All language subtitles for Erkenci Kuş 2. Bölüm.tur.tur

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:51,720 --> 00:02:53,960 Ne yapıyorsun bakayım sen? 2 00:03:05,190 --> 00:03:06,400 O koku... 3 00:03:09,807 --> 00:03:10,976 Aynı koku... 4 00:03:17,322 --> 00:03:20,352 Ödümü kopardınız, ne işiniz var burada? 5 00:03:21,065 --> 00:03:26,555 Sen bekle burada, geliyorum. Müziği kapatacağım. Bir saniye,... 6 00:03:26,555 --> 00:03:28,652 ...bekle geliyorum. 7 00:03:39,614 --> 00:03:43,614 Yani bu ne saçma bir soru? Asıl senin ne işin var, burada ne... 8 00:03:43,614 --> 00:03:45,184 ...yapıyorsun? 9 00:03:46,564 --> 00:03:50,914 Bir şey unutulmuş, yani unutmuşum. Size şimdi açıklayamam, ben en iyisi... 10 00:03:50,957 --> 00:03:52,087 ...gideyim. 11 00:03:52,087 --> 00:03:56,156 Bir dakika, bir dakika, hiçbir yere gidemezsin. Sen bu eve nasıl girdin? 12 00:03:57,264 --> 00:03:59,773 Emre Bey, Emre Bey verdi anahtarı. 13 00:03:59,773 --> 00:04:01,055 Emre? Niye? 14 00:04:01,422 --> 00:04:04,192 Niyeyse niye ya, size hesap mı vereceğim? 15 00:04:05,100 --> 00:04:09,410 Vereceğim tabii, patronumsunuz sonuçta ama ne olur üstüme gelmeyin şimdi. 16 00:04:09,842 --> 00:04:15,432 Sanem, mantıklı bir cümle kuracak mısın ha? Neden buradasın? Gecenin bu saatinde.. 17 00:04:15,432 --> 00:04:18,577 ..neden evimdesin? Anlatır mısın lütfen? 18 00:04:25,670 --> 00:04:29,670 Emre Bey ben ay çok özür dilerim Emre Bey! 19 00:04:29,670 --> 00:04:35,500 Emre Bey'in ceketine kahve döküldü. Kuru temizlemeye götürdüm ceketi ama... 20 00:04:35,500 --> 00:04:39,500 ...çantayı falan unutmuşum, içinde eşyam vardı. Yani ceketin cebinde kaldı yani... 21 00:04:39,500 --> 00:04:43,640 ...orada kalmış.Evdedir herhalde ceket, şimdi ona bakacaktım. 22 00:04:44,292 --> 00:04:47,982 Yani Emre'nin ceketinin cebinde sana ait olan bir şey var, öyle mi, doğru mu? 23 00:04:47,982 --> 00:04:49,632 Evet, doğru, benim o. 24 00:04:49,632 --> 00:04:52,982 Yani Emre'den anahtarı alıp o yokken evine gelecek kadar ve yarını... 25 00:04:52,982 --> 00:04:55,660 ...bekleyemeyecek kadar önemli, o derece? 26 00:04:55,660 --> 00:04:57,430 Evet, alabilir miyim? 27 00:04:57,430 --> 00:04:59,620 Tamam gel, bakalım beraber. 28 00:04:59,620 --> 00:05:00,428 Gel. 29 00:05:01,798 --> 00:05:06,458 (iç ses) Ne dedin kızım sen? Başka yalan mı bulamadın? Ne koydu acaba Emre... 30 00:05:06,458 --> 00:05:10,888 ...Bey cebine? Ya yoksa cebinde bir şey ya aldıysa... Ne yapacağım ben ya? 31 00:05:18,161 --> 00:05:19,211 Bu mu? 32 00:05:20,043 --> 00:05:21,793 Evet, sol iç cebinde. 33 00:05:28,268 --> 00:05:29,058 Evet... 34 00:05:49,064 --> 00:05:50,104 Bu mu? 35 00:05:58,128 --> 00:05:59,647 Nişanlın mı var? 36 00:06:02,342 --> 00:06:05,082 Ne oldu Sanem, neden şoktasın? 37 00:06:05,743 --> 00:06:06,943 Benim o. 38 00:06:09,217 --> 00:06:13,527 Yani benim için çok çok değerli. Vallahi kaybettim diye ödüm patladı. 39 00:06:15,664 --> 00:06:20,974 Evet, evet nişanlım var benim. O aldı zaten yüzüğü. Parmağıma benim bol... 40 00:06:20,977 --> 00:06:24,727 ...gelince ben de küçültmek için yanıma aldım. Emre Bey'in ceketinin cebine... 41 00:06:24,727 --> 00:06:28,690 ...koydum kaybetmeyeyim diye. Öyle unutmuşum içinde. Vallahi... 42 00:06:28,690 --> 00:06:32,550 ...nişanlım görse yani göremese çok üzülürdü. 43 00:06:34,296 --> 00:06:37,276 O zaman ben çok hızlı bir şekilde... 44 00:06:58,905 --> 00:07:02,025 Sanem bekler misin bir dakika? 45 00:07:08,140 --> 00:07:11,800 Sanem beklesene, ne yapıyorsun? Niye kaçıyorsun? 46 00:07:16,325 --> 00:07:18,474 Ah bacağım ah... 47 00:07:41,120 --> 00:07:42,830 Deli mi ya? 48 00:07:53,664 --> 00:07:57,224 Ah Sanem ah... Dizini de kaybettin. 49 00:08:04,977 --> 00:08:06,527 Alo, efendim Emre Bey... 50 00:08:06,527 --> 00:08:08,747 Sanem ne yaptın, halledebildin mi? 51 00:08:08,747 --> 00:08:09,857 Halledemedim. 52 00:08:09,857 --> 00:08:12,497 Ne demek halledemedim? Ben her şeyi ayarlamıştım. 53 00:08:12,497 --> 00:08:16,307 Emre Bey pardon da neyi ayarlamıştınız ya? Can Bey yakaladı, arkamda belirdi... 54 00:08:16,307 --> 00:08:18,017 ...Azrail gibi, ödüm patladı. 55 00:08:18,017 --> 00:08:20,757 Ne diyorsun sen Sanem? Ağabeyim gördü mü? Sen ne dedin? 56 00:08:20,757 --> 00:08:24,357 Saçmaladım işte bir şeyler. Sizin ceketinizi kuru temizlemeye götürdüğümü... 57 00:08:24,357 --> 00:08:28,467 ...söyledim. İçine, yani ceketin cebine eşyamı koyduğumu söyledim. İçinden... 58 00:08:28,467 --> 00:08:32,067 ...yüzük çıktı. Mecburen nişanlı olduğumu söylemek zorunda kaldım. 59 00:08:32,067 --> 00:08:33,366 Allah kahretsin! 60 00:08:33,366 --> 00:08:38,337 Sanem sen ne yaptığının farkında mısın? Bak o yüzük çok değerli. Sakın başına... 61 00:08:38,337 --> 00:08:40,817 ...bir iş gelmesin tamam mı? Duydun mu beni? 62 00:08:40,817 --> 00:08:42,187 Duydum, duydum. 63 00:08:42,187 --> 00:08:44,757 Peki dosyayı aldın mı? Ağabeyim gördü mü? 64 00:08:44,757 --> 00:08:47,197 Yani alamadım. Ama görmedi, göremez. 65 00:08:47,197 --> 00:08:49,107 Nasıl alamadın, nasıl göremez? 66 00:08:49,107 --> 00:08:53,337 Yani Can Bey'in geceleri salonu temizleme gibi bir huyu yoksa göremez. Ama... 67 00:08:53,337 --> 00:08:55,587 ...yapabilir de manyağın teki o çünkü. 68 00:08:55,587 --> 00:08:57,187 Sanem sen ne diyorsun? 69 00:08:57,187 --> 00:09:00,677 Ya Emre Bey diyorum ki dosya salondaki küpün içinde. 70 00:09:00,677 --> 00:09:01,717 Emin misin? 71 00:09:01,717 --> 00:09:02,737 Evet, eminim. 72 00:09:04,583 --> 00:09:10,093 Emre Bey ben gerçekten yapamayacağım. Beceremiyorum. Yani yaptığım her şeyde... 73 00:09:10,093 --> 00:09:14,533 elime yüzüme bulaştırıyorum zaten. Kusura bakmayın size de böyle bağırarak... 74 00:09:14,533 --> 00:09:15,733 ...konuştum ama. 75 00:09:15,733 --> 00:09:19,151 Sanem tamam. Tamam hadi kapatıyorum. İyi akşamlar. 76 00:09:19,393 --> 00:09:23,713 Alo, alo, Emre, Emre Bey... 77 00:09:26,886 --> 00:09:30,886 Uff kesin kovuldum bu sefer ya. 78 00:09:45,555 --> 00:09:49,645 Yemek yemek yemek yemek yemek... 79 00:09:50,605 --> 00:09:53,025 Masada yemek var, yürü. 80 00:09:53,025 --> 00:09:55,454 Yemek yemek yemek yemek yemek... 81 00:09:55,455 --> 00:09:59,455 Yemek yemek yemek yemek yemek... 82 00:10:00,149 --> 00:10:04,949 Vallahi çok mutluyum Sanemim, Sanemim diyorum çünkü çocuklar da... 83 00:10:04,949 --> 00:10:06,877 ...okula çağına geldi. 84 00:10:07,832 --> 00:10:10,162 (arkadan bağırışmalar gelir) 85 00:10:16,403 --> 00:10:17,303 Kardeşim... 86 00:10:18,364 --> 00:10:22,074 Ne yapıyorsun ya sokağın ortasında böyle donmuşsun? 87 00:10:22,074 --> 00:10:24,633 Bana bak dizine ne oldu senin böyle? 88 00:10:24,634 --> 00:10:28,634 Anlatsam da inanmazsın. Bir beladan diğerine koşuyorum. Al. 89 00:10:31,126 --> 00:10:32,986 Bir de bu yüzük çıktı başıma. 90 00:10:32,986 --> 00:10:36,986 Ooo kızım bu ne ya? Saraydan mı çaldın bunu? 91 00:10:37,614 --> 00:10:40,614 Hop! Sanem'ciğim... 92 00:10:41,128 --> 00:10:42,838 Ne işiniz var ya sizin? 93 00:10:42,838 --> 00:10:46,308 Asıl sizin ne işiniz var gecenin bir yarısı böyle sokaklarda? 94 00:10:46,798 --> 00:10:47,998 Ayrıca bu ne hal? 95 00:10:47,998 --> 00:10:51,898 Anneciğim bilmiyor musun? Sanem işe başladı. Çalışıyor, yorulmuş tabii... 96 00:10:51,898 --> 00:10:55,808 ...haliyle, baksana süzülmüş cimcik kadar kalmış suratı. Ama evlendikten... 97 00:10:55,808 --> 00:10:57,718 ... sonra çalışmak falan yok. 98 00:10:57,718 --> 00:11:01,617 Saçma sapan konuşma Zebercet, evlilik mevlilik yok. 99 00:11:01,618 --> 00:11:05,618 İstemeye geldik, düşünelim dediniz. Biz de hala haber bekliyoruz kızım. 100 00:11:05,618 --> 00:11:09,508 Vallahi boşu boşuna beklemeyin Aysun Teyze, evlenmeyeceğim Zebercet ile,... 101 00:11:09,508 --> 00:11:10,618 ...istemiyorum. 102 00:11:10,618 --> 00:11:14,898 Aa saygısıza bak, Muzaffer duyuyor musun? İstemiyorum seni diyor. 103 00:11:15,006 --> 00:11:18,576 Aman her zaman ki halleri işte, her zaman onu diyor, yirmi senedir bunu... 104 00:11:18,576 --> 00:11:20,716 ...diyor. Bir öyle bir böyle, naz yapıyor. 105 00:11:20,716 --> 00:11:24,376 Ya Zebercet insan yirmi yıl naz yapar mı ya? Ayrıca annem sizi... 106 00:11:24,376 --> 00:11:26,213 ...oyalamak için öyle söyledi. 107 00:11:26,213 --> 00:11:29,283 Ne yapıyorsun? Oyalamak demedi. 108 00:11:29,643 --> 00:11:32,899 Oyala.... Ben şimdi gösteririm ona nasıl oyalanır. 109 00:11:32,899 --> 00:11:36,889 Öyle değil anneciğim, yanlış anlaşılma vardır orada. Öyle değildir. Hadi buyur... 110 00:11:36,889 --> 00:11:40,649 ...ne oldu? Kaynanayla gelin atıştı ortada olan bana mı oldu? Yağla... 111 00:11:40,649 --> 00:11:43,199 ...kıyma karıştı, ortada soğan buruştu. 112 00:11:43,199 --> 00:11:45,449 Anneciğim... 113 00:11:46,509 --> 00:11:48,629 Kardeşim ne yaptın ama sen ya? 114 00:11:48,764 --> 00:11:50,414 Ben yine ne yaptım ya? 115 00:11:50,459 --> 00:11:54,459 Resmen kadına dedin ki annem size yalan söyledi, oyun oynadı dedin. 116 00:11:54,459 --> 00:11:58,209 Mevkıbe Teyze bir duyarsa var ya, yemin ediyorum, bu sefer seni... 117 00:11:58,209 --> 00:11:59,399 ...gebertecek. 118 00:11:59,399 --> 00:12:03,889 Ben bittim, ben bu sefer kesin bittim. Hiç toparlayamayacağım. Ya sen niye... 119 00:12:03,889 --> 00:12:05,889 ...hiç ses çıkarmıyorsun Ayhan? 120 00:12:05,889 --> 00:12:08,959 Çıkarmıyorum değil mi, sus demiyorum ben sana kardeşim... 121 00:12:08,959 --> 00:12:13,429 Rica ediyorum, bakın Aysun Hanım çok rica ediyorum siz bu kadar yıllık... 122 00:12:13,429 --> 00:12:14,839 ...komşumuzsunuz... 123 00:12:14,839 --> 00:12:16,499 Artık çok geç, yandık. 124 00:12:20,020 --> 00:12:21,760 Ha geldi prensesiniz. 125 00:12:23,246 --> 00:12:25,915 Sanem, ne oldu kızım böyle? 126 00:12:26,799 --> 00:12:29,135 Düştüm ya, bir şey yok,önemli bir şey yok baba. 127 00:12:29,135 --> 00:12:31,575 Ya nasıl önemli bir şey yok? Dizin kanıyor ama... 128 00:12:31,575 --> 00:12:34,185 Saygısızlar, düzenbazlar! 129 00:12:34,185 --> 00:12:36,694 Öyle demek istemedi, öyle demek istemedi. 130 00:12:36,695 --> 00:12:37,875 Bana bak Aysun... 131 00:12:37,875 --> 00:12:40,905 Anneciğim lütfen içeri geçelim, görüyor musun Sanem başımıza... 132 00:12:40,905 --> 00:12:42,084 ...ne işler açtığını? 133 00:12:42,085 --> 00:12:45,055 Ya sen şu durumda bile hala benimle uğraşıyorsun ya bravo sana. 134 00:12:45,055 --> 00:12:47,114 Cibiliyetsizler! Hayır, söyleyeceğim... 135 00:12:47,115 --> 00:12:51,955 Steril! Bak sen önce bir ağzını topla, yemin ediyorum vallahi kendimi zor... 136 00:12:51,955 --> 00:12:53,475 ...tutuyorum ona göre. 137 00:12:54,095 --> 00:12:56,684 Aysun Teyzeciğim acaba birazcık sakin mi olsak? 138 00:12:56,684 --> 00:12:57,794 Mevkıbe... 139 00:12:57,794 --> 00:12:59,874 Hadi anneciğim hadi, insanlar bakıyor hadi. 140 00:13:00,034 --> 00:13:03,404 Bir şey söyleyeceğim, tek bir şey söyleyeceğim. Madem vermeyecektin... 141 00:13:03,404 --> 00:13:05,364 ...ne diye istemeye gelin dedin o zaman? 142 00:13:05,364 --> 00:13:09,164 Aysun Hanım! Ya Mevkıbe, rica ediyorum dedim. Bir saattir susuyorum susuyorum... 143 00:13:09,164 --> 00:13:13,093 ...susuyorum ama tansiyonum fırladı. Muzaffer lütfen anneni al götür, ayıp... 144 00:13:13,094 --> 00:13:15,244 ...oluyor bak, bu kadar insan bizi seyrediyor. 145 00:13:15,244 --> 00:13:18,884 Bir dakika, herkes bir duysun. Aysun, sen bana ne dedin? Gelelim mi dedin,... 146 00:13:18,884 --> 00:13:22,684 ...ne deseydim? Kaç yıllık komşumsun, gelmeyin mi deseydim? Buyur dedim gelin... 147 00:13:22,684 --> 00:13:25,314 ...dedim, vereceğim mi dedim Aysun? Vereceğim mi dedim? 148 00:13:25,314 --> 00:13:27,534 Ay ben senin kızına çok meraklıydım değil mi? 149 00:13:27,534 --> 00:13:31,034 Aysun! Benin Sanemim bir tanedir. Aysun sen önce kendi oğluna sor... 150 00:13:31,034 --> 00:13:34,254 ...bakalım. Meraklı mısınız değil misiniz? Konuşturmayın beni şimdi? 151 00:13:34,254 --> 00:13:36,354 Verme niyetiniz varsa ben hala meraklıyım. 152 00:13:36,354 --> 00:13:39,159 Sana şu an hiç kimse hiçbir şey sormadı Zebercet. 153 00:13:39,159 --> 00:13:42,419 Sarımsağı gelin etmişler kırk yılı kokusu çıkmamış. 154 00:13:42,419 --> 00:13:46,159 Bir dakika, bir dakika,sarımsak derken benden mi bahsediyor? 155 00:13:46,159 --> 00:13:50,379 Allah! Ben bunu komşu momşu demem paralarım. 156 00:13:50,379 --> 00:13:51,889 Ayıp, vallahi rezil olduk. 157 00:13:52,306 --> 00:14:02,176 [bağrışmalar...) 158 00:14:02,704 --> 00:14:05,054 Senin anan da deliydi Aysun! 159 00:14:07,724 --> 00:14:09,284 Haydi içeri. 160 00:14:10,624 --> 00:14:11,784 Zafer hadi evladım. 161 00:14:11,784 --> 00:14:14,634 Hayırlı akşamlar babacığım. Kusura bakmayın. 162 00:14:14,917 --> 00:14:16,067 Hadi... 163 00:14:16,348 --> 00:14:19,997 Ya siz ne seyrediyorsunuz? Hadi içeri. Bak hala... 164 00:14:21,222 --> 00:14:23,732 Tamam, kapatın kapıları hadi. 165 00:14:23,732 --> 00:14:26,322 Tövbe tövbe estağfurullah ya... 166 00:14:43,709 --> 00:14:44,949 O koku... 167 00:14:48,421 --> 00:14:49,641 Aynı koku... 168 00:15:02,061 --> 00:15:04,491 Nişanlın mı var? 169 00:15:05,541 --> 00:15:06,551 Evet. 170 00:15:28,589 --> 00:15:29,919 Naber ağabey? 171 00:15:35,139 --> 00:15:39,139 İlginç bir gece oldu. Sanem buradaydı. Salonda yakaladım. 172 00:15:39,139 --> 00:15:40,545 Korktun mu? 173 00:15:41,219 --> 00:15:42,579 Hee korktum. 174 00:15:45,512 --> 00:15:49,291 Oğlum tanımadığın kıza niye anahtar veriyorsun? Hadi verdin, niye bana... 175 00:15:49,292 --> 00:15:50,412 ...haber vermiyorsun? 176 00:15:50,412 --> 00:15:52,982 Ağabeyciğim ben nereden bileyim evde misin neredesin? 177 00:15:52,982 --> 00:15:55,507 Hem sen demedin mi sadece Sanem'e güvenebiliriz diye? 178 00:15:55,508 --> 00:15:56,918 Oğlum o başka bu başka. 179 00:15:56,918 --> 00:15:58,738 Bir dakika bir dakika bir dakika... 180 00:15:58,738 --> 00:16:02,298 Şirketin bütün bilgileri Sanem'den geçecek anahtar sorun oldu, öyle mi? 181 00:16:02,298 --> 00:16:03,258 Evet, oldu. 182 00:16:03,258 --> 00:16:04,968 Ağabey amma uzattın ya. 183 00:16:04,968 --> 00:16:08,588 Kızcağız beni aradı ağlayarak, önemli bir şeyimi unuttum diyerek. 184 00:16:08,588 --> 00:16:13,688 Ben de verdim anahtarı. Hem ben de merak ettim, neymiş cebime koyduğu? 185 00:16:16,106 --> 00:16:17,346 Nişan yüzüğü... 186 00:16:18,809 --> 00:16:20,326 Baya antika bir şey... 187 00:16:20,870 --> 00:16:22,090 Elmaslı falan... 188 00:16:22,260 --> 00:16:23,569 Baya pahalı yani... 189 00:16:24,629 --> 00:16:26,879 Enteresan geldi, şaşırdım açıkçası. 190 00:16:26,879 --> 00:16:30,809 Eee güzel kız, kapmıştır hali vakti yerinde bir yakışıklı. 191 00:16:31,615 --> 00:16:35,615 Sen nişanlı olmasına mı bozuldun bakayım ha? 192 00:16:39,139 --> 00:16:40,299 Yürü git lan. 193 00:16:40,491 --> 00:16:41,261 Hoppa 194 00:16:41,461 --> 00:16:43,171 Top tutmayı öğren önce. 195 00:17:06,917 --> 00:17:07,987 Sağ ol kızım. 196 00:17:09,092 --> 00:17:10,722 Sen beni öldürecek misin Menkıbe? 197 00:17:11,188 --> 00:17:15,138 Yemin ediyorum bir gün ölümüm senin elinden olacak. 198 00:17:15,633 --> 00:17:19,652 Aysun Hanım haklı. Yav sen bu kızı vermeyeceksin, ne diye gelin... 199 00:17:19,652 --> 00:17:21,082 ...isteyin diyorsun be kadın? 200 00:17:21,082 --> 00:17:25,822 Aynen öyle. Ama ben size söyledim. Ben Zebercet ile evlenmem dedim size. 201 00:17:26,824 --> 00:17:27,574 Abla... 202 00:17:27,574 --> 00:17:28,304 Hıı... 203 00:17:28,304 --> 00:17:31,668 Babamın tansiyon ilacıyla suyunu versene. Fırlamış babamın tansiyonu. 204 00:17:34,050 --> 00:17:37,118 Ya yemin ediyorum, bir gecede yaşlandım senin yüzünden. 205 00:17:37,410 --> 00:17:40,240 Vallahi anne bu sefer planın ters tepti yani. 206 00:17:40,546 --> 00:17:42,436 Babam da haklı Sanem de haklı. 207 00:17:42,436 --> 00:17:44,812 Ortalığı sen karıştırdın. Bizi de ortak ettin. 208 00:17:45,838 --> 00:17:49,228 Neyse olan oldu artık ya. Ver kızım ver. 209 00:17:52,124 --> 00:17:53,559 Al kızım. 210 00:17:53,559 --> 00:17:56,266 Hadi, artık yatalım mı Mevkıbe? 211 00:18:00,329 --> 00:18:01,762 Mevkıbe? 212 00:18:06,608 --> 00:18:08,213 Mevkıbe? 213 00:18:09,126 --> 00:18:10,006 Anne? 214 00:18:12,898 --> 00:18:13,898 Yandık. 215 00:18:15,175 --> 00:18:16,618 Anne? 216 00:18:16,839 --> 00:18:17,908 İyi misin? 217 00:18:21,108 --> 00:18:22,437 Vallahi yandık. 218 00:18:29,299 --> 00:18:30,769 Bu bakış... 219 00:18:32,449 --> 00:18:34,219 Bu duruş, bu sessizlik... 220 00:18:34,237 --> 00:18:37,307 Sanem sen de benim düşündüğüm şeyi mi düşünüyorsun yoksa şu anda? 221 00:18:38,057 --> 00:18:41,267 Mevkıbe? Yoksa yine sessizlik yeminimi ettin? 222 00:18:46,585 --> 00:18:48,005 Eyvah! 223 00:18:49,155 --> 00:18:51,975 Hadi kızlar, gel gel gel. 224 00:18:51,975 --> 00:18:53,875 Duvar dibinden yavaş yavaş... 225 00:18:53,875 --> 00:18:55,025 Sessiz, hadi... 226 00:18:55,832 --> 00:18:57,172 Ufak ufak... 227 00:18:58,193 --> 00:19:00,143 Şimdi, koş koş koş! 228 00:19:11,127 --> 00:19:12,927 Oo İhsan naber ya? 229 00:19:13,561 --> 00:19:14,862 Hayırdır? 230 00:19:15,891 --> 00:19:17,051 Ee ne zamana? 231 00:19:18,437 --> 00:19:21,377 Ağabey ne yaptın ya? Baya imkansız istedin bizden. 232 00:19:21,714 --> 00:19:23,823 Yani hallederiz de çok zor. 233 00:19:23,858 --> 00:19:27,628 Tamam, ben bir Deren'i arayayım, sorayım. Olabiliri neymiş öğreneyim. 234 00:19:27,628 --> 00:19:29,848 Tamam görüşürüz. Hadi bay bay. 235 00:19:35,618 --> 00:19:36,858 Alo Deren. 236 00:19:37,614 --> 00:19:41,967 Beni İhsan Çil aradı. Çok acil hava yolu şirketi için yurt dışından bir reklam... 237 00:19:41,967 --> 00:19:43,863 ...kampanyası bekliyormuş bizden. 238 00:19:44,585 --> 00:19:46,993 Yani şöyle söyleyeyim bir günümüz var. 239 00:19:46,993 --> 00:19:47,933 Evet. 240 00:19:47,933 --> 00:19:51,183 Bu arada şirketteki durumdan dolayı güvenliği sıkı tutalım. 241 00:19:56,097 --> 00:19:57,017 Ah ya... 242 00:20:00,883 --> 00:20:03,403 Şu haline bak. Her yerin yara bere içinde 243 00:20:03,403 --> 00:20:05,323 Keşke kapıyı çalsaydın ya. 244 00:20:05,323 --> 00:20:08,263 Ne bu böyle yara bere içinde geldin gece gece. Ne oluyor? 245 00:20:08,263 --> 00:20:10,279 Takıldım düştüm bir şey yok. 246 00:20:10,279 --> 00:20:14,763 Takıldın düştün? Sen yine benden bir şey saklıyorsun Sanem. Ben senin bu.. 247 00:20:14,763 --> 00:20:18,253 ...hallerini bilirim. Bir acayiplik var sende, gerginsin. 248 00:20:18,253 --> 00:20:21,933 Valla ben hiç gergin değilim ama şirkette herkes gergin. Sen de gerginsin... 249 00:20:21,933 --> 00:20:23,977 ...kovuldun ya ondan gerginsin. 250 00:20:30,349 --> 00:20:34,686 Gergin olurlar tabi. Emre Bey dururken Can Bey nasıl patron oldu ya!? 251 00:20:34,972 --> 00:20:37,072 Hala aklım almıyor benim Sanem. 252 00:20:37,387 --> 00:20:40,768 O Emre Bey var ya yıllardır nasıl emek veriyor o şirkete biliyor musun? 253 00:20:40,768 --> 00:20:44,384 Babasının yanında nasıl yardım ediyor ona. Can Bey ne yapıyor? Oh ne güzel... 254 00:20:44,384 --> 00:20:47,760 ...dünyayı gezeyim fotoğraflar çekeyim babam gidince de hop şirketin... 255 00:20:47,760 --> 00:20:49,888 ...başına geleyim. Oh ne güzel dünya ya. 256 00:20:50,376 --> 00:20:52,056 Ya bir şey soracağım ben sana. 257 00:20:52,806 --> 00:20:54,306 Can Bey kötü biri mi? 258 00:20:54,768 --> 00:20:58,538 Yani düzgün birisi olsa kardeşine böyle bir ayıp yapar mı ablacım? 259 00:20:58,628 --> 00:21:00,157 Yapmaz tabii. 260 00:21:02,020 --> 00:21:06,020 Tamam ben de sana takılıyorum. İki üç güne ararlar çağırırlar seni işe. 261 00:21:06,194 --> 00:21:07,793 İnşallah Sanem ya. 262 00:21:08,675 --> 00:21:13,485 O kadar sıkılıyorum ki evde. Mahalleden de sıkılıyorum, Ayhan'dan da sıkılıyorum... 263 00:21:13,485 --> 00:21:15,754 ...kendimden bile sıkıldım yani anla. 264 00:21:17,160 --> 00:21:20,897 Sen nasıl yaşıyorsun böyle ablacım? Ne kadar renksiz bir hayat, çok sıkıcı... 265 00:21:20,897 --> 00:21:22,047 ...sefil bir yaşam 266 00:21:22,047 --> 00:21:25,197 Evet seninki çok renkli çünkü haydi müsaadenle ben artık yatacağım. 267 00:21:25,197 --> 00:21:28,170 Ay! Sanem kovsaydın yani. 268 00:21:28,171 --> 00:21:29,561 Estağfurullah. 269 00:21:31,585 --> 00:21:33,835 Ay birazcık sohbet etseydik ya. 270 00:21:33,931 --> 00:21:35,686 Ettik biraz yarın da ederiz. 271 00:21:35,686 --> 00:21:38,466 E iyi peki o zaman hadi iyi geceler. 272 00:21:38,466 --> 00:21:40,379 İyi geceler. 273 00:21:58,497 --> 00:22:00,517 (İç sesi) Orhan Pamuk'un dediği gibi... 274 00:22:01,105 --> 00:22:04,715 ...aslında en iyi aşk hiç görmediğin kişiye duyulan aşktır. 275 00:22:06,058 --> 00:22:09,379 Görmeden sevmek diğer duyuları harekete geçirir. 276 00:22:10,729 --> 00:22:12,809 Dış görünüşün hiçbir önemi kalmaz. 277 00:22:13,770 --> 00:22:17,871 Kokular, sesler, tatlar, dokunuşlar hatırlanır. 278 00:22:19,187 --> 00:22:24,934 Ben de hiç görmeden aşık oldum sana. Ellerini, yüzünü hayal ederek bir gün... 279 00:22:24,934 --> 00:22:31,024 ...görürüm umuduyla. Beni bul, beni gör, benimle ol. 280 00:22:32,181 --> 00:22:34,931 Emin misin hava yolu kampanyası olduğuna? 281 00:22:34,931 --> 00:22:36,715 Evet. İhsan Bey aradı duydun. 282 00:22:38,097 --> 00:22:42,206 Çok büyük iş. Benim de girmem lazım konkura. 283 00:22:42,207 --> 00:22:45,787 Aylin saçmalama! Ağabeyimi aradılar senden kampanya mı istediler? 284 00:22:45,787 --> 00:22:49,087 Ben hallederim. Reklam müdürünü tanıyorum şirketin. 285 00:23:00,416 --> 00:23:02,328 Seda'cığım ne haber? 286 00:23:03,185 --> 00:23:06,215 Sizin şirket için çok iyi bir kampanya fikrim var. 287 00:23:06,215 --> 00:23:08,834 Heyecanlandım ondan aradım seni hemen. 288 00:23:09,005 --> 00:23:10,375 Gerçekten mi? 289 00:23:11,585 --> 00:23:16,315 Bir gün içinde mi? Hallederim. Sen bana detayları mail at. 290 00:23:17,070 --> 00:23:18,870 Görüşürüz öptüm. 291 00:23:20,210 --> 00:23:21,470 İnanılmaz! 292 00:23:21,483 --> 00:23:24,557 Tek sorun kampanyayı bir günde nasıl hazırlayacağım? 293 00:23:29,273 --> 00:23:37,513 Emre. Sizin şirkette ne hazırlanıyor görmem lazım. Zamanım ve ekibim yok. 294 00:23:37,513 --> 00:23:41,283 Aylin fikri çalamazsın. Ağabeyim görürse canımı okur. 295 00:23:41,575 --> 00:23:46,395 Ağabeyin ile çalıştım ben iyi bir şey çıkarır mutlaka. Sadece kampanyaya... 296 00:23:46,395 --> 00:23:50,575 ...bakacağım. Söz. Fikri değiştiririm. Bir yolunu bulurum. Ha? 297 00:23:53,339 --> 00:23:56,033 Sen benim başımı derde sokuyorsun hep. 298 00:23:56,033 --> 00:23:57,391 Başımızı. 299 00:23:57,585 --> 00:23:59,116 Ortak değil miyiz? 300 00:24:03,155 --> 00:24:05,605 Değiliz tabii. Gel. 301 00:24:16,538 --> 00:24:17,607 Emre Bey. 302 00:24:17,728 --> 00:24:19,694 Aylin Hanım. 303 00:24:26,991 --> 00:24:28,354 Oldu mu ortak? 304 00:24:28,354 --> 00:24:29,464 Oldu ortak. 305 00:24:29,464 --> 00:24:30,293 Güzel. 306 00:24:59,187 --> 00:25:01,966 Yorulmuşsunuzdur sabaha kadar çalışmışsınız sağ olun. 307 00:25:02,417 --> 00:25:03,980 Şu anda en önemli şey güvenlik. 308 00:25:03,980 --> 00:25:07,530 Dışarı bilgi sızmasın. Senin ekibin dışında sadece ben göreyim projeyi. 309 00:25:07,779 --> 00:25:09,577 Ekibine ne kadar güveniyorsun Deren? 310 00:25:09,657 --> 00:25:10,949 Çok! Neden? 311 00:25:11,520 --> 00:25:14,531 Proje çok önemli. Yani devam filmleri olan çok bütçeli bir iş. 312 00:25:14,531 --> 00:25:16,110 İşi alırsak çok rahat ederiz. 313 00:25:16,110 --> 00:25:19,040 Tabii anlıyorum. Elimden geleni yapacağım merak etme. 314 00:25:19,040 --> 00:25:22,330 Hem artık sen varsın her şey daha güzel olacak. 315 00:25:25,691 --> 00:25:29,931 Can. Geldiğinden beri hiç görüşemiyoruz. 316 00:25:30,675 --> 00:25:32,774 Sonra bir kahve içeriz birlikte değil mi? 317 00:25:32,774 --> 00:25:34,873 Hem bana sözün vardı unutma. 318 00:25:34,874 --> 00:25:37,654 Olur içeriz tabii. İçeriz bir ara. 319 00:25:37,950 --> 00:25:40,346 Olur. Görüşürüz o zaman. 320 00:25:40,346 --> 00:25:41,386 Görüşürüz. 321 00:25:53,681 --> 00:25:58,181 İş yerinden de hala aramadılar ya. Halbuki hazır ve nazır bekliyorum yani... 322 00:25:58,181 --> 00:26:00,901 ...arasalar hemen gidip çalışmaya başlayabilirim. 323 00:26:01,331 --> 00:26:04,699 Ay iyice beni gözden çıkardılar galiba anne. Ha? 324 00:26:07,179 --> 00:26:09,770 Bu dantel olayı seksenlerde bitmedi mi ya? 325 00:26:10,407 --> 00:26:12,629 Kime yapıyorsun sen bunu allah aşkına? 326 00:26:14,328 --> 00:26:18,018 Ay bir şey söylemeyecek misin anne? Sıkıntıdan çatlıyorum şu anda. 327 00:26:19,549 --> 00:26:21,262 Dışarı çıkıyorum ben. 328 00:26:22,967 --> 00:26:26,857 Belki de bir daha geri gelmem. Bir şey diyor musun? 329 00:26:28,712 --> 00:26:32,712 İyi hadi çıkıyorum ben. Çıkıyorum! 330 00:26:45,182 --> 00:26:46,972 Sanem günaydın. 331 00:26:48,051 --> 00:26:51,460 Emre Bey gerçekten çok üzgünüm. Ben yine işleri birbirine karıştırdım. 332 00:26:52,378 --> 00:26:56,378 Kovuldum değil mi? O yüzden beni burada bekliyorsunuz. Ben içeri girmeyeyim diye. 333 00:26:56,378 --> 00:26:57,320 Sanem bir- 334 00:26:57,356 --> 00:27:03,132 Emre Bey size borcum var. Yani çalışmaya devam etmem lazım. Bir şans daha verseniz? 335 00:27:03,132 --> 00:27:06,874 Sanem seni kovmuyorum. Ama dediklerimi yapacaksın. Tamam mı? 336 00:27:06,874 --> 00:27:08,914 Tamam. Ne derseniz söz. 337 00:27:08,914 --> 00:27:13,574 Güzel. Ağabeyim bir kampanya hazırlıyor. Bitirir bitirmez bana getir tamam mı? 338 00:27:14,232 --> 00:27:15,322 Ne kampanyası? 339 00:27:15,322 --> 00:27:16,861 Hava yolu kampanyası. 340 00:27:17,765 --> 00:27:19,665 Siz neden almıyorsunuz peki? 341 00:27:20,275 --> 00:27:23,775 Yani bana bunu soracak durumda değilsin, değil mi? Ha? 342 00:27:24,207 --> 00:27:27,407 Ağabeyim bir işler çeviriyor ve o dosyayı görmem lazım. 343 00:27:27,808 --> 00:27:28,878 Tamam. 344 00:27:29,428 --> 00:27:31,818 Ben gideyim o zaman artık. 345 00:27:31,945 --> 00:27:37,424 Emre Bey! Emre Bey valla dün gece uyku tutmadı beni. Bu bende kaldı... 346 00:27:37,424 --> 00:27:40,200 ...bir milyon dolar vardır değil mi bu? Siz alsanız bunu? 347 00:27:40,200 --> 00:27:42,687 Sanem birisi görecek şimdi tak onu parmağına. Hadi! 348 00:27:42,687 --> 00:27:46,971 Emre Bey olmaz. Yani uyku uyuyamadım diyorum. Ayrıca Can Bey sordu ben... 349 00:27:46,971 --> 00:27:50,591 ...nişanlıyım dedim, yüzük benim dedim. Ya bir çakması falan yok mudur bunun? 350 00:27:50,591 --> 00:27:53,351 Ya antikacıdan aldım bulamam. Hadi tak onu parmağına. Hadi! 351 00:27:53,351 --> 00:27:57,596 Ama Emre Bey bende kalmasın. Bu çok değerli. Can Bey'e doğruyu söylesek? 352 00:27:57,596 --> 00:28:01,336 Ne diyeceksin? Kapısını çalıp nişanlı değilim, yüzük benim değil mi diyeceksin? 353 00:28:01,336 --> 00:28:03,819 Dün gece evde olduğunu nasıl açıklayacaksın? Ha? 354 00:28:03,819 --> 00:28:06,010 Aslında ne yapmamız gerekiyor biliyor musunuz? 355 00:28:06,010 --> 00:28:08,794 Benim istifa etmem gerekiyor ama edemiyorum çünkü size ... 356 00:28:08,794 --> 00:28:10,895 ... borcum var. Sizin ne yapmanız gerekiyor? 357 00:28:10,895 --> 00:28:14,860 Sizin beni kovmanız gerekiyor. Siz de beni kovamıyorsunuz. Neden? Çünkü size yine... 358 00:28:14,860 --> 00:28:16,879 ...borcum var. Ben bu yüzükle ne yapacağım? 359 00:28:16,880 --> 00:28:19,920 Hadi şirkete git. Geleceğim ben. Tamam mı? 360 00:28:20,973 --> 00:28:23,550 O zaman sadece Can Bey'in yanında takarım yüzüğü. 361 00:28:23,550 --> 00:28:24,296 İyi. 362 00:28:24,578 --> 00:28:25,488 Tamam. 363 00:28:37,962 --> 00:28:39,346 Günaydın. 364 00:28:39,599 --> 00:28:41,109 Günaydın kuzucuğum. 365 00:28:41,481 --> 00:28:42,783 Günaydın babacığım. 366 00:28:42,783 --> 00:28:43,931 İşe mi gidiyorsun? 367 00:28:43,932 --> 00:28:44,999 Yok aramadılar hala. 368 00:28:45,094 --> 00:28:47,238 Neden böyle giyindin o zaman? 369 00:28:47,238 --> 00:28:51,238 İşe gitme ihtimalim var. Arayabilirler her an. O yüzden yani o ihtimal ile umutla. 370 00:28:53,052 --> 00:28:56,221 Leyla. Annen hala terelelli mi kızım? 371 00:28:56,221 --> 00:28:58,961 Ay evet baba ya. Hala sus pus. 372 00:28:58,961 --> 00:29:01,041 Eyvah! Yandık ki ne yandık ha? 373 00:29:01,041 --> 00:29:02,223 Sorma. 374 00:29:02,223 --> 00:29:05,832 İşsizlik bir de üstüne bu anne sevgisi yoksunluğu yıprattı beni vallahi! 375 00:29:06,073 --> 00:29:10,193 Allah allah! Anne sevgisi yoksa baba sevgisi var. 376 00:29:11,271 --> 00:29:13,071 Kıyamam ben kızıma. 377 00:29:13,861 --> 00:29:17,075 Ben şöyle bir çay doldurayım, karşılıklı baba kız içelim. Ne dersin? 378 00:29:17,075 --> 00:29:18,328 Babacım ben koyarım hemen. 379 00:29:18,328 --> 00:29:21,141 Olmaz! Sen misafirsin. Ben hemen geliyorum. 380 00:29:21,141 --> 00:29:22,226 Peki. 381 00:29:31,983 --> 00:29:32,898 Pşşt! 382 00:29:34,747 --> 00:29:36,223 Ödüm patladı Ayhan! 383 00:29:36,224 --> 00:29:39,044 Korktun mu ya? Kurumsal bakkal. 384 00:29:39,519 --> 00:29:44,302 Ne haber? Valla kurum kurum kurulmuşsun taburene ben çok yakıştırdım yani. 385 00:29:44,428 --> 00:29:46,938 Ne bakkalı ya! Babamı ziyarete geldim ben bir kere. 386 00:29:48,439 --> 00:29:50,644 Sen ne yapıyorsun boş boş!? 387 00:29:50,735 --> 00:29:52,915 Ben gezerek düşünüyorum canım. 388 00:29:52,915 --> 00:29:56,915 Burası benim böyle zehir gibi. Sürekli çalışıyor. Saat gibi. Tık tık tık. 389 00:29:57,210 --> 00:30:01,210 Al bakalım kızım. Ayhan günaydın, kısmetin ile geldin valla. Al çay iç. 390 00:30:01,210 --> 00:30:04,993 Yok ya Nihat amcacığım siz için afiyet olsun. Ben çok içmişim sabah. 391 00:30:04,993 --> 00:30:05,969 E iyi bakalım. 392 00:30:06,392 --> 00:30:09,582 Nihat Amca. Ben şey diyecektim. 393 00:30:10,030 --> 00:30:14,820 Şimdi Leyla böyle boş boş oturuyor ya. Hani işsiz falan. Diyorum ki... 394 00:30:14,820 --> 00:30:17,530 ...kendisi de cin gibi bir iş kadını olduğunu söylüyordu. 395 00:30:17,530 --> 00:30:18,860 Evet öyledir benim kızım. 396 00:30:19,003 --> 00:30:20,602 Aynen öyledir maşallah. 397 00:30:20,603 --> 00:30:24,863 Boş boş oturacağına bu bakkala biraz marketing falan mı yapsa acaba? 398 00:30:25,655 --> 00:30:27,071 Marketing? 399 00:30:27,071 --> 00:30:28,588 Pazarlama yani. 400 00:30:29,833 --> 00:30:35,624 Güzel fikir ha? Valla bravo Ayhan. Ne dersin kızım? Hem belki... 401 00:30:35,624 --> 00:30:39,694 ..ayağın da uğurlu gelir. İşler de açılır. Yani canım sıkılıyor diyorsun ya... 402 00:30:39,769 --> 00:30:41,967 ...istersen sen bugün benimle takıl bakkalda? 403 00:30:42,181 --> 00:30:43,601 Olur babacım. 404 00:30:43,711 --> 00:30:45,857 Süper. Vallahi süper. Ben kaçayım o zaman. 405 00:30:46,538 --> 00:30:49,789 Sana da kolay gelsin. Leyla bakkaling. 406 00:30:49,981 --> 00:30:51,202 Sağ ol. 407 00:30:52,598 --> 00:30:55,154 Gel o zaman ben sana bir şeyler göstereyim kızım. Gel. 408 00:30:55,154 --> 00:30:56,746 Babacım şu çayımızı içseydik ya. 409 00:30:58,187 --> 00:30:59,351 Çalış ama. 410 00:30:59,870 --> 00:31:01,294 Yürü git burdan! 411 00:31:01,384 --> 00:31:02,946 Hadi hadi! 412 00:31:05,103 --> 00:31:06,495 Gerçekten çok heyecanlıyım 413 00:31:08,266 --> 00:31:09,416 Günaydın. 414 00:31:11,248 --> 00:31:12,739 Günaydın Güliz. 415 00:31:12,739 --> 00:31:13,877 Günaydın. 416 00:31:13,904 --> 00:31:15,245 Neden böyle giyindin? 417 00:31:15,251 --> 00:31:18,701 Hostes kıyafeti. Rolüme hazırlanıyorum. Reklam filminde oynayacağım... 418 00:31:18,701 --> 00:31:19,805 ...büyük bir ihtimalle. 419 00:31:19,805 --> 00:31:22,255 Ha! Bu hava yolu kampanyası ile ilgili. 420 00:31:22,846 --> 00:31:23,836 Günaydın. 421 00:31:24,392 --> 00:31:25,822 Günaydın. 422 00:31:26,826 --> 00:31:28,095 Günaydın. 423 00:31:28,715 --> 00:31:29,953 Nasıl bir iş peki o? 424 00:31:29,953 --> 00:31:32,322 Ay bilmiyorum daha bir şey belli değil. Baksana. 425 00:31:33,232 --> 00:31:35,110 Senin dizine ne oldu!? 426 00:31:35,821 --> 00:31:38,397 Yok bir şey olmadı ya. Düştüm sadece. 427 00:31:38,397 --> 00:31:39,506 Güliz. 428 00:31:39,507 --> 00:31:42,537 Ben senden bir şey rica edeceğim. Hemen. 429 00:31:43,103 --> 00:31:47,333 Şimdi burada kırkıncı yıl partisine gelenlerin isimleri var... 430 00:31:47,926 --> 00:31:52,355 ...sakallı olanları işaretleyebilir misin? Ama sadece bekar olanları. 431 00:31:52,521 --> 00:31:54,951 Ne için olduğunu söylersen bilgiyi alırsın. 432 00:31:55,167 --> 00:32:01,687 Ya ben o gece biriyle karşılaştım. Ama yüzünü göremedim sadece sakallı... 433 00:32:01,687 --> 00:32:03,347 ...olduğunu biliyorum. 434 00:32:03,347 --> 00:32:07,637 Şimdi. Vakıf Bey bekar ama altı tane çocuğu var. 435 00:32:07,637 --> 00:32:09,898 Altı çocuk mu? Kaç yaşındaki? 436 00:32:10,133 --> 00:32:11,560 Yani altmış yetmiş... 437 00:32:11,644 --> 00:32:13,471 İnşallah o değildir o zaman Güliz. 438 00:32:13,471 --> 00:32:18,171 Sanem! Yoksa biri taciz falan mı etti seni? Bu liste intikam şeysi mi? Ha?... 439 00:32:18,382 --> 00:32:20,139 ...albatros ne? Kod adı falan mı? 440 00:32:20,139 --> 00:32:22,812 Ay yok artık ya! Öyle bir şey değil. 441 00:32:24,263 --> 00:32:26,551 Dünyanın en romantik erkeği olabilir. 442 00:32:27,382 --> 00:32:28,982 Ama göremedim işte! 443 00:32:28,982 --> 00:32:31,146 Gerçekten çok acayip bir kızsın. 444 00:32:31,672 --> 00:32:33,632 Al bakalım ben işaretledim. 445 00:32:33,635 --> 00:32:36,887 Sanem. Şey yapsana sen şöyle benim bir fotoğrafımı çeksene. 446 00:32:37,637 --> 00:32:39,346 Tamam. Çekeyim. 447 00:32:39,715 --> 00:32:41,645 Dur dur. Selfie çekelim gel. 448 00:32:41,645 --> 00:32:42,795 Tamam. 449 00:32:50,761 --> 00:32:52,261 Sanem odama gelir misin lütfen. 450 00:32:52,261 --> 00:32:53,157 Gelmesem? 451 00:32:53,365 --> 00:32:54,495 Sanem! 452 00:32:57,347 --> 00:33:00,167 Güliz. Şunları bir dolabıma koyarsın. 453 00:33:00,167 --> 00:33:01,057 Tamam. 454 00:33:06,141 --> 00:33:07,750 Otursana. 455 00:33:15,863 --> 00:33:17,553 Dün mü oldu bu? 456 00:33:17,576 --> 00:33:20,906 Evet. Ama ben hallettim. Pansuman falan yaptım biraz. 457 00:33:20,963 --> 00:33:24,560 Belli halletmişsin. Mikrop kapacak bir de. Bekle burda. 458 00:33:31,928 --> 00:33:34,670 Nereye? Yine mi kaçıyorsun? Otur şuraya. 459 00:33:44,483 --> 00:33:46,142 Evet. 460 00:33:50,851 --> 00:33:52,975 Hiç gerek yoktu aslında. 461 00:33:52,975 --> 00:33:55,240 Bence gerek var. Çünkü iltihap kapmak üzere. 462 00:34:03,706 --> 00:34:05,075 Acıyor mu? 463 00:34:19,585 --> 00:34:23,585 Yani siz ne yaptığınızdan emin misiniz? Daha önce pansuman yaptınız mı? 464 00:34:23,585 --> 00:34:26,313 Gittiğim yerde çoğunlukla hastahane de olmuyor doktor da. 465 00:34:26,313 --> 00:34:28,268 Kendi başımın çaresine kendim bakıyorum. 466 00:34:29,409 --> 00:34:30,529 Anladım. 467 00:34:32,839 --> 00:34:34,090 Tutar mısın? 468 00:34:34,090 --> 00:34:35,230 Tabii. 469 00:34:40,225 --> 00:34:41,975 Hazır mısın? 470 00:34:41,975 --> 00:34:43,237 Evet. 471 00:34:43,701 --> 00:34:45,534 (?) tut. Bastır. 472 00:34:52,364 --> 00:34:59,684 Yani aslında hiç gerek yoktu. Ben çocukken çok düştüm. Kafamı falan vuruyordum... 473 00:34:59,684 --> 00:35:03,797 ..bazen ekmek çiğneyip tutuyordum kafamda. Ne bileyim işte dizimin üstüne falan... 474 00:35:03,797 --> 00:35:07,757 ...düşüyordum, su çarpıyordum. Benim de kendime göre yöntemlerim var yani. 475 00:35:10,478 --> 00:35:13,188 Şans eseri yaşıyordum diyorsun yani? 476 00:35:19,027 --> 00:35:20,183 Evet. 477 00:35:20,263 --> 00:35:22,192 Neyse. Bitti pansuman. 478 00:35:22,193 --> 00:35:23,655 Teşekkürler. 479 00:35:23,655 --> 00:35:27,115 Bu ilk yardım çantası sende kalsın. Akşam yeniden pansuman yaparsın. 480 00:35:28,921 --> 00:35:30,511 Anlaştık. 481 00:35:39,857 --> 00:35:41,589 Albatros listesi. 482 00:35:43,348 --> 00:35:45,118 Onu alabilir miyim? 483 00:35:45,380 --> 00:35:47,274 Bu ne? Söylemezsen alamazsın. 484 00:35:47,274 --> 00:35:51,524 O şey galaya gelen sakallı erkekler listesi. 485 00:35:52,719 --> 00:35:54,103 Onu alabilir miyim! 486 00:35:54,103 --> 00:35:55,673 Birini mi arıyorsun? 487 00:35:56,431 --> 00:35:58,125 Evet arıyorum. 488 00:35:58,925 --> 00:36:02,925 Bir şey soracağım. O gece ben de vardım o davette ve ben de sakallıyım... 489 00:36:02,925 --> 00:36:04,745 ...neden yokum bu listede? 490 00:36:04,745 --> 00:36:08,745 Çünkü siz spor giyinmiştiniz o yüzden. Lütfen! Artık alabilir miyim kağıdı? 491 00:36:12,280 --> 00:36:14,140 Alabilirsin. Al. 492 00:36:17,386 --> 00:36:18,746 Yüzük nerede? 493 00:36:23,694 --> 00:36:25,410 Unutmuşum. 494 00:36:27,035 --> 00:36:30,535 Yani dün gece çok önemsiyordun da bugün unutmuşsun. Enteresan. 495 00:36:31,361 --> 00:36:36,542 Annemler.. annemler bilmiyorlar nişanlandığımızı da. Biz kendi aramızda... 496 00:36:36,542 --> 00:36:41,212 ...nişan yaptık. Yakın zamanda da zaten söyleyeceğiz onlara. 497 00:36:46,578 --> 00:36:48,908 Sanem bir şey soracağım. 498 00:36:49,816 --> 00:36:52,096 Dün gece eden öyle davrandın? 499 00:36:52,096 --> 00:36:54,185 Ama ben size neden geldiğimi söyledim. 500 00:36:54,185 --> 00:36:57,205 Yok. Ben neden geldiğini sormuyorum. Neden kaçtığını soruyorum. 501 00:36:57,424 --> 00:36:58,304 Sizden. 502 00:36:58,304 --> 00:36:59,467 Benden!? Neden? 503 00:36:59,467 --> 00:37:05,847 Korktum. Korktum çünkü evinizde olduğum için hırsız sanarsınız diye korktum.. 504 00:37:05,847 --> 00:37:09,257 ...bir de ben küçükken çamaşır ipi çalıyordum mahallede, beni... 505 00:37:09,257 --> 00:37:14,117 ...yakalamışlardı işte. Komiser dedi ki bir daha görmeyeyim dedi. Ama şey... 506 00:37:14,117 --> 00:37:17,087 ...çamaşır ipi çalarken değil, hırsızlık yaparken. O herhalde- 507 00:37:17,087 --> 00:37:21,177 Sanem. Mantıklı bir cümle kuracak mısın? 508 00:37:21,177 --> 00:37:22,277 Hayır. 509 00:37:22,903 --> 00:37:25,660 Bazen mantık devreden çıkıyor. 510 00:37:31,090 --> 00:37:33,010 Tekrar teşekkür ederim. 511 00:37:33,237 --> 00:37:34,407 Rica ederim. 512 00:37:35,336 --> 00:37:40,075 Ha! Bu arada kovuldum mu? 513 00:37:41,105 --> 00:37:42,165 Hayır. 514 00:37:42,401 --> 00:37:46,071 İyi. Çalışmak işime gelir çünkü. 515 00:37:55,647 --> 00:37:57,357 Affedersiniz pardon. 516 00:37:59,259 --> 00:38:00,441 Sanem. 517 00:38:00,951 --> 00:38:02,311 Buldun mu bir şeyler? 518 00:38:02,311 --> 00:38:04,551 Yok daha hazır değil proje. Çalışıyorlar. 519 00:38:04,551 --> 00:38:06,491 Tamam. Hazır olunca getir bana tamam mı? 520 00:38:06,491 --> 00:38:07,931 Tamam. 521 00:38:22,523 --> 00:38:23,679 Ne oldu? 522 00:38:23,679 --> 00:38:25,009 Sistemi çökerttiler. 523 00:38:25,009 --> 00:38:30,859 Ne oluyor? Neden çalışmıyor bilgisayarlar? JJ hemen IT'yi ara! Öbür sen de- 524 00:38:30,859 --> 00:38:31,699 Sanem! 525 00:38:31,699 --> 00:38:37,229 Neyse ne! Sırası mı şimdi! Sende hemen arşive git. Hava yolu şirketinin eski... 526 00:38:37,229 --> 00:38:40,243 ...kampanya dosyalarını getir bana. Hemen! Koş! 527 00:38:42,015 --> 00:38:43,270 Sanem benim adım! 528 00:38:43,270 --> 00:38:43,992 Tamam! 529 00:38:43,992 --> 00:38:47,743 Hepiniz sisteme giriyorsunuz aynı anda çökertiyorsunuz sistemi ya! Nereyi... 530 00:38:47,743 --> 00:38:49,960 ...kim ne yapacağını bir öğrensin artık ya! 531 00:39:00,991 --> 00:39:04,185 Mevkıbe! Mevkıbe! 532 00:39:04,915 --> 00:39:06,495 Merhaba Mevkıbe'ciğim. 533 00:39:14,868 --> 00:39:18,158 Kıyma bize Mevkıbe! Hay allah ya! 534 00:39:21,178 --> 00:39:22,506 Hala konuşmuyor değil mi? 535 00:39:22,506 --> 00:39:24,118 Yok kızım. Konuşmuyor. 536 00:39:24,762 --> 00:39:29,442 Neyse babacığım. Şimdi ben bakkalın finansamanını inceledim. Durum felaket! 537 00:39:29,442 --> 00:39:32,175 Ne finansmanı kızım. Bildiğin bakkal defteri o. Ver. 538 00:39:32,175 --> 00:39:36,345 Ya tamam baba neyse ne! Ayrıca bu Sanem ne biçim bir defter tutmuş ya. Önüne... 539 00:39:36,345 --> 00:39:38,234 ...gelene de veresiye vermiş. Sorumsuz! 540 00:39:38,235 --> 00:39:42,009 Aa! Sorumsuz ne demek bir kere ya! Doğru konuş. O senin kardeşin. Güze konuş... 541 00:39:42,009 --> 00:39:42,739 ...kardeşinle. 542 00:39:42,739 --> 00:39:49,923 Ya babacığım. Babacığım! Bak bir sürü borcun var ama. Bakar mısın? Bir sürü... 543 00:39:49,923 --> 00:39:53,783 ...borcun var. Burada toptancıya kırk bin lira borç diyor, altını da çizmişsin... 544 00:39:53,783 --> 00:39:55,120 ...ne oldu bu borç? 545 00:39:56,291 --> 00:40:01,291 Altını çizmişim ama üstünü çizmeyi unutmuşum. Ben onu ödedim borcumuz... 546 00:40:01,291 --> 00:40:05,635 ...morcumuz yok sen içini ferah tut kızım. Ha! Unuttum sana söylemeyi iki dakika... 547 00:40:05,635 --> 00:40:09,013 ...işim var çarşıda Leyla. Sen şu rafları düzenle ben hemen geleceğim... 548 00:40:09,013 --> 00:40:10,953 ...tamam mı kızım? Hadi kolay gelsin. 549 00:40:10,953 --> 00:40:12,663 İyi peki baba. 550 00:40:14,946 --> 00:40:17,256 Raf düzenlemek en sevdiğim! 551 00:40:17,510 --> 00:40:19,489 Hah. JJ kahvem nerede? 552 00:40:19,489 --> 00:40:20,366 Burda. 553 00:40:20,366 --> 00:40:21,946 Haftalık program nerede? 554 00:40:21,946 --> 00:40:23,546 Haftalık program da burada. 555 00:40:23,546 --> 00:40:24,705 Öbürü nerede? 556 00:40:24,706 --> 00:40:26,413 Öbürü... Öbürü burda. 557 00:40:26,831 --> 00:40:30,831 Ha.. Şey.. Derin Hanım ben istediğiniz dosyaları topluyorum. 558 00:40:32,407 --> 00:40:34,767 Ha grafikler mi geldi? Bakayım 559 00:40:36,775 --> 00:40:38,069 Bu ne? 560 00:40:38,937 --> 00:40:40,377 El çizimi bunlar. 561 00:40:40,377 --> 00:40:43,611 Deren Hanım bilgisayarlar bozuk olduğu için grafikerler hep böyle... 562 00:40:43,611 --> 00:40:46,091 ... eleriyle pastel boyayla falan yaptılar çizimleri. 563 00:40:46,091 --> 00:40:48,486 Ay çok güzel! Taş devrine geri döndük yani. 564 00:40:48,608 --> 00:40:52,608 Bu ne bu ya! İlk okul çocuğu resimleri gibi. 565 00:40:54,584 --> 00:40:56,214 Neyse. JJ . 566 00:40:56,629 --> 00:40:57,377 Evet. 567 00:40:57,378 --> 00:40:59,423 Kreatifleri toplantı odasına topla. 568 00:40:59,423 --> 00:41:01,633 Öbürü... Sen de dosyalarımı odama bırakırsın. 569 00:41:01,633 --> 00:41:03,673 Sanem benim adım! Sanem! 570 00:41:10,470 --> 00:41:11,971 Ağabey! 571 00:41:15,802 --> 00:41:16,692 Bunlar değil mi? 572 00:41:16,692 --> 00:41:17,552 Evet. 573 00:41:17,675 --> 00:41:18,715 Ne oluyor? 574 00:41:19,084 --> 00:41:23,084 Gene çalışmıyor bilgisayarlar. Şirketi sabote mi ediyorsun ha? 575 00:41:24,722 --> 00:41:26,382 Bilgisayarları inceletiyorum. 576 00:41:26,382 --> 00:41:28,781 Ofisten Aylin'e mail atan var mı ona bakıyorum. 577 00:41:28,781 --> 00:41:30,572 Herhalde düzelir birazdan. 578 00:41:30,823 --> 00:41:32,333 Tam sırası yani öyle mi? 579 00:41:32,333 --> 00:41:35,033 Yarına hava yolu kampanyası var! Yetiştirmemiz lazım. 580 00:41:35,033 --> 00:41:36,903 Biliyorsun bunların hepsini değil mi ? 581 00:41:39,686 --> 00:41:43,228 Sen işine bak Emre'cim. Ben ilgileniyorum, merak etme. 582 00:41:45,365 --> 00:41:46,845 Kolay gelsin. 583 00:42:02,502 --> 00:42:06,226 Size böyle mi dükkanı emanet edeceğim? Sürekli yatıyorsunuz değil mi? 584 00:42:06,226 --> 00:42:10,006 Sürekli kaytarıyorsunuz, olum sizinle mi uğraşacağım akşama kadar? 585 00:42:10,006 --> 00:42:12,727 Şuraların haline bak! Her taraf darmadağın. 586 00:42:12,727 --> 00:42:15,145 Bak! Yeni mallar gelmiş hala duruyor. 587 00:42:15,146 --> 00:42:16,807 Hala uyuşuyorsun. 588 00:42:16,807 --> 00:42:20,807 Sonra; " Abi bankaya baktık, paramız yatmamış abi, abi para" 589 00:42:20,929 --> 00:42:23,332 Çalışsana oğlum da para yatsın! 590 00:42:24,735 --> 00:42:26,325 Selamün Aleyküm. 591 00:42:26,325 --> 00:42:27,756 Aleyküm Selam, hoşgeldin. 592 00:42:27,756 --> 00:42:30,161 Hoşbulduk, hayırlı işler. Halil'e bakmıştım ben. 593 00:42:30,161 --> 00:42:31,328 Yok mu acaba? 594 00:42:31,328 --> 00:42:33,121 Yardımcı olayım, ben ortağıyım. 595 00:42:33,121 --> 00:42:36,278 Ha öyle mi? Benim Halil'e biraz borcum vardı da. 596 00:42:36,390 --> 00:42:37,830 Bakkal Nihat ben. 597 00:42:37,830 --> 00:42:40,470 Acaba borcu birkaç gün uzatabilir mi diyecektim. 598 00:42:40,470 --> 00:42:42,884 Bankadan kredi ile ilgili haber bekliyorum da. 599 00:42:42,884 --> 00:42:45,863 Biz işletme olarak senet tarihini ileri atamıyoruz. 600 00:42:45,863 --> 00:42:48,464 Zaten size birkaç gün izin vermiştik. 601 00:42:48,465 --> 00:42:50,287 Fazla zorlamayalım diyorum. 602 00:42:50,287 --> 00:42:51,006 Ama.. 603 00:42:51,007 --> 00:42:54,274 ...isterseniz tanıdık bir tefeci ayarlayabilirim size. 604 00:42:54,466 --> 00:42:56,022 Tefeci mi? 605 00:42:57,170 --> 00:42:59,360 Ben bir düşüneyim o zaman. 606 00:42:59,679 --> 00:43:01,329 Sizi haberdar ederim. 607 00:43:02,259 --> 00:43:03,519 Hayırlı işler. 608 00:43:03,519 --> 00:43:04,479 Sağolun. 609 00:43:13,748 --> 00:43:15,578 ... anlatamadım yarım kaldı hayatım.. 610 00:43:15,578 --> 00:43:18,791 ...masaya baktım toz falan yoktu. Geldiğimde sehpaya baktım ... 611 00:43:18,791 --> 00:43:21,752 toz falan yoktu. Tabak getirmiş, börek mörek yapmış. 612 00:43:21,752 --> 00:43:25,632 Tabakların üzeri bir karış toz. Niye? Büfeden çıkartmış çünkü. 613 00:43:26,236 --> 00:43:29,415 Neyse Melahat hadi, görüşürüz sağol canım hoşçakal. 614 00:43:29,416 --> 00:43:31,276 Görüşürüz, hoşça kal. 615 00:43:33,908 --> 00:43:34,673 Canım! 616 00:43:34,673 --> 00:43:38,156 Kız Melahat. Ne diyor bu deli benim hakkımda fısır fısır? 617 00:43:38,157 --> 00:43:41,438 Aman işte, öyle bir şeyler söylüyor abuk subuk konuşuyor işte yani... 618 00:43:41,438 --> 00:43:44,058 Ay kötü kötü şeyler aman... Allah aşkına ne olur bak... 619 00:43:44,058 --> 00:43:46,632 ... dedikoduyu sevmiyorum, konuşturma beni lütfen yani. 620 00:43:46,632 --> 00:43:47,664 Melehat! 621 00:43:47,664 --> 00:43:49,978 Benim tepemin tasını attırma! Dökül. 622 00:43:49,978 --> 00:43:52,407 Şey canım işte yani, hani senin böyle en hassas... 623 00:43:52,407 --> 00:43:53,837 ...olduğun konu var ya. 624 00:43:53,837 --> 00:43:57,737 Hani böyle hep, işte böyle titizlendiğin hiç kimseye laf ettirmediğin şey var ya... 625 00:43:57,737 --> 00:44:01,310 ... işte, onunla ilgili bir şeyler söylüyor, aman hiç önemli değil boş ver. 626 00:44:01,310 --> 00:44:03,540 Abuk sabuk konuşuyor işte bir şeyler söylüyor. 627 00:44:03,540 --> 00:44:04,360 Ne ile ilgili? 628 00:44:04,360 --> 00:44:05,400 Şeyle ilgili işte... 629 00:44:05,400 --> 00:44:06,290 Ne ile ilgili? 630 00:44:06,290 --> 00:44:07,535 Aman şeyle ilgili işte ya. 631 00:44:07,535 --> 00:44:08,603 Kız neyle ilgili? 632 00:44:08,603 --> 00:44:09,598 Ay tamam yeter! 633 00:44:09,598 --> 00:44:11,442 Mevkıbe çok pasaklıdır diyor tamam mı? 634 00:44:11,443 --> 00:44:14,343 Pasaklı bir kadındır diyor. Evet kızı da çok pasaklıdır diyor. 635 00:44:14,343 --> 00:44:18,343 "Geçenlerde gittim onun evine,"diyor" bir baktım, tabağın üzerinde bir parmak toz." 636 00:44:18,343 --> 00:44:22,096 İnsanlar bu evde nasıl yaşıyor? Diyor Ya hiç mi etrafına bakmıyorlar? 637 00:44:22,096 --> 00:44:25,378 Hiç mi temizlemiyorlar? diyor. Ya bu adam diyor bu pasaklı kadınla... 638 00:44:25,378 --> 00:44:28,490 ...nasıl duruyor? diyor, nasıl tutuyor bu pasaklı kadını? diyor.. 639 00:44:28,490 --> 00:44:34,549 ....geçen çocuğum oradan bir lokma içti ıy her tarafı toz içinde. 640 00:44:34,550 --> 00:44:36,298 Öyle şeyler söylüyor yani. 641 00:44:36,298 --> 00:44:38,017 Bana mı diyor? Bana. 642 00:44:40,064 --> 00:44:44,743 Bu memleketin en temiz,en titiz, en düzgün kadınına mı diyor? 643 00:44:45,614 --> 00:44:49,604 Bu mahallenin, temizliği dillere destan Mevkıbe'sine mi diyor? 644 00:44:49,604 --> 00:44:53,013 Şey etme ya boş ver. Aman ağzı olan konuşuyor. 645 00:44:53,014 --> 00:44:55,481 Ya ben seni tanımaz mıyım? Kaç yıllık komşumsun. 646 00:44:55,481 --> 00:44:58,570 Ben seni bilmez miyim ? takma sen böyle şeyleri Allah aşkına ya. 647 00:45:06,059 --> 00:45:08,969 Şimdi de bilgisayarları incelettiriyorlar tek tek. 648 00:45:09,052 --> 00:45:12,412 Ne yapacağım bilmiyorum. çıldırtacak beni. 649 00:45:12,412 --> 00:45:13,662 Sakin ol tatlım. 650 00:45:14,060 --> 00:45:16,250 Hiçbir iz bırakmadın bulamaz seni. 651 00:45:16,250 --> 00:45:18,349 Bana kampanya gödermedin hala. 652 00:45:18,349 --> 00:45:19,979 Bizimkiler çalışıyor üzerinde. 653 00:45:19,979 --> 00:45:22,359 Nasıl yollayacağım bu ortamda bilmiyorum. 654 00:45:22,510 --> 00:45:25,198 O para verdiğin kız sana yardım etmiyor mu? 655 00:45:25,198 --> 00:45:26,850 Etmeye çalışıyor şimdilik. 656 00:45:29,268 --> 00:45:31,758 Hadi ben seni daha sonra arayacağım. 657 00:45:33,204 --> 00:45:37,074 Sanem, şimdi Can bir toplantıya girecek birazdan. Beren hazırladığı kampanyayı... 658 00:45:37,074 --> 00:45:41,204 ...sunacak. Sende gir, dikkatle izle. Sonra ne gördüysen bana anlat, tamam mı? 659 00:45:41,213 --> 00:45:45,213 Tabi. Ben haddim olmayarak bir şey sorabilir miyim size? 660 00:45:46,793 --> 00:45:50,428 Can Bey'e "Şirketi sabote ediyorsun" diyerek neyi kastettiniz? 661 00:45:53,097 --> 00:45:55,017 Gel. Otur. 662 00:46:04,322 --> 00:46:07,292 Ağabeyim, şirketi satıp gitmek istiyor. 663 00:46:09,397 --> 00:46:12,924 Ofisi kapatacağım. Çalışanları başka işlere gönderebiliriz. 664 00:46:12,924 --> 00:46:16,924 Ama... halledeceğim ben, sen bir sorun olursa bana yönlendir. Tamam mı? 665 00:46:18,018 --> 00:46:20,268 Ama sen yardım edebilirsin bana. 666 00:46:20,458 --> 00:46:24,128 Babam, yıllarca emeklerimi hiçe sayıp 667 00:46:24,128 --> 00:46:26,308 Büyük oğlunu getirdi başa. 668 00:46:27,396 --> 00:46:31,396 Ona güvendi. Ama bilse arkasından ne işler çeviriyor. 669 00:46:32,938 --> 00:46:36,048 Sanem. Bana yardım etmen lazım. 670 00:46:36,048 --> 00:46:38,886 Can'ın yeni müşteri almasını engellememiz lazım. 671 00:46:39,524 --> 00:46:40,484 Şirket için. 672 00:46:43,238 --> 00:46:44,038 Yani.. 673 00:46:45,016 --> 00:46:48,896 Peki Can Bey şirketi satmak istiyorsa neden yeni müşteri alıyor? 674 00:46:50,216 --> 00:46:54,216 Çünkü borsada şirketin değerlerini yükseltip şirketi en karlı satmak için. 675 00:46:56,713 --> 00:47:00,713 Can, önümüzdeki birkaç ay alabildiğince müşterinin peşinden koşacak. 676 00:47:00,732 --> 00:47:04,732 Yani borsa diyorsunuz. Ben borsadan hiç anlamam ki. 677 00:47:07,238 --> 00:47:08,469 Şöyle anlatayım; 678 00:47:08,699 --> 00:47:10,699 Bu sıralar stabil kalmamız lazım. 679 00:47:10,699 --> 00:47:13,429 Can'ın büyük müşteri almasını engellemeliyiz. 680 00:47:15,152 --> 00:47:15,972 Tamam. 681 00:47:16,759 --> 00:47:21,289 Yapacağım. Yani yapmayıp ne yapayım? Sonuçta size borcum var. 682 00:47:24,026 --> 00:47:26,375 Ya ben size bir şey daha sorabilir miyim? 683 00:47:26,376 --> 00:47:27,146 Tabi. 684 00:47:28,170 --> 00:47:30,560 Ablamın durumu ne olacak? Çok üzülüyor da. 685 00:47:32,211 --> 00:47:33,761 Ben de üzülüyorum. 686 00:47:33,930 --> 00:47:35,649 Ama sana söz veriyorum. 687 00:47:35,755 --> 00:47:37,745 Ablanı buraya geri getireceğim. 688 00:47:39,235 --> 00:47:40,695 Çok teşekkür ederim. 689 00:47:42,101 --> 00:47:47,031 Ha Sanem. Şimdi toplantıya git ve gördüğün her şeyi kaydet olur mu? 690 00:47:47,069 --> 00:47:48,709 Tamam. Merak etmeyin. 691 00:47:49,418 --> 00:47:50,228 Güzel. 692 00:48:18,324 --> 00:48:20,384 Pardon. Şöyle geçebilir miyim? 693 00:48:21,310 --> 00:48:22,080 Pardon. 694 00:48:23,554 --> 00:48:27,554 Şöyle bir çekilir misiniz bir içeri geçeyim ben Allah Allah! 695 00:48:27,805 --> 00:48:31,035 Ne yapıyoruz? Oscar töreni var da onu mu izliyoruz? 696 00:48:31,035 --> 00:48:32,296 Ben de izleyeyim. 697 00:48:32,757 --> 00:48:35,737 Ağabeycim. Bir saniye bakar mısın bana? 698 00:48:35,760 --> 00:48:36,580 Tamam. 699 00:48:36,580 --> 00:48:37,620 Baksana sen. 700 00:48:37,620 --> 00:48:39,509 Ben şöyle bir geçeyim izninizle. 701 00:48:40,443 --> 00:48:42,113 Müşteriler, velinimetler. 702 00:48:46,840 --> 00:48:47,710 Ne oldu? 703 00:48:49,565 --> 00:48:51,295 Şöyle mi geçsek ağabey? 704 00:48:56,432 --> 00:48:57,281 Ağabey. 705 00:48:58,052 --> 00:48:59,522 Bana beşyüz lira versene. 706 00:48:59,654 --> 00:49:00,384 Oha. 707 00:49:00,384 --> 00:49:03,191 İnternet sitesi açacağım. Vallaha bak bu sefer çok önemli. 708 00:49:03,191 --> 00:49:06,071 Açacağım. Böyle eğer tutarsa falan, yemin ediyorum bundan... 709 00:49:06,071 --> 00:49:07,511 ... sonra sana ben bakacağım. 710 00:49:07,511 --> 00:49:09,271 Ya kızım bu kaçıncı yatırım ya? 711 00:49:09,271 --> 00:49:12,631 Ne yapayım? Allah Allah. Gittim sosyal medya şirketiyle görüşmeye. 712 00:49:12,631 --> 00:49:15,731 Benim creativitemi algılayamıyorlar. Ben ne yapayım? 713 00:49:15,731 --> 00:49:17,242 Anlaşıldı. İşsizsin yani yine. 714 00:49:17,242 --> 00:49:20,582 İşsiz de demeyelim tabi. Ben hep farklı alanlara ilgi duyuyorum yani... 715 00:49:20,582 --> 00:49:24,221 ... tamam mı? Böyle mesela ben şimdi bu internet sitesini açacağım tamam mı? 716 00:49:24,222 --> 00:49:28,222 Benim acayip böyle takipçilerim falan olacak, tren oluy.. yani şuan. 717 00:49:28,222 --> 00:49:29,432 Leyla merhaba. 718 00:49:29,715 --> 00:49:30,985 Merhaba Osman. 719 00:49:30,985 --> 00:49:33,345 Alışverişi kestin, bayadır gelmiyorsun. 720 00:49:33,345 --> 00:49:36,238 Yok ben artık et tüketmiyorum. Vegan oldum. 721 00:49:36,451 --> 00:49:37,951 Vegan mı? Neden ki? 722 00:49:37,951 --> 00:49:41,826 Kendisi şuan bitkisel hayatta olduğu için ondandır abicim. 723 00:49:42,250 --> 00:49:43,960 Çok komiksin Ayhan. 724 00:49:44,559 --> 00:49:45,989 Görüşürüz Osman. 725 00:49:51,240 --> 00:49:54,319 Ben kasap o vegan. Çok iyi ya. 726 00:49:54,367 --> 00:49:58,367 Ya gerçekten seni de tebrik ediyorum yani abicim. 727 00:49:58,885 --> 00:50:02,825 Allah Allah. Yaradan vermiş sana bisküvi erkeği kategorisini sen gidip... 728 00:50:02,825 --> 00:50:04,980 ... çubuk kraker peşinde koşuyorsun ya. 729 00:50:04,980 --> 00:50:05,710 Ne? 730 00:50:05,710 --> 00:50:08,140 Yok bir şey. Verecek misin bana para? 731 00:50:24,324 --> 00:50:25,824 Bana bak, bu son ha. 732 00:50:26,190 --> 00:50:27,450 Hı hı, son. Ver. 733 00:50:32,692 --> 00:50:36,692 Ağabeycim, çok teşekkür ederim. Yakışıklı ağabeyim benim. 734 00:50:57,335 --> 00:50:58,525 Ah. Kafam. 735 00:51:05,851 --> 00:51:07,841 Kafam. Off. 736 00:51:09,100 --> 00:51:12,150 Sanem. İyi misin? 737 00:51:12,150 --> 00:51:13,090 Can Bey. 738 00:51:16,501 --> 00:51:17,601 İyiyim iyiyim. 739 00:51:17,969 --> 00:51:19,009 Bakayım. 740 00:51:19,073 --> 00:51:21,513 Iı şey, sorun yok iyiyim. İyiyim ben. 741 00:51:21,747 --> 00:51:25,747 Ya ben toplantıya geç kalmayayım diye acele acele koşturdum böyle. 742 00:51:25,913 --> 00:51:29,286 Ha ajans toplantısı değil bu. Kampanya toplantısı, girmene gerek yok. 743 00:51:29,996 --> 00:51:30,976 Öyle mi? 744 00:51:30,976 --> 00:51:32,166 Hı hı. 745 00:51:32,297 --> 00:51:33,817 Tamam. Gideyim ben. 746 00:51:34,601 --> 00:51:36,241 Eminsin değil mi iyisin? 747 00:51:36,834 --> 00:51:38,723 İyiyim iyiyim. Teşekkürler. 748 00:51:39,771 --> 00:51:41,121 Çayını alırım ama. 749 00:51:44,105 --> 00:51:45,825 Bir yudum al istersen? 750 00:51:45,825 --> 00:51:47,585 Teşekkürler, afiyet olsun. 751 00:51:53,483 --> 00:51:56,077 Bir şey yok, devam edelim, nerede kalmıştık? 752 00:51:56,077 --> 00:51:57,877 O zaman ben başlayayım. 753 00:52:00,437 --> 00:52:02,007 Ne yapacağım ben ya? 754 00:52:14,124 --> 00:52:15,553 [Ses kaydı çalıyor] 755 00:52:15,554 --> 00:52:18,157 Sayın yolcularımız, uçağımıza hoşgeldiniz. 756 00:52:18,675 --> 00:52:23,495 Kemerinizi bağlı tutunuz. Kabin basıncında bir değişiklik olursa... 757 00:52:23,495 --> 00:52:25,785 ...oksijen maskeleri ortaya çıkacaktır. 758 00:52:29,387 --> 00:52:31,997 Uçağımızda sekiz adet çıkış bulunmaktadır. 759 00:52:32,451 --> 00:52:36,451 Güliz, Güliz! Anladım ben çok sağol. Çıkabilirsin, üç evetle uğurluyoruz seni. 760 00:52:48,664 --> 00:52:50,784 Arkadaşlar, bu ne? 761 00:52:51,431 --> 00:52:54,062 Reklam mı yapıyoruz, gerçek kesit mi ? 762 00:52:54,218 --> 00:52:58,218 Yani koskoca uçak firmasına kendi güvenlik anonslarını mı satacaksınız? 763 00:52:59,231 --> 00:53:03,231 Ayrıca kampanyayı güvenlik üzerine yapmak nedir ya? Uçak bu, ya uçar, ya düşer. 764 00:53:03,398 --> 00:53:04,768 Müşteri öyle istedi. 765 00:53:05,899 --> 00:53:07,729 Beren seninle sonra konuşacağız. 766 00:53:07,729 --> 00:53:10,707 Yani sabaha kadar ekibinle bunu mu yapabildin? 767 00:53:10,859 --> 00:53:16,319 Arkadaşlar bu kampanyanın işi yok, hiçbir ruhu yok. Yok mu başka fikir? 768 00:53:23,331 --> 00:53:24,161 Can Bey. 769 00:53:29,303 --> 00:53:32,823 Fotografik ilizyondan yararlandığımız bir kampanya fikri var. 770 00:53:33,078 --> 00:53:38,748 İnsanların avucunun içine, eyfel kulesi, piramitler, londra köprüsü ve uçağımız. 771 00:53:39,398 --> 00:53:41,328 Sloganı da; Dünya avucunuzda. 772 00:53:41,824 --> 00:53:42,634 Güvenle. 773 00:53:44,891 --> 00:53:46,271 Daha iyi. Buna çalışın. 774 00:53:46,861 --> 00:53:50,861 Ama henüz fikir aşamasında. Yani baskıya yetiştiremeyebiliriz. 775 00:53:51,049 --> 00:53:52,269 Maketi yapılacak. 776 00:53:52,404 --> 00:53:54,404 Beren. Ben hallederim. Tamam. 777 00:53:54,404 --> 00:53:55,914 Kimseye göstermeyin. 778 00:53:55,914 --> 00:53:59,264 Baskıya gidiyorum şimdi. Bir an evvel hazırlayın, yollayın. 779 00:54:15,379 --> 00:54:16,779 Aa ne oldu kafana? 780 00:54:17,336 --> 00:54:20,825 Boş verin şimdi onu. Ben toplantıya giremedim haliyle de hiçbir bilgi... 781 00:54:20,826 --> 00:54:22,511 ...toplayamadım kampanyayla ilgili. 782 00:54:22,511 --> 00:54:24,661 Ben sana gir demiştim, niye girmedin Sanem? 783 00:54:24,751 --> 00:54:27,481 Emre Bey ya ben gerçekten sadece getir götür elemanıyım. 784 00:54:27,481 --> 00:54:31,481 Ne anlarım kreatif toplantıdan? Ayrıca Can Bey almadı beni toplantıya. 785 00:54:33,717 --> 00:54:35,757 Emre ben çıkıyorum. Baskıya gideceğim. 786 00:54:35,757 --> 00:54:38,177 Ağabey bıraksana başka birisi gitsin senin yerine. 787 00:54:38,177 --> 00:54:41,697 Yok başka birisine güvenemem. zaten çok geciktik sabaha yetişmesi lazım. 788 00:54:41,697 --> 00:54:44,317 Ya sabaha kadar ne yapacaksın orada? Birini al. 789 00:54:44,317 --> 00:54:45,717 Ha bak Sanem'i al. 790 00:54:45,743 --> 00:54:48,023 Sanem'in inanılmaz bir görsel hafızası var. 791 00:54:50,067 --> 00:54:51,977 Olur, farketmez. Hadi gel. 792 00:54:53,111 --> 00:54:54,770 Ama ben anlamam ki... 793 00:54:59,061 --> 00:55:00,081 Geliyorum. 794 00:55:00,994 --> 00:55:01,944 Dışarıdayım. 795 00:55:03,238 --> 00:55:06,058 Emre Bey, ben ne anlarım baskıdan, ben ne yapacağım orada? 796 00:55:06,058 --> 00:55:10,168 Bak. Can'ın peşinden git. Kampanyanın fotoğraflarını çek, bana at. Tamam mı? 797 00:55:10,168 --> 00:55:11,718 Nasıl yapacağım ama? 798 00:55:24,278 --> 00:55:25,837 Nereye gidiyorsun? 799 00:55:27,863 --> 00:55:28,832 Otoparka. 800 00:55:31,765 --> 00:55:32,565 Bu ne? 801 00:55:32,565 --> 00:55:33,933 Motorla gideceğiz. 802 00:55:35,280 --> 00:55:36,760 Bir sakıncası mı var? 803 00:55:37,556 --> 00:55:40,676 Yok, ne sakıncası olacak ki? 804 00:55:41,606 --> 00:55:42,366 Atla. 805 00:55:46,257 --> 00:55:47,087 Tamam. 806 00:56:18,108 --> 00:56:19,088 Sıkı tutun. 807 00:56:19,250 --> 00:56:20,030 Efendim? 808 00:56:20,202 --> 00:56:21,515 Sıkı tutun diyorum. 809 00:56:21,733 --> 00:56:22,453 Tamam. 810 00:56:28,166 --> 00:56:29,566 Çok korkuyorum!!! 811 00:57:24,036 --> 00:57:25,636 Korkmuyorsun değil mi? 812 00:57:25,938 --> 00:57:26,868 Ben mi? 813 00:57:27,699 --> 00:57:29,819 Yok ya, nesinden korkayım? 814 00:57:53,162 --> 00:57:53,922 Sanem. 815 00:57:54,323 --> 00:57:55,183 Efendim! 816 00:57:55,525 --> 00:57:56,275 Geldik. 817 00:57:57,166 --> 00:57:58,596 Atayım mı bir tur daha? 818 00:57:59,722 --> 00:58:00,692 Yok Yok! Yok. 819 00:58:08,231 --> 00:58:09,121 İyi misin? 820 00:58:09,235 --> 00:58:10,215 İyiyim, iyiyim. 821 00:58:11,000 --> 00:58:14,830 Ya az kalsın ölüyordum. Ya sizin benim canıma kastınız mı var? 822 00:58:14,830 --> 00:58:17,520 Dün gece de zaten az kalsın sizin yüzünüzden ölüyordum. 823 00:58:17,520 --> 00:58:19,450 Siz en iyisi ne yapın biliyor musunuz? 824 00:58:19,450 --> 00:58:22,029 Yatırın beni şuraya, ezin ya geçin motorla üzerimden. 825 00:58:22,340 --> 00:58:24,220 Siz de rahatlayın ben de rahatlayayım. 826 00:58:24,220 --> 00:58:25,491 Nasıl çıkıyor bu? 827 00:58:25,739 --> 00:58:26,679 Bırak bırak. 828 00:58:26,679 --> 00:58:28,259 Tamam ben hallederim. 829 00:58:28,259 --> 00:58:29,009 Bırak. 830 00:58:37,531 --> 00:58:40,221 Çocuk gibi davranmayı kesecek misin? Yani zaten... 831 00:58:40,221 --> 00:58:44,221 Ne zaten? Zaten ne, ben hiçbir işi halledemiyorum değil mi ? 832 00:58:44,221 --> 00:58:48,221 Hiçbir işin altından kalkamıyorum. Buraya gelmeyi ben istemedim ki. 833 00:58:48,221 --> 00:58:49,561 Patronum emretti. 834 00:58:51,336 --> 00:58:54,435 İyi o zaman. İçeri gir işini yap. 835 00:59:15,079 --> 00:59:16,229 Posterler ne durumda? 836 00:59:16,229 --> 00:59:19,399 Yirmi tanesi hazır, diğer yirmi tanesi ancak bir saate hazır olur. 837 00:59:20,738 --> 00:59:24,337 Vay vay vay... kardeşim nasılsın? 838 00:59:24,338 --> 00:59:26,105 Bomba gibiyim, sende ne var ne yok? 839 00:59:26,105 --> 00:59:27,115 İyi ben de. Merhaba. 840 00:59:27,115 --> 00:59:28,174 Merhaba, Sanem ben. 841 00:59:28,175 --> 00:59:28,985 Akif ben de. 842 00:59:28,985 --> 00:59:29,825 Çok memnun oldum. 843 00:59:29,825 --> 00:59:30,884 Ben de memnun oldum. 844 00:59:30,885 --> 00:59:32,651 Ne içersiniz? Buyurun geçin. 845 00:59:32,730 --> 00:59:33,910 Biz iki çay içeriz. 846 00:59:34,640 --> 00:59:35,529 İstemem. 847 00:59:35,530 --> 00:59:38,060 İstemezsin... istemez. 848 00:59:38,953 --> 00:59:40,484 Alayım, bir çay içerim. 849 00:59:40,484 --> 00:59:42,494 Peki, tamam. Buyurun geçin. 850 00:59:44,195 --> 00:59:45,415 Ne var, ne yok? 851 00:59:45,415 --> 00:59:47,965 İyi, senden ne var, ne yok? Gel gel. Ne zaman geldin? 852 00:59:47,965 --> 00:59:48,895 Bize üç çay. 853 00:59:48,895 --> 00:59:49,895 Üç dört gün oldu. 854 00:59:49,895 --> 00:59:52,375 Niye aramıyorsun oğlum? İnsan bir arar ya. 855 00:59:52,828 --> 00:59:54,918 Be oğlum geldik ya işte, geldik. 856 00:59:55,272 --> 00:59:56,732 Bak, cevaba bak ya. 857 00:59:56,791 --> 01:00:00,012 Ya bu adam hep böyleydi işte. Allah sana sabır versin. 858 01:00:00,012 --> 01:00:01,501 Çok sağolun vallaha. 859 01:00:05,940 --> 01:00:08,850 Biz liseden arkadaşız, benden bahsetmedi mi hiç ya? 860 01:00:09,994 --> 01:00:12,200 Ben, Metin, Can hep beraber takılırdık. 861 01:00:12,517 --> 01:00:16,747 Şu adam var ya Galatasaray Lisesi'nin gelmiş geçmiş en manyak herifidir. 862 01:00:17,129 --> 01:00:18,526 Yetişemezdik tabi. 863 01:00:24,230 --> 01:00:27,336 Ay önce istemiyorum dedim ama... çayı da çok severim. 864 01:00:27,522 --> 01:00:28,452 Afiyet olsun. 865 01:00:31,421 --> 01:00:35,421 Manyağın teki ama bu adam olmasaydı ben şimdi sokaklarda yaşıyordum. 866 01:00:35,421 --> 01:00:37,051 Öyle de bir adam etti beni. 867 01:00:37,510 --> 01:00:38,280 Akif! 868 01:00:38,280 --> 01:00:40,640 Tamam ya kapadım konuyu. Tamam. 869 01:00:40,640 --> 01:00:42,150 Ee sizde ne var ne yok? 870 01:00:42,150 --> 01:00:44,040 Var mı bir evlilik planı falan? 871 01:00:46,481 --> 01:00:49,621 Aslında ben pek düşünmüyorum. Yani ileriye dönük plan yapmayı... 872 01:00:49,621 --> 01:00:51,521 ...sevmiyorum. Belki ileride. 873 01:00:54,177 --> 01:01:00,697 Hadi canım... ben de öyle yüzüğü görünce.. sen de ilk defa bir kızla gelince... 874 01:01:01,290 --> 01:01:05,070 Sanem bizim şirket çalışanlarından, Akif. Biz baskıya geldik aslında. 875 01:01:05,070 --> 01:01:07,921 Ha baskıya geldiniz. Bana gelmediniz yani. 876 01:01:08,010 --> 01:01:09,840 Başka zaman sana da geliriz. 877 01:01:10,356 --> 01:01:14,356 Ama baskı dolu ağabey. Şimdi durduramam. 878 01:01:15,309 --> 01:01:17,159 Zaten bir saate de kapatıyoruz. 879 01:01:17,159 --> 01:01:20,809 Kapatamazsın Akif. Sabaha Yetiştirmemiz lazım. Sabahlıyoruz yani. 880 01:01:23,659 --> 01:01:25,029 Tamam ya Tamam. 881 01:01:25,130 --> 01:01:28,170 O zaman siz bir saat oyalanın, şimdi baskıyı durduramam ben. 882 01:01:28,170 --> 01:01:29,420 Sonra hallederiz. 883 01:01:29,432 --> 01:01:30,252 Anlaştık. 884 01:01:30,252 --> 01:01:34,402 Ya Sanem, ben bu hayatta bir tek bu adamı kıskandım biliyor musun? 885 01:01:34,862 --> 01:01:39,232 Biz yerleşik yaşama geçtik, bu adam dünyayı turladı. Dünya insanı oldu. 886 01:01:40,086 --> 01:01:44,086 Asya, Amerika, Afrika... tutabilene aşk olsun. 887 01:01:44,246 --> 01:01:45,226 Kuş misali. 888 01:01:45,466 --> 01:01:46,606 Albatros kuşu! 889 01:01:52,409 --> 01:01:53,249 İyi misin? 890 01:01:54,390 --> 01:01:57,870 Bir yürüyüş yapalım istersen. Gel, gel hadi. 891 01:01:57,940 --> 01:01:59,040 Olur olur. 892 01:02:01,700 --> 01:02:02,710 İyi misin? 893 01:02:02,710 --> 01:02:03,610 Evet evet. 894 01:02:03,610 --> 01:02:05,264 Hadi görüşürüz o zaman. 895 01:02:06,483 --> 01:02:09,593 Bu annenin sessizliği beni çok korkutuyor kızım. 896 01:02:09,593 --> 01:02:10,881 Baba beni de ya. 897 01:02:10,881 --> 01:02:13,961 Bilmiyorum belki de bizi özlemiştir şimdi eve gidince konuşur. 898 01:02:13,961 --> 01:02:15,406 Aman kızım, inşallah. 899 01:02:18,921 --> 01:02:19,681 Aa! 900 01:02:24,038 --> 01:02:26,748 Leyla. Ne oluyor kızım ya? 901 01:02:27,734 --> 01:02:30,594 Ay baba bilmiyorum. Ev köpürmüş! 902 01:02:32,399 --> 01:02:34,565 Yada annen köpürdü. Mevkıbe! 903 01:02:35,947 --> 01:02:36,957 Mevkıbe! 904 01:02:37,228 --> 01:02:38,188 Mevkıbe! 905 01:02:46,208 --> 01:02:48,588 Mevkıbe! Ne oldu sana Mevkıbe! 906 01:02:48,982 --> 01:02:49,892 Mevkıbe! 907 01:02:50,312 --> 01:02:52,172 Anne ne oldu sana böyle ya? 908 01:02:52,172 --> 01:02:56,112 Ya sana demiştim, senin bu temizlik merakın sonunda köpürtecek diye seni. 909 01:02:56,112 --> 01:02:59,482 Tut kızım tut, tut ananın kolundan tut. Balkona götürelim. 910 01:02:59,514 --> 01:03:01,854 Tut kızım kolundan ananın. Tut tut... 911 01:03:01,854 --> 01:03:04,343 Gel benim güzel karım, gel Mevkıbem. 912 01:03:05,330 --> 01:03:07,529 Hah aman köpüklere dikkat et hah. 913 01:03:07,530 --> 01:03:10,580 Ay benim güzel karım, gel Mevkıbe'm gel. 914 01:03:10,580 --> 01:03:12,130 Gitti gül gibi karım gitti 915 01:03:12,640 --> 01:03:13,440 Allahım! 916 01:03:13,440 --> 01:03:17,140 Tamam Mevkıbe'm tamam bak ne güzel köpürdü. 917 01:03:17,140 --> 01:03:18,941 Hadi gel, gel Mevkıbe'm gel. 918 01:03:20,928 --> 01:03:21,988 Gel gel... 919 01:03:31,634 --> 01:03:34,134 Kaç yaşından beri motor kullanıyorsunuz? 920 01:03:34,134 --> 01:03:35,524 Kendimi bildim bileli. 921 01:03:39,065 --> 01:03:40,025 Aç mısın? 922 01:03:40,025 --> 01:03:41,805 Of evet ya! Çok açım. 923 01:03:43,653 --> 01:03:45,426 Ne oldu neden güldünüz? 924 01:03:45,426 --> 01:03:47,846 İstanbul'da tanıdığım kadınlar pek acıkmazlar. 925 01:03:47,846 --> 01:03:48,936 Çay da içmez . 926 01:03:48,936 --> 01:03:50,206 Çay da içmez! 927 01:03:50,850 --> 01:03:52,890 Artık nasıl kadınlar tanıyorsanız. 928 01:03:55,170 --> 01:03:55,880 Hadi gel! 929 01:04:18,536 --> 01:04:19,726 Deniz çok güzel. 930 01:04:21,765 --> 01:04:22,908 Evet çok güzel. 931 01:04:39,387 --> 01:04:46,467 (Şarkı çalıyor.) 932 01:05:40,774 --> 01:05:42,469 Hayırdır, elektrikler mi gitti? 933 01:05:42,469 --> 01:05:44,779 Evet abi maalesef elektrikler kesildi ya. 934 01:05:44,842 --> 01:05:46,372 Bizdeki şansa bak... 935 01:05:46,372 --> 01:05:48,551 Ee.. ne yapacağız? Yetişemeyeceğiz. 936 01:05:48,552 --> 01:05:50,732 Aradınız mı, sordunuz mu? Neymiş? 937 01:05:50,732 --> 01:05:54,732 Akif abi trafolarda sorun varmış, birkaç saate çözeriz diyorlar. 938 01:05:55,276 --> 01:05:58,165 Abi ne yapsan, başka bir yere mi gitsen acaba? 939 01:05:58,166 --> 01:06:00,866 Oğlum bu saatte nereye gideyim? Kime gideyim? 940 01:06:01,199 --> 01:06:03,709 Ya Can, elimden bir şey gelmiyor maalesef. 941 01:06:03,897 --> 01:06:05,028 Kusura bakma. 942 01:06:15,539 --> 01:06:17,739 Babanın gravür baskısı duruyor mu? 943 01:06:17,739 --> 01:06:20,449 Evet duruyor ama o yıllardır kullanılmıyor. Olmaz abi o. 944 01:06:20,449 --> 01:06:21,569 Ben hallederim. Nerede? 945 01:06:21,569 --> 01:06:23,549 Abi eski püskü bir şey o, olmaz... 946 01:06:23,549 --> 01:06:25,879 Abi senden benden sağlamdır o. Nerede sen göster. 947 01:06:25,879 --> 01:06:26,859 İçeride, gel. 948 01:06:38,149 --> 01:06:40,229 Mumlar yetti mi abi? Aldırayım mı daha? 949 01:06:40,229 --> 01:06:43,249 Yeter yeter, gayet güzel. Lamba falan da var çok okey bence. 950 01:06:44,006 --> 01:06:44,776 Ee? 951 01:06:46,926 --> 01:06:48,066 Ta ta ta tam... 952 01:07:04,335 --> 01:07:05,145 Beğendin mi? 953 01:07:06,280 --> 01:07:07,070 Çok! 954 01:07:11,469 --> 01:07:12,669 Nesini beğendin? 955 01:07:13,628 --> 01:07:14,638 Çok eski. 956 01:07:17,246 --> 01:07:18,606 Bakır levha var mı? 957 01:07:18,996 --> 01:07:19,926 Var abi var. 958 01:07:21,183 --> 01:07:22,626 Ne biçim adamsın ya? 959 01:07:24,723 --> 01:07:26,212 Çalışmaz bu, çalışmaz. 960 01:07:26,851 --> 01:07:30,311 Çalışır be oğlum. Sen bana bir mürekkep bir de temiz bez getir. 961 01:07:42,012 --> 01:07:45,802 Ya anneciğim zaten dünyanın şeyini yapmışsın bir de bu böreğe ne gerek... 962 01:07:45,802 --> 01:07:47,542 ...vardı, ben hiç anlamadım ki! 963 01:07:49,164 --> 01:07:51,144 Tamam anne. Bol koyarım içine. 964 01:07:52,122 --> 01:07:55,142 Mevkıbe, ne zaman konuşacaksın? 965 01:07:56,471 --> 01:07:57,481 Özledim seni. 966 01:08:02,332 --> 01:08:03,192 Yok artık! 967 01:08:04,395 --> 01:08:08,395 Aa! Bu kadın da iyice saldı kendini vallahi. 968 01:08:13,405 --> 01:08:14,773 Baba annem diyor ki: 969 01:08:15,235 --> 01:08:18,755 Kadın çamaşır yıkasın, bulaşık yıkasın, işe gitsin eve gelince de... 970 01:08:18,755 --> 01:08:22,275 ...mini etek mi giysin yani? Diyor. 971 01:08:22,537 --> 01:08:24,187 Ne dedim ki ben şimdi? 972 01:08:25,607 --> 01:08:28,287 Sen doğru anladığına emin misin, kızım anneni? 973 01:08:28,446 --> 01:08:29,265 Bakayım. 974 01:08:30,046 --> 01:08:31,956 Evet, kesinlikle doğru anladım. 975 01:08:32,428 --> 01:08:33,805 Bir de annem diyor ki: 976 01:08:33,805 --> 01:08:37,198 Kadın saçını süpürge etmiş, ömrünü vermiş o adama 977 01:08:37,371 --> 01:08:40,850 Annecim bunlar daha yeni evliler, sen birazcık kaptırdın kendini yalnız. 978 01:08:41,255 --> 01:08:43,133 Ben yatayım o zaman en iyisi. 979 01:08:43,133 --> 01:08:44,653 Yat yat. Sen yat be yat. 980 01:08:44,653 --> 01:08:47,433 Baba annem diyor ki.. Aa! Anne sen konuştun. 981 01:08:47,433 --> 01:08:48,627 Baba duydun mu? 982 01:08:48,627 --> 01:08:50,009 Mevkıbe hoş geldin! 983 01:08:50,368 --> 01:08:53,368 Hiç hoş görmedik Nihat Bey! Hiç hoş görmedik! 984 01:08:53,546 --> 01:08:57,676 Sen yat güzel güzel rüyalar gör. Rüyanda bakımlı bakımlı kadınlar gör... 985 01:08:58,504 --> 01:09:02,158 ...biz ev işleri yapmaktan, saçımızı süpürge etmekten bitmişiz. 986 01:09:02,158 --> 01:09:04,428 Bakımsız kalmışız salmışız kendimizi. 987 01:09:09,167 --> 01:09:10,627 Ben yatayım o zaman. 988 01:09:10,627 --> 01:09:11,952 İyi geceler babacığım. 989 01:09:16,406 --> 01:09:20,406 Yani dizi izlerken boşanma aşamasına nasıl geldiniz pes vallahi. 990 01:09:20,406 --> 01:09:22,635 Sen işine bak karışma bizim işimize. 991 01:09:22,728 --> 01:09:23,888 Sanem nerede? 992 01:09:24,187 --> 01:09:25,386 Çalışıyormuş. 993 01:09:25,460 --> 01:09:29,460 Bu kız nasıl oluyor da senden daha fazla çalışıyor ben hiç anlamadım hiç... 994 01:09:30,410 --> 01:09:32,359 Yani annecim şöyle oluyor o.. 995 01:09:32,359 --> 01:09:36,359 O çok düşük bir seviyede işe girdiği için onu böyle köpek gibi çalıştırıyorlar. 996 01:09:36,359 --> 01:09:37,319 O anlamda yani. 997 01:09:37,319 --> 01:09:39,160 Hadi hadi düzgün sar şunu. 998 01:09:40,308 --> 01:09:41,826 Laf ederler düzgün sar. 999 01:09:52,225 --> 01:09:57,766 (Müzik çalıyor...) 1000 01:10:56,112 --> 01:10:58,662 Vay, büyüksün abi ya harika olmuş. 1001 01:10:58,828 --> 01:11:01,448 Ben o zaman içeride dosyaları hazırlıyorum. 1002 01:11:02,604 --> 01:11:03,804 Ellerinize sağlık. 1003 01:11:04,359 --> 01:11:05,249 Senin de. 1004 01:11:08,126 --> 01:11:10,356 Ya ben sizden bir şey rica edeceğim. 1005 01:11:10,356 --> 01:11:14,016 Şu rafta kırkıncı yıl davetiyelerinden var, bir tane alabilir miyim? 1006 01:11:14,305 --> 01:11:15,055 Nerede? 1007 01:11:15,916 --> 01:11:18,066 Sen ne ara gördün onları ya? Al tabi. 1008 01:11:28,704 --> 01:11:30,438 Şu ünlü albatroslu gece. 1009 01:11:33,289 --> 01:11:34,679 Çok teşekkür ederim. 1010 01:11:39,060 --> 01:11:40,370 Sen hep böyle misin? 1011 01:11:42,173 --> 01:11:43,043 Nasıl? 1012 01:11:43,232 --> 01:11:44,180 Senin gibi. 1013 01:11:45,458 --> 01:11:46,178 Yani? 1014 01:11:49,427 --> 01:11:52,337 Kim bu albatros gerçekten öğrenmek istiyor musun? 1015 01:11:52,966 --> 01:11:53,956 Bilmiyorum. 1016 01:11:54,531 --> 01:11:56,321 (Telefona mesaj geldi) 1017 01:11:56,916 --> 01:11:57,786 Pardon. 1018 01:12:08,873 --> 01:12:10,442 Ne oldu canın sıkıldı? 1019 01:12:13,438 --> 01:12:17,438 Nişanlım mesaj atmış da, merak etmiş ama önemli bir şey değil. 1020 01:12:26,326 --> 01:12:29,296 Geç oldu sen eve git istersen. Taksi çağırayım. 1021 01:12:29,418 --> 01:12:32,048 Yani daha iş var ben kalabilirim. 1022 01:12:32,643 --> 01:12:33,503 Gerek yok. 1023 01:12:33,892 --> 01:12:38,422 Can Bey, ben yanlış bir şey mi söyledim? Ya da son söylediğim şeyle ilgili mi? 1024 01:12:38,422 --> 01:12:39,451 Anlamadım. 1025 01:12:39,452 --> 01:12:41,261 Sanem eve git dedim... işte. 1026 01:12:41,292 --> 01:12:42,362 Yani geç oldu. 1027 01:12:42,362 --> 01:12:45,082 İhtiyacım yok sana. Ne var anlaşılmayacak? 1028 01:12:46,704 --> 01:12:49,014 Peki, yani nasıl isterseniz. 1029 01:12:49,501 --> 01:12:51,821 Ben bir içeri bakacağım. İyi akşamlar. 1030 01:12:52,420 --> 01:12:53,380 İyi akşamlar. 1031 01:13:29,522 --> 01:13:30,853 Fotoğraflar gelmiş. 1032 01:13:30,853 --> 01:13:34,243 Vallahi helal olsun Sanem'e. Beni şaşırttı. 1033 01:13:40,133 --> 01:13:42,653 Bu aralar çok duyuyorum Sanem'i senden. 1034 01:13:42,653 --> 01:13:43,913 Hoşuma gitmiyor. 1035 01:13:43,913 --> 01:13:45,942 Ya saçmalama ya, yanımda çalışan kız. 1036 01:13:45,943 --> 01:13:47,896 Ben de yanında çalışıyordum. 1037 01:13:50,925 --> 01:13:54,605 Aa! Deli senin bu ağabeyin. Gravür baskı yapmış. 1038 01:13:55,892 --> 01:13:56,952 Neden acaba? 1039 01:13:56,952 --> 01:14:02,262 Bak Aylin. Projenin aynısını kullanma, başımı da derde sokma benim. 1040 01:14:02,386 --> 01:14:03,396 Tamam mı? 1041 01:14:03,396 --> 01:14:05,106 Merak etme bir şey olmaz. 1042 01:14:05,638 --> 01:14:07,518 Zaten pek parlak bir fikir değil. 1043 01:14:07,723 --> 01:14:10,633 Can'dan çıkmamış, belli. Deren'in fikri bu. 1044 01:14:10,633 --> 01:14:13,053 Sen yetiştirebilecek misin şimdi bakayım sabaha? 1045 01:14:13,053 --> 01:14:16,893 Yani bu kadar iyi bir şey olmayacak ama allayıp pullayıp bir şeyler yaparım. 1046 01:14:16,893 --> 01:14:18,613 Sunumum abinden önce. 1047 01:14:19,224 --> 01:14:24,244 Sevgilim, şu işleri bitirelim, sana güzel bir ekip kuralım tamam mı ? 1048 01:14:24,244 --> 01:14:27,723 İşte eğer şu hava yolu kampanyasını alabilirsek. 1049 01:14:28,114 --> 01:14:30,603 Çok para var bu işte. Ekip de kurarız. 1050 01:14:31,411 --> 01:14:33,332 O Sanem'e de gerek kalmaz. 1051 01:14:33,441 --> 01:14:35,927 Sen Sanem'i kıskandın herhalde biraz? 1052 01:14:39,244 --> 01:14:40,193 Tamam. 1053 01:14:59,215 --> 01:15:00,505 Aa! Anne. 1054 01:15:03,236 --> 01:15:05,286 Anne niye bu saatte ütü yapıyorsun? 1055 01:15:05,286 --> 01:15:06,856 Kırışmaz kumaş bunlar. 1056 01:15:06,856 --> 01:15:08,445 Kırışmış olabilirim yani.. 1057 01:15:08,593 --> 01:15:09,433 Perdeler. 1058 01:15:09,489 --> 01:15:11,089 Kırışmış mıdır perdeler? 1059 01:15:11,226 --> 01:15:13,455 Ütüleyeyim değil mi ben ütüleyeyim? 1060 01:15:13,879 --> 01:15:14,679 Anne! 1061 01:15:15,429 --> 01:15:17,819 Ay çok şükür konuştun! 1062 01:15:18,868 --> 01:15:22,868 Çok kızdın değil mi bana? Çok boşboğazlık ettim. 1063 01:15:23,124 --> 01:15:27,324 Şu an içimde çok başka fırtınalar kopuyor çocuğum ama söz sana kızacağım... 1064 01:15:27,324 --> 01:15:29,134 ...sonra söz. Canım benim. 1065 01:15:29,974 --> 01:15:30,724 Sanem. 1066 01:15:31,262 --> 01:15:32,602 Ben salmış mıyım? 1067 01:15:32,721 --> 01:15:38,191 Yani böyle kırışmış mıyım ben bak bunlar falan salmışım aşağı inmiş. 1068 01:15:39,142 --> 01:15:40,812 Bir de bana deli diyor ya. 1069 01:15:40,906 --> 01:15:42,096 Annemi görse... 1070 01:15:42,096 --> 01:15:44,285 Kim deli diyor sana? Herkes kendine baksın. 1071 01:15:44,775 --> 01:15:46,735 Yok yok sen sinirlenme hiç. 1072 01:15:46,735 --> 01:15:48,514 Arkadaş ya öyle iş yerinden. 1073 01:15:48,593 --> 01:15:49,822 Hadi iyi geceler. 1074 01:15:50,674 --> 01:15:51,734 İyi geceler. 1075 01:15:53,353 --> 01:15:57,153 Allah kimseyi kırıştırmasın, genç yaşında. 1076 01:15:58,706 --> 01:16:00,006 Allah'ım yarabbim! 1077 01:16:57,724 --> 01:16:58,764 Ne oluyor ya? 1078 01:17:33,074 --> 01:17:34,393 Birini mi arıyorsun? 1079 01:17:34,394 --> 01:17:35,514 Evet arıyorum. 1080 01:17:36,052 --> 01:17:40,052 Bir şey soracağım, o gece ben de vardım o davette ve ben de sakallıyım yani... 1081 01:17:41,541 --> 01:17:43,268 ...neden yokum bu listede? 1082 01:17:55,504 --> 01:17:58,674 Kim bu albatros, gerçekten öğrenmek istiyor musun? 1083 01:17:59,469 --> 01:18:00,579 Bilmiyorum. 1084 01:18:25,138 --> 01:18:26,068 Akif. 1085 01:18:26,213 --> 01:18:29,383 Ben şimdi dükkana geliyorum. Sen o projeyi at. Ben başka bir... 1086 01:18:29,383 --> 01:18:30,983 ...proje hazırlayacağım. 1087 01:18:58,909 --> 01:19:00,219 Ayy! Ne oluyor be? 1088 01:19:00,219 --> 01:19:01,729 Sus! Annemler duyacak sus! 1089 01:19:01,729 --> 01:19:05,729 Şirkettekilerle konuştum. Can Bey ile nereye çıktın kızım sen Allah'ın... 1090 01:19:05,729 --> 01:19:07,169 ...getir götür elemanı? 1091 01:19:07,169 --> 01:19:09,349 Manyağa bak ya! Şu manyağın hareketlerine bak! 1092 01:19:10,410 --> 01:19:13,680 Kızım patronum musun sen benim? Direktörüm müsün? 1093 01:19:13,680 --> 01:19:17,680 Sanem! Beni çıldırtma! Sen iki günde patronun sağ kolu mu oldun? 1094 01:19:18,355 --> 01:19:20,924 Olmuş da olabilirim olmamış da olabilirim. 1095 01:19:21,157 --> 01:19:22,947 Ne oldu, kıskandın mı? 1096 01:19:26,031 --> 01:19:28,281 Sen bir işler karıştırıyorsun Sanem. 1097 01:19:28,375 --> 01:19:30,506 Ben senin ciğerini okurum ciğerini. 1098 01:19:30,506 --> 01:19:32,926 Sabah sabah ne ciğeri ya, Allah'ın veganı. 1099 01:19:32,999 --> 01:19:35,029 Azıcık et ye et! Beynine kan gitsin. 1100 01:19:35,443 --> 01:19:37,903 Bıktım senden, bıktım! 1101 01:19:37,990 --> 01:19:41,410 Ben sana bayılıyorum çünkü. İyi ki varsın değil mi? 1102 01:19:41,410 --> 01:19:44,620 Allah Allah. Sabah sabah gelmiş kafamda zebani gibi dikiliyor ya! 1103 01:19:44,620 --> 01:19:45,849 Bağırma be! 1104 01:20:03,186 --> 01:20:04,236 Ağabeyciğim. 1105 01:20:04,956 --> 01:20:06,176 Ne oluyor kızım? 1106 01:20:06,264 --> 01:20:09,527 İnternet sitemi açtım. Hazır mısın, adını söylüyorum. 1107 01:20:10,976 --> 01:20:13,776 ayhanca.com. Nasıl? 1108 01:20:13,795 --> 01:20:14,915 ayhanca.com. 1109 01:20:15,288 --> 01:20:17,487 Biraz daha yaratıcı olabilirdin sanki. 1110 01:20:17,828 --> 01:20:21,568 Yok ya, ben doğallıktan yanayım. Sonuçta ortaya kendimi koyuyorum yani. Ben... 1111 01:20:21,568 --> 01:20:25,688 ...kimim? Nelerden hoşlanıyorum falan? Kişisel gelişim şeysi gibi bir şey ama... 1112 01:20:25,688 --> 01:20:29,568 ...aslında burada kendimi geliştiren benim. 1113 01:20:31,232 --> 01:20:33,232 Gitti bizim 500 TL desene. 1114 01:20:33,232 --> 01:20:37,812 Ya of ağabey ya, Allah Allah. Ben yoga yapmaya gidiyorum zaten. 1115 01:20:38,879 --> 01:20:40,289 Yoga nereden çıktı? 1116 01:20:41,808 --> 01:20:46,478 Bak işte, bu yüz ifadesi... Şaşırdın, ya zaten ben de bunu amaçlıyorum. 1117 01:20:46,599 --> 01:20:51,129 Bilinmeyen yönlerimi ortaya koyuyorum. Bilinmeyen yönlerimi birlikte keşfetmek,.. 1118 01:20:51,406 --> 01:20:55,135 ..nasıl? Bilinmeyen yönleriyle ayhanca.com 1119 01:20:55,214 --> 01:20:56,344 ayhanca.com 1120 01:21:16,057 --> 01:21:16,827 Ayhan. 1121 01:21:17,762 --> 01:21:18,672 Ne oluyor. 1122 01:21:18,672 --> 01:21:19,661 Şşş, kızım. 1123 01:21:19,707 --> 01:21:23,707 Konsantrasyonumu bozma, Allah Allah, yogi olmaya çalışıyorum burada. 1124 01:21:25,617 --> 01:21:26,847 Yogi mi? 1125 01:21:27,232 --> 01:21:28,652 Yoda olmasın o? 1126 01:21:28,981 --> 01:21:33,251 Yoda mı? Kızım güldürme Allah Allah, burada sandalye pozisyonu yapıyoruz,... 1127 01:21:33,251 --> 01:21:35,461 ...pozisyonumuzu bozuyorsun yani. 1128 01:21:35,461 --> 01:21:38,701 Bak şimdi, eller evrene doğru. Karşıya böyle. 1129 01:21:39,659 --> 01:21:41,509 Vallahi tam sandalye oldu. 1130 01:21:42,184 --> 01:21:44,934 Sen ne yapıyorsun, anlatsana, nasıl gidiyor? 1131 01:21:44,934 --> 01:21:46,124 Sorma. 1132 01:21:46,124 --> 01:21:47,693 Ablamla kavga ettik yine. 1133 01:21:47,694 --> 01:21:49,284 Ne kadar gıcık bir kız ya. 1134 01:21:49,284 --> 01:21:51,404 Bırak, hepsini evrene bırak. 1135 01:21:52,580 --> 01:21:55,710 Gerçekten anlam veremiyorum, biz nasıl aynı anne babadan doğduk... 1136 01:21:55,710 --> 01:21:56,690 ...acaba? 1137 01:21:56,893 --> 01:22:01,783 Ablam mükemmel. Her şeyin en iyisini o biliyor, her şeyi biliyor. Ben kendimi.. 1138 01:22:01,783 --> 01:22:05,463 ..o kadar komplekse sokmuşum ki dört yaşında sokmuşum konuşmayı. 1139 01:22:05,975 --> 01:22:07,595 Travmaya bak. 1140 01:22:07,595 --> 01:22:12,835 Travmalar bizleri biz yapan şeylerdir. O yüzden Sanemsi, kabul et. 1141 01:22:16,292 --> 01:22:18,282 Bazen hayal ediyorum da... 1142 01:22:19,170 --> 01:22:21,910 Anne ve babam karşıma geçiyor... 1143 01:22:23,142 --> 01:22:26,202 Seninle bir şey konuşacağız diyorlar bana. 1144 01:22:27,437 --> 01:22:29,617 Oturuyorum karşılarına. 1145 01:22:29,750 --> 01:22:31,920 Leyla senin öz ablan değil. 1146 01:22:32,422 --> 01:22:34,871 Biz onu evlatlık aldık diyor. 1147 01:22:35,088 --> 01:22:36,838 Çok iyi olurdu ya. 1148 01:22:36,838 --> 01:22:39,058 Sanemsi bir şey söyleyeceğim. 1149 01:22:39,058 --> 01:22:42,489 Bir gelip arkadan destek versene ya parmak uçlarıma değmem lazım da... 1150 01:22:42,489 --> 01:22:44,178 ...bu pozisyonda. 1151 01:22:45,621 --> 01:22:47,941 Ah, yavaş kızım Allah Allah. 1152 01:22:48,398 --> 01:22:50,218 Ha tamam, böyle iyi. 1153 01:22:50,898 --> 01:22:54,898 Kızım asıl ben senin iş yerindekileri merak ediyorum ya. Onları anlatsana. 1154 01:22:54,898 --> 01:22:58,898 Ama internetteki fotoğraflarından anlat ki imajinasyonumuz gelişsin. 1155 01:22:58,898 --> 01:23:01,348 İyi tamam, göstereyim sana. 1156 01:23:01,809 --> 01:23:02,869 JJ var. 1157 01:23:02,869 --> 01:23:03,978 JJ çok iyi çocuk. 1158 01:23:04,253 --> 01:23:07,123 Biraz garip ama şirkette en iyi onunla anlaştım. 1159 01:23:07,967 --> 01:23:09,166 Güliz var. 1160 01:23:09,360 --> 01:23:14,630 Ay Ayhan, müneccim gibi. Şirkette ne var ne yok her şeyi biliyor. 1161 01:23:14,844 --> 01:23:15,994 Belli. 1162 01:23:16,922 --> 01:23:18,611 Deren Hanım var. 1163 01:23:19,338 --> 01:23:20,638 Güzel kadın. 1164 01:23:20,989 --> 01:23:26,188 Yani güzel, pilates yapıyor bu, belli. Yoga yapsa bu kadar gergin olmazdı yani. 1165 01:23:26,189 --> 01:23:27,399 Aynen öyle. 1166 01:23:27,657 --> 01:23:29,297 Emre Bey var. 1167 01:23:30,634 --> 01:23:33,124 Tipe bak, baya bu mösyö be. 1168 01:23:38,442 --> 01:23:39,892 Can Bey var. 1169 01:23:43,679 --> 01:23:44,619 Oha! 1170 01:23:44,619 --> 01:23:45,409 Evet. 1171 01:23:45,409 --> 01:23:47,638 Bu photoshop mu, gerçek mi? 1172 01:23:47,639 --> 01:23:51,949 Çünkü Brad Pitt görse utanır yani, maşallah. 1173 01:23:52,496 --> 01:23:54,148 Çok yakışıklı değil mi? 1174 01:23:56,157 --> 01:24:00,157 Ben de kendi kendime soruyorum. Yakışıklı erkekler kötü olmak zorunda mı? 1175 01:24:00,917 --> 01:24:04,917 Ayrıca herkes neden giyinikken o çıplak? 1176 01:24:05,117 --> 01:24:09,117 Bunu artık kendine soracaksın çünkü bu senin imajinasyonun. 1177 01:24:10,429 --> 01:24:11,859 İyi be tamam. 1178 01:24:13,839 --> 01:24:15,029 Bir dakika. 1179 01:24:15,379 --> 01:24:16,739 Bir dakika. 1180 01:24:17,049 --> 01:24:20,739 Bu da sakallı. Senin albatros bu olmasın? 1181 01:24:20,739 --> 01:24:22,558 Olmasın Ayhan, olmasın. 1182 01:24:22,971 --> 01:24:28,236 Ayrıca benim albatrosum siyah ayakkabı giymişti. Ben Can Bey'e baktım. Kot... 1183 01:24:28,236 --> 01:24:31,781 ...pantolon, açık renk botları vardı ayağında. O olamaz yani. 1184 01:24:31,781 --> 01:24:32,601 Olur. 1185 01:24:32,601 --> 01:24:34,790 Tamam, işe gidiyorum artık, hadi. 1186 01:24:34,791 --> 01:24:40,131 Kot pantolon da olur bence, eşofman da olur yani bence ne giyse olur çünkü... 1187 01:24:40,193 --> 01:24:42,143 ...baya yakışıklı bir çocuk. 1188 01:24:42,143 --> 01:24:45,873 Ayhan kötü bir adam diyorum ya, hin diyorum. Kendi erkek kardeşinin... 1189 01:24:45,873 --> 01:24:48,373 ...arkasından iş çevirecek kadar kötü hem de. 1190 01:24:48,373 --> 01:24:53,053 Şimdi şöyle aslında, evrende iyilik de var kötülük de var. Bunların hepsi bizim.. 1191 01:24:53,053 --> 01:24:55,403 ..için aslında. Yani bizim içimizde... 1192 01:24:55,403 --> 01:24:58,713 Ayhan ermiş günündesin bugün, seninle hiç dedikodu yapılmıyor. 1193 01:24:58,713 --> 01:25:00,483 Namaste kardeşim. 1194 01:25:02,171 --> 01:25:03,581 Namaste Ayhan. 1195 01:25:09,861 --> 01:25:12,251 Bu da projemizle ilgili diğer görsel. 1196 01:25:12,251 --> 01:25:14,781 Sloganımız da "Dünya Parmağınızın Ucunda". 1197 01:25:16,761 --> 01:25:20,031 Dosyalarda da diğer detayları görebilirsiniz. 1198 01:25:24,367 --> 01:25:25,717 Elinize sağlık. 1199 01:25:25,754 --> 01:25:26,934 İyi fikir ama... 1200 01:25:26,954 --> 01:25:28,824 Yeterince işlenmemiş sanki. 1201 01:25:28,824 --> 01:25:31,614 Biliyorum, yeterli zamanımız yoktu ama geliştirebiliriz. 1202 01:25:31,614 --> 01:25:35,183 Öyle bir vaktimiz yok ama. Çok acil çekmemiz gerekiyor reklamı. 1203 01:25:35,184 --> 01:25:38,793 Anlıyorum, eğer bir iki saat süre verirseniz geliştiririz, güvenlik fikri.. 1204 01:25:38,793 --> 01:25:40,133 ..üstünden gideriz. 1205 01:25:40,133 --> 01:25:44,822 Yani güvenlik önemli ama asıl aradığımız macera duygusunun ön plana çıkması. 1206 01:25:45,367 --> 01:25:49,182 Görüştüğümüz birkaç ajans daha var. Onlardan da sunum alalım, haber... 1207 01:25:49,182 --> 01:25:51,411 ...vereceğiz. Çok teşekkürler. 1208 01:25:52,777 --> 01:25:54,467 Ben teşekkür ederim. 1209 01:26:09,998 --> 01:26:11,527 Hoş geldiniz efendim. 1210 01:26:11,528 --> 01:26:14,888 Hoş bulduk, saat onda toplantımız vardı. Fikri Harika Ajans. 1211 01:26:14,888 --> 01:26:16,808 Hemen bakıyorum efendim. 1212 01:26:17,454 --> 01:26:20,063 Can nerede kaldı? Geç kalacağız sunuma. 1213 01:26:25,570 --> 01:26:27,000 Merhaba Deren. 1214 01:26:27,325 --> 01:26:28,625 Naber çocuklar? 1215 01:26:29,810 --> 01:26:33,320 Ne oldu, Can nerede? Projenizi beğenmeyip kaçtı mı yoksa? 1216 01:26:37,997 --> 01:26:39,237 Günaydın Aylin. 1217 01:26:39,237 --> 01:26:40,167 Günaydın. 1218 01:26:41,281 --> 01:26:44,010 Her müşterimizin peşindesin bakıyorum. 1219 01:26:44,149 --> 01:26:45,449 Naber Deren, iyi misin? 1220 01:26:45,449 --> 01:26:49,638 İyiyim. Müşteriyi bekletmeyelim. Zaman kaybediyoruz burada. 1221 01:26:50,949 --> 01:26:54,949 Bu projeyi sunmuyoruz Deren. Bunu sunuyoruz. 1222 01:27:00,060 --> 01:27:00,880 Hadi. 1223 01:27:15,010 --> 01:27:16,880 Teşekkürler, sağ ol. 1224 01:27:25,010 --> 01:27:25,940 Sevgilim. 1225 01:27:27,356 --> 01:27:30,016 Emre, ağabeyin başka proje hazırlamış. 1226 01:27:30,016 --> 01:27:31,896 Nasıl yani? Sen nereden biliyorsun? 1227 01:27:31,896 --> 01:27:33,866 Az önce karşılaştık, sunumda. 1228 01:27:34,009 --> 01:27:36,293 Ne yaptı, nasıl yaptı? Senin haberin yok mu? 1229 01:27:36,293 --> 01:27:38,242 Hayır. Haberim yok hiçbir şeyden benim. 1230 01:27:38,243 --> 01:27:41,773 Tebrik ederim Emre. Kim bilir ne hazırladı sabaha kadar. Bizi de oyuna... 1231 01:27:41,773 --> 01:27:42,703 ...getirdi. 1232 01:27:42,703 --> 01:27:44,133 Aylin sakin olur musun? 1233 01:27:44,133 --> 01:27:45,673 Sakin falan olamam! 1234 01:27:46,148 --> 01:27:49,428 O çok güvendiğin Sanem de bir işe yaramadı. Kaybedeceğiz müşteriyi. 1235 01:27:49,428 --> 01:27:52,800 Aylin bak biraz rahatla. Daha müşterinden haber falan gelmedi. 1236 01:27:52,800 --> 01:27:56,330 Sanki ağabeyini tanımıyorsun. Senin rahatın yerinde tabii. Gece gündüz bu.. 1237 01:27:56,330 --> 01:27:58,290 ..ajans için müşteri peşinde koşan benim. 1238 01:27:58,290 --> 01:27:59,190 Aylin yeter. 1239 01:27:59,190 --> 01:28:00,860 Yeter, bence de yeter! 1240 01:28:04,388 --> 01:28:08,388 [müzik çalıyor] 1241 01:28:46,468 --> 01:28:47,947 Merhaba Mevkıbe. 1242 01:28:47,948 --> 01:28:49,198 Dün gece hiç uyumadım. 1243 01:28:49,198 --> 01:28:50,258 İyi misin karıcığım? 1244 01:28:50,258 --> 01:28:51,898 İyi günler Nihat Bey. 1245 01:28:51,898 --> 01:28:53,408 Hayda yine bey olduk. 1246 01:28:53,891 --> 01:28:54,701 Buyrun. 1247 01:28:55,025 --> 01:28:56,254 Bir kilo domates. 1248 01:28:56,634 --> 01:28:58,024 Bir sarımsaklı sos. 1249 01:28:58,549 --> 01:29:00,449 Bir de bolcana hıyar alayım. 1250 01:29:00,449 --> 01:29:01,999 Ayıp oluyor ama Mevkıbe. 1251 01:29:01,999 --> 01:29:03,339 Nasıl gidiyor işler? 1252 01:29:03,581 --> 01:29:06,141 Gelip geçiyor mu güzel güzel, bakımlı hanımlar? 1253 01:29:06,141 --> 01:29:07,580 Tövbe estağfurullah. 1254 01:29:07,906 --> 01:29:10,632 O mavi gözler, parlamış. 1255 01:29:10,942 --> 01:29:14,382 Böyle sokak ortasında olmuyor ama Mevkıbe. Ne diyeceksen geç içeride... 1256 01:29:14,382 --> 01:29:15,192 ...söyle. 1257 01:29:15,192 --> 01:29:16,062 Geçmiyorum. 1258 01:29:16,256 --> 01:29:17,976 Siparişlerim buraya gelsin. 1259 01:29:17,976 --> 01:29:18,955 Tövbe tövbe. 1260 01:29:19,764 --> 01:29:21,054 Ne istemiştin sen? 1261 01:29:21,267 --> 01:29:21,977 Hıyar! 1262 01:29:21,977 --> 01:29:23,827 Tövbe tövbe estağfurullah. 1263 01:29:24,635 --> 01:29:28,545 Bundan sonra böyle, cevap vermiyoruz. Dediğin gibi muhatap olmuyoruz. Bir... 1264 01:29:28,545 --> 01:29:29,955 ...de bunu deniyoruz. 1265 01:29:30,774 --> 01:29:34,794 Ay Zeliha bekliyorum saat üçte bak. Geç kalmayın. 1266 01:29:34,794 --> 01:29:35,983 Tamam tamam. Geliyorum. 1267 01:29:36,755 --> 01:29:40,355 Neler yaptım ben, neler yaptım neler! 1268 01:29:41,205 --> 01:29:43,355 Merhaba Muzaffer Bey oğlum, nasılsın? 1269 01:29:43,355 --> 01:29:46,315 Sağ olun babacığım, iyi olmaya çalışıyoruz sayenizde. 1270 01:29:47,640 --> 01:29:50,250 Allahım sen benim aklıma mukayyet ol. 1271 01:29:57,308 --> 01:30:01,518 Daha kreatif olmamız lazım. Tabii, ben yaratıcılığım yüzünden bu kadar yıl... 1272 01:30:01,518 --> 01:30:02,978 Ne oluyor ya? 1273 01:30:11,049 --> 01:30:13,119 Toplantı iyi geçmiş anlaşılan. 1274 01:30:13,119 --> 01:30:14,188 Çok iyi geçti. 1275 01:30:18,622 --> 01:30:20,782 İyi de Can Bey'in yüzü gülmüyor. 1276 01:30:20,782 --> 01:30:22,372 Çünkü çok cool ondan. 1277 01:30:29,523 --> 01:30:30,293 Aysun. 1278 01:30:31,304 --> 01:30:34,764 Kız vallahi senin tarzın bu anacığım. 1279 01:30:35,103 --> 01:30:37,693 Ellerine sağlık senden kurtulur mu? 1280 01:30:38,736 --> 01:30:39,896 Bakayım. 1281 01:30:40,172 --> 01:30:41,352 Melahat! 1282 01:30:41,539 --> 01:30:43,339 Hadi kız geç kaldık. Gelmiyor musun? 1283 01:30:43,339 --> 01:30:45,829 Kız geliyorum geliyorum. Gidin siz. 1284 01:30:46,547 --> 01:30:48,626 Melahat nereye gidiyorsunuz? 1285 01:30:50,079 --> 01:30:52,679 Senin haberin yok değil mi Aysuncuğum? 1286 01:30:52,679 --> 01:30:57,979 Ayol Mevkıbe konu komşu kim varsa hepsini çağırmış evde gün yapıyormuş. 1287 01:30:57,979 --> 01:30:59,709 Neler yapmıştır kim bilir. 1288 01:30:59,709 --> 01:31:01,499 Hadi görüşürüz canım. 1289 01:31:03,001 --> 01:31:03,931 Müge... 1290 01:31:03,931 --> 01:31:06,236 Sen de maşayı fişten çek, kapa dükkanı gel hadi. 1291 01:31:06,237 --> 01:31:07,857 Tamam abla geliyorum. 1292 01:31:08,225 --> 01:31:09,035 Melahat. 1293 01:31:09,910 --> 01:31:13,910 Bana bak, söyle o Mevkıbe'ye arkamdan gelen gidenle dedikodu yapmasın. 1294 01:31:14,282 --> 01:31:18,402 Aşk olsun Aysuncuğum, o kadar konu komşu bir araya gelip dedikodu mu... 1295 01:31:18,416 --> 01:31:19,556 ...yapılır ki? 1296 01:31:20,902 --> 01:31:22,912 Canım benim, canım benim. 1297 01:31:24,282 --> 01:31:26,069 Hoş geldin Melahat. 1298 01:31:26,514 --> 01:31:28,224 Geç Melahatcığım, geç. 1299 01:31:34,710 --> 01:31:36,750 Grafikerden tasarımlar geldi mi? 1300 01:31:36,750 --> 01:31:37,720 Buyrun. 1301 01:31:37,839 --> 01:31:41,239 Bizim grafiker muhasebedeki Seval'e yanık. 1302 01:31:41,429 --> 01:31:42,529 Efendim? 1303 01:31:43,045 --> 01:31:47,045 Buradaki tüm aşk hikayeleri benden sorulur Can Bey, yani merak ederseniz. 1304 01:31:47,247 --> 01:31:48,847 Etmem Güliz, etmem. 1305 01:31:50,503 --> 01:31:51,883 Metinler hazır mı? 1306 01:31:52,720 --> 01:31:57,140 Yani şimdi ortamda her türlü dedikodu dönüyor. Herkes gelip benimle konuşuyor. 1307 01:31:57,140 --> 01:32:00,080 Dolayısıyla tüm bilgiler lap diye benim kucağıma düşüyor. 1308 01:32:00,295 --> 01:32:01,785 Yani ben ne yapayım? 1309 01:32:01,785 --> 01:32:03,575 Hiç merak etmiyorum oysaki. 1310 01:32:03,575 --> 01:32:05,365 Gülizciğim sessiz olur musun? 1311 01:32:05,365 --> 01:32:06,245 Bütçe... 1312 01:32:08,607 --> 01:32:12,127 Deren Hanım da sizin gözünüze girebilmek için her şeyi yapmaya hazır. 1313 01:32:12,127 --> 01:32:13,237 Sanem de... 1314 01:32:14,888 --> 01:32:16,528 Ben alırım, ben alırım. 1315 01:32:16,528 --> 01:32:17,238 Buyrun. 1316 01:32:17,238 --> 01:32:18,088 Sağ ol. 1317 01:32:18,876 --> 01:32:20,146 Sanem diyordun. 1318 01:32:20,400 --> 01:32:22,110 Roman yazıyormuş sanırım. 1319 01:32:22,110 --> 01:32:23,549 Tam anlayamadım. 1320 01:32:23,614 --> 01:32:27,454 Çatlak bir kız ama çok temiz kalpli. Ben sevdim vallahi. 1321 01:32:28,158 --> 01:32:29,338 Sen öyle diyorsan... 1322 01:32:29,338 --> 01:32:31,027 Çok kibarsınız Can Bey. 1323 01:32:32,752 --> 01:32:35,232 Yani Emre Bey de çok kibar. 1324 01:32:36,468 --> 01:32:39,178 Siz daha böyle farklı daha. 1325 01:32:39,178 --> 01:32:40,867 Emre gel, Allah aşkına gel. 1326 01:32:40,868 --> 01:32:42,538 Güliz sen çıkabilirsin, çok sağ ol. 1327 01:32:42,538 --> 01:32:43,437 Tamam. 1328 01:32:45,345 --> 01:32:46,171 Dikkat et. 1329 01:32:46,171 --> 01:32:46,981 Tamam. 1330 01:32:51,491 --> 01:32:53,031 Ağabey ne yapıyorsun sen? 1331 01:32:53,031 --> 01:32:55,131 Başka proje yollamışsın müşteriye. 1332 01:32:55,131 --> 01:32:56,371 Niye haberim yok? 1333 01:32:56,371 --> 01:32:59,951 Emreciğim sen ne zamandır finansı bırakıp projelerle ilgilenmeye başladın? 1334 01:32:59,951 --> 01:33:03,491 Sen geldiğinden beri. Babam benimle paylaşırdı projeleri. 1335 01:33:04,781 --> 01:33:06,361 Oğlum ne oluyor sana? 1336 01:33:06,807 --> 01:33:10,327 Benim aklıma bir fikir geldi, gittim onu yaptım. Hesap mı vereceğim sana? 1337 01:33:10,327 --> 01:33:11,957 Birlikte çalışıyorsak vereceksin. 1338 01:33:11,957 --> 01:33:14,397 Emre bak ben de finansa karışırım, zararlı çıkarsın. 1339 01:33:14,397 --> 01:33:15,537 Ne bu hırs ya? 1340 01:33:15,537 --> 01:33:18,997 Bir de utanmadan diyorsun ki ben zorla yapıyorum bu işi, bravo. 1341 01:33:19,533 --> 01:33:22,943 Paşam iki günde gelsin, babamı ikna etsin, otursun koltuğa. 1342 01:33:24,902 --> 01:33:28,472 Senin derdin hava yolu kampanyası falan değil, anlaşıldı, senin derdin... 1343 01:33:28,472 --> 01:33:29,291 ...başka. 1344 01:33:29,292 --> 01:33:31,502 Emre hadi git işinin başına, canımı sıkıyorsun. 1345 01:33:31,502 --> 01:33:34,792 Asıl sen benim canımı sıkıyorsun. yaptığın her şeyin farkındayım. 1346 01:33:34,980 --> 01:33:38,980 Sen dilediğin gibi kandır kendini, beni kandıramazsın. Tamam? 1347 01:34:01,886 --> 01:34:06,166 Kız bak ne diyeceğim. Sanem işe girmiş sen de bakkala bakıyormuşsun. 1348 01:34:06,166 --> 01:34:07,476 Doğru mu kız Leyla? 1349 01:34:07,476 --> 01:34:09,436 Yoo! Doğru değil Figen teyze. 1350 01:34:10,534 --> 01:34:13,674 Sanem senin işine girmiş, işini de elinden almış doğru mu? 1351 01:34:13,674 --> 01:34:15,374 Yoo! doğru değil Bijen teyze. 1352 01:34:15,374 --> 01:34:16,684 E duyduk kızım. 1353 01:34:17,089 --> 01:34:19,589 Nereden duyuyorsunuz ya böyle saçma sapan şeyleri! 1354 01:34:19,589 --> 01:34:21,869 Konuşuyorlar mahallede kızım, aaa! 1355 01:34:22,294 --> 01:34:24,114 Leyla! Otur kızım sen. 1356 01:34:25,672 --> 01:34:28,661 Kız bunların hepsi dedikoducu ayol. 1357 01:34:28,986 --> 01:34:31,916 Boş ver sen onları canım boş ver, hadi ye sen. 1358 01:34:41,957 --> 01:34:46,987 Mevkıbe. Mis gibi kokuyor burası hangi sabunu kullandın, ben de alayım. 1359 01:34:47,622 --> 01:34:49,692 Lavantalı. Lavanta kokuyor. 1360 01:34:49,692 --> 01:34:53,802 Ben biliyorsunuz çok titiz bir insanım ben. Lavanta böyle ferahlık verdiği... 1361 01:34:53,802 --> 01:34:55,911 ...için titizlik açısından. 1362 01:34:57,763 --> 01:35:03,393 Yalnız kısır harika, ama börek yıkılıyor. Vallahi bugüne kadar yediğim en güzel... 1363 01:35:03,393 --> 01:35:05,563 ...börek tabi benimkinden sonra. 1364 01:35:05,874 --> 01:35:08,994 Kız Mevkıbe sende ne numaralar varmış. 1365 01:35:11,217 --> 01:35:14,017 Leyla, kız annen uyuyor mu? 1366 01:35:14,822 --> 01:35:15,552 Yok. 1367 01:35:15,582 --> 01:35:16,352 Mevkıbe. 1368 01:35:16,739 --> 01:35:17,768 Mevkıbe! 1369 01:35:18,749 --> 01:35:19,519 Anne! 1370 01:35:25,803 --> 01:35:26,963 Titizim ben! 1371 01:35:28,819 --> 01:35:30,779 Seni yolaklı. Aysun. 1372 01:35:37,077 --> 01:35:41,307 Vallahi bu kadın uyuyor. Uyumakla da kalmıyor Aysun'u böyle rüyasında yoluyor. 1373 01:35:41,568 --> 01:35:44,448 Ay dur şimdi ben kal... Mevkıbe!! 1374 01:35:51,084 --> 01:35:54,474 Hadi gel biz kalkalım. Kalk kalk biz gidiyoruz kalk gidiyoruz. 1375 01:35:54,474 --> 01:35:56,804 Ya Melahat teyze bir dakika! Ne yapıyorsun ya? 1376 01:35:56,804 --> 01:36:00,754 Ne demek ne yapıyorum ya? Komşuluk, komşuluk görevimi yapıyorum ben. 1377 01:36:00,754 --> 01:36:04,554 Tamam mı? Vallahi bak bu kadın ya katil olur ya hasta olur haberin olsun. 1378 01:36:05,349 --> 01:36:08,009 Hasta olacak hasta hasta! Eğer götürmezsem. 1379 01:36:08,009 --> 01:36:12,179 Hanımlar! Maşallah yani siz de yediniz, içtiniz ama biz bugünkü gün... 1380 01:36:12,472 --> 01:36:17,012 ...olayının sonuna gelmiş bulunmaktayız. Haydi küçük küçük kalkıyoruz. 1381 01:36:17,012 --> 01:36:18,532 Nereye? Daha bir şey yapmadık. 1382 01:36:18,532 --> 01:36:20,182 Hadi canım, hadi hadi! 1383 01:36:20,426 --> 01:36:21,466 Dur yiyelim. 1384 01:36:21,897 --> 01:36:23,717 Al biraz da evine götür, hadi. 1385 01:36:23,717 --> 01:36:27,347 Ne oyunu git evinde oyna Allah Allah! Hadi canım hadi hadi. 1386 01:36:27,499 --> 01:36:31,318 Kalk, gel hadi Allah aşkına. Bittin sen Allah'ım anacım... 1387 01:36:31,319 --> 01:36:33,589 Kadın dinlenmek istiyorum diyor, bıraksana ya! 1388 01:36:33,589 --> 01:36:35,969 Ya sen karışma kız onun ilacı bende, ben biliyorum. 1389 01:36:35,969 --> 01:36:37,289 Melahat teyze bıraksana ... 1390 01:36:37,289 --> 01:36:40,719 Aaa! Sen karışma Allah Allah. Yürü, benden daha iyi mi tanıyacaksın? 1391 01:36:41,499 --> 01:36:43,188 Ya annemi bıraksana ya! 1392 01:36:43,189 --> 01:36:46,559 Sen karışma Allah Allah. Onun ilacı bende, gel anam sen. 1393 01:36:46,974 --> 01:36:49,074 JJ! Öbürü! gelin. 1394 01:36:54,561 --> 01:36:58,260 Şu yemek kitapçıklarına bir baktım da, bunların hiçbiri işimize yaramaz. 1395 01:36:58,261 --> 01:37:01,571 Can'ın istedikleriyle uzaktan yakından alakası yok. Hepsi çer çöp. 1396 01:37:01,571 --> 01:37:03,231 Ne yapacaksınız? 1397 01:37:03,742 --> 01:37:05,042 Bilmiyorum JJ. 1398 01:37:06,094 --> 01:37:09,004 Bugün yoğunluktan pilatese bile gidemedim düşünebiliyor musun? 1399 01:37:09,004 --> 01:37:13,964 Aaa! Vallahi çok üzüldüm. Pilatese gidememiş. Pilates çok önemlidir. 1400 01:37:14,979 --> 01:37:19,449 JJ. Sen şimdi kreatiflere gidiyorsun. Daha önce benden çekilip göstermedikleri.. 1401 01:37:19,449 --> 01:37:22,178 ...ne kadar abuk subuk fikir varsa toplayıp getiriyorsun. 1402 01:37:22,179 --> 01:37:23,668 Öbürü de sana yardım etsin. 1403 01:37:23,668 --> 01:37:24,567 Sanem! 1404 01:37:24,568 --> 01:37:25,408 Yok. 1405 01:37:25,737 --> 01:37:27,327 Öbürü sen arşive git. 1406 01:37:27,406 --> 01:37:29,385 Sanem benim adım Sanem! 1407 01:37:29,386 --> 01:37:32,326 Daha önce yaptığımız kitapçıkları topla hepsini getir. 1408 01:37:32,326 --> 01:37:35,816 Yarım saat sonra senle öbürü odamda. 1409 01:37:35,844 --> 01:37:38,704 Ya benim adım Sanem diyorum! Allah Allah! 1410 01:37:38,704 --> 01:37:41,654 Ya odanıza girip çıkıyorum artık ya! Öbürü aşağı öbürü yukarı. 1411 01:37:41,654 --> 01:37:44,084 Zaten sizin yüzünüzden herkes öbürü diyor bana. 1412 01:37:44,084 --> 01:37:45,474 Dur bir dakika sen dur. 1413 01:37:47,244 --> 01:37:51,244 Sen ne biçim konuşuyorsun benimle? Ha? 1414 01:37:52,930 --> 01:37:54,030 Sen ne? 1415 01:37:55,014 --> 01:37:59,744 Ah! sıkıldım. Ah çok sıkıldım hiç uğraşamayacağım seninle tamam çık. 1416 01:38:00,090 --> 01:38:01,710 Çık! Çık dışarı. 1417 01:38:01,913 --> 01:38:03,282 Dışarıdayım zaten. 1418 01:38:03,283 --> 01:38:05,553 Bağırttırıyorsun beni. Çık dışarı. 1419 01:38:06,048 --> 01:38:07,128 Şey yapmayalım.. 1420 01:38:07,128 --> 01:38:08,248 Yeter artık ya! 1421 01:38:08,248 --> 01:38:09,888 Zaten sinirim tepemde. 1422 01:38:10,131 --> 01:38:13,251 Ne yapıyorsun? Kızım ne yapıyorsun sen? Bir sakin ol. 1423 01:38:13,251 --> 01:38:16,551 Hah! Öbürü. Bu tabloları muhasebeye bırakıver. 1424 01:38:17,232 --> 01:38:19,852 Öbürü kadar taş düşsün başınıza. 1425 01:38:21,081 --> 01:38:24,561 Öbürü demeyelim ama. Adı Sanem'miş Öyle hitap edelim. 1426 01:38:33,366 --> 01:38:36,256 Hadi Mevkıbe. Sar bir iki tane hadi. 1427 01:38:36,256 --> 01:38:39,306 Benim sarma saracak halim mi var? Yok aa. 1428 01:38:39,991 --> 01:38:41,401 Saramam ben. 1429 01:38:41,401 --> 01:38:44,541 İyi gelir iyi gelir. Hadi, bana yardım et de sar. 1430 01:38:44,541 --> 01:38:46,161 Sarayım değil mi bir iki tane? 1431 01:38:46,161 --> 01:38:47,431 Yapayım yapayım. 1432 01:38:49,778 --> 01:38:52,288 Bol koy bol. Malzemesini bol koy. 1433 01:38:55,303 --> 01:38:56,303 Aysun. 1434 01:38:56,524 --> 01:38:57,894 Gel arkadaşım gel. 1435 01:38:57,980 --> 01:38:59,429 Kız gelsene buraya, yürü gel! 1436 01:39:00,791 --> 01:39:02,681 Hadi otur şuraya otur çabuk. 1437 01:39:02,681 --> 01:39:04,670 Otur hadi şuraya otur bakayım. 1438 01:39:07,587 --> 01:39:09,347 Senin ne işin var burada? 1439 01:39:09,347 --> 01:39:10,996 Ne işim olacak benim burada? 1440 01:39:10,997 --> 01:39:12,697 Melahat zorla getirdi beni buraya. 1441 01:39:12,697 --> 01:39:14,537 Gelir miydim seni göreceğimi bilsem? 1442 01:39:14,537 --> 01:39:17,377 Ne var işte hep beraber sarma saralım diye getirdim. 1443 01:39:18,295 --> 01:39:22,295 Yok ben saramam, yapamam yok. 1444 01:39:23,704 --> 01:39:27,704 Ben sararım canım, zaten hazırlıklı geldim senin için. Yardım ederim. 1445 01:39:29,234 --> 01:39:35,804 Ee! Anlatın bakalım kızlar. Sanem nasıl, Zebercet nasıl? Ay nasıl bu çocuklar... 1446 01:39:35,804 --> 01:39:36,564 ...iyiler mi? 1447 01:39:36,564 --> 01:39:37,294 İyi. 1448 01:39:37,294 --> 01:39:37,998 İyi. 1449 01:39:48,784 --> 01:39:50,693 Ay sinirlerim bozuldu. 1450 01:39:56,709 --> 01:40:00,379 Bayat bu yaprakları Mevkıbe mi aldı? 1451 01:40:00,379 --> 01:40:03,879 Böyle kart kart damarlı damarlı. Öyle alır hep. 1452 01:40:04,980 --> 01:40:08,980 Hiç de bile. İncecik sultaniye üzümünün yaprağından sararım ben. 1453 01:40:09,090 --> 01:40:13,090 Sen asıl kendi yaptığın içlere bak! Ne baharat koyuyorsan artık? 1454 01:40:13,240 --> 01:40:16,920 Nasıl da kaynatıyorsan o pirinçler birbirine yapışıyor, lapa oluyor lapa. 1455 01:40:17,460 --> 01:40:21,320 Benim sarmama bütün mahalle hayran, herkes bayılıyor benim sarmama. 1456 01:40:21,320 --> 01:40:25,490 Kimse bayılmıyor seninin dolmana sarmana. Bir tek benim salak oğlum Muzeffer ... 1457 01:40:25,490 --> 01:40:26,590 ...bayılıyor. 1458 01:40:27,548 --> 01:40:33,748 Sanem hiç sevmiyor senin sarmalarını hiç, beğenmiyor. Anne diyor, sası sası diyor.. 1459 01:40:33,748 --> 01:40:34,697 ...sası sası. 1460 01:40:35,299 --> 01:40:38,799 Sanem daha benim dolmalarımı, sarmalarımı çok arar çok. 1461 01:40:39,009 --> 01:40:43,009 Ben başka komşularla sarma sarmaya başladım bile. 1462 01:40:43,557 --> 01:40:44,337 Aaa! 1463 01:40:44,741 --> 01:40:48,081 Aaa! ya aaa! Yok öyle aaa! 1464 01:40:48,081 --> 01:40:52,951 Yeni sulara yelken açacağım. Kim tutar bundan sonra Aysun'u sonra kim tutar. 1465 01:40:53,893 --> 01:40:56,983 Bir dakika ben anlamadım ya. Konu hala sarma mı? 1466 01:40:56,983 --> 01:40:58,513 Sarma sarma. 1467 01:40:58,513 --> 01:40:59,503 Konu sarma. 1468 01:41:17,063 --> 01:41:19,043 Şimdi onlar düşünsün. 1469 01:41:37,039 --> 01:41:39,268 Herkes buraya bakabilir mi? 1470 01:41:39,726 --> 01:41:41,436 Sanem! Öbürü değil. 1471 01:41:41,436 --> 01:41:43,906 Sanem! Öbürü demeyeceksiniz. 1472 01:41:43,906 --> 01:41:46,616 Okuyabiliyor musunuz? Sanem! Benim ismim Sanem. 1473 01:41:46,616 --> 01:41:48,036 İsmim Sanem. 1474 01:41:48,283 --> 01:41:50,793 Evet doğru, bak anlaşıldı mı? 1475 01:41:50,793 --> 01:41:51,942 Sanem! 1476 01:41:51,943 --> 01:41:54,823 Okuyorsun, anlaşılmayan bir şey var mı? Öbürü değil! 1477 01:41:55,135 --> 01:41:59,125 Mesela sen de bana öbürü diyorsun. Saanem! 1478 01:42:02,268 --> 01:42:03,078 Sanem. 1479 01:42:03,078 --> 01:42:04,708 Ne yapıyorsun sen, ne yapıyorsun? 1480 01:42:04,708 --> 01:42:06,638 Ne yapayım, işimde gücümdeyim. 1481 01:42:06,866 --> 01:42:07,696 Bu ne ? 1482 01:42:08,659 --> 01:42:10,268 Kendi markamı yaratıyorum. 1483 01:42:10,269 --> 01:42:13,429 Saçmalama yürü. Bir yüzünü yıkayalım, gel buraya. 1484 01:42:15,990 --> 01:42:17,219 Güliz? Emre'yi gördün mü? 1485 01:42:17,220 --> 01:42:18,750 Az önce çıktı Can Bey. 1486 01:42:18,750 --> 01:42:20,600 Yani bana niye sürekli öbürü diyorlar? 1487 01:42:33,036 --> 01:42:34,006 İyi misin? 1488 01:42:34,681 --> 01:42:38,071 İyiyim iyiyim. Kusura bakmayın ben de hep çarpıyorum size. 1489 01:42:40,076 --> 01:42:40,946 Bu ne? 1490 01:42:42,515 --> 01:42:43,525 Hiçbir şey. 1491 01:42:46,793 --> 01:42:48,263 Ver bakayım. 1492 01:42:48,543 --> 01:42:51,732 Aslında bakmasanız daha mı iyi sanki. 1493 01:42:52,702 --> 01:42:54,282 Lütfen bir bakabilir miyim? 1494 01:42:54,282 --> 01:42:56,482 Ben göstermesem bunu size? 1495 01:42:57,390 --> 01:42:58,420 Rica ediyorum. 1496 01:42:59,310 --> 01:43:01,340 Yok gerçekten, görmemiş sayın. 1497 01:43:02,088 --> 01:43:03,228 JJ, bakar mısın? 1498 01:43:03,228 --> 01:43:03,978 Evet. 1499 01:43:05,900 --> 01:43:06,940 Oyun yaptı. 1500 01:43:11,345 --> 01:43:12,965 Öbürü değil Sanem! 1501 01:43:22,694 --> 01:43:24,254 Gel benimle. 1502 01:43:31,825 --> 01:43:34,615 Buradan herkes görür. Artık kimse sana öbürü demeyecek. 1503 01:43:34,615 --> 01:43:35,992 Söz veriyorum. 1504 01:43:35,993 --> 01:43:37,103 Teşekkür ederim. 1505 01:43:53,970 --> 01:43:55,750 Bilal abi, hayırlı işler abi. 1506 01:43:57,002 --> 01:43:58,314 Vay! Ayhan. 1507 01:43:58,930 --> 01:43:59,750 Ayhan! 1508 01:44:01,079 --> 01:44:02,489 Ne yapıyorsun kız? 1509 01:44:03,229 --> 01:44:05,419 Ne yapayım ya Sanem'i bekliyorum. 1510 01:44:05,419 --> 01:44:09,039 Ha! Yalnız bekleme kız ben de bekleyeyim. Ben de beklerim. 1511 01:44:09,039 --> 01:44:12,228 Ya sen yıllardır Sanem'i bekliyorsun da ne oluyor sanki Zebercet ya? 1512 01:44:14,212 --> 01:44:15,302 Doğru diyorsun. 1513 01:44:19,314 --> 01:44:21,254 Sen gel bir bakayım şöyle. Otur. 1514 01:44:21,254 --> 01:44:22,954 Bir şey anlatacağım ben sana. 1515 01:44:24,975 --> 01:44:25,745 Bak şimdi. 1516 01:44:26,510 --> 01:44:29,550 Ben hayatım için böyle çok önemli bir noktadayım tamam mı? 1517 01:44:29,997 --> 01:44:33,107 Böyle aslında bir aydınlanma yaşıyorum. 1518 01:44:33,107 --> 01:44:34,197 Allah Allah. 1519 01:44:34,197 --> 01:44:37,537 Ve bunu insanlara anlatabilmek için de bir internet sitesi açtım. 1520 01:44:37,537 --> 01:44:40,887 www.ayhanca.com 1521 01:44:40,908 --> 01:44:41,798 .com mu? 1522 01:44:41,798 --> 01:44:44,678 Sen bunu şey yaparsın, takip edersin beni sonra tamam mı? 1523 01:44:44,678 --> 01:44:47,468 Evde internet var takip ederim de neden? 1524 01:44:47,468 --> 01:44:48,268 Neden? 1525 01:44:48,524 --> 01:44:49,974 Çok güzel bir soru. 1526 01:44:50,280 --> 01:44:54,280 Şöyle ki hepimiz eşsiziz, hepimiz özeliz yünikiz(eşsiz) 1527 01:44:54,384 --> 01:44:55,444 Çok şükür. 1528 01:44:55,510 --> 01:44:57,085 Sen de öylesin tabi. 1529 01:44:57,085 --> 01:44:57,815 Evet. 1530 01:44:58,716 --> 01:45:02,716 Ya ben diyorum ki; acaba sen benim ilk projem mi olsan? 1531 01:45:02,716 --> 01:45:04,476 Gel seni gerçekleştirelim be! 1532 01:45:04,616 --> 01:45:06,806 Gel seni bir şöyle baştan yaratalım. 1533 01:45:06,806 --> 01:45:11,186 Baştan yaratma! Tamam yapalım, olur yaratalım. Olur, muvaffak olursak yapalım. 1534 01:45:14,735 --> 01:45:19,964 Yalnız.. şunu söylemem gerekiyor ki: ben profesyonel olduğum için senden... 1535 01:45:19,965 --> 01:45:22,685 ...böyle ufak bir ücret talep edeceğim tabi. 1536 01:45:23,171 --> 01:45:25,832 Para istiyorsun. Ne kadar? 1537 01:45:25,832 --> 01:45:29,452 Sen tanıdık olduğun için sana altmış falan olur. 1538 01:45:29,452 --> 01:45:30,212 TL? 1539 01:45:30,212 --> 01:45:30,932 Aynen. 1540 01:45:30,932 --> 01:45:33,602 Altmış TL benim için uygun bir ücret kabul ediyorum. 1541 01:45:33,602 --> 01:45:35,422 Anlaştık diyebilir miyiz yani? 1542 01:45:35,422 --> 01:45:37,052 Diyebiliriz. Anlaştık, çak! 1543 01:45:38,741 --> 01:45:44,182 Iı.. şöyle, bizim profesyonel ilişkimize zarar verir yalnız Muzaffer Bey. 1544 01:45:44,182 --> 01:45:45,592 Ha? Bey'li Hanım'lı. 1545 01:45:46,998 --> 01:45:49,567 Aynen. Sen o zaman benim ofise gelirsin. 1546 01:45:49,686 --> 01:45:50,766 Ofis derken? 1547 01:45:50,766 --> 01:45:53,686 Home ofisi işte. Yani evden çalışıyorum ya ben. 1548 01:45:53,686 --> 01:45:55,656 Ya bizim ev işte ya, eve gelirsin. 1549 01:45:55,656 --> 01:45:59,656 Ha size yani, tamam gelirim. Hadi bakalım o zaman. Sanem'e çok selam. 1550 01:46:00,467 --> 01:46:04,467 Söyleme. Selam söyleme. Buna ben karar vermeyeyim artık bunun kararı sende... 1551 01:46:04,846 --> 01:46:08,385 ...ya söyle ya söyleme. Hadi inşallah be. Proje sende. 1552 01:46:08,386 --> 01:46:11,990 Hadi inşallah da Sanem bende. Hadi inşallah be. 1553 01:46:11,990 --> 01:46:14,469 Hadi selametle. Hadi inşallah be! 1554 01:46:14,470 --> 01:46:15,230 Görüşürüz. 1555 01:46:15,230 --> 01:46:16,389 Hadi bakalım. 1556 01:46:16,390 --> 01:46:17,390 İnşallah hadi. 1557 01:46:18,189 --> 01:46:22,189 Vallahi birde bir. Aferin kızım Ayhan sana aferin sana. 1558 01:46:25,473 --> 01:46:29,283 Acaba şu Ayhanca kısmını daha havalı falan mı söylesem. 1559 01:46:29,552 --> 01:46:32,371 www.ayhanca.com 1560 01:46:37,662 --> 01:46:39,892 Gıcık oluyorsun değil mi bana bazen? 1561 01:46:40,078 --> 01:46:42,498 Vallahi bazen oluyorum ne yalan söyleyim. 1562 01:46:54,582 --> 01:46:56,712 Babam için buradayım bunu biliyorsun. 1563 01:46:56,712 --> 01:46:57,682 Biliyorum. 1564 01:46:57,682 --> 01:47:00,251 Böyle şirketi yönetmek falan umurum değil. 1565 01:47:00,252 --> 01:47:01,590 İstemiyorum yani. 1566 01:47:02,152 --> 01:47:03,633 Ama sen istiyorsun. 1567 01:47:03,633 --> 01:47:06,933 Yani, istiyordum. Ama başka planlarım var. 1568 01:47:06,933 --> 01:47:07,733 Ne gibi? 1569 01:47:07,733 --> 01:47:09,653 Sana rakip ajans kuracağım. 1570 01:47:11,724 --> 01:47:14,614 Oldu oldu.. sen kaybedersin. 1571 01:47:15,347 --> 01:47:19,206 Vallahi finansçın olmadan iki güne batarsın ben sana söyleyeyim. 1572 01:47:19,207 --> 01:47:21,497 Emre. Uzatma endamın yetmez. 1573 01:47:21,913 --> 01:47:24,282 Vallahi bence bizim bir kapışma vaktin geldi ha? 1574 01:47:24,727 --> 01:47:26,517 Öyle mi? Hadi o zaman. 1575 01:47:27,278 --> 01:47:28,478 Hadi hadi. 1576 01:47:49,341 --> 01:47:50,241 Ayhan! 1577 01:47:52,538 --> 01:47:53,357 Ayhan. 1578 01:48:02,478 --> 01:48:03,298 Ayhan! 1579 01:48:03,743 --> 01:48:05,603 Ay ne yapıyorsun kızım ya? 1580 01:48:05,603 --> 01:48:06,588 Ödüm koptu. 1581 01:48:06,588 --> 01:48:09,068 Asıl sen ne yapıyorsun? Baktım göremedim seni? 1582 01:48:09,069 --> 01:48:11,909 Topraklanıyorum kardeşim, meditasyon yapıyorum. 1583 01:48:11,909 --> 01:48:13,212 İyi yapıyorsun. 1584 01:48:13,212 --> 01:48:16,791 Ya Ayhan, benim karnım çok acıktı ya. Balık ekmek yemeye gidelim mi? 1585 01:48:16,791 --> 01:48:18,891 Yok ya ben meditasyonla doymuşum. 1586 01:48:20,161 --> 01:48:24,161 Şaka şaka, hadi yiyelim. Hem de soğanlı kırmızı biberli. 1587 01:48:24,365 --> 01:48:26,592 Ne çok çekirdek yemişsin! 1588 01:48:26,592 --> 01:48:29,893 Yani sen de ne kadar çok geç kalmışsın. Bunu buradan anlayabiliriz. 1589 01:48:29,894 --> 01:48:32,474 Her şeyi anlatacağım sana, şirkette olan. Gel. 1590 01:48:33,332 --> 01:48:34,272 Ne oldu? 1591 01:48:41,545 --> 01:48:42,295 Kızım. 1592 01:48:42,442 --> 01:48:45,162 Ölmüşüm açlıktan. Şirkette herkes diyet yapıyor. 1593 01:48:45,162 --> 01:48:47,292 Her yerim avokado her yerim chia. 1594 01:48:47,292 --> 01:48:48,512 O neymiş öyle ya? 1595 01:48:48,512 --> 01:48:50,592 Ya çay bile yok çay! 1596 01:48:50,664 --> 01:48:53,800 Allah'tan Can Bey çay seviyor diye çay seviyor diye çay yapmaya... 1597 01:48:53,801 --> 01:48:55,281 ...başladılar şirkette. 1598 01:48:55,563 --> 01:48:59,563 Ay! Çay olsun da candan olsun be. Kızım o nasıl adam ya? 1599 01:48:59,563 --> 01:49:01,053 Nasıl adam? 1600 01:49:01,693 --> 01:49:05,055 Böyle insan onu görünce gerim gerim geriliyor. 1601 01:49:05,975 --> 01:49:07,815 Elektrik çarpmış gibi oluyor. 1602 01:49:08,044 --> 01:49:09,884 Bir elektriklenme oldu diyorsun yani? 1603 01:49:09,884 --> 01:49:11,714 Ayhan ben öyle mi dedim ya? 1604 01:49:11,714 --> 01:49:15,064 Sen de taktın ha Can'a. İnanılmaz uyuz bir tip. Kapat artık bu konuyu. 1605 01:49:15,064 --> 01:49:17,375 Tamam ya. Allah Allah! Bir şey demedik. 1606 01:49:17,731 --> 01:49:20,442 Sen bana şu gizli işlerini bir anlat bakayım. 1607 01:49:20,975 --> 01:49:24,405 Anlatamam gizli. Emre Bey'e söz verdim. 1608 01:49:24,405 --> 01:49:26,804 Ayrıca sana anlatırsam sır olarak kalır mı? 1609 01:49:26,805 --> 01:49:30,029 Kızım sen beni kendinden ayrı bir kimlik olarak düşünmesene. 1610 01:49:30,542 --> 01:49:32,632 Şöyle bir rahatla bakayım sen. 1611 01:49:32,632 --> 01:49:34,932 Bir derin nefes al.. ver... 1612 01:49:35,901 --> 01:49:38,300 Senle ben aslında aynı kişiyiz. 1613 01:49:39,574 --> 01:49:42,034 Yani kan kardeşi değil miyiz kızım biz. 1614 01:49:42,048 --> 01:49:42,918 Evet! 1615 01:49:42,918 --> 01:49:46,788 Sen bu sırrı anlatırken aslında kendine anlatıyormuşsun gibi olacak. 1616 01:49:46,788 --> 01:49:48,987 Doğru kendime anlatıyormuş gibi olacağım. 1617 01:49:48,988 --> 01:49:50,078 Doğru söylüyorsun. 1618 01:49:50,078 --> 01:49:52,558 Sen şimdi kendi kendine anlat ben seni dinliyorum. 1619 01:49:52,558 --> 01:49:53,388 Tamam. 1620 01:49:53,728 --> 01:49:55,708 Emre Bey beni odasına çağırdı. 1621 01:50:26,663 --> 01:50:28,263 İnsan değilsin olum sen! 1622 01:50:28,324 --> 01:50:29,084 8-2 ! 1623 01:50:29,623 --> 01:50:31,643 Kalk hadi kalk kalk!... 1624 01:50:31,643 --> 01:50:33,493 Sen kazandın lan pes tamam. 1625 01:50:33,493 --> 01:50:34,323 Ha şöyle! 1626 01:50:35,545 --> 01:50:36,715 Bana bak Can! 1627 01:50:36,851 --> 01:50:38,195 Makine misin sen? 1628 01:50:38,195 --> 01:50:41,184 Öyle kapalı alanda koşu bandında koşmakla olmuyor bu işler. 1629 01:50:41,185 --> 01:50:43,718 Al topunu. Ben yüzmeye gidiyorum, geliyor musun? 1630 01:50:43,718 --> 01:50:44,728 Yürü git lan! 1631 01:51:13,583 --> 01:51:15,242 Sen hala yatıyor musun ya? 1632 01:51:17,890 --> 01:51:21,890 Sonra Can Bey'in projesinin fotoğraflarını çekip Emre Bey'e gönderdim. 1633 01:51:25,580 --> 01:51:26,300 Ne!? 1634 01:51:27,608 --> 01:51:28,858 Hadi kalksana! 1635 01:51:29,002 --> 01:51:33,632 Kızım sen ne leş ne pis, çirkin çirkin bir karakter olmuşsun ya? 1636 01:51:34,291 --> 01:51:38,291 Çalıştığın yeri baltalamalar, yok ikircikli tavırlar falan! 1637 01:51:38,291 --> 01:51:40,381 Bu nedir ya, sen neymişsin Sanem sen? 1638 01:51:40,381 --> 01:51:43,099 Ben öyle birisiyim değil mi? Vallahi bravo ne iyi geldin! 1639 01:51:43,329 --> 01:51:47,119 Hayır adamın nişan yüzüğünü almışsın, üstüne bir de borç para almışsın artık... 1640 01:51:47,119 --> 01:51:49,228 ...çalışmak mecburiyetindesin yani. 1641 01:51:49,334 --> 01:51:50,952 Babanın haberi var mı? 1642 01:51:50,982 --> 01:51:54,574 Yok! Yok ama yakında yani kısa zamanda öğrenir borcun ödendiğini. 1643 01:51:55,786 --> 01:51:57,506 Bu senin albatros ne oldu? 1644 01:51:57,848 --> 01:51:58,748 Sorma. 1645 01:51:59,083 --> 01:52:02,202 Otuz dokuz tane sakallı adam var şirkete girip çıkan. 1646 01:52:02,494 --> 01:52:06,374 Belki de hayatımın aşkıydı. Bende şans yok ki. 1647 01:52:06,813 --> 01:52:09,003 Tamam neyse eve geç kalmayayım. 1648 01:52:09,003 --> 01:52:12,702 Ya evdekiler de ayrı bir tantana zaten. Leyla Hanım da benimle uğraşıyor. 1649 01:52:12,703 --> 01:52:15,183 Ya ben onu için neler yapıyorum? O hala beni gömsün. 1650 01:52:15,183 --> 01:52:18,516 Neyse odama bari balkondan tırmanıp geçeyim. Ne yapayım? 1651 01:52:18,516 --> 01:52:21,326 Kızım yine şükret. Annen baban var da tantana yapıyorlar. 1652 01:52:21,542 --> 01:52:24,412 Bir de bize baksana ya abimle öyle bir başımıza. 1653 01:52:24,669 --> 01:52:28,669 Ya sen, sen bin aileye bedelsin ya! 1654 01:52:28,678 --> 01:52:32,728 Osman da öyle. Keşke siz benim kardeşim olsaydınız. Ne eğlenirdik! 1655 01:52:33,224 --> 01:52:37,638 Eğlenirdik tabi kardeşim. Ben de öpeyim mi seni? Ama soğan kokuyorum. 1656 01:52:37,638 --> 01:52:40,158 Çok yemişsin ya Ayhan. 1657 01:52:42,100 --> 01:52:46,100 Ay anne bir tane pankartın üstüne adını yaz, elinde pankart bütün gün... 1658 01:52:46,100 --> 01:52:50,020 ...şirketin içinde dolaş! Bunu JJ görünce şok geçiriyor tabii. Tutuyor kolundan... 1659 01:52:50,020 --> 01:52:53,780 ...götürüyor tuvalete, elini yüzünü falan yıkıyor. Çocuk nasıl endişelendiyse... 1660 01:52:53,780 --> 01:52:57,550 ...hemen beni aradı anne. Ya deli midir, manyak mıdır nedir sizin bu kızınız ya! 1661 01:52:57,550 --> 01:52:58,659 Manikpsikopat(?) 1662 01:52:58,659 --> 01:53:00,688 Vah vah vah! Rezil etmiş seni iş yerinde. 1663 01:53:00,689 --> 01:53:03,289 Nihat. Duyuyor musun neler yapmış Sanem? 1664 01:53:04,461 --> 01:53:08,281 Ay Nihat vallahi senin bu genişliğin bir gün beni çürütecek, öldürecek vallahi... 1665 01:53:08,281 --> 01:53:11,254 ...diyorum ki neler yapmış iş yerinde diyorum! Sanem diyorum! 1666 01:53:11,254 --> 01:53:15,394 El birliği ile delirttiniz sonunda. Evlendireceğim dediniz mecbur işe girdi... 1667 01:53:15,555 --> 01:53:18,655 ...artık nasıl bir stres altında kaldıysa yavrucak orada. 1668 01:53:18,655 --> 01:53:21,644 Ay o mu stres altında ben mi stres altındayım baba ya! 1669 01:53:21,901 --> 01:53:25,901 Ya yemin ediyorum şu iş durumum hala askıda. Biliyorsunuz işte beklerken... 1670 01:53:25,901 --> 01:53:28,021 ...delireceğim yani en sonunda. 1671 01:53:28,021 --> 01:53:31,871 Delirmezsin güzel kızım. Ya sen demedin mi hem bilgisayar tamir olana kadar... 1672 01:53:31,871 --> 01:53:33,051 ...ben tatildeyim diye? 1673 01:53:33,051 --> 01:53:34,791 Tamirde değil inceleniyor babacığım. 1674 01:53:34,791 --> 01:53:37,841 Tamam işte. O olana kadar tatilin tadını çıkar kızım. 1675 01:53:37,841 --> 01:53:39,441 Bu mu baba tatilin tadı? 1676 01:53:39,441 --> 01:53:41,141 Neden ne oldu bayat mı? 1677 01:53:41,470 --> 01:53:42,230 Off! 1678 01:53:43,661 --> 01:53:47,871 Ya sen işsiz kalmazsın zekisin akıllısın güzel kızım. Ama o orada nasıl bir... 1679 01:53:47,871 --> 01:53:51,781 ...stres nasıl bir baskı altındaysa kendi adından pankart yapmış işte... 1680 01:53:51,781 --> 01:53:53,391 ...ah benim güzel kızım ah! 1681 01:53:53,391 --> 01:53:55,250 Anne ya bir şey söyle şu babama. 1682 01:53:55,821 --> 01:53:58,971 Tabii stres altında olmasaydı iş bulacaktı çünkü değil mi Nihat!? 1683 01:53:58,971 --> 01:54:00,790 Ayrıca kızıma neler yapmış. 1684 01:54:02,193 --> 01:54:06,193 Nihat Allah aşkına şu kız geldiğinde al karşına konuş bir baba olarak... 1685 01:54:07,294 --> 01:54:11,604 ...hayır iş yerinde bunları yapan sokaklarda neler yapar nerede bu kız!? 1686 01:54:12,142 --> 01:54:16,142 Ya Mevkıbe o doğduğundan beri sokakta. Başının çaresine bakar, bir şey olmaz. 1687 01:54:16,654 --> 01:54:19,794 Ya bir yerde oturuyordur işte arkadaşlarıyla gelir birazdan. 1688 01:54:20,123 --> 01:54:24,452 Kalk kızım kalk babanın çayını tazele soğumuştur, zihni açılır hem. Yapalım mı.. 1689 01:54:24,453 --> 01:54:26,126 ...kahve de yanına Nihat? 1690 01:54:28,399 --> 01:54:33,909 Mevkıbe. Ya bak ne diyor. Susuz kalmayın diyor. Biz şu leğenler falan doldursak mı? 1691 01:54:34,562 --> 01:54:35,519 İçim şişti. 1692 01:54:39,814 --> 01:54:43,814 Polem ne olur yapma ama böyle ya! Gerçekten çok işim var niye anlamıyorsun? 1693 01:54:46,136 --> 01:54:48,106 Yapabiliyorsan sen atla gel zaten. 1694 01:54:49,578 --> 01:54:55,268 Biliyorum evet. Hep sen geliyorsun hep sen arıyorsun. Evet. Ama biliyorsun beni. 1695 01:54:56,617 --> 01:55:01,070 Şimdi hakikaten ne dememi istiyorsun ha? Defalarca konuştuk zaten bunları. 1696 01:55:03,030 --> 01:55:03,849 Tamam. 1697 01:55:04,813 --> 01:55:07,503 Ben de. 1698 01:55:08,143 --> 01:55:09,627 Tamam hadi bye bye. 1699 01:55:14,208 --> 01:55:15,098 Polem mi? 1700 01:55:16,027 --> 01:55:17,807 Haksızlık ediyorsun şu kıza. 1701 01:55:19,281 --> 01:55:20,041 Ay! 1702 01:55:23,437 --> 01:55:26,927 Ya ben hiçbir şey vadetmedim ki ona. Gereksiz üstüme geliyor. 1703 01:55:26,927 --> 01:55:31,777 Ya kız aşık sana. Yılda üç kez görmeye bile razı. O bile fazla geliyor sana. 1704 01:55:31,777 --> 01:55:35,857 Artık razı değil ama. Yani haliyle daha fazlasını istiyor. 1705 01:55:35,857 --> 01:55:37,087 Ya haksız mı? 1706 01:55:37,515 --> 01:55:38,475 Haklı. Haklı. 1707 01:55:40,337 --> 01:55:44,337 Senin şu gizemli sevgilinle ne zaman tanışacağız? Sen oralara gel asıl. 1708 01:55:45,944 --> 01:55:46,974 Daha erken. 1709 01:55:47,056 --> 01:55:48,170 Daha erken? 1710 01:55:49,765 --> 01:55:53,145 Aşkım yazmışsın telefonuna. Aşkım! 1711 01:55:53,271 --> 01:55:55,781 Ya ben her kızı aşkım diye kayıt ediyorum 1712 01:55:56,586 --> 01:55:58,286 İnce işler anlamazsın sen. 1713 01:55:58,417 --> 01:56:01,757 Ay anlar mıyım? Anlamam. Ne yapayım anlamam ben bu işlerden. 1714 01:56:02,353 --> 01:56:05,477 Bu arada abi annemle konuştum az önce. 1715 01:56:06,871 --> 01:56:08,341 Seni görmek istiyor. 1716 01:56:12,256 --> 01:56:13,256 Olmaz. 1717 01:56:13,346 --> 01:56:15,715 Ya birkaç dakika konuşacaksın sadece. 1718 01:56:16,194 --> 01:56:18,614 İsviçre'den seni görmeye geliyor diyorum. 1719 01:56:20,291 --> 01:56:23,271 Ne yapayım!? Gelmesin o zaman. Ne yapayım! 1720 01:56:24,200 --> 01:56:24,960 Olmaz. 1721 01:56:43,246 --> 01:56:44,176 Günaydın. 1722 01:56:46,883 --> 01:56:49,463 JJ. Ne oluyor? Emre Bey niye erken gelmiş? 1723 01:56:49,463 --> 01:56:53,463 Şş! Sessiz ol. Birazdan kampanyayı kazanıp kazanamadığımızın haberi gelecek. 1724 01:56:57,827 --> 01:56:59,387 Fikri Harika buyurun? 1725 01:57:00,924 --> 01:57:01,724 Evet. 1726 01:57:02,908 --> 01:57:03,868 Öyle mi? 1727 01:57:06,509 --> 01:57:07,409 Anladım. 1728 01:57:10,042 --> 01:57:10,902 Anladım. 1729 01:57:11,313 --> 01:57:13,363 Ben kiminle görüşüyorum acaba? 1730 01:57:13,652 --> 01:57:14,582 Ahmet Bey! 1731 01:57:14,648 --> 01:57:15,598 Nasılsınız? 1732 01:57:17,468 --> 01:57:19,048 Ama hiç gelmiyorsunuz. 1733 01:57:20,269 --> 01:57:21,499 Teşekkür ederim. 1734 01:57:21,963 --> 01:57:22,822 Güliz! 1735 01:57:24,242 --> 01:57:27,232 Tamam. Teşekkür ederim. Görüşmek üzere. 1736 01:57:34,488 --> 01:57:35,428 Kampanya... 1737 01:57:39,756 --> 01:57:42,096 Bizim projemiz! Albatros kazanmış! 1738 01:57:43,434 --> 01:57:48,864 [Sevinmeler, kultamalar] 1739 01:57:56,365 --> 01:57:57,514 Albatros mu? 1740 01:57:57,672 --> 01:57:58,972 Nasıl Albatros ya? 1741 01:57:59,291 --> 01:58:03,201 Can Bey'in buluşu! Uçak için yaptığı kampanya. Düşünebiliyor musun?.. 1742 01:58:03,201 --> 01:58:07,421 ...albatrosa benzetmiş uçağı. İkisi de dünyanın en geniş kanatlı, en güçlü... 1743 01:58:07,421 --> 01:58:11,961 ...en uzun sürede havada kalabilen kuşları yani. Ay inanamıyorum! Dahi mi ne!? 1744 01:58:13,532 --> 01:58:14,952 Benden esinlenmiş. 1745 01:58:19,646 --> 01:58:21,266 Tebrik ederim Can Bey. 1746 01:58:22,147 --> 01:58:23,327 Teşekkür ederim. 1747 01:58:27,759 --> 01:58:32,609 Bir dakika arkadaşlar bize gidiyoruz bize! Bizzat ben yapacağım mangalı arkadaşlar... 1748 01:58:32,609 --> 01:58:33,829 ...etler benden. 1749 01:58:34,690 --> 01:58:37,250 İlk defa gideceğim evlerine çok heyecanlıyım. 1750 01:58:39,197 --> 01:58:40,987 Herkes işini çabuk bitirsin. 1751 01:58:43,983 --> 01:58:45,023 Görüşürüz. 1752 01:58:52,206 --> 01:58:52,976 Aylin. 1753 01:58:52,976 --> 01:58:55,875 Tebrik ederim. Kutlama sesleri mi onlar? 1754 01:58:55,969 --> 01:58:56,699 Evet. 1755 01:58:57,577 --> 01:58:59,838 Dün gece o kadar aradım, neden açmadın? 1756 01:58:59,838 --> 01:59:00,968 Abim yanındaydı. 1757 01:59:00,968 --> 01:59:04,088 Görecek gününü o abin! Yanına bırakmayacağım bunu! 1758 01:59:04,088 --> 01:59:07,222 Aylin! Başımı belaya soakcaksın! Ne bu hırs ya! 1759 01:59:07,222 --> 01:59:09,432 Ha şimdi suçlu benden oldum yani!? E Bravo! 1760 01:59:09,739 --> 01:59:13,388 Ya Aylin bak senin sinirlerin bozulmuş, benden çıkarıyorsun tamam mı? Hadi... 1761 01:59:13,389 --> 01:59:14,769 ...bak ben kapıyorum şimdi. 1762 01:59:14,769 --> 01:59:18,769 Emre dur kapatma lütfen. Canım çok sıkkın gelir misin buraya? 1763 01:59:18,769 --> 01:59:19,679 Gelemem! 1764 01:59:20,710 --> 01:59:21,640 Neden? 1765 01:59:21,640 --> 01:59:23,800 Şirketteyim. Abimin dikkatini çeker. 1766 01:59:23,800 --> 01:59:27,250 İyi o ağabeyinin gölgesinde yaşa dur o zaman. Her zaman yaptığın gibi. 1767 01:59:27,250 --> 01:59:28,967 Aylin kapıyorum ben şimdi. 1768 01:59:28,967 --> 01:59:30,326 Emre dur kapatma! 1769 01:59:39,658 --> 01:59:41,198 Ben sana gösteririm! 1770 01:59:45,008 --> 01:59:48,338 Yemek kitapçığı da iyi gidiyor. Bugün çok iyi iş çıkardın Deren. 1771 01:59:48,472 --> 01:59:50,661 Evet. Biz iyi bir ikili olduk seninle. 1772 01:59:51,708 --> 01:59:54,298 Ya Güliz'in telefonu mu bozuk sürekli meşgul? 1773 01:59:54,749 --> 01:59:59,959 Ha, o şeyden şimdi kampanyayı biz aldık ya O havadisi bütün ülkeye yayıyordur, ondan. 1774 02:00:03,221 --> 02:00:03,971 Can. 1775 02:00:03,971 --> 02:00:04,861 Hah. 1776 02:00:05,215 --> 02:00:09,695 Şu kitapçık için daha fazla birlikte çalışsak diyorum? Sana da uyarsa. 1777 02:00:09,853 --> 02:00:12,899 Uyar tabii. Daha önceki örneklere de mi baksak fikir olur bize? 1778 02:00:12,899 --> 02:00:14,813 Ben arşivden istedim bile onları. 1779 02:00:14,813 --> 02:00:16,733 Tamam. Yarın birlikte bakalım o zaman. 1780 02:00:16,733 --> 02:00:17,455 Olur. 1781 02:00:18,639 --> 02:00:21,629 Ben hazırlanmaya gideyim o zaman. Görüşürüz. 1782 02:00:56,875 --> 02:00:59,295 Abi. Benimki az pişmiş olsun. 1783 02:00:59,355 --> 02:01:01,325 Bende canım kardeşim bende. 1784 02:01:17,176 --> 02:01:18,796 Ne yapıyorsunuz eküri? 1785 02:01:19,317 --> 02:01:24,467 Bir şey söyleyeceğim. Bugün gerçekten çok tatlı görünüyorsunuz gözüme. Şebnem... 1786 02:01:24,467 --> 02:01:27,456 ...sen bile çok tatlı görünüyorsun şu anda. 1787 02:01:28,942 --> 02:01:30,862 Siz de çok hoş görünüyorsunuz. 1788 02:01:30,862 --> 02:01:31,582 Ha? 1789 02:01:31,582 --> 02:01:33,172 Hoş görünüyorsunuz! 1790 02:01:33,172 --> 02:01:34,001 Aa merci. 1791 02:01:34,002 --> 02:01:34,702 Evet. 1792 02:01:35,492 --> 02:01:38,952 Biz bir acıktık yemek yiyelim. Gidiyoruz biz Deren Hanım. 1793 02:01:40,095 --> 02:01:41,275 Ben de acıktım. 1794 02:01:42,045 --> 02:01:43,285 Şebnem dedi ya! 1795 02:01:43,925 --> 02:01:47,095 Neyse yavaş yavaş işte bulacak ismini. Sana biri demiyor artık. 1796 02:01:47,163 --> 02:01:48,072 Emre Bey. 1797 02:01:48,220 --> 02:01:49,010 Merhaba. 1798 02:01:49,069 --> 02:01:49,879 Merhaba. 1799 02:01:53,394 --> 02:01:54,384 Kolay gelsin. 1800 02:01:54,395 --> 02:01:55,405 Hoş geldiniz. 1801 02:01:55,405 --> 02:01:56,755 Hoş Bulduk Can Bey. 1802 02:01:56,755 --> 02:01:57,945 Ne var, ne yok? 1803 02:01:57,945 --> 02:01:58,715 İyi valla. 1804 02:02:00,942 --> 02:02:05,102 Can, sen de bütün gün yoruldun, şimdi de burada bize böyle hizmet ediyorsun. Sağ ol 1805 02:02:05,102 --> 02:02:08,251 Olur mu canım, benim için zevk. Mangal bizim işimiz. 1806 02:02:09,251 --> 02:02:11,913 Ben vejeteryanım ya yiyemiyorum ondan. 1807 02:02:11,913 --> 02:02:12,822 Bugünlük bozsan? 1808 02:02:12,823 --> 02:02:13,553 Aa yok! 1809 02:02:13,553 --> 02:02:14,513 Gerçekten mi? 1810 02:02:14,513 --> 02:02:16,413 Sadece meze yiyeceğim ben. 1811 02:02:16,413 --> 02:02:17,833 Bütün tadımı kaçırdın. 1812 02:02:17,833 --> 02:02:18,553 Ya? 1813 02:02:18,553 --> 02:02:23,733 Ya ben meze değil de sadece et yesem? Yani bir ekmek arasına ayıp olur mu? 1814 02:02:23,815 --> 02:02:25,865 Niçin ayıp olsun ki? Hemen! 1815 02:02:25,952 --> 02:02:27,282 Rıfat Ağabey getir. 1816 02:02:28,263 --> 02:02:33,423 Canımın içi, bak burada ne kadar nezih bir parti var, her şey çok estetik... 1817 02:02:33,423 --> 02:02:35,463 ...sırası mı şimdi ekmek arasının? 1818 02:02:35,488 --> 02:02:36,786 Et de nezih bence. 1819 02:02:38,075 --> 02:02:39,325 Buyurun efendim. 1820 02:02:39,564 --> 02:02:41,304 İki tane çok bir tane yeter. 1821 02:02:41,304 --> 02:02:44,894 Yok Rıfat Ağabey birini benim için yaptı. Ben de böyle yiyorum ekmek arası. 1822 02:02:46,956 --> 02:02:48,516 Buyurun afiyet olsun. 1823 02:02:48,597 --> 02:02:49,996 Çok teşekkür ederim. 1824 02:02:50,385 --> 02:02:53,005 İçeceklerimiz var, mezelerimiz var orada. Buyurun. 1825 02:02:53,005 --> 02:02:53,925 Teşekkürler! 1826 02:02:54,926 --> 02:02:56,246 Çok güzel yesene. 1827 02:02:58,025 --> 02:02:59,174 İyisiniz değil mi? 1828 02:02:59,175 --> 02:03:00,395 İyiyim. Çok iyiyim. 1829 02:03:05,860 --> 02:03:07,360 Ay deli gibi yemek yedim! 1830 02:03:07,360 --> 02:03:09,330 Yeliz biraz az ye. Diyetteydin hani? 1831 02:03:09,646 --> 02:03:12,316 Ablam arıyor. Ben konuşayım da geçiyıorum. 1832 02:03:12,372 --> 02:03:13,242 Tamam. 1833 02:03:13,250 --> 02:03:14,290 Efendim abla. 1834 02:03:15,781 --> 02:03:17,171 Ya daha yeni geldim. 1835 02:03:18,396 --> 02:03:20,496 Tamam olur konuşuruz. Görüşürüz. 1836 02:03:21,852 --> 02:03:23,291 Yolunda mı her şey? 1837 02:03:23,292 --> 02:03:24,042 Yolunda. 1838 02:03:24,493 --> 02:03:27,343 O zaman şirketimizin geleceğine. 1839 02:03:27,343 --> 02:03:29,242 Daha güzel günlerimiz olacak. 1840 02:03:29,243 --> 02:03:33,573 Çok daha iyi günlerimiz olacak. Çünkü artık Can burada. 1841 02:03:33,719 --> 02:03:36,559 Öyle mi? Güzel. 1842 02:03:39,438 --> 02:03:40,388 Sıkıldın mı? 1843 02:03:41,364 --> 02:03:43,563 Yok. Çok eğlenceli burası. 1844 02:03:45,479 --> 02:03:47,819 Ne düşünüyorsun? Albatrosu mu düşünüyorsun? 1845 02:03:48,469 --> 02:03:50,279 Neden dalga geçiyorsunuz benimle? 1846 02:03:51,798 --> 02:03:53,318 Dalga mı geçiyorum sence? 1847 02:03:53,318 --> 02:03:55,688 Ya ben ne düşündüğünüzü anlayamıyorum. 1848 02:03:59,646 --> 02:04:02,106 Ben de senin ne düşündüğünü anlamıyorum. 1849 02:04:03,436 --> 02:04:07,476 Nişanlın yok mu senin? Ne yapacaksın albatrosu bulunca? 1850 02:04:07,476 --> 02:04:09,286 Nişanlımla ne alakası var? 1851 02:04:09,759 --> 02:04:12,889 Ben albatrosu hesap sormak için arıyorum o kadar. 1852 02:04:12,889 --> 02:04:15,049 Hesap soracağın adama niye albatros diyorsun? 1853 02:04:15,049 --> 02:04:20,419 Bir dergide okumuştum. Çok uzun süre uçtukları çok fazla görünmüyorlarmış. 1854 02:04:20,946 --> 02:04:23,256 Ben de bu adamı görmedim o kadar. 1855 02:04:24,298 --> 02:04:25,258 Ben gördüm. 1856 02:04:25,258 --> 02:04:26,248 Adamı mı? 1857 02:04:26,659 --> 02:04:28,379 Albatros kuşunu. Pasifikte. 1858 02:04:29,067 --> 02:04:29,957 Nasıl? 1859 02:04:30,713 --> 02:04:39,063 Vahşi, iri, yalnız, dev kanatları vardı. Hayatı boyunca tek eşli olduğunu... 1860 02:04:39,063 --> 02:04:47,573 ...biliyorum. Ha bir de çok iyi koku aldığını. Duyduğu bir kokuyu asla... 1861 02:04:47,573 --> 02:04:48,783 ...unutmadığını. 1862 02:04:54,046 --> 02:04:56,700 Ay neyse ne! Allah'ın kuşu işte. 1863 02:04:57,800 --> 02:05:00,350 Ama markanıza çok yakıştı. Tebrik ederim. 1864 02:05:01,249 --> 02:05:02,009 Sağ ol. 1865 02:05:09,447 --> 02:05:12,187 Ben gideyim. Afiyet olsun. 1866 02:05:12,187 --> 02:05:13,217 Sana da. 1867 02:06:20,799 --> 02:06:24,889 Can! Ama bu nasıl parti dans etmeyecek miyiz biz? 1868 02:06:25,501 --> 02:06:26,868 Hadi! Ne olur! 1869 02:06:28,063 --> 02:06:29,433 Hadi hatırın edelim. 1870 02:06:33,459 --> 02:06:35,839 Bu kaslar nereden peki? Afrika'dan mı? 1871 02:06:37,098 --> 02:06:39,978 Su topu falan oynamıştım zamanında ondandır herhalde. 1872 02:06:39,978 --> 02:06:41,118 Su topu mu? 1873 02:06:41,118 --> 02:06:42,138 O da mı var? 1874 02:06:48,862 --> 02:06:52,212 Deren'ciğim sen biraz sarhoş gibisin, oturmak ister misin? 1875 02:06:52,212 --> 02:06:53,182 Hayır. 1876 02:06:53,309 --> 02:06:54,279 Emin misin? 1877 02:07:03,237 --> 02:07:04,167 Çok sarhoş. 1878 02:07:05,574 --> 02:07:06,813 Deren iyi misin? 1879 02:07:08,111 --> 02:07:09,371 Kahve içelim mi? 1880 02:07:09,731 --> 02:07:11,691 Hayır! Daha içki içeceğiz ya. 1881 02:07:11,691 --> 02:07:15,691 Hep beraber içelim ama. Ha? Hem burası biraz sıcak gölgede oturmuş olursun... 1882 02:07:15,691 --> 02:07:16,711 ...ne dersin? 1883 02:07:16,711 --> 02:07:17,511 Sade. 1884 02:07:17,511 --> 02:07:18,891 Türk kahvesi. Sade. 1885 02:07:20,356 --> 02:07:22,456 Müziği bir alabilir miyim müziği? 1886 02:07:22,456 --> 02:07:23,226 Alalım. 1887 02:07:23,226 --> 02:07:27,226 Sevgili patronlarım ve saygıdeğer iş arkadaşlarım! 1888 02:07:27,435 --> 02:07:31,945 Bugüne ben de bir renk katayım dedim ve değerli müzisyen arkadaşım Güney'i... 1889 02:07:31,945 --> 02:07:36,255 ...davet ettim. O da beni kırmadı sağ olsun geldi. Ve bizi parçalarıyla burada.. 1890 02:07:36,255 --> 02:07:37,515 ...şenlendirecek. 1891 02:07:40,319 --> 02:07:44,504 Ağabey bize iki türk kahvesi, sade, şekersiz. Cappucino, latte falan... 1892 02:07:44,504 --> 02:07:46,299 ...istemezsin değil mi? Türk kahvesi? 1893 02:07:46,299 --> 02:07:47,129 Rıfat Bey! 1894 02:07:47,129 --> 02:07:49,726 Çok güzel bir kahve yapacağım size şimdi gelin buyurun. 1895 02:07:49,726 --> 02:07:51,072 Ben geliyorum hemen. 1896 02:07:51,073 --> 02:07:51,776 Buyurun. 1897 02:07:51,776 --> 02:07:52,711 Geliyorum. 1898 02:07:52,711 --> 02:07:56,711 Bir alt yapı vermiştik de burada olması lazım, onunla birlikte çalacak... 1899 02:07:56,711 --> 02:07:58,044 ...onu açar mısın? 1900 02:07:59,293 --> 02:08:13,133 [Müzik çalmaya başlar] 1901 02:08:40,943 --> 02:08:44,233 Ben yine her şeyi berbat ettim. Ama söylediğiniz her şeyi yaptım... 1902 02:08:44,233 --> 02:08:46,643 ...fotoğrafları çektim. Ama Can Bey yine aldı işi. 1903 02:08:46,643 --> 02:08:50,643 Sen elinden geleni yaptın Sanem. Ya ben zaten sosyal medyaya sızdıracaktım... 1904 02:08:50,643 --> 02:08:54,443 ...fikri kullanılmayacaktı. Müşahedeyi de alamayacaktı. Sonra akşam başka bir... 1905 02:08:54,443 --> 02:08:56,753 ...fikir bulmuş. Yapacak bir şey yok yani. 1906 02:08:56,753 --> 02:09:00,003 İyi de işi aldı. Buna rağmen yine de satar mı? 1907 02:09:00,003 --> 02:09:04,822 O kadar çabuk değil büyük iş alması lazım. Borsada yükselmemizi bekliyor biliyorsun. 1908 02:09:05,556 --> 02:09:10,045 Sanem. Ağabeyimin hamlelerini tek tek engellememiz lazım. Tamam mı? 1909 02:09:10,536 --> 02:09:15,056 Emre Bey engellememiz lazım diyorsunuz ama ben beceremiyorum ki! Becerebilsem zaten.. 1910 02:09:15,056 --> 02:09:16,766 ...ne isterseniz yapacağım. 1911 02:09:16,981 --> 02:09:20,291 Sanem biraz daha dur. Söz veriyorum her şeyi düzelteceğim. 1912 02:09:20,291 --> 02:09:22,445 Emre Bey ama ne olursunuz artık- 1913 02:09:22,445 --> 02:09:23,295 Sanem! 1914 02:09:28,693 --> 02:09:30,273 Ama ben size söyledim! 1915 02:09:32,795 --> 02:09:35,836 Bunu bile beceremiyorum. Karşılıklı konuşmayı bile beceremiyorum. 1916 02:09:35,836 --> 02:09:38,375 Sanem şimdi benim odama git. Tamam mı? 1917 02:09:38,375 --> 02:09:40,103 Kurutma makinesi de var. 1918 02:09:43,141 --> 02:09:44,460 Sağda. Tamam mı? 1919 02:09:44,461 --> 02:09:45,261 Tamam. 1920 02:09:54,348 --> 02:09:58,866 Deren Hanım şöyle güzelce uzanın. Kahve size iyi gelecek hiç merak etmeyin... 1921 02:09:58,866 --> 02:10:02,728 ...uzanın. Uzatın ayaklarınızı da. Biraz dinlenin hiç sıkıntı yok merak etmeyin... 1922 02:10:02,900 --> 02:10:05,849 ...birazdan çok iyi olacaksınız. Tamam? 1923 02:10:32,393 --> 02:10:34,703 Ben neden kendimi sürekli burada buluyorum? 1924 02:10:40,371 --> 02:10:41,391 Nerede ya!? 1925 02:11:15,205 --> 02:11:16,184 Altı dakika! 1926 02:11:17,184 --> 02:11:18,104 Altı dakika! 1927 02:11:28,324 --> 02:11:29,624 Nasıl gidiyor parti? 1928 02:11:29,624 --> 02:11:33,068 Harika! Süper! Yalnız leş gibi kokmuşum mangaldan. Gidip üstümü başımı... 1929 02:11:33,068 --> 02:11:34,908 ...değiştireyim geleyim. Şunu tutsana. 1930 02:11:34,908 --> 02:11:35,630 Ver. 1931 02:11:35,630 --> 02:11:36,360 İçme sakın ha! 1932 02:11:36,360 --> 02:11:37,070 İçeceğim. 1933 02:11:57,052 --> 02:11:57,862 Can Bey! 1934 02:11:59,673 --> 02:12:01,293 Rıfat Ağabey. İyi mi Deren? 1935 02:12:01,636 --> 02:12:04,336 İyi iyi. Kahvesini içirdim, biraz uzandı, kendine gelir. 1936 02:12:12,017 --> 02:12:14,456 Ya dışarıya biraz daha içki servisi yapar mısın abi? 1937 02:12:14,457 --> 02:12:15,657 Tamam, tamam. 1938 02:12:15,657 --> 02:12:17,019 Kusura bakma yoruyorum seni. 1939 02:12:17,019 --> 02:12:18,349 Yok canım. Hadi bakalım. 1940 02:12:24,464 --> 02:12:25,744 Yine mi ya! Yine mi! 1941 02:13:13,942 --> 02:13:14,882 Sanem! 152448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.