Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:51,720 --> 00:02:53,960
Ne yapıyorsun bakayım sen?
2
00:03:05,190 --> 00:03:06,400
O koku...
3
00:03:09,807 --> 00:03:10,976
Aynı koku...
4
00:03:17,322 --> 00:03:20,352
Ödümü kopardınız, ne işiniz var burada?
5
00:03:21,065 --> 00:03:26,555
Sen bekle burada, geliyorum.
Müziği kapatacağım. Bir saniye,...
6
00:03:26,555 --> 00:03:28,652
...bekle geliyorum.
7
00:03:39,614 --> 00:03:43,614
Yani bu ne saçma bir soru?
Asıl senin ne işin var, burada ne...
8
00:03:43,614 --> 00:03:45,184
...yapıyorsun?
9
00:03:46,564 --> 00:03:50,914
Bir şey unutulmuş, yani unutmuşum.
Size şimdi açıklayamam, ben en iyisi...
10
00:03:50,957 --> 00:03:52,087
...gideyim.
11
00:03:52,087 --> 00:03:56,156
Bir dakika, bir dakika, hiçbir yere
gidemezsin. Sen bu eve nasıl girdin?
12
00:03:57,264 --> 00:03:59,773
Emre Bey, Emre Bey verdi anahtarı.
13
00:03:59,773 --> 00:04:01,055
Emre? Niye?
14
00:04:01,422 --> 00:04:04,192
Niyeyse niye ya, size hesap mı vereceğim?
15
00:04:05,100 --> 00:04:09,410
Vereceğim tabii, patronumsunuz sonuçta
ama ne olur üstüme gelmeyin şimdi.
16
00:04:09,842 --> 00:04:15,432
Sanem, mantıklı bir cümle kuracak mısın
ha? Neden buradasın? Gecenin bu saatinde..
17
00:04:15,432 --> 00:04:18,577
..neden evimdesin? Anlatır mısın lütfen?
18
00:04:25,670 --> 00:04:29,670
Emre Bey ben ay çok özür dilerim Emre Bey!
19
00:04:29,670 --> 00:04:35,500
Emre Bey'in ceketine kahve döküldü.
Kuru temizlemeye götürdüm ceketi ama...
20
00:04:35,500 --> 00:04:39,500
...çantayı falan unutmuşum, içinde eşyam
vardı. Yani ceketin cebinde kaldı yani...
21
00:04:39,500 --> 00:04:43,640
...orada kalmış.Evdedir herhalde
ceket, şimdi ona bakacaktım.
22
00:04:44,292 --> 00:04:47,982
Yani Emre'nin ceketinin cebinde sana ait
olan bir şey var, öyle mi, doğru mu?
23
00:04:47,982 --> 00:04:49,632
Evet, doğru, benim o.
24
00:04:49,632 --> 00:04:52,982
Yani Emre'den anahtarı alıp o yokken
evine gelecek kadar ve yarını...
25
00:04:52,982 --> 00:04:55,660
...bekleyemeyecek kadar önemli, o derece?
26
00:04:55,660 --> 00:04:57,430
Evet, alabilir miyim?
27
00:04:57,430 --> 00:04:59,620
Tamam gel, bakalım beraber.
28
00:04:59,620 --> 00:05:00,428
Gel.
29
00:05:01,798 --> 00:05:06,458
(iç ses) Ne dedin kızım sen? Başka yalan
mı bulamadın? Ne koydu acaba Emre...
30
00:05:06,458 --> 00:05:10,888
...Bey cebine? Ya yoksa cebinde bir şey
ya aldıysa... Ne yapacağım ben ya?
31
00:05:18,161 --> 00:05:19,211
Bu mu?
32
00:05:20,043 --> 00:05:21,793
Evet, sol iç cebinde.
33
00:05:28,268 --> 00:05:29,058
Evet...
34
00:05:49,064 --> 00:05:50,104
Bu mu?
35
00:05:58,128 --> 00:05:59,647
Nişanlın mı var?
36
00:06:02,342 --> 00:06:05,082
Ne oldu Sanem, neden şoktasın?
37
00:06:05,743 --> 00:06:06,943
Benim o.
38
00:06:09,217 --> 00:06:13,527
Yani benim için çok çok değerli.
Vallahi kaybettim diye ödüm patladı.
39
00:06:15,664 --> 00:06:20,974
Evet, evet nişanlım var benim. O aldı
zaten yüzüğü. Parmağıma benim bol...
40
00:06:20,977 --> 00:06:24,727
...gelince ben de küçültmek için yanıma
aldım. Emre Bey'in ceketinin cebine...
41
00:06:24,727 --> 00:06:28,690
...koydum kaybetmeyeyim diye.
Öyle unutmuşum içinde. Vallahi...
42
00:06:28,690 --> 00:06:32,550
...nişanlım görse yani göremese çok
üzülürdü.
43
00:06:34,296 --> 00:06:37,276
O zaman ben çok hızlı bir şekilde...
44
00:06:58,905 --> 00:07:02,025
Sanem bekler misin bir dakika?
45
00:07:08,140 --> 00:07:11,800
Sanem beklesene, ne yapıyorsun? Niye
kaçıyorsun?
46
00:07:16,325 --> 00:07:18,474
Ah bacağım ah...
47
00:07:41,120 --> 00:07:42,830
Deli mi ya?
48
00:07:53,664 --> 00:07:57,224
Ah Sanem ah... Dizini de kaybettin.
49
00:08:04,977 --> 00:08:06,527
Alo, efendim Emre Bey...
50
00:08:06,527 --> 00:08:08,747
Sanem ne yaptın, halledebildin mi?
51
00:08:08,747 --> 00:08:09,857
Halledemedim.
52
00:08:09,857 --> 00:08:12,497
Ne demek halledemedim? Ben her şeyi
ayarlamıştım.
53
00:08:12,497 --> 00:08:16,307
Emre Bey pardon da neyi ayarlamıştınız
ya? Can Bey yakaladı, arkamda belirdi...
54
00:08:16,307 --> 00:08:18,017
...Azrail gibi, ödüm patladı.
55
00:08:18,017 --> 00:08:20,757
Ne diyorsun sen Sanem? Ağabeyim gördü mü?
Sen ne dedin?
56
00:08:20,757 --> 00:08:24,357
Saçmaladım işte bir şeyler. Sizin
ceketinizi kuru temizlemeye götürdüğümü...
57
00:08:24,357 --> 00:08:28,467
...söyledim. İçine, yani ceketin cebine
eşyamı koyduğumu söyledim. İçinden...
58
00:08:28,467 --> 00:08:32,067
...yüzük çıktı. Mecburen nişanlı olduğumu
söylemek zorunda kaldım.
59
00:08:32,067 --> 00:08:33,366
Allah kahretsin!
60
00:08:33,366 --> 00:08:38,337
Sanem sen ne yaptığının farkında mısın?
Bak o yüzük çok değerli. Sakın başına...
61
00:08:38,337 --> 00:08:40,817
...bir iş gelmesin tamam mı? Duydun mu
beni?
62
00:08:40,817 --> 00:08:42,187
Duydum, duydum.
63
00:08:42,187 --> 00:08:44,757
Peki dosyayı aldın mı? Ağabeyim gördü mü?
64
00:08:44,757 --> 00:08:47,197
Yani alamadım. Ama görmedi, göremez.
65
00:08:47,197 --> 00:08:49,107
Nasıl alamadın, nasıl göremez?
66
00:08:49,107 --> 00:08:53,337
Yani Can Bey'in geceleri salonu temizleme
gibi bir huyu yoksa göremez. Ama...
67
00:08:53,337 --> 00:08:55,587
...yapabilir de manyağın teki o çünkü.
68
00:08:55,587 --> 00:08:57,187
Sanem sen ne diyorsun?
69
00:08:57,187 --> 00:09:00,677
Ya Emre Bey diyorum ki dosya salondaki
küpün içinde.
70
00:09:00,677 --> 00:09:01,717
Emin misin?
71
00:09:01,717 --> 00:09:02,737
Evet, eminim.
72
00:09:04,583 --> 00:09:10,093
Emre Bey ben gerçekten yapamayacağım.
Beceremiyorum. Yani yaptığım her şeyde...
73
00:09:10,093 --> 00:09:14,533
elime yüzüme bulaştırıyorum zaten. Kusura
bakmayın size de böyle bağırarak...
74
00:09:14,533 --> 00:09:15,733
...konuştum ama.
75
00:09:15,733 --> 00:09:19,151
Sanem tamam. Tamam hadi kapatıyorum.
İyi akşamlar.
76
00:09:19,393 --> 00:09:23,713
Alo, alo, Emre, Emre Bey...
77
00:09:26,886 --> 00:09:30,886
Uff kesin kovuldum bu sefer ya.
78
00:09:45,555 --> 00:09:49,645
Yemek yemek yemek yemek yemek...
79
00:09:50,605 --> 00:09:53,025
Masada yemek var, yürü.
80
00:09:53,025 --> 00:09:55,454
Yemek yemek yemek yemek yemek...
81
00:09:55,455 --> 00:09:59,455
Yemek yemek yemek yemek yemek...
82
00:10:00,149 --> 00:10:04,949
Vallahi çok mutluyum Sanemim,
Sanemim diyorum çünkü çocuklar da...
83
00:10:04,949 --> 00:10:06,877
...okula çağına geldi.
84
00:10:07,832 --> 00:10:10,162
(arkadan bağırışmalar gelir)
85
00:10:16,403 --> 00:10:17,303
Kardeşim...
86
00:10:18,364 --> 00:10:22,074
Ne yapıyorsun ya sokağın ortasında
böyle donmuşsun?
87
00:10:22,074 --> 00:10:24,633
Bana bak dizine ne oldu senin böyle?
88
00:10:24,634 --> 00:10:28,634
Anlatsam da inanmazsın. Bir beladan
diğerine koşuyorum. Al.
89
00:10:31,126 --> 00:10:32,986
Bir de bu yüzük çıktı başıma.
90
00:10:32,986 --> 00:10:36,986
Ooo kızım bu ne ya? Saraydan mı çaldın
bunu?
91
00:10:37,614 --> 00:10:40,614
Hop! Sanem'ciğim...
92
00:10:41,128 --> 00:10:42,838
Ne işiniz var ya sizin?
93
00:10:42,838 --> 00:10:46,308
Asıl sizin ne işiniz var gecenin bir
yarısı böyle sokaklarda?
94
00:10:46,798 --> 00:10:47,998
Ayrıca bu ne hal?
95
00:10:47,998 --> 00:10:51,898
Anneciğim bilmiyor musun? Sanem işe
başladı. Çalışıyor, yorulmuş tabii...
96
00:10:51,898 --> 00:10:55,808
...haliyle, baksana süzülmüş cimcik
kadar kalmış suratı. Ama evlendikten...
97
00:10:55,808 --> 00:10:57,718
... sonra çalışmak falan yok.
98
00:10:57,718 --> 00:11:01,617
Saçma sapan konuşma Zebercet,
evlilik mevlilik yok.
99
00:11:01,618 --> 00:11:05,618
İstemeye geldik, düşünelim dediniz.
Biz de hala haber bekliyoruz kızım.
100
00:11:05,618 --> 00:11:09,508
Vallahi boşu boşuna beklemeyin Aysun
Teyze, evlenmeyeceğim Zebercet ile,...
101
00:11:09,508 --> 00:11:10,618
...istemiyorum.
102
00:11:10,618 --> 00:11:14,898
Aa saygısıza bak, Muzaffer duyuyor musun?
İstemiyorum seni diyor.
103
00:11:15,006 --> 00:11:18,576
Aman her zaman ki halleri işte, her
zaman onu diyor, yirmi senedir bunu...
104
00:11:18,576 --> 00:11:20,716
...diyor. Bir öyle bir böyle, naz
yapıyor.
105
00:11:20,716 --> 00:11:24,376
Ya Zebercet insan yirmi yıl naz
yapar mı ya? Ayrıca annem sizi...
106
00:11:24,376 --> 00:11:26,213
...oyalamak için öyle söyledi.
107
00:11:26,213 --> 00:11:29,283
Ne yapıyorsun?
Oyalamak demedi.
108
00:11:29,643 --> 00:11:32,899
Oyala.... Ben şimdi gösteririm
ona nasıl oyalanır.
109
00:11:32,899 --> 00:11:36,889
Öyle değil anneciğim, yanlış anlaşılma
vardır orada. Öyle değildir. Hadi buyur...
110
00:11:36,889 --> 00:11:40,649
...ne oldu? Kaynanayla gelin atıştı
ortada olan bana mı oldu? Yağla...
111
00:11:40,649 --> 00:11:43,199
...kıyma karıştı, ortada soğan buruştu.
112
00:11:43,199 --> 00:11:45,449
Anneciğim...
113
00:11:46,509 --> 00:11:48,629
Kardeşim ne yaptın ama sen ya?
114
00:11:48,764 --> 00:11:50,414
Ben yine ne yaptım ya?
115
00:11:50,459 --> 00:11:54,459
Resmen kadına dedin ki annem size
yalan söyledi, oyun oynadı dedin.
116
00:11:54,459 --> 00:11:58,209
Mevkıbe Teyze bir duyarsa var ya,
yemin ediyorum, bu sefer seni...
117
00:11:58,209 --> 00:11:59,399
...gebertecek.
118
00:11:59,399 --> 00:12:03,889
Ben bittim, ben bu sefer kesin bittim.
Hiç toparlayamayacağım. Ya sen niye...
119
00:12:03,889 --> 00:12:05,889
...hiç ses çıkarmıyorsun Ayhan?
120
00:12:05,889 --> 00:12:08,959
Çıkarmıyorum değil mi, sus demiyorum ben
sana kardeşim...
121
00:12:08,959 --> 00:12:13,429
Rica ediyorum, bakın Aysun Hanım çok
rica ediyorum siz bu kadar yıllık...
122
00:12:13,429 --> 00:12:14,839
...komşumuzsunuz...
123
00:12:14,839 --> 00:12:16,499
Artık çok geç, yandık.
124
00:12:20,020 --> 00:12:21,760
Ha geldi prensesiniz.
125
00:12:23,246 --> 00:12:25,915
Sanem, ne oldu kızım böyle?
126
00:12:26,799 --> 00:12:29,135
Düştüm ya, bir şey yok,önemli
bir şey yok baba.
127
00:12:29,135 --> 00:12:31,575
Ya nasıl önemli bir şey yok? Dizin
kanıyor ama...
128
00:12:31,575 --> 00:12:34,185
Saygısızlar, düzenbazlar!
129
00:12:34,185 --> 00:12:36,694
Öyle demek istemedi, öyle demek istemedi.
130
00:12:36,695 --> 00:12:37,875
Bana bak Aysun...
131
00:12:37,875 --> 00:12:40,905
Anneciğim lütfen içeri geçelim,
görüyor musun Sanem başımıza...
132
00:12:40,905 --> 00:12:42,084
...ne işler açtığını?
133
00:12:42,085 --> 00:12:45,055
Ya sen şu durumda bile hala benimle
uğraşıyorsun ya bravo sana.
134
00:12:45,055 --> 00:12:47,114
Cibiliyetsizler! Hayır, söyleyeceğim...
135
00:12:47,115 --> 00:12:51,955
Steril! Bak sen önce bir ağzını topla,
yemin ediyorum vallahi kendimi zor...
136
00:12:51,955 --> 00:12:53,475
...tutuyorum ona göre.
137
00:12:54,095 --> 00:12:56,684
Aysun Teyzeciğim acaba birazcık sakin
mi olsak?
138
00:12:56,684 --> 00:12:57,794
Mevkıbe...
139
00:12:57,794 --> 00:12:59,874
Hadi anneciğim hadi, insanlar bakıyor
hadi.
140
00:13:00,034 --> 00:13:03,404
Bir şey söyleyeceğim, tek bir şey
söyleyeceğim. Madem vermeyecektin...
141
00:13:03,404 --> 00:13:05,364
...ne diye istemeye gelin dedin o zaman?
142
00:13:05,364 --> 00:13:09,164
Aysun Hanım! Ya Mevkıbe, rica ediyorum
dedim. Bir saattir susuyorum susuyorum...
143
00:13:09,164 --> 00:13:13,093
...susuyorum ama tansiyonum fırladı.
Muzaffer lütfen anneni al götür, ayıp...
144
00:13:13,094 --> 00:13:15,244
...oluyor bak, bu kadar insan bizi
seyrediyor.
145
00:13:15,244 --> 00:13:18,884
Bir dakika, herkes bir duysun. Aysun,
sen bana ne dedin? Gelelim mi dedin,...
146
00:13:18,884 --> 00:13:22,684
...ne deseydim? Kaç yıllık komşumsun,
gelmeyin mi deseydim? Buyur dedim gelin...
147
00:13:22,684 --> 00:13:25,314
...dedim, vereceğim mi dedim Aysun?
Vereceğim mi dedim?
148
00:13:25,314 --> 00:13:27,534
Ay ben senin kızına çok meraklıydım
değil mi?
149
00:13:27,534 --> 00:13:31,034
Aysun! Benin Sanemim bir tanedir.
Aysun sen önce kendi oğluna sor...
150
00:13:31,034 --> 00:13:34,254
...bakalım. Meraklı mısınız değil misiniz?
Konuşturmayın beni şimdi?
151
00:13:34,254 --> 00:13:36,354
Verme niyetiniz varsa ben hala
meraklıyım.
152
00:13:36,354 --> 00:13:39,159
Sana şu an hiç kimse hiçbir şey
sormadı Zebercet.
153
00:13:39,159 --> 00:13:42,419
Sarımsağı gelin etmişler kırk yılı
kokusu çıkmamış.
154
00:13:42,419 --> 00:13:46,159
Bir dakika, bir dakika,sarımsak derken
benden mi bahsediyor?
155
00:13:46,159 --> 00:13:50,379
Allah! Ben bunu komşu momşu demem
paralarım.
156
00:13:50,379 --> 00:13:51,889
Ayıp, vallahi rezil olduk.
157
00:13:52,306 --> 00:14:02,176
[bağrışmalar...)
158
00:14:02,704 --> 00:14:05,054
Senin anan da deliydi Aysun!
159
00:14:07,724 --> 00:14:09,284
Haydi içeri.
160
00:14:10,624 --> 00:14:11,784
Zafer hadi evladım.
161
00:14:11,784 --> 00:14:14,634
Hayırlı akşamlar babacığım. Kusura
bakmayın.
162
00:14:14,917 --> 00:14:16,067
Hadi...
163
00:14:16,348 --> 00:14:19,997
Ya siz ne seyrediyorsunuz? Hadi içeri.
Bak hala...
164
00:14:21,222 --> 00:14:23,732
Tamam, kapatın kapıları hadi.
165
00:14:23,732 --> 00:14:26,322
Tövbe tövbe estağfurullah ya...
166
00:14:43,709 --> 00:14:44,949
O koku...
167
00:14:48,421 --> 00:14:49,641
Aynı koku...
168
00:15:02,061 --> 00:15:04,491
Nişanlın mı var?
169
00:15:05,541 --> 00:15:06,551
Evet.
170
00:15:28,589 --> 00:15:29,919
Naber ağabey?
171
00:15:35,139 --> 00:15:39,139
İlginç bir gece oldu. Sanem buradaydı.
Salonda yakaladım.
172
00:15:39,139 --> 00:15:40,545
Korktun mu?
173
00:15:41,219 --> 00:15:42,579
Hee korktum.
174
00:15:45,512 --> 00:15:49,291
Oğlum tanımadığın kıza niye anahtar
veriyorsun? Hadi verdin, niye bana...
175
00:15:49,292 --> 00:15:50,412
...haber vermiyorsun?
176
00:15:50,412 --> 00:15:52,982
Ağabeyciğim ben nereden bileyim evde
misin neredesin?
177
00:15:52,982 --> 00:15:55,507
Hem sen demedin mi sadece Sanem'e
güvenebiliriz diye?
178
00:15:55,508 --> 00:15:56,918
Oğlum o başka bu başka.
179
00:15:56,918 --> 00:15:58,738
Bir dakika bir dakika bir dakika...
180
00:15:58,738 --> 00:16:02,298
Şirketin bütün bilgileri Sanem'den geçecek
anahtar sorun oldu, öyle mi?
181
00:16:02,298 --> 00:16:03,258
Evet, oldu.
182
00:16:03,258 --> 00:16:04,968
Ağabey amma uzattın ya.
183
00:16:04,968 --> 00:16:08,588
Kızcağız beni aradı ağlayarak, önemli
bir şeyimi unuttum diyerek.
184
00:16:08,588 --> 00:16:13,688
Ben de verdim anahtarı. Hem ben de merak
ettim, neymiş cebime koyduğu?
185
00:16:16,106 --> 00:16:17,346
Nişan yüzüğü...
186
00:16:18,809 --> 00:16:20,326
Baya antika bir şey...
187
00:16:20,870 --> 00:16:22,090
Elmaslı falan...
188
00:16:22,260 --> 00:16:23,569
Baya pahalı yani...
189
00:16:24,629 --> 00:16:26,879
Enteresan geldi, şaşırdım açıkçası.
190
00:16:26,879 --> 00:16:30,809
Eee güzel kız, kapmıştır hali vakti
yerinde bir yakışıklı.
191
00:16:31,615 --> 00:16:35,615
Sen nişanlı olmasına mı bozuldun bakayım
ha?
192
00:16:39,139 --> 00:16:40,299
Yürü git lan.
193
00:16:40,491 --> 00:16:41,261
Hoppa
194
00:16:41,461 --> 00:16:43,171
Top tutmayı öğren önce.
195
00:17:06,917 --> 00:17:07,987
Sağ ol kızım.
196
00:17:09,092 --> 00:17:10,722
Sen beni öldürecek misin Menkıbe?
197
00:17:11,188 --> 00:17:15,138
Yemin ediyorum bir gün ölümüm senin
elinden olacak.
198
00:17:15,633 --> 00:17:19,652
Aysun Hanım haklı. Yav sen bu kızı
vermeyeceksin, ne diye gelin...
199
00:17:19,652 --> 00:17:21,082
...isteyin diyorsun be kadın?
200
00:17:21,082 --> 00:17:25,822
Aynen öyle. Ama ben size söyledim. Ben
Zebercet ile evlenmem dedim size.
201
00:17:26,824 --> 00:17:27,574
Abla...
202
00:17:27,574 --> 00:17:28,304
Hıı...
203
00:17:28,304 --> 00:17:31,668
Babamın tansiyon ilacıyla suyunu versene.
Fırlamış babamın tansiyonu.
204
00:17:34,050 --> 00:17:37,118
Ya yemin ediyorum, bir gecede yaşlandım
senin yüzünden.
205
00:17:37,410 --> 00:17:40,240
Vallahi anne bu sefer planın ters tepti
yani.
206
00:17:40,546 --> 00:17:42,436
Babam da haklı Sanem de haklı.
207
00:17:42,436 --> 00:17:44,812
Ortalığı sen karıştırdın. Bizi de
ortak ettin.
208
00:17:45,838 --> 00:17:49,228
Neyse olan oldu artık ya. Ver kızım ver.
209
00:17:52,124 --> 00:17:53,559
Al kızım.
210
00:17:53,559 --> 00:17:56,266
Hadi, artık yatalım mı Mevkıbe?
211
00:18:00,329 --> 00:18:01,762
Mevkıbe?
212
00:18:06,608 --> 00:18:08,213
Mevkıbe?
213
00:18:09,126 --> 00:18:10,006
Anne?
214
00:18:12,898 --> 00:18:13,898
Yandık.
215
00:18:15,175 --> 00:18:16,618
Anne?
216
00:18:16,839 --> 00:18:17,908
İyi misin?
217
00:18:21,108 --> 00:18:22,437
Vallahi yandık.
218
00:18:29,299 --> 00:18:30,769
Bu bakış...
219
00:18:32,449 --> 00:18:34,219
Bu duruş, bu sessizlik...
220
00:18:34,237 --> 00:18:37,307
Sanem sen de benim düşündüğüm şeyi
mi düşünüyorsun yoksa şu anda?
221
00:18:38,057 --> 00:18:41,267
Mevkıbe? Yoksa yine sessizlik yeminimi
ettin?
222
00:18:46,585 --> 00:18:48,005
Eyvah!
223
00:18:49,155 --> 00:18:51,975
Hadi kızlar, gel gel gel.
224
00:18:51,975 --> 00:18:53,875
Duvar dibinden yavaş yavaş...
225
00:18:53,875 --> 00:18:55,025
Sessiz, hadi...
226
00:18:55,832 --> 00:18:57,172
Ufak ufak...
227
00:18:58,193 --> 00:19:00,143
Şimdi, koş koş koş!
228
00:19:11,127 --> 00:19:12,927
Oo İhsan naber ya?
229
00:19:13,561 --> 00:19:14,862
Hayırdır?
230
00:19:15,891 --> 00:19:17,051
Ee ne zamana?
231
00:19:18,437 --> 00:19:21,377
Ağabey ne yaptın ya? Baya imkansız
istedin bizden.
232
00:19:21,714 --> 00:19:23,823
Yani hallederiz de çok zor.
233
00:19:23,858 --> 00:19:27,628
Tamam, ben bir Deren'i arayayım,
sorayım. Olabiliri neymiş öğreneyim.
234
00:19:27,628 --> 00:19:29,848
Tamam görüşürüz. Hadi bay bay.
235
00:19:35,618 --> 00:19:36,858
Alo Deren.
236
00:19:37,614 --> 00:19:41,967
Beni İhsan Çil aradı. Çok acil hava yolu
şirketi için yurt dışından bir reklam...
237
00:19:41,967 --> 00:19:43,863
...kampanyası bekliyormuş bizden.
238
00:19:44,585 --> 00:19:46,993
Yani şöyle söyleyeyim bir günümüz var.
239
00:19:46,993 --> 00:19:47,933
Evet.
240
00:19:47,933 --> 00:19:51,183
Bu arada şirketteki durumdan dolayı
güvenliği sıkı tutalım.
241
00:19:56,097 --> 00:19:57,017
Ah ya...
242
00:20:00,883 --> 00:20:03,403
Şu haline bak. Her yerin yara bere içinde
243
00:20:03,403 --> 00:20:05,323
Keşke kapıyı çalsaydın ya.
244
00:20:05,323 --> 00:20:08,263
Ne bu böyle yara bere içinde geldin
gece gece. Ne oluyor?
245
00:20:08,263 --> 00:20:10,279
Takıldım düştüm bir şey yok.
246
00:20:10,279 --> 00:20:14,763
Takıldın düştün? Sen yine benden bir şey
saklıyorsun Sanem. Ben senin bu..
247
00:20:14,763 --> 00:20:18,253
...hallerini bilirim. Bir acayiplik var
sende, gerginsin.
248
00:20:18,253 --> 00:20:21,933
Valla ben hiç gergin değilim ama şirkette
herkes gergin. Sen de gerginsin...
249
00:20:21,933 --> 00:20:23,977
...kovuldun ya ondan gerginsin.
250
00:20:30,349 --> 00:20:34,686
Gergin olurlar tabi. Emre Bey dururken Can
Bey nasıl patron oldu ya!?
251
00:20:34,972 --> 00:20:37,072
Hala aklım almıyor benim Sanem.
252
00:20:37,387 --> 00:20:40,768
O Emre Bey var ya yıllardır nasıl emek
veriyor o şirkete biliyor musun?
253
00:20:40,768 --> 00:20:44,384
Babasının yanında nasıl yardım ediyor ona.
Can Bey ne yapıyor? Oh ne güzel...
254
00:20:44,384 --> 00:20:47,760
...dünyayı gezeyim fotoğraflar çekeyim
babam gidince de hop şirketin...
255
00:20:47,760 --> 00:20:49,888
...başına geleyim. Oh ne güzel dünya ya.
256
00:20:50,376 --> 00:20:52,056
Ya bir şey soracağım ben sana.
257
00:20:52,806 --> 00:20:54,306
Can Bey kötü biri mi?
258
00:20:54,768 --> 00:20:58,538
Yani düzgün birisi olsa kardeşine böyle
bir ayıp yapar mı ablacım?
259
00:20:58,628 --> 00:21:00,157
Yapmaz tabii.
260
00:21:02,020 --> 00:21:06,020
Tamam ben de sana takılıyorum. İki üç
güne ararlar çağırırlar seni işe.
261
00:21:06,194 --> 00:21:07,793
İnşallah Sanem ya.
262
00:21:08,675 --> 00:21:13,485
O kadar sıkılıyorum ki evde. Mahalleden de
sıkılıyorum, Ayhan'dan da sıkılıyorum...
263
00:21:13,485 --> 00:21:15,754
...kendimden bile sıkıldım yani anla.
264
00:21:17,160 --> 00:21:20,897
Sen nasıl yaşıyorsun böyle ablacım? Ne
kadar renksiz bir hayat, çok sıkıcı...
265
00:21:20,897 --> 00:21:22,047
...sefil bir yaşam
266
00:21:22,047 --> 00:21:25,197
Evet seninki çok renkli çünkü haydi
müsaadenle ben artık yatacağım.
267
00:21:25,197 --> 00:21:28,170
Ay! Sanem kovsaydın yani.
268
00:21:28,171 --> 00:21:29,561
Estağfurullah.
269
00:21:31,585 --> 00:21:33,835
Ay birazcık sohbet etseydik ya.
270
00:21:33,931 --> 00:21:35,686
Ettik biraz yarın da ederiz.
271
00:21:35,686 --> 00:21:38,466
E iyi peki o zaman hadi iyi geceler.
272
00:21:38,466 --> 00:21:40,379
İyi geceler.
273
00:21:58,497 --> 00:22:00,517
(İç sesi) Orhan Pamuk'un dediği gibi...
274
00:22:01,105 --> 00:22:04,715
...aslında en iyi aşk hiç
görmediğin kişiye duyulan aşktır.
275
00:22:06,058 --> 00:22:09,379
Görmeden sevmek diğer duyuları
harekete geçirir.
276
00:22:10,729 --> 00:22:12,809
Dış görünüşün hiçbir önemi kalmaz.
277
00:22:13,770 --> 00:22:17,871
Kokular, sesler, tatlar,
dokunuşlar hatırlanır.
278
00:22:19,187 --> 00:22:24,934
Ben de hiç görmeden aşık oldum sana.
Ellerini, yüzünü hayal ederek bir gün...
279
00:22:24,934 --> 00:22:31,024
...görürüm umuduyla. Beni bul, beni gör,
benimle ol.
280
00:22:32,181 --> 00:22:34,931
Emin misin hava yolu kampanyası olduğuna?
281
00:22:34,931 --> 00:22:36,715
Evet. İhsan Bey aradı duydun.
282
00:22:38,097 --> 00:22:42,206
Çok büyük iş. Benim de girmem lazım
konkura.
283
00:22:42,207 --> 00:22:45,787
Aylin saçmalama! Ağabeyimi aradılar
senden kampanya mı istediler?
284
00:22:45,787 --> 00:22:49,087
Ben hallederim. Reklam müdürünü
tanıyorum şirketin.
285
00:23:00,416 --> 00:23:02,328
Seda'cığım ne haber?
286
00:23:03,185 --> 00:23:06,215
Sizin şirket için çok iyi bir kampanya
fikrim var.
287
00:23:06,215 --> 00:23:08,834
Heyecanlandım ondan aradım seni hemen.
288
00:23:09,005 --> 00:23:10,375
Gerçekten mi?
289
00:23:11,585 --> 00:23:16,315
Bir gün içinde mi? Hallederim. Sen bana
detayları mail at.
290
00:23:17,070 --> 00:23:18,870
Görüşürüz öptüm.
291
00:23:20,210 --> 00:23:21,470
İnanılmaz!
292
00:23:21,483 --> 00:23:24,557
Tek sorun kampanyayı bir günde nasıl
hazırlayacağım?
293
00:23:29,273 --> 00:23:37,513
Emre. Sizin şirkette ne hazırlanıyor
görmem lazım. Zamanım ve ekibim yok.
294
00:23:37,513 --> 00:23:41,283
Aylin fikri çalamazsın. Ağabeyim görürse
canımı okur.
295
00:23:41,575 --> 00:23:46,395
Ağabeyin ile çalıştım ben iyi bir şey
çıkarır mutlaka. Sadece kampanyaya...
296
00:23:46,395 --> 00:23:50,575
...bakacağım. Söz. Fikri değiştiririm.
Bir yolunu bulurum. Ha?
297
00:23:53,339 --> 00:23:56,033
Sen benim başımı derde sokuyorsun hep.
298
00:23:56,033 --> 00:23:57,391
Başımızı.
299
00:23:57,585 --> 00:23:59,116
Ortak değil miyiz?
300
00:24:03,155 --> 00:24:05,605
Değiliz tabii. Gel.
301
00:24:16,538 --> 00:24:17,607
Emre Bey.
302
00:24:17,728 --> 00:24:19,694
Aylin Hanım.
303
00:24:26,991 --> 00:24:28,354
Oldu mu ortak?
304
00:24:28,354 --> 00:24:29,464
Oldu ortak.
305
00:24:29,464 --> 00:24:30,293
Güzel.
306
00:24:59,187 --> 00:25:01,966
Yorulmuşsunuzdur sabaha kadar
çalışmışsınız sağ olun.
307
00:25:02,417 --> 00:25:03,980
Şu anda en önemli şey güvenlik.
308
00:25:03,980 --> 00:25:07,530
Dışarı bilgi sızmasın. Senin ekibin
dışında sadece ben göreyim projeyi.
309
00:25:07,779 --> 00:25:09,577
Ekibine ne kadar güveniyorsun Deren?
310
00:25:09,657 --> 00:25:10,949
Çok! Neden?
311
00:25:11,520 --> 00:25:14,531
Proje çok önemli. Yani devam filmleri olan
çok bütçeli bir iş.
312
00:25:14,531 --> 00:25:16,110
İşi alırsak çok rahat ederiz.
313
00:25:16,110 --> 00:25:19,040
Tabii anlıyorum. Elimden geleni yapacağım
merak etme.
314
00:25:19,040 --> 00:25:22,330
Hem artık sen varsın her şey daha güzel
olacak.
315
00:25:25,691 --> 00:25:29,931
Can. Geldiğinden beri hiç görüşemiyoruz.
316
00:25:30,675 --> 00:25:32,774
Sonra bir kahve içeriz birlikte değil mi?
317
00:25:32,774 --> 00:25:34,873
Hem bana sözün vardı unutma.
318
00:25:34,874 --> 00:25:37,654
Olur içeriz tabii. İçeriz bir ara.
319
00:25:37,950 --> 00:25:40,346
Olur. Görüşürüz o zaman.
320
00:25:40,346 --> 00:25:41,386
Görüşürüz.
321
00:25:53,681 --> 00:25:58,181
İş yerinden de hala aramadılar ya. Halbuki
hazır ve nazır bekliyorum yani...
322
00:25:58,181 --> 00:26:00,901
...arasalar hemen gidip çalışmaya
başlayabilirim.
323
00:26:01,331 --> 00:26:04,699
Ay iyice beni gözden çıkardılar galiba
anne. Ha?
324
00:26:07,179 --> 00:26:09,770
Bu dantel olayı seksenlerde bitmedi mi ya?
325
00:26:10,407 --> 00:26:12,629
Kime yapıyorsun sen bunu allah aşkına?
326
00:26:14,328 --> 00:26:18,018
Ay bir şey söylemeyecek misin anne?
Sıkıntıdan çatlıyorum şu anda.
327
00:26:19,549 --> 00:26:21,262
Dışarı çıkıyorum ben.
328
00:26:22,967 --> 00:26:26,857
Belki de bir daha geri gelmem. Bir şey
diyor musun?
329
00:26:28,712 --> 00:26:32,712
İyi hadi çıkıyorum ben. Çıkıyorum!
330
00:26:45,182 --> 00:26:46,972
Sanem günaydın.
331
00:26:48,051 --> 00:26:51,460
Emre Bey gerçekten çok üzgünüm.
Ben yine işleri birbirine karıştırdım.
332
00:26:52,378 --> 00:26:56,378
Kovuldum değil mi? O yüzden beni burada
bekliyorsunuz. Ben içeri girmeyeyim diye.
333
00:26:56,378 --> 00:26:57,320
Sanem bir-
334
00:26:57,356 --> 00:27:03,132
Emre Bey size borcum var. Yani çalışmaya
devam etmem lazım. Bir şans daha verseniz?
335
00:27:03,132 --> 00:27:06,874
Sanem seni kovmuyorum. Ama dediklerimi
yapacaksın. Tamam mı?
336
00:27:06,874 --> 00:27:08,914
Tamam. Ne derseniz söz.
337
00:27:08,914 --> 00:27:13,574
Güzel. Ağabeyim bir kampanya hazırlıyor.
Bitirir bitirmez bana getir tamam mı?
338
00:27:14,232 --> 00:27:15,322
Ne kampanyası?
339
00:27:15,322 --> 00:27:16,861
Hava yolu kampanyası.
340
00:27:17,765 --> 00:27:19,665
Siz neden almıyorsunuz peki?
341
00:27:20,275 --> 00:27:23,775
Yani bana bunu soracak durumda değilsin,
değil mi? Ha?
342
00:27:24,207 --> 00:27:27,407
Ağabeyim bir işler çeviriyor ve o dosyayı
görmem lazım.
343
00:27:27,808 --> 00:27:28,878
Tamam.
344
00:27:29,428 --> 00:27:31,818
Ben gideyim o zaman artık.
345
00:27:31,945 --> 00:27:37,424
Emre Bey! Emre Bey valla dün gece uyku
tutmadı beni. Bu bende kaldı...
346
00:27:37,424 --> 00:27:40,200
...bir milyon dolar vardır değil mi bu?
Siz alsanız bunu?
347
00:27:40,200 --> 00:27:42,687
Sanem birisi görecek şimdi tak onu
parmağına. Hadi!
348
00:27:42,687 --> 00:27:46,971
Emre Bey olmaz. Yani uyku uyuyamadım
diyorum. Ayrıca Can Bey sordu ben...
349
00:27:46,971 --> 00:27:50,591
...nişanlıyım dedim, yüzük benim dedim.
Ya bir çakması falan yok mudur bunun?
350
00:27:50,591 --> 00:27:53,351
Ya antikacıdan aldım bulamam. Hadi tak onu
parmağına. Hadi!
351
00:27:53,351 --> 00:27:57,596
Ama Emre Bey bende kalmasın. Bu çok
değerli. Can Bey'e doğruyu söylesek?
352
00:27:57,596 --> 00:28:01,336
Ne diyeceksin? Kapısını çalıp nişanlı
değilim, yüzük benim değil mi diyeceksin?
353
00:28:01,336 --> 00:28:03,819
Dün gece evde olduğunu nasıl
açıklayacaksın? Ha?
354
00:28:03,819 --> 00:28:06,010
Aslında ne yapmamız gerekiyor biliyor
musunuz?
355
00:28:06,010 --> 00:28:08,794
Benim istifa etmem gerekiyor ama
edemiyorum çünkü size ...
356
00:28:08,794 --> 00:28:10,895
... borcum var. Sizin ne
yapmanız gerekiyor?
357
00:28:10,895 --> 00:28:14,860
Sizin beni kovmanız gerekiyor. Siz de beni
kovamıyorsunuz. Neden? Çünkü size yine...
358
00:28:14,860 --> 00:28:16,879
...borcum var. Ben bu yüzükle
ne yapacağım?
359
00:28:16,880 --> 00:28:19,920
Hadi şirkete git. Geleceğim ben. Tamam mı?
360
00:28:20,973 --> 00:28:23,550
O zaman sadece Can Bey'in yanında takarım
yüzüğü.
361
00:28:23,550 --> 00:28:24,296
İyi.
362
00:28:24,578 --> 00:28:25,488
Tamam.
363
00:28:37,962 --> 00:28:39,346
Günaydın.
364
00:28:39,599 --> 00:28:41,109
Günaydın kuzucuğum.
365
00:28:41,481 --> 00:28:42,783
Günaydın babacığım.
366
00:28:42,783 --> 00:28:43,931
İşe mi gidiyorsun?
367
00:28:43,932 --> 00:28:44,999
Yok aramadılar hala.
368
00:28:45,094 --> 00:28:47,238
Neden böyle giyindin o zaman?
369
00:28:47,238 --> 00:28:51,238
İşe gitme ihtimalim var. Arayabilirler her
an. O yüzden yani o ihtimal ile umutla.
370
00:28:53,052 --> 00:28:56,221
Leyla. Annen hala terelelli mi kızım?
371
00:28:56,221 --> 00:28:58,961
Ay evet baba ya. Hala sus pus.
372
00:28:58,961 --> 00:29:01,041
Eyvah! Yandık ki ne yandık ha?
373
00:29:01,041 --> 00:29:02,223
Sorma.
374
00:29:02,223 --> 00:29:05,832
İşsizlik bir de üstüne bu anne sevgisi
yoksunluğu yıprattı beni vallahi!
375
00:29:06,073 --> 00:29:10,193
Allah allah! Anne sevgisi yoksa baba
sevgisi var.
376
00:29:11,271 --> 00:29:13,071
Kıyamam ben kızıma.
377
00:29:13,861 --> 00:29:17,075
Ben şöyle bir çay doldurayım, karşılıklı
baba kız içelim. Ne dersin?
378
00:29:17,075 --> 00:29:18,328
Babacım ben koyarım hemen.
379
00:29:18,328 --> 00:29:21,141
Olmaz! Sen misafirsin.
Ben hemen geliyorum.
380
00:29:21,141 --> 00:29:22,226
Peki.
381
00:29:31,983 --> 00:29:32,898
Pşşt!
382
00:29:34,747 --> 00:29:36,223
Ödüm patladı Ayhan!
383
00:29:36,224 --> 00:29:39,044
Korktun mu ya? Kurumsal bakkal.
384
00:29:39,519 --> 00:29:44,302
Ne haber? Valla kurum kurum kurulmuşsun
taburene ben çok yakıştırdım yani.
385
00:29:44,428 --> 00:29:46,938
Ne bakkalı ya! Babamı ziyarete geldim ben
bir kere.
386
00:29:48,439 --> 00:29:50,644
Sen ne yapıyorsun boş boş!?
387
00:29:50,735 --> 00:29:52,915
Ben gezerek düşünüyorum canım.
388
00:29:52,915 --> 00:29:56,915
Burası benim böyle zehir gibi. Sürekli
çalışıyor. Saat gibi. Tık tık tık.
389
00:29:57,210 --> 00:30:01,210
Al bakalım kızım. Ayhan günaydın,
kısmetin ile geldin valla. Al çay iç.
390
00:30:01,210 --> 00:30:04,993
Yok ya Nihat amcacığım siz için afiyet
olsun. Ben çok içmişim sabah.
391
00:30:04,993 --> 00:30:05,969
E iyi bakalım.
392
00:30:06,392 --> 00:30:09,582
Nihat Amca. Ben şey diyecektim.
393
00:30:10,030 --> 00:30:14,820
Şimdi Leyla böyle boş boş oturuyor ya.
Hani işsiz falan. Diyorum ki...
394
00:30:14,820 --> 00:30:17,530
...kendisi de cin gibi bir iş kadını
olduğunu söylüyordu.
395
00:30:17,530 --> 00:30:18,860
Evet öyledir benim kızım.
396
00:30:19,003 --> 00:30:20,602
Aynen öyledir maşallah.
397
00:30:20,603 --> 00:30:24,863
Boş boş oturacağına bu bakkala biraz
marketing falan mı yapsa acaba?
398
00:30:25,655 --> 00:30:27,071
Marketing?
399
00:30:27,071 --> 00:30:28,588
Pazarlama yani.
400
00:30:29,833 --> 00:30:35,624
Güzel fikir ha? Valla bravo Ayhan.
Ne dersin kızım? Hem belki...
401
00:30:35,624 --> 00:30:39,694
..ayağın da uğurlu gelir. İşler de açılır.
Yani canım sıkılıyor diyorsun ya...
402
00:30:39,769 --> 00:30:41,967
...istersen sen bugün benimle takıl
bakkalda?
403
00:30:42,181 --> 00:30:43,601
Olur babacım.
404
00:30:43,711 --> 00:30:45,857
Süper. Vallahi süper. Ben kaçayım o zaman.
405
00:30:46,538 --> 00:30:49,789
Sana da kolay gelsin. Leyla bakkaling.
406
00:30:49,981 --> 00:30:51,202
Sağ ol.
407
00:30:52,598 --> 00:30:55,154
Gel o zaman ben sana bir şeyler göstereyim
kızım. Gel.
408
00:30:55,154 --> 00:30:56,746
Babacım şu çayımızı içseydik ya.
409
00:30:58,187 --> 00:30:59,351
Çalış ama.
410
00:30:59,870 --> 00:31:01,294
Yürü git burdan!
411
00:31:01,384 --> 00:31:02,946
Hadi hadi!
412
00:31:05,103 --> 00:31:06,495
Gerçekten çok heyecanlıyım
413
00:31:08,266 --> 00:31:09,416
Günaydın.
414
00:31:11,248 --> 00:31:12,739
Günaydın Güliz.
415
00:31:12,739 --> 00:31:13,877
Günaydın.
416
00:31:13,904 --> 00:31:15,245
Neden böyle giyindin?
417
00:31:15,251 --> 00:31:18,701
Hostes kıyafeti. Rolüme hazırlanıyorum.
Reklam filminde oynayacağım...
418
00:31:18,701 --> 00:31:19,805
...büyük bir ihtimalle.
419
00:31:19,805 --> 00:31:22,255
Ha! Bu hava yolu kampanyası ile ilgili.
420
00:31:22,846 --> 00:31:23,836
Günaydın.
421
00:31:24,392 --> 00:31:25,822
Günaydın.
422
00:31:26,826 --> 00:31:28,095
Günaydın.
423
00:31:28,715 --> 00:31:29,953
Nasıl bir iş peki o?
424
00:31:29,953 --> 00:31:32,322
Ay bilmiyorum daha bir şey belli değil.
Baksana.
425
00:31:33,232 --> 00:31:35,110
Senin dizine ne oldu!?
426
00:31:35,821 --> 00:31:38,397
Yok bir şey olmadı ya. Düştüm sadece.
427
00:31:38,397 --> 00:31:39,506
Güliz.
428
00:31:39,507 --> 00:31:42,537
Ben senden bir şey rica edeceğim. Hemen.
429
00:31:43,103 --> 00:31:47,333
Şimdi burada kırkıncı yıl partisine
gelenlerin isimleri var...
430
00:31:47,926 --> 00:31:52,355
...sakallı olanları işaretleyebilir misin?
Ama sadece bekar olanları.
431
00:31:52,521 --> 00:31:54,951
Ne için olduğunu söylersen
bilgiyi alırsın.
432
00:31:55,167 --> 00:32:01,687
Ya ben o gece biriyle karşılaştım. Ama
yüzünü göremedim sadece sakallı...
433
00:32:01,687 --> 00:32:03,347
...olduğunu biliyorum.
434
00:32:03,347 --> 00:32:07,637
Şimdi. Vakıf Bey bekar ama altı tane
çocuğu var.
435
00:32:07,637 --> 00:32:09,898
Altı çocuk mu? Kaç yaşındaki?
436
00:32:10,133 --> 00:32:11,560
Yani altmış yetmiş...
437
00:32:11,644 --> 00:32:13,471
İnşallah o değildir o zaman Güliz.
438
00:32:13,471 --> 00:32:18,171
Sanem! Yoksa biri taciz falan mı etti
seni? Bu liste intikam şeysi mi? Ha?...
439
00:32:18,382 --> 00:32:20,139
...albatros ne? Kod adı falan mı?
440
00:32:20,139 --> 00:32:22,812
Ay yok artık ya! Öyle bir şey değil.
441
00:32:24,263 --> 00:32:26,551
Dünyanın en romantik erkeği olabilir.
442
00:32:27,382 --> 00:32:28,982
Ama göremedim işte!
443
00:32:28,982 --> 00:32:31,146
Gerçekten çok acayip bir kızsın.
444
00:32:31,672 --> 00:32:33,632
Al bakalım ben işaretledim.
445
00:32:33,635 --> 00:32:36,887
Sanem. Şey yapsana sen şöyle benim bir
fotoğrafımı çeksene.
446
00:32:37,637 --> 00:32:39,346
Tamam. Çekeyim.
447
00:32:39,715 --> 00:32:41,645
Dur dur. Selfie çekelim gel.
448
00:32:41,645 --> 00:32:42,795
Tamam.
449
00:32:50,761 --> 00:32:52,261
Sanem odama gelir misin lütfen.
450
00:32:52,261 --> 00:32:53,157
Gelmesem?
451
00:32:53,365 --> 00:32:54,495
Sanem!
452
00:32:57,347 --> 00:33:00,167
Güliz. Şunları bir dolabıma koyarsın.
453
00:33:00,167 --> 00:33:01,057
Tamam.
454
00:33:06,141 --> 00:33:07,750
Otursana.
455
00:33:15,863 --> 00:33:17,553
Dün mü oldu bu?
456
00:33:17,576 --> 00:33:20,906
Evet. Ama ben hallettim. Pansuman falan
yaptım biraz.
457
00:33:20,963 --> 00:33:24,560
Belli halletmişsin. Mikrop kapacak bir de.
Bekle burda.
458
00:33:31,928 --> 00:33:34,670
Nereye? Yine mi kaçıyorsun? Otur şuraya.
459
00:33:44,483 --> 00:33:46,142
Evet.
460
00:33:50,851 --> 00:33:52,975
Hiç gerek yoktu aslında.
461
00:33:52,975 --> 00:33:55,240
Bence gerek var. Çünkü iltihap kapmak
üzere.
462
00:34:03,706 --> 00:34:05,075
Acıyor mu?
463
00:34:19,585 --> 00:34:23,585
Yani siz ne yaptığınızdan emin misiniz?
Daha önce pansuman yaptınız mı?
464
00:34:23,585 --> 00:34:26,313
Gittiğim yerde çoğunlukla hastahane de
olmuyor doktor da.
465
00:34:26,313 --> 00:34:28,268
Kendi başımın çaresine kendim bakıyorum.
466
00:34:29,409 --> 00:34:30,529
Anladım.
467
00:34:32,839 --> 00:34:34,090
Tutar mısın?
468
00:34:34,090 --> 00:34:35,230
Tabii.
469
00:34:40,225 --> 00:34:41,975
Hazır mısın?
470
00:34:41,975 --> 00:34:43,237
Evet.
471
00:34:43,701 --> 00:34:45,534
(?) tut. Bastır.
472
00:34:52,364 --> 00:34:59,684
Yani aslında hiç gerek yoktu. Ben çocukken
çok düştüm. Kafamı falan vuruyordum...
473
00:34:59,684 --> 00:35:03,797
..bazen ekmek çiğneyip tutuyordum kafamda.
Ne bileyim işte dizimin üstüne falan...
474
00:35:03,797 --> 00:35:07,757
...düşüyordum, su çarpıyordum. Benim de
kendime göre yöntemlerim var yani.
475
00:35:10,478 --> 00:35:13,188
Şans eseri yaşıyordum diyorsun yani?
476
00:35:19,027 --> 00:35:20,183
Evet.
477
00:35:20,263 --> 00:35:22,192
Neyse. Bitti pansuman.
478
00:35:22,193 --> 00:35:23,655
Teşekkürler.
479
00:35:23,655 --> 00:35:27,115
Bu ilk yardım çantası sende kalsın. Akşam
yeniden pansuman yaparsın.
480
00:35:28,921 --> 00:35:30,511
Anlaştık.
481
00:35:39,857 --> 00:35:41,589
Albatros listesi.
482
00:35:43,348 --> 00:35:45,118
Onu alabilir miyim?
483
00:35:45,380 --> 00:35:47,274
Bu ne? Söylemezsen alamazsın.
484
00:35:47,274 --> 00:35:51,524
O şey galaya gelen sakallı erkekler
listesi.
485
00:35:52,719 --> 00:35:54,103
Onu alabilir miyim!
486
00:35:54,103 --> 00:35:55,673
Birini mi arıyorsun?
487
00:35:56,431 --> 00:35:58,125
Evet arıyorum.
488
00:35:58,925 --> 00:36:02,925
Bir şey soracağım. O gece ben de vardım
o davette ve ben de sakallıyım...
489
00:36:02,925 --> 00:36:04,745
...neden yokum bu listede?
490
00:36:04,745 --> 00:36:08,745
Çünkü siz spor giyinmiştiniz o yüzden.
Lütfen! Artık alabilir miyim kağıdı?
491
00:36:12,280 --> 00:36:14,140
Alabilirsin. Al.
492
00:36:17,386 --> 00:36:18,746
Yüzük nerede?
493
00:36:23,694 --> 00:36:25,410
Unutmuşum.
494
00:36:27,035 --> 00:36:30,535
Yani dün gece çok önemsiyordun da
bugün unutmuşsun. Enteresan.
495
00:36:31,361 --> 00:36:36,542
Annemler.. annemler bilmiyorlar
nişanlandığımızı da. Biz kendi aramızda...
496
00:36:36,542 --> 00:36:41,212
...nişan yaptık. Yakın zamanda da zaten
söyleyeceğiz onlara.
497
00:36:46,578 --> 00:36:48,908
Sanem bir şey soracağım.
498
00:36:49,816 --> 00:36:52,096
Dün gece eden öyle davrandın?
499
00:36:52,096 --> 00:36:54,185
Ama ben size neden geldiğimi söyledim.
500
00:36:54,185 --> 00:36:57,205
Yok. Ben neden geldiğini sormuyorum.
Neden kaçtığını soruyorum.
501
00:36:57,424 --> 00:36:58,304
Sizden.
502
00:36:58,304 --> 00:36:59,467
Benden!? Neden?
503
00:36:59,467 --> 00:37:05,847
Korktum. Korktum çünkü evinizde olduğum
için hırsız sanarsınız diye korktum..
504
00:37:05,847 --> 00:37:09,257
...bir de ben küçükken çamaşır ipi
çalıyordum mahallede, beni...
505
00:37:09,257 --> 00:37:14,117
...yakalamışlardı işte. Komiser dedi ki
bir daha görmeyeyim dedi. Ama şey...
506
00:37:14,117 --> 00:37:17,087
...çamaşır ipi çalarken değil, hırsızlık
yaparken. O herhalde-
507
00:37:17,087 --> 00:37:21,177
Sanem. Mantıklı bir cümle kuracak mısın?
508
00:37:21,177 --> 00:37:22,277
Hayır.
509
00:37:22,903 --> 00:37:25,660
Bazen mantık devreden çıkıyor.
510
00:37:31,090 --> 00:37:33,010
Tekrar teşekkür ederim.
511
00:37:33,237 --> 00:37:34,407
Rica ederim.
512
00:37:35,336 --> 00:37:40,075
Ha! Bu arada kovuldum mu?
513
00:37:41,105 --> 00:37:42,165
Hayır.
514
00:37:42,401 --> 00:37:46,071
İyi. Çalışmak işime gelir çünkü.
515
00:37:55,647 --> 00:37:57,357
Affedersiniz pardon.
516
00:37:59,259 --> 00:38:00,441
Sanem.
517
00:38:00,951 --> 00:38:02,311
Buldun mu bir şeyler?
518
00:38:02,311 --> 00:38:04,551
Yok daha hazır değil proje. Çalışıyorlar.
519
00:38:04,551 --> 00:38:06,491
Tamam. Hazır olunca getir bana tamam mı?
520
00:38:06,491 --> 00:38:07,931
Tamam.
521
00:38:22,523 --> 00:38:23,679
Ne oldu?
522
00:38:23,679 --> 00:38:25,009
Sistemi çökerttiler.
523
00:38:25,009 --> 00:38:30,859
Ne oluyor? Neden çalışmıyor bilgisayarlar?
JJ hemen IT'yi ara! Öbür sen de-
524
00:38:30,859 --> 00:38:31,699
Sanem!
525
00:38:31,699 --> 00:38:37,229
Neyse ne! Sırası mı şimdi! Sende hemen
arşive git. Hava yolu şirketinin eski...
526
00:38:37,229 --> 00:38:40,243
...kampanya dosyalarını getir bana. Hemen!
Koş!
527
00:38:42,015 --> 00:38:43,270
Sanem benim adım!
528
00:38:43,270 --> 00:38:43,992
Tamam!
529
00:38:43,992 --> 00:38:47,743
Hepiniz sisteme giriyorsunuz aynı anda
çökertiyorsunuz sistemi ya! Nereyi...
530
00:38:47,743 --> 00:38:49,960
...kim ne yapacağını
bir öğrensin artık ya!
531
00:39:00,991 --> 00:39:04,185
Mevkıbe! Mevkıbe!
532
00:39:04,915 --> 00:39:06,495
Merhaba Mevkıbe'ciğim.
533
00:39:14,868 --> 00:39:18,158
Kıyma bize Mevkıbe! Hay allah ya!
534
00:39:21,178 --> 00:39:22,506
Hala konuşmuyor değil mi?
535
00:39:22,506 --> 00:39:24,118
Yok kızım. Konuşmuyor.
536
00:39:24,762 --> 00:39:29,442
Neyse babacığım. Şimdi ben bakkalın
finansamanını inceledim. Durum felaket!
537
00:39:29,442 --> 00:39:32,175
Ne finansmanı kızım. Bildiğin bakkal
defteri o. Ver.
538
00:39:32,175 --> 00:39:36,345
Ya tamam baba neyse ne! Ayrıca bu Sanem
ne biçim bir defter tutmuş ya. Önüne...
539
00:39:36,345 --> 00:39:38,234
...gelene de veresiye vermiş. Sorumsuz!
540
00:39:38,235 --> 00:39:42,009
Aa! Sorumsuz ne demek bir kere ya! Doğru
konuş. O senin kardeşin. Güze konuş...
541
00:39:42,009 --> 00:39:42,739
...kardeşinle.
542
00:39:42,739 --> 00:39:49,923
Ya babacığım. Babacığım! Bak bir sürü
borcun var ama. Bakar mısın? Bir sürü...
543
00:39:49,923 --> 00:39:53,783
...borcun var. Burada toptancıya kırk bin
lira borç diyor, altını da çizmişsin...
544
00:39:53,783 --> 00:39:55,120
...ne oldu bu borç?
545
00:39:56,291 --> 00:40:01,291
Altını çizmişim ama üstünü çizmeyi
unutmuşum. Ben onu ödedim borcumuz...
546
00:40:01,291 --> 00:40:05,635
...morcumuz yok sen içini ferah tut kızım.
Ha! Unuttum sana söylemeyi iki dakika...
547
00:40:05,635 --> 00:40:09,013
...işim var çarşıda Leyla. Sen şu rafları
düzenle ben hemen geleceğim...
548
00:40:09,013 --> 00:40:10,953
...tamam mı kızım? Hadi kolay gelsin.
549
00:40:10,953 --> 00:40:12,663
İyi peki baba.
550
00:40:14,946 --> 00:40:17,256
Raf düzenlemek en sevdiğim!
551
00:40:17,510 --> 00:40:19,489
Hah. JJ kahvem nerede?
552
00:40:19,489 --> 00:40:20,366
Burda.
553
00:40:20,366 --> 00:40:21,946
Haftalık program nerede?
554
00:40:21,946 --> 00:40:23,546
Haftalık program da burada.
555
00:40:23,546 --> 00:40:24,705
Öbürü nerede?
556
00:40:24,706 --> 00:40:26,413
Öbürü... Öbürü burda.
557
00:40:26,831 --> 00:40:30,831
Ha.. Şey.. Derin Hanım ben
istediğiniz dosyaları topluyorum.
558
00:40:32,407 --> 00:40:34,767
Ha grafikler mi geldi? Bakayım
559
00:40:36,775 --> 00:40:38,069
Bu ne?
560
00:40:38,937 --> 00:40:40,377
El çizimi bunlar.
561
00:40:40,377 --> 00:40:43,611
Deren Hanım bilgisayarlar bozuk
olduğu için grafikerler hep böyle...
562
00:40:43,611 --> 00:40:46,091
... eleriyle pastel boyayla falan
yaptılar çizimleri.
563
00:40:46,091 --> 00:40:48,486
Ay çok güzel! Taş devrine
geri döndük yani.
564
00:40:48,608 --> 00:40:52,608
Bu ne bu ya! İlk okul çocuğu
resimleri gibi.
565
00:40:54,584 --> 00:40:56,214
Neyse. JJ .
566
00:40:56,629 --> 00:40:57,377
Evet.
567
00:40:57,378 --> 00:40:59,423
Kreatifleri toplantı odasına topla.
568
00:40:59,423 --> 00:41:01,633
Öbürü... Sen de dosyalarımı
odama bırakırsın.
569
00:41:01,633 --> 00:41:03,673
Sanem benim adım! Sanem!
570
00:41:10,470 --> 00:41:11,971
Ağabey!
571
00:41:15,802 --> 00:41:16,692
Bunlar değil mi?
572
00:41:16,692 --> 00:41:17,552
Evet.
573
00:41:17,675 --> 00:41:18,715
Ne oluyor?
574
00:41:19,084 --> 00:41:23,084
Gene çalışmıyor bilgisayarlar.
Şirketi sabote mi ediyorsun ha?
575
00:41:24,722 --> 00:41:26,382
Bilgisayarları inceletiyorum.
576
00:41:26,382 --> 00:41:28,781
Ofisten Aylin'e mail atan var mı
ona bakıyorum.
577
00:41:28,781 --> 00:41:30,572
Herhalde düzelir birazdan.
578
00:41:30,823 --> 00:41:32,333
Tam sırası yani öyle mi?
579
00:41:32,333 --> 00:41:35,033
Yarına hava yolu kampanyası var!
Yetiştirmemiz lazım.
580
00:41:35,033 --> 00:41:36,903
Biliyorsun bunların hepsini
değil mi ?
581
00:41:39,686 --> 00:41:43,228
Sen işine bak Emre'cim.
Ben ilgileniyorum, merak etme.
582
00:41:45,365 --> 00:41:46,845
Kolay gelsin.
583
00:42:02,502 --> 00:42:06,226
Size böyle mi dükkanı emanet edeceğim?
Sürekli yatıyorsunuz değil mi?
584
00:42:06,226 --> 00:42:10,006
Sürekli kaytarıyorsunuz, olum sizinle
mi uğraşacağım akşama kadar?
585
00:42:10,006 --> 00:42:12,727
Şuraların haline bak!
Her taraf darmadağın.
586
00:42:12,727 --> 00:42:15,145
Bak! Yeni mallar gelmiş
hala duruyor.
587
00:42:15,146 --> 00:42:16,807
Hala uyuşuyorsun.
588
00:42:16,807 --> 00:42:20,807
Sonra; " Abi bankaya baktık, paramız
yatmamış abi, abi para"
589
00:42:20,929 --> 00:42:23,332
Çalışsana oğlum da para yatsın!
590
00:42:24,735 --> 00:42:26,325
Selamün Aleyküm.
591
00:42:26,325 --> 00:42:27,756
Aleyküm Selam, hoşgeldin.
592
00:42:27,756 --> 00:42:30,161
Hoşbulduk, hayırlı işler.
Halil'e bakmıştım ben.
593
00:42:30,161 --> 00:42:31,328
Yok mu acaba?
594
00:42:31,328 --> 00:42:33,121
Yardımcı olayım, ben ortağıyım.
595
00:42:33,121 --> 00:42:36,278
Ha öyle mi? Benim Halil'e biraz
borcum vardı da.
596
00:42:36,390 --> 00:42:37,830
Bakkal Nihat ben.
597
00:42:37,830 --> 00:42:40,470
Acaba borcu birkaç gün
uzatabilir mi diyecektim.
598
00:42:40,470 --> 00:42:42,884
Bankadan kredi ile ilgili haber
bekliyorum da.
599
00:42:42,884 --> 00:42:45,863
Biz işletme olarak senet
tarihini ileri atamıyoruz.
600
00:42:45,863 --> 00:42:48,464
Zaten size birkaç gün izin vermiştik.
601
00:42:48,465 --> 00:42:50,287
Fazla zorlamayalım diyorum.
602
00:42:50,287 --> 00:42:51,006
Ama..
603
00:42:51,007 --> 00:42:54,274
...isterseniz tanıdık bir tefeci
ayarlayabilirim size.
604
00:42:54,466 --> 00:42:56,022
Tefeci mi?
605
00:42:57,170 --> 00:42:59,360
Ben bir düşüneyim o zaman.
606
00:42:59,679 --> 00:43:01,329
Sizi haberdar ederim.
607
00:43:02,259 --> 00:43:03,519
Hayırlı işler.
608
00:43:03,519 --> 00:43:04,479
Sağolun.
609
00:43:13,748 --> 00:43:15,578
... anlatamadım yarım kaldı
hayatım..
610
00:43:15,578 --> 00:43:18,791
...masaya baktım toz falan yoktu.
Geldiğimde sehpaya baktım ...
611
00:43:18,791 --> 00:43:21,752
toz falan yoktu. Tabak getirmiş,
börek mörek yapmış.
612
00:43:21,752 --> 00:43:25,632
Tabakların üzeri bir karış toz.
Niye? Büfeden çıkartmış çünkü.
613
00:43:26,236 --> 00:43:29,415
Neyse Melahat hadi, görüşürüz sağol canım
hoşçakal.
614
00:43:29,416 --> 00:43:31,276
Görüşürüz, hoşça kal.
615
00:43:33,908 --> 00:43:34,673
Canım!
616
00:43:34,673 --> 00:43:38,156
Kız Melahat. Ne diyor bu deli benim
hakkımda fısır fısır?
617
00:43:38,157 --> 00:43:41,438
Aman işte, öyle bir şeyler söylüyor
abuk subuk konuşuyor işte yani...
618
00:43:41,438 --> 00:43:44,058
Ay kötü kötü şeyler aman...
Allah aşkına ne olur bak...
619
00:43:44,058 --> 00:43:46,632
... dedikoduyu sevmiyorum, konuşturma
beni lütfen yani.
620
00:43:46,632 --> 00:43:47,664
Melehat!
621
00:43:47,664 --> 00:43:49,978
Benim tepemin tasını attırma!
Dökül.
622
00:43:49,978 --> 00:43:52,407
Şey canım işte yani,
hani senin böyle en hassas...
623
00:43:52,407 --> 00:43:53,837
...olduğun konu var ya.
624
00:43:53,837 --> 00:43:57,737
Hani böyle hep, işte böyle titizlendiğin
hiç kimseye laf ettirmediğin şey var ya...
625
00:43:57,737 --> 00:44:01,310
... işte, onunla ilgili bir şeyler
söylüyor, aman hiç önemli değil boş ver.
626
00:44:01,310 --> 00:44:03,540
Abuk sabuk konuşuyor işte
bir şeyler söylüyor.
627
00:44:03,540 --> 00:44:04,360
Ne ile ilgili?
628
00:44:04,360 --> 00:44:05,400
Şeyle ilgili işte...
629
00:44:05,400 --> 00:44:06,290
Ne ile ilgili?
630
00:44:06,290 --> 00:44:07,535
Aman şeyle ilgili işte ya.
631
00:44:07,535 --> 00:44:08,603
Kız neyle ilgili?
632
00:44:08,603 --> 00:44:09,598
Ay tamam yeter!
633
00:44:09,598 --> 00:44:11,442
Mevkıbe çok pasaklıdır diyor
tamam mı?
634
00:44:11,443 --> 00:44:14,343
Pasaklı bir kadındır diyor.
Evet kızı da çok pasaklıdır diyor.
635
00:44:14,343 --> 00:44:18,343
"Geçenlerde gittim onun evine,"diyor" bir
baktım, tabağın üzerinde bir parmak toz."
636
00:44:18,343 --> 00:44:22,096
İnsanlar bu evde nasıl yaşıyor? Diyor
Ya hiç mi etrafına bakmıyorlar?
637
00:44:22,096 --> 00:44:25,378
Hiç mi temizlemiyorlar? diyor.
Ya bu adam diyor bu pasaklı kadınla...
638
00:44:25,378 --> 00:44:28,490
...nasıl duruyor? diyor, nasıl tutuyor
bu pasaklı kadını? diyor..
639
00:44:28,490 --> 00:44:34,549
....geçen çocuğum oradan bir lokma
içti ıy her tarafı toz içinde.
640
00:44:34,550 --> 00:44:36,298
Öyle şeyler söylüyor yani.
641
00:44:36,298 --> 00:44:38,017
Bana mı diyor? Bana.
642
00:44:40,064 --> 00:44:44,743
Bu memleketin en temiz,en titiz,
en düzgün kadınına mı diyor?
643
00:44:45,614 --> 00:44:49,604
Bu mahallenin, temizliği dillere destan
Mevkıbe'sine mi diyor?
644
00:44:49,604 --> 00:44:53,013
Şey etme ya boş ver.
Aman ağzı olan konuşuyor.
645
00:44:53,014 --> 00:44:55,481
Ya ben seni tanımaz mıyım?
Kaç yıllık komşumsun.
646
00:44:55,481 --> 00:44:58,570
Ben seni bilmez miyim ? takma sen
böyle şeyleri Allah aşkına ya.
647
00:45:06,059 --> 00:45:08,969
Şimdi de bilgisayarları incelettiriyorlar
tek tek.
648
00:45:09,052 --> 00:45:12,412
Ne yapacağım bilmiyorum.
çıldırtacak beni.
649
00:45:12,412 --> 00:45:13,662
Sakin ol tatlım.
650
00:45:14,060 --> 00:45:16,250
Hiçbir iz bırakmadın bulamaz seni.
651
00:45:16,250 --> 00:45:18,349
Bana kampanya gödermedin hala.
652
00:45:18,349 --> 00:45:19,979
Bizimkiler çalışıyor üzerinde.
653
00:45:19,979 --> 00:45:22,359
Nasıl yollayacağım bu ortamda bilmiyorum.
654
00:45:22,510 --> 00:45:25,198
O para verdiğin kız sana yardım
etmiyor mu?
655
00:45:25,198 --> 00:45:26,850
Etmeye çalışıyor şimdilik.
656
00:45:29,268 --> 00:45:31,758
Hadi ben seni daha sonra arayacağım.
657
00:45:33,204 --> 00:45:37,074
Sanem, şimdi Can bir toplantıya girecek
birazdan. Beren hazırladığı kampanyayı...
658
00:45:37,074 --> 00:45:41,204
...sunacak. Sende gir, dikkatle izle.
Sonra ne gördüysen bana anlat, tamam mı?
659
00:45:41,213 --> 00:45:45,213
Tabi. Ben haddim olmayarak bir şey
sorabilir miyim size?
660
00:45:46,793 --> 00:45:50,428
Can Bey'e "Şirketi sabote ediyorsun"
diyerek neyi kastettiniz?
661
00:45:53,097 --> 00:45:55,017
Gel. Otur.
662
00:46:04,322 --> 00:46:07,292
Ağabeyim, şirketi satıp gitmek istiyor.
663
00:46:09,397 --> 00:46:12,924
Ofisi kapatacağım. Çalışanları başka
işlere gönderebiliriz.
664
00:46:12,924 --> 00:46:16,924
Ama... halledeceğim ben, sen bir sorun
olursa bana yönlendir. Tamam mı?
665
00:46:18,018 --> 00:46:20,268
Ama sen yardım edebilirsin bana.
666
00:46:20,458 --> 00:46:24,128
Babam, yıllarca emeklerimi hiçe sayıp
667
00:46:24,128 --> 00:46:26,308
Büyük oğlunu getirdi başa.
668
00:46:27,396 --> 00:46:31,396
Ona güvendi. Ama bilse arkasından
ne işler çeviriyor.
669
00:46:32,938 --> 00:46:36,048
Sanem. Bana yardım etmen lazım.
670
00:46:36,048 --> 00:46:38,886
Can'ın yeni müşteri almasını
engellememiz lazım.
671
00:46:39,524 --> 00:46:40,484
Şirket için.
672
00:46:43,238 --> 00:46:44,038
Yani..
673
00:46:45,016 --> 00:46:48,896
Peki Can Bey şirketi satmak istiyorsa
neden yeni müşteri alıyor?
674
00:46:50,216 --> 00:46:54,216
Çünkü borsada şirketin değerlerini
yükseltip şirketi en karlı satmak için.
675
00:46:56,713 --> 00:47:00,713
Can, önümüzdeki birkaç ay alabildiğince
müşterinin peşinden koşacak.
676
00:47:00,732 --> 00:47:04,732
Yani borsa diyorsunuz. Ben borsadan
hiç anlamam ki.
677
00:47:07,238 --> 00:47:08,469
Şöyle anlatayım;
678
00:47:08,699 --> 00:47:10,699
Bu sıralar stabil kalmamız lazım.
679
00:47:10,699 --> 00:47:13,429
Can'ın büyük müşteri almasını
engellemeliyiz.
680
00:47:15,152 --> 00:47:15,972
Tamam.
681
00:47:16,759 --> 00:47:21,289
Yapacağım. Yani yapmayıp ne yapayım?
Sonuçta size borcum var.
682
00:47:24,026 --> 00:47:26,375
Ya ben size bir şey daha sorabilir miyim?
683
00:47:26,376 --> 00:47:27,146
Tabi.
684
00:47:28,170 --> 00:47:30,560
Ablamın durumu ne olacak?
Çok üzülüyor da.
685
00:47:32,211 --> 00:47:33,761
Ben de üzülüyorum.
686
00:47:33,930 --> 00:47:35,649
Ama sana söz veriyorum.
687
00:47:35,755 --> 00:47:37,745
Ablanı buraya geri getireceğim.
688
00:47:39,235 --> 00:47:40,695
Çok teşekkür ederim.
689
00:47:42,101 --> 00:47:47,031
Ha Sanem. Şimdi toplantıya git ve
gördüğün her şeyi kaydet olur mu?
690
00:47:47,069 --> 00:47:48,709
Tamam. Merak etmeyin.
691
00:47:49,418 --> 00:47:50,228
Güzel.
692
00:48:18,324 --> 00:48:20,384
Pardon. Şöyle geçebilir miyim?
693
00:48:21,310 --> 00:48:22,080
Pardon.
694
00:48:23,554 --> 00:48:27,554
Şöyle bir çekilir misiniz bir içeri
geçeyim ben Allah Allah!
695
00:48:27,805 --> 00:48:31,035
Ne yapıyoruz? Oscar töreni var da
onu mu izliyoruz?
696
00:48:31,035 --> 00:48:32,296
Ben de izleyeyim.
697
00:48:32,757 --> 00:48:35,737
Ağabeycim. Bir saniye bakar mısın bana?
698
00:48:35,760 --> 00:48:36,580
Tamam.
699
00:48:36,580 --> 00:48:37,620
Baksana sen.
700
00:48:37,620 --> 00:48:39,509
Ben şöyle bir geçeyim izninizle.
701
00:48:40,443 --> 00:48:42,113
Müşteriler, velinimetler.
702
00:48:46,840 --> 00:48:47,710
Ne oldu?
703
00:48:49,565 --> 00:48:51,295
Şöyle mi geçsek ağabey?
704
00:48:56,432 --> 00:48:57,281
Ağabey.
705
00:48:58,052 --> 00:48:59,522
Bana beşyüz lira versene.
706
00:48:59,654 --> 00:49:00,384
Oha.
707
00:49:00,384 --> 00:49:03,191
İnternet sitesi açacağım. Vallaha bak
bu sefer çok önemli.
708
00:49:03,191 --> 00:49:06,071
Açacağım. Böyle eğer tutarsa falan,
yemin ediyorum bundan...
709
00:49:06,071 --> 00:49:07,511
... sonra sana ben bakacağım.
710
00:49:07,511 --> 00:49:09,271
Ya kızım bu kaçıncı yatırım ya?
711
00:49:09,271 --> 00:49:12,631
Ne yapayım? Allah Allah. Gittim
sosyal medya şirketiyle görüşmeye.
712
00:49:12,631 --> 00:49:15,731
Benim creativitemi algılayamıyorlar.
Ben ne yapayım?
713
00:49:15,731 --> 00:49:17,242
Anlaşıldı. İşsizsin yani yine.
714
00:49:17,242 --> 00:49:20,582
İşsiz de demeyelim tabi. Ben hep farklı
alanlara ilgi duyuyorum yani...
715
00:49:20,582 --> 00:49:24,221
... tamam mı? Böyle mesela ben şimdi bu
internet sitesini açacağım tamam mı?
716
00:49:24,222 --> 00:49:28,222
Benim acayip böyle takipçilerim
falan olacak, tren oluy.. yani şuan.
717
00:49:28,222 --> 00:49:29,432
Leyla merhaba.
718
00:49:29,715 --> 00:49:30,985
Merhaba Osman.
719
00:49:30,985 --> 00:49:33,345
Alışverişi kestin, bayadır gelmiyorsun.
720
00:49:33,345 --> 00:49:36,238
Yok ben artık et tüketmiyorum.
Vegan oldum.
721
00:49:36,451 --> 00:49:37,951
Vegan mı? Neden ki?
722
00:49:37,951 --> 00:49:41,826
Kendisi şuan bitkisel hayatta olduğu için
ondandır abicim.
723
00:49:42,250 --> 00:49:43,960
Çok komiksin Ayhan.
724
00:49:44,559 --> 00:49:45,989
Görüşürüz Osman.
725
00:49:51,240 --> 00:49:54,319
Ben kasap o vegan. Çok iyi ya.
726
00:49:54,367 --> 00:49:58,367
Ya gerçekten seni de tebrik ediyorum
yani abicim.
727
00:49:58,885 --> 00:50:02,825
Allah Allah. Yaradan vermiş sana bisküvi
erkeği kategorisini sen gidip...
728
00:50:02,825 --> 00:50:04,980
... çubuk kraker peşinde koşuyorsun ya.
729
00:50:04,980 --> 00:50:05,710
Ne?
730
00:50:05,710 --> 00:50:08,140
Yok bir şey.
Verecek misin bana para?
731
00:50:24,324 --> 00:50:25,824
Bana bak, bu son ha.
732
00:50:26,190 --> 00:50:27,450
Hı hı, son. Ver.
733
00:50:32,692 --> 00:50:36,692
Ağabeycim, çok teşekkür ederim.
Yakışıklı ağabeyim benim.
734
00:50:57,335 --> 00:50:58,525
Ah. Kafam.
735
00:51:05,851 --> 00:51:07,841
Kafam. Off.
736
00:51:09,100 --> 00:51:12,150
Sanem. İyi misin?
737
00:51:12,150 --> 00:51:13,090
Can Bey.
738
00:51:16,501 --> 00:51:17,601
İyiyim iyiyim.
739
00:51:17,969 --> 00:51:19,009
Bakayım.
740
00:51:19,073 --> 00:51:21,513
Iı şey, sorun yok iyiyim. İyiyim ben.
741
00:51:21,747 --> 00:51:25,747
Ya ben toplantıya geç kalmayayım diye
acele acele koşturdum böyle.
742
00:51:25,913 --> 00:51:29,286
Ha ajans toplantısı değil bu.
Kampanya toplantısı, girmene gerek yok.
743
00:51:29,996 --> 00:51:30,976
Öyle mi?
744
00:51:30,976 --> 00:51:32,166
Hı hı.
745
00:51:32,297 --> 00:51:33,817
Tamam. Gideyim ben.
746
00:51:34,601 --> 00:51:36,241
Eminsin değil mi iyisin?
747
00:51:36,834 --> 00:51:38,723
İyiyim iyiyim. Teşekkürler.
748
00:51:39,771 --> 00:51:41,121
Çayını alırım ama.
749
00:51:44,105 --> 00:51:45,825
Bir yudum al istersen?
750
00:51:45,825 --> 00:51:47,585
Teşekkürler, afiyet olsun.
751
00:51:53,483 --> 00:51:56,077
Bir şey yok, devam edelim,
nerede kalmıştık?
752
00:51:56,077 --> 00:51:57,877
O zaman ben başlayayım.
753
00:52:00,437 --> 00:52:02,007
Ne yapacağım ben ya?
754
00:52:14,124 --> 00:52:15,553
[Ses kaydı çalıyor]
755
00:52:15,554 --> 00:52:18,157
Sayın yolcularımız, uçağımıza hoşgeldiniz.
756
00:52:18,675 --> 00:52:23,495
Kemerinizi bağlı tutunuz. Kabin
basıncında bir değişiklik olursa...
757
00:52:23,495 --> 00:52:25,785
...oksijen maskeleri ortaya çıkacaktır.
758
00:52:29,387 --> 00:52:31,997
Uçağımızda sekiz adet çıkış bulunmaktadır.
759
00:52:32,451 --> 00:52:36,451
Güliz, Güliz! Anladım ben çok sağol.
Çıkabilirsin, üç evetle uğurluyoruz seni.
760
00:52:48,664 --> 00:52:50,784
Arkadaşlar, bu ne?
761
00:52:51,431 --> 00:52:54,062
Reklam mı yapıyoruz, gerçek kesit mi ?
762
00:52:54,218 --> 00:52:58,218
Yani koskoca uçak firmasına kendi
güvenlik anonslarını mı satacaksınız?
763
00:52:59,231 --> 00:53:03,231
Ayrıca kampanyayı güvenlik üzerine yapmak
nedir ya? Uçak bu, ya uçar, ya düşer.
764
00:53:03,398 --> 00:53:04,768
Müşteri öyle istedi.
765
00:53:05,899 --> 00:53:07,729
Beren seninle sonra konuşacağız.
766
00:53:07,729 --> 00:53:10,707
Yani sabaha kadar ekibinle bunu mu
yapabildin?
767
00:53:10,859 --> 00:53:16,319
Arkadaşlar bu kampanyanın işi yok, hiçbir
ruhu yok. Yok mu başka fikir?
768
00:53:23,331 --> 00:53:24,161
Can Bey.
769
00:53:29,303 --> 00:53:32,823
Fotografik ilizyondan yararlandığımız
bir kampanya fikri var.
770
00:53:33,078 --> 00:53:38,748
İnsanların avucunun içine, eyfel kulesi,
piramitler, londra köprüsü ve uçağımız.
771
00:53:39,398 --> 00:53:41,328
Sloganı da; Dünya avucunuzda.
772
00:53:41,824 --> 00:53:42,634
Güvenle.
773
00:53:44,891 --> 00:53:46,271
Daha iyi. Buna çalışın.
774
00:53:46,861 --> 00:53:50,861
Ama henüz fikir aşamasında. Yani
baskıya yetiştiremeyebiliriz.
775
00:53:51,049 --> 00:53:52,269
Maketi yapılacak.
776
00:53:52,404 --> 00:53:54,404
Beren. Ben hallederim. Tamam.
777
00:53:54,404 --> 00:53:55,914
Kimseye göstermeyin.
778
00:53:55,914 --> 00:53:59,264
Baskıya gidiyorum şimdi.
Bir an evvel hazırlayın, yollayın.
779
00:54:15,379 --> 00:54:16,779
Aa ne oldu kafana?
780
00:54:17,336 --> 00:54:20,825
Boş verin şimdi onu. Ben toplantıya
giremedim haliyle de hiçbir bilgi...
781
00:54:20,826 --> 00:54:22,511
...toplayamadım kampanyayla ilgili.
782
00:54:22,511 --> 00:54:24,661
Ben sana gir demiştim, niye
girmedin Sanem?
783
00:54:24,751 --> 00:54:27,481
Emre Bey ya ben gerçekten sadece
getir götür elemanıyım.
784
00:54:27,481 --> 00:54:31,481
Ne anlarım kreatif toplantıdan?
Ayrıca Can Bey almadı beni toplantıya.
785
00:54:33,717 --> 00:54:35,757
Emre ben çıkıyorum. Baskıya gideceğim.
786
00:54:35,757 --> 00:54:38,177
Ağabey bıraksana başka birisi gitsin
senin yerine.
787
00:54:38,177 --> 00:54:41,697
Yok başka birisine güvenemem.
zaten çok geciktik sabaha yetişmesi lazım.
788
00:54:41,697 --> 00:54:44,317
Ya sabaha kadar ne yapacaksın orada?
Birini al.
789
00:54:44,317 --> 00:54:45,717
Ha bak Sanem'i al.
790
00:54:45,743 --> 00:54:48,023
Sanem'in inanılmaz bir
görsel hafızası var.
791
00:54:50,067 --> 00:54:51,977
Olur, farketmez. Hadi gel.
792
00:54:53,111 --> 00:54:54,770
Ama ben anlamam ki...
793
00:54:59,061 --> 00:55:00,081
Geliyorum.
794
00:55:00,994 --> 00:55:01,944
Dışarıdayım.
795
00:55:03,238 --> 00:55:06,058
Emre Bey, ben ne anlarım baskıdan, ben
ne yapacağım orada?
796
00:55:06,058 --> 00:55:10,168
Bak. Can'ın peşinden git. Kampanyanın
fotoğraflarını çek, bana at. Tamam mı?
797
00:55:10,168 --> 00:55:11,718
Nasıl yapacağım ama?
798
00:55:24,278 --> 00:55:25,837
Nereye gidiyorsun?
799
00:55:27,863 --> 00:55:28,832
Otoparka.
800
00:55:31,765 --> 00:55:32,565
Bu ne?
801
00:55:32,565 --> 00:55:33,933
Motorla gideceğiz.
802
00:55:35,280 --> 00:55:36,760
Bir sakıncası mı var?
803
00:55:37,556 --> 00:55:40,676
Yok, ne sakıncası olacak ki?
804
00:55:41,606 --> 00:55:42,366
Atla.
805
00:55:46,257 --> 00:55:47,087
Tamam.
806
00:56:18,108 --> 00:56:19,088
Sıkı tutun.
807
00:56:19,250 --> 00:56:20,030
Efendim?
808
00:56:20,202 --> 00:56:21,515
Sıkı tutun diyorum.
809
00:56:21,733 --> 00:56:22,453
Tamam.
810
00:56:28,166 --> 00:56:29,566
Çok korkuyorum!!!
811
00:57:24,036 --> 00:57:25,636
Korkmuyorsun değil mi?
812
00:57:25,938 --> 00:57:26,868
Ben mi?
813
00:57:27,699 --> 00:57:29,819
Yok ya, nesinden korkayım?
814
00:57:53,162 --> 00:57:53,922
Sanem.
815
00:57:54,323 --> 00:57:55,183
Efendim!
816
00:57:55,525 --> 00:57:56,275
Geldik.
817
00:57:57,166 --> 00:57:58,596
Atayım mı bir tur daha?
818
00:57:59,722 --> 00:58:00,692
Yok Yok! Yok.
819
00:58:08,231 --> 00:58:09,121
İyi misin?
820
00:58:09,235 --> 00:58:10,215
İyiyim, iyiyim.
821
00:58:11,000 --> 00:58:14,830
Ya az kalsın ölüyordum.
Ya sizin benim canıma kastınız mı var?
822
00:58:14,830 --> 00:58:17,520
Dün gece de zaten az kalsın sizin
yüzünüzden ölüyordum.
823
00:58:17,520 --> 00:58:19,450
Siz en iyisi ne yapın biliyor musunuz?
824
00:58:19,450 --> 00:58:22,029
Yatırın beni şuraya, ezin ya geçin
motorla üzerimden.
825
00:58:22,340 --> 00:58:24,220
Siz de rahatlayın ben de rahatlayayım.
826
00:58:24,220 --> 00:58:25,491
Nasıl çıkıyor bu?
827
00:58:25,739 --> 00:58:26,679
Bırak bırak.
828
00:58:26,679 --> 00:58:28,259
Tamam ben hallederim.
829
00:58:28,259 --> 00:58:29,009
Bırak.
830
00:58:37,531 --> 00:58:40,221
Çocuk gibi davranmayı kesecek misin?
Yani zaten...
831
00:58:40,221 --> 00:58:44,221
Ne zaten? Zaten ne, ben hiçbir işi
halledemiyorum değil mi ?
832
00:58:44,221 --> 00:58:48,221
Hiçbir işin altından kalkamıyorum.
Buraya gelmeyi ben istemedim ki.
833
00:58:48,221 --> 00:58:49,561
Patronum emretti.
834
00:58:51,336 --> 00:58:54,435
İyi o zaman. İçeri gir işini yap.
835
00:59:15,079 --> 00:59:16,229
Posterler ne durumda?
836
00:59:16,229 --> 00:59:19,399
Yirmi tanesi hazır, diğer yirmi tanesi
ancak bir saate hazır olur.
837
00:59:20,738 --> 00:59:24,337
Vay vay vay... kardeşim nasılsın?
838
00:59:24,338 --> 00:59:26,105
Bomba gibiyim, sende ne var ne yok?
839
00:59:26,105 --> 00:59:27,115
İyi ben de.
Merhaba.
840
00:59:27,115 --> 00:59:28,174
Merhaba, Sanem ben.
841
00:59:28,175 --> 00:59:28,985
Akif ben de.
842
00:59:28,985 --> 00:59:29,825
Çok memnun oldum.
843
00:59:29,825 --> 00:59:30,884
Ben de memnun oldum.
844
00:59:30,885 --> 00:59:32,651
Ne içersiniz? Buyurun geçin.
845
00:59:32,730 --> 00:59:33,910
Biz iki çay içeriz.
846
00:59:34,640 --> 00:59:35,529
İstemem.
847
00:59:35,530 --> 00:59:38,060
İstemezsin... istemez.
848
00:59:38,953 --> 00:59:40,484
Alayım, bir çay içerim.
849
00:59:40,484 --> 00:59:42,494
Peki, tamam.
Buyurun geçin.
850
00:59:44,195 --> 00:59:45,415
Ne var, ne yok?
851
00:59:45,415 --> 00:59:47,965
İyi, senden ne var, ne yok? Gel gel.
Ne zaman geldin?
852
00:59:47,965 --> 00:59:48,895
Bize üç çay.
853
00:59:48,895 --> 00:59:49,895
Üç dört gün oldu.
854
00:59:49,895 --> 00:59:52,375
Niye aramıyorsun oğlum?
İnsan bir arar ya.
855
00:59:52,828 --> 00:59:54,918
Be oğlum geldik ya işte, geldik.
856
00:59:55,272 --> 00:59:56,732
Bak, cevaba bak ya.
857
00:59:56,791 --> 01:00:00,012
Ya bu adam hep böyleydi işte.
Allah sana sabır versin.
858
01:00:00,012 --> 01:00:01,501
Çok sağolun vallaha.
859
01:00:05,940 --> 01:00:08,850
Biz liseden arkadaşız, benden
bahsetmedi mi hiç ya?
860
01:00:09,994 --> 01:00:12,200
Ben, Metin, Can hep beraber takılırdık.
861
01:00:12,517 --> 01:00:16,747
Şu adam var ya Galatasaray Lisesi'nin
gelmiş geçmiş en manyak herifidir.
862
01:00:17,129 --> 01:00:18,526
Yetişemezdik tabi.
863
01:00:24,230 --> 01:00:27,336
Ay önce istemiyorum dedim ama...
çayı da çok severim.
864
01:00:27,522 --> 01:00:28,452
Afiyet olsun.
865
01:00:31,421 --> 01:00:35,421
Manyağın teki ama bu adam olmasaydı
ben şimdi sokaklarda yaşıyordum.
866
01:00:35,421 --> 01:00:37,051
Öyle de bir adam etti beni.
867
01:00:37,510 --> 01:00:38,280
Akif!
868
01:00:38,280 --> 01:00:40,640
Tamam ya kapadım konuyu. Tamam.
869
01:00:40,640 --> 01:00:42,150
Ee sizde ne var ne yok?
870
01:00:42,150 --> 01:00:44,040
Var mı bir evlilik planı falan?
871
01:00:46,481 --> 01:00:49,621
Aslında ben pek düşünmüyorum.
Yani ileriye dönük plan yapmayı...
872
01:00:49,621 --> 01:00:51,521
...sevmiyorum. Belki ileride.
873
01:00:54,177 --> 01:01:00,697
Hadi canım... ben de öyle yüzüğü görünce..
sen de ilk defa bir kızla gelince...
874
01:01:01,290 --> 01:01:05,070
Sanem bizim şirket çalışanlarından, Akif.
Biz baskıya geldik aslında.
875
01:01:05,070 --> 01:01:07,921
Ha baskıya geldiniz. Bana gelmediniz yani.
876
01:01:08,010 --> 01:01:09,840
Başka zaman sana da geliriz.
877
01:01:10,356 --> 01:01:14,356
Ama baskı dolu ağabey.
Şimdi durduramam.
878
01:01:15,309 --> 01:01:17,159
Zaten bir saate de kapatıyoruz.
879
01:01:17,159 --> 01:01:20,809
Kapatamazsın Akif. Sabaha Yetiştirmemiz
lazım. Sabahlıyoruz yani.
880
01:01:23,659 --> 01:01:25,029
Tamam ya Tamam.
881
01:01:25,130 --> 01:01:28,170
O zaman siz bir saat oyalanın,
şimdi baskıyı durduramam ben.
882
01:01:28,170 --> 01:01:29,420
Sonra hallederiz.
883
01:01:29,432 --> 01:01:30,252
Anlaştık.
884
01:01:30,252 --> 01:01:34,402
Ya Sanem, ben bu hayatta bir tek bu
adamı kıskandım biliyor musun?
885
01:01:34,862 --> 01:01:39,232
Biz yerleşik yaşama geçtik, bu adam
dünyayı turladı. Dünya insanı oldu.
886
01:01:40,086 --> 01:01:44,086
Asya, Amerika, Afrika...
tutabilene aşk olsun.
887
01:01:44,246 --> 01:01:45,226
Kuş misali.
888
01:01:45,466 --> 01:01:46,606
Albatros kuşu!
889
01:01:52,409 --> 01:01:53,249
İyi misin?
890
01:01:54,390 --> 01:01:57,870
Bir yürüyüş yapalım istersen.
Gel, gel hadi.
891
01:01:57,940 --> 01:01:59,040
Olur olur.
892
01:02:01,700 --> 01:02:02,710
İyi misin?
893
01:02:02,710 --> 01:02:03,610
Evet evet.
894
01:02:03,610 --> 01:02:05,264
Hadi görüşürüz o zaman.
895
01:02:06,483 --> 01:02:09,593
Bu annenin sessizliği beni
çok korkutuyor kızım.
896
01:02:09,593 --> 01:02:10,881
Baba beni de ya.
897
01:02:10,881 --> 01:02:13,961
Bilmiyorum belki de bizi özlemiştir şimdi
eve gidince konuşur.
898
01:02:13,961 --> 01:02:15,406
Aman kızım, inşallah.
899
01:02:18,921 --> 01:02:19,681
Aa!
900
01:02:24,038 --> 01:02:26,748
Leyla. Ne oluyor kızım ya?
901
01:02:27,734 --> 01:02:30,594
Ay baba bilmiyorum. Ev köpürmüş!
902
01:02:32,399 --> 01:02:34,565
Yada annen köpürdü. Mevkıbe!
903
01:02:35,947 --> 01:02:36,957
Mevkıbe!
904
01:02:37,228 --> 01:02:38,188
Mevkıbe!
905
01:02:46,208 --> 01:02:48,588
Mevkıbe! Ne oldu sana Mevkıbe!
906
01:02:48,982 --> 01:02:49,892
Mevkıbe!
907
01:02:50,312 --> 01:02:52,172
Anne ne oldu sana böyle ya?
908
01:02:52,172 --> 01:02:56,112
Ya sana demiştim, senin bu temizlik
merakın sonunda köpürtecek diye seni.
909
01:02:56,112 --> 01:02:59,482
Tut kızım tut, tut ananın kolundan tut.
Balkona götürelim.
910
01:02:59,514 --> 01:03:01,854
Tut kızım kolundan ananın.
Tut tut...
911
01:03:01,854 --> 01:03:04,343
Gel benim güzel karım, gel Mevkıbem.
912
01:03:05,330 --> 01:03:07,529
Hah aman köpüklere dikkat et hah.
913
01:03:07,530 --> 01:03:10,580
Ay benim güzel karım, gel Mevkıbe'm gel.
914
01:03:10,580 --> 01:03:12,130
Gitti gül gibi karım gitti
915
01:03:12,640 --> 01:03:13,440
Allahım!
916
01:03:13,440 --> 01:03:17,140
Tamam Mevkıbe'm tamam bak
ne güzel köpürdü.
917
01:03:17,140 --> 01:03:18,941
Hadi gel, gel Mevkıbe'm gel.
918
01:03:20,928 --> 01:03:21,988
Gel gel...
919
01:03:31,634 --> 01:03:34,134
Kaç yaşından beri motor kullanıyorsunuz?
920
01:03:34,134 --> 01:03:35,524
Kendimi bildim bileli.
921
01:03:39,065 --> 01:03:40,025
Aç mısın?
922
01:03:40,025 --> 01:03:41,805
Of evet ya! Çok açım.
923
01:03:43,653 --> 01:03:45,426
Ne oldu neden güldünüz?
924
01:03:45,426 --> 01:03:47,846
İstanbul'da tanıdığım kadınlar
pek acıkmazlar.
925
01:03:47,846 --> 01:03:48,936
Çay da içmez .
926
01:03:48,936 --> 01:03:50,206
Çay da içmez!
927
01:03:50,850 --> 01:03:52,890
Artık nasıl kadınlar tanıyorsanız.
928
01:03:55,170 --> 01:03:55,880
Hadi gel!
929
01:04:18,536 --> 01:04:19,726
Deniz çok güzel.
930
01:04:21,765 --> 01:04:22,908
Evet çok güzel.
931
01:04:39,387 --> 01:04:46,467
(Şarkı çalıyor.)
932
01:05:40,774 --> 01:05:42,469
Hayırdır, elektrikler mi gitti?
933
01:05:42,469 --> 01:05:44,779
Evet abi maalesef elektrikler kesildi ya.
934
01:05:44,842 --> 01:05:46,372
Bizdeki şansa bak...
935
01:05:46,372 --> 01:05:48,551
Ee.. ne yapacağız? Yetişemeyeceğiz.
936
01:05:48,552 --> 01:05:50,732
Aradınız mı, sordunuz mu? Neymiş?
937
01:05:50,732 --> 01:05:54,732
Akif abi trafolarda sorun varmış, birkaç
saate çözeriz diyorlar.
938
01:05:55,276 --> 01:05:58,165
Abi ne yapsan, başka bir yere
mi gitsen acaba?
939
01:05:58,166 --> 01:06:00,866
Oğlum bu saatte nereye gideyim?
Kime gideyim?
940
01:06:01,199 --> 01:06:03,709
Ya Can, elimden bir şey gelmiyor maalesef.
941
01:06:03,897 --> 01:06:05,028
Kusura bakma.
942
01:06:15,539 --> 01:06:17,739
Babanın gravür baskısı duruyor mu?
943
01:06:17,739 --> 01:06:20,449
Evet duruyor ama o yıllardır
kullanılmıyor. Olmaz abi o.
944
01:06:20,449 --> 01:06:21,569
Ben hallederim. Nerede?
945
01:06:21,569 --> 01:06:23,549
Abi eski püskü bir şey o, olmaz...
946
01:06:23,549 --> 01:06:25,879
Abi senden benden sağlamdır o. Nerede
sen göster.
947
01:06:25,879 --> 01:06:26,859
İçeride, gel.
948
01:06:38,149 --> 01:06:40,229
Mumlar yetti mi abi? Aldırayım mı daha?
949
01:06:40,229 --> 01:06:43,249
Yeter yeter, gayet güzel. Lamba falan
da var çok okey bence.
950
01:06:44,006 --> 01:06:44,776
Ee?
951
01:06:46,926 --> 01:06:48,066
Ta ta ta tam...
952
01:07:04,335 --> 01:07:05,145
Beğendin mi?
953
01:07:06,280 --> 01:07:07,070
Çok!
954
01:07:11,469 --> 01:07:12,669
Nesini beğendin?
955
01:07:13,628 --> 01:07:14,638
Çok eski.
956
01:07:17,246 --> 01:07:18,606
Bakır levha var mı?
957
01:07:18,996 --> 01:07:19,926
Var abi var.
958
01:07:21,183 --> 01:07:22,626
Ne biçim adamsın ya?
959
01:07:24,723 --> 01:07:26,212
Çalışmaz bu, çalışmaz.
960
01:07:26,851 --> 01:07:30,311
Çalışır be oğlum. Sen bana bir mürekkep
bir de temiz bez getir.
961
01:07:42,012 --> 01:07:45,802
Ya anneciğim zaten dünyanın şeyini
yapmışsın bir de bu böreğe ne gerek...
962
01:07:45,802 --> 01:07:47,542
...vardı, ben hiç anlamadım ki!
963
01:07:49,164 --> 01:07:51,144
Tamam anne. Bol koyarım içine.
964
01:07:52,122 --> 01:07:55,142
Mevkıbe, ne zaman konuşacaksın?
965
01:07:56,471 --> 01:07:57,481
Özledim seni.
966
01:08:02,332 --> 01:08:03,192
Yok artık!
967
01:08:04,395 --> 01:08:08,395
Aa! Bu kadın da iyice saldı kendini
vallahi.
968
01:08:13,405 --> 01:08:14,773
Baba annem diyor ki:
969
01:08:15,235 --> 01:08:18,755
Kadın çamaşır yıkasın, bulaşık yıkasın,
işe gitsin eve gelince de...
970
01:08:18,755 --> 01:08:22,275
...mini etek mi giysin yani? Diyor.
971
01:08:22,537 --> 01:08:24,187
Ne dedim ki ben şimdi?
972
01:08:25,607 --> 01:08:28,287
Sen doğru anladığına emin misin,
kızım anneni?
973
01:08:28,446 --> 01:08:29,265
Bakayım.
974
01:08:30,046 --> 01:08:31,956
Evet, kesinlikle doğru anladım.
975
01:08:32,428 --> 01:08:33,805
Bir de annem diyor ki:
976
01:08:33,805 --> 01:08:37,198
Kadın saçını süpürge etmiş, ömrünü vermiş
o adama
977
01:08:37,371 --> 01:08:40,850
Annecim bunlar daha yeni evliler,
sen birazcık kaptırdın kendini yalnız.
978
01:08:41,255 --> 01:08:43,133
Ben yatayım o zaman en iyisi.
979
01:08:43,133 --> 01:08:44,653
Yat yat. Sen yat be yat.
980
01:08:44,653 --> 01:08:47,433
Baba annem diyor ki.. Aa! Anne
sen konuştun.
981
01:08:47,433 --> 01:08:48,627
Baba duydun mu?
982
01:08:48,627 --> 01:08:50,009
Mevkıbe hoş geldin!
983
01:08:50,368 --> 01:08:53,368
Hiç hoş görmedik Nihat Bey!
Hiç hoş görmedik!
984
01:08:53,546 --> 01:08:57,676
Sen yat güzel güzel rüyalar gör.
Rüyanda bakımlı bakımlı kadınlar gör...
985
01:08:58,504 --> 01:09:02,158
...biz ev işleri yapmaktan, saçımızı
süpürge etmekten bitmişiz.
986
01:09:02,158 --> 01:09:04,428
Bakımsız kalmışız salmışız kendimizi.
987
01:09:09,167 --> 01:09:10,627
Ben yatayım o zaman.
988
01:09:10,627 --> 01:09:11,952
İyi geceler babacığım.
989
01:09:16,406 --> 01:09:20,406
Yani dizi izlerken boşanma aşamasına
nasıl geldiniz pes vallahi.
990
01:09:20,406 --> 01:09:22,635
Sen işine bak karışma bizim işimize.
991
01:09:22,728 --> 01:09:23,888
Sanem nerede?
992
01:09:24,187 --> 01:09:25,386
Çalışıyormuş.
993
01:09:25,460 --> 01:09:29,460
Bu kız nasıl oluyor da senden daha fazla
çalışıyor ben hiç anlamadım hiç...
994
01:09:30,410 --> 01:09:32,359
Yani annecim şöyle oluyor o..
995
01:09:32,359 --> 01:09:36,359
O çok düşük bir seviyede işe girdiği
için onu böyle köpek gibi çalıştırıyorlar.
996
01:09:36,359 --> 01:09:37,319
O anlamda yani.
997
01:09:37,319 --> 01:09:39,160
Hadi hadi düzgün sar şunu.
998
01:09:40,308 --> 01:09:41,826
Laf ederler düzgün sar.
999
01:09:52,225 --> 01:09:57,766
(Müzik çalıyor...)
1000
01:10:56,112 --> 01:10:58,662
Vay, büyüksün abi ya harika olmuş.
1001
01:10:58,828 --> 01:11:01,448
Ben o zaman içeride dosyaları
hazırlıyorum.
1002
01:11:02,604 --> 01:11:03,804
Ellerinize sağlık.
1003
01:11:04,359 --> 01:11:05,249
Senin de.
1004
01:11:08,126 --> 01:11:10,356
Ya ben sizden bir şey rica edeceğim.
1005
01:11:10,356 --> 01:11:14,016
Şu rafta kırkıncı yıl davetiyelerinden
var, bir tane alabilir miyim?
1006
01:11:14,305 --> 01:11:15,055
Nerede?
1007
01:11:15,916 --> 01:11:18,066
Sen ne ara gördün onları ya? Al tabi.
1008
01:11:28,704 --> 01:11:30,438
Şu ünlü albatroslu gece.
1009
01:11:33,289 --> 01:11:34,679
Çok teşekkür ederim.
1010
01:11:39,060 --> 01:11:40,370
Sen hep böyle misin?
1011
01:11:42,173 --> 01:11:43,043
Nasıl?
1012
01:11:43,232 --> 01:11:44,180
Senin gibi.
1013
01:11:45,458 --> 01:11:46,178
Yani?
1014
01:11:49,427 --> 01:11:52,337
Kim bu albatros gerçekten öğrenmek
istiyor musun?
1015
01:11:52,966 --> 01:11:53,956
Bilmiyorum.
1016
01:11:54,531 --> 01:11:56,321
(Telefona mesaj geldi)
1017
01:11:56,916 --> 01:11:57,786
Pardon.
1018
01:12:08,873 --> 01:12:10,442
Ne oldu canın sıkıldı?
1019
01:12:13,438 --> 01:12:17,438
Nişanlım mesaj atmış da, merak etmiş
ama önemli bir şey değil.
1020
01:12:26,326 --> 01:12:29,296
Geç oldu sen eve git istersen.
Taksi çağırayım.
1021
01:12:29,418 --> 01:12:32,048
Yani daha iş var ben kalabilirim.
1022
01:12:32,643 --> 01:12:33,503
Gerek yok.
1023
01:12:33,892 --> 01:12:38,422
Can Bey, ben yanlış bir şey mi söyledim?
Ya da son söylediğim şeyle ilgili mi?
1024
01:12:38,422 --> 01:12:39,451
Anlamadım.
1025
01:12:39,452 --> 01:12:41,261
Sanem eve git dedim... işte.
1026
01:12:41,292 --> 01:12:42,362
Yani geç oldu.
1027
01:12:42,362 --> 01:12:45,082
İhtiyacım yok sana. Ne var anlaşılmayacak?
1028
01:12:46,704 --> 01:12:49,014
Peki, yani nasıl isterseniz.
1029
01:12:49,501 --> 01:12:51,821
Ben bir içeri bakacağım. İyi akşamlar.
1030
01:12:52,420 --> 01:12:53,380
İyi akşamlar.
1031
01:13:29,522 --> 01:13:30,853
Fotoğraflar gelmiş.
1032
01:13:30,853 --> 01:13:34,243
Vallahi helal olsun Sanem'e.
Beni şaşırttı.
1033
01:13:40,133 --> 01:13:42,653
Bu aralar çok duyuyorum Sanem'i senden.
1034
01:13:42,653 --> 01:13:43,913
Hoşuma gitmiyor.
1035
01:13:43,913 --> 01:13:45,942
Ya saçmalama ya, yanımda çalışan kız.
1036
01:13:45,943 --> 01:13:47,896
Ben de yanında çalışıyordum.
1037
01:13:50,925 --> 01:13:54,605
Aa! Deli senin bu ağabeyin.
Gravür baskı yapmış.
1038
01:13:55,892 --> 01:13:56,952
Neden acaba?
1039
01:13:56,952 --> 01:14:02,262
Bak Aylin. Projenin aynısını kullanma,
başımı da derde sokma benim.
1040
01:14:02,386 --> 01:14:03,396
Tamam mı?
1041
01:14:03,396 --> 01:14:05,106
Merak etme bir şey olmaz.
1042
01:14:05,638 --> 01:14:07,518
Zaten pek parlak bir fikir değil.
1043
01:14:07,723 --> 01:14:10,633
Can'dan çıkmamış, belli.
Deren'in fikri bu.
1044
01:14:10,633 --> 01:14:13,053
Sen yetiştirebilecek misin şimdi
bakayım sabaha?
1045
01:14:13,053 --> 01:14:16,893
Yani bu kadar iyi bir şey olmayacak ama
allayıp pullayıp bir şeyler yaparım.
1046
01:14:16,893 --> 01:14:18,613
Sunumum abinden önce.
1047
01:14:19,224 --> 01:14:24,244
Sevgilim, şu işleri bitirelim, sana
güzel bir ekip kuralım tamam mı ?
1048
01:14:24,244 --> 01:14:27,723
İşte eğer şu hava yolu
kampanyasını alabilirsek.
1049
01:14:28,114 --> 01:14:30,603
Çok para var bu işte. Ekip de kurarız.
1050
01:14:31,411 --> 01:14:33,332
O Sanem'e de gerek kalmaz.
1051
01:14:33,441 --> 01:14:35,927
Sen Sanem'i kıskandın herhalde biraz?
1052
01:14:39,244 --> 01:14:40,193
Tamam.
1053
01:14:59,215 --> 01:15:00,505
Aa! Anne.
1054
01:15:03,236 --> 01:15:05,286
Anne niye bu saatte ütü yapıyorsun?
1055
01:15:05,286 --> 01:15:06,856
Kırışmaz kumaş bunlar.
1056
01:15:06,856 --> 01:15:08,445
Kırışmış olabilirim yani..
1057
01:15:08,593 --> 01:15:09,433
Perdeler.
1058
01:15:09,489 --> 01:15:11,089
Kırışmış mıdır perdeler?
1059
01:15:11,226 --> 01:15:13,455
Ütüleyeyim değil mi ben ütüleyeyim?
1060
01:15:13,879 --> 01:15:14,679
Anne!
1061
01:15:15,429 --> 01:15:17,819
Ay çok şükür konuştun!
1062
01:15:18,868 --> 01:15:22,868
Çok kızdın değil mi bana?
Çok boşboğazlık ettim.
1063
01:15:23,124 --> 01:15:27,324
Şu an içimde çok başka fırtınalar
kopuyor çocuğum ama söz sana kızacağım...
1064
01:15:27,324 --> 01:15:29,134
...sonra söz. Canım benim.
1065
01:15:29,974 --> 01:15:30,724
Sanem.
1066
01:15:31,262 --> 01:15:32,602
Ben salmış mıyım?
1067
01:15:32,721 --> 01:15:38,191
Yani böyle kırışmış mıyım ben bak
bunlar falan salmışım aşağı inmiş.
1068
01:15:39,142 --> 01:15:40,812
Bir de bana deli diyor ya.
1069
01:15:40,906 --> 01:15:42,096
Annemi görse...
1070
01:15:42,096 --> 01:15:44,285
Kim deli diyor sana? Herkes
kendine baksın.
1071
01:15:44,775 --> 01:15:46,735
Yok yok sen sinirlenme hiç.
1072
01:15:46,735 --> 01:15:48,514
Arkadaş ya öyle iş yerinden.
1073
01:15:48,593 --> 01:15:49,822
Hadi iyi geceler.
1074
01:15:50,674 --> 01:15:51,734
İyi geceler.
1075
01:15:53,353 --> 01:15:57,153
Allah kimseyi kırıştırmasın, genç yaşında.
1076
01:15:58,706 --> 01:16:00,006
Allah'ım yarabbim!
1077
01:16:57,724 --> 01:16:58,764
Ne oluyor ya?
1078
01:17:33,074 --> 01:17:34,393
Birini mi arıyorsun?
1079
01:17:34,394 --> 01:17:35,514
Evet arıyorum.
1080
01:17:36,052 --> 01:17:40,052
Bir şey soracağım, o gece ben de vardım
o davette ve ben de sakallıyım yani...
1081
01:17:41,541 --> 01:17:43,268
...neden yokum bu listede?
1082
01:17:55,504 --> 01:17:58,674
Kim bu albatros, gerçekten öğrenmek
istiyor musun?
1083
01:17:59,469 --> 01:18:00,579
Bilmiyorum.
1084
01:18:25,138 --> 01:18:26,068
Akif.
1085
01:18:26,213 --> 01:18:29,383
Ben şimdi dükkana geliyorum. Sen o
projeyi at. Ben başka bir...
1086
01:18:29,383 --> 01:18:30,983
...proje hazırlayacağım.
1087
01:18:58,909 --> 01:19:00,219
Ayy! Ne oluyor be?
1088
01:19:00,219 --> 01:19:01,729
Sus! Annemler duyacak sus!
1089
01:19:01,729 --> 01:19:05,729
Şirkettekilerle konuştum. Can Bey ile
nereye çıktın kızım sen Allah'ın...
1090
01:19:05,729 --> 01:19:07,169
...getir götür elemanı?
1091
01:19:07,169 --> 01:19:09,349
Manyağa bak ya! Şu manyağın
hareketlerine bak!
1092
01:19:10,410 --> 01:19:13,680
Kızım patronum musun sen benim?
Direktörüm müsün?
1093
01:19:13,680 --> 01:19:17,680
Sanem! Beni çıldırtma! Sen iki
günde patronun sağ kolu mu oldun?
1094
01:19:18,355 --> 01:19:20,924
Olmuş da olabilirim olmamış da olabilirim.
1095
01:19:21,157 --> 01:19:22,947
Ne oldu, kıskandın mı?
1096
01:19:26,031 --> 01:19:28,281
Sen bir işler karıştırıyorsun Sanem.
1097
01:19:28,375 --> 01:19:30,506
Ben senin ciğerini okurum ciğerini.
1098
01:19:30,506 --> 01:19:32,926
Sabah sabah ne ciğeri ya, Allah'ın veganı.
1099
01:19:32,999 --> 01:19:35,029
Azıcık et ye et! Beynine kan gitsin.
1100
01:19:35,443 --> 01:19:37,903
Bıktım senden, bıktım!
1101
01:19:37,990 --> 01:19:41,410
Ben sana bayılıyorum çünkü.
İyi ki varsın değil mi?
1102
01:19:41,410 --> 01:19:44,620
Allah Allah. Sabah sabah gelmiş kafamda
zebani gibi dikiliyor ya!
1103
01:19:44,620 --> 01:19:45,849
Bağırma be!
1104
01:20:03,186 --> 01:20:04,236
Ağabeyciğim.
1105
01:20:04,956 --> 01:20:06,176
Ne oluyor kızım?
1106
01:20:06,264 --> 01:20:09,527
İnternet sitemi açtım. Hazır mısın, adını
söylüyorum.
1107
01:20:10,976 --> 01:20:13,776
ayhanca.com. Nasıl?
1108
01:20:13,795 --> 01:20:14,915
ayhanca.com.
1109
01:20:15,288 --> 01:20:17,487
Biraz daha yaratıcı olabilirdin sanki.
1110
01:20:17,828 --> 01:20:21,568
Yok ya, ben doğallıktan yanayım. Sonuçta
ortaya kendimi koyuyorum yani. Ben...
1111
01:20:21,568 --> 01:20:25,688
...kimim? Nelerden hoşlanıyorum falan?
Kişisel gelişim şeysi gibi bir şey ama...
1112
01:20:25,688 --> 01:20:29,568
...aslında burada kendimi geliştiren
benim.
1113
01:20:31,232 --> 01:20:33,232
Gitti bizim 500 TL desene.
1114
01:20:33,232 --> 01:20:37,812
Ya of ağabey ya, Allah Allah.
Ben yoga yapmaya gidiyorum zaten.
1115
01:20:38,879 --> 01:20:40,289
Yoga nereden çıktı?
1116
01:20:41,808 --> 01:20:46,478
Bak işte, bu yüz ifadesi... Şaşırdın,
ya zaten ben de bunu amaçlıyorum.
1117
01:20:46,599 --> 01:20:51,129
Bilinmeyen yönlerimi ortaya koyuyorum.
Bilinmeyen yönlerimi birlikte keşfetmek,..
1118
01:20:51,406 --> 01:20:55,135
..nasıl? Bilinmeyen yönleriyle ayhanca.com
1119
01:20:55,214 --> 01:20:56,344
ayhanca.com
1120
01:21:16,057 --> 01:21:16,827
Ayhan.
1121
01:21:17,762 --> 01:21:18,672
Ne oluyor.
1122
01:21:18,672 --> 01:21:19,661
Şşş, kızım.
1123
01:21:19,707 --> 01:21:23,707
Konsantrasyonumu bozma, Allah Allah, yogi
olmaya çalışıyorum burada.
1124
01:21:25,617 --> 01:21:26,847
Yogi mi?
1125
01:21:27,232 --> 01:21:28,652
Yoda olmasın o?
1126
01:21:28,981 --> 01:21:33,251
Yoda mı? Kızım güldürme Allah Allah,
burada sandalye pozisyonu yapıyoruz,...
1127
01:21:33,251 --> 01:21:35,461
...pozisyonumuzu bozuyorsun yani.
1128
01:21:35,461 --> 01:21:38,701
Bak şimdi, eller evrene doğru. Karşıya
böyle.
1129
01:21:39,659 --> 01:21:41,509
Vallahi tam sandalye oldu.
1130
01:21:42,184 --> 01:21:44,934
Sen ne yapıyorsun, anlatsana,
nasıl gidiyor?
1131
01:21:44,934 --> 01:21:46,124
Sorma.
1132
01:21:46,124 --> 01:21:47,693
Ablamla kavga ettik yine.
1133
01:21:47,694 --> 01:21:49,284
Ne kadar gıcık bir kız ya.
1134
01:21:49,284 --> 01:21:51,404
Bırak, hepsini evrene bırak.
1135
01:21:52,580 --> 01:21:55,710
Gerçekten anlam veremiyorum,
biz nasıl aynı anne babadan doğduk...
1136
01:21:55,710 --> 01:21:56,690
...acaba?
1137
01:21:56,893 --> 01:22:01,783
Ablam mükemmel. Her şeyin en iyisini
o biliyor, her şeyi biliyor. Ben kendimi..
1138
01:22:01,783 --> 01:22:05,463
..o kadar komplekse sokmuşum ki
dört yaşında sokmuşum konuşmayı.
1139
01:22:05,975 --> 01:22:07,595
Travmaya bak.
1140
01:22:07,595 --> 01:22:12,835
Travmalar bizleri biz yapan şeylerdir.
O yüzden Sanemsi, kabul et.
1141
01:22:16,292 --> 01:22:18,282
Bazen hayal ediyorum da...
1142
01:22:19,170 --> 01:22:21,910
Anne ve babam karşıma geçiyor...
1143
01:22:23,142 --> 01:22:26,202
Seninle bir şey konuşacağız diyorlar
bana.
1144
01:22:27,437 --> 01:22:29,617
Oturuyorum karşılarına.
1145
01:22:29,750 --> 01:22:31,920
Leyla senin öz ablan değil.
1146
01:22:32,422 --> 01:22:34,871
Biz onu evlatlık aldık diyor.
1147
01:22:35,088 --> 01:22:36,838
Çok iyi olurdu ya.
1148
01:22:36,838 --> 01:22:39,058
Sanemsi bir şey söyleyeceğim.
1149
01:22:39,058 --> 01:22:42,489
Bir gelip arkadan destek versene ya
parmak uçlarıma değmem lazım da...
1150
01:22:42,489 --> 01:22:44,178
...bu pozisyonda.
1151
01:22:45,621 --> 01:22:47,941
Ah, yavaş kızım Allah Allah.
1152
01:22:48,398 --> 01:22:50,218
Ha tamam, böyle iyi.
1153
01:22:50,898 --> 01:22:54,898
Kızım asıl ben senin iş yerindekileri
merak ediyorum ya. Onları anlatsana.
1154
01:22:54,898 --> 01:22:58,898
Ama internetteki fotoğraflarından anlat ki
imajinasyonumuz gelişsin.
1155
01:22:58,898 --> 01:23:01,348
İyi tamam, göstereyim sana.
1156
01:23:01,809 --> 01:23:02,869
JJ var.
1157
01:23:02,869 --> 01:23:03,978
JJ çok iyi çocuk.
1158
01:23:04,253 --> 01:23:07,123
Biraz garip ama şirkette en iyi onunla
anlaştım.
1159
01:23:07,967 --> 01:23:09,166
Güliz var.
1160
01:23:09,360 --> 01:23:14,630
Ay Ayhan, müneccim gibi. Şirkette
ne var ne yok her şeyi biliyor.
1161
01:23:14,844 --> 01:23:15,994
Belli.
1162
01:23:16,922 --> 01:23:18,611
Deren Hanım var.
1163
01:23:19,338 --> 01:23:20,638
Güzel kadın.
1164
01:23:20,989 --> 01:23:26,188
Yani güzel, pilates yapıyor bu, belli.
Yoga yapsa bu kadar gergin olmazdı yani.
1165
01:23:26,189 --> 01:23:27,399
Aynen öyle.
1166
01:23:27,657 --> 01:23:29,297
Emre Bey var.
1167
01:23:30,634 --> 01:23:33,124
Tipe bak, baya bu mösyö be.
1168
01:23:38,442 --> 01:23:39,892
Can Bey var.
1169
01:23:43,679 --> 01:23:44,619
Oha!
1170
01:23:44,619 --> 01:23:45,409
Evet.
1171
01:23:45,409 --> 01:23:47,638
Bu photoshop mu, gerçek mi?
1172
01:23:47,639 --> 01:23:51,949
Çünkü Brad Pitt görse utanır yani,
maşallah.
1173
01:23:52,496 --> 01:23:54,148
Çok yakışıklı değil mi?
1174
01:23:56,157 --> 01:24:00,157
Ben de kendi kendime soruyorum. Yakışıklı
erkekler kötü olmak zorunda mı?
1175
01:24:00,917 --> 01:24:04,917
Ayrıca herkes neden giyinikken o çıplak?
1176
01:24:05,117 --> 01:24:09,117
Bunu artık kendine soracaksın çünkü
bu senin imajinasyonun.
1177
01:24:10,429 --> 01:24:11,859
İyi be tamam.
1178
01:24:13,839 --> 01:24:15,029
Bir dakika.
1179
01:24:15,379 --> 01:24:16,739
Bir dakika.
1180
01:24:17,049 --> 01:24:20,739
Bu da sakallı. Senin albatros bu olmasın?
1181
01:24:20,739 --> 01:24:22,558
Olmasın Ayhan, olmasın.
1182
01:24:22,971 --> 01:24:28,236
Ayrıca benim albatrosum siyah ayakkabı
giymişti. Ben Can Bey'e baktım. Kot...
1183
01:24:28,236 --> 01:24:31,781
...pantolon, açık renk botları vardı
ayağında. O olamaz yani.
1184
01:24:31,781 --> 01:24:32,601
Olur.
1185
01:24:32,601 --> 01:24:34,790
Tamam, işe gidiyorum artık, hadi.
1186
01:24:34,791 --> 01:24:40,131
Kot pantolon da olur bence, eşofman da
olur yani bence ne giyse olur çünkü...
1187
01:24:40,193 --> 01:24:42,143
...baya yakışıklı bir çocuk.
1188
01:24:42,143 --> 01:24:45,873
Ayhan kötü bir adam diyorum ya, hin
diyorum. Kendi erkek kardeşinin...
1189
01:24:45,873 --> 01:24:48,373
...arkasından iş çevirecek kadar kötü hem
de.
1190
01:24:48,373 --> 01:24:53,053
Şimdi şöyle aslında, evrende iyilik de
var kötülük de var. Bunların hepsi bizim..
1191
01:24:53,053 --> 01:24:55,403
..için aslında. Yani bizim içimizde...
1192
01:24:55,403 --> 01:24:58,713
Ayhan ermiş günündesin bugün, seninle
hiç dedikodu yapılmıyor.
1193
01:24:58,713 --> 01:25:00,483
Namaste kardeşim.
1194
01:25:02,171 --> 01:25:03,581
Namaste Ayhan.
1195
01:25:09,861 --> 01:25:12,251
Bu da projemizle ilgili diğer
görsel.
1196
01:25:12,251 --> 01:25:14,781
Sloganımız da "Dünya Parmağınızın
Ucunda".
1197
01:25:16,761 --> 01:25:20,031
Dosyalarda da diğer detayları
görebilirsiniz.
1198
01:25:24,367 --> 01:25:25,717
Elinize sağlık.
1199
01:25:25,754 --> 01:25:26,934
İyi fikir ama...
1200
01:25:26,954 --> 01:25:28,824
Yeterince işlenmemiş sanki.
1201
01:25:28,824 --> 01:25:31,614
Biliyorum, yeterli zamanımız yoktu
ama geliştirebiliriz.
1202
01:25:31,614 --> 01:25:35,183
Öyle bir vaktimiz yok ama. Çok acil
çekmemiz gerekiyor reklamı.
1203
01:25:35,184 --> 01:25:38,793
Anlıyorum, eğer bir iki saat süre
verirseniz geliştiririz, güvenlik fikri..
1204
01:25:38,793 --> 01:25:40,133
..üstünden gideriz.
1205
01:25:40,133 --> 01:25:44,822
Yani güvenlik önemli ama asıl aradığımız
macera duygusunun ön plana çıkması.
1206
01:25:45,367 --> 01:25:49,182
Görüştüğümüz birkaç ajans daha var.
Onlardan da sunum alalım, haber...
1207
01:25:49,182 --> 01:25:51,411
...vereceğiz. Çok teşekkürler.
1208
01:25:52,777 --> 01:25:54,467
Ben teşekkür ederim.
1209
01:26:09,998 --> 01:26:11,527
Hoş geldiniz efendim.
1210
01:26:11,528 --> 01:26:14,888
Hoş bulduk, saat onda toplantımız vardı.
Fikri Harika Ajans.
1211
01:26:14,888 --> 01:26:16,808
Hemen bakıyorum efendim.
1212
01:26:17,454 --> 01:26:20,063
Can nerede kaldı? Geç kalacağız sunuma.
1213
01:26:25,570 --> 01:26:27,000
Merhaba Deren.
1214
01:26:27,325 --> 01:26:28,625
Naber çocuklar?
1215
01:26:29,810 --> 01:26:33,320
Ne oldu, Can nerede?
Projenizi beğenmeyip kaçtı mı yoksa?
1216
01:26:37,997 --> 01:26:39,237
Günaydın Aylin.
1217
01:26:39,237 --> 01:26:40,167
Günaydın.
1218
01:26:41,281 --> 01:26:44,010
Her müşterimizin peşindesin bakıyorum.
1219
01:26:44,149 --> 01:26:45,449
Naber Deren, iyi misin?
1220
01:26:45,449 --> 01:26:49,638
İyiyim. Müşteriyi bekletmeyelim.
Zaman kaybediyoruz burada.
1221
01:26:50,949 --> 01:26:54,949
Bu projeyi sunmuyoruz Deren.
Bunu sunuyoruz.
1222
01:27:00,060 --> 01:27:00,880
Hadi.
1223
01:27:15,010 --> 01:27:16,880
Teşekkürler, sağ ol.
1224
01:27:25,010 --> 01:27:25,940
Sevgilim.
1225
01:27:27,356 --> 01:27:30,016
Emre, ağabeyin başka proje hazırlamış.
1226
01:27:30,016 --> 01:27:31,896
Nasıl yani? Sen nereden biliyorsun?
1227
01:27:31,896 --> 01:27:33,866
Az önce karşılaştık, sunumda.
1228
01:27:34,009 --> 01:27:36,293
Ne yaptı, nasıl yaptı? Senin
haberin yok mu?
1229
01:27:36,293 --> 01:27:38,242
Hayır. Haberim yok hiçbir şeyden
benim.
1230
01:27:38,243 --> 01:27:41,773
Tebrik ederim Emre. Kim bilir ne
hazırladı sabaha kadar. Bizi de oyuna...
1231
01:27:41,773 --> 01:27:42,703
...getirdi.
1232
01:27:42,703 --> 01:27:44,133
Aylin sakin olur musun?
1233
01:27:44,133 --> 01:27:45,673
Sakin falan olamam!
1234
01:27:46,148 --> 01:27:49,428
O çok güvendiğin Sanem de bir işe
yaramadı. Kaybedeceğiz müşteriyi.
1235
01:27:49,428 --> 01:27:52,800
Aylin bak biraz rahatla.
Daha müşterinden haber falan gelmedi.
1236
01:27:52,800 --> 01:27:56,330
Sanki ağabeyini tanımıyorsun. Senin
rahatın yerinde tabii. Gece gündüz bu..
1237
01:27:56,330 --> 01:27:58,290
..ajans için müşteri peşinde koşan benim.
1238
01:27:58,290 --> 01:27:59,190
Aylin yeter.
1239
01:27:59,190 --> 01:28:00,860
Yeter, bence de yeter!
1240
01:28:04,388 --> 01:28:08,388
[müzik çalıyor]
1241
01:28:46,468 --> 01:28:47,947
Merhaba Mevkıbe.
1242
01:28:47,948 --> 01:28:49,198
Dün gece hiç uyumadım.
1243
01:28:49,198 --> 01:28:50,258
İyi misin karıcığım?
1244
01:28:50,258 --> 01:28:51,898
İyi günler Nihat Bey.
1245
01:28:51,898 --> 01:28:53,408
Hayda yine bey olduk.
1246
01:28:53,891 --> 01:28:54,701
Buyrun.
1247
01:28:55,025 --> 01:28:56,254
Bir kilo domates.
1248
01:28:56,634 --> 01:28:58,024
Bir sarımsaklı sos.
1249
01:28:58,549 --> 01:29:00,449
Bir de bolcana hıyar alayım.
1250
01:29:00,449 --> 01:29:01,999
Ayıp oluyor ama Mevkıbe.
1251
01:29:01,999 --> 01:29:03,339
Nasıl gidiyor işler?
1252
01:29:03,581 --> 01:29:06,141
Gelip geçiyor mu güzel güzel, bakımlı
hanımlar?
1253
01:29:06,141 --> 01:29:07,580
Tövbe estağfurullah.
1254
01:29:07,906 --> 01:29:10,632
O mavi gözler, parlamış.
1255
01:29:10,942 --> 01:29:14,382
Böyle sokak ortasında olmuyor ama
Mevkıbe. Ne diyeceksen geç içeride...
1256
01:29:14,382 --> 01:29:15,192
...söyle.
1257
01:29:15,192 --> 01:29:16,062
Geçmiyorum.
1258
01:29:16,256 --> 01:29:17,976
Siparişlerim buraya gelsin.
1259
01:29:17,976 --> 01:29:18,955
Tövbe tövbe.
1260
01:29:19,764 --> 01:29:21,054
Ne istemiştin sen?
1261
01:29:21,267 --> 01:29:21,977
Hıyar!
1262
01:29:21,977 --> 01:29:23,827
Tövbe tövbe estağfurullah.
1263
01:29:24,635 --> 01:29:28,545
Bundan sonra böyle, cevap vermiyoruz.
Dediğin gibi muhatap olmuyoruz. Bir...
1264
01:29:28,545 --> 01:29:29,955
...de bunu deniyoruz.
1265
01:29:30,774 --> 01:29:34,794
Ay Zeliha bekliyorum saat üçte bak.
Geç kalmayın.
1266
01:29:34,794 --> 01:29:35,983
Tamam tamam. Geliyorum.
1267
01:29:36,755 --> 01:29:40,355
Neler yaptım ben, neler yaptım neler!
1268
01:29:41,205 --> 01:29:43,355
Merhaba Muzaffer Bey oğlum, nasılsın?
1269
01:29:43,355 --> 01:29:46,315
Sağ olun babacığım, iyi olmaya
çalışıyoruz sayenizde.
1270
01:29:47,640 --> 01:29:50,250
Allahım sen benim aklıma mukayyet ol.
1271
01:29:57,308 --> 01:30:01,518
Daha kreatif olmamız lazım. Tabii, ben
yaratıcılığım yüzünden bu kadar yıl...
1272
01:30:01,518 --> 01:30:02,978
Ne oluyor ya?
1273
01:30:11,049 --> 01:30:13,119
Toplantı iyi geçmiş anlaşılan.
1274
01:30:13,119 --> 01:30:14,188
Çok iyi geçti.
1275
01:30:18,622 --> 01:30:20,782
İyi de Can Bey'in yüzü gülmüyor.
1276
01:30:20,782 --> 01:30:22,372
Çünkü çok cool ondan.
1277
01:30:29,523 --> 01:30:30,293
Aysun.
1278
01:30:31,304 --> 01:30:34,764
Kız vallahi senin tarzın bu anacığım.
1279
01:30:35,103 --> 01:30:37,693
Ellerine sağlık senden kurtulur mu?
1280
01:30:38,736 --> 01:30:39,896
Bakayım.
1281
01:30:40,172 --> 01:30:41,352
Melahat!
1282
01:30:41,539 --> 01:30:43,339
Hadi kız geç kaldık. Gelmiyor musun?
1283
01:30:43,339 --> 01:30:45,829
Kız geliyorum geliyorum. Gidin siz.
1284
01:30:46,547 --> 01:30:48,626
Melahat nereye gidiyorsunuz?
1285
01:30:50,079 --> 01:30:52,679
Senin haberin yok değil mi Aysuncuğum?
1286
01:30:52,679 --> 01:30:57,979
Ayol Mevkıbe konu komşu kim varsa
hepsini çağırmış evde gün yapıyormuş.
1287
01:30:57,979 --> 01:30:59,709
Neler yapmıştır kim bilir.
1288
01:30:59,709 --> 01:31:01,499
Hadi görüşürüz canım.
1289
01:31:03,001 --> 01:31:03,931
Müge...
1290
01:31:03,931 --> 01:31:06,236
Sen de maşayı fişten çek, kapa dükkanı gel
hadi.
1291
01:31:06,237 --> 01:31:07,857
Tamam abla geliyorum.
1292
01:31:08,225 --> 01:31:09,035
Melahat.
1293
01:31:09,910 --> 01:31:13,910
Bana bak, söyle o Mevkıbe'ye arkamdan
gelen gidenle dedikodu yapmasın.
1294
01:31:14,282 --> 01:31:18,402
Aşk olsun Aysuncuğum, o kadar konu
komşu bir araya gelip dedikodu mu...
1295
01:31:18,416 --> 01:31:19,556
...yapılır ki?
1296
01:31:20,902 --> 01:31:22,912
Canım benim, canım benim.
1297
01:31:24,282 --> 01:31:26,069
Hoş geldin Melahat.
1298
01:31:26,514 --> 01:31:28,224
Geç Melahatcığım, geç.
1299
01:31:34,710 --> 01:31:36,750
Grafikerden tasarımlar geldi mi?
1300
01:31:36,750 --> 01:31:37,720
Buyrun.
1301
01:31:37,839 --> 01:31:41,239
Bizim grafiker muhasebedeki Seval'e yanık.
1302
01:31:41,429 --> 01:31:42,529
Efendim?
1303
01:31:43,045 --> 01:31:47,045
Buradaki tüm aşk hikayeleri benden sorulur
Can Bey, yani merak ederseniz.
1304
01:31:47,247 --> 01:31:48,847
Etmem Güliz, etmem.
1305
01:31:50,503 --> 01:31:51,883
Metinler hazır mı?
1306
01:31:52,720 --> 01:31:57,140
Yani şimdi ortamda her türlü dedikodu
dönüyor. Herkes gelip benimle konuşuyor.
1307
01:31:57,140 --> 01:32:00,080
Dolayısıyla tüm bilgiler lap diye benim
kucağıma düşüyor.
1308
01:32:00,295 --> 01:32:01,785
Yani ben ne yapayım?
1309
01:32:01,785 --> 01:32:03,575
Hiç merak etmiyorum oysaki.
1310
01:32:03,575 --> 01:32:05,365
Gülizciğim sessiz olur musun?
1311
01:32:05,365 --> 01:32:06,245
Bütçe...
1312
01:32:08,607 --> 01:32:12,127
Deren Hanım da sizin gözünüze
girebilmek için her şeyi yapmaya hazır.
1313
01:32:12,127 --> 01:32:13,237
Sanem de...
1314
01:32:14,888 --> 01:32:16,528
Ben alırım, ben alırım.
1315
01:32:16,528 --> 01:32:17,238
Buyrun.
1316
01:32:17,238 --> 01:32:18,088
Sağ ol.
1317
01:32:18,876 --> 01:32:20,146
Sanem diyordun.
1318
01:32:20,400 --> 01:32:22,110
Roman yazıyormuş sanırım.
1319
01:32:22,110 --> 01:32:23,549
Tam anlayamadım.
1320
01:32:23,614 --> 01:32:27,454
Çatlak bir kız ama çok temiz kalpli.
Ben sevdim vallahi.
1321
01:32:28,158 --> 01:32:29,338
Sen öyle diyorsan...
1322
01:32:29,338 --> 01:32:31,027
Çok kibarsınız Can Bey.
1323
01:32:32,752 --> 01:32:35,232
Yani Emre Bey de çok kibar.
1324
01:32:36,468 --> 01:32:39,178
Siz daha böyle farklı daha.
1325
01:32:39,178 --> 01:32:40,867
Emre gel, Allah aşkına gel.
1326
01:32:40,868 --> 01:32:42,538
Güliz sen çıkabilirsin, çok sağ ol.
1327
01:32:42,538 --> 01:32:43,437
Tamam.
1328
01:32:45,345 --> 01:32:46,171
Dikkat et.
1329
01:32:46,171 --> 01:32:46,981
Tamam.
1330
01:32:51,491 --> 01:32:53,031
Ağabey ne yapıyorsun sen?
1331
01:32:53,031 --> 01:32:55,131
Başka proje yollamışsın müşteriye.
1332
01:32:55,131 --> 01:32:56,371
Niye haberim yok?
1333
01:32:56,371 --> 01:32:59,951
Emreciğim sen ne zamandır finansı bırakıp
projelerle ilgilenmeye başladın?
1334
01:32:59,951 --> 01:33:03,491
Sen geldiğinden beri.
Babam benimle paylaşırdı projeleri.
1335
01:33:04,781 --> 01:33:06,361
Oğlum ne oluyor sana?
1336
01:33:06,807 --> 01:33:10,327
Benim aklıma bir fikir geldi, gittim
onu yaptım. Hesap mı vereceğim sana?
1337
01:33:10,327 --> 01:33:11,957
Birlikte çalışıyorsak vereceksin.
1338
01:33:11,957 --> 01:33:14,397
Emre bak ben de finansa karışırım, zararlı
çıkarsın.
1339
01:33:14,397 --> 01:33:15,537
Ne bu hırs ya?
1340
01:33:15,537 --> 01:33:18,997
Bir de utanmadan diyorsun ki ben
zorla yapıyorum bu işi, bravo.
1341
01:33:19,533 --> 01:33:22,943
Paşam iki günde gelsin, babamı ikna etsin,
otursun koltuğa.
1342
01:33:24,902 --> 01:33:28,472
Senin derdin hava yolu kampanyası
falan değil, anlaşıldı, senin derdin...
1343
01:33:28,472 --> 01:33:29,291
...başka.
1344
01:33:29,292 --> 01:33:31,502
Emre hadi git işinin başına, canımı
sıkıyorsun.
1345
01:33:31,502 --> 01:33:34,792
Asıl sen benim canımı sıkıyorsun.
yaptığın her şeyin farkındayım.
1346
01:33:34,980 --> 01:33:38,980
Sen dilediğin gibi kandır kendini, beni
kandıramazsın. Tamam?
1347
01:34:01,886 --> 01:34:06,166
Kız bak ne diyeceğim. Sanem işe girmiş
sen de bakkala bakıyormuşsun.
1348
01:34:06,166 --> 01:34:07,476
Doğru mu kız Leyla?
1349
01:34:07,476 --> 01:34:09,436
Yoo! Doğru değil Figen teyze.
1350
01:34:10,534 --> 01:34:13,674
Sanem senin işine girmiş, işini de elinden
almış doğru mu?
1351
01:34:13,674 --> 01:34:15,374
Yoo! doğru değil Bijen teyze.
1352
01:34:15,374 --> 01:34:16,684
E duyduk kızım.
1353
01:34:17,089 --> 01:34:19,589
Nereden duyuyorsunuz ya böyle saçma sapan
şeyleri!
1354
01:34:19,589 --> 01:34:21,869
Konuşuyorlar mahallede kızım, aaa!
1355
01:34:22,294 --> 01:34:24,114
Leyla! Otur kızım sen.
1356
01:34:25,672 --> 01:34:28,661
Kız bunların hepsi dedikoducu ayol.
1357
01:34:28,986 --> 01:34:31,916
Boş ver sen onları canım boş ver,
hadi ye sen.
1358
01:34:41,957 --> 01:34:46,987
Mevkıbe. Mis gibi kokuyor burası hangi
sabunu kullandın, ben de alayım.
1359
01:34:47,622 --> 01:34:49,692
Lavantalı. Lavanta kokuyor.
1360
01:34:49,692 --> 01:34:53,802
Ben biliyorsunuz çok titiz bir insanım
ben. Lavanta böyle ferahlık verdiği...
1361
01:34:53,802 --> 01:34:55,911
...için titizlik açısından.
1362
01:34:57,763 --> 01:35:03,393
Yalnız kısır harika, ama börek yıkılıyor.
Vallahi bugüne kadar yediğim en güzel...
1363
01:35:03,393 --> 01:35:05,563
...börek tabi benimkinden sonra.
1364
01:35:05,874 --> 01:35:08,994
Kız Mevkıbe sende ne numaralar varmış.
1365
01:35:11,217 --> 01:35:14,017
Leyla, kız annen uyuyor mu?
1366
01:35:14,822 --> 01:35:15,552
Yok.
1367
01:35:15,582 --> 01:35:16,352
Mevkıbe.
1368
01:35:16,739 --> 01:35:17,768
Mevkıbe!
1369
01:35:18,749 --> 01:35:19,519
Anne!
1370
01:35:25,803 --> 01:35:26,963
Titizim ben!
1371
01:35:28,819 --> 01:35:30,779
Seni yolaklı. Aysun.
1372
01:35:37,077 --> 01:35:41,307
Vallahi bu kadın uyuyor. Uyumakla da
kalmıyor Aysun'u böyle rüyasında yoluyor.
1373
01:35:41,568 --> 01:35:44,448
Ay dur şimdi ben kal... Mevkıbe!!
1374
01:35:51,084 --> 01:35:54,474
Hadi gel biz kalkalım. Kalk kalk biz
gidiyoruz kalk gidiyoruz.
1375
01:35:54,474 --> 01:35:56,804
Ya Melahat teyze bir dakika!
Ne yapıyorsun ya?
1376
01:35:56,804 --> 01:36:00,754
Ne demek ne yapıyorum ya? Komşuluk,
komşuluk görevimi yapıyorum ben.
1377
01:36:00,754 --> 01:36:04,554
Tamam mı? Vallahi bak bu kadın
ya katil olur ya hasta olur haberin olsun.
1378
01:36:05,349 --> 01:36:08,009
Hasta olacak hasta hasta! Eğer
götürmezsem.
1379
01:36:08,009 --> 01:36:12,179
Hanımlar! Maşallah yani siz de
yediniz, içtiniz ama biz bugünkü gün...
1380
01:36:12,472 --> 01:36:17,012
...olayının sonuna gelmiş bulunmaktayız.
Haydi küçük küçük kalkıyoruz.
1381
01:36:17,012 --> 01:36:18,532
Nereye? Daha bir şey yapmadık.
1382
01:36:18,532 --> 01:36:20,182
Hadi canım, hadi hadi!
1383
01:36:20,426 --> 01:36:21,466
Dur yiyelim.
1384
01:36:21,897 --> 01:36:23,717
Al biraz da evine götür, hadi.
1385
01:36:23,717 --> 01:36:27,347
Ne oyunu git evinde oyna Allah Allah!
Hadi canım hadi hadi.
1386
01:36:27,499 --> 01:36:31,318
Kalk, gel hadi Allah aşkına. Bittin sen
Allah'ım anacım...
1387
01:36:31,319 --> 01:36:33,589
Kadın dinlenmek istiyorum diyor,
bıraksana ya!
1388
01:36:33,589 --> 01:36:35,969
Ya sen karışma kız onun ilacı bende,
ben biliyorum.
1389
01:36:35,969 --> 01:36:37,289
Melahat teyze bıraksana ...
1390
01:36:37,289 --> 01:36:40,719
Aaa! Sen karışma Allah Allah. Yürü,
benden daha iyi mi tanıyacaksın?
1391
01:36:41,499 --> 01:36:43,188
Ya annemi bıraksana ya!
1392
01:36:43,189 --> 01:36:46,559
Sen karışma Allah Allah. Onun ilacı bende,
gel anam sen.
1393
01:36:46,974 --> 01:36:49,074
JJ! Öbürü! gelin.
1394
01:36:54,561 --> 01:36:58,260
Şu yemek kitapçıklarına bir baktım da,
bunların hiçbiri işimize yaramaz.
1395
01:36:58,261 --> 01:37:01,571
Can'ın istedikleriyle uzaktan yakından
alakası yok. Hepsi çer çöp.
1396
01:37:01,571 --> 01:37:03,231
Ne yapacaksınız?
1397
01:37:03,742 --> 01:37:05,042
Bilmiyorum JJ.
1398
01:37:06,094 --> 01:37:09,004
Bugün yoğunluktan pilatese bile gidemedim
düşünebiliyor musun?
1399
01:37:09,004 --> 01:37:13,964
Aaa! Vallahi çok üzüldüm. Pilatese
gidememiş. Pilates çok önemlidir.
1400
01:37:14,979 --> 01:37:19,449
JJ. Sen şimdi kreatiflere gidiyorsun.
Daha önce benden çekilip göstermedikleri..
1401
01:37:19,449 --> 01:37:22,178
...ne kadar abuk subuk fikir varsa
toplayıp getiriyorsun.
1402
01:37:22,179 --> 01:37:23,668
Öbürü de sana yardım etsin.
1403
01:37:23,668 --> 01:37:24,567
Sanem!
1404
01:37:24,568 --> 01:37:25,408
Yok.
1405
01:37:25,737 --> 01:37:27,327
Öbürü sen arşive git.
1406
01:37:27,406 --> 01:37:29,385
Sanem benim adım Sanem!
1407
01:37:29,386 --> 01:37:32,326
Daha önce yaptığımız kitapçıkları topla
hepsini getir.
1408
01:37:32,326 --> 01:37:35,816
Yarım saat sonra senle öbürü
odamda.
1409
01:37:35,844 --> 01:37:38,704
Ya benim adım Sanem diyorum! Allah Allah!
1410
01:37:38,704 --> 01:37:41,654
Ya odanıza girip çıkıyorum artık ya!
Öbürü aşağı öbürü yukarı.
1411
01:37:41,654 --> 01:37:44,084
Zaten sizin yüzünüzden herkes
öbürü diyor bana.
1412
01:37:44,084 --> 01:37:45,474
Dur bir dakika sen dur.
1413
01:37:47,244 --> 01:37:51,244
Sen ne biçim konuşuyorsun benimle? Ha?
1414
01:37:52,930 --> 01:37:54,030
Sen ne?
1415
01:37:55,014 --> 01:37:59,744
Ah! sıkıldım. Ah çok sıkıldım hiç
uğraşamayacağım seninle tamam çık.
1416
01:38:00,090 --> 01:38:01,710
Çık! Çık dışarı.
1417
01:38:01,913 --> 01:38:03,282
Dışarıdayım zaten.
1418
01:38:03,283 --> 01:38:05,553
Bağırttırıyorsun beni. Çık dışarı.
1419
01:38:06,048 --> 01:38:07,128
Şey yapmayalım..
1420
01:38:07,128 --> 01:38:08,248
Yeter artık ya!
1421
01:38:08,248 --> 01:38:09,888
Zaten sinirim tepemde.
1422
01:38:10,131 --> 01:38:13,251
Ne yapıyorsun? Kızım ne yapıyorsun
sen? Bir sakin ol.
1423
01:38:13,251 --> 01:38:16,551
Hah! Öbürü. Bu tabloları
muhasebeye bırakıver.
1424
01:38:17,232 --> 01:38:19,852
Öbürü kadar taş düşsün başınıza.
1425
01:38:21,081 --> 01:38:24,561
Öbürü demeyelim ama. Adı Sanem'miş
Öyle hitap edelim.
1426
01:38:33,366 --> 01:38:36,256
Hadi Mevkıbe. Sar bir iki tane hadi.
1427
01:38:36,256 --> 01:38:39,306
Benim sarma saracak halim mi var?
Yok aa.
1428
01:38:39,991 --> 01:38:41,401
Saramam ben.
1429
01:38:41,401 --> 01:38:44,541
İyi gelir iyi gelir. Hadi, bana
yardım et de sar.
1430
01:38:44,541 --> 01:38:46,161
Sarayım değil mi bir iki tane?
1431
01:38:46,161 --> 01:38:47,431
Yapayım yapayım.
1432
01:38:49,778 --> 01:38:52,288
Bol koy bol. Malzemesini bol koy.
1433
01:38:55,303 --> 01:38:56,303
Aysun.
1434
01:38:56,524 --> 01:38:57,894
Gel arkadaşım gel.
1435
01:38:57,980 --> 01:38:59,429
Kız gelsene buraya, yürü gel!
1436
01:39:00,791 --> 01:39:02,681
Hadi otur şuraya otur çabuk.
1437
01:39:02,681 --> 01:39:04,670
Otur hadi şuraya otur bakayım.
1438
01:39:07,587 --> 01:39:09,347
Senin ne işin var burada?
1439
01:39:09,347 --> 01:39:10,996
Ne işim olacak benim burada?
1440
01:39:10,997 --> 01:39:12,697
Melahat zorla getirdi beni buraya.
1441
01:39:12,697 --> 01:39:14,537
Gelir miydim seni göreceğimi bilsem?
1442
01:39:14,537 --> 01:39:17,377
Ne var işte hep beraber sarma
saralım diye getirdim.
1443
01:39:18,295 --> 01:39:22,295
Yok ben saramam, yapamam yok.
1444
01:39:23,704 --> 01:39:27,704
Ben sararım canım, zaten hazırlıklı
geldim senin için. Yardım ederim.
1445
01:39:29,234 --> 01:39:35,804
Ee! Anlatın bakalım kızlar. Sanem nasıl,
Zebercet nasıl? Ay nasıl bu çocuklar...
1446
01:39:35,804 --> 01:39:36,564
...iyiler mi?
1447
01:39:36,564 --> 01:39:37,294
İyi.
1448
01:39:37,294 --> 01:39:37,998
İyi.
1449
01:39:48,784 --> 01:39:50,693
Ay sinirlerim bozuldu.
1450
01:39:56,709 --> 01:40:00,379
Bayat bu yaprakları Mevkıbe mi aldı?
1451
01:40:00,379 --> 01:40:03,879
Böyle kart kart damarlı damarlı.
Öyle alır hep.
1452
01:40:04,980 --> 01:40:08,980
Hiç de bile. İncecik sultaniye üzümünün
yaprağından sararım ben.
1453
01:40:09,090 --> 01:40:13,090
Sen asıl kendi yaptığın içlere bak!
Ne baharat koyuyorsan artık?
1454
01:40:13,240 --> 01:40:16,920
Nasıl da kaynatıyorsan o pirinçler
birbirine yapışıyor, lapa oluyor lapa.
1455
01:40:17,460 --> 01:40:21,320
Benim sarmama bütün mahalle hayran,
herkes bayılıyor benim sarmama.
1456
01:40:21,320 --> 01:40:25,490
Kimse bayılmıyor seninin dolmana sarmana.
Bir tek benim salak oğlum Muzeffer ...
1457
01:40:25,490 --> 01:40:26,590
...bayılıyor.
1458
01:40:27,548 --> 01:40:33,748
Sanem hiç sevmiyor senin sarmalarını hiç,
beğenmiyor. Anne diyor, sası sası diyor..
1459
01:40:33,748 --> 01:40:34,697
...sası sası.
1460
01:40:35,299 --> 01:40:38,799
Sanem daha benim dolmalarımı, sarmalarımı
çok arar çok.
1461
01:40:39,009 --> 01:40:43,009
Ben başka komşularla sarma sarmaya
başladım bile.
1462
01:40:43,557 --> 01:40:44,337
Aaa!
1463
01:40:44,741 --> 01:40:48,081
Aaa! ya aaa! Yok öyle aaa!
1464
01:40:48,081 --> 01:40:52,951
Yeni sulara yelken açacağım. Kim tutar
bundan sonra Aysun'u sonra kim tutar.
1465
01:40:53,893 --> 01:40:56,983
Bir dakika ben anlamadım ya. Konu hala
sarma mı?
1466
01:40:56,983 --> 01:40:58,513
Sarma sarma.
1467
01:40:58,513 --> 01:40:59,503
Konu sarma.
1468
01:41:17,063 --> 01:41:19,043
Şimdi onlar düşünsün.
1469
01:41:37,039 --> 01:41:39,268
Herkes buraya bakabilir mi?
1470
01:41:39,726 --> 01:41:41,436
Sanem! Öbürü değil.
1471
01:41:41,436 --> 01:41:43,906
Sanem! Öbürü demeyeceksiniz.
1472
01:41:43,906 --> 01:41:46,616
Okuyabiliyor musunuz? Sanem!
Benim ismim Sanem.
1473
01:41:46,616 --> 01:41:48,036
İsmim Sanem.
1474
01:41:48,283 --> 01:41:50,793
Evet doğru, bak anlaşıldı mı?
1475
01:41:50,793 --> 01:41:51,942
Sanem!
1476
01:41:51,943 --> 01:41:54,823
Okuyorsun, anlaşılmayan bir şey var mı?
Öbürü değil!
1477
01:41:55,135 --> 01:41:59,125
Mesela sen de bana öbürü diyorsun.
Saanem!
1478
01:42:02,268 --> 01:42:03,078
Sanem.
1479
01:42:03,078 --> 01:42:04,708
Ne yapıyorsun sen, ne yapıyorsun?
1480
01:42:04,708 --> 01:42:06,638
Ne yapayım, işimde gücümdeyim.
1481
01:42:06,866 --> 01:42:07,696
Bu ne ?
1482
01:42:08,659 --> 01:42:10,268
Kendi markamı yaratıyorum.
1483
01:42:10,269 --> 01:42:13,429
Saçmalama yürü. Bir yüzünü yıkayalım,
gel buraya.
1484
01:42:15,990 --> 01:42:17,219
Güliz? Emre'yi gördün mü?
1485
01:42:17,220 --> 01:42:18,750
Az önce çıktı Can Bey.
1486
01:42:18,750 --> 01:42:20,600
Yani bana niye sürekli öbürü diyorlar?
1487
01:42:33,036 --> 01:42:34,006
İyi misin?
1488
01:42:34,681 --> 01:42:38,071
İyiyim iyiyim. Kusura bakmayın ben de
hep çarpıyorum size.
1489
01:42:40,076 --> 01:42:40,946
Bu ne?
1490
01:42:42,515 --> 01:42:43,525
Hiçbir şey.
1491
01:42:46,793 --> 01:42:48,263
Ver bakayım.
1492
01:42:48,543 --> 01:42:51,732
Aslında bakmasanız daha mı iyi sanki.
1493
01:42:52,702 --> 01:42:54,282
Lütfen bir bakabilir miyim?
1494
01:42:54,282 --> 01:42:56,482
Ben göstermesem bunu size?
1495
01:42:57,390 --> 01:42:58,420
Rica ediyorum.
1496
01:42:59,310 --> 01:43:01,340
Yok gerçekten, görmemiş sayın.
1497
01:43:02,088 --> 01:43:03,228
JJ, bakar mısın?
1498
01:43:03,228 --> 01:43:03,978
Evet.
1499
01:43:05,900 --> 01:43:06,940
Oyun yaptı.
1500
01:43:11,345 --> 01:43:12,965
Öbürü değil Sanem!
1501
01:43:22,694 --> 01:43:24,254
Gel benimle.
1502
01:43:31,825 --> 01:43:34,615
Buradan herkes görür.
Artık kimse sana öbürü demeyecek.
1503
01:43:34,615 --> 01:43:35,992
Söz veriyorum.
1504
01:43:35,993 --> 01:43:37,103
Teşekkür ederim.
1505
01:43:53,970 --> 01:43:55,750
Bilal abi, hayırlı işler abi.
1506
01:43:57,002 --> 01:43:58,314
Vay! Ayhan.
1507
01:43:58,930 --> 01:43:59,750
Ayhan!
1508
01:44:01,079 --> 01:44:02,489
Ne yapıyorsun kız?
1509
01:44:03,229 --> 01:44:05,419
Ne yapayım ya Sanem'i bekliyorum.
1510
01:44:05,419 --> 01:44:09,039
Ha! Yalnız bekleme kız ben de bekleyeyim.
Ben de beklerim.
1511
01:44:09,039 --> 01:44:12,228
Ya sen yıllardır Sanem'i bekliyorsun
da ne oluyor sanki Zebercet ya?
1512
01:44:14,212 --> 01:44:15,302
Doğru diyorsun.
1513
01:44:19,314 --> 01:44:21,254
Sen gel bir bakayım şöyle. Otur.
1514
01:44:21,254 --> 01:44:22,954
Bir şey anlatacağım ben sana.
1515
01:44:24,975 --> 01:44:25,745
Bak şimdi.
1516
01:44:26,510 --> 01:44:29,550
Ben hayatım için böyle çok önemli bir
noktadayım tamam mı?
1517
01:44:29,997 --> 01:44:33,107
Böyle aslında bir aydınlanma yaşıyorum.
1518
01:44:33,107 --> 01:44:34,197
Allah Allah.
1519
01:44:34,197 --> 01:44:37,537
Ve bunu insanlara anlatabilmek
için de bir internet sitesi açtım.
1520
01:44:37,537 --> 01:44:40,887
www.ayhanca.com
1521
01:44:40,908 --> 01:44:41,798
.com mu?
1522
01:44:41,798 --> 01:44:44,678
Sen bunu şey yaparsın, takip edersin beni
sonra tamam mı?
1523
01:44:44,678 --> 01:44:47,468
Evde internet var takip ederim de neden?
1524
01:44:47,468 --> 01:44:48,268
Neden?
1525
01:44:48,524 --> 01:44:49,974
Çok güzel bir soru.
1526
01:44:50,280 --> 01:44:54,280
Şöyle ki hepimiz eşsiziz, hepimiz özeliz
yünikiz(eşsiz)
1527
01:44:54,384 --> 01:44:55,444
Çok şükür.
1528
01:44:55,510 --> 01:44:57,085
Sen de öylesin tabi.
1529
01:44:57,085 --> 01:44:57,815
Evet.
1530
01:44:58,716 --> 01:45:02,716
Ya ben diyorum ki; acaba sen benim ilk
projem mi olsan?
1531
01:45:02,716 --> 01:45:04,476
Gel seni gerçekleştirelim be!
1532
01:45:04,616 --> 01:45:06,806
Gel seni bir şöyle baştan yaratalım.
1533
01:45:06,806 --> 01:45:11,186
Baştan yaratma! Tamam yapalım, olur
yaratalım. Olur, muvaffak olursak yapalım.
1534
01:45:14,735 --> 01:45:19,964
Yalnız.. şunu söylemem gerekiyor ki: ben
profesyonel olduğum için senden...
1535
01:45:19,965 --> 01:45:22,685
...böyle ufak bir ücret talep
edeceğim tabi.
1536
01:45:23,171 --> 01:45:25,832
Para istiyorsun. Ne kadar?
1537
01:45:25,832 --> 01:45:29,452
Sen tanıdık olduğun için sana altmış falan
olur.
1538
01:45:29,452 --> 01:45:30,212
TL?
1539
01:45:30,212 --> 01:45:30,932
Aynen.
1540
01:45:30,932 --> 01:45:33,602
Altmış TL benim için uygun bir ücret
kabul ediyorum.
1541
01:45:33,602 --> 01:45:35,422
Anlaştık diyebilir miyiz yani?
1542
01:45:35,422 --> 01:45:37,052
Diyebiliriz. Anlaştık, çak!
1543
01:45:38,741 --> 01:45:44,182
Iı.. şöyle, bizim profesyonel ilişkimize
zarar verir yalnız Muzaffer Bey.
1544
01:45:44,182 --> 01:45:45,592
Ha? Bey'li Hanım'lı.
1545
01:45:46,998 --> 01:45:49,567
Aynen. Sen o zaman benim ofise gelirsin.
1546
01:45:49,686 --> 01:45:50,766
Ofis derken?
1547
01:45:50,766 --> 01:45:53,686
Home ofisi işte. Yani evden
çalışıyorum ya ben.
1548
01:45:53,686 --> 01:45:55,656
Ya bizim ev işte ya, eve gelirsin.
1549
01:45:55,656 --> 01:45:59,656
Ha size yani, tamam gelirim. Hadi bakalım
o zaman. Sanem'e çok selam.
1550
01:46:00,467 --> 01:46:04,467
Söyleme. Selam söyleme. Buna ben karar
vermeyeyim artık bunun kararı sende...
1551
01:46:04,846 --> 01:46:08,385
...ya söyle ya söyleme. Hadi inşallah be.
Proje sende.
1552
01:46:08,386 --> 01:46:11,990
Hadi inşallah da Sanem bende.
Hadi inşallah be.
1553
01:46:11,990 --> 01:46:14,469
Hadi selametle. Hadi inşallah be!
1554
01:46:14,470 --> 01:46:15,230
Görüşürüz.
1555
01:46:15,230 --> 01:46:16,389
Hadi bakalım.
1556
01:46:16,390 --> 01:46:17,390
İnşallah hadi.
1557
01:46:18,189 --> 01:46:22,189
Vallahi birde bir. Aferin kızım Ayhan sana
aferin sana.
1558
01:46:25,473 --> 01:46:29,283
Acaba şu Ayhanca kısmını daha havalı
falan mı söylesem.
1559
01:46:29,552 --> 01:46:32,371
www.ayhanca.com
1560
01:46:37,662 --> 01:46:39,892
Gıcık oluyorsun değil mi bana bazen?
1561
01:46:40,078 --> 01:46:42,498
Vallahi bazen oluyorum ne yalan söyleyim.
1562
01:46:54,582 --> 01:46:56,712
Babam için buradayım bunu biliyorsun.
1563
01:46:56,712 --> 01:46:57,682
Biliyorum.
1564
01:46:57,682 --> 01:47:00,251
Böyle şirketi yönetmek falan umurum değil.
1565
01:47:00,252 --> 01:47:01,590
İstemiyorum yani.
1566
01:47:02,152 --> 01:47:03,633
Ama sen istiyorsun.
1567
01:47:03,633 --> 01:47:06,933
Yani, istiyordum. Ama başka planlarım var.
1568
01:47:06,933 --> 01:47:07,733
Ne gibi?
1569
01:47:07,733 --> 01:47:09,653
Sana rakip ajans kuracağım.
1570
01:47:11,724 --> 01:47:14,614
Oldu oldu.. sen kaybedersin.
1571
01:47:15,347 --> 01:47:19,206
Vallahi finansçın olmadan iki güne
batarsın ben sana söyleyeyim.
1572
01:47:19,207 --> 01:47:21,497
Emre. Uzatma endamın yetmez.
1573
01:47:21,913 --> 01:47:24,282
Vallahi bence bizim bir kapışma
vaktin geldi ha?
1574
01:47:24,727 --> 01:47:26,517
Öyle mi? Hadi o zaman.
1575
01:47:27,278 --> 01:47:28,478
Hadi hadi.
1576
01:47:49,341 --> 01:47:50,241
Ayhan!
1577
01:47:52,538 --> 01:47:53,357
Ayhan.
1578
01:48:02,478 --> 01:48:03,298
Ayhan!
1579
01:48:03,743 --> 01:48:05,603
Ay ne yapıyorsun kızım ya?
1580
01:48:05,603 --> 01:48:06,588
Ödüm koptu.
1581
01:48:06,588 --> 01:48:09,068
Asıl sen ne yapıyorsun? Baktım
göremedim seni?
1582
01:48:09,069 --> 01:48:11,909
Topraklanıyorum kardeşim,
meditasyon yapıyorum.
1583
01:48:11,909 --> 01:48:13,212
İyi yapıyorsun.
1584
01:48:13,212 --> 01:48:16,791
Ya Ayhan, benim karnım çok acıktı ya.
Balık ekmek yemeye gidelim mi?
1585
01:48:16,791 --> 01:48:18,891
Yok ya ben meditasyonla doymuşum.
1586
01:48:20,161 --> 01:48:24,161
Şaka şaka, hadi yiyelim. Hem de
soğanlı kırmızı biberli.
1587
01:48:24,365 --> 01:48:26,592
Ne çok çekirdek yemişsin!
1588
01:48:26,592 --> 01:48:29,893
Yani sen de ne kadar çok geç kalmışsın.
Bunu buradan anlayabiliriz.
1589
01:48:29,894 --> 01:48:32,474
Her şeyi anlatacağım sana, şirkette olan.
Gel.
1590
01:48:33,332 --> 01:48:34,272
Ne oldu?
1591
01:48:41,545 --> 01:48:42,295
Kızım.
1592
01:48:42,442 --> 01:48:45,162
Ölmüşüm açlıktan. Şirkette
herkes diyet yapıyor.
1593
01:48:45,162 --> 01:48:47,292
Her yerim avokado her yerim chia.
1594
01:48:47,292 --> 01:48:48,512
O neymiş öyle ya?
1595
01:48:48,512 --> 01:48:50,592
Ya çay bile yok çay!
1596
01:48:50,664 --> 01:48:53,800
Allah'tan Can Bey çay seviyor diye çay
seviyor diye çay yapmaya...
1597
01:48:53,801 --> 01:48:55,281
...başladılar şirkette.
1598
01:48:55,563 --> 01:48:59,563
Ay! Çay olsun da candan olsun be. Kızım o
nasıl adam ya?
1599
01:48:59,563 --> 01:49:01,053
Nasıl adam?
1600
01:49:01,693 --> 01:49:05,055
Böyle insan onu görünce gerim gerim
geriliyor.
1601
01:49:05,975 --> 01:49:07,815
Elektrik çarpmış gibi oluyor.
1602
01:49:08,044 --> 01:49:09,884
Bir elektriklenme oldu diyorsun yani?
1603
01:49:09,884 --> 01:49:11,714
Ayhan ben öyle mi dedim ya?
1604
01:49:11,714 --> 01:49:15,064
Sen de taktın ha Can'a. İnanılmaz
uyuz bir tip. Kapat artık bu konuyu.
1605
01:49:15,064 --> 01:49:17,375
Tamam ya. Allah Allah! Bir şey demedik.
1606
01:49:17,731 --> 01:49:20,442
Sen bana şu gizli işlerini bir
anlat bakayım.
1607
01:49:20,975 --> 01:49:24,405
Anlatamam gizli. Emre Bey'e söz verdim.
1608
01:49:24,405 --> 01:49:26,804
Ayrıca sana anlatırsam sır
olarak kalır mı?
1609
01:49:26,805 --> 01:49:30,029
Kızım sen beni kendinden ayrı bir
kimlik olarak düşünmesene.
1610
01:49:30,542 --> 01:49:32,632
Şöyle bir rahatla bakayım sen.
1611
01:49:32,632 --> 01:49:34,932
Bir derin nefes al.. ver...
1612
01:49:35,901 --> 01:49:38,300
Senle ben aslında aynı kişiyiz.
1613
01:49:39,574 --> 01:49:42,034
Yani kan kardeşi değil miyiz kızım biz.
1614
01:49:42,048 --> 01:49:42,918
Evet!
1615
01:49:42,918 --> 01:49:46,788
Sen bu sırrı anlatırken aslında kendine
anlatıyormuşsun gibi olacak.
1616
01:49:46,788 --> 01:49:48,987
Doğru kendime anlatıyormuş gibi olacağım.
1617
01:49:48,988 --> 01:49:50,078
Doğru söylüyorsun.
1618
01:49:50,078 --> 01:49:52,558
Sen şimdi kendi kendine anlat ben
seni dinliyorum.
1619
01:49:52,558 --> 01:49:53,388
Tamam.
1620
01:49:53,728 --> 01:49:55,708
Emre Bey beni odasına çağırdı.
1621
01:50:26,663 --> 01:50:28,263
İnsan değilsin olum sen!
1622
01:50:28,324 --> 01:50:29,084
8-2 !
1623
01:50:29,623 --> 01:50:31,643
Kalk hadi kalk kalk!...
1624
01:50:31,643 --> 01:50:33,493
Sen kazandın lan pes tamam.
1625
01:50:33,493 --> 01:50:34,323
Ha şöyle!
1626
01:50:35,545 --> 01:50:36,715
Bana bak Can!
1627
01:50:36,851 --> 01:50:38,195
Makine misin sen?
1628
01:50:38,195 --> 01:50:41,184
Öyle kapalı alanda koşu bandında koşmakla
olmuyor bu işler.
1629
01:50:41,185 --> 01:50:43,718
Al topunu. Ben yüzmeye gidiyorum,
geliyor musun?
1630
01:50:43,718 --> 01:50:44,728
Yürü git lan!
1631
01:51:13,583 --> 01:51:15,242
Sen hala yatıyor musun ya?
1632
01:51:17,890 --> 01:51:21,890
Sonra Can Bey'in projesinin
fotoğraflarını çekip Emre Bey'e gönderdim.
1633
01:51:25,580 --> 01:51:26,300
Ne!?
1634
01:51:27,608 --> 01:51:28,858
Hadi kalksana!
1635
01:51:29,002 --> 01:51:33,632
Kızım sen ne leş ne pis, çirkin çirkin bir
karakter olmuşsun ya?
1636
01:51:34,291 --> 01:51:38,291
Çalıştığın yeri baltalamalar, yok
ikircikli tavırlar falan!
1637
01:51:38,291 --> 01:51:40,381
Bu nedir ya, sen neymişsin Sanem sen?
1638
01:51:40,381 --> 01:51:43,099
Ben öyle birisiyim değil mi? Vallahi
bravo ne iyi geldin!
1639
01:51:43,329 --> 01:51:47,119
Hayır adamın nişan yüzüğünü almışsın,
üstüne bir de borç para almışsın artık...
1640
01:51:47,119 --> 01:51:49,228
...çalışmak mecburiyetindesin yani.
1641
01:51:49,334 --> 01:51:50,952
Babanın haberi var mı?
1642
01:51:50,982 --> 01:51:54,574
Yok! Yok ama yakında yani kısa zamanda
öğrenir borcun ödendiğini.
1643
01:51:55,786 --> 01:51:57,506
Bu senin albatros ne oldu?
1644
01:51:57,848 --> 01:51:58,748
Sorma.
1645
01:51:59,083 --> 01:52:02,202
Otuz dokuz tane sakallı adam var şirkete
girip çıkan.
1646
01:52:02,494 --> 01:52:06,374
Belki de hayatımın aşkıydı.
Bende şans yok ki.
1647
01:52:06,813 --> 01:52:09,003
Tamam neyse eve geç kalmayayım.
1648
01:52:09,003 --> 01:52:12,702
Ya evdekiler de ayrı bir tantana zaten.
Leyla Hanım da benimle uğraşıyor.
1649
01:52:12,703 --> 01:52:15,183
Ya ben onu için neler yapıyorum?
O hala beni gömsün.
1650
01:52:15,183 --> 01:52:18,516
Neyse odama bari balkondan tırmanıp
geçeyim. Ne yapayım?
1651
01:52:18,516 --> 01:52:21,326
Kızım yine şükret. Annen baban var da
tantana yapıyorlar.
1652
01:52:21,542 --> 01:52:24,412
Bir de bize baksana ya abimle
öyle bir başımıza.
1653
01:52:24,669 --> 01:52:28,669
Ya sen, sen bin aileye bedelsin ya!
1654
01:52:28,678 --> 01:52:32,728
Osman da öyle. Keşke siz benim
kardeşim olsaydınız. Ne eğlenirdik!
1655
01:52:33,224 --> 01:52:37,638
Eğlenirdik tabi kardeşim. Ben de öpeyim
mi seni? Ama soğan kokuyorum.
1656
01:52:37,638 --> 01:52:40,158
Çok yemişsin ya Ayhan.
1657
01:52:42,100 --> 01:52:46,100
Ay anne bir tane pankartın üstüne adını
yaz, elinde pankart bütün gün...
1658
01:52:46,100 --> 01:52:50,020
...şirketin içinde dolaş! Bunu JJ görünce
şok geçiriyor tabii. Tutuyor kolundan...
1659
01:52:50,020 --> 01:52:53,780
...götürüyor tuvalete, elini yüzünü falan
yıkıyor. Çocuk nasıl endişelendiyse...
1660
01:52:53,780 --> 01:52:57,550
...hemen beni aradı anne. Ya deli midir,
manyak mıdır nedir sizin bu kızınız ya!
1661
01:52:57,550 --> 01:52:58,659
Manikpsikopat(?)
1662
01:52:58,659 --> 01:53:00,688
Vah vah vah! Rezil etmiş seni iş yerinde.
1663
01:53:00,689 --> 01:53:03,289
Nihat. Duyuyor musun neler yapmış Sanem?
1664
01:53:04,461 --> 01:53:08,281
Ay Nihat vallahi senin bu genişliğin bir
gün beni çürütecek, öldürecek vallahi...
1665
01:53:08,281 --> 01:53:11,254
...diyorum ki neler yapmış iş yerinde
diyorum! Sanem diyorum!
1666
01:53:11,254 --> 01:53:15,394
El birliği ile delirttiniz sonunda.
Evlendireceğim dediniz mecbur işe girdi...
1667
01:53:15,555 --> 01:53:18,655
...artık nasıl bir stres altında kaldıysa
yavrucak orada.
1668
01:53:18,655 --> 01:53:21,644
Ay o mu stres altında ben mi stres
altındayım baba ya!
1669
01:53:21,901 --> 01:53:25,901
Ya yemin ediyorum şu iş durumum hala
askıda. Biliyorsunuz işte beklerken...
1670
01:53:25,901 --> 01:53:28,021
...delireceğim yani en sonunda.
1671
01:53:28,021 --> 01:53:31,871
Delirmezsin güzel kızım. Ya sen demedin mi
hem bilgisayar tamir olana kadar...
1672
01:53:31,871 --> 01:53:33,051
...ben tatildeyim diye?
1673
01:53:33,051 --> 01:53:34,791
Tamirde değil inceleniyor babacığım.
1674
01:53:34,791 --> 01:53:37,841
Tamam işte. O olana kadar tatilin tadını
çıkar kızım.
1675
01:53:37,841 --> 01:53:39,441
Bu mu baba tatilin tadı?
1676
01:53:39,441 --> 01:53:41,141
Neden ne oldu bayat mı?
1677
01:53:41,470 --> 01:53:42,230
Off!
1678
01:53:43,661 --> 01:53:47,871
Ya sen işsiz kalmazsın zekisin akıllısın
güzel kızım. Ama o orada nasıl bir...
1679
01:53:47,871 --> 01:53:51,781
...stres nasıl bir baskı altındaysa kendi
adından pankart yapmış işte...
1680
01:53:51,781 --> 01:53:53,391
...ah benim güzel kızım ah!
1681
01:53:53,391 --> 01:53:55,250
Anne ya bir şey söyle şu babama.
1682
01:53:55,821 --> 01:53:58,971
Tabii stres altında olmasaydı iş bulacaktı
çünkü değil mi Nihat!?
1683
01:53:58,971 --> 01:54:00,790
Ayrıca kızıma neler yapmış.
1684
01:54:02,193 --> 01:54:06,193
Nihat Allah aşkına şu kız geldiğinde al
karşına konuş bir baba olarak...
1685
01:54:07,294 --> 01:54:11,604
...hayır iş yerinde bunları yapan
sokaklarda neler yapar nerede bu kız!?
1686
01:54:12,142 --> 01:54:16,142
Ya Mevkıbe o doğduğundan beri sokakta.
Başının çaresine bakar, bir şey olmaz.
1687
01:54:16,654 --> 01:54:19,794
Ya bir yerde oturuyordur işte
arkadaşlarıyla gelir birazdan.
1688
01:54:20,123 --> 01:54:24,452
Kalk kızım kalk babanın çayını tazele
soğumuştur, zihni açılır hem. Yapalım mı..
1689
01:54:24,453 --> 01:54:26,126
...kahve de yanına Nihat?
1690
01:54:28,399 --> 01:54:33,909
Mevkıbe. Ya bak ne diyor. Susuz kalmayın
diyor. Biz şu leğenler falan doldursak mı?
1691
01:54:34,562 --> 01:54:35,519
İçim şişti.
1692
01:54:39,814 --> 01:54:43,814
Polem ne olur yapma ama böyle ya!
Gerçekten çok işim var niye anlamıyorsun?
1693
01:54:46,136 --> 01:54:48,106
Yapabiliyorsan sen atla gel zaten.
1694
01:54:49,578 --> 01:54:55,268
Biliyorum evet. Hep sen geliyorsun hep
sen arıyorsun. Evet. Ama biliyorsun beni.
1695
01:54:56,617 --> 01:55:01,070
Şimdi hakikaten ne dememi istiyorsun ha?
Defalarca konuştuk zaten bunları.
1696
01:55:03,030 --> 01:55:03,849
Tamam.
1697
01:55:04,813 --> 01:55:07,503
Ben de.
1698
01:55:08,143 --> 01:55:09,627
Tamam hadi bye bye.
1699
01:55:14,208 --> 01:55:15,098
Polem mi?
1700
01:55:16,027 --> 01:55:17,807
Haksızlık ediyorsun şu kıza.
1701
01:55:19,281 --> 01:55:20,041
Ay!
1702
01:55:23,437 --> 01:55:26,927
Ya ben hiçbir şey vadetmedim ki ona.
Gereksiz üstüme geliyor.
1703
01:55:26,927 --> 01:55:31,777
Ya kız aşık sana. Yılda üç kez görmeye
bile razı. O bile fazla geliyor sana.
1704
01:55:31,777 --> 01:55:35,857
Artık razı değil ama. Yani haliyle daha
fazlasını istiyor.
1705
01:55:35,857 --> 01:55:37,087
Ya haksız mı?
1706
01:55:37,515 --> 01:55:38,475
Haklı. Haklı.
1707
01:55:40,337 --> 01:55:44,337
Senin şu gizemli sevgilinle ne zaman
tanışacağız? Sen oralara gel asıl.
1708
01:55:45,944 --> 01:55:46,974
Daha erken.
1709
01:55:47,056 --> 01:55:48,170
Daha erken?
1710
01:55:49,765 --> 01:55:53,145
Aşkım yazmışsın telefonuna. Aşkım!
1711
01:55:53,271 --> 01:55:55,781
Ya ben her kızı aşkım diye kayıt ediyorum
1712
01:55:56,586 --> 01:55:58,286
İnce işler anlamazsın sen.
1713
01:55:58,417 --> 01:56:01,757
Ay anlar mıyım? Anlamam. Ne yapayım
anlamam ben bu işlerden.
1714
01:56:02,353 --> 01:56:05,477
Bu arada abi annemle konuştum az önce.
1715
01:56:06,871 --> 01:56:08,341
Seni görmek istiyor.
1716
01:56:12,256 --> 01:56:13,256
Olmaz.
1717
01:56:13,346 --> 01:56:15,715
Ya birkaç dakika konuşacaksın sadece.
1718
01:56:16,194 --> 01:56:18,614
İsviçre'den seni görmeye geliyor diyorum.
1719
01:56:20,291 --> 01:56:23,271
Ne yapayım!? Gelmesin o zaman. Ne yapayım!
1720
01:56:24,200 --> 01:56:24,960
Olmaz.
1721
01:56:43,246 --> 01:56:44,176
Günaydın.
1722
01:56:46,883 --> 01:56:49,463
JJ. Ne oluyor? Emre Bey niye erken gelmiş?
1723
01:56:49,463 --> 01:56:53,463
Şş! Sessiz ol. Birazdan kampanyayı kazanıp
kazanamadığımızın haberi gelecek.
1724
01:56:57,827 --> 01:56:59,387
Fikri Harika buyurun?
1725
01:57:00,924 --> 01:57:01,724
Evet.
1726
01:57:02,908 --> 01:57:03,868
Öyle mi?
1727
01:57:06,509 --> 01:57:07,409
Anladım.
1728
01:57:10,042 --> 01:57:10,902
Anladım.
1729
01:57:11,313 --> 01:57:13,363
Ben kiminle görüşüyorum acaba?
1730
01:57:13,652 --> 01:57:14,582
Ahmet Bey!
1731
01:57:14,648 --> 01:57:15,598
Nasılsınız?
1732
01:57:17,468 --> 01:57:19,048
Ama hiç gelmiyorsunuz.
1733
01:57:20,269 --> 01:57:21,499
Teşekkür ederim.
1734
01:57:21,963 --> 01:57:22,822
Güliz!
1735
01:57:24,242 --> 01:57:27,232
Tamam. Teşekkür ederim. Görüşmek üzere.
1736
01:57:34,488 --> 01:57:35,428
Kampanya...
1737
01:57:39,756 --> 01:57:42,096
Bizim projemiz! Albatros kazanmış!
1738
01:57:43,434 --> 01:57:48,864
[Sevinmeler, kultamalar]
1739
01:57:56,365 --> 01:57:57,514
Albatros mu?
1740
01:57:57,672 --> 01:57:58,972
Nasıl Albatros ya?
1741
01:57:59,291 --> 01:58:03,201
Can Bey'in buluşu! Uçak için yaptığı
kampanya. Düşünebiliyor musun?..
1742
01:58:03,201 --> 01:58:07,421
...albatrosa benzetmiş uçağı. İkisi de
dünyanın en geniş kanatlı, en güçlü...
1743
01:58:07,421 --> 01:58:11,961
...en uzun sürede havada kalabilen kuşları
yani. Ay inanamıyorum! Dahi mi ne!?
1744
01:58:13,532 --> 01:58:14,952
Benden esinlenmiş.
1745
01:58:19,646 --> 01:58:21,266
Tebrik ederim Can Bey.
1746
01:58:22,147 --> 01:58:23,327
Teşekkür ederim.
1747
01:58:27,759 --> 01:58:32,609
Bir dakika arkadaşlar bize gidiyoruz bize!
Bizzat ben yapacağım mangalı arkadaşlar...
1748
01:58:32,609 --> 01:58:33,829
...etler benden.
1749
01:58:34,690 --> 01:58:37,250
İlk defa gideceğim evlerine çok
heyecanlıyım.
1750
01:58:39,197 --> 01:58:40,987
Herkes işini çabuk bitirsin.
1751
01:58:43,983 --> 01:58:45,023
Görüşürüz.
1752
01:58:52,206 --> 01:58:52,976
Aylin.
1753
01:58:52,976 --> 01:58:55,875
Tebrik ederim. Kutlama sesleri mi onlar?
1754
01:58:55,969 --> 01:58:56,699
Evet.
1755
01:58:57,577 --> 01:58:59,838
Dün gece o kadar aradım, neden açmadın?
1756
01:58:59,838 --> 01:59:00,968
Abim yanındaydı.
1757
01:59:00,968 --> 01:59:04,088
Görecek gününü o abin! Yanına
bırakmayacağım bunu!
1758
01:59:04,088 --> 01:59:07,222
Aylin! Başımı belaya soakcaksın! Ne bu
hırs ya!
1759
01:59:07,222 --> 01:59:09,432
Ha şimdi suçlu benden oldum yani!?
E Bravo!
1760
01:59:09,739 --> 01:59:13,388
Ya Aylin bak senin sinirlerin bozulmuş,
benden çıkarıyorsun tamam mı? Hadi...
1761
01:59:13,389 --> 01:59:14,769
...bak ben kapıyorum şimdi.
1762
01:59:14,769 --> 01:59:18,769
Emre dur kapatma lütfen. Canım çok
sıkkın gelir misin buraya?
1763
01:59:18,769 --> 01:59:19,679
Gelemem!
1764
01:59:20,710 --> 01:59:21,640
Neden?
1765
01:59:21,640 --> 01:59:23,800
Şirketteyim. Abimin dikkatini çeker.
1766
01:59:23,800 --> 01:59:27,250
İyi o ağabeyinin gölgesinde yaşa dur o
zaman. Her zaman yaptığın gibi.
1767
01:59:27,250 --> 01:59:28,967
Aylin kapıyorum ben şimdi.
1768
01:59:28,967 --> 01:59:30,326
Emre dur kapatma!
1769
01:59:39,658 --> 01:59:41,198
Ben sana gösteririm!
1770
01:59:45,008 --> 01:59:48,338
Yemek kitapçığı da iyi gidiyor.
Bugün çok iyi iş çıkardın Deren.
1771
01:59:48,472 --> 01:59:50,661
Evet. Biz iyi bir ikili olduk seninle.
1772
01:59:51,708 --> 01:59:54,298
Ya Güliz'in telefonu mu bozuk sürekli
meşgul?
1773
01:59:54,749 --> 01:59:59,959
Ha, o şeyden şimdi kampanyayı biz aldık ya
O havadisi bütün ülkeye yayıyordur, ondan.
1774
02:00:03,221 --> 02:00:03,971
Can.
1775
02:00:03,971 --> 02:00:04,861
Hah.
1776
02:00:05,215 --> 02:00:09,695
Şu kitapçık için daha fazla birlikte
çalışsak diyorum? Sana da uyarsa.
1777
02:00:09,853 --> 02:00:12,899
Uyar tabii. Daha önceki örneklere de mi
baksak fikir olur bize?
1778
02:00:12,899 --> 02:00:14,813
Ben arşivden istedim bile onları.
1779
02:00:14,813 --> 02:00:16,733
Tamam. Yarın birlikte bakalım o zaman.
1780
02:00:16,733 --> 02:00:17,455
Olur.
1781
02:00:18,639 --> 02:00:21,629
Ben hazırlanmaya gideyim o zaman.
Görüşürüz.
1782
02:00:56,875 --> 02:00:59,295
Abi. Benimki az pişmiş olsun.
1783
02:00:59,355 --> 02:01:01,325
Bende canım kardeşim bende.
1784
02:01:17,176 --> 02:01:18,796
Ne yapıyorsunuz eküri?
1785
02:01:19,317 --> 02:01:24,467
Bir şey söyleyeceğim. Bugün gerçekten çok
tatlı görünüyorsunuz gözüme. Şebnem...
1786
02:01:24,467 --> 02:01:27,456
...sen bile çok tatlı görünüyorsun
şu anda.
1787
02:01:28,942 --> 02:01:30,862
Siz de çok hoş görünüyorsunuz.
1788
02:01:30,862 --> 02:01:31,582
Ha?
1789
02:01:31,582 --> 02:01:33,172
Hoş görünüyorsunuz!
1790
02:01:33,172 --> 02:01:34,001
Aa merci.
1791
02:01:34,002 --> 02:01:34,702
Evet.
1792
02:01:35,492 --> 02:01:38,952
Biz bir acıktık yemek yiyelim. Gidiyoruz
biz Deren Hanım.
1793
02:01:40,095 --> 02:01:41,275
Ben de acıktım.
1794
02:01:42,045 --> 02:01:43,285
Şebnem dedi ya!
1795
02:01:43,925 --> 02:01:47,095
Neyse yavaş yavaş işte bulacak ismini.
Sana biri demiyor artık.
1796
02:01:47,163 --> 02:01:48,072
Emre Bey.
1797
02:01:48,220 --> 02:01:49,010
Merhaba.
1798
02:01:49,069 --> 02:01:49,879
Merhaba.
1799
02:01:53,394 --> 02:01:54,384
Kolay gelsin.
1800
02:01:54,395 --> 02:01:55,405
Hoş geldiniz.
1801
02:01:55,405 --> 02:01:56,755
Hoş Bulduk Can Bey.
1802
02:01:56,755 --> 02:01:57,945
Ne var, ne yok?
1803
02:01:57,945 --> 02:01:58,715
İyi valla.
1804
02:02:00,942 --> 02:02:05,102
Can, sen de bütün gün yoruldun, şimdi de
burada bize böyle hizmet ediyorsun. Sağ ol
1805
02:02:05,102 --> 02:02:08,251
Olur mu canım, benim için zevk. Mangal
bizim işimiz.
1806
02:02:09,251 --> 02:02:11,913
Ben vejeteryanım ya yiyemiyorum ondan.
1807
02:02:11,913 --> 02:02:12,822
Bugünlük bozsan?
1808
02:02:12,823 --> 02:02:13,553
Aa yok!
1809
02:02:13,553 --> 02:02:14,513
Gerçekten mi?
1810
02:02:14,513 --> 02:02:16,413
Sadece meze yiyeceğim ben.
1811
02:02:16,413 --> 02:02:17,833
Bütün tadımı kaçırdın.
1812
02:02:17,833 --> 02:02:18,553
Ya?
1813
02:02:18,553 --> 02:02:23,733
Ya ben meze değil de sadece et yesem?
Yani bir ekmek arasına ayıp olur mu?
1814
02:02:23,815 --> 02:02:25,865
Niçin ayıp olsun ki? Hemen!
1815
02:02:25,952 --> 02:02:27,282
Rıfat Ağabey getir.
1816
02:02:28,263 --> 02:02:33,423
Canımın içi, bak burada ne kadar nezih bir
parti var, her şey çok estetik...
1817
02:02:33,423 --> 02:02:35,463
...sırası mı şimdi ekmek arasının?
1818
02:02:35,488 --> 02:02:36,786
Et de nezih bence.
1819
02:02:38,075 --> 02:02:39,325
Buyurun efendim.
1820
02:02:39,564 --> 02:02:41,304
İki tane çok bir tane yeter.
1821
02:02:41,304 --> 02:02:44,894
Yok Rıfat Ağabey birini benim için yaptı.
Ben de böyle yiyorum ekmek arası.
1822
02:02:46,956 --> 02:02:48,516
Buyurun afiyet olsun.
1823
02:02:48,597 --> 02:02:49,996
Çok teşekkür ederim.
1824
02:02:50,385 --> 02:02:53,005
İçeceklerimiz var, mezelerimiz var orada.
Buyurun.
1825
02:02:53,005 --> 02:02:53,925
Teşekkürler!
1826
02:02:54,926 --> 02:02:56,246
Çok güzel yesene.
1827
02:02:58,025 --> 02:02:59,174
İyisiniz değil mi?
1828
02:02:59,175 --> 02:03:00,395
İyiyim. Çok iyiyim.
1829
02:03:05,860 --> 02:03:07,360
Ay deli gibi yemek yedim!
1830
02:03:07,360 --> 02:03:09,330
Yeliz biraz az ye. Diyetteydin hani?
1831
02:03:09,646 --> 02:03:12,316
Ablam arıyor. Ben konuşayım da geçiyıorum.
1832
02:03:12,372 --> 02:03:13,242
Tamam.
1833
02:03:13,250 --> 02:03:14,290
Efendim abla.
1834
02:03:15,781 --> 02:03:17,171
Ya daha yeni geldim.
1835
02:03:18,396 --> 02:03:20,496
Tamam olur konuşuruz. Görüşürüz.
1836
02:03:21,852 --> 02:03:23,291
Yolunda mı her şey?
1837
02:03:23,292 --> 02:03:24,042
Yolunda.
1838
02:03:24,493 --> 02:03:27,343
O zaman şirketimizin geleceğine.
1839
02:03:27,343 --> 02:03:29,242
Daha güzel günlerimiz olacak.
1840
02:03:29,243 --> 02:03:33,573
Çok daha iyi günlerimiz olacak. Çünkü
artık Can burada.
1841
02:03:33,719 --> 02:03:36,559
Öyle mi? Güzel.
1842
02:03:39,438 --> 02:03:40,388
Sıkıldın mı?
1843
02:03:41,364 --> 02:03:43,563
Yok. Çok eğlenceli burası.
1844
02:03:45,479 --> 02:03:47,819
Ne düşünüyorsun? Albatrosu mu
düşünüyorsun?
1845
02:03:48,469 --> 02:03:50,279
Neden dalga geçiyorsunuz benimle?
1846
02:03:51,798 --> 02:03:53,318
Dalga mı geçiyorum sence?
1847
02:03:53,318 --> 02:03:55,688
Ya ben ne düşündüğünüzü anlayamıyorum.
1848
02:03:59,646 --> 02:04:02,106
Ben de senin ne düşündüğünü anlamıyorum.
1849
02:04:03,436 --> 02:04:07,476
Nişanlın yok mu senin? Ne yapacaksın
albatrosu bulunca?
1850
02:04:07,476 --> 02:04:09,286
Nişanlımla ne alakası var?
1851
02:04:09,759 --> 02:04:12,889
Ben albatrosu hesap sormak için arıyorum
o kadar.
1852
02:04:12,889 --> 02:04:15,049
Hesap soracağın adama niye albatros
diyorsun?
1853
02:04:15,049 --> 02:04:20,419
Bir dergide okumuştum. Çok uzun süre
uçtukları çok fazla görünmüyorlarmış.
1854
02:04:20,946 --> 02:04:23,256
Ben de bu adamı görmedim o kadar.
1855
02:04:24,298 --> 02:04:25,258
Ben gördüm.
1856
02:04:25,258 --> 02:04:26,248
Adamı mı?
1857
02:04:26,659 --> 02:04:28,379
Albatros kuşunu. Pasifikte.
1858
02:04:29,067 --> 02:04:29,957
Nasıl?
1859
02:04:30,713 --> 02:04:39,063
Vahşi, iri, yalnız, dev kanatları vardı.
Hayatı boyunca tek eşli olduğunu...
1860
02:04:39,063 --> 02:04:47,573
...biliyorum. Ha bir de çok iyi koku
aldığını. Duyduğu bir kokuyu asla...
1861
02:04:47,573 --> 02:04:48,783
...unutmadığını.
1862
02:04:54,046 --> 02:04:56,700
Ay neyse ne! Allah'ın kuşu işte.
1863
02:04:57,800 --> 02:05:00,350
Ama markanıza çok yakıştı. Tebrik ederim.
1864
02:05:01,249 --> 02:05:02,009
Sağ ol.
1865
02:05:09,447 --> 02:05:12,187
Ben gideyim. Afiyet olsun.
1866
02:05:12,187 --> 02:05:13,217
Sana da.
1867
02:06:20,799 --> 02:06:24,889
Can! Ama bu nasıl parti dans etmeyecek
miyiz biz?
1868
02:06:25,501 --> 02:06:26,868
Hadi! Ne olur!
1869
02:06:28,063 --> 02:06:29,433
Hadi hatırın edelim.
1870
02:06:33,459 --> 02:06:35,839
Bu kaslar nereden peki? Afrika'dan mı?
1871
02:06:37,098 --> 02:06:39,978
Su topu falan oynamıştım zamanında
ondandır herhalde.
1872
02:06:39,978 --> 02:06:41,118
Su topu mu?
1873
02:06:41,118 --> 02:06:42,138
O da mı var?
1874
02:06:48,862 --> 02:06:52,212
Deren'ciğim sen biraz sarhoş gibisin,
oturmak ister misin?
1875
02:06:52,212 --> 02:06:53,182
Hayır.
1876
02:06:53,309 --> 02:06:54,279
Emin misin?
1877
02:07:03,237 --> 02:07:04,167
Çok sarhoş.
1878
02:07:05,574 --> 02:07:06,813
Deren iyi misin?
1879
02:07:08,111 --> 02:07:09,371
Kahve içelim mi?
1880
02:07:09,731 --> 02:07:11,691
Hayır! Daha içki içeceğiz ya.
1881
02:07:11,691 --> 02:07:15,691
Hep beraber içelim ama. Ha? Hem burası
biraz sıcak gölgede oturmuş olursun...
1882
02:07:15,691 --> 02:07:16,711
...ne dersin?
1883
02:07:16,711 --> 02:07:17,511
Sade.
1884
02:07:17,511 --> 02:07:18,891
Türk kahvesi. Sade.
1885
02:07:20,356 --> 02:07:22,456
Müziği bir alabilir miyim müziği?
1886
02:07:22,456 --> 02:07:23,226
Alalım.
1887
02:07:23,226 --> 02:07:27,226
Sevgili patronlarım ve saygıdeğer iş
arkadaşlarım!
1888
02:07:27,435 --> 02:07:31,945
Bugüne ben de bir renk katayım dedim ve
değerli müzisyen arkadaşım Güney'i...
1889
02:07:31,945 --> 02:07:36,255
...davet ettim. O da beni kırmadı sağ
olsun geldi. Ve bizi parçalarıyla burada..
1890
02:07:36,255 --> 02:07:37,515
...şenlendirecek.
1891
02:07:40,319 --> 02:07:44,504
Ağabey bize iki türk kahvesi, sade,
şekersiz. Cappucino, latte falan...
1892
02:07:44,504 --> 02:07:46,299
...istemezsin değil mi? Türk kahvesi?
1893
02:07:46,299 --> 02:07:47,129
Rıfat Bey!
1894
02:07:47,129 --> 02:07:49,726
Çok güzel bir kahve yapacağım size şimdi
gelin buyurun.
1895
02:07:49,726 --> 02:07:51,072
Ben geliyorum hemen.
1896
02:07:51,073 --> 02:07:51,776
Buyurun.
1897
02:07:51,776 --> 02:07:52,711
Geliyorum.
1898
02:07:52,711 --> 02:07:56,711
Bir alt yapı vermiştik de burada olması
lazım, onunla birlikte çalacak...
1899
02:07:56,711 --> 02:07:58,044
...onu açar mısın?
1900
02:07:59,293 --> 02:08:13,133
[Müzik çalmaya başlar]
1901
02:08:40,943 --> 02:08:44,233
Ben yine her şeyi berbat ettim. Ama
söylediğiniz her şeyi yaptım...
1902
02:08:44,233 --> 02:08:46,643
...fotoğrafları çektim. Ama Can Bey yine
aldı işi.
1903
02:08:46,643 --> 02:08:50,643
Sen elinden geleni yaptın Sanem. Ya ben
zaten sosyal medyaya sızdıracaktım...
1904
02:08:50,643 --> 02:08:54,443
...fikri kullanılmayacaktı. Müşahedeyi
de alamayacaktı. Sonra akşam başka bir...
1905
02:08:54,443 --> 02:08:56,753
...fikir bulmuş. Yapacak bir şey yok yani.
1906
02:08:56,753 --> 02:09:00,003
İyi de işi aldı. Buna rağmen yine de satar
mı?
1907
02:09:00,003 --> 02:09:04,822
O kadar çabuk değil büyük iş alması lazım.
Borsada yükselmemizi bekliyor biliyorsun.
1908
02:09:05,556 --> 02:09:10,045
Sanem. Ağabeyimin hamlelerini tek tek
engellememiz lazım. Tamam mı?
1909
02:09:10,536 --> 02:09:15,056
Emre Bey engellememiz lazım diyorsunuz ama
ben beceremiyorum ki! Becerebilsem zaten..
1910
02:09:15,056 --> 02:09:16,766
...ne isterseniz yapacağım.
1911
02:09:16,981 --> 02:09:20,291
Sanem biraz daha dur. Söz veriyorum
her şeyi düzelteceğim.
1912
02:09:20,291 --> 02:09:22,445
Emre Bey ama ne olursunuz artık-
1913
02:09:22,445 --> 02:09:23,295
Sanem!
1914
02:09:28,693 --> 02:09:30,273
Ama ben size söyledim!
1915
02:09:32,795 --> 02:09:35,836
Bunu bile beceremiyorum. Karşılıklı
konuşmayı bile beceremiyorum.
1916
02:09:35,836 --> 02:09:38,375
Sanem şimdi benim odama git. Tamam mı?
1917
02:09:38,375 --> 02:09:40,103
Kurutma makinesi de var.
1918
02:09:43,141 --> 02:09:44,460
Sağda. Tamam mı?
1919
02:09:44,461 --> 02:09:45,261
Tamam.
1920
02:09:54,348 --> 02:09:58,866
Deren Hanım şöyle güzelce uzanın. Kahve
size iyi gelecek hiç merak etmeyin...
1921
02:09:58,866 --> 02:10:02,728
...uzanın. Uzatın ayaklarınızı da. Biraz
dinlenin hiç sıkıntı yok merak etmeyin...
1922
02:10:02,900 --> 02:10:05,849
...birazdan çok iyi olacaksınız. Tamam?
1923
02:10:32,393 --> 02:10:34,703
Ben neden kendimi sürekli
burada buluyorum?
1924
02:10:40,371 --> 02:10:41,391
Nerede ya!?
1925
02:11:15,205 --> 02:11:16,184
Altı dakika!
1926
02:11:17,184 --> 02:11:18,104
Altı dakika!
1927
02:11:28,324 --> 02:11:29,624
Nasıl gidiyor parti?
1928
02:11:29,624 --> 02:11:33,068
Harika! Süper! Yalnız leş gibi kokmuşum
mangaldan. Gidip üstümü başımı...
1929
02:11:33,068 --> 02:11:34,908
...değiştireyim geleyim. Şunu tutsana.
1930
02:11:34,908 --> 02:11:35,630
Ver.
1931
02:11:35,630 --> 02:11:36,360
İçme sakın ha!
1932
02:11:36,360 --> 02:11:37,070
İçeceğim.
1933
02:11:57,052 --> 02:11:57,862
Can Bey!
1934
02:11:59,673 --> 02:12:01,293
Rıfat Ağabey. İyi mi Deren?
1935
02:12:01,636 --> 02:12:04,336
İyi iyi. Kahvesini içirdim, biraz uzandı,
kendine gelir.
1936
02:12:12,017 --> 02:12:14,456
Ya dışarıya biraz daha içki servisi
yapar mısın abi?
1937
02:12:14,457 --> 02:12:15,657
Tamam, tamam.
1938
02:12:15,657 --> 02:12:17,019
Kusura bakma yoruyorum seni.
1939
02:12:17,019 --> 02:12:18,349
Yok canım. Hadi bakalım.
1940
02:12:24,464 --> 02:12:25,744
Yine mi ya! Yine mi!
1941
02:13:13,942 --> 02:13:14,882
Sanem!
152448
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.