All language subtitles for Bobs Burgers s11e19 Bridge Over Troubled Rudy.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,606 --> 00:00:04,643 ♪ ♪ 2 00:00:21,182 --> 00:00:23,450 Hoo boy, this is a big deal for old Tina. 3 00:00:23,451 --> 00:00:24,687 My first time plant�sitting. 4 00:00:24,754 --> 00:00:26,424 But not my last, if I nail it. 5 00:00:26,491 --> 00:00:28,361 Sure. Plants give referrals, right? 6 00:00:28,428 --> 00:00:29,965 Some give rashes. Does that help? 7 00:00:30,032 --> 00:00:32,036 - Hey there. - Hello, Mr. Rudy's Dad. 8 00:00:32,102 --> 00:00:34,116 I just want you to know, your plants are in good hands. 9 00:00:34,140 --> 00:00:36,544 And by hands, I mean the human leaves of the arms. 10 00:00:36,611 --> 00:00:38,181 These arms. 11 00:00:38,248 --> 00:00:39,952 Okay. Well, come in. 12 00:00:40,018 --> 00:00:42,256 I'll go get the plant�sitting guide. 13 00:00:42,323 --> 00:00:44,860 Warning: I wrote it after a couple of glasses of vino, 14 00:00:44,928 --> 00:00:46,798 so it gets a little confessional. 15 00:00:46,864 --> 00:00:49,070 There he is. Rudy Rudy bo�booty. 16 00:00:49,136 --> 00:00:49,972 Yep, hi. 17 00:00:50,038 --> 00:00:51,841 Geez, control your excitement, Rudes. 18 00:00:51,909 --> 00:00:53,712 We can leave and come back in. 19 00:00:53,778 --> 00:00:56,584 Maybe this time throw out a "hey�oh, friends ahoy." 20 00:00:56,651 --> 00:00:58,555 Yeah, I'm sorry. I'm stressed. 21 00:00:58,621 --> 00:01:00,134 Dad's going away for two weeks so I'm packing 22 00:01:00,158 --> 00:01:02,238 for my Mom's place and I don't want to forget anything. 23 00:01:02,262 --> 00:01:04,667 It's like, how many silk handkerchiefs should I pack? 24 00:01:04,734 --> 00:01:06,771 - Uh, none? - But what if there's magic to do? 25 00:01:06,838 --> 00:01:09,577 I can't just run back here any time I need handkerchiefs. 26 00:01:09,643 --> 00:01:11,147 Okay. Someone's worked up. 27 00:01:11,214 --> 00:01:13,118 Come on, let's go to your room. You can pack 28 00:01:13,184 --> 00:01:14,988 and we'll help by playing with your toys. 29 00:01:15,055 --> 00:01:16,959 All righty, here's the plant guide. 30 00:01:17,026 --> 00:01:19,830 Oop. You know what, you don't need to see this page. 31 00:01:19,898 --> 00:01:21,834 - Right this way. - Knock 'em dead, T. 32 00:01:21,902 --> 00:01:24,607 You mean, uh, water 'em... alive. (chuckles) 33 00:01:24,673 --> 00:01:26,377 Deep breaths, Tina. You're scaring people. 34 00:01:26,444 --> 00:01:27,513 Yeah, little bit. 35 00:01:27,579 --> 00:01:28,815 Okay, back to packing. 36 00:01:28,883 --> 00:01:30,419 Dress socks�� I brought way 37 00:01:30,485 --> 00:01:31,754 too many last time. 38 00:01:31,821 --> 00:01:33,224 Less is more with these bad boys. 39 00:01:33,291 --> 00:01:35,138 Probably not bringing your bike to your mom's, huh? 40 00:01:35,162 --> 00:01:37,142 Cause of that popped tire? We rode bikes on the trail 41 00:01:37,166 --> 00:01:39,503 - behind his mom's place. - Rough terrain. 42 00:01:39,570 --> 00:01:41,574 Popped my tire and shook my soul. 43 00:01:41,641 --> 00:01:43,120 Wow. You guys are the Goose and Maverick 44 00:01:43,144 --> 00:01:44,981 of just getting your training wheels off. 45 00:01:45,048 --> 00:01:46,684 Whoa. Check out the snack pile. 46 00:01:46,751 --> 00:01:48,188 (gasps) Hello, my pretties. 47 00:01:48,254 --> 00:01:50,725 Yeah, my Dad wants me to take 'em so they don't go stale 48 00:01:50,792 --> 00:01:53,098 while he's away. It's all healthy stuff. 49 00:01:53,164 --> 00:01:54,033 Mung bean puffs? 50 00:01:54,100 --> 00:01:56,504 (munching) Bleh. Puff, puff, pass. 51 00:01:56,571 --> 00:01:58,508 The veggie chips are pretty good. 52 00:01:58,575 --> 00:02:00,745 (munching) Styrofoamy, salty. 53 00:02:00,812 --> 00:02:02,316 - These are good. - Take 'em. 54 00:02:02,382 --> 00:02:04,019 - Bless you, sir. - Well, 55 00:02:04,086 --> 00:02:04,955 it's time to pack hats. 56 00:02:05,021 --> 00:02:06,491 Get ready for some tough decisions. 57 00:02:06,557 --> 00:02:07,559 Whoa. 58 00:02:07,626 --> 00:02:08,695 What's that? 59 00:02:08,761 --> 00:02:10,332 That's a fedora. Cool, right? 60 00:02:10,398 --> 00:02:11,567 No, that. 61 00:02:11,634 --> 00:02:12,971 Huh? Oh, that's a blaster bridge. 62 00:02:13,037 --> 00:02:15,142 My Dad and I built it. He had to buy it on eBay 63 00:02:15,208 --> 00:02:17,679 'cause they don't make 'em anymore�� too dangerous. 64 00:02:17,746 --> 00:02:19,985 Wha... What's so dangerous about it? 65 00:02:20,051 --> 00:02:21,989 Uh, allow me to answer your question 66 00:02:22,055 --> 00:02:23,758 by showing you a little something called 67 00:02:23,825 --> 00:02:26,797 "an old ad on the Internet." 68 00:02:26,864 --> 00:02:27,699 ♪ ♪ 69 00:02:27,766 --> 00:02:29,370 The enemy's advancing. 70 00:02:29,436 --> 00:02:30,805 We got to blow the bridge. 71 00:02:30,873 --> 00:02:33,478 BOTH: Ignition! 72 00:02:33,545 --> 00:02:36,417 ♪ Blaster Bridge. ♪ 73 00:02:36,484 --> 00:02:38,121 Sweet explosive lord. 74 00:02:38,188 --> 00:02:39,991 I know. I can't wait to blow it up. 75 00:02:40,058 --> 00:02:41,661 Who said anything about waiting? 76 00:02:41,727 --> 00:02:43,198 Why not do it right freaking now? 77 00:02:43,264 --> 00:02:45,211 Well, first of all, my dad can't be around for it. 78 00:02:45,235 --> 00:02:47,139 He's allergic to sulfur, which I guess is in 79 00:02:47,206 --> 00:02:49,677 - the explosive thingies. - Remind me to uninvite your dad 80 00:02:49,743 --> 00:02:51,147 to my hot springs party. 81 00:02:51,214 --> 00:02:53,751 Also, it turns out the condo board is not into us 82 00:02:53,818 --> 00:02:55,322 blowing up stuff in the common area. 83 00:02:55,388 --> 00:02:57,793 - They sound dumb. - They are. So, after my dad's vacation, 84 00:02:57,859 --> 00:02:59,530 he's gonna drive it to my mom's house 85 00:02:59,597 --> 00:03:00,837 and I'm gonna blow it up there. 86 00:03:00,900 --> 00:03:02,512 Hey, I know a fun time to do all that. Now? 87 00:03:02,536 --> 00:03:05,642 No, my plate's pretty full with packing up all my other stuff 88 00:03:05,709 --> 00:03:07,981 right now. Speaking of which, back to my hats. 89 00:03:08,047 --> 00:03:10,285 Which one is better for my Mom's house? 90 00:03:10,352 --> 00:03:12,322 Eh or... eh? 91 00:03:12,389 --> 00:03:14,493 - Mm. - (groans) 92 00:03:14,560 --> 00:03:16,030 So, that about covers the ferns. 93 00:03:16,097 --> 00:03:17,934 And just remember, a little spritz 94 00:03:18,001 --> 00:03:19,971 keeps them looking fern�tastic. 95 00:03:20,038 --> 00:03:21,908 Feel free to use the spray bottle holster 96 00:03:21,975 --> 00:03:24,780 that's in the closet. It's fun and it goes with any outfit. 97 00:03:24,847 --> 00:03:26,183 - That all make sense? - Uh�huh. 98 00:03:26,250 --> 00:03:29,089 Okey�doke. Now on to my pride and joy. 99 00:03:29,156 --> 00:03:30,225 Wow. 100 00:03:30,292 --> 00:03:31,727 Yeah, bonsais. 101 00:03:31,794 --> 00:03:33,440 Are you picturing yourself shrunken down having 102 00:03:33,464 --> 00:03:36,804 - a lazy day lean against one of these little beauties? - Uh, yep. 103 00:03:36,871 --> 00:03:38,808 So water goes in there. 104 00:03:38,876 --> 00:03:40,812 Well, there's more to bonsai care than that. 105 00:03:40,880 --> 00:03:42,950 These trees are a living art form. 106 00:03:43,017 --> 00:03:45,855 They're delicate and incredibly sensitive. 107 00:03:45,923 --> 00:03:47,726 I heard that. (chuckles) 108 00:03:47,793 --> 00:03:49,296 Seriously, though, I heard it. 109 00:03:49,363 --> 00:03:51,935 Oh, yeah, you can tell why they outlawed this thing. 110 00:03:52,002 --> 00:03:54,941 Gunpowder and sharp edges? Mwah. 111 00:03:55,008 --> 00:03:56,386 Bup, bup, bup, bup, bup. Don't touch. 112 00:03:56,410 --> 00:03:58,916 The explosive things are old and unstable. 113 00:03:58,982 --> 00:04:00,528 I bumped into it once when I was getting up 114 00:04:00,552 --> 00:04:02,789 for a midnight tinkle and a couple of 'em went off. 115 00:04:02,856 --> 00:04:04,193 It was scary and loud. 116 00:04:04,259 --> 00:04:06,898 - Sounds like one wild tinkle. - Scary and loud? 117 00:04:06,965 --> 00:04:08,936 Are you trying to make me want this more? 118 00:04:09,002 --> 00:04:11,240 It's not always about what you want, okay, Louise? 119 00:04:11,307 --> 00:04:13,946 Do I wish the bridge could magically show up 120 00:04:14,012 --> 00:04:16,150 at my mom's house? Yes. Of course I do! 121 00:04:16,217 --> 00:04:19,223 Because it would be great and also because I love magic. 122 00:04:19,289 --> 00:04:21,928 But loading this big bridge would be a whole thing, 123 00:04:21,995 --> 00:04:25,335 and right now I have to pack for two weeks! 124 00:04:25,402 --> 00:04:26,670 - Whoa. - Yeah. 125 00:04:26,737 --> 00:04:28,040 Rudy, Rudy, Rudy. 126 00:04:28,107 --> 00:04:30,345 I got to say, right now you're being a... 127 00:04:30,412 --> 00:04:32,149 a bit of a weenie. 128 00:04:32,984 --> 00:04:34,253 Uh, hey. 129 00:04:34,319 --> 00:04:36,724 What kind of lighting is that, Rudy�� recessed? 130 00:04:36,791 --> 00:04:38,060 - Louise? - Mm�hmm? 131 00:04:38,127 --> 00:04:39,964 - Please leave. - Say what? 132 00:04:40,031 --> 00:04:42,736 I think you should go. For a lot of reasons. 133 00:04:42,803 --> 00:04:44,740 Also, I'm about to pack my underpants, 134 00:04:44,807 --> 00:04:46,677 and I would like some privacy. 135 00:04:46,744 --> 00:04:48,281 So, yeah, this is Miyoko. 136 00:04:48,347 --> 00:04:50,819 My little scrapper. Keep an eye on her leaves. 137 00:04:50,886 --> 00:04:52,622 They should be a yellowish�green. 138 00:04:52,689 --> 00:04:53,969 Now, if they're greenish�yellow, 139 00:04:54,026 --> 00:04:55,930 put her under strict observation, okay? 140 00:04:55,996 --> 00:04:58,100 - How strict? - You never leave her side. 141 00:04:58,167 --> 00:05:00,038 Or, you know, do whatever seems reasonable 142 00:05:00,104 --> 00:05:01,707 for the $25 I'm paying you. 143 00:05:01,774 --> 00:05:03,044 Okay, that's everything. 144 00:05:03,110 --> 00:05:05,081 - Ready, Tina? - Yep. Coming. 145 00:05:05,148 --> 00:05:07,052 - All right. Take care, kids. - You, too. 146 00:05:07,118 --> 00:05:08,989 Have fun at your divorced dad safari. 147 00:05:09,056 --> 00:05:10,825 Oh, that�that's not where I'm going. 148 00:05:10,893 --> 00:05:12,596 - Just a guess. - Okay, bye. 149 00:05:12,662 --> 00:05:14,266 MORT: So I told the guy, 150 00:05:14,333 --> 00:05:16,036 "Keep jacking up the price of the stuff 151 00:05:16,103 --> 00:05:18,174 and they're gonna have to call it five�maldehyde." 152 00:05:18,241 --> 00:05:20,378 (gasps, laughs) Because five is more than four. 153 00:05:20,445 --> 00:05:22,884 - Hm. - So now I just pay a lot for formaldehyde, 154 00:05:22,950 --> 00:05:24,888 - and that's fine. - Look at you. 155 00:05:24,954 --> 00:05:26,958 Nothing rattles Mort. Not even dead people 156 00:05:27,025 --> 00:05:28,929 - and all their shenanigans. - Yeah. 157 00:05:28,996 --> 00:05:31,300 You always keep your cool. It's kind of infuriating. 158 00:05:31,367 --> 00:05:33,638 - Nothing rattles you, Mort?! - BOB: Easy, Teddy. 159 00:05:33,704 --> 00:05:35,308 My secret: I meditate. 160 00:05:35,375 --> 00:05:38,047 And the small stuff just rolls off my back. 161 00:05:38,114 --> 00:05:39,984 Huh. I always wanted to try that. 162 00:05:40,051 --> 00:05:41,988 And you know who should try it�� this guy. 163 00:05:42,055 --> 00:05:44,126 Nothing rolls off his back, not even sweat. 164 00:05:44,192 --> 00:05:45,862 It just beads up. It's weird. 165 00:05:45,930 --> 00:05:47,065 Um, thanks. I�I mean, 166 00:05:47,132 --> 00:05:48,572 I'm kind of curious about meditation. 167 00:05:48,601 --> 00:05:52,042 I guess I just don't want to be alone with my thoughts? 168 00:05:52,108 --> 00:05:53,844 Ugh, what's Jimmy doing? 169 00:05:53,912 --> 00:05:55,615 Huh? Nothing. He's standing there. 170 00:05:55,682 --> 00:05:56,952 It bugs me so much. 171 00:05:57,018 --> 00:05:59,156 I think you'd get a lot out of meditation, Bob. 172 00:05:59,222 --> 00:06:00,825 I could show you how it's done. 173 00:06:00,893 --> 00:06:02,095 All we need is a quiet place 174 00:06:02,162 --> 00:06:04,166 where no one will bother us for 20 minutes. 175 00:06:04,232 --> 00:06:06,637 I mean, most days that's the restaurant. 176 00:06:06,704 --> 00:06:08,174 Yeah, we could do it here. 177 00:06:08,240 --> 00:06:10,345 I need to finish Mrs. Sobel's makeup for the service. 178 00:06:10,411 --> 00:06:12,549 Her last wishes were "Have fun with it." 179 00:06:12,616 --> 00:06:14,887 But I can come back tomorrow. How's that? Who's in? 180 00:06:14,954 --> 00:06:16,323 - Sure. - Sounds good. - I'm in. 181 00:06:16,390 --> 00:06:19,630 Then it's a date�� a medi�date to medi�tate. 182 00:06:19,696 --> 00:06:21,433 Oh, don't ruin it, Mort. 183 00:06:21,500 --> 00:06:22,602 (grunts) 184 00:06:22,669 --> 00:06:24,039 Louise, everything okay? 185 00:06:24,106 --> 00:06:26,310 You keep riding into my back tire. (grunts) 186 00:06:26,377 --> 00:06:29,082 - What? Oh, I'm fine. - Are you thinking about how bad 187 00:06:29,149 --> 00:06:31,955 you feel about calling Rudy a weenie in front of his hats? 188 00:06:32,022 --> 00:06:33,257 (scoffs) No. 189 00:06:33,324 --> 00:06:35,461 I was just thinking about... logistics. 190 00:06:35,528 --> 00:06:38,334 I believe you're trying to say "la fish sticks"? 191 00:06:38,401 --> 00:06:40,238 Logistics about how you're gonna apologize, 192 00:06:40,304 --> 00:06:42,609 because it sounds like you should? 193 00:06:42,676 --> 00:06:44,012 I do not need to apologize. 194 00:06:44,079 --> 00:06:45,883 I meant logistics for my plan. 195 00:06:45,949 --> 00:06:47,852 I got Rudy's message, loud and clear. 196 00:06:47,920 --> 00:06:49,991 He wants to blow up that bridge so bad. 197 00:06:50,058 --> 00:06:52,162 And he wants us to make that happen ASAP. 198 00:06:52,228 --> 00:06:54,099 Okay, great, but it doesn't seem 199 00:06:54,166 --> 00:06:55,936 like that was his message at all? 200 00:06:56,003 --> 00:06:57,515 It was, and tomorrow we can help with that. 201 00:06:57,539 --> 00:07:01,380 - This is just a transportation glitch. - Glitch, please. 202 00:07:05,421 --> 00:07:07,092 Okay, I'm heading to Rudy's dad's house. 203 00:07:07,158 --> 00:07:08,694 - Bye, everyone. - Bye, Tina. 204 00:07:08,761 --> 00:07:10,131 Have fun sitting on your plants. 205 00:07:10,198 --> 00:07:12,769 Uh, wait, Tina, um, Gene and I thought we'd go with you. 206 00:07:12,836 --> 00:07:14,106 You know, for moral support. 207 00:07:14,172 --> 00:07:16,276 - Aw, so nice. - That is nice. 208 00:07:16,343 --> 00:07:19,683 Yeah, weirdly nice. Sorry. I didn't mean to say weirdly. 209 00:07:19,750 --> 00:07:21,186 But why do you want to do that? 210 00:07:21,253 --> 00:07:23,124 Because we're really great siblings? 211 00:07:23,190 --> 00:07:25,161 Yeah, you are. Now go on, get. 212 00:07:25,228 --> 00:07:27,398 And next time you see us, we'll be all chilled out, 213 00:07:27,465 --> 00:07:29,803 cause Mort's gonna teach us how to meditate. 214 00:07:29,870 --> 00:07:31,875 Really? Even you, Dad? 215 00:07:31,941 --> 00:07:33,144 I know. I'm scared. 216 00:07:33,210 --> 00:07:34,780 Hey, if you want to try ayahuasca next, 217 00:07:34,846 --> 00:07:35,883 Ken knows a shaman. 218 00:07:35,949 --> 00:07:37,218 Thanks. Ken's not real. 219 00:07:37,285 --> 00:07:39,523 The shaman said none of us are real. 220 00:07:39,589 --> 00:07:40,589 I've got to be honest, 221 00:07:40,625 --> 00:07:42,238 I was feeling the plant�sitting jitters, but now 222 00:07:42,262 --> 00:07:43,840 but now that I've got you two on my side, 223 00:07:43,864 --> 00:07:45,410 - noth... - Yep, yep, sounds good, so let's 224 00:07:45,434 --> 00:07:47,114 run through the plan for moving Rudy's bridge 225 00:07:47,138 --> 00:07:48,541 - over to his mom's place. - Wait. 226 00:07:48,607 --> 00:07:50,778 - You're still serious about that? - Uh, yeah. 227 00:07:50,845 --> 00:07:52,148 I want to blow up the bridge. 228 00:07:52,215 --> 00:07:53,717 Rudy wants to blow up the bridge. 229 00:07:53,784 --> 00:07:55,054 So I'm doing this amazing favor 230 00:07:55,121 --> 00:07:56,356 and he's lucky to have me 231 00:07:56,423 --> 00:07:57,960 and I never did or said anything wrong. 232 00:07:58,027 --> 00:07:59,462 Okay, but I don't think I can help. 233 00:07:59,529 --> 00:08:01,366 Those plants need a lot of attention. 234 00:08:01,433 --> 00:08:03,838 Rudy's dad said they feel jealousy, too, so I... 235 00:08:03,905 --> 00:08:06,009 Tina, relax. Gene and I have got this. 236 00:08:06,076 --> 00:08:08,280 So here's the plan: we can balance the model 237 00:08:08,347 --> 00:08:10,651 on one of our bikes and walk it over to... 238 00:08:10,718 --> 00:08:12,121 - Aah. - What, Gene? 239 00:08:12,188 --> 00:08:14,025 - You used the W word. - Walk? 240 00:08:14,092 --> 00:08:15,461 - Aah. - Okay. 241 00:08:15,528 --> 00:08:17,565 Maybe instead we do the leg�positive thing, 242 00:08:17,632 --> 00:08:20,171 and ask Mom and Dad to drive the model for us? 243 00:08:20,238 --> 00:08:21,908 Dad wouldn't want it in the car. 244 00:08:21,975 --> 00:08:23,677 Remember how weird he was about taking home 245 00:08:23,744 --> 00:08:25,014 that bottle rocket we found? 246 00:08:25,081 --> 00:08:26,383 You mean Little Orphan Boom Boom? 247 00:08:26,450 --> 00:08:28,096 I think this is what we call in the business, 248 00:08:28,120 --> 00:08:30,625 a "don't tell Mom and Dad" situation. 249 00:08:30,691 --> 00:08:31,827 Mm. 250 00:08:31,895 --> 00:08:32,939 LOUISE: Huh. It's a little... 251 00:08:32,963 --> 00:08:34,332 ...bigger than I remembered. 252 00:08:34,399 --> 00:08:36,570 - Uh�huh. - Gene, you haven't finished those yet? 253 00:08:36,637 --> 00:08:39,175 I'm pacing myself. Oh, no. Are these healthy snacks 254 00:08:39,242 --> 00:08:41,146 giving me healthy eating habits? 255 00:08:41,213 --> 00:08:42,324 I don't want to think about it. 256 00:08:42,348 --> 00:08:43,919 You guys, look at these leaves. 257 00:08:43,985 --> 00:08:45,530 Do they look sick or really, really fine? 258 00:08:45,554 --> 00:08:48,093 Are they supposed to fall off when you breath on them? 259 00:08:48,160 --> 00:08:50,731 Uh, I don't think so. I guess I could read to her? 260 00:08:50,798 --> 00:08:52,101 Rudy's dad left a reading list. 261 00:08:52,168 --> 00:08:53,808 Lot of grown�up books. Who's Henry Miller? 262 00:08:53,837 --> 00:08:57,045 No offense, T, but we've got our own problems right now. 263 00:08:57,111 --> 00:08:59,249 Whoa, that's the bridge? It's kind of big, right? 264 00:08:59,316 --> 00:09:01,086 And fragile. And explosive. 265 00:09:01,153 --> 00:09:02,855 - Aren't we all? - Cool, cool. 266 00:09:02,923 --> 00:09:04,793 So maybe don't do this plan? 267 00:09:04,859 --> 00:09:06,496 - Because it's bad? - Nuh�uh. 268 00:09:06,563 --> 00:09:08,935 We're doing it, but, hey, it's me and Gene. 269 00:09:09,002 --> 00:09:10,939 The professionals�� we can handle it. 270 00:09:11,006 --> 00:09:12,742 - Sure, sure. - Gene, get that side? 271 00:09:12,809 --> 00:09:14,079 - Roger that. - (grunting) 272 00:09:14,145 --> 00:09:15,748 Is anything happening? 273 00:09:15,815 --> 00:09:17,018 This is killing me. 274 00:09:17,085 --> 00:09:18,153 (Tina sighs) 275 00:09:18,220 --> 00:09:19,356 Thanks for helping, Tina. 276 00:09:19,422 --> 00:09:21,226 Rudy's mom lives less than a mile away. 277 00:09:21,293 --> 00:09:22,930 So we should be there in time 278 00:09:22,997 --> 00:09:24,699 for Rudy's afternoon nasal cleanse. 279 00:09:24,766 --> 00:09:26,036 I'd hate to miss it. 280 00:09:26,103 --> 00:09:27,648 Okay, this should work for little sickie Miyoko. 281 00:09:27,672 --> 00:09:30,344 What's, uh, going on with that whole situation, Tina? 282 00:09:30,411 --> 00:09:32,715 Rudy's dad uses it so the bonsais can hear his heartbeat. 283 00:09:32,782 --> 00:09:35,721 When I want that I just climb up inside Dad's shirt 284 00:09:35,788 --> 00:09:37,158 like a baby kangaroo. 285 00:09:37,225 --> 00:09:38,727 MORT: Everyone comfortable? 286 00:09:38,794 --> 00:09:39,863 �Yeah �Uh�huh. 287 00:09:39,930 --> 00:09:40,966 How about you, Bob? 288 00:09:41,033 --> 00:09:42,368 I mean, things hurt. 289 00:09:42,435 --> 00:09:44,606 But, um, you know, a normal amount. 290 00:09:44,672 --> 00:09:47,145 Very good. Now, everyone, close your eyes. 291 00:09:47,211 --> 00:09:49,749 I want you to focus on your breath. 292 00:09:49,816 --> 00:09:51,019 Breath or breasts? 293 00:09:51,086 --> 00:09:52,622 (groans) Mort, sicko. 294 00:09:52,688 --> 00:09:53,892 I said breath. 295 00:09:53,958 --> 00:09:54,970 - Oh. - Oh, yeah, yeah, yeah. 296 00:09:54,994 --> 00:09:56,296 If your thoughts distract you, 297 00:09:56,363 --> 00:09:58,300 just come back to your breath. 298 00:09:58,367 --> 00:10:00,438 (yawning): I think I'm starting to feel something. 299 00:10:00,504 --> 00:10:02,708 MORT: Thoughts are going to arise. 300 00:10:02,775 --> 00:10:04,245 Don't resist them. 301 00:10:04,312 --> 00:10:06,383 What are you doing? The walk�in needs to be cleaned. 302 00:10:06,450 --> 00:10:09,422 - Mm. - Also shouldn't you be doing sit�ups instead of this? 303 00:10:09,489 --> 00:10:11,526 And also aren't you hungry right now? 304 00:10:11,593 --> 00:10:13,597 - He just ate. - Yeah, but that doesn't count. 305 00:10:13,664 --> 00:10:16,369 - If he's hungry he's hungry. - Yeah, don't food shame him. 306 00:10:16,436 --> 00:10:18,240 Hmm. I'm starting to get hungry now. 307 00:10:18,307 --> 00:10:20,544 Will you guys look at this mole? Uh, normal? Scary? 308 00:10:20,611 --> 00:10:23,250 - (Bob whimpers) - MORT: Just come back to the breath. 309 00:10:23,317 --> 00:10:25,989 - (Bob breathing deeply) - That's it, breathe. 310 00:10:26,056 --> 00:10:28,594 Breathe. 311 00:10:28,660 --> 00:10:30,865 - Breathe. - ♪ ♪ 312 00:10:32,301 --> 00:10:34,405 And open your eyes. 313 00:10:34,472 --> 00:10:37,145 Wow, that felt... really good. 314 00:10:37,211 --> 00:10:40,351 - H�How about you guys? - (snoring) Wha�wha�wha... 315 00:10:41,820 --> 00:10:43,223 Okay, easy does it. 316 00:10:43,290 --> 00:10:44,401 Don't want to set anything off. 317 00:10:44,425 --> 00:10:46,329 We're going pretty slow. So slow 318 00:10:46,396 --> 00:10:48,200 that I can't tell for sure if we're moving. 319 00:10:48,267 --> 00:10:49,369 Wait, are we moving? 320 00:10:49,435 --> 00:10:51,673 - Ah, bump. - Slower. Go slower. 321 00:10:51,740 --> 00:10:54,412 - Mum�mum�mum. - Gene, eyes on the road. 322 00:10:54,479 --> 00:10:58,020 Just one more chip. My body needs fuel. 323 00:10:58,086 --> 00:10:59,222 - Aah. - What the... 324 00:10:59,289 --> 00:11:01,359 Sprinklers! Back it up, people. 325 00:11:01,426 --> 00:11:02,361 (Gene and Tina groan) 326 00:11:02,428 --> 00:11:03,764 The model, did it get wet? 327 00:11:03,830 --> 00:11:05,701 I think water's bad for the explosive thingies. 328 00:11:05,768 --> 00:11:07,638 That could be a line from The Hurt Locker. 329 00:11:07,705 --> 00:11:10,377 Oh, no. Miyoko, please tell me you didn't get wet. 330 00:11:10,444 --> 00:11:12,157 I've already watered her today. Overwatering is 331 00:11:12,181 --> 00:11:13,750 very bad for a bonsai. 332 00:11:13,817 --> 00:11:14,752 Phew, okay, she's dry. 333 00:11:14,819 --> 00:11:17,458 The model's dry, too. All right, uh, new plan. 334 00:11:17,525 --> 00:11:20,197 We cross the street, go around the sprinklers. 335 00:11:20,264 --> 00:11:21,633 I don't think so. Look. 336 00:11:21,700 --> 00:11:24,339 GENE: Ah, this neighborhood loves irrigation. 337 00:11:24,405 --> 00:11:26,409 Maybe we could walk really slowly in the street, 338 00:11:26,476 --> 00:11:28,780 hope cars see a sick bonsai and a bridge model 339 00:11:28,847 --> 00:11:30,551 and just kind of get it. 340 00:11:31,353 --> 00:11:33,891 Or we, uh, go through. 341 00:11:33,958 --> 00:11:35,160 Nope, nope, don't like it. 342 00:11:35,227 --> 00:11:37,465 It'll be easy. We just, uh, time it out 343 00:11:37,531 --> 00:11:38,800 so the sprinklers don't hit us. 344 00:11:38,867 --> 00:11:40,447 Did you say go back to Rudy's dad's house? 345 00:11:40,471 --> 00:11:41,640 I think that's what I heard. 346 00:11:41,706 --> 00:11:43,577 Come on, we gotta get this thing to Rudy 347 00:11:43,644 --> 00:11:45,714 to make him feel better, in general. 348 00:11:45,781 --> 00:11:48,053 Not about the weenie thing. Who brought that up? 349 00:11:48,120 --> 00:11:49,589 - Geez, Tina, let it go. - Huh? 350 00:11:49,656 --> 00:11:51,726 So, are we gonna do this thing or what? 351 00:11:51,793 --> 00:11:52,628 (sighs) Fine. 352 00:11:52,695 --> 00:11:54,465 Veggie chip, give me strength. Yum�yum. 353 00:11:54,532 --> 00:11:57,405 ♪ We're moving an explosive bridge ♪ 354 00:11:57,471 --> 00:12:01,613 ♪ Explosive bridge, ooh, ooh ♪ 355 00:12:01,680 --> 00:12:05,220 ♪ We're moving an explosive bridge ♪ 356 00:12:05,287 --> 00:12:09,028 ♪ Explosive bridge, ooh, ooh ♪ 357 00:12:09,095 --> 00:12:11,466 ♪ Ooh, ooh... ♪ 358 00:12:12,969 --> 00:12:14,706 Doing great, guys. Almost there. 359 00:12:14,772 --> 00:12:17,178 This is so stressful. Stress isn't good for plants. 360 00:12:17,244 --> 00:12:18,413 Or plant�sitters. 361 00:12:18,480 --> 00:12:19,758 Relax. This is Rudy's mom's street. 362 00:12:19,782 --> 00:12:21,987 We turn here and it's a straight shot. 363 00:12:22,054 --> 00:12:23,190 Or... maybe not. 364 00:12:23,256 --> 00:12:24,459 GENE: Oh, boy. 365 00:12:24,525 --> 00:12:26,029 TINA: Torn�up street and no sidewalk. 366 00:12:26,096 --> 00:12:28,367 - Great. - This would be a perfect time for a giant drone 367 00:12:28,433 --> 00:12:32,208 to swoop down and carry us over. Hint, hint, Jeff Bezos. 368 00:12:36,416 --> 00:12:38,186 - What do we do now, Louise? - Well, I mean, 369 00:12:38,253 --> 00:12:39,288 there is another way. 370 00:12:39,355 --> 00:12:40,591 Over there. 371 00:12:40,657 --> 00:12:42,628 We dump this thing and go live in the woods? 372 00:12:42,695 --> 00:12:45,401 - I'm into that. - That's the trail Rudy and I ride on sometimes. 373 00:12:45,467 --> 00:12:47,505 It goes right behind Rudy's mom's house. 374 00:12:47,571 --> 00:12:48,851 Isn't that the trail that's so rough 375 00:12:48,875 --> 00:12:51,246 - it popped Rudy's bike tire? - Wait, what? 376 00:12:51,312 --> 00:12:52,581 It's not that bad. 377 00:12:52,648 --> 00:12:55,387 I mean, yeah, the trail's a little bumpy. 378 00:12:55,454 --> 00:12:56,891 - Aah... - Aah... 379 00:12:56,957 --> 00:12:59,395 Okay, pretty bumpy. But it's our only option. 380 00:12:59,462 --> 00:13:02,067 It's way farther if we turn back. 381 00:13:02,134 --> 00:13:03,537 Uh... 382 00:13:03,603 --> 00:13:05,550 And hey, thanks again for the pushing you've been doing. 383 00:13:05,574 --> 00:13:08,013 I mean, pizza and beers on me when this is all over, eh? 384 00:13:08,079 --> 00:13:10,985 - If that thing doesn't blow up and kill us all. - What was that? 385 00:13:11,052 --> 00:13:12,455 Nothing. Into the woods. 386 00:13:12,521 --> 00:13:14,759 Whoa, whoa, whoa, steady. Watch out. Bump coming. 387 00:13:14,826 --> 00:13:17,431 Another bump coming. Lot of bumps coming. 388 00:13:17,498 --> 00:13:18,700 Yeah, it's all friggin' bumps. 389 00:13:18,767 --> 00:13:20,471 It's the bumpiest trail in the world. 390 00:13:20,537 --> 00:13:21,682 The bridge is gonna explode, and there's gonna be 391 00:13:21,706 --> 00:13:23,243 bonsai organs everywhere, Louise. 392 00:13:23,310 --> 00:13:24,688 I have six and a quarter veggie chips left. 393 00:13:24,712 --> 00:13:27,518 I hope I live to snack on them again. 394 00:13:27,585 --> 00:13:29,589 BOB: You know, I feel really calm. 395 00:13:29,655 --> 00:13:32,027 It's like I did one nice thing for my brain ever, 396 00:13:32,094 --> 00:13:34,065 and it can't stop thanking me. 397 00:13:34,131 --> 00:13:35,969 I know. I feel so refreshed. 398 00:13:36,035 --> 00:13:40,210 - Well, you did fall asleep. - No, I meditated. I went deep. 399 00:13:40,277 --> 00:13:41,981 To sleep. 400 00:13:42,047 --> 00:13:43,047 I feel terrific, too. 401 00:13:43,083 --> 00:13:44,318 So meditated. 402 00:13:44,385 --> 00:13:45,955 - Oh, yeah? - No. It didn't work. 403 00:13:46,022 --> 00:13:48,460 I don't know, I just thought about wrenches the whole time. 404 00:13:48,527 --> 00:13:50,631 Was I supposed to? Is that good? 405 00:13:50,697 --> 00:13:52,768 Hey, Bob. Can I borrow some empty space? 406 00:13:52,835 --> 00:13:55,474 My restaurant ran out. Heh, zoom. 407 00:13:55,541 --> 00:13:58,446 Ha. That's a thinker, but it's good. 408 00:13:58,513 --> 00:14:00,450 Hey, Jimmy, Trev. What's up? 409 00:14:00,517 --> 00:14:02,989 "Hey, Jimmy"? What's with you, cool guy? 410 00:14:03,056 --> 00:14:04,792 Bob's relaxed 'cause he meditated. 411 00:14:04,859 --> 00:14:06,839 - We all did. - But we're beginners and we're learning, 412 00:14:06,863 --> 00:14:09,068 and it doesn't always work the first time. 413 00:14:09,135 --> 00:14:11,239 Meditated? Sounds stupid. 414 00:14:11,306 --> 00:14:12,541 It's actually really calming. 415 00:14:12,608 --> 00:14:14,980 You know what? I'm gonna do it again right now. 416 00:14:15,047 --> 00:14:16,047 Ew, gross. 417 00:14:16,082 --> 00:14:17,318 I just close my eyes 418 00:14:17,384 --> 00:14:18,988 and focus on my breath. 419 00:14:19,055 --> 00:14:20,223 (inhales deeply) 420 00:14:20,290 --> 00:14:22,394 Focus on some breath mints. Zoom. 421 00:14:22,461 --> 00:14:24,298 �(laughs) �Ha. 422 00:14:24,365 --> 00:14:26,402 If I have thoughts, that's totally fine. 423 00:14:26,469 --> 00:14:29,275 I come back to the breath. 424 00:14:29,342 --> 00:14:31,546 Breathe in. (inhales) 425 00:14:31,613 --> 00:14:34,151 Breathe out. (exhales) 426 00:14:34,218 --> 00:14:35,420 Eh, this is dumb. 427 00:14:35,487 --> 00:14:37,491 Let's go make fun of people who park bad. 428 00:14:37,558 --> 00:14:39,462 That's fine. Whatever you guys want to do. 429 00:14:39,528 --> 00:14:41,499 Okay, now Bob's kind of scary calm. 430 00:14:41,566 --> 00:14:43,336 - Linda? - (Linda snoring) 431 00:14:43,403 --> 00:14:44,906 Huh? Wha�Wha�Wha? 432 00:14:45,540 --> 00:14:47,578 - (panting): How much further? - See that? 433 00:14:47,645 --> 00:14:49,482 That is the back of Rudy's mom's house. 434 00:14:49,548 --> 00:14:51,352 It's exactly how I always imagined 435 00:14:51,419 --> 00:14:52,855 the back of Rudy's mom's house. 436 00:14:52,922 --> 00:14:54,625 But for some reason I pictured a pergola. 437 00:14:54,692 --> 00:14:56,129 I need to catch my breath. 438 00:14:56,195 --> 00:14:58,700 Really Miyoko's breath, because she gives off oxygen. 439 00:14:58,767 --> 00:15:00,704 I know about plants. Also, they hurt you 440 00:15:00,771 --> 00:15:02,641 when they press against you for a long time. 441 00:15:02,708 --> 00:15:05,013 Time to rotate her. Gene, you got this? 442 00:15:05,080 --> 00:15:06,416 - Okay. - Aah. 443 00:15:06,482 --> 00:15:07,785 Gene, you said you had it. 444 00:15:07,851 --> 00:15:09,990 I thought you wanted me to rotate the bonsai. 445 00:15:10,057 --> 00:15:11,057 I get that a lot. 446 00:15:11,092 --> 00:15:13,196 (distorted): No...! 447 00:15:13,830 --> 00:15:15,701 Crap, crap, crap, crap, crap, crap, crap. 448 00:15:15,767 --> 00:15:18,773 - Aah. Got 'em. Phew. - Yes. Ha�ha. Eat it, gravity. 449 00:15:18,840 --> 00:15:21,312 - Louise, could you check Miyoko? - Sure. 450 00:15:21,379 --> 00:15:22,548 - Uh... - What? 451 00:15:22,614 --> 00:15:25,220 Do, uh, bonsais shed their limbs off? 452 00:15:25,287 --> 00:15:26,622 - Miyoko's branch. - Yikes. 453 00:15:26,689 --> 00:15:28,326 - Uh�oh. - Louise, all I wanted 454 00:15:28,393 --> 00:15:29,762 was to do a good job plant�sitting, 455 00:15:29,829 --> 00:15:31,632 and now I've ripped Miyoko's arm off. 456 00:15:31,699 --> 00:15:34,105 - I thought that was his wiener. - Miyoko's a girl. 457 00:15:34,171 --> 00:15:35,507 Her wiener. Sorry. 458 00:15:35,574 --> 00:15:37,177 (grunts) This whole bridge�moving thing. 459 00:15:37,244 --> 00:15:39,715 You just want to blow it up. That's all you care about. 460 00:15:39,782 --> 00:15:42,721 Now Miyoko's bleeding to death. Maybe. I�I don't know. 461 00:15:42,788 --> 00:15:44,458 Of course I want to blow it up. 462 00:15:44,525 --> 00:15:46,004 But that's not the only reason I'm doing this. 463 00:15:46,028 --> 00:15:49,101 I just feel like I have to do this because of what I... 464 00:15:49,168 --> 00:15:50,504 Ah, forget it. 465 00:15:50,570 --> 00:15:52,909 Oh, my God, is this all just your really weird, 466 00:15:52,976 --> 00:15:55,213 totally inconvenient way of saying you're sorry 467 00:15:55,280 --> 00:15:56,516 without saying you're sorry? 468 00:15:56,582 --> 00:15:58,921 (scoffs) That's crazy. Saying I'm sorry? 469 00:15:58,988 --> 00:16:02,996 For what? For being a great friend who delivers bridges? 470 00:16:03,062 --> 00:16:05,300 RUDY: Huh? What are you guys doing here? 471 00:16:05,367 --> 00:16:06,569 Is that my bridge model? 472 00:16:06,636 --> 00:16:08,573 - What the hell? - Oh, hey, Rudes. 473 00:16:08,640 --> 00:16:11,813 What are you doing here in your... backyard? 474 00:16:11,880 --> 00:16:13,817 I heard shouting, so I came to see... 475 00:16:13,884 --> 00:16:16,589 Wait. You brought the model from my dad's house? 476 00:16:16,656 --> 00:16:18,626 And now it's hanging over a cliff? 477 00:16:18,693 --> 00:16:19,972 I mean, it's not really a cliff. 478 00:16:19,996 --> 00:16:22,167 - But... - Uh, hey, how about you help us 479 00:16:22,234 --> 00:16:23,536 pull these bikes up, 480 00:16:23,603 --> 00:16:24,848 and then we can talk about how excited you are 481 00:16:24,872 --> 00:16:27,477 that I... we did this for you. 482 00:16:27,544 --> 00:16:29,315 - Ha�ha. - On a lighter note, 483 00:16:29,381 --> 00:16:31,118 looks like you picked the perfect hat. 484 00:16:35,493 --> 00:16:37,097 �(straining) �Easy... 485 00:16:37,164 --> 00:16:38,633 Ah. Nice work, everyone. 486 00:16:38,700 --> 00:16:40,070 - What a team. - So, uh, 487 00:16:40,136 --> 00:16:42,083 maybe we can move this thing somewhere safe? I mean... 488 00:16:42,107 --> 00:16:44,511 - It's already sliding off again. - Oh, my God. 489 00:16:44,578 --> 00:16:46,849 Yeah, you guys are not great at this. 490 00:16:47,784 --> 00:16:48,720 Bob. Linda. 491 00:16:48,786 --> 00:16:50,490 Jimmy, what happened to your voice? 492 00:16:50,557 --> 00:16:52,527 I went back to my restaurant and meditated. 493 00:16:52,594 --> 00:16:55,267 - Just like you did, Bob. - Yeah, Bob. 494 00:16:55,333 --> 00:16:56,769 I feel so relaxed, 495 00:16:56,836 --> 00:17:00,343 like I just had a long, totally legit massage. 496 00:17:00,410 --> 00:17:01,646 That's great, Jimmy. 497 00:17:01,712 --> 00:17:03,850 Yeah. I came over to say I think it worked for me 498 00:17:03,918 --> 00:17:06,689 even better than it worked for you, Bob. 499 00:17:06,756 --> 00:17:08,726 Well, it's not a competition, Jimmy. 500 00:17:08,793 --> 00:17:10,497 That's something you'd say when you know 501 00:17:10,563 --> 00:17:12,668 - you'd lose the competition. - Ha. 502 00:17:12,734 --> 00:17:15,040 Uh�oh, fightin' words. 503 00:17:15,106 --> 00:17:15,807 Who would judge? 504 00:17:15,875 --> 00:17:18,079 Not Linda. That'd be illegal. 505 00:17:18,146 --> 00:17:19,181 Not Trev, either. 506 00:17:19,248 --> 00:17:20,483 Fair. We're too close. 507 00:17:20,550 --> 00:17:21,719 We're not that close. 508 00:17:21,786 --> 00:17:23,589 - Brother from another mother. - No. 509 00:17:23,656 --> 00:17:24,893 How about Mort? I mean... 510 00:17:24,960 --> 00:17:26,729 Ugh. This is dumb. Forget I said anything. 511 00:17:26,796 --> 00:17:29,201 Great idea, Linda. I'm gonna call Mort. 512 00:17:29,268 --> 00:17:30,770 All right. 513 00:17:31,539 --> 00:17:33,509 Okay, so, you have your bridge, 514 00:17:33,576 --> 00:17:35,881 and you can blow it up whenever you want. 515 00:17:35,948 --> 00:17:37,584 (chuckles): It's not about us. 516 00:17:37,651 --> 00:17:40,223 And to prove it, we will take our leave. 517 00:17:40,290 --> 00:17:41,492 Oh. Okay. Bye, Rudy. 518 00:17:41,559 --> 00:17:42,999 I'm just gonna go back to your dad's. 519 00:17:43,062 --> 00:17:45,867 Miyoko had a nice walk, and she is, um, perfectly fine. 520 00:17:45,935 --> 00:17:47,905 Huh. I definitely want to blow it up. 521 00:17:47,972 --> 00:17:50,443 And you guys could watch, since you're here anyway. 522 00:17:50,510 --> 00:17:51,947 - You... sure? - Yeah. 523 00:17:52,014 --> 00:17:54,651 - Very well. Whatever the gentleman wants. - Uh... 524 00:17:54,718 --> 00:17:56,758 Okay, great. Let me just go grab some safety goggles 525 00:17:56,822 --> 00:17:58,192 and some explosion snacks. 526 00:17:58,259 --> 00:18:00,630 I wouldn't say no to a chip of the veggie variety, 527 00:18:00,697 --> 00:18:01,799 if you're still holding. 528 00:18:01,866 --> 00:18:03,403 MORT: As I once said 529 00:18:03,469 --> 00:18:04,973 about eco�friendly cardboard caskets, 530 00:18:05,040 --> 00:18:07,945 I'm not sure how this will work, but I'm game to try. 531 00:18:08,012 --> 00:18:09,983 Yeah, how do you even judge a thing like this? 532 00:18:10,050 --> 00:18:12,287 It's fine. We'll figure it out, right? 533 00:18:12,354 --> 00:18:14,591 Point for Jimmy. Calm acceptance. 534 00:18:14,658 --> 00:18:16,796 Yeah. Jimmy accepted the crap out of that. 535 00:18:16,862 --> 00:18:19,668 - Good for you, Jimmy. - That's a point for Bob. 536 00:18:19,735 --> 00:18:21,038 Am I late? Linda texted me 537 00:18:21,105 --> 00:18:22,905 that there was a who�meditated�better contest. 538 00:18:22,942 --> 00:18:24,711 They're just starting. Shh, shh, shh, shh. 539 00:18:24,778 --> 00:18:25,881 How's business, Jimmy? 540 00:18:25,948 --> 00:18:28,386 Fantastic. How's it here? Bad? 541 00:18:28,453 --> 00:18:31,058 Point deduction. Insults are not Zen. 542 00:18:31,125 --> 00:18:31,792 Sorry, pal. 543 00:18:31,859 --> 00:18:33,796 Point for Jimmy. Owning mistakes. 544 00:18:33,863 --> 00:18:35,633 - Oh, I didn't mind it. - Point for Bob. 545 00:18:35,700 --> 00:18:37,013 You know, when you think about it, 546 00:18:37,037 --> 00:18:39,808 there's no "my point" or "Jimmy's point." 547 00:18:39,876 --> 00:18:42,747 It's just... one point we all share. 548 00:18:42,814 --> 00:18:44,318 Ten points for Bob. 549 00:18:44,384 --> 00:18:45,687 (Jimmy stifles grunt) 550 00:18:45,753 --> 00:18:47,513 - I think Bob's winning. - Bob's like a monk. 551 00:18:47,557 --> 00:18:49,027 Yeah, with even less hair. 552 00:18:49,094 --> 00:18:50,497 (chuckles) Good one. 553 00:18:50,563 --> 00:18:52,367 Laughing Buddha point for Bob. 554 00:18:52,434 --> 00:18:53,703 Negative 20 points for Jimmy. 555 00:18:53,769 --> 00:18:54,906 Come on, seriously? 556 00:18:54,973 --> 00:18:56,709 Where do you get these numbers from? 557 00:18:56,775 --> 00:18:59,314 Negative five points. I'm doing my best. 558 00:18:59,381 --> 00:19:01,051 Oh, here's a point: you're dumb. 559 00:19:01,118 --> 00:19:03,623 You're dumb. You're dumb. You're all dumb. 560 00:19:03,689 --> 00:19:05,226 And I'm great. I win. 561 00:19:05,293 --> 00:19:08,901 - Come on, Trev. - Wow. Your forehead vein is really big. 562 00:19:08,967 --> 00:19:10,537 Will you shush? I know it is. 563 00:19:10,603 --> 00:19:12,641 I can see it out of the corner of my eye. 564 00:19:12,707 --> 00:19:14,545 - Yay, Bobby. - You crushed him, Bob. 565 00:19:14,611 --> 00:19:15,881 You wiped the floor with him. 566 00:19:15,948 --> 00:19:18,252 Negative point for Teddy. Aggressive. 567 00:19:18,319 --> 00:19:19,421 Mort, so help me... 568 00:19:19,488 --> 00:19:21,091 Oh, God. Being relaxed is exhausting. 569 00:19:21,158 --> 00:19:23,095 I think I'm gonna go clean the grill 570 00:19:23,162 --> 00:19:26,035 - and stress about things for a bit. - You do that, sweetie. 571 00:19:26,101 --> 00:19:28,172 We'll hang out here. Mort can keep giving us points. 572 00:19:28,239 --> 00:19:30,777 - How many points for me, Mort? - Uh, four. 573 00:19:30,843 --> 00:19:31,712 Yay. 574 00:19:31,779 --> 00:19:33,616 Stand back, everybody. 575 00:19:33,683 --> 00:19:37,290 Big explosion in five, four, 576 00:19:37,357 --> 00:19:39,328 three, two, 577 00:19:39,394 --> 00:19:40,763 one�� ignition. 578 00:19:40,830 --> 00:19:42,300 I'm sorry I called you a weenie. 579 00:19:42,367 --> 00:19:44,238 (light popping) 580 00:19:44,304 --> 00:19:45,673 Whoa. 581 00:19:45,740 --> 00:19:48,379 That's it? I expected it to be... louder. 582 00:19:48,446 --> 00:19:51,752 - And blow�up�ier. - I expected to need new underwear. 583 00:19:51,819 --> 00:19:53,756 But these tighties remain whitey. 584 00:19:53,823 --> 00:19:55,593 Well, my ears are still ringing, baby. 585 00:19:55,660 --> 00:19:57,597 Wait. Did you just say you were sorry? 586 00:19:57,664 --> 00:19:58,699 I guess. 587 00:19:58,766 --> 00:20:00,803 Yeah, I am sorry. 588 00:20:00,870 --> 00:20:03,009 Huh. I mean, you kind of wedged it in there. 589 00:20:03,075 --> 00:20:05,380 Yeah, well, I'm sorry I kept pushing you 590 00:20:05,446 --> 00:20:06,682 when you were stressed out. 591 00:20:06,749 --> 00:20:08,719 And I'm sorry I called you a weenie. 592 00:20:08,786 --> 00:20:10,556 You're not. You're the opposite of a weenie. 593 00:20:10,623 --> 00:20:14,531 - A beanie? - And I'm sorry I didn't just say sorry right away. 594 00:20:14,598 --> 00:20:16,602 I'm not great at that, maybe. 595 00:20:16,669 --> 00:20:18,005 And I'm glad we're friends. 596 00:20:18,072 --> 00:20:19,841 Thanks, Louise. Right back atcha. 597 00:20:19,909 --> 00:20:22,213 Also, since the sorry train has left the station�� 598 00:20:22,280 --> 00:20:25,286 Tina, I'm sorry about Miyoko's branch. 599 00:20:25,353 --> 00:20:27,724 It's okay. Maybe I wasn't cut out for plant�sitting. 600 00:20:27,791 --> 00:20:30,430 Some days the plants sit on you, am I right? 601 00:20:30,496 --> 00:20:32,367 Whoa, did you trim Miyoko? 602 00:20:32,434 --> 00:20:33,869 - Um... - It works. 603 00:20:33,937 --> 00:20:35,373 I think she looks more balanced. 604 00:20:35,440 --> 00:20:38,713 - My dad's gonna love it. - Oh. I�I mean, yeah, he should. 605 00:20:38,779 --> 00:20:40,083 So... now what do we blow up? 606 00:20:40,149 --> 00:20:41,852 Well, I don't want to blow them up, 607 00:20:41,920 --> 00:20:43,289 but I packed my silk handkerchiefs. 608 00:20:43,356 --> 00:20:45,293 (singsongy): Who's in the mood for some magic? 609 00:20:45,360 --> 00:20:47,340 - GENE and TINA: Me. - Or we could blow up that chair. 610 00:20:47,364 --> 00:20:50,002 - No, no, I�I like that chair. - Or that bird feeder? 611 00:20:50,069 --> 00:20:52,006 No. Louise, I... You don't understand. 612 00:20:52,073 --> 00:20:54,979 (laughs): I'm kidding. Rudy, go get those handkerchiefs. 613 00:20:55,046 --> 00:20:57,751 Okay. Or do I have them already? 614 00:20:57,817 --> 00:20:59,755 No, I don't. Okay, I gotta go get them. 615 00:20:59,821 --> 00:21:00,924 I�I'll be right back. 616 00:21:00,991 --> 00:21:02,394 ♪ Breathe in, breathe in ♪ 617 00:21:02,460 --> 00:21:04,297 ♪ Breathe out, breathe out ♪ 618 00:21:04,364 --> 00:21:05,767 ♪ Breathe in, breathe in ♪ 619 00:21:05,833 --> 00:21:08,773 ♪ Breathe out... ♪ 620 00:21:08,839 --> 00:21:10,576 (panting) 621 00:21:10,643 --> 00:21:13,082 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 622 00:21:13,149 --> 00:21:15,720 BOB (echoing): Come back to the breath. 623 00:21:15,787 --> 00:21:18,092 Breathe in. (inhales) 624 00:21:18,159 --> 00:21:20,163 Breathe out. (exhales) 625 00:21:20,229 --> 00:21:22,267 LINDA: I meditated. I went deep. 626 00:21:22,333 --> 00:21:24,671 BOB: Oh, God. Being relaxed is exhausting. 627 00:21:24,738 --> 00:21:26,642 ♪ Breathe in, breathe in ♪ 628 00:21:26,708 --> 00:21:28,078 ♪ Breathe out, breathe out ♪ 629 00:21:28,145 --> 00:21:29,882 ♪ Breathe in, breathe in ♪ 630 00:21:29,949 --> 00:21:31,752 ♪ Breathe out... ♪ 631 00:21:31,819 --> 00:21:33,890 LINDA: I think I'm starting to feel something. 632 00:21:33,957 --> 00:21:35,135 Captioning sponsored by BENTO BOX ENTERTAINMENT 633 00:21:35,159 --> 00:21:36,328 and TOYOTA. 634 00:21:36,378 --> 00:21:40,928 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 48124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.