακείες λες; 23 00:01:39,912 --> 00:01:41,787 Τα κάνεις όλα μετά, ενώ τα έχω κάνει όλα εγώ. 24 00:01:41,954 --> 00:01:44,578 Γιατί τα κάνεις όλα αμέσως; Γιατί; 25 00:01:54,828 --> 00:01:57,160 - Τι θα κάνουμε; - Θα τα καταφέρουμε. 26 00:01:57,577 --> 00:02:00,243 - Θα είμαστε πάντα μαζί; - Φυσικά. 27 00:02:00,785 --> 00:02:02,702 - Το υπόσχεσαι; - Ναι. 28 00:02:04,993 --> 00:02:06,493 Θα αλλάξουν όλα πολύ; 29 00:02:06,660 --> 00:02:10,076 Όχι, δεν θα αλλάξουν πολύ. Θα είμαστε ευέλικτοι. 30 00:02:11,076 --> 00:02:12,534 Ολα θα πάνε καλά, εντάξει; 31 00:02:12,909 --> 00:02:15,409 Τότε γιατί λένε ότι ένα συν ένα κάνουν έντεκα; 32 00:02:15,576 --> 00:02:16,784 Δηλαδή; 33 00:02:16,951 --> 00:02:19,992 Ότι ένα παιδί συν άλλο ένα παιδί δεν κάνουν δυο παιδιά αλλά έντεκα. 34 00:02:20,159 --> 00:02:21,825 Τι απαίσια παροιμία. 35 00:02:22,200 --> 00:02:24,325 Είναι από αυτά που λένε σήμερα, εκείνο το χιούμορ... 36 00:02:24,491 --> 00:02:27,325 που θεωρείται αστείο στο ίντερνετ. 37 00:02:29,533 --> 00:02:31,116 - Έντεκα, αλήθεια; - Ναι. 38 00:02:32,657 --> 00:02:34,532 - Όλα θα πάνε καλά. - Ναι. 39 00:02:35,032 --> 00:02:37,574 - Γιατί έχεις λαχανιάσει; - Δεν έχω λαχανιάσει. 40 00:02:37,740 --> 00:02:40,115 - Θα είμαστε πάντα μαζί. - Εντεκα. 41 00:02:40,490 --> 00:02:41,865 Έντεκα. 42 00:02:43,740 --> 00:02:46,364 Κάθε ζευγάρι γονιών έχει τη δική του ιστορία. 43 00:02:46,531 --> 00:02:48,573 Και η μία είναι διαφορετική από την άλλη. 44 00:02:48,739 --> 00:02:53,156 Υπάρχουν οι αγχωμένοι γονείς. Εγιναν γονείς μεγάλοι. 45 00:02:53,323 --> 00:02:57,155 Και όλη τους η ζωή γυρίζει πάντα γύρω από το παιδί τους. 46 00:02:57,322 --> 00:03:01,738 Αυταπάρνηση, θυσία, μανιακή αφοσίωση στο μικρό... 47 00:03:01,905 --> 00:03:04,697 που καθαρίζεται με λάδι στη σωστή θερμοκρασία. 48 00:03:04,863 --> 00:03:06,572 Κάνει μαθήματα αγγλικών στους έξι μήνες. 49 00:03:06,738 --> 00:03:09,404 Δεν βγαίνει ποτέ έξω επειδή κάνει κρύο ή κάνει ζέστη... 50 00:03:09,571 --> 00:03:13,904 και ασφυκτιά από την πολλή προσοχή, με όποια ζημιά προκαλεί αυτό. 51 00:03:14,071 --> 00:03:15,779 Επειδή το παιδί πιστεύει ότι είναι φυσικό.. 52 00:03:15,946 --> 00:03:17,654 να νιώθει ότι είναι το κέντρο του κόσμου. 53 00:03:17,821 --> 00:03:20,071 Αντίθετα, όταν μεγαλώσει θα πρέπει να αντιμετωπίσει... 54 00:03:20,237 --> 00:03:22,486 όπως όλοι τον καπιταλισμό... 55 00:03:22,653 --> 00:03:25,070 Το στυλό είναι πάνω στο τραπέζι 56 00:03:25,236 --> 00:03:26,903 ...και την εφορία. 57 00:03:27,070 --> 00:03:30,486 Επανέλαβε. Το στυλό είναι πάνω στο τραπέζι. 58 00:03:30,653 --> 00:03:32,403 Υπάρχουν οι οικολόγοι γονείς. 59 00:03:32,570 --> 00:03:35,235 Επιβάλλουν με τη βία τη φύση στα παιδιά τους. 60 00:03:35,402 --> 00:03:38,194 Δεν μπορούν να φάνε γλυκά, να παίξουν με το ipad.. 61 00:03:38,360 --> 00:03:40,069 δεν μπορούν να δουν τηλεόραση. 62 00:03:40,485 --> 00:03:43,027 Τα χριστούγεννα κάνουν δώρο στο παιδί τους μόνο ένα παπούτσι. 63 00:03:43,194 --> 00:03:44,336 Το άλλο του το δίνουν το Πάσχα. 64 00:03:44,360 --> 00:03:46,818 Έτσι μαθαίνει να μη θεωρεί τίποτα δεδομένο. 65 00:03:47,526 --> 00:03:51,609 Αλλά στα δεκαοχτώ του θα πάρει ηρωίνη κοντά στο σταθμό. 66 00:03:52,651 --> 00:03:54,443 Υπάρχουν οι εκατομμυριούχοι γονείς. 67 00:03:54,609 --> 00:03:56,769 Έχουν καλοπληρωμένες νταντάδες στις οποίες αναθέτουν... 68 00:03:56,859 --> 00:03:59,192 το εκατό τοις εκατό της μόρφωσης των παιδιών τους. 69 00:03:59,358 --> 00:04:01,733 Από τον άνετο καναπέ τους ψηφίζουν στο Χ Factοr... 70 00:04:01,900 --> 00:04:04,358 στην τεράστια τηλεόρασή τους ενώ σε μια απόμακρη γωνιά... 71 00:04:04,525 --> 00:04:06,733 του τεράστιου σαλονιού τους ένα ζευγάρι Φιλιππινέζων... 72 00:04:06,900 --> 00:04:10,816 παίζουν με τα παιδιά τους τα οποία τους φωνάζουν "μαμά "και" μπαμπά". 73 00:04:11,816 --> 00:04:14,941 Υπάρχουν οι χωρισμένοι γονείς. Ο άντρας, γύρω στα σαράντα... 74 00:04:15,107 --> 00:04:18,107 νιώθει μόνο πόνο, αγωνία και θλίψη. 75 00:04:18,524 --> 00:04:21,315 Νιώθοντας ενοχές που προέρχονται από την Καθολική του πίστη... 76 00:04:21,481 --> 00:04:25,398 νομίζει ότι διαρκώς βλέπει έναν ηλικιωμένο ιερέα να παραμονεύει. 77 00:04:25,565 --> 00:04:29,231 Είσαι ένας άχρηστος. 78 00:04:32,190 --> 00:04:36,855 Εργένης, με ατελείωτες ιστορίες σεξ αλλά δεν είναι ποτέ ευτυχισμένος. 79 00:04:40,855 --> 00:04:43,105 Υ πάρχουν γονείς με περισσότερα από δύο παιδιά. 80 00:04:43,689 --> 00:04:47,063 Ακολουθώντας όνειρα αρχαίων αγροτικών κοινωνιών... 81 00:04:47,229 --> 00:04:49,521 είναι αντιμέτωποι με μια τεράστια παρανόηση... 82 00:04:49,688 --> 00:04:51,747 και σήμερα προσπαθούν να καλύψουν την ασφυξία που νιώθουν.. 83 00:04:51,771 --> 00:04:53,604 μιας απολύτως οργανωμένης ζωής.. 84 00:04:53,771 --> 00:04:56,396 που μπορεί να βυθιστεί στο χάος από τη μία στιγμή στην άλλη 85 00:04:56,563 --> 00:04:58,812 Παθαίνουν συνεχώς ατυχήματα και έχουν πάντα μαζί τους... 86 00:04:58,978 --> 00:05:01,895 μια λίστα με πράγματα που πρέπει να θυμούνται, να κάνουν, να αγοράσουν 87 00:05:02,062 --> 00:05:03,812 Πρέπει να ουρλιάζουν για να ακουστούν. 88 00:05:03,978 --> 00:05:05,895 Είναι τσακισμένοι και ήδη γερασμένοι. 89 00:05:06,062 --> 00:05:09,062 Στην τσέπη τους έχουν πάντα, σε περίπτωση που χρειαστεί.. 90 00:05:09,228 --> 00:05:11,102 ένα φιαλίδιο με κυάνιο. 91 00:05:11,269 --> 00:05:13,245 Το οποίο, ανάμεσα σε τέσσερα παιδιά που ουρλιάζουν... 92 00:05:13,269 --> 00:05:16,061 ο πατέρας της οικογένειας ονειρεύεται να καταπιεί. 93 00:05:16,852 --> 00:05:19,602 Υ πάρχουν οι πολύ νέοι, εικοσιπέντε χρονών.. 94 00:05:19,769 --> 00:05:22,143 ευέλικτοι και δυναμικοί, δεν φοβούνται τίποτα. 95 00:05:22,310 --> 00:05:24,310 Τα παιδιά τους σκαρφαλώνουν σε επικίνδυνες στέγες. 96 00:05:24,476 --> 00:05:27,310 πηγαίνουν στο σχολείο μόνα τους, είναι υπεύθυνα και ώριμα. 97 00:05:27,476 --> 00:05:29,268 Αλλά στην Ιταλία δεν υπάρχουν τέτοιοι. 98 00:05:29,810 --> 00:05:31,310 Και μετά είμαστε και εμείς. 99 00:05:34,059 --> 00:05:36,142 Πριν από δεκαπέντε χρόνια με τα επαγγέλματά μας... 100 00:05:36,309 --> 00:05:38,350 θεωρούμασταν προνομιούχοι. 101 00:05:38,517 --> 00:05:42,059 Σήμερα, όπως όλοι, αντιμετωπίζουμε τις δυσκολίες της εποχής μας. 102 00:05:42,434 --> 00:05:45,184 Έχουμε δορυφορική τηλεόραση αλλά οι εφοριακοί... 103 00:05:45,350 --> 00:05:48,058 μπορεί να χτυπήσουν την πόρτα μας από τη μία στιγμή στην άλλη 104 00:05:48,224 --> 00:05:51,808 Είμαστε τυχεροί αλλά όχι πλούσιοι. Απλοί αλλά όχι στοιχειώδεις. 105 00:05:51,974 --> 00:05:53,849 Νευρωτικοί αλλά όχι τρελοί. 106 00:05:54,474 --> 00:05:57,391 Το μέλλον είναι γεμάτο ελπίδες, αλλά και παγίδες. 107 00:05:57,557 --> 00:06:02,223 Το σπίτι μας είναι ζεστό και άνετο αλλά μικρό. Με ένα μόνο μπάνιο. 108 00:06:17,639 --> 00:06:20,472 - Σ αγαπώ. - Σ' αγαπώ. 109 00:06:20,972 --> 00:06:24,555 Συλλάβαμε τον Πιέτρο σε μια ελπιδοφόρα περίοδο της ζωής μας. 110 00:06:24,721 --> 00:06:27,596 Οι περίοδοι της ζωής μπορεί να είναι μπερδεμένες στο παρόν... 111 00:06:27,763 --> 00:06:30,555 αλλά στις αναμνήσεις μας γίνονται ελπιδοφόρες και πανέμορφες. 112 00:06:30,721 --> 00:06:33,346 Με την πρώτη μας κόρη η περιπέτεια έμοιαζε εφικτή 113 00:06:33,762 --> 00:06:36,679 Η Άννα ήταν γλυκιά, ελαστική, κοιμόταν. 114 00:06:36,845 --> 00:06:38,387 Την παίρναμε μαζί μας παντού. 115 00:06:38,554 --> 00:06:40,512 Και παρά τις νέες ισορροπίες στην οικογένεια... 116 00:06:40,679 --> 00:06:43,387 είχαμε ακόμα την ψευδαίσθηση ότι ήμασταν ο εαυτός μας. 117 00:06:43,554 --> 00:06:44,887 Είναι καλό, το διάβασα. 118 00:06:45,054 --> 00:06:47,136 Πρέπει να περάσεις τις πρώτες εκατόν ογδόντα σελίδες. 119 00:06:47,303 --> 00:06:48,636 Αλλά μετά ρέει. 120 00:06:49,719 --> 00:06:53,136 Γιατί ο χρόνος βρασμού σε αυτά τα πακέτα των ζυμαρικών.. 121 00:06:53,303 --> 00:06:55,511 είναι πάντα κρυμμένος; Είναι η επιτομή του σικ.. 122 00:06:55,678 --> 00:06:57,344 αλλά δεν το γράφει πουθενά 123 00:06:59,593 --> 00:07:01,968 Δοκίμασέ το όπως τον παλιό καιρό. 124 00:07:02,135 --> 00:07:05,343 Συγγνώμη! Χαμηλώστε τη μουσική. 125 00:07:05,510 --> 00:07:07,427 Ενα χειροκρότημα για τον Αντρέα. 126 00:07:09,052 --> 00:07:14,467 Ο Αντρέα είναι ο πρωταγωνιστής ενός εντυπωσιακού γεγονότος. 127 00:07:14,634 --> 00:07:16,884 Πραγματικά εντυπωσιακού. Και τώρα θα μας το αφηγηθεί. 128 00:07:17,051 --> 00:07:21,176 - Όχι, όχι, ντρέπομαι. - Ντρέπεται. Θα το πω εγώ. 129 00:07:21,551 --> 00:07:25,841 Ο Αντρέα εξόφλησε την οφειλή του στην εφορία. 130 00:07:28,883 --> 00:07:31,716 Και αναρωτιόμαστε όλοι, πόσα; 131 00:07:32,841 --> 00:07:35,132 Έχεις πρόβλημα να μας πεις πόσα ήταν; 132 00:07:37,757 --> 00:07:39,090 Αλήθεια; 133 00:07:40,090 --> 00:07:41,882 Εντάξει, αλλά θα πεις λίγα λόγια; 134 00:07:42,840 --> 00:07:44,424 Εντάξει, λοιπόν. 135 00:07:45,465 --> 00:07:49,506 Όταν ήρθε το εκκαθαριστικό πίστευα ότι τελείωσαν όλα. Ολα. 136 00:07:50,131 --> 00:07:51,631 Απόλυτο σκοτάδι. 137 00:07:52,131 --> 00:07:54,839 Μετά, σιγά σιγά, τον ένα μήνα μετά τον άλλο. 138 00:07:55,006 --> 00:07:56,839 τη μία προθεσμία μετά την άλλη... 139 00:07:57,006 --> 00:07:58,885 χωρίς να σκέφτομαι πόσα έχουν μείνει να πληρώσω. 140 00:07:59,005 --> 00:08:01,380 αλλά κάνοντας ένα βήμα τη φορά.. 141 00:08:03,505 --> 00:08:06,797 τα κατάφερα. Τα πλήρωσα όλα. 142 00:08:08,713 --> 00:08:11,462 Περίμενε. Θέλω να πω αυτό. 143 00:08:11,629 --> 00:08:15,046 Όποιος από εσάς βρίσκεται στην ίδια κατάσταση με εμένα... 144 00:08:15,504 --> 00:08:17,837 και είμαι σίγουρος ότι είστε πολλοί... 145 00:08:18,212 --> 00:08:21,129 θέλω να σας πω, παιδιά, υπάρχει διέξοδος από αυτό. 146 00:08:21,504 --> 00:08:23,336 Σιγά σιγά, ένα βήμα τη φορά. 147 00:08:23,503 --> 00:08:26,170 Υπάρχει διέξοδος προς την ελευθερία. 148 00:08:27,920 --> 00:08:30,795 Είδες; Τα κατάφερες. Μουσική. 149 00:08:31,628 --> 00:08:34,544 Επί τη ευκαιρία, πότε θα μου δώσεις τα λεφτά μου; 150 00:09:08,042 --> 00:09:09,583 Περίμενε. Φόρεσέ της αυτό. 151 00:10:18,744 --> 00:10:22,077 Λοιπόν. Τώρα θα ελέγξουμε τις πρακτικές συμμόρφωσης... 152 00:10:22,244 --> 00:10:23,951 και θα επιθεωρήσουμε τις κουζίνες 153 00:10:24,118 --> 00:10:25,910 Σας υπενθυμίζω ότι δεν πρόκειται για έλεγχο. 154 00:10:26,076 --> 00:10:27,316 Δεν είμαστε Επιθεωρητές Υγείας. 155 00:10:27,451 --> 00:10:29,719 Είμαστε εδώ για να προσομοιώσουμε μια επίσημη επιθεώρηση... 156 00:10:29,743 --> 00:10:32,618 για να αποφύγουμε κυρώσεις σε περίπτωση ελέγχου 157 00:10:32,785 --> 00:10:36,492 Αλλά πάνω από όλα είμαστε εδώ για εσάς, για την πελατεία σας. 158 00:10:37,492 --> 00:10:39,325 Και για όλη την κοινότητα. 159 00:10:40,034 --> 00:10:41,409 Συνήθισέ το. 160 00:10:43,534 --> 00:10:44,909 Ολοι έτσι είναι. 161 00:10:47,741 --> 00:10:50,283 Αυτή η δουλειά θα σε κάνει να καταλάβεις.. 162 00:10:51,074 --> 00:10:53,824 την έλλειψη αγάπης για την οποία είναι ικανή αυτή η χώρα 163 00:10:59,615 --> 00:11:02,740 Η ναυτία δεν οφείλεται στη μυρωδιά σάπιου, σωστά; 164 00:11:22,197 --> 00:11:23,530 Όλα εντάξει; 165 00:11:25,321 --> 00:11:26,780 Μ' αγαπάς; 166 00:11:28,321 --> 00:11:30,030 - Είσαι έγκυος; - Ναι. 167 00:11:33,405 --> 00:11:35,279 Υπέροχο νέο. 168 00:11:38,945 --> 00:11:40,445 Είσαι σίγουρος ότι είναι καλή ιδέα; 169 00:11:40,612 --> 00:11:43,570 - Είναι υπέροχο, Σάρα. - Είναι καταστροφή. 170 00:11:43,737 --> 00:11:46,029 Σε καμία περίπτωση. Είναι ηρωικό. 171 00:11:46,570 --> 00:11:49,403 Σε αυτή τη χώρα με υπογεννητικότητα όπου κανείς δεν κάνει πια παιδιά. 172 00:11:49,569 --> 00:11:50,736 Κάποιος λόγος θα υπάρχει. 173 00:11:50,903 --> 00:11:53,653 Περνάμε ένα δυνατό μήνυμα. Θέλω να το φωνάξω. 174 00:11:54,111 --> 00:11:55,736 Θα κάνουμε κι άλλο παιδί. 175 00:11:55,903 --> 00:11:57,486 Ποιος νοιάζεται; 176 00:11:57,944 --> 00:12:01,360 Επειδή εμείς πιστεύουμε ακόμα σε αυτή τη χώρα. 177 00:12:01,860 --> 00:12:03,860 Νίκο, σταμάτα 178 00:12:05,402 --> 00:12:06,902 Εχουμε ήδη εμπειρία από το πρώτο. 179 00:12:07,068 --> 00:12:09,068 Ξέρουμε τι να κάνουμε. Ολα θα πάνε καλά. 180 00:12:09,860 --> 00:12:12,067 - Αγόρι ή κορίτσι; - Πού να ξέρω; 181 00:12:12,234 --> 00:12:14,651 - Εσύ τι θα ήθελες; - Δεν ξέρω, δεν καταλαβαίνω τίποτα. 182 00:12:14,817 --> 00:12:16,317 Πάμε σπίτι. 183 00:12:19,484 --> 00:12:21,276 Πες μου πάλι ότι όλα θα πάνε καλά. 184 00:12:23,983 --> 00:12:25,525 Ολα θα πάνε καλά. 185 00:12:28,150 --> 00:12:30,775 Το έμαθα. Πότε έγινε; 186 00:12:31,233 --> 00:12:32,733 Πριν από δυο με τρεις βδομάδες. 187 00:12:34,150 --> 00:12:35,690 Λυπάμαι πολύ. 188 00:12:36,607 --> 00:12:37,940 Κοίτα, κατά βάθος... 189 00:12:38,357 --> 00:12:41,399 Λέω σε όλους να σταματάνε στο ένα παιδί. 190 00:12:42,024 --> 00:12:43,565 Το λέω σε όλους στα κοινωνικά δίκτυα. 191 00:12:43,732 --> 00:12:45,565 Έχω γράψει ένα άρθρο στην εφημερίδα. 192 00:12:45,732 --> 00:12:48,231 Το έχω φωνάξει στη γειτονιά, το ξέρουν όλοι. 193 00:12:48,606 --> 00:12:51,398 - Στο τέλος, όμως... - Όχι, Νίκο. 194 00:12:51,898 --> 00:12:53,439 Όχι. 195 00:12:58,398 --> 00:13:00,063 Είμαι εδώ για σένα. 196 00:13:01,230 --> 00:13:02,897 Ευχαριστώ. 197 00:13:07,897 --> 00:13:09,313 Γεια. 198 00:13:14,604 --> 00:13:16,187 Πάμε σπίτι. 199 00:13:24,186 --> 00:13:25,561 Γρήγορα! 200 00:13:30,311 --> 00:13:35,353 Δεν θυμάμαι τίποτα. Πάνες, τάισμα. 201 00:13:36,769 --> 00:13:40,269 ΚΕΦΑΛΑΙΟ 1 Ο ΥΠΝΟΣ 202 00:13:41,185 --> 00:13:43,269 Μπορώ να κοιμηθώ κι εγώ εδώ; 203 00:13:44,352 --> 00:13:46,102 Αγάπη μου, δεν χωράμε. 204 00:13:47,352 --> 00:13:48,871 Θα μείνει μαζί μας μόνο τον πρώτο καιρό 205 00:13:49,018 --> 00:13:50,893 Όπως έγινε και με εσένα όταν γεννήθηκες. 206 00:13:51,059 --> 00:13:52,851 Μετά θα έρθει στο δωμάτιο μαζί σου. 207 00:13:53,309 --> 00:13:56,309 Ήταν ανάγκη να κάνετε κι άλλο παιδί; 208 00:13:56,476 --> 00:13:58,434 Μια χαρά ήμασταν πριν. 209 00:13:59,309 --> 00:14:01,058 Θα δεις, όλα θα πάνε καλά. 210 00:14:01,433 --> 00:14:03,767 Δεν μπορούσε να μείνει στο νοσοκομείο; 211 00:14:04,183 --> 00:14:07,058 Δεν ήταν άσχημα. Ηταν όλοι ευγενικοί. 212 00:14:07,225 --> 00:14:10,225 Άννα, αγάπη μου, τον κάναμε και για σένα. 213 00:14:10,808 --> 00:14:12,266 Για μένα; 214 00:14:12,432 --> 00:14:14,272 Τώρα είσαι πολύ μικρή για να καταλάβεις αλλά... 215 00:14:14,432 --> 00:14:16,724 ο Πιέτρο θα φέρει ισορροπία. 216 00:14:21,849 --> 00:14:26,223 Ήμασταν μια χαρά οι τρεις μας. Γιατί έπρεπε να τα αλλάξετε όλα; 217 00:14:26,390 --> 00:14:29,723 Είστε μια καταστροφή. Ειδικότερα εσύ, μπαμπά. 218 00:14:30,265 --> 00:14:32,681 Γιατί εγώ; Ακου την. 219 00:14:33,265 --> 00:14:35,015 Γρήγορα γαργαλητό. 220 00:14:36,555 --> 00:14:38,764 Πρέπει να υποφέρεις σιωπηλά γιατί θα τον ξυπνήσεις. 221 00:14:38,930 --> 00:14:41,597 Όχι γαργαλητό, σε παρακαλώ. 222 00:14:44,222 --> 00:14:46,597 Φτάνει 223 00:14:46,764 --> 00:14:48,554 Αγάπη μου, είναι κάτι πολύ όμορφο. 224 00:14:48,971 --> 00:14:50,846 Τώρα δεν το καταλαβαίνεις. Είναι φυσικό. 225 00:14:52,179 --> 00:14:55,179 Κοίτα. Έλα εδώ. Θέλω να δεις κάτι. 226 00:14:56,554 --> 00:14:57,929 Λοιπόν. 227 00:15:01,512 --> 00:15:03,095 Αυτή... 228 00:15:04,470 --> 00:15:06,512 είναι η καρδιά της μαμάς όπως ήταν πριν. 229 00:15:12,636 --> 00:15:16,927 Και αυτή είναι η καρδιά της μαμάς... 230 00:15:19,594 --> 00:15:21,594 όπως είναι τώρα. Βλέπεις; 231 00:15:24,926 --> 00:15:26,676 Μια καρδιά πολύ πιο μεγάλη 232 00:15:27,718 --> 00:15:29,676 Όπου όλοι έχουν περισσότερο χώρο. 233 00:15:30,426 --> 00:15:33,135 Μπορώ να την κρατήσω; - Είναι για σένα. 234 00:15:35,051 --> 00:15:36,509 Πάμε στο κρεβάτι. 235 00:15:37,259 --> 00:15:38,717 Φιλί. 236 00:15:40,592 --> 00:15:42,217 Χαιρέτησε τον αδελφό σου. 237 00:15:42,384 --> 00:15:44,050 Γεια. 238 00:15:53,424 --> 00:15:55,549 - Ωραίο δεν είναι; - Ποιο; 239 00:15:55,716 --> 00:15:57,383 Είσαι ευτυχισμένη; - Ναι. 240 00:15:58,341 --> 00:16:00,798 Είμαστε μια ωραία ατμόσφαιρα, έτσι δεν είναι; 241 00:16:02,048 --> 00:16:05,632 Ακόμα και η χώρα γενικά την τελευταία περίοδο.. 242 00:16:05,798 --> 00:16:09,090 μου φαίνεται ότι έχει κάποια χαρακτηριστικά... 243 00:16:09,257 --> 00:16:12,422 - Ας μην υπερβάλλουμε τώρα. - Όχι, σωστά. 244 00:16:30,171 --> 00:16:33,338 Οι πρώτοι τρεις μήνες ήταν η νηνεμία πριν την καταιγίδα. 245 00:16:34,088 --> 00:16:36,962 Το μωρό κοιμόταν, οι νύχτες ήταν ήρεμες... 246 00:16:37,129 --> 00:16:38,670 και όλα πήγαιναν καλά. 247 00:16:39,379 --> 00:16:43,087 Εκτός από τις πρώτες ενδείξεις διαφοράς το πρωί πριν τη δουλειά. 248 00:16:45,170 --> 00:16:47,212 Συγγνώμη, Άννα, ήμουν αφηρημένος. 249 00:16:47,795 --> 00:16:52,086 - Λοιπόν, κεραμική... - Κοσμήματα, ρούχα και γλυπτά. 250 00:16:52,711 --> 00:16:57,086 Στα δάση της Ανατολής διαδόθηκε η επεξεργασία του δέρματος... 251 00:16:57,794 --> 00:17:01,043 η διακόσμηση των αγγείων, οι τσάντες και οι ζώνες.. 252 00:17:01,210 --> 00:17:04,293 ανάμεσα στις οποίες πολύχρωμες με συμβολικά σχέδια. 253 00:17:05,002 --> 00:17:08,668 Επίσης η τέχνη της ξύλινης μάσκας για θρησκευτικούς σκοπούς... 254 00:17:08,835 --> 00:17:11,085 που απεικόνιζαν δαίμονες και πνεύματα. 255 00:17:17,834 --> 00:17:20,167 Αν ήμουν ένας σοφός Ινδιάνος αρχηγός... 256 00:17:20,334 --> 00:17:23,001 θα είχα αισθανθεί την καταιγίδα που ερχόταν 257 00:17:24,209 --> 00:17:27,416 Μπράβο! Βάλ' το στην τσάντα σου και πάμε. 258 00:17:28,958 --> 00:17:30,375 Γεια σου, θησαυρέ μου. 259 00:17:30,750 --> 00:17:32,041 Πάμε, Άννα! 260 00:17:34,250 --> 00:17:35,458 Θα γυρίσεις γρήγορα; 261 00:17:36,957 --> 00:17:38,415 Φυσικά και θα γυρίσω γρήγορα. 262 00:17:39,249 --> 00:17:40,957 Δεν πας να αγοράσεις τσιγάρα; 263 00:17:41,624 --> 00:17:44,415 Όχι, αγάπη μου. Χαιρέτησε τη μαμά. 264 00:17:44,790 --> 00:17:45,874 Γεια σου, μαμά 265 00:17:46,707 --> 00:17:48,707 Γεια! Πηδάμε! 266 00:17:52,206 --> 00:17:54,414 Η καταιγίδα ήρθε τον τρίτο μήνα. 267 00:17:55,706 --> 00:17:58,414 Το μωρό είχε το επονομαζόμενο άλμα ανάπτυξης. 268 00:17:59,039 --> 00:18:02,247 Άλλαξε ρυθμούς, επαναρρύθμισε της ποσότητα του γάλακτος.. 269 00:18:02,705 --> 00:18:05,913 χάλασε την ισορροπία του θηλασμού και αποσυντόνισε τη μαμά του. 270 00:18:06,997 --> 00:18:10,205 Με λίγα λόγια είπε, "Είμαι εδώ". 271 00:18:11,497 --> 00:18:14,037 ΣΤΗ ΘΕΣΗ ΤΟΥ ΚΛΑΜΑΤΟΣ ΤΟΥ ΜΩΡΟΥ... 272 00:18:14,537 --> 00:18:18,412 ΠΑΙΖΕΙ Η ΟΓΔΟΗ ΣΟΝΑΤΑ ΤΟΥ ΜΠΕΤΟΒΕΝ " ΠΑΘΗΤΙΚΗ" 273 00:18:26,953 --> 00:18:30,495 Αγάπη μου, τι συμβαίνει; Ελα εδώ. 274 00:18:33,703 --> 00:18:35,620 Οχι, όχι. 275 00:18:41,660 --> 00:18:44,035 Τι χτύπημα ήταν αυτό! 276 00:18:51,493 --> 00:18:53,951 - Τι συμβαίνει; - Τίποτα, δεν έγινε τίποτα. 277 00:18:55,743 --> 00:18:58,659 Αγάπη μου, όλα είναι εντάξει. Πήγαινε να κοιμηθείς. 278 00:18:59,034 --> 00:19:00,493 Είναι φυσικό, αγάπη μου 279 00:19:00,659 --> 00:19:03,867 - Πείτε μου τι συμβαίνει. - Ηρέμησε, αγάπη μου. 280 00:19:04,033 --> 00:19:08,325 - Γιατί κλαίει σαν τρελός; - Είναι φυσιολογικό, Αννα. 281 00:19:09,450 --> 00:19:11,575 Πήγαινε την Άννα να κοιμηθεί, σε παρακαλώ. 282 00:19:11,742 --> 00:19:12,742 Πήγαινε. 283 00:19:42,447 --> 00:19:44,239 Νικόλα, γιατί στέκεσαι έτσι; 284 00:20:02,528 --> 00:20:03,987 Θέλεις; 285 00:20:18,986 --> 00:20:20,194 Ολα θα πάνε καλά. 286 00:20:20,652 --> 00:20:24,152 Είναι απλά μια μεταβατική περίοδος. Σωστά, αγάπη μου; 287 00:20:31,776 --> 00:20:33,576 Η Άννα πηγαίνει σχολείο με τον Λουίτζι, σωστά; 288 00:20:33,693 --> 00:20:36,610 - Θα περάσουν να την πάρουν; - Ναι, σε δέκα λεπτά. 289 00:20:36,776 --> 00:20:38,317 - Γεια σου, αγάπη μου. - Γεια. 290 00:21:07,940 --> 00:21:09,815 Αντε πνίξου. 291 00:21:58,269 --> 00:22:00,644 Θα μου βάλεις μπουράτα και... 292 00:22:02,018 --> 00:22:03,185 Και; 293 00:22:04,352 --> 00:22:06,268 - Ρόκα και σολομό; - Οχι. 294 00:22:06,810 --> 00:22:08,643 Το πρόβλημα είναι ότι με το πρώτο παιδί.. 295 00:22:08,810 --> 00:22:12,310 νιώθεις απίστευτη ενέργεια επειδή έδωσες ζωή, νιώθεις σαν ημίθεος 296 00:22:12,810 --> 00:22:14,601 Και αυτό το πρωτόγνωρο συναίσθημα... 297 00:22:14,767 --> 00:22:16,642 σε αποζημιώνει για τις άυπνες νύχτες.. 298 00:22:16,809 --> 00:22:19,169 και όλες αυτές τις υπεράνθρωπες προσπάθειες που απαιτούνται. 299 00:22:19,226 --> 00:22:22,351 - Μπουράτα και... - Αντζούγιες; 300 00:22:22,517 --> 00:22:24,934 Όχι, είναι πολύ αλμυρές και δεν μπορώ να κοιμηθώ. 301 00:22:25,101 --> 00:22:27,475 Με το δεύτερο παιδί, αντίθετα, αυτές οι ίδιες προσπάθειες... 302 00:22:27,641 --> 00:22:30,225 σου γυρίζουν μπούμερανγκ. Τις είχες υποτιμήσει. 303 00:22:30,391 --> 00:22:35,433 Δεν σε αποζημιώνει πια εκείνη η θεϊκή ευφορία του καινούριου. 304 00:22:35,600 --> 00:22:37,600 Το δεύτερο παιδί είναι ένα χτύπημα κατακέφαλα. 305 00:22:37,766 --> 00:22:41,140 Λοιπόν, μπουράτα. Ντοματίνια και άγρια βότανα. 306 00:22:41,307 --> 00:22:42,849 Οχι, για όνομα του Θεού. 307 00:22:44,599 --> 00:22:46,765 Παράτα την οικογένεια αμέσως. Παράτα τα όλα. 308 00:22:47,182 --> 00:22:48,432 Πες ότι είσαι τρελός. 309 00:22:48,599 --> 00:22:51,681 Κάνεις δυο μήνες στο ψυχιατρείο στο Σαν Καμίλο και είσαι ελεύθερος. 310 00:22:51,848 --> 00:22:54,139 - Μπουράτα και... - Τέλος. 311 00:22:54,806 --> 00:22:56,056 Μπουράτα και τέλος. 312 00:22:56,223 --> 00:22:58,973 Μπουράτα και τέλος, μπράβο. Εύκολο ήταν. 313 00:22:59,139 --> 00:23:00,389 Μπουράτα και τέλος. 314 00:23:01,973 --> 00:23:04,305 Αγάπη μου; Εμπρός; 315 00:23:05,305 --> 00:23:06,555 Πες μου. 316 00:23:07,180 --> 00:23:09,972 Ναι, πες μου τα όλα 317 00:23:11,347 --> 00:23:14,180 Δεν σε ακούω, αγάπη μου. Κατάλαβα. 318 00:23:16,679 --> 00:23:18,054 Βαλπασίν. 319 00:23:18,679 --> 00:23:20,596 Ντοπρεσίν. Σταγόνες; 320 00:23:21,846 --> 00:23:24,596 Όταν το παιδί σου δεν κοιμάται εδώ και βδομάδες... 321 00:23:24,762 --> 00:23:26,970 δεν τρώει και είναι μια ωρολογιακή βόμβα.. 322 00:23:30,178 --> 00:23:32,595 πρέπει να ζητήσεις τη βοήθεια κάποιου. 323 00:23:32,761 --> 00:23:34,095 Γιατί ουρλιάζει έτσι; 324 00:23:35,970 --> 00:23:38,220 Και αυτός ο κάποιος είναι ο παιδίατρος. 325 00:23:38,719 --> 00:23:42,010 Γενικά, από ενοχές, διαλέγεις τον πιο ακριβό. 326 00:23:42,177 --> 00:23:43,937 Εκείνον για τον οποίο λένε ότι είναι το Νο 1. 327 00:23:44,010 --> 00:23:46,219 Για τον οποίο λένε ότι είναι ένας γκουρού. 328 00:23:46,385 --> 00:23:48,510 ΚΕΦΑΛΑΙΟ 2 Η ΠΑΙΔΙΑΤΡΟΣ ΓΚΟΥΡΟΥ 329 00:23:50,634 --> 00:23:54,468 Τα έργα τέχνης είναι συνηθισμένα στο ιατρείο του παιδίατρου γκουρού. 330 00:23:54,884 --> 00:23:59,301 Πλούσιες λεπτομέρειες, περσικά χαλιά, βελούδινες κουρτίνες. 331 00:24:03,842 --> 00:24:05,482 Ο σκοπός είναι να σε κάνει να καταλάβεις.. 332 00:24:05,508 --> 00:24:07,383 πόσο έχει κοστίσει η επίπλωση. 333 00:24:08,133 --> 00:24:10,508 Και πόσα χρήματα πρέπει να βγάλει η παιδίατρος. 334 00:24:17,966 --> 00:24:20,091 Πρέπει να με ακούσετε. 335 00:24:21,507 --> 00:24:23,841 Φαίνεται να είναι το πιο δύσκολο πράγμα. 336 00:24:24,007 --> 00:24:26,673 Αλλά αν το σκεφτείτε είναι και το πιο απλό. 337 00:24:26,840 --> 00:24:29,215 Η παιδίατρος γκουρού λέει απλά πράγματα... 338 00:24:29,381 --> 00:24:30,506 που δεν είχες σκεφτεί ποτέ. 339 00:24:30,673 --> 00:24:32,465 Το ότι δεν κοιμάται, δεν τρώει.. 340 00:24:32,631 --> 00:24:35,048 ισως να ειναι ο μονος του τρόπος για να ακουστεί. 341 00:24:35,215 --> 00:24:38,381 Κι εσύ κλαις, είτε συγκινημένος από την απλότητα... 342 00:24:38,548 --> 00:24:40,047 και την ισχύ εκείνων των λέξεων... 343 00:24:40,214 --> 00:24:42,774 είτε από το κόστος της επίσκεψης που έχεις αρχίσει να φαντάζεσαι. 344 00:24:42,880 --> 00:24:45,755 Με συγχωρείτε. Δεν ξέρω γιατί αλλά μου έρχεται να κλάψω. 345 00:24:47,380 --> 00:24:49,060 Τώρα θα κάνω όλες εκείνες τις γκριμάτσες... 346 00:24:49,089 --> 00:24:52,004 που κάνει κάποιος όταν προσπαθεί να μην κλάψει. 347 00:24:55,546 --> 00:24:59,129 - Μην ανησυχείτε. - Ευχαριστώ. 348 00:25:05,628 --> 00:25:07,170 Μπορώ; 349 00:25:12,170 --> 00:25:13,795 Έχουν περάσει μόνο τρεις μήνες... 350 00:25:14,170 --> 00:25:17,044 και έχω την αίσθηση ότι ο άντρας μου δεν με βλέπει πια. 351 00:25:17,211 --> 00:25:20,086 Για κάποιο ψυχαναλυτικό λόγο, μπροστά στην παιδίατρο γκουρού... 352 00:25:20,252 --> 00:25:22,169 βγαίνουν πράγματα που στο σπίτι δεν λέγονται. 353 00:25:22,336 --> 00:25:25,252 Είναι σαν να είμαι κάποια λειτουργία για εκείνον. 354 00:25:27,376 --> 00:25:30,210 Μου φαίνεται ότι είμαι μόνο η μητέρα των παιδιών του. 355 00:25:31,335 --> 00:25:34,918 Η αλήθεια είναι πως δεν νιώθω ότι μπορώ να ανταποκριθώ. 356 00:25:35,335 --> 00:25:37,168 Ούτε εγώ το νιώθω. 357 00:25:41,917 --> 00:25:45,042 - Είμαι ένας αποτυχημένος, έτσι; - Ναι. 358 00:25:47,917 --> 00:25:53,333 Ίσως πρέπει να προσπαθήσετε να μπείτε ο ένας στη θέση του άλλου. 359 00:25:55,499 --> 00:25:58,416 Και πρέπει να περνάτε περισσότερο χρόνο με το μωρό. 360 00:25:58,874 --> 00:26:01,374 Πώς θα γίνει αυτό; Με τη δουλειά του Νικόλα... 361 00:26:01,833 --> 00:26:04,165 Κι εγώ πρέπει να ξεκινήσω ξανά τη δουλειά σε λίγο. 362 00:26:04,332 --> 00:26:07,457 Μετά η παιδίατρος γκουρού κάνει ένα κβαντικό άλμα. 363 00:26:07,623 --> 00:26:09,748 Οχι, δουλειά όχι. 364 00:26:10,582 --> 00:26:13,082 Σκεφτείτε κάτι. Η δουλειά μπορεί να περιμένει. 365 00:26:16,039 --> 00:26:17,497 Σαν τι; 366 00:26:17,664 --> 00:26:19,831 Δεν έχετε κάποιο εισόδημα; Δεν ξέρω.. 367 00:26:20,747 --> 00:26:23,497 Ένα σπίτι να νοικιάσετε στη θάλασσα ή στο βουνό; 368 00:26:27,163 --> 00:26:29,913 Ένα εισόδημα. Ένα μηνιαίο έσοδο. 369 00:26:30,538 --> 00:26:33,121 Έχουμε κάποιο σπίτι στο βουνό για να νοικιάσουμε; 370 00:26:42,954 --> 00:26:46,412 Βρείτε ένα εισόδημα, αφήστε τη δουλειά... 371 00:26:46,579 --> 00:26:48,870 και περάστε περισσότερο χρόνο μαζί του 372 00:26:51,286 --> 00:26:52,786 Ενα εισόδημα, λέτε. 373 00:26:54,203 --> 00:26:57,744 Εν τω μεταξύ, θα σας γράψω κάτι για το μωρό. 374 00:26:57,911 --> 00:27:00,994 - Και θα τα πούμε σε ένα μήνα. - Ευχαριστούμε πολύ 375 00:27:03,410 --> 00:27:04,702 Καλή, έτσι; 376 00:27:05,743 --> 00:27:07,618 Μου φάνηκε πολύ προετοιμασμένη. 377 00:27:08,327 --> 00:27:09,868 Σχεδόν διακόσια ευρώ. 378 00:27:11,660 --> 00:27:14,660 Πρόσεξες ότι συμφωνείς με το τελευταίο άτομο που μιλάς; 379 00:27:14,827 --> 00:27:16,534 Ειδικότερα αν τον έχεις πληρώσει τόσα. 380 00:27:16,701 --> 00:27:19,076 Όχι, αλλά έχω προσέξει ότι γίνεσαι αμέσως πολύ επιθετική. 381 00:27:19,242 --> 00:27:20,842 Δεν είναι αλήθεια αυτό. Είμαι πολύ ήρεμη. 382 00:27:20,992 --> 00:27:24,242 - Επίσης συγκινείσαι αμέσως. - Επειδή είμαι αγχωμένη 383 00:27:25,326 --> 00:27:28,908 - Τι θα κάνουμε με τα λεφτά; - Αγάπη μου, θα τα καταφέρουμε. 384 00:27:29,450 --> 00:27:32,408 χρειαζόμαστε κάποιον να μένει με το μωρό τουλάχιστον το πρωί. 385 00:27:32,575 --> 00:27:35,116 Μπορούμε να το ζητήσουμε από τη μητέρα μου. 386 00:27:35,283 --> 00:27:37,241 Πρέπει να γυρίσω οπωσδήποτε στη δουλειά. 387 00:27:37,783 --> 00:27:39,824 Αλλιώς δεν θα έχουμε να πληρώσουμε ούτε το νοίκι. 388 00:27:39,990 --> 00:27:42,074 Ολα θα πάνε καλά, κατάλαβες; 389 00:27:48,324 --> 00:27:50,240 Κοστίζουν 329 ευρώ. 390 00:27:54,031 --> 00:27:57,114 - Η απόδειξη. Μην τη χάσεις. - Ναι. 391 00:28:02,198 --> 00:28:03,531 Ορίστε 392 00:28:11,738 --> 00:28:14,863 Ο Θεός είδε ότι ο άντρας δεν υπέφερε αρκετά. 393 00:28:21,071 --> 00:28:23,154 Κι έτσι δημιούργησε την πεθερά. 394 00:28:24,112 --> 00:28:26,446 Τώρα θα είμαστε μαζί για είκοσι χρόνια. 395 00:28:27,029 --> 00:28:29,861 Ακόμα κι αν έχεις την εντύπωση ότι εσύ παίρνεις όλες τις αποφάσεις. 396 00:28:30,028 --> 00:28:34,195 κατά βάθος θα καταλάβεις ότι η άποψή μου μετράει περισσότερο. 397 00:28:34,986 --> 00:28:37,361 ΚΕΦΑΛΑΙΟ 3 ΤΑ ΠΕΘΕΡΙΚΑ 398 00:28:37,986 --> 00:28:40,319 - Όχι, αγάπη μου, δεν μπορώ. - Μαμά! 399 00:28:40,735 --> 00:28:42,569 Θα το ήθελα, αλλά δεν μπορώ. 400 00:28:43,319 --> 00:28:47,277 Συνοδεύω ήδη την Άννα σε όλες τις δραστηριότητες το απόγευμα. 401 00:28:47,444 --> 00:28:49,360 Και την κρατάω και το βράδυ όποτε μπορώ. 402 00:28:49,527 --> 00:28:51,444 - Όχι, δεν θα το κάνω. - Μα γιατί; 403 00:28:51,610 --> 00:28:55,359 - Επειδή δεν έχω πια στις δυνάμεις. - Μαμά, πας στην πισίνα κάθε μέρα. 404 00:28:55,526 --> 00:28:57,234 Δεν ξέρεις πόση ενέργεια χρειάζεται. 405 00:28:57,776 --> 00:28:59,484 Είναι πολύ σημαντικό για εμάς. 406 00:29:00,443 --> 00:29:03,318 - Υποσχέσου ότι θα το σκεφτείς. - Οχι. 407 00:29:04,775 --> 00:29:06,025 Ο μπαμπάς; 408 00:29:12,275 --> 00:29:15,275 Δεν μπορούμε να τα καταφέρουμε. Το καταλαβαίνεις; 409 00:29:16,566 --> 00:29:18,482 Πρέπει να σου δώσω ένα ωραίο άρθρο που διάβασα.. 410 00:29:18,649 --> 00:29:21,191 για το άγχος των παππούδων όταν φορτώνονται τα εγγόνια. 411 00:29:21,357 --> 00:29:24,816 Είναι πολύ ενδιαφέρον. Γιατί είσαι τόσο θυμωμένη; 412 00:29:25,232 --> 00:29:27,691 Επειδή η γενιά σας έφαγε τα πάντα. 413 00:29:29,106 --> 00:29:31,731 Γεννηθήκατε μετά τον πόλεμο. Ζήσατε την παιδική σας ηλικία... 414 00:29:31,898 --> 00:29:33,815 σε ένα γενναιόδωρο οικογενειακό δίκτυο. 415 00:29:33,981 --> 00:29:35,440 Απολαύσατε την οικονομική άνθιση. 416 00:29:35,606 --> 00:29:38,981 Μαζέψατε χρήματα και τα σπαταλήσατε τη δεκαετία του '80 και του '90... 417 00:29:39,148 --> 00:29:41,355 πιστεύοντας ότι αυτή η ευημερία θα κρατήσει για πάντα. 418 00:29:41,522 --> 00:29:46,189 Δεν σκεφτήκατε τις επόμενες γενιές και συνεχίζετε να μην το κάνετε. 419 00:29:46,605 --> 00:29:48,105 Σήμερα, με τα χρήματα της σύνταξης... 420 00:29:48,272 --> 00:29:50,564 που θα είστε οι τελευταίοι που θα πάρετε... 421 00:29:50,730 --> 00:29:54,688 απολαμβάνετε τη ζωή στα πρώτα και δεύτερα σπίτια σας. 422 00:29:54,854 --> 00:29:57,813 Σχεδιάζετε διακοπές, επενδύετε σε μετοχές. 423 00:29:57,979 --> 00:30:01,146 παίρνετε εικοσαετή δάνεια, τα τσεκ απ σας είναι άψογα... 424 00:30:01,521 --> 00:30:03,146 διασκεδάζετε στα κοινωνικά δίκτυα... 425 00:30:03,313 --> 00:30:04,895 και πάνω από όλα πιστεύετε στο μέλλον. 426 00:30:05,062 --> 00:30:07,103 Ένα μέλλον που θα είστε οι τελευταίοι που θα έχετε. 427 00:30:07,270 --> 00:30:09,353 Επειδή ούτε καν πεθαίνετε πια. 428 00:30:17,436 --> 00:30:18,894 Λοιπόν... 429 00:30:35,101 --> 00:30:38,268 Πρέπει να καταλάβετε καλά κάτι μια για πάντα 430 00:30:42,559 --> 00:30:46,892 Εμείς οι ηλικιωμένοι είμαστε μια δύναμη ήσυχη και ήρεμη... 431 00:30:47,059 --> 00:30:49,225 αλλά αν θυμώσουμε, γίνεται χαμός. 432 00:30:50,142 --> 00:30:54,183 Επειδή είμαστε περισσότεροι. Είμαστε πάρα πολλοί. 433 00:30:54,891 --> 00:30:59,641 Για κάθε εκατό νέους υπάρχουν 165 ηλικιωμένοι. 434 00:30:59,808 --> 00:31:03,099 Και αυτό σημαίνει απόλυτη πλειοψηφία. 435 00:31:03,266 --> 00:31:07,182 Δηλαδή, βουλή, γερουσία και κυβέρνηση. 436 00:31:07,348 --> 00:31:09,390 Έχουμε τις τηλεοράσεις επειδή ελέγχουμε... 437 00:31:09,557 --> 00:31:11,117 το τηλεοπτικό πρόγραμμα και τα ρεπορτάζ. 438 00:31:11,223 --> 00:31:12,973 Το φεστιβάλ του Σαν Ρέμο γίνεται για εμάς. 439 00:31:13,140 --> 00:31:15,807 Ακόμα και οι τηλεοπτικές σειρές. 440 00:31:16,307 --> 00:31:20,347 Οι διαφημιστές γύρω από τους οποίους γυρίζει ο κόσμος... 441 00:31:20,722 --> 00:31:22,972 έχουν εμμονή με εμάς. 442 00:31:23,139 --> 00:31:25,806 Τα σπίτια και οι αποταμιεύσεις στα οποία στηρίζεται... 443 00:31:25,972 --> 00:31:28,555 ολόκληρη η οικονομία της χώρας μας και χωρίς τα οποία... 444 00:31:28,721 --> 00:31:32,721 θα καταρρέαμε όπως η Ελλάδα είναι στα δικά μας χέρια. 445 00:31:32,888 --> 00:31:34,638 Το θέατρο υπάρχει χάρη σε εμάς. 446 00:31:34,805 --> 00:31:36,364 Το ίδιο και ό,τι έχει απομείνει από τον κινηματογράφο. 447 00:31:36,388 --> 00:31:40,929 Και με τις συντάξεις μας ελέγχουμε ολόκληρη την εθνική οικονομία. 448 00:31:41,345 --> 00:31:44,345 Μας λείπει μόνο λίγη επίγνωση και συνοχή.. 449 00:31:44,804 --> 00:31:48,345 και θα είμαστε επιτέλους έτοιμοι να τους διαλύσουμε όλους. 450 00:31:51,429 --> 00:31:55,178 Η δημοκρατία είναι ο μόνος τρόπος! 451 00:32:03,053 --> 00:32:04,760 Πάμε; 452 00:32:07,260 --> 00:32:10,385 Αυτό που λέει η μητέρα σου είναι αλήθεια Εχει δίκιο. 453 00:32:11,427 --> 00:32:13,593 Αγάπη μου, πρέπει να ανησυχώ; Θέλεις να δούμε κάποιον; 454 00:32:13,760 --> 00:32:16,510 Θα τους διαλύσουν όλους Ολους. 455 00:32:19,134 --> 00:32:21,759 Θα βρούμε μια λύση όμως. Μην ανησυχείς 456 00:32:21,926 --> 00:32:25,301 Αύριο θα φάμε με τον μπαμπά και θα μιλήσουμε. Ολα θα πάνε καλά. 457 00:32:34,008 --> 00:32:37,091 Δεν μπορώ να σας βοηθήσω. Δεν καταλαβαίνω τι λέει το μωρό. 458 00:32:38,216 --> 00:32:41,132 Είναι τριών μηνών. Δεν μιλάει. Ακου δεν καταλαβαίνει.. 459 00:32:42,757 --> 00:32:44,299 Είναι συνεχώς συναχωμένος. 460 00:32:44,840 --> 00:32:48,590 Μπορώ να κάθομαι μαζί του αν φροντίζετε εσείς τις ανάγκες του. 461 00:32:48,757 --> 00:32:51,590 - Φυσικά. - Αν ζούσε η μητέρα σου.. 462 00:32:52,007 --> 00:32:53,923 Την πήρε εκείνη η καταραμένη δίαιτα. 463 00:32:54,089 --> 00:32:56,923 Τι σχέση έχει η μαμά; Είχατε χωρίσει τριανταπέντε χρόνια πριν. 464 00:32:57,089 --> 00:32:59,839 - Τη σκότωσαν με εκείνη τη δίαιτα. - Όχι, το αντίθετο. 465 00:33:00,006 --> 00:33:02,357 Αν η μαμά είχε κάνει τη δίαιτα θα ήταν ακόμα ζωντανή. Κατάλαβες; 466 00:33:02,381 --> 00:33:05,172 Είναι το ακριβώς αντίθετο από αυτό που λες εσύ. 467 00:33:05,630 --> 00:33:07,255 Κάμπο, ελάτε! 468 00:33:08,255 --> 00:33:10,672 - Έλα, αγάπη μου. - Έρχομαι, θησαυρέ μου. 469 00:33:11,713 --> 00:33:14,672 Ο ιερέας φίλος μου, ο Μπούστα. Τον βλέπεις; 470 00:33:15,713 --> 00:33:18,087 Έκανε για ένα μήνα δίαιτα χωρίς να φάει γλουτένη. 471 00:33:18,254 --> 00:33:19,837 Και ανέπτυξε έναν όγκο. 472 00:33:27,046 --> 00:33:30,795 Και ο Θεός είδε ότι ούτε η γυναίκα υπέφερε αρκετά. 473 00:33:30,961 --> 00:33:34,086 Κι έτσι δημιούργησε ταυτόχρονα τον πεθερό... 474 00:33:34,461 --> 00:33:36,378 και τη βραζιλιάνικη μουσική. 475 00:33:45,752 --> 00:33:50,044 Δεν ακούς τον ρυθμό; Δεν σε κυριεύει; Ακου! 476 00:33:50,210 --> 00:33:52,061 Τη δεκαετία του '80 δεν μπορούσαμε να αποφασίσουμε... 477 00:33:52,085 --> 00:33:53,884 αν έπρεπε να επενδύσουμε τις οικονομίες μας... 478 00:33:54,001 --> 00:33:57,084 σε ένα σπίτι στην παραλία που σε αυτά τα τριάντα χρόνια... 479 00:33:57,251 --> 00:33:59,001 έχει τετραπλασιάσει την αξία του... 480 00:33:59,418 --> 00:34:02,876 ή εδώ στην Τούσια που στα ίδια τριάντα χρόνια.. 481 00:34:03,043 --> 00:34:05,708 έχει χάσει το ενενήντα τοις εκατό της αρχικής του αξίας. 482 00:34:06,292 --> 00:34:07,833 Δεν αμφιβάλλαμε. 483 00:34:09,708 --> 00:34:11,542 Πρέπει να είμαστε δυστυχισμένοι γι' αυτό; 484 00:34:11,708 --> 00:34:15,125 Σε καμία περίπτωση. Ζήτω η εξοχή. 485 00:34:19,666 --> 00:34:22,416 Ακούς τους πυροβολισμούς; Είναι κυνηγοί. 486 00:34:22,791 --> 00:34:25,124 Αν έβλεπες τον ενθουσιασμό τους! 487 00:34:25,541 --> 00:34:28,249 Πού και πού κάποιος σκοτώνεται επειδή πίνουν... 488 00:34:28,749 --> 00:34:31,165 και πυροβολούνται μεταξύ τους αλλά κατά λάθος 489 00:34:32,581 --> 00:34:36,540 Αποτελούν τεράστιο πόρο για την περιοχή μας. 490 00:34:42,205 --> 00:34:44,872 Θέλω να εκμεταλλευτώ αυτή την ωραία στιγμή... 491 00:34:45,747 --> 00:34:47,205 για να κάνω μια ανακοίνωση. 492 00:34:49,830 --> 00:34:51,497 Εγώ και η Αντζελίνα.. 493 00:34:52,580 --> 00:34:54,329 θέλουμε ένα παιδί. 494 00:34:55,246 --> 00:34:57,788 - Το προσπαθούμε, σωστά, αγάπη μου; - Ναι, αγάπη μου. 495 00:34:58,246 --> 00:34:59,913 Εις υγείαν! 496 00:35:02,371 --> 00:35:03,788 Ευχαριστούμε. 497 00:35:04,621 --> 00:35:07,787 Θα τον ονομάσουμε Κάμπο. Όπως τον πατέρα του 498 00:35:08,995 --> 00:35:10,745 Κάμπο Τζούνιορ. 499 00:35:11,870 --> 00:35:14,578 Θα θέλαμε να μείνετε κοντά μας, να μας βοηθήσετε. 500 00:35:15,037 --> 00:35:19,786 Ειδικότερα εσείς οι νέοι που έχετε δυνάμεις, ενέργεια... 501 00:35:20,619 --> 00:35:22,411 και ελεύθερο χρόνο. 502 00:35:24,327 --> 00:35:26,202 Στην υγειά της εξοχής, στην υγειά όλων! 503 00:35:27,452 --> 00:35:29,577 ΚΕΦΑΛΑΙΟ 4 ΤΖΟΖΕΦΙΝΑ 504 00:35:42,034 --> 00:35:44,784 Καθώς δεν είχαμε κάποιο έσοδο όπως πίστευε η πλούσια παιδίατρος... 505 00:35:44,950 --> 00:35:47,270 και έπρεπε να δουλέψουμε χωρίς να μπορούμε να βασιζόμαστε.. 506 00:35:47,325 --> 00:35:50,450 στους παππούδες η απάντηση σε όλα τα προβλήματα ήταν μία. 507 00:35:52,325 --> 00:35:53,866 Η Τζοζεφίνα. 508 00:35:55,449 --> 00:35:58,533 Η Τζοζεφίνα είναι ευχάριστη, αξιόπιστη, δημιουργική. 509 00:35:59,949 --> 00:36:02,116 Δεν χρειάζεται να της εξηγήσεις τίποτα. 510 00:36:02,283 --> 00:36:04,949 Βρίσκει στο σπίτι τα πράγματα χωρίς να της πεις πού βρίσκονται. 511 00:36:05,116 --> 00:36:07,532 Λατρεύει τα παιδιά και τα παιδιά λατρεύουν εκείνη. 512 00:36:07,698 --> 00:36:09,323 Είναι ερωτευμένη με τη δουλειά της 513 00:36:09,490 --> 00:36:11,990 Σύμφωνα με τον Βίκτορ Τέρνερ το τελετουργικό.. 514 00:36:12,157 --> 00:36:14,948 έχει τις ρίζες του στο κοινωνικό δράμα... 515 00:36:15,365 --> 00:36:20,031 που αποκαλύπτει τις πιο απτές πλευρές της κοινωνικής ζωής. 516 00:36:39,196 --> 00:36:42,112 Η Τζοζεφίνα έχει ένα και μόνο μεγάλο πρόβλημα. 517 00:36:43,570 --> 00:36:45,070 Δεν υπάρχει. 518 00:36:46,779 --> 00:36:50,820 Στη θέση της ήρθαν στο σπίτι κάποιες απίστευτες μπέιμπι σίτερ. 519 00:36:55,153 --> 00:36:56,819 Η Αφρικάνα που μιλάει μόνο γουολόφ. 520 00:36:57,903 --> 00:36:59,944 Σπαγγέτι, άντε πνίξου. 521 00:37:01,111 --> 00:37:03,069 Η άνεργη απόφοιτος πανεπιστημίου. 522 00:37:06,443 --> 00:37:08,193 Η νεαρή σεξομανής. 523 00:37:09,235 --> 00:37:11,068 Λατρεύω τους μπαμπάδες χωρίς μούσι. 524 00:37:12,860 --> 00:37:15,027 Και μια σειρά από άλλα απίθανα τέρατα.. 525 00:37:15,193 --> 00:37:18,068 που συνήθως βλέπετε σε μεγάλους τίτλους στην εφημερίδα 526 00:37:18,901 --> 00:37:20,192 Μπορώ να καπνίσω; 527 00:37:21,109 --> 00:37:23,692 Με λένε Μανουέλα, είμαι τριανταπέντε ετών... 528 00:37:24,442 --> 00:37:27,026 και έχω ήδη εμπειρία ως μπέιμπι σίτερ 529 00:37:27,442 --> 00:37:31,108 Το παιδί ήταν δεκαέξι ετών και τον βοήθησα να κόψει τα ναρκωτικά. 530 00:37:32,025 --> 00:37:34,691 Με λένε Έρικα, είμαι εικοσιδύο ετών... 531 00:37:36,150 --> 00:37:38,191 και μου αρέσουν πάρα πολύ τα παιδιά. 532 00:37:39,441 --> 00:37:41,358 Ειδικότερα όταν κοιμούνται. 533 00:37:41,733 --> 00:37:45,690 Θα έκανα τα πάντα για να κοιμηθούν. 534 00:37:46,149 --> 00:37:49,149 Στο τέλος, από την κούραση, διαλέξαμε τη χειρότερη. 535 00:37:49,315 --> 00:37:53,399 Μια επαρχιώτισσα χωρίς εμπειρία που ως τρόπο διασκέδασης των παιδιών... 536 00:37:53,565 --> 00:37:55,523 ήξερε να προτείνει μόνο ένα πράγμα. 537 00:37:55,689 --> 00:37:57,648 Τους φτιάχνω ένα βραστό αβγό. 538 00:37:58,148 --> 00:38:02,398 Πριν το φαγητό οχτώ σταγόνες υπογλώσσιο αντισταμινικό 539 00:38:02,856 --> 00:38:04,398 Κάτω από τη γλώσσα. 540 00:38:04,814 --> 00:38:07,063 Πριν τον ύπνο ρινικές πλύσεις. 541 00:38:07,855 --> 00:38:11,063 Πλένουμε τα δόντια, σωστά; Δεν ξεχνάμε να πλύνουμε τα δόντια. 542 00:38:11,647 --> 00:38:14,313 Ακούς τη μαμά; Μην είσαι κακομαθημένη. 543 00:38:14,480 --> 00:38:16,772 Και στις εννιά, το πολύ εννιάμισι στο κρεβάτι. 544 00:38:16,938 --> 00:38:19,771 Κατάλαβες, αγάπη μου; Μην είσαι κακομαθημένη. 545 00:38:20,396 --> 00:38:22,979 Άκουσες τη μαμά; Ευχαριστώ. 546 00:38:24,687 --> 00:38:26,979 Καλό βράδυ. Γεια σου, αγάπη μου. 547 00:38:29,479 --> 00:38:32,561 Δεν θέλω βραστό αβγό. Φοβάμαι. 548 00:38:32,728 --> 00:38:34,145 Τι πράγμα; 549 00:38:35,853 --> 00:38:38,103 Μην ανησυχείς. Ολα θα πάνε καλά. 550 00:38:38,561 --> 00:38:40,645 - Δες μια ταινία. - Τον " Τιτανικό" ; 551 00:38:41,395 --> 00:38:44,519 Πάλι; Δεν είναι πολύ θλιβερό; 552 00:38:45,185 --> 00:38:48,352 - Μου αρέσει πολύ. - Εντάξει, αν σου αρέσει. 553 00:38:48,519 --> 00:38:49,894 Ερχεσαι, μικρή; 554 00:38:50,352 --> 00:38:53,810 Έλα να με βοηθήσεις στην κουζίνα να φτιάξουμε ένα βραστό αβγό 555 00:38:57,559 --> 00:38:59,101 Βραστό αβγό. 556 00:39:22,224 --> 00:39:23,557 Εκεί! 557 00:39:26,807 --> 00:39:28,450 Είναι η πρώτη μας έξοδος εδώ και πόσο καιρό; 558 00:39:28,474 --> 00:39:30,016 Δεν ξέρω, εδώ και αιώνες. 559 00:39:30,182 --> 00:39:31,723 Πες μου πόσα πράγματα θα κάνουμε απόψε 560 00:39:31,890 --> 00:39:34,681 - Τα πάντα, θα κάνουμε τα πάντα. - Θεέ μου, τι ευτυχία! 561 00:39:41,181 --> 00:39:43,222 Βοήθεια! 562 00:39:52,347 --> 00:39:54,805 - Θέλω πολύ να γυρίσω στο σπίτι. - Το ξέρω. 563 00:39:55,888 --> 00:39:58,679 - Αλλά δεν μπορούμε, σωστά; - Δυστυχώς, όχι. 564 00:40:00,013 --> 00:40:01,471 Τι ώρα είναι; 565 00:40:06,429 --> 00:40:07,845 Εννιά και σαράντα. 566 00:40:09,053 --> 00:40:11,678 - Τι κάναμε για να το αξίζουμε αυτό; - Δεν ξέρω. 567 00:40:11,845 --> 00:40:13,970 Ξέρω ότι πρέπει να μείνουμε πάση θυσία έξω... 568 00:40:14,720 --> 00:40:17,012 και ότι πρέπει να διασκεδάσουμε πάση θυσία. 569 00:40:19,177 --> 00:40:20,761 - Πεινάς; - Οχι. 570 00:40:23,761 --> 00:40:25,219 Μου αρέσει αυτό το μέρος. 571 00:40:25,969 --> 00:40:28,569 Μου αρέσουν τα παλιά εστιατόρια με τους ηλικιωμένους σερβιτόρους.. 572 00:40:28,677 --> 00:40:30,969 στους οποίους αρέσει ακόμα η δουλειά τους. 573 00:40:33,593 --> 00:40:36,218 - Το έχεις ελέγξει; - Δύο φορές. 574 00:40:37,426 --> 00:40:39,635 - Πώς είναι; - Τέλειο. Γι' αυτό είμαστε εδώ. 575 00:41:07,008 --> 00:41:09,257 - Πρέπει να σου πω κάτι τρομερό. - Τι πράγμα; 576 00:41:10,382 --> 00:41:12,007 Ντρέπομαι 577 00:41:12,423 --> 00:41:13,715 Πες το. 578 00:41:14,215 --> 00:41:16,090 - Δεν είναι εύκολο. - Πες το. 579 00:41:19,297 --> 00:41:20,547 - Μου λείπουν. - Κι εμένα. 580 00:41:20,714 --> 00:41:22,047 - Μέχρι θανάτου. - Πάρα πολύ. 581 00:41:22,214 --> 00:41:23,714 Τι θα κάνουμε; 582 00:41:27,047 --> 00:41:28,547 Ας κοιτάξουμε φωτογραφίες. 583 00:41:28,714 --> 00:41:30,381 Βέβαια. 584 00:41:33,255 --> 00:41:36,796 - Κοίτα εδώ. - Αγάπη μου! 585 00:41:36,963 --> 00:41:39,755 Τι όμορφος που είναι. Αγάπη μου! 586 00:41:41,088 --> 00:41:44,545 Κοίτα την Άννα, τι όμορφη που είναι εδώ. 587 00:41:45,837 --> 00:41:47,545 Τι να κάνουν τώρα; 588 00:41:48,504 --> 00:41:50,129 Θα βράζουν αβγά. 589 00:41:52,545 --> 00:41:53,837 Ας γυρίσουμε στο σπίτι. 590 00:41:55,586 --> 00:41:57,378 Μέχρι τι ώρα πρέπει να μείνουμε έξω; 591 00:41:57,544 --> 00:41:59,086 Τουλάχιστον μέχρι τα μεσάνυχτα. 592 00:41:59,919 --> 00:42:01,211 Θεέ μου! 593 00:42:06,961 --> 00:42:08,210 Εντάξει. 594 00:42:08,835 --> 00:42:10,710 Θα με ξυπνήσεις σε δέκα λεπτά; 595 00:42:34,291 --> 00:42:35,666 Καλησπέρα. 596 00:42:36,916 --> 00:42:41,708 Ο μικρός ξύπνησε μόνο μία φορά. Του έδωσα γάλα και ξανακοιμήθηκε. 597 00:42:42,541 --> 00:42:45,665 Η μικρή είδε τον Τιτανικό αλλά κλαίει ακόμα. 598 00:42:45,832 --> 00:42:46,915 Αλήθεια; 599 00:42:47,082 --> 00:42:49,040 Πρέπει να σας πω... 600 00:42:49,499 --> 00:42:53,915 ότι η μικρή υποφέρει, ζηλεύει. Δώστε της προσοχή. 601 00:42:54,790 --> 00:42:57,373 Η δική μου αδελφή μού κατέστρεψε τη ζωή. 602 00:42:57,539 --> 00:42:59,456 Ακόμα και σήμερα θα μπορούσα να τη σκοτώσω. 603 00:42:59,623 --> 00:43:01,123 Ολοι πρόσεχαν εκείνη. 604 00:43:01,289 --> 00:43:03,623 Τι ωραία που είσαι. Τι μικρή που είσαι". 605 00:43:03,789 --> 00:43:05,748 Κι εγώ ένιωθα άχρηστη. 606 00:43:05,914 --> 00:43:08,830 - Ευχαριστούμε. Η μικρή έφαγε; - Ενα αβγό. 607 00:43:08,997 --> 00:43:11,122 - Βραστό; - Βραστό. 608 00:43:11,288 --> 00:43:12,663 Ορίστε. Ευχαριστούμε. 609 00:43:14,830 --> 00:43:18,663 Αγάπη μου, ακόμα ξύπνια είσαι; Αύριο έχεις σχολείο. 610 00:43:18,830 --> 00:43:20,621 Αύριο είναι Κυριακή, μπαμπά 611 00:43:22,371 --> 00:43:27,454 Αγάπη μου, γιατί κλαις; Μπορώ να μάθω γιατί κλαις; 612 00:43:29,121 --> 00:43:31,454 Το ήξερα ότι αυτή η ταινία είναι πολύ θλιβερή. 613 00:43:32,453 --> 00:43:33,953 Αγάπη μου! 614 00:43:37,453 --> 00:43:39,161 Ακου... 615 00:43:39,953 --> 00:43:41,328 Ακου τι θα κάνουμε. 616 00:43:41,495 --> 00:43:46,285 Θα σχεδιάσουμε τον Τιτανικό στις 16 Απριλίου 1912. 617 00:43:47,077 --> 00:43:50,619 Δηλαδή μία μέρα αφότου βυθίστηκε, αλλά θα είναι ακέραιο. 618 00:43:50,994 --> 00:43:52,702 Και θα πλέει γαλήνια. 619 00:43:54,577 --> 00:43:57,576 Θα σχεδιάσουμε τον Τιτανικό που δεν βυθίστηκε ποτέ; 620 00:44:04,368 --> 00:44:06,868 Μπορώ να κοιμηθώ στο διπλό κρεβάτι απόψε; 621 00:44:08,825 --> 00:44:11,783 ΚΕΦΑΛΑΙΟ 5 ΚΥΡΙΑΚΗ 622 00:44:17,033 --> 00:44:20,532 Θεέ μου, όχι! Φτάνει. 623 00:44:26,116 --> 00:44:27,616 Καίει. Έχει πυρετό. 624 00:44:34,281 --> 00:44:35,656 Φέρνεις νερό, σε παρακαλώ; 625 00:44:39,240 --> 00:44:43,448 Θεέ μου, τι έπαθα! 626 00:44:44,239 --> 00:44:47,405 Χτύπησα άσχημα. 627 00:44:49,530 --> 00:44:52,655 Σιγά σιγά. Τι κάνεις; 628 00:44:52,822 --> 00:44:54,489 Με το τρία θα σ' το βγάλω. 629 00:44:54,655 --> 00:44:56,814 Ήδη πονάει. Πρέπει να το κάνεις προσεκτικά και γρήγορα. 630 00:44:56,904 --> 00:44:59,154 Ενα, δυο, τρία. 631 00:45:00,988 --> 00:45:03,779 - Κοίτα, μπαμπά. - Τι ωραίο, αγάπη μου. 632 00:45:03,946 --> 00:45:06,488 Είναι ο Τιτανικός μία μέρα μετά τη βύθιση. 633 00:45:06,654 --> 00:45:09,695 Το βλέπεις; Πλέει γαλήνια 634 00:45:09,862 --> 00:45:12,737 Αγάπη μου, πήγαινε να ανοίξεις. Ο παππούς είναι 635 00:45:14,362 --> 00:45:19,570 Το πρόβλημα δεν είναι ο αδελφός μου. Μπορούν να κάνουν άλλα δυο. 636 00:45:19,945 --> 00:45:22,527 Έχω ένα προσωπικό πρόβλημα μαζί του. 637 00:45:22,694 --> 00:45:23,902 Γιατί, αγάπη μου; 638 00:45:24,319 --> 00:45:28,194 Συνεχώς κλαίει. Ακόμα κι όταν δεν υπάρχει λόγος 639 00:45:28,569 --> 00:45:29,777 Γιατί κλαίει; 640 00:45:29,944 --> 00:45:32,568 Επειδή θέλει να είναι πάντα όλοι γύρω του 641 00:45:32,735 --> 00:45:35,443 Και όταν είναι όλοι γύρω του ξέρεις τι κάνει; 642 00:45:35,860 --> 00:45:38,610 - Όχι, τι κάνει; - Συνεχίζει να κλαίει. 643 00:45:39,526 --> 00:45:41,401 Αυτό είναι πραγματικά πρόβλημα 644 00:45:42,151 --> 00:45:44,110 Μην τον αφήσεις να σε κοροϊδέψει, παππού. 645 00:45:44,276 --> 00:45:46,984 Μη μείνεις ποτέ μόνος μαζί του. 646 00:45:47,150 --> 00:45:49,525 Σε ευχαριστώ για τη συμβουλή, θησαυρέ μου. 647 00:45:50,025 --> 00:45:51,317 Έχω κάτι για σένα. 648 00:45:52,484 --> 00:45:55,025 Πάρε, γλυκιά μου. Άνοιξέ το. 649 00:45:55,192 --> 00:45:56,649 - Τι είναι; - Κοίτα. 650 00:46:02,983 --> 00:46:04,483 Ενα ρολόι κούκος! 651 00:46:04,649 --> 00:46:07,274 Ναι, ένα ρολόι κούκος. Δεν είναι πανέμορφο; Κοίτα 652 00:46:08,773 --> 00:46:10,107 Άκου πώς κάνει. 653 00:46:17,482 --> 00:46:20,856 - Είναι πανέμορφο. - Έχεις δίκιο, είναι πανέμορφο. 654 00:46:28,314 --> 00:46:31,564 Γιατί βαριανασαίνεις, Νικόλα; Μέχρι εδώ ακούγεσαι. 655 00:46:31,731 --> 00:46:33,438 Οχι, φυσιολογικά ανασαίνω. 656 00:46:34,271 --> 00:46:35,646 Νικόλα, σήμερα θα βγω. 657 00:46:39,188 --> 00:46:40,355 Δηλαδή; 658 00:46:42,688 --> 00:46:43,938 Θα περάσω να πάρω τη Φεντερίκα 659 00:46:44,105 --> 00:46:47,104 Θα περάσω τη μέρα μαζί της. Πρέπει να μου μιλήσει. 660 00:46:48,312 --> 00:46:49,479 Για ποιο πράγμα; 661 00:46:50,729 --> 00:46:53,020 Θα καταφέρεις να κάτσεις μία μέρα με το μωρό; 662 00:46:54,354 --> 00:46:55,812 Είναι και ο πατέρας σου εδώ. 663 00:46:55,979 --> 00:46:58,644 Μην υπολογίζετε σε εμένα. 664 00:46:58,811 --> 00:47:00,731 Θα μπορώ να ασχοληθώ με τον μικρό όταν θα μιλάει. 665 00:47:00,811 --> 00:47:02,495 Και θα καταλαβαίνω πότε πεινάει, πότε διψάει... 666 00:47:02,519 --> 00:47:04,686 και κυρίως γιατί είναι πάντα συναχωμένος. 667 00:47:05,144 --> 00:47:06,811 Φυσικά και θα τα καταφέρω. 668 00:47:09,518 --> 00:47:12,852 Θα μπορούσαμε να πούμε στη Φεντερίκα να έρθει εδώ, σωστά; 669 00:47:23,017 --> 00:47:27,309 Σήμερα είναι μια καλή μέρα για να είμαστε όλοι μαζί. 670 00:47:28,267 --> 00:47:31,392 Τότε μείνε εσύ μαζί τους που δεν είσαι ποτέ εδώ. 671 00:47:33,266 --> 00:47:37,475 Γιατί το λες πάντα αυτό λες και περνάω τη μέρα παίζοντας μπιλιάρδο; 672 00:47:38,433 --> 00:47:42,225 Αν περνούσες τη μέρα παίζοντας μπιλιάρδο δεν θα ήμασταν μαζί. 673 00:47:42,391 --> 00:47:45,224 - Εντάξει, κατάλαβα, Σάρα. - Οχι, δεν κατάλαβες. 674 00:47:46,015 --> 00:47:48,640 Αυτό είναι το θέμα, Νικόλα. Δεν καταλαβαινόμαστε. 675 00:47:49,932 --> 00:47:51,640 Εχω ανάγκη να αναπνεύσω. 676 00:47:52,849 --> 00:47:55,890 Είμαι όλη μέρα εδώ μέσα. Δεν αντέχω πια, πρέπει να βγω. 677 00:47:56,390 --> 00:47:58,973 Κι εσύ φοβάσαι να μείνεις μόνος με το μωρό.. 678 00:47:59,139 --> 00:48:01,240 επειδή δεν έμεινες ποτέ μόνος και δεν ξέρεις τι να κάνεις... 679 00:48:01,264 --> 00:48:02,889 και αυτό με θυμώνει πολύ. 680 00:48:05,556 --> 00:48:07,181 Δεν φοβάμαι καθόλου. 681 00:48:08,306 --> 00:48:11,097 - Έχεις λαχανιάσει. - Οχι. 682 00:48:12,805 --> 00:48:16,347 Δεν μπορούμε να φτιάξουμε τσάι και να περάσουμε το απόγευμα όλοι μαζί; 683 00:48:16,513 --> 00:48:20,222 Η μοναδική σου συνεισφορά στην οικογένεια είναι ότι δουλεύεις. 684 00:48:20,930 --> 00:48:22,179 Συγγνώμη. 685 00:48:23,221 --> 00:48:25,596 Συγγνώμη που ξεπατώνομαι για να φέρω λεφτά στο σπίτι... 686 00:48:25,762 --> 00:48:28,137 και για να μη βυθιστούμε. Πραγματικά συγγνώμη. 687 00:48:28,304 --> 00:48:29,887 Δεν ξέρεις πόσο σε ζηλεύω. 688 00:48:31,054 --> 00:48:32,762 Πόσο θα ήθελα να δουλεύω κι εγώ όλη μέρα.. 689 00:48:32,929 --> 00:48:34,761 κι εσύ να ταΐζεις και να φροντίζεις το μωρό. 690 00:48:34,928 --> 00:48:37,178 Η μισά μισά όπως λέγαμε πάντα 691 00:48:42,511 --> 00:48:46,302 Θέλεις να τσακωθούμε και σήμερα; Θέλεις να αρχίσω να φωνάζω; 692 00:48:46,469 --> 00:48:47,844 - Σάρα... - Γεια. 693 00:48:50,635 --> 00:48:53,510 Σάρα, δεν είναι καλό να φεύγεις ενώ έχουμε τσακωθεί. 694 00:49:05,718 --> 00:49:07,593 Δεν μπαίνει το αναθεματισμένο. 695 00:49:09,425 --> 00:49:10,883 Θέλεις βοήθεια, μπαμπά; 696 00:49:16,050 --> 00:49:17,508 Γαμώτο! 697 00:49:19,675 --> 00:49:21,466 Γιατί; Γιατί; 698 00:49:21,632 --> 00:49:23,299 - Εντάξει. - Τι εντάξει; 699 00:49:23,466 --> 00:49:25,007 Ας παραμείνουμε ήρεμοι. 700 00:49:25,174 --> 00:49:26,507 Εντάξει, Πιέτρο. 701 00:49:27,091 --> 00:49:28,507 Ας παραμείνουμε ήρεμοι. 702 00:49:36,798 --> 00:49:40,381 Πήγαινε. Πήγαινε να δεις. Ετσι θα συνηθίσεις. 703 00:49:41,090 --> 00:49:43,048 Τι κάνει; - Κλαίει. 704 00:49:43,215 --> 00:49:45,714 Καταλαβαίνεις πότε κλαίει; Η πρέπει να μιλήσει; 705 00:49:46,380 --> 00:49:47,880 Μου έμεινε αυτή η βίδα. 706 00:49:48,047 --> 00:49:51,422 Αυτό σημαίνει ότι κάτι ξέχασα, σίγουρα έκανα λάθος. 707 00:49:52,005 --> 00:49:54,630 - Και τώρα; - Ας ελπίσουμε ότι θα αντέξει. 708 00:49:54,797 --> 00:49:57,547 Δεν μπορώ να το συναρμολογήσω ξανά όλο, σωστά; 709 00:49:58,463 --> 00:49:59,838 Αντίο. 710 00:50:06,463 --> 00:50:07,838 Τι χάλια! 711 00:50:17,462 --> 00:50:20,045 Συνειδητοποιείς ότι ο μικρός Πιέτρο θα έχει έναν κολλητό; 712 00:50:20,212 --> 00:50:21,711 Που είναι ο θείος του. 713 00:50:22,502 --> 00:50:25,086 Ναι, είναι ο θείος του. 714 00:50:37,918 --> 00:50:41,335 Άννα, αγάπη μου, να είσαι κοντά μου σήμερα. 715 00:50:42,251 --> 00:50:45,335 Είμαστε εγώ, εσύ και ο μικρός εγκληματίας. Είσαι χαρούμενη; 716 00:50:45,501 --> 00:50:47,584 Μπαμπά, σήμερα έχω μια γιορτή 717 00:50:48,667 --> 00:50:49,917 Τι έχεις, αγάπη μου; 718 00:50:50,834 --> 00:50:54,167 Τη γιορτή του Τζόρτζιο. Το ξέρεις εδώ και μέρες 719 00:50:57,542 --> 00:51:00,499 Άννα, δεν μπορείς να έχεις μια ζωή έφηβης ακόμα 720 00:51:01,499 --> 00:51:04,208 Η κοινωνική σου ζωή είναι πολύ πιο έντονη από τη δική μας. 721 00:51:04,374 --> 00:51:06,749 Γιορτές, γεύματα σε πιτσαρίες, πιτζάμα πάρτι. 722 00:51:06,916 --> 00:51:09,416 αθλητικές δραστηριότητες, πιλάτες 723 00:51:10,082 --> 00:51:13,498 - Ζηλεύεις. - Ναι, ζηλεύω. Έλα εδώ. 724 00:51:18,040 --> 00:51:20,415 Οχι γαργαλητό. 725 00:51:22,789 --> 00:51:24,372 Αυτοί είναι. 726 00:51:28,747 --> 00:51:30,081 Ερχομαι. 727 00:51:31,789 --> 00:51:33,247 Γεια! 728 00:51:34,038 --> 00:51:35,538 Ούτε ένα γεια. 729 00:52:08,036 --> 00:52:09,411 Κοίτα. 730 00:52:10,660 --> 00:52:13,160 Αναρωτιόμουν αν θα ήθελες να περάσεις. 731 00:52:13,327 --> 00:52:15,452 Θα φτιάξουμε ένα καφέ, ένα τσάι 732 00:52:15,618 --> 00:52:19,160 - Είσαι μόνος με το μωρό; - Οχι, πώς σου ήρθε; 733 00:52:20,785 --> 00:52:22,284 Να πάρει! 734 00:52:22,826 --> 00:52:25,659 Εντάξει είμαστε εκείνος κι εγώ, αλλά όλα είναι εντάξει. 735 00:52:25,826 --> 00:52:27,576 Θα ήθελα να σε δω. 736 00:52:28,659 --> 00:52:33,367 Δεν μπορώ, έχω δουλειά. Πρέπει να πάω στον ουρολόγο. 737 00:52:33,534 --> 00:52:35,158 Μα είναι Κυριακή. 738 00:52:42,783 --> 00:52:44,158 Το έκλεισε. 739 00:52:52,157 --> 00:52:57,157 Λοιπόν, άκουσέ με, γιε μου. 740 00:52:57,574 --> 00:53:00,489 Σήμερα είναι μια πολύ δύσκολη μέρα για εμάς. 741 00:53:01,781 --> 00:53:03,989 Ονομάζεται "κατάσταση κινδύνου". 742 00:53:04,948 --> 00:53:07,698 Αλλά αν δεν τα κάνεις χάλια και παραμείνουμε ενωμένοι.. 743 00:53:08,448 --> 00:53:09,989 θα δεις ότι θα το ξεπεράσουμε. 744 00:53:10,406 --> 00:53:12,447 Και αυτό το πράγμα θα μας ενώνει για πάντα 745 00:53:13,155 --> 00:53:14,405 Τι λες; 746 00:53:16,072 --> 00:53:17,655 Ετσι. 747 00:54:01,526 --> 00:54:04,984 Υπήρχε κάποιος που σε έβαφε, είχε φουσκωτά παιχνίδια... 748 00:54:05,151 --> 00:54:06,776 και σάντουιτς με σαλάμι 749 00:54:08,068 --> 00:54:11,858 - Σίγουρα θέλεις μόνο ζυμαρικά; - Ναι, δεν πεινάω πολύ. 750 00:54:12,817 --> 00:54:14,275 Είναι έτοιμο. 751 00:54:18,692 --> 00:54:21,317 Ένα ολοκληρωμένο γεύμα συμπεριλαμβάνει και φρούτα. 752 00:54:21,483 --> 00:54:25,982 Έλα, φρούτα. Δεν σου αρέσουν τα φρούτα; 753 00:54:26,857 --> 00:54:28,357 Δεν του αρέσουν τα φρούτα. 754 00:54:28,524 --> 00:54:31,524 Και ανεβάζει τον ξάδελφό του στην κορυφή της σκάλας. 755 00:54:31,691 --> 00:54:34,981 Στο λευκό σκαλί είναι ο παππούς Φράνκο. 756 00:54:35,148 --> 00:54:39,148 Ο κουρασμένος κύκλωπας μπροστά στο κοπάδι του. 757 00:54:53,939 --> 00:54:56,189 Είσαι μεγάλος, Νίκο. Πολύ μεγάλος. 758 00:54:57,772 --> 00:55:00,646 Ας κάνουμε άλλον ένα γύρο, Φεντερίκα, σε παρακαλώ. 759 00:55:00,813 --> 00:55:02,313 Δεν έχει νόημα. 760 00:55:03,313 --> 00:55:05,396 Πήγαινε. Ολα θα πάνε καλά. 761 00:55:06,021 --> 00:55:08,646 Δεν θέλω να πάω. Δεν είμαι ευτυχισμένη. 762 00:55:21,853 --> 00:55:23,352 Γεια. 763 00:55:49,892 --> 00:55:53,100 - Πώς πάει; - Καλά. Εσύ; 764 00:55:53,267 --> 00:55:54,559 Καλά. 765 00:55:56,350 --> 00:56:00,558 Λοιπόν, τακτοποίησα το σαλόνι που ο μπαμπάς είχε κάνει χάλια. 766 00:56:01,224 --> 00:56:04,433 Το μωρό έφαγε, το έπλυνα, το άλλαξα, πήρε τις σταγόνες του. 767 00:56:05,266 --> 00:56:08,641 Η Άννα ήρθε γύρω στις δυόμισι, έφαγε κι εκείνη.. 768 00:56:08,808 --> 00:56:10,183 ένα διαφορετικό μενού. 769 00:56:10,891 --> 00:56:14,432 Μετά, γκρίνιαξε λίγο, γι' αυτό όπως όταν ήταν μικρή.. 770 00:56:14,598 --> 00:56:17,932 της διάβασα πριν κοιμηθεί την " Οικογένεια των Κυκλώπων". 771 00:56:18,557 --> 00:56:20,765 Είναι νευρωτικοί σαν εμάς, αλλά αντιδρούν... 772 00:56:24,056 --> 00:56:26,056 Τελοσπάντων, κοιμούνται και τα δυο. 773 00:56:26,472 --> 00:56:27,889 Ωραία. 774 00:56:34,556 --> 00:56:35,888 Λοιπόν; 775 00:56:36,763 --> 00:56:38,263 Λοιπόν τι; 776 00:56:40,013 --> 00:56:41,513 Δεν θα πεις τίποτα; 777 00:56:42,930 --> 00:56:45,221 Τι πρέπει να πω; Οτι είσαι υπέροχος; 778 00:56:46,305 --> 00:56:48,637 - Για παράδειγμα. - Γιατί; 779 00:56:50,054 --> 00:56:52,595 Ισως, επειδή είναι αλήθεια; 780 00:56:52,762 --> 00:56:54,387 Συγγνώμη, εσύ το λες σε εμένα; 781 00:56:54,929 --> 00:56:58,179 Σήμερα έκανες αυτό που κάνω κάθε μέρα χωρίς να διαμαρτύρομαι... 782 00:56:58,345 --> 00:57:01,011 και χωρίς μου λέει κάποιος ότι είμαι υπέροχη. 783 00:57:01,678 --> 00:57:04,844 Σάρα, σου λέω πάντα ότι είσαι υπέροχη. Πάντα. 784 00:57:05,011 --> 00:57:06,553 - Ποτέ. - Πάντα. 785 00:57:07,261 --> 00:57:09,719 - Τι είναι αυτή η γελοία στολή; - Ποια στολή; 786 00:57:10,261 --> 00:57:13,052 Αυτή η στολή του υπερήρωα. Είσαι γελοίος. 787 00:57:13,218 --> 00:57:14,843 Δεν φοράω καμία στολή. 788 00:57:18,135 --> 00:57:21,093 Δηλαδή πιστεύεις ότι επειδή είμαι η μαμά... 789 00:57:21,760 --> 00:57:25,051 το να κάνω όλα αυτά για τα οποία εσύ σήμερα νιώθεις υπερήρωας... 790 00:57:25,426 --> 00:57:27,301 είναι φυσικά για μένα. 791 00:57:27,717 --> 00:57:30,176 Μου έρχονται πολύ εύκολα, μου δίνουν ευχαρίστηση. 792 00:57:30,342 --> 00:57:33,342 - Δεν είναι κακό αυτό. - Αντε πνίξου. 793 00:57:33,509 --> 00:57:35,176 Φυσικά. Τσαντίζεσαι αμέσως. 794 00:57:35,342 --> 00:57:38,466 Οι αιώνες ανδρικής υπεροχής μάς έχουν διαμορφώσει για πάντα. 795 00:57:38,633 --> 00:57:41,800 Ισότητα, σου λέει μετά. Μισά μισά, σου λέει μετά. 796 00:57:41,966 --> 00:57:44,258 Δεν χρειάζεται να είμαστε μέχρι και ιδεολογικά αντίθετοι. 797 00:57:44,425 --> 00:57:46,341 Γιατί να μην είσαι ευτυχισμένη ως μαμά; 798 00:57:46,508 --> 00:57:48,882 Θέλω να δουλέψω, να γίνω κάτι. 799 00:57:49,465 --> 00:57:51,924 Θέλω να ταξιδέψω, να κάνω σεξ, να είμαι ευτυχισμένη. 800 00:57:52,674 --> 00:57:54,715 Δεν είμαι καν σίγουρη ότι σ αγαπάω. 801 00:57:54,882 --> 00:57:57,715 Είμαι χάλια. Δεν θυμάμαι πια γιατί είμαι μαζί σου. 802 00:58:30,587 --> 00:58:32,796 Άκουσα ότι έχετε προβλήματα με ον γο σας 803 00:58:34,296 --> 00:58:37,461 Ότι δεν είστε καλά, δεν μπορείτε να μένετε μέσα, παραπονιέστε. 804 00:58:37,628 --> 00:58:38,920 Συγγνώμη, ποιος είστε; 805 00:58:40,045 --> 00:58:43,295 Θέλετε πάντα να ξέρετε τα πάντα. Να δίνετε ένα όνομα στα πράγματα 806 00:58:44,003 --> 00:58:45,628 Είμαι εδώ για να σας βοηθήσω. 807 00:58:46,420 --> 00:58:48,335 Πείτε μου τι συμβαίνει. 808 00:58:49,585 --> 00:58:50,585 Τίποτα. 809 00:58:50,752 --> 00:58:53,585 Είναι λίγο δύσκολο να κρατήσουμε τα πράγματα σε μια σειρά. 810 00:58:54,794 --> 00:58:57,919 - Με δυο παιδιά; - Ναι. Αισθανόμαστε.. 811 00:58:58,835 --> 00:59:01,959 Πώς να το πω; Μόνοι. 812 00:59:04,126 --> 00:59:05,459 Δηλαδή; 813 00:59:08,168 --> 00:59:09,709 Λοιπόν. 814 00:59:09,876 --> 00:59:15,542 Η γενιά των γονιών μας δεν έδινε δεκάρα για τίποτα. 815 00:59:16,000 --> 00:59:18,875 Μας μεγάλωσαν με χαλαρότητα... 816 00:59:19,042 --> 00:59:22,625 χωρίς να μας μάθουν πώς να είμαστε και οι ίδιοι καλοί γονείς. 817 00:59:23,042 --> 00:59:26,457 Κι έτσι προσπαθούμε να μην κάνουμε τα λάθη τους... 818 00:59:26,624 --> 00:59:30,291 και να μην εφαρμόσουμε το εκπαιδευτικό τους μοντέλο. 819 00:59:31,832 --> 00:59:34,874 - Είναι δύσκολο. - Αλήθεια; 820 00:59:37,915 --> 00:59:39,498 Τι συμπαθητικός που είστε. 821 00:59:39,956 --> 00:59:41,915 Να σας προσφέρω ένα καφέ; Εχω ήδη φτιάξει. 822 00:59:42,081 --> 00:59:43,831 Ενα κρύο μακιάτο, ευχαριστώ. 823 00:59:51,955 --> 00:59:53,664 Η μεγάλη σάς δημιουργεί προβλήματα; 824 00:59:53,830 --> 00:59:57,205 - Όχι. - Τότε μια χαρά μού φαίνονται όλα. 825 00:59:57,372 --> 01:00:00,454 Άλλοι ζουν πέντε άτομα σε λιγότερα από πενήντα τετραγωνικά μέτρα. 826 01:00:00,621 --> 01:00:03,788 Οικογένειες που δεν τα βγάζουν πέρα με παιδιά που πουλάνε ναρκωτικά. 827 01:00:03,954 --> 01:00:07,079 - Ποιο είναι το πρόβλημα; - Είναι όλα σχετικά. 828 01:00:07,246 --> 01:00:09,746 Σχετικά ως ένα ορισμένο... Ευχαριστώ. 829 01:00:09,913 --> 01:00:13,245 Τι είναι αυτό; Το παλιό ρητό ότι κάποιοι πεθαίνουν από την πείνα; 830 01:00:25,994 --> 01:00:27,619 Μπορώ να κάνω κάτι για εσάς. 831 01:00:29,619 --> 01:00:30,952 Για παράδειγμα; 832 01:00:33,744 --> 01:00:37,451 Μπορώ να κάνω το μωρό σας να εξαφανιστεί αν δεν το θέλετε πια. 833 01:00:43,785 --> 01:00:46,076 Είστε μάγος; 834 01:00:46,493 --> 01:00:49,492 Θέλετε να καταλαβαίνετε τα πάντα με το δυτικό μυαλό σας. 835 01:00:49,992 --> 01:00:52,409 - Ωραίος καφές. - Ευχαριστώ. 836 01:00:52,784 --> 01:00:54,742 Στη ζωή όλα μπορούν να αλλάξουν. 837 01:00:56,617 --> 01:00:58,950 Δεν σου αρέσει εκείνο το κάδρο με τον πρόγονό σου, σωστά; 838 01:00:59,117 --> 01:01:00,367 Ναι. 839 01:01:02,908 --> 01:01:05,533 Κι εκείνο το άσχημο κηροπήγιο του παππού; 840 01:01:08,033 --> 01:01:09,866 Και το μωρό; Τι να κάνουμε; 841 01:01:11,199 --> 01:01:12,782 Οχι! 842 01:01:17,073 --> 01:01:18,490 ΚΕΦΑΛΑΙΟ 6 ΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ 843 01:01:19,198 --> 01:01:23,323 Λοιπόν, εγώ πισίνα με την Αννα την Τετάρτη, σωστά; 844 01:01:24,532 --> 01:01:27,572 Μετά, θα την πηγαίνω στο σχολείο 845 01:01:27,739 --> 01:01:29,989 Αυτή τη βδομάδα θα την πηγαίνω μόνο εγώ. 846 01:01:30,947 --> 01:01:33,072 Για ψώνια θα πάω εγώ την Πέμπτη. 847 01:01:33,239 --> 01:01:36,239 Και αυτή τη βδομάδα θα κάνω εγώ μπέιμπι σίτινγκ. Σωστά; 848 01:01:39,530 --> 01:01:41,506 Δεν μπορώ να πάω στη συνάντηση γονέων και κηδεμόνων. 849 01:01:41,530 --> 01:01:43,071 Είναι δικό σου. 850 01:01:45,571 --> 01:01:47,071 Πώς θα τα καταφέρω; 851 01:01:47,863 --> 01:01:50,195 Ήλπιζα ότι δεν θα φτάναμε ποτέ σε αυτό. 852 01:01:50,779 --> 01:01:52,529 Θα δεις ότι θα μας φανεί χρήσιμο. 853 01:02:24,193 --> 01:02:26,359 Καλημέρα. Ναι, για το εμβόλιο. 854 01:02:26,984 --> 01:02:28,276 Οχτώ μηνών. 855 01:03:08,148 --> 01:03:09,898 Με τους κανόνες δεν τσακωνόμαστε πια. 856 01:03:11,189 --> 01:03:12,731 Αλλά υπάρχει μια ψύχρα. 857 01:03:12,898 --> 01:03:14,647 Απόψε έχουμε το βράδυ ελεύθερο. 858 01:03:16,230 --> 01:03:19,688 - Πέμπτη είναι; - Ναι. 859 01:03:25,646 --> 01:03:28,562 Το πιο θλιβερό πράγμα στον κόσμο είναι τα ζευγάρια... 860 01:03:28,729 --> 01:03:31,979 που τρώνε στα εστιατόρια χωρίς να ανταλλάζουν κουβέντα. 861 01:03:37,728 --> 01:03:41,478 Δεν θα ήθελες να βγεις μόνος σου απόψε; Να δεις κάποιο φίλο; 862 01:03:43,186 --> 01:03:45,686 - Ίσως. - Πήγαινε. 863 01:03:46,270 --> 01:03:47,520 Είσαι έτοιμος; 864 01:03:47,686 --> 01:03:50,685 Το πνεύμα μου είναι, αλλά το σώμα μου όχι. 865 01:03:58,352 --> 01:04:01,643 - Δώσε μου χρόνο. - Όλοι θα τον ήθελαν. 866 01:04:02,476 --> 01:04:07,476 Το πιο οικείο, πιο προσωπικό και ασύλληπτο πράγμα. 867 01:04:07,934 --> 01:04:09,643 Το τηλεκοντρόλ 868 01:04:11,184 --> 01:04:12,684 Καταλαβαίνεις εσύ κάτι; 869 01:04:15,058 --> 01:04:18,892 Δεν νομίζω. Είναι διαφορετικό από το δικό μου. 870 01:04:19,058 --> 01:04:20,100 Είναι αυτό που έλεγα. 871 01:04:20,267 --> 01:04:23,767 Όλοι έχουμε πανομοιότυπα διαμερίσματα, αμάξια, τηλεοράσεις. 872 01:04:23,933 --> 01:04:26,557 Αλλά όλα τα τηλεκοντρόλ είναι διαφορετικά. 873 01:04:29,766 --> 01:04:31,016 Τίποτα. 874 01:04:36,932 --> 01:04:39,098 Ο ιππότης είναι εκεί και παίζει σκάκι. 875 01:04:39,681 --> 01:04:42,473 Το βλέπω και δεν καταλαβαίνω πού είναι το κακό. 876 01:04:42,640 --> 01:04:44,056 Μα δεν βλέπεις με ποιον παίζει; 877 01:04:44,223 --> 01:04:46,765 Είναι μόνος. Γιατί με τρομάζεις έτσι; 878 01:04:46,931 --> 01:04:49,140 Όχι, δεν είναι αλήθεια ότι είναι μόνος. 879 01:04:49,306 --> 01:04:51,597 - Με ποιον είναι; - Με τον θάνατο. 880 01:05:45,260 --> 01:05:48,551 - Πόσο φοβήθηκα! - Ποτέ ξανά. 881 01:05:51,425 --> 01:05:54,050 Μου είχες υποσχεθεί ότι θα είμαστε για πάντα μαζί 882 01:05:54,217 --> 01:05:56,842 Φταίει εκείνος ο πίνακας με το πρόγραμμα. 883 01:05:57,009 --> 01:06:01,050 Ο πίνακας είναι μια χαρά απλά μας στερεί κάτι σημαντικό. Το τυχαίο. 884 01:06:01,467 --> 01:06:04,383 Εχεις δίκιο. 885 01:06:06,049 --> 01:06:07,174 Συμφωνείς μαζί μου... 886 01:06:07,341 --> 01:06:09,799 επειδή είμαι το τελευταίο άτομο με το οποίο μίλησες; 887 01:06:09,966 --> 01:06:11,674 Ισως. 888 01:06:13,883 --> 01:06:15,465 Καλησπέρα. 889 01:06:17,007 --> 01:06:19,548 Είμαστε μια χαρά. 890 01:06:20,298 --> 01:06:25,048 Φτιάξαμε ένα βραστό αβγό. Και κοιμούνται γαλήνια. 891 01:06:25,215 --> 01:06:26,672 Θα σε συνοδεύσω. 892 01:06:43,338 --> 01:06:45,421 Η Άννα ζωγράφισε την οικογένειά μας. 893 01:06:45,796 --> 01:06:48,463 Με σημερινή ημερομηνία αλλά χωρίς τον Πιέτρο. 894 01:06:50,462 --> 01:06:52,545 Νομίζω ότι κάνουμε λάθος με εκείνη. 895 01:06:58,295 --> 01:07:00,170 Και με τα δυο. 896 01:07:09,086 --> 01:07:10,461 Τι θα έλεγαν βλέποντας σήμερα... 897 01:07:10,628 --> 01:07:13,669 αυτά τα δυστυχισμένα και βασανισμένα άτομα οι γονείς τους; 898 01:07:15,793 --> 01:07:18,002 Θα μπορούσαν να φανταστούν ποτέ ότι τα παιδιά τους.. 899 01:07:18,168 --> 01:07:20,252 που κάποτε έτρεχαν ανέμελα στο γρασίδι... 900 01:07:20,418 --> 01:07:22,335 και έγδερναν τα γόνατά τους στα χαλίκια. 901 01:07:22,502 --> 01:07:24,585 θα σάπιζαν στο λεωφορείο νούμερο 48... 902 01:07:24,752 --> 01:07:26,061 για να πάνε να βγάλουν πενταροδεκάρες... 903 01:07:26,085 --> 01:07:28,334 κάνοντας μια δουλειά που δεν αγαπούν; 904 01:07:30,376 --> 01:07:33,417 Τι νόημα έχουν όλα; Τι θέλουμε; 905 01:07:34,209 --> 01:07:35,751 Σε τι πιστεύουμε; 906 01:07:36,959 --> 01:07:40,041 Είμαστε μια χώρα; Είμαστε μια κοινότητα; 907 01:07:41,125 --> 01:07:45,291 Ποιο είναι το νόημα της ζωής; Γιατί κάνουν παιδιά; 908 01:07:46,958 --> 01:07:48,916 - Πρόσεχε. - Τι είπες; 909 01:07:49,083 --> 01:07:50,832 - Είπα να προσέχεις. - Συγγνώμη, τι πράγμα; 910 01:07:50,999 --> 01:07:52,290 Είπα να προσέχεις. 911 01:07:52,457 --> 01:07:54,337 - Πρόσεχε μη σε σπάσω στο ξύλο. - Τι; Δεν κατάλαβα. 912 01:07:54,415 --> 01:07:55,975 - Θα σε σπάσω στο ξύλο. - Επανέλαβε επειδή δεν κατάλαβα. 913 01:07:55,999 --> 01:07:58,540 Είπα ότι θα σε σπάσω στο ξύλο. Εχεις πρόβλημα με τα αφτιά σου; 914 01:07:58,707 --> 01:08:00,665 - Είπα ότι θα σε σπάσω στο ξύλο. - Εσύ; 915 01:08:00,832 --> 01:08:03,581 - Εγώ θα σε σπάσω στο ξύλο. - Τ θα κάνεις; 916 01:08:05,748 --> 01:08:07,706 - Πες το πάλι. - Εσύ πες το πάλι. 917 01:08:09,373 --> 01:08:11,248 Εγώ το είπα. Εσύ να το ξαναπείς. 918 01:08:11,748 --> 01:08:13,664 Εγώ σου λέω να το ξαναπείς εσύ. 919 01:08:16,247 --> 01:08:19,663 Οι συγκρούσεις στο τέλος καταλήγουν συχνά σε ένα πρόβλημα επικοινωνίας. 920 01:08:21,997 --> 01:08:24,747 Η επικοινωνία είναι το πιο δύσκολο πράγμα. 921 01:08:27,579 --> 01:08:30,829 Θα δεις ότι όταν ο Πιέτρο αρχίσει να μιλάει θα γίνετε φίλοι. 922 01:08:33,746 --> 01:08:37,829 Θα τον προστατεύεις πάντα. Και θα θέλεις να τον προστατεύεις. 923 01:08:42,620 --> 01:08:44,995 Είδα τη ζωγραφιά με την οικογένειά μας. 924 01:08:52,910 --> 01:08:54,410 Ναι, επειδή... 925 01:08:55,119 --> 01:08:59,285 αν οι τραγωδίες μπορούν να ακυρωθούν με τις ζωγραφιές... 926 01:09:00,077 --> 01:09:01,869 τότε τον ακύρωσα. 927 01:09:11,743 --> 01:09:13,118 Εμπιστεύεσαι τη μαμά; 928 01:09:18,367 --> 01:09:21,700 Τότε πίστεψέ με ότι σύντομα θα αλλάξεις γνώμη γι' αυτόν. 929 01:09:21,867 --> 01:09:24,825 Θα παίζετε μαζί. Θα επινοείτε φανταστικά πράγματα. 930 01:09:26,117 --> 01:09:28,616 Θα είναι πιο εύκολο να κοροϊδεύετε τους γονείς σας. 931 01:09:29,616 --> 01:09:32,324 Θα είστε σύμμαχοι εναντίον μας. 932 01:09:34,491 --> 01:09:36,366 Αλλά εγώ θα σας ανακαλύπτω πάντα. 933 01:09:37,532 --> 01:09:40,406 - Δεν το πιστεύω. - Εγώ το πιστεύω. 934 01:09:40,573 --> 01:09:43,031 - Όχι. - Ναι. 935 01:09:45,698 --> 01:09:47,365 Θα με αγκαλιάσεις; 936 01:10:07,863 --> 01:10:12,363 Τι είπες; Πες μου τι είπες. Για ξαναπές το. 937 01:10:14,279 --> 01:10:18,195 Δεν το ξαναλές; Οχι, εσύ. 938 01:10:19,153 --> 01:10:21,028 ΚΕΦΑΛΑΙΟ 7 Η ΚΡΙΣΗ 939 01:10:22,362 --> 01:10:25,653 Θείοι, σκυλιά, ξαδέλφια, παππούδες. Τραπέζια γεμάτα φαγητό. 940 01:10:26,237 --> 01:10:27,944 Ήταν η ευρύτερη οικογένεια. 941 01:10:28,111 --> 01:10:32,944 Ένα μεγάλο οικογενειακό δίκτυο όπου τα παιδιά κινούνταν ελεύθερα 942 01:10:33,111 --> 01:10:36,236 Και οι γονείς ζούσαν τη ζωή τους χωρίς να πνίγονται. 943 01:10:36,402 --> 01:10:38,277 - Νικόλα, με παρακολουθείς; - Ναι. 944 01:10:39,027 --> 01:10:40,610 Ολα τα κάνει μετά. 945 01:10:41,110 --> 01:10:43,651 Θα το κάνω μετά. Θα ασχοληθώ μετά". 946 01:10:43,818 --> 01:10:47,193 Όλο κάτι έχει. Εγώ δεν έχω ποτέ τίποτα. 947 01:10:51,318 --> 01:10:53,692 Του ζητάω να φέρει κάτι από το μπάνιο. 948 01:10:53,859 --> 01:10:55,359 Δεν το βρίσκει ποτέ. 949 01:10:55,525 --> 01:10:57,251 Είναι μπροστά στα μάτια του και δεν το βλέπει. 950 01:10:57,275 --> 01:10:58,525 Λέει, "Δεν είναι εδώ". 951 01:10:58,692 --> 01:11:02,150 Τα παιδιά περιμένουν από τους γονείς τους να είναι μια σταθερά. 952 01:11:02,317 --> 01:11:04,316 Πρόσεχε, αυτός ο βλάκας πυροβολεί. 953 01:11:04,483 --> 01:11:07,858 Τι στο καλό! Γιουτζένιο. Μα τω Θεώ, θα σε σκοτώσω. 954 01:11:10,733 --> 01:11:11,983 Τι έλεγα; 955 01:11:17,023 --> 01:11:18,815 Αηδία! Τι είναι αυτό; 956 01:11:20,190 --> 01:11:23,232 - Ένας μυωξός. - Τι είναι ο μυωξός; 957 01:11:23,773 --> 01:11:25,523 Ο μυωξός είναι ο μυωξός. 958 01:11:30,522 --> 01:11:33,772 Δηλαδή το τρώτε; - Εκτός από τα δόντια 959 01:11:44,771 --> 01:11:48,938 Ακου, πιστεύω ότι όλοι μας... 960 01:11:49,730 --> 01:11:51,812 πρέπει να αρχίσουμε να αναπτύσσουμε.. 961 01:11:51,979 --> 01:11:54,062 μια αίσθηση κοινότητας. 962 01:11:55,979 --> 01:12:00,104 Πρέπει να καταλάβουμε ότι είμαστε ενωμένοι, όχι εχθροί. 963 01:12:02,104 --> 01:12:04,853 Νομίζω ότι το πρόβλημα δεν είναι ο μυωξός. 964 01:12:05,644 --> 01:12:08,103 Οι συνθήκες σε αυτή την κουζίνα είναι άθλιες. 965 01:12:08,269 --> 01:12:09,728 Οι επιφάνειες είναι βρόμικες. 966 01:12:09,894 --> 01:12:12,228 Το φαγητό δεν διατηρείται σωστά. 967 01:12:12,853 --> 01:12:16,685 Και όλα αυτά δεν είναι μόνο επικίνδυνα αλλά και πολύ θλιβερά. 968 01:12:27,851 --> 01:12:29,976 Επίσης τον τελευταίο καιρό η γυναίκα μου.. 969 01:12:30,142 --> 01:12:32,559 έχει σοβαρό πρόβλημα με το κεφάλι της. 970 01:12:32,726 --> 01:12:34,059 Τι πρόβλημα; 971 01:12:36,851 --> 01:12:40,391 Κάτι νευρολογικό. Πρέπει να κάνει αξονική τομογραφία. 972 01:12:40,558 --> 01:12:42,350 Λυπάμαι, δεν ήξερα τίποτα. 973 01:12:42,516 --> 01:12:45,016 - Συμβαίνει. - Δηλαδή; 974 01:12:47,641 --> 01:12:50,100 Νίκο, δεν βλέπει αυτό που κάνω 975 01:12:50,641 --> 01:12:55,265 Δεν συνειδητοποιεί τις απίστευτες προσπάθειες που κάνω στο σπίτι. 976 01:12:55,432 --> 01:12:57,932 Δεν το συνειδητοποιεί, δεν το αναγνωρίζει, δεν το βλέπει 977 01:12:58,099 --> 01:13:00,140 Προφανώς έχει κάποια σχέση με τον εγκέφαλο. 978 01:13:00,307 --> 01:13:02,557 - Το ίδιο είναι και η Σάρα. - Βλέπεις; 979 01:13:02,724 --> 01:13:04,365 - Το ίδιο και η γυναίκα μου. - Και η δική μου. 980 01:13:04,389 --> 01:13:06,306 Δεν με βλέπει καν. Μόνο με επικρίνει. 981 01:13:06,473 --> 01:13:08,723 Ίσως πρέπει να κάνει μια μαγνητική τομογραφία. 982 01:13:10,889 --> 01:13:12,764 Βλέπεις ότι πυροβολεί; 983 01:13:28,304 --> 01:13:29,929 Νομίζω ότι φταίω εγώ. 984 01:13:31,304 --> 01:13:34,762 Ο τρόπος που μεγάλωσα, το πώς ήταν ο πατέρας μου μέσα στο σπίτι. 985 01:13:36,054 --> 01:13:37,971 Ίσως πραγματικά να μην μπορώ να συμβαδίσω.. 986 01:13:38,137 --> 01:13:40,303 παρόλο που έχω την εντύπωση ότι κάνω πολλά. 987 01:13:41,761 --> 01:13:44,386 Επειδή το "κάνω πολλά" συγκρίνεται πάντα... 988 01:13:44,553 --> 01:13:48,136 από ένα φανταστικό μέσο όρο πατεράδων που δεν κάνουν τίποτα. 989 01:13:49,011 --> 01:13:52,969 Δεν μεγάλωσα για να φροντίζω άλλους. 990 01:13:54,760 --> 01:13:58,760 - Πώς σε λένε, χαρά μου; - Πιέτρο. 991 01:13:59,177 --> 01:14:03,010 - Τι ενδιαφέρον έκανες σήμερα; - Πήγαμε βόλτα. 992 01:14:03,177 --> 01:14:06,301 Βόλτα; Τι καλό παιδί που είσαι. 993 01:14:06,801 --> 01:14:09,384 - Και πού πήγες; - Στο πάρκο. 994 01:14:09,551 --> 01:14:13,676 Στο πάρκο πήγες; Πέρασες καλά; 995 01:14:15,843 --> 01:14:18,592 Δεν μιλάει το μωρό. Μερικών μηνών είναι μόνο. 996 01:14:18,758 --> 01:14:22,592 Δεν μιλάς, μικρούλι; Πότε είναι τα γενέθλιά σου; 997 01:14:23,883 --> 01:14:27,133 Είπες στη μαμά και τον μπαμπά τι τούρτα θέλεις; 998 01:14:27,300 --> 01:14:29,257 Τι δώρο ζήτησες για τα γενέθλιά σου; 999 01:14:29,424 --> 01:14:32,174 Ζήτησες πολλά δώρα για τα γενέθλιά σου; 1000 01:14:33,257 --> 01:14:36,174 Θα έχει πολλά κεράκια πάνω στην τούρτα; 1001 01:14:36,341 --> 01:14:39,549 Μα είναι μόνο μηνών. Δεν είναι ούτε ενός έτους. 1002 01:14:39,966 --> 01:14:42,506 Είπες στη μαμά και τον μπαμπά τι τούρτα σού αρέσει; 1003 01:14:44,048 --> 01:14:45,965 Σου αρέσει η σοκολάτα; 1004 01:15:01,089 --> 01:15:02,380 Τι είναι; 1005 01:15:02,880 --> 01:15:06,254 - Πρέπει να σου πω κάτι. - Υπάρχει άλλος; 1006 01:15:10,629 --> 01:15:12,713 Την Τρίτη είναι τα γενέθλια του Ντάνιελ. 1007 01:15:12,879 --> 01:15:14,838 Θα κάνει πάρτι στο Πορτουένς 1008 01:15:15,463 --> 01:15:17,420 Και το βράδυ έχουμε το δείπνο για το καρναβάλι... 1009 01:15:17,587 --> 01:15:19,920 με τους γονείς της τάξης της. 1010 01:15:20,628 --> 01:15:24,837 Είναι πολύ σημαντικό για εκείνη. Κι εμείς πρέπει να πάμε. 1011 01:15:25,003 --> 01:15:28,212 - Δείπνο για το καρναβάλι; - Ναι. 1012 01:15:28,711 --> 01:15:30,544 - Με μεταμφίεση; - Με μεταμφίεση. 1013 01:15:34,252 --> 01:15:36,961 - Μ αγαπάς; - Ναι, που να πάρει 1014 01:15:37,877 --> 01:15:39,544 Το ξέρεις ότι εγώ δεν το ξέρω; 1015 01:15:41,001 --> 01:15:42,793 Συγγνώμη, είμαι πολύ κουρασμένη. 1016 01:15:42,960 --> 01:15:45,001 - Θα περάσει. - Θα περάσει; 1017 01:15:46,168 --> 01:15:47,585 Δεν ξέρω. 1018 01:15:51,335 --> 01:15:54,250 Όλοι οι γονείς, αργά ή γρήγορα περνάνε μια κρίση. 1019 01:16:15,166 --> 01:16:18,123 - Θέλω τη Λετίτσια και τον Τζουν. - Σου είπα, είναι διακοπές. 1020 01:16:18,290 --> 01:16:21,873 - Εγώ τους θέλω. - Αγάπη μου, είναι στις Φιλιππίνες. 1021 01:16:22,332 --> 01:16:26,540 Δεν θέλω εσάς. Θέλω να πάω στη Μανίλα. Θέλω τη μαμά Λετίτσια. 1022 01:16:42,121 --> 01:16:43,121 Κάθαρμα 1023 01:16:45,413 --> 01:16:46,663 Ο γιος σου σε ζητάει.. 1024 01:16:46,830 --> 01:16:50,955 κι εσύ κάνεις στείρο σεξ με μια άχρηστη Βενετσιάνα. 1025 01:16:52,538 --> 01:16:55,204 Στην πραγματικότητα η Σαμάνθα είναι από το Φρίουλι. 1026 01:16:55,787 --> 01:16:58,370 Ο καθένας ζει την κρίση με τον δικό του τρόπο. 1027 01:16:58,537 --> 01:17:01,120 Όλοι οι γονείς όμως έχουν ένα πράγμα κοινό. 1028 01:17:01,620 --> 01:17:03,579 Σε μια χώρα όπου όλοι μισούν τους πάντες... 1029 01:17:03,745 --> 01:17:07,328 στη δουλειά, την πολιτική, στις συνελεύσεις της πολυκατοικίας. 1030 01:17:07,494 --> 01:17:10,869 το επίπεδο του άγχους φαίνεται και από τα πιο μικρά πράγματα 1031 01:17:11,036 --> 01:17:13,036 Όπως είναι η παράξενη, αδιαφιλονίκητη ελευθερία... 1032 01:17:13,203 --> 01:17:14,563 να χρησιμοποιείς ένα βαθμό βίας... 1033 01:17:14,619 --> 01:17:17,577 όταν καθαρίζεις με ένα χαρτομάντιλο το στόμα ενός παιδιού. 1034 01:17:17,743 --> 01:17:20,035 Μετά από δυο περάσματα η επόμενη είναι πάντα... 1035 01:17:20,202 --> 01:17:22,785 αδικαιολόγητα δυνατή, βίαιη 1036 01:17:22,952 --> 01:17:24,785 Πατέρες, μητέρες, γιαγιάδες. 1037 01:17:24,952 --> 01:17:27,160 Στο τρίτο πέρασμα στο στόμα του παιδιού... 1038 01:17:27,327 --> 01:17:30,659 βγάζουν όλοι ένα θυμό, σαν να λένε έμμεσα... 1039 01:17:31,034 --> 01:17:33,242 "Μικρέ, είσαι κακός μπελάς". 1040 01:17:47,700 --> 01:17:51,158 Ό,τι κι αν αντιμετωπίσουμε εκεί έχουμε περισσότερες πιθανότητες.. 1041 01:17:51,325 --> 01:17:53,449 να επιβιώσουμε αν είμαστε ενωμένοι, εντάξει; 1042 01:17:58,907 --> 01:18:00,490 Πάμε να φύγουμε, τι κάνουμε; 1043 01:18:00,657 --> 01:18:02,032 Είσαι τρελός, μπαμπά; 1044 01:18:02,199 --> 01:18:04,490 Πάνω από το πτώμα μου. Πάμε. 1045 01:18:05,199 --> 01:18:07,781 Άννα, δεν θα προτιμούσες ένα ωραίο παγωτό; 1046 01:18:09,406 --> 01:18:10,823 - Το λούνα παρκ; Οχι. 1047 01:18:11,573 --> 01:18:13,448 Την Ντίσνειλαντ στο Παρίσι. Φεύγουμε απόψε. 1048 01:18:13,614 --> 01:18:15,948 Ηρέμησε, μπαμπά. Φτάσαμε. 1049 01:18:18,155 --> 01:18:19,905 Για κάποιο μυστηριώδη λόγο... 1050 01:18:21,863 --> 01:18:25,738 οι διαχειριστές των πάρτι είναι πάντα κάτι κακόκεφοι τύποι 1051 01:18:28,072 --> 01:18:30,529 Και υπάρχουν τριακόσια παιδιά σε πέντε, έξι πάρτι.. 1052 01:18:30,696 --> 01:18:33,279 που παίζουν σε διαφορετικές περιοχές, αλλά κοντινές. 1053 01:18:33,446 --> 01:18:35,571 Κι έτσι το να χαθεί ένα παιδί... 1054 01:18:35,737 --> 01:18:38,362 και να απαχθεί από κάποιον εγκληματία.. 1055 01:18:38,946 --> 01:18:41,154 δεν είναι ένα καθόλου απίθανο σενάριο. 1056 01:19:04,152 --> 01:19:06,568 Κάναμε μεγάλη βλακεία 1057 01:19:08,193 --> 01:19:12,568 Κάποτε οι φίλοι συναντιούνταν σε δείπνα, στα μπαρ. 1058 01:19:13,151 --> 01:19:16,859 Τώρα συναντιούνται στο φαρμακείο ή σε μέρη σαν αυτό. 1059 01:19:17,359 --> 01:19:18,858 Κοίτα! 1060 01:19:20,150 --> 01:19:22,108 Μα τι συνέβη; 1061 01:19:22,275 --> 01:19:25,442 Εχεις δίκιο. Είναι καταστροφή 1062 01:19:26,525 --> 01:19:30,441 Σκέφτομαι ότι για να υπάρχει υπογεννητικότητα στην Ιταλία... 1063 01:19:31,941 --> 01:19:33,274 κάποιος λόγος θα υπάρχει. 1064 01:19:33,441 --> 01:19:36,316 Ολοι υποτιμούν πάντα τους Ιταλούς. 1065 01:19:36,482 --> 01:19:39,566 Κι όμως εκείνοι κατάλαβαν πριν από τους άλλους... 1066 01:19:39,732 --> 01:19:42,731 ότι είναι χαζομάρα να κάνεις παιδιά. 1067 01:19:44,231 --> 01:19:49,398 Εδώ ο στόχος μας πρέπει να είναι το κέτερινγκ και ο θάνατος. 1068 01:19:51,231 --> 01:19:53,023 Στο συνδυασμό αυτών των δυο. 1069 01:19:53,606 --> 01:19:56,814 Το κλειδί είναι να αυτοκαταστραφούμε. 1070 01:19:57,189 --> 01:19:59,855 Να πετάξουμε τα πιάτα με τα λαζάνια στα μούτρα μας. 1071 01:20:00,564 --> 01:20:01,772 Τον βλέπεις αυτόν; 1072 01:20:01,939 --> 01:20:04,605 Εκείνος κατάλαβε πριν από τους άλλους αυτή την αρχή. 1073 01:20:05,689 --> 01:20:08,063 - Ποιος; - Εκείνος. 1074 01:20:08,854 --> 01:20:10,396 Εκείνος, δεν τον βλέπεις; 1075 01:20:11,896 --> 01:20:13,354 Αυτός είναι ο Φαρινέτι. 1076 01:20:13,854 --> 01:20:15,771 Είναι οι γκουρού της εποχής μας. 1077 01:20:15,938 --> 01:20:17,978 Βλέπουν αυτό που εμείς δεν βλέπουμε. 1078 01:20:18,603 --> 01:20:22,312 - Εσύ δεν έχεις ένα ντελικατέσεν; - Εγώ; Ναι. 1079 01:20:22,478 --> 01:20:24,145 Αυτός μπορεί να σου αλλάξει τη ζωή. 1080 01:20:24,312 --> 01:20:27,645 Είναι ο πατέρας ενός φίλου της κόρης μου. Θα σε συστήσω. 1081 01:20:31,727 --> 01:20:33,519 Ναι, αγάπη μου. 1082 01:20:33,686 --> 01:20:35,102 Εχω καταλάβει απόλυτα. 1083 01:20:35,269 --> 01:20:38,727 Δουλεύετε καλά. Πρέπει να έρθω να σας βρω. 1084 01:20:38,894 --> 01:20:40,894 Θέλουμε να αναπτυχθούμε λίγο. 1085 01:20:41,602 --> 01:20:43,851 Γιατί δεν βγαίνουμε έξω; Εδώ δεν ακούς τίποτα. 1086 01:20:44,226 --> 01:20:46,393 Δεν μπορώ. Εχω την κόρη μου εδώ. 1087 01:20:47,101 --> 01:20:49,226 Γιατί δεν έρχεσαι αύριο στο Εataly; 1088 01:20:49,393 --> 01:20:51,810 Θα μιλήσουμε χωρίς όλη αυτή τη φασαρία. 1089 01:20:53,935 --> 01:20:55,767 - Πώς είπες; - Είναι ένας εφιάλτης. 1090 01:20:56,434 --> 01:20:58,100 Το Εataly είναι ένας εφιάλτης; 1091 01:20:58,267 --> 01:21:00,934 Είναι ένα φρικτό πράγμα. Συμβολίζει την εποχή μας 1092 01:21:09,474 --> 01:21:13,058 Κάτι πρέπει να συνέβη επειδή ξαφνικά η έκφρασή του άλλαξε... 1093 01:21:13,516 --> 01:21:15,058 και απομακρύνθηκε. 1094 01:21:15,641 --> 01:21:19,890 Είχε πολλή φασαρία. Αλλά ήταν ευγενικός. 1095 01:21:21,973 --> 01:21:25,098 Θέλεις να το πάρω εγώ; Αφησέ το 1096 01:21:25,265 --> 01:21:27,390 Πώς το είπες; Να μείνουμε ενωμένοι 1097 01:22:01,720 --> 01:22:05,220 Η ψησταριά είναι το παν. Οφείλουμε τα πάντα στην ψησταριά. 1098 01:22:05,595 --> 01:22:08,136 - Ξέρεις γιατί, Νικόλα; - Οχι, πες μου. 1099 01:22:08,969 --> 01:22:11,112 Στους προιστορικούς χρόνους το σημαντικότερο άλμα του ανθρώπου... 1100 01:22:11,136 --> 01:22:12,761 ήταν ότι ξεκίνησε να μαγειρεύει το κρέας. 1101 01:22:12,928 --> 01:22:14,886 Το δείπνο έγινε μια κοινωνική στιγμή. 1102 01:22:15,053 --> 01:22:16,678 Το σαγόνι του ανθρώπου άλλαξε... 1103 01:22:16,844 --> 01:22:20,135 επειδή δεν χρειαζόταν πια να κόβει το ωμό κρέας για να φάει. 1104 01:22:20,302 --> 01:22:23,718 Και άρχισε να μιλάει. Οφείλουμε τα πάντα στο μπάρμπεκιου. 1105 01:22:24,218 --> 01:22:25,760 Για παράδειγμα, η λεμονιά. 1106 01:22:25,927 --> 01:22:28,111 Αν θέλεις να καρποφορήσει πρέπει πού και πού να τη χτυπάς. 1107 01:22:28,135 --> 01:22:30,510 Ξεκινάς από τη βάση του κορμού. 1108 01:22:30,967 --> 01:22:34,509 Μετά προχωράς προς τα πάνω. Όχι σε όλη επειδή είναι μεγάλη. 1109 01:22:38,134 --> 01:22:40,926 Τα βιολογικά προιόντα έχουν πεθάνει, δεν υπάρχουν. 1110 01:22:41,092 --> 01:22:42,551 Θα σου δείξω. 1111 01:22:43,341 --> 01:22:45,300 Μαμά, διψάω. 1112 01:22:45,466 --> 01:22:47,841 Δοκίμασε αυτές τις ντομάτες για να δεις τι καλές που είναι. 1113 01:22:48,008 --> 01:22:51,091 - Θα φάω αργότερα. - Τι αργότερα; Δοκίμασε. 1114 01:22:51,591 --> 01:22:54,591 - Μόλις φάγαμε γλυκό. - Κι αυτές γλυκές είναι. Φάε. 1115 01:22:57,507 --> 01:23:00,715 - Συγγνώμη. - Μην την πετάξεις 1116 01:23:05,590 --> 01:23:08,006 Δώσ τον μου. Θα τον βγάλω έξω να πάρει αέρα. 1117 01:23:08,173 --> 01:23:10,298 - Καλύτερα όχι. - Γιατί; Δώσ' τον. 1118 01:23:10,464 --> 01:23:11,756 Δεν είναι συνηθισμένος. 1119 01:23:18,339 --> 01:23:22,963 1920. Ο κύριος Χένρι Φορντ φτιάχνει ένα αυτοκίνητο... 1120 01:23:23,130 --> 01:23:25,005 κατασκευασμενο αποκλειστικά από κάνναβη. 1121 01:23:25,172 --> 01:23:29,630 Τιμόνι, ταμπλό, σασί από κάνναβη. Λειτουργούσε με αιθανόλη. 1122 01:23:30,338 --> 01:23:32,004 Ξέρεις τι έκανε αυτό το αυτοκίνητο; 1123 01:23:32,754 --> 01:23:35,004 - Το κάπνισε; - Οχι. 1124 01:23:35,879 --> 01:23:38,129 Οι Αμερικανοί αγόρασαν την πατέντα για τη βενζίνη... 1125 01:23:38,296 --> 01:23:40,337 και μετά την εξαφάνισαν. 1126 01:23:40,712 --> 01:23:42,254 Συγγνώμη μια στιγμή. 1127 01:24:00,960 --> 01:24:05,127 - Συγγνώμη. Πού πας; - Να αναπνεύσω. 1128 01:24:06,419 --> 01:24:09,793 Τι κάνεις; Πας να αναπνεύσεις και αφήνεις το παιδί στο καρότσι; 1129 01:24:09,959 --> 01:24:12,126 Τώρα άφησα το παιδί στο καρότσι; 1130 01:24:13,501 --> 01:24:17,001 Όταν η κρίση μοιάζει μη αναστρέψιμη δημιουργούνται διάφορα σενάρια. 1131 01:24:17,168 --> 01:24:20,667 Δεν ξέρεις καν τι σημαίνει η λέξη ευθύνη. 1132 01:24:20,833 --> 01:24:22,958 Δεν ξέρεις πόσες ευθύνες έχω αναλάβει. 1133 01:24:23,125 --> 01:24:26,292 - Μα τι λες; Δεν σε ακούω. - Ποτέ δεν με άκουσες. 1134 01:24:26,458 --> 01:24:31,791 Όταν μιλάω δεν με ακούς. Ακούς μόνο αυτά που λες εσύ 1135 01:24:31,957 --> 01:24:34,916 Δεν είσαι ποτέ εκεί. Τα παιδιά σου δεν σε ξέρουν. 1136 01:24:36,874 --> 01:24:38,999 Παρουσιάσου επειδή δεν σε ξέρουν. 1137 01:24:39,707 --> 01:24:41,600 Έχω αναλάβει τις ευθύνες μου αλλά εσύ δεν το βλέπεις... 1138 01:24:41,624 --> 01:24:43,415 επειδή βλέπεις μόνο εσένα, και τη μητέρα σου. 1139 01:24:43,581 --> 01:24:45,915 Να πάτε στο διάβολο. Συγγνώμη, κύριε πρόεδρε. 1140 01:24:46,290 --> 01:24:48,915 Είσαι μια αμοιβάδα. Κάθεσαι συνεχώς στον καναπέ. 1141 01:24:49,081 --> 01:24:51,040 Δεν σε βλέπω. Είσαι ένα εκτόπλασμα. 1142 01:24:51,498 --> 01:24:55,414 Δεν σε βλέπω επειδή δεν υπάρχεις. Δεν υπάρχεις. 1143 01:24:56,622 --> 01:24:58,747 - Εσύ δεν με βλέπεις. - Εσύ δεν με βλέπεις. 1144 01:25:00,955 --> 01:25:02,789 Υπάρχουν εκείνοι που δεν αποφασίζουν τίποτα... 1145 01:25:02,955 --> 01:25:06,164 και συνεχίζουν να τσακώνονται όλο και περισσότερο... 1146 01:25:06,330 --> 01:25:08,871 και καταστρέφοντας τη ζωή των παιδιών τους. 1147 01:25:17,454 --> 01:25:21,662 Υπάρχουν εκείνοι που γυρίζουν στο σπίτι όλο και πιο αργά. 1148 01:27:25,735 --> 01:27:29,860 Και υπάρχουν κι εκείνοι που δοκιμάζουν να μείνουν. 1149 01:27:50,691 --> 01:27:52,816 Το μωρό θα αρχίσει να ηρεμεί... 1150 01:27:53,358 --> 01:27:56,357 ΚΕΦΑΛΑΙΟ 8: ΤΑ ΜΙΚΡΑ ΠΡΑΓΜΑΤΑ ΜΟΝΟ ΟΤΑΝ ΗΡΕΜΗΣΕΤΕ ΕΣΕΙΣ. 1151 01:27:57,732 --> 01:28:01,482 Αν δεν είστε εσείς εκνευρισμένοι δεν θα είναι ούτε εκείνος. 1152 01:28:03,024 --> 01:28:04,607 Αυτός είναι ό,τι είστε εσείς. 1153 01:28:05,815 --> 01:28:08,814 Και επομένως θα είναι αυτό που θα αποφασίσετε εσείς να είστε. 1154 01:28:11,731 --> 01:28:13,189 Εσείς τον κάνατε. 1155 01:28:14,314 --> 01:28:19,648 Επομένως αντιπροσωπεύει, εκφράζει τη σχέση σας. 1156 01:28:21,022 --> 01:28:23,355 Πρέπει να δώσετε στον εαυτό σας λίγη ηρεμία. 1157 01:28:24,438 --> 01:28:26,230 Έτσι θα σας δώσει κι εκείνος ηρεμία. 1158 01:28:28,522 --> 01:28:30,272 Και όσο για τον ύπνο... 1159 01:28:30,438 --> 01:28:33,937 αν τον κρατάτε αγκαλιά εκνευρισμένοι... 1160 01:28:34,729 --> 01:28:37,146 επειδή πρέπει να βγείτε ή να κάνετε κάτι άλλο... 1161 01:28:37,729 --> 01:28:41,562 κοιτάζοντας την ώρα κάθε δυο λεπτά, δεν πρόκειται να κοιμηθεί ποτέ. 1162 01:28:42,646 --> 01:28:44,853 Αλλά αν προσπαθήσετε να αναπνεύσετε... 1163 01:28:45,436 --> 01:28:50,853 να είστε χαλαροί, να νιώθετε ακόμα και ευχαρίστηση.. 1164 01:28:51,020 --> 01:28:55,061 όταν τον κοιμίζετε, χωρίς να μετράτε τα λεπτά... 1165 01:28:55,853 --> 01:28:58,269 να είστε πραγματικά μαζί του... 1166 01:28:58,894 --> 01:29:01,894 θα τον κοιτάζετε κι εκείνος θα κοιμάται ήδη. 1167 01:29:02,935 --> 01:29:04,602 Αυτό ισχύει και για τη μεγάλη 1168 01:29:07,602 --> 01:29:11,018 Αν δεχτείτε εσείς το μωρό, θα το δεχτεί κι εκείνη. 1169 01:29:13,101 --> 01:29:17,101 Πρέπει να περάσετε στην αποδοχή. Πρέπει να τον αποδεχτείτε. 1170 01:29:19,351 --> 01:29:23,933 Επειδή μπορεί να αλλάξει κάτι μόνο αν το έχετε πρώτα αποδεχτεί. 1171 01:29:25,183 --> 01:29:26,558 Ισχύει για όλα. 1172 01:29:27,517 --> 01:29:31,850 Ισχύει για τη χώρα σας, για το κόμμα σας... 1173 01:29:32,308 --> 01:29:34,099 για την οικογένειά σας. 1174 01:29:37,307 --> 01:29:39,266 Μάθετε να αποδέχεστε. 1175 01:29:45,056 --> 01:29:46,556 Μάθετε να μένετε. 1176 01:30:21,637 --> 01:30:23,012 - Ευχαριστώ. - Παρακαλώ 1177 01:30:26,845 --> 01:30:29,345 - Πολύ ωραίο. - Ευχαριστώ. 1178 01:30:33,052 --> 01:30:35,261 Πόσο μου αρέσουν τα μικροπράγματα. 1179 01:30:35,427 --> 01:30:37,969 Τα μικροπράγματα είναι και τα πιο δύσκολα να γίνουν. 1180 01:30:38,136 --> 01:30:39,677 Δείχνουν φροντίδα. 1181 01:30:41,011 --> 01:30:43,131 Είστε η απόδειξη ότι όταν διευθύνεις ένα εστιατόριο... 1182 01:30:43,261 --> 01:30:46,135 με αγάπη και φροντίδα, μπορείς να τα καταφέρεις. 1183 01:30:48,218 --> 01:30:50,635 Είναι οι πιο νόστιμοι κεφτέδες του κόσμου. 1184 01:30:52,426 --> 01:30:55,385 Το πρωί είχα μια απίστευτη επιθυμία για κεφτέδες. 1185 01:30:56,468 --> 01:30:58,050 Θα είναι οι πρώτες λιγούρες. 1186 01:30:58,217 --> 01:31:01,384 - Επειδή... - Ναι, είμαι έγκυος. 1187 01:31:01,550 --> 01:31:03,342 - Συγχαρητήρια. - Ευχαριστώ. 1188 01:31:03,842 --> 01:31:06,675 Είναι το πρώτο; - Όχι, το δεύτερο. 1189 01:31:08,134 --> 01:31:09,591 Κι εγώ έχω δυο παιδιά 1190 01:31:10,799 --> 01:31:13,883 Και πώς είναι; Εφικτό; 1191 01:31:26,257 --> 01:31:27,840 Ναι, είναι εφικτό 1192 01:31:31,632 --> 01:31:33,131 Γεια! 1193 01:31:34,506 --> 01:31:36,881 - Γεια σου, αγάπη μου. - Γεια σου, μαμά. 1194 01:31:38,172 --> 01:31:41,089 - Γεια, τι κάνεις; - Καλά, εσύ; 1195 01:31:41,256 --> 01:31:43,506 - Καλά. Πώς πήγε; - Καλά. 1196 01:31:45,255 --> 01:31:47,463 Τα παιδιά; - Καλά, μια χαρά. 1197 01:31:50,213 --> 01:31:51,796 Εδωσες τα φάρμακα στον Πιέτρο; 1198 01:31:52,838 --> 01:31:54,505 Θεέ μου, όχι. 1199 01:31:55,171 --> 01:31:57,337 Δεν πειράζει. Θα τα δώσω εγώ. Πού είναι; 1200 01:31:57,504 --> 01:31:59,837 - Πού είναι; - Αυτό ρώτησα κι εγώ. 1201 01:32:00,254 --> 01:32:01,837 Τι κάνεις; Ψάχνεις ανάμεσα στα CD; 1202 01:32:02,462 --> 01:32:03,670 Συγγνώμη. 1203 01:32:05,670 --> 01:32:07,129 Τα αγόρασες; 1204 01:32:07,712 --> 01:32:09,419 Σου ζήτησα να τα αγοράσεις, θυμάσαι; 1205 01:32:10,211 --> 01:32:12,711 Το θυμάμαι, αλλά μου είπες να πάω το απόγευμα 1206 01:32:13,294 --> 01:32:14,753 Οχι, σου είπα το πρωί. 1207 01:32:15,253 --> 01:32:17,544 Και οι δυο ήμασταν στην παιδίατρο. 1208 01:32:17,711 --> 01:32:19,669 Επομένως δεν χρειάζεται να το θυμάμαι μόνο εγώ. 1209 01:32:19,836 --> 01:32:23,168 Πρέπει να το θυμόμαστε και οι δυο. Πρέπει να το θυμάσαι κι εσύ. 1210 01:32:23,335 --> 01:32:25,043 - Μην ξεφυσάς. - Δεν ξεφυσάω. 1211 01:32:25,460 --> 01:32:27,293 - Ξεφυσάς. - Οχι, δεν ξεφυσάω. 1212 01:32:28,710 --> 01:32:32,002 Εντάξει, ξεφυσάω. Ξέρεις τι μέρα πέρασα; 1213 01:32:32,168 --> 01:32:33,352 Θέλεις να μάθεις για τη δική μου μέρα; 1214 01:32:33,376 --> 01:32:35,917 Όχι, σε ρώτησα αν ξέρεις τι μέρα πέρασα εγώ. 1215 01:32:40,042 --> 01:32:43,001 - Έβαλα πλυντήριο και με είδαν όλοι. - Αντε πνίξου. 1216 01:32:43,167 --> 01:32:44,376 Βέβαια, τσαντίζεσαι αμέσως. 1217 01:32:44,542 --> 01:32:48,041 Έχεις καταλάβει ότι όταν πρέπει να κάνεις κάτι το κάνεις πάντα μετά; 1218 01:32:48,208 --> 01:32:50,291 Ολα μαζί τα κάνουμε, Σάρα, τι λες; 1219 01:32:51,416 --> 01:32:53,625 Τα κάνεις όλα μετά, όταν τα έχω κάνει όλα εγώ 1220 01:32:53,791 --> 01:32:56,000 Και γιατί πρέπει να τα κάνεις όλα αμέσως; 131487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.