All language subtitles for Double.Patty.2021.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Imagine (2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,884 --> 00:00:47,384 (This film was inspired by a story of one journalist and one athlete.) 2 00:00:50,342 --> 00:00:52,050 My name is Lee Hyun-ji. 3 00:00:52,384 --> 00:00:53,800 I was born in Daegu. 4 00:00:54,467 --> 00:00:57,800 Mom passed away when I was a child, 5 00:00:58,467 --> 00:01:02,592 so I only have photos of Dad from my school days. 6 00:01:02,884 --> 00:01:04,345 My name is Kang Woo-ram. 7 00:01:04,425 --> 00:01:05,758 I was born as the youngest of five siblings 8 00:01:05,823 --> 00:01:07,384 in Yeongam, Jeollanam-do. 9 00:01:08,217 --> 00:01:10,337 My eldest sister supposedly raised me or something... 10 00:01:10,967 --> 00:01:12,425 That's my dad on the left. 11 00:01:12,884 --> 00:01:16,634 And his friend Uncle Gu-cheol... 12 00:01:16,884 --> 00:01:20,134 I mean Mr. Choi and Se-young. 13 00:01:20,550 --> 00:01:22,929 I grew up eating well, 14 00:01:23,009 --> 00:01:24,884 and I got into sports. 15 00:01:25,717 --> 00:01:28,092 This is my mentor, Sung-min. 16 00:01:30,467 --> 00:01:33,929 Unlike Mr. Choi, a strong presidential candidate, 17 00:01:34,009 --> 00:01:35,718 (Public broadcasting belongs to the "public.") 18 00:01:35,802 --> 00:01:37,967 Dad stayed on his own path silently. 19 00:01:38,800 --> 00:01:42,300 Silently all the way. 20 00:01:43,634 --> 00:01:46,345 Now that I've finished school, 21 00:01:46,425 --> 00:01:47,675 I'm ready for the real world. 22 00:01:48,717 --> 00:01:51,842 My lifetime rival and friend, Han Sang-wook. 23 00:01:53,342 --> 00:01:55,720 We trained through thick and thin, 24 00:01:55,800 --> 00:01:57,717 high and low. 25 00:01:58,467 --> 00:02:00,134 Three, four, five, six. 26 00:02:00,675 --> 00:02:02,262 He goes in five times. 27 00:02:02,342 --> 00:02:03,342 - Five times? - Yeah. 28 00:02:05,675 --> 00:02:07,759 All right, a bit more. 29 00:02:23,842 --> 00:02:25,050 I did Korean wrestling. 30 00:02:25,259 --> 00:02:26,342 Ready! 31 00:03:04,550 --> 00:03:05,675 Take care. 32 00:03:05,925 --> 00:03:07,384 Goodbye. Don't get hurt. 33 00:03:09,884 --> 00:03:13,634 Invincible lightweight Sang-wook rose up the ranks quickly 34 00:03:14,509 --> 00:03:15,633 and transferred to another team. 35 00:03:15,717 --> 00:03:17,009 I let him win. 36 00:03:21,092 --> 00:03:22,092 Good job. 37 00:03:23,009 --> 00:03:27,217 Then one day, Sung-min left. 38 00:03:28,050 --> 00:03:29,550 To the gates of heaven. 39 00:04:08,550 --> 00:04:11,300 (2020 Yeongdeok Dano Wrestling Championship) 40 00:04:12,717 --> 00:04:14,384 (Winner) 41 00:04:16,134 --> 00:04:17,151 (2020 Yeongdeok Dano Wrestling Champion) 42 00:04:17,223 --> 00:04:18,554 Good morning. 43 00:04:18,634 --> 00:04:21,104 This is "The Morning Show." 44 00:04:21,184 --> 00:04:22,259 I'm Moon Hee-jung. 45 00:04:23,009 --> 00:04:26,372 Today, we're bringing you Korea's best lightweight wrestler. 46 00:04:26,550 --> 00:04:27,762 - Hee-jung? - Yes. 47 00:04:27,842 --> 00:04:30,845 Did you watch the finals live on New Year's? 48 00:04:30,925 --> 00:04:31,925 I did not. 49 00:04:32,217 --> 00:04:33,217 Pardon? 50 00:04:33,342 --> 00:04:34,392 I couldn't. 51 00:04:34,870 --> 00:04:36,342 I had to watch "National Debate." 52 00:04:36,759 --> 00:04:38,884 Okay! Let's bring him in. 53 00:04:39,967 --> 00:04:43,512 New Year's lightweight champion, 54 00:04:43,592 --> 00:04:45,217 Han Sang-wook! 55 00:04:45,842 --> 00:04:48,300 Nice to meet you, Mr. Han. 56 00:04:49,717 --> 00:04:50,717 Miss? 57 00:04:52,092 --> 00:04:53,717 You gotta move that... 58 00:04:54,009 --> 00:04:55,009 Hey! 59 00:04:55,092 --> 00:04:56,550 - Missy! - Oh, right... 60 00:05:16,925 --> 00:05:20,012 Hyun-ji, where are you? Did you eat yet? 61 00:05:20,092 --> 00:05:21,509 Dad, 62 00:05:23,425 --> 00:05:24,884 do we have to do a video call? 63 00:05:25,134 --> 00:05:26,804 I want to see your face. 64 00:05:26,884 --> 00:05:28,092 Come on... 65 00:05:28,342 --> 00:05:29,759 How's the prep going? 66 00:05:30,175 --> 00:05:31,220 Well, you know. 67 00:05:31,300 --> 00:05:33,384 Eating with the newspaper again? 68 00:05:34,634 --> 00:05:37,800 Even after seeing the way I lived... 69 00:05:38,800 --> 00:05:40,387 You're prepping with Se-young, right? 70 00:05:40,467 --> 00:05:42,429 (Death of Wrestling Champion Lee Sung-min) 71 00:05:42,509 --> 00:05:45,220 You're not? 72 00:05:45,300 --> 00:05:48,095 Should I call her dad? 73 00:05:48,175 --> 00:05:49,175 Dad. 74 00:05:49,884 --> 00:05:52,512 - I can call Mr. Choi. - Dad! 75 00:05:52,592 --> 00:05:54,512 Don't be like that. 76 00:05:54,592 --> 00:05:56,762 - I don't want to be... - What? Sweetie? 77 00:05:56,842 --> 00:05:58,929 Never mind, I'll take care of it. 78 00:05:59,009 --> 00:06:00,262 Okay. 79 00:06:00,342 --> 00:06:02,095 - Isn't your work hard? - We'll talk later. 80 00:06:02,175 --> 00:06:03,259 Enjoy your meal! 81 00:06:24,175 --> 00:06:25,300 Are you back in Seoul? 82 00:06:25,717 --> 00:06:27,929 - Yes. - Didn't even say goodbye. 83 00:06:28,009 --> 00:06:29,009 I'm sorry. 84 00:06:29,509 --> 00:06:31,342 Woo-ram went back to Seoul. 85 00:06:37,800 --> 00:06:38,842 Give it to me. 86 00:07:09,759 --> 00:07:10,759 Let's go. 87 00:07:38,634 --> 00:07:44,387 Huh? Did you just sigh in front of your elders? 88 00:07:44,467 --> 00:07:45,842 You moron. 89 00:07:46,175 --> 00:07:47,970 What a moron. 90 00:07:48,050 --> 00:07:49,345 I got you an easy client, 91 00:07:49,425 --> 00:07:51,134 and you couldn't even sell an Absolut? 92 00:07:51,509 --> 00:07:54,012 - Huh? - What? Did you just "huh" me? 93 00:07:54,092 --> 00:07:55,058 I'll frigging whip you. 94 00:07:55,134 --> 00:07:56,887 - I'll whip you. - Enough! 95 00:07:56,967 --> 00:07:59,637 I'm gonna make you close shop today. 96 00:07:59,717 --> 00:08:01,220 - What? - What! 97 00:08:01,300 --> 00:08:03,387 - What? - You're closing shop today! 98 00:08:03,467 --> 00:08:04,387 - Why? - Why! 99 00:08:04,467 --> 00:08:05,673 - Come here. - What you gonna do? 100 00:08:05,759 --> 00:08:06,679 Come right now! 101 00:08:06,759 --> 00:08:07,759 Come! 102 00:08:08,759 --> 00:08:09,762 Damn it. 103 00:08:09,842 --> 00:08:11,759 - Come! - Almost got me. 104 00:08:13,217 --> 00:08:14,387 What a moron. 105 00:08:14,467 --> 00:08:16,675 Come on, it's fine. 106 00:08:17,384 --> 00:08:18,800 Easy now. 107 00:08:21,509 --> 00:08:23,009 Let's get hangover food! 108 00:08:26,467 --> 00:08:27,467 Get up, man! 109 00:08:29,675 --> 00:08:32,342 Black bean noodles! 110 00:08:35,800 --> 00:08:36,800 Extra-large! 111 00:08:41,342 --> 00:08:44,675 What a cow. He wakes up for food. 112 00:08:45,717 --> 00:08:46,842 Get up! 113 00:08:59,050 --> 00:09:00,884 I didn't say I was buying you morning drinks. 114 00:09:03,634 --> 00:09:05,074 You don't give away drinks for free. 115 00:09:09,217 --> 00:09:10,054 I wouldn't have told you to come to Seoul 116 00:09:10,134 --> 00:09:11,694 if I had known that you'd be like this. 117 00:09:12,050 --> 00:09:13,050 But you did. 118 00:09:15,759 --> 00:09:18,842 By the way, alcohol doesn't affect your back? 119 00:09:20,342 --> 00:09:21,342 Is it that bad? 120 00:09:22,009 --> 00:09:23,300 Rehab won't work? 121 00:09:24,550 --> 00:09:25,637 Let's drink. 122 00:09:25,717 --> 00:09:30,425 I should just rat you out to your sister. 123 00:09:32,717 --> 00:09:34,592 Forget it. 124 00:09:40,217 --> 00:09:41,342 Listen, Woo-ram. 125 00:09:42,259 --> 00:09:43,342 Let's go to work. 126 00:09:44,425 --> 00:09:45,800 Give me some dumplings first. 127 00:09:46,550 --> 00:09:47,884 You need to eat to work. 128 00:09:49,550 --> 00:09:50,550 Eat plenty. 129 00:09:56,467 --> 00:09:57,592 What kind of work? 130 00:09:59,467 --> 00:10:00,467 Something easy. 131 00:10:03,217 --> 00:10:05,054 So simple. 132 00:10:05,134 --> 00:10:09,634 Just go there and stand around. Okay? 133 00:10:16,842 --> 00:10:19,384 You've lost weight since the fitting. 134 00:10:19,717 --> 00:10:21,429 I had no time to work out. 135 00:10:21,509 --> 00:10:23,470 I'd better tighten the back. 136 00:10:23,550 --> 00:10:26,804 - Yeah, that's good. - Just a little. 137 00:10:26,884 --> 00:10:27,884 Okay. 138 00:10:28,009 --> 00:10:29,384 Welcome! 139 00:10:29,967 --> 00:10:30,967 Hello. 140 00:10:31,050 --> 00:10:32,759 - Yes? - I came to pick up an order. 141 00:10:33,092 --> 00:10:34,092 Which one? 142 00:10:35,842 --> 00:10:37,425 He's the one I was telling you about. 143 00:10:38,425 --> 00:10:40,592 Oh. Come on in. 144 00:10:41,342 --> 00:10:42,342 Come here. 145 00:10:45,300 --> 00:10:50,717 Damn, you've got a nice physique. 146 00:10:51,134 --> 00:10:53,137 - So you were an athlete? - Yes. 147 00:10:53,217 --> 00:10:54,217 Korean wrestling? 148 00:10:55,425 --> 00:10:57,470 Not there. Right beside it. 149 00:10:57,550 --> 00:10:59,595 Here! Right here. 150 00:10:59,675 --> 00:11:01,092 So solid. 151 00:11:02,550 --> 00:11:04,634 Go get changed. 152 00:11:05,134 --> 00:11:06,134 Sure. 153 00:11:07,717 --> 00:11:10,925 I got you a tailor-made suit. 154 00:11:25,467 --> 00:11:26,887 - Se-joon! - You're here? 155 00:11:26,967 --> 00:11:29,179 Go turn on the damn lights! 156 00:11:29,259 --> 00:11:31,009 Won't cost a dime. 157 00:11:31,259 --> 00:11:32,800 Better save where we can. 158 00:11:33,675 --> 00:11:36,259 I don't want you losing vision. 159 00:11:43,675 --> 00:11:47,384 Boss, what should I do? 160 00:12:44,092 --> 00:12:45,092 You good? 161 00:12:45,425 --> 00:12:46,512 You should've told me... 162 00:12:46,592 --> 00:12:48,512 I know, I wanted to. 163 00:12:48,592 --> 00:12:49,592 But... 164 00:12:50,020 --> 00:12:53,675 this line of work isn't cut out for anybody. 165 00:12:55,550 --> 00:12:56,470 Not gonna stay? 166 00:12:56,550 --> 00:12:57,929 No, this isn't right for me... 167 00:12:58,009 --> 00:13:00,092 My wrestler, here. 168 00:13:00,384 --> 00:13:03,217 Take this, you did a good job. 169 00:13:04,925 --> 00:13:05,925 Thank you, boss. 170 00:13:06,425 --> 00:13:09,054 But I have something to tell you. 171 00:13:09,134 --> 00:13:10,134 Is that not enough? 172 00:13:15,509 --> 00:13:17,134 You guys drink like whales. 173 00:13:17,509 --> 00:13:18,509 Thank you. 174 00:13:21,342 --> 00:13:23,134 Eat slowly. Is it good? 175 00:13:25,092 --> 00:13:26,092 Very nice. 176 00:13:36,217 --> 00:13:38,634 Something's up? 177 00:13:39,800 --> 00:13:41,425 Nothing. Eat up. 178 00:13:42,300 --> 00:13:45,259 Work's good, right? 179 00:13:46,509 --> 00:13:49,884 Stick with it for the summer and go back to wrestling. 180 00:13:52,175 --> 00:13:53,175 Go back? 181 00:13:56,050 --> 00:13:58,425 Not gonna wrestle? 182 00:13:59,300 --> 00:14:00,300 Not sure. 183 00:14:01,550 --> 00:14:02,717 What did your team say? 184 00:14:06,550 --> 00:14:08,509 (Gi-ho) 185 00:14:08,967 --> 00:14:10,092 Not gonna answer? 186 00:14:16,967 --> 00:14:18,592 Your coach has a big heart. 187 00:14:19,634 --> 00:14:21,967 You shouldn't do that. 188 00:14:50,259 --> 00:14:51,470 Give me a call. 189 00:14:51,550 --> 00:14:52,550 (Coach Ko) 190 00:16:10,509 --> 00:16:11,759 Good work today. 191 00:16:12,592 --> 00:16:13,592 It's nothing. 192 00:16:15,509 --> 00:16:19,217 Didn't your big bro tell you it's a good gig? 193 00:16:20,467 --> 00:16:21,967 You're younger than me, idiot. 194 00:16:22,509 --> 00:16:24,717 Call me big bro. 195 00:16:27,009 --> 00:16:28,342 Look at this punk. 196 00:16:29,259 --> 00:16:30,259 Big bro. 197 00:16:36,550 --> 00:16:39,259 Since you're older, give me a piggyback. 198 00:16:39,592 --> 00:16:41,637 Nice! 199 00:16:41,717 --> 00:16:44,467 Listen, I know that song. 200 00:16:46,384 --> 00:16:50,384 Together with me, together with you. 201 00:16:52,092 --> 00:16:53,717 Shine 202 00:16:57,217 --> 00:16:58,800 brightly 203 00:17:03,300 --> 00:17:05,175 Come get it. Go on. 204 00:17:05,925 --> 00:17:07,068 What do you know about soccer? 205 00:17:07,144 --> 00:17:10,717 - Try stealing it. Come on. - All right. Watch. 206 00:17:11,675 --> 00:17:12,720 Steal it when I say start. 207 00:17:12,800 --> 00:17:13,971 - Fine, all right. - Bring it, go again. 208 00:17:14,050 --> 00:17:16,012 - Steal it from me. - Me first. 209 00:17:16,092 --> 00:17:17,304 - Take it. - Give it to me. 210 00:17:17,384 --> 00:17:18,884 Okay, okay, okay. 211 00:17:19,509 --> 00:17:21,759 Okay, okay, okay. 212 00:17:23,175 --> 00:17:24,342 Stop it. 213 00:17:26,509 --> 00:17:29,675 - Get me down. - Goal! Goal! 214 00:17:29,755 --> 00:17:31,175 Get the ball. 215 00:17:36,759 --> 00:17:38,762 This is soccer. 216 00:17:38,842 --> 00:17:39,842 Ball! 217 00:17:42,634 --> 00:17:44,050 Dumbass. 218 00:17:53,175 --> 00:17:55,175 Retard. 219 00:17:56,384 --> 00:17:59,717 Let's get hangover soup. My treat. 220 00:18:01,550 --> 00:18:05,092 I was looking at the moon. It's pretty tonight. 221 00:18:05,384 --> 00:18:06,384 Whatever, man. 222 00:18:08,009 --> 00:18:09,009 It is pretty, though. 223 00:18:38,717 --> 00:18:41,342 Hyun-ji, don't you usually have it memorized? 224 00:18:42,009 --> 00:18:43,675 - Shush. - Hyun-ji! 225 00:18:44,153 --> 00:18:44,907 What? 226 00:18:44,987 --> 00:18:46,759 You usually memorize it. 227 00:18:47,300 --> 00:18:50,300 Oh, I couldn't this time. 228 00:18:52,759 --> 00:18:55,262 Next up, No. 12, please. 229 00:18:55,342 --> 00:18:56,342 Yes, ma'am. 230 00:19:01,925 --> 00:19:03,262 It's Choi Se-young. 231 00:19:03,342 --> 00:19:04,842 Anchor Choi Gu-cheol's daughter. 232 00:19:05,092 --> 00:19:07,550 I know, Channel M's legend. 233 00:19:07,800 --> 00:19:09,675 Even more arrogant than Seon Ji-yung. 234 00:19:12,592 --> 00:19:15,092 How did it go? 235 00:19:15,925 --> 00:19:17,800 Anchor Choi In-hoon led me well. 236 00:19:18,009 --> 00:19:19,387 He didn't cut you off? 237 00:19:19,467 --> 00:19:21,509 I heard he always does that. 238 00:19:21,967 --> 00:19:23,342 He didn't cut me off. 239 00:19:24,425 --> 00:19:25,842 It's because it's you. 240 00:19:26,550 --> 00:19:28,179 What do I do? 241 00:19:28,259 --> 00:19:29,884 Why Choi In-hoon again? 242 00:19:30,384 --> 00:19:32,509 Do you have to stick to 3 minutes? 243 00:19:33,009 --> 00:19:34,550 Yes, probably. 244 00:19:38,009 --> 00:19:39,342 You're starting again? 245 00:19:41,134 --> 00:19:44,887 Oh. Not really. 246 00:19:44,967 --> 00:19:46,407 I just came for this mock interview. 247 00:19:46,592 --> 00:19:47,675 Sure. 248 00:19:50,675 --> 00:19:52,068 We're a bit behind. 249 00:19:52,148 --> 00:19:53,634 We'll speed things up. 250 00:19:54,050 --> 00:19:57,259 No. 13 Lee Su-jin, No. 14 Kim Na-jung, No. 15 Lee Hyun-ji. 251 00:19:57,592 --> 00:19:58,842 Please stand by. 252 00:19:59,134 --> 00:20:03,054 The next ones in line should get ready also. 253 00:20:03,134 --> 00:20:06,009 Applicant Kim Na-jung, please go ahead. 254 00:20:06,592 --> 00:20:07,592 Okay. 255 00:20:08,964 --> 00:20:11,134 Hello, this is Kim Na-jung. 256 00:20:12,550 --> 00:20:15,342 As the COVID-19 crisis is worsening, 257 00:20:15,592 --> 00:20:19,845 the government proposed a measure to assist small business owners. 258 00:20:19,925 --> 00:20:20,925 Wait. 259 00:20:21,175 --> 00:20:22,175 Pardon? 260 00:20:22,467 --> 00:20:23,467 Yes? 261 00:20:23,925 --> 00:20:25,425 What does the script say? 262 00:20:28,050 --> 00:20:30,467 It should be, "Today, the government." 263 00:20:31,009 --> 00:20:32,009 Oh... 264 00:20:32,425 --> 00:20:33,425 Oh? 265 00:20:34,134 --> 00:20:35,300 I'm sorry. 266 00:20:35,842 --> 00:20:36,842 Again. 267 00:20:37,342 --> 00:20:39,050 What? Okay. 268 00:20:41,467 --> 00:20:43,425 Hello, this is Kim Na-jung. 269 00:20:44,467 --> 00:20:47,387 As the COVID-19 crisis is worsening, 270 00:20:47,467 --> 00:20:48,634 the government... Oh... 271 00:20:48,967 --> 00:20:50,043 You've got no basics. 272 00:20:50,123 --> 00:20:51,759 Why are you even here? 273 00:20:52,800 --> 00:20:54,054 Announcer Kim. 274 00:20:54,134 --> 00:20:55,012 Pardon? 275 00:20:55,092 --> 00:20:59,220 Well, this mock exam was open to everyone. 276 00:20:59,300 --> 00:21:02,842 What about my time? And those who came prepared? 277 00:21:04,050 --> 00:21:05,134 Next, next. 278 00:21:10,092 --> 00:21:11,259 Please take a seat. 279 00:21:11,634 --> 00:21:13,300 No. 15, Lee Hyun-ji. 280 00:21:14,134 --> 00:21:15,884 Yes, I'm Lee Hyun-ji. 281 00:21:22,467 --> 00:21:24,050 I haven't seen you before. 282 00:21:24,467 --> 00:21:25,925 Yes, I couldn't... 283 00:21:26,592 --> 00:21:27,842 I'm not taking classes. 284 00:21:28,842 --> 00:21:29,842 Let's go. 285 00:21:32,175 --> 00:21:33,609 Let's hear from Reporter Lee Hyun-ji, 286 00:21:33,688 --> 00:21:35,512 who is at the National Assembly. 287 00:21:35,592 --> 00:21:36,592 Reporter Lee? 288 00:21:37,134 --> 00:21:39,634 Yes. I'm standing in front of the National Assembly. 289 00:21:40,050 --> 00:21:41,650 The conflict between opposing parties is 290 00:21:41,717 --> 00:21:44,217 fierce after the election that took place on April 15th. 291 00:21:44,759 --> 00:21:47,512 The gap between the two parties on the issue of the revised budget 292 00:21:47,592 --> 00:21:49,717 has not narrowed as of yet. 293 00:21:50,134 --> 00:21:52,107 After the cancellation 294 00:21:52,187 --> 00:21:53,554 of the bipartisan meeting... 295 00:21:53,634 --> 00:21:55,259 - Stop. - Sorry? 296 00:21:56,175 --> 00:21:58,300 Do you know what this story is about? 297 00:21:59,259 --> 00:22:02,054 Well, the ruling party... 298 00:22:02,134 --> 00:22:04,092 Don't read. Tell the story. 299 00:22:05,800 --> 00:22:06,800 Next. 300 00:22:09,759 --> 00:22:10,759 Thank you. 301 00:22:15,675 --> 00:22:16,884 She's not bad. 302 00:22:19,300 --> 00:22:21,425 (1st place: Choi Se-young, 98 points) 303 00:22:41,134 --> 00:22:42,550 Want me to drop you off? 304 00:22:42,925 --> 00:22:44,842 Hyun-ji, get in! 305 00:22:46,050 --> 00:22:47,592 No, I'm gonna walk. 306 00:23:00,134 --> 00:23:02,592 (Lunch Special: 2.99 dollars) 307 00:23:05,384 --> 00:23:06,634 Welcome. 308 00:23:07,050 --> 00:23:09,967 Can I get the lunch special? Tuna mayo spam, please. 309 00:23:10,300 --> 00:23:12,050 You got here just in time. 310 00:23:34,259 --> 00:23:36,054 Ms. Lee! Have some snacks. 311 00:23:36,134 --> 00:23:37,550 Do you want to make this? 312 00:23:43,259 --> 00:23:44,467 Here you go. 313 00:23:45,634 --> 00:23:46,842 Thank you. 314 00:23:48,217 --> 00:23:49,509 What are you doing? 315 00:23:50,717 --> 00:23:52,175 Where's the green? 316 00:23:53,842 --> 00:23:54,842 Green. 317 00:23:59,592 --> 00:24:04,470 You haven't lost it yet, nice and firm. 318 00:24:04,550 --> 00:24:05,759 Your muscles are alive. 319 00:24:06,009 --> 00:24:07,009 Stop it. 320 00:24:07,089 --> 00:24:09,137 Very nice and firm... 321 00:24:09,217 --> 00:24:10,095 Stop it! 322 00:24:10,175 --> 00:24:11,175 Come on. 323 00:24:14,092 --> 00:24:16,259 I'm a bit tired, dude. 324 00:24:16,884 --> 00:24:19,429 It's a good chance for you. 325 00:24:19,509 --> 00:24:22,259 Get washed up and leave. 326 00:24:24,217 --> 00:24:26,095 Aren't you sick of it yet? 327 00:24:26,175 --> 00:24:28,092 - Not yet. - Jesus! 328 00:24:28,675 --> 00:24:29,675 Hold up... 329 00:24:34,675 --> 00:24:35,595 It's all right. 330 00:24:35,675 --> 00:24:38,095 It's because I just got out of the pool. 331 00:24:38,175 --> 00:24:39,342 Want a Sprite? 332 00:24:39,800 --> 00:24:41,467 Coke for me! 333 00:24:51,800 --> 00:24:53,634 (2 missed calls: Coach Ko) 334 00:24:54,175 --> 00:24:55,384 (Sister Ji-hyun) 335 00:24:59,634 --> 00:25:00,634 Hey. 336 00:25:00,884 --> 00:25:02,134 Where are you, honey? 337 00:25:02,592 --> 00:25:04,217 You know, around. What's up? 338 00:25:04,884 --> 00:25:07,009 Don't you miss your pretty sister? 339 00:25:07,592 --> 00:25:08,970 I'm busy. What is it? 340 00:25:09,050 --> 00:25:12,345 Really? I miss my baby brother. 341 00:25:12,425 --> 00:25:16,637 Drunk already with your clients? 342 00:25:16,717 --> 00:25:17,717 I'm hanging up. 343 00:25:17,800 --> 00:25:20,134 - Don't need an allowance? - Where should I meet you? 344 00:25:21,675 --> 00:25:25,842 Hello? Ma'am? Sis? 345 00:25:29,509 --> 00:25:31,679 I almost forgot how you look like. It's been too long. 346 00:25:31,759 --> 00:25:33,421 (Raw Skate, Fermented Skate, Seasoned Skate) 347 00:25:33,509 --> 00:25:36,134 I don't see you on TV recently, Woo-ram. 348 00:25:37,092 --> 00:25:39,137 Da-hong, he doesn't wrestle anymore. 349 00:25:39,217 --> 00:25:41,175 Why? You were so good! 350 00:25:41,467 --> 00:25:44,050 Who knows? He gave it up. 351 00:25:44,509 --> 00:25:49,470 Anywho, I heard you took over the entire city. 352 00:25:49,550 --> 00:25:53,342 I know, I've got no more rivals in pharmaceuticals. 353 00:25:55,384 --> 00:25:57,967 Didn't you get an offer from GK? Not going? 354 00:26:00,092 --> 00:26:01,967 I've never seen this dude before. 355 00:26:02,550 --> 00:26:05,012 Nice to meet you. I'm Jung Jin-su. 356 00:26:05,092 --> 00:26:06,092 I see. 357 00:26:06,384 --> 00:26:07,304 Boyfriend? 358 00:26:07,384 --> 00:26:08,384 No, no. 359 00:26:08,759 --> 00:26:10,050 Right? 360 00:26:10,300 --> 00:26:14,179 He lacks in the face department to be your boyfriend, yeah? 361 00:26:14,259 --> 00:26:15,550 Can we get some rice wine? 362 00:26:21,384 --> 00:26:23,842 What are you doing? 363 00:26:24,342 --> 00:26:27,012 Woo-ram, you should be the one drinking respectfully. 364 00:26:27,092 --> 00:26:28,884 No, it's all right. 365 00:26:31,134 --> 00:26:32,300 Shall we dig in? 366 00:26:34,217 --> 00:26:35,300 Looks so good. 367 00:26:37,675 --> 00:26:39,925 Can't you eat skates? 368 00:26:41,592 --> 00:26:42,592 Of course I can. 369 00:26:43,550 --> 00:26:46,345 Jeez, you can't eat this? 370 00:26:46,425 --> 00:26:48,387 My god, it's so rich 371 00:26:48,467 --> 00:26:50,429 in protein and calories. 372 00:26:50,509 --> 00:26:51,675 You can't eat that? 373 00:26:52,175 --> 00:26:53,675 You're a failure! 374 00:26:54,050 --> 00:26:58,095 No, of course I can. I should be able to. 375 00:26:58,175 --> 00:27:00,012 Sorry, I should have known. 376 00:27:00,092 --> 00:27:02,425 I assumed you could eat it. 377 00:27:04,009 --> 00:27:05,300 It's okay. 378 00:27:05,925 --> 00:27:06,925 What should we do? 379 00:27:07,384 --> 00:27:08,171 Go somewhere else? 380 00:27:08,251 --> 00:27:09,675 Yeah, let's do that. 381 00:27:09,884 --> 00:27:10,925 Let's get out of here. 382 00:27:14,884 --> 00:27:16,134 You really can't eat this? 383 00:27:22,384 --> 00:27:23,509 Sure, I can. 384 00:27:25,509 --> 00:27:27,634 Isn't this how you eat it? Like this. 385 00:27:33,759 --> 00:27:35,425 It's goo... 386 00:27:39,050 --> 00:27:42,800 Then drench it in hot sauce, 387 00:27:43,342 --> 00:27:45,550 put a slice of pork here like so, 388 00:27:46,092 --> 00:27:48,592 and give this a try. 389 00:27:52,675 --> 00:27:55,467 This is addictive. 390 00:27:58,884 --> 00:28:02,009 Now you get it. 391 00:28:04,259 --> 00:28:06,134 Aren't you eating? 392 00:28:06,467 --> 00:28:08,592 Why wouldn't I eat skate? 393 00:28:09,925 --> 00:28:12,009 That's right. 394 00:28:12,884 --> 00:28:14,634 One piece is just not enough. 395 00:28:21,300 --> 00:28:22,804 You sure you're okay? 396 00:28:22,884 --> 00:28:25,300 Yes, I'm enjoying it. 397 00:28:28,217 --> 00:28:29,884 - You're sweating. - You are. 398 00:28:30,425 --> 00:28:31,425 He must be hot. 399 00:28:41,342 --> 00:28:43,259 You called me to show him off? 400 00:28:43,842 --> 00:28:45,342 It's not like that. 401 00:28:47,134 --> 00:28:49,467 I kinda see how he could be your type. 402 00:28:50,134 --> 00:28:52,300 Like how? What type? 403 00:28:53,175 --> 00:28:54,634 I could tell. 404 00:28:54,884 --> 00:28:57,009 You're too young to tell. 405 00:28:57,800 --> 00:28:58,842 I've seen a few. 406 00:29:00,175 --> 00:29:05,717 Let's see, Kim Chan-woo, Park Dae-gi, Lee Jae-won. 407 00:29:06,134 --> 00:29:07,592 Coach Ko isn't well. 408 00:29:08,592 --> 00:29:09,592 Huh? 409 00:29:10,509 --> 00:29:11,759 Go see him. 410 00:29:15,509 --> 00:29:16,592 Sung-min... 411 00:29:18,884 --> 00:29:20,717 I'm sure he's in a good place. 412 00:29:26,300 --> 00:29:28,842 What's with your outfit? You look like a thug. 413 00:29:29,842 --> 00:29:31,682 I'll send you some money. Go buy some clothes. 414 00:29:43,300 --> 00:29:46,967 (Yeosu Diner) 415 00:29:56,967 --> 00:29:59,217 Evening, Mr. Kang. 416 00:29:59,592 --> 00:30:00,429 Sorry, I'm late, boss. 417 00:30:00,509 --> 00:30:02,679 Hello ladies. I mean, gentlemen. 418 00:30:02,759 --> 00:30:05,384 What the hell smells like crap? 419 00:30:05,967 --> 00:30:09,259 Where is it coming from? 420 00:30:10,092 --> 00:30:11,342 Can you smell it? 421 00:30:11,800 --> 00:30:16,554 Honeybun, you must've eaten something good for your libido. 422 00:30:16,634 --> 00:30:21,009 He ate fermented skate! You moron! 423 00:30:21,759 --> 00:30:24,592 Go brush your teeth, you jerk! 424 00:30:25,092 --> 00:30:26,679 How can we serve clients like that? 425 00:30:26,759 --> 00:30:28,634 - Don't worry. - Woo-ram, come here! 426 00:30:32,175 --> 00:30:33,554 Don't worry about the bar today. 427 00:30:33,634 --> 00:30:35,717 Do an errand for me. 428 00:30:35,967 --> 00:30:36,970 What should I do? 429 00:30:37,050 --> 00:30:39,175 There's something I need to get back. 430 00:30:46,675 --> 00:30:47,884 Who the hell are you? 431 00:30:49,842 --> 00:30:50,842 Get out. 432 00:30:51,925 --> 00:30:53,425 Get the hell out. 433 00:31:00,175 --> 00:31:01,259 What is this? 434 00:31:02,425 --> 00:31:05,717 I'm looking for Mr. Kim Tae-gon. 435 00:31:07,342 --> 00:31:08,342 What is it? 436 00:31:09,425 --> 00:31:11,012 Hello. 437 00:31:11,092 --> 00:31:15,050 My boss told me to get 2,700 dollars from you. 438 00:31:16,175 --> 00:31:17,300 What did you say? 439 00:31:18,300 --> 00:31:21,550 Sir, I'll take care of this. 440 00:31:34,884 --> 00:31:37,717 What are you? A gangster? 441 00:31:39,050 --> 00:31:40,512 This guy stinks. 442 00:31:40,592 --> 00:31:41,884 He stinks? What? 443 00:31:46,509 --> 00:31:47,509 What is it? 444 00:31:50,509 --> 00:31:54,259 Dang! Did you wet your pants already? 445 00:31:57,967 --> 00:32:00,759 Come on, what the hell? 446 00:32:03,259 --> 00:32:04,259 Sir! 447 00:32:05,259 --> 00:32:07,175 Don't talk trash about what I eat. 448 00:32:09,259 --> 00:32:10,432 Mr. Kim, 449 00:32:11,441 --> 00:32:13,092 I just need what I came here for. 450 00:32:13,592 --> 00:32:15,550 2,700 dollars, please. 451 00:32:31,050 --> 00:32:32,759 What's the passcode? 452 00:32:42,634 --> 00:32:45,009 (A Chat with an Alumna: Meet WTV Anchor Moon Hee-jung) 453 00:32:49,800 --> 00:32:52,509 You're hard at it. You here for some tips? 454 00:32:53,759 --> 00:32:54,967 And why are you here? 455 00:32:58,259 --> 00:32:59,592 Same as you. 456 00:33:01,467 --> 00:33:03,467 Want one? I just bought them. 457 00:33:03,717 --> 00:33:05,092 No, I'm good. 458 00:33:08,300 --> 00:33:10,220 (2020 Special Lecture: "How I Became an Anchor") 459 00:33:10,300 --> 00:33:11,795 A chat with an alumna. 460 00:33:11,875 --> 00:33:13,929 WTV anchor Moon Hee-jung. 461 00:33:14,009 --> 00:33:15,614 Let's welcome our special guest 462 00:33:15,694 --> 00:33:17,592 and have a chat. 463 00:33:18,009 --> 00:33:20,050 Please take a look at the screen. 464 00:33:22,300 --> 00:33:25,092 It's the famous quote from Moon Hee-jung. 465 00:33:25,967 --> 00:33:28,054 "When it comes to newscasting, I want it to be" 466 00:33:28,134 --> 00:33:30,759 "a conversation with the audience, not something rigid." 467 00:33:31,134 --> 00:33:32,342 Field reporters... 468 00:33:34,967 --> 00:33:35,967 Stop? 469 00:33:36,509 --> 00:33:38,425 Then we'll go straight to our guest. 470 00:33:38,759 --> 00:33:40,637 Our university's greatest pride, 471 00:33:40,717 --> 00:33:44,054 Korea's greatest anchor, class of '93, 472 00:33:44,134 --> 00:33:45,220 Alumna Moon Hee-jung! 473 00:33:45,300 --> 00:33:46,620 A huge round of applause, please! 474 00:34:38,634 --> 00:34:39,634 Questions? 475 00:34:41,467 --> 00:34:42,467 Yes? 476 00:34:44,342 --> 00:34:46,512 Unlike the old days, 477 00:34:46,592 --> 00:34:50,550 I heard the stations don't have open recruitments anymore. 478 00:34:50,800 --> 00:34:52,480 Today, the line between announcers, hosts, 479 00:34:52,541 --> 00:34:56,134 MCs, and celebrities has blurred. 480 00:34:56,384 --> 00:34:58,759 Can you give us any advice on it? 481 00:34:59,092 --> 00:35:00,304 What's your name? 482 00:35:00,384 --> 00:35:02,175 It's Choi Se-young, ma'am. 483 00:35:03,425 --> 00:35:06,175 I see, Ms. Choi Se-young. 484 00:35:07,675 --> 00:35:10,925 I started my career in 1995 as an announcer. 485 00:35:11,300 --> 00:35:12,384 Back then... 486 00:35:13,217 --> 00:35:17,842 Wait, I sound like an old fart. 487 00:35:19,134 --> 00:35:23,075 Oh, well, I'm part of the old guard now, 488 00:35:23,155 --> 00:35:24,759 so please understand. 489 00:35:26,050 --> 00:35:27,425 It used to be like that. 490 00:35:27,717 --> 00:35:31,134 It was very competitive. 1,200 to 1, 1,500 to 1. 491 00:35:31,467 --> 00:35:33,538 Announcers were envied by many, 492 00:35:34,081 --> 00:35:36,262 and after becoming one, 493 00:35:36,342 --> 00:35:41,717 you couldn't imagine doing anything other than news. 494 00:35:42,050 --> 00:35:45,262 Meanwhile, I was compared with 495 00:35:45,342 --> 00:35:47,634 those who were hired as reporters. 496 00:35:49,300 --> 00:35:52,967 I was mocked for being like a parrot. 497 00:35:53,425 --> 00:35:56,012 Some politicians 498 00:35:56,092 --> 00:35:59,804 sexually objectified and discriminated against me. 499 00:35:59,884 --> 00:36:03,054 You've heard the term "flower of the news" and such? 500 00:36:03,134 --> 00:36:04,134 Yes. 501 00:36:04,634 --> 00:36:06,842 I hate being compared to a parrot. 502 00:36:08,300 --> 00:36:11,175 Flower of the news? Hate it also. 503 00:36:11,717 --> 00:36:14,384 I became an announcer legitimately, 504 00:36:14,800 --> 00:36:18,592 and I had a conviction to deliver the news in my own voice. 505 00:36:19,592 --> 00:36:22,967 It wasn't easy. I had a hard time. 506 00:36:23,217 --> 00:36:26,512 But in the end, 507 00:36:26,592 --> 00:36:30,050 it worked out, right? 508 00:36:34,592 --> 00:36:36,272 Even if you can't take it, just go for it. 509 00:36:37,134 --> 00:36:40,385 Don't let the old guard take it all. 510 00:36:40,465 --> 00:36:42,134 It's all yours for the taking. 511 00:36:42,884 --> 00:36:46,550 That's the answer. Juniors, do you all agree? 512 00:36:46,800 --> 00:36:48,262 - Yes. - Agreed? 513 00:36:48,342 --> 00:36:49,592 Yes! 514 00:36:50,592 --> 00:36:51,592 That'll be all. 515 00:36:55,425 --> 00:36:59,592 Our time with her is almost finished. 516 00:37:14,217 --> 00:37:15,884 Watch your back. 517 00:37:17,634 --> 00:37:18,634 Let's go. 518 00:37:19,092 --> 00:37:20,342 Moron. 519 00:37:21,342 --> 00:37:22,342 Let's go. 520 00:37:24,009 --> 00:37:26,967 Athletes shouldn't spend their energy in other places. 521 00:37:44,342 --> 00:37:45,342 Hello? 522 00:37:45,425 --> 00:37:46,634 It's me. 523 00:37:58,300 --> 00:37:59,300 I'm sorry. 524 00:37:59,675 --> 00:38:01,634 Never skip meals. 525 00:38:08,592 --> 00:38:10,884 - Why are you standing at attention? - I'm not! 526 00:38:11,550 --> 00:38:14,092 I can see your ass clenching. 527 00:38:15,092 --> 00:38:16,092 Not at all! 528 00:38:16,967 --> 00:38:19,675 And what's with that tattoo? 529 00:38:21,675 --> 00:38:22,759 It's nothing. 530 00:38:23,009 --> 00:38:27,342 Athletes shouldn't spend their energy in other places. 531 00:38:28,175 --> 00:38:29,175 Yes, sir. 532 00:38:29,259 --> 00:38:30,259 Forget it. 533 00:38:31,550 --> 00:38:34,300 Do you know why I'm trying to recruit you? 534 00:38:36,050 --> 00:38:37,384 I'm not sure. 535 00:38:38,592 --> 00:38:43,342 Do you know how Mike Tyson beat giants who were over 2m tall? 536 00:38:44,842 --> 00:38:45,842 No. 537 00:38:47,050 --> 00:38:48,259 Muhammad Ali. 538 00:38:48,925 --> 00:38:51,550 "Float like a butterfly, sting like a bee." 539 00:38:52,675 --> 00:38:54,467 Speed and balance. 540 00:38:56,009 --> 00:39:00,050 I saw both of these things in you. 541 00:39:00,675 --> 00:39:02,175 Do you know what I'm saying? 542 00:39:06,175 --> 00:39:07,175 Kang Woo-ram. 543 00:39:07,509 --> 00:39:08,509 Yes? 544 00:39:09,009 --> 00:39:10,925 Let's make a dent in this sport. 545 00:39:14,134 --> 00:39:15,134 Yes, sir. 546 00:39:45,175 --> 00:39:47,092 (Late Night Sale, Double Patty Burger) 547 00:40:04,259 --> 00:40:05,592 What can I get you? 548 00:40:08,217 --> 00:40:10,262 This double patty... 549 00:40:10,342 --> 00:40:13,217 Can I really buy it for the price of a single patty? 550 00:40:22,467 --> 00:40:23,775 If you want more, 551 00:40:23,980 --> 00:40:25,717 you can refill it over there. 552 00:40:26,550 --> 00:40:27,550 Thank you. 553 00:42:40,467 --> 00:42:41,634 Thank you. 554 00:44:26,967 --> 00:44:29,167 (Presidential Candidate, Channel M's VP, Choi Gu-cheol) 555 00:44:31,759 --> 00:44:34,050 (His Only Daughter, ATV's Top Intern, Choi Se-young) 556 00:44:51,009 --> 00:44:52,175 High-five! 557 00:45:10,967 --> 00:45:13,387 On the 27th, the Commission on Prosecution Reform 558 00:45:13,467 --> 00:45:17,929 proposed to break up the Attorney General's 559 00:45:18,009 --> 00:45:19,550 authoritative power... 560 00:45:31,717 --> 00:45:32,842 Thank you. 561 00:46:11,259 --> 00:46:15,009 Together with me, together with you 562 00:46:18,384 --> 00:46:20,550 Coming to the memorial service, right? 563 00:46:37,800 --> 00:46:38,800 Where are you? 564 00:46:56,050 --> 00:47:00,469 I got a call 565 00:47:00,932 --> 00:47:03,332 when I was taking my son to the daycare. 566 00:47:04,259 --> 00:47:08,842 And then I ran to the hospital. 567 00:47:11,175 --> 00:47:15,175 I asked him what his last wish was. 568 00:47:18,884 --> 00:47:20,134 Woo-ram... 569 00:47:22,175 --> 00:47:26,800 He wanted to see Woo-ram become a wrestling champion. 570 00:47:47,842 --> 00:47:52,967 We're out of patties today... 571 00:47:53,634 --> 00:47:54,675 I see... 572 00:47:59,634 --> 00:48:03,509 Yeah... I... 573 00:48:04,050 --> 00:48:05,050 Yes? 574 00:48:05,634 --> 00:48:06,634 I... 575 00:48:08,550 --> 00:48:09,550 Thanks, bye. 576 00:48:21,175 --> 00:48:22,384 Are you all right? 577 00:48:22,717 --> 00:48:23,717 Sure! 578 00:48:30,675 --> 00:48:35,175 Sorry, I'm okay. 579 00:48:37,175 --> 00:48:39,217 - Are you sure? - Yes. 580 00:48:40,717 --> 00:48:42,092 This door is... 581 00:48:42,884 --> 00:48:44,220 It's really strong. 582 00:48:44,300 --> 00:48:48,425 Door, door, door... When do you close? 583 00:49:09,050 --> 00:49:10,050 Excuse me? 584 00:49:10,509 --> 00:49:12,050 I'll be right with you. 585 00:49:12,342 --> 00:49:13,342 What can I get you? 586 00:49:13,467 --> 00:49:14,804 Can I get one soju? Chum Churum. 587 00:49:14,884 --> 00:49:16,304 Okay, one Chamisul. 588 00:49:16,384 --> 00:49:18,509 - No, Chum. - Yes, Cham. 589 00:49:18,759 --> 00:49:19,970 Not that one. 590 00:49:20,050 --> 00:49:21,345 Oh, Jinro is pretty popular now. 591 00:49:21,425 --> 00:49:22,929 Listen to me! I'd like a Chum Churum. 592 00:49:23,009 --> 00:49:24,634 Hey, one Chum Churum... 593 00:49:26,759 --> 00:49:28,175 I should get it. 594 00:49:32,884 --> 00:49:35,387 One Kloud beer too. No, two, please. 595 00:49:35,467 --> 00:49:39,884 Sure, two Klouds, coming right up. 596 00:49:42,217 --> 00:49:44,259 You know how to drink soju. 597 00:49:44,884 --> 00:49:46,800 Enjoy your drinks! 598 00:50:00,092 --> 00:50:02,384 Can you drink? 599 00:50:03,217 --> 00:50:04,217 Of course. 600 00:50:04,634 --> 00:50:06,759 - Don't back out now. - Okay. 601 00:50:08,425 --> 00:50:09,425 Wait! 602 00:50:09,509 --> 00:50:12,092 Don't stir, just shake, okay? 603 00:50:12,634 --> 00:50:14,467 Right, okay. 604 00:50:14,800 --> 00:50:18,384 Chug the first glass. It's in the constitution. 605 00:50:20,092 --> 00:50:22,925 Chugging is in the constitution... 606 00:50:30,717 --> 00:50:33,509 For real? It's the law? 607 00:50:37,800 --> 00:50:39,759 Chug the second glass as well. 608 00:50:41,884 --> 00:50:43,009 It's civil law. 609 00:50:44,092 --> 00:50:45,095 Chug it. 610 00:50:45,175 --> 00:50:46,775 (2020 Current Affairs General Knowledge) 611 00:50:47,759 --> 00:50:48,759 Chug... 612 00:50:59,675 --> 00:51:01,759 Why isn't the wrestler eating? 613 00:51:02,384 --> 00:51:03,592 This will get salty. 614 00:51:06,550 --> 00:51:07,800 You knew about me? 615 00:51:08,884 --> 00:51:10,384 Let's dig in! 616 00:51:13,509 --> 00:51:16,009 My treat. I think I'm older. 617 00:51:17,592 --> 00:51:18,800 You're older? 618 00:51:19,467 --> 00:51:22,550 No? How old are you? 619 00:51:23,425 --> 00:51:25,134 I'm old. 620 00:51:25,592 --> 00:51:26,592 For real? 621 00:51:28,134 --> 00:51:29,134 Yes. 622 00:51:29,675 --> 00:51:31,637 How old are you? 623 00:51:31,717 --> 00:51:32,717 2. 624 00:51:33,509 --> 00:51:34,509 2? 625 00:51:35,342 --> 00:51:36,342 22. 626 00:51:38,550 --> 00:51:41,134 Eat up, Mr. 22. 627 00:51:42,259 --> 00:51:45,467 How about military service? 628 00:51:46,717 --> 00:51:47,717 Soon. 629 00:51:48,884 --> 00:51:51,800 Eat while you can, Woo-ram. 630 00:51:52,550 --> 00:51:54,720 Thank you, always. 631 00:51:54,800 --> 00:51:56,467 Eat everything. 632 00:52:00,092 --> 00:52:01,053 Here, I'll do it. 633 00:52:01,134 --> 00:52:02,884 Don't worry, I got it. 634 00:52:03,425 --> 00:52:04,425 Okay. 635 00:52:04,800 --> 00:52:05,970 Excuse me, here! 636 00:52:06,050 --> 00:52:07,425 On my way. 637 00:52:13,800 --> 00:52:15,384 - There you go. - Okay. 638 00:52:16,134 --> 00:52:18,842 It's ready. 639 00:52:19,967 --> 00:52:22,300 Hot Stuff, would you turn down the heat? 640 00:52:24,009 --> 00:52:25,134 Enjoy. 641 00:52:30,759 --> 00:52:35,717 That's why you came drunk today. 642 00:52:37,925 --> 00:52:40,259 It's not just that. 643 00:52:44,509 --> 00:52:46,467 It must have been hard. 644 00:52:49,092 --> 00:52:50,092 It's all right. 645 00:52:54,259 --> 00:52:58,300 Is that why you quit? 646 00:52:59,300 --> 00:53:00,384 What are you... 647 00:53:02,092 --> 00:53:04,054 Is that supposed to be wrestling? 648 00:53:04,134 --> 00:53:05,134 Yeah. 649 00:53:05,675 --> 00:53:08,800 Then how? Like this? Like this? 650 00:53:13,134 --> 00:53:14,637 Do something else. 651 00:53:14,717 --> 00:53:16,009 It doesn't suit you. 652 00:53:23,009 --> 00:53:24,467 So are you giving up? 653 00:53:30,884 --> 00:53:33,592 What do you study? 654 00:53:37,175 --> 00:53:40,217 I always see you studying. 655 00:53:48,134 --> 00:53:49,342 Oh... 656 00:53:50,467 --> 00:53:52,759 Do you think I can do it? 657 00:53:55,509 --> 00:53:56,509 Yes. 658 00:53:57,384 --> 00:53:59,550 You don't even know me. 659 00:54:01,550 --> 00:54:02,550 I do. 660 00:54:03,175 --> 00:54:04,175 How? 661 00:54:06,925 --> 00:54:07,925 You work hard. 662 00:54:09,592 --> 00:54:11,050 We all work hard. 663 00:54:14,259 --> 00:54:16,800 I think you'll be good at it. 664 00:54:19,800 --> 00:54:23,175 It's getting cold. You have to eat it all. 665 00:54:23,467 --> 00:54:24,617 Or... 666 00:54:24,697 --> 00:54:28,342 you'll be fed all the food you didn't eat in hell. 667 00:54:48,009 --> 00:54:51,262 Lessons about making our world a better place 668 00:54:51,342 --> 00:54:53,050 mostly come from the people 669 00:54:54,134 --> 00:54:58,550 who don't have the right to teach others. 670 00:55:00,717 --> 00:55:02,235 That concludes today's "Anchor's Briefing." 671 00:55:02,259 --> 00:55:04,509 I'm Moon Hee-jung. 672 00:55:12,384 --> 00:55:13,592 Second round? 673 00:55:23,342 --> 00:55:24,384 You live here? 674 00:55:25,717 --> 00:55:27,550 Why? Does it look shabby? 675 00:55:28,509 --> 00:55:31,634 No! It's great. 676 00:55:32,384 --> 00:55:33,700 My deposit's tied up, 677 00:55:33,795 --> 00:55:35,509 so I'm here for a bit. 678 00:55:38,217 --> 00:55:41,342 Let's just steal two cans. 679 00:55:55,175 --> 00:55:57,467 Why did you come so far? 680 00:55:58,009 --> 00:56:01,887 I live in a studio my sister rented out. 681 00:56:01,967 --> 00:56:05,925 So you're living off of her? 682 00:56:06,425 --> 00:56:07,800 No, I mean. 683 00:56:08,259 --> 00:56:09,259 For free? 684 00:56:09,467 --> 00:56:10,509 Well, not really... 685 00:56:13,175 --> 00:56:14,384 You're right, sorry. 686 00:56:15,592 --> 00:56:17,220 Not to me. 687 00:56:17,300 --> 00:56:19,259 Be sorry to your sister. 688 00:56:38,634 --> 00:56:41,342 I envy your talent. 689 00:56:44,467 --> 00:56:48,050 Top 1 percent in Korea, right? 690 00:56:49,259 --> 00:56:50,259 Being a champion is... 691 00:56:52,384 --> 00:56:53,759 maybe 0.1 percent? 692 00:57:06,217 --> 00:57:11,967 I don't think I have anything. 693 00:57:18,800 --> 00:57:19,800 I... 694 00:57:23,134 --> 00:57:24,012 (Lee Sung-min's memorial service, 9am, May 11th, 2020) 695 00:57:24,092 --> 00:57:25,532 The memorial service is in two days. 696 00:57:43,217 --> 00:57:44,217 Are you all right? 697 00:57:46,259 --> 00:57:48,009 Yeah, I'm good. 698 00:57:48,842 --> 00:57:49,842 Are you sure? 699 00:57:53,592 --> 00:57:57,592 No, I'm not sure. 700 00:58:10,759 --> 00:58:11,884 Let's go. 701 00:58:18,134 --> 00:58:19,134 Together? 702 00:58:20,300 --> 00:58:22,259 Yes, together. 703 00:59:46,175 --> 00:59:47,175 It's so nice. 704 00:59:48,175 --> 00:59:49,175 Good, right? 705 00:59:51,884 --> 00:59:54,259 You grew up in a nice town. 706 00:59:56,425 --> 00:59:57,425 Thank you. 707 00:59:58,467 --> 00:59:59,467 What? 708 01:00:01,009 --> 01:00:02,009 Thank you. 709 01:00:04,342 --> 01:00:05,742 I'm the one who should be thankful. 710 01:00:06,884 --> 01:00:09,044 I haven't come out for fresh air like this in a while. 711 01:00:10,509 --> 01:00:11,509 I see... 712 01:00:14,259 --> 01:00:18,675 Is this the only outfit you have? 713 01:00:19,550 --> 01:00:22,384 Do... I smell? 714 01:00:22,717 --> 01:00:23,717 A little. 715 01:00:28,592 --> 01:00:30,509 The tripe hot pot was so good... 716 01:00:49,050 --> 01:00:50,134 Wait here. 717 01:01:35,925 --> 01:01:38,800 Let's get out of here. 718 01:01:40,009 --> 01:01:41,009 Hey, baby boy! 719 01:01:42,384 --> 01:01:43,429 What are you doing here? 720 01:01:43,509 --> 01:01:44,509 Say hello. 721 01:01:45,342 --> 01:01:46,262 Hello. 722 01:01:46,342 --> 01:01:48,845 Hi. I heard a lot about you. 723 01:01:48,925 --> 01:01:50,009 The wrestler, right? 724 01:01:50,259 --> 01:01:51,342 Yes, hello. 725 01:01:52,009 --> 01:01:53,089 Isn't the service tomorrow? 726 01:01:53,842 --> 01:01:54,842 Is she with you? 727 01:01:55,259 --> 01:01:56,800 - Huh? - Together, aren't you? 728 01:01:57,509 --> 01:01:58,509 - Huh? - Pardon? 729 01:01:58,550 --> 01:02:00,179 My brother is the man. 730 01:02:00,259 --> 01:02:02,467 No, it's not like that. 731 01:02:04,009 --> 01:02:05,009 Why are you here today? 732 01:02:05,342 --> 01:02:07,592 I wanted to see the coach first. 733 01:02:07,925 --> 01:02:10,300 I said I'd visit him at the hospital, but he wanted to meet here. 734 01:02:10,668 --> 01:02:12,353 I guess he didn't want me to see him lying in bed. 735 01:02:12,423 --> 01:02:13,554 - He's coming here? - Yeah. 736 01:02:13,634 --> 01:02:14,759 - Now? - Yeah. 737 01:02:17,467 --> 01:02:18,467 Hey... 738 01:02:19,259 --> 01:02:20,717 Hi, Ji-hyun. 739 01:02:21,134 --> 01:02:22,470 Hey, Gi-ho, it's been a while. 740 01:02:22,550 --> 01:02:23,634 Woo-ram's here too? 741 01:02:25,092 --> 01:02:26,467 Look at that. 742 01:02:28,550 --> 01:02:29,550 You're here. 743 01:02:33,467 --> 01:02:34,675 How have you been? 744 01:02:36,550 --> 01:02:38,009 What happened to your face? 745 01:02:44,717 --> 01:02:46,300 What are you doing in Seoul? 746 01:02:49,300 --> 01:02:50,425 This and that. 747 01:03:04,259 --> 01:03:09,967 Why didn't you do anything back then? 748 01:03:12,717 --> 01:03:14,925 There was nothing I could've done. 749 01:03:15,717 --> 01:03:16,717 What? 750 01:03:19,175 --> 01:03:20,509 You knew everything. 751 01:03:25,425 --> 01:03:26,634 Got nothing to say? 752 01:03:28,342 --> 01:03:30,220 We did all the tests we could. 753 01:03:30,300 --> 01:03:31,300 What did you say? 754 01:03:33,009 --> 01:03:34,009 What? 755 01:03:34,675 --> 01:03:36,467 Explain yourself! 756 01:03:38,759 --> 01:03:41,092 I didn't know Sung-min was that sick! 757 01:03:42,092 --> 01:03:42,914 You think... 758 01:03:42,994 --> 01:03:46,342 I would risk his life for a damn title? 759 01:03:46,550 --> 01:03:48,262 You should've forced him to quit earlier! 760 01:03:48,342 --> 01:03:51,050 That's why I made him retire! 761 01:03:51,300 --> 01:03:52,929 He wanted to win the title, 762 01:03:53,009 --> 01:03:55,345 but I stopped him! Me! 763 01:03:55,425 --> 01:03:57,929 I've never won that title, 764 01:03:58,009 --> 01:04:00,467 but I forced him to retire! 765 01:04:00,842 --> 01:04:02,550 With my damn hands! 766 01:04:23,050 --> 01:04:24,384 Do you see that? 767 01:04:36,550 --> 01:04:37,759 I'm sorry... 768 01:04:40,717 --> 01:04:43,634 I'm really sorry. 769 01:04:53,509 --> 01:04:54,717 It's my fault. 770 01:04:57,342 --> 01:04:59,217 It's all my fault! 771 01:05:09,675 --> 01:05:10,717 No. 772 01:05:12,175 --> 01:05:13,467 No, Coach. 773 01:05:15,050 --> 01:05:16,509 You didn't do anything wrong. 774 01:05:18,300 --> 01:05:19,425 I'm the one who's sorry. 775 01:05:20,800 --> 01:05:21,800 I'm so sorry. 776 01:05:47,050 --> 01:05:49,300 (Kang Woo-ram, Lee Sung-min) 777 01:06:11,967 --> 01:06:14,675 (ATV Finals Study Group Closed - Leader Choi Se-young) 778 01:06:20,425 --> 01:06:22,592 Your brother is really cool. He's back. 779 01:06:25,425 --> 01:06:26,425 Sorry I made you wait. 780 01:06:26,759 --> 01:06:27,759 It's all right. 781 01:06:27,925 --> 01:06:28,762 You must be hungry. 782 01:06:28,842 --> 01:06:31,759 When in Yeongam, you gotta try steamed monkfish. 783 01:06:32,342 --> 01:06:33,345 What's your name? 784 01:06:33,425 --> 01:06:35,217 I'm Lee Hyun-ji. 785 01:06:35,634 --> 01:06:36,634 Nice to meet you. 786 01:06:38,300 --> 01:06:39,300 Let's go. 787 01:06:41,425 --> 01:06:42,800 Let's go. I'm hungry. 788 01:06:45,842 --> 01:06:47,592 Have you tried steamed monkfish? 789 01:06:48,009 --> 01:06:49,429 Yes, I have. 790 01:06:49,509 --> 01:06:51,134 Where? In Seoul? 791 01:06:51,384 --> 01:06:52,384 Yes. 792 01:06:52,592 --> 01:06:54,720 Those have more veggies than fish, 793 01:06:54,800 --> 01:06:57,259 but the real deal is different. 794 01:06:58,009 --> 01:06:59,262 I'm looking forward to it. 795 01:06:59,342 --> 01:07:02,884 I like your response. What do you do? 796 01:07:03,384 --> 01:07:04,884 Well, I'm... 797 01:07:05,300 --> 01:07:07,342 She'll become a news anchor. 798 01:07:07,675 --> 01:07:10,425 I knew it. You have that look... 799 01:07:11,884 --> 01:07:13,217 Please go ahead. 800 01:07:14,675 --> 01:07:15,908 Awesome. 801 01:07:16,375 --> 01:07:18,092 I wanted a dream like that. 802 01:07:18,634 --> 01:07:20,675 You're already awesome. 803 01:07:21,675 --> 01:07:23,345 Ma'am, soju... 804 01:07:23,425 --> 01:07:26,054 Go ahead. 805 01:07:26,134 --> 01:07:27,425 She drinks like someone I know. 806 01:07:28,300 --> 01:07:30,050 You drink? 807 01:07:31,134 --> 01:07:32,342 Yes, a bit. 808 01:07:33,217 --> 01:07:36,259 Ma'am, two sojus and three beers, please! 809 01:07:38,050 --> 01:07:39,179 That's so much... 810 01:07:39,259 --> 01:07:42,342 Let's all love Hyun-ji. 811 01:07:42,717 --> 01:07:43,884 For love! 812 01:07:45,592 --> 01:07:47,759 Drink as much as you love her! 813 01:07:52,175 --> 01:07:54,884 Woo-ram, you love her that much? 814 01:07:56,092 --> 01:07:57,092 Whatever. 815 01:07:57,300 --> 01:07:59,134 No, it's good times. 816 01:08:01,759 --> 01:08:04,050 Here, I'll pour you another glass. 817 01:08:06,717 --> 01:08:08,592 Oh, your watch. 818 01:08:14,509 --> 01:08:16,550 Cheers! 819 01:08:23,009 --> 01:08:26,092 Now that our lips are wet, should we try the monkfish? 820 01:08:29,717 --> 01:08:30,720 Here you go. 821 01:08:30,800 --> 01:08:32,092 Thank you. 822 01:08:39,967 --> 01:08:41,300 It's incredible. 823 01:08:44,509 --> 01:08:45,675 So good. 824 01:08:49,300 --> 01:08:50,592 For love. 825 01:09:01,592 --> 01:09:04,259 For love, chug it, chug it! 826 01:09:08,217 --> 01:09:09,842 What was her name... 827 01:09:10,675 --> 01:09:14,009 Oh, yeah, Moon Hee-jung! She's super cool. 828 01:09:14,717 --> 01:09:15,717 Cool, right? 829 01:09:15,925 --> 01:09:19,092 That accent, are you from Daegu? 830 01:09:19,592 --> 01:09:21,217 My dad's from Dongseongno, Daegu. 831 01:09:24,675 --> 01:09:26,967 You'll do well. 832 01:09:27,717 --> 01:09:30,217 Your voice is really... 833 01:09:30,509 --> 01:09:32,175 So, you're taking the exam this year? 834 01:09:32,550 --> 01:09:36,061 I've been prepping since last year but haven't gotten accepted yet. 835 01:09:36,134 --> 01:09:37,634 Let's see. 836 01:09:41,550 --> 01:09:43,554 - You'll get it. - Sorry? 837 01:09:43,634 --> 01:09:44,845 You'll get it. 838 01:09:44,925 --> 01:09:45,925 It's coming, coming... 839 01:09:46,550 --> 01:09:48,720 I can read people's fortune a bit. 840 01:09:48,800 --> 01:09:49,800 It's here, it's here. 841 01:09:50,009 --> 01:09:51,679 - You'll get it. - It's here. 842 01:09:51,759 --> 01:09:54,429 - You'll get it. - It's here, it's here. 843 01:09:54,509 --> 01:09:55,509 Done. 844 01:09:57,050 --> 01:10:00,220 He should be successful too. 845 01:10:00,300 --> 01:10:01,884 What do you think? 846 01:10:04,509 --> 01:10:05,592 He'll do fine. 847 01:10:08,134 --> 01:10:09,759 Raise your glasses! 848 01:10:10,509 --> 01:10:12,009 Raise them! 849 01:10:16,425 --> 01:10:17,425 What the... 850 01:10:17,550 --> 01:10:18,842 - You came? - Hello! 851 01:10:19,092 --> 01:10:21,554 This punk doesn't even call. 852 01:10:21,634 --> 01:10:23,512 It's because you don't give him an allowance. 853 01:10:23,592 --> 01:10:26,470 Hey, am I invisible? 854 01:10:26,550 --> 01:10:27,842 You did your hair? 855 01:10:28,759 --> 01:10:29,884 Are you hungry? 856 01:10:30,425 --> 01:10:33,304 Another monkfish, please! 857 01:10:33,384 --> 01:10:34,759 Why didn't you call first? 858 01:10:35,134 --> 01:10:36,054 You gained some weight. 859 01:10:36,134 --> 01:10:37,970 They have guest rooms. 860 01:10:38,050 --> 01:10:40,804 We should each use one. Okay? 861 01:10:40,884 --> 01:10:43,364 - I want a soju and beer cocktail. - You should stop drinking. 862 01:10:47,800 --> 01:10:48,800 Thank you. 863 01:10:51,134 --> 01:10:52,134 For what? 864 01:10:54,425 --> 01:10:55,425 Everything. 865 01:10:57,884 --> 01:10:59,089 No need to thank me. 866 01:11:00,163 --> 01:11:02,800 I had fun. 867 01:11:05,925 --> 01:11:09,550 You grew up in a loving home. 868 01:11:14,300 --> 01:11:16,342 What about you... 869 01:11:17,925 --> 01:11:18,925 Never mind. 870 01:11:21,134 --> 01:11:22,425 Do I have a family? 871 01:11:26,342 --> 01:11:29,050 Dad's in Vietnam. 872 01:11:30,550 --> 01:11:31,550 I see... 873 01:11:32,300 --> 01:11:35,134 You're lucky to have so many siblings. 874 01:11:38,842 --> 01:11:39,842 I suppose. 875 01:11:41,967 --> 01:11:45,300 Can I tell you one thing? 876 01:11:46,550 --> 01:11:47,550 Sure. 877 01:11:48,425 --> 01:11:50,425 Don't be stressed out. 878 01:11:51,217 --> 01:11:53,717 If you don't want to, don't do it. 879 01:11:55,925 --> 01:11:58,217 It doesn't matter what others say. 880 01:12:00,425 --> 01:12:04,175 Sorry, I shouldn't pry. I can't even do that myself. 881 01:12:05,467 --> 01:12:06,550 Thank you. 882 01:12:09,842 --> 01:12:12,759 Then promise me. 883 01:12:19,259 --> 01:12:21,092 Always do what you want. 884 01:12:22,175 --> 01:12:23,175 Sorry? 885 01:12:24,925 --> 01:12:26,842 Tear it all up! 886 01:12:33,884 --> 01:12:35,925 - You too. - Sure. 887 01:12:37,384 --> 01:12:38,550 I'll make sure of it. 888 01:12:47,592 --> 01:12:48,717 I'll tear it up. 889 01:15:11,342 --> 01:15:12,942 You've been taking a break for too long. 890 01:15:27,884 --> 01:15:29,887 Okay, let's take turns driving. 891 01:15:29,967 --> 01:15:32,095 - Okay! - You live in Bogwang-dong, right? 892 01:15:32,175 --> 01:15:34,304 - Yes. - I can drop you off with Woo-ram. 893 01:15:34,384 --> 01:15:36,134 - Okay. - Got everything? 894 01:15:38,759 --> 01:15:39,759 Gi-ho! 895 01:15:51,842 --> 01:15:53,175 I'll start again. 896 01:15:56,342 --> 01:15:57,384 Good choice. 897 01:16:04,550 --> 01:16:05,550 I... 898 01:16:05,634 --> 01:16:06,675 You did the right thing. 899 01:16:07,717 --> 01:16:11,300 - Yes. - Let's keep our promises. 900 01:16:12,759 --> 01:16:13,759 Okay. 901 01:16:13,842 --> 01:16:18,259 Why don't we have pollack soup on the way up? 902 01:16:18,425 --> 01:16:19,425 Sounds good. 903 01:16:44,634 --> 01:16:46,259 You can answer. 904 01:16:48,842 --> 01:16:50,260 - Hello, Hyun-ji? - Dad, make it short. 905 01:16:50,342 --> 01:16:51,762 I'm in a car. 906 01:16:51,842 --> 01:16:53,595 What's wrong? Something wrong? 907 01:16:53,675 --> 01:16:55,759 No, no, don't work too hard. 908 01:16:56,759 --> 01:16:58,175 Watch your knees. 909 01:16:58,550 --> 01:17:00,675 - I'm gonna hang up. Bye, Dad. - Hyun-ji, Hyun-ji... 910 01:17:26,342 --> 01:17:29,384 Is there still a spot in the study group? 911 01:17:35,384 --> 01:17:37,884 I doubt it. We're in the final stretch. 912 01:17:53,342 --> 01:17:55,637 The tournament schedule is out, 913 01:17:55,717 --> 01:17:57,717 and the roster will be sent this week. 914 01:17:58,009 --> 01:17:59,884 It'll be up on the bulletin. 915 01:18:00,092 --> 01:18:01,884 Jung-man will have the training schedule. 916 01:18:04,134 --> 01:18:06,509 But there's always a spot for you. 917 01:18:06,925 --> 01:18:09,759 It starts at 7am tomorrow. Once you're late, you're out. 918 01:18:28,134 --> 01:18:29,800 Is it Choi In-hoon again? 919 01:18:32,259 --> 01:18:34,175 Keep taking deep breaths. 920 01:18:38,509 --> 01:18:40,197 A sculpture of a man apologizing 921 01:18:40,277 --> 01:18:42,720 to a comfort woman has incited 922 01:18:42,800 --> 01:18:45,762 additional controversies between Korea and Japan. 923 01:18:45,842 --> 01:18:49,092 The Japanese government expressed deep displeasure for it. 924 01:18:50,300 --> 01:18:52,884 From Tokyo, I'm Correspondent Lee Jung-yun. 925 01:19:10,342 --> 01:19:11,884 The final roster is up. 926 01:19:13,175 --> 01:19:14,425 Listen up as you eat. 927 01:19:16,842 --> 01:19:19,679 Heavyweight: Yoon Sung-min, Jang Sung-woo, Yoon Jung-su. 928 01:19:19,759 --> 01:19:23,009 Middleweight: Kim Myung-gi, Choi Jung-man, Kim Hyun-su, Lee Min-ho. 929 01:19:23,800 --> 01:19:26,342 Lightweight: Park Gwon-ik, Kang Woo-ram, 930 01:19:26,800 --> 01:19:28,092 Lee Byung-ha, Jang Hyung-jin. 931 01:19:29,134 --> 01:19:30,134 That is all. 932 01:19:54,300 --> 01:19:56,259 (Pain Relief) 933 01:20:22,925 --> 01:20:23,925 Sorry. 934 01:20:39,800 --> 01:20:42,470 (2020 ATV Announcer Recruitment Essay Test) 935 01:20:42,550 --> 01:20:43,550 (Essay Topic: "Start") 936 01:20:43,606 --> 01:20:45,092 You may now begin. 937 01:21:07,842 --> 01:21:10,092 (Essay Topic: "Start") 938 01:21:44,550 --> 01:21:46,512 Today is the first round of 939 01:21:46,592 --> 01:21:48,387 the 2020 Yeongwol Wrestling Championship. 940 01:21:48,467 --> 01:21:51,262 Known as the Sand Pit Grim Reaper, Lee Hoon-jung, is going against 941 01:21:51,342 --> 01:21:54,259 Kang Woo-ram, who's making a comeback after a year. 942 01:21:55,092 --> 01:21:56,967 Don't be nervous, and do what you always do. 943 01:21:57,467 --> 01:21:58,550 Yes, sir. 944 01:21:59,425 --> 01:22:00,345 Let's go. 945 01:22:00,425 --> 01:22:03,762 This is Kang's first game after a year-long hiatus. 946 01:22:03,842 --> 01:22:06,512 I wonder what kind of caliber he will show off today. 947 01:22:06,592 --> 01:22:08,134 Welcome. 948 01:22:15,717 --> 01:22:16,717 Over here. 949 01:22:18,592 --> 01:22:20,498 - Il-woo. - What do you want? 950 01:22:20,759 --> 01:22:21,967 I'll have some coke. 951 01:22:26,967 --> 01:22:28,342 How many applicants in total? 952 01:22:31,300 --> 01:22:33,425 Eight applicants in total, ma'am. 953 01:22:34,425 --> 01:22:35,425 Let's check them out. 954 01:22:36,342 --> 01:22:39,679 We're watching the first match between Lee and Kang. 955 01:22:39,759 --> 01:22:41,884 Kang Woo-ram is using a body-twist throw technique. 956 01:22:42,884 --> 01:22:45,217 He's countered. Lee rounds off with an inner sweep! 957 01:22:45,425 --> 01:22:47,759 - Red! Win! - Lee wins the first round. 958 01:22:47,884 --> 01:22:50,175 Put more weight on your legs and lower your center mass. 959 01:22:50,842 --> 01:22:52,675 This punk doesn't budge. 960 01:22:54,884 --> 01:22:55,884 Hey. 961 01:22:58,717 --> 01:23:01,925 Take him as soon as you get up. 962 01:23:02,800 --> 01:23:04,238 Kang gave away the first round. 963 01:23:04,318 --> 01:23:06,342 Let's see what he can do. 964 01:23:07,634 --> 01:23:09,259 Tense look on Kang's face. 965 01:23:09,884 --> 01:23:12,595 Both wrestlers are sizing each other up. 966 01:23:12,675 --> 01:23:14,429 Kang is making his move 967 01:23:14,509 --> 01:23:15,869 and trips him with an inner sweep. 968 01:23:16,884 --> 01:23:18,425 He throws down Lee! 969 01:23:18,967 --> 01:23:19,887 1 to 1! 970 01:23:19,967 --> 01:23:23,592 Kang greets late Lee Sung-min. 971 01:23:24,259 --> 01:23:26,300 What an emotional moment. 972 01:23:27,717 --> 01:23:30,134 Both wrestlers are preparing for the third round. 973 01:23:31,467 --> 01:23:33,429 Lee took the first round. 974 01:23:33,509 --> 01:23:35,887 Kang Woo-ram took the second. 975 01:23:35,967 --> 01:23:38,220 Kang is showing more confidence now 976 01:23:38,300 --> 01:23:40,134 after winning the second round. 977 01:23:42,342 --> 01:23:44,425 Ref, open your eyes! 978 01:23:44,675 --> 01:23:46,134 He can't get a grip! 979 01:23:47,550 --> 01:23:49,190 I'm not the one who should get a warning! 980 01:23:49,467 --> 01:23:50,467 Coach! 981 01:23:50,549 --> 01:23:52,720 - It's not that! - Calm down, Coach! 982 01:23:52,800 --> 01:23:53,845 Let me go! 983 01:23:53,925 --> 01:23:54,967 Grab the bands! 984 01:24:01,550 --> 01:24:05,970 Lee and Kang are once again getting ready for the third round. 985 01:24:06,050 --> 01:24:07,592 They are getting up. 986 01:24:08,759 --> 01:24:10,220 Here's the ref's signal! 987 01:24:10,300 --> 01:24:11,300 Ready! 988 01:24:12,175 --> 01:24:14,050 Here we go! 989 01:24:15,842 --> 01:24:18,342 Who will take the win? 990 01:24:19,675 --> 01:24:23,342 Kang with the port throw! 991 01:24:23,634 --> 01:24:26,345 Kang pins Lee down and takes the win. 992 01:24:26,425 --> 01:24:27,675 Win! 993 01:24:34,259 --> 01:24:36,592 Been a while, Hyun-ji. Good luck. 994 01:24:37,425 --> 01:24:38,554 Hi, Uncl... 995 01:24:38,634 --> 01:24:41,342 I mean, sir, thank you. 996 01:24:41,759 --> 01:24:43,967 My daughter went elsewhere. 997 01:24:45,300 --> 01:24:47,009 Is my company that bad? 998 01:24:49,967 --> 01:24:52,509 Hello, looking forward to working with you. 999 01:24:53,300 --> 01:24:54,387 Working with me? 1000 01:24:54,467 --> 01:24:55,675 Yes, absolutely. 1001 01:24:57,384 --> 01:24:59,554 Okay, I hope you get accepted. 1002 01:24:59,634 --> 01:25:00,675 Okay. 1003 01:25:02,384 --> 01:25:03,304 Shall we? 1004 01:25:03,384 --> 01:25:06,300 Kwon Kang-min is filled with energy before the game. 1005 01:25:06,550 --> 01:25:09,626 Charismatic Han Sang-wook just looks on. 1006 01:25:10,592 --> 01:25:12,217 The round starts. 1007 01:25:12,842 --> 01:25:16,342 Han shows no sign of anxiety. 1008 01:25:17,467 --> 01:25:19,717 Once again, both wrestlers are at full strength. 1009 01:25:20,175 --> 01:25:22,217 Han thrusts his shoulder forward! 1010 01:25:23,217 --> 01:25:24,342 There he goes! 1011 01:25:25,259 --> 01:25:26,467 Han Sang-wook wins! 1012 01:25:27,592 --> 01:25:31,262 He sure is the top among lightweight wrestlers! 1013 01:25:31,342 --> 01:25:32,342 Bow. 1014 01:25:33,967 --> 01:25:34,952 (Make sure to eat breakfast.) 1015 01:25:35,009 --> 01:25:36,259 (Dad: You too, sweetie!) 1016 01:25:45,759 --> 01:25:46,929 (Applicant Lee Hyun-ji) 1017 01:25:47,009 --> 01:25:49,217 You're the one from earlier. 1018 01:25:50,009 --> 01:25:52,134 Can we really work together? 1019 01:25:52,467 --> 01:25:57,009 Yes. If I'm not scouted elsewhere, I'll come here for sure. 1020 01:25:59,259 --> 01:26:00,259 Sounds good. 1021 01:26:07,550 --> 01:26:11,012 The 2020 Yeongwol Championship is unfolding like a drama! 1022 01:26:11,092 --> 01:26:12,762 Stop holding hands! 1023 01:26:12,842 --> 01:26:13,970 Crazy punk. 1024 01:26:14,050 --> 01:26:16,384 Sit the hell down, sit! 1025 01:26:17,050 --> 01:26:17,998 Come here. 1026 01:26:18,092 --> 01:26:19,179 Hey, hey! 1027 01:26:19,259 --> 01:26:21,800 Go home if you're drunk! 1028 01:26:22,134 --> 01:26:23,550 It's Woo-ram! Look! 1029 01:26:25,175 --> 01:26:26,262 Be confident. 1030 01:26:26,342 --> 01:26:27,342 Okay. 1031 01:26:27,592 --> 01:26:28,592 Let's go! 1032 01:26:30,717 --> 01:26:32,550 Go! Kang Woo-ram! 1033 01:26:36,550 --> 01:26:37,595 Bow! 1034 01:26:37,675 --> 01:26:39,595 Perfect from head to toe, 1035 01:26:39,675 --> 01:26:43,639 Park Jung-woo and Kang Woo-ram are finally facing off. 1036 01:26:44,259 --> 01:26:47,470 Kang grabs a handful of sand... 1037 01:26:47,550 --> 01:26:48,550 Sit! 1038 01:26:49,884 --> 01:26:52,384 They're on their knees... 1039 01:26:53,050 --> 01:26:54,050 Grab the thigh bands. 1040 01:26:54,967 --> 01:26:57,384 You have your manuscript. You may start when you're ready. 1041 01:27:06,425 --> 01:27:08,592 I worried about this a lot. 1042 01:27:10,134 --> 01:27:12,217 And I made a lot of preparations. 1043 01:27:14,425 --> 01:27:15,425 I hope to learn from you. 1044 01:27:16,300 --> 01:27:17,842 What I worried about the most was 1045 01:27:19,759 --> 01:27:23,342 the fact that I have to talk rather than read. 1046 01:27:25,550 --> 01:27:31,134 To talk about something is about knowing 1047 01:27:32,175 --> 01:27:34,220 what I want to do, 1048 01:27:34,300 --> 01:27:36,300 what I can do, 1049 01:27:38,592 --> 01:27:40,509 and what I am doing. 1050 01:27:45,009 --> 01:27:45,929 Up! 1051 01:27:46,009 --> 01:27:47,342 I think... 1052 01:27:47,634 --> 01:27:48,637 Ready! 1053 01:27:48,717 --> 01:27:50,467 I can do it now. 1054 01:27:52,259 --> 01:27:55,842 No, I know I can do it now. 1055 01:27:58,634 --> 01:27:59,634 Yes. 1056 01:28:01,342 --> 01:28:04,554 Now, I will stop worrying 1057 01:28:04,634 --> 01:28:07,217 and start my game. 1058 01:28:14,925 --> 01:28:19,800 I would like to speak today about the mission, 1059 01:28:20,259 --> 01:28:23,259 no, the calling of reporters, which has been forgotten. 1060 01:28:25,759 --> 01:28:27,845 Reporters are defined as 1061 01:28:27,925 --> 01:28:32,095 people who cover, write, and edit news 1062 01:28:32,175 --> 01:28:36,092 for mass media such as newspapers, magazines, and TV. 1063 01:28:45,967 --> 01:28:47,720 And one's "calling" is defined as 1064 01:28:47,800 --> 01:28:51,970 doing the work of a Supreme Being 1065 01:28:52,050 --> 01:28:55,092 in a religious context... 1066 01:29:33,217 --> 01:29:36,842 (WTV is waiting for creative individuals...) 1067 01:30:31,717 --> 01:30:34,050 One, two! 1068 01:30:34,592 --> 01:30:37,009 One, two! 1069 01:30:37,675 --> 01:30:39,884 Three! Four! 1070 01:30:40,509 --> 01:30:43,884 One, two, three! 1071 01:30:44,259 --> 01:30:45,262 Go Yeongam! 1072 01:30:45,342 --> 01:30:47,509 One, two! 1073 01:30:48,384 --> 01:30:52,175 (Han Sang-wook, Choi Se-young) 1074 01:31:06,134 --> 01:31:07,134 Sorry, I'm late. 1075 01:31:09,467 --> 01:31:11,967 (Final Interview) 1076 01:31:15,717 --> 01:31:16,800 You came so far. 1077 01:31:17,592 --> 01:31:18,592 Yes. 1078 01:31:19,967 --> 01:31:20,967 Do you know him? 1079 01:31:22,675 --> 01:31:24,467 Yes, I've seen him at the academy. 1080 01:31:25,175 --> 01:31:26,175 And me? 1081 01:31:27,050 --> 01:31:31,009 Yes, I made a mistake in the past... 1082 01:31:35,342 --> 01:31:36,384 I don't recall. 1083 01:31:43,884 --> 01:31:46,554 Our time with her is almost finished. 1084 01:31:46,634 --> 01:31:47,884 I have a question. 1085 01:31:48,925 --> 01:31:50,411 Why didn't you resign 1086 01:31:51,152 --> 01:31:53,717 with the others? 1087 01:31:58,634 --> 01:32:00,009 I had this colleague. 1088 01:32:01,759 --> 01:32:06,925 I respected, liked, and followed him. 1089 01:32:07,550 --> 01:32:09,595 This is what he said to me. 1090 01:32:09,675 --> 01:32:11,675 "If you're staying, you decide." 1091 01:32:12,175 --> 01:32:15,637 "Don't let anyone make that decision for you." 1092 01:32:15,717 --> 01:32:18,134 "And take responsibility for that decision." 1093 01:32:20,759 --> 01:32:23,175 On January 25th, 2012, 1094 01:32:24,592 --> 01:32:31,800 why did I cowardly stay when everyone resigned? 1095 01:32:34,467 --> 01:32:35,509 To do this. 1096 01:32:37,384 --> 01:32:41,137 I stayed to boast with my own voice. 1097 01:32:41,217 --> 01:32:46,467 I believe everyone has their own way of fighting the world. 1098 01:32:47,009 --> 01:32:50,550 Some leave to fight, and others... 1099 01:32:52,550 --> 01:32:56,050 fight within. 1100 01:32:59,467 --> 01:33:02,925 And I'm still holding on. 1101 01:33:07,800 --> 01:33:09,759 Was that excuse... 1102 01:33:11,384 --> 01:33:14,384 a good enough answer? 1103 01:33:15,092 --> 01:33:16,634 Yes, thank you. 1104 01:33:17,592 --> 01:33:21,009 So, are you ready today? 1105 01:33:27,592 --> 01:33:30,970 Today, a private, or a contactless match between 1106 01:33:31,050 --> 01:33:32,765 (First anniversary of late Lee Sung-min's death) 1107 01:33:32,840 --> 01:33:36,054 lightweight champion Han Sang-wook and his rival Kang Woo-ram 1108 01:33:36,134 --> 01:33:39,467 - will unfold here in Yeongam. - Coach, Sang-wook's here. 1109 01:33:47,842 --> 01:33:50,842 Okay, go ahead. 1110 01:33:51,217 --> 01:33:55,592 Even COVID-19 can't break their will to fight. 1111 01:33:56,759 --> 01:33:58,092 Hello, Coach. 1112 01:33:58,509 --> 01:34:00,134 Could we do an interview? 1113 01:34:03,384 --> 01:34:06,759 No, just quietly watch the match and leave. 1114 01:34:06,967 --> 01:34:08,845 As you can see behind me, 1115 01:34:08,925 --> 01:34:11,175 Kang Woo-ram is getting ready. 1116 01:34:11,759 --> 01:34:16,467 Sports Weekly contacted us about today's exclusive match. 1117 01:34:16,925 --> 01:34:19,679 Only ATV and individuals confirmed by 1118 01:34:19,759 --> 01:34:22,759 both groups are allowed to observe this match. 1119 01:34:23,425 --> 01:34:30,659 Today marks the first anniversary of wrestler Lee Sung-min's death, 1120 01:34:30,738 --> 01:34:32,554 and Kang proposed this fight himself to Han, 1121 01:34:32,634 --> 01:34:37,800 and Han and the Uiseong-gun Wrestling Association accepted. 1122 01:34:38,675 --> 01:34:40,925 - Get up! - The match is starting. 1123 01:34:42,092 --> 01:34:43,092 Ready! 1124 01:35:22,759 --> 01:35:24,429 According to our sources, 1125 01:35:24,509 --> 01:35:27,675 this match may be their last game. 1126 01:35:28,342 --> 01:35:31,345 The duel of Korea's top-ranking lightweight wrestlers, 1127 01:35:31,425 --> 01:35:33,759 no, of two young men, 1128 01:35:34,009 --> 01:35:36,054 and the story of their friendship and rivalry is 1129 01:35:36,134 --> 01:35:38,259 unfolding here in Kang's home ground. 1130 01:35:47,384 --> 01:35:50,762 These two wrestlers are not after a title. 1131 01:35:50,842 --> 01:35:53,345 It is a match of pure passion, 1132 01:35:53,425 --> 01:35:55,384 which is why it's bringing tons of attention. 1133 01:36:05,842 --> 01:36:07,175 Both sit! 1134 01:36:20,384 --> 01:36:21,425 Grab the thigh bands! 1135 01:36:28,842 --> 01:36:29,842 Ready! 1136 01:37:31,550 --> 01:37:32,550 Win! 1137 01:37:54,842 --> 01:37:56,054 - Da-hong? - Yes? 1138 01:37:56,134 --> 01:37:58,009 I wiped the tables. What's next? 1139 01:37:58,300 --> 01:38:00,717 Look, you're sweating. 1140 01:38:01,050 --> 01:38:02,050 I got it... 1141 01:38:02,259 --> 01:38:03,259 Jeez... 1142 01:38:07,884 --> 01:38:10,092 Punks... 1143 01:38:20,050 --> 01:38:21,550 Eat up, eat. 1144 01:38:22,092 --> 01:38:23,387 Order more if you want. 1145 01:38:23,467 --> 01:38:25,387 Could someone answer me? 1146 01:38:25,467 --> 01:38:26,467 Okay, sure! 1147 01:38:32,467 --> 01:38:33,675 It's nice here. 1148 01:38:35,509 --> 01:38:36,509 Ji-hyun! 1149 01:38:38,425 --> 01:38:39,425 Hello! 1150 01:38:55,300 --> 01:39:00,175 Both sides are still head-to-head even at this hour. 1151 01:39:00,717 --> 01:39:03,842 Despite the temperature drop, there's no resolution in sight. 1152 01:39:04,092 --> 01:39:07,592 It is currently 8:29pm. 1153 01:39:08,009 --> 01:39:10,717 We'll connect to the reporter on the field. 1154 01:39:11,009 --> 01:39:13,050 I am standing at the Gwanghwamun Square. 1155 01:39:13,342 --> 01:39:15,137 It's currently 8 degrees below zero, 1156 01:39:15,217 --> 01:39:17,342 but the atmosphere of the rally is hot. 1157 01:39:17,759 --> 01:39:20,179 Enraged by the derailment of the reform agenda, 1158 01:39:20,259 --> 01:39:22,759 the citizens are not showing signs of heading home tonight. 1159 01:39:23,175 --> 01:39:25,050 How are the protestors? 1160 01:39:25,300 --> 01:39:28,984 The citizens have banded together 1161 01:39:29,064 --> 01:39:30,717 with small hand warmers. 1162 01:39:31,509 --> 01:39:34,425 It's very cold today. Is it really okay there? 1163 01:39:35,592 --> 01:39:40,425 Even Korea's cold weather won't be able to freeze us all. 1164 01:39:40,717 --> 01:39:42,217 I see. 1165 01:39:42,967 --> 01:39:46,467 I guess you won't be able to get off work today. 1166 01:39:47,134 --> 01:39:48,342 Yes, I believe so. 1167 01:39:48,842 --> 01:39:50,050 Aren't you cold? 1168 01:39:50,300 --> 01:39:51,550 I am good. 1169 01:39:52,009 --> 01:39:55,175 I will keep you posted on any developments. 1170 01:39:55,509 --> 01:39:58,842 Very well. That's a great attitude. 1171 01:40:15,509 --> 01:40:16,509 Reporting! 1172 01:40:18,550 --> 01:40:20,634 At ease, good job. 1173 01:40:21,550 --> 01:40:23,429 Is it snowing a lot? 1174 01:40:23,509 --> 01:40:25,134 We've got a heavy snowfall. 1175 01:40:25,717 --> 01:40:29,384 Squad commander, I gotta watch some TV after lights are out. 1176 01:40:29,675 --> 01:40:30,800 Tonight, sir? 1177 01:40:31,092 --> 01:40:33,220 Then you should watch Kim Go-eun's new show. 1178 01:40:33,300 --> 01:40:34,881 Hell no. 1179 01:40:34,961 --> 01:40:36,675 I'm watching "Midnight Debate." 1180 01:40:37,134 --> 01:40:38,800 - "Midnight Debate," sir? - Yeah. 1181 01:40:39,050 --> 01:40:40,887 What's wrong with you? Going senile, sir? 1182 01:40:40,967 --> 01:40:42,107 It's because I'm getting discharged soon. 1183 01:40:42,175 --> 01:40:44,679 You gotta keep up with current affairs 1184 01:40:44,759 --> 01:40:46,675 before getting discharged, no? 1185 01:40:47,134 --> 01:40:49,387 Stop watching soap operas! 1186 01:40:49,467 --> 01:40:51,050 Even so, "Midnight Debate" is... 1187 01:40:52,175 --> 01:40:53,720 Are you into announcers now? 1188 01:40:53,800 --> 01:40:55,592 Look at this punk. 1189 01:40:56,175 --> 01:41:00,925 I noticed that our newbies eat two patties. 1190 01:41:01,175 --> 01:41:04,259 Patties, sir? Which one? 1191 01:41:04,634 --> 01:41:08,137 Never mind, I shouldn't scold them over food. 1192 01:41:08,217 --> 01:41:10,300 Two patties in a single bite? 1193 01:41:11,967 --> 01:41:13,217 That's nothing, sir. 1194 01:41:13,550 --> 01:41:15,595 Not double patties per bite, 1195 01:41:15,675 --> 01:41:17,717 but with two burgers... 1196 01:41:18,467 --> 01:41:19,467 Forget it. 1197 01:41:19,842 --> 01:41:22,384 Two double patties, sir? 1198 01:41:23,300 --> 01:41:25,300 So double-double patties? 1199 01:41:26,175 --> 01:41:27,217 Who, sir? 1200 01:41:27,509 --> 01:41:30,259 Forget it, forget it, it's cold. Just finish the roll call. 1201 01:41:30,925 --> 01:41:33,970 Private! Are you laughing? 1202 01:41:34,050 --> 01:41:37,137 Private Kang Woo-ram! No, sir! 1203 01:41:37,217 --> 01:41:39,050 Are you laughing? 1204 01:41:39,384 --> 01:41:42,179 Private Kang Woo-ram! No, sir! 1205 01:41:42,259 --> 01:41:44,637 Are you laughing? 1206 01:41:44,717 --> 01:41:48,175 Private Kang Woo-ram! No, sir! 1207 01:42:11,884 --> 01:42:15,884 (Directed by Paek Seung-Hwan) 1208 01:46:40,561 --> 01:46:43,968 Subtitles by VIU / tvN Movies 1209 01:46:44,047 --> 01:46:46,468 Synced and edited by TTEOKBOKKIsubs 79334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.