Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,569 --> 00:00:04,605
[ Silence ]
2
00:00:28,129 --> 00:00:30,698
Hey, nice fire.
Where'd you get
those rocks?
3
00:00:30,731 --> 00:00:33,667
Ah, it's a funny story
actually.
4
00:00:33,701 --> 00:00:36,670
Some hunter buried
his dog over there.
5
00:00:36,704 --> 00:00:39,473
Had the rocks in a nice
little heart formation,
6
00:00:39,507 --> 00:00:40,908
wood crosses and everything.
7
00:00:40,941 --> 00:00:44,378
It was pretty fucking gay,
so I messed it up
and took 'em over here.
8
00:00:44,412 --> 00:00:45,879
That's a real
funny story.
9
00:00:45,913 --> 00:00:49,150
Probably some tree hugger
trying to connect with nature
or some shit.
10
00:00:49,183 --> 00:00:51,685
You lazy piece of shit.
I thought you were sleeping,
all right?
11
00:00:51,719 --> 00:00:54,188
I could've used your help
trying to get some
of this firewood.
12
00:00:54,222 --> 00:00:57,791
Oh, I'm sorry.
Did you steal the grill
from that house like he did? No.
13
00:00:57,825 --> 00:01:00,694
He's a champion. He can sleep
as long as he wants.
Go fuck yourself.
14
00:01:00,728 --> 00:01:03,164
- [ Twig Snaps ]
- What was that?
15
00:01:03,197 --> 00:01:06,567
- What?
- It was probably a squirrel
or some shit.
16
00:01:06,600 --> 00:01:08,469
I don't know.
Idiot.
17
00:01:08,502 --> 00:01:11,772
Oh, no.
Hey, grab
me one.
18
00:01:13,207 --> 00:01:14,142
Yeah, okay.
19
00:01:15,209 --> 00:01:16,577
[ Whooshing ]
[ Gasps ]
20
00:01:16,610 --> 00:01:18,279
- What?
- [ Shuddering ]
21
00:01:23,851 --> 00:01:27,087
[ Coughing ]
22
00:01:29,223 --> 00:01:31,759
[ Coughing Continues ]
23
00:01:38,366 --> 00:01:39,767
[ Blow Lands ]
24
00:02:11,765 --> 00:02:13,734
Come on, Trent.
What the fuck?
25
00:02:13,767 --> 00:02:16,136
Trent, come on.
What the--
26
00:02:18,806 --> 00:02:22,676
Larry. Larry, wake up.
Wake the fuck up.
27
00:02:22,710 --> 00:02:26,380
Come on. Get up.
Yo, come on.
[ Coughing ]
28
00:02:26,414 --> 00:02:29,317
Come on.
What do you remember? Huh?
29
00:02:29,350 --> 00:02:34,455
I remember getting
fucking curb stomped
by that fucking guy.
30
00:02:34,488 --> 00:02:36,557
Get up.
Come on, bro.
31
00:02:36,590 --> 00:02:38,459
What do you remember?
32
00:02:38,492 --> 00:02:39,893
I was getting beers--
[ Coughs ]
33
00:02:39,927 --> 00:02:42,863
I was over there.
I was getting beers,
and then I-I couldn't talk.
34
00:02:42,896 --> 00:02:46,434
I couldn't move. I--
He tasered you, bro.
35
00:02:46,467 --> 00:02:48,536
It fucking hurt.
Who the hell did this?
36
00:02:48,569 --> 00:02:50,338
[ Groans ]
37
00:02:52,973 --> 00:02:55,576
[ Alarm Blaring ]
38
00:02:56,577 --> 00:02:58,679
What the fuck is--
What the fuck is going on?
39
00:02:58,712 --> 00:03:01,382
I don't know.
We gotta get out of here.
Larry, are you okay to run?
40
00:03:01,415 --> 00:03:03,684
Yeah.
[ Arrow Twangs ]
41
00:03:04,785 --> 00:03:05,786
Fuck.
Fuck!
42
00:03:10,658 --> 00:03:11,725
[ Gunshot ]
43
00:03:13,994 --> 00:03:15,596
[ Gunshot ]
44
00:03:16,697 --> 00:03:17,731
[ Gunshot ]
45
00:03:27,875 --> 00:03:29,443
[ Rustling ]
46
00:03:41,855 --> 00:03:43,891
[ Whimpering ]
47
00:03:46,994 --> 00:03:49,830
[ Whimpering
Continues ]
48
00:03:51,999 --> 00:03:54,568
No. No.
49
00:03:55,603 --> 00:03:56,470
No.
50
00:03:56,504 --> 00:03:58,672
[ Knife Pierces ]
[ Trent Screaming ]
51
00:04:01,909 --> 00:04:04,545
[ Rustling ]
52
00:04:21,395 --> 00:04:23,030
Come on,
you fucking coward.
53
00:04:23,063 --> 00:04:25,733
Come on.
Face me like a man.
54
00:04:27,668 --> 00:04:31,605
What, are you gonna
kill a man without a fucking--
I don't have a fucking weapon.
55
00:04:39,947 --> 00:04:41,482
Motherfucker!
56
00:04:42,483 --> 00:04:46,053
- [ Trap Snaps ]
- Ow! Fuck! Ow!
57
00:04:46,086 --> 00:04:50,424
[ Groaning ]
Ow.
58
00:04:50,458 --> 00:04:53,561
Ow. Who are you?
59
00:04:56,397 --> 00:04:58,065
[ Gasps ]
60
00:04:58,098 --> 00:04:59,767
[ Gunshot ]
61
00:05:04,004 --> 00:05:07,040
[ Man On Radio ]
We got a beautiful spring break
weekend for all you campers.
62
00:05:07,074 --> 00:05:10,844
Sunny skies. Perfect place
to go run around the hills.
63
00:05:10,878 --> 00:05:13,681
Be careful out there.
Weather looks great. This
is gonna be a great weekend.
64
00:05:13,714 --> 00:05:15,683
Yeah, I know. Speed up.
I want to get there already.
65
00:05:15,716 --> 00:05:17,618
[ Man #2 ]
I think people get drunk
and have a good time,
66
00:05:17,651 --> 00:05:19,219
but they are getting lost
out there though.
67
00:05:19,252 --> 00:05:21,989
[ Man #1 ] A couple years
back there was that wife
and daughter thing.
68
00:05:22,022 --> 00:05:24,525
I think that's kind
of when it all started.
When was that?
69
00:05:24,558 --> 00:05:27,428
- Oh, yeah. That was like--
- [ Volume Lowers ]
70
00:05:27,461 --> 00:05:29,763
Wait, Allie, leave it.
I want to hear what
they're talking about.
71
00:05:29,797 --> 00:05:32,366
You want to hear the news?
We came here to have fun.
72
00:05:32,400 --> 00:05:34,635
No, no, no. Fuck that.
Put on some jams, man.
73
00:05:34,668 --> 00:05:38,606
[ Man #2 ] A couple of people
have gone missing since then,
so it's a little weird.
74
00:05:38,639 --> 00:05:43,577
[ Man #1 ] A little bit.
But, anyway, you guys be safe.
Have fun. Go kick some butt.
75
00:05:43,611 --> 00:05:46,747
Hey. You sure
you want to do this?
76
00:05:46,780 --> 00:05:49,550
I don't want you to spend
your last spring break
bummed out about,
77
00:05:49,583 --> 00:05:51,018
you know,
about your mom.
78
00:05:51,051 --> 00:05:53,487
I think I'm gonna be okay.
79
00:05:53,521 --> 00:05:56,424
You know, I have
all these wonderful memories
of my mom in the city,
80
00:05:56,457 --> 00:06:00,461
but sometimes it's harder
to be there, you know.
81
00:06:00,494 --> 00:06:02,863
Uh, are we seriously close?
It's been forever.
82
00:06:02,896 --> 00:06:03,831
We're almost there.
83
00:06:10,604 --> 00:06:14,575
- [ Cell Phone Rings ]
- Hi, Jessica.
84
00:06:14,608 --> 00:06:18,979
Hey, so I see you left
without me. Not cool.
85
00:06:19,012 --> 00:06:20,748
I'm alone and bored here.
86
00:06:20,781 --> 00:06:23,684
Dad went off on one of his
water excursions.
87
00:06:23,717 --> 00:06:28,656
Dad didn't even know we
were coming up here, okay?
I just needed to get away.
88
00:06:28,689 --> 00:06:31,759
So are there any cute boys
on the trip with you?
89
00:06:31,792 --> 00:06:34,995
Well, Marcus.
But everybody else is taken.
90
00:06:36,229 --> 00:06:38,732
No, I'll pass. Look.
91
00:06:38,766 --> 00:06:42,670
I'm tired of you promising
you'll hang out with me
and then you never do.
92
00:06:42,703 --> 00:06:46,874
Ever since--
Well, ever since,
you know, Mom died.
93
00:06:46,907 --> 00:06:51,912
Jess, I gotta go, okay?
I promise we'll spend
some time when I get back.
94
00:06:59,219 --> 00:07:02,823
- What was that about?
- Same old stuff.
95
00:07:02,856 --> 00:07:06,226
She keeps calling
my mom "Mom." I hate that.
96
00:07:06,259 --> 00:07:07,928
I know.
She'll get over it.
97
00:07:17,638 --> 00:07:21,709
This is the middle of nowhere.
Look, I was promised
a weekend full of booze...
98
00:07:21,742 --> 00:07:24,545
and women and little drinks
with the umbrellas in 'em, man.
99
00:07:24,578 --> 00:07:25,779
I want to relax.
100
00:07:25,813 --> 00:07:29,517
Give it a break, Marcus.
You're only here
because of Evan...
101
00:07:29,550 --> 00:07:32,953
and one step away
from being animal food
if you don't be nice.
102
00:07:45,032 --> 00:07:46,567
[ Growls ]
Yeah.
103
00:07:46,600 --> 00:07:49,770
Come on, Eduardo.
Would you and your mail-order
bride get a room already?
104
00:07:49,803 --> 00:07:51,972
Watch that shit, bro.
Eduardo, he's driving.
105
00:07:52,005 --> 00:07:54,975
This shit was free,
thank you.
No shipping and handling.
106
00:07:55,008 --> 00:07:57,978
- Yeah, you still paid too much.
- [ Eduardo ] Oh, wow.
107
00:07:58,011 --> 00:08:00,914
That's Ben's house.
Pull up over there.
We'll go get the keys.
108
00:08:24,004 --> 00:08:25,138
Ben?
109
00:08:27,675 --> 00:08:30,744
[ Knocks ]
Ben, it's me, Allie.
110
00:08:36,216 --> 00:08:37,918
- Allie.
- [ Gasps ]
111
00:08:37,951 --> 00:08:40,087
You scared the shit out of me.
What is that?
112
00:08:40,120 --> 00:08:43,791
It's dinner.
Look, Jessica just called me
and told me you were coming.
113
00:08:43,824 --> 00:08:45,993
- I had no idea.
- Jessica called you?
114
00:08:46,026 --> 00:08:49,597
Holy shit. Did you see
the ears on that dude?
[ Laughs ]
115
00:08:49,630 --> 00:08:51,632
What, did you bring
an entourage?
116
00:08:51,665 --> 00:08:54,067
No, I just need
the keys for the house.
117
00:08:54,101 --> 00:08:55,202
Okay. No problem.
118
00:08:55,235 --> 00:08:57,004
And get rid of that thing.
119
00:08:57,037 --> 00:08:59,006
Will do. I've been
keeping everything locked.
120
00:08:59,039 --> 00:09:01,308
We had some trouble with
intruders on the property.
121
00:09:01,341 --> 00:09:02,810
Hey, is everything okay?
122
00:09:02,843 --> 00:09:05,846
Yeah. He's just
grabbing the keys.
123
00:09:05,879 --> 00:09:08,649
You know how I feel
about intruders.
124
00:09:08,682 --> 00:09:09,817
I see Evan made the cut.
125
00:09:09,850 --> 00:09:12,085
Oh, God.
I don't want to hear it.
Just give me the keys.
126
00:09:12,119 --> 00:09:14,722
All right. Do me a favor.
Keep the boy toys
on a leash.
127
00:09:14,755 --> 00:09:16,590
We got a lot of traps
on the property right now.
128
00:09:16,624 --> 00:09:18,959
Thanks, Ben.
Yeah.
129
00:09:42,650 --> 00:09:44,652
Timmy.
Allie.
130
00:09:44,685 --> 00:09:46,954
[ Lizzie ]
What the hell
is he wearing?
131
00:09:46,987 --> 00:09:49,289
Don't make fun of him.
He's young.
[ Lizzie ] He's a douche.
132
00:09:49,322 --> 00:09:50,791
Hey.
Hey, buddy.
133
00:09:50,824 --> 00:09:52,860
[ Evan ]
Clearly a douche.
Long time no see.
134
00:09:54,127 --> 00:09:58,365
[ Chattering ]
135
00:09:58,398 --> 00:10:00,901
Timmy, look at you.
You're all grown up.
136
00:10:00,934 --> 00:10:03,003
It's been a few
years, but-- Yeah.
Just a couple.
137
00:10:03,036 --> 00:10:04,638
Pretty sure I told you
to beat it, kid.
138
00:10:04,672 --> 00:10:08,208
What's the point of being
neighbors if we can't drop in
every once in a while?
139
00:10:08,241 --> 00:10:11,244
Yeah. You can stay,
as long as you don't
drive us crazy.
140
00:10:11,278 --> 00:10:12,713
I promise I'll be good.
141
00:10:12,746 --> 00:10:14,414
You guys kinda sprung
this on me last minute.
142
00:10:14,447 --> 00:10:17,985
You need me to go into town,
grab some food, some drinks
for you and your friends?
143
00:10:18,018 --> 00:10:20,387
Uh, no, I don't think so.
I think we have stuff
from last time.
144
00:10:20,420 --> 00:10:21,488
All right.
145
00:10:21,521 --> 00:10:25,358
Hey, Ben, um, my dad
doesn't know that we're up here,
146
00:10:25,392 --> 00:10:27,861
so could you just
not mention it?
147
00:10:27,895 --> 00:10:29,997
He's not really
Evan's biggest fan.
148
00:10:30,030 --> 00:10:33,233
Your secret is safe with me.
I'm gonna get back to work.
149
00:10:33,266 --> 00:10:34,968
- Thanks.
- Yeah.
150
00:10:35,368 --> 00:10:36,704
- Allie.
- Yeah?
151
00:10:36,737 --> 00:10:38,371
How long have you guys
had this place?
152
00:10:38,405 --> 00:10:40,874
A couple of years.
153
00:10:40,908 --> 00:10:43,944
Think me and Nina
could get a little rest
and relaxation this summer?
154
00:10:43,977 --> 00:10:45,345
Come by here?
- Probably not.
155
00:10:45,378 --> 00:10:49,717
Hey, I gotta drop
some brown kids in the pool.
Give me the keys.
156
00:10:49,750 --> 00:10:51,251
Thanks.
- Sick beast.
157
00:10:52,352 --> 00:10:54,054
It's nice here.
- Lizzie, Tim.
158
00:10:55,155 --> 00:10:56,256
- Ew.
- Okay.
159
00:10:56,289 --> 00:10:59,426
What's up
with this Ben guy?
I think I like him.
160
00:10:59,459 --> 00:11:01,194
Uh, I think he's
pretty unavailable.
161
00:11:01,228 --> 00:11:04,798
I haven't seen him with anyone
since his wife disappeared.
162
00:11:04,832 --> 00:11:06,333
Good luck pulling anything
out of that guy.
163
00:11:06,366 --> 00:11:10,403
Oh, I can pull it out.
He lives up here all by himself?
That's kind of hot.
164
00:11:10,437 --> 00:11:13,040
Yeah. He lived here
before my dad bought the place.
165
00:11:13,073 --> 00:11:16,777
Apparently they have some
kind of deal where he can stay
as long as he takes care of it.
166
00:11:16,810 --> 00:11:19,880
All right.
Let's start this weekend.
167
00:11:19,913 --> 00:11:21,248
See you later.
Okay.
168
00:11:21,281 --> 00:11:24,317
I'm gonna head back home.
I'll catch you guys later,
all right?
169
00:11:24,351 --> 00:11:25,452
[ Allie ]
Okay.
170
00:11:25,485 --> 00:11:28,121
Allie, you didn't tell me
there was a pool. Come on.
171
00:11:28,155 --> 00:11:30,323
- I told you it would be good.
- Let's do it.
172
00:11:37,831 --> 00:11:39,900
[ Man ]
* Come on, come on
173
00:11:39,933 --> 00:11:42,803
[ Chattering ]
You guys wanted
to go to Mexico.
174
00:11:42,836 --> 00:11:44,938
[ Eduardo ]
Oh, look at that.
175
00:11:45,873 --> 00:11:47,174
I need
a clog stopper
for her.
176
00:11:47,207 --> 00:11:50,143
It's like an old
married couple here.
[ Laughing ]
177
00:11:50,177 --> 00:11:54,014
Here you go. I know
the way to your heart.
178
00:11:54,047 --> 00:11:58,485
Yes, you do.
Here's to spring break.
[ Laughs ]
179
00:11:58,518 --> 00:12:00,520
Thanks, buddy.
Hey, cheers.
Cheers.
180
00:12:00,553 --> 00:12:02,155
[ Chattering ]
181
00:12:02,189 --> 00:12:04,057
Hey, Allie.
[ Lizzie ]
I'm sending it your way.
182
00:12:05,893 --> 00:12:08,762
- Who the fuck
is that dork? Really?
- What's up?
183
00:12:08,796 --> 00:12:11,098
Good to see you.
Party over here. Yeah!
184
00:12:11,131 --> 00:12:13,533
Party over here!
Yeah, really? Party?
No. Shut up, idiot.
185
00:12:13,566 --> 00:12:16,169
That's what I'm talking about--
my little Russian princess.
186
00:12:16,203 --> 00:12:19,840
You want to party?
Come party over here.
She's pretty.
187
00:12:19,873 --> 00:12:22,509
Come here, baby.
[ Growls ]
188
00:12:22,542 --> 00:12:26,146
[ Chattering, Laughing ]
189
00:12:27,547 --> 00:12:29,216
Hey, baby.
Come sit with me.
190
00:12:29,249 --> 00:12:33,153
No, please
don't leave me.
Get out of here, kid.
191
00:12:35,188 --> 00:12:35,989
What's up?
192
00:12:36,023 --> 00:12:38,325
- Thank you.
- This is a good spot.
193
00:12:38,358 --> 00:12:39,860
Yes.
[ Laughs ]
194
00:12:39,893 --> 00:12:41,561
Your spot.
- This is nice, right?
195
00:12:41,594 --> 00:12:45,132
- Yeah. I'm really glad
we did this. Really glad.
- Me too.
196
00:12:45,165 --> 00:12:47,968
Thank you for letting
Eduardo and his friend come.
197
00:12:48,001 --> 00:12:51,204
You don't have to
thank me for that.
They're fun.
198
00:12:52,572 --> 00:12:53,740
Hey, look.
Don't look right now,
199
00:12:53,773 --> 00:12:57,878
but does Ben always stare
at you when you're by the pool?
200
00:12:57,911 --> 00:12:59,512
- Huh?
- I said don't look.
201
00:12:59,546 --> 00:13:02,315
Now it's gonna get even
more uncomfortable with him.
202
00:13:09,022 --> 00:13:12,259
Go fish.
- Guys, why don't we
get out of the house?
203
00:13:12,292 --> 00:13:14,862
It's gorgeous. Let's make,
like, a bonfire or something.
204
00:13:14,895 --> 00:13:18,098
What, out there?
In the dark? No.
No, no way.
205
00:13:18,131 --> 00:13:20,934
Dude, stop being
such a freakin' pussy, man.
206
00:13:20,968 --> 00:13:22,302
There's plenty of light
with a campfire.
207
00:13:22,335 --> 00:13:25,939
Besides, animals
don't like fire,
so we're straight.
208
00:13:25,973 --> 00:13:28,241
I actually know
a pretty good spot.
209
00:13:28,275 --> 00:13:30,043
Want to grab the stuff
out of the closet?
210
00:13:30,077 --> 00:13:31,378
Sure. Then I'll go
wake up Nina.
211
00:13:31,411 --> 00:13:34,581
Hey, I know a place too
we could all go to.
Whoa, whoa, whoa.
212
00:13:34,614 --> 00:13:36,349
Oh, shut up.
I said we, not us.
213
00:13:36,383 --> 00:13:40,453
Any by us it means not you,
so it's time for you to go.
214
00:13:40,487 --> 00:13:42,055
This is
grown-up business.
Get out of here.
215
00:13:42,089 --> 00:13:46,626
You can come over tomorrow.
It's okay. I got somewhere else
to be anyway, so--
216
00:13:46,659 --> 00:13:47,928
Yeah.
See you guys later.
217
00:13:47,961 --> 00:13:50,931
- Bye, Timmy.
- [ Marcus ] No, we will
not see you anywhere.
218
00:13:50,964 --> 00:13:53,033
[ Evan ]
I'll see you never.
You guys are mean.
219
00:13:53,066 --> 00:13:55,402
[ Marcus ]
So what?
Come on. Let's go.
220
00:13:55,435 --> 00:13:56,603
[ Evan ]
Let's do this.
221
00:13:56,636 --> 00:13:59,506
Jackets.
Jackets?
222
00:13:59,539 --> 00:14:02,375
[ Lizzie Whoops, Laughs ]
223
00:14:04,978 --> 00:14:06,980
[ Eduardo ]
I will blaze the trail.
224
00:14:07,014 --> 00:14:09,149
[ Allie ]
But there's snakes out here.
225
00:14:09,182 --> 00:14:11,351
[ Evan ]
Honey, it's night.
There's no snakes out at night.
226
00:14:11,384 --> 00:14:12,852
[ Marcus ]
Oh, my God, is that
a dead body?
227
00:14:12,886 --> 00:14:16,924
[ Allie ]
No, babe, they hide at night.
We're going through their holes.
228
00:14:16,957 --> 00:14:18,926
[ Evan ]
Having a great time.
229
00:14:18,959 --> 00:14:20,593
[ Allie ]
Oh, my God.
There's a hole, Liz.
230
00:14:20,627 --> 00:14:23,330
[ Lizzie Screams ]
[ All Laughing ]
231
00:14:23,363 --> 00:14:26,399
[ Chattering ]
232
00:14:27,968 --> 00:14:30,170
Hey, whose idea
was this again?
Mine.
233
00:14:30,203 --> 00:14:32,072
Yeah. Remind me
to curse you later,
234
00:14:32,105 --> 00:14:35,042
'cause it's cold
and it's dark
and my feet hurt.
235
00:14:35,075 --> 00:14:38,078
Marcus, stop whining
like a little pussy.
236
00:14:38,111 --> 00:14:39,279
Who you calling
a pussy, bitch?
237
00:14:39,312 --> 00:14:42,449
You guys,
this is really far.
It all looks the same.
238
00:14:42,482 --> 00:14:44,217
We're almost there.
239
00:14:45,418 --> 00:14:50,123
Wow. Holy shit balls.
This place is a buzz kill.
240
00:14:50,157 --> 00:14:52,659
[ Laughing ]
How come we've never
seen this trailer before?
241
00:14:52,692 --> 00:14:54,661
'Cause we've never
made a fire at night.
242
00:14:54,694 --> 00:14:56,163
[ Evan ]
It looks haunted.
243
00:14:57,430 --> 00:14:59,132
[ Nina ]
Haunted?
244
00:14:59,166 --> 00:15:02,970
[ Laughing ]
In my native country,
we have worse houses.
245
00:15:03,003 --> 00:15:04,471
Guys, I don't think
you should go in there.
246
00:15:04,504 --> 00:15:08,108
Evan, calm your girlfriend down.
If we find anything,
we'll let you know.
247
00:15:08,141 --> 00:15:10,243
Come on, guys.
She asked you
not to go in there.
248
00:15:12,545 --> 00:15:15,415
Eduardo, show some respect.
Ever since I've known you,
it's horseshit like this.
249
00:15:15,448 --> 00:15:20,020
Live a little, all right?
We're only gonna be gone
a minute. Right, baby?
250
00:15:20,053 --> 00:15:22,555
Okay, we're gonna go,
so look for the smoke.
251
00:15:22,589 --> 00:15:24,324
Okeydokey,
up the smokey.
252
00:15:27,060 --> 00:15:29,129
- Together again.
- [ Laughs ]
253
00:15:30,463 --> 00:15:34,067
Yeah, okay. Pass these around.
We'll be straight in no time.
254
00:15:34,101 --> 00:15:36,669
[ Allie ]
Where's mine?
Geez.
255
00:15:36,703 --> 00:15:38,738
Why are you just
throwing stuff at me?
256
00:15:38,771 --> 00:15:40,673
Good catch.
257
00:15:40,707 --> 00:15:42,342
Just the perfect weather
for a beer.
258
00:15:42,375 --> 00:15:45,345
- [ Gasps ]
- [ Evan ]
Oh, come on.
259
00:15:45,378 --> 00:15:47,480
[ Lizzie ]
Was that funny?
It's your favorite thing to do.
260
00:15:47,514 --> 00:15:49,316
[ Lizzie ] Fuckin'
hilarious, Marcus.
I thought it was funny.
261
00:15:49,349 --> 00:15:51,251
Can we have a cheers
to our fun weekend together?
262
00:15:51,284 --> 00:15:54,587
- Cheers to me.
- And not being in Havasu.
263
00:15:54,621 --> 00:15:57,424
Come on. This is nice.
We're under the stars.
We're by the campfire.
264
00:15:57,457 --> 00:16:00,093
There's something about
just being here with you guys...
265
00:16:00,127 --> 00:16:02,329
that really...
makes me have to piss.
266
00:16:02,362 --> 00:16:07,167
- So I'll be right back.
- Thanks. He's so romantic.
267
00:16:08,735 --> 00:16:12,205
Baby, you sure
you want to be doing this
and not stay with them?
268
00:16:12,239 --> 00:16:14,207
'Cause this lock
ain't budging.
269
00:16:15,142 --> 00:16:17,477
Well, if you
don't want this,
270
00:16:17,510 --> 00:16:20,347
you can always go back
and play with the boys.
271
00:16:28,055 --> 00:16:29,389
Voilà.
272
00:16:30,523 --> 00:16:32,359
It's a little creepy here.
We walked really far.
273
00:16:32,392 --> 00:16:34,661
Do you think they're
gonna find us out here?
274
00:16:34,694 --> 00:16:35,762
I hope not.
Want a 'mallow?
275
00:16:35,795 --> 00:16:39,632
No. I don't really get
the whole campfire s'more--
276
00:16:39,666 --> 00:16:42,635
If they do find us,
you guys gotta be a lot nicer
to Nina, all right?
277
00:16:42,669 --> 00:16:45,572
[ Lizzie ]
We're not--
We're nice to Nina.
278
00:16:45,605 --> 00:16:48,408
We just have to get used
to a new girlfriend
every two weeks.
279
00:16:48,441 --> 00:16:52,212
So we try not to get
too invested, right?
280
00:16:52,245 --> 00:16:54,414
No, I just
don't like her.
[ All Laughing ]
281
00:16:54,447 --> 00:16:58,318
I'm back.
Did you miss me?
Every second.
282
00:16:58,351 --> 00:17:00,120
If I find anything,
I will keep it.
283
00:17:00,153 --> 00:17:02,555
Baby, you keep
whatever you want.
284
00:17:04,091 --> 00:17:07,427
Oh, no, no, no.
[ Laughs ]
285
00:17:14,167 --> 00:17:16,169
Oh, wait.
Wait a second.
What?
286
00:17:16,203 --> 00:17:19,172
[ Nina ]
Isn't this the guy
from the gate earlier?
287
00:17:19,206 --> 00:17:22,609
Who cares, baby? Let's play.
[ Laughs ]
288
00:17:23,876 --> 00:17:26,713
[ Moaning ]
289
00:17:29,282 --> 00:17:33,153
[ Laughs ]
Ready for this, huh?
290
00:17:33,186 --> 00:17:35,788
It's a little creepy.
Can we make it
a quickie?
291
00:17:35,822 --> 00:17:37,557
Baby, quickie's
my middle name.
292
00:17:38,658 --> 00:17:41,561
I think it's nice
out here by the fire.
Mm-hmm.
293
00:17:41,594 --> 00:17:42,862
Do you?
I do.
294
00:17:42,895 --> 00:17:44,364
[ Animal Howls ]
[ Lizzie ]
What was that?
295
00:17:44,397 --> 00:17:47,500
It's just coyotes.
There's coyotes?
296
00:17:47,534 --> 00:17:49,702
Maybe it's, like, they're
in heat or something.
They don't eat people.
297
00:17:49,736 --> 00:17:53,173
Actually I did hear
a story once
where this coyote--
298
00:17:53,206 --> 00:17:55,108
- [ Rustling, Snapping ]
- [ Animal Howls ]
299
00:17:55,142 --> 00:17:56,576
All right.
Now I want to go.
300
00:17:56,609 --> 00:17:58,211
I'm really creeped out.
I'm not joking anymore.
301
00:17:58,245 --> 00:18:00,147
I'm with Lizzie.
Bar's closed.
302
00:18:00,180 --> 00:18:01,814
See? It's creepy.
All right.
Let's go back.
303
00:18:01,848 --> 00:18:04,251
You know, let's go
back to the house.
Forget 'em.
304
00:18:04,284 --> 00:18:07,187
Let's just go find 'em.
[ Nina Yelps ]
305
00:18:07,220 --> 00:18:08,855
What the fuck is that?
What the fuck is what?
306
00:18:08,888 --> 00:18:10,056
All right, Marcus.
Put the fire out.
307
00:18:10,089 --> 00:18:12,892
We gotta go.
Put the fire out.
Let's go check that out.
308
00:18:12,925 --> 00:18:14,594
[ Nina ]
There.
309
00:18:15,628 --> 00:18:19,132
Hey, Marcus,
shine your light
this way, buddy.
310
00:18:19,166 --> 00:18:20,567
Marcus.
311
00:18:20,600 --> 00:18:21,601
Come on.
312
00:18:22,869 --> 00:18:24,103
What happened
to your flashlight?
313
00:18:24,137 --> 00:18:27,407
I don't have a flashlight, man.
That's why I told you to wait.
314
00:18:27,440 --> 00:18:29,909
Shit. I just saw
your light back there.
You gave one to Eduardo.
315
00:18:29,942 --> 00:18:31,744
Come on, you guys.
You didn't give one to me.
316
00:18:31,778 --> 00:18:32,845
Come on, guys.
317
00:18:32,879 --> 00:18:34,414
There.
318
00:18:39,719 --> 00:18:42,855
What the--
Let's get the fuck out of here.
Let's go! Let's go!
319
00:18:42,889 --> 00:18:44,491
Wait.
Don't leave me here.
320
00:18:47,360 --> 00:18:48,661
Eduardo, man,
what's gotten into you two?
321
00:18:48,695 --> 00:18:51,264
You guys have to go in there
and make all that noise?
322
00:18:51,298 --> 00:18:53,433
What happened?
We need to get
the fuck out of here.
323
00:18:53,466 --> 00:18:55,268
What?
Some crazy shit
going on.
324
00:18:55,302 --> 00:18:56,503
Yo, what the hell
happened?
325
00:18:56,536 --> 00:18:58,905
Whoever lives in that
trailer is fucking
demented, man.
326
00:18:58,938 --> 00:19:00,940
We saw some mini
shrine shit set up.
327
00:19:00,973 --> 00:19:03,310
There's a funky jar full
of shit in there, man.
328
00:19:03,343 --> 00:19:04,544
Nobody's been in there
for years.
329
00:19:04,577 --> 00:19:07,347
Honey, you need to get to know
your future property better,
330
00:19:07,380 --> 00:19:09,382
because somebody's paying
homage to dead people in there.
331
00:19:09,416 --> 00:19:11,117
Let's just finish this
in the morning, all right?
332
00:19:11,150 --> 00:19:15,255
We could've been all nice
and warm in the ranch house,
but somebody had to see nature--
333
00:19:15,288 --> 00:19:17,924
Shut up, man.
Enough. Enough. We're
gonna check it out now.
334
00:19:17,957 --> 00:19:21,494
So, Eduardo, you
stay here with the girls.
Marcus, grow some balls, man.
335
00:19:21,528 --> 00:19:23,763
Get Eduardo's flashlight
and come with me.
336
00:19:26,433 --> 00:19:28,435
[ Lizzie ]
Are you okay?
337
00:19:31,871 --> 00:19:33,640
[ Squeaking ]
You hear that?
338
00:19:33,673 --> 00:19:34,674
Yeah.
339
00:19:37,744 --> 00:19:41,914
This place is wild, man.
Don't touch anything in case
we need to call the cops.
340
00:19:41,948 --> 00:19:44,384
Just... take
a mental picture.
341
00:19:44,417 --> 00:19:48,555
Yeah, not touching
is not gonna be a problem
for me.
342
00:19:48,588 --> 00:19:53,593
You know what?
In fact, I'm gonna take
a real picture.
343
00:19:55,695 --> 00:19:57,897
Who puts a shrine like this
in the middle of nowhere?
344
00:19:57,930 --> 00:19:59,832
I want to know
what else is in here.
345
00:19:59,866 --> 00:20:02,869
Babe, come on. It's cold.
We want to go back to the house.
346
00:20:04,671 --> 00:20:06,806
All right, look. Let's go.
We'll come back in the morning.
347
00:20:06,839 --> 00:20:10,910
Yeah, I'm gonna pass.
'Cause anything related
to this trailer, I am cool.
348
00:20:10,943 --> 00:20:15,982
If you want,
you can call the cops and have
them look at the place tomorrow.
349
00:20:16,015 --> 00:20:18,885
All right, look. Let's go.
We'll come back in the morning.
350
00:20:26,526 --> 00:20:29,729
Last night was
freaking crazy, man.
351
00:20:29,762 --> 00:20:31,364
You're telling me.
352
00:20:32,064 --> 00:20:34,334
I kept replaying
those images in my mind.
353
00:20:34,367 --> 00:20:36,303
- All night.
- All night.
354
00:20:36,336 --> 00:20:38,338
We just need to speak
to Ben, okay?
355
00:20:38,371 --> 00:20:40,473
'Cause he's gonna know what's
going on with the trailer.
356
00:20:40,507 --> 00:20:43,610
Yeah, or we could just leave
and call the cops.
357
00:20:43,643 --> 00:20:45,612
Look, guys, guys.
We came here to relax,
have a good time.
358
00:20:45,645 --> 00:20:48,348
We checked out the trailer.
We didn't see any jars.
359
00:20:48,381 --> 00:20:49,916
Ben should know what's going on
with his property,
360
00:20:49,949 --> 00:20:53,353
but if we call the cops,
it's a big ordeal, and nobody
wants to deal with that.
361
00:20:53,386 --> 00:20:57,657
Yeah, but, bro,
that Ben guy, he's
a freaking character, man.
362
00:20:57,690 --> 00:21:00,760
You see him with the rabbit
the first day,
all dressed up in fatigues?
363
00:21:00,793 --> 00:21:03,896
Normally my dad's here, too,
so he's not the only man
around, you know.
364
00:21:07,400 --> 00:21:08,435
Wow.
365
00:21:08,468 --> 00:21:10,703
- Really?
- [ Laughing ]
366
00:21:10,737 --> 00:21:13,840
Okay, let's just say
what you guys saw was real.
367
00:21:13,873 --> 00:21:17,644
How did it disappear so fast?
That means somebody had to be
in there with you.
368
00:21:17,677 --> 00:21:20,547
Stop. Look, we're speculating
right now when two people
who were high said that they--
369
00:21:20,580 --> 00:21:21,981
Whoa, whoa, come on,
dude. Seriously.
370
00:21:22,014 --> 00:21:26,386
Okay, maybe you were tired
from the drive up here
and your little--
371
00:21:26,419 --> 00:21:27,554
- What?
- Rendezvous.
372
00:21:27,587 --> 00:21:29,756
And you saw something else.
You thought it was a jar.
373
00:21:29,789 --> 00:21:32,525
Seriously,
are you kidding me?
You're overanalyzing shit.
374
00:21:32,559 --> 00:21:34,994
- I'm just trying to--
- You always will be, man.
375
00:21:35,027 --> 00:21:36,429
'Cause we didn't see anything.
376
00:21:36,463 --> 00:21:38,798
Come on.
Hey, hey, hey.
377
00:21:38,831 --> 00:21:43,102
Drop it. And why don't we
finish our breakfast and
get ready for a good day.
378
00:21:43,135 --> 00:21:45,638
Okay, we're gonna
go talk to Ben.
379
00:21:45,672 --> 00:21:48,341
You guys get dressed
for the day.
380
00:21:48,375 --> 00:21:50,377
Sure.
Let's rock.
381
00:21:50,410 --> 00:21:52,512
Go, man of the house.
Be gone.
382
00:21:52,545 --> 00:21:54,981
Dude,
don't just--
Why? Eat your cereal.
383
00:22:07,727 --> 00:22:08,828
Ben?
384
00:22:11,998 --> 00:22:13,600
You in there?
385
00:22:22,842 --> 00:22:23,843
Hey.
386
00:22:24,844 --> 00:22:26,045
Mornin'.
387
00:22:26,078 --> 00:22:28,615
You guys are up early.
388
00:22:29,582 --> 00:22:31,851
Uh, Ben, last night
we had a campfire,
389
00:22:31,884 --> 00:22:35,622
and two of our friends
went into your old trailer.
390
00:22:36,823 --> 00:22:38,290
When was the last time
you checked that place out?
391
00:22:38,324 --> 00:22:41,728
You know, my dad pays you
to know any and everything
that goes on here.
392
00:22:41,761 --> 00:22:43,963
First of all,
your father doesn't pay me.
393
00:22:43,996 --> 00:22:46,599
So why don't you guys
start by telling me
what the problem is,
394
00:22:46,633 --> 00:22:48,968
'cause the last time I checked,
that trailer was locked.
395
00:22:49,001 --> 00:22:52,639
I locked it when we started
having trouble with squatters
coming onto the property.
396
00:22:59,178 --> 00:23:00,947
[ Line Ringing ]
397
00:23:00,980 --> 00:23:02,915
[ Cell Phone Rings ]
398
00:23:03,916 --> 00:23:05,718
Hello, Tom.
Ben.
399
00:23:05,752 --> 00:23:08,588
I was thinking
about coming up next week,
400
00:23:08,621 --> 00:23:11,491
getting a horse for Jessie,
some cattle for the ranch.
401
00:23:11,524 --> 00:23:13,626
Yes, sir.
Do you need
any supplies?
402
00:23:13,660 --> 00:23:16,729
Dad, is Allie there?
Can I please speak to her?
403
00:23:16,763 --> 00:23:18,831
No, sweetheart.
I'm not talking to Allie.
You coming alone?
404
00:23:18,865 --> 00:23:21,601
Yeah.
Good. I've got to talk to you
about a couple of things.
405
00:23:21,634 --> 00:23:23,636
May be having some problems
on the property.
406
00:23:23,670 --> 00:23:26,573
Ben, I've been trying
to get ahold of Allie.
407
00:23:26,606 --> 00:23:28,541
She didn't show up
there, did she?
408
00:23:28,575 --> 00:23:30,677
No. I haven't seen her.
409
00:23:30,710 --> 00:23:33,045
I'll let you know
if I do.
I'd appreciate that.
410
00:23:33,079 --> 00:23:34,180
Okay.
411
00:23:34,213 --> 00:23:38,184
Okay. Talk to you later.
[ Phone Beeps ]
412
00:23:38,217 --> 00:23:39,318
Here's your
mimosa, sir.
413
00:23:39,351 --> 00:23:42,455
Thank you, darling.
Brittany, come
sit over here.
414
00:23:42,489 --> 00:23:44,090
Thanks.
Yeah.
415
00:23:45,725 --> 00:23:51,898
So, Eduardo and Nina
said that they saw
some kind of shrine.
416
00:23:51,931 --> 00:23:55,835
There was a picture
of a guy that looked
a lot like you in it.
417
00:23:55,868 --> 00:23:58,104
They also said they saw
a jar of human remains.
418
00:23:58,137 --> 00:24:01,941
Okay, look, if those two
lovebirds decided to force
their way into that trailer,
419
00:24:01,974 --> 00:24:05,111
it's called
breaking and entering, and
I don't exactly appreciate it.
420
00:24:05,144 --> 00:24:09,682
More importantly,
I don't think they're capable
of pointing fingers.
421
00:24:09,716 --> 00:24:12,952
- What's this about a jar?
- No, look. When we went in,
there were no jars.
422
00:24:12,985 --> 00:24:16,589
There was no pictures
or shrine. There was just
a couple of burnt candles.
423
00:24:16,623 --> 00:24:18,090
Plus we left everything
exactly how we found it.
424
00:24:18,124 --> 00:24:21,494
So if you want to call
the cops or something
like that--
425
00:24:21,528 --> 00:24:23,262
Plus our friend Marcus,
he took a photo.
426
00:24:23,295 --> 00:24:27,033
Just stand down on the photo.
Let me take a look at the
trailer and see what I can find.
427
00:24:27,066 --> 00:24:29,268
If anything's weird, I'll go
to Sheriff Roman in town.
428
00:24:29,301 --> 00:24:30,937
I'll see what he
wants to do about it.
429
00:24:30,970 --> 00:24:33,205
In the meantime,
did any of your friends
get hurt?
430
00:24:33,239 --> 00:24:36,543
No. No, nobody's hurt.
431
00:24:36,576 --> 00:24:38,878
I think just more scared
of what they saw.
432
00:24:40,279 --> 00:24:42,682
Eduardo and Nina
seem pretty convinced.
433
00:24:43,616 --> 00:24:44,784
Don't worry about it,
Allie, okay?
434
00:24:44,817 --> 00:24:47,720
I'll go take a look at it.
I'll let you know what I find.
435
00:24:47,754 --> 00:24:50,022
I'll see you guys
at the house later, okay?
436
00:24:50,056 --> 00:24:52,191
Okay. Thank you.
437
00:24:52,224 --> 00:24:53,760
Mm-hmm.
438
00:24:54,994 --> 00:24:56,162
- Thanks.
- Yeah.
439
00:24:57,764 --> 00:24:59,566
- Hey, guys.
- How'd it go?
440
00:24:59,599 --> 00:25:00,700
So, what happened?
441
00:25:00,733 --> 00:25:03,803
We went and spoke
to Ben.
Yeah.
442
00:25:03,836 --> 00:25:05,838
And he seemed to think
that there was a problem.
443
00:25:05,872 --> 00:25:08,140
He said he would go
to the sheriff
with any findings.
444
00:25:08,174 --> 00:25:09,809
- Perfect.
- Is that it?
445
00:25:09,842 --> 00:25:11,811
Well, he's pretty pissed
that you guys went in there,
446
00:25:11,844 --> 00:25:13,713
even used the words
"breaking and entering."
447
00:25:13,746 --> 00:25:17,984
We went in
just for 10 minutes.
I know what I saw.
448
00:25:18,017 --> 00:25:20,853
We told you guys
not to go in there anyway.
449
00:25:20,887 --> 00:25:23,322
Look, even if you did see
what you saw,
450
00:25:23,355 --> 00:25:26,659
we heard the scream
and we were there in, like,
two or three minutes tops.
451
00:25:26,693 --> 00:25:29,629
- It's just not possible.
- Guys, guys, guys, listen.
452
00:25:29,662 --> 00:25:32,932
If you all would have just
listened to me, we wouldn't have
been here in the first place.
453
00:25:32,965 --> 00:25:34,934
We could be in Lake Havasu
having a great time.
454
00:25:34,967 --> 00:25:37,269
- Really?
- Doing what kids do
on spring break.
455
00:25:37,303 --> 00:25:39,238
Come on, Marcus.
Let's be serious.
456
00:25:39,271 --> 00:25:42,074
Okay. All right. Yeah.
Something weird did happen
yesterday, all right?
457
00:25:42,108 --> 00:25:45,177
I caught up to you guys,
and then you said something
about a flashlight.
458
00:25:45,211 --> 00:25:47,580
Because I thought you were
behind me with the flashlight.
459
00:25:47,614 --> 00:25:48,915
But you didn't give me
a flashlight.
460
00:25:48,948 --> 00:25:51,651
Okay, we're speculating.
Look, we're not detectives.
461
00:25:51,684 --> 00:25:53,252
We don't even know
what we're talking about.
462
00:25:53,285 --> 00:25:55,755
Check this shit out.
463
00:25:55,788 --> 00:25:59,759
Screw this shit.
Uncle Ben's gone,
checking shit out.
464
00:25:59,792 --> 00:26:03,195
So why don't we
go have some fun?
465
00:26:03,229 --> 00:26:05,598
On three, Thundercats.
Come on. Get in here.
466
00:26:05,632 --> 00:26:09,235
- Are you in?
- Give it to me. Mix it up.
Thundercat, one, two, three.
467
00:26:09,268 --> 00:26:11,804
[ All Cheering ]
468
00:26:11,838 --> 00:26:15,074
Let's get outta here.
Come on, baby.
Let's do this.
469
00:26:15,107 --> 00:26:19,846
[ Chattering ]
470
00:26:21,914 --> 00:26:23,683
[ Ben ]
Ladies, do you want
to gather around, please?
471
00:26:23,716 --> 00:26:25,685
- One--
- [ Laughing ]
472
00:26:25,718 --> 00:26:29,956
Do you ladies want
to gather around, please.
473
00:26:29,989 --> 00:26:32,291
All right.
The quads have been fueled.
The tire pressure's good.
474
00:26:32,324 --> 00:26:34,794
And they are
mechanically sound.
475
00:26:34,827 --> 00:26:36,663
So the only thing you guys
need to worry about...
476
00:26:36,696 --> 00:26:39,699
is staying on the main road
at all times.
477
00:26:39,732 --> 00:26:41,333
I don't want anybody
getting lost out there...
478
00:26:41,367 --> 00:26:46,105
or accidentally
stumbling upon something
that might terrify them.
479
00:26:46,138 --> 00:26:49,041
Now this time of year
there are wild animals
roaming the property.
480
00:26:49,075 --> 00:26:51,377
Do not bother them,
and they will not bother you.
481
00:26:51,410 --> 00:26:55,915
The most important thing
to remember is to stay together.
Is that clear?
482
00:26:55,948 --> 00:26:58,117
Sounds good, Ben.
All right.
483
00:26:58,150 --> 00:27:00,086
Aye, aye, captain.
484
00:27:03,890 --> 00:27:08,394
Do you think
that you can remember
to stay on the path?
485
00:27:08,427 --> 00:27:10,997
Particularly
if you're easily confused.
486
00:27:11,030 --> 00:27:14,000
I'm confused
with west and north.
487
00:27:14,033 --> 00:27:16,402
'Cause of the letters.
Like sometimes they--
488
00:27:16,435 --> 00:27:19,105
[ Laughing ]
489
00:27:19,138 --> 00:27:20,907
West. North.
490
00:27:22,742 --> 00:27:25,244
Clear?
- Crystal.
491
00:27:25,277 --> 00:27:28,848
There's over a thousand acres
of trees out there.
Getting lost happens quickly.
492
00:27:28,881 --> 00:27:32,451
There is absolutely
no food out there.
493
00:27:32,484 --> 00:27:36,255
Animals pick up on the scent
from miles away.
494
00:27:36,288 --> 00:27:38,024
Excuse me.
495
00:27:44,030 --> 00:27:47,033
You find what
you're looking for?
- You scared the shit out of me.
496
00:27:47,066 --> 00:27:51,337
Uh, wow, marines, huh?
You know, my uncle
was a jarhead.
497
00:27:52,905 --> 00:27:56,175
Get it? Jar head.
'Cause that's what
they call marines,
498
00:27:56,208 --> 00:27:59,779
and, you know,
in your trailer there was a jar,
and it looked like there was--
499
00:27:59,812 --> 00:28:03,382
Not funny.
Was he enlisted
or an officer?
500
00:28:03,415 --> 00:28:06,318
Uh, he was
a warrant officer.
501
00:28:06,352 --> 00:28:09,321
Are you still on duty?
'Cause it looks like
you're ready for war.
502
00:28:09,355 --> 00:28:11,323
No. I'm sort of retired.
503
00:28:12,759 --> 00:28:14,961
I tend to do field training
out here sometimes.
504
00:28:14,994 --> 00:28:17,864
Got to stay in shape.
You never know when somebody
wants to come out here...
505
00:28:17,897 --> 00:28:20,833
and hike, shoot,
range type of things.
Yeah.
506
00:28:20,867 --> 00:28:22,869
I do that
out here with them.
507
00:28:22,902 --> 00:28:25,104
You just never know
when duty's gonna call.
508
00:28:25,137 --> 00:28:29,241
Huh. Just out of curiosity,
do you have a permit
for these operations?
509
00:28:29,275 --> 00:28:34,513
Just out of curiosity,
do you think you might
want to join your friends?
510
00:28:34,546 --> 00:28:36,482
Yeah.
It's a good idea,
don't you think?
511
00:28:36,515 --> 00:28:39,185
Sorry, man.
[ Gasps ]
512
00:28:39,218 --> 00:28:41,020
[ Laughs ]
513
00:28:46,425 --> 00:28:47,827
[ Lizzie ]
Are you okay?
514
00:28:47,860 --> 00:28:49,862
[ Eduardo ]
Hey, good job there, chief.
515
00:28:51,030 --> 00:28:53,833
I'm gonna be heading back
in town for a couple of hours.
516
00:28:53,866 --> 00:28:55,034
If you need anything,
call my cell phone.
517
00:28:55,067 --> 00:28:57,870
The number's written down
by the phone in the main house.
518
00:28:57,904 --> 00:29:00,807
[ Eduardo ]
Does it accept
collect charges or--
519
00:29:00,840 --> 00:29:03,843
Is there, like,
an area code?
520
00:29:03,876 --> 00:29:07,046
I do not like ass clowns.
You are an ass clown.
521
00:29:07,079 --> 00:29:10,149
Shut up.
[ Stifled Laugh ]
Sorry.
522
00:29:11,317 --> 00:29:13,052
- Um, Ben?
- Yeah.
523
00:29:13,085 --> 00:29:16,823
Um, I don't really like
dirt, so I was thinking,
524
00:29:16,856 --> 00:29:19,458
do you want some company
while you're in town?
525
00:29:19,491 --> 00:29:22,128
Thank you,
but no, thank you.
526
00:29:22,161 --> 00:29:25,164
- No?
- I don't think there's anything
in town you'd like anyway.
527
00:29:25,197 --> 00:29:28,034
- All right.
Suit yourself.
- It was a nice offer.
528
00:29:31,437 --> 00:29:35,875
One last thing--
I did look into the trailer
that got broken into.
529
00:29:35,908 --> 00:29:37,276
[ Eduardo ]
Mm-hmm.
530
00:29:37,309 --> 00:29:42,949
I didn't find a sign of a jar
or remains or a shrine.
531
00:29:42,982 --> 00:29:45,051
Not even a picture.
532
00:29:46,052 --> 00:29:48,855
I did, however, find
a marijuana butt.
533
00:29:48,888 --> 00:29:50,990
It might've been
that ass clown...
534
00:29:51,023 --> 00:29:53,225
you were talkin'
about earlier.
535
00:29:53,259 --> 00:29:55,394
[ Laughs ]
536
00:29:55,427 --> 00:29:57,029
Be safe.
537
00:29:57,864 --> 00:29:59,999
[ Allie ]
Thanks, Ben.
Yeah.
538
00:30:00,032 --> 00:30:01,901
[ Eduardo ]
That guy looks like a donkey.
539
00:30:01,934 --> 00:30:04,170
[ Laughs ]
Let's go.
Let's go, guys.
540
00:30:05,604 --> 00:30:08,007
[ Allie ]
Come on, guys, let's go.
541
00:30:08,040 --> 00:30:11,277
[ Whooping, Laughing ]
542
00:30:11,310 --> 00:30:13,045
Hey, buddy.
543
00:30:14,981 --> 00:30:17,616
Go.
Let's go.
544
00:30:17,649 --> 00:30:20,419
[ Indistinct ]
Let's go.
545
00:30:20,452 --> 00:30:23,422
[ Whooping ]
546
00:30:36,235 --> 00:30:39,071
Keep going. Yeah.
[ Chattering ]
547
00:30:42,608 --> 00:30:44,043
[ Tire Pops ]
548
00:30:44,076 --> 00:30:45,611
Whoa, whoa, whoa, whoa.
549
00:30:45,644 --> 00:30:46,712
[ Allie ]
Why are we stopped?
550
00:30:46,745 --> 00:30:49,248
[ Evan ]
I think it was their quad.
Ours is fine.
551
00:30:49,281 --> 00:30:52,618
We got a flat. Shit.
[ Nina ]
That sucks.
552
00:30:52,651 --> 00:30:54,253
This sucks.
553
00:30:55,254 --> 00:30:58,224
We got a flat, bro.
What'd you hit?
554
00:30:58,257 --> 00:31:00,993
I don't know, man.
It just kind of went boom.
555
00:31:01,027 --> 00:31:02,962
Looks like there's something
stuck in your tire, man.
556
00:31:02,995 --> 00:31:04,263
[ Lizzie ]
Perfect.
557
00:31:05,131 --> 00:31:07,166
- [ Air Escaping ]
- Oh, shit.
558
00:31:07,199 --> 00:31:10,502
- Oh, wow.
- Looks like a bone.
559
00:31:10,536 --> 00:31:12,138
Like coyote or something?
560
00:31:12,171 --> 00:31:17,176
It's definitely bone marrow.
Maybe it's, like, from
a dead animal or something.
561
00:31:17,209 --> 00:31:19,445
- It's definitely
not a nail.
- Really, professor?
562
00:31:19,478 --> 00:31:21,948
I'm just saying.
We gotta figure out how
we're getting this back...
563
00:31:21,981 --> 00:31:23,983
and getting this fixed.
564
00:31:24,016 --> 00:31:25,384
[ Sighs ]
I'll tell you what.
565
00:31:25,417 --> 00:31:27,686
We're gonna head back
and get a can
of Fix-A-Flat.
566
00:31:27,719 --> 00:31:30,222
Whoa. We ain't
going nowhere.
567
00:31:30,256 --> 00:31:35,327
Me and my Russian ballerina,
we're gonna stay here.
568
00:31:35,361 --> 00:31:37,229
I'm going
with you guys.
All right?
569
00:31:37,263 --> 00:31:41,500
Why don't you guys
go get that Fix-A-Flat,
and I'm gonna fix my flat.
570
00:31:41,533 --> 00:31:44,270
All right?
[ Nina ]
Bye.
571
00:31:44,303 --> 00:31:46,572
- Just hurry back.
- Stay here.
I'll be right back.
572
00:31:46,605 --> 00:31:48,374
Hey, hurry up.
573
00:31:49,675 --> 00:31:52,178
'Cause we going
to play games tonight.
574
00:31:52,211 --> 00:31:57,016
No tiki, no laundry.
Right? You got the tiki.
575
00:31:57,049 --> 00:32:00,552
* I got the laundry
I got the laundry *
576
00:32:00,586 --> 00:32:02,421
[ Mutters, Laughs ]
577
00:32:06,592 --> 00:32:11,230
All right, guys. Look for
anything that resembles a can of
Fix-A-Flat, air can, anything.
578
00:32:11,263 --> 00:32:14,033
- How about a compressor?
- No. That has to be plugged in.
579
00:32:14,066 --> 00:32:17,103
Guys, I know my dad
keeps a tire around here.
580
00:32:20,072 --> 00:32:21,340
What is this guy,
black ops?
581
00:32:21,373 --> 00:32:24,276
Oh, babe, no, please.
That's his personal space.
582
00:32:24,310 --> 00:32:27,613
I don't think
you should go in there.
583
00:32:27,646 --> 00:32:31,017
Okay, I know he's ex-marine
and people come here
for the gun range,
584
00:32:31,050 --> 00:32:32,318
but that's creepy, right?
585
00:32:32,351 --> 00:32:34,620
This guy think he's
on active duty or something?
586
00:32:34,653 --> 00:32:39,358
Yeah, I had a brief
conversation with him earlier,
and he is definitely cold.
587
00:32:39,391 --> 00:32:43,162
I googled his company,
the adventure thing, and
he's a really rugged dude.
588
00:32:43,195 --> 00:32:45,731
He reminds me of that
wilderness guy from TV.
589
00:32:45,764 --> 00:32:47,099
Bear Grylls?
Yeah, yeah.
590
00:32:47,133 --> 00:32:51,703
You guys are just paranoid.
He's just a woman's man.
Get over it.
591
00:32:51,737 --> 00:32:53,639
Should I call him?
592
00:32:53,672 --> 00:32:56,075
I don't see
any other option.
593
00:32:56,108 --> 00:32:59,011
[ Line Ringing ]
594
00:32:59,045 --> 00:33:01,447
Hey, Ben, it's Allie.
595
00:33:01,480 --> 00:33:04,416
Um, we kind of had a small
accident on one of the quads.
596
00:33:04,450 --> 00:33:08,654
Nobody's hurt, but I think
we're gonna need your help
towing it.
597
00:33:08,687 --> 00:33:10,156
[ Phone Beeps ]
598
00:33:11,090 --> 00:33:13,425
Being here is making me
feel weird.
599
00:33:13,459 --> 00:33:17,063
I know, man, right?
That trailer,
then the tire.
600
00:33:17,096 --> 00:33:18,430
What's next, man?
601
00:33:19,565 --> 00:33:23,202
It's beginning
to get dark, Eduardo.
Protect me.
602
00:33:23,235 --> 00:33:27,706
You want me to protect you?
Gotta kiss me first.
603
00:33:27,739 --> 00:33:30,509
[ Moaning ]
604
00:33:30,542 --> 00:33:32,578
[ Growling ]
605
00:33:36,082 --> 00:33:39,418
[ Both Moaning ]
606
00:33:40,719 --> 00:33:44,256
No, I'm serious.
That Ben guy--
607
00:33:44,290 --> 00:33:46,792
Something is off with him.
I can feel it.
608
00:33:46,825 --> 00:33:49,428
[ Sighs, Mutters ]
609
00:33:54,700 --> 00:33:56,168
Guy's kinda weird.
610
00:33:57,369 --> 00:34:01,740
Who the hell would live here
with no family, no friends?
611
00:34:01,773 --> 00:34:04,143
You know what?
612
00:34:04,176 --> 00:34:06,645
I believe you,
and I'm gonna protect you.
613
00:34:06,678 --> 00:34:11,717
All right?
So when Allie gets back,
I'll talk to her about it.
614
00:34:14,586 --> 00:34:17,756
But it's kind of fucked up
he's got all that military shit.
615
00:34:17,789 --> 00:34:19,425
He's a fucking brat.
616
00:34:20,559 --> 00:34:24,696
It's kind of weird though,
right? It's fucking weird.
617
00:34:24,730 --> 00:34:30,336
Do you always have to do that?
Take the smell over there
or something.
618
00:34:32,371 --> 00:34:34,740
I'll put it out
for you, sunshine.
619
00:34:34,773 --> 00:34:37,543
Mmm. There you go.
See? All gone.
620
00:34:39,711 --> 00:34:41,147
[ Growling ]
621
00:34:41,180 --> 00:34:43,849
[ Mumbling ]
Give me some of that sugar.
Give me some of that sugar.
622
00:34:43,882 --> 00:34:46,852
Give me some of that sugar.
Huh? Yeah.
623
00:34:46,885 --> 00:34:49,555
[ Laughs ]
624
00:34:49,588 --> 00:34:52,624
All right. I'm gonna do.
I'm gonna get some firewood.
625
00:34:52,658 --> 00:34:55,594
I'm gonna make you a fire,
and I'm gonna protect you.
626
00:34:55,627 --> 00:34:58,497
But first of all,
come and give me a kiss.
[ Puckers ]
627
00:35:02,468 --> 00:35:04,303
Mwah. Oh.
I'll be right back.
628
00:35:04,336 --> 00:35:05,637
Hurry up.
You know it.
629
00:35:09,708 --> 00:35:11,710
[ Animal Howls ]
630
00:35:11,743 --> 00:35:13,745
Wait. Don't leave me here.
631
00:35:14,746 --> 00:35:16,682
[ Sighs ]
632
00:35:18,284 --> 00:35:21,620
Who is this? I mean,
who has something like this?
633
00:35:24,323 --> 00:35:26,392
Okay, this is weird.
Why would this be in his locker?
634
00:35:26,425 --> 00:35:28,927
Guys, we came here
to fix a flat tire, okay?
635
00:35:28,960 --> 00:35:31,430
I think we're
getting sidetracked.
636
00:35:31,463 --> 00:35:32,431
Allie, you and Lizzie,
you guys stay here.
637
00:35:32,464 --> 00:35:36,335
Marcus, you and I will
go get Eduardo and Nina.
638
00:35:36,368 --> 00:35:38,337
[ Marcus ]
All right.
639
00:35:43,409 --> 00:35:44,376
Nina.
640
00:35:44,410 --> 00:35:47,546
[ Laughs ]
Rough day. Nina?
641
00:35:49,681 --> 00:35:51,450
Yo, Nina?
642
00:35:52,384 --> 00:35:57,323
Hey, baby,
if you're taking a piss,
don't forget to wipe.
643
00:35:57,356 --> 00:35:59,891
Preferably from the front
to the back.
[ Laughs ]
644
00:35:59,925 --> 00:36:03,329
Nina? Nina?
645
00:36:05,964 --> 00:36:08,367
Nina, this shit ain't funny.
646
00:36:08,967 --> 00:36:10,702
Nina?
647
00:36:13,872 --> 00:36:16,742
Nina! Baby, where are you?
648
00:36:18,977 --> 00:36:20,579
Nina?
649
00:36:22,381 --> 00:36:24,883
[ Whimpering ]
Answer me.
Where are you, Nina?
650
00:36:24,916 --> 00:36:28,787
[ Whimpering Continues ]
Nina?
651
00:36:29,888 --> 00:36:32,491
[ Vehicle Approaching ]
652
00:36:38,430 --> 00:36:40,999
Hey, where's Nina?
Dude, I went to go
get some firewood.
653
00:36:41,032 --> 00:36:42,834
She got cold.
I come back.
654
00:36:42,868 --> 00:36:45,837
I'm gone no more
than five minutes, dude,
and she's not here.
655
00:36:45,871 --> 00:36:51,910
Dude, this is
the fucked-up part. There's
blood all over the place.
656
00:36:51,943 --> 00:36:53,379
Shit, man,
how does this happen?
657
00:36:53,412 --> 00:36:54,713
How the fuck
am I supposed to know, man?
658
00:36:54,746 --> 00:36:57,249
If I would've known,
I wouldn't be here right now.
659
00:36:57,283 --> 00:36:59,551
Here's what we're gonna do.
She could be lost.
660
00:36:59,585 --> 00:37:01,487
She could be hurt.
She could be anywhere.
661
00:37:01,520 --> 00:37:03,722
We're gonna find her.
We're gonna split up
right now. Go.
662
00:37:03,755 --> 00:37:06,425
Nina. Nina.
663
00:37:06,458 --> 00:37:08,460
- Hey, Nina!
- [ Whimpering ]
664
00:37:08,494 --> 00:37:11,397
[ Eduardo ]
Nina!
[ Muffled Scream ]
665
00:37:11,430 --> 00:37:13,732
Dude, she ain't here.
666
00:37:13,765 --> 00:37:15,334
[ Evan ]
Nina!
667
00:37:15,367 --> 00:37:18,337
You can call Nina all you want.
She ain't here.
668
00:37:18,370 --> 00:37:20,439
Now what are we
gonna do?
669
00:37:23,309 --> 00:37:24,576
Okay.
[ Eduardo ]
What?
670
00:37:24,610 --> 00:37:26,378
All right, dudes,
this is getting weird.
671
00:37:26,412 --> 00:37:28,747
First the trailer last night,
and now Nina's missing?
672
00:37:28,780 --> 00:37:30,949
We're gonna go back
to the house
and call for help.
673
00:37:30,982 --> 00:37:34,353
I ain't going nowhere
without my girl, so I'm gonna
stay right fucking here.
674
00:37:34,386 --> 00:37:37,423
All right?
Look, Ed, man, we gotta
call the cops or something.
675
00:37:37,456 --> 00:37:40,526
Fine. Go call the cops.
I'm gonna sit right here.
I'll wait for her.
676
00:37:40,559 --> 00:37:44,363
Fine. Here, take this phone,
and you don't go anywhere.
677
00:37:44,396 --> 00:37:46,465
You stay right here.
Just go, all right?
678
00:37:46,498 --> 00:37:48,734
I'm coming back.
Just go. Hurry up.
679
00:37:54,406 --> 00:37:55,941
Fuck me, man!
680
00:38:00,412 --> 00:38:02,748
Nina. Nina.
681
00:38:02,781 --> 00:38:05,317
[ Groaning ]
682
00:38:05,351 --> 00:38:09,388
Nina. Nina. Nina.
Thank God.
683
00:38:09,421 --> 00:38:11,957
Nina, baby.
Baby, who did this to you?
684
00:38:11,990 --> 00:38:13,692
- Nina. Nina.
- I did.
685
00:38:16,395 --> 00:38:19,498
[ High-pitched Humming ]
686
00:38:19,531 --> 00:38:25,471
You heard it. That's the click
of a land mine, friend.
687
00:38:25,504 --> 00:38:27,539
I wouldn't do that
if I was you.
688
00:38:27,573 --> 00:38:29,475
You do that,
it blows you up...
689
00:38:29,508 --> 00:38:32,043
and turns your little
booty call into animal chow.
690
00:38:32,077 --> 00:38:33,679
You fuckin' sick fuck.
691
00:38:33,712 --> 00:38:36,382
I'm not sick.
I'm just defending my grounds.
692
00:38:36,415 --> 00:38:38,083
What are you talking about?
693
00:38:38,116 --> 00:38:42,421
It's Eduardo, right?
Can I call you Ed?
694
00:38:42,454 --> 00:38:43,822
'Cause we're kind of
pressed for time.
695
00:38:44,790 --> 00:38:49,995
Ed, you come here.
You disrespect my place.
696
00:38:50,028 --> 00:38:51,997
You treat your woman
like a whore--
697
00:38:52,030 --> 00:38:53,732
that you are.
698
00:38:55,767 --> 00:38:57,903
You take her into my trailer.
You break in.
699
00:38:57,936 --> 00:39:01,840
You fuck her in front
of my wife and daughter.
You fuck her?
700
00:39:01,873 --> 00:39:03,575
What are you talking about?
There was nobody
in that trailer.
701
00:39:03,609 --> 00:39:05,744
Yes, there was.
They were there.
702
00:39:08,146 --> 00:39:12,017
You saw them.
They were just sleeping.
703
00:39:18,624 --> 00:39:20,992
[ Whimpering ]
You call yourself
a college student?
704
00:39:22,761 --> 00:39:27,132
What about you, sweetheart?
You're not exactly moaning
anymore, are you?
705
00:39:27,165 --> 00:39:29,568
No. Has the cat
got your tongue?
706
00:39:29,601 --> 00:39:33,672
Oh, that's right.
I got your tongue.
707
00:39:34,640 --> 00:39:38,710
Nina, I'm so--
I'm sorry, baby.
708
00:39:40,145 --> 00:39:41,547
What kind of person
are you, man?
709
00:39:41,580 --> 00:39:45,751
I'm a deeply rooted person,
Eduardo. That's all
you need to know.
710
00:39:45,784 --> 00:39:48,754
Look what you did to her.
Look what you did.
711
00:39:48,787 --> 00:39:51,957
[ Whimpering ]
I didn't do this.
712
00:39:51,990 --> 00:39:53,759
You're fucking crazy, man.
713
00:39:53,792 --> 00:39:57,062
I'm not crazy. Just keeping it
out of my front door.
714
00:39:58,930 --> 00:40:01,800
You might actually get reception
at that spot that you're in
right now.
715
00:40:01,833 --> 00:40:04,169
You can't fucking
leave us here, man.
716
00:40:04,202 --> 00:40:05,737
Then again,
you might not.
717
00:40:05,771 --> 00:40:08,507
You can't leave us
out here, man. Please.
718
00:40:09,641 --> 00:40:12,944
I think that's just how
they left the boys in 'Nam.
719
00:40:12,978 --> 00:40:14,813
Please, man.
720
00:40:22,854 --> 00:40:26,625
They've been gone a long time.
I hope they're okay.
721
00:40:26,658 --> 00:40:29,695
Relax, Allie. They're
changing a tire in the dark.
722
00:40:32,898 --> 00:40:35,534
Hey, where have
you guys been?
Look, Nina's missing.
723
00:40:35,567 --> 00:40:37,235
What do you mean,
Nina's missing?
724
00:40:37,268 --> 00:40:40,972
Something weird happened.
Eduardo and Nina got separated.
I don't really understand.
725
00:40:41,006 --> 00:40:44,175
We left Eduardo up there
with a cell phone and told him
to stay in the same area.
726
00:40:44,209 --> 00:40:46,712
But we need a flashlight.
We need to go look for them.
727
00:40:46,745 --> 00:40:49,548
No, no. What we need to do
is call the cops, okay?
728
00:40:49,581 --> 00:40:51,049
We're not calling the cops
over this chick.
729
00:40:51,082 --> 00:40:54,019
She's probably asleep
in the woods. Allie's dad
doesn't know we're here.
730
00:40:54,052 --> 00:40:56,955
Lizzie, Lizzie, Lizzie,
there was blood on the seat.
731
00:40:56,988 --> 00:41:00,025
Dude, I really don't
want the cops out here.
Let's just go find Ben.
732
00:41:00,058 --> 00:41:03,161
What is it with you and Ben?
Why do we have to go find Ben?
733
00:41:03,194 --> 00:41:05,063
What's he gonna do
that we can't do for ourselves?
734
00:41:05,096 --> 00:41:08,066
Let's just get some flashlights,
and we'll go find our friends.
735
00:41:08,099 --> 00:41:09,701
Okay, let's go.
Fine.
736
00:41:09,735 --> 00:41:12,003
Great freaking weekend, man.
737
00:41:18,109 --> 00:41:20,946
Hey, why is this closed?
It was open when we left, right?
738
00:41:20,979 --> 00:41:23,582
I don't know. I don't remember.
This day's gone by so fast.
739
00:41:23,615 --> 00:41:25,651
No, it was definitely open.
740
00:41:25,684 --> 00:41:27,519
- [ Explosion ]
- [ All Gasping ]
741
00:41:27,553 --> 00:41:29,721
- What was that?
- I don't know, but
it did not sound good.
742
00:41:29,755 --> 00:41:32,257
Babe, I'm freaking out.
Should we have called the cops?
743
00:41:32,290 --> 00:41:34,593
- [ Clicking ]
- What?
744
00:41:34,626 --> 00:41:36,094
Oh, great.
Now the lights are out?
745
00:41:36,127 --> 00:41:38,797
I need a cell phone. Anybody,
give me their cell phone.
746
00:41:38,830 --> 00:41:41,733
It's out of juice.
Mine's at the house
in my bag.
747
00:41:41,767 --> 00:41:44,970
All right. We gotta go
back to the house. We gotta
get to the land lines.
748
00:41:48,707 --> 00:41:50,742
[ Engine Starts ]
749
00:41:59,250 --> 00:42:01,086
[ Allie ]
Oh, Good. Ben's here.
750
00:42:04,322 --> 00:42:07,192
Hey, guys. What's going on
with the lights?
751
00:42:07,225 --> 00:42:08,694
They're out
all over the ranch.
752
00:42:08,727 --> 00:42:12,030
Nina is missing,
Eduardo is looking for her,
and he hasn't come back yet.
753
00:42:12,063 --> 00:42:13,932
And there was some kind
of huge explosion.
754
00:42:13,965 --> 00:42:16,167
Ben, you're supposed
to be the caretaker.
You've been God knows where.
755
00:42:16,201 --> 00:42:18,604
Will you guys lay off?
He told us he was going
into town.
756
00:42:18,637 --> 00:42:21,607
Hold on for one second.
I always leave the ranch
when your family has guests.
757
00:42:21,640 --> 00:42:23,308
You know that.
Nothing's changed.
758
00:42:23,341 --> 00:42:27,212
As far as the lights,
it might be the circuit breaker.
Let me just take a look at it.
759
00:42:31,983 --> 00:42:34,052
There you go.
You're back up.
760
00:42:34,085 --> 00:42:36,755
Your friends Nina and Eduardo--
When was the last time
you guys saw 'em and where?
761
00:42:36,788 --> 00:42:38,189
It's not like we wandered
off into the woods.
762
00:42:38,223 --> 00:42:41,693
We stayed on the road
like you said, and one
of the quads got a flat.
763
00:42:41,727 --> 00:42:43,962
Calm-- Just calm down.
Can you do that?
764
00:42:43,995 --> 00:42:46,097
Okay, look. I'm sorry.
I'm not used to
this kind of thing.
765
00:42:46,131 --> 00:42:48,767
- And a lot's happened
since you left.
- Dude, all right, look.
766
00:42:48,800 --> 00:42:50,068
We were all
going quadding, right?
767
00:42:50,101 --> 00:42:53,204
Me and Eduardo's quad
had a flat tire.
This was found in it.
768
00:42:53,238 --> 00:42:55,674
We left them there.
We went to go find
some way to fix it.
769
00:42:55,707 --> 00:42:59,845
Me and Evan came back.
Eduardo's there. Nina's gone.
He has no idea where she was.
770
00:42:59,878 --> 00:43:01,079
And there was blood
on the seat.
771
00:43:01,112 --> 00:43:04,650
There was blood on the seat?
Did you guys call the police?
772
00:43:04,683 --> 00:43:06,618
No. I said
we should wait for you.
773
00:43:06,652 --> 00:43:08,887
- Yeah, so why don't we
call the cops now?
- Yeah.
774
00:43:08,920 --> 00:43:10,622
All right, the first thing
that we need to do is organize
a search and rescue.
775
00:43:10,656 --> 00:43:14,893
You guys get inside the house.
Get your warmest clothes on.
I'll be right back, okay?
776
00:43:14,926 --> 00:43:17,896
- No. I agree with Marcus.
It's time to call the cops.
- Thank you.
777
00:43:17,929 --> 00:43:20,365
Look, the cops aren't gonna
show up for a missing person...
778
00:43:20,398 --> 00:43:21,733
unless they've been gone
for 24 hours.
779
00:43:21,767 --> 00:43:25,737
I spent my entire career
in the military.
I know how to find people.
780
00:43:25,771 --> 00:43:31,109
We can sit around waiting,
or we can find your friends now.
What do you want to do?
781
00:43:31,142 --> 00:43:34,279
Okay. Get inside the house.
I'll meet you in 15 minutes.
782
00:43:44,856 --> 00:43:49,260
[ Phone Beeps ]
Hello, Tom. It's time
to pay the piper.
783
00:43:49,294 --> 00:43:51,897
What?
We're renegotiating.
784
00:43:51,930 --> 00:43:54,065
Ben, this is not the time.
785
00:43:54,099 --> 00:43:57,803
This is exactly the time.
I was guaranteed my privacy.
786
00:43:57,836 --> 00:43:59,871
The terms of that agreement
have been breached.
787
00:43:59,905 --> 00:44:02,741
Now things are in motion,
and that's on your head.
788
00:44:02,774 --> 00:44:04,542
I have your daughter
and I have her friends,
789
00:44:04,575 --> 00:44:08,013
- and I intend to use that
to my tactical advantage.
- Don't you dare threaten me.
790
00:44:08,046 --> 00:44:10,148
Oh, it's not a threat, Tom.
It's a promise.
791
00:44:10,181 --> 00:44:12,718
Now I got two down, four to go.
I'll save Allie for last.
792
00:44:12,751 --> 00:44:15,921
That should give you plenty
of time to get down here
with the deed to the land.
793
00:44:15,954 --> 00:44:18,757
Don't be absurd.
Allie's not even there.
794
00:44:18,790 --> 00:44:22,360
You sure about that?
Maybe you should call Jess.
795
00:44:22,393 --> 00:44:26,397
I mean, really talk to Jess.
'Cause I think she might
say different.
796
00:44:26,431 --> 00:44:30,035
You son of a--
I've taken care of you.
I've let you be yourself.
797
00:44:30,068 --> 00:44:32,037
You know, freedom's
a funny thing.
798
00:44:32,070 --> 00:44:34,305
See, one minute
you think you have it,
799
00:44:34,339 --> 00:44:38,076
and next you realize
it's just a bunch of imaginary
lines someone else drew for you.
800
00:44:38,109 --> 00:44:41,046
Now you promised that my family
and I wouldn't be disturbed.
801
00:44:41,079 --> 00:44:43,715
And I haven't.
Yeah, but her friends have.
802
00:44:43,749 --> 00:44:48,720
Now I tried to be reasonable.
I tried to teach 'em a lesson.
But we're way beyond that now.
803
00:44:48,754 --> 00:44:50,255
Don't you touch her.
804
00:44:50,288 --> 00:44:51,823
Don't make me.
805
00:44:51,857 --> 00:44:54,492
Now this whole thing ends
tonight, 'cause you're gonna
give me everything.
806
00:44:54,525 --> 00:44:58,063
You're gonna give me my land.
You're gonna give me my home.
All of it.
807
00:44:58,096 --> 00:45:01,967
Ben, for God's sake--
No, no, no. No God.
808
00:45:02,000 --> 00:45:05,103
Just one man, Tom,
who's rightfully taking
what's his.
809
00:45:05,136 --> 00:45:07,005
And if you consider
yourself a man at all,
810
00:45:07,038 --> 00:45:09,941
you'll get down here
before you have no daughter
left to save.
811
00:45:09,975 --> 00:45:13,812
Now you're on the clock.
Tick tock.
[ Phone Beeps ]
812
00:45:13,845 --> 00:45:14,946
[ Chamber Clicks ]
813
00:45:14,980 --> 00:45:17,816
He should've been here
by now, right?
814
00:45:17,849 --> 00:45:19,751
Maybe I should
just call my dad.
815
00:45:19,785 --> 00:45:23,989
What is your dad gonna do
except call Ben and ask
what's going on here?
816
00:45:26,224 --> 00:45:27,959
You're right.
817
00:45:30,929 --> 00:45:33,231
All right,
everybody gather around.
818
00:45:33,264 --> 00:45:37,102
Some plans for the property.
Start taking a look at them,
all right?
819
00:45:37,135 --> 00:45:41,239
Meantime, I got you guys
some extra flashlights.
820
00:45:41,272 --> 00:45:43,842
These are hand warmers.
Stick 'em in your pockets.
It's gonna get cold out there.
821
00:45:43,875 --> 00:45:46,311
That'll help keep you warm,
all right?
822
00:45:46,344 --> 00:45:50,115
If you get hungry,
that's an M.R.E.,
meal ready to eat.
823
00:45:50,148 --> 00:45:53,819
Crack open into that thing.
It's good grub.
Anybody got any questions?
824
00:45:53,852 --> 00:45:57,255
Are we supposed to know
where all these places are?
'Cause--
825
00:45:57,288 --> 00:46:00,458
No. Look. We're not
gonna do this individually.
We're gonna work in groups.
826
00:46:00,491 --> 00:46:04,129
The most important thing
you guys have to remember right
now is nobody gets separated.
827
00:46:04,162 --> 00:46:05,696
We need to stick together,
all right?
828
00:46:05,730 --> 00:46:09,534
It's late and it's dark.
Animals start getting
real hungry around this time.
829
00:46:09,567 --> 00:46:10,936
You keep talking
about these animals.
830
00:46:10,969 --> 00:46:13,538
What animals
are you referring to, and
what do they like to eat?
831
00:46:13,571 --> 00:46:17,075
Mostly we got coyotes.
There are some black bears,
some mountain lions.
832
00:46:17,108 --> 00:46:19,945
Is that gonna be
a problem for you?
833
00:46:19,978 --> 00:46:21,146
See, I'm sorry.
I just--
834
00:46:21,179 --> 00:46:23,081
I don't understand
why us girls are going.
835
00:46:23,114 --> 00:46:25,350
We already have one missing.
Why do you need us?
836
00:46:25,383 --> 00:46:26,985
Can't we just stay here?
837
00:46:27,018 --> 00:46:31,389
That's not a bad idea,
just in case Nina and Eduardo
find their way back home.
838
00:46:31,422 --> 00:46:34,325
Yeah. Maybe I should
just stay here and-and-and
protect Lizzie...
839
00:46:34,359 --> 00:46:37,028
because there might be
some animals running around
or something.
840
00:46:37,062 --> 00:46:39,430
Guys, I need two bodies.
You decide for yourselves.
841
00:46:39,464 --> 00:46:44,035
In the meantime, I'm gonna go
try and find your friends.
842
00:46:44,069 --> 00:46:46,204
- It's gonna be okay.
- All right, sure.
843
00:46:48,439 --> 00:46:50,075
Be safe.
844
00:46:51,009 --> 00:46:53,611
- You're such a vaj.
- What?
845
00:46:53,644 --> 00:46:54,980
I'm gonna be protecting you.
That's what.
846
00:46:55,013 --> 00:46:58,049
All right, I need to know
who talked to Eduardo
and Nina last.
847
00:46:58,083 --> 00:47:00,151
Anything you can think of
is important, all right?
848
00:47:00,185 --> 00:47:01,953
What they said,
what they were wearing,
anything.
849
00:47:01,987 --> 00:47:03,421
What difference does it make
what they were wearing?
850
00:47:03,454 --> 00:47:05,991
It's not like there's
100 people out here
to distinguish them from.
851
00:47:06,024 --> 00:47:07,592
Listen to me very carefully,
you little fuck.
852
00:47:07,625 --> 00:47:11,496
I'm gettin' good and goddamn
tired of everybody's
smart-ass little comments...
853
00:47:11,529 --> 00:47:13,064
and their insinuations,
all right?
854
00:47:13,098 --> 00:47:14,365
Now I'm running this
search and rescue mission.
855
00:47:14,399 --> 00:47:17,068
If I ask you a question,
you answer it. You got me?
856
00:47:17,102 --> 00:47:18,937
Take it easy, okay?
We're just tired.
857
00:47:18,970 --> 00:47:23,174
That's not an excuse.
I'm in charge. Got it?
858
00:47:23,208 --> 00:47:25,476
Both of you, start
fucking paying attention.
859
00:47:25,510 --> 00:47:28,213
Hey, what is your problem?
We're just trying to find
our friends.
860
00:47:28,246 --> 00:47:33,518
This is the future of America?
The bright college kids that
I've sworn myself to protect?
861
00:47:33,551 --> 00:47:37,322
We gotta hike up the road
about 10 clicks.
Can we get going, please?
862
00:47:37,355 --> 00:47:38,456
Clicks?
863
00:47:40,091 --> 00:47:42,227
Sorry, college boy.
Kilometers. Does that help?
864
00:47:42,260 --> 00:47:44,462
Actually, no.
I'm not fucking European.
865
00:47:44,495 --> 00:47:47,198
- I don't know
what a kilometer is.
- 6.4 miles. Let's go.
866
00:47:47,232 --> 00:47:50,168
You want us to walk six miles?
Ben, that's crazy.
867
00:47:50,201 --> 00:47:53,104
Do you want to find
your friends?
868
00:47:53,138 --> 00:47:55,473
'Cause it wasn't my bright idea
to bring these people up here.
869
00:47:55,506 --> 00:47:58,977
And if you weren't so damn
busy hiding your boyfriend
from your father,
870
00:47:59,010 --> 00:48:00,678
I could've called him
by now to help us.
871
00:48:00,711 --> 00:48:03,982
Wait. What? Your dad doesn't
know that we're still dating?
872
00:48:04,015 --> 00:48:06,517
What is his problem with me?
Why doesn't he like me?
873
00:48:06,551 --> 00:48:10,021
No, he does like you.
He just doesn't think you're
the man I should be marrying.
874
00:48:10,055 --> 00:48:13,258
Wait. Who said
anything about marriage?
This is about him respecting me.
875
00:48:13,291 --> 00:48:15,193
More importantly,
you don't respect me.
876
00:48:15,226 --> 00:48:17,495
Do we really need
to be doing this right now?
877
00:48:17,528 --> 00:48:21,532
'Cause your friends
are out there. They need
help. Let's go.
878
00:48:22,467 --> 00:48:24,269
This isn't over.
879
00:48:29,140 --> 00:48:33,044
Hey, isn't there something
weird about Ben?
880
00:48:33,078 --> 00:48:35,246
I mean, doesn't he
give you, like, a--
881
00:48:35,280 --> 00:48:38,116
There's, like,
a serial killer vibe to him.
882
00:48:38,149 --> 00:48:43,254
He looks all right to me.
I think you're just paranoid,
seriously, or jealous of him.
883
00:48:43,288 --> 00:48:44,990
Do you want me
to make us some food?
I'm starving.
884
00:48:45,023 --> 00:48:48,994
Oh, no. I'm too paranoid to eat.
I'm gonna just do a little
research on our friend Ben.
885
00:48:49,027 --> 00:48:51,429
Oh, and the bone
that I found.
886
00:48:51,462 --> 00:48:54,165
You're disgusting.
You kept that bone?
887
00:48:54,199 --> 00:48:56,667
Yeah, because it's weird.
It's, like, a human bone.
888
00:48:56,701 --> 00:48:58,136
Foul. That's what it is.
889
00:48:58,169 --> 00:49:00,305
[ Phone Ringing ]
890
00:49:00,338 --> 00:49:03,174
- Shall we get it?
- No. I'll get it.
891
00:49:03,208 --> 00:49:05,943
Because you're a spaz.
Who knows what you'll say.
892
00:49:07,312 --> 00:49:09,480
McClean residence.
[ Tom On Phone ]
Who is this?
893
00:49:09,514 --> 00:49:11,282
- Mr. McClean.
- Lizzie, is that you?
894
00:49:11,316 --> 00:49:13,184
Uh, yeah,
this is Lizzie. Hi.
895
00:49:13,218 --> 00:49:14,452
What are you doing there?
896
00:49:14,485 --> 00:49:18,023
Oh, we decided to...
come up last minute.
897
00:49:18,056 --> 00:49:20,225
Where is Ben?
Get me Ben.
898
00:49:20,258 --> 00:49:24,495
Ben? Just with Allie
and Evan at the warehouse.
899
00:49:24,529 --> 00:49:26,731
- Is everything all right?
- Yep, everything's great.
900
00:49:26,764 --> 00:49:28,599
Lizzie, you need
to get out of there.
We're leaving.
901
00:49:28,633 --> 00:49:31,336
We're leaving as soon as
we find Nina and Eduardo.
902
00:49:31,369 --> 00:49:33,571
What do you mean find?
What's happened, Lizzie?
903
00:49:33,604 --> 00:49:37,275
Lizzie, I need you
to get out of there.
It's been really great talking.
904
00:49:37,308 --> 00:49:38,676
It's getting so late.
I'm gonna go to bed.
905
00:49:38,709 --> 00:49:43,614
I'll have Ben call you
in the morning. Bye.
Don't hang up on me.
906
00:49:43,648 --> 00:49:45,183
Why didn't you
tell him the truth?
907
00:49:45,216 --> 00:49:48,486
He doesn't know we're here.
I don't want to get Allie
and Ben in trouble.
908
00:49:48,519 --> 00:49:52,023
Um, hello.
You answered the phone.
I think he knows we're here.
909
00:49:52,057 --> 00:49:53,358
- Yeah, whatever.
- Oh, my God.
910
00:49:53,391 --> 00:49:56,661
I take back every
nice thing I said about you.
You're an idiot.
911
00:49:58,796 --> 00:50:01,999
It's just-- It's, like,
it's always something
with you and your dad.
912
00:50:09,274 --> 00:50:10,508
Hey, what are those?
Night vision.
913
00:50:10,541 --> 00:50:14,179
Why didn't we
get a pair?
Mostly 'cause I only have one,
914
00:50:14,212 --> 00:50:17,515
and since I'm the only one
out here with experience,
I should be wearing 'em.
915
00:50:17,548 --> 00:50:18,583
Don't you think?
916
00:50:18,616 --> 00:50:21,086
Okay, can we stop
with the testosterone, please?
917
00:50:21,119 --> 00:50:22,787
[ Ben ]
What the hell is that?
918
00:50:23,688 --> 00:50:25,056
Car's lights
headed toward the house.
919
00:50:25,090 --> 00:50:28,426
There's no reason
for anybody to be out here
this late at night.
920
00:50:28,459 --> 00:50:29,794
You guys stay here.
Don't move.
921
00:50:29,827 --> 00:50:30,928
Do you see
what I'm seeing?
922
00:50:30,961 --> 00:50:32,463
This guy runs like a deer.
I wonder what spooked him.
923
00:50:32,497 --> 00:50:38,269
He's the caretaker.
He's supposed to know
everything that goes on here.
924
00:50:38,303 --> 00:50:40,271
Who would be coming
out here this late?
925
00:50:40,305 --> 00:50:41,606
I don't know,
but he'll figure that out.
926
00:50:41,639 --> 00:50:45,376
Can we get back to why
you and your father
don't respect me?
927
00:50:50,315 --> 00:50:51,616
Whoa, whoa, whoa.
928
00:50:53,318 --> 00:50:54,485
Down. Get down.
929
00:50:54,519 --> 00:50:55,820
Oh, I was just
thinking the same thing.
930
00:50:55,853 --> 00:50:58,756
I'm not talking about that.
Look, there's a car there,
okay?
931
00:50:58,789 --> 00:51:02,293
Oh, I'm sorry.
They can see us,
but we can't see them.
932
00:51:02,327 --> 00:51:05,396
Awkward.
Uh, just get--
stay down.
933
00:51:06,297 --> 00:51:07,765
Evening, officers.
Evening.
934
00:51:07,798 --> 00:51:10,701
- How can I help you?
- Your neighbor here said
he heard an explosion.
935
00:51:10,735 --> 00:51:12,737
- So we came to check it out.
- Is that right?
936
00:51:12,770 --> 00:51:16,174
We had a little trouble
with a blown transformer
earlier,
937
00:51:16,207 --> 00:51:18,309
but, as you can see,
we're up and running.
938
00:51:18,343 --> 00:51:20,345
That's probably
what you heard, Tim.
939
00:51:20,378 --> 00:51:21,679
No, that's not
what I heard at all.
940
00:51:21,712 --> 00:51:24,582
Why don't you go on
and go home, son?
We'll take it from here.
941
00:51:24,615 --> 00:51:26,351
Yeah, but I'd like
to stick around.
942
00:51:26,384 --> 00:51:28,619
No. We got it under control.
Go on home, son.
943
00:51:28,653 --> 00:51:31,322
Tim, the officer's
asking you to go home.
944
00:51:31,356 --> 00:51:34,525
Do you want to leave,
or do you want me
to call your parents?
945
00:51:34,559 --> 00:51:36,861
Unbelievable.
Kick rocks, kid.
946
00:51:38,463 --> 00:51:40,731
Let the grown-ups
talk, would you?
947
00:51:41,766 --> 00:51:44,869
Kids these days have
no respect for authority.
948
00:51:44,902 --> 00:51:46,304
You new around here?
949
00:51:46,337 --> 00:51:49,807
Yeah, I'm tending
the night post for Elouise.
She's, uh, pregnant.
950
00:51:49,840 --> 00:51:51,742
Got assigned to a desk.
951
00:51:51,776 --> 00:51:54,345
I'm gonna investigate
and make sure this checks out.
952
00:51:54,379 --> 00:51:57,248
Mind if I take
a look inside?
953
00:51:57,282 --> 00:51:59,450
You always work here
this late at night?
954
00:51:59,484 --> 00:52:01,886
Well, had a little trouble
with some squatters.
955
00:52:01,919 --> 00:52:05,356
Saw your headlights coming.
I didn't know who it was.
I thought I'd be prepared.
956
00:52:05,390 --> 00:52:08,226
Yeah, that's a real problem
for you ranch handlers.
957
00:52:08,259 --> 00:52:10,528
Uh, any recent
disturbances?
958
00:52:11,929 --> 00:52:13,130
No.
959
00:52:16,367 --> 00:52:17,835
Not lately.
960
00:52:22,573 --> 00:52:24,375
[ Man On Police Radio ]
11-99 in progress.
961
00:52:24,409 --> 00:52:26,911
All officers respond, 12:55.
962
00:52:26,944 --> 00:52:28,513
Jerry, we got to go.
963
00:52:28,546 --> 00:52:32,250
Yeah, Ludwig here,
Dispatch. Over.
Copy that.
964
00:52:32,283 --> 00:52:34,151
Sure thing.
We're on our way. Over.
965
00:52:36,454 --> 00:52:38,623
You have a good night.
Likewise.
966
00:52:40,358 --> 00:52:41,559
Good night.
Take care.
967
00:52:41,592 --> 00:52:44,895
Hey. Tell Elouise
I said congratulations.
968
00:52:44,929 --> 00:52:46,764
We'll do that.
969
00:52:49,534 --> 00:52:52,503
And why is it leaving, huh?
Why wouldn't it stop?
970
00:52:52,537 --> 00:52:55,373
Because we probably
don't need help anymore.
971
00:52:55,406 --> 00:52:56,641
I'm sure the guys
figured it out.
972
00:52:56,674 --> 00:52:58,609
They probably found
Eduardo and Nina.
Everything's fine.
973
00:52:58,643 --> 00:53:00,745
No. If they'd found
Eduardo and Nina,
they would have called.
974
00:53:00,778 --> 00:53:02,847
Look, I'm gonna go
flag it down, all right?
975
00:53:02,880 --> 00:53:05,616
Ben took care of it.
Calm down.
Stop being a spaz.
976
00:53:05,650 --> 00:53:07,718
We need more help
finding Eduardo and Nina.
977
00:53:07,752 --> 00:53:10,321
Hey. Did you guys let Timmy
in here to call the cops?
978
00:53:10,355 --> 00:53:11,656
That was the police?
Yeah.
979
00:53:11,689 --> 00:53:13,324
Did you tell them
about Eduardo and Nina?
980
00:53:13,358 --> 00:53:14,759
No. Why would I?
I'm the one handling that.
981
00:53:14,792 --> 00:53:16,827
We just got off the phone
with Tom. Yeah.
982
00:53:16,861 --> 00:53:18,963
And we told him Eduardo
and Nina were missing.
He's gonna handle it.
983
00:53:18,996 --> 00:53:21,732
Hold on a second.
You talked to Tom?
You picked up the phone?
984
00:53:23,401 --> 00:53:25,470
She picked up the phone.
985
00:53:25,503 --> 00:53:27,972
Sorry.
Is that a problem?
986
00:53:28,005 --> 00:53:31,709
It wasn't until right now.
Tom had no idea
you guys were here.
987
00:53:31,742 --> 00:53:33,711
The whole time I've been
covering for both of you.
988
00:53:33,744 --> 00:53:37,848
Do me a favor. Take this.
Stay on Channel 6.
Take it.
989
00:53:37,882 --> 00:53:40,017
It's for your own good.
Lock the door. Lock the window.
990
00:53:40,050 --> 00:53:42,553
Let me figure out
what the hell is going on
around here, okay?
991
00:53:42,587 --> 00:53:45,923
And you-- Do--
Don't pick up the phone, okay?
992
00:53:45,956 --> 00:53:48,926
Stay put. Put.
993
00:53:48,959 --> 00:53:50,995
- Sorry.
- Yeah.
994
00:53:51,028 --> 00:53:53,564
If he thinks he can
give us orders like that,
he's got another--
995
00:53:53,598 --> 00:53:55,700
Yeah, you're a man now?
You just threw me
under the bus.
996
00:53:55,733 --> 00:53:58,903
Are you serious?
Go change your tampon.
You're a vagina.
997
00:54:02,773 --> 00:54:04,509
Look, I'll talk
to my dad, okay?
998
00:54:05,776 --> 00:54:09,714
This is ridiculous.
Why did Ben have to
go off so fast?
999
00:54:09,747 --> 00:54:12,550
I mean, some car
was approaching, right?
1000
00:54:14,452 --> 00:54:17,588
I can't imagine
being lost out here.
1001
00:54:17,622 --> 00:54:19,790
Nina and Eduardo
must be so scared.
1002
00:54:21,091 --> 00:54:23,494
Yeah, well,
we're out here alone.
1003
00:54:23,528 --> 00:54:26,831
It sure doesn't
feel great, right?
[ Sighs ]
1004
00:54:26,864 --> 00:54:29,634
Why did Ben have to leave us
alone in the first place?
1005
00:54:29,667 --> 00:54:31,902
Maybe he didn't want
to lose more people.
1006
00:54:33,638 --> 00:54:36,441
Can you do me
a favor? Just be
straight with me.
1007
00:54:36,474 --> 00:54:37,708
What's the deal
with Ben?
1008
00:54:37,742 --> 00:54:42,680
A few years ago,
when Ben was out on duty,
1009
00:54:42,713 --> 00:54:44,549
something happened
to his family.
1010
00:54:44,582 --> 00:54:45,916
Mommy, look what I got.
Good work.
Oh, my gosh.
1011
00:54:45,950 --> 00:54:49,454
You've got so much
to show Daddy when he
comes home next week.
1012
00:54:49,487 --> 00:54:51,722
- You ready for breakfast?
- Yes. I'm hungry.
1013
00:54:51,756 --> 00:54:54,325
You're hungry?
You're hungry?
1014
00:54:54,359 --> 00:54:56,026
Well, let's go
get breakfast.
1015
00:55:03,434 --> 00:55:05,636
Robyn, run. Run.
1016
00:55:07,137 --> 00:55:09,607
[ Grunts ]
No.
1017
00:55:09,640 --> 00:55:12,443
Get her down. Down.
1018
00:55:12,477 --> 00:55:16,647
Get her down.
No.
[ Gasping ]
1019
00:55:16,681 --> 00:55:18,949
[ Whimpering ]
No.
1020
00:55:18,983 --> 00:55:20,785
[ Sobbing ]
No.
1021
00:55:29,460 --> 00:55:31,095
Mommy.
1022
00:55:32,730 --> 00:55:35,099
[ Allie's Voice ]
No one really knows
what happened,
1023
00:55:37,001 --> 00:55:39,637
only that they
were never found.
1024
00:55:41,806 --> 00:55:44,475
When Ben came back,
he searched endlessly,
1025
00:55:44,509 --> 00:55:45,976
but there was
no trace of them.
1026
00:56:09,700 --> 00:56:14,705
[ Screaming ]
No! No!
1027
00:56:16,206 --> 00:56:17,908
No!
1028
00:56:31,489 --> 00:56:34,592
[ Allie's Voice ]
I think it hit him pretty hard
coming home to nothing.
1029
00:56:34,625 --> 00:56:37,061
He just--
He kind of gave up...
1030
00:56:38,563 --> 00:56:40,064
on everything.
1031
00:56:42,099 --> 00:56:43,133
[ Sniffles ]
1032
00:57:00,818 --> 00:57:03,153
And when he was
at his worst--
[ Phone Ringing ]
1033
00:57:06,023 --> 00:57:09,226
[ Sighing ]
1034
00:57:09,259 --> 00:57:11,428
That's when my dad
reached out.
1035
00:57:13,798 --> 00:57:15,633
What?
Ben, it's Tom.
1036
00:57:15,666 --> 00:57:17,201
How are you doing?
1037
00:57:17,234 --> 00:57:18,969
How am I?
Yeah.
1038
00:57:20,838 --> 00:57:23,974
I'm peachy, Tom.
My wife and daughter
are missing.
1039
00:57:24,008 --> 00:57:26,544
I'm about to stick the barrel
of a gun down my throat.
1040
00:57:26,577 --> 00:57:31,549
Look, I know this has been
hard for you, but you can't
just lie down and die.
1041
00:57:31,582 --> 00:57:32,817
You know it and I know it.
1042
00:57:32,850 --> 00:57:36,787
I was a soldier.
I was built for war.
I'm not built for this.
1043
00:57:36,821 --> 00:57:40,057
Yes, a soldier,
a fighter, a hunter.
1044
00:57:40,090 --> 00:57:41,859
Don't lose that.
1045
00:57:43,728 --> 00:57:46,230
They're still looking
for them in the woods.
1046
00:57:46,263 --> 00:57:48,766
You can't give up hope.
1047
00:57:49,900 --> 00:57:54,071
Ben, I just bought that
property you're living on,
1048
00:57:54,104 --> 00:57:57,174
and... well--
1049
00:57:59,577 --> 00:58:01,111
So this is
an eviction call.
1050
00:58:01,145 --> 00:58:07,017
No. No. I want you to stay
there, keep the place up for me.
1051
00:58:07,051 --> 00:58:11,255
It's a quiet place, Ben,
and it needs someone like you.
1052
00:58:11,288 --> 00:58:15,726
Besides, you should be there
if Meghan and Robyn come home.
1053
00:58:15,760 --> 00:58:19,830
I already told you, Tom.
They're not coming back.
1054
00:58:19,864 --> 00:58:22,132
Don't say that.
Listen to me. Just--
1055
00:58:22,166 --> 00:58:23,968
Just stay there.
1056
00:58:25,302 --> 00:58:27,705
Make the place yours.
1057
00:58:27,738 --> 00:58:29,640
There's no such thing
as a free lunch.
1058
00:58:29,674 --> 00:58:31,676
What do you want from me?
1059
00:58:31,709 --> 00:58:34,745
I need you to do
one thing for me,
1060
00:58:34,779 --> 00:58:36,981
something I can't
do myself.
1061
00:58:41,652 --> 00:58:42,920
What do you need me to do?
1062
00:58:42,953 --> 00:58:45,856
[ Allie's Voice ]
It was a really
long time ago, okay?
1063
00:58:45,890 --> 00:58:47,524
That's all I really know.
1064
00:58:49,293 --> 00:58:53,063
You know, I bet that
Nina and Eduardo are back
at the house right now,
1065
00:58:53,097 --> 00:58:55,299
and this is all just
a big misunderstanding.
1066
00:58:55,332 --> 00:59:01,105
Tomorrow morning, we'll
get up and we will laugh
about this over breakfast.
1067
00:59:01,138 --> 00:59:02,807
You think?
1068
00:59:02,840 --> 00:59:04,942
Yeah. Yeah, I do.
1069
00:59:06,010 --> 00:59:09,279
So come on.
Let's go find our friends.
1070
00:59:13,684 --> 00:59:16,186
[ Chuckles ]
1071
00:59:18,055 --> 00:59:23,260
Ah, it says here that your
boy Ben has a little business.
1072
00:59:23,293 --> 00:59:24,895
Bet you didn't know that.
1073
00:59:24,929 --> 00:59:27,131
Says here if you want a--
[ Laughs ]
1074
00:59:27,164 --> 00:59:32,637
"a real outdoor experience,
hiking, hunting and shooting
big guns," ooh--
1075
00:59:32,670 --> 00:59:34,138
"call Big Ben."
1076
00:59:34,171 --> 00:59:37,141
The only thing that
interests me about what you
said is "big" and "Ben."
1077
00:59:37,174 --> 00:59:39,944
Do you really think he just
does nothing here all day?
I don't care.
1078
00:59:39,977 --> 00:59:42,680
Uh, wait.
There's testimonials.
1079
00:59:42,713 --> 00:59:46,016
Female, Wisconsin, 32, Laura.
1080
00:59:46,050 --> 00:59:49,119
"Had the time of my life.
Ben's a real military vet.
1081
00:59:49,153 --> 00:59:52,389
I recommend his military
rendezvous any time."
1082
00:59:52,422 --> 00:59:53,891
[ Mock Laughing ]
So what?
1083
00:59:53,924 --> 00:59:57,728
Here's another one.
Male, Arizona, 21, Michael.
1084
00:59:57,762 --> 01:00:00,364
"Nice place. I recommend
staying together.
1085
01:00:00,397 --> 01:00:02,166
Lost a dear friend."
1086
01:00:03,801 --> 01:00:06,003
Okay, one more
and I'll stop.
1087
01:00:06,036 --> 01:00:09,640
Male, Idaho, 27, Larry.
He writes,
1088
01:00:09,674 --> 01:00:13,377
"I like the place.
Turned out Ben taught me
a little too much.
1089
01:00:13,410 --> 01:00:17,848
Would go again
but would take the police
with me for protection.
1090
01:00:17,882 --> 01:00:18,916
Just kidding."
1091
01:00:18,949 --> 01:00:21,819
Big deal.
Wait. Wait a minute.
1092
01:00:24,288 --> 01:00:27,858
Yeah. Ben had this guy's
license at the warehouse.
Here it is.
1093
01:00:27,892 --> 01:00:30,394
You seriously stole that
out of his warehouse?
1094
01:00:30,427 --> 01:00:34,198
What's wrong with you?
You think you're
Inspector Gadget? Lay off.
1095
01:00:34,231 --> 01:00:36,166
I'm gonna go
to the warehouse.
No, you're not.
1096
01:00:36,200 --> 01:00:38,402
You're not going anywhere.
You're not just gonna
leave me sitting here.
1097
01:00:38,435 --> 01:00:41,739
Look, it'll just be for, like,
what, 15 minutes, all right?
You'll be okay.
1098
01:00:41,772 --> 01:00:45,109
No, I won't.
He told us not to go anywhere.
It's for our own protection.
1099
01:00:45,142 --> 01:00:48,946
Just lock the door, okay?
No, I don't want
to be here alone.
1100
01:01:09,900 --> 01:01:11,401
I don't care what
your dad thinks
about me.
1101
01:01:11,435 --> 01:01:14,438
I am sorry though.
It shouldn't have started
that way.
1102
01:01:14,471 --> 01:01:16,073
I mean, it's--
1103
01:01:17,107 --> 01:01:19,476
You have all
these men in your life.
1104
01:01:19,509 --> 01:01:20,978
Look out, baby.
Don't look.
1105
01:01:21,011 --> 01:01:23,180
Oh, shit.
What is that?
1106
01:01:23,213 --> 01:01:26,283
Looks like an animal
carcass or something.
Maybe a fox.
1107
01:01:26,316 --> 01:01:28,819
Pretty gross
though, right?
Just stay close to me, please.
1108
01:01:28,853 --> 01:01:30,120
I get it.
Now you want me.
1109
01:01:30,154 --> 01:01:34,291
Will you stop?
Just get me out of here, please.
1110
01:01:34,324 --> 01:01:36,060
Okay, come on.
1111
01:01:38,996 --> 01:01:42,933
Come on. There's
gotta be something here.
1112
01:01:42,967 --> 01:01:44,701
[ Thudding ]
1113
01:01:47,004 --> 01:01:51,742
[ Exhales ]
Just-- Calm down.
Keep it together.
1114
01:01:51,776 --> 01:01:53,477
[ Mutters ]
1115
01:01:56,380 --> 01:01:58,048
"Larry."
1116
01:02:02,419 --> 01:02:04,254
Got you, Larry of Idaho.
1117
01:02:15,933 --> 01:02:17,367
[ Rifle Cocks ]
1118
01:02:20,570 --> 01:02:22,406
Leaving so soon?
1119
01:02:25,575 --> 01:02:27,344
Or were you enjoying
the show?
1120
01:02:27,377 --> 01:02:31,515
Listen, Ben. You can't
hide from this, okay?
1121
01:02:31,548 --> 01:02:35,552
Now I know
that you were the one
that set up that shrine,
1122
01:02:35,585 --> 01:02:38,923
and I think that you had
something to do with Eduardo
and Nina going missing,
1123
01:02:38,956 --> 01:02:40,157
but, listen, we can fix this.
1124
01:02:40,190 --> 01:02:45,295
Those two, and all
them other squatters,
1125
01:02:46,897 --> 01:02:49,533
they went into my wife's
trailer, Marcus.
1126
01:02:51,101 --> 01:02:53,871
No one fucks
with my family.
1127
01:02:53,904 --> 01:02:56,907
Oh, my God.
You killed them.
1128
01:02:56,941 --> 01:02:59,209
You could say that,
1129
01:02:59,243 --> 01:03:03,480
or you could say that
I eliminated the threat.
1130
01:03:03,513 --> 01:03:06,250
Your boy, Eduardo, he was
a bit of a disappointment.
1131
01:03:06,283 --> 01:03:08,018
I thought he'd put up
more of a fight.
1132
01:03:08,052 --> 01:03:09,286
You sick--
1133
01:03:10,787 --> 01:03:15,392
Look. I don't know
what happened to you when
you were in the military.
1134
01:03:15,425 --> 01:03:18,863
I know it can be tough
coming back in-in-in
regular civilization.
1135
01:03:18,896 --> 01:03:21,966
But we can get you
some help, all right?
There are people trained--
1136
01:03:21,999 --> 01:03:24,001
[ Rifle Clicks ]
1137
01:03:24,034 --> 01:03:27,571
What? I never get a dud.
1138
01:03:29,006 --> 01:03:30,841
Listen, man. Here.
Take the file, all right?
1139
01:03:30,875 --> 01:03:32,276
You should start running,
Marcus.
1140
01:03:32,309 --> 01:03:36,981
At this point,
Larry of Idaho double-timed it
like a bat out of hell.
1141
01:03:37,014 --> 01:03:40,217
- There you go.
- Help! Help!
1142
01:03:41,451 --> 01:03:42,519
Help!
1143
01:03:44,621 --> 01:03:46,556
[ Panting ]
1144
01:03:49,659 --> 01:03:52,496
** [ Rock On Headphones ]
1145
01:03:57,968 --> 01:04:01,205
[ Panting ]
1146
01:04:01,238 --> 01:04:05,309
** [ Continues ]
1147
01:04:08,946 --> 01:04:11,348
Lizzie, Lizzie,
open the door!
1148
01:04:11,381 --> 01:04:15,152
** [ Continues ]
Lizzie, open the door.
1149
01:04:15,185 --> 01:04:18,022
He's trying to kill us.
Lizzie.
1150
01:04:18,055 --> 01:04:20,557
Lizzie. Lizzie.
1151
01:04:20,590 --> 01:04:23,393
[ Knocking ]
1152
01:04:25,129 --> 01:04:27,397
What?
He's mad.
He killed everyone.
1153
01:04:30,334 --> 01:04:33,237
- No. Marcus, calm down.
- He's trying to kill us.
1154
01:04:33,270 --> 01:04:36,240
Marcus, what are you
talking about?
Who did he kill? What?
1155
01:04:38,008 --> 01:04:39,609
- [ Marcus Grunts ]
- [ Gasps ]
1156
01:04:41,011 --> 01:04:44,481
[ Gasping ]
Oh, fuck. Where--
1157
01:04:46,716 --> 01:04:48,418
[ Chamber Clicks ]
1158
01:04:54,224 --> 01:04:56,927
[ Line Ringing ]
1159
01:04:56,961 --> 01:04:59,629
[ Woman On Phone ]
911. What is your emergency?
1160
01:05:01,631 --> 01:05:04,901
Ben. Ben, I know it's you.
1161
01:05:06,203 --> 01:05:09,273
I know everything, okay?
I read all about your family.
1162
01:05:11,275 --> 01:05:15,045
Listen, I'm sure
it wasn't your fault, okay?
1163
01:05:15,079 --> 01:05:18,415
Marcus--
It wasn't your fault.
1164
01:05:19,649 --> 01:05:22,519
Just come in here.
I'll call the police.
I'll tell them.
1165
01:05:22,552 --> 01:05:25,255
I'll tell them
it was an accident.
He was always clumsy.
1166
01:05:25,289 --> 01:05:27,657
We'll just say he was
messing with your stuff.
1167
01:05:31,195 --> 01:05:33,463
Ben, I already called
the police.
1168
01:05:38,202 --> 01:05:39,970
All right, listen,
you asshole.
1169
01:05:41,105 --> 01:05:44,008
I liked you.
I defended you to everyone.
1170
01:05:44,041 --> 01:05:46,343
And you just kill my friend
who didn't do shit to you.
1171
01:05:46,376 --> 01:05:51,048
Marcus didn't do
anything to anybody.
He was a good person.
1172
01:05:51,081 --> 01:05:53,250
Are you just
gonna kill me too?
1173
01:06:03,493 --> 01:06:05,362
[ Woman On Phone ]
Hello? Is everything okay?
1174
01:06:05,395 --> 01:06:09,399
We heard gunfire. We're sending
a patrol unit immediately.
1175
01:06:09,433 --> 01:06:14,338
I can't get anybody
on the phone. My service
is shit out here.
1176
01:06:14,371 --> 01:06:17,074
I give up.
This is getting out of hand.
1177
01:06:17,107 --> 01:06:19,343
Let's just get back
to the house.
1178
01:06:20,544 --> 01:06:22,412
Yeah. You know what?
Ben's probably
found them already.
1179
01:06:22,446 --> 01:06:24,281
So I'll try him
on the walkie-talkie.
1180
01:06:24,314 --> 01:06:26,483
We've been gone,
what, half an hour?
I don't even know.
1181
01:06:26,516 --> 01:06:30,320
Hey, Marcus?
Marcus, it's Evan.
Come in.
1182
01:06:33,257 --> 01:06:34,658
Marcus, you there?
It's Evan. Come in.
1183
01:06:38,595 --> 01:06:39,596
No dice.
1184
01:06:40,330 --> 01:06:41,365
Let's just go
back to the house.
1185
01:06:41,398 --> 01:06:44,768
I gotta call my dad
and tell him we're out here.
1186
01:06:44,801 --> 01:06:47,304
We gotta get
the cops out here.
1187
01:06:47,337 --> 01:06:49,506
Hello? Are you listening
to anything that I'm saying?
1188
01:06:49,539 --> 01:06:51,341
No, no, no. You don't
want to see this.
What?
1189
01:06:51,375 --> 01:06:54,344
- You don't want to see this.
- Oh, my God.
1190
01:06:54,378 --> 01:06:56,813
[ Gasping ]
Just don't look.
It's okay.
1191
01:06:56,846 --> 01:07:01,285
That is what it looks like
when someone steps
on a land mine.
1192
01:07:01,318 --> 01:07:03,453
Ben, why the fuck
are there land mines out here?
1193
01:07:03,487 --> 01:07:05,289
Ben, what are you
doing with land mines?
1194
01:07:05,322 --> 01:07:09,259
Well, this is private property,
and I did tell you...
1195
01:07:09,293 --> 01:07:11,795
stay on the path,
stay together.
1196
01:07:12,829 --> 01:07:14,364
Huh? You don't listen.
1197
01:07:14,398 --> 01:07:17,134
And when you don't listen,
then bad things happen.
1198
01:07:17,167 --> 01:07:19,603
Wow, that is
a terrible accident.
1199
01:07:19,636 --> 01:07:22,806
What are you talking
about, Ben? Bad accident?
Our friends are dead.
1200
01:07:22,839 --> 01:07:26,110
And we need to go back
to the house, and we need
to call 911 right now.
1201
01:07:26,143 --> 01:07:28,812
- This is my fault.
I suggested we come here.
- This is not your fault.
1202
01:07:28,845 --> 01:07:32,516
Quit whining, Allie.
I'll go back to the house
and call 911.
1203
01:07:32,549 --> 01:07:36,153
I'll tell 'em what happened.
In the meantime,
you guys stay put.
1204
01:07:36,186 --> 01:07:38,122
I don't want
any more explosions.
1205
01:07:38,155 --> 01:07:40,490
You have more land mines
out here, Ben?
1206
01:07:40,524 --> 01:07:43,460
As a matter of fact, I do.
So please stay put, okay?
1207
01:07:43,493 --> 01:07:46,296
I don't want to clean up
another mess.
1208
01:07:46,330 --> 01:07:47,764
- [ Whimpering ]
- Hey, hey, hey, honey.
1209
01:07:47,797 --> 01:07:51,201
We're gonna go back
to the house right now.
We're gonna call the cops.
1210
01:07:51,235 --> 01:07:52,436
Okay?
Okay.
1211
01:07:52,469 --> 01:07:57,174
Do you know how
to get there from here?
Yeah, I think so.
1212
01:07:57,207 --> 01:07:59,776
Don't look.
You don't look.
[ Gasps ]
1213
01:08:00,910 --> 01:08:02,612
Let's go.
1214
01:08:15,225 --> 01:08:19,163
Oh, my God, Evan.
My God. No! No! No!
1215
01:08:19,196 --> 01:08:24,334
- Oh, no, no, no!
- We need to get out right now.
We need to go.
1216
01:08:24,368 --> 01:08:25,802
I guess the secret's
out, huh?
1217
01:08:25,835 --> 01:08:27,204
You sick son of a bitch.
1218
01:08:27,237 --> 01:08:28,838
Ben, what did you do?
1219
01:08:31,375 --> 01:08:35,912
How about it, boy scout?
Finally getting your chance
to man up.
1220
01:08:35,945 --> 01:08:37,681
Allie, run.
[ Grunts ]
1221
01:08:39,249 --> 01:08:41,718
[ Groans ]
Sit down, son.
1222
01:08:53,197 --> 01:08:55,665
[ Panting ]
1223
01:09:00,937 --> 01:09:04,708
[ Groaning ]
1224
01:09:07,377 --> 01:09:08,912
[ Ben ]
Allie?
1225
01:09:10,280 --> 01:09:13,283
Got all night to play
cat and mouse.
1226
01:09:13,317 --> 01:09:14,951
- All night.
- [ Gunshots ]
1227
01:09:14,984 --> 01:09:16,653
Run, Allie, run!
1228
01:09:17,821 --> 01:09:20,457
[ Grunting ]
1229
01:09:20,490 --> 01:09:21,858
Run. Get back
to the house!
1230
01:09:23,993 --> 01:09:25,195
[ Grunting ]
1231
01:09:28,298 --> 01:09:30,534
Not bad for a boy scout,
huh, bitch?
1232
01:09:44,548 --> 01:09:47,384
Come on.
[ Grunts ]
1233
01:09:47,417 --> 01:09:48,552
[ Grunting ]
1234
01:09:53,290 --> 01:09:56,593
[ Groaning ]
1235
01:09:57,794 --> 01:10:01,731
[ Groaning ]
1236
01:10:26,390 --> 01:10:27,991
[ Sniffs ]
1237
01:10:43,072 --> 01:10:45,475
[ Panting ]
1238
01:10:45,509 --> 01:10:48,011
- Allie?
- Dad?
1239
01:10:50,314 --> 01:10:52,416
Dad.
[ Sobbing ]
1240
01:10:52,449 --> 01:10:53,850
Are you all right?
[ Knocking ]
1241
01:10:53,883 --> 01:10:59,055
- It's all right.
- No, Please. No, no, no,
no, no, Dad. Dad. Dad!
1242
01:10:59,088 --> 01:11:00,890
- Ben, come in here.
- Tom.
1243
01:11:00,924 --> 01:11:02,792
[ Grunts ]
1244
01:11:03,793 --> 01:11:07,030
Allie, why must you
run like a rat?
1245
01:11:10,634 --> 01:11:14,804
No place you can hide, Allie.
I'm gonna find you.
1246
01:11:14,838 --> 01:11:16,873
I'll find you,
and I'm gonna finish this.
1247
01:11:18,074 --> 01:11:19,676
Allie.
1248
01:11:20,610 --> 01:11:23,580
Oh, Allie, you can run,
1249
01:11:23,613 --> 01:11:26,816
but you can't hide,
you little rat.
1250
01:11:28,952 --> 01:11:31,087
Allie.
1251
01:11:31,120 --> 01:11:32,889
[ Timmy ]
Hey, Ben.
1252
01:11:34,090 --> 01:11:35,825
Ben.
1253
01:11:37,394 --> 01:11:38,695
Where's Allie?
1254
01:11:38,728 --> 01:11:40,730
I don't know how
to break this to you, kid,
1255
01:11:40,764 --> 01:11:42,832
but you've always been
somewhat of a pest,
1256
01:11:42,866 --> 01:11:45,335
not to mention
that your timing sucks.
1257
01:11:45,369 --> 01:11:47,537
Allie's a little
tied up right now.
1258
01:11:47,571 --> 01:11:50,407
Come to think of it,
I've got an idea though.
1259
01:11:50,440 --> 01:11:52,942
Why don't you let me
give her a message?
1260
01:11:52,976 --> 01:11:54,043
Allie!
1261
01:11:55,412 --> 01:11:58,415
Come out, come out,
wherever you are.
1262
01:11:58,448 --> 01:12:00,016
I'm gonna count to 10.
1263
01:12:00,049 --> 01:12:06,390
If you don't come out,
Timmy just bought himself
a one-way ticket to heaven.
1264
01:12:06,423 --> 01:12:08,425
We're gonna make
a sport out of this.
1265
01:12:08,458 --> 01:12:10,827
Ready? Set? Go.
1266
01:12:11,495 --> 01:12:13,863
[ Gunshots ]
1267
01:12:17,534 --> 01:12:19,135
Always did have
an itchy trigger finger.
1268
01:12:19,168 --> 01:12:20,470
[ Panting ]
I see you.
1269
01:12:22,406 --> 01:12:26,910
One wrong step
around here, darling,
and you are gonna go boom.
1270
01:12:26,943 --> 01:12:28,712
Here I come.
1271
01:12:35,619 --> 01:12:38,087
No more places
to run now, Allie.
1272
01:12:38,121 --> 01:12:40,457
Time to accept your fate.
1273
01:12:40,490 --> 01:12:42,158
Ben, leave me alone.
1274
01:12:42,191 --> 01:12:44,794
Sooner or later,
we all have to.
1275
01:12:44,828 --> 01:12:47,797
Ben, please.
It's time to stop running.
1276
01:12:47,831 --> 01:12:49,999
It's gone too far.
This is gonna end right now.
1277
01:12:50,033 --> 01:12:52,135
- Ben.
- Dad.
1278
01:12:52,168 --> 01:12:54,037
This is over, Ben.
1279
01:12:55,905 --> 01:12:58,642
Allie, you should never
have come up here.
1280
01:12:58,675 --> 01:13:00,610
And you should've stayed
on the couch, old man.
1281
01:13:00,644 --> 01:13:03,513
[ Tom Grunts ]
1282
01:13:03,547 --> 01:13:07,050
Damn it, Tom. You shot me.
You son of a--
1283
01:13:08,151 --> 01:13:10,086
[ Groans ]
1284
01:13:10,119 --> 01:13:12,121
Ben is a very sick man.
1285
01:13:12,155 --> 01:13:16,159
He's killed a lot of people
on this property,
and he's been blackmailing me.
1286
01:13:16,192 --> 01:13:20,864
He said if I didn't
continue paying him,
he would kill my whole family.
1287
01:13:20,897 --> 01:13:23,833
- Why don't you ask him
how your mother really died?
- Shut up.
1288
01:13:23,867 --> 01:13:27,003
Ask your dad how he's
been paying me off with the
insurance money that she left.
1289
01:13:27,036 --> 01:13:29,506
- Shut up.
- Dad, what is he talking about?
1290
01:13:29,539 --> 01:13:32,709
Allie, he's lying.
Please, sweetheart,
come to me.
1291
01:13:32,742 --> 01:13:34,778
Is that how you paid
for this place?
1292
01:13:34,811 --> 01:13:36,813
With Mom's
insurance money?
1293
01:13:36,846 --> 01:13:40,216
[ Sighs ]
Sweetheart, when
your mother passed--
1294
01:13:40,249 --> 01:13:42,719
- Don't you mean killed?
- Shut up!
1295
01:13:42,752 --> 01:13:45,822
You killed Helen!
Not me!
1296
01:13:50,794 --> 01:13:52,796
Allie, when your mother
left me with you...
1297
01:13:52,829 --> 01:13:56,432
and your sister
and a lot of debt, I--
1298
01:13:57,801 --> 01:13:59,803
I bought you this ranch.
1299
01:13:59,836 --> 01:14:02,839
I bought Jessie the house.
I've paid for her education.
1300
01:14:04,841 --> 01:14:07,176
You're set going forward
from here.
1301
01:14:08,578 --> 01:14:11,648
Sweetheart,
I did it all for you.
1302
01:14:11,681 --> 01:14:13,182
Dad, how could you do that?
1303
01:14:14,618 --> 01:14:16,953
How could you do that?
1304
01:14:18,588 --> 01:14:21,190
It was Ben.
Ben killed everybody.
1305
01:14:21,224 --> 01:14:22,859
No. Don't-Don't--
1306
01:14:24,728 --> 01:14:26,796
What are you
gonna do, Tom?
Dad.
1307
01:14:26,830 --> 01:14:28,097
You're gonna shoot me?
Dad.
1308
01:14:28,131 --> 01:14:32,836
Ben, hurting Allie
was never part of the deal.
1309
01:14:32,869 --> 01:14:35,238
Put the gun down.
1310
01:14:35,605 --> 01:14:37,240
Put it down now.
1311
01:14:37,273 --> 01:14:39,075
Put the gun down,
1312
01:14:39,909 --> 01:14:43,580
or I will slice her
wide open.
1313
01:14:43,613 --> 01:14:45,014
Put it down!
1314
01:14:48,151 --> 01:14:49,819
It's down. Yeah.
1315
01:14:50,620 --> 01:14:52,088
Come down.
1316
01:14:58,161 --> 01:15:00,129
[ Siren Wailing ]
1317
01:15:00,163 --> 01:15:05,134
[ Laughs ]
Sounds like
the cavalry's coming.
1318
01:15:05,168 --> 01:15:06,202
Ben,
1319
01:15:07,871 --> 01:15:09,706
you can have everything.
1320
01:15:09,739 --> 01:15:12,008
You can have all the money.
Just let Allie go.
1321
01:15:12,041 --> 01:15:14,878
Oh, no.
1322
01:15:14,911 --> 01:15:17,747
See, I don't think I want
to make any more deals with you.
1323
01:15:17,781 --> 01:15:20,149
And I don't want
any more bodies.
1324
01:15:22,886 --> 01:15:27,691
Now I've-- I've got
all the bank information...
1325
01:15:27,724 --> 01:15:29,893
just like you asked for.
1326
01:15:31,895 --> 01:15:35,665
Let Allie go,
and it's all yours.
1327
01:15:35,699 --> 01:15:37,066
Ben.
1328
01:15:43,372 --> 01:15:45,074
Why don't we
let Allie open it?
1329
01:15:48,377 --> 01:15:51,247
Hand the paper
to your daughter.
1330
01:15:56,319 --> 01:15:57,921
Get it.
1331
01:16:01,024 --> 01:16:04,193
Now you open it.
[ Whimpering ]
1332
01:16:04,227 --> 01:16:08,164
Allie, open it now.
1333
01:16:10,366 --> 01:16:11,868
Now!
1334
01:16:13,637 --> 01:16:16,272
[ Siren Wailing ]
1335
01:16:17,707 --> 01:16:20,977
Yeah. No surprise.
1336
01:16:29,385 --> 01:16:31,955
Snake son of a bitch.
1337
01:16:32,856 --> 01:16:34,090
- [ Allie Grunts ]
- [ Ben Groans ]
1338
01:16:43,733 --> 01:16:45,301
[ Grunts ]
1339
01:16:49,739 --> 01:16:51,174
It's time to stop running.
1340
01:16:54,443 --> 01:16:56,612
[ Siren Wailing ]
1341
01:16:58,848 --> 01:17:00,216
[ Groans ]
1342
01:17:15,899 --> 01:17:20,003
[ Siren Wailing ]
1343
01:17:32,415 --> 01:17:35,351
[ Panting ]
1344
01:17:45,294 --> 01:17:46,362
[ Siren Stops ]
1345
01:17:51,935 --> 01:17:55,204
I got a live one here.
We're losing her fast.
1346
01:17:56,505 --> 01:17:58,674
10-33. Get me
an ambulance.
1347
01:18:32,041 --> 01:18:34,944
* You've been waiting around
1348
01:18:34,978 --> 01:18:37,080
* For something to break
1349
01:18:37,113 --> 01:18:39,115
* For something to shake
1350
01:18:39,148 --> 01:18:41,517
* For the change in the tide
1351
01:18:41,550 --> 01:18:43,853
* For the waves to subside
1352
01:18:43,887 --> 01:18:45,955
* While you hunch and you hide
1353
01:18:45,989 --> 01:18:50,126
* With your eyes
open wide awake *
1354
01:19:08,111 --> 01:19:14,117
* I'm no doctor
1355
01:19:17,020 --> 01:19:22,091
* I'm not strong enough
1356
01:19:22,125 --> 01:19:26,963
* To carry your load
1357
01:19:26,996 --> 01:19:31,200
* I'm no ambulance
1358
01:19:31,234 --> 01:19:35,171
* Screaming down your street
1359
01:19:36,172 --> 01:19:39,208
* Watch me moving mountains
1360
01:19:39,242 --> 01:19:43,446
* Trying to color you complete
1361
01:20:01,998 --> 01:20:04,233
* We've been wasting away
1362
01:20:04,267 --> 01:20:06,870
* With our minds cast astray
1363
01:20:06,903 --> 01:20:09,038
* And our thoughts on parade
1364
01:20:09,072 --> 01:20:11,107
* Like a marching brigade
1365
01:20:11,140 --> 01:20:13,242
* Storming swiftly to aid
1366
01:20:13,276 --> 01:20:15,311
* Every violent mistake
1367
01:20:15,344 --> 01:20:19,548
* And our eyes open wide awake
1368
01:20:20,884 --> 01:20:25,154
* No, I'm no animal
1369
01:20:25,188 --> 01:20:29,592
* Digging through your waste
1370
01:20:29,625 --> 01:20:34,097
* No, I'm not young enough
1371
01:20:34,130 --> 01:20:38,601
* To wish you away
1372
01:20:38,634 --> 01:20:41,938
* No, I'm not blowing
1373
01:20:41,971 --> 01:20:46,375
* On my trumpet of retreat
1374
01:20:47,376 --> 01:20:51,180
* Just watch me
bending backwards *
1375
01:20:51,214 --> 01:20:55,518
* Trying to color you complete
1376
01:21:12,368 --> 01:21:16,973
* I know what you're thinking
1377
01:21:17,006 --> 01:21:20,676
* I wish you would back down
1378
01:21:20,709 --> 01:21:23,913
* 'Cause my heart lives
1379
01:21:23,947 --> 01:21:27,616
* Underground
1380
01:21:30,353 --> 01:21:34,690
* I know what you're thinking
1381
01:21:34,723 --> 01:21:38,694
* I wish you would back down
1382
01:21:38,727 --> 01:21:41,664
* 'Cause my heart lives
1383
01:21:41,697 --> 01:21:45,301
* Underground
1384
01:21:47,370 --> 01:21:50,606
* 'Cause my heart lives
1385
01:21:50,639 --> 01:21:53,909
* Underground
1386
01:22:05,388 --> 01:22:11,394
* 'Cause my heart
lives underground **
107413
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.