All language subtitles for DCs.Legends.of.Tomorrow.S06E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,787 --> 00:00:08,530 So there are aliens scattered throughout history. 2 00:00:10,358 --> 00:00:12,447 Oh. 3 00:00:12,490 --> 00:00:15,058 - And on our windshield. - Mick, no. 4 00:00:15,102 --> 00:00:16,731 - No, no, no, no! - No, you're hurting it. 5 00:00:16,755 --> 00:00:17,930 - Rory! - Yikes. 6 00:00:17,974 --> 00:00:19,323 - Wow. - That was a lead. 7 00:00:19,367 --> 00:00:21,108 That alien could have told us something 8 00:00:21,151 --> 00:00:23,216 - about Sara's whereabouts. - No, girl, that alien is dead. 9 00:00:23,240 --> 00:00:25,025 We don't know that. 10 00:00:25,068 --> 00:00:26,785 We actually don't know anything about these creatures. 11 00:00:26,809 --> 00:00:29,203 Hey, some species could survive head-on collisions. 12 00:00:29,246 --> 00:00:30,465 With a spaceship? 13 00:00:30,508 --> 00:00:31,616 Going thousands of miles an hour? 14 00:00:31,640 --> 00:00:32,989 Stop. 15 00:00:33,033 --> 00:00:35,035 Spooner, are you getting any readings? 16 00:00:35,078 --> 00:00:36,471 - It's dead. - Ugh. 17 00:00:36,514 --> 00:00:37,907 But the face-sucking squid beasts 18 00:00:37,950 --> 00:00:39,310 in those other pods just got dumped 19 00:00:39,343 --> 00:00:41,476 - into the river of time. - Fantastic. 20 00:00:41,519 --> 00:00:43,260 Sounds like more unpaid labor to me. 21 00:00:44,609 --> 00:00:46,481 Okay, so every single one of those aliens 22 00:00:46,524 --> 00:00:48,328 was on the ship with Sara, which means we just have 23 00:00:48,352 --> 00:00:50,876 to find one of them, and it should lead us 24 00:00:50,920 --> 00:00:53,749 - back to my girl, right? - Your fiancée. 25 00:00:53,792 --> 00:00:55,838 Right. 26 00:00:55,881 --> 00:00:57,579 Gidget, please find us some aliens. 27 00:00:57,622 --> 00:00:59,407 - Please. - Actually, Ms. Tarazi, 28 00:00:59,450 --> 00:01:02,323 it appears we already have a bite, so to speak. 29 00:01:02,366 --> 00:01:03,498 Where? 30 00:01:03,541 --> 00:01:10,505 31 00:01:13,551 --> 00:01:20,602 32 00:01:24,301 --> 00:01:26,129 Okay, Gideon, what do we got? 33 00:01:26,173 --> 00:01:29,785 October 10, 1955, San Bernardino, California, 34 00:01:29,828 --> 00:01:32,222 A town known as the birthplace of fast food. 35 00:01:32,266 --> 00:01:35,530 And ergo the death of the great American eatery. 36 00:01:35,573 --> 00:01:37,836 Before fast food, mom and pop burger joints 37 00:01:37,880 --> 00:01:39,664 were the beating heart of every town. 38 00:01:39,708 --> 00:01:41,164 Funny you should mention it, Mr. Tarazi. 39 00:01:41,188 --> 00:01:42,232 The anomaly seems to have 40 00:01:42,276 --> 00:01:43,755 started at Big Bang Burger 41 00:01:43,799 --> 00:01:44,756 owned by local businessman. 42 00:01:44,800 --> 00:01:45,931 Bert Beeman, 43 00:01:45,975 --> 00:01:47,759 and within 24 hours, 44 00:01:47,803 --> 00:01:49,326 San Bernardino went 45 00:01:49,370 --> 00:01:51,111 from bustling suburban enclave to... 46 00:01:52,547 --> 00:01:54,157 - Ew. - Whoa. 47 00:01:54,201 --> 00:01:55,830 The entire population was killed overnight 48 00:01:55,854 --> 00:01:57,639 leaving no survivors. 49 00:01:57,682 --> 00:02:00,337 Historians dubbed it the Massacre on Main Street. 50 00:02:00,381 --> 00:02:04,254 Mm, no, I would've gone with Suburban Slaughter. 51 00:02:04,298 --> 00:02:06,169 Save it for the podcast. Ah. 52 00:02:06,213 --> 00:02:08,171 - This is good news. - Y'all are dark. 53 00:02:08,215 --> 00:02:10,106 We'll go back, stop the alien, and it can tell us 54 00:02:10,130 --> 00:02:11,131 how to find Sara. 55 00:02:12,132 --> 00:02:13,872 Okay, so... 56 00:02:13,916 --> 00:02:15,396 And what exactly is the plan here? 57 00:02:15,439 --> 00:02:16,745 Oh, the... 58 00:02:16,788 --> 00:02:18,834 Well, you're the plan. 59 00:02:18,877 --> 00:02:20,836 So you're gonna help us find the alien 60 00:02:20,879 --> 00:02:22,272 and then you're gonna get it 61 00:02:22,316 --> 00:02:24,187 - to tell us where Sara is. - Uh, no way. 62 00:02:24,231 --> 00:02:26,102 I'm only staying on this ship till you guys 63 00:02:26,146 --> 00:02:28,036 get this thing out of my head. That was the deal. 64 00:02:28,060 --> 00:02:30,367 Apologies, Ms. Cruz, but that won't be possible. 65 00:02:30,411 --> 00:02:31,803 What? 66 00:02:31,847 --> 00:02:32,954 I was gonna tell you before the whole, 67 00:02:32,978 --> 00:02:35,242 you know, alien pods thing. 68 00:02:35,285 --> 00:02:37,200 Gideon didn't find anything to remove. 69 00:02:37,244 --> 00:02:38,680 I'm sorry. 70 00:02:38,723 --> 00:02:40,943 So first you kidnap me, then you lied. 71 00:02:40,986 --> 00:02:42,640 Take me home now. 72 00:02:42,684 --> 00:02:45,991 Look, um, I'm really sorry, but I can't do that. 73 00:02:46,035 --> 00:02:47,515 I need you to talk to the alien. 74 00:02:47,558 --> 00:02:49,057 This thing's not gonna give us directions 75 00:02:49,081 --> 00:02:50,996 to find your girlfriend. It's gonna kill us. 76 00:02:51,040 --> 00:02:53,260 Look, you're amongst board-certified superheroes. 77 00:02:53,303 --> 00:02:54,889 You don't have to worry about getting killed. 78 00:02:54,913 --> 00:02:56,393 They took your captain. 79 00:02:56,437 --> 00:02:57,849 If you guys are so super, then why didn't you 80 00:02:57,873 --> 00:02:59,242 - just stop them then? - Listen to me. 81 00:02:59,266 --> 00:03:00,591 I need you to help us find Sara, okay? 82 00:03:00,615 --> 00:03:02,051 After you do that, I will take you 83 00:03:02,094 --> 00:03:03,487 wherever the hell you wanna go. 84 00:03:09,276 --> 00:03:10,929 ♪ My angel lover 85 00:03:13,802 --> 00:03:16,326 Oh, look at those perfect patties. 86 00:03:16,370 --> 00:03:18,981 Get 'em out while they're hot, and don't forget... 87 00:03:19,024 --> 00:03:21,026 - Service with a smile. - Whoo-hoo! 88 00:03:21,070 --> 00:03:22,506 We got another one at the window! 89 00:03:22,550 --> 00:03:24,334 Up, let's go, let's go! Keep it moving! 90 00:03:24,378 --> 00:03:26,162 We got a lot of mouths to feed. 91 00:03:26,206 --> 00:03:27,859 ♪ Dreams come true today 92 00:03:27,903 --> 00:03:30,253 ♪ You make me feel that way 93 00:03:30,297 --> 00:03:32,908 ♪ My love 94 00:03:32,951 --> 00:03:35,606 Wel-wel-wel-welcome to Big Bang Burger! 95 00:03:35,650 --> 00:03:38,261 Try our new Cosmic Mushroom Burger! 96 00:03:38,305 --> 00:03:40,655 What, you think aliens are funny? 97 00:03:42,004 --> 00:03:44,441 It's a paycheck. 98 00:03:44,485 --> 00:03:46,400 The goal is to blend, okay? 99 00:03:46,443 --> 00:03:48,184 You picking up any alien signals? 100 00:03:49,794 --> 00:03:52,275 - Mm-mm. - Mm. 101 00:03:52,319 --> 00:03:54,756 Guys, hey, split up, mingle, find out if anyone's 102 00:03:54,799 --> 00:03:56,599 seen anything that could lead us to the alien. 103 00:03:58,325 --> 00:04:00,283 And Sara. 104 00:04:00,327 --> 00:04:03,243 ♪ That I could ever be untrue ♪ 105 00:04:15,516 --> 00:04:19,911 Sara... 106 00:04:19,955 --> 00:04:22,218 Are you okay? 107 00:04:22,262 --> 00:04:25,221 We just crash landed on an alien spaceship. 108 00:04:25,265 --> 00:04:26,918 No, Gary, I am not okay. 109 00:04:31,662 --> 00:04:34,926 - Oh, boy, that's not good. - What did Alien Gideon say? 110 00:04:34,970 --> 00:04:37,973 Uh, it's a little hard to translate exactly 111 00:04:38,016 --> 00:04:40,018 since in my language there are over 70 ways 112 00:04:40,062 --> 00:04:43,326 to say "explode from the inside." 113 00:04:43,370 --> 00:04:46,590 The general idea is we, uh, lost all our fuel 114 00:04:46,634 --> 00:04:50,333 - when we crashed. - Whoa. 115 00:04:50,377 --> 00:04:51,943 Where are we? 116 00:04:51,987 --> 00:04:54,946 Uh, we were on course to land on Pliny X19, 117 00:04:54,990 --> 00:04:56,905 but Kayla didn't give me any other details. 118 00:04:56,948 --> 00:04:58,883 Well, I thought she was supposed to be your fiancée. 119 00:04:58,907 --> 00:05:01,257 Ex-fiancée, 120 00:05:01,301 --> 00:05:05,653 and, um, communication wasn't our strong suit, 121 00:05:05,696 --> 00:05:07,872 uh, but I do know that we were hired 122 00:05:07,916 --> 00:05:10,484 by some power hungry space lord 123 00:05:10,527 --> 00:05:13,269 to gather the universe's most dangerous creatures, 124 00:05:13,313 --> 00:05:17,360 - and now we're on his planet. - Huh. 125 00:05:17,404 --> 00:05:19,362 It could be "Hunger Games" out there, 126 00:05:19,406 --> 00:05:21,495 or the air could be poisonous gas. 127 00:05:21,538 --> 00:05:23,105 - Okay, we just... - We need to find 128 00:05:23,148 --> 00:05:24,715 something that can fuel this ship 129 00:05:24,759 --> 00:05:26,108 so we can get back home. 130 00:05:26,151 --> 00:05:29,459 Or what if we send out a distress signal 131 00:05:29,503 --> 00:05:31,809 and then wait for the Legends to come find us? 132 00:05:31,853 --> 00:05:36,031 And, uh, good news... I've got my deck 133 00:05:36,074 --> 00:05:38,773 of strong American women playing cards. 134 00:05:38,816 --> 00:05:42,820 Ruth Bader Ginsburg, Dolores Huerta, 135 00:05:42,864 --> 00:05:44,996 Representative Shirley Chisholm. 136 00:05:45,040 --> 00:05:47,216 Of all the people to be stuck with. 137 00:05:48,652 --> 00:05:50,567 What is... what is that? 138 00:05:55,920 --> 00:05:57,748 Dog? 139 00:05:57,792 --> 00:06:00,055 - A really cute dog. - Three moons. 140 00:06:00,098 --> 00:06:01,598 Three moons, yeah, I can get behind that, 141 00:06:01,622 --> 00:06:02,971 but a dog, that's weird. 142 00:06:03,014 --> 00:06:04,712 But 143 00:06:04,755 --> 00:06:07,062 if the dog can breathe, that means we can breathe. 144 00:06:07,105 --> 00:06:09,412 And it's wearing a scarf! 145 00:06:09,456 --> 00:06:10,979 Okay, Gary, resist the cuteness. 146 00:06:11,022 --> 00:06:12,502 You've been fooled by dogs before. 147 00:06:12,546 --> 00:06:14,069 Where are you going? 148 00:06:14,112 --> 00:06:15,984 I'm gonna follow that dog. 149 00:06:19,030 --> 00:06:20,510 150 00:06:20,554 --> 00:06:22,556 Mmm. 151 00:06:22,599 --> 00:06:25,689 - Pretty busy here today. - Anything special going on? 152 00:06:25,733 --> 00:06:27,299 Oh, it's always busy. 153 00:06:27,343 --> 00:06:29,301 The burgers are out of this world. 154 00:06:29,345 --> 00:06:31,869 155 00:06:31,913 --> 00:06:33,044 What's that? 156 00:06:33,088 --> 00:06:34,698 Dragon Ash. 157 00:06:34,742 --> 00:06:36,459 It's my line of herbal nootropic supplements 158 00:06:36,483 --> 00:06:37,875 designed to enhance brain power, 159 00:06:37,919 --> 00:06:39,703 sex appeal, sleep cycle, spirit... 160 00:06:39,747 --> 00:06:42,227 Sounds like more fries for me. 161 00:06:44,055 --> 00:06:46,449 Takes me back to my days at Burger Herder. 162 00:06:46,493 --> 00:06:48,582 The satisfying ache in my forearm 163 00:06:48,625 --> 00:06:50,148 from a day flipping patties. 164 00:06:50,192 --> 00:06:52,412 Of course, those patties were organic 165 00:06:52,455 --> 00:06:54,501 and free range. 166 00:06:54,544 --> 00:06:56,851 The meat they used in 1955 often contained ingredients 167 00:06:56,894 --> 00:06:59,636 which precluded it from being called beef. 168 00:07:01,203 --> 00:07:02,422 Ew. 169 00:07:07,818 --> 00:07:09,820 You know, I've been thinking, bro. 170 00:07:09,864 --> 00:07:12,823 It is time for us to start sharing the family heirloom. 171 00:07:12,867 --> 00:07:14,390 So you can dry your hair faster? 172 00:07:14,434 --> 00:07:16,348 Ha ha... I helped defeat a god, 173 00:07:16,392 --> 00:07:18,699 or whatever that scary blonde lady was. 174 00:07:18,742 --> 00:07:22,050 I'm officially a Legend now. All I need is my super power. 175 00:07:22,093 --> 00:07:24,835 Here, I made a schedule. 176 00:07:24,879 --> 00:07:26,271 - Hey, hey. - Whoa, whoa. 177 00:07:26,315 --> 00:07:27,490 No one is more stoked 178 00:07:27,534 --> 00:07:29,361 than me to discover your powers, 179 00:07:29,405 --> 00:07:33,496 - but the totem chose me. - No, you literally stole it. 180 00:07:33,540 --> 00:07:36,456 - Debatable. - Guys, guys, shut up. 181 00:07:36,499 --> 00:07:38,936 I'm working here. 182 00:07:38,980 --> 00:07:40,416 Please respond to a 415. 183 00:07:40,460 --> 00:07:42,679 184 00:07:42,723 --> 00:07:44,135 - Ooh, I have an idea. - Whoa, whoa, whoa, whoa. 185 00:07:44,159 --> 00:07:45,179 - What are you... - Just go with it. 186 00:07:45,203 --> 00:07:46,248 Okay, all right. 187 00:07:47,684 --> 00:07:50,731 Uh, pardon me, officers, hi. 188 00:07:50,774 --> 00:07:54,082 We're just here on vacation, and we were wondering... 189 00:07:54,125 --> 00:07:56,258 How safe is San Bernardino? 190 00:07:56,301 --> 00:07:57,999 Safe as houses. 191 00:07:58,042 --> 00:08:00,567 So no arson or robbery? 192 00:08:00,610 --> 00:08:03,004 Or any gruesome eviscerations? 193 00:08:04,614 --> 00:08:06,268 -- There's a 459 -A in Sal's Deli. 194 00:08:06,311 --> 00:08:08,488 - Repeat, 459A. - Pass me a napkin? 195 00:08:09,532 --> 00:08:12,709 Uh... A 459 -A? 196 00:08:12,753 --> 00:08:14,929 - That sounds mighty serious. - Yes. 197 00:08:16,887 --> 00:08:18,541 Ma'am, if you wanna stick 198 00:08:18,585 --> 00:08:19,934 your nose in someone's business, 199 00:08:19,977 --> 00:08:21,501 I suggest you start with your friend. 200 00:08:21,544 --> 00:08:22,763 Now, if you'll excuse me, 201 00:08:22,806 --> 00:08:24,373 I need another burger. 202 00:08:25,809 --> 00:08:27,724 Hey, hey, hey, are you all right? 203 00:08:27,768 --> 00:08:29,093 - Did you hear something? - I can feel it. 204 00:08:29,117 --> 00:08:31,423 - It's hungry. - Focus. 205 00:08:31,467 --> 00:08:33,338 Now, where's it coming from, love? 206 00:08:33,382 --> 00:08:36,428 Maybe that way. 207 00:08:36,472 --> 00:08:38,996 Okay, the feeling's getting stronger. 208 00:08:39,040 --> 00:08:40,278 Yeah, what about the waitress? 209 00:08:40,302 --> 00:08:41,912 She has glasses like Gary. 210 00:08:41,956 --> 00:08:44,480 You mean the alien in a waitress flesh suit? 211 00:08:44,524 --> 00:08:46,177 - Spooner, wait... - Hey! 212 00:08:46,221 --> 00:08:49,485 - All right, what are you really? - 213 00:08:49,529 --> 00:08:51,705 - Her disguise is good. - No, no, wait... 214 00:08:51,748 --> 00:08:54,316 Just... just... I am so sorry. 215 00:08:54,359 --> 00:08:57,406 My friend thought you were an... Someone else. 216 00:08:57,449 --> 00:09:00,017 I'm sorry. What happened? 217 00:09:00,061 --> 00:09:02,585 - What's wrong with your powers? - Nothing. 218 00:09:02,629 --> 00:09:04,631 I felt it. Look, that thing is nearby. 219 00:09:04,674 --> 00:09:07,068 - Believe me. - Found the alien. 220 00:09:07,111 --> 00:09:10,724 Rory? You stole a cop car? 221 00:09:10,767 --> 00:09:12,856 Uh, okay, where is it? 222 00:09:12,900 --> 00:09:14,466 That 459 -A at the deli 223 00:09:14,510 --> 00:09:16,468 was followed up by a 415 at the butcher's 224 00:09:16,512 --> 00:09:18,732 and a 240 at the meat aisle of the local grocery. 225 00:09:18,775 --> 00:09:20,492 Alarm at the deli, assault at the groceries, 226 00:09:20,516 --> 00:09:21,952 and disturbance at the butcher's. 227 00:09:21,996 --> 00:09:23,650 - Mm. - This thing loves meat. 228 00:09:23,693 --> 00:09:25,216 That must be how the massacre starts. 229 00:09:25,260 --> 00:09:26,759 Well, let's find it before it gets a taste 230 00:09:26,783 --> 00:09:28,480 for another kind of flesh. 231 00:09:29,394 --> 00:09:30,850 Hey, guys, we have a lead on the alien. 232 00:09:30,874 --> 00:09:32,243 I need you to guard the burger joint. 233 00:09:32,267 --> 00:09:35,052 Turns out we have a very hungry alien 234 00:09:35,096 --> 00:09:36,880 with a taste for meat. 235 00:09:36,924 --> 00:09:39,230 Already on it, Captain. 236 00:09:39,274 --> 00:09:43,104 - Guess who just got summer jobs. - Nice. 237 00:09:53,854 --> 00:09:55,943 So glad you lot applied for the jobs. 238 00:09:55,986 --> 00:09:58,728 Business is boomin'. 239 00:09:58,772 --> 00:10:00,208 I never thought I'd get the chance 240 00:10:00,251 --> 00:10:02,340 to man the grill again professionally. 241 00:10:02,384 --> 00:10:04,299 I'm excited to see the master at work. 242 00:10:04,342 --> 00:10:05,909 Burger buddies. 243 00:10:05,953 --> 00:10:08,477 Size nine, right? 244 00:10:08,520 --> 00:10:11,393 7 1/2, and I am not wearing those. 245 00:10:11,436 --> 00:10:12,916 You're right. 246 00:10:12,960 --> 00:10:16,311 We could use a handsome man out there. 247 00:10:16,354 --> 00:10:18,313 - It's you. - Me? 248 00:10:18,356 --> 00:10:20,489 - Yeah. - No... okay. 249 00:10:20,532 --> 00:10:22,056 Let's get you on wheels. 250 00:10:23,100 --> 00:10:24,667 Looks like it's time to teach you 251 00:10:24,711 --> 00:10:26,756 the ways of the burger. 252 00:10:26,800 --> 00:10:28,758 Let's go meet the meats. 253 00:10:28,802 --> 00:10:30,281 254 00:10:30,325 --> 00:10:33,023 How did I get here? 255 00:10:35,504 --> 00:10:37,114 Don't you have any alien super powers 256 00:10:37,158 --> 00:10:40,988 that can find a dog? Super smell or echolocation? 257 00:10:41,031 --> 00:10:42,859 - I'm not that kind of alien. - 258 00:10:42,903 --> 00:10:44,532 - I'm not that different from you, really. 259 00:10:44,556 --> 00:10:47,385 Carbon based, a few more tentacles. 260 00:10:47,429 --> 00:10:51,651 - Yeah, and you eat people. - I come from a savage planet. 261 00:10:51,694 --> 00:10:54,436 They killed for sport, ate their own. 262 00:10:54,479 --> 00:10:58,092 The concept of oral hygiene was completely unknown. 263 00:10:58,135 --> 00:11:00,660 And I wasn't so much engaged to Kayla 264 00:11:00,703 --> 00:11:03,227 as traded to her, and then I was sent to Earth 265 00:11:03,271 --> 00:11:04,881 to find you. 266 00:11:04,925 --> 00:11:06,970 Never imagined a place like that could exist. 267 00:11:07,014 --> 00:11:10,365 Birthday parties. Rose water. 268 00:11:10,408 --> 00:11:12,715 - Friends. - Friends. 269 00:11:12,759 --> 00:11:14,064 I've known you for three years, 270 00:11:14,108 --> 00:11:16,110 and I'm only now learning you're an alien. 271 00:11:16,153 --> 00:11:17,938 Well, I took some creative license 272 00:11:17,981 --> 00:11:20,418 with the details, you know, so I could fit in 273 00:11:20,462 --> 00:11:22,464 just like Charlie. 274 00:11:22,507 --> 00:11:23,813 Why me? 275 00:11:23,857 --> 00:11:25,772 My guess, whoever's behind all this 276 00:11:25,815 --> 00:11:28,078 has a thing for powerful women too. 277 00:11:28,122 --> 00:11:29,732 Lucky me. 278 00:11:34,563 --> 00:11:36,347 279 00:11:36,391 --> 00:11:38,306 Do we wanna know where that came from? 280 00:11:38,349 --> 00:11:39,611 281 00:11:44,268 --> 00:11:51,319 282 00:11:55,976 --> 00:11:57,629 Mm, yeah, it's here. 283 00:11:59,588 --> 00:12:01,416 Here like before or? 284 00:12:01,459 --> 00:12:03,287 285 00:12:03,331 --> 00:12:05,507 Look, I spent my whole life trying not to let aliens 286 00:12:05,550 --> 00:12:07,944 into my head, and now to try to save your girlfriend, 287 00:12:07,988 --> 00:12:10,468 I've got them all in there, which is no freaking picnic. 288 00:12:10,512 --> 00:12:11,992 I don't know how the hell it works, 289 00:12:12,035 --> 00:12:14,298 but I know it does, so back off. 290 00:12:14,342 --> 00:12:15,647 We got something. 291 00:12:17,127 --> 00:12:24,178 292 00:12:31,272 --> 00:12:33,056 It's close. 293 00:12:36,538 --> 00:12:43,501 294 00:12:57,994 --> 00:13:00,649 Is that the Big Bang Burger mascot? 295 00:13:00,692 --> 00:13:03,783 Ugh, that's just a bloke in an alien's costume. 296 00:13:03,826 --> 00:13:07,482 Alien disguised as a human disguised as an alien. 297 00:13:07,525 --> 00:13:09,963 - Wow, these things are good. - The kid is not an alien. 298 00:13:10,006 --> 00:13:11,791 Would you stop pointing your gun at him? 299 00:13:11,834 --> 00:13:12,835 Look. 300 00:13:15,011 --> 00:13:16,491 You sure? 301 00:13:16,534 --> 00:13:18,710 'Cause I never saw a man so mad for meat, 302 00:13:18,754 --> 00:13:20,103 and I grew up along our nation's 303 00:13:20,147 --> 00:13:21,757 storied buffet belt. 304 00:13:21,801 --> 00:13:24,281 All right, let's get him back to the MedBay 305 00:13:24,325 --> 00:13:26,588 and see what we can find out. 306 00:13:26,631 --> 00:13:28,155 - Oh, hey! - This 307 00:13:28,198 --> 00:13:30,157 stays with me until after we talk to the alien. 308 00:13:35,684 --> 00:13:41,733 309 00:13:41,777 --> 00:13:43,692 Careful, careful. 310 00:13:43,735 --> 00:13:47,174 On my planet, there are plants that can literally liquify you. 311 00:13:47,217 --> 00:13:48,784 Also ones that can sing, 312 00:13:48,828 --> 00:13:51,004 which I guess is besides the point, but... 313 00:13:51,047 --> 00:13:52,962 Gary, what did I say about talking? 314 00:13:53,006 --> 00:13:56,313 Uh, well, I believe your precise word was "don't," 315 00:13:56,357 --> 00:13:59,664 but, uh, I sensed nuance in your tone. 316 00:14:01,710 --> 00:14:03,973 Huh. 317 00:14:04,017 --> 00:14:05,975 I guess I'm not the only intelligent life form 318 00:14:06,019 --> 00:14:08,412 - on this planet. - Wait, wait, wait. 319 00:14:08,456 --> 00:14:09,892 We don't know what's in there. 320 00:14:09,936 --> 00:14:12,852 It could be a priblintz, which is kind of 321 00:14:12,895 --> 00:14:14,766 like a half-jaguar, half-snake thing 322 00:14:14,810 --> 00:14:16,594 or an apteroc, which is also half-jaguar, 323 00:14:16,638 --> 00:14:18,292 - half-snake, but opposite parts. - Gary, 324 00:14:18,335 --> 00:14:20,816 it's not like I haven't faced aliens before. 325 00:14:22,426 --> 00:14:23,819 Oh. 326 00:14:23,863 --> 00:14:25,690 Who the blazes are you? 327 00:14:25,734 --> 00:14:27,736 Right back at you. 328 00:14:27,779 --> 00:14:30,957 Wait, are you human? 329 00:14:31,000 --> 00:14:33,698 Not just any human. 330 00:14:33,742 --> 00:14:36,049 It's the queen of diamonds... 331 00:14:36,092 --> 00:14:38,616 Amelia Earhart. 332 00:14:38,660 --> 00:14:40,009 Big fan. 333 00:14:46,842 --> 00:14:48,844 Take in that smoke and hold it, 334 00:14:48,888 --> 00:14:52,500 relaxing those muscles, releasing any tension. 335 00:14:52,543 --> 00:14:54,328 Can you please stop talking to yourself? 336 00:14:54,371 --> 00:14:57,940 - I'm not talking to myself. - I'm talking to my burger. 337 00:15:00,551 --> 00:15:04,033 Releasing any tension and turning it into flavor. 338 00:15:04,077 --> 00:15:05,905 Oh. 339 00:15:05,948 --> 00:15:07,950 All right, no sign of trouble out there, 340 00:15:07,994 --> 00:15:10,692 however, I think my shorts may be a little too short. 341 00:15:10,735 --> 00:15:12,259 None of my customers are leaving. 342 00:15:12,302 --> 00:15:14,130 Any heat in the kitchen? 343 00:15:14,174 --> 00:15:15,653 Well, if we're looking for people 344 00:15:15,697 --> 00:15:17,153 obsessed with meat, we should probably 345 00:15:17,177 --> 00:15:19,353 lock up the Burger Whisperer here. 346 00:15:21,007 --> 00:15:23,096 With this spatula comes a duty 347 00:15:23,139 --> 00:15:25,272 to transfer our positive energy 348 00:15:25,315 --> 00:15:27,535 into this burger and out to that town. 349 00:15:27,578 --> 00:15:29,972 If these are the vibes that you put into their food, 350 00:15:30,016 --> 00:15:32,496 they're gonna taste it, and if these are the vibes 351 00:15:32,540 --> 00:15:36,457 you bring to the mission, the totem's gonna feel it. 352 00:15:36,500 --> 00:15:38,807 Oh, I get it. 353 00:15:38,850 --> 00:15:40,330 You're just looking for another excuse 354 00:15:40,374 --> 00:15:42,115 to keep the totem to yourself. 355 00:15:42,158 --> 00:15:44,856 I don't think it cares about my meaningless burger job. 356 00:15:44,900 --> 00:15:47,250 Meaningless? 357 00:15:47,294 --> 00:15:49,470 The Burger Herder was where I started 358 00:15:49,513 --> 00:15:51,385 to find real meaning in life, 359 00:15:51,428 --> 00:15:53,474 the first place where people cared about me, 360 00:15:53,517 --> 00:15:55,867 not 'cause I was "Dragon Girl's Brother," 361 00:15:55,911 --> 00:15:59,436 - but because I was Behrad. - Okay, got it. 362 00:15:59,480 --> 00:16:01,612 So you're gonna just keep hogging the totem 363 00:16:01,656 --> 00:16:03,745 as payback because you were jealous of me. 364 00:16:03,788 --> 00:16:05,703 - Super mature. - I wasn't jealous. 365 00:16:05,747 --> 00:16:07,357 Are you even listening? 366 00:16:07,401 --> 00:16:10,186 It just felt good to have something to myself, okay? 367 00:16:10,230 --> 00:16:12,319 Fine, keep the totem. 368 00:16:12,362 --> 00:16:14,582 You know what? Keep the spatula too. 369 00:16:14,625 --> 00:16:16,279 I wouldn't want to ruin anything else 370 00:16:16,323 --> 00:16:19,543 - with my negative energy. - That's not what I... 371 00:16:19,587 --> 00:16:21,328 - It's me. - I need that table six order. 372 00:16:21,371 --> 00:16:22,503 Come on. 373 00:16:23,591 --> 00:16:24,679 One dry naked single 374 00:16:24,722 --> 00:16:26,028 coming right up. 375 00:16:26,072 --> 00:16:28,596 - Whip! - Go, go. 376 00:16:29,771 --> 00:16:31,686 Wait, Nate, don't serve that! 377 00:16:31,729 --> 00:16:34,167 They'll taste my bad vibes. 378 00:16:36,691 --> 00:16:39,041 The scan confirms the subject's biology 379 00:16:39,085 --> 00:16:41,522 - is 100% human. - 380 00:16:41,565 --> 00:16:43,045 Look, his biology might be human, 381 00:16:43,089 --> 00:16:45,091 but I'm still feeling strong alien vibes. 382 00:16:45,134 --> 00:16:46,657 Well, if there is something in there, 383 00:16:46,701 --> 00:16:48,746 the Divination of Hor should do the trick. 384 00:16:48,790 --> 00:16:50,487 It extracts all unwanted influences, 385 00:16:50,531 --> 00:16:52,117 giving you face time with whatever's in him. 386 00:16:52,141 --> 00:16:54,491 So you just rattle off this hooey 387 00:16:54,535 --> 00:16:56,798 - and magic stuff happens? - Yeah, that's right. 388 00:16:56,841 --> 00:16:58,974 Hoc carmen, conuro... 389 00:16:59,018 --> 00:17:00,584 Don't finish that sentence, 390 00:17:00,628 --> 00:17:02,847 not unless you wanna summon a trickster prawn. 391 00:17:02,891 --> 00:17:05,067 Yeah, I'd like to see a prawn get one past me. 392 00:17:05,111 --> 00:17:07,243 Let's get this over with. 393 00:17:07,287 --> 00:17:09,202 All right. 394 00:17:11,030 --> 00:17:15,295 Inntrenger, gi deg til kjenne! 395 00:17:21,040 --> 00:17:22,954 - Oh. - Oh. 396 00:17:22,998 --> 00:17:26,132 - That's some high-grade hooey. - Wait a second. 397 00:17:26,175 --> 00:17:27,575 I think I've seen this stuff before. 398 00:17:27,611 --> 00:17:30,527 Is that Big Bang Burger's secret sauce? 399 00:17:30,571 --> 00:17:33,356 Wait, don't touch that, and definitely don't eat it. 400 00:17:33,400 --> 00:17:34,444 Why would I eat it? 401 00:17:36,011 --> 00:17:37,795 - That's the alien. - That's the alien? 402 00:17:37,839 --> 00:17:38,990 What, you mean they're charging 403 00:17:39,014 --> 00:17:41,016 25¢ extra to eat an alien? 404 00:17:41,060 --> 00:17:42,298 That's kind of a bargain, really. 405 00:17:42,322 --> 00:17:43,497 That's why I was hearing it 406 00:17:43,540 --> 00:17:44,802 all over town 407 00:17:44,846 --> 00:17:46,152 'cause everyone's got it in them. 408 00:17:46,195 --> 00:17:48,067 Like an extra-terrestrial parasite. 409 00:17:48,110 --> 00:17:50,243 Driving this town to eat itself alive. 410 00:17:50,286 --> 00:17:53,115 Okay, okay, so if that parasitic condiment 411 00:17:53,159 --> 00:17:54,725 is the alien, fine. 412 00:17:54,769 --> 00:17:56,553 Then that means you can talk to it. 413 00:17:56,597 --> 00:17:59,034 - That's not how it works. - Will you just try? 414 00:17:59,078 --> 00:18:00,992 Sara's one day closer to dead, 415 00:18:01,036 --> 00:18:02,820 and your plan is to hunt mayo. 416 00:18:02,864 --> 00:18:05,301 Thank you so much for the constructive feedback, Mick. 417 00:18:05,345 --> 00:18:06,781 It's very helpful. 418 00:18:06,824 --> 00:18:08,130 ♪ Let me tell you, honey 419 00:18:08,174 --> 00:18:09,653 ♪ Why I love you so 420 00:18:09,697 --> 00:18:11,177 ♪ Kiss me, baby 421 00:18:11,220 --> 00:18:13,179 ♪ Ooh, kiss me, baby 422 00:18:13,222 --> 00:18:14,658 ♪ You set my soul on fire 423 00:18:14,702 --> 00:18:17,313 ♪ Kiss me, baby, ooh 424 00:18:17,357 --> 00:18:18,837 - You're doing it! You're in the zone! 425 00:18:18,880 --> 00:18:20,336 The people are loving your burgers, man. 426 00:18:20,360 --> 00:18:23,232 - I feel like I'm flying! - Fly, B, fly! 427 00:18:23,276 --> 00:18:25,060 Spirit Ash, do your work. 428 00:18:27,976 --> 00:18:29,804 Guys, listen to me. 429 00:18:29,847 --> 00:18:31,545 Can I take your order? 430 00:18:31,588 --> 00:18:33,590 I need you to stop serving those burgers. 431 00:18:33,634 --> 00:18:35,699 Bottle up all that secret sauce and bring it back to the ship. 432 00:18:35,723 --> 00:18:39,074 The sauce is the alien. It's like a parasite. 433 00:18:39,118 --> 00:18:41,163 It infects people and makes them crave more meat. 434 00:18:41,207 --> 00:18:42,532 And here I thought my short shorts 435 00:18:42,556 --> 00:18:43,687 were selling burgers. 436 00:18:43,731 --> 00:18:44,838 Oh, it's like that old movie, 437 00:18:44,862 --> 00:18:46,037 "The Stuff" except with aioli 438 00:18:46,081 --> 00:18:47,474 - instead of ice cream. - Sorry, 439 00:18:47,517 --> 00:18:49,215 are you saying that anyone who ate a burger 440 00:18:49,258 --> 00:18:51,260 is gonna go super crazy now? 441 00:18:53,219 --> 00:18:57,962 442 00:18:58,006 --> 00:18:59,399 Copy that, Ava. 443 00:18:59,442 --> 00:19:02,402 We'll 86 the hockey pucks on the fly. 444 00:19:02,445 --> 00:19:05,927 I think he means we're gonna stop serving people alien goo. 445 00:19:05,970 --> 00:19:07,407 Ew. 446 00:19:11,062 --> 00:19:11,889 All right, health code violation! 447 00:19:11,933 --> 00:19:12,890 Come on, boys, you gotta go. 448 00:19:12,934 --> 00:19:14,892 We don't have the permission 449 00:19:14,936 --> 00:19:16,285 to serve food on roller skates. 450 00:19:16,329 --> 00:19:17,982 Get! Get out of here! 451 00:19:18,026 --> 00:19:20,028 - You get the totem. - I get to take out the trash. 452 00:19:20,071 --> 00:19:23,727 - What is going on out here? - Where are my customers? 453 00:19:23,771 --> 00:19:25,425 Why, you little... 454 00:19:25,468 --> 00:19:27,035 You're stealing my secret sauce! 455 00:19:27,078 --> 00:19:28,863 Bert, it's not what it looks like. 456 00:19:28,906 --> 00:19:30,299 Who are you spying for? 457 00:19:30,343 --> 00:19:34,085 It's those two brothers, the Mc... whatevers! 458 00:19:34,129 --> 00:19:35,304 I knew a chef as good as you 459 00:19:35,348 --> 00:19:37,263 - was too good to be true. - Wow. 460 00:19:37,306 --> 00:19:38,666 It's an honor to hear that, boss, 461 00:19:38,699 --> 00:19:40,004 but, seriously, this sauce 462 00:19:40,048 --> 00:19:41,702 - is making people crazy. - Yeah. 463 00:19:41,745 --> 00:19:44,139 Once they eat it, they can't stop craving meat. 464 00:19:44,183 --> 00:19:46,228 Son, that's called quality. 465 00:19:46,272 --> 00:19:47,969 If you keep feeding people this, 466 00:19:48,012 --> 00:19:49,536 they're going to die, Bert. 467 00:19:49,579 --> 00:19:51,320 Well, people don't eat burgers and fries 468 00:19:51,364 --> 00:19:53,496 - to live longer. - Hm. 469 00:19:53,540 --> 00:19:55,672 Uh, you might wanna... 470 00:19:57,718 --> 00:19:58,893 - Ugh. - 471 00:19:58,936 --> 00:20:01,417 Need more! 472 00:20:02,636 --> 00:20:04,333 473 00:20:07,293 --> 00:20:09,077 474 00:20:09,120 --> 00:20:11,949 - You believe us now, Bert? - Is this the last of it? 475 00:20:11,993 --> 00:20:13,342 Where do you even get this stuff? 476 00:20:13,386 --> 00:20:14,648 - Answer him! - Listen! 477 00:20:14,691 --> 00:20:16,302 I-I don't know. My wife makes it. 478 00:20:16,345 --> 00:20:18,521 It's her secret recipe. She won't even tell me. 479 00:20:18,565 --> 00:20:20,262 Ugh. 480 00:20:20,306 --> 00:20:21,742 Ava, we got a problem. 481 00:20:21,785 --> 00:20:23,309 We got all the sauce out of here, 482 00:20:23,352 --> 00:20:25,311 but turns out there's a lot more of this stuff. 483 00:20:25,354 --> 00:20:29,228 Bert says his wife makes the sauce at their house. 484 00:20:29,271 --> 00:20:30,751 Okay, well, if we find it all, 485 00:20:30,794 --> 00:20:32,119 then Spooner should be able to talk to it. 486 00:20:32,143 --> 00:20:33,667 I'll head there now. 487 00:20:35,582 --> 00:20:38,367 - I still don't understand. - How did you end up here? 488 00:20:38,411 --> 00:20:40,630 Well, Earhart's interest in flying began with a visit 489 00:20:40,674 --> 00:20:42,371 to the Canadian National Exhibition. 490 00:20:42,415 --> 00:20:45,679 Sorry, it's a fun fact. 491 00:20:46,593 --> 00:20:48,334 Wish I had an answer for you. 492 00:20:48,377 --> 00:20:51,511 Last thing I remember, I was soaring over the Pacific. 493 00:20:51,554 --> 00:20:53,687 Me and my navigator Fred almost done our flight 494 00:20:53,730 --> 00:20:56,603 around the globe. It was mission accomplished. 495 00:20:56,646 --> 00:20:59,040 Then the left engine started sputtering, 496 00:20:59,083 --> 00:21:01,216 the Canary bucked, and I hit my head hard 497 00:21:01,260 --> 00:21:02,870 and blacked out. 498 00:21:02,913 --> 00:21:05,829 When I woke up, Fred was gone, and I was here. 499 00:21:05,873 --> 00:21:08,876 And where is here? 500 00:21:08,919 --> 00:21:12,445 I thought it was heaven or something, 501 00:21:12,488 --> 00:21:14,621 but to tell you the truth, I still don't know 502 00:21:14,664 --> 00:21:16,275 where we are exactly. 503 00:21:16,318 --> 00:21:18,755 On the bright side, the food's good. 504 00:21:18,799 --> 00:21:22,411 Hey, listen, I'm trying to repair my aircraft. 505 00:21:22,455 --> 00:21:24,674 Maybe you can take a look at it. 506 00:21:24,718 --> 00:21:26,894 - It needs a fuel source. - An aircraft? 507 00:21:28,635 --> 00:21:31,333 But that means that you can take me home. 508 00:21:31,377 --> 00:21:34,031 Oh, well, yeah. 509 00:21:34,075 --> 00:21:35,337 I mean, I guess. Why not? 510 00:21:35,381 --> 00:21:37,339 Let's do it. Let's go. 511 00:21:37,383 --> 00:21:39,036 First let me serve you. 512 00:21:41,300 --> 00:21:43,389 Why let this meal go to waste? 513 00:21:43,432 --> 00:21:46,217 It's been so long since I've had any guests. 514 00:21:46,261 --> 00:21:47,610 515 00:21:47,654 --> 00:21:51,048 Uh, yeah. Sure, okay. 516 00:21:51,092 --> 00:21:53,399 Hot dog! 517 00:21:53,442 --> 00:21:54,748 I've been frightfully lonesome 518 00:21:54,791 --> 00:21:57,446 - since I've been here. - Yeah. 519 00:21:57,490 --> 00:21:59,143 You two are lucky to have each other. 520 00:21:59,187 --> 00:22:00,188 521 00:22:00,231 --> 00:22:01,755 Yeah, um... 522 00:22:01,798 --> 00:22:03,191 523 00:22:08,631 --> 00:22:10,198 Mm. 524 00:22:10,241 --> 00:22:12,766 Hell yeah, this is the spot. 525 00:22:12,809 --> 00:22:14,507 Okay, let's go interrogate this thing. 526 00:22:14,550 --> 00:22:17,771 I keep trying to tell you that's not how it works. 527 00:22:17,814 --> 00:22:19,076 I don't speak alien. 528 00:22:19,120 --> 00:22:20,861 It's more like I can sense them, 529 00:22:20,904 --> 00:22:22,708 - know what they're feeling. - Know what they're feeling? 530 00:22:22,732 --> 00:22:24,299 How is that supposed to get Sara back? 531 00:22:24,343 --> 00:22:26,059 You're the one that brought me here, jefa. 532 00:22:26,083 --> 00:22:27,650 Why do you people listen to her? 533 00:22:27,694 --> 00:22:30,087 - She's gonna get you all killed. - Don't, mate. 534 00:22:30,131 --> 00:22:31,413 The hell is that supposed to mean? 535 00:22:31,437 --> 00:22:33,352 It means you don't cross an alien 536 00:22:33,395 --> 00:22:35,136 without losing something. 537 00:22:35,179 --> 00:22:36,983 It means the longer you pretend she's still out there, 538 00:22:37,007 --> 00:22:38,681 that these things will help you get her back, 539 00:22:38,705 --> 00:22:40,533 - the more you're gonna lose. - Stop. 540 00:22:40,576 --> 00:22:43,492 She's gone, and if you can get that in your head, 541 00:22:43,536 --> 00:22:45,059 at least you can save yourself. 542 00:22:46,452 --> 00:22:48,758 Shut up, Spooner. 543 00:22:48,802 --> 00:22:51,195 - Watch her, John. - Yeah. 544 00:22:52,893 --> 00:22:56,113 - So you're with the police. - Mm-hmm. 545 00:22:56,157 --> 00:22:58,159 Which officer are you married to? 546 00:22:58,202 --> 00:22:59,682 Hm? 547 00:22:59,726 --> 00:23:03,425 Oh, well, you probably haven't met him yet 548 00:23:03,469 --> 00:23:05,732 seeing as we just moved here and all, 549 00:23:05,775 --> 00:23:09,039 but that's why I wanted to introduce myself to you. 550 00:23:09,083 --> 00:23:13,696 My, my, my, what a lovely home you have here. 551 00:23:16,656 --> 00:23:20,616 - Is that an electric mixer? - It sure is. 552 00:23:20,660 --> 00:23:23,184 No, I have heard about these. 553 00:23:23,227 --> 00:23:26,666 Wow, it's like I'm in the future. 554 00:23:26,709 --> 00:23:30,626 - It does everything... - Cakes, cookies. 555 00:23:30,670 --> 00:23:33,629 Oh, you know, I just whipped up a batch. 556 00:23:33,673 --> 00:23:36,240 - You have to try them. - Huh? 557 00:23:36,284 --> 00:23:40,288 Oh, no, I couldn't. I am stuffed. 558 00:23:40,331 --> 00:23:41,898 I just had lunch at Big Bang Burger. 559 00:23:41,942 --> 00:23:44,118 Talk about a welcome to the neighborhood. 560 00:23:44,161 --> 00:23:47,948 - Well, isn't that something. - That's my husband's restaurant. 561 00:23:47,991 --> 00:23:50,907 You don't say. 562 00:23:50,951 --> 00:23:54,433 You know what makes those burgers really special? 563 00:23:54,476 --> 00:23:57,566 It's that secret sauce. Mm, mm, mmm. 564 00:23:57,610 --> 00:23:58,959 And he was bragging to everyone 565 00:23:59,002 --> 00:24:00,830 about how it's his wife's recipe, and... 566 00:24:00,874 --> 00:24:02,876 It's true. 567 00:24:02,919 --> 00:24:05,879 My little contribution to the family business. 568 00:24:05,922 --> 00:24:08,403 You have to tell me how you came up with it. 569 00:24:09,535 --> 00:24:12,015 What's your secret ingredient? 570 00:24:12,059 --> 00:24:15,628 - But I couldn't. - Oh, come on, now. 571 00:24:15,671 --> 00:24:17,194 Just between us girls. 572 00:24:19,196 --> 00:24:22,025 Well, all right, but what I'm about to say 573 00:24:22,069 --> 00:24:24,158 cannot leave these walls. 574 00:24:24,201 --> 00:24:26,247 To be honest, it's a little weird, 575 00:24:26,290 --> 00:24:28,815 and I'm not too sure people are ready for the truth. 576 00:24:28,858 --> 00:24:31,557 I am all ears, no lips. 577 00:24:33,167 --> 00:24:36,953 My secret ingredient, it's rice vinegar 578 00:24:36,997 --> 00:24:39,434 from the East. 579 00:24:41,088 --> 00:24:42,742 Wow. 580 00:24:42,785 --> 00:24:45,962 - I know, exotic. - Yes. 581 00:24:46,006 --> 00:24:47,766 Well, I really should be getting dinner started. 582 00:24:47,790 --> 00:24:49,183 Mm. 583 00:24:49,226 --> 00:24:50,967 These eggs aren't gonna devil themselves. 584 00:24:51,011 --> 00:24:52,055 No, no. 585 00:24:56,799 --> 00:25:03,850 586 00:25:07,810 --> 00:25:10,030 Um, I'll just see myself out. 587 00:25:10,073 --> 00:25:11,031 Toodle-oo. 588 00:25:11,074 --> 00:25:16,689 589 00:25:16,732 --> 00:25:18,517 This better be the last of the alien sauce, 590 00:25:18,560 --> 00:25:20,083 or we will call the FDA. 591 00:25:20,127 --> 00:25:21,844 All right, I got Sandra set up in the back office 592 00:25:21,868 --> 00:25:24,000 with enough burgers to last her through the night. 593 00:25:26,002 --> 00:25:27,613 - Meat! - Oh! 594 00:25:27,656 --> 00:25:29,876 Oh, no, not the nice couple from table six! 595 00:25:31,094 --> 00:25:32,661 Get back! 596 00:25:32,705 --> 00:25:34,663 - Let me... - Gotta get 'em! 597 00:25:36,317 --> 00:25:39,755 - Look alive, team. - The dinner rush is here. 598 00:25:39,799 --> 00:25:41,278 599 00:25:42,628 --> 00:25:44,455 What does that look like to you? 600 00:25:44,499 --> 00:25:47,415 - I don't know. - Mr. Beeman's midlife crisis? 601 00:25:47,458 --> 00:25:50,810 - No, not the car. - That weird, bumpy box. 602 00:25:53,856 --> 00:26:00,907 603 00:26:04,780 --> 00:26:06,826 Anybody up here? 604 00:26:06,869 --> 00:26:13,920 605 00:26:30,414 --> 00:26:32,373 The alien's pod. 606 00:26:32,416 --> 00:26:38,379 607 00:26:41,425 --> 00:26:42,601 608 00:26:42,644 --> 00:26:44,167 Wait. 609 00:26:44,211 --> 00:26:46,648 - I can read that. - Oh, yeah? 610 00:26:46,692 --> 00:26:48,563 Well, what's it say, squire? 611 00:26:48,607 --> 00:26:52,219 - Giant air feeder. - And what the hell is that? 612 00:26:52,262 --> 00:26:53,718 I don't know, but it sure don't look 613 00:26:53,742 --> 00:26:57,528 - like a sauce monster. - Yeah, good work. 614 00:26:57,572 --> 00:26:59,879 Ava. Just give me a second, John. 615 00:26:59,922 --> 00:27:01,881 616 00:27:01,924 --> 00:27:03,883 Damn it. 617 00:27:03,926 --> 00:27:10,672 618 00:27:12,413 --> 00:27:16,939 619 00:27:16,983 --> 00:27:18,462 Oh, my God. 620 00:27:18,506 --> 00:27:20,987 621 00:27:24,164 --> 00:27:26,601 I told you it does everything. 622 00:27:28,081 --> 00:27:29,909 623 00:27:29,952 --> 00:27:32,128 I won't let her take you from me. 624 00:27:32,172 --> 00:27:33,826 625 00:27:33,869 --> 00:27:35,610 I won't let her. 626 00:27:35,654 --> 00:27:39,309 627 00:27:42,443 --> 00:27:45,664 Ugh. 628 00:27:48,014 --> 00:27:50,190 I knew you were up to something. 629 00:27:50,233 --> 00:27:53,193 Is your husband even a policeman? 630 00:27:54,237 --> 00:27:57,893 Well, you see, my wife... 631 00:27:57,937 --> 00:27:59,765 Well, she's my fiancée. 632 00:27:59,808 --> 00:28:01,941 Well, technically, she hasn't asked me yet, 633 00:28:01,984 --> 00:28:04,595 but I did say yes, so I guess that makes us... 634 00:28:06,032 --> 00:28:07,729 Never mind. 635 00:28:07,773 --> 00:28:11,559 Sara, my friend, 636 00:28:11,602 --> 00:28:13,517 she was abducted by aliens, 637 00:28:13,561 --> 00:28:15,694 and that's exactly what that thing is. 638 00:28:15,737 --> 00:28:17,347 It's an alien. 639 00:28:19,349 --> 00:28:21,482 I have no idea which part of that sentence 640 00:28:21,525 --> 00:28:23,179 makes the least sense. 641 00:28:23,223 --> 00:28:25,616 I don't care what she is. 642 00:28:25,660 --> 00:28:27,967 She's mine. 643 00:28:28,010 --> 00:28:31,144 My little miracle. 644 00:28:31,187 --> 00:28:34,234 She's the only thing keeping our business alive. 645 00:28:34,277 --> 00:28:36,279 - Wait a minute... - You've been knowingly 646 00:28:36,323 --> 00:28:38,586 serving your customers that slime? 647 00:28:38,629 --> 00:28:41,154 At first, I didn't know where the stuff came from. 648 00:28:42,111 --> 00:28:44,766 Last Wednesday, I served Bert his favorite... 649 00:28:44,810 --> 00:28:46,899 Salisbury steak... 650 00:28:46,942 --> 00:28:48,509 When something from the ceiling 651 00:28:48,552 --> 00:28:49,728 dripped onto his plate. 652 00:28:51,686 --> 00:28:56,430 I tried to stop him, but he tasted it and loved it. 653 00:28:56,473 --> 00:28:58,911 He thought it was my recipe. 654 00:28:58,954 --> 00:29:00,913 Bert's business had been failing, 655 00:29:00,956 --> 00:29:03,350 and it was taking our marriage with it. 656 00:29:03,393 --> 00:29:05,656 He was sure if we added my secret sauce 657 00:29:05,700 --> 00:29:07,746 to the menu, we could turn things around, 658 00:29:07,789 --> 00:29:10,749 so I had to find out where the sauce came from. 659 00:29:10,792 --> 00:29:14,274 While Bert was asleep, I came up here 660 00:29:14,317 --> 00:29:15,928 and discovered it. 661 00:29:15,971 --> 00:29:19,975 This beautiful creature. 662 00:29:20,019 --> 00:29:22,499 She'd found her way into our attic. 663 00:29:22,543 --> 00:29:26,982 She was small back then, and I knew 664 00:29:27,026 --> 00:29:30,943 the universe gave her to me to save our marriage... 665 00:29:32,118 --> 00:29:34,033 And our family business. 666 00:29:34,076 --> 00:29:37,601 Rhonda, I need you to let me take it from here. 667 00:29:37,645 --> 00:29:39,560 We're running out of time. Look at it. 668 00:29:39,603 --> 00:29:40,909 It's growing. 669 00:29:40,953 --> 00:29:42,998 It could take over the whole town. 670 00:29:44,173 --> 00:29:47,089 Wait, you're right. 671 00:29:47,133 --> 00:29:49,309 If she's growing, that means... 672 00:29:49,352 --> 00:29:51,398 673 00:29:51,441 --> 00:29:53,443 We could franchise! 674 00:29:53,487 --> 00:29:56,707 Finally the Beemans will get the success they deserve. 675 00:29:56,751 --> 00:29:58,884 Oh, we'll take over more than this town. 676 00:29:58,927 --> 00:30:00,886 We'll put those brothers out of business. 677 00:30:00,929 --> 00:30:04,106 Big Bang Burger will be a household name! 678 00:30:04,150 --> 00:30:06,456 We'll be in every city, every state! 679 00:30:06,500 --> 00:30:07,849 Oh! 680 00:30:07,893 --> 00:30:09,416 I hate to see a small business 681 00:30:09,459 --> 00:30:11,418 go down like that. 682 00:30:11,461 --> 00:30:16,031 Spooner, I am so glad that you don't follow orders. 683 00:30:16,075 --> 00:30:18,947 Well, looks like doomsday is finally here, 684 00:30:18,991 --> 00:30:20,819 and it's ordered the burger. 685 00:30:23,865 --> 00:30:25,606 We need to calm these people down! 686 00:30:25,649 --> 00:30:27,434 Wait, I have an idea. 687 00:30:27,477 --> 00:30:29,131 Sleepytime Dragon Ash. 688 00:30:29,175 --> 00:30:31,153 Even a small dose will calm the most restless spirit. 689 00:30:31,177 --> 00:30:32,787 Yeah, but how do we get them to eat it? 690 00:30:34,223 --> 00:30:35,877 By giving the customer what they want. 691 00:30:35,921 --> 00:30:37,792 I'll lace the burgers with Dragon Ash, 692 00:30:37,836 --> 00:30:39,968 - feed 'em to the horde! - Yes. 693 00:30:40,012 --> 00:30:41,274 But I'll have to serve quick. 694 00:30:41,317 --> 00:30:45,669 695 00:30:45,713 --> 00:30:47,323 Behrad, wait, let me help. 696 00:30:47,367 --> 00:30:49,935 - Zari, are you sure? - I learned from the best. 697 00:30:49,978 --> 00:30:52,415 Today you're not Dragon Girl's brother. 698 00:30:52,459 --> 00:30:53,982 699 00:30:54,026 --> 00:30:55,723 I'm Burger Boy's sister. 700 00:30:58,682 --> 00:31:00,902 You're gonna need this. 701 00:31:03,949 --> 00:31:09,215 702 00:31:09,258 --> 00:31:12,435 Okay, so you're saying this lady found a cocoon 703 00:31:12,479 --> 00:31:15,003 oozing alien pus and thought, "let's put this on the menu"? 704 00:31:15,047 --> 00:31:16,439 Yeah, you might not wanna look 705 00:31:16,483 --> 00:31:18,615 at what's in fast food these days. 706 00:31:18,659 --> 00:31:22,228 So if that's the alien, then why is the sauce 707 00:31:22,271 --> 00:31:24,186 driving everyone into a feeding frenzy? 708 00:31:24,230 --> 00:31:26,362 When this thing pops, she's gonna be hungry. 709 00:31:26,406 --> 00:31:27,798 She's been fattening up the town 710 00:31:27,842 --> 00:31:30,932 - for her first meal. - The massacre. 711 00:31:31,977 --> 00:31:33,761 - Oh! - 712 00:31:33,804 --> 00:31:38,679 I won't let you take this from me! 713 00:31:38,722 --> 00:31:41,638 She's mine, all mine! 714 00:31:41,682 --> 00:31:45,904 I won't let you destroy our American dream! 715 00:31:45,947 --> 00:31:47,906 716 00:31:53,172 --> 00:31:55,261 717 00:31:56,740 --> 00:31:58,786 718 00:32:01,180 --> 00:32:02,964 Uh, uh, we need to contain it. 719 00:32:03,008 --> 00:32:05,967 720 00:32:11,886 --> 00:32:14,323 I bet I know where it's going. 721 00:32:14,367 --> 00:32:16,151 More patties coming in hot! 722 00:32:19,198 --> 00:32:22,027 723 00:32:22,070 --> 00:32:23,724 Give 'em the works. 724 00:32:23,767 --> 00:32:26,727 That would be four cows buried in snow. 725 00:32:26,770 --> 00:32:27,728 RIP. 726 00:32:27,771 --> 00:32:29,730 Pick up. 727 00:32:29,773 --> 00:32:30,731 Take it. 728 00:32:30,774 --> 00:32:37,825 729 00:32:45,485 --> 00:32:48,096 - It worked! - They're falling asleep. 730 00:32:48,140 --> 00:32:49,924 Burger buddies! 731 00:32:51,621 --> 00:32:54,059 - Hey, guys... - Hey, we found the alien. 732 00:32:54,102 --> 00:32:55,582 Tell 'em we found the alien. 733 00:32:55,625 --> 00:32:56,863 Yeah, it turns out the goo isn't the alien. 734 00:32:56,887 --> 00:32:58,715 It's a huge, flying bug! 735 00:32:58,759 --> 00:33:00,674 Like Mothra, cool. 736 00:33:00,717 --> 00:33:02,067 It has a taste for human flesh, 737 00:33:02,110 --> 00:33:04,330 and it is headed your way. 738 00:33:04,373 --> 00:33:06,549 Well, that's less cool. 739 00:33:11,598 --> 00:33:15,776 740 00:33:18,039 --> 00:33:19,432 741 00:33:19,475 --> 00:33:20,781 Guys. 742 00:33:20,824 --> 00:33:22,522 Oh. 743 00:33:24,480 --> 00:33:27,048 I liked the alien better when it was goo. 744 00:33:27,092 --> 00:33:28,963 Damn it! 745 00:33:30,443 --> 00:33:34,882 746 00:33:34,925 --> 00:33:36,492 How are we supposed to get it down? 747 00:33:36,536 --> 00:33:38,929 - We need bait. - Oh, jeez! 748 00:33:38,973 --> 00:33:41,019 - Oh, shoo! - 749 00:33:41,062 --> 00:33:43,238 - Shoo, you! Just what I need! 750 00:33:43,282 --> 00:33:46,459 Hey, get inside, you silly git! 751 00:33:46,502 --> 00:33:50,332 Whoa! 752 00:33:55,903 --> 00:33:57,557 You wanna take it back to the ship? 753 00:33:57,600 --> 00:34:01,474 - See if maybe I can talk to it? - Uh, yeah, light it up. 754 00:34:01,517 --> 00:34:02,517 755 00:34:04,085 --> 00:34:05,391 756 00:34:06,435 --> 00:34:07,393 757 00:34:07,436 --> 00:34:08,436 Whoa. 758 00:34:17,751 --> 00:34:19,013 Whew. 759 00:34:19,057 --> 00:34:24,236 760 00:34:24,279 --> 00:34:26,629 - I'm not gonna lie. - That was very satisfying. 761 00:34:32,331 --> 00:34:35,203 762 00:34:37,379 --> 00:34:40,339 Double fisting... I like your style. 763 00:34:40,382 --> 00:34:42,210 Oh, I... 764 00:34:42,254 --> 00:34:44,734 Poured it for Sara. It's just habit. 765 00:34:47,041 --> 00:34:48,999 Hey, shouldn't let it go to waste. 766 00:34:55,615 --> 00:34:57,747 I'm sorry I couldn't help you find your lady. 767 00:34:57,791 --> 00:35:01,577 Oh, no, Ava Sharpe does not give up that easily. 768 00:35:01,621 --> 00:35:05,625 769 00:35:05,668 --> 00:35:08,149 Listen, I owe you an apology. 770 00:35:08,193 --> 00:35:11,152 I was so desperate for this alien 771 00:35:11,196 --> 00:35:12,806 to be the answer to all my prayers 772 00:35:12,849 --> 00:35:15,504 that I didn't even think about how you'd be feeling 773 00:35:15,548 --> 00:35:18,116 - about any of it. - Nah, I get it. 774 00:35:18,159 --> 00:35:21,467 - You know, Sara's a lucky woman. - Thanks. 775 00:35:21,510 --> 00:35:24,165 You know... 776 00:35:24,209 --> 00:35:26,863 I know what it's like to have people mess with you, 777 00:35:26,907 --> 00:35:29,301 and it doesn't make you crazy. 778 00:35:29,344 --> 00:35:32,173 Just makes you vigilant. 779 00:35:32,217 --> 00:35:35,959 780 00:35:36,003 --> 00:35:39,049 So what happened to you when you were a kid? 781 00:35:41,226 --> 00:35:44,316 Look, I don't really talk about... 782 00:35:44,359 --> 00:35:49,930 783 00:35:49,973 --> 00:35:51,584 My mom. 784 00:35:53,412 --> 00:35:57,807 I don't know where they took us or what they did to us, 785 00:35:57,851 --> 00:36:01,246 but when I woke up, 786 00:36:01,289 --> 00:36:03,552 she was gone. 787 00:36:03,596 --> 00:36:04,858 788 00:36:04,901 --> 00:36:06,076 Maybe she's... 789 00:36:06,120 --> 00:36:07,991 I had to stop thinking that way. 790 00:36:08,035 --> 00:36:09,776 No, hoping like that for that long, 791 00:36:09,819 --> 00:36:12,909 I mean, that can drive you crazy. 792 00:36:12,953 --> 00:36:15,216 Instead I... 793 00:36:15,260 --> 00:36:17,479 I gave up everything preparing for the moment 794 00:36:17,523 --> 00:36:20,526 I'd get to blow one of those things away, you know, 795 00:36:20,569 --> 00:36:23,790 but now that I've done it... 796 00:36:23,833 --> 00:36:26,706 I thought I'd feel something more. 797 00:36:26,749 --> 00:36:28,882 798 00:36:28,925 --> 00:36:31,754 Now instead I just got nothing left. 799 00:36:32,755 --> 00:36:34,192 I mean, you've got us. 800 00:36:36,150 --> 00:36:37,107 You mean... 801 00:36:37,151 --> 00:36:39,327 If you'll stay. 802 00:36:39,371 --> 00:36:41,547 - You want me to stay? - Yeah. 803 00:36:41,590 --> 00:36:43,026 I almost killed a furry 804 00:36:43,070 --> 00:36:44,724 - in the freezer. - 805 00:36:44,767 --> 00:36:46,745 We need to adjust some of your tactics a little, but... 806 00:36:46,769 --> 00:36:49,250 This thing in my head, I don't know 807 00:36:49,294 --> 00:36:52,514 - how to control it. - Well, we can help you learn. 808 00:36:52,558 --> 00:36:54,037 This isn't the end for either of us, 809 00:36:54,081 --> 00:36:56,997 - so... - 810 00:36:57,040 --> 00:36:58,346 Yeah. 811 00:36:58,390 --> 00:36:59,869 812 00:36:59,913 --> 00:37:02,002 You're right. 813 00:37:02,045 --> 00:37:04,091 It isn't over. 814 00:37:04,134 --> 00:37:05,832 There are still more aliens out there. 815 00:37:05,875 --> 00:37:07,181 Exactly. 816 00:37:07,225 --> 00:37:08,704 You can still find your girlfriend. 817 00:37:08,748 --> 00:37:10,271 Oh, I know we will. 818 00:37:10,315 --> 00:37:12,491 And that I just didn't shoot enough of 'em. 819 00:37:12,534 --> 00:37:15,972 Wha... um, wait, wait, wait, that's... 820 00:37:16,016 --> 00:37:19,019 All right, I'm in. 821 00:37:19,062 --> 00:37:20,803 We're gonna keep killing aliens 822 00:37:20,847 --> 00:37:23,153 until you find Sara and I get some closure. 823 00:37:23,197 --> 00:37:25,330 Yeah, that's not what... 824 00:37:25,373 --> 00:37:27,854 825 00:37:27,897 --> 00:37:30,204 Actually, that sounds like a perfect plan. 826 00:37:30,248 --> 00:37:31,292 Okay. 827 00:37:31,336 --> 00:37:32,989 828 00:37:33,033 --> 00:37:35,601 Ah, thanks. 829 00:37:35,644 --> 00:37:37,211 I loved being back behind the grill, 830 00:37:37,255 --> 00:37:40,780 but my pores did not. Time to cleanse. 831 00:37:40,823 --> 00:37:42,434 In the wake of what has been called 832 00:37:42,477 --> 00:37:44,523 the deadliest butterfly attack on record, 833 00:37:44,566 --> 00:37:46,873 we have a little bit of good news. 834 00:37:46,916 --> 00:37:48,701 After the death of the owner 835 00:37:48,744 --> 00:37:50,505 of Big Bang Burger, head waitress Sandy Sledge 836 00:37:50,529 --> 00:37:52,400 has decided to reopen the beloved diner 837 00:37:52,444 --> 00:37:53,749 under a new name. 838 00:37:53,793 --> 00:37:55,795 Yes, girl boss. 839 00:37:55,838 --> 00:37:57,710 I hope she turned it into a juice place. 840 00:37:57,753 --> 00:38:00,234 It's belly, belly good! 841 00:38:03,281 --> 00:38:04,673 She did not. 842 00:38:04,717 --> 00:38:07,241 Hey, Z, about before, 843 00:38:07,285 --> 00:38:08,895 you were right. 844 00:38:08,938 --> 00:38:11,680 I have been selfish about this whole totem thing 845 00:38:11,724 --> 00:38:14,553 and a little patriarchal. 846 00:38:14,596 --> 00:38:17,338 It would be my privilege to share it with you. 847 00:38:19,384 --> 00:38:22,474 No, I need to respect your boundaries. 848 00:38:22,517 --> 00:38:24,650 The totem is your thing. I get that. 849 00:38:24,693 --> 00:38:26,869 It's a Tarazi family heirloom. 850 00:38:26,913 --> 00:38:28,610 It only makes sense that we both use it. 851 00:38:28,654 --> 00:38:31,918 There is no shortage of ways for me to be super. 852 00:38:31,961 --> 00:38:34,486 I don't need to take away your power 853 00:38:34,529 --> 00:38:37,140 to harness my own. 854 00:38:37,184 --> 00:38:41,188 Listen, you've given me a new life, new friends. 855 00:38:41,231 --> 00:38:43,146 I can't take this away from you. 856 00:38:43,190 --> 00:38:45,801 - It's already yours, Z. - The totem chose both of us. 857 00:38:45,845 --> 00:38:48,021 Then I chose to give it back to you, B. 858 00:38:48,064 --> 00:38:49,477 But think of all the ways you could use 859 00:38:49,501 --> 00:38:51,024 your wind powers to help the team. 860 00:38:51,067 --> 00:38:52,025 You know, I have been thinking 861 00:38:52,068 --> 00:38:53,548 of talking to Ava. 862 00:38:53,592 --> 00:38:55,289 I could see myself in a more 863 00:38:55,333 --> 00:38:57,552 managerial capacity on the ship. 864 00:38:57,596 --> 00:38:59,685 All right, I can't take this anymore. 865 00:39:04,342 --> 00:39:08,041 Whoa, it split in two. 866 00:39:08,084 --> 00:39:11,740 We're, like, really good at sharing. 867 00:39:13,351 --> 00:39:14,830 Fearless flyer, 868 00:39:14,874 --> 00:39:16,615 fashion icon, and a great hostess. 869 00:39:16,658 --> 00:39:18,268 I mean, is there anything she can't do? 870 00:39:18,312 --> 00:39:20,445 - Yeah, and the stew was good. - Yes. 871 00:39:20,488 --> 00:39:21,770 Hope you like your coffee straight. 872 00:39:21,794 --> 00:39:23,361 Yep. 873 00:39:23,404 --> 00:39:25,885 You have really made a home for yourself here. 874 00:39:25,928 --> 00:39:28,583 I mean, how did you get through those first few nights? 875 00:39:31,369 --> 00:39:33,240 Wish I had an answer for you. 876 00:39:33,283 --> 00:39:36,112 Last thing I remember, I was soaring over the Pacific. 877 00:39:36,156 --> 00:39:38,419 Me and my navigator Fred were almost done our flight 878 00:39:38,463 --> 00:39:40,943 around the globe. It was mission accomplished. 879 00:39:40,987 --> 00:39:43,424 Are... are you feeling okay? 880 00:39:43,468 --> 00:39:46,253 Wish I had an answer for you. 881 00:39:46,296 --> 00:39:48,821 Last thing I remember, I was soaring over the Pacific. 882 00:39:48,864 --> 00:39:51,345 Me and my navigator Fred almost done with our flight 883 00:39:51,389 --> 00:39:53,913 around the globe. It was mission accomplished. 884 00:39:53,956 --> 00:39:55,543 Then the left engine started sputtering... 885 00:39:55,567 --> 00:39:56,848 I have a bad feeling about this, 886 00:39:56,872 --> 00:39:58,396 and we need to go now. 887 00:39:58,439 --> 00:40:00,702 - Come on. - Where are you going? 888 00:40:00,746 --> 00:40:03,662 We were just heading back to the ship 889 00:40:03,705 --> 00:40:05,446 - because it's getting dark... - No! 890 00:40:05,490 --> 00:40:08,101 You can't leave me here. I need to go with you. 891 00:40:08,144 --> 00:40:09,232 What... 892 00:40:10,277 --> 00:40:13,193 I need to go home! 893 00:40:18,154 --> 00:40:21,723 - Ugh. - Sara, we need to go! 894 00:40:21,767 --> 00:40:26,293 895 00:40:27,729 --> 00:40:32,299 896 00:40:35,607 --> 00:40:38,740 I'm sorry. 897 00:40:38,784 --> 00:40:40,481 This is all my fault. 898 00:40:42,483 --> 00:40:44,093 I swear I will do everything in my power 899 00:40:44,137 --> 00:40:45,530 to get you home, 900 00:40:45,573 --> 00:40:47,227 ideally in time for a spring wedding. 901 00:40:47,270 --> 00:40:49,074 Although with your matching Nordic complexions, 902 00:40:49,098 --> 00:40:51,057 a winter wedding would be spectacular. 903 00:40:51,100 --> 00:40:53,059 Gary. 904 00:40:54,539 --> 00:40:57,759 You are not planning my wedding. 905 00:40:57,803 --> 00:40:59,674 Ouch. 906 00:40:59,718 --> 00:41:01,502 - Okay. - Ah. 907 00:41:01,546 --> 00:41:03,156 908 00:41:03,199 --> 00:41:08,248 Though a winter wedding would be beautiful. 909 00:41:08,291 --> 00:41:10,468 Yeah. 910 00:41:10,511 --> 00:41:12,644 What is that? 911 00:41:12,687 --> 00:41:17,387 912 00:41:17,431 --> 00:41:19,868 Firefly 913 00:41:19,912 --> 00:41:22,392 to guide us to safety. 914 00:41:25,439 --> 00:41:28,790 915 00:41:28,834 --> 00:41:30,966 I hope. 916 00:41:31,010 --> 00:41:36,450 917 00:41:58,385 --> 00:41:59,908 Greg, move your head! 65370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.