All language subtitles for Clarice s01e08_Engh

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,088 --> 00:00:02,524 Previously on "Clarice"... 2 00:00:02,567 --> 00:00:05,266 Ruth: Two dead women floated down the Anacostia River. 3 00:00:05,309 --> 00:00:07,311 We're investigating a doctor.Felker, right? 4 00:00:07,355 --> 00:00:09,574 We think that the company that Felker worked for 5 00:00:09,618 --> 00:00:11,272 silenced three whistleblowers. 6 00:00:11,315 --> 00:00:13,448 Esquivel: And did a professional hit on a witness 7 00:00:13,491 --> 00:00:15,232 inside the FBI building. 8 00:00:15,276 --> 00:00:16,755 Have you heard about the Black Coalition? 9 00:00:16,799 --> 00:00:18,714 I respect deeply what the Coalition is doing, 10 00:00:18,757 --> 00:00:20,150 but it's not for me. 11 00:00:20,194 --> 00:00:22,631 Some guy hit me across the head with a phone. 12 00:00:22,674 --> 00:00:24,111 And I know that he has something to do 13 00:00:24,154 --> 00:00:25,634 with the women we pulled out of that river. 14 00:00:26,678 --> 00:00:28,332 It's him. 15 00:00:28,376 --> 00:00:30,204 So you found him.Can I ask how you know this guy? 16 00:00:30,247 --> 00:00:32,858 He's an attorney. His firm is handling my divorce. 17 00:00:32,902 --> 00:00:34,338 I can help you get your kids. 18 00:00:34,382 --> 00:00:36,427 I need something from you, though. 19 00:00:36,471 --> 00:00:39,517 Pull your team off what went down on the Anacostia River. 20 00:00:39,561 --> 00:00:41,084 I think you got the wrong man. 21 00:00:41,128 --> 00:00:43,260 Somebody falsified a coroner's report. 22 00:00:43,304 --> 00:00:46,089 It really looks like it was you. 23 00:00:46,133 --> 00:00:47,960 Krendler: I looked into Joe Hudlin. He's not your guy. 24 00:00:48,004 --> 00:00:49,701 We're backing off the conspiracy thing. 25 00:00:50,789 --> 00:00:53,270 My last memory of my dad... 26 00:00:53,314 --> 00:00:55,881 was the night he gave me this. 27 00:00:55,925 --> 00:00:57,970 Probably the best night of my life. 28 00:00:59,842 --> 00:01:07,676 ♪♪ 29 00:01:07,719 --> 00:01:09,417 [ Skin squelches ] 30 00:01:11,027 --> 00:01:13,203 [ Sizzling ] 31 00:01:13,247 --> 00:01:15,727 ♪♪ 32 00:01:15,771 --> 00:01:17,729 [ Steam hisses ] 33 00:01:17,773 --> 00:01:25,172 ♪♪ 34 00:01:25,215 --> 00:01:27,348 [ Air whistling ] 35 00:01:27,391 --> 00:01:33,832 ♪♪ 36 00:01:33,876 --> 00:01:35,486 Clarice: I know that smell. 37 00:01:37,880 --> 00:01:39,360 Li: They roast ducks in the morning. 38 00:01:40,796 --> 00:01:43,712 First session of the day is quite the prize. 39 00:01:43,755 --> 00:01:45,975 Is it distracting for your patients? 40 00:01:46,018 --> 00:01:47,411 On the contrary. 41 00:01:47,455 --> 00:01:49,718 A taste or smell can be useful for therapy. 42 00:01:49,761 --> 00:01:56,812 ♪♪ 43 00:01:56,855 --> 00:01:59,249 So, why didn't you want to continue to work 44 00:01:59,293 --> 00:02:00,903 with your last therapist? 45 00:02:00,946 --> 00:02:02,339 Couldn't trust him. 46 00:02:02,383 --> 00:02:04,733 And why do you think you can trust me? 47 00:02:04,776 --> 00:02:06,387 You got me to a place... 48 00:02:09,259 --> 00:02:12,175 A place where I could remember... 49 00:02:12,219 --> 00:02:14,612 Man: This is for my little deputy. 50 00:02:14,656 --> 00:02:16,179 Young Clarice: Thank you, Daddy. 51 00:02:19,139 --> 00:02:21,706 I saw Hudlin's face. 52 00:02:21,750 --> 00:02:23,055 Under hypnosis. 53 00:02:24,231 --> 00:02:25,362 Now we start therapy. 54 00:02:25,406 --> 00:02:27,190 The work. 55 00:02:27,234 --> 00:02:29,279 Are you ready to do the work? 56 00:02:29,323 --> 00:02:32,195 Because I can guide you, but I can't do it for you. 57 00:02:32,239 --> 00:02:33,849 I understand. 58 00:02:33,892 --> 00:02:36,330 So, why do you think you need to see a therapist? 59 00:02:36,373 --> 00:02:38,201 [ Exhales sharply ] 60 00:02:38,245 --> 00:02:39,942 Post-traumatic stress. 61 00:02:41,422 --> 00:02:45,382 Buffalo Bill, Marilyn Felker, Joe Hudlin. 62 00:02:45,426 --> 00:02:49,038 Every agent manages it -- the fear. 63 00:02:49,081 --> 00:02:52,215 Most agents don't have an infamous serial killer 64 00:02:52,259 --> 00:02:54,957 who has taken a special interest in them. 65 00:02:55,000 --> 00:02:56,915 I'm not worried about him. 66 00:02:56,959 --> 00:02:58,352 That concerns me. 67 00:03:00,310 --> 00:03:02,399 He is not coming after me. 68 00:03:04,575 --> 00:03:07,187 For him, hunting me wouldn't bring relief. 69 00:03:07,230 --> 00:03:09,232 It would only... 70 00:03:09,276 --> 00:03:12,540 articulate his own unspoken self-loathing. 71 00:03:12,583 --> 00:03:14,977 You have a lot of confidence in the relationship. 72 00:03:15,020 --> 00:03:16,239 Yes. 73 00:03:16,283 --> 00:03:17,893 You have been traumatized. 74 00:03:19,764 --> 00:03:21,375 Can you see that? 75 00:03:21,418 --> 00:03:22,854 And you have a job that continues 76 00:03:22,898 --> 00:03:26,423 to re-traumatize you every day. 77 00:03:26,467 --> 00:03:27,772 Yes. 78 00:03:27,816 --> 00:03:29,992 Trauma is contagious. 79 00:03:30,035 --> 00:03:32,212 No one needs a law-enforcement officer 80 00:03:32,255 --> 00:03:33,735 out there spreading it. 81 00:03:35,258 --> 00:03:38,696 I can help you process your trauma, 82 00:03:38,740 --> 00:03:41,917 but I can't promise you that you will keep your job. 83 00:03:45,007 --> 00:03:46,661 Can you be honest? 84 00:03:46,704 --> 00:03:48,358 Always. 85 00:03:51,448 --> 00:03:53,058 [ Sighs ] Alright. 86 00:03:55,191 --> 00:03:58,020 If you think I shouldn't be out there, then... 87 00:03:58,063 --> 00:03:59,717 I'll accept that. 88 00:04:02,416 --> 00:04:03,721 But I'll do the work. 89 00:04:05,941 --> 00:04:08,117 I want to do the work. 90 00:04:08,160 --> 00:04:09,205 Okay. 91 00:04:11,425 --> 00:04:14,384 So, why did you decide to see me today? 92 00:04:16,038 --> 00:04:17,257 A body. 93 00:04:18,997 --> 00:04:20,216 Karolina. 94 00:04:22,218 --> 00:04:25,569 She came from Yugoslavia to study medicine here. 95 00:04:26,657 --> 00:04:28,311 She came to me yesterday. 96 00:04:29,878 --> 00:04:31,314 All alone. 97 00:04:31,358 --> 00:04:38,365 ♪♪ 98 00:04:39,322 --> 00:04:40,584 [ Dog barking in distance ] 99 00:04:40,628 --> 00:04:42,020 Clarice: Are there any left to distribute 100 00:04:42,064 --> 00:04:43,674 to the rest of the Bureau? 101 00:04:43,718 --> 00:04:46,068 Mulu Rose wants... extras. 102 00:04:46,111 --> 00:04:47,504 [ Laughs ] 103 00:04:47,548 --> 00:04:49,201 She's a rabid grandma. 104 00:04:49,245 --> 00:04:52,161 Well, you're very lucky to have a rabid grandma. 105 00:04:52,204 --> 00:04:54,076 And I'll take the publicity. 106 00:04:54,119 --> 00:04:56,121 Good for the agency to see a Black person up there 107 00:04:56,165 --> 00:04:58,472 doing the real work. 108 00:04:58,515 --> 00:05:00,735 I've got to head out early. You better get dressed. 109 00:05:00,778 --> 00:05:02,867 Oh, you go ahead. I'm meeting up with Esquivel. 110 00:05:02,911 --> 00:05:04,260 We're working a lead. 111 00:05:04,304 --> 00:05:05,305 Hudlin? 112 00:05:06,871 --> 00:05:08,351 You're gonna catch hell if Krendler finds out 113 00:05:08,395 --> 00:05:10,310 you're still investigating behind his back. 114 00:05:11,572 --> 00:05:12,573 Be careful. 115 00:05:12,616 --> 00:05:14,488 Yes, Mom. [ Chuckles ] 116 00:05:14,531 --> 00:05:17,621 ♪♪ 117 00:05:17,665 --> 00:05:21,277 [ Door opens, closes ] 118 00:05:21,321 --> 00:05:22,409 Ugh. 119 00:05:23,497 --> 00:05:25,020 Esquivel: You do this for Mapp? 120 00:05:25,063 --> 00:05:26,848 Yes. 121 00:05:26,891 --> 00:05:28,545 She deserves a little recognition. 122 00:05:28,589 --> 00:05:29,851 More than a little. 123 00:05:29,894 --> 00:05:31,113 Look, I know you hate this stuff, 124 00:05:31,156 --> 00:05:33,158 but it makes the Fraud guys nuts. 125 00:05:33,202 --> 00:05:35,247 Oh, hold up. There she is. 126 00:05:35,291 --> 00:05:36,423 Why her? 127 00:05:36,466 --> 00:05:37,902 When you approached her about Felker, 128 00:05:37,946 --> 00:05:39,948 she turned you and Tripathi down. 129 00:05:40,992 --> 00:05:43,038 She's been hounding big pharma for years. 130 00:05:43,081 --> 00:05:45,083 And now we have Joe Hudlin's name. 131 00:05:46,433 --> 00:05:48,478 Agent Esquivel. 132 00:05:48,522 --> 00:05:50,088 This is --Clarice Starling. 133 00:05:50,132 --> 00:05:52,047 Of course. Good morning. 134 00:05:52,090 --> 00:05:54,397 I thought my office told you that I can't help you. 135 00:05:56,356 --> 00:05:58,227 Joseph N. Hudlin. 136 00:05:58,270 --> 00:06:00,229 Principal at Hudlin and Meriwether. 137 00:06:00,272 --> 00:06:02,100 D.C. fixer.What about him? 138 00:06:02,144 --> 00:06:03,928 He's involved with the River Murders. 139 00:06:03,972 --> 00:06:06,670 He was present when I caught up with Marilyn Felker. 140 00:06:06,714 --> 00:06:08,368 You didn't share this when I met you. 141 00:06:08,411 --> 00:06:10,674 He and Felker spoke intimately about the case. 142 00:06:10,718 --> 00:06:12,197 If they weren't involved, they couldn't have known 143 00:06:12,241 --> 00:06:13,198 what they knew. 144 00:06:13,242 --> 00:06:14,330 We think he hired Karl Wellig -- 145 00:06:14,374 --> 00:06:15,549 To commit murder? 146 00:06:15,592 --> 00:06:17,594 Yeah. The River Murders. 147 00:06:17,638 --> 00:06:20,075 And hired the guys that killed Wellig at Buzzard's Point. 148 00:06:20,118 --> 00:06:22,556 You said to come back when we had more. 149 00:06:22,599 --> 00:06:23,861 This is more. 150 00:06:23,905 --> 00:06:25,733 Paul Krendler closed the River Murders, 151 00:06:25,776 --> 00:06:29,040 and the AG -- my boss -- is satisfied. 152 00:06:29,084 --> 00:06:31,608 I've been hanging out on a limb by myself for three years. 153 00:06:31,652 --> 00:06:34,437 No one higher up on the food chain wants to poke this bear, 154 00:06:34,481 --> 00:06:37,048 and I'm not risking myself and my family 155 00:06:37,092 --> 00:06:38,398 when I've got no cover. 156 00:06:38,441 --> 00:06:40,530 Well, you do now. We'll have your back. 157 00:06:40,574 --> 00:06:42,445 Right. Not when it gets ugly. 158 00:06:42,489 --> 00:06:43,925 It's already ugly. 159 00:06:43,968 --> 00:06:47,276 Four people are dead... that we know of. 160 00:06:47,319 --> 00:06:49,321 I was almost the fifth. 161 00:06:49,365 --> 00:06:50,845 We're not backing off. 162 00:06:50,888 --> 00:06:52,890 Krendler might not know what we're doing, 163 00:06:52,934 --> 00:06:55,893 but if we bring him something real, he'll engage. 164 00:06:58,461 --> 00:07:00,289 Karolina Savich. 165 00:07:00,332 --> 00:07:03,466 Called me, mentioned Hudlin, 166 00:07:03,510 --> 00:07:04,815 wanted to talk big pharma 167 00:07:04,859 --> 00:07:06,687 if I helped her with some visa problems. 168 00:07:06,730 --> 00:07:08,166 How'd she know Hudlin? 169 00:07:08,210 --> 00:07:09,559 I don't know, but I told her 170 00:07:09,603 --> 00:07:11,518 that I'm out of the big pharma business. 171 00:07:15,304 --> 00:07:16,958 She's dead. 172 00:07:17,001 --> 00:07:19,787 Yes. Suicide, apparently. 173 00:07:21,136 --> 00:07:23,181 If you want to pursue this any further, 174 00:07:23,225 --> 00:07:25,140 better take it up with the Attorney General. 175 00:07:25,183 --> 00:07:30,667 ♪♪ 176 00:07:30,711 --> 00:07:36,194 ♪♪ 177 00:07:36,238 --> 00:07:39,459 [ Wind roaring ] 178 00:07:39,502 --> 00:07:43,506 [ Screaming ] 179 00:07:43,550 --> 00:07:50,513 ♪♪ 180 00:07:50,557 --> 00:07:57,607 ♪♪ 181 00:07:57,651 --> 00:08:04,658 ♪♪ 182 00:08:04,701 --> 00:08:11,708 ♪♪ 183 00:08:11,752 --> 00:08:14,494 ♪ There's power in the blood 184 00:08:17,235 --> 00:08:24,678 ♪ In the precious blood of the Lamb ♪ 185 00:08:24,721 --> 00:08:27,942 ♪♪ 186 00:08:33,034 --> 00:08:35,384 [ Telephone rings ] 187 00:08:35,427 --> 00:08:36,820 [ Candy crunches ] 188 00:08:36,864 --> 00:08:39,040 [ Knock on door ] 189 00:08:39,083 --> 00:08:40,694 Sorry to bother again, 190 00:08:40,737 --> 00:08:42,870 but Joe Hudlin keeps asking about lunch today at Zeibert's. 191 00:08:42,913 --> 00:08:44,785 Just put it on the pile. 192 00:08:49,964 --> 00:08:52,444 And you're supposed to talk to Murray. 193 00:08:52,488 --> 00:08:54,185 He actually made an appointment. 194 00:08:57,275 --> 00:08:58,450 Thank you. 195 00:08:58,494 --> 00:09:03,543 ♪♪ 196 00:09:03,586 --> 00:09:08,678 ♪♪ 197 00:09:14,510 --> 00:09:16,425 To whoever's been stealing my pens -- 198 00:09:16,468 --> 00:09:18,079 Man: Give us a break. 199 00:09:18,122 --> 00:09:19,384 Man 2: You gotta be kidding me. 200 00:09:19,428 --> 00:09:21,125 Mine. Yes? 201 00:09:21,169 --> 00:09:23,301 What crawled up your a--Okay? 202 00:09:23,345 --> 00:09:24,389 Murray, uptight much? 203 00:09:24,433 --> 00:09:25,565 We get it? 204 00:09:25,608 --> 00:09:27,610 Nobody wants your pen.Okay. 205 00:09:27,654 --> 00:09:30,221 Hey, Murray, I got your pen right here. 206 00:09:30,265 --> 00:09:32,267 Hey, Paul.Krendler: I got a thing. 207 00:09:33,398 --> 00:09:34,748 [ Telephones ring nearby ] 208 00:09:34,791 --> 00:09:36,837 Hey, Paul.I have a thing. 209 00:09:36,880 --> 00:09:38,012 Paul, don't do that, man. 210 00:09:38,055 --> 00:09:39,491 Don't -- Don't blow me off. 211 00:09:40,754 --> 00:09:41,885 [ Sighs ] 212 00:09:41,929 --> 00:09:44,627 ♪♪ 213 00:09:44,671 --> 00:09:45,802 You're right. 214 00:09:46,803 --> 00:09:48,022 The River Murders. 215 00:09:49,806 --> 00:09:51,547 I've known you a long time. 216 00:09:51,591 --> 00:09:53,201 I've always known why you did things. 217 00:09:53,244 --> 00:09:54,637 And vice versa. 218 00:09:54,681 --> 00:09:56,291 Something's not adding up. 219 00:09:56,334 --> 00:09:59,903 Starling's convinced she saw Hudlin at Woodhaven. 220 00:09:59,947 --> 00:10:02,471 Murray, it's a dead end. 221 00:10:03,515 --> 00:10:05,474 I don't know.Look, this is the Bureau, 222 00:10:05,517 --> 00:10:06,997 and the Bureau needs to clear cases. 223 00:10:07,041 --> 00:10:08,477 Paul, you've never gotten caught up 224 00:10:08,520 --> 00:10:09,870 in this Bureau whatever before. 225 00:10:09,913 --> 00:10:12,307 I've never been your boss before. 226 00:10:14,265 --> 00:10:15,702 Where are Starling and Esquivel? 227 00:10:15,745 --> 00:10:18,139 Exchanging soufflé recipes. 228 00:10:18,182 --> 00:10:21,185 There's a stack of leads about the incident in Annapolis, 229 00:10:21,229 --> 00:10:23,100 am I right? 230 00:10:23,144 --> 00:10:24,449 Thank you. 231 00:10:24,493 --> 00:10:28,410 ♪♪ 232 00:10:28,453 --> 00:10:30,281 Ardelia: Well, sir, I assumed they cleared it with you 233 00:10:30,325 --> 00:10:31,674 before approaching me. 234 00:10:31,718 --> 00:10:33,763 The request came from the SAC's office. 235 00:10:33,807 --> 00:10:36,505 You think I don't know the value of a little publicity, Mapp? 236 00:10:36,548 --> 00:10:38,725 I mean, but this -- this... 237 00:10:38,768 --> 00:10:40,727 this is a slippery slope. 238 00:10:40,770 --> 00:10:42,337 You're a fine agent. 239 00:10:42,380 --> 00:10:44,165 I want you to keep your eye on the prize. 240 00:10:44,208 --> 00:10:45,993 I cleared a cold case, sir. 241 00:10:46,036 --> 00:10:47,995 Mm. Inner city drug stuff. 242 00:10:48,038 --> 00:10:49,605 Bobby Larkin was not involved with drugs. 243 00:10:49,649 --> 00:10:51,389 Eh, there's a perception he was. 244 00:10:51,433 --> 00:10:54,001 He was hit in the head with a hammer, sir. 245 00:10:54,044 --> 00:10:56,568 New DNA task force, hmm? 246 00:10:56,612 --> 00:10:58,875 When were you planning on telling me? 247 00:10:58,919 --> 00:11:00,921 I saw the open call for applications and I thought, 248 00:11:00,964 --> 00:11:03,097 "It's what I'm doing already." 249 00:11:03,140 --> 00:11:06,317 I want Violent Crimes focused on things like this. 250 00:11:06,361 --> 00:11:07,536 I'm impressed, Mapp. 251 00:11:07,579 --> 00:11:08,929 Very impressed. 252 00:11:08,972 --> 00:11:11,583 This is the sort of mettle makes leaders. 253 00:11:11,627 --> 00:11:13,194 I don't say that lightly. 254 00:11:13,237 --> 00:11:15,065 I have put my all into learning about DNA, 255 00:11:15,109 --> 00:11:16,719 building a database, and applying it 256 00:11:16,763 --> 00:11:17,938 to criminal investigation. 257 00:11:17,981 --> 00:11:19,243 And that good, hard work 258 00:11:19,287 --> 00:11:20,810 should be reward in and of itself. 259 00:11:20,854 --> 00:11:24,292 There's no need for these flashy articles. 260 00:11:24,335 --> 00:11:25,641 Play the long game. 261 00:11:25,685 --> 00:11:27,034 That's what leaders do. 262 00:11:28,862 --> 00:11:30,124 Thank you. 263 00:11:31,125 --> 00:11:32,779 [ Sighs ] 264 00:11:32,822 --> 00:11:33,867 Right. 265 00:11:33,910 --> 00:11:41,135 ♪♪ 266 00:11:41,178 --> 00:11:43,485 Clarice: Caucasian female. 267 00:11:43,528 --> 00:11:45,182 Mid-20s. 268 00:11:45,226 --> 00:11:47,315 Neck is broken. 269 00:11:47,358 --> 00:11:50,144 Trauma to the head caused subconjunctival hemorrhages. 270 00:11:51,319 --> 00:11:53,147 Globe ruptures on both eyes. 271 00:11:54,844 --> 00:11:56,150 Died on impact. 272 00:11:57,238 --> 00:11:58,761 Next of kin was unreachable. 273 00:11:58,805 --> 00:12:00,632 She was out here in the States alone. 274 00:12:00,676 --> 00:12:01,851 She had her wallet. 275 00:12:03,766 --> 00:12:05,986 And her ID. 276 00:12:06,029 --> 00:12:07,988 Could be a suicide. 277 00:12:08,031 --> 00:12:11,252 Maybe we label it "suspicious" and get a full autopsy. 278 00:12:11,295 --> 00:12:14,124 Think we could get a medical examiner to help us quietly? 279 00:12:14,168 --> 00:12:16,126 Actually, yeah. 280 00:12:16,170 --> 00:12:17,345 I'll make a call. 281 00:12:17,388 --> 00:12:18,520 Okay. 282 00:12:18,563 --> 00:12:24,178 ♪♪ 283 00:12:24,221 --> 00:12:25,788 Hold on. 284 00:12:25,832 --> 00:12:33,840 ♪♪ 285 00:12:33,883 --> 00:12:41,891 ♪♪ 286 00:12:41,935 --> 00:12:43,197 Hmm. 287 00:12:44,851 --> 00:12:47,114 Looks like Hebrew. 288 00:12:47,157 --> 00:12:49,072 Where's Tripathi when you need him? 289 00:12:49,116 --> 00:12:50,726 We'll just have to run it through Linguistics 290 00:12:50,770 --> 00:12:52,206 back at the office. 291 00:12:52,249 --> 00:12:54,077 I'll start the paperwork to get the body transferred. 292 00:12:55,600 --> 00:12:57,298 Karolina Savich. 293 00:12:59,300 --> 00:13:01,432 She liked Chuck Taylors. 294 00:13:01,476 --> 00:13:03,130 She writes to herself in Hebrew. 295 00:13:03,173 --> 00:13:08,222 ♪♪ 296 00:13:08,265 --> 00:13:13,314 ♪♪ 297 00:13:13,357 --> 00:13:15,142 [ Sighs ] 298 00:13:15,185 --> 00:13:18,058 [ Melancholy violin music plays ] 299 00:13:18,101 --> 00:13:23,759 ♪♪ 300 00:13:23,803 --> 00:13:29,417 ♪♪ 301 00:13:29,460 --> 00:13:31,941 Do not call me on my Bureau phone. 302 00:13:31,985 --> 00:13:34,552 It's much more conspicuous if you stand. 303 00:13:34,596 --> 00:13:42,778 ♪♪ 304 00:13:42,822 --> 00:13:44,824 They make a hell of a microbrew here. 305 00:13:44,867 --> 00:13:45,955 Go to hell. 306 00:13:48,001 --> 00:13:50,003 We still have stuff on the table. 307 00:13:50,046 --> 00:13:51,134 I meant it. 308 00:13:51,178 --> 00:13:52,527 My firm does want to represent you 309 00:13:52,570 --> 00:13:53,920 in your divorce. 310 00:13:53,963 --> 00:13:55,791 A man tries to do me a favor at the same time 311 00:13:55,835 --> 00:13:57,706 he's trying to tie me to a cover-up? 312 00:13:57,749 --> 00:13:59,621 You did me a favor by making the hit on Wellig 313 00:13:59,664 --> 00:14:01,362 look like a stroke. 314 00:14:01,405 --> 00:14:02,929 No. 315 00:14:02,972 --> 00:14:04,147 I didn't. 316 00:14:04,191 --> 00:14:05,932 Sure looks like you did. 317 00:14:05,975 --> 00:14:07,194 And who else would have the motive 318 00:14:07,237 --> 00:14:09,457 to change the coroner's report? 319 00:14:09,500 --> 00:14:10,980 Stay out of my divorce, Joe. 320 00:14:11,024 --> 00:14:13,504 How many times do I have to tell you, Paul? 321 00:14:13,548 --> 00:14:15,202 Moms always win. 322 00:14:17,073 --> 00:14:20,033 They could be drunk in court and they'll still win. 323 00:14:20,076 --> 00:14:23,384 I know how much you want them safe with you. 324 00:14:23,427 --> 00:14:24,602 So... 325 00:14:25,865 --> 00:14:28,041 I'm gonna prove my value to you. 326 00:14:28,084 --> 00:14:33,568 That, uh, DUI Mandy got out of a couple years back? 327 00:14:35,962 --> 00:14:37,398 Kids were in the car. 328 00:14:37,441 --> 00:14:39,182 She ever tell you that? 329 00:14:39,226 --> 00:14:40,357 Of course. 330 00:14:42,229 --> 00:14:44,927 If you didn't know, 331 00:14:44,971 --> 00:14:47,321 you're in worse shape than you thought. 332 00:14:47,364 --> 00:14:48,670 If you did, 333 00:14:48,713 --> 00:14:50,411 you're in worse shape than I thought. 334 00:14:52,195 --> 00:14:56,243 My guy at Juvenile and Domestic Relations District Court 335 00:14:56,286 --> 00:14:59,507 agrees her behavior is troubling. 336 00:14:59,550 --> 00:15:01,248 No one asked you to take it there. 337 00:15:01,291 --> 00:15:03,685 Don't worry. She'll lie down. 338 00:15:03,728 --> 00:15:05,861 You must really need me, Joe. 339 00:15:05,905 --> 00:15:08,081 When I stop needing you is when it gets bad. 340 00:15:10,387 --> 00:15:12,912 It's an honor to represent you, Agent Krendler. 341 00:15:14,000 --> 00:15:15,044 Tom: Looking good, Joe. 342 00:15:15,088 --> 00:15:16,393 Great to see you, Tom. 343 00:15:16,437 --> 00:15:17,917 [ Laughing ] Hey.Hey, Joe. 344 00:15:17,960 --> 00:15:26,099 ♪♪ 345 00:15:26,142 --> 00:15:34,281 ♪♪ 346 00:15:34,324 --> 00:15:41,331 ♪♪ 347 00:15:47,424 --> 00:15:49,078 Clarke: $53 left. Okay. 348 00:15:49,122 --> 00:15:50,950 Three calls. 349 00:15:50,993 --> 00:15:52,125 Hey, thanks. Alright. 350 00:15:53,387 --> 00:15:57,260 This is a $60 international calling card 351 00:15:57,304 --> 00:15:58,740 she bought six months ago. 352 00:15:58,783 --> 00:16:00,176 $53 left. 353 00:16:00,220 --> 00:16:03,875 She made a few calls to Yugoslavia...then nothing. 354 00:16:03,919 --> 00:16:05,747 Esquivel: Well, there's civil war in Yugoslavia. 355 00:16:05,790 --> 00:16:08,054 Communication lines go down constantly. 356 00:16:08,097 --> 00:16:09,664 Infrastructure's gone. 357 00:16:09,707 --> 00:16:11,013 Mass graves. 358 00:16:11,057 --> 00:16:12,884 Bad, bad stuff. 359 00:16:12,928 --> 00:16:15,104 She gets tangled up with Hudlin. 360 00:16:15,148 --> 00:16:17,106 How? She's worth ten of him. 361 00:16:17,150 --> 00:16:18,673 Well, we don't know if she's clean yet. 362 00:16:18,716 --> 00:16:20,457 What did Linguistics come back with? 363 00:16:20,501 --> 00:16:23,939 Hebrew. But it's just a jumble of letters. 364 00:16:23,983 --> 00:16:25,027 [ Paper thuds ] 365 00:16:25,071 --> 00:16:26,289 She was here on a student visa 366 00:16:26,333 --> 00:16:28,117 sponsored by Global Health Horizons. 367 00:16:28,161 --> 00:16:30,032 Global Health Horizons? 368 00:16:30,076 --> 00:16:31,816 It's a charity run by a Tyson Conway. 369 00:16:31,860 --> 00:16:33,296 He's her emergency contact. 370 00:16:33,340 --> 00:16:34,297 [ Pen taps ] 371 00:16:34,341 --> 00:16:35,472 Bring him in. 372 00:16:37,300 --> 00:16:39,737 Um... 373 00:16:39,781 --> 00:16:41,696 Karolina's tied to Hudlin. 374 00:16:41,739 --> 00:16:43,350 Is it time to tell Krendler? 375 00:16:45,352 --> 00:16:46,918 Krendler's on a personal day. 376 00:16:46,962 --> 00:16:48,181 This one's on us. 377 00:16:48,224 --> 00:16:50,096 But I think it's --Krendler's, um... 378 00:16:52,141 --> 00:16:54,535 ...not, uh, acting like himself. 379 00:16:57,538 --> 00:16:59,148 What does that mean, Clarke? 380 00:16:59,192 --> 00:17:01,629 It means the guy I know for 20 years 381 00:17:01,672 --> 00:17:02,978 would believe Starling. 382 00:17:04,545 --> 00:17:06,503 And I don't know what to make of that. 383 00:17:10,159 --> 00:17:11,726 Get out of here. 384 00:17:11,769 --> 00:17:18,559 ♪♪ 385 00:17:18,602 --> 00:17:25,435 ♪♪ 386 00:17:27,611 --> 00:17:29,091 Thank you for joining us. 387 00:17:29,135 --> 00:17:30,745 Of course. I've never had the FBI 388 00:17:30,788 --> 00:17:31,963 show up at my door before. 389 00:17:32,007 --> 00:17:33,530 What's this about? 390 00:17:33,574 --> 00:17:36,403 You know someone named Karolina Savich, Tyson? 391 00:17:36,446 --> 00:17:38,274 Yeah, yeah. She, um -- 392 00:17:38,318 --> 00:17:39,580 She works with me. 393 00:17:41,016 --> 00:17:42,670 For how long? A couple years. 394 00:17:42,713 --> 00:17:44,498 What'd you think when we picked him up? Maybe three. 395 00:17:44,541 --> 00:17:46,369 Well, he was genuinely surprised to see us. 396 00:17:46,413 --> 00:17:47,849 I'm sorry, did something happen to her? 397 00:17:47,892 --> 00:17:49,329 He seemed too nice.Clarke: I'm afraid so. 398 00:17:49,372 --> 00:17:50,591 You're too nice. 399 00:17:50,634 --> 00:17:51,766 We're hoping you can help us. 400 00:17:51,809 --> 00:17:53,202 We just got these 401 00:17:53,246 --> 00:17:55,813 from the Fairfax County medical examiner. 402 00:17:55,857 --> 00:18:01,732 ♪♪ 403 00:18:01,776 --> 00:18:03,038 Wh... 404 00:18:03,082 --> 00:18:05,171 H-- What? 405 00:18:05,214 --> 00:18:07,042 When did this happen? 406 00:18:07,086 --> 00:18:08,087 Yesterday. 407 00:18:09,349 --> 00:18:11,612 Um...what happened? 408 00:18:11,655 --> 00:18:12,874 Maybe a suicide. 409 00:18:14,397 --> 00:18:16,747 Any thoughts on what might have made her do that? 410 00:18:18,401 --> 00:18:22,753 Actually, I can think of, uh, quite a few. 411 00:18:22,797 --> 00:18:24,015 Increased respiration. 412 00:18:24,059 --> 00:18:25,365 He's breathing more heavily. 413 00:18:25,408 --> 00:18:27,193 His blink rate is staying steady, though. 414 00:18:27,236 --> 00:18:28,498 Clarke: She had you. 415 00:18:28,542 --> 00:18:30,370 You're her only emergency contact. 416 00:18:31,545 --> 00:18:32,546 You wanna explain that? 417 00:18:32,589 --> 00:18:34,243 I run a non-profit. 418 00:18:34,287 --> 00:18:36,419 It's called Global Health Horizons. 419 00:18:36,463 --> 00:18:39,553 We bring in med students from impoverished nations 420 00:18:39,596 --> 00:18:40,684 from all over the world. 421 00:18:40,728 --> 00:18:42,251 We train them here 422 00:18:42,295 --> 00:18:44,601 so they can take what they've learned back home. 423 00:18:44,645 --> 00:18:47,648 We're trying to start a virtuous cycle. 424 00:18:47,691 --> 00:18:50,390 Karolina is... 425 00:18:50,433 --> 00:18:54,394 she -- she was our ideal candidate. 426 00:18:54,437 --> 00:18:58,049 From the first moment I read her application. 427 00:18:58,093 --> 00:19:00,922 She made me so proud of the work we do. 428 00:19:00,965 --> 00:19:03,577 She did an amazing job at her residency 429 00:19:03,620 --> 00:19:05,361 and at the local clinics we placed her in. 430 00:19:06,971 --> 00:19:08,973 Sorry. It's just -- 431 00:19:09,017 --> 00:19:11,889 It's hard to believe, you know? 432 00:19:11,933 --> 00:19:13,935 But what happened? 433 00:19:13,978 --> 00:19:16,285 Doing your residency is hard enough as it is. 434 00:19:16,329 --> 00:19:18,244 Long hours. Exhaustion. 435 00:19:18,287 --> 00:19:20,594 But then a war broke out in her home, Yugoslavia, 436 00:19:20,637 --> 00:19:22,770 and it wasn't safe for her to go back. 437 00:19:22,813 --> 00:19:24,206 We were trying to get her asylum 438 00:19:24,250 --> 00:19:25,773 and bring her husband out here, 439 00:19:25,816 --> 00:19:29,559 but then her husband was killed in Sarajevo. 440 00:19:29,603 --> 00:19:32,258 Karolina was, as you can imagine, beyond devastated. 441 00:19:34,085 --> 00:19:36,262 She'd always been so full of light. 442 00:19:39,308 --> 00:19:42,790 You always get so close to your scholarship recipients? 443 00:19:42,833 --> 00:19:44,748 Or is it just the ones that are, 444 00:19:44,792 --> 00:19:47,316 um... "full of light"? 445 00:19:47,360 --> 00:19:50,928 Like I said, we were trying to bring her husband out here. 446 00:19:50,972 --> 00:19:53,279 Still... 447 00:19:53,322 --> 00:19:56,195 bringing a special young woman here, 448 00:19:56,238 --> 00:19:59,067 focusing all those resources on her -- 449 00:19:59,110 --> 00:20:01,678 Ty, it must make you feel like a big man, right? 450 00:20:02,679 --> 00:20:05,465 I've never worried about being a big man. 451 00:20:05,508 --> 00:20:07,467 You like being the protector. 452 00:20:07,510 --> 00:20:10,948 Agent Clarke, what I would like is to live in a world 453 00:20:10,992 --> 00:20:12,602 where someone like Karolina 454 00:20:12,646 --> 00:20:14,604 does not need to flee her home 455 00:20:14,648 --> 00:20:16,519 because it's become a police state 456 00:20:16,563 --> 00:20:18,347 run by murderous fascists. 457 00:20:20,349 --> 00:20:22,003 I think we're done. 458 00:20:22,046 --> 00:20:23,657 How about I show you out? 459 00:20:25,702 --> 00:20:27,095 Well, hell if I know how to read him. 460 00:20:27,138 --> 00:20:29,053 [ Door beeps, opens ]Yeah. 461 00:20:30,664 --> 00:20:32,492 [ Door closes, buzzes ] 462 00:20:33,101 --> 00:20:34,407 [ Pager beeps ] 463 00:20:34,450 --> 00:20:36,496 Oh, Karolina's autopsy got put on the schedule. 464 00:20:36,539 --> 00:20:38,367 We'll have results by tomorrow morning. 465 00:20:38,411 --> 00:20:40,021 How'd you manage that so quick? 466 00:20:42,632 --> 00:20:46,114 This guy's hard to read, but no alarm bells going off. 467 00:20:46,157 --> 00:20:47,724 He seemed to really care. 468 00:20:47,768 --> 00:20:49,335 He's upset over her death. 469 00:20:49,378 --> 00:20:50,640 Seemed shocked. 470 00:20:50,684 --> 00:20:52,773 He knows more. 471 00:20:52,816 --> 00:20:54,601 He can tell us more. 472 00:20:54,644 --> 00:20:56,820 I'm going to go catch him. 473 00:20:56,864 --> 00:20:58,257 Young man: Welcome to Fry Kingdom. 474 00:20:58,300 --> 00:20:59,910 How can I help you? 475 00:20:59,954 --> 00:21:01,999 Krendler: [ Russian accent ] Hello, little man in box. 476 00:21:02,043 --> 00:21:06,090 I'm on my way to FBI agent convention. 477 00:21:06,134 --> 00:21:07,483 Very hungry. 478 00:21:07,527 --> 00:21:09,137 What do you want, Dad? 479 00:21:09,180 --> 00:21:12,140 ♪ Board the train that's eastward bound♪ 480 00:21:12,183 --> 00:21:13,576 [ Normal voice ] Two double cheeseburgers 481 00:21:13,620 --> 00:21:15,230 with two milkshakes. 482 00:21:15,274 --> 00:21:17,406 ♪ Tell Mama♪ 483 00:21:17,450 --> 00:21:20,235 ♪ And all the folks back home♪ 484 00:21:21,715 --> 00:21:24,326 ♪ Sometimes a man just feels♪ 485 00:21:24,370 --> 00:21:26,676 ♪ He's got to make it alone♪ 486 00:21:28,635 --> 00:21:29,636 ♪ Tell Mama...♪ 487 00:21:29,679 --> 00:21:31,159 What're you doing here? 488 00:21:31,202 --> 00:21:33,466 I was in the neighborhood. Thought I'd come visit. 489 00:21:33,509 --> 00:21:35,424 Young man 2: Your dad.[ Coworkers laugh ] 490 00:21:35,468 --> 00:21:36,817 ♪ Because this life I live♪ 491 00:21:36,860 --> 00:21:38,384 Young woman: Can I have a dad burger? 492 00:21:38,427 --> 00:21:40,647 [ Coworkers laugh ] 493 00:21:40,690 --> 00:21:42,605 Your break's in five, right? 494 00:21:43,998 --> 00:21:45,347 I'll meet you around back. 495 00:21:45,391 --> 00:21:47,306 Hey, Jay. He forgot to feed you. 496 00:21:47,349 --> 00:21:48,350 [ Young woman laughs ] 497 00:21:48,394 --> 00:21:50,134 Hi, Mr. Krendler. 498 00:21:50,178 --> 00:21:52,049 Hi, Mr. Krendler. 499 00:21:52,093 --> 00:21:54,791 [ Birds chirping ] 500 00:21:54,835 --> 00:21:56,445 Mr. Conway? 501 00:21:59,318 --> 00:22:00,406 I'm sorry. I didn't mean to interrupt. 502 00:22:00,449 --> 00:22:01,581 Ty is fine. 503 00:22:01,624 --> 00:22:03,365 Well, again, I'm Agent Starling. 504 00:22:03,409 --> 00:22:04,845 My colleague, Agent Clarke, 505 00:22:04,888 --> 00:22:06,890 can be a little bit of an acquired taste. 506 00:22:06,934 --> 00:22:08,544 He's a wounded bird. 507 00:22:08,588 --> 00:22:10,372 He thinks he's got a sensitive bull button, 508 00:22:10,416 --> 00:22:13,636 but that's just because he thinks everyone is lying. 509 00:22:15,464 --> 00:22:17,379 Well, he thought you were telling us the truth. 510 00:22:17,423 --> 00:22:18,424 Good. 511 00:22:19,686 --> 00:22:20,774 I was. 512 00:22:20,817 --> 00:22:22,384 Uh, Mr. Conway. 513 00:22:22,428 --> 00:22:24,386 Tyson -- I brought Karolina over here. 514 00:22:26,083 --> 00:22:27,258 I was... 515 00:22:29,739 --> 00:22:33,743 We can always try to help people, 516 00:22:33,787 --> 00:22:36,833 to save them, but... 517 00:22:36,877 --> 00:22:40,141 you know, we never really get the final say. 518 00:22:40,184 --> 00:22:41,795 You understand. 519 00:22:44,145 --> 00:22:46,103 Yeah. 520 00:22:46,147 --> 00:22:48,018 [ Sighs ] 521 00:22:48,062 --> 00:22:50,194 The jobs we're drawn to aren't an accident. 522 00:22:50,238 --> 00:22:54,416 ♪♪ 523 00:22:54,460 --> 00:22:56,157 Um... 524 00:22:56,200 --> 00:22:58,333 you said Karolina was married. 525 00:22:58,377 --> 00:22:59,813 Did she wear a wedding ring? 526 00:23:01,902 --> 00:23:03,904 Yes. [ Sighs ] 527 00:23:03,947 --> 00:23:06,559 I'd never seen one like it before. 528 00:23:06,602 --> 00:23:08,474 We didn't find it among her things. 529 00:23:08,517 --> 00:23:11,128 She wouldn't have taken that ring off for anything. 530 00:23:11,172 --> 00:23:13,000 [ Sighs ] 531 00:23:13,043 --> 00:23:15,176 Will you let us know if you think of anything else? 532 00:23:15,219 --> 00:23:17,134 Will you tell me if you find something? 533 00:23:17,178 --> 00:23:19,441 If it doesn't hurt the case. 534 00:23:19,485 --> 00:23:20,616 Thank you. 535 00:23:23,445 --> 00:23:25,447 Are you sure? 536 00:23:25,491 --> 00:23:27,449 She wouldn't take her ring off? 537 00:23:27,493 --> 00:23:29,408 She loved her husband very much. 538 00:23:29,451 --> 00:23:35,892 ♪♪ 539 00:23:35,936 --> 00:23:37,981 Do you have anyone in your life right now? 540 00:23:39,026 --> 00:23:41,245 I live with my best friend. 541 00:23:41,289 --> 00:23:43,900 Everything else going on, that is enough for me. 542 00:23:43,944 --> 00:23:45,511 Outside of your best friend, 543 00:23:45,554 --> 00:23:50,124 when was the last time that you felt known, seen? 544 00:23:50,167 --> 00:23:52,343 Not examined? 545 00:23:52,387 --> 00:23:54,258 Not examined. 546 00:23:54,302 --> 00:23:55,346 Known. 547 00:23:56,826 --> 00:23:58,393 I don't know. 548 00:23:58,437 --> 00:24:05,095 ♪♪ 549 00:24:05,139 --> 00:24:11,754 ♪♪ 550 00:24:11,798 --> 00:24:13,147 Do you want that? 551 00:24:15,192 --> 00:24:16,672 Do you want to be known? 552 00:24:18,674 --> 00:24:22,069 I think what you're asking might be a little advanced for me. 553 00:24:22,112 --> 00:24:23,157 That's fair. 554 00:24:24,898 --> 00:24:28,510 Why do you think you understood Mr. Conway? 555 00:24:28,554 --> 00:24:32,862 Was it because you happened to be studying him as a suspect? 556 00:24:32,906 --> 00:24:35,169 No. He didn't feel like a suspect. 557 00:24:35,212 --> 00:24:37,476 He felt... 558 00:24:37,519 --> 00:24:39,260 um... 559 00:24:39,303 --> 00:24:43,569 Do you ever get a-a feeling about someone? 560 00:24:43,612 --> 00:24:45,179 A feeling? 561 00:24:45,222 --> 00:24:47,703 Like there's an easy place for the pain to land. 562 00:24:47,747 --> 00:24:54,928 ♪♪ 563 00:24:54,971 --> 00:24:57,626 His pain, or yours? 564 00:24:58,845 --> 00:25:01,238 His pain, or mine? 565 00:25:01,282 --> 00:25:03,502 [ Beads clattering ] 566 00:25:07,027 --> 00:25:08,332 Both. 567 00:25:08,376 --> 00:25:11,640 ♪♪ 568 00:25:11,684 --> 00:25:14,469 You'd be surprised how much our past trauma 569 00:25:14,513 --> 00:25:17,037 informs who we're drawn to. 570 00:25:17,080 --> 00:25:19,953 ♪♪ 571 00:25:26,916 --> 00:25:29,136 Krendler: Are there fries in that? 572 00:25:29,179 --> 00:25:30,659 Jason: It's for Alison. 573 00:25:30,703 --> 00:25:32,400 We'll get her another one. 574 00:25:32,443 --> 00:25:34,576 I'm starving. Had to skip lunch. 575 00:25:34,620 --> 00:25:36,143 [ Sighs ] Okay. 576 00:25:36,186 --> 00:25:37,927 [ Chuckles ] 577 00:25:37,971 --> 00:25:38,972 Nice. 578 00:25:39,015 --> 00:25:40,887 Mm? 579 00:25:40,930 --> 00:25:42,323 Coworkers seem cool. 580 00:25:42,366 --> 00:25:43,367 My boss is a dick. 581 00:25:43,411 --> 00:25:44,455 Hey. 582 00:25:45,935 --> 00:25:48,198 I remember when I was a kid, 583 00:25:48,242 --> 00:25:50,853 everyone wanted to work at Fry Kingdom. 584 00:25:50,897 --> 00:25:53,682 Tastes the same no matter where you go. 585 00:25:53,726 --> 00:25:55,510 Mm. 586 00:25:55,554 --> 00:25:56,772 Oh, I love that. 587 00:25:56,816 --> 00:25:58,034 [ Chuckles ] 588 00:25:59,775 --> 00:26:01,211 Why aren't you eating? 589 00:26:01,255 --> 00:26:02,604 Eh. 590 00:26:02,648 --> 00:26:05,172 You're around this every day. 591 00:26:05,215 --> 00:26:07,217 It's not the burger, Dad. 592 00:26:10,569 --> 00:26:12,005 Mom's an alcoholic, 593 00:26:12,048 --> 00:26:14,921 and y-you've been lying to us this entire time. 594 00:26:14,964 --> 00:26:18,272 ♪♪ 595 00:26:18,315 --> 00:26:19,708 I thought you were too young. 596 00:26:21,710 --> 00:26:23,843 [ Sighs ] 597 00:26:23,886 --> 00:26:25,932 Maybe I wanted you to be too young. 598 00:26:25,975 --> 00:26:28,108 Yeah, well, you don't get to choose when I'm a kid 599 00:26:28,151 --> 00:26:30,023 and when I'm an adult. 600 00:26:30,066 --> 00:26:32,634 Not when Mom is drunk every single night of the week. 601 00:26:32,678 --> 00:26:34,636 What about Alison? 602 00:26:34,680 --> 00:26:36,377 Can she handle the truth? 603 00:26:36,420 --> 00:26:39,075 She wouldn't have to if you were home. 604 00:26:39,119 --> 00:26:40,163 You're right. 605 00:26:41,861 --> 00:26:43,340 And I'm sorry for that. 606 00:26:44,690 --> 00:26:48,215 Your mom and I are both alcoholics, Jason. 607 00:26:48,258 --> 00:26:49,433 I made a vow to stop, 608 00:26:49,477 --> 00:26:52,306 and I had to leave home to keep it. 609 00:26:52,349 --> 00:26:54,961 And that's not fair to you, 610 00:26:55,004 --> 00:26:59,443 but I-I am fighting to get back. 611 00:26:59,487 --> 00:27:04,100 There's no such thing as lying for a-a good reason. 612 00:27:04,144 --> 00:27:07,277 What the -- What the hell, Dad? 613 00:27:07,321 --> 00:27:08,888 You taught me that. 614 00:27:08,931 --> 00:27:12,631 ♪♪ 615 00:27:12,674 --> 00:27:16,330 ♪♪ 616 00:27:16,373 --> 00:27:17,810 [ Door slams ] 617 00:27:17,853 --> 00:27:22,249 ♪♪ 618 00:27:22,292 --> 00:27:23,729 Esquivel: You hear from Tripathi yet? 619 00:27:23,772 --> 00:27:25,948 He's out in Chicago, helping out his wife's parents. 620 00:27:27,863 --> 00:27:29,735 Hey. 621 00:27:29,778 --> 00:27:32,607 Debbie from accounting made these. 622 00:27:32,651 --> 00:27:33,652 Huh. 623 00:27:35,828 --> 00:27:38,308 His wife -- she passed. 624 00:27:38,352 --> 00:27:39,875 My second ex-wife's mother 625 00:27:39,919 --> 00:27:42,748 still calls me for help cleaning out her gutters. 626 00:27:42,791 --> 00:27:44,706 And you still do it?What am I gonna do? 627 00:27:44,750 --> 00:27:46,142 [ Chuckles ] 628 00:27:46,186 --> 00:27:48,362 Are you making any progress on those gum wrappers? 629 00:27:48,405 --> 00:27:50,712 Mm. They're names of numbers in Hebrew. 630 00:27:52,496 --> 00:27:54,760 Karolina's wedding ring. 631 00:27:54,803 --> 00:27:56,892 How'd you do --Well, it had to be somewhere. 632 00:27:56,936 --> 00:27:58,764 Called the local police, asked them to do another sweep 633 00:27:58,807 --> 00:28:01,418 by the bridge, and they found it. 634 00:28:01,462 --> 00:28:03,682 Ty Conway said she wouldn't take that ring off for anything. 635 00:28:06,206 --> 00:28:08,817 Yeah, but what? She took it off before she jumped? 636 00:28:08,861 --> 00:28:11,254 Well, yeah. 637 00:28:11,298 --> 00:28:14,388 You know, I have this, um... 638 00:28:14,431 --> 00:28:16,129 this add-a-bead necklace. 639 00:28:16,172 --> 00:28:18,000 It's like a kid thing. 640 00:28:18,044 --> 00:28:21,308 But it's the last thing my father gave me before he died 641 00:28:21,351 --> 00:28:23,702 and I was sent to live with my relatives. 642 00:28:24,790 --> 00:28:26,530 I never took it off. 643 00:28:26,574 --> 00:28:28,010 You know, it's funny. 644 00:28:28,968 --> 00:28:31,100 When I thought I'd die, 645 00:28:31,144 --> 00:28:33,102 in the back of my mind, I had this crazy thought. 646 00:28:34,625 --> 00:28:38,151 "Well, I'll leave those add-a-beads behind 647 00:28:38,194 --> 00:28:41,023 and I'll still be here." 648 00:28:41,067 --> 00:28:48,552 ♪♪ 649 00:28:48,596 --> 00:28:55,995 ♪♪ 650 00:28:56,038 --> 00:29:03,524 ♪♪ 651 00:29:03,567 --> 00:29:05,134 So, I thought I'd give it a shot. 652 00:29:05,178 --> 00:29:11,924 ♪♪ 653 00:29:11,967 --> 00:29:13,316 [ Pen tapping ]That's a bank routing number. 654 00:29:14,840 --> 00:29:15,841 Look at the prefix. 655 00:29:15,884 --> 00:29:22,195 ♪♪ 656 00:29:22,238 --> 00:29:23,718 Hey. 657 00:29:23,762 --> 00:29:25,676 Look. Let's go. 658 00:29:34,076 --> 00:29:35,817 Thank you. You're welcome. 659 00:29:37,340 --> 00:29:39,212 Wow. 660 00:29:39,255 --> 00:29:47,916 ♪♪ 661 00:29:47,960 --> 00:29:56,664 ♪♪ 662 00:29:56,707 --> 00:29:58,448 Esquivel: Olive oil. 663 00:29:58,492 --> 00:30:00,755 You get this sometimes with immigrants. 664 00:30:00,799 --> 00:30:02,452 Nowhere feels safe. 665 00:30:02,496 --> 00:30:04,498 They put anything in life that means anything in the box. 666 00:30:04,541 --> 00:30:06,500 [ Sniffs ] 667 00:30:06,543 --> 00:30:07,936 Okay. But why the gum wrappers? 668 00:30:07,980 --> 00:30:09,938 Why go to all the effort? 669 00:30:13,899 --> 00:30:15,291 Esquivel. 670 00:30:18,468 --> 00:30:21,036 Do they do pregnancy checks in a standard autopsy? 671 00:30:21,080 --> 00:30:24,648 Not unless it's the suspected cause of death. 672 00:30:24,692 --> 00:30:26,085 You think it's Hudlin's? 673 00:30:26,128 --> 00:30:27,913 You think he killed her because of it? 674 00:30:27,956 --> 00:30:29,349 Hudlin wouldn't have let her toss her ring. 675 00:30:29,392 --> 00:30:31,786 That ring's like a message in a bottle. 676 00:30:31,830 --> 00:30:34,920 She knew she was pregnant. Why would she do this? 677 00:30:34,963 --> 00:30:36,443 I'll call the morgue. 678 00:30:40,751 --> 00:30:42,057 Eddie: Hey, Mapp. 679 00:30:42,101 --> 00:30:46,670 Do you know someone named...Muh-loo? 680 00:30:46,714 --> 00:30:48,847 [ Chuckles softly ] My grandmother. 681 00:30:48,890 --> 00:30:49,891 Oh. 682 00:30:53,416 --> 00:30:56,811 Hey, nice catch on the cold case. 683 00:30:56,855 --> 00:30:58,073 Thanks. 684 00:30:58,117 --> 00:31:00,467 You know, I don't say this often, 685 00:31:00,510 --> 00:31:04,732 but since you and I graduated Quantico around the same time, 686 00:31:04,775 --> 00:31:07,909 I always think of me and you like a little duo. 687 00:31:07,953 --> 00:31:10,042 I mean, we've always had each other's back. 688 00:31:10,085 --> 00:31:11,565 Mm. 689 00:31:11,608 --> 00:31:14,133 So, when Herman asked me who I wanted to work with me 690 00:31:14,176 --> 00:31:15,830 on the DNA task force, 691 00:31:15,874 --> 00:31:18,746 your name was the first one out of my mouth. 692 00:31:18,789 --> 00:31:20,661 You're leading the task force? 693 00:31:20,704 --> 00:31:21,792 No. No. 694 00:31:21,836 --> 00:31:24,099 I'm more senior agent. 695 00:31:24,143 --> 00:31:25,535 Eric Phelan will lead. 696 00:31:25,579 --> 00:31:28,799 But I'll be running the -- the day-to day. 697 00:31:28,843 --> 00:31:30,932 My research funded the task force. 698 00:31:30,976 --> 00:31:33,021 I applied for -- Exactly. 699 00:31:33,065 --> 00:31:35,458 That's why you'll be my right hand. 700 00:31:37,199 --> 00:31:42,335 In fact, I really need you to get me up to speed on DNA, 701 00:31:42,378 --> 00:31:44,990 the database, you know, what you've been doing, 702 00:31:45,033 --> 00:31:46,730 so I can prep Phelan and Herman 703 00:31:46,774 --> 00:31:49,385 for their Investigator interview. 704 00:31:49,429 --> 00:31:50,996 Their what, now? 705 00:31:51,039 --> 00:31:53,215 Oh, we're doing an interview for the newsletter. 706 00:31:53,259 --> 00:31:55,565 Yeah, Herman's really excited to let the other FBI offices 707 00:31:55,609 --> 00:31:57,567 know about the DNA Task Force. 708 00:31:57,611 --> 00:32:01,006 Do you think you could write up a summary of... 709 00:32:01,049 --> 00:32:03,269 everything by Monday? 710 00:32:03,312 --> 00:32:05,619 Of all my work? 711 00:32:05,662 --> 00:32:07,055 Exactly. 712 00:32:07,099 --> 00:32:08,927 And once Herman, Phelan, and I are up to speed, 713 00:32:08,970 --> 00:32:11,538 I mean, your work could really mean something. 714 00:32:11,581 --> 00:32:14,454 I mean, this could be a great opportunity for you, Mapp. 715 00:32:14,497 --> 00:32:15,890 Really excited to work with you. 716 00:32:15,934 --> 00:32:16,804 Mm-hmm. 717 00:32:23,158 --> 00:32:28,729 ♪♪ 718 00:32:28,772 --> 00:32:32,385 Hey. What are you doing here so late? 719 00:32:32,428 --> 00:32:34,517 I want you to run a DNA test 720 00:32:34,561 --> 00:32:36,911 on the saliva on the tip of that pen. 721 00:32:38,913 --> 00:32:39,870 Whose is it? 722 00:32:39,914 --> 00:32:41,437 Just run it. 723 00:32:41,481 --> 00:32:48,009 ♪♪ 724 00:32:48,053 --> 00:32:50,403 [ Indistinct conversations in building ] 725 00:32:59,107 --> 00:33:00,804 You could just ask. 726 00:33:00,848 --> 00:33:01,805 Ask what? 727 00:33:01,849 --> 00:33:04,286 To join the Coalition. 728 00:33:04,330 --> 00:33:05,940 Care to come in for coffee? 729 00:33:07,289 --> 00:33:11,467 I'm not going to get where I want to go by joining. 730 00:33:11,511 --> 00:33:12,991 I wanted it to be different. 731 00:33:14,775 --> 00:33:15,863 We all do. 732 00:33:17,343 --> 00:33:18,431 Want to come in? 733 00:33:18,474 --> 00:33:19,998 Hear what we have to say? 734 00:33:21,390 --> 00:33:22,913 No. 735 00:33:22,957 --> 00:33:25,438 Most agents never come close to turning a cold case 736 00:33:25,481 --> 00:33:28,702 or winning funding for a new task force. 737 00:33:28,745 --> 00:33:31,183 We're proud of you. 738 00:33:31,226 --> 00:33:32,662 Come on. 739 00:33:32,706 --> 00:33:40,061 ♪♪ 740 00:33:40,105 --> 00:33:47,547 ♪♪ 741 00:33:47,590 --> 00:33:50,202 Ah. Agent Mapp. About time. 742 00:33:50,245 --> 00:33:52,465 ♪♪ 743 00:33:52,508 --> 00:33:54,380 How you doing?Agent Mapp. 744 00:33:54,423 --> 00:33:57,078 [ Indistinct conversations ] 745 00:33:58,123 --> 00:33:59,602 Li: Why did you tell Esquivel 746 00:33:59,646 --> 00:34:02,214 that you were sent to live with relatives? 747 00:34:02,257 --> 00:34:03,606 Because I was. 748 00:34:03,650 --> 00:34:05,217 The background report I received says 749 00:34:05,260 --> 00:34:07,219 that you grew up in an orphanage. 750 00:34:07,262 --> 00:34:08,655 I was sent to live with relatives 751 00:34:08,698 --> 00:34:12,093 who then sent me to an orphanage. 752 00:34:12,137 --> 00:34:15,662 Well, why did your mother send you away? 753 00:34:15,705 --> 00:34:17,664 Money was tight. 754 00:34:17,707 --> 00:34:19,840 My father was dead. 755 00:34:19,883 --> 00:34:21,537 No way to make ends meet. 756 00:34:21,581 --> 00:34:26,020 Did you have any contact with her when you went away? 757 00:34:26,064 --> 00:34:29,197 I'd get a present at Christmas -- 758 00:34:29,241 --> 00:34:31,721 crochet hat or a scarf. 759 00:34:33,810 --> 00:34:35,421 Card on my birthday. 760 00:34:37,901 --> 00:34:40,426 Which one of your siblings was sent away with you? 761 00:34:42,819 --> 00:34:44,430 Where are you going with this? 762 00:34:44,473 --> 00:34:46,562 Sounds like you were feeling the pain at that moment 763 00:34:46,606 --> 00:34:50,218 and looking for a place it could land. 764 00:34:50,262 --> 00:34:51,480 What makes you think that? 765 00:34:51,524 --> 00:34:52,786 Because you live in a world 766 00:34:52,829 --> 00:34:56,006 of performance and accuracy. 767 00:34:56,050 --> 00:34:58,444 That's where you feel safest. 768 00:34:58,487 --> 00:35:02,230 That's what gives you purpose and meaning. 769 00:35:02,274 --> 00:35:04,841 You spoke inaccurately to your partner 770 00:35:04,885 --> 00:35:08,758 after you had the experience with Mr. Conway. 771 00:35:08,802 --> 00:35:11,544 I don't think you lied. 772 00:35:11,587 --> 00:35:16,505 ♪♪ 773 00:35:16,549 --> 00:35:20,379 None of my siblings were sent away besides me. 774 00:35:20,422 --> 00:35:22,032 It was just you? 775 00:35:22,076 --> 00:35:29,388 ♪♪ 776 00:35:29,431 --> 00:35:30,476 Just me. 777 00:35:32,130 --> 00:35:35,089 Did the rest have jobs? 778 00:35:35,133 --> 00:35:36,917 My older brother and sister, yes. 779 00:35:36,960 --> 00:35:40,094 But my little brother was younger than me, 780 00:35:40,138 --> 00:35:42,749 so, no. 781 00:35:42,792 --> 00:35:44,316 What did you make of that then? 782 00:35:44,359 --> 00:35:52,411 ♪♪ 783 00:35:52,454 --> 00:35:54,239 [ Voice breaking ] I wanted to be with my mother. 784 00:35:57,546 --> 00:35:59,374 And what do you make of that now? 785 00:35:59,418 --> 00:36:06,860 ♪♪ 786 00:36:06,903 --> 00:36:14,302 ♪♪ 787 00:36:14,346 --> 00:36:15,782 [ Thud ] 788 00:36:15,825 --> 00:36:17,914 ♪♪ 789 00:36:17,958 --> 00:36:19,307 [ Gasps ] 790 00:36:19,351 --> 00:36:22,615 ♪♪ 791 00:36:22,658 --> 00:36:24,965 I have no good answer. [ Sniffles ] 792 00:36:25,008 --> 00:36:26,619 Do you think about her? 793 00:36:26,662 --> 00:36:28,360 ♪♪ 794 00:36:28,403 --> 00:36:30,362 [ Clicks tongue ] 795 00:36:30,405 --> 00:36:34,975 ♪♪ 796 00:36:35,018 --> 00:36:36,672 I do. 797 00:36:39,109 --> 00:36:40,894 Often? [ Sniffles ] 798 00:36:40,937 --> 00:36:47,901 ♪♪ 799 00:36:47,944 --> 00:36:49,119 Often. 800 00:36:50,904 --> 00:36:54,821 [ Pager vibrates, beeps ] 801 00:36:54,864 --> 00:36:59,869 ♪♪ 802 00:36:59,913 --> 00:37:01,262 I'm sorry. 803 00:37:01,306 --> 00:37:02,350 Okay. 804 00:37:02,394 --> 00:37:04,091 I'll see you next week. 805 00:37:08,226 --> 00:37:11,751 [ Indistinct conversations, laughing ] 806 00:37:13,535 --> 00:37:16,016 Okay. Uh, you owe me. 807 00:37:17,713 --> 00:37:20,063 Those lashes are only gonna get you so far. 808 00:37:20,107 --> 00:37:22,979 [ Chuckles ] 809 00:37:29,116 --> 00:37:30,857 Thank you. 810 00:37:33,642 --> 00:37:35,253 Hey. Hey. 811 00:37:37,603 --> 00:37:39,648 Uh, Jesse. 812 00:37:39,692 --> 00:37:40,823 Oh. 813 00:37:40,867 --> 00:37:43,391 The Assistant Medical Examiner. 814 00:37:43,435 --> 00:37:44,958 She helped us. 815 00:37:45,001 --> 00:37:47,482 That's very nice of her. 816 00:37:47,526 --> 00:37:48,744 Okay, okay. 817 00:37:48,788 --> 00:37:50,093 Um... 818 00:37:50,137 --> 00:37:51,878 we've been dating almost two years now. 819 00:37:51,921 --> 00:37:53,227 Um... 820 00:37:53,271 --> 00:37:55,882 she's awesome, but we keep it quiet, 821 00:37:55,925 --> 00:37:57,144 because, you know... 822 00:37:57,187 --> 00:37:58,624 Yeah. 823 00:37:58,667 --> 00:38:00,365 It's a work thing. Yeah. 824 00:38:00,408 --> 00:38:02,105 Totally get it. 825 00:38:04,760 --> 00:38:07,633 Uh, did you get the page from Clarke? 826 00:38:07,676 --> 00:38:08,938 Yeah. Yeah, I did. 827 00:38:08,982 --> 00:38:12,028 I saw Krendler's car in the garage. 828 00:38:12,072 --> 00:38:14,379 I don't know how much longer we can keep this from him. 829 00:38:14,422 --> 00:38:16,076 Come on. Let's go. 830 00:38:17,686 --> 00:38:25,303 ♪♪ 831 00:38:25,346 --> 00:38:32,919 ♪♪ 832 00:38:32,962 --> 00:38:34,137 Close the door. 833 00:38:35,574 --> 00:38:39,621 Too many ears and eyes up in the bullpen. 834 00:38:39,665 --> 00:38:40,927 I know you have questions about me. 835 00:38:40,970 --> 00:38:43,799 So here it is. 836 00:38:47,063 --> 00:38:48,804 Joe Hudlin has me in a vise. 837 00:38:50,502 --> 00:38:52,068 You mean extortion? 838 00:38:52,112 --> 00:38:54,419 ViCAP was about to go down. 839 00:38:54,462 --> 00:38:56,682 I had motive to make that go away. 840 00:38:56,725 --> 00:38:58,858 Did you report this to the ASAC? 841 00:38:58,901 --> 00:39:01,295 I don't trust anyone but our team, 842 00:39:01,339 --> 00:39:04,298 and at the moment, that includes the AG. 843 00:39:04,342 --> 00:39:09,042 ♪♪ 844 00:39:09,085 --> 00:39:11,392 DNA says you were right. 845 00:39:11,436 --> 00:39:13,525 Hudlin was the man you saw at Woodhaven 846 00:39:13,568 --> 00:39:16,354 the night Marilyn Felker killed herself. 847 00:39:16,397 --> 00:39:18,660 It's up to you, Starling. 848 00:39:18,704 --> 00:39:20,445 He assaulted you. 849 00:39:20,488 --> 00:39:22,795 We could cuff him and I'd be happy with that. 850 00:39:25,188 --> 00:39:27,582 Or we keep going... 851 00:39:27,626 --> 00:39:29,541 and tie him to everything, 852 00:39:29,584 --> 00:39:32,239 make him pay for all of it. 853 00:39:32,282 --> 00:39:33,675 His firm is still handling my divorce, 854 00:39:33,719 --> 00:39:35,416 so I can keep playing him. 855 00:39:35,460 --> 00:39:42,641 ♪♪ 856 00:39:42,684 --> 00:39:44,164 Let's keep going. 857 00:39:44,207 --> 00:39:45,252 We can get more. 858 00:39:47,254 --> 00:39:48,821 Okay. 859 00:39:48,864 --> 00:39:50,475 What do we got? 860 00:39:50,518 --> 00:39:53,521 Karolina Savich. Suicide. 861 00:39:53,565 --> 00:39:55,784 Wanted to talk to an Assistant US Attorney about Hudlin. 862 00:39:55,828 --> 00:39:58,134 Might've had a personal relationship with Hudlin. 863 00:39:58,178 --> 00:39:59,266 You think he killed her? 864 00:39:59,309 --> 00:40:00,572 She was alone out there. 865 00:40:00,615 --> 00:40:02,008 One set of footprints in, none out, 866 00:40:02,051 --> 00:40:04,053 and she left a ring when she jumped. 867 00:40:04,097 --> 00:40:05,315 If someone were with her, 868 00:40:05,359 --> 00:40:06,578 they wouldn't have left it there. 869 00:40:06,621 --> 00:40:08,449 We got us an autopsy on the low. 870 00:40:08,493 --> 00:40:10,146 She was also pregnant. 871 00:40:14,063 --> 00:40:15,238 Hudlin's? 872 00:40:15,282 --> 00:40:16,718 We don't know, 873 00:40:16,762 --> 00:40:18,720 but there's something wrong with the fetus. 874 00:40:18,764 --> 00:40:21,157 It was -- Like the babies in the clinical trials. 875 00:40:21,201 --> 00:40:22,420 Cranial abnormalities. 876 00:40:22,463 --> 00:40:23,421 Missing organs. 877 00:40:23,464 --> 00:40:24,683 Improper growth. 878 00:40:24,726 --> 00:40:27,076 Those trials took place years ago. 879 00:40:27,120 --> 00:40:28,687 Well, we're still waiting on the tox report, 880 00:40:28,730 --> 00:40:31,124 but maybe that drug is just out on the market now. 881 00:40:33,822 --> 00:40:36,042 Okay. 882 00:40:36,085 --> 00:40:37,478 One more thing -- 883 00:40:37,522 --> 00:40:39,001 we tell no one about this. 884 00:40:39,045 --> 00:40:40,655 Not the Bureau. Nobody. 885 00:40:40,699 --> 00:40:44,137 It's just us, which means if it goes wrong, 886 00:40:44,180 --> 00:40:45,834 we might go with it. 887 00:40:45,878 --> 00:40:49,098 Anyone has a problem with that, door's that way. 888 00:40:49,142 --> 00:40:51,187 No questions. 889 00:40:51,231 --> 00:40:52,711 But last chance. 890 00:40:52,754 --> 00:40:58,978 ♪♪ 891 00:40:59,021 --> 00:41:04,026 ♪♪ 892 00:41:12,034 --> 00:41:21,566 ♪♪ 893 00:41:21,609 --> 00:41:25,613 ♪♪ 59965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.