All language subtitles for Family.Guy.S19E19.1080p.WEB.H264-CAKES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,520 --> 00:00:04,336 ♪ It seems today that all you see ♪ 2 00:00:04,413 --> 00:00:07,655 ♪ Is violence in movies and sex on TV ♪ 3 00:00:07,733 --> 00:00:11,251 ♪ But where are those good old-fashioned values ♪ 4 00:00:11,328 --> 00:00:14,254 ♪ On which we used to rely? ♪ 5 00:00:14,331 --> 00:00:17,758 ♪ Lucky there's a family guy ♪ 6 00:00:17,834 --> 00:00:21,186 ♪ Lucky there's a man who positively can do ♪ 7 00:00:21,263 --> 00:00:22,596 ♪ All the things that make us ♪ 8 00:00:22,672 --> 00:00:23,671 ♪ Laugh and cry ♪ 9 00:00:23,840 --> 00:00:29,737 ♪ He's... a... Fam... ily... Guy! ♪ 10 00:00:34,140 --> 00:00:37,320 We now return to House Hunters: Westeros. 11 00:00:37,320 --> 00:00:39,220 I love it. Sold! 12 00:00:39,290 --> 00:00:41,310 Be warned, Khaleesi. 13 00:00:41,390 --> 00:00:43,480 The fourth bedroom has no point of egress. 14 00:00:43,560 --> 00:00:46,220 And the HOA is known to be... 15 00:00:46,220 --> 00:00:47,480 unmerciful. 16 00:00:47,560 --> 00:00:49,730 - Shame. 17 00:00:49,800 --> 00:00:51,250 Shame. 18 00:00:51,320 --> 00:00:54,310 Trash cans must be off the curb by 10:00 a.m.! 19 00:00:54,310 --> 00:00:56,320 And pick up after your dragons! 20 00:00:56,330 --> 00:00:57,900 Hey, can somebody change the channel? 21 00:00:57,980 --> 00:01:00,920 I'll watch anything except these stupid home renovation shows. 22 00:01:01,000 --> 00:01:03,500 -What's wrong with them? -Besides their lack of Kermits? 23 00:01:03,580 --> 00:01:06,650 Lots of things. It's mindless, cookie-cutter entertainment 24 00:01:06,650 --> 00:01:08,260 for wish-fulfillment nobodies. 25 00:01:08,260 --> 00:01:10,320 And the more I watch these stupid shows, 26 00:01:10,320 --> 00:01:12,320 the more I realize I really love 'em. 27 00:01:12,330 --> 00:01:13,830 Oh, my God-- me, too! 28 00:01:13,830 --> 00:01:15,840 It's the only thing I watch on planes. 29 00:01:15,920 --> 00:01:19,350 No! Why would they pick that house over the ranch-style? 30 00:01:19,420 --> 00:01:20,850 It's close to the city center, 31 00:01:20,930 --> 00:01:23,350 which, according to these shows, is important. 32 00:01:23,430 --> 00:01:26,350 You know, I bet we could do our own HGTV show. 33 00:01:26,430 --> 00:01:29,510 If those Property Husbands can do it, we can do it. 34 00:01:29,510 --> 00:01:31,120 They're brothers, Cleveland. 35 00:01:31,190 --> 00:01:33,190 They're husbands. 36 00:01:33,200 --> 00:01:35,290 Are you guys suggesting we make our own show 37 00:01:35,290 --> 00:01:36,850 instead of going to the doctor 38 00:01:36,850 --> 00:01:38,440 for our lethally high blood pressure? 39 00:01:38,520 --> 00:01:41,350 -Uh, y-you could easily do both. -One or the other. 40 00:01:41,360 --> 00:01:42,950 Let's do it. It'll be fun. 41 00:01:43,020 --> 00:01:44,520 And, you know, we haven't done anything together 42 00:01:44,530 --> 00:01:46,510 since we rode that ride at the amusement park. 43 00:01:48,050 --> 00:01:50,380 I feel like, uh, I might be too heavy for this ride. 44 00:01:50,460 --> 00:01:53,050 No, no, they account for all types of people. You're fine. 45 00:01:53,120 --> 00:01:55,120 --Aah! Help! 46 00:01:55,200 --> 00:01:58,040 I'm too heavy! Glenn! I'm too heavy! 47 00:01:58,040 --> 00:02:00,060 I'm too heavy, Mr. Quagmire! 48 00:02:00,130 --> 00:02:03,170 I'm too heavy! I'm too heavy, Glenn! 49 00:02:03,210 --> 00:02:04,990 I'm too heavy. 50 00:02:05,060 --> 00:02:07,610 I'm too heavy. I'm too heavy. 51 00:02:12,070 --> 00:02:13,310 Why are you wearing that? 52 00:02:13,390 --> 00:02:15,900 Did you go to that John Popper estate sale? 53 00:02:15,980 --> 00:02:18,390 No, me and the guys are doing our own HGTV show. 54 00:02:18,390 --> 00:02:22,000 What?! I'm a mom! I love those shows! 55 00:02:22,000 --> 00:02:23,620 I would've done that with you. 56 00:02:23,620 --> 00:02:25,910 I'm just sitting here, reading a blank book. 57 00:02:25,990 --> 00:02:28,660 When it's not my story, they give me empty books. 58 00:02:28,740 --> 00:02:31,570 Sorry, we already shot our first one. Check it out. 59 00:02:31,570 --> 00:02:33,180 This week on Kitchen House, 60 00:02:33,260 --> 00:02:34,760 the kitchen boys take on 61 00:02:34,830 --> 00:02:36,260 a four-bed, three-bath craftsman 62 00:02:36,410 --> 00:02:40,340 and transform it into a nonsense seven-kitch', no-bath. 63 00:02:40,410 --> 00:02:42,510 But first they meet with some new clients 64 00:02:42,580 --> 00:02:44,930 looking to make updates to an old family home. 65 00:02:45,010 --> 00:02:47,250 Okay, the first thing I'd do is take down this wall 66 00:02:47,250 --> 00:02:48,340 to open up the kitchen. 67 00:02:48,420 --> 00:02:49,590 Just make this whole room a kitchen. 68 00:02:49,590 --> 00:02:51,420 And then I'm gonna gut this bathroom, 69 00:02:51,430 --> 00:02:53,350 pull out all the toilets and make it a kitchen. 70 00:02:53,430 --> 00:02:55,260 Same thing upstairs. And in the master. 71 00:02:55,260 --> 00:02:57,260 So, we won't have any toilets? 72 00:02:57,260 --> 00:02:58,600 Well, sinks are basically toilets. 73 00:02:58,600 --> 00:03:00,520 I mean, th-they're both just holes with water. 74 00:03:00,600 --> 00:03:02,120 But it feels different. 75 00:03:02,190 --> 00:03:03,450 I can show you and you'll see 76 00:03:03,530 --> 00:03:05,120 there's a very minimal difference. 77 00:03:05,200 --> 00:03:07,940 Uh, I just don't think I can go to the bathroom in a sink. 78 00:03:07,940 --> 00:03:10,110 That's what everyone says until they do it once. 79 00:03:10,110 --> 00:03:12,890 And then you realize they're both just holes with water. 80 00:03:12,960 --> 00:03:15,450 -Why do you keep saying that? -Because it's true. 81 00:03:15,450 --> 00:03:17,560 Now, let me walk you through my thoughts on the garage. 82 00:03:17,630 --> 00:03:19,280 You see where that car is parked? 83 00:03:19,290 --> 00:03:21,300 Imagine that, all kitchen. 84 00:03:21,380 --> 00:03:23,310 ♪ Five front doors. ♪ 85 00:03:24,340 --> 00:03:26,170 So, the first thing I think 86 00:03:26,250 --> 00:03:28,600 when I look at this house is "Not enough front doors." 87 00:03:28,600 --> 00:03:31,350 And before you ask, this is in no way related 88 00:03:31,420 --> 00:03:33,830 to any OCD compulsion I have 89 00:03:33,830 --> 00:03:35,680 about needing doors to correspond to each weekday. 90 00:03:35,760 --> 00:03:38,430 Now, let's go buy some doors and big hammers. 91 00:03:38,510 --> 00:03:40,360 ♪ Five front doors. ♪ 92 00:03:40,360 --> 00:03:42,950 Okay, we got our doors and big hammers. 93 00:03:43,030 --> 00:03:45,840 Now it's time for my favorite part of every job: 94 00:03:45,850 --> 00:03:47,360 the demo. 95 00:03:47,440 --> 00:03:49,460 Are you sure Lois said this is okay? 96 00:03:49,530 --> 00:03:51,030 Yeah, yeah, it's five front doors, Cleveland. 97 00:03:51,030 --> 00:03:53,350 It makes sense. All right, start on five: 98 00:03:53,350 --> 00:03:56,860 one, two, three, four, five! 99 00:03:59,530 --> 00:04:01,620 What the hell are you doing, Peter?! 100 00:04:01,700 --> 00:04:03,380 Five front doors, Lois! 101 00:04:03,380 --> 00:04:06,210 Damn it! Did you stop taking your OCD meds? 102 00:04:06,290 --> 00:04:07,810 They don't make me feel creative. 103 00:04:07,880 --> 00:04:09,430 Five front doors! 104 00:04:13,130 --> 00:04:16,480 Are you gonna at least fix this huge hole in our wall? 105 00:04:16,490 --> 00:04:17,650 I mean, we're one step away 106 00:04:17,730 --> 00:04:19,800 from being a blue-tarp-on-the-house family, 107 00:04:19,800 --> 00:04:22,230 and that's always been my line in the sand. 108 00:04:22,230 --> 00:04:23,550 I'm gonna do what all husbands do 109 00:04:23,550 --> 00:04:24,720 when they screw something up: 110 00:04:24,720 --> 00:04:26,640 tuck my penis high between my butt 111 00:04:26,660 --> 00:04:28,740 and hire a professional to fix it for me. 112 00:04:28,810 --> 00:04:31,060 I can't wait to own a house. 113 00:04:40,490 --> 00:04:41,750 Hey! This is my house! 114 00:04:41,830 --> 00:04:43,660 I'm gonna jump forward but backwards 115 00:04:43,660 --> 00:04:45,250 to show you how serious I am! 116 00:04:48,850 --> 00:04:50,670 Oh, hi. 117 00:04:50,670 --> 00:04:53,260 If I knew my lap was gonna have visitors, 118 00:04:53,340 --> 00:04:55,360 I would have changed my rowing underwear. 119 00:04:55,430 --> 00:04:58,190 Rowing, huh? What are you, the cox? 120 00:05:01,420 --> 00:05:03,250 Aw, she's so cute. 121 00:05:03,260 --> 00:05:04,760 Can I keep her? 122 00:05:04,760 --> 00:05:06,680 Ah, I don't know. Can she set up a cutaway? 123 00:05:07,590 --> 00:05:09,370 Can I help you? 124 00:05:11,430 --> 00:05:13,790 And just like that, the Griffins have a cat. 125 00:05:20,870 --> 00:05:21,790 Morning, fam. 126 00:05:21,990 --> 00:05:25,420 What is that thing still doing here? 127 00:05:25,500 --> 00:05:27,400 That thing's name is Pouncey. 128 00:05:27,480 --> 00:05:28,740 And she's my cat now. 129 00:05:28,820 --> 00:05:29,980 What do you think, Pounce? 130 00:05:29,980 --> 00:05:31,740 Want to split a can of tuna? 131 00:05:31,820 --> 00:05:34,080 One can of toon, Ma. Keep the water. 132 00:05:34,150 --> 00:05:35,090 This suits her. 133 00:05:35,170 --> 00:05:36,840 But we're a dog family. 134 00:05:36,910 --> 00:05:38,510 You guys are okay with this? 135 00:05:38,580 --> 00:05:40,250 I stopped making decisions for this family 136 00:05:40,330 --> 00:05:42,510 when you bought that Roomba to replace me. 137 00:05:43,920 --> 00:05:45,590 Living room complete. 138 00:05:45,670 --> 00:05:46,920 Thank you, Roomba. 139 00:05:47,000 --> 00:05:48,940 You'll never be their mother! 140 00:05:49,020 --> 00:05:51,930 I-I just feel like I should have been consulted on this decision 141 00:05:52,010 --> 00:05:54,450 to bring my natural enemy into the house. 142 00:05:54,520 --> 00:05:55,780 They may seem like good pets, 143 00:05:55,860 --> 00:05:57,840 but they always have ulterior motives. 144 00:05:57,840 --> 00:05:59,940 Well, I think having a cat will be good for Meg. 145 00:06:00,010 --> 00:06:02,010 You'll get used to it, Brian. 146 00:06:02,020 --> 00:06:04,700 Just like I got used to Peter's extra pinky finger. 147 00:06:04,780 --> 00:06:07,690 To another 20 years of marital bliss. 148 00:06:07,690 --> 00:06:09,590 Cheers, my love. 149 00:06:12,190 --> 00:06:13,930 Oh... 150 00:06:15,700 --> 00:06:18,210 Ugh, that finger stinks. 151 00:06:18,290 --> 00:06:21,020 I'm still learning to wipe with it, my love. 152 00:06:26,040 --> 00:06:27,720 What day is it? Is it the Purge? 153 00:06:27,720 --> 00:06:29,390 That's not a real thing. 154 00:06:29,470 --> 00:06:31,650 All right, then you answer the door. 155 00:06:31,730 --> 00:06:33,110 Chris, answer the door. 156 00:06:34,640 --> 00:06:36,730 Hello, Christopher. May I come in? 157 00:06:36,810 --> 00:06:39,730 I don't know, I'm just "a dumb kid." 158 00:06:39,810 --> 00:06:42,660 Or at least that's what I'm told when I ask for fun things. 159 00:06:42,740 --> 00:06:44,150 I want a Zippo! 160 00:06:44,220 --> 00:06:45,480 You'll burn things. 161 00:06:45,560 --> 00:06:47,080 Yeah! I know! 162 00:06:49,060 --> 00:06:51,670 Cool, just put that on my puzzle. 163 00:06:51,750 --> 00:06:53,750 I never liked this string bean. 164 00:06:53,820 --> 00:06:55,570 What's going on, Quagmire? 165 00:06:55,570 --> 00:06:57,680 Before families can officially adopt a cat, 166 00:06:57,750 --> 00:07:00,000 someone needs to make sure the animal is being placed 167 00:07:00,070 --> 00:07:02,420 in a loving and safe environment. 168 00:07:02,500 --> 00:07:03,680 That someone is me. 169 00:07:03,760 --> 00:07:06,260 Is this necessary? You know us. 170 00:07:06,260 --> 00:07:08,670 Good people can still be bad cat owners, Lois. 171 00:07:08,750 --> 00:07:11,360 -Ever heard of Eric Hoernel? -No. 172 00:07:11,430 --> 00:07:13,580 Oh. Well, that-- that would have helped 173 00:07:13,590 --> 00:07:14,920 my point a little bit more. 174 00:07:14,920 --> 00:07:17,030 Before I begin, may I see the cat? 175 00:07:18,260 --> 00:07:19,850 Hi, you. 176 00:07:19,930 --> 00:07:22,540 Oh... such a sweetheart. 177 00:07:22,650 --> 00:07:27,620 Oh. You. Are. Why. I. Give. Up. My. Sundays. 178 00:07:29,770 --> 00:07:31,860 Okay. Now I'm gonna walk through the house 179 00:07:31,860 --> 00:07:33,710 and make sure everything's cat-friendly. 180 00:07:33,790 --> 00:07:35,880 Okay, this is a problem right here. 181 00:07:35,960 --> 00:07:38,200 Kind of in this whole area. 182 00:07:38,280 --> 00:07:40,780 Your front windows are west-facing. That's good. 183 00:07:40,780 --> 00:07:43,280 Will make for very cozy afternoon sun naps. 184 00:07:43,280 --> 00:07:45,970 Still getting a pretty bad vibe from over here. 185 00:07:45,970 --> 00:07:48,880 Lastly, catnip is a Class B narcotic. 186 00:07:48,880 --> 00:07:51,550 It is a drug. It is a drug. 187 00:07:51,620 --> 00:07:54,550 Yeah, we don't-- we don't keep any of that stuff around. 188 00:07:54,630 --> 00:07:56,630 Great. Adoption approved. 189 00:07:56,630 --> 00:07:58,740 Did you hear that, Pouncey? 190 00:07:58,820 --> 00:08:00,410 You're officially mine. 191 00:08:00,410 --> 00:08:01,980 Here are all your adoption papers. 192 00:08:01,980 --> 00:08:04,470 It has everything you need to know about owning a cat. 193 00:08:04,470 --> 00:08:06,820 Standard stuff like what to feed 'em, local vets, 194 00:08:06,820 --> 00:08:08,810 toxoplasmosis, blah, blah, blah. 195 00:08:08,810 --> 00:08:10,920 Wait, what's toxoplasmosis? 196 00:08:10,990 --> 00:08:13,490 Oh, it's nothing. Just a parasite found in cat feces. 197 00:08:13,570 --> 00:08:14,750 If it gets in your bloodstream, 198 00:08:14,830 --> 00:08:16,650 it can make people a little crazy. 199 00:08:16,650 --> 00:08:17,740 It's really nothing to worry about 200 00:08:17,820 --> 00:08:19,500 unless you're an owner like Eric Hoernel. 201 00:08:19,580 --> 00:08:21,430 Again, we don't know who he is. 202 00:08:21,500 --> 00:08:23,580 Oh, right. Well, he wasn't good. 203 00:08:23,660 --> 00:08:25,990 Anyway, congratulations. 204 00:08:25,990 --> 00:08:29,750 Aah! Who put up this tripwire?! 205 00:08:29,750 --> 00:08:32,500 Puzzling, isn't it? 206 00:08:41,040 --> 00:08:44,060 Welcome, everybody, to this year's talent show. 207 00:08:44,060 --> 00:08:46,800 And to whomever wrote "hot balls" on my forehead 208 00:08:46,880 --> 00:08:48,850 while I napped in my car, I will find you. 209 00:08:48,930 --> 00:08:50,660 I will find you very soon. 210 00:08:50,730 --> 00:08:53,780 Our first performer today is Meg Griffin. 211 00:08:56,720 --> 00:08:57,960 ♪ Meow ♪ 212 00:09:00,820 --> 00:09:01,960 ♪ Meow ♪ 213 00:09:03,900 --> 00:09:06,130 -♪ Heh ♪ -♪ Meow... ♪ 214 00:09:08,730 --> 00:09:10,890 This is worse. 215 00:09:16,760 --> 00:09:18,760 Ah! Cat butt! 216 00:09:18,840 --> 00:09:21,580 What do I do? Where do I look? What do I do? 217 00:09:21,580 --> 00:09:22,860 Oh, thank God. 218 00:09:22,860 --> 00:09:24,170 I almost looked right at it. 219 00:09:24,250 --> 00:09:26,170 Ah! I looked right at it! 220 00:09:26,180 --> 00:09:29,100 Oh, it looks like a worn-out dartboard bull's-eye! 221 00:09:29,180 --> 00:09:32,820 How was Michael Jackson so into this? 222 00:09:38,100 --> 00:09:40,100 All right, nobody's home. 223 00:09:40,100 --> 00:09:42,280 Time to go down to the... 224 00:09:42,360 --> 00:09:43,880 Oh, hello. 225 00:09:43,880 --> 00:09:45,880 Look, I'm-I'm just trying to go downstairs, all right? 226 00:09:45,960 --> 00:09:47,090 I don't want any trouble. 227 00:09:48,440 --> 00:09:50,170 Okay. Good talk. 228 00:09:52,800 --> 00:09:55,130 Having a hard time getting a read 229 00:09:55,210 --> 00:09:57,310 on what you're gonna do here. 230 00:10:15,060 --> 00:10:17,480 Oh, my God, I'm totally in your head. 231 00:10:17,560 --> 00:10:20,060 Whoa, whoa, whoa, stop the clock, you can talk? 232 00:10:20,060 --> 00:10:22,810 Uh, yeah. All cats can talk. 233 00:10:22,810 --> 00:10:24,660 We just choose not to respond. 234 00:10:24,740 --> 00:10:26,160 To anything. Ever. 235 00:10:26,160 --> 00:10:28,400 So, you choose to be dicks? 236 00:10:28,410 --> 00:10:29,760 Yeah. It's hilarious. 237 00:10:29,830 --> 00:10:31,650 Humans are masochists, man. 238 00:10:31,650 --> 00:10:33,590 You should see how many toys they've bought me. 239 00:10:33,590 --> 00:10:35,080 Haven't played with one. 240 00:10:35,080 --> 00:10:37,080 I just sit in the box. 241 00:10:37,160 --> 00:10:39,990 I knew you didn't really care about this family or Meg. 242 00:10:39,990 --> 00:10:41,490 -So? -So? 243 00:10:41,490 --> 00:10:43,080 Pets are supposed to care about their owners. 244 00:10:43,160 --> 00:10:46,010 Cats aren't pets. Humans are the pets. 245 00:10:46,090 --> 00:10:48,770 And I have big plans for Meg. 246 00:10:48,850 --> 00:10:51,000 Yeah? Not if I expose you first. 247 00:10:51,000 --> 00:10:55,360 It's so cute how you still think you're their favorite pet. 248 00:10:55,430 --> 00:10:57,860 You've been replaced, bub. 249 00:10:57,940 --> 00:10:59,770 I am still this family's dog, 250 00:10:59,850 --> 00:11:01,600 and I'm not gonna back down to some cat. 251 00:11:01,680 --> 00:11:06,020 "Fate whispers to the dog, 'You cannot withstand the storm.' 252 00:11:06,020 --> 00:11:08,690 - The dog replies, 'I am...'" Ow. 253 00:11:08,690 --> 00:11:11,610 - "The dog replies, 'I am the...'" Ow. 254 00:11:11,690 --> 00:11:13,130 - "'I am the...'" Ow. 255 00:11:13,210 --> 00:11:14,710 -"'I am the...'" Ow. 256 00:11:14,790 --> 00:11:16,120 "'I am the...'" Ow. 257 00:11:18,160 --> 00:11:21,570 Well, I'd say this is a purr-fect way 258 00:11:21,570 --> 00:11:25,090 to spend a Friday night. 259 00:11:25,160 --> 00:11:27,240 Ooh, I'm gonna comment that. 260 00:11:27,240 --> 00:11:29,410 Hello, it's Instacart. 261 00:11:29,410 --> 00:11:31,520 I have your $170 worth of ice cream. 262 00:11:31,590 --> 00:11:35,020 Promo code: lonely. 263 00:11:37,920 --> 00:11:39,340 Stewie, I got to talk to you. 264 00:11:39,420 --> 00:11:41,190 Sure, what's up? We were just reading. 265 00:11:41,470 --> 00:11:43,540 Kitty cat. 266 00:11:43,620 --> 00:11:45,120 That's what I wanted to talk about. 267 00:11:45,120 --> 00:11:46,550 She's lying to everyone, Stewie. 268 00:11:46,630 --> 00:11:48,050 Did you know she can talk? 269 00:11:48,130 --> 00:11:49,310 Yeah. We were just discussing our book 270 00:11:49,390 --> 00:11:51,740 about Chinese communism with Chairman Mayo. 271 00:11:51,810 --> 00:11:54,630 - Mao. -You're right, you're right. Sorry, sorry. 272 00:11:54,630 --> 00:11:56,320 No, I mean she can really talk. 273 00:11:56,390 --> 00:11:58,990 She told me that she is using the family 274 00:11:59,060 --> 00:12:00,750 for some kind of cat plan. 275 00:12:00,820 --> 00:12:03,250 Brian, have you been watching flat Earth videos? 276 00:12:03,330 --> 00:12:04,920 Those always make you mistrustful. 277 00:12:04,990 --> 00:12:06,330 I'm serious, Stewie. 278 00:12:06,400 --> 00:12:08,310 And there are actually some flat Earth models 279 00:12:08,310 --> 00:12:09,650 that aren't completely idiotic. 280 00:12:09,650 --> 00:12:11,260 Look, I can't do this right now. 281 00:12:11,260 --> 00:12:13,240 We're pretty into our book about Chairman Mayo. 282 00:12:13,320 --> 00:12:15,090 - Mao. - -Sorry, sorry. 283 00:12:15,170 --> 00:12:17,720 Get out of here, Brian, you're messing me up. 284 00:12:20,510 --> 00:12:23,510 Meg, I need to talk to you about Pouncey. 285 00:12:23,590 --> 00:12:25,440 It is my duty as this family's dog 286 00:12:25,510 --> 00:12:27,350 to protect it when I sense danger. 287 00:12:27,420 --> 00:12:29,350 And I sense danger with Pouncey. 288 00:12:29,430 --> 00:12:31,350 Look, you may be our family dog, 289 00:12:31,430 --> 00:12:33,450 but you've never really been my dog. 290 00:12:33,520 --> 00:12:36,170 I'm a punching bag at school and at home. 291 00:12:36,180 --> 00:12:39,180 And there were some days where I could have really used a dog 292 00:12:39,180 --> 00:12:40,180 to help cheer me up. 293 00:12:40,180 --> 00:12:41,440 And where were you? 294 00:12:41,510 --> 00:12:43,700 Hanging out with Dad or-or Chris or Stewie 295 00:12:43,770 --> 00:12:46,030 for your little time travel adventures. 296 00:12:46,030 --> 00:12:47,350 You know about the time machine? 297 00:12:47,350 --> 00:12:49,110 Yeah, my room's right next door. 298 00:12:49,190 --> 00:12:51,110 That thing's loud as. 299 00:12:51,110 --> 00:12:52,130 I have a new pet now. 300 00:12:52,130 --> 00:12:54,630 One that's there for me when I need her. 301 00:12:54,710 --> 00:12:56,190 Unlike you. 302 00:12:56,200 --> 00:12:58,040 Okay. I see. 303 00:13:00,050 --> 00:13:02,200 You have a microwave in your room? 304 00:13:02,200 --> 00:13:04,370 Yeah, I got tired of people groaning 305 00:13:04,370 --> 00:13:05,790 every time I went into the kitchen. 306 00:13:05,870 --> 00:13:09,060 Oh. You got, uh, Redenbacher's up in there? 307 00:13:09,060 --> 00:13:10,320 -Yeah. -Oh, word? 308 00:13:10,390 --> 00:13:12,560 Brian, stop trying to sound young. 309 00:13:12,560 --> 00:13:14,150 Okay, Booger. 310 00:13:14,230 --> 00:13:16,570 - Boomer. -Boomer. 311 00:13:23,390 --> 00:13:25,580 You make me so happy, Pouncey. 312 00:13:27,410 --> 00:13:31,390 This is gonna sound weird, but do you want to dance? 313 00:13:40,740 --> 00:13:42,890 This is fun, right? 314 00:14:05,600 --> 00:14:08,460 Whoa, did this just get super hot? 315 00:14:16,110 --> 00:14:19,340 You're mine now, Meg. 316 00:14:21,390 --> 00:14:23,040 Ow. 317 00:14:23,120 --> 00:14:24,930 I like "ow." 318 00:14:26,040 --> 00:14:27,880 Hey. Whoa, weird. 319 00:14:27,950 --> 00:14:30,480 Sorry to interrupt. I'm just cleaning my cleats. 320 00:14:35,270 --> 00:14:38,340 Cats, kittens and cats. 321 00:14:38,420 --> 00:14:40,760 Cat lady. Lots of plastic bags. 322 00:14:40,830 --> 00:14:43,350 Tissues in-in my sleeves. Velcro sneakers. 323 00:14:43,430 --> 00:14:45,340 Funny dish towels. 324 00:14:47,690 --> 00:14:49,360 Good. 325 00:14:49,430 --> 00:14:52,660 Come, Meg. It's time to go. 326 00:14:57,200 --> 00:14:59,120 Say goodbye to Meg. 327 00:15:01,370 --> 00:15:03,710 --Who's Ned? 328 00:15:09,670 --> 00:15:12,340 Knock-knock? Meg, you in there? 329 00:15:12,340 --> 00:15:16,230 Look, I just wanted to apologize for the other day. 330 00:15:16,230 --> 00:15:17,930 Hello? 331 00:15:24,910 --> 00:15:27,020 What the hell does this say? 332 00:15:41,700 --> 00:15:45,350 - Oh, my God. - She left, didn't she? 333 00:15:45,430 --> 00:15:48,860 -Quagmire? -I heard everything you were saying about Pouncey, Brian, 334 00:15:48,930 --> 00:15:50,770 and you were right to be concerned. 335 00:15:50,770 --> 00:15:53,210 I knew it. Wait, how did you hear everything I said? 336 00:15:53,210 --> 00:15:56,790 I put a cat-cam in your house. It was a repurposed shower-cam. 337 00:15:56,870 --> 00:15:58,780 It's standard cat adoption procedure. 338 00:15:58,780 --> 00:16:00,720 -Is it? Really? -Yep. Yep. 339 00:16:00,800 --> 00:16:02,130 -The agency knew about it? -Yep. 340 00:16:02,130 --> 00:16:03,870 -Because it seems weird that... -Let it go, you prude. 341 00:16:03,870 --> 00:16:05,540 We're losing valuable time. 342 00:16:05,620 --> 00:16:07,880 Sometimes cats do have ulterior motives. 343 00:16:07,880 --> 00:16:09,710 Sometimes, when they find the right person, 344 00:16:09,790 --> 00:16:11,380 they enslave them to do their bidding 345 00:16:11,460 --> 00:16:12,960 for the rest of their lives. 346 00:16:12,970 --> 00:16:16,400 Someone to take care of all the feral cats in a neighborhood. 347 00:16:16,400 --> 00:16:17,640 A crazy cat lady? 348 00:16:17,720 --> 00:16:19,480 -That's right. -How do they do that? 349 00:16:19,560 --> 00:16:21,570 Their poop. Toxoplasmosis. 350 00:16:21,650 --> 00:16:23,560 It can make people act crazy. 351 00:16:23,640 --> 00:16:25,740 It's a real thing discovered by this guy. 352 00:16:28,160 --> 00:16:29,900 Oh, dear God. 353 00:16:29,970 --> 00:16:31,660 So what you're saying is that everyone who likes cats 354 00:16:31,730 --> 00:16:32,990 only likes them because they literally 355 00:16:33,070 --> 00:16:34,740 have crap in their brain? 356 00:16:34,810 --> 00:16:36,590 -That's correct. -And people who like dogs 357 00:16:36,660 --> 00:16:38,740 just like 'em because they're chill as hell? 358 00:16:38,820 --> 00:16:41,590 -That's correct. -Wow, what a bulletproof fact. 359 00:16:41,670 --> 00:16:43,080 There's still time to save Meg. 360 00:16:43,150 --> 00:16:45,750 There's a big house on the loneliest block in Quahog. 361 00:16:45,750 --> 00:16:47,660 You can find her there. But go quick. 362 00:16:47,660 --> 00:16:50,750 Once she puts on the fuzzy sweater, it's too late. 363 00:16:50,830 --> 00:16:52,100 You're not gonna come with me? 364 00:16:52,180 --> 00:16:54,150 I can't. 365 00:16:55,520 --> 00:16:58,090 --They have me, too. 366 00:16:58,170 --> 00:17:00,700 Go, Brian, get out of here. 367 00:17:31,790 --> 00:17:33,810 I'll be right back. 368 00:17:33,810 --> 00:17:36,810 I'm gonna save our Meg. 369 00:17:38,880 --> 00:17:41,030 Who the hell is Ned? 370 00:17:47,830 --> 00:17:49,890 You're doing great, Meg. 371 00:17:49,890 --> 00:17:52,330 Yeah, I feel good. Like I belong here. 372 00:17:52,330 --> 00:17:55,670 -Will I get used to the...? -You'll get used to the smell, yes. 373 00:17:57,560 --> 00:18:00,560 Let her go. Ooh, oh, it stinks. 374 00:18:00,570 --> 00:18:01,910 It's too late, Brian. 375 00:18:01,990 --> 00:18:05,080 Years of ridicule and neglect have brought me here. 376 00:18:05,160 --> 00:18:07,400 This is my destiny. 377 00:18:07,410 --> 00:18:10,760 Yes, it is. She needs us and we need her. 378 00:18:10,830 --> 00:18:13,020 And I'm not gonna let you get in the way. 379 00:19:22,660 --> 00:19:27,010 Now I'm gonna make you watch as you lose her forever. 380 00:19:32,490 --> 00:19:33,840 Midnight. 381 00:19:33,840 --> 00:19:35,750 Not a sound from the pavement. 382 00:19:35,830 --> 00:19:37,750 -What? -It's from Cats, you idiot. 383 00:19:37,830 --> 00:19:39,770 - Oh, word? - Brian. 384 00:19:39,850 --> 00:19:42,680 Meg, you have your whole life ahead of you. 385 00:19:42,760 --> 00:19:44,940 Cats are amazing. 386 00:19:44,940 --> 00:19:46,850 But they're also complete dicks. 387 00:19:46,850 --> 00:19:49,190 And you're too young to give it all up for them. 388 00:19:49,310 --> 00:19:52,450 You have a family and a dog who care about you. 389 00:19:52,530 --> 00:19:54,950 I don't. I have nothing. 390 00:19:54,950 --> 00:19:58,330 I should be the cat lady. Give me the sweater. 391 00:20:03,450 --> 00:20:04,540 Quagmire, no. 392 00:20:04,610 --> 00:20:07,300 It's okay, Brian. I'm already gone. 393 00:20:11,530 --> 00:20:16,120 ♪ Look, a new day ♪ 394 00:20:16,200 --> 00:20:19,100 ♪ Has begun. ♪ 395 00:20:31,490 --> 00:20:33,900 Looks like you were right about cats, Brian. 396 00:20:33,980 --> 00:20:36,140 I'm sorry I didn't listen to you. 397 00:20:36,150 --> 00:20:37,480 You're a good dog. 398 00:20:37,560 --> 00:20:39,810 No, I haven't been a very good dog to you. 399 00:20:39,890 --> 00:20:41,740 But that's gonna change. 400 00:20:41,820 --> 00:20:45,880 Starting now, I'm gonna be the best darn dog I can be. 401 00:20:49,160 --> 00:20:50,900 Me and the peanut butter are heading up. 402 00:20:50,900 --> 00:20:52,590 See you in seven minutes. 403 00:20:53,910 --> 00:20:56,000 Chunky's kind of a weird choice, yeah? 404 00:20:56,070 --> 00:20:58,760 -Yep. -Should I pause Hawaii Five-O? 405 00:20:58,830 --> 00:21:00,890 Nah, just watch it but don't delete it. 30225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.