All language subtitles for Faith.Of.My.Fathers.2005.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:19,313 --> 00:01:21,847 We're going after the thermal power plant 4 00:01:21,915 --> 00:01:23,048 In the middle of Hanoi, 5 00:01:23,050 --> 00:01:25,383 with an attack heading of 090. 6 00:01:25,452 --> 00:01:27,385 Be alert to the warning tones. 7 00:01:27,454 --> 00:01:29,588 Missile tracking. Missile lock. 8 00:01:29,656 --> 00:01:32,491 You may have to lose altitude to get the SAM out of phase, 9 00:01:32,493 --> 00:01:34,793 And if you do, you're going to decel. 10 00:01:34,795 --> 00:01:37,462 They're going to want to bleed you down to parade rest 11 00:01:37,531 --> 00:01:39,831 and then slam you with triple A. 12 00:01:47,308 --> 00:01:51,276 Attack formation will be combat speed, rolling in at 6,000 feet. 13 00:01:51,278 --> 00:01:52,911 From there, you're on government time. 14 00:01:52,913 --> 00:01:55,247 Study your aim points. 15 00:01:55,315 --> 00:01:58,116 Designated aircraft will engage in diversionary maneuvers... 16 00:01:58,185 --> 00:02:00,519 Twenty-two mission bombing truck stops in Haiphong. 17 00:02:00,587 --> 00:02:02,487 Think you're ready for the show? 18 00:02:02,556 --> 00:02:05,657 Been ready since I buzzed my first cow in an A-1. 19 00:02:05,726 --> 00:02:07,926 You're most exposed when you roll off... 20 00:02:07,995 --> 00:02:10,495 Livestock don't shoot back. 21 00:02:10,564 --> 00:02:14,433 Remember, you can't defend against what you can't see. 22 00:02:14,501 --> 00:02:17,469 Smoke on the ground means possible launch. 23 00:02:17,537 --> 00:02:20,239 You lose sight, you lose the fight. 24 00:02:21,375 --> 00:02:23,441 Now I want to see all of your ugly faces 25 00:02:23,510 --> 00:02:25,377 back here for chow at 1700 hours. 26 00:03:06,553 --> 00:03:08,587 Red crown, saints drive inbound. 27 00:03:08,655 --> 00:03:10,188 Switching group I. Muster to target. 28 00:03:10,191 --> 00:03:11,489 Go blow something up. 29 00:03:11,492 --> 00:03:12,824 Roger. 30 00:03:12,893 --> 00:03:14,759 Keep it loose. This is Fox. 31 00:03:14,762 --> 00:03:17,162 This is 02. I got strobes. Eyes out. 32 00:03:20,935 --> 00:03:23,368 Lot of flak at 12:00. Heads up! Heads up! 33 00:03:23,436 --> 00:03:24,970 All right, let's get in and out. 34 00:03:25,038 --> 00:03:26,638 They've lit it up here. 35 00:03:26,640 --> 00:03:28,540 Missile lock! Where the hell is he? 36 00:03:28,608 --> 00:03:29,975 02, SAM at 7:00. 37 00:03:32,012 --> 00:03:33,378 I'm hit! 38 00:03:34,014 --> 00:03:35,313 2:00! 39 00:03:35,316 --> 00:03:36,582 Got it! 40 00:03:41,755 --> 00:03:43,321 Easy! 41 00:03:43,390 --> 00:03:45,224 04, break off! 42 00:03:45,292 --> 00:03:46,692 Target in 10. 43 00:03:46,760 --> 00:03:48,526 Release and head on your 50 to the pond. 44 00:03:48,529 --> 00:03:50,495 I see it. 45 00:03:50,563 --> 00:03:52,130 Missile launch. Smoke on the ground. 46 00:03:52,198 --> 00:03:54,499 I'm goin' in! 47 00:03:54,567 --> 00:03:57,035 SAM at 4:00. SAM at 4. 48 00:03:58,706 --> 00:04:00,038 Break off, 08! 49 00:04:00,040 --> 00:04:01,172 Less than five to release. 50 00:04:33,240 --> 00:04:34,906 McCain. It's Tom. 51 00:04:34,974 --> 00:04:36,241 Yes, sir? 52 00:04:36,243 --> 00:04:38,110 Apparently, John was on a mission 53 00:04:38,178 --> 00:04:39,878 over Hanoi and he was shot down. 54 00:04:41,548 --> 00:04:43,515 Did anyone see him eject? 55 00:04:43,583 --> 00:04:47,119 No, but we got a report, his plane took a hit from an SA-2. 56 00:04:47,187 --> 00:04:48,287 Thank you, sir. 57 00:04:48,355 --> 00:04:50,221 Is there anything we can do? 58 00:04:50,290 --> 00:04:53,258 No, we will be fine. 59 00:04:53,327 --> 00:04:56,295 We would appreciate any status reports of consequence. 60 00:04:56,363 --> 00:04:57,863 I'm really sorry about this, Jack. 61 00:04:57,931 --> 00:04:59,264 Thank you, sir. 62 00:05:03,970 --> 00:05:05,403 Johnny was hit over Hanoi. 63 00:05:05,406 --> 00:05:07,372 His plane exploded. 64 00:05:11,478 --> 00:05:13,679 There was no sighting of a chute. 65 00:05:36,370 --> 00:05:38,103 Night-night, sweetheart. 66 00:05:38,105 --> 00:05:39,705 Night-night, Mommy. 67 00:05:52,318 --> 00:05:53,351 Come on. 68 00:05:53,420 --> 00:05:54,652 Move over. 69 00:05:54,721 --> 00:05:55,687 Quick, hide! 70 00:05:55,689 --> 00:05:58,189 Boys, get under the covers right now! 71 00:06:10,871 --> 00:06:11,936 Hello? 72 00:06:12,005 --> 00:06:13,739 Carol, it's Jack and Roberta. 73 00:06:13,807 --> 00:06:16,374 I've got some bad news I'm afraid. 74 00:06:16,377 --> 00:06:18,977 Johnny was shot down over Hanoi. 75 00:06:19,045 --> 00:06:22,481 We're trying to figure out whether or not he's been located. 76 00:06:22,549 --> 00:06:24,149 Are the kids still up? 77 00:06:24,217 --> 00:06:26,751 No, the children are all in bed. 78 00:06:26,820 --> 00:06:28,754 We're doing everything we can. 79 00:06:28,822 --> 00:06:30,555 Yes, I'm sure. 80 00:06:30,623 --> 00:06:33,125 Are you okay? One of us could fly out there. 81 00:06:33,193 --> 00:06:34,559 I'll be all right. 82 00:06:34,627 --> 00:06:36,828 As soon as we've heard anything, we'll call you. 83 00:07:57,811 --> 00:07:59,177 My leg! 84 00:08:15,428 --> 00:08:16,695 Thank you. 85 00:08:50,563 --> 00:08:52,797 I shoot down plane you fly. 86 00:09:38,111 --> 00:09:39,077 Morning. 87 00:09:59,199 --> 00:10:01,099 The names of your squadron. 88 00:10:08,141 --> 00:10:10,241 Go piss up a tree. 89 00:10:10,310 --> 00:10:12,677 I do not think that's the answer I'm wanting. 90 00:10:22,589 --> 00:10:25,190 The names of your squadron. 91 00:10:37,537 --> 00:10:42,207 I said, go piss up a tree. 92 00:10:56,022 --> 00:10:57,222 Ahh... 93 00:11:08,902 --> 00:11:10,035 Starr, 94 00:11:11,003 --> 00:11:11,936 Gregg, 95 00:11:13,507 --> 00:11:14,873 McGee, 96 00:11:16,143 --> 00:11:17,776 Davis, 97 00:11:17,844 --> 00:11:21,346 Adderley, Brown, Ringo, Wood. 98 00:11:23,182 --> 00:11:24,883 Ten points, McCain. 99 00:11:27,387 --> 00:11:30,221 Ray Nitschke, our C.O. 100 00:11:31,190 --> 00:11:33,892 Thank you, Mr. McCain. Get some rest. 101 00:11:43,804 --> 00:11:46,705 The '62 Green Bay Packers. 102 00:11:46,773 --> 00:11:50,875 16-7 over the Giants in Yankee stadium 103 00:11:50,944 --> 00:11:52,911 for the championship. 104 00:11:55,581 --> 00:11:59,150 Your C.O. recovered two fumbles. 105 00:12:02,622 --> 00:12:03,888 M.V.P. 106 00:12:06,659 --> 00:12:09,227 Deflected a pass for an interception, too. 107 00:12:12,899 --> 00:12:14,699 Hey, 108 00:12:14,767 --> 00:12:18,136 I'm John, John McCain. What's your name? 109 00:12:25,611 --> 00:12:26,978 What's your name? 110 00:12:41,227 --> 00:12:42,794 Come on, Johnny! 111 00:12:43,729 --> 00:12:45,429 Yeah. Watch it! Watch it! 112 00:13:23,903 --> 00:13:25,370 Get up, Johnny! 113 00:13:44,290 --> 00:13:46,591 Can I offer you some coffee, Captain McCain? 114 00:13:46,593 --> 00:13:48,292 No, thank you. 115 00:13:48,295 --> 00:13:50,695 You wanted to see me regarding my son. 116 00:13:50,763 --> 00:13:51,930 Yes. 117 00:13:51,998 --> 00:13:54,265 John is walking a very dangerous line. 118 00:13:54,333 --> 00:13:57,135 His grades place him near the bottom of his class, 119 00:13:57,203 --> 00:14:00,405 and I see him on a regular basis for disciplinary matters. 120 00:14:03,042 --> 00:14:06,444 My concern is that his appointment to the Naval Academy 121 00:14:06,512 --> 00:14:08,680 is highly unlikely. 122 00:14:08,748 --> 00:14:10,548 He won't make the grade. 123 00:14:15,721 --> 00:14:19,757 My suggestion is that you apply to some other colleges. 124 00:14:19,825 --> 00:14:22,526 Just cover your bases, so to speak. 125 00:14:22,529 --> 00:14:24,562 Has he broken the honor code? 126 00:14:25,231 --> 00:14:26,097 Excuse me? 127 00:14:26,165 --> 00:14:29,000 Has he lied, cheated, or stolen anything? 128 00:14:29,836 --> 00:14:31,969 We have one of the oldest honor code 129 00:14:31,972 --> 00:14:34,639 traditions in the country, Captain. 130 00:14:34,641 --> 00:14:35,974 I know what it means. 131 00:14:36,342 --> 00:14:37,708 Good. 132 00:14:37,711 --> 00:14:41,112 Then I would appreciate it if you would call me if he breaks it. 133 00:14:41,180 --> 00:14:42,447 Thank you. 134 00:15:19,485 --> 00:15:20,484 What happened? 135 00:15:20,553 --> 00:15:21,486 He die. 136 00:15:22,855 --> 00:15:25,089 Where are you taking him? 137 00:15:25,091 --> 00:15:27,125 Where are you taking him? 138 00:15:28,761 --> 00:15:30,328 Morning, McCain. 139 00:15:31,998 --> 00:15:34,332 What is the name of that soldier? 140 00:15:35,969 --> 00:15:37,368 Too many. I don't know. 141 00:15:37,370 --> 00:15:38,469 His name? 142 00:15:39,506 --> 00:15:41,672 How could you let him die? 143 00:15:41,741 --> 00:15:44,442 We did not invite him here. 144 00:15:44,510 --> 00:15:46,577 We did not invite you here. 145 00:15:46,646 --> 00:15:48,313 You have a visitor. 146 00:15:48,381 --> 00:15:51,382 A French journalist, Mr. Chalais, to interview you. 147 00:15:51,451 --> 00:15:54,118 You will say how grateful you are to the Vietnamese people 148 00:15:54,186 --> 00:15:56,187 and how sorry you are for your crimes. 149 00:15:56,189 --> 00:15:59,123 If you do not cooperate, your cast will be removed, 150 00:15:59,125 --> 00:16:00,992 you will be sent back to your cell. 151 00:16:01,060 --> 00:16:03,928 Your limbs will rot, and you, too, will die. 152 00:16:12,905 --> 00:16:14,138 Okay? 153 00:16:26,285 --> 00:16:27,652 Hello. 154 00:16:27,720 --> 00:16:29,520 How are you being treated? 155 00:16:35,962 --> 00:16:37,495 I'm grateful 156 00:16:39,899 --> 00:16:41,532 for the medical aid I've received... 157 00:16:43,469 --> 00:16:45,369 And for the operation 158 00:16:45,438 --> 00:16:49,707 the doctors have promised to perform on my leg. 159 00:16:51,343 --> 00:16:53,311 Are they feeding you well? 160 00:16:54,980 --> 00:16:57,115 It's not Paris, but I eat it. 161 00:16:58,684 --> 00:17:01,953 You have revealed information about your military unit. 162 00:17:02,855 --> 00:17:04,655 The names of the men in your squadron. 163 00:17:04,723 --> 00:17:06,924 Can you repeat them for us? 164 00:17:06,992 --> 00:17:09,060 That would be okay, I guess. 165 00:17:10,162 --> 00:17:11,996 Starr, Gregg, 166 00:17:13,365 --> 00:17:17,335 McGee, Davis, Adderley, 167 00:17:18,604 --> 00:17:21,672 Brown, Ringo, 168 00:17:23,742 --> 00:17:25,610 Wood, Nitschke. 169 00:17:26,746 --> 00:17:27,945 That's fine. 170 00:17:27,947 --> 00:17:30,715 Is there anything you would like to say to your family? 171 00:17:37,090 --> 00:17:39,724 I would just like to say... 172 00:17:47,834 --> 00:17:49,267 To my wife, 173 00:17:54,674 --> 00:17:57,542 that I will, I will get well. 174 00:18:01,081 --> 00:18:02,647 And that I love her. 175 00:18:07,786 --> 00:18:09,520 And I hope to see her soon. 176 00:18:17,296 --> 00:18:18,563 Thank you. 177 00:18:22,301 --> 00:18:24,735 McCain, more. We need more. 178 00:18:24,803 --> 00:18:26,337 I have enough, thank you. 179 00:18:26,405 --> 00:18:27,238 McCain! 180 00:18:27,306 --> 00:18:28,606 The interview is over. 181 00:18:36,248 --> 00:18:38,315 Well, we put out the fire, 182 00:18:38,384 --> 00:18:41,285 but the leak in the conning tower flooded the pump room. 183 00:18:41,354 --> 00:18:44,054 Grounded out the air-compressor, air-conditioning unit. 184 00:18:44,123 --> 00:18:46,056 At 300 feet below the surface, 185 00:18:46,125 --> 00:18:48,025 we turned off all auxiliary engines 186 00:18:48,093 --> 00:18:51,495 to minimize the noise while the destroyer circled above us. 187 00:18:51,564 --> 00:18:54,498 The temperature hit 120, humidity was 100%. 188 00:18:54,501 --> 00:18:57,368 We stayed there for 18 hours. 189 00:18:57,436 --> 00:18:59,837 We were pretty much inhalin' our own breath 190 00:18:59,906 --> 00:19:01,572 when I gave the crew a choice. 191 00:19:01,574 --> 00:19:05,209 Surface and fight, or surface the sub and scuttle her. 192 00:19:06,746 --> 00:19:08,112 What did you do? 193 00:19:08,181 --> 00:19:10,715 It was unanimous. Fight. 194 00:19:11,651 --> 00:19:14,818 So what happened? 195 00:19:14,821 --> 00:19:16,620 Well, I'm here, aren't I? 196 00:19:16,689 --> 00:19:19,089 The destroyer. Where was the destroyer? 197 00:19:19,158 --> 00:19:21,692 About 3,000 feet from us. 198 00:19:23,596 --> 00:19:27,498 Goin' in the opposite direction. 199 00:19:27,500 --> 00:19:31,936 Yeah, I figured if we'd started our ascent five minutes earlier, 200 00:19:32,838 --> 00:19:35,406 we'd have bumped right into its hull. 201 00:19:55,794 --> 00:19:58,329 You never told me that story before. 202 00:19:58,397 --> 00:20:01,232 It wasn't your first day at Annapolis before. 203 00:20:01,300 --> 00:20:02,500 You scared? 204 00:20:02,835 --> 00:20:04,368 No. 205 00:20:04,436 --> 00:20:06,170 Yes, you are. Everybody is. 206 00:20:06,239 --> 00:20:07,838 And you should be. 207 00:20:07,906 --> 00:20:10,174 This place is no vacation. 208 00:20:10,176 --> 00:20:12,710 And you've got a lot to live up to. 209 00:20:12,778 --> 00:20:16,847 Both me and your grandfather were close to last in academics 210 00:20:16,915 --> 00:20:18,516 and first in demerits. 211 00:20:20,219 --> 00:20:22,286 You and Slew did okay since. 212 00:20:23,322 --> 00:20:24,989 I guess we fooled them, huh? 213 00:20:25,057 --> 00:20:26,324 Yeah. 214 00:20:33,099 --> 00:20:35,032 You think I'm gonna like this place? 215 00:20:35,100 --> 00:20:36,734 You're not supposed to like it. 216 00:20:40,639 --> 00:20:43,607 Sir, Midshipman Second Class Witt. May I be of assistance, sir? 217 00:20:43,676 --> 00:20:45,209 Thank you, Witt. 218 00:20:45,277 --> 00:20:47,811 I'll leave my son in your capable hands. 219 00:20:47,814 --> 00:20:49,313 Aye, aye, sir. 220 00:20:51,350 --> 00:20:53,818 It's all about character, son. 221 00:20:53,886 --> 00:20:56,420 That's what it's always been about in the end. 222 00:21:03,595 --> 00:21:05,663 Left, right, left, left. 223 00:21:20,279 --> 00:21:23,514 You didn't think I was gonna unpack it, too, did you, plebe? 224 00:21:28,287 --> 00:21:31,288 Do you think you do as you please here? 225 00:21:31,357 --> 00:21:34,325 Do you not know your bombs kill our families? 226 00:21:34,327 --> 00:21:37,728 You do not hear the screams of them above the clouds. 227 00:21:37,797 --> 00:21:40,364 This is my prison and you will pay 228 00:21:40,432 --> 00:21:42,600 for your crimes just like all the others. 229 00:21:43,602 --> 00:21:46,003 When I ask, you will do as I say! 230 00:21:46,005 --> 00:21:49,340 Who's the officer of the watch? Sound off! 231 00:21:49,408 --> 00:21:51,709 I said, who is the officer of the watch? 232 00:21:51,777 --> 00:21:55,612 The officer of the watch is Commander Burns, Company B, Midshipman Witt. 233 00:21:55,615 --> 00:21:57,081 The proper address is "Sir." 234 00:21:57,149 --> 00:21:58,149 Sir! 235 00:21:58,217 --> 00:21:59,750 What's the mission of the academy? 236 00:21:59,752 --> 00:22:01,118 Sir, the mission of the academy is 237 00:22:01,186 --> 00:22:04,521 to develop midshipmen mentally, physically, and morally, 238 00:22:04,590 --> 00:22:07,324 and to imbue them with the highest ideals of duty, honor... 239 00:22:07,393 --> 00:22:08,659 Next Army-Navy game? 240 00:22:08,728 --> 00:22:13,364 Sir, the next Army-Navy game is in precisely 112 days, sir! 241 00:22:13,366 --> 00:22:15,466 Precisely 111, dummy. 242 00:22:15,534 --> 00:22:16,700 What's the next meal? 243 00:22:16,703 --> 00:22:18,569 Sir, to the best of my knowledge, 244 00:22:18,637 --> 00:22:20,704 the next meal is tuna salad sandwiches, 245 00:22:20,707 --> 00:22:23,874 pickled buffalo chips, milk with lemon wedges, 246 00:22:23,942 --> 00:22:27,378 and a yummy, yummy, yummy slice of Lady Witt layer cake, sir. 247 00:22:27,380 --> 00:22:29,646 You think you can talk to me like that? 248 00:22:29,649 --> 00:22:32,182 You think your daddy's gonna cover your ass in here? 249 00:22:32,185 --> 00:22:34,184 Sir, I don't need him to, sir. 250 00:22:34,187 --> 00:22:36,453 You're lower than whale crap, McCain. 251 00:22:36,456 --> 00:22:39,089 Sir! I love the ocean, sir. 252 00:22:39,158 --> 00:22:40,257 Stop and drop, McCain! 253 00:22:40,326 --> 00:22:41,759 Happy to oblige, sir! 254 00:22:44,163 --> 00:22:45,362 One, sir. 255 00:22:45,365 --> 00:22:46,930 Two, sir. 256 00:22:46,999 --> 00:22:48,332 Three, sir. 257 00:22:48,801 --> 00:22:49,900 Four, sir. 258 00:22:50,936 --> 00:22:53,203 Good morning to the Marine 5th division 259 00:22:53,272 --> 00:22:54,738 in the central highlands. 260 00:22:54,741 --> 00:22:56,740 We will be attacking you today 261 00:22:56,809 --> 00:22:58,876 in celebration of Ho Chi Minh's birthday. 262 00:22:58,944 --> 00:23:02,079 So stop your beer drinking and get ready to die. 263 00:23:02,148 --> 00:23:06,417 Now for your entertainment, here's a song I know you will like. 264 00:23:19,565 --> 00:23:22,433 Hey, how you doing, partner? I'm Bud Day. 265 00:23:24,903 --> 00:23:27,938 This sorry excuse for a human being is Norris Overly. 266 00:23:31,911 --> 00:23:33,544 Welcome to the Hilton. 267 00:23:35,981 --> 00:23:36,947 Yeah. 268 00:23:38,250 --> 00:23:40,251 John McCain. 269 00:23:40,319 --> 00:23:43,120 Hey, I think we just found the point guard for our basketball team. 270 00:23:43,188 --> 00:23:44,254 What do you think, Norris? 271 00:23:44,257 --> 00:23:45,723 No question about it. 272 00:23:45,791 --> 00:23:48,759 Damn quacks severed my ligaments. 273 00:23:48,827 --> 00:23:51,261 That's a sorry-ass excuse if I ever heard one. 274 00:23:51,330 --> 00:23:53,831 You gotta play through the pain, soldier. 275 00:23:55,033 --> 00:23:57,334 Sailor. 276 00:23:57,336 --> 00:24:00,637 Oh, Annapolis country day finishing school. 277 00:24:00,706 --> 00:24:03,073 All right, let's go take you for a tour. 278 00:24:03,142 --> 00:24:06,577 Up we go. I got you. I got you. 279 00:24:08,814 --> 00:24:09,980 Outstanding. 280 00:24:10,048 --> 00:24:11,615 Oh, yeah. 281 00:24:11,683 --> 00:24:14,251 McCain, over here, you got your living room 282 00:24:14,319 --> 00:24:16,020 and kitchen down the hall. 283 00:24:16,088 --> 00:24:17,221 Galley. 284 00:24:17,289 --> 00:24:19,056 Galley. Sorry, it's galley to you. 285 00:24:21,627 --> 00:24:23,861 I'm gonna put you down. Easy. 286 00:24:23,929 --> 00:24:24,962 Easy. 287 00:24:30,636 --> 00:24:32,569 We ain't gonna let you die on us, McCain. 288 00:24:32,572 --> 00:24:34,004 You got that? 289 00:24:36,608 --> 00:24:37,708 I got it. 290 00:24:37,776 --> 00:24:39,109 I can't hear that. 291 00:24:41,813 --> 00:24:42,913 Got it. 292 00:24:44,116 --> 00:24:45,449 Good. 293 00:24:45,517 --> 00:24:48,452 Good. Yeah. 294 00:25:30,363 --> 00:25:31,929 What's the admiral doing, sir? 295 00:25:31,997 --> 00:25:33,897 That could be a minefield out there. 296 00:25:33,966 --> 00:25:35,966 He knows that. He's got a son up north, 297 00:25:35,968 --> 00:25:38,636 This is as close as he can get to him. 298 00:26:06,465 --> 00:26:07,798 Good. 299 00:26:09,601 --> 00:26:11,201 Oh, I got you. 300 00:26:11,203 --> 00:26:12,536 I got it. 301 00:26:31,490 --> 00:26:32,756 Thanks. 302 00:26:33,358 --> 00:26:34,758 No problem. 303 00:26:41,800 --> 00:26:43,968 You save his ass, too? 304 00:26:49,274 --> 00:26:53,010 He's the toughest son of a bitch I've ever met. 305 00:26:53,012 --> 00:26:57,247 Broke his arm in three places like you, and knee torn all to hell. 306 00:27:00,886 --> 00:27:04,121 After his capture near the DMZ, he escaped. 307 00:27:04,189 --> 00:27:06,690 He was less than a click away from an American airfield 308 00:27:06,758 --> 00:27:09,393 when he was recaptured. 309 00:27:09,461 --> 00:27:11,762 They dragged him 150 miles north of here, 310 00:27:11,830 --> 00:27:14,198 Tortured him every time they made a pit stop. 311 00:27:15,801 --> 00:27:17,200 Then, to celebrate 312 00:27:17,269 --> 00:27:19,503 their arrival here, they tied his wrists behind his back 313 00:27:19,571 --> 00:27:21,071 and hung him by 'em. 314 00:27:22,341 --> 00:27:24,541 Tore his shoulders apart. 315 00:27:26,611 --> 00:27:28,679 And all they got out of him was his name, 316 00:27:28,747 --> 00:27:30,681 rank, and serial number. 317 00:27:34,220 --> 00:27:35,952 He didn't need saving. 318 00:27:35,955 --> 00:27:37,221 Mmm-mmm. 319 00:27:38,757 --> 00:27:41,558 He decided to live just to spite 'em. 320 00:27:45,764 --> 00:27:48,031 Pretty big mess, huh? 321 00:28:08,788 --> 00:28:11,221 Hey, get back here, Mac. 322 00:28:11,289 --> 00:28:13,891 We gotta clean this place up before the dance tonight. 323 00:28:17,930 --> 00:28:20,397 I'd like to report that our room has been vandalized, sir. 324 00:28:20,466 --> 00:28:24,101 Step back eight paces and knock on my door, sailor. 325 00:28:30,543 --> 00:28:32,009 Permission to speak to you, sir. 326 00:28:32,077 --> 00:28:33,076 Denied. 327 00:28:33,145 --> 00:28:35,946 Our room has been vandalized by midshipmen, sir. 328 00:28:36,014 --> 00:28:39,182 I said permission to speak denied, McCain. 329 00:28:39,185 --> 00:28:42,953 To deny, to refuse to recognize or acknowledge. 330 00:28:43,021 --> 00:28:45,856 To decline to grant or allow. 331 00:28:46,725 --> 00:28:49,059 To shut your hole in my presence. 332 00:28:50,095 --> 00:28:52,129 Midshipmen did not vandalize your room. 333 00:28:53,265 --> 00:28:54,198 I did. 334 00:28:55,901 --> 00:28:58,502 It did not meet minimal standards. 335 00:28:58,570 --> 00:29:00,737 It was a disgrace to the floor, 336 00:29:00,806 --> 00:29:03,106 to the class, and to the Academy. 337 00:29:03,175 --> 00:29:06,176 It was, however, consistent with your insolent attitude 338 00:29:06,245 --> 00:29:09,780 and your general disregard for military protocol. 339 00:29:09,848 --> 00:29:12,282 The next time I see you without a high and tight, son, 340 00:29:12,350 --> 00:29:14,451 I'm going to shave your head myself. 341 00:29:14,453 --> 00:29:15,652 What is that? 342 00:29:15,721 --> 00:29:18,455 Is that what they call one of those ducktails? 343 00:29:18,524 --> 00:29:22,826 You're an embarrassment to this institution, McCain, and you will bilge out 344 00:29:22,894 --> 00:29:25,662 and I cannot wait to see that day. 345 00:29:25,664 --> 00:29:29,099 I will not "bilge" out, sir. 346 00:29:30,235 --> 00:29:32,669 You don't have what it takes. 347 00:29:32,737 --> 00:29:35,539 You're just too arrogant and stupid to recognize it. 348 00:29:36,374 --> 00:29:39,276 547 out of 552. 349 00:29:39,344 --> 00:29:43,280 I can't believe there are 5 students here more ignorant than you are. 350 00:29:43,348 --> 00:29:45,081 Report to Tecumseh Court, 351 00:29:45,150 --> 00:29:47,785 2100 hours, with your M1 for PT. 352 00:30:16,515 --> 00:30:18,248 Missing the dance, McCain? 353 00:30:19,551 --> 00:30:21,284 My choice, sir. 354 00:30:21,353 --> 00:30:23,720 Wonderful night to be out in the elements, sir. 355 00:30:23,789 --> 00:30:24,788 Ahhh! 356 00:30:24,857 --> 00:30:26,556 All the way down, McCain. 357 00:30:27,993 --> 00:30:31,127 You know, my father was just a chief petty officer, 358 00:30:31,196 --> 00:30:34,231 but I'd take him over a lazy-ass captain any day. 359 00:30:40,138 --> 00:30:42,873 You don't know anything about me or my family, Witt. 360 00:30:42,941 --> 00:30:44,408 Get the hell off me, McCain. 361 00:30:44,476 --> 00:30:46,810 You don't know anything about me, Witt. 362 00:30:46,879 --> 00:30:48,478 Let me hear it. 363 00:30:48,980 --> 00:30:50,714 Let me hear it! 364 00:30:50,782 --> 00:30:52,850 I don't know anything about you! 365 00:31:28,821 --> 00:31:30,320 You're pathetic, McCain. 366 00:31:30,388 --> 00:31:32,923 I can't believe you passed the physical to get in here. 367 00:31:37,128 --> 00:31:38,362 You having fun? 368 00:31:39,764 --> 00:31:40,864 A ball. 369 00:31:40,933 --> 00:31:42,933 As your brigade commander 370 00:31:43,001 --> 00:31:45,135 and newly-elected class president, 371 00:31:45,203 --> 00:31:47,971 I order you inside for repast and entertainment. 372 00:31:51,277 --> 00:31:52,976 Are you sure? 373 00:31:53,045 --> 00:31:55,345 You questioning my authority, mister? 374 00:31:55,413 --> 00:31:57,581 Give me 50. Now! 375 00:31:59,117 --> 00:32:00,584 What's for dessert? 376 00:32:01,686 --> 00:32:02,919 Lady Witt layer cake. 377 00:32:09,394 --> 00:32:10,460 McCain. 378 00:32:11,964 --> 00:32:13,630 Bucket. 379 00:33:05,950 --> 00:33:07,250 Got it. 380 00:33:15,027 --> 00:33:16,360 My back. 381 00:33:17,463 --> 00:33:19,429 Easy, boy. Easy, boy. 382 00:33:23,168 --> 00:33:24,968 Stop it! Mommy! 383 00:33:25,037 --> 00:33:26,536 Let's get her. Let's get her. 384 00:33:26,604 --> 00:33:27,637 Settle down. 385 00:34:03,208 --> 00:34:04,741 Ladies and gentlemen, 386 00:34:04,743 --> 00:34:08,278 allow me to introduce our honored guest tonight. 387 00:34:08,346 --> 00:34:12,949 While we've been partaking in beverages and Beef Wellington, 388 00:34:13,017 --> 00:34:15,485 Midshipman McCain has been touring the campus, 389 00:34:15,553 --> 00:34:18,321 in search of a better understanding 390 00:34:18,389 --> 00:34:20,990 of military etiquette and protocol. 391 00:34:22,393 --> 00:34:25,161 It's this sense of dedication 392 00:34:25,230 --> 00:34:28,632 and willingness to go beyond the call of duty 393 00:34:28,700 --> 00:34:30,700 that he is awarded the first dance tonight. 394 00:35:09,875 --> 00:35:11,608 May I have this dance? 395 00:35:12,844 --> 00:35:14,244 Yes, you may. 396 00:35:33,632 --> 00:35:35,432 Your dress sweats? 397 00:35:36,734 --> 00:35:39,769 The best I could do under the circumstances, ma'am. 398 00:35:39,771 --> 00:35:41,071 Ma'am? 399 00:35:42,040 --> 00:35:43,373 Miss. 400 00:35:44,910 --> 00:35:47,978 Do you always keep such a distance between you and your partner? 401 00:35:48,046 --> 00:35:49,679 Or is that a military thing, too? 402 00:35:53,385 --> 00:35:55,285 Willing to make the adjustment, miss. 403 00:35:56,454 --> 00:35:57,521 Carol. 404 00:35:58,590 --> 00:35:59,589 Carol. 405 00:36:20,044 --> 00:36:21,611 You, come. 406 00:36:23,015 --> 00:36:24,381 Where? 407 00:36:45,037 --> 00:36:48,738 Sam Johnson, Bill Lawrence, 408 00:36:48,740 --> 00:36:51,808 Norris Overly, Jim... 409 00:36:55,047 --> 00:36:58,715 Jim, Jimmy? 410 00:36:58,783 --> 00:36:59,716 Try just the last names. 411 00:36:59,718 --> 00:37:01,718 You have to know this. All right, all right. 412 00:37:01,720 --> 00:37:04,087 If you get out, you have to tell them who was left behind. 413 00:37:04,155 --> 00:37:06,189 We all have to be accounted for. 414 00:37:10,928 --> 00:37:14,564 Coffee. Coker. Day. 415 00:37:16,034 --> 00:37:18,568 Dramesi. Denton. Dunn. 416 00:37:32,283 --> 00:37:33,683 How'd it go? 417 00:37:34,952 --> 00:37:35,952 Okay. 418 00:37:37,355 --> 00:37:38,888 Same old questions? 419 00:37:42,160 --> 00:37:44,694 They offered me amnesty. 420 00:37:44,762 --> 00:37:46,263 What'd you tell them? 421 00:37:48,433 --> 00:37:50,667 I told them I'd think about it. 422 00:37:52,170 --> 00:37:55,438 The code of conduct says we are released in chronological order. 423 00:37:55,506 --> 00:37:57,106 First captured, first to go home. 424 00:37:57,109 --> 00:37:58,574 I know what it says, Bud. 425 00:37:58,577 --> 00:38:00,643 What'd they want from you? 426 00:38:00,712 --> 00:38:01,744 Usual crap. 427 00:38:01,813 --> 00:38:03,380 Did you make any propaganda statement, 428 00:38:03,448 --> 00:38:05,381 or did you say anything that you'd regret later? 429 00:38:05,384 --> 00:38:06,749 No. Are you sure? 430 00:38:06,818 --> 00:38:07,917 Yes, God damn it! 431 00:38:45,890 --> 00:38:48,758 Major, you will see your family soon. 432 00:38:55,633 --> 00:38:56,966 Present. 433 00:39:12,417 --> 00:39:13,917 Thanks, Norris. 434 00:39:22,961 --> 00:39:24,594 You saved my life. 435 00:39:47,285 --> 00:39:48,785 Do you have the names? 436 00:39:51,256 --> 00:39:52,555 Yes, I do. 437 00:39:55,494 --> 00:39:56,893 Overly? 438 00:40:13,110 --> 00:40:14,778 Go home? You happy? 439 00:40:26,391 --> 00:40:28,591 They just released three more prisoners, sir. 440 00:40:28,593 --> 00:40:31,894 He's not one of them. Sorry, sir. 441 00:40:31,963 --> 00:40:34,197 I thought you might want to look at their files. 442 00:40:38,002 --> 00:40:40,269 Would you like to talk to any of them, sir? 443 00:40:40,338 --> 00:40:41,971 No. 444 00:40:42,039 --> 00:40:44,807 When do you think he'll be released? 445 00:40:44,876 --> 00:40:46,843 When it's his turn, Richard. 446 00:40:55,953 --> 00:40:56,920 No like? 447 00:41:12,770 --> 00:41:13,970 Where? 448 00:41:13,972 --> 00:41:15,438 No question. 449 00:41:15,440 --> 00:41:16,840 Bring stuff. 450 00:41:19,310 --> 00:41:20,877 What's goin' on? 451 00:41:21,512 --> 00:41:23,646 Movin' day. 452 00:41:23,648 --> 00:41:25,448 Why? Why are they doing this? 453 00:41:25,517 --> 00:41:27,050 Why are you doing this? 454 00:41:28,319 --> 00:41:29,853 Because they can. 455 00:41:30,555 --> 00:41:32,789 Solo now. Long time. 456 00:41:32,857 --> 00:41:34,190 You keep the faith, all right? 457 00:41:34,258 --> 00:41:35,324 You, too. 458 00:41:35,327 --> 00:41:36,926 No talk! No more! 459 00:42:24,642 --> 00:42:26,576 Jim Kessler. 460 00:42:26,578 --> 00:42:29,212 Bill Lawrence. George McKnight. 461 00:42:29,981 --> 00:42:31,280 Norris overly. 462 00:42:34,051 --> 00:42:37,520 Bill Lawrence. George McKnight. 463 00:42:37,522 --> 00:42:39,355 Robbie Riesner. Howie Rutledge. 464 00:42:39,423 --> 00:42:40,823 Orson Swindle. 465 00:42:41,493 --> 00:42:42,892 Neal Jones. 466 00:42:44,062 --> 00:42:46,529 Neal Jones, Neal Jones. 467 00:43:49,461 --> 00:43:51,060 McCain. 468 00:44:27,365 --> 00:44:28,798 Help me. 469 00:44:33,571 --> 00:44:34,837 Help. 470 00:44:39,177 --> 00:44:40,443 Help me. 471 00:44:40,445 --> 00:44:41,611 Help me! 472 00:45:17,682 --> 00:45:19,248 Use your cup. 473 00:45:20,017 --> 00:45:21,450 What? 474 00:45:21,519 --> 00:45:23,385 Wrap your towel around your cup 475 00:45:23,454 --> 00:45:24,821 and talk into it. 476 00:45:48,245 --> 00:45:49,278 Who's there? 477 00:45:50,982 --> 00:45:53,683 Bob Craner, Air Force. 478 00:45:54,519 --> 00:45:56,085 You're McCain, right? 479 00:45:59,991 --> 00:46:01,124 Right? 480 00:46:04,695 --> 00:46:05,928 Yeah. 481 00:46:08,399 --> 00:46:10,366 They just moved me over here. 482 00:46:14,672 --> 00:46:16,439 When were you killed? 483 00:46:17,775 --> 00:46:19,208 December '67. 484 00:46:22,547 --> 00:46:24,213 October '67. 485 00:46:26,384 --> 00:46:30,386 I made my 100th mission and asked for another tour. 486 00:46:33,357 --> 00:46:36,926 I thought 100 was the limit in the Air Force? 487 00:46:38,229 --> 00:46:40,062 It is. 488 00:46:40,130 --> 00:46:42,031 I just stayed on their case till they said 489 00:46:42,033 --> 00:46:44,867 the hell with it to get me off their backs. 490 00:46:45,536 --> 00:46:47,336 I was killed on my 102nd. 491 00:46:50,775 --> 00:46:52,508 I got my wish, huh? 492 00:46:54,345 --> 00:46:55,511 Jesus. 493 00:46:57,315 --> 00:46:58,347 I'm Navy. 494 00:46:59,550 --> 00:47:01,450 Yeah, I know. 495 00:47:01,518 --> 00:47:04,253 I hear you've been givin' 'em a hard time. 496 00:47:08,393 --> 00:47:09,659 Talk to you soon. 497 00:47:33,785 --> 00:47:35,618 My darling John, 498 00:47:35,686 --> 00:47:37,286 candies are Sidney's favorite, 499 00:47:37,288 --> 00:47:39,288 especially the heart-shaped ones. 500 00:47:39,290 --> 00:47:41,490 She keeps wanting to send you marshmallows, 501 00:47:41,558 --> 00:47:44,159 but I didn't think they would make the trip. 502 00:47:44,162 --> 00:47:45,294 We miss you, 503 00:47:45,363 --> 00:47:47,897 and we all pray for your safe return. 504 00:47:47,965 --> 00:47:50,866 The boys are doing well, under the circumstances. 505 00:47:50,869 --> 00:47:52,334 They tell everyone at school 506 00:47:52,403 --> 00:47:54,937 that their daddy is a war hero. 507 00:47:55,005 --> 00:47:57,106 All our love, Carol. 508 00:48:13,458 --> 00:48:15,458 Batted 352, 509 00:48:15,526 --> 00:48:18,360 32 home runs, 114 ribbies. 510 00:48:18,429 --> 00:48:19,862 Amazing. 511 00:48:22,232 --> 00:48:24,800 You're on the honor system, Craner. 512 00:48:24,869 --> 00:48:27,436 I have no way of checking this. 513 00:48:27,504 --> 00:48:30,272 Trust me. I know my Teddy Ballgame. 514 00:48:30,275 --> 00:48:31,474 Try me. 515 00:48:32,276 --> 00:48:33,509 1956. 516 00:48:36,380 --> 00:48:39,548 346, 24, and 82. 517 00:48:39,616 --> 00:48:41,183 It's an off year. 518 00:48:43,154 --> 00:48:44,654 What did Musial do? 519 00:48:46,390 --> 00:48:47,990 Who cares? 520 00:48:48,058 --> 00:48:51,060 Stan Musial couldn't hold Williams' jock strap. 521 00:48:53,397 --> 00:48:55,531 Stan the Man was pretty good. 522 00:49:01,239 --> 00:49:03,973 Did you ever fall in love at first sight? 523 00:49:06,543 --> 00:49:09,078 Yeah. Me, too, once. 524 00:49:09,146 --> 00:49:12,014 Great lookin' girl. Loads of personality. 525 00:49:12,082 --> 00:49:13,849 We go out on our first date, 526 00:49:13,917 --> 00:49:16,518 She finds out I'm a baseball fan. 527 00:49:16,587 --> 00:49:18,420 Turns out she is, too. 528 00:49:18,489 --> 00:49:21,457 Then she started to talk about Stan Musial. 529 00:49:21,525 --> 00:49:23,192 Wouldn't stop. 530 00:49:23,260 --> 00:49:24,860 And you wound up marryin' her? 531 00:49:24,929 --> 00:49:27,930 No, no, that was it right there. 532 00:49:27,932 --> 00:49:30,066 Never saw her again. 533 00:49:30,134 --> 00:49:31,734 To Stan Musial. 534 00:49:37,275 --> 00:49:40,609 Yeah, I thought he was overrated myself. 535 00:49:40,611 --> 00:49:41,978 Exactly. 536 00:49:42,480 --> 00:49:43,879 Hey, 537 00:49:43,947 --> 00:49:46,148 back when you were a seagull, uh, 538 00:49:46,216 --> 00:49:48,417 did you ever pull duty at Pensacola? 539 00:49:50,421 --> 00:49:51,454 Sure did. 540 00:49:52,890 --> 00:49:54,357 Trader Jon's. 541 00:49:58,095 --> 00:49:59,996 Oh, yeah. 542 00:50:01,165 --> 00:50:02,565 You remember this one? 543 00:50:28,726 --> 00:50:30,392 After the engine quit, 544 00:50:30,461 --> 00:50:33,162 the only place I could dump it was in the bay. 545 00:50:33,230 --> 00:50:36,899 Unfortunately, I hit it a little hard. 546 00:50:36,967 --> 00:50:38,233 Misjudged his angle of attack. 547 00:50:38,302 --> 00:50:39,835 No, don't listen to him. 548 00:50:39,903 --> 00:50:43,739 It was only through precise calculations and lightning reactions 549 00:50:43,808 --> 00:50:46,275 that I was able to forestall disaster. 550 00:50:46,277 --> 00:50:49,011 The A-1 is a tricky plane to fly. 551 00:50:49,079 --> 00:50:50,646 There were casualties. 552 00:50:50,714 --> 00:50:51,880 Took out a school of tuna. 553 00:50:51,883 --> 00:50:54,016 I was knocked unconscious, 554 00:50:54,085 --> 00:50:56,919 but I came to when I hit the bottom. 555 00:50:56,921 --> 00:50:58,987 Well, so, how deep was it? 556 00:50:58,990 --> 00:51:00,689 It was a couple hundred feet. 557 00:51:00,757 --> 00:51:02,424 I took a deep breath, 558 00:51:02,427 --> 00:51:04,827 popped off the canopy with my forearms, 559 00:51:04,895 --> 00:51:07,029 and pushed off the bottom, 560 00:51:07,097 --> 00:51:10,199 having to decompress every 20 feet, of course. 561 00:51:10,267 --> 00:51:12,701 So how long did it take you to get to the surface? 562 00:51:12,703 --> 00:51:13,869 Three To four minutes. 563 00:51:13,937 --> 00:51:14,937 Wow. 564 00:51:15,005 --> 00:51:16,038 Four minutes. 565 00:51:19,176 --> 00:51:20,709 When you push the envelope, 566 00:51:20,778 --> 00:51:23,612 you have to be prepared to accept the consequences. 567 00:51:25,382 --> 00:51:27,416 That's what I call a wet dream. 568 00:51:44,635 --> 00:51:45,701 That's my girl. 569 00:51:47,938 --> 00:51:49,071 Another fish story. 570 00:52:24,541 --> 00:52:25,908 Yeah! 571 00:52:25,976 --> 00:52:27,309 You, uh, forget about the time 572 00:52:27,378 --> 00:52:28,877 you ran out of fuel at 4,000 feet? 573 00:52:28,946 --> 00:52:29,945 That doesn't count. 574 00:52:29,947 --> 00:52:31,046 Why the hell not? 575 00:52:31,114 --> 00:52:32,981 The gauge malfunctioned. Oh? 576 00:52:33,050 --> 00:52:34,650 And the power lines in Spain? 577 00:52:34,652 --> 00:52:36,085 Faulty intelligence. 578 00:52:36,153 --> 00:52:37,219 Right. 579 00:52:37,287 --> 00:52:38,954 Okay, so who's driving? 580 00:52:39,023 --> 00:52:41,523 Oh, I thought you were gonna be goin' home with your girlfriend? 581 00:52:41,592 --> 00:52:43,325 No, no, no. I mean, between you two. 582 00:52:43,327 --> 00:52:44,627 You're both in the tank. 583 00:52:47,130 --> 00:52:48,363 Hi, Chuck. 584 00:52:48,432 --> 00:52:50,999 Hi, Natalie. I loved the performance tonight. 585 00:52:51,068 --> 00:52:52,935 Why, thank you. I try my best. 586 00:52:53,003 --> 00:52:54,136 Don't I, dear? 587 00:52:54,138 --> 00:52:55,538 Yes, you do. 588 00:53:04,348 --> 00:53:06,549 Maybe it was only 100 feet. 589 00:53:08,285 --> 00:53:09,652 Give me the keys. 590 00:54:17,187 --> 00:54:19,521 What the hell are you guys doing here? 591 00:54:51,988 --> 00:54:52,955 No! 592 00:55:28,492 --> 00:55:30,425 American GIs, 593 00:55:30,428 --> 00:55:32,895 don't fight in this illegal and immoral war. 594 00:55:32,963 --> 00:55:36,264 Even your fellow countrymen and women are against it. 595 00:55:36,333 --> 00:55:37,833 They are marching in the streets 596 00:55:37,901 --> 00:55:39,835 Protesting in all your cities. 597 00:55:39,903 --> 00:55:41,603 You are losing the battle at home, 598 00:55:41,671 --> 00:55:44,239 just as you are losing the battle here. 599 00:55:44,307 --> 00:55:47,009 Now, here's some more of our country's music for you. 600 00:56:44,701 --> 00:56:48,237 Come on, you son of a bitch. Details. Details. 601 00:56:48,305 --> 00:56:50,172 No, no, no. 602 00:56:50,240 --> 00:56:52,508 A sailor never kisses and tells. 603 00:56:55,045 --> 00:56:56,478 You're killing me. 604 00:57:00,050 --> 00:57:01,817 I did see somethin' else 605 00:57:01,885 --> 00:57:04,486 that I wanted to talk to you about. 606 00:57:05,622 --> 00:57:09,124 I saw two POWs by themselves. 607 00:57:09,192 --> 00:57:11,927 It was like they were on vacation. 608 00:57:13,897 --> 00:57:15,330 They were 609 00:57:15,399 --> 00:57:17,733 sold out a long time ago. 610 00:57:20,570 --> 00:57:23,205 Maybe they were brainwashed. 611 00:57:23,207 --> 00:57:25,974 No more than us. You stay away from them. 612 00:57:26,042 --> 00:57:29,611 They turned people in, had some of them killed. 613 00:57:32,316 --> 00:57:34,550 Why the hell don't they just go? 614 00:57:35,252 --> 00:57:37,486 Right. Go where? 615 00:57:44,294 --> 00:57:46,495 "Under the broad and starry sky 616 00:57:46,563 --> 00:57:49,431 "Dig the grave and let me lie 617 00:57:49,433 --> 00:57:52,934 "Here did I live and gladly die, 618 00:57:53,003 --> 00:57:55,504 "And I lay me down with a will 619 00:57:55,506 --> 00:57:58,173 "Here be the verse you 'grave for me, 620 00:57:58,175 --> 00:58:00,509 "Here lies where he longed to be 621 00:58:01,811 --> 00:58:05,914 "Home is the sailor home from the sea 622 00:58:05,916 --> 00:58:08,584 "And the hunter home from the hill" 623 00:58:10,321 --> 00:58:14,656 To my father, John Sidney McCain. 624 00:58:14,658 --> 00:58:17,926 The most honest and principled man I have ever met. 625 00:58:17,928 --> 00:58:21,997 He was my friend, my teacher, my hero. 626 00:58:23,333 --> 00:58:25,901 And he destroyed 6,000 Jap planes, 627 00:58:25,969 --> 00:58:28,603 and sunk two million tons of their ships. 628 00:58:28,606 --> 00:58:30,305 Forty-eight ships in one day. 629 00:58:30,373 --> 00:58:31,373 Forty-nine. 630 00:58:32,976 --> 00:58:34,009 To Slew! 631 00:58:34,077 --> 00:58:35,477 To Slew! 632 00:58:36,614 --> 00:58:38,847 "Home is the sailor 633 00:58:39,716 --> 00:58:41,683 "Home from the sea, 634 00:58:41,752 --> 00:58:45,420 "And the hunter home from the hill" 635 00:58:51,428 --> 00:58:52,961 Have a seat, McCain. 636 00:59:00,537 --> 00:59:01,703 Help yourself. 637 00:59:01,772 --> 00:59:03,205 That's what they're for. 638 00:59:06,776 --> 00:59:07,776 Tea? 639 00:59:09,679 --> 00:59:10,979 No, thanks. 640 00:59:12,549 --> 00:59:15,050 You may not know, but your father has been made 641 00:59:15,118 --> 00:59:17,853 Commander of the Pacific of your military. 642 00:59:23,927 --> 00:59:25,460 I know that he enjoys 'em. 643 00:59:25,528 --> 00:59:27,195 I've seen pictures. 644 00:59:35,339 --> 00:59:37,239 My father never lit them up. 645 00:59:44,248 --> 00:59:46,081 I've been running prison camps 646 00:59:46,149 --> 00:59:47,749 since the French. 647 00:59:49,486 --> 00:59:51,086 A necessary job. 648 00:59:54,057 --> 00:59:56,325 But one that does not give me great pleasure. 649 01:00:00,463 --> 01:00:01,964 But today... 650 01:00:05,769 --> 01:00:08,303 I have good news, make me very happy. 651 01:00:12,176 --> 01:00:13,875 You're free to go home. 652 01:00:21,484 --> 01:00:22,718 What? 653 01:00:22,786 --> 01:00:25,053 Amnesty has been granted by our government. 654 01:00:25,121 --> 01:00:27,155 You can go home to your wife and children. 655 01:00:31,061 --> 01:00:34,129 Soldiers are often surprised at the news. 656 01:00:34,197 --> 01:00:36,198 It is hard to believe, I understand. 657 01:00:37,534 --> 01:00:38,734 Well? 658 01:00:54,217 --> 01:00:55,751 I have to think about it. 659 01:00:59,690 --> 01:01:01,023 Very well. 660 01:01:05,462 --> 01:01:08,263 If you will excuse me, Lieutenant, I have work to do. 661 01:01:25,182 --> 01:01:27,315 Ginger snaps. 662 01:01:27,384 --> 01:01:30,852 But there were some that looked like macaroons. 663 01:01:34,191 --> 01:01:35,490 Macaroons? 664 01:01:38,528 --> 01:01:39,828 Yeah. 665 01:01:42,532 --> 01:01:45,033 They would have bought me off with a cup of coffee. 666 01:01:46,536 --> 01:01:47,936 No, they wouldn't. 667 01:01:52,041 --> 01:01:52,974 John, 668 01:01:55,212 --> 01:01:58,680 you don't know if you can survive this. 669 01:01:58,749 --> 01:02:01,015 The seriously injured can go home. 670 01:02:01,084 --> 01:02:03,351 That supersedes the code of conduct. 671 01:02:06,690 --> 01:02:08,757 I think I can make it. 672 01:02:09,893 --> 01:02:11,693 They told me I won't. 673 01:02:13,797 --> 01:02:15,897 But if I was really in such bad shape, 674 01:02:15,966 --> 01:02:18,900 they would have at least sent a doctor to check on me. 675 01:02:20,904 --> 01:02:23,371 But you can't be sure you're up to this. 676 01:02:28,645 --> 01:02:30,812 What did they want in return? 677 01:02:32,849 --> 01:02:34,416 They didn't say. 678 01:02:35,819 --> 01:02:37,352 If it's not too much... 679 01:02:38,555 --> 01:02:39,988 You take it. 680 01:02:43,560 --> 01:02:44,860 Bucket. 681 01:03:29,873 --> 01:03:31,273 Hey, Bob? 682 01:04:07,644 --> 01:04:09,878 What is your decision? 683 01:04:11,248 --> 01:04:14,316 I will remain here and wait for my proper turn. 684 01:04:20,023 --> 01:04:23,058 Major Overly and the others left with honor. 685 01:04:28,898 --> 01:04:31,032 Things will get worse now, McCain. 686 01:04:33,503 --> 01:04:35,503 You may not get a turn at all. 687 01:04:36,739 --> 01:04:38,306 Do you realize that? 688 01:04:38,375 --> 01:04:39,374 Yes. 689 01:04:40,243 --> 01:04:42,110 Does your family realize that? 690 01:04:49,585 --> 01:04:50,852 This is yours. 691 01:05:14,077 --> 01:05:16,077 My darling John, 692 01:05:16,079 --> 01:05:17,946 candies are Sidney's favorite, 693 01:05:18,014 --> 01:05:19,647 especially the heart-shaped ones. 694 01:05:19,716 --> 01:05:22,016 She keeps wanting to send you marshmallows, 695 01:05:22,085 --> 01:05:24,352 but I didn't think they would make the trip. 696 01:05:24,421 --> 01:05:25,486 We miss you, 697 01:05:25,555 --> 01:05:28,289 and we all pray for your safe return. 698 01:05:28,358 --> 01:05:30,892 The boys are doing well, under the circumstances. 699 01:05:30,894 --> 01:05:32,894 They tell everyone at school 700 01:05:32,896 --> 01:05:35,530 that their daddy is a war hero. 701 01:05:35,598 --> 01:05:37,499 All our love, Carol. 702 01:06:19,176 --> 01:06:20,976 Where are my candies? 703 01:06:26,950 --> 01:06:28,649 Candies? What candies, McCain? 704 01:06:28,652 --> 01:06:30,718 They came with the letter. 705 01:06:30,787 --> 01:06:32,988 Some of 'em shaped like hearts. 706 01:06:34,724 --> 01:06:36,725 You misjudge the situation, McCain. 707 01:06:37,827 --> 01:06:39,494 I want my candies. 708 01:06:41,097 --> 01:06:42,897 Confess to your war crimes. 709 01:06:42,965 --> 01:06:44,665 Express gratitude to Vietnamese people 710 01:06:44,734 --> 01:06:46,101 for saving your life. 711 01:06:49,939 --> 01:06:51,539 I want my candies. 712 01:06:55,011 --> 01:06:57,111 You will confess your war crimes. 713 01:06:57,114 --> 01:06:59,647 You'll express gratitude to Vietnamese people for saving... 714 01:06:59,716 --> 01:07:01,349 I want my candies! 715 01:07:16,666 --> 01:07:19,667 I'm not interested in recording your scream, McCain. 716 01:09:13,683 --> 01:09:15,250 You talk now, McCain? 717 01:09:25,261 --> 01:09:26,561 Up, McCain! 718 01:10:08,037 --> 01:10:09,737 Good, McCain. 719 01:10:43,106 --> 01:10:44,339 Read it. 720 01:10:52,181 --> 01:10:53,715 Out loud, McCain. 721 01:11:00,757 --> 01:11:04,158 "I am a black criminal, and I have performed deeds of an air pirate. 722 01:11:04,227 --> 01:11:06,093 "I have bombed schools. I almost died 723 01:11:06,162 --> 01:11:07,728 "and the Vietnamese people saved my life, 724 01:11:07,797 --> 01:11:09,563 "and the doctors gave me an operation 725 01:11:09,632 --> 01:11:11,266 "that I did not deserve." 726 01:11:12,868 --> 01:11:14,101 Good. 727 01:11:14,104 --> 01:11:15,937 Now write it and sign it. 728 01:11:16,973 --> 01:11:18,339 Yes, sir. 729 01:11:36,359 --> 01:11:40,194 "I am a black criminal, and I have performed deeds of an air pirate. 730 01:11:40,263 --> 01:11:42,196 "I have bombed schools." 731 01:11:42,264 --> 01:11:43,364 Read it. 732 01:11:50,773 --> 01:11:52,707 No. 733 01:11:52,775 --> 01:11:57,345 "I am a black criminal who has performed deeds of an air pirate. 734 01:11:57,413 --> 01:11:59,047 "I have bombed schools." 735 01:12:34,550 --> 01:12:36,918 If I become a prisoner of war, 736 01:12:36,986 --> 01:12:40,221 I will keep faith with my fellow prisoners. 737 01:12:40,289 --> 01:12:41,656 When questioned, 738 01:12:41,724 --> 01:12:43,758 I am required to give name, rank, 739 01:12:43,826 --> 01:12:45,993 service number, and date of birth. 740 01:12:45,995 --> 01:12:47,828 Did you make any propaganda statement? 741 01:12:47,897 --> 01:12:50,931 I will evade answering any further questions. 742 01:12:50,934 --> 01:12:52,333 Questions. 743 01:12:52,401 --> 01:12:54,468 Did you say anything that you would regret later? 744 01:12:54,537 --> 01:12:56,871 Your grandfather was a man of principles. 745 01:12:56,939 --> 01:12:58,305 Have a seat, soldier. 746 01:12:58,374 --> 01:13:00,541 Principles and honor. 747 01:13:00,610 --> 01:13:03,244 To the utmost of my ability. 748 01:13:03,312 --> 01:13:04,946 It looks like you could use a break 749 01:13:05,014 --> 01:13:06,280 from the routine around here. 750 01:13:06,282 --> 01:13:07,615 What do you say? 751 01:13:07,617 --> 01:13:09,784 Your grandfather was a man of principles. 752 01:13:09,852 --> 01:13:13,354 I will make no oral or written statements. 753 01:13:13,423 --> 01:13:15,423 Did you make any propaganda statement? 754 01:13:15,491 --> 01:13:17,058 He always told me. 755 01:13:17,126 --> 01:13:18,826 Disloyal to my country... 756 01:13:18,828 --> 01:13:21,429 Or say anything that you would regret later? 757 01:13:21,497 --> 01:13:24,632 A man without honor is nothing. 758 01:13:24,700 --> 01:13:27,168 Nothing. 759 01:13:27,236 --> 01:13:28,436 I am... 760 01:13:30,406 --> 01:13:32,707 I am a black criminal, 761 01:13:34,076 --> 01:13:38,780 and I have performed deeds of an air pirate. 762 01:13:40,749 --> 01:13:43,684 I have bombed schools. 763 01:13:46,889 --> 01:13:48,055 I almost died, 764 01:13:48,057 --> 01:13:50,792 and the Vietnamese people saved my life 765 01:13:55,664 --> 01:13:58,299 And the doctors gave me an operation 766 01:13:58,367 --> 01:14:00,101 that I did not deserve. 767 01:14:01,938 --> 01:14:03,871 I am a black criminal, 768 01:14:05,809 --> 01:14:10,845 and I have performed deeds of an air pirate. 769 01:14:13,616 --> 01:14:15,116 Your buckets! 770 01:14:16,285 --> 01:14:18,286 Let's go! 771 01:14:32,835 --> 01:14:34,569 He turned it down, sir. 772 01:14:35,504 --> 01:14:36,871 I heard at least three times. 773 01:14:36,939 --> 01:14:38,639 I'm sure it was a tough thing to do. 774 01:14:38,641 --> 01:14:40,541 They offered him a ticket out of there, 775 01:14:40,609 --> 01:14:42,009 and he turned it down. 776 01:14:44,046 --> 01:14:45,713 He was, uh... 777 01:14:45,715 --> 01:14:48,449 He was, he was respected, very respected. 778 01:14:48,517 --> 01:14:50,651 How was his health? 779 01:14:50,653 --> 01:14:53,454 He was pretty banged up in the beginning. 780 01:14:55,724 --> 01:14:57,324 But by the time they let me go, uh, 781 01:14:57,327 --> 01:14:59,026 he was doin' okay. 782 01:15:00,263 --> 01:15:02,930 It says here you fell overboard in the Gulf of Tonkin 783 01:15:02,999 --> 01:15:06,467 and were picked up by fishermen in international waters. 784 01:15:06,469 --> 01:15:08,769 Turned over to the North Vietnamese. 785 01:15:08,837 --> 01:15:11,205 Sir, that's, that's correct, sir. 786 01:15:11,207 --> 01:15:12,740 Welcome back, sailor. 787 01:15:12,808 --> 01:15:15,843 Thank you, sir. It's, uh, it's good to be back. 788 01:15:16,145 --> 01:15:17,211 Carry on. 789 01:15:17,280 --> 01:15:18,646 Thank you, sir. 790 01:15:43,239 --> 01:15:44,772 I am... 791 01:15:46,075 --> 01:15:48,543 I am a black criminal, 792 01:15:49,778 --> 01:15:54,649 and I have performed deeds of an air pirate. 793 01:15:56,585 --> 01:15:59,020 I have bombed schools. 794 01:16:03,593 --> 01:16:05,793 It has been revealed that secret peace talks 795 01:16:05,861 --> 01:16:07,929 have been taking place on and off 796 01:16:07,997 --> 01:16:10,731 between the United States and North Vietnam since 1970. 797 01:16:10,733 --> 01:16:13,133 Formal negotiations are now underway. 798 01:16:13,136 --> 01:16:15,235 Pressure from the anti-war movement at home 799 01:16:15,304 --> 01:16:17,071 and heavy casualties on the battlefield, 800 01:16:17,139 --> 01:16:19,807 have resulted in a commitment by the administration, 801 01:16:19,875 --> 01:16:21,809 to bring an end to the conflict. 802 01:16:21,811 --> 01:16:25,947 Humane treatment of the American POWs is of utmost priority. 803 01:16:26,015 --> 01:16:28,415 POWs and the missing-in-action personnel 804 01:16:28,484 --> 01:16:30,651 are believed to number well over 3,000. 805 01:16:59,048 --> 01:17:00,047 Bob? 806 01:17:04,920 --> 01:17:05,987 Bob? 807 01:17:07,923 --> 01:17:10,157 How long have you been in solitary? 808 01:17:10,225 --> 01:17:13,327 I went down in the sewer about a year-and-a-half ago. 809 01:17:15,497 --> 01:17:17,931 It makes this place seem like a vacation. 810 01:17:18,000 --> 01:17:18,966 Bob? 811 01:17:22,204 --> 01:17:23,337 McCain. 812 01:17:37,086 --> 01:17:39,687 You're a lot uglier than I imagined. 813 01:18:03,245 --> 01:18:06,747 There's been somethin' I've been meaning to tell you all these years. 814 01:18:11,420 --> 01:18:13,787 Stan Musial 815 01:18:13,856 --> 01:18:16,090 is the greatest ballplayer ever to play the game. 816 01:18:21,631 --> 01:18:23,130 Sure. 817 01:18:28,937 --> 01:18:30,871 Hell of a sight, huh? 818 01:18:35,878 --> 01:18:37,978 You think we're out of here? 819 01:18:38,046 --> 01:18:39,947 I'm not packing my bags. 820 01:18:41,484 --> 01:18:42,950 Me, neither. 821 01:18:45,488 --> 01:18:48,189 You know, you could have been out of here a long time ago. 822 01:18:49,658 --> 01:18:51,892 You had the go-ahead from all of us. 823 01:18:53,095 --> 01:18:55,496 Sure as hell would have tempted me. 824 01:18:57,300 --> 01:18:59,767 I don't know. 825 01:18:59,835 --> 01:19:02,336 I guess I was getting used to the company. 826 01:19:10,279 --> 01:19:12,179 It's the best way I can think of 827 01:19:12,247 --> 01:19:14,749 to get the North Vietnamese back to the bargaining table 828 01:19:14,817 --> 01:19:17,151 and keep them there till a deal's hammered out. 829 01:19:17,219 --> 01:19:20,320 The last two months, they've walked away four times. 830 01:19:20,389 --> 01:19:22,923 B-52s from 35,000 feet aren't very discriminate, sir. 831 01:19:22,992 --> 01:19:24,591 That's the whole point. 832 01:19:24,660 --> 01:19:26,260 Carpet-bombing the hell out of Hanoi 833 01:19:26,328 --> 01:19:28,228 ought to be a pretty effective wake-up call. 834 01:19:28,297 --> 01:19:31,098 I'm thinkin' about our personnel on the ground. 835 01:19:31,601 --> 01:19:33,000 You mean the POWs? 836 01:19:33,068 --> 01:19:36,036 They're dead square in the middle of the city. 837 01:19:36,104 --> 01:19:38,972 Johnny'd be all over my ass if I didn't do it. 838 01:19:39,041 --> 01:19:40,340 Attention on deck! 839 01:19:40,409 --> 01:19:42,209 Carry on. 840 01:21:04,126 --> 01:21:06,226 "...Vietnam. 841 01:21:06,229 --> 01:21:09,296 "The Vietnamese people's fundamental national rights. 842 01:21:09,364 --> 01:21:10,464 "Article one: 843 01:21:10,532 --> 01:21:12,266 "The United States and all other countries 844 01:21:12,334 --> 01:21:14,768 "respect the independence, sovereignty, unity, 845 01:21:14,837 --> 01:21:17,304 "and territorial integrity of Vietnam 846 01:21:17,306 --> 01:21:20,774 "as recognized by the 1954 Geneva agreement on Vietnam. 847 01:21:20,843 --> 01:21:22,276 "Article two. 848 01:21:22,344 --> 01:21:25,612 "The United States of America pledges to cease hostilities. 849 01:21:25,681 --> 01:21:28,849 "Total withdrawal is to be completed in 60 days. 850 01:21:28,917 --> 01:21:30,818 "A four-power joint military commission 851 01:21:30,886 --> 01:21:33,120 "will oversee ceasefire and troop 852 01:21:33,188 --> 01:21:36,323 "and advisory withdrawal to be completed within 60 days. 853 01:21:36,325 --> 01:21:40,027 "Return of all captured military personnel and foreign civilians 854 01:21:40,095 --> 01:21:42,696 "will be within 60 days, beginning immediately. 855 01:21:50,205 --> 01:21:55,209 "Lieutenant Everett Alvarez, United States Navy. August 5, 1964. 856 01:21:57,779 --> 01:22:01,014 "Rear Admiral James B. Stockdale, United States Navy, 857 01:22:01,083 --> 01:22:03,050 "September 9, 1965. 858 01:22:05,488 --> 01:22:08,889 "Captain Murphy N. Jones, United States Air Force, 859 01:22:08,957 --> 01:22:11,325 "June 29, 1966. 860 01:22:13,095 --> 01:22:17,431 "Major George E. Day, August 26, 1967. 861 01:22:21,737 --> 01:22:26,440 "Lieutenant Commander John S. McCain, October 26, 1967. 862 01:22:27,776 --> 01:22:31,946 "Major Robert R. Craner, United States Air Force, December 12, 863 01:22:32,514 --> 01:22:33,981 "1967. 864 01:22:35,417 --> 01:22:38,619 "Major Jim Kessler, United States Air Force, 865 01:22:38,687 --> 01:22:41,788 "August 8, 1966. 866 01:22:41,791 --> 01:22:47,260 "Major Robinson Risner, United States Air Force, September, 1965. 867 01:22:47,263 --> 01:22:50,063 "Captain Orson Swindle, United States Marine Corps, 868 01:22:50,132 --> 01:22:52,933 "November 11, 1965. 869 01:22:53,002 --> 01:22:56,436 "Captain George McKnight, United States Air Force, 870 01:22:56,505 --> 01:22:59,273 "November 6, 1965. 871 01:22:59,341 --> 01:23:04,978 "Commander Howard Rutledge, United States Navy, November 28, 1965. 872 01:23:05,047 --> 01:23:10,717 "Commander Jeremiah Denton, United States Navy, July 18, 1965. 873 01:23:10,786 --> 01:23:12,319 Lieutenant Commander George..." 874 01:25:09,071 --> 01:25:11,271 Let's give 'em a minute together. 875 01:25:31,026 --> 01:25:33,393 I forgot what you looked like, Daddy. 876 01:25:51,479 --> 01:25:52,446 Hi. 877 01:25:53,715 --> 01:25:55,149 Hi, again. 878 01:25:58,820 --> 01:26:00,420 May I have this dance? 879 01:26:01,223 --> 01:26:02,623 Yes, you may. 880 01:26:20,308 --> 01:26:22,142 Do you always keep such a distance 881 01:26:22,144 --> 01:26:23,476 between you and your partner? 882 01:26:23,479 --> 01:26:27,080 Or is that a military thing, too? 883 01:26:27,082 --> 01:26:29,683 Willing to make the adjustment, miss. 884 01:26:58,513 --> 01:27:00,280 I'm real glad one of our boys 885 01:27:00,348 --> 01:27:03,116 didn't drop a 500-pounder in your compound up there. 886 01:27:03,185 --> 01:27:04,551 Me, too. 887 01:27:05,553 --> 01:27:07,788 Sure had the guards nervous, though. 888 01:27:11,926 --> 01:27:13,326 Dad, I'm... 889 01:27:13,395 --> 01:27:14,895 I'm sorry about 890 01:27:16,097 --> 01:27:17,531 the statement. 891 01:27:19,935 --> 01:27:21,201 I guess... 892 01:27:23,805 --> 01:27:26,540 I guess I didn't want to believe I did it. 893 01:27:27,442 --> 01:27:29,576 I tried thinkin' back, 894 01:27:31,713 --> 01:27:34,180 and maybe in some ways I didn't, I didn't wanna know. 895 01:27:34,249 --> 01:27:35,382 And, uh, 896 01:27:36,885 --> 01:27:39,519 I didn't know until Bob Craner told me on the plane. 897 01:27:39,587 --> 01:27:41,221 I'm, I'm really sorry. 898 01:27:41,289 --> 01:27:43,490 What was his opinion of your actions? 899 01:27:45,360 --> 01:27:49,529 He said, "Everyone is broken eventually, 900 01:27:49,597 --> 01:27:52,566 "but in other ways, no one is broken. 901 01:27:53,735 --> 01:27:55,568 "We all fought in our own ways. 902 01:27:55,571 --> 01:27:58,639 "We all walked out of there with our heads high." 903 01:27:59,441 --> 01:28:01,241 There you have it. 904 01:28:03,311 --> 01:28:04,645 Son, look at me. 905 01:28:09,051 --> 01:28:11,184 I was on the bottom of the ocean 906 01:28:11,186 --> 01:28:12,786 for 18 hours. 907 01:28:12,788 --> 01:28:17,958 You were in your hellhole for 1,968 days. 908 01:28:19,461 --> 01:28:22,729 You didn't leave anything back there you have to regret. 909 01:28:27,369 --> 01:28:29,536 Slew would be proud of you. 910 01:28:30,272 --> 01:28:31,938 And I am, too. 911 01:28:32,007 --> 01:28:34,941 And it's just about the best damn feeling I ever had. 912 01:28:41,150 --> 01:28:43,583 "And I lay me down with a will, 913 01:28:44,620 --> 01:28:47,454 "This be the verse you 'grave for me, 914 01:28:47,522 --> 01:28:50,490 "Here he lies where he longed to be 915 01:28:50,492 --> 01:28:53,827 "Home is the sailor home from the sea, 916 01:28:53,895 --> 01:28:56,930 "and the hunter home from the hill." 917 01:29:02,871 --> 01:29:05,072 How often do you think of him? 918 01:29:09,244 --> 01:29:11,678 Just every day. 59442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.