All language subtitles for Death.Rink.2019.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,930 --> 00:00:16,709 (roller skates clattering) 2 00:00:16,709 --> 00:00:18,384 (grungy rock music) ♪ Summer, time to suffocate ♪ 3 00:00:18,384 --> 00:00:22,896 ♪ I'm faded ♪ 4 00:00:22,896 --> 00:00:27,896 ♪ I see the pictures telling me it's fine ♪ 5 00:00:29,344 --> 00:00:34,344 ♪ I think about the good of things ♪ 6 00:00:36,085 --> 00:00:41,085 ♪ Why can't I get off my butt ♪ 7 00:00:43,325 --> 00:00:46,494 ♪ Maybe it's the weather now ♪ 8 00:00:46,494 --> 00:00:49,688 ♪ Maybe it's the environment ♪ 9 00:00:49,688 --> 00:00:53,138 ♪ So much to do, why am I bored ♪ 10 00:00:53,138 --> 00:00:57,880 ♪ Will it now be so hard ♪ 11 00:00:57,880 --> 00:01:02,880 ♪ It's so hard ♪ 12 00:01:04,573 --> 00:01:06,836 ♪ Summer, time to suffocate ♪ 13 00:01:06,836 --> 00:01:11,301 ♪ I'm faded ♪ 14 00:01:11,301 --> 00:01:16,301 ♪ Should I pick up a guitar and play ♪ 15 00:01:17,670 --> 00:01:22,670 ♪ I hit the notes like never before ♪ 16 00:01:24,365 --> 00:01:29,365 ♪ Why can't I just do something ♪ 17 00:01:31,700 --> 00:01:34,892 ♪ Maybe it's the weather now ♪ 18 00:01:34,892 --> 00:01:38,130 ♪ Maybe it's the environment ♪ 19 00:01:38,130 --> 00:01:41,548 ♪ So much to do, why am I bored ♪ 20 00:01:41,548 --> 00:01:44,718 ♪ Will it now be so hard ♪ 21 00:01:44,718 --> 00:01:46,911 ♪ Maybe it's the weather now ♪ 22 00:01:46,911 --> 00:01:48,138 - [Singer] Okay, boys and girls. 23 00:01:48,138 --> 00:01:49,560 That's gonna do it for us this evening. 24 00:01:49,560 --> 00:01:51,043 We hope you had a fabulous time here at Roller King. 25 00:01:51,043 --> 00:01:52,883 Come back and see us! 26 00:01:54,332 --> 00:01:57,749 ♪ Will it now be so hard ♪ 27 00:02:00,436 --> 00:02:03,353 (crowd chattering) 28 00:02:08,970 --> 00:02:11,803 (lights clicking) 29 00:02:24,013 --> 00:02:26,430 (games beep) 30 00:02:27,620 --> 00:02:30,620 (car tires screech) 31 00:02:45,430 --> 00:02:48,098 (ominous music) 32 00:03:05,775 --> 00:03:08,442 (phone ringing) 33 00:03:22,990 --> 00:03:24,922 - Roller King, this is Rachel. 34 00:03:24,922 --> 00:03:26,410 - [Caller] Satan! 35 00:03:26,410 --> 00:03:27,453 - Fuck off! 36 00:03:28,304 --> 00:03:30,804 (tense music) 37 00:03:48,310 --> 00:03:49,890 - Wendy the hoe. 38 00:03:49,890 --> 00:03:53,553 - Felicia the slut. (ominous music) 39 00:04:00,318 --> 00:04:01,590 (knocking) 40 00:04:01,590 --> 00:04:03,573 - Hey, Cara. Ready? 41 00:04:06,140 --> 00:04:07,303 Any problems tonight? 42 00:04:08,450 --> 00:04:09,760 - Just the usual. 43 00:04:09,760 --> 00:04:12,310 No onions. Why is the soda so flat? 44 00:04:12,310 --> 00:04:13,800 Why are your prices so high? 45 00:04:13,800 --> 00:04:15,903 As if we have any control over it. 46 00:04:16,740 --> 00:04:17,790 Some birthday though. 47 00:04:19,310 --> 00:04:20,490 - I didn't know it was your birthday. 48 00:04:20,490 --> 00:04:21,414 Why didn't you tell me? 49 00:04:21,414 --> 00:04:22,733 I'd have let you off the hook. 50 00:04:22,733 --> 00:04:24,200 - It's not the end of the world, 51 00:04:24,200 --> 00:04:25,250 but how was your night? 52 00:04:25,250 --> 00:04:26,378 Did he call again? 53 00:04:26,378 --> 00:04:27,609 - Uh-huh. 54 00:04:27,609 --> 00:04:29,850 - I never get the chance to answer the phone. 55 00:04:29,850 --> 00:04:31,180 How many times? 56 00:04:31,180 --> 00:04:32,053 - Three times. 57 00:04:35,490 --> 00:04:37,123 - Oh my goodness. - What? 58 00:04:38,270 --> 00:04:40,332 - So, you get anything good tonight? 59 00:04:44,770 --> 00:04:45,873 That's it? 60 00:04:47,150 --> 00:04:48,560 - That's it, genius. 61 00:04:48,560 --> 00:04:49,960 Found it in the parking lot. 62 00:04:53,372 --> 00:04:54,840 - What about those two guys 63 00:04:54,840 --> 00:04:56,140 you busted on the railing? 64 00:05:00,290 --> 00:05:01,123 Oh! 65 00:05:04,140 --> 00:05:06,020 Ah, where's the rest of it? 66 00:05:06,020 --> 00:05:08,259 - Flushed it down the toilet. 67 00:05:08,259 --> 00:05:10,810 - No, no, no, no, no, no. I'll give you five bucks for it. 68 00:05:14,179 --> 00:05:15,700 - I'm not a dealer, man. 69 00:05:15,700 --> 00:05:18,423 Get your own stuff, and don't bring it here. 70 00:05:19,448 --> 00:05:22,115 (ominous music) 71 00:05:23,590 --> 00:05:25,550 Every time I come here, it's something different. 72 00:05:25,550 --> 00:05:27,530 Last time it was bubble gum in my hair. 73 00:05:27,530 --> 00:05:29,630 This time it's soda pop. 74 00:05:29,630 --> 00:05:30,580 I'm never going to come back. 75 00:05:30,580 --> 00:05:33,060 You guys gotta take better care of this place. 76 00:05:36,339 --> 00:05:37,839 - That dude looked like a fag. 77 00:05:41,650 --> 00:05:43,587 - So, are you going to go out with him? 78 00:05:45,340 --> 00:05:46,590 - I don't know. 79 00:05:47,980 --> 00:05:49,080 - Did you look him up? 80 00:05:49,990 --> 00:05:51,690 - I don't even know his last name. 81 00:05:52,920 --> 00:05:55,290 - Worst case scenario, you call him and find out 82 00:05:55,290 --> 00:05:56,950 just like we did back in my day. 83 00:05:56,950 --> 00:05:58,670 - Ladies, sorry to interrupt. 84 00:05:58,670 --> 00:06:00,370 I flushed that weed down the toilet 85 00:06:00,370 --> 00:06:02,160 and sent those two kids home. 86 00:06:02,160 --> 00:06:02,993 They're both 15. 87 00:06:02,993 --> 00:06:04,150 I told them, "Hey, don't come back." 88 00:06:04,150 --> 00:06:06,010 You know, they're only 15. 89 00:06:06,010 --> 00:06:07,130 - [Rachel] That's fine. 90 00:06:07,130 --> 00:06:09,793 - This came off another guy. 91 00:06:10,810 --> 00:06:12,110 He has also been sent home 92 00:06:13,570 --> 00:06:16,003 and the cops should be coming by tomorrow to pick it up. 93 00:06:16,950 --> 00:06:19,690 I'll be outside if you need me for anything. 94 00:06:19,690 --> 00:06:23,370 - Great, another police report with my name on it. 95 00:06:23,370 --> 00:06:24,313 Thanks, Mike. 96 00:06:26,310 --> 00:06:27,463 So, is he cute? 97 00:06:28,760 --> 00:06:30,633 - I mean, yeah. 98 00:06:31,740 --> 00:06:33,645 - Then what's the problem? 99 00:06:33,645 --> 00:06:36,312 (ominous music) 100 00:06:49,000 --> 00:06:50,143 - Gotta take a shit. 101 00:06:54,680 --> 00:06:55,980 Hey, French, you see this? 102 00:06:59,370 --> 00:07:02,560 (guys laughing) 103 00:07:02,560 --> 00:07:03,393 - [French] Yeah. 104 00:07:04,670 --> 00:07:06,053 - Toilet's kinda tripping. 105 00:07:16,520 --> 00:07:17,670 Shit! 106 00:07:17,670 --> 00:07:18,503 - What? 107 00:07:19,440 --> 00:07:21,340 - [Daley] There's no graffiti. 108 00:07:21,340 --> 00:07:22,173 - So? 109 00:07:23,210 --> 00:07:24,953 - What the hell am I supposed to read? 110 00:07:34,117 --> 00:07:35,260 - I'm all done, Rachel. 111 00:07:35,260 --> 00:07:36,470 - Okay, Alicia. 112 00:07:36,470 --> 00:07:37,440 - I'll see you on Tuesday. 113 00:07:37,440 --> 00:07:38,840 - Don't forget that we're going to start 114 00:07:38,840 --> 00:07:41,150 the two sessions a day now that school's out. 115 00:07:41,150 --> 00:07:42,250 - Okay. That's fine. 116 00:07:42,250 --> 00:07:44,360 - [Rachel] All right. Do you want Mike to walk you out? 117 00:07:44,360 --> 00:07:45,760 - No, Eddie's picking me up. 118 00:07:45,760 --> 00:07:46,593 That's fine. 119 00:07:46,593 --> 00:07:47,870 - All right. Well, be safe. 120 00:07:47,870 --> 00:07:49,120 - All right, I will, bye. 121 00:07:50,260 --> 00:07:51,093 - Bye. 122 00:07:53,036 --> 00:07:55,500 (doors slamming) 123 00:07:55,500 --> 00:07:57,550 - Yo, Mike, let me see that picture, man. 124 00:07:59,704 --> 00:08:01,550 Hah, nice, dude! 125 00:08:01,550 --> 00:08:03,153 That's like barn door red, bro. 126 00:08:04,290 --> 00:08:05,123 Let me have it. 127 00:08:05,123 --> 00:08:06,520 - No. 128 00:08:06,520 --> 00:08:08,720 - Hey, did you really flush that weed? 129 00:08:08,720 --> 00:08:10,167 - I sure did. 130 00:08:10,167 --> 00:08:11,370 - In the men's room? 131 00:08:11,370 --> 00:08:12,420 - Where do you think? 132 00:08:13,614 --> 00:08:15,430 - Did you see that sign on the john? 133 00:08:15,430 --> 00:08:17,600 - You mean the one that says, "Toilet's kinda tripping"? 134 00:08:17,600 --> 00:08:19,000 Yes. 135 00:08:19,000 --> 00:08:20,550 - Fuck, he really did flush it. 136 00:08:21,460 --> 00:08:23,390 Fuck, Mike. That's such a waste, man. 137 00:08:23,390 --> 00:08:24,523 That sucks. 138 00:08:27,290 --> 00:08:28,510 You got any cigarettes? (ominous music) 139 00:08:28,510 --> 00:08:29,860 - Get your own smokes, man. 140 00:08:33,049 --> 00:08:37,193 - You know what? I'm going to do even better. 141 00:08:42,309 --> 00:08:44,440 Fuck, he's so wasteful. 142 00:08:44,440 --> 00:08:45,560 Mike, God damn it. 143 00:08:45,560 --> 00:08:47,023 I'll show you better, dude. 144 00:08:47,023 --> 00:08:49,356 (chuckling) 145 00:08:55,290 --> 00:08:56,640 - What are you looking for? 146 00:08:58,550 --> 00:08:59,383 - You'll see. 147 00:09:00,927 --> 00:09:02,293 - What are you doing? 148 00:09:04,540 --> 00:09:06,643 Can you just tell me what you're looking for? 149 00:09:07,960 --> 00:09:10,680 - Tea bags, tea bags, I'm looking for tea bags. 150 00:09:10,680 --> 00:09:11,513 - You want iced tea? 151 00:09:11,513 --> 00:09:13,670 - They're under the sink. We never use them. 152 00:09:16,300 --> 00:09:17,343 - Yeah! 153 00:09:22,110 --> 00:09:23,943 Primo right here. 154 00:09:29,434 --> 00:09:30,470 - The dumpster is sealed, 155 00:09:30,470 --> 00:09:31,740 the back door is locked, 156 00:09:31,740 --> 00:09:34,420 and my report about the knife is in the ticket booth. 157 00:09:34,420 --> 00:09:37,230 - That's great. You can take off. 158 00:09:37,230 --> 00:09:39,080 You've done enough for tonight. 159 00:09:39,080 --> 00:09:40,310 - You ready to leave? 160 00:09:40,310 --> 00:09:43,468 - No, we still have a while here, but you can go home. 161 00:09:43,468 --> 00:09:45,780 I mean, I know this is your second job. 162 00:09:45,780 --> 00:09:48,630 - Yes, ma'am, but I think I should stay. 163 00:09:48,630 --> 00:09:50,280 - [Rachel] No, it's okay, really. 164 00:09:51,720 --> 00:09:53,210 - Are you sure? 165 00:09:53,210 --> 00:09:54,710 - Yeah, don't worry. 166 00:09:54,710 --> 00:09:55,890 I'll activate the alarms. 167 00:09:55,890 --> 00:09:57,233 French and Daley are here. 168 00:09:58,400 --> 00:09:59,233 - All right. 169 00:09:59,233 --> 00:10:02,830 I'll take one more lap around the building and then I'll go. 170 00:10:02,830 --> 00:10:03,960 - Sounds great. 171 00:10:03,960 --> 00:10:07,133 Thanks again, Mike. (ominous music) 172 00:10:17,090 --> 00:10:19,590 - This, this is the good shit. 173 00:10:19,590 --> 00:10:20,473 What's up, Rach? 174 00:10:24,850 --> 00:10:25,683 What's up, boss? 175 00:10:26,760 --> 00:10:28,960 - [Rachel] What's going on here? 176 00:10:28,960 --> 00:10:30,090 - A little lesson for the day. 177 00:10:30,090 --> 00:10:32,223 French, grab me a straw, buddy. 178 00:10:46,222 --> 00:10:48,516 (Rachel chuckling) 179 00:10:48,516 --> 00:10:50,266 - [Rachel] Oh my God. 180 00:10:51,130 --> 00:10:54,793 Oh my God, are you really gonna smoke that? 181 00:10:55,743 --> 00:10:57,660 - Heh, I sure am. 182 00:10:57,660 --> 00:11:01,113 Anybody got a light? (ominous music) 183 00:11:19,051 --> 00:11:21,301 (coughing) 184 00:11:22,730 --> 00:11:24,053 Oh, it's so, it's good. 185 00:11:25,150 --> 00:11:27,410 It's good, man. Try it, try it. 186 00:11:27,410 --> 00:11:29,010 Oh, but don't let it go out. 187 00:11:29,010 --> 00:11:30,010 Don't let it go out, man. 188 00:11:30,010 --> 00:11:31,313 Don't let it go out. 189 00:11:32,987 --> 00:11:34,123 Heh, yeah. 190 00:11:35,320 --> 00:11:36,870 - Kind of strange. 191 00:11:36,870 --> 00:11:38,390 - [Wendy] I wanna try it. 192 00:11:38,390 --> 00:11:41,383 - Oh, I haven't done that since middle school, shit! 193 00:11:42,583 --> 00:11:44,423 - [Rachel] Oh my God. 194 00:11:44,423 --> 00:11:47,340 (Rachel chuckling) 195 00:11:48,726 --> 00:11:50,482 - Yeah! (Wendy coughing) 196 00:11:50,482 --> 00:11:52,399 Gimme that. Gimme that. 197 00:11:55,119 --> 00:11:57,869 (group laughing) 198 00:12:20,099 --> 00:12:21,273 (coughing) 199 00:12:21,273 --> 00:12:22,510 - [Wendy] Come on, Rachel! 200 00:12:22,510 --> 00:12:24,700 - [Daley] Yeah? 201 00:12:24,700 --> 00:12:25,584 - [All] Come on! 202 00:12:25,584 --> 00:12:26,417 - No. 203 00:12:26,417 --> 00:12:27,750 - [Wendy] Don't let it go out! 204 00:12:27,750 --> 00:12:29,340 - [Daley] It won't make you fail a drug test. 205 00:12:29,340 --> 00:12:30,430 Promise! 206 00:12:30,430 --> 00:12:35,430 - Wow, look at me, hanging out with a bunch of teenagers. 207 00:12:37,449 --> 00:12:38,583 Smoking a tea bag. 208 00:12:40,450 --> 00:12:42,313 I have reached an all new low. 209 00:12:43,903 --> 00:12:47,030 (group cheering) 210 00:12:47,030 --> 00:12:48,660 - Good stuff. Good stuff. 211 00:12:48,660 --> 00:12:50,023 Good stuff. Who wants one? 212 00:12:50,023 --> 00:12:52,307 - Oh, you know, hit me up with me one. 213 00:12:53,567 --> 00:12:56,234 (ominous music) 214 00:13:21,047 --> 00:13:23,714 (intense music) 215 00:13:26,590 --> 00:13:29,257 (ominous music) 216 00:13:38,827 --> 00:13:41,193 - It makes the back of my head tingle. 217 00:13:44,218 --> 00:13:46,870 (coughing) 218 00:13:46,870 --> 00:13:49,100 - You know, I used to smoke coffee too. 219 00:13:49,100 --> 00:13:50,700 - [Cara] No, you didn't. 220 00:13:50,700 --> 00:13:51,533 - Yeah. 221 00:13:51,533 --> 00:13:53,540 Hell, if it burns, I've tried to smoke it. 222 00:13:53,540 --> 00:13:55,930 I used to take the sawdust home from shop class 223 00:13:55,930 --> 00:13:57,113 and try to smoke that. 224 00:13:59,080 --> 00:14:00,760 I mean, by tea's the best thing 225 00:14:00,760 --> 00:14:02,260 if you ain't got nothing else. 226 00:14:04,520 --> 00:14:06,020 - You're a weird motherfucker. 227 00:14:07,180 --> 00:14:09,880 - Coming from the guy who dips his popcorn in mustard. 228 00:14:10,830 --> 00:14:12,697 - Tastes better than real cigarettes. 229 00:14:12,697 --> 00:14:15,447 (Daley coughing) 230 00:14:17,010 --> 00:14:18,880 - Tea or mustard? 231 00:14:18,880 --> 00:14:20,240 - [Wendy] Both. 232 00:14:20,240 --> 00:14:21,673 - Look what I found! 233 00:14:22,580 --> 00:14:24,060 Alicia left her purse. 234 00:14:24,060 --> 00:14:25,210 - Let's raid it. 235 00:14:25,210 --> 00:14:26,760 - No, leave it alone. 236 00:14:26,760 --> 00:14:28,360 I'll put it in the office later. 237 00:14:30,350 --> 00:14:32,233 - You oughta throw it in a dumpster. 238 00:14:33,130 --> 00:14:34,980 - That's a great idea. 239 00:14:34,980 --> 00:14:38,353 - Be nice. We all know you don't like each other. 240 00:14:38,353 --> 00:14:40,560 - - Hey, I've got nothing against her. 241 00:14:40,560 --> 00:14:43,750 You know, I just think her ass looks like a TV, 242 00:14:43,750 --> 00:14:45,130 and square and shit, 243 00:14:45,130 --> 00:14:47,630 and I just keep waiting for the channel to change. 244 00:14:49,560 --> 00:14:52,193 - Weren't you the one who tried go out with Alicia? 245 00:14:56,010 --> 00:14:57,710 - Yeah, but that was just for sex. 246 00:14:59,339 --> 00:15:01,153 - Is this shit going to give me the munchies? 247 00:15:06,480 --> 00:15:09,013 So, Daley, how do you like working at the skate counter? 248 00:15:10,147 --> 00:15:12,860 - It's all right. 249 00:15:12,860 --> 00:15:14,930 I mean, it's pretty boring on the weeknights. 250 00:15:14,930 --> 00:15:16,107 I usually just sit around and try to figure out 251 00:15:16,107 --> 00:15:18,513 what kind of socks to wear next Tuesday. 252 00:15:19,860 --> 00:15:20,700 - So have you decided 253 00:15:20,700 --> 00:15:22,830 what socks you're gonna wear next Tuesday? 254 00:15:22,830 --> 00:15:24,323 - Next three Tuesdays. 255 00:15:25,540 --> 00:15:26,480 - Do you know what socks you're going to wear 256 00:15:26,480 --> 00:15:28,570 on Independence Day? 257 00:15:28,570 --> 00:15:30,023 - I ain't got that far yet. 258 00:15:31,310 --> 00:15:33,000 Probably by next week, though. 259 00:15:33,000 --> 00:15:34,840 - Well, now that school's out, 260 00:15:34,840 --> 00:15:36,890 you won't have as much time to think about it, 261 00:15:36,890 --> 00:15:38,959 especially with the day campers. 262 00:15:38,959 --> 00:15:41,626 (phone ringing) 263 00:15:47,596 --> 00:15:50,263 (ominous music) 264 00:15:54,749 --> 00:15:55,749 Seriously... 265 00:15:59,092 --> 00:16:00,080 - [Daley] Was it Satan again? 266 00:16:00,080 --> 00:16:02,973 - No, just someone calling to see if we had any specials. 267 00:16:03,840 --> 00:16:06,860 - Specials? It's a skating rink. 268 00:16:06,860 --> 00:16:08,610 - I know, right? 269 00:16:08,610 --> 00:16:10,700 - It must have been a cheapskate. 270 00:16:10,700 --> 00:16:11,874 A cheap skate. 271 00:16:11,874 --> 00:16:12,832 - Oh, no. 272 00:16:12,832 --> 00:16:13,665 - Boo! 273 00:16:13,665 --> 00:16:14,498 - Come on, guys! 274 00:16:15,460 --> 00:16:18,010 - Okay, but what about the Satan guy? 275 00:16:18,010 --> 00:16:20,310 - Yeah, do we have any leads yet? 276 00:16:20,310 --> 00:16:22,200 - It's probably some bored freshmen. 277 00:16:22,200 --> 00:16:23,430 - It's probably some asshole 278 00:16:23,430 --> 00:16:25,530 who used to work at this dump. 279 00:16:25,530 --> 00:16:26,930 - Exactly. 280 00:16:26,930 --> 00:16:28,570 The cops say they're on it, 281 00:16:28,570 --> 00:16:30,560 but he's calling from a payphone. 282 00:16:30,560 --> 00:16:32,509 Several payphones, actually. 283 00:16:32,509 --> 00:16:34,344 He'll never get caught. 284 00:16:34,344 --> 00:16:36,270 - A payphone? 285 00:16:36,270 --> 00:16:37,690 25 cents a pop? 286 00:16:37,690 --> 00:16:40,390 Shit, the dude's gotta spent at least 50 bucks by now. 287 00:16:41,640 --> 00:16:42,770 - Well, what does he even say 288 00:16:42,770 --> 00:16:45,000 when you guys pick up the phone? 289 00:16:45,000 --> 00:16:45,833 - [All] Satan! 290 00:16:47,986 --> 00:16:49,460 I'm sorry I don't get to answer the phone 291 00:16:49,460 --> 00:16:51,160 when I'm working at the snack bar. 292 00:16:52,470 --> 00:16:54,598 - Just be thankful you don't have to smell skates 293 00:16:54,598 --> 00:16:56,766 that haven't been cleaned since 1981. 294 00:16:56,766 --> 00:16:59,440 - Well, maybe you should clean the skates, Daley. 295 00:16:59,440 --> 00:17:00,960 - Yeah, do you guys ever get people 296 00:17:00,960 --> 00:17:02,733 who try to not return the skates? 297 00:17:03,790 --> 00:17:05,460 - [Daley] Not really. 298 00:17:05,460 --> 00:17:08,650 - Why would anyone not want to return our skates? 299 00:17:08,650 --> 00:17:11,630 - I'm assuming it's the same cheapskates 300 00:17:11,630 --> 00:17:13,930 who try and call and ask about specials. 301 00:17:13,930 --> 00:17:17,010 - Our skates have been here since like 1981. 302 00:17:17,010 --> 00:17:19,060 - Oh, so you're saying he wasn't kidding? 303 00:17:19,060 --> 00:17:22,530 - The ones in the back, the brown ones, the size 13s? 304 00:17:22,530 --> 00:17:23,760 They don't get a lot of miles on them, 305 00:17:23,760 --> 00:17:26,156 so they've been here since the place opened. 306 00:17:26,156 --> 00:17:26,990 - Ew. 307 00:17:26,990 --> 00:17:30,150 - Hey Rachel, what's the deal with the lawsuit? 308 00:17:30,150 --> 00:17:30,983 - Who knows? 309 00:17:32,290 --> 00:17:33,300 - What lawsuit? 310 00:17:33,300 --> 00:17:34,763 - The skateway's being sued. 311 00:17:36,350 --> 00:17:37,183 - For real? 312 00:17:37,183 --> 00:17:41,520 - Yeah, back in March, when the fat lady fell, she's suing. 313 00:17:41,520 --> 00:17:43,487 - Where's Al Bundy when you need him? 314 00:17:44,390 --> 00:17:46,430 - You think this place will close down? 315 00:17:46,430 --> 00:17:49,210 - Nah, we've got insurance and the sign out front 316 00:17:49,210 --> 00:17:52,260 clearly says, "Skate at your own risk." 317 00:17:52,260 --> 00:17:53,550 We do all the right things, 318 00:17:53,550 --> 00:17:56,093 and it didn't close down when that kid died. 319 00:17:57,750 --> 00:17:59,210 - What kid? 320 00:17:59,210 --> 00:18:00,490 - What happened? 321 00:18:00,490 --> 00:18:02,380 - Well, some fat lady who shouldn't have been skating 322 00:18:02,380 --> 00:18:03,990 fell and broke her finger. 323 00:18:03,990 --> 00:18:05,003 She's suing. 324 00:18:05,900 --> 00:18:08,550 - I was obviously talking about the kid that died. 325 00:18:08,550 --> 00:18:10,210 What happened? 326 00:18:10,210 --> 00:18:13,290 - Yeah, a kid died here back in the 80s. 327 00:18:13,290 --> 00:18:14,133 - What happened? 328 00:18:15,180 --> 00:18:16,740 - Well, he was epileptic, 329 00:18:16,740 --> 00:18:18,950 and he had a seizure because of the strobe lights. 330 00:18:18,950 --> 00:18:20,343 He collapsed on the floor, 331 00:18:21,290 --> 00:18:23,928 and then got ran over by the speed skate session. 332 00:18:23,928 --> 00:18:24,770 - Ouch 333 00:18:24,770 --> 00:18:27,850 Parents didn't know about strobe lights and seizures? 334 00:18:27,850 --> 00:18:29,920 - It was the babysitter that brought him. 335 00:18:29,920 --> 00:18:31,270 She didn't know any better. 336 00:18:32,410 --> 00:18:33,660 She learned the hard way. 337 00:18:38,720 --> 00:18:40,490 - And then the parents sued? 338 00:18:40,490 --> 00:18:42,200 - Yeah, they got a settlement, 339 00:18:42,200 --> 00:18:44,047 but I don't know the terms of it. 340 00:18:44,047 --> 00:18:45,683 It was real hush-hush. 341 00:18:46,770 --> 00:18:48,800 It didn't close down then. 342 00:18:48,800 --> 00:18:51,920 There's a lot of lawsuits that you guys don't know about. 343 00:18:51,920 --> 00:18:54,110 - Whatever happened to the babysitter? 344 00:18:54,110 --> 00:18:55,910 - [Rachel] Who knows? 345 00:18:55,910 --> 00:18:57,044 - Well, the tragic irony is that the parents 346 00:18:57,044 --> 00:19:00,212 have enough money to put the kid in college. 347 00:19:00,212 --> 00:19:02,790 - Ugh, man, Daley. (Daley laughing) 348 00:19:02,790 --> 00:19:03,873 You're a jerk. 349 00:19:04,950 --> 00:19:06,420 - I'm a polite dick. 350 00:19:06,420 --> 00:19:08,340 - And you're honest. 351 00:19:08,340 --> 00:19:10,073 - Now, I'll be the first to admit that. 352 00:19:13,540 --> 00:19:14,676 So would your parents. 353 00:19:14,676 --> 00:19:16,610 (group chuckling) 354 00:19:16,610 --> 00:19:18,490 - Race you for the lockers? 355 00:19:18,490 --> 00:19:19,490 - [French] Let's go. 356 00:19:29,120 --> 00:19:31,603 - [Rachel] Ready? Go. 357 00:19:34,660 --> 00:19:37,220 - I'll bet the bathroom French wins. 358 00:19:37,220 --> 00:19:39,083 - I'll take Daley. He plays dirty. 359 00:19:40,570 --> 00:19:41,940 - Okay, you heard her. 360 00:19:41,940 --> 00:19:44,240 So don't let Cara weasel out when French wins. 361 00:19:47,270 --> 00:19:48,103 - Hey, Rachel. 362 00:19:48,103 --> 00:19:50,040 So what's up with you and Brandon? 363 00:19:50,040 --> 00:19:53,130 - I don't know. I haven't talked to him since Wednesday. 364 00:19:53,130 --> 00:19:54,770 - Do you think you guys will get back together? 365 00:19:54,770 --> 00:19:56,360 - [Rachel] I really don't care right now. 366 00:19:56,360 --> 00:19:59,240 I'm not going to play those stupid games anymore. 367 00:19:59,240 --> 00:20:01,590 - So, they still play games when they're 30. 368 00:20:01,590 --> 00:20:04,070 - Oh, the games get much worse. 369 00:20:04,070 --> 00:20:05,730 You get married men trying to tell you 370 00:20:05,730 --> 00:20:08,070 that they're separated or getting divorced. 371 00:20:08,070 --> 00:20:09,870 - Maybe I should be glad I'm single. 372 00:20:11,900 --> 00:20:13,063 - [Rachel] How about a game? 373 00:20:19,630 --> 00:20:21,163 - You suck. 374 00:20:24,860 --> 00:20:27,280 - When did you get so fucking good? 375 00:20:27,280 --> 00:20:30,480 - I've been taking Sunday classes with kiddies, French. 376 00:20:30,480 --> 00:20:31,313 - Whatever. 377 00:20:31,313 --> 00:20:33,511 It's the first time you've beaten me. 378 00:20:33,511 --> 00:20:35,224 - It's the first time I've tried. 379 00:20:35,224 --> 00:20:38,057 (ball clattering) 380 00:20:45,490 --> 00:20:46,610 - [Daley] I won! 381 00:20:46,610 --> 00:20:47,808 - Shit! 382 00:20:47,808 --> 00:20:51,560 - Don't let her try to weasel out when French loses. 383 00:20:51,560 --> 00:20:54,920 By the way, somebody clogged the middle stall again. 384 00:20:54,920 --> 00:20:56,380 - Damn it. 385 00:20:56,380 --> 00:20:58,020 - Tampons again? 386 00:20:58,020 --> 00:21:01,800 - Tampons, paper towel, an empty cigarette box. 387 00:21:01,800 --> 00:21:03,473 You name it, it's in there. 388 00:21:04,660 --> 00:21:06,210 - Oh my God. 389 00:21:06,210 --> 00:21:07,043 - It's not that bad. 390 00:21:07,043 --> 00:21:08,410 - Last weekend, we found a girl 391 00:21:08,410 --> 00:21:10,780 who stuffed her entire bra in there. 392 00:21:10,780 --> 00:21:12,240 - When I first started working here, 393 00:21:12,240 --> 00:21:14,040 we found much worse things in there. 394 00:21:17,810 --> 00:21:19,813 - So, uh, what'd you bring? 395 00:21:21,696 --> 00:21:23,693 - A six pack and half a bottle of tequila. 396 00:21:24,900 --> 00:21:25,733 - Half a bottle? 397 00:21:28,730 --> 00:21:29,880 - It's all I could get. 398 00:21:32,300 --> 00:21:33,622 - Where's it at? 399 00:21:33,622 --> 00:21:35,110 - It's in the fridge. 400 00:21:35,110 --> 00:21:36,700 - Well, bust out with it then, Frenchie. 401 00:21:36,700 --> 00:21:37,543 Come on, man. 402 00:21:38,580 --> 00:21:41,260 - You think Rachel will be okay with it? 403 00:21:41,260 --> 00:21:42,630 - She's here, isn't she? 404 00:21:42,630 --> 00:21:44,980 Besides, her boyfriend's out messing around on her, 405 00:21:44,980 --> 00:21:47,463 and I bet you she wants to get fucked up too. 406 00:21:50,229 --> 00:21:53,473 Would you ever hook up with Rachel? 407 00:21:55,270 --> 00:21:56,810 - Would you? 408 00:21:56,810 --> 00:21:58,910 I asked you first, Frenchie. 409 00:21:58,910 --> 00:21:59,743 'Cause I would. 410 00:21:59,743 --> 00:22:02,985 I mean, I wouldn't make her my girlfriend or anything, 411 00:22:02,985 --> 00:22:04,420 but I'd hit that. 412 00:22:04,420 --> 00:22:05,880 - You'd get with any chick. 413 00:22:05,880 --> 00:22:06,713 - Yeah. 414 00:22:06,713 --> 00:22:08,090 - Even some 80-year-old granny. 415 00:22:08,970 --> 00:22:10,040 - Yeah, I'd fuck a bitch 416 00:22:10,040 --> 00:22:12,817 just to say I fucked that bitch. 417 00:22:12,817 --> 00:22:14,060 (girls distantly chattering) 418 00:22:14,060 --> 00:22:16,463 - You are one sick motherfucker, you know that? 419 00:22:17,480 --> 00:22:20,510 But yeah, I'd get with Rachel. 420 00:22:20,510 --> 00:22:21,693 She'd be an easy score. 421 00:22:23,960 --> 00:22:26,460 - He just thinks I'm an easy score. 422 00:22:26,460 --> 00:22:29,020 - Alicia's an easy score. 423 00:22:29,020 --> 00:22:31,640 - I just want a boyfriend who'll call to talk to me. 424 00:22:31,640 --> 00:22:32,823 Not just to get laid. 425 00:22:33,880 --> 00:22:35,930 - Isn't that the only reason they'd call? 426 00:22:41,060 --> 00:22:42,400 - Think about it. 427 00:22:42,400 --> 00:22:44,400 You wouldn't have to call in or any of that bullshit, 428 00:22:44,400 --> 00:22:46,350 hooking up with Rachel. 429 00:22:46,350 --> 00:22:48,750 Banging her right here on this floor, 430 00:22:48,750 --> 00:22:51,930 wearing nothing but a pair of roller skates, Frenchie. 431 00:22:51,930 --> 00:22:53,980 - It's like some seventies porn plot. 432 00:22:53,980 --> 00:22:56,490 - Like you don't skip ahead to the good stuff. 433 00:22:56,490 --> 00:22:59,640 - Yeah, but it doesn't mean you can't tell what's going on 434 00:22:59,640 --> 00:23:00,930 even when you fast forward. 435 00:23:00,930 --> 00:23:01,917 - Dude, dude, that reminds me, 436 00:23:01,917 --> 00:23:03,750 the other day, Cara asked me, 437 00:23:03,750 --> 00:23:06,706 she says, "Oh my God, have you ever seen a porno?" 438 00:23:06,706 --> 00:23:08,703 (laughing) - Stupid. 439 00:23:14,920 --> 00:23:16,670 - He'll get tired of watching porn. 440 00:23:17,790 --> 00:23:20,005 - Have you driven by his house yet? 441 00:23:20,005 --> 00:23:21,600 - I ain't doing that high school shit. 442 00:23:21,600 --> 00:23:23,290 - Why don't you just call him? 443 00:23:23,290 --> 00:23:25,620 - No. If he wanted to talk to me, he'd call me. 444 00:23:25,620 --> 00:23:27,012 That's it. 445 00:23:27,012 --> 00:23:32,012 (phone ringing) (ominous music) 446 00:23:40,734 --> 00:23:42,550 Roller King. 447 00:23:42,550 --> 00:23:43,570 - Hello? 448 00:23:43,570 --> 00:23:46,440 Hi, I was wondering if I could 449 00:23:46,440 --> 00:23:48,953 rent some skates out on Saturday. 450 00:23:49,920 --> 00:23:50,873 Size six. 451 00:23:52,260 --> 00:23:53,435 - Who is this? 452 00:23:53,435 --> 00:23:54,268 - My name? 453 00:23:55,550 --> 00:23:56,383 Satan! 454 00:23:58,763 --> 00:23:59,596 - Fucker. 455 00:24:03,120 --> 00:24:04,250 - Hello? 456 00:24:04,250 --> 00:24:06,680 - Daley! That shit ain't funny! 457 00:24:06,680 --> 00:24:08,980 It's bad enough that we have Satan calling every day, 458 00:24:08,980 --> 00:24:10,980 and the cops aren't doing shit about it. 459 00:24:12,120 --> 00:24:14,763 I don't need a fucking copy cat. 460 00:24:17,070 --> 00:24:18,330 - Calm down, Rachel. 461 00:24:18,330 --> 00:24:19,710 It was just a joke. 462 00:24:19,710 --> 00:24:21,087 - Yeah. Come on, chill out. 463 00:24:36,205 --> 00:24:38,872 (phone ringing) 464 00:24:46,510 --> 00:24:47,343 - Roller King. 465 00:24:54,960 --> 00:24:55,793 - Hello? 466 00:24:58,890 --> 00:24:59,833 How are you? 467 00:25:02,619 --> 00:25:04,419 I haven't heard from you in a while. 468 00:25:07,050 --> 00:25:09,163 Just working, you? 469 00:25:18,880 --> 00:25:19,713 - What's up? 470 00:25:20,940 --> 00:25:22,300 - Rachel's getting a booty call. 471 00:25:22,300 --> 00:25:24,120 Her boyfriend's trying to get laid. 472 00:25:24,120 --> 00:25:25,390 - Aren't we all? 473 00:25:25,390 --> 00:25:26,223 - Later. 474 00:25:30,142 --> 00:25:31,670 - I thought they were on the outs. 475 00:25:31,670 --> 00:25:34,053 - Oh, well, there goes your big chance. 476 00:25:39,030 --> 00:25:41,130 Oh, Daley wants to bang Rachel 477 00:25:41,130 --> 00:25:42,703 on the skate floor after hours. 478 00:25:46,660 --> 00:25:47,643 - You dick. 479 00:25:50,120 --> 00:25:52,843 - Yeah. I missed you too. 480 00:25:54,870 --> 00:25:56,913 So when am I going to get to see you? 481 00:25:59,260 --> 00:26:00,533 Maybe this weekend? 482 00:26:02,300 --> 00:26:03,133 Okay. 483 00:26:06,110 --> 00:26:08,620 Oh, really? 484 00:26:08,620 --> 00:26:12,720 Yeah, that could work. 485 00:26:12,720 --> 00:26:13,970 - [Cara] You like Rachel? 486 00:26:15,048 --> 00:26:16,020 - I mean, she's all right. 487 00:26:16,020 --> 00:26:18,340 You can tell she was a real honey back in the day, you know? 488 00:26:18,340 --> 00:26:20,593 - [French] You like any girl that breathes. 489 00:26:21,760 --> 00:26:23,803 - Yeah, even that skank, Alicia. 490 00:26:25,810 --> 00:26:28,220 - Hey, I don't necessarily like Alicia. 491 00:26:28,220 --> 00:26:30,452 I just want to bust her dry, you know? 492 00:26:30,452 --> 00:26:31,285 - Ew. 493 00:26:31,285 --> 00:26:32,870 - I would use protection if I were you. 494 00:26:32,870 --> 00:26:34,660 - Now you're starting to sound like Wendy. 495 00:26:34,660 --> 00:26:37,230 - Just offering a little bit of friendly advice. 496 00:26:37,230 --> 00:26:38,553 I heard she's been around. 497 00:26:39,830 --> 00:26:41,256 - She ain't been around me. 498 00:26:41,256 --> 00:26:42,230 - [French] Hah. 499 00:26:42,230 --> 00:26:43,587 - Was that Brandon? - Yes. 500 00:26:46,310 --> 00:26:48,771 (phone ringing) 501 00:26:48,771 --> 00:26:51,438 (ominous music) 502 00:26:53,338 --> 00:26:54,296 Roller King. 503 00:26:54,296 --> 00:26:56,263 - [Caller] Satan! 504 00:26:56,263 --> 00:26:58,023 - Was it the guy again? 505 00:26:59,748 --> 00:27:01,648 - And I thought I was a fucking loser. 506 00:27:02,556 --> 00:27:05,223 (phone ringing) 507 00:27:06,600 --> 00:27:08,040 Satan! 508 00:27:08,040 --> 00:27:10,451 See, I can do it too, man. 509 00:27:10,451 --> 00:27:13,284 (caller laughing) 510 00:27:14,350 --> 00:27:15,613 Since I got you all here. 511 00:27:17,284 --> 00:27:19,660 To lighten the mood up around here, 512 00:27:19,660 --> 00:27:21,970 and in honor of Cara's birthday, 513 00:27:21,970 --> 00:27:24,700 French has got a surprise for everybody! 514 00:27:24,700 --> 00:27:25,793 - To the fridge. 515 00:27:27,290 --> 00:27:29,251 - Happy birthday! 516 00:27:29,251 --> 00:27:31,918 (ominous music) 517 00:27:38,407 --> 00:27:40,673 - [Cara] We are just getting wasted. 518 00:27:42,290 --> 00:27:46,310 - So, uh, Cara, since it's your birthday and all, 519 00:27:46,310 --> 00:27:47,840 I'd be willing to drink some tequila 520 00:27:47,840 --> 00:27:49,280 if it meant I get to lick you. 521 00:27:49,280 --> 00:27:50,973 - That's for body shots. 522 00:27:51,810 --> 00:27:53,690 - I'm willing to take a shot at her body. 523 00:27:53,690 --> 00:27:55,310 - You're a pig, Daley. 524 00:27:55,310 --> 00:27:56,660 - Oink oink, baby. 525 00:27:56,660 --> 00:27:58,510 - So, Rachel, what's up with Brandon? 526 00:27:59,470 --> 00:28:02,160 - Brandon. That's your boyfriend's name? 527 00:28:02,160 --> 00:28:03,690 Brandon? He sounds like a prep. 528 00:28:03,690 --> 00:28:06,190 - Well, he's not really my boyfriend. 529 00:28:06,190 --> 00:28:09,590 - Parley. I mean, per say. 530 00:28:09,590 --> 00:28:10,693 - What is he then? 531 00:28:12,140 --> 00:28:15,050 - A guy that calls when he's bored. 532 00:28:15,050 --> 00:28:15,950 - When he's horny. 533 00:28:17,650 --> 00:28:18,890 - So, you're going to see him again? 534 00:28:18,890 --> 00:28:20,430 - I told him I'd call. 535 00:28:20,430 --> 00:28:21,810 I just didn't say when. 536 00:28:21,810 --> 00:28:23,983 - Make him wait, give him blue balls. 537 00:28:25,000 --> 00:28:26,150 - Why do girls do that? 538 00:28:27,090 --> 00:28:28,160 - Us? 539 00:28:28,160 --> 00:28:29,740 - You guys are the ones who get our phone numbers 540 00:28:29,740 --> 00:28:31,030 and then never call. 541 00:28:31,030 --> 00:28:34,283 - Satan calls every day. - No, no, no, no, no, no. 542 00:28:34,283 --> 00:28:35,333 You give us blue balls. 543 00:28:37,180 --> 00:28:39,300 - There's no such thing as blue balls. 544 00:28:39,300 --> 00:28:40,360 - [Daley] Like hell. 545 00:28:40,360 --> 00:28:42,220 - Yeah, why do guys do that thing though, 546 00:28:42,220 --> 00:28:43,110 where they go out, 547 00:28:43,110 --> 00:28:45,670 they have a great date, and then they never call again. 548 00:28:45,670 --> 00:28:47,850 - [French] Hey, I called again. 549 00:28:47,850 --> 00:28:48,983 Beside you, I mean. 550 00:28:50,010 --> 00:28:51,940 - Yeah, well, I hate it when girls 551 00:28:51,940 --> 00:28:54,173 send their friends over to talk to you. 552 00:28:56,290 --> 00:28:59,260 - Not me. It makes my job a lot easier. 553 00:28:59,260 --> 00:29:00,810 - Job? 554 00:29:00,810 --> 00:29:02,180 Here's a tip, Daley. 555 00:29:02,180 --> 00:29:06,610 When they get older, they stop sending their friends over 556 00:29:06,610 --> 00:29:08,310 and wait for you to make the move. 557 00:29:12,640 --> 00:29:15,623 - I've got no problems making moves. 558 00:29:17,220 --> 00:29:20,740 - You also got no problems striking out either. 559 00:29:20,740 --> 00:29:22,780 - Rachel, how long have you worked here? 560 00:29:22,780 --> 00:29:24,180 - Three years. 561 00:29:24,180 --> 00:29:27,070 - You ever catch anybody having sex? 562 00:29:27,070 --> 00:29:29,543 - More petting and groping. 563 00:29:30,440 --> 00:29:31,830 Maybe a blowjob. 564 00:29:31,830 --> 00:29:33,640 - What do you do when that happens? 565 00:29:33,640 --> 00:29:37,640 - Yeah, do you break it up or do you let them ride it out? 566 00:29:37,640 --> 00:29:39,923 - [Rachel] I can only think of one incident. 567 00:29:41,530 --> 00:29:44,373 - So, what did you do? - I called their parents. 568 00:29:45,250 --> 00:29:46,130 - How old were they? 569 00:29:46,130 --> 00:29:48,863 - She was like 14. He was 15. 570 00:29:50,810 --> 00:29:53,010 - When was that? 571 00:29:53,010 --> 00:29:54,430 - Right around the holidays. 572 00:29:54,430 --> 00:29:56,420 - I didn't give the parents any specifics. 573 00:29:56,420 --> 00:29:58,490 I just told them they needed to pick them up. 574 00:29:58,490 --> 00:30:01,020 - So, I got a question, Rachel. 575 00:30:01,020 --> 00:30:04,113 Honestly, how much money does this place make? 576 00:30:07,999 --> 00:30:10,150 - About a quarter million a year. 577 00:30:10,150 --> 00:30:11,270 - That's it? 578 00:30:11,270 --> 00:30:13,407 - What do you mean, "That's it"? 579 00:30:13,407 --> 00:30:15,760 That's like $5,000 a week, 580 00:30:15,760 --> 00:30:17,370 and they're open, what? 581 00:30:17,370 --> 00:30:18,770 Like, a couple days a week. 582 00:30:18,770 --> 00:30:20,470 - Profit margin must be tiny. 583 00:30:20,470 --> 00:30:23,420 - Yeah, I hear the owners complain about it a little bit. 584 00:30:23,420 --> 00:30:24,253 - Yeah, Wendy. 585 00:30:24,253 --> 00:30:26,310 A quarter million a year ain't enough for you? 586 00:30:28,290 --> 00:30:31,200 - I just thought we made more than that. 587 00:30:31,200 --> 00:30:32,180 - Well, if we made more than that, 588 00:30:32,180 --> 00:30:34,170 they could afford to buy new skates. 589 00:30:34,170 --> 00:30:35,680 - They could afford to pay me more. 590 00:30:35,680 --> 00:30:36,980 - [Rachel] Me too. 591 00:30:36,980 --> 00:30:38,970 - How much do they pay you, Rachel? 592 00:30:38,970 --> 00:30:40,003 - Not enough. 593 00:30:43,310 --> 00:30:46,210 - Hey Rachel, how come I never see you skate? 594 00:30:46,210 --> 00:30:47,043 - Oh my God. 595 00:30:47,043 --> 00:30:47,933 - Can you even skate? 596 00:30:48,910 --> 00:30:51,140 - Well, of course I can skate. 597 00:30:51,140 --> 00:30:53,520 I'm here like eight hours a day. 598 00:30:53,520 --> 00:30:55,260 - Do you skate before opening? 599 00:30:55,260 --> 00:30:56,600 - Once in awhile. 600 00:30:56,600 --> 00:30:57,620 - [French] Let's see it then. 601 00:30:57,620 --> 00:30:59,000 - Now? 602 00:30:59,000 --> 00:31:01,173 - What better time? No damn customers. 603 00:31:03,190 --> 00:31:04,100 - I don't know. 604 00:31:04,100 --> 00:31:05,813 I've been drinking a little bit. 605 00:31:07,180 --> 00:31:08,293 - Come on, come on. 606 00:31:09,330 --> 00:31:11,536 Hey, I won't even charge you for a rental. 607 00:31:11,536 --> 00:31:12,869 - Yeah, come on! 608 00:31:12,869 --> 00:31:14,070 (group cheering) (upbeat rock music) 609 00:31:14,070 --> 00:31:17,180 - Okay, all right, all right, all right. 610 00:31:18,992 --> 00:31:22,424 ♪ I've got the highest heels ♪ 611 00:31:22,424 --> 00:31:25,901 ♪ I've got the biggest wrist ♪ 612 00:31:25,901 --> 00:31:29,268 ♪ I drank from the cup ♪ 613 00:31:29,268 --> 00:31:34,268 ♪ I threw it all away ♪ 614 00:31:34,568 --> 00:31:38,065 ♪ I've got the muscles out ♪ 615 00:31:38,065 --> 00:31:41,459 ♪ I got high and came up ♪ 616 00:31:41,459 --> 00:31:44,791 ♪ You drank from my lips ♪ 617 00:31:44,791 --> 00:31:48,861 ♪ I threw it all away ♪ 618 00:31:48,861 --> 00:31:53,712 ♪ And it was all I ever wanted ♪ 619 00:31:53,712 --> 00:31:56,865 ♪ I'm in my zone ♪ 620 00:31:56,865 --> 00:31:59,454 ♪ All I ever wanted ♪ 621 00:31:59,454 --> 00:32:02,621 (exciting rock music) 622 00:32:19,709 --> 00:32:22,876 ♪ I threw it all away ♪ 623 00:32:28,267 --> 00:32:29,184 - Woo, woo! 624 00:32:31,585 --> 00:32:35,021 ♪ I've got the muscle clenched ♪ 625 00:32:35,021 --> 00:32:38,162 ♪ I've got a couple of thighs ♪ 626 00:32:38,162 --> 00:32:41,761 ♪ I wiped away my mouth ♪ 627 00:32:41,761 --> 00:32:46,761 ♪ I threw it all away ♪ 628 00:32:49,470 --> 00:32:51,726 ♪ I think you sit and don't do anything ♪ 629 00:32:51,726 --> 00:32:55,659 ♪ I think you are a murderer ♪ 630 00:32:55,659 --> 00:32:58,326 (Daley sighing) 631 00:33:04,293 --> 00:33:07,840 - Hm, actually, it would probably awkward to have sex 632 00:33:07,840 --> 00:33:09,093 with these things on. 633 00:33:10,910 --> 00:33:12,660 - My mind would be on other things. 634 00:33:14,117 --> 00:33:16,247 (Daley laughs) Okay. 635 00:33:16,247 --> 00:33:17,703 - What's so funny? 636 00:33:21,140 --> 00:33:25,070 - Have I ever told you about the first time I got laid? 637 00:33:25,070 --> 00:33:26,173 - Thankfully, no. 638 00:33:27,090 --> 00:33:29,770 - Well, I was 15, and I was in Mexico with this prostitute. 639 00:33:29,770 --> 00:33:31,560 - Oh, shut up. - No, no, no, no. I'm serious. 640 00:33:31,560 --> 00:33:32,393 I'm serious. 641 00:33:33,250 --> 00:33:34,490 My cousin brought me to this whore house. 642 00:33:34,490 --> 00:33:36,020 Anyways, I'm in there, banging her, 643 00:33:36,020 --> 00:33:38,410 like whoosh, whoosh, 644 00:33:38,410 --> 00:33:40,250 boom, boom, boom, boom, 645 00:33:40,250 --> 00:33:41,810 and she's just lying there, 646 00:33:41,810 --> 00:33:44,123 reading the fucking comic book page, dude. 647 00:33:45,420 --> 00:33:47,350 It was fucking amazing, dude. 648 00:33:47,350 --> 00:33:49,083 - Didn't feel a thing, huh? 649 00:33:50,900 --> 00:33:52,020 - Her or me? 650 00:33:52,020 --> 00:33:52,863 - Her, dumbass. 651 00:33:54,232 --> 00:33:55,410 - I dunno. 652 00:33:55,410 --> 00:33:57,031 That was the best 20 bucks I ever spent in my life. 653 00:33:57,031 --> 00:33:57,864 (phone ringing) 654 00:33:57,864 --> 00:34:00,583 - Huh, I would've tried to go for 15. 655 00:34:06,619 --> 00:34:08,353 - Hello, Roller King. 656 00:34:14,380 --> 00:34:15,253 - Hello? 657 00:34:16,389 --> 00:34:17,893 Oh, hi. 658 00:34:19,110 --> 00:34:20,152 In a locker? 659 00:34:23,179 --> 00:34:24,260 Oh, no. 660 00:34:24,260 --> 00:34:25,683 It was behind the counter. 661 00:34:26,739 --> 00:34:28,253 Yeah. We found it earlier. 662 00:34:30,500 --> 00:34:32,033 Sure. Come on over. 663 00:34:33,094 --> 00:34:35,761 (ominous music) 664 00:34:37,330 --> 00:34:38,500 Alicia's on her way. 665 00:34:38,500 --> 00:34:39,820 She forgot her purse. 666 00:34:39,820 --> 00:34:41,010 What, Little Miss Slutshine 667 00:34:41,010 --> 00:34:42,592 forgot her birth control pills? 668 00:34:44,440 --> 00:34:45,934 - She's off tomorrow. 669 00:34:45,934 --> 00:34:46,766 - Yes. 670 00:34:47,840 --> 00:34:49,889 - All right, guys, you gotta go clean up. 671 00:34:49,889 --> 00:34:50,723 Let's go. 672 00:34:51,851 --> 00:34:53,010 Hate to be the buzzkill, 673 00:34:53,010 --> 00:34:57,554 but somebody's got to be the authority figure around here. 674 00:34:57,554 --> 00:35:02,458 (owl hooting) (ominous music) 675 00:35:02,458 --> 00:35:04,920 - [French] When was the last time you checked this thing? 676 00:35:04,920 --> 00:35:07,127 - I don't know, a few weeks ago? 677 00:35:07,127 --> 00:35:09,393 - Oh, huh. 678 00:35:10,480 --> 00:35:11,313 Neat. 679 00:35:12,390 --> 00:35:15,300 - Oh, yeah, that was from a Halloween party a while back. 680 00:35:15,300 --> 00:35:17,670 I put it on one night, and scared the hell out of the girls. 681 00:35:17,670 --> 00:35:18,700 - Yeah. I'd be scared too. 682 00:35:18,700 --> 00:35:20,100 This thing's kind of creepy. 683 00:35:28,371 --> 00:35:30,170 You said it was from a Halloween party? 684 00:35:30,170 --> 00:35:31,053 - I know, right? 685 00:35:32,190 --> 00:35:33,840 - I wonder why they left it here. 686 00:35:36,550 --> 00:35:38,233 There's nothing good in here. 687 00:35:39,740 --> 00:35:40,780 - Lighters, sunglasses. 688 00:35:40,780 --> 00:35:41,890 If they're dumb enough to lose them, 689 00:35:41,890 --> 00:35:43,323 they can buy new ones. 690 00:35:45,036 --> 00:35:48,536 (pinball machine beeping) 691 00:36:01,450 --> 00:36:03,650 - Come on, girls. Party's over. 692 00:36:03,650 --> 00:36:04,483 - Come on, Rachel. 693 00:36:04,483 --> 00:36:06,400 You never let us play. 694 00:36:06,400 --> 00:36:07,720 - [Rachel] That's because you're not supposed to be 695 00:36:07,720 --> 00:36:09,390 playing while you're at work. 696 00:36:09,390 --> 00:36:10,910 - Come on, Rachel, just this game. 697 00:36:10,910 --> 00:36:12,510 - Yeah, come on, Rachel, please. 698 00:36:13,740 --> 00:36:14,888 - Fine. 699 00:36:14,888 --> 00:36:16,710 (knocking) 700 00:36:16,710 --> 00:36:18,490 You better die soon. 701 00:36:18,490 --> 00:36:19,740 - [Wendy] Love you, Rach. 702 00:36:20,690 --> 00:36:21,720 - I'm serious. 703 00:36:21,720 --> 00:36:22,670 I'll pull the plug. 704 00:36:25,814 --> 00:36:28,064 (knocking) 705 00:36:33,550 --> 00:36:34,383 - Hey. 706 00:36:35,534 --> 00:36:36,367 Thank you. 707 00:36:36,367 --> 00:36:38,220 I'm so glad you're still here. 708 00:36:38,220 --> 00:36:40,460 We're going out of town tomorrow morning, so. 709 00:36:40,460 --> 00:36:42,080 - Oh, where are you going? 710 00:36:42,080 --> 00:36:42,913 - To the mountains. 711 00:36:42,913 --> 00:36:44,610 Eddie's parents have a cabin, so. 712 00:36:44,610 --> 00:36:46,430 - Oh, nice. 713 00:36:46,430 --> 00:36:47,800 - So I really appreciate this. 714 00:36:47,800 --> 00:36:49,409 - It's no problem, 715 00:36:49,409 --> 00:36:51,490 and nobody got into it, I promise. 716 00:36:51,490 --> 00:36:54,070 - No, it's just, have you seen my phone? 717 00:36:54,070 --> 00:36:55,380 - No. - No? 718 00:36:55,380 --> 00:36:58,680 Okay, I've just tried calling it from another phone, 719 00:36:58,680 --> 00:37:01,630 but I think the battery's dead, but it'll show up, I think. 720 00:37:02,763 --> 00:37:03,920 Is it okay if my sister 721 00:37:03,920 --> 00:37:05,280 picks up my paycheck for me tomorrow? 722 00:37:05,280 --> 00:37:06,180 - [Rachel] Sure. That's fine. 723 00:37:06,180 --> 00:37:09,040 - [Alicia] Okay. Can I use your bathroom real quick? 724 00:37:09,040 --> 00:37:10,837 - [Rachel] Sure. Come on in. - [Alicia] Okay, thank you. 725 00:37:10,837 --> 00:37:13,837 (suspenseful music) 726 00:37:34,237 --> 00:37:36,243 - What are you looking at? 727 00:37:36,243 --> 00:37:37,923 - Your ugly fucking face, hoe. 728 00:37:39,055 --> 00:37:41,722 (ominous music) 729 00:37:44,422 --> 00:37:46,202 - Fucking bitch. 730 00:37:46,202 --> 00:37:49,119 (toilets flushing) 731 00:37:52,260 --> 00:37:53,747 - Hey, guys. 732 00:37:53,747 --> 00:37:55,800 - [Both] Hey. 733 00:37:55,800 --> 00:37:57,100 - What are you doing here? 734 00:37:57,100 --> 00:37:59,490 - Just hanging out. 735 00:37:59,490 --> 00:38:00,513 - Impromptu party. 736 00:38:02,426 --> 00:38:03,603 - And I wasn't invited. 737 00:38:06,690 --> 00:38:07,763 - Sorry. 738 00:38:08,651 --> 00:38:11,010 It was kind of a spur of the moment thing. 739 00:38:11,010 --> 00:38:11,843 - That's okay, Daley. 740 00:38:11,843 --> 00:38:13,394 You don't have to lie. 741 00:38:13,394 --> 00:38:15,727 - [Daley] I'm not, I just... 742 00:38:18,457 --> 00:38:19,290 - Awkward. 743 00:38:42,270 --> 00:38:44,823 - Hey, would you ever smash Alicia? 744 00:38:46,640 --> 00:38:47,473 - I already have. 745 00:38:47,473 --> 00:38:48,423 - What, what, what? 746 00:38:50,892 --> 00:38:52,042 And you didn't tell me? 747 00:38:56,320 --> 00:38:57,782 Does Wendy know? 748 00:38:57,782 --> 00:38:58,699 - Uh-uh-uh. 749 00:39:00,770 --> 00:39:03,680 - So, I made sure that nobody went through your purse. 750 00:39:03,680 --> 00:39:04,910 - You got your damn purse. 751 00:39:04,910 --> 00:39:07,060 Now leave before they lock you in the dog pound. 752 00:39:07,060 --> 00:39:09,150 - Nasty skanky bitch! 753 00:39:09,150 --> 00:39:10,280 - You're an ugly hoe! 754 00:39:10,280 --> 00:39:12,294 - Come on, girls! 755 00:39:12,294 --> 00:39:15,890 God, so how do you get along with Eddie's folks? 756 00:39:15,890 --> 00:39:17,643 - They're fine. They're nice enough to go out of town, 757 00:39:17,643 --> 00:39:20,147 so Eddie and I can sneak off to the cabin for the weekend. 758 00:39:20,147 --> 00:39:21,800 - Oh, is there any power up there? 759 00:39:21,800 --> 00:39:22,700 Is electricity on? 760 00:39:22,700 --> 00:39:24,000 - Nope. Just the fireplace. 761 00:39:24,000 --> 00:39:27,050 No X-Box, no TV, no distractions. 762 00:39:27,050 --> 00:39:30,980 - You can watch TV on that TV tube of an ass you have. 763 00:39:30,980 --> 00:39:32,517 - God, go to hell, slut bucket! 764 00:39:32,517 --> 00:39:33,350 - Oh, shit! 765 00:39:33,350 --> 00:39:35,440 - Girls, what is going? 766 00:39:35,440 --> 00:39:37,380 You two used to be friends. 767 00:39:37,380 --> 00:39:40,573 - That's before I found out what a phony bitch she is. 768 00:39:41,581 --> 00:39:43,010 - What are you guys doing here? 769 00:39:43,010 --> 00:39:44,490 - Well, it's Cara's birthday, 770 00:39:44,490 --> 00:39:47,194 so, end of year celebration, whatever. 771 00:39:47,194 --> 00:39:48,153 - And you're still not invited. 772 00:39:48,153 --> 00:39:50,170 So, get the hell out of here. 773 00:39:50,170 --> 00:39:52,170 - Okay, I can tell when I'm not wanted. 774 00:39:52,170 --> 00:39:55,230 Besides, I've got better things to do anyway. 775 00:39:55,230 --> 00:39:57,470 - Okay, well, have a good time. 776 00:39:57,470 --> 00:39:58,510 - Thanks. - I'll see you next week. 777 00:39:58,510 --> 00:40:00,960 - Okay, bye, guys. - Okay. 778 00:40:00,960 --> 00:40:02,010 Happy birthday, Cara. 779 00:40:03,458 --> 00:40:04,423 - Thanks. 780 00:40:05,990 --> 00:40:07,213 - She's so fake. 781 00:40:10,600 --> 00:40:13,290 Who'd want to sleep with her sorry psycho ass? 782 00:40:13,290 --> 00:40:15,480 - [Cara] She says the same thing about you. 783 00:40:15,480 --> 00:40:16,620 - Well, have you seen her mom? 784 00:40:16,620 --> 00:40:17,820 She's a blimp. 785 00:40:17,820 --> 00:40:19,180 Bright future for her. 786 00:40:19,180 --> 00:40:21,030 - Guys don't care about that anymore. 787 00:40:21,870 --> 00:40:24,573 So, would you ever go out with Daley? 788 00:40:27,320 --> 00:40:28,153 - No. 789 00:40:29,690 --> 00:40:31,690 I mean, I had a crush on him in the sixth grade, 790 00:40:31,690 --> 00:40:32,743 but that's about it. 791 00:40:35,770 --> 00:40:36,603 Wait, would you? 792 00:40:39,100 --> 00:40:39,950 - I don't think so. 793 00:40:39,950 --> 00:40:42,850 I mean, like, he's funny, but he's definitely not my type. 794 00:40:44,180 --> 00:40:45,340 - No one's your type. 795 00:40:45,340 --> 00:40:46,790 You're too good for everyone. 796 00:40:47,840 --> 00:40:49,740 - I'm just glad that I don't need a boyfriend 797 00:40:49,740 --> 00:40:51,040 to feel good about myself. 798 00:40:52,230 --> 00:40:53,943 - Well, I like having a boyfriend. 799 00:40:54,927 --> 00:40:58,844 (Cara indistinctly whispering) 800 00:40:59,980 --> 00:41:01,480 - They'll be fat cows down the road, man, 801 00:41:01,480 --> 00:41:03,080 so get 'em while they're hot. 802 00:41:03,080 --> 00:41:05,383 As long as they ain't got any kids, I'm game. 803 00:41:07,890 --> 00:41:10,540 - You wouldn't hook up with a chick if she had a kid? 804 00:41:11,630 --> 00:41:14,550 - I mean, maybe for sex, 805 00:41:14,550 --> 00:41:16,990 just 'cause I know she'll put out. 806 00:41:16,990 --> 00:41:18,373 - That's what I would think too. 807 00:41:21,340 --> 00:41:23,840 (tense music) 808 00:41:36,187 --> 00:41:39,187 (crickets chirping) 809 00:41:42,378 --> 00:41:44,878 (car revving) 810 00:41:50,421 --> 00:41:53,950 (phone ringing) (ominous music) 811 00:41:53,950 --> 00:41:54,900 - Okay. 812 00:41:54,900 --> 00:41:55,733 That's it. 813 00:41:56,700 --> 00:41:57,699 Son of a bitch. 814 00:41:57,699 --> 00:42:00,616 (payphone ringing) 815 00:42:06,420 --> 00:42:08,360 We would have to have the last payphone on Earth 816 00:42:08,360 --> 00:42:10,543 still allowing incoming calls. 817 00:42:16,440 --> 00:42:18,690 (knocking) 818 00:42:24,296 --> 00:42:25,296 - Thank you. 819 00:42:27,220 --> 00:42:28,968 - [Rachel] What's the matter, Alicia? 820 00:42:28,968 --> 00:42:31,340 - Uh, my car won't start. I think it's my battery. 821 00:42:31,340 --> 00:42:32,490 Can you give me a jump? 822 00:42:34,786 --> 00:42:36,036 - Do you have any cables? 823 00:42:36,910 --> 00:42:37,743 - No. 824 00:42:38,800 --> 00:42:41,340 - Maybe, let me go ask everybody. 825 00:42:41,340 --> 00:42:42,323 - Don't ask Wendy. 826 00:42:51,905 --> 00:42:54,322 (door slams) 827 00:42:55,642 --> 00:42:56,730 - [Wendy] Who was at the door? 828 00:42:56,730 --> 00:42:59,180 - Alicia. Her car won't start. 829 00:42:59,180 --> 00:43:00,950 - Tell her to call a cab, 830 00:43:00,950 --> 00:43:03,800 or better yet, tell her to call someone who cares. 831 00:43:03,800 --> 00:43:06,340 - [Rachel] Does anyone have any jumper cables? 832 00:43:06,340 --> 00:43:07,173 - Why? 833 00:43:07,173 --> 00:43:08,006 - Sorry. 834 00:43:10,010 --> 00:43:10,843 - Why? 835 00:43:10,843 --> 00:43:14,289 Does she need a hump? I mean, a jump? 836 00:43:14,289 --> 00:43:15,810 (group laughing) 837 00:43:15,810 --> 00:43:17,853 - Come on, guys. Be serious. 838 00:43:19,370 --> 00:43:20,277 - No. - Sorry. 839 00:43:24,950 --> 00:43:26,684 I'll give her a hump then. 840 00:43:26,684 --> 00:43:29,517 (group laughing) 841 00:43:34,410 --> 00:43:36,790 - [Rachel] Sorry, nobody had any cables. 842 00:43:36,790 --> 00:43:38,470 - That's okay. I'll call Eddie. 843 00:43:38,470 --> 00:43:39,670 - [Rachel] Okay, Alicia. 844 00:43:43,107 --> 00:43:46,107 (crickets chirping) 845 00:43:58,800 --> 00:43:59,861 Come on, Eddie. 846 00:43:59,861 --> 00:44:01,245 (ominous music) 847 00:44:01,245 --> 00:44:03,295 Come on, just pick up the god damn phone. 848 00:44:06,550 --> 00:44:07,383 Hey, Eddie. 849 00:44:07,383 --> 00:44:09,650 Just give me a call back when you get this, okay? 850 00:44:12,690 --> 00:44:13,523 Come on, Daley. 851 00:44:13,523 --> 00:44:14,800 I'm not falling for that again. 852 00:44:19,490 --> 00:44:20,323 It's not funny. 853 00:44:26,480 --> 00:44:28,080 You should go scare Wendy with that. 854 00:44:28,080 --> 00:44:29,290 She's scared of aliens. 855 00:44:29,290 --> 00:44:31,303 You should see her when we visit Roswell. 856 00:44:35,880 --> 00:44:37,380 Do you need the phone or what? 857 00:44:43,160 --> 00:44:45,440 Well, when you're done, can you lend me a quarter? 858 00:44:45,440 --> 00:44:46,273 I really don't want to go back in there 859 00:44:46,273 --> 00:44:47,423 and use the other phone. 860 00:44:53,170 --> 00:44:55,700 Come on. Eddie doesn't know that I'm here. 861 00:44:55,700 --> 00:44:58,200 (tense music) 862 00:45:05,585 --> 00:45:08,252 (intense music) 863 00:45:54,205 --> 00:45:57,192 (ominous music) 864 00:45:57,192 --> 00:45:58,025 - Bitch! 865 00:46:07,960 --> 00:46:10,910 Did you see what that bitch wrote about me in the bathroom? 866 00:46:13,650 --> 00:46:15,110 Where is she? 867 00:46:15,110 --> 00:46:15,970 - I don't know. 868 00:46:15,970 --> 00:46:18,083 I think her boyfriend came and picked her up. 869 00:46:18,083 --> 00:46:20,583 (tense music) 870 00:46:30,720 --> 00:46:32,473 - Oh, you're so dead! 871 00:46:32,473 --> 00:46:35,806 (Wendy's voice echoing) 872 00:46:59,938 --> 00:47:02,855 (lockers slamming) 873 00:47:16,515 --> 00:47:18,180 (Wendy sighs) 874 00:47:18,180 --> 00:47:20,630 Sorry, a psycho bitch... 875 00:47:35,880 --> 00:47:36,743 - Seriously? 876 00:47:38,202 --> 00:47:39,310 (Cara sighs) 877 00:47:39,310 --> 00:47:42,310 (suspenseful music) 878 00:47:48,780 --> 00:47:49,640 Daley, what the fuck? 879 00:47:49,640 --> 00:47:50,570 This isn't funny! 880 00:47:50,570 --> 00:47:52,420 Daley, I have shit to do! Cut it out! 881 00:47:53,694 --> 00:47:56,194 (tense music) 882 00:48:06,538 --> 00:48:09,621 (lockers clattering) 883 00:48:17,700 --> 00:48:19,350 - [Daley] Hey, French! 884 00:48:19,350 --> 00:48:20,540 - [French] Hey, what's up? 885 00:48:20,540 --> 00:48:22,000 - Find anything good? 886 00:48:22,000 --> 00:48:24,643 - Yeah, about 50 cans of soda you can recycle. 887 00:48:26,080 --> 00:48:26,913 - Check this out, dude. 888 00:48:26,913 --> 00:48:29,043 What do you think if I put the moves on Rachel? 889 00:48:30,060 --> 00:48:32,659 - You mean, now, tonight? 890 00:48:32,659 --> 00:48:33,840 - Yeah. Dude, think about it. 891 00:48:33,840 --> 00:48:35,230 It's the perfect time. 892 00:48:35,230 --> 00:48:36,180 She's been drinking. 893 00:48:36,180 --> 00:48:38,060 She's lonely, and if she turns me down, 894 00:48:38,060 --> 00:48:39,970 I could just blame it on the tequila, man. 895 00:48:39,970 --> 00:48:41,420 - That's true. 896 00:48:41,420 --> 00:48:43,370 Plus, she's got a bit of a buzz herself. 897 00:48:43,370 --> 00:48:45,140 - Exactly, exactly, dude, 898 00:48:45,140 --> 00:48:47,120 and chicks think just the same way we do. 899 00:48:47,120 --> 00:48:49,160 Every time you turn down is one less time 900 00:48:49,160 --> 00:48:51,820 you're going to get it before you die. 901 00:48:51,820 --> 00:48:52,800 - I'm on board. 902 00:48:52,800 --> 00:48:53,850 What's the game plan? 903 00:48:55,290 --> 00:48:56,860 - I don't know, but I'll think of something. 904 00:48:56,860 --> 00:48:57,693 - Oh, you better. 905 00:48:57,693 --> 00:48:59,170 If she shoots you down, 906 00:48:59,170 --> 00:49:01,933 things are going to be really awkward around here. 907 00:49:04,037 --> 00:49:06,430 - If it's awkward, I'll just quit. 908 00:49:06,430 --> 00:49:07,263 - Good luck. 909 00:49:19,449 --> 00:49:21,380 - Did you see what that slut Alicia did? 910 00:49:21,380 --> 00:49:22,213 - What? 911 00:49:22,213 --> 00:49:23,947 - She wrote on the mirror. 912 00:49:23,947 --> 00:49:26,300 - Oh, sorry. 913 00:49:26,300 --> 00:49:29,153 But, hey, Daley's going to make a pass at Rachel. 914 00:49:30,900 --> 00:49:31,910 - Oh my God, what? 915 00:49:31,910 --> 00:49:32,743 Are you serious? 916 00:49:32,743 --> 00:49:35,100 Yeah, yeah, he says that if she shoots him down, 917 00:49:35,100 --> 00:49:37,150 he's just going to blame it on the booze. 918 00:49:38,640 --> 00:49:39,790 - We have to tell Cara. 919 00:49:51,280 --> 00:49:53,680 Are you seriously trying to hook up with Rachel? 920 00:49:54,946 --> 00:49:56,380 (Wendy laughing) 921 00:49:56,380 --> 00:49:57,258 - Nice, French. 922 00:49:57,258 --> 00:49:59,610 Nice to know you got my back, man. 923 00:49:59,610 --> 00:50:00,490 - Oh, come on. 924 00:50:00,490 --> 00:50:02,390 Like Rachel wouldn't tell them anyway. 925 00:50:06,536 --> 00:50:08,220 (ominous music) 926 00:50:08,220 --> 00:50:09,313 - Where's Cara? 927 00:50:16,384 --> 00:50:18,290 - I don't know, but she's got a big mess back here. 928 00:50:18,290 --> 00:50:19,477 Really sucks to be her. 929 00:50:21,250 --> 00:50:23,223 - So, are you going to do it? 930 00:50:25,506 --> 00:50:27,690 - I guess I have to now, huh? 931 00:50:27,690 --> 00:50:28,563 Any inside info? 932 00:50:30,890 --> 00:50:32,990 - Just be direct. 933 00:50:32,990 --> 00:50:34,600 You never know until you try. 934 00:50:34,600 --> 00:50:35,433 - Yeah. 935 00:50:35,433 --> 00:50:37,490 Yeah, worst she could say is no. 936 00:50:37,490 --> 00:50:40,573 - Or file sexual harassment charges and fire your ass. 937 00:50:42,200 --> 00:50:43,740 - She should be thankful. 938 00:50:43,740 --> 00:50:45,290 I always wanted an older chick. 939 00:50:50,116 --> 00:50:51,920 (Daley sighs) 940 00:50:51,920 --> 00:50:52,753 Here I go. 941 00:50:54,610 --> 00:50:57,193 (Daley coughs) 942 00:50:58,597 --> 00:50:59,430 - Cara! 943 00:51:08,388 --> 00:51:10,888 (Daley sighs) 944 00:51:20,260 --> 00:51:21,499 (knocking) 945 00:51:21,499 --> 00:51:22,332 - Come in! 946 00:51:24,550 --> 00:51:25,383 - What's up, Daley? 947 00:51:25,383 --> 00:51:26,450 - Hey! - Hey. 948 00:51:26,450 --> 00:51:27,560 I was, uh... 949 00:51:31,040 --> 00:51:32,080 I was, uh... 950 00:51:33,200 --> 00:51:35,140 I was just about done with the rink. 951 00:51:35,140 --> 00:51:36,880 All I gotta do is sweep. 952 00:51:36,880 --> 00:51:37,713 - Good. 953 00:51:38,980 --> 00:51:40,453 Was there something else? 954 00:51:42,434 --> 00:51:44,263 - You know what, yeah. 955 00:51:44,263 --> 00:51:45,920 Actually, I was just wondering, 956 00:51:45,920 --> 00:51:48,303 is anything ever going to happen between you and I? 957 00:51:52,970 --> 00:51:56,603 - Well, I am your boss. 958 00:51:57,576 --> 00:51:59,590 And I'm kind of seeing someone. 959 00:51:59,590 --> 00:52:01,033 - It's not serious, is it? 960 00:52:03,040 --> 00:52:04,723 - Well, that's hard to say. 961 00:52:05,960 --> 00:52:07,943 - And you know I'm over 18, right? 962 00:52:09,100 --> 00:52:10,530 - I'm aware of that. 963 00:52:10,530 --> 00:52:11,490 - And, uh... 964 00:52:15,160 --> 00:52:19,030 This could just be a summer thing. 965 00:52:19,030 --> 00:52:20,110 - Well, um... 966 00:52:21,630 --> 00:52:24,770 You're really catching me off guard here. 967 00:52:24,770 --> 00:52:26,677 I mean, wow. 968 00:52:26,677 --> 00:52:28,600 (ominous music) 969 00:52:28,600 --> 00:52:29,433 Wow. 970 00:52:30,448 --> 00:52:32,300 - You know what, I'm sorry. 971 00:52:32,300 --> 00:52:33,133 I didn't mean that. 972 00:52:33,133 --> 00:52:35,160 It was the tequila we were drinking. 973 00:52:35,160 --> 00:52:36,172 It was, it's- 974 00:52:36,172 --> 00:52:37,672 - No, no, no, no. 975 00:52:40,690 --> 00:52:41,902 Wait a minute. 976 00:52:41,902 --> 00:52:42,735 I mean... 977 00:52:46,217 --> 00:52:47,782 - Yeah? 978 00:52:47,782 --> 00:52:48,865 - Hmm, maybe. 979 00:52:52,103 --> 00:52:57,103 (phone ringing) (suspenseful music) 980 00:52:59,529 --> 00:53:01,592 I took that off the hook. 981 00:53:01,592 --> 00:53:04,289 Did you put it back on? 982 00:53:04,289 --> 00:53:05,539 - I don't know. 983 00:53:17,919 --> 00:53:19,549 - Hey, everybody. 984 00:53:19,549 --> 00:53:21,466 Don't answer the phone. 985 00:53:23,013 --> 00:53:25,029 I took it off the hook. 986 00:53:25,029 --> 00:53:25,987 Who put it back? 987 00:53:25,987 --> 00:53:26,820 - Hey, not me. 988 00:53:26,820 --> 00:53:28,223 - It was probably Alicia. 989 00:53:31,643 --> 00:53:33,702 - Are you gonna answer that? 990 00:53:33,702 --> 00:53:35,250 - No. 991 00:53:35,250 --> 00:53:37,213 - Fuck it, I will. Fuck it. 992 00:53:39,972 --> 00:53:41,770 - [Caller] Satan! 993 00:53:41,770 --> 00:53:43,728 Fuck you, I'm trying to, suck it, loser! 994 00:53:43,728 --> 00:53:44,950 - [Caller] Satan, Satan! 995 00:53:44,950 --> 00:53:45,783 - Fuck! 996 00:53:52,630 --> 00:53:54,130 - Guys, leave it off the hook. 997 00:54:01,580 --> 00:54:03,623 - So, where were we? 998 00:54:05,690 --> 00:54:06,640 - I don't remember. 999 00:54:08,370 --> 00:54:11,983 - After everyone leaves, we're going to stay behind. 1000 00:54:13,960 --> 00:54:15,310 I'm so going to enjoy this. 1001 00:54:20,534 --> 00:54:23,201 (Daley gasping) 1002 00:54:24,488 --> 00:54:26,790 - French, French, French! 1003 00:54:26,790 --> 00:54:29,260 Dude, it's on. 1004 00:54:29,260 --> 00:54:30,200 - Shut up! 1005 00:54:30,200 --> 00:54:31,033 - No, I'm serious. 1006 00:54:31,033 --> 00:54:31,970 Something was going to happen 1007 00:54:31,970 --> 00:54:33,260 before that god damn phone rang. 1008 00:54:33,260 --> 00:54:34,470 - What'd you say? 1009 00:54:34,470 --> 00:54:38,210 - Oh, hey, is anything going to happen between you and I? 1010 00:54:38,210 --> 00:54:39,430 - You said that? 1011 00:54:39,430 --> 00:54:40,690 - Yes. 1012 00:54:40,690 --> 00:54:41,810 - And what'd she say? 1013 00:54:41,810 --> 00:54:43,270 Well, she was like, "I'm kind of seeing someone." 1014 00:54:43,270 --> 00:54:44,970 I was like, "Well, you know, 1015 00:54:44,970 --> 00:54:46,847 this could just be a summer thing." 1016 00:54:48,410 --> 00:54:49,330 - So now what? 1017 00:54:49,330 --> 00:54:51,233 - Now, after work, so hurry up. 1018 00:54:52,670 --> 00:54:54,340 - Hey, have you guys seen Cara? 1019 00:54:54,340 --> 00:54:55,933 - No. Tell her to hurry up. 1020 00:55:05,605 --> 00:55:09,105 (vacuum cleaner whirring) 1021 00:55:41,906 --> 00:55:44,489 - Where do you think Cara went? 1022 00:55:45,420 --> 00:55:47,570 - Maybe she had her period. 1023 00:55:47,570 --> 00:55:49,660 - Periods don't make you vanish. 1024 00:55:49,660 --> 00:55:51,963 - True, but it can make guys vanish. 1025 00:55:52,860 --> 00:55:53,693 - That's true. 1026 00:55:54,930 --> 00:55:56,813 - Why don't you just call her? 1027 00:56:17,590 --> 00:56:19,610 - Fucking soda, God damn it. 1028 00:56:19,610 --> 00:56:20,813 Fucking idiot was right. 1029 00:56:24,528 --> 00:56:25,520 (ominous music) 1030 00:56:25,520 --> 00:56:26,370 - Spaz was right. 1031 00:56:29,100 --> 00:56:31,800 Stop screwing around, French. Come on. 1032 00:56:31,800 --> 00:56:33,506 (suspenseful music) 1033 00:56:33,506 --> 00:56:35,710 You know I'm trying to get laid here, dude, 1034 00:56:35,710 --> 00:56:38,500 and I bet you she's as horny as I am. 1035 00:56:38,500 --> 00:56:39,410 I don't want to take a chance 1036 00:56:39,410 --> 00:56:41,410 that she sobers up and changes her mind. 1037 00:56:47,930 --> 00:56:51,193 Dude, I will give you all the details, man, 1038 00:56:53,170 --> 00:56:55,653 and fuck it, dude, I'll even work your Friday shift. 1039 00:56:59,950 --> 00:57:04,240 French, if you screw this up for me, I swear to God, 1040 00:57:04,240 --> 00:57:05,290 I will kick your ass. 1041 00:57:05,290 --> 00:57:07,053 I will kick your ass. 1042 00:57:10,099 --> 00:57:11,125 All right. 1043 00:57:11,125 --> 00:57:12,680 All right, if you get lost right now, 1044 00:57:12,680 --> 00:57:13,890 I'll do the rest of your chores. 1045 00:57:13,890 --> 00:57:16,610 I will do the rest of your chores if you just go. 1046 00:57:16,610 --> 00:57:17,653 French, come on. 1047 00:57:20,113 --> 00:57:22,700 All right, I didn't want to go there. 1048 00:57:22,700 --> 00:57:24,020 I didn't want to go there, dude, 1049 00:57:24,020 --> 00:57:27,180 but if you don't get lost right now, I'm going to tell Wendy 1050 00:57:27,180 --> 00:57:30,443 that you banged Felicia in the butt. 1051 00:57:32,370 --> 00:57:34,280 Fucking asshole, are you fucking kidding? 1052 00:57:34,280 --> 00:57:35,680 You're just going to stand there 1053 00:57:35,680 --> 00:57:37,338 and ruin all my fucking- 1054 00:57:37,338 --> 00:57:38,421 Oh, fucking! 1055 00:57:38,421 --> 00:57:41,088 (intense music) 1056 00:57:57,950 --> 00:58:00,513 - Come on, Cara. Where are you? 1057 00:58:05,276 --> 00:58:08,276 (suspenseful music) 1058 00:59:00,570 --> 00:59:02,873 - Daley, where are you at, man? 1059 00:59:07,940 --> 00:59:09,450 - Hey, Cara, it's Wendy. 1060 00:59:09,450 --> 00:59:11,723 Just wondering where the hell you are. 1061 00:59:12,630 --> 00:59:15,830 Dude, I have so much gossip I need to tell you, 1062 00:59:15,830 --> 00:59:18,160 but I'll probably see you before you get this. 1063 00:59:18,160 --> 00:59:19,573 So, bye. 1064 00:59:26,030 --> 00:59:27,270 - [Rachel] How are we looking? 1065 00:59:27,270 --> 00:59:28,140 - Oh, just about done. 1066 00:59:28,140 --> 00:59:31,100 Just need to finish up changing the garbage bags. 1067 00:59:31,100 --> 00:59:32,600 - Yeah, I'm going to need a couple more minutes 1068 00:59:32,600 --> 00:59:34,230 in the ladies' room. 1069 00:59:34,230 --> 00:59:36,490 - Have you seen Cara and Daley? 1070 00:59:36,490 --> 00:59:39,030 - Oh, I think Daley just finished up on the rink floor, 1071 00:59:39,030 --> 00:59:40,403 but I haven't seen Cara. 1072 00:59:44,270 --> 00:59:45,103 - Okay. 1073 00:59:45,103 --> 00:59:46,333 - Are we in a hurry to leave? 1074 00:59:49,240 --> 00:59:50,580 - I'm ready to go home. 1075 00:59:50,580 --> 00:59:52,280 I wasn't planning on spending Thursday 1076 00:59:52,280 --> 00:59:53,713 hanging out past midnight. 1077 01:00:14,279 --> 01:00:16,946 (ominous music) 1078 01:00:28,177 --> 01:00:30,226 (rock music playing) ♪ The beat ♪ 1079 01:00:30,226 --> 01:00:33,175 ♪ Feel it in your lungs ♪ 1080 01:00:33,175 --> 01:00:35,981 ♪ Feel it vibrate ♪ 1081 01:00:35,981 --> 01:00:39,743 ♪ The bass, it pounds ♪ 1082 01:00:39,743 --> 01:00:42,984 ♪ The power of the heavy drum ♪ 1083 01:00:42,984 --> 01:00:45,488 (machine whirring) 1084 01:00:45,488 --> 01:00:48,155 (intense music) 1085 01:00:50,518 --> 01:00:51,939 - Holy... 1086 01:00:51,939 --> 01:00:55,939 Ew, all of that stuff's from the lost and found. 1087 01:00:57,440 --> 01:00:59,443 Yeah, I remember that mask. 1088 01:01:01,730 --> 01:01:04,430 Okay, so are you really trying to hook up with Rachel? 1089 01:01:07,290 --> 01:01:09,410 Okay, Daley. Sorry to ask. 1090 01:01:09,410 --> 01:01:12,330 Usually, you can't wait to talk about stuff like that, 1091 01:01:12,330 --> 01:01:13,210 but regardless, 1092 01:01:13,210 --> 01:01:16,060 I'd rather you hook up with Rachel than that slut Alicia. 1093 01:01:18,310 --> 01:01:23,130 I mean, Rachel is kind of old, but Alicia slept with 1094 01:01:23,130 --> 01:01:24,930 way more people than all of us combined. 1095 01:01:24,930 --> 01:01:26,143 You know what I mean? 1096 01:01:28,870 --> 01:01:29,703 Want a chip? 1097 01:01:33,570 --> 01:01:34,403 No? 1098 01:01:38,500 --> 01:01:39,663 Okay, I offered. 1099 01:01:41,410 --> 01:01:44,410 (suspenseful music) 1100 01:01:49,520 --> 01:01:52,020 I mean, I'm sure Rachel's been around, 1101 01:01:52,020 --> 01:01:55,293 but she'll rock your world, buddy boy. 1102 01:01:56,380 --> 01:01:57,783 My money says she's a freak. 1103 01:02:01,200 --> 01:02:04,173 But I would still use protection, just between you and me. 1104 01:02:09,024 --> 01:02:11,524 (tense music) 1105 01:02:14,050 --> 01:02:16,593 So how come you're wearing all that nasty stuff anyways? 1106 01:02:18,669 --> 01:02:21,669 (suspenseful music) 1107 01:02:32,262 --> 01:02:34,929 (Wendy gasping) 1108 01:02:40,729 --> 01:02:43,057 (ominous music) 1109 01:02:43,057 --> 01:02:43,890 (rock music faintly playing) 1110 01:02:43,890 --> 01:02:45,816 ♪ Let's do it, or don't do it ♪ 1111 01:02:45,816 --> 01:02:50,178 ♪ Nothing's in the rules of the game ♪ 1112 01:02:50,178 --> 01:02:52,678 (tense music) 1113 01:03:01,010 --> 01:03:01,843 - [Rachel] Hey. 1114 01:03:01,843 --> 01:03:02,676 - [French] Hey. 1115 01:03:10,490 --> 01:03:12,285 - [Rachel] Where'd everybody go? 1116 01:03:12,285 --> 01:03:13,293 - [French] I don't know. 1117 01:03:15,477 --> 01:03:16,977 - [Rachel] Did they all leave? 1118 01:03:18,040 --> 01:03:19,763 - No, I don't think so. 1119 01:03:19,763 --> 01:03:21,240 At least, I hope not. 1120 01:03:21,240 --> 01:03:23,613 Shit, Wendy better not have left me behind. 1121 01:03:25,600 --> 01:03:26,660 - Come help me look for them. 1122 01:03:26,660 --> 01:03:27,493 - Okay. 1123 01:03:30,780 --> 01:03:32,240 - Where was the last place you saw Wendy? 1124 01:03:32,240 --> 01:03:34,460 - She was out by the payphone, calling Cara. 1125 01:03:34,460 --> 01:03:36,780 - What is this shit? 1126 01:03:36,780 --> 01:03:38,885 I am not cleaning that up. 1127 01:03:38,885 --> 01:03:41,552 (ominous music) 1128 01:03:44,864 --> 01:03:46,960 What about Daley? 1129 01:03:46,960 --> 01:03:48,860 - He was over by the skate rink, last. 1130 01:03:51,390 --> 01:03:52,683 - Something's not right. 1131 01:04:01,110 --> 01:04:02,810 - Why don't we just call the cops? 1132 01:04:04,520 --> 01:04:06,570 - No, let's get out of here. 1133 01:04:06,570 --> 01:04:08,213 I have a really bad feeling. 1134 01:04:10,360 --> 01:04:11,610 - What's this doing here? 1135 01:04:12,480 --> 01:04:14,110 - What's what doing here? 1136 01:04:14,110 --> 01:04:15,693 - This was in the lost and found. 1137 01:04:16,760 --> 01:04:17,840 - What difference does it make? 1138 01:04:17,840 --> 01:04:20,040 - Hey, I'm just asking. 1139 01:04:20,040 --> 01:04:22,083 Hey, why are you so on edge? 1140 01:04:25,480 --> 01:04:26,370 - They're around here somewhere. 1141 01:04:26,370 --> 01:04:29,170 We just need to call the cops and wait for them in here. 1142 01:04:31,038 --> 01:04:33,705 (ominous music) 1143 01:04:37,740 --> 01:04:40,583 - Damn it, French. I was gonna let you live. 1144 01:04:43,520 --> 01:04:44,353 - What? 1145 01:04:45,710 --> 01:04:47,463 - I was going to let you live. 1146 01:04:50,019 --> 01:04:51,469 - What are you talking about? 1147 01:04:52,800 --> 01:04:53,823 - Don't you see? 1148 01:04:57,270 --> 01:04:58,793 I was the babysitter. 1149 01:05:00,670 --> 01:05:03,093 - The boy that got killed? 1150 01:05:05,910 --> 01:05:08,410 (tense music) 1151 01:05:13,889 --> 01:05:17,639 (French's footsteps echoing) 1152 01:05:19,650 --> 01:05:20,483 Shit! 1153 01:05:35,800 --> 01:05:37,720 Where's Wendy? 1154 01:05:37,720 --> 01:05:41,153 - What's left of her is on the edge of this blade. 1155 01:05:42,011 --> 01:05:42,935 - You bitch! 1156 01:05:42,935 --> 01:05:45,602 (ominous music) 1157 01:05:53,640 --> 01:05:56,540 - I've been called worse things by better people than you. 1158 01:05:57,994 --> 01:06:01,043 - What's the deal with these scary calls, the Satan guy? 1159 01:06:02,230 --> 01:06:05,210 - Honestly, I don't know who that is, 1160 01:06:05,210 --> 01:06:07,700 but it worked into my plan perfectly! 1161 01:06:07,700 --> 01:06:08,843 - What plan? 1162 01:06:10,870 --> 01:06:14,863 - To finally see this place shut down, once and for all! 1163 01:06:16,414 --> 01:06:18,343 I was gonna torch the place. 1164 01:06:19,210 --> 01:06:21,260 Those crazy phone calls? 1165 01:06:21,260 --> 01:06:23,223 They just were gonna help my story. 1166 01:06:24,114 --> 01:06:27,041 (ominous music) 1167 01:06:27,041 --> 01:06:29,791 (French panting) 1168 01:06:33,170 --> 01:06:36,690 As for the phone calls, I think it's Allen, 1169 01:06:36,690 --> 01:06:38,643 but it doesn't matter now. 1170 01:06:38,643 --> 01:06:40,410 (suspenseful music) 1171 01:06:40,410 --> 01:06:41,243 - Who's Allen? 1172 01:06:42,370 --> 01:06:45,128 - The fat, ugly, bald guy that used to work here. 1173 01:06:45,128 --> 01:06:47,900 He got fired for jerking off in the middle of the rink. 1174 01:06:47,900 --> 01:06:49,773 - Well, what changed your plans? 1175 01:06:51,910 --> 01:06:53,410 - I had everyone here tonight. 1176 01:06:54,880 --> 01:06:57,840 I sent Mike home early, and then Alicia showed up, 1177 01:06:57,840 --> 01:07:00,460 and it was perfect. 1178 01:07:00,460 --> 01:07:02,260 - Why were you going to let me live? 1179 01:07:04,270 --> 01:07:07,643 - Because you remind me of him. 1180 01:07:09,820 --> 01:07:10,913 - What about Daley? 1181 01:07:11,810 --> 01:07:13,539 - What about Daley? 1182 01:07:13,539 --> 01:07:15,354 (Rachel laughs) 1183 01:07:15,354 --> 01:07:16,780 Are you kidding me? 1184 01:07:16,780 --> 01:07:19,210 He was never worthy of having me. 1185 01:07:19,210 --> 01:07:20,473 All the doors are locked. 1186 01:07:21,390 --> 01:07:22,830 The alarm's off. 1187 01:07:22,830 --> 01:07:25,263 It's just you and me. 1188 01:07:26,877 --> 01:07:29,544 (tense stinger) 1189 01:07:32,940 --> 01:07:33,773 Who's there? 1190 01:07:35,650 --> 01:07:36,500 - [French] Daley? 1191 01:07:38,500 --> 01:07:39,863 - Daley's dead. 1192 01:07:40,800 --> 01:07:42,900 - Then who the hell is that? 1193 01:07:42,900 --> 01:07:45,567 (tense stinger) 1194 01:07:47,120 --> 01:07:47,953 - I don't know. 1195 01:07:47,953 --> 01:07:49,477 Why don't you go find out? 1196 01:07:53,485 --> 01:07:57,299 (tense stinger) Fuck! 1197 01:07:57,299 --> 01:08:00,299 (suspenseful music) 1198 01:08:12,020 --> 01:08:13,227 - Sorry, Wendy. 1199 01:08:16,687 --> 01:08:19,357 (tense stinger) 1200 01:08:19,357 --> 01:08:22,023 (ominous music) 1201 01:08:26,537 --> 01:08:27,370 Damn! 1202 01:08:29,866 --> 01:08:31,166 (intense music) (French groaning) 1203 01:08:31,166 --> 01:08:33,611 - You want some mustard, huh, bitch? 1204 01:08:33,611 --> 01:08:37,023 You god damn motherfucker son of a bitch! 1205 01:08:37,023 --> 01:08:39,420 Stop it, motherfucker! 1206 01:08:39,420 --> 01:08:40,544 Just die! 1207 01:08:40,544 --> 01:08:44,344 You fucking dick, stupid bitch, die! 1208 01:08:44,344 --> 01:08:47,531 (tense music) 1209 01:08:47,531 --> 01:08:48,698 Fuck, damn it! 1210 01:08:50,361 --> 01:08:52,904 (Rachel screaming) 1211 01:08:52,904 --> 01:08:53,737 No, stop! 1212 01:08:55,711 --> 01:08:56,545 Fuck, no! 1213 01:08:58,741 --> 01:09:03,741 (Rachel screaming) (ominous music) 1214 01:09:19,911 --> 01:09:22,661 (French gasping) 1215 01:09:26,172 --> 01:09:29,172 (crickets chirping) 1216 01:09:30,303 --> 01:09:32,830 - That was you on the skate floor? 1217 01:09:32,830 --> 01:09:33,990 - Yeah. 1218 01:09:33,990 --> 01:09:35,290 - What are you doing here? 1219 01:09:36,530 --> 01:09:38,500 Those two punks with the weed in the parking lot, 1220 01:09:38,500 --> 01:09:41,702 they attacked me, but I think you had a worse night. 1221 01:09:44,777 --> 01:09:45,610 - Hah. 1222 01:09:52,350 --> 01:09:54,730 (French sighs) 1223 01:09:54,730 --> 01:09:57,160 Seriously, thanks. 1224 01:09:57,160 --> 01:09:59,452 Who knew she was such a crazy-ass bitch? 1225 01:10:01,400 --> 01:10:03,460 - Listen, I'll call the police, 1226 01:10:03,460 --> 01:10:05,063 then you can call your parents. 1227 01:10:08,850 --> 01:10:10,250 Go outside and get some fresh air, 1228 01:10:10,250 --> 01:10:12,120 then come back in and make us some coffee. 1229 01:10:12,120 --> 01:10:13,520 We're gonna be here a while. 1230 01:10:14,400 --> 01:10:15,233 - Okay. 1231 01:10:18,210 --> 01:10:19,112 - Go ahead. 1232 01:10:19,112 --> 01:10:19,945 - Sure. 1233 01:10:26,315 --> 01:10:29,315 (crickets chirping) 1234 01:10:51,327 --> 01:10:54,327 (suspenseful music) 1235 01:11:20,090 --> 01:11:20,923 Mike! 1236 01:11:23,240 --> 01:11:24,452 Mike? 1237 01:11:24,452 --> 01:11:26,719 (ominous music) 1238 01:11:26,719 --> 01:11:27,553 Mike? 1239 01:11:29,259 --> 01:11:30,092 Mike? 1240 01:11:30,092 --> 01:11:32,675 (somber music) 79126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.