Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,473 --> 00:00:16,204
(All characters, locations, organizations, religions,)
2
00:00:16,204 --> 00:00:18,869
(and incidents in this drama are fictional.)
3
00:00:51,974 --> 00:00:53,569
The deity is on my side.
4
00:00:54,543 --> 00:00:57,408
Choose. Will you die here and now?
5
00:00:59,483 --> 00:01:01,048
Or will you take my hand?
6
00:01:04,953 --> 00:01:06,289
And the answer is...
7
00:01:07,254 --> 00:01:08,358
Me.
8
00:02:32,143 --> 00:02:33,368
Don't let go.
9
00:02:36,013 --> 00:02:38,249
Don't let go unless you want to die right now.
10
00:02:51,463 --> 00:02:54,388
(Episode 2)
11
00:02:55,703 --> 00:02:57,768
How is this possible?
12
00:02:58,273 --> 00:03:00,029
All we did was go back in time.
13
00:03:00,434 --> 00:03:03,199
- It's nothing that grand. - Not that.
14
00:03:04,444 --> 00:03:06,608
Your...
15
00:03:07,743 --> 00:03:09,238
How do I put it?
16
00:03:10,613 --> 00:03:12,713
I'm searching for a term that won't sound rude.
17
00:03:12,713 --> 00:03:14,578
- My identity? - Yes.
18
00:03:15,624 --> 00:03:18,154
Are you suspicious or curious?
19
00:03:18,154 --> 00:03:20,654
Neither. I'm simply being rational.
20
00:03:20,654 --> 00:03:22,124
But you saw earlier.
21
00:03:22,124 --> 00:03:23,863
You experienced it first hand. Accept it.
22
00:03:23,863 --> 00:03:25,064
That's easier said than done.
23
00:03:25,064 --> 00:03:27,233
- You're alive right now. - So?
24
00:03:27,233 --> 00:03:30,129
It was Switzerland and then Italy outside your door.
25
00:03:30,804 --> 00:03:31,928
So?
26
00:03:32,374 --> 00:03:34,333
In your dream, on the subway, and at work.
27
00:03:34,333 --> 00:03:35,504
Don't you remember?
28
00:03:35,504 --> 00:03:38,669
I do remember. But it makes no sense.
29
00:03:38,744 --> 00:03:41,279
I feel like I've gone insane.
30
00:03:45,283 --> 00:03:47,649
Okay. Watch.
31
00:03:47,953 --> 00:03:49,079
What?
32
00:03:51,723 --> 00:03:53,448
- Oh my gosh. - Did the lights go out?
33
00:03:53,953 --> 00:03:55,558
What's wrong with this?
34
00:03:58,033 --> 00:03:59,064
What about this?
35
00:03:59,064 --> 00:04:01,798
That's odd. What's going on?
36
00:04:02,263 --> 00:04:04,969
A timely coincidence?
37
00:04:08,103 --> 00:04:10,643
- What's going on? - My phone turned off.
38
00:04:10,643 --> 00:04:13,039
- Why did it suddenly turn off? - It won't work.
39
00:04:13,913 --> 00:04:15,608
Did the battery die?
40
00:04:16,814 --> 00:04:19,279
A timely coincidence?
41
00:04:20,783 --> 00:04:21,948
I see.
42
00:04:23,153 --> 00:04:26,289
Are you an electric type?
43
00:04:34,663 --> 00:04:36,829
- Look. - What's that in the sky?
44
00:04:38,333 --> 00:04:39,599
Are they comets?
45
00:04:39,674 --> 00:04:41,029
My gosh.
46
00:04:46,114 --> 00:04:47,238
Comets out of the blue?
47
00:04:47,713 --> 00:04:49,444
Okay. I get it, so stop.
48
00:04:49,444 --> 00:04:52,178
Why? I didn't do that.
49
00:04:52,814 --> 00:04:54,548
I'm an electric type.
50
00:04:55,484 --> 00:04:57,149
I said to stop it.
51
00:04:58,593 --> 00:05:00,248
Stop it.
52
00:05:07,763 --> 00:05:09,634
What's going on?
53
00:05:09,634 --> 00:05:11,298
The power's back.
54
00:05:13,203 --> 00:05:14,603
I'm not very nice.
55
00:05:14,603 --> 00:05:16,044
My phone turned back on too.
56
00:05:16,044 --> 00:05:18,114
That's with whom you entered into a contract.
57
00:05:18,114 --> 00:05:20,709
Remember that I'm evil.
58
00:05:40,033 --> 00:05:41,798
I need to stop fooling around, and go.
59
00:05:42,263 --> 00:05:44,829
- All of a sudden? - Something annoying happened.
60
00:05:45,374 --> 00:05:47,498
Consider that a show to commemorate our contract.
61
00:05:47,804 --> 00:05:49,938
I hope you enjoy yourself.
62
00:06:05,254 --> 00:06:07,188
You didn't want to hold it before. Now, you don't want to let go?
63
00:06:08,463 --> 00:06:10,089
You said not to let go.
64
00:06:23,244 --> 00:06:25,308
- What's this? - My promise.
65
00:06:25,574 --> 00:06:27,368
I said I'd make sure you don't feel pain.
66
00:06:33,884 --> 00:06:35,378
Don't relax too much.
67
00:06:35,653 --> 00:06:38,153
You have to recharge it once a day before midnight.
68
00:06:38,153 --> 00:06:39,953
Recharge it? How?
69
00:06:39,953 --> 00:06:42,023
- By holding my hand. - What? Why?
70
00:06:42,023 --> 00:06:43,389
In case you run away.
71
00:06:49,763 --> 00:06:52,729
And think of a wish, Tak Dong Kyung.
72
00:06:54,903 --> 00:06:56,674
Hey. How do you know my name?
73
00:06:56,674 --> 00:06:57,769
Hey!
74
00:07:13,554 --> 00:07:14,688
Excuse me.
75
00:07:15,463 --> 00:07:16,463
Yes?
76
00:07:16,463 --> 00:07:19,128
Do you remember the crosswalk earlier?
77
00:07:20,694 --> 00:07:23,399
- You don't remember? - No, I don't.
78
00:07:25,273 --> 00:07:26,928
I guess it really didn't happen.
79
00:08:04,603 --> 00:08:06,869
You're such high maintenance.
80
00:08:13,983 --> 00:08:15,749
I'll kill you in due time.
81
00:08:28,103 --> 00:08:29,764
I said not to park your car in my spot,
82
00:08:29,764 --> 00:08:32,068
but you keep trying.
83
00:08:32,404 --> 00:08:34,529
Doom is my domain.
84
00:08:37,904 --> 00:08:39,239
Do something.
85
00:08:39,574 --> 00:08:41,239
I keep hearing the voices.
86
00:08:42,144 --> 00:08:45,948
I can't sleep. It's driving me crazy.
87
00:08:46,113 --> 00:08:48,753
- Die. - You piece of trash.
88
00:08:48,753 --> 00:08:50,723
- Stop. - Coward.
89
00:08:50,723 --> 00:08:51,924
- Die. - He deserves to die.
90
00:08:51,924 --> 00:08:53,194
Die, you murderer.
91
00:08:53,194 --> 00:08:54,664
- Coward. - Die.
92
00:08:54,664 --> 00:08:56,363
He should be ripped apart!
93
00:08:56,363 --> 00:08:58,159
- Die! - Die.
94
00:08:58,733 --> 00:09:00,188
How does it feel?
95
00:09:00,564 --> 00:09:02,159
I deal with it every day.
96
00:09:02,363 --> 00:09:05,029
Please kill me! I'm begging you!
97
00:09:07,203 --> 00:09:09,499
Three of the people you stabbed died.
98
00:09:09,973 --> 00:09:11,968
Two of them are still in a coma.
99
00:09:12,243 --> 00:09:15,078
But you're alive and well. You should thank me.
100
00:09:15,644 --> 00:09:17,838
That wasn't my plan.
101
00:09:19,184 --> 00:09:20,678
It wasn't.
102
00:09:21,154 --> 00:09:23,419
Life doesn't go as planned.
103
00:09:24,024 --> 00:09:25,348
I'll stop here for today.
104
00:09:25,794 --> 00:09:28,619
I got a good contract today, so I'm feeling chipper.
105
00:09:30,123 --> 00:09:31,324
Who are you?
106
00:09:31,324 --> 00:09:33,088
Have you ever heard this phrase?
107
00:09:34,264 --> 00:09:37,428
"I am the first and the last, the beginning and the end."
108
00:09:40,233 --> 00:09:44,698
I'm that. The last. The end.
109
00:09:52,154 --> 00:09:53,279
Hey!
110
00:09:57,424 --> 00:10:01,149
Why are you doing this to me? What do you want?
111
00:10:02,123 --> 00:10:03,259
Doom.
112
00:10:09,304 --> 00:10:11,203
(Jo Scum)
113
00:10:11,203 --> 00:10:13,598
Why is he calling me?
114
00:10:25,253 --> 00:10:28,953
Hey. I know you won't believe what I'm about to tell you,
115
00:10:28,953 --> 00:10:31,353
but hear me out without giving me lip...
116
00:10:31,353 --> 00:10:32,448
Hello?
117
00:10:33,593 --> 00:10:34,749
Ji Na!
118
00:10:35,824 --> 00:10:36,919
Ji Na!
119
00:10:37,324 --> 00:10:39,029
What's wrong?
120
00:10:39,164 --> 00:10:40,958
What is it? What's wrong?
121
00:10:41,764 --> 00:10:42,859
I'm going to die.
122
00:10:43,463 --> 00:10:46,129
- What? - I'm going to die!
123
00:10:47,034 --> 00:10:48,298
Why?
124
00:10:50,843 --> 00:10:53,009
Wait. Don't tell me...
125
00:10:56,113 --> 00:10:57,308
I lost it all.
126
00:11:03,883 --> 00:11:05,149
It's divine will.
127
00:11:05,593 --> 00:11:08,458
My writing was garbage, so the powers at be deleted it.
128
00:11:10,963 --> 00:11:13,289
They should've done it before I finished it.
129
00:11:13,833 --> 00:11:14,904
What was with those comets?
130
00:11:14,904 --> 00:11:16,629
What was with the power outage?
131
00:11:19,674 --> 00:11:21,103
What else?
132
00:11:21,103 --> 00:11:22,568
It's a sign that I should die.
133
00:11:27,373 --> 00:11:29,708
Take care. Goodbye.
134
00:11:31,983 --> 00:11:34,284
Why should you die?
135
00:11:34,284 --> 00:11:36,149
This is all that jerk's fault.
136
00:11:39,694 --> 00:11:40,848
That jerk?
137
00:11:41,623 --> 00:11:44,159
Who? Bill Gates?
138
00:11:45,064 --> 00:11:47,458
Just someone. Anyway.
139
00:11:48,133 --> 00:11:49,228
Ji Na.
140
00:11:49,833 --> 00:11:52,068
Sit down for now. Okay?
141
00:11:52,434 --> 00:11:54,404
Stop acting like an amateur.
142
00:11:54,404 --> 00:11:57,468
You know better than anyone what you must do in this situation.
143
00:11:57,944 --> 00:12:00,369
No, I don't. Should I die?
144
00:12:03,184 --> 00:12:05,879
There is only one solution, Ms. Na.
145
00:12:06,953 --> 00:12:07,983
What?
146
00:12:07,983 --> 00:12:09,853
Write it all again within an hour.
147
00:12:09,853 --> 00:12:11,218
What? My suicide note?
148
00:12:11,953 --> 00:12:13,149
The chapter.
149
00:12:13,894 --> 00:12:15,088
The chapter?
150
00:12:17,264 --> 00:12:18,489
I'm going to the roof.
151
00:12:18,694 --> 00:12:20,194
Finish your chapter first.
152
00:12:20,194 --> 00:12:21,863
What's the point though?
153
00:12:21,863 --> 00:12:23,228
No one likes it.
154
00:12:24,404 --> 00:12:26,369
They don't like it much at the company either, right?
155
00:12:27,274 --> 00:12:29,399
What did they say? Be honest.
156
00:12:30,743 --> 00:12:31,909
It's boring.
157
00:12:32,944 --> 00:12:35,379
I don't think romance is her forte.
158
00:12:35,784 --> 00:12:37,113
The male protagonist is too bland.
159
00:12:37,113 --> 00:12:38,879
The number of reads keeps dropping.
160
00:12:39,314 --> 00:12:41,353
But once readers have to pay to read a story,
161
00:12:41,353 --> 00:12:43,784
the number drops to half on average...
162
00:12:43,784 --> 00:12:46,489
Jung Min, would you go out with that male protagonist?
163
00:12:46,794 --> 00:12:48,789
- Excuse me? - Not me.
164
00:12:48,993 --> 00:12:51,024
I'll ask her to reduce the number of chapters...
165
00:12:51,024 --> 00:12:52,359
and to end it sooner.
166
00:12:53,133 --> 00:12:55,103
Sure. Let's end this one.
167
00:12:55,103 --> 00:12:57,129
Let's see how she does on her next story.
168
00:12:58,373 --> 00:13:00,428
They said it's worth waiting and seeing.
169
00:13:00,574 --> 00:13:03,338
Don't lie to me! The number of reads dropped to half.
170
00:13:04,103 --> 00:13:06,274
Half the readers stop reading...
171
00:13:06,274 --> 00:13:08,478
once they have to pay for the chapters.
172
00:13:10,983 --> 00:13:12,109
That's true.
173
00:13:12,284 --> 00:13:15,978
So let's just write, okay?
174
00:13:16,324 --> 00:13:18,853
If you miss the upload time,
175
00:13:18,853 --> 00:13:21,489
you'll lose the remaining half too.
176
00:13:21,963 --> 00:13:23,058
Here.
177
00:13:25,894 --> 00:13:27,558
Did you eat?
178
00:13:30,603 --> 00:13:32,603
That's not real food.
179
00:13:32,603 --> 00:13:33,968
This is filling.
180
00:13:34,434 --> 00:13:36,568
I have no time to write, let alone cook.
181
00:13:36,904 --> 00:13:38,514
This is much better than anything I cook...
182
00:13:38,514 --> 00:13:39,838
in both taste and nutrition.
183
00:14:01,093 --> 00:14:02,759
Ji Na...
184
00:14:05,473 --> 00:14:07,428
Where do I even start?
185
00:14:11,203 --> 00:14:12,769
What? Did you say something?
186
00:14:14,814 --> 00:14:16,639
I'm going to run to the convenience store.
187
00:14:16,944 --> 00:14:18,039
Okay.
188
00:14:24,983 --> 00:14:26,588
Hello.
189
00:14:34,034 --> 00:14:36,298
(Mr. Jung Dang Myun)
190
00:14:37,363 --> 00:14:40,003
Hello, Mr. Jung. May I help you with something?
191
00:14:40,003 --> 00:14:42,468
You're the one who needs help, Ms. Tak Dong Kyung.
192
00:14:44,804 --> 00:14:46,808
Why are you full-naming me?
193
00:14:48,343 --> 00:14:51,514
Was there an error with the upload?
194
00:14:51,514 --> 00:14:52,708
Are you even scared?
195
00:14:52,983 --> 00:14:55,223
I'm calling as a doctor, not a writer.
196
00:14:55,223 --> 00:14:57,919
I'm calling to threaten you.
197
00:15:00,024 --> 00:15:02,019
I see. That.
198
00:15:02,264 --> 00:15:03,764
You may feel fine now,
199
00:15:03,764 --> 00:15:05,664
but it'll become so painful that you'll want to die.
200
00:15:05,664 --> 00:15:07,389
This isn't a threat, it's a fact.
201
00:15:08,164 --> 00:15:09,664
Will it keep getting worse?
202
00:15:09,664 --> 00:15:11,728
Are you kidding me?
203
00:15:17,873 --> 00:15:21,978
In other words, do I want to die after suffering tremendous pain...
204
00:15:22,684 --> 00:15:26,348
or after suffering slightly milder than tremendous pain.
205
00:15:27,314 --> 00:15:29,178
I have to choose one or the other, right?
206
00:15:30,983 --> 00:15:32,318
I don't want either.
207
00:15:32,394 --> 00:15:34,194
Don't think of doing anything rash.
208
00:15:34,194 --> 00:15:36,218
Don't do that.
209
00:15:41,804 --> 00:15:44,659
I already did something rash.
210
00:15:54,674 --> 00:15:56,139
I don't regret it.
211
00:16:02,784 --> 00:16:04,453
Doom is knocking at the door.
212
00:16:04,453 --> 00:16:06,048
Repent and be saved.
213
00:16:06,524 --> 00:16:09,259
(The world is coming to an end.)
214
00:16:09,694 --> 00:16:11,588
- It is? - Yes.
215
00:16:12,233 --> 00:16:14,564
The countless evil deeds that we've committed...
216
00:16:14,564 --> 00:16:16,098
angered the Almighty.
217
00:16:16,304 --> 00:16:17,904
For example,
218
00:16:17,904 --> 00:16:20,669
the comets today were proof that the end is near.
219
00:16:20,833 --> 00:16:23,443
Doom is coming. It's knocking at our door.
220
00:16:23,443 --> 00:16:25,909
(The world is coming to an end.)
221
00:16:28,744 --> 00:16:29,839
You're right.
222
00:16:36,784 --> 00:16:39,518
The Almighty is angry. Doom is drawing near.
223
00:16:49,004 --> 00:16:50,198
Are you angry?
224
00:16:50,734 --> 00:16:52,433
I'm feeling fine today.
225
00:16:52,433 --> 00:16:54,069
Maybe you will be angry soon.
226
00:16:57,943 --> 00:16:59,738
You said to become a human's wish.
227
00:17:00,244 --> 00:17:03,409
But that human's wish happens to be doom.
228
00:17:04,784 --> 00:17:07,109
- That's amusing. - Isn't it?
229
00:17:07,683 --> 00:17:10,254
Until now, humans only wished to win the lottery,
230
00:17:10,254 --> 00:17:13,488
for their health or happiness, and things like that.
231
00:17:13,994 --> 00:17:16,764
Do you know? If the garden is gone...
232
00:17:16,764 --> 00:17:18,788
The gardener and the butterfly won't be needed anymore.
233
00:17:38,653 --> 00:17:40,309
At least respond.
234
00:17:42,324 --> 00:17:45,549
Do what you want. I plan to do what I want too.
235
00:17:50,393 --> 00:17:51,758
Tell me this one thing.
236
00:17:54,433 --> 00:17:55,659
Why me?
237
00:17:56,764 --> 00:17:57,928
Who knows?
238
00:18:00,304 --> 00:18:01,428
Fate?
239
00:18:05,673 --> 00:18:06,938
That's cruel.
240
00:18:13,653 --> 00:18:15,579
Fate is cruel to everyone.
241
00:18:20,794 --> 00:18:22,458
You'll be punished if you do something bad.
242
00:18:27,734 --> 00:18:29,028
I'm already being punished.
243
00:18:50,754 --> 00:18:51,919
(Jo Scum)
244
00:18:52,423 --> 00:18:54,149
You're screening my calls?
245
00:18:54,494 --> 00:18:55,994
You'll regret it.
246
00:18:55,994 --> 00:18:58,294
(You're screaning my calls? You'll reagret it.)
247
00:18:58,294 --> 00:19:01,728
(You're screening my calls? You'll regret it.)
248
00:19:05,103 --> 00:19:07,028
I said you'd regret it.
249
00:19:14,173 --> 00:19:16,744
Ji Na, I need to rush back into the office.
250
00:19:16,744 --> 00:19:18,653
Sorry. I'll buy dinner tomorrow.
251
00:19:18,653 --> 00:19:19,653
What?
252
00:19:19,653 --> 00:19:21,649
Tak Dong Kyung must repent!
253
00:19:21,784 --> 00:19:24,079
Tak Dong Kyung must repent!
254
00:19:24,853 --> 00:19:27,324
Tak Dong Kyung, who works here,
255
00:19:27,324 --> 00:19:29,218
is a homewrecker.
256
00:19:29,564 --> 00:19:32,093
She seduced me, a well-behaved, happily married man!
257
00:19:32,093 --> 00:19:33,093
Seduced?
258
00:19:33,093 --> 00:19:35,034
That doesn't belong in the same sentence as "Do Kyung".
259
00:19:35,034 --> 00:19:36,833
The naive man that I am, I fell for it.
260
00:19:36,833 --> 00:19:37,833
Naive?
261
00:19:37,833 --> 00:19:40,833
And I ended up losing my precious wife!
262
00:19:40,833 --> 00:19:42,468
How could this happen?
263
00:19:42,804 --> 00:19:45,443
Tak Dong Kyung must repent!
264
00:19:45,443 --> 00:19:47,574
Excuse me. You can't do this in our office.
265
00:19:47,574 --> 00:19:49,883
- Get out. - I'm angry, that's why.
266
00:19:49,883 --> 00:19:50,883
Get out.
267
00:19:50,883 --> 00:19:53,248
Tak Dong Kyung must repent!
268
00:19:53,913 --> 00:19:55,278
Let's talk outside.
269
00:19:56,254 --> 00:19:58,278
You are just incredible.
270
00:19:58,353 --> 00:20:01,153
How can you eat after ruining my life?
271
00:20:01,153 --> 00:20:02,994
I said let's talk outside.
272
00:20:02,994 --> 00:20:04,359
Forget it.
273
00:20:05,093 --> 00:20:07,288
What did you say to my wife?
274
00:20:07,433 --> 00:20:09,958
What did you say that she wants a divorce?
275
00:20:15,173 --> 00:20:17,169
"I didn't know he was married."
276
00:20:17,744 --> 00:20:19,008
"I was deceived."
277
00:20:19,413 --> 00:20:21,069
"I did nothing wrong."
278
00:20:21,214 --> 00:20:23,079
"He's the one who was wrong."
279
00:20:24,383 --> 00:20:26,149
That's what I said. So?
280
00:20:26,683 --> 00:20:28,708
I am dumbfounded.
281
00:20:29,284 --> 00:20:32,349
Hey. It wasn't love for me.
282
00:20:32,693 --> 00:20:33,988
How do I put it?
283
00:20:34,324 --> 00:20:36,389
It just happened.
284
00:20:36,623 --> 00:20:39,889
Even if we end it, we should have manners!
285
00:20:40,034 --> 00:20:41,188
Manners?
286
00:20:41,494 --> 00:20:42,933
You're talking about manners?
287
00:20:42,933 --> 00:20:44,933
That's right! Manners! M-A-N-E-R!
288
00:20:44,933 --> 00:20:46,428
M-A-N-N-E-R.
289
00:20:47,734 --> 00:20:50,204
To be honest, what do you have to offer?
290
00:20:50,204 --> 00:20:51,673
You don't have anything everyone else has.
291
00:20:51,673 --> 00:20:54,538
You have no parents or money. What do you have?
292
00:20:58,984 --> 00:21:01,849
And think of a wish, Tak Dong Kyung.
293
00:21:04,153 --> 00:21:06,288
Should I make that wish right now?
294
00:21:06,724 --> 00:21:07,849
What?
295
00:21:09,494 --> 00:21:10,659
Forget it.
296
00:21:11,064 --> 00:21:13,859
It'll be too much of a waste to use it on the likes of you.
297
00:21:15,764 --> 00:21:17,198
Is this the time?
298
00:21:17,933 --> 00:21:19,698
Is this the time for what?
299
00:21:20,403 --> 00:21:21,498
Doom.
300
00:21:21,734 --> 00:21:23,474
What are you babbling about?
301
00:21:23,474 --> 00:21:25,538
I'm saying I want to kill you.
302
00:21:29,113 --> 00:21:32,083
You can tell when someone grew up with no parents...
303
00:21:32,083 --> 00:21:33,508
in these situations.
304
00:21:33,784 --> 00:21:34,954
This is why...
305
00:21:34,954 --> 00:21:36,724
I won't let my child grow up without a dad!
306
00:21:36,724 --> 00:21:37,879
Excuse me!
307
00:21:38,683 --> 00:21:40,554
Excuse me. From what I can see,
308
00:21:40,554 --> 00:21:42,054
you're the highest up here.
309
00:21:42,054 --> 00:21:43,994
It's extremely bad for the company image...
310
00:21:43,994 --> 00:21:45,764
to have an employee like her.
311
00:21:45,764 --> 00:21:48,728
So... Wait. Hold on.
312
00:21:50,034 --> 00:21:51,129
Darn it.
313
00:21:52,133 --> 00:21:54,129
Don't let outsiders in so easily.
314
00:22:02,343 --> 00:22:03,544
Is everyone okay?
315
00:22:03,544 --> 00:22:05,708
I think the lunch gave me indigestion.
316
00:22:07,954 --> 00:22:09,724
Fire the homewrecker...
317
00:22:09,724 --> 00:22:11,649
Tak Dong Kyung! Fire her!
318
00:22:12,653 --> 00:22:14,393
- I'm this nitwit's wife. - What...
319
00:22:14,393 --> 00:22:16,193
- Everything he says is a lie. - Honey.
320
00:22:16,193 --> 00:22:17,863
- Sorry for the trouble. - Wait.
321
00:22:17,863 --> 00:22:20,193
I was about to leave. You have the wrong idea.
322
00:22:20,193 --> 00:22:21,393
- Hey. - Let's go.
323
00:22:21,393 --> 00:22:24,103
Honey, the baby. Be careful of the baby.
324
00:22:24,103 --> 00:22:25,559
Hey, you, Dong Kyung!
325
00:22:25,804 --> 00:22:27,403
Hold on. Honey!
326
00:22:27,403 --> 00:22:29,799
I'll kill you!
327
00:22:30,103 --> 00:22:32,038
- Darn it. - Shut it!
328
00:22:34,613 --> 00:22:36,538
Wow. Gosh.
329
00:23:26,093 --> 00:23:27,564
("Life" group chat)
330
00:23:27,564 --> 00:23:29,603
(I'm staring at the clock. I'm getting coffee.)
331
00:23:29,603 --> 00:23:32,569
Big news. You'll never guess what happened in our office.
332
00:23:34,903 --> 00:23:37,938
If I hear anyone typing, I will kill you.
333
00:23:43,683 --> 00:23:44,778
Hey!
334
00:23:47,113 --> 00:23:48,448
It wasn't me.
335
00:24:08,534 --> 00:24:10,099
(Resignation)
336
00:24:12,843 --> 00:24:14,069
I'll resign.
337
00:24:14,714 --> 00:24:16,438
I don't have the authority.
338
00:24:17,014 --> 00:24:18,784
Mr. Park isn't in right now.
339
00:24:18,784 --> 00:24:20,714
Please submit it for me.
340
00:24:20,714 --> 00:24:21,909
I can't be bothered.
341
00:24:23,324 --> 00:24:24,879
And it isn't business hours yet.
342
00:24:27,024 --> 00:24:29,518
- When will Mr. Park be back? - I don't know.
343
00:24:30,163 --> 00:24:31,319
Excuse me?
344
00:24:32,363 --> 00:24:35,129
He went to Bali with his girlfriend to celebrate making up.
345
00:24:43,544 --> 00:24:46,413
Bali to make it up to my queen.
346
00:24:46,413 --> 00:24:48,274
A man in charge of a company.
347
00:24:48,274 --> 00:24:53,278
However, for tonight, a man who exists for one woman.
348
00:24:53,754 --> 00:24:55,379
Looking good, sir.
349
00:24:55,613 --> 00:24:57,653
Enjoy your vacation.
350
00:24:57,653 --> 00:25:00,149
Enjoy a long vacation, sir.
351
00:25:01,824 --> 00:25:05,319
(Like)
352
00:25:29,123 --> 00:25:30,278
Recharge.
353
00:25:33,123 --> 00:25:34,688
Why couldn't you cross the street?
354
00:25:36,024 --> 00:25:38,123
- I was too scared. - Then you should've called me.
355
00:25:38,123 --> 00:25:40,359
- How? - However.
356
00:25:40,633 --> 00:25:42,059
You sound like you're on my side.
357
00:25:42,933 --> 00:25:44,099
That's all in your head.
358
00:25:44,564 --> 00:25:45,998
How was your day?
359
00:25:46,373 --> 00:25:48,099
Why are you asking that?
360
00:25:48,304 --> 00:25:49,504
Who knows?
361
00:25:49,504 --> 00:25:51,498
You may want to bring doom today.
362
00:25:51,873 --> 00:25:53,369
That will make things easier.
363
00:25:55,443 --> 00:25:57,038
I have a question.
364
00:25:58,044 --> 00:26:00,349
What happens if I break this contract?
365
00:26:02,484 --> 00:26:03,524
If you break it?
366
00:26:03,524 --> 00:26:06,419
What if I don't feel pain until I die and get my wish,
367
00:26:06,693 --> 00:26:09,159
but I die without asking you to end this world?
368
00:26:15,034 --> 00:26:16,129
Will you do that?
369
00:26:22,843 --> 00:26:24,768
Then someone else will die instead of you.
370
00:26:25,673 --> 00:26:27,569
The person you love the most at that moment.
371
00:26:29,643 --> 00:26:32,079
What? What do you...
372
00:26:32,413 --> 00:26:34,748
I'll remove the doom from here to there.
373
00:26:36,423 --> 00:26:37,678
It's simple.
374
00:26:37,784 --> 00:26:40,018
That's not what you promised.
375
00:26:40,224 --> 00:26:41,593
I made no promise.
376
00:26:41,593 --> 00:26:43,488
All contracts have penalties for breaches.
377
00:26:44,693 --> 00:26:47,264
I don't know. Regardless, you've entered into a contract.
378
00:26:47,264 --> 00:26:48,559
It's a done deal.
379
00:26:52,933 --> 00:26:54,129
You fraud.
380
00:26:57,603 --> 00:26:59,708
Would it have been different if you had known?
381
00:27:06,554 --> 00:27:07,649
I doubt that.
382
00:27:23,204 --> 00:27:24,998
Okay. I'll be fair.
383
00:27:25,363 --> 00:27:27,103
I'll give you another chance to choose.
384
00:27:27,103 --> 00:27:28,329
What will you do now?
385
00:27:32,103 --> 00:27:34,143
Choose quickly. You'll die at that rate.
386
00:27:34,143 --> 00:27:35,143
Hey.
387
00:27:35,143 --> 00:27:36,984
When you gain something, you must lose something.
388
00:27:36,984 --> 00:27:38,214
Think hard.
389
00:27:38,214 --> 00:27:41,278
Everything you've gained in life were thanks to things you lost.
390
00:27:41,954 --> 00:27:43,079
Why?
391
00:27:43,984 --> 00:27:45,419
Why me?
392
00:27:45,554 --> 00:27:48,349
Why? Why must it be me?
393
00:27:55,333 --> 00:27:56,458
Fate.
394
00:28:01,333 --> 00:28:02,698
That's cruel.
395
00:28:08,873 --> 00:28:10,708
Fate is cruel to everyone.
396
00:28:20,853 --> 00:28:22,619
Stop! Stop it!
397
00:28:40,244 --> 00:28:41,369
See?
398
00:28:48,853 --> 00:28:50,119
Scumbag.
399
00:28:52,954 --> 00:28:54,718
I've heard that so much.
400
00:28:55,324 --> 00:28:57,319
Is it fun toying with me?
401
00:28:58,123 --> 00:29:00,688
Like I said, I'm not on your side.
402
00:29:01,663 --> 00:29:03,099
It was your choice.
403
00:29:03,903 --> 00:29:06,799
And naturally, I will always respect your decision.
404
00:29:12,373 --> 00:29:13,708
Will you keep standing here?
405
00:29:15,544 --> 00:29:18,008
Fine, suit yourself. I'm going to cross.
406
00:29:19,014 --> 00:29:20,248
It's getting boring.
407
00:29:32,249 --> 00:29:37,249
[VIU Ver] tvN E02 'Doom at Your Service'
"Hold My Hand"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
408
00:29:50,343 --> 00:29:51,438
Why?
409
00:29:55,113 --> 00:29:56,518
Why me?
410
00:29:56,623 --> 00:29:59,488
Why? Why must it be me?
411
00:30:00,724 --> 00:30:01,988
Why me?
412
00:30:04,064 --> 00:30:05,188
Fate?
413
00:30:06,633 --> 00:30:08,089
That's cruel.
414
00:30:31,883 --> 00:30:33,049
Dong Kyung!
415
00:30:33,494 --> 00:30:35,018
I got your favorite rice cake.
416
00:30:35,994 --> 00:30:37,919
Look. I bought a lot.
417
00:30:41,093 --> 00:30:42,958
Then someone else will die instead of you.
418
00:30:43,663 --> 00:30:45,599
The person you love the most at that moment.
419
00:30:51,943 --> 00:30:53,069
What's wrong?
420
00:30:55,714 --> 00:30:58,038
I took care of the insurance matter.
421
00:30:58,714 --> 00:30:59,853
It turned out...
422
00:30:59,853 --> 00:31:02,923
the owner of the rental car company was my classmate's brother's...
423
00:31:02,923 --> 00:31:05,819
distant aunt's fourth cousin...
424
00:31:07,554 --> 00:31:10,294
Anyway, it was someone I knew so I got it resolved.
425
00:31:10,294 --> 00:31:11,419
It's true!
426
00:31:15,234 --> 00:31:16,698
What's wrong?
427
00:31:17,804 --> 00:31:19,129
Were you drinking?
428
00:31:21,333 --> 00:31:23,238
Did you come up with a new way to kill me?
429
00:31:24,974 --> 00:31:26,139
Dong Kyung.
430
00:32:11,903 --> 00:32:14,203
Excuse me. One roll of gimbap please.
431
00:32:14,203 --> 00:32:15,338
Okay.
432
00:32:16,814 --> 00:32:19,268
That's a dollar. Thank you.
433
00:32:20,383 --> 00:32:22,179
I'm so angry.
434
00:32:22,913 --> 00:32:25,983
The most important thing is to keep them wanting more.
435
00:32:25,983 --> 00:32:27,719
You have to play hard to get.
436
00:32:28,153 --> 00:32:31,524
That way, the readers will wonder what happens to the characters...
437
00:32:31,524 --> 00:32:33,959
and will drool and follow us.
438
00:32:34,024 --> 00:32:35,859
Know what I mean?
439
00:32:35,893 --> 00:32:39,699
It should be like a skirt that you can almost look up.
440
00:32:42,504 --> 00:32:43,929
A shirt?
441
00:32:44,834 --> 00:32:48,669
Does the author Lee Hyun not go to the office much?
442
00:32:49,544 --> 00:32:50,669
Pardon?
443
00:32:53,114 --> 00:32:55,308
I hear she's really pretty.
444
00:32:55,584 --> 00:32:57,354
I hear you two are close.
445
00:32:57,354 --> 00:32:58,983
Let me meet her.
446
00:32:58,983 --> 00:32:59,983
Who knows?
447
00:32:59,983 --> 00:33:01,854
Writers get each other.
448
00:33:01,854 --> 00:33:03,354
If we hit it off,
449
00:33:03,354 --> 00:33:04,548
we may...
450
00:33:05,354 --> 00:33:06,518
You know.
451
00:33:08,193 --> 00:33:10,459
People need to know their place.
452
00:33:11,633 --> 00:33:12,788
What?
453
00:33:16,334 --> 00:33:17,403
Him.
454
00:33:17,403 --> 00:33:18,733
This wrinkly old man...
455
00:33:18,733 --> 00:33:20,685
doesn't know his place and does what he does.
456
00:33:20,686 --> 00:33:22,455
Did you do that on purpose?
457
00:33:22,456 --> 00:33:23,921
Does he die later on?
458
00:33:26,444 --> 00:33:29,583
That has nothing to do with social perspective.
459
00:33:29,583 --> 00:33:32,614
It's a set-up to accentuate a truly pure, innocent love.
460
00:33:32,614 --> 00:33:34,583
That's the kind of jerk...
461
00:33:34,583 --> 00:33:37,689
that lies about his marital status to lure an ordinary single woman.
462
00:33:37,993 --> 00:33:39,088
What?
463
00:33:39,723 --> 00:33:42,594
Why does social perspective have nothing to do with love?
464
00:33:42,594 --> 00:33:45,059
Love that goes beyond social perspective is a crime.
465
00:33:45,864 --> 00:33:47,103
Is he a criminal?
466
00:33:47,103 --> 00:33:49,798
Ms. Tak. How can you say that?
467
00:33:50,234 --> 00:33:51,399
What's wrong?
468
00:33:51,634 --> 00:33:54,798
I'm in awe because your writing is so realistic.
469
00:33:55,873 --> 00:33:58,568
You weren't like this.
470
00:33:59,444 --> 00:34:01,614
People who suddenly change die soon.
471
00:34:01,614 --> 00:34:03,413
Is this because I asked about Lee Hyun?
472
00:34:03,413 --> 00:34:06,778
No. It's because my time's almost up.
473
00:34:07,583 --> 00:34:10,893
I'm already wondering if it's today or tomorrow.
474
00:34:10,893 --> 00:34:13,189
What? Where are you going when we're still talking?
475
00:34:13,663 --> 00:34:16,258
I'm off to see the pretty Lee Hyun.
476
00:34:27,004 --> 00:34:29,099
- It's because of a man. - A man?
477
00:34:29,243 --> 00:34:32,274
What man? I don't even know a male insect.
478
00:34:32,274 --> 00:34:34,313
Think carefully.
479
00:34:34,313 --> 00:34:36,809
He's very close to water.
480
00:34:36,853 --> 00:34:37,948
Water?
481
00:34:39,413 --> 00:34:42,718
He's standing right in your way.
482
00:34:42,754 --> 00:34:45,948
You're being dragged down by a ghost that drowned!
483
00:34:49,293 --> 00:34:51,594
You can't change your pen name now.
484
00:34:51,594 --> 00:34:54,129
The fortune-teller told me to get rid of everything about him.
485
00:34:54,534 --> 00:34:56,769
- Thanks. I'll enjoy the food. - Sure.
486
00:34:56,904 --> 00:34:59,329
Why did I take his name as my pen name?
487
00:34:59,473 --> 00:35:01,439
And why did he have to swim?
488
00:35:01,743 --> 00:35:03,313
It's really chilling.
489
00:35:03,313 --> 00:35:05,169
How did she know about water?
490
00:35:05,243 --> 00:35:06,979
Ji Na, who is this fortune-teller?
491
00:35:07,784 --> 00:35:10,149
Why? Is something not working out?
492
00:35:10,313 --> 00:35:12,548
Work's a problem.
493
00:35:12,813 --> 00:35:13,983
Will you change jobs?
494
00:35:13,984 --> 00:35:15,853
Do it. If you don't like it, jump ship.
495
00:35:15,853 --> 00:35:17,519
There are many other publishers.
496
00:35:17,694 --> 00:35:20,059
I don't exactly want to jump ship.
497
00:35:23,263 --> 00:35:24,829
- Tak. - What?
498
00:35:27,763 --> 00:35:28,899
Should I...
499
00:35:30,004 --> 00:35:31,528
quit writing?
500
00:35:31,734 --> 00:35:33,174
Ji Na!
501
00:35:33,174 --> 00:35:34,899
I'll cook the rice for you.
502
00:35:55,763 --> 00:35:57,428
You can eat once the cheese melts.
503
00:36:01,804 --> 00:36:02,972
Ji Na.
504
00:36:02,973 --> 00:36:06,274
What do you want to do if you die in 100 days?
505
00:36:06,274 --> 00:36:07,769
Why? Am I dying?
506
00:36:08,543 --> 00:36:10,539
I'm just curious.
507
00:36:10,913 --> 00:36:14,678
First, I want to buy a five-tier cake and eat it whole.
508
00:36:14,884 --> 00:36:18,249
- What else? - I guess I'd go traveling.
509
00:36:19,254 --> 00:36:20,349
What else?
510
00:36:21,183 --> 00:36:22,349
What else?
511
00:36:22,884 --> 00:36:25,388
I don't know. I never thought about it.
512
00:36:28,293 --> 00:36:31,088
I thought about it just now, while our rice was being cooked.
513
00:36:34,203 --> 00:36:37,169
I want to die after making you a success.
514
00:36:44,274 --> 00:36:45,939
That's why I'll say this.
515
00:36:46,884 --> 00:36:50,908
It'll be shocking, but don't be too shocked.
516
00:37:00,364 --> 00:37:01,789
Quit publishing serially.
517
00:37:02,893 --> 00:37:05,563
Not right away but within the month.
518
00:37:05,563 --> 00:37:08,559
Consider it wrapping up your story short.
519
00:37:10,373 --> 00:37:12,329
It's all his fault.
520
00:37:13,203 --> 00:37:15,338
Lee Hyun Kyu, the darn water ghost.
521
00:37:16,004 --> 00:37:18,944
Also, this isn't that big of a deal,
522
00:37:18,944 --> 00:37:21,108
but it turned out that my boyfriend...
523
00:37:21,543 --> 00:37:22,908
was a married man.
524
00:37:23,513 --> 00:37:24,678
What?
525
00:37:25,254 --> 00:37:26,879
He's insane!
526
00:37:27,683 --> 00:37:29,284
You saw it for yourselves,
527
00:37:29,284 --> 00:37:31,088
and you have brains to think with.
528
00:37:35,563 --> 00:37:37,428
What do you think, Mr. Cha?
529
00:37:38,293 --> 00:37:39,293
I have no thoughts.
530
00:37:39,293 --> 00:37:41,833
Okay. Go on having no thoughts.
531
00:37:41,833 --> 00:37:43,099
Jung Min?
532
00:37:44,174 --> 00:37:46,774
Whatever the situation may be,
533
00:37:46,774 --> 00:37:47,804
it's a fact it was an affair.
534
00:37:47,804 --> 00:37:48,904
Would she do that?
535
00:37:48,904 --> 00:37:50,574
You can never truly know someone.
536
00:37:50,574 --> 00:37:52,838
The guy looked pretty loaded.
537
00:37:53,083 --> 00:37:54,984
Would you like anyone with money?
538
00:37:54,984 --> 00:37:57,083
Why don't you seduce our CEO, then?
539
00:37:57,083 --> 00:37:58,448
What does that mean?
540
00:37:59,013 --> 00:38:01,678
You seemed to envy her for dating a rich guy.
541
00:38:01,784 --> 00:38:03,888
You're gutsy for saying that to his face.
542
00:38:04,554 --> 00:38:06,088
I suddenly feel sick.
543
00:38:06,324 --> 00:38:07,893
I think we reached an agreement. Let's go.
544
00:38:07,893 --> 00:38:10,333
We can't leave work on time, so let's try to do less overtime.
545
00:38:10,333 --> 00:38:12,528
- I'm not yet... - You haven't agreed?
546
00:38:13,933 --> 00:38:15,099
I have.
547
00:38:17,034 --> 00:38:18,399
Guess what?
548
00:38:18,473 --> 00:38:21,404
The cafe owner's dad owns this building.
549
00:38:21,404 --> 00:38:22,404
- No way. - No way.
550
00:38:22,404 --> 00:38:24,513
Welcome. Just a moment.
551
00:38:24,513 --> 00:38:26,243
- He must live in the penthouse. - Come by again.
552
00:38:26,243 --> 00:38:28,379
I heard the landlord's son stays here to maintain the building.
553
00:38:28,614 --> 00:38:30,554
Then the yellow sports car in the basement parking...
554
00:38:30,554 --> 00:38:32,483
must be his as well.
555
00:38:32,484 --> 00:38:33,654
I heard it belongs to the landlord's son.
556
00:38:33,654 --> 00:38:34,749
(Lee Hyun Kyu)
557
00:38:36,993 --> 00:38:39,088
- Bye. - Take care.
558
00:38:41,364 --> 00:38:43,329
Welcome back.
559
00:38:46,563 --> 00:38:48,999
- I thought you quit. - You said no.
560
00:38:49,464 --> 00:38:50,933
Why won't you go home, then?
561
00:38:50,933 --> 00:38:52,504
I have some editing to do.
562
00:38:52,504 --> 00:38:54,568
Why work hard if you're going to quit?
563
00:38:55,304 --> 00:38:57,608
Will you do this for me, then?
564
00:38:58,143 --> 00:38:59,369
Work hard.
565
00:39:00,313 --> 00:39:01,809
What did Ms. Lee Hyun say?
566
00:39:02,683 --> 00:39:04,714
She said yes.
567
00:39:04,714 --> 00:39:07,218
She knows better than anyone her work isn't that popular.
568
00:39:07,424 --> 00:39:09,353
What did you and Jijo talk about?
569
00:39:09,353 --> 00:39:11,094
It's Jijo King, not just Jijo.
570
00:39:11,094 --> 00:39:13,364
I can't bear saying his full name.
571
00:39:13,364 --> 00:39:14,893
I criticized him a bit.
572
00:39:14,893 --> 00:39:17,988
What's the occasion? You never criticize anyone.
573
00:39:18,094 --> 00:39:19,329
Good for you.
574
00:39:19,563 --> 00:39:22,102
He wants a different editor. Someone pretty.
575
00:39:22,103 --> 00:39:25,203
Does he think we edit with our looks? That's just stupid.
576
00:39:25,203 --> 00:39:26,899
Pretty Jung Min can handle him.
577
00:39:27,373 --> 00:39:29,399
- Am I pretty? - Yuck.
578
00:39:29,674 --> 00:39:31,869
Sorry. I have a weak stomach.
579
00:39:32,214 --> 00:39:34,879
I said I'd edit his work. I'm the prettiest here.
580
00:39:35,543 --> 00:39:37,479
Why did you date someone like that?
581
00:39:41,524 --> 00:39:43,393
I was working at a cafe...
582
00:39:43,393 --> 00:39:46,424
and someone passing by almost spilled coffee on my laptop.
583
00:39:46,424 --> 00:39:49,588
I'd almost finished editing about 80 episodes worth of a novel.
584
00:39:50,634 --> 00:39:54,229
He suddenly showed up and shielded me with his body.
585
00:39:54,304 --> 00:39:56,028
- He scored. - He scored.
586
00:39:56,163 --> 00:39:57,174
He scored.
587
00:39:57,174 --> 00:40:00,798
I said I'd pay for the dry-cleaning and he asked me out for coffee.
588
00:40:01,404 --> 00:40:03,869
And you saw the rest.
589
00:40:03,873 --> 00:40:05,608
I did. It must've been tough.
590
00:40:59,393 --> 00:41:03,229
I can only fill this many pages.
591
00:41:06,504 --> 00:41:08,703
In movies or dramas,
592
00:41:08,703 --> 00:41:10,973
people who are about to die...
593
00:41:10,973 --> 00:41:13,778
leave everything behind just fine.
594
00:41:14,984 --> 00:41:16,638
And think of a wish,
595
00:41:16,984 --> 00:41:18,249
Tak Dong Kyung.
596
00:41:20,723 --> 00:41:24,149
I have no money to spend, dreams to achieve,
597
00:41:24,493 --> 00:41:26,758
or love to work on.
598
00:41:28,163 --> 00:41:31,563
If I had 10 years to live, I'd want money, dreams,
599
00:41:31,563 --> 00:41:33,528
or even love,
600
00:41:34,163 --> 00:41:37,372
but I only have 100 days left.
601
00:41:37,373 --> 00:41:39,499
Then someone else will die instead of you.
602
00:41:40,004 --> 00:41:42,198
The person you love the most at that moment.
603
00:41:43,274 --> 00:41:45,338
The life I'll live after that...
604
00:41:45,574 --> 00:41:49,079
is nothing short of doom.
605
00:41:50,714 --> 00:41:52,149
You wanted this world to end.
606
00:41:57,424 --> 00:41:59,019
I'm exhausted.
607
00:42:01,324 --> 00:42:03,829
Does everyone live like this?
608
00:42:04,493 --> 00:42:07,833
Being harassed by both...
609
00:42:07,833 --> 00:42:09,758
life and death?
610
00:42:12,674 --> 00:42:17,638
As if they're neither alive nor dead?
611
00:42:19,373 --> 00:42:21,338
(5th Ward)
612
00:42:31,694 --> 00:42:34,318
- Ms. Kim, the defibrillator. - Okay.
613
00:42:49,973 --> 00:42:51,838
Are you all right?
614
00:43:13,433 --> 00:43:16,729
I don't think I'll see my 20th birthday in this lifetime.
615
00:43:18,234 --> 00:43:22,269
What kind of deity is always sick to death or dead sad?
616
00:43:22,603 --> 00:43:25,773
Someone has to pay the price for this world to exist.
617
00:43:25,774 --> 00:43:27,838
Is the price tag this time a heart disease?
618
00:43:31,784 --> 00:43:34,778
I think it's because people here call for the deity the most.
619
00:43:35,683 --> 00:43:39,093
True. They called you to be born.
620
00:43:39,094 --> 00:43:42,459
I opened my eyes the moment a lot of people called out for me.
621
00:43:43,094 --> 00:43:45,689
So I will willingly pay the price.
622
00:43:46,833 --> 00:43:50,369
That is the job of a deity the people called upon and...
623
00:43:51,004 --> 00:43:53,298
your job as the creation of a deity.
624
00:43:56,473 --> 00:43:58,169
You already know that...
625
00:43:58,274 --> 00:44:00,479
you cannot avoid your fate.
626
00:44:04,614 --> 00:44:06,884
She will not give up on the world.
627
00:44:06,884 --> 00:44:08,349
Not like you did.
628
00:44:10,824 --> 00:44:12,988
I will make her give up on it.
629
00:44:12,993 --> 00:44:14,189
Will you?
630
00:44:15,364 --> 00:44:17,658
Even if you do, will it be possible?
631
00:44:17,793 --> 00:44:20,203
Humans created the deity. Of course they can bring doom to this world.
632
00:44:20,203 --> 00:44:22,103
You and I both are humans' will.
633
00:44:22,103 --> 00:44:24,399
Then I must do whatever it takes.
634
00:44:24,873 --> 00:44:27,369
Because that's not all the humans want.
635
00:44:29,074 --> 00:44:31,568
You should go before midnight.
636
00:44:37,813 --> 00:44:39,979
The deity is never ignorant.
637
00:44:39,984 --> 00:44:42,479
We just pretend to be.
638
00:44:59,454 --> 00:45:01,124
Are you ready?
639
00:45:01,124 --> 00:45:02,918
One, two.
640
00:45:04,394 --> 00:45:06,159
I'll take one more.
641
00:45:08,394 --> 00:45:11,228
No. Smile brightly.
642
00:45:12,104 --> 00:45:13,398
Do you have a death wish?
643
00:45:14,133 --> 00:45:16,398
- Pardon? - Why are you here?
644
00:45:16,504 --> 00:45:18,639
Do you want another slap?
645
00:45:20,113 --> 00:45:23,038
Is that how you usually apologize?
646
00:45:23,684 --> 00:45:25,208
I don't feel sorry.
647
00:45:25,644 --> 00:45:27,949
You can fight after I take your photo.
648
00:45:28,454 --> 00:45:30,049
Smile.
649
00:45:30,624 --> 00:45:32,878
Smile. He wants you to.
650
00:45:41,993 --> 00:45:45,504
Can you shave a little more off my chin?
651
00:45:45,504 --> 00:45:47,628
Then it won't be your face.
652
00:45:48,033 --> 00:45:50,743
- Does that matter? - It does.
653
00:45:50,743 --> 00:45:53,338
ID photos are used to identify you.
654
00:45:54,173 --> 00:45:56,469
This isn't for an ID.
655
00:45:58,184 --> 00:46:00,044
Print it out in that size.
656
00:46:00,044 --> 00:46:01,579
And frame it too.
657
00:46:01,914 --> 00:46:03,748
It's usually black, right?
658
00:46:04,954 --> 00:46:08,449
Shall I make your eyes bigger too?
659
00:46:08,993 --> 00:46:10,319
- Yes. - Then...
660
00:46:26,943 --> 00:46:29,414
Do you have to do this? A car would be more comfortable.
661
00:46:29,414 --> 00:46:31,179
I won't ride your car.
662
00:46:31,184 --> 00:46:32,838
Who knows what'll happen?
663
00:46:33,684 --> 00:46:35,248
Then take a bus.
664
00:46:35,454 --> 00:46:38,849
Don't talk to me. I feel like walking in silence.
665
00:46:39,724 --> 00:46:41,493
You waste your time.
666
00:46:41,493 --> 00:46:43,759
Shouldn't you be trying to spend every second well?
667
00:46:48,734 --> 00:46:51,429
You only look at me when I pick a fight.
668
00:46:56,033 --> 00:46:57,874
Humans are really weird.
669
00:46:57,874 --> 00:46:59,544
Why make things like that?
670
00:46:59,544 --> 00:47:01,168
You never get to see them yourself.
671
00:47:01,474 --> 00:47:03,838
It's for others, not me.
672
00:47:04,843 --> 00:47:06,708
I'm like that sometimes.
673
00:47:08,954 --> 00:47:10,719
Then you decided to die.
674
00:47:11,653 --> 00:47:14,389
Do things like you only care about yourselves?
675
00:47:18,323 --> 00:47:21,529
You have no idea how much I put others first.
676
00:47:22,064 --> 00:47:23,093
Look at me now.
677
00:47:23,093 --> 00:47:25,429
You slapped me, but I'm here to save you.
678
00:47:34,843 --> 00:47:36,108
Time's ticking.
679
00:47:52,624 --> 00:47:54,829
Get used to it, if you want to walk with me.
680
00:47:56,863 --> 00:47:58,498
Did you do that?
681
00:48:01,704 --> 00:48:03,329
I didn't do it,
682
00:48:04,704 --> 00:48:06,398
but it is because of me.
683
00:48:18,283 --> 00:48:19,619
(911 Ambulance)
684
00:48:20,024 --> 00:48:21,549
Was that you too?
685
00:48:21,854 --> 00:48:22,989
Sometimes.
686
00:48:24,493 --> 00:48:27,128
(18 traffic accidents yesterday in Seoul, 2 dead, 8 injured)
687
00:48:28,193 --> 00:48:29,429
Yes.
688
00:48:33,633 --> 00:48:35,369
How do you live like that?
689
00:48:36,573 --> 00:48:38,998
I don't live. I just exist.
690
00:48:42,013 --> 00:48:44,179
I'm just a button of doom.
691
00:48:44,743 --> 00:48:48,409
Every step I take, every move my hand makes,
692
00:48:49,653 --> 00:48:51,119
every breath I take.
693
00:48:52,624 --> 00:48:54,918
Everything about me leads to doom.
694
00:48:55,394 --> 00:48:57,259
I exist for that.
695
00:49:01,234 --> 00:49:03,228
And if you don't do anything?
696
00:49:04,734 --> 00:49:06,699
What if you don't do anything?
697
00:49:08,874 --> 00:49:11,538
All hell breaks out on earth.
698
00:49:12,343 --> 00:49:15,573
Unusual temperatures persist and the cause is yet unknown.
699
00:49:15,573 --> 00:49:17,914
It's October, and all over the country,
700
00:49:17,914 --> 00:49:19,184
heat waves and drought...
701
00:49:19,184 --> 00:49:21,153
This year's harvest is a disaster.
702
00:49:21,153 --> 00:49:23,084
- There's no point. - I hate the world.
703
00:49:23,084 --> 00:49:25,478
- It's crazy. - It's insane.
704
00:49:25,653 --> 00:49:28,423
- How can he kill his kid? - Why won't Mom just die?
705
00:49:28,423 --> 00:49:31,659
- You darn scumbag. - Why won't a deity kill him first?
706
00:49:37,263 --> 00:49:40,099
"If you gain something, you lose something."
707
00:49:40,434 --> 00:49:44,898
"Everything you've gained in life were thanks to things you lost."
708
00:49:46,173 --> 00:49:48,538
I get what that means now.
709
00:49:49,843 --> 00:49:52,308
You need winter to have spring,
710
00:49:53,184 --> 00:49:55,478
and darkness to have light.
711
00:49:56,684 --> 00:50:00,889
Death must exist for life. It's like that, isn't it?
712
00:50:02,294 --> 00:50:06,219
So you are winter, darkness,
713
00:50:06,794 --> 00:50:08,088
and death.
714
00:50:11,234 --> 00:50:12,362
Yes.
715
00:50:12,363 --> 00:50:15,699
Like you said, you really do care for nothing but others.
716
00:50:17,173 --> 00:50:20,139
You just had to come to me when you cared only about yourself.
717
00:50:26,084 --> 00:50:28,248
How long must we hold hands for?
718
00:50:32,984 --> 00:50:35,288
I thought you held on because you liked it.
719
00:50:57,914 --> 00:51:00,779
Why follow me all the way here? It's too much pressure.
720
00:51:00,954 --> 00:51:02,748
But thanks anyway.
721
00:51:03,113 --> 00:51:06,549
You can go now. I won't run away again.
722
00:51:06,754 --> 00:51:08,018
Shall we meet again tomorrow?
723
00:51:08,854 --> 00:51:10,918
- What? - Shall I come for you?
724
00:51:12,923 --> 00:51:14,128
It's up to you.
725
00:51:15,493 --> 00:51:17,628
Why are you like this so suddenly?
726
00:51:17,863 --> 00:51:20,398
Why do I care whether you crawl in pain or not?
727
00:51:21,173 --> 00:51:23,943
Do you have a mood disorder or something?
728
00:51:23,943 --> 00:51:25,538
Why do you suddenly change tune?
729
00:51:26,004 --> 00:51:28,673
Hey, things were nice between us just now.
730
00:51:28,673 --> 00:51:32,139
We were beginning to understand and figure out each other.
731
00:51:32,383 --> 00:51:34,509
I'm saying you should be more clingy.
732
00:51:35,053 --> 00:51:36,513
To you?
733
00:51:36,513 --> 00:51:38,279
To your fate that came to you.
734
00:51:50,664 --> 00:51:52,329
Hey, Tak Dong Kyung.
735
00:51:57,874 --> 00:51:59,099
Tak Dong Kyung.
736
00:51:59,704 --> 00:52:00,914
What do you want?
737
00:52:00,914 --> 00:52:03,438
I don't see straight right now.
738
00:52:09,763 --> 00:52:12,329
I was out of my mind, Dong Kyung.
739
00:52:13,574 --> 00:52:16,399
I didn't mean what I said.
740
00:52:16,444 --> 00:52:19,413
It shouldn't be past tense. You still are out of your mind.
741
00:52:19,413 --> 00:52:21,384
You have completely lost it!
742
00:52:21,384 --> 00:52:24,709
We loved each other. We were in love!
743
00:52:24,913 --> 00:52:27,623
What I said at your work wasn't true. That was nonsense.
744
00:52:27,623 --> 00:52:30,178
This is how I truly feel. I'm drunk but honest.
745
00:52:30,183 --> 00:52:31,453
Yes, "Drunk Honesty".
746
00:52:31,453 --> 00:52:33,054
I sang that song for you many times.
747
00:52:33,054 --> 00:52:34,358
Don't you remember?
748
00:52:34,993 --> 00:52:38,129
Let go of me. I said let go!
749
00:52:38,594 --> 00:52:41,464
If you're drunk, go home! Why did you come here?
750
00:52:41,464 --> 00:52:47,599
Yes, I might be drunk
751
00:52:47,774 --> 00:52:51,809
This might be a mistake
752
00:52:52,243 --> 00:52:55,408
Every morning
753
00:52:56,813 --> 00:52:59,583
Now I will confess
754
00:52:59,583 --> 00:53:02,884
I loved you from the start
755
00:53:02,884 --> 00:53:05,393
Let go of me.
756
00:53:05,393 --> 00:53:06,988
Let go of me already.
757
00:53:07,024 --> 00:53:10,189
Get out of my life!
758
00:53:10,493 --> 00:53:13,634
My awkward ramblings
759
00:53:13,634 --> 00:53:14,763
Darn you.
760
00:53:14,763 --> 00:53:17,504
- I may be crude - Let go!
761
00:53:17,504 --> 00:53:20,399
- I may not sound trustworthy - Oh, gosh. Let go!
762
00:53:22,174 --> 00:53:23,338
Who are you?
763
00:53:23,603 --> 00:53:26,968
Let go. Let go of me!
764
00:53:27,813 --> 00:53:29,079
Was that a wish?
765
00:53:29,384 --> 00:53:31,879
- What? - "Get out of my life."
766
00:53:32,284 --> 00:53:34,818
Are you crazy? Why would I waste my wish on him?
767
00:53:34,924 --> 00:53:37,079
Will you let go of me?
768
00:53:37,123 --> 00:53:39,249
Then shall I get rid of him like this?
769
00:53:42,524 --> 00:53:43,689
Honey.
770
00:53:46,933 --> 00:53:48,103
"Honey"?
771
00:53:48,103 --> 00:53:49,459
Your husband.
772
00:53:49,504 --> 00:53:51,574
"Honey"? Tak Dong Kyung, who is this jerk?
773
00:53:51,574 --> 00:53:54,999
This must be the sicko you were talking about.
774
00:53:55,774 --> 00:53:58,238
Leave him to me. Go inside and have dinner.
775
00:53:58,643 --> 00:54:00,738
I made cold cucumber soup, your favorite, sweetie.
776
00:54:01,413 --> 00:54:02,738
"Sweetie"?
777
00:54:03,844 --> 00:54:05,448
Cold cucumber soup?
778
00:54:06,554 --> 00:54:07,919
Tak Dong Kyung.
779
00:54:08,254 --> 00:54:11,088
Were you seeing someone? Were you living with someone?
780
00:54:12,353 --> 00:54:14,048
This actually works much better.
781
00:54:14,263 --> 00:54:17,364
I lied about being married and you that you live with a guy.
782
00:54:17,364 --> 00:54:19,893
That makes us even. We can start over, can't we?
783
00:54:19,893 --> 00:54:21,258
What are you lot doing?
784
00:54:27,603 --> 00:54:28,769
What's going on?
785
00:54:28,804 --> 00:54:29,968
Hey.
786
00:54:31,174 --> 00:54:33,074
It's not what you think. Don't.
787
00:54:33,074 --> 00:54:35,408
Who is married and who's she living with?
788
00:54:36,013 --> 00:54:37,879
I'll whack the married one first.
789
00:54:38,654 --> 00:54:41,484
- No, wait, why... - Hey.
790
00:54:41,484 --> 00:54:43,548
- Hey. - What are you doing?
791
00:54:43,824 --> 00:54:45,818
- Come here! - Darn it.
792
00:55:19,853 --> 00:55:21,158
Shoot.
793
00:55:28,004 --> 00:55:29,528
It's hilarious.
794
00:55:32,734 --> 00:55:34,238
Just dumbfounding.
795
00:55:38,243 --> 00:55:40,608
Leave it. I'll clean it up.
796
00:55:40,614 --> 00:55:41,778
Thanks for help...
797
00:55:55,464 --> 00:55:57,318
I said I'd make it so you don't hurt.
798
00:56:03,563 --> 00:56:05,099
I see why you thought of me.
799
00:56:07,034 --> 00:56:10,568
I wondered what kind of person would make that wish at that time.
800
00:56:12,774 --> 00:56:14,678
I wasn't thinking of you.
801
00:56:15,114 --> 00:56:16,838
I am doom myself.
802
00:56:17,654 --> 00:56:21,178
You were the only person who had the same thought at the same time.
803
00:56:26,853 --> 00:56:28,289
I'm grateful.
804
00:56:29,364 --> 00:56:30,619
In many ways.
805
00:56:49,743 --> 00:56:50,908
Hey.
806
00:56:58,094 --> 00:56:59,448
This won't do.
807
00:57:02,924 --> 00:57:04,329
Let's live together.
808
00:57:05,563 --> 00:57:06,689
You and me.
809
00:58:15,333 --> 00:58:18,229
(Doom at Your Service)
810
00:58:18,404 --> 00:58:20,674
Why did I ask him to live with me?
811
00:58:20,674 --> 00:58:21,899
Embarrassment lasts but just a second.
812
00:58:22,004 --> 00:58:23,999
- Hi, brother-in-law. - Hey.
813
00:58:24,873 --> 00:58:27,274
What are all these bottles? And this sofa?
814
00:58:27,274 --> 00:58:28,678
Where do I sleep?
815
00:58:29,083 --> 00:58:30,278
Was that him?
816
00:58:30,784 --> 00:58:32,508
The one you love the most.
817
00:58:33,284 --> 00:58:36,349
Can't you change his fate?
818
00:58:36,824 --> 00:58:37,988
Give me your hand.
819
00:58:38,353 --> 00:58:39,619
I'm not human.
820
00:58:39,723 --> 00:58:40,924
I feel no pity or love.
821
00:58:40,924 --> 00:58:42,594
I don't have that kind of feeling.
822
00:58:42,594 --> 00:58:45,194
I do, because I'm human.
823
00:58:45,194 --> 00:58:48,599
So become the first human to love me.
56393
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.