Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,392 --> 00:00:03,742
Previously on
Bob Hearts Abishola...
2
00:00:03,786 --> 00:00:05,222
You are going to Nigeria
this summer.
3
00:00:05,266 --> 00:00:06,528
I am?
4
00:00:06,571 --> 00:00:09,487
You will behave and represent
this family well.
5
00:00:09,531 --> 00:00:11,446
You will also call me
every day.
6
00:00:11,489 --> 00:00:12,969
Of course.
7
00:00:13,013 --> 00:00:15,276
Before the plane takes off,
after it lands,
8
00:00:15,319 --> 00:00:18,801
before, during and after
every car trip.
9
00:00:18,844 --> 00:00:20,020
Yes, Mum.
10
00:00:21,804 --> 00:00:23,066
It does not matter
how things are
11
00:00:23,110 --> 00:00:24,415
with your father and me.
12
00:00:24,459 --> 00:00:26,113
This trip will be
good for you.
13
00:00:26,156 --> 00:00:28,071
That is what matters.
14
00:00:28,115 --> 00:00:29,246
Thank you, Mum.
15
00:00:29,290 --> 00:00:31,466
And I will never be against you.
16
00:00:31,509 --> 00:00:33,337
Okay, Mama.
17
00:00:39,169 --> 00:00:40,214
Be safe.
18
00:00:42,520 --> 00:00:43,913
Yes, Mum.
19
00:00:45,349 --> 00:00:46,133
And, Dele...
20
00:00:48,352 --> 00:00:50,746
...I will be watching
everything you do.
21
00:00:56,273 --> 00:00:57,883
Hello, Mum.
22
00:00:57,927 --> 00:00:59,320
[gasps] You look skinny.
23
00:00:59,363 --> 00:01:01,322
I'm fine.Are you sure?
24
00:01:01,365 --> 00:01:04,194
Tell Granny to make you
eba and okra stew.
25
00:01:04,238 --> 00:01:06,892
You'll be nice and chubby
by the weekend.
26
00:01:06,936 --> 00:01:08,546
I haven't seen Granny yet.
27
00:01:08,590 --> 00:01:10,200
Weren't you supposed
to see her yesterday?
28
00:01:10,244 --> 00:01:11,723
Dad got us tickets
to a football match.
29
00:01:11,767 --> 00:01:13,073
Uh, Gran didn't mind.
30
00:01:13,116 --> 00:01:15,075
Was she smiling
when she said that?
31
00:01:15,118 --> 00:01:18,469
Because if she was,
that means she does mind.
32
00:01:18,513 --> 00:01:20,123
No, I can't right now.
I'm talking to my mum.
33
00:01:20,167 --> 00:01:21,429
Who's that?
34
00:01:21,472 --> 00:01:22,430
Oh, that's Bola.
35
00:01:22,473 --> 00:01:23,474
Who is Bola?
36
00:01:23,518 --> 00:01:25,433
My sister.Oh.
37
00:01:25,476 --> 00:01:28,000
Do you want to say hi?No.
38
00:01:28,044 --> 00:01:30,960
Oh, is that Dele?
Yes.
39
00:01:31,003 --> 00:01:33,093
Look how skinny he is.
40
00:01:35,051 --> 00:01:36,835
Before he left, we should
have fattened him up
41
00:01:36,879 --> 00:01:38,315
like a Christmas goose.
42
00:01:38,359 --> 00:01:39,751
UNCLE TUNDE:
Dele,
43
00:01:39,795 --> 00:01:41,710
this is Morenike.
44
00:01:41,753 --> 00:01:43,320
She will be renting your room
while you are gone.
45
00:01:43,364 --> 00:01:45,366
What?
46
00:01:45,409 --> 00:01:47,150
Hello, Morenike.Hello, Dele.
47
00:01:47,194 --> 00:01:49,065
Hello, Morenike.
Excuse us.
48
00:01:50,458 --> 00:01:52,286
Why did you not
tell me this?
49
00:01:52,329 --> 00:01:55,332
I'm sorry, when did this
become your apartment?
50
00:01:55,376 --> 00:01:58,466
I know you are sad
at Dele being gone,
51
00:01:58,509 --> 00:02:00,555
but you can be happy
knowing that his room
52
00:02:00,598 --> 00:02:03,297
is not sitting empty,
gobbling money.
53
00:02:04,515 --> 00:02:06,213
["Ifanla" by Sola Akingbola
playing]
54
00:02:30,280 --> 00:02:32,761
Ah, good morning.Hey, good morning.
55
00:02:32,804 --> 00:02:34,284
I thought you'd have left
for work already.
56
00:02:34,328 --> 00:02:35,590
Oh, you're right.
57
00:02:35,633 --> 00:02:37,983
I'm late. Better call my boss.
58
00:02:38,027 --> 00:02:40,551
Hey, Bob, is it okay if I hang
out with Abishola for a minute?
59
00:02:40,595 --> 00:02:42,205
[chuckles] Very funny.
60
00:02:42,249 --> 00:02:44,338
Do you mind?
I'm on the phone with my boss.
61
00:02:44,381 --> 00:02:46,166
[chuckles]
62
00:02:46,209 --> 00:02:47,602
I should get your mother's
workout ready.
63
00:02:47,645 --> 00:02:50,039
Actually, she just left.
What?
64
00:02:50,082 --> 00:02:50,953
She and Christina
went to Mom's house
65
00:02:50,996 --> 00:02:52,172
to take care of some stuff.
66
00:02:52,215 --> 00:02:53,738
[sighs] Why didn't you call me?
67
00:02:53,782 --> 00:02:55,175
I just found out myself.
68
00:02:55,218 --> 00:02:56,915
When will they be back?
69
00:02:56,959 --> 00:02:57,916
Not until later.
70
00:02:57,960 --> 00:02:59,831
So what am I supposed to do,
71
00:02:59,875 --> 00:03:01,616
be paid to sit around
and do nothing?
72
00:03:01,659 --> 00:03:03,879
It's the American dream.
73
00:03:03,922 --> 00:03:06,316
You know I cannot do that.
74
00:03:06,360 --> 00:03:08,231
First there's a stranger
in Dele's room,
75
00:03:08,275 --> 00:03:09,711
and now you have ruined
my whole day.
76
00:03:09,754 --> 00:03:11,278
Wait, who's in Dele's room?
77
00:03:11,321 --> 00:03:13,497
Auntie and Uncle rented it
out to a cousin.
78
00:03:13,541 --> 00:03:15,107
What? You didn't tell me that.
79
00:03:15,151 --> 00:03:17,719
[mocking]:
I just found out myself.
80
00:03:17,762 --> 00:03:20,896
Look, I'm sorry things
got screwed up.
81
00:03:20,939 --> 00:03:22,332
But if you want,
I could call my boss
82
00:03:22,376 --> 00:03:24,639
and see if I could
take the day off.
83
00:03:24,682 --> 00:03:26,293
Don't be ridiculous.
84
00:03:26,336 --> 00:03:29,121
There's no reason for
the both of us to be useless.
85
00:03:35,171 --> 00:03:36,781
[grunting]
86
00:03:36,825 --> 00:03:38,957
You got this, Christina.
87
00:03:39,001 --> 00:03:41,264
Almost there. You can do it.
88
00:03:41,308 --> 00:03:43,092
[both grunting]
89
00:03:46,138 --> 00:03:48,228
Mission accomplished.
90
00:03:50,491 --> 00:03:52,884
Now, was that so hard?Yeah.
91
00:03:52,928 --> 00:03:55,365
It was very hard.
92
00:03:55,409 --> 00:03:57,541
Yeah, well, try carrying
the whole family on your back.
93
00:03:57,585 --> 00:03:59,587
See how that feels.
94
00:03:59,630 --> 00:04:02,372
Listen, will you get me
that blue box in the closet?
95
00:04:02,416 --> 00:04:03,808
It's on the top shelf.
96
00:04:03,852 --> 00:04:06,942
You made me carry you up
an entire flight of stairs
97
00:04:06,985 --> 00:04:08,509
to grab you a box?
98
00:04:08,552 --> 00:04:10,598
Couldn't I have just
brought it down to you?
99
00:04:10,641 --> 00:04:13,427
Hindsight's 20/20, sweetie.
100
00:04:16,734 --> 00:04:18,954
[sighs]:
Oh, boy.
101
00:04:18,997 --> 00:04:20,825
It's, um, been a while, huh?
102
00:04:22,218 --> 00:04:24,568
Yep.
103
00:04:24,612 --> 00:04:29,051
I guess the last time
you were here was P.S.
104
00:04:29,094 --> 00:04:30,574
P.S.?
105
00:04:30,618 --> 00:04:33,229
Oh... pre-stroke.
106
00:04:35,318 --> 00:04:37,015
Cute.
107
00:04:37,059 --> 00:04:39,844
I bet you miss
this place.
108
00:04:39,888 --> 00:04:41,324
Oh, it's just a house.
109
00:04:41,368 --> 00:04:44,240
Yeah, but it's
your house.
110
00:04:44,284 --> 00:04:46,677
Not for long.
111
00:04:46,721 --> 00:04:49,332
Oh, come on, Mom.
112
00:04:49,376 --> 00:04:52,204
I don't think God's in any rush
to get you to heaven. [chuckles]
113
00:04:52,248 --> 00:04:54,729
I'm not dying.
I'm selling the place.
114
00:04:54,772 --> 00:04:56,165
What?
115
00:04:57,384 --> 00:05:00,212
You-you can't just
sell the house.
116
00:05:00,256 --> 00:05:02,867
Now, don't get
all Christina on me.
117
00:05:02,911 --> 00:05:04,739
But this is our family home.
118
00:05:04,782 --> 00:05:08,046
We should discuss this
as a family.
119
00:05:09,178 --> 00:05:10,266
Pass.
120
00:05:12,703 --> 00:05:13,878
Okay.
121
00:05:15,184 --> 00:05:18,318
I think I know where
this is coming from.
122
00:05:18,361 --> 00:05:21,843
There have been a lot of
changes this past year,
123
00:05:21,886 --> 00:05:25,412
a lot of stuff that you
can't do anything about,
124
00:05:25,455 --> 00:05:29,154
so you want to have control
over this one thing.
125
00:05:31,374 --> 00:05:34,290
You know, for someone so young,
you're very insightful.
126
00:05:34,334 --> 00:05:36,336
Thank you.
127
00:05:40,601 --> 00:05:42,037
[chuckles]
128
00:05:46,563 --> 00:05:49,392
It is a wonderful place
that has anything
129
00:05:49,436 --> 00:05:52,177
you could possibly need
for your daily life.
130
00:05:52,221 --> 00:05:53,396
What is it called again?
131
00:05:53,440 --> 00:05:54,441
Costco.
132
00:05:54,484 --> 00:05:55,833
Yes.
133
00:05:55,877 --> 00:05:57,313
We will take you.
134
00:05:57,357 --> 00:06:01,186
The first time can be
an overwhelming experience.
135
00:06:01,230 --> 00:06:02,927
Thank you for letting me
stay here.
136
00:06:02,971 --> 00:06:04,538
And giving me
this guidance.
137
00:06:04,581 --> 00:06:06,453
Ah, much like Costco,
138
00:06:06,496 --> 00:06:09,499
we have wisdom in bulk.Mm.
139
00:06:09,543 --> 00:06:13,024
I love this American stew.
What is it called?
140
00:06:13,068 --> 00:06:15,940
It is not American.
This is ogbono.
141
00:06:17,507 --> 00:06:20,292
Oh. Well, whatever it is,
142
00:06:20,336 --> 00:06:21,468
it is wonderful.
143
00:06:24,471 --> 00:06:26,560
Perhaps I should make you
something else?
144
00:06:27,561 --> 00:06:29,432
Oh, no, Auntie.
145
00:06:29,476 --> 00:06:32,304
I just need to get used to
America's more subdued flavors.
146
00:06:32,348 --> 00:06:34,306
Subdued?
147
00:06:35,569 --> 00:06:37,397
I think it is very smart
you have
148
00:06:37,440 --> 00:06:39,355
immersed yourself
in the culture,
149
00:06:39,399 --> 00:06:43,577
with the mild food,
the American decorations.
150
00:06:44,795 --> 00:06:46,057
Even your accents.
151
00:06:46,101 --> 00:06:47,842
What is wrong with our accents?
152
00:06:47,885 --> 00:06:49,147
Oh, nothing.
153
00:06:49,191 --> 00:06:51,062
I love the way
you say "ogbono."
154
00:06:51,106 --> 00:06:52,237
Ogbono.
155
00:06:52,281 --> 00:06:53,978
Mm-mm. Ogbono.
156
00:06:55,327 --> 00:06:57,547
Ogbono.Ogbono.
157
00:06:57,591 --> 00:07:01,290
Og-bo-no!
158
00:07:01,333 --> 00:07:03,379
Never mind.
159
00:07:03,423 --> 00:07:05,294
Just pass the fufu.
160
00:07:05,337 --> 00:07:07,775
Fufu. Ah.
161
00:07:07,818 --> 00:07:10,038
I just love
your American accents.
162
00:07:14,695 --> 00:07:17,480
[speaking Yoruba tensely]
163
00:07:24,226 --> 00:07:25,706
Hello?
164
00:07:26,663 --> 00:07:28,012
The wife?
165
00:07:28,056 --> 00:07:29,274
Yes.
166
00:07:29,318 --> 00:07:30,580
She hang up on you?
167
00:07:31,581 --> 00:07:33,453
Yes.
168
00:07:33,496 --> 00:07:35,803
You know, before
I dated Abishola,
169
00:07:35,846 --> 00:07:37,979
I would've said call her
right back, but now...
170
00:07:38,022 --> 00:07:39,284
You have to let them stew.
171
00:07:39,328 --> 00:07:41,548
You have to let 'em stew.
172
00:07:41,591 --> 00:07:44,246
Like a tough cut of beef.
173
00:07:44,289 --> 00:07:47,031
Doesn't ignoring them
just make them angrier?
174
00:07:47,075 --> 00:07:48,206
That would be impossible.
175
00:07:48,250 --> 00:07:49,904
Nigerian women
start out furious
176
00:07:49,947 --> 00:07:51,471
and make their way down to,
177
00:07:51,514 --> 00:07:53,385
"I will not kill you
in your sleep."
178
00:07:54,648 --> 00:07:57,259
Yeah, the trick is to
diffuse the situation
179
00:07:57,302 --> 00:07:59,043
before she has
a chance to get mad.
180
00:07:59,087 --> 00:08:00,436
How do you do that?
181
00:08:00,480 --> 00:08:01,568
Yeah, that's the piece
of the puzzle
182
00:08:01,611 --> 00:08:03,395
I haven't figured out yet.
183
00:08:03,439 --> 00:08:04,701
Oh, I love puzzles.
184
00:08:04,745 --> 00:08:06,834
You're kidding. Me, too.
185
00:08:06,877 --> 00:08:09,053
I recently finished
a breathtaking one
186
00:08:09,097 --> 00:08:09,967
of marine life.
187
00:08:10,011 --> 00:08:12,492
Ah, that's a lot of blue.
188
00:08:12,535 --> 00:08:14,276
I started with
the objects: coral,
189
00:08:14,319 --> 00:08:16,931
clown fish,
the diver's flippers.
190
00:08:16,974 --> 00:08:18,541
Smart.
[chuckles]
191
00:08:18,585 --> 00:08:19,803
What?
192
00:08:19,847 --> 00:08:21,675
You two need girlfriends.
193
00:08:23,894 --> 00:08:26,244
They could help
with the puzzles.
194
00:08:26,288 --> 00:08:28,377
[chuckles]:
Yeah.
195
00:08:28,420 --> 00:08:30,814
Oh, my God,
we do need girlfriends.
196
00:08:33,904 --> 00:08:37,342
I did a surprise Taco Tuesday
on a Thursday.
197
00:08:37,386 --> 00:08:39,475
Ooh, girl,
you're out of control.
198
00:08:39,519 --> 00:08:41,825
Abishola.Hello.
199
00:08:41,869 --> 00:08:43,740
What are you doing here?
You don't have work today.
200
00:08:43,784 --> 00:08:45,916
I was not needed at Bob's house,
201
00:08:45,960 --> 00:08:48,876
so I came by to see if I could
pick up some extra hours.
202
00:08:48,919 --> 00:08:50,878
Wait, you had
the day off from work,
203
00:08:50,921 --> 00:08:53,533
so you came to work
to ask for more work?
204
00:08:53,576 --> 00:08:55,360
Yes.
205
00:08:55,404 --> 00:08:56,710
This is a hospital.
206
00:08:56,753 --> 00:08:59,277
You come here
if you're being paid or dying.
207
00:08:59,321 --> 00:09:00,714
Leave this place immediately.
208
00:09:00,757 --> 00:09:02,585
Go.
209
00:09:02,629 --> 00:09:05,153
I'm just not good
at being worthless.
210
00:09:05,196 --> 00:09:06,589
How do the two of you do it?
211
00:09:08,069 --> 00:09:11,202
[scoffs] Well, first of all,
don't call it worthless.
212
00:09:11,246 --> 00:09:14,989
And second, I go to a museum
or a ball game.
213
00:09:15,032 --> 00:09:17,687
Gloria and I sometimes
go to the jazz club.
214
00:09:17,731 --> 00:09:19,428
Mm!
215
00:09:19,471 --> 00:09:21,648
Yeah, we get all dressed up,
have a couple of cocktails.
216
00:09:21,691 --> 00:09:23,954
It's fun.Good worthless fun.
217
00:09:23,998 --> 00:09:25,826
Fine, I'll go with you tonight.
218
00:09:25,869 --> 00:09:27,828
Tonight?
219
00:09:27,871 --> 00:09:30,221
Oh, I-I would have to
change some things around.Okay.
220
00:09:30,265 --> 00:09:31,440
Change those things. What time?
221
00:09:33,007 --> 00:09:34,356
What do you think?
222
00:09:37,011 --> 00:09:38,708
Aw, what the hell.
223
00:09:38,752 --> 00:09:41,058
Let's keep this crazy
Taco Thursday train running.
224
00:09:41,102 --> 00:09:42,625
But if you do this,
225
00:09:42,669 --> 00:09:45,062
you will have to adhere
to some rules.
226
00:09:45,106 --> 00:09:46,629
I like rules.
227
00:09:46,673 --> 00:09:49,676
First off, we know
the music's loud.
228
00:09:49,719 --> 00:09:51,068
Don't keep saying it.Okay.
229
00:09:51,112 --> 00:09:52,592
And don't count
how many drinks I've had.
230
00:09:52,635 --> 00:09:54,028
I already know it's too many.
231
00:09:54,071 --> 00:09:56,160
Okay.
232
00:09:56,204 --> 00:09:58,641
And don't be one of those women
that flirts with the musicians.
233
00:09:58,685 --> 00:10:01,035
That's my thing.
234
00:10:01,078 --> 00:10:03,472
And don't play air instruments
along with the band.
235
00:10:03,515 --> 00:10:05,213
That's my thing.
236
00:10:06,693 --> 00:10:09,521
Oh... wait.
237
00:10:09,565 --> 00:10:11,785
You can't throw these away.
238
00:10:11,828 --> 00:10:14,918
These are my first
ballet slippers.
239
00:10:14,962 --> 00:10:16,398
Are you gonna cry
at every piece of junk
240
00:10:16,441 --> 00:10:18,400
we take out of these boxes?
241
00:10:18,443 --> 00:10:19,880
No.
242
00:10:19,923 --> 00:10:22,622
Oh...
243
00:10:22,665 --> 00:10:23,927
Christina.
244
00:10:23,971 --> 00:10:25,712
Well, I don't understand.
245
00:10:25,755 --> 00:10:27,191
You're feeling better.
246
00:10:27,235 --> 00:10:29,716
You can move back in soon.
247
00:10:29,759 --> 00:10:32,893
Why can't you just stay
here till you die?
248
00:10:32,936 --> 00:10:34,546
Because I'll be alone.
249
00:10:34,590 --> 00:10:36,374
By the time you kids
figure out I'm dead,
250
00:10:36,418 --> 00:10:38,812
I'll already be haunting
the next family.
251
00:10:38,855 --> 00:10:41,162
We-We'll hire a
cleaning lady.
252
00:10:41,205 --> 00:10:43,643
She'll find the body.
253
00:10:43,686 --> 00:10:46,341
All I'm saying is,
none of you came around P.S.
254
00:10:46,384 --> 00:10:48,125
P.S.?
255
00:10:48,169 --> 00:10:50,301
"Pre-stroke."
It's yourstupid term.
256
00:10:50,345 --> 00:10:52,564
We saw you all the time.
257
00:10:52,608 --> 00:10:55,393
At work.
Because you were paid to.
258
00:10:55,437 --> 00:11:00,224
And it was a job that came
with benefits: seeing you.
259
00:11:00,268 --> 00:11:02,705
Knock it off.
260
00:11:02,749 --> 00:11:04,968
All of you left this house
the minute you could
261
00:11:05,012 --> 00:11:06,796
and you never looked back.
262
00:11:06,840 --> 00:11:08,406
Now it's my turn.
263
00:11:08,450 --> 00:11:11,235
Okay, I get it.
You were lonely.
264
00:11:13,498 --> 00:11:15,805
But what if I moved
back in here with you?
265
00:11:15,849 --> 00:11:17,633
You'd do that?
266
00:11:18,852 --> 00:11:19,766
No.
267
00:11:25,032 --> 00:11:28,513
Wow. If we weren't
already engaged,
268
00:11:28,557 --> 00:11:30,820
I'd say you were
out of my league.
269
00:11:30,864 --> 00:11:32,996
You can still say it.Hey, stand there.
270
00:11:33,040 --> 00:11:34,084
Let me take your picture.
271
00:11:34,128 --> 00:11:36,173
Uh, you know what?
272
00:11:36,217 --> 00:11:37,392
I don't like the lighting.
Move over there.
273
00:11:37,435 --> 00:11:40,047
Bob.
I'm just excited.
274
00:11:40,090 --> 00:11:42,614
You're going out with the girls.
You never go out with the girls.
275
00:11:42,658 --> 00:11:44,486
[camera clicks][doorbell rings]
276
00:11:44,529 --> 00:11:46,444
They're here. It's happening.
277
00:11:49,709 --> 00:11:51,145
[door opens]BOB:
Hey!
278
00:11:51,188 --> 00:11:52,842
[overlapping greetings]
279
00:11:52,886 --> 00:11:54,104
BOB:
Wow, you ladies
look wonderful.
280
00:11:54,148 --> 00:11:55,976
GLORIA: Thank you.Wait, smile.
281
00:11:56,019 --> 00:11:58,282
BOB:
Uh, I don't like the
lighting. Move over there.
282
00:11:58,326 --> 00:12:00,371
Bob, let them in.
283
00:12:04,245 --> 00:12:06,073
Ah...Oh, look at you.
284
00:12:06,116 --> 00:12:07,291
Look at you.
285
00:12:07,335 --> 00:12:08,684
Look at us.
286
00:12:08,728 --> 00:12:10,817
GLORIA:
Oh.
287
00:12:10,860 --> 00:12:13,645
Boom. Can I get you ladies
anything before you go? Wine?
288
00:12:13,689 --> 00:12:14,821
Beer? Mixed drink?
289
00:12:14,864 --> 00:12:16,170
I don't think we
have time for that.
290
00:12:16,213 --> 00:12:17,867
Do you have champagne?
291
00:12:17,911 --> 00:12:19,826
I can rustle up some bubbles.Mmm.
292
00:12:19,869 --> 00:12:21,131
I'll have a glass.
293
00:12:21,175 --> 00:12:22,785
We should get going.
We don't want to be late
294
00:12:22,829 --> 00:12:24,656
for our worthless night out.
295
00:12:24,700 --> 00:12:26,615
Wrong. We don't
want to be early.
296
00:12:26,658 --> 00:12:28,312
The only people who show
up to the club early
297
00:12:28,356 --> 00:12:31,054
are tourists and prostitutes.
298
00:12:31,098 --> 00:12:34,014
And you certainly
aren't... tourists.
299
00:12:35,145 --> 00:12:37,887
Sorry, just excited.
300
00:12:37,931 --> 00:12:39,410
Well, this is nice.Mm-hmm.
301
00:12:39,454 --> 00:12:41,848
All we need now
is some music.
302
00:12:41,891 --> 00:12:43,850
Hold, please.
303
00:12:43,893 --> 00:12:47,375
["Ladies' Night"
by Kool & the Gang playing]All right, Sock Man.
304
00:12:47,418 --> 00:12:50,552
[laughter]Mmm.
305
00:12:50,595 --> 00:12:53,424
Bob, I can always count
on you for the good stuff.
306
00:12:53,468 --> 00:12:55,078
Only the best for
my gal's pals.
307
00:12:55,122 --> 00:12:56,601
Seriously, make
yourselves at home
308
00:12:56,645 --> 00:12:58,125
and hang out for as
long as you want.
309
00:12:58,168 --> 00:13:01,128
Are you sure about that?
310
00:13:01,171 --> 00:13:03,826
Unamargarita for la señorita.
311
00:13:03,870 --> 00:13:04,914
Gracias.
312
00:13:04,958 --> 00:13:06,655
Our house Cabernet.
313
00:13:06,698 --> 00:13:08,048
Thank you, dear.
314
00:13:08,091 --> 00:13:09,049
And an old fashioned.
315
00:13:09,092 --> 00:13:10,267
Thank you, Sock Man.
316
00:13:10,311 --> 00:13:12,574
Bob, this is so sweet.No problem.
317
00:13:12,617 --> 00:13:13,793
No, I am telling you
it is too sweet.
318
00:13:13,836 --> 00:13:14,750
Make it again.
319
00:13:22,105 --> 00:13:25,456
[laughter]Okay, okay.
320
00:13:25,500 --> 00:13:28,416
Famous Bobs. Marley.
321
00:13:28,459 --> 00:13:29,417
Uh, Newhart.
322
00:13:29,460 --> 00:13:30,679
Wheeler.
323
00:13:30,722 --> 00:13:32,507
[imitates buzzer sound]
324
00:13:32,550 --> 00:13:33,638
Bob Wheeler is a nobody.
325
00:13:33,682 --> 00:13:34,901
Drink!Drink!
326
00:13:34,944 --> 00:13:37,338
He is my nobody.
327
00:13:37,381 --> 00:13:38,687
Oh.
[laughs]
328
00:13:38,730 --> 00:13:40,297
Mm-mm.
329
00:13:40,341 --> 00:13:41,864
Next category.Mm-hmm.Mm-hmm.
330
00:13:41,908 --> 00:13:44,214
Nigerian students
who were accepted
331
00:13:44,258 --> 00:13:46,608
into every Ivy League school.
332
00:13:46,651 --> 00:13:48,175
Harold Ekeh.
333
00:13:49,611 --> 00:13:52,614
Oludamilola Oluwadara Adekeye.
334
00:13:52,657 --> 00:13:55,095
Oh, come on, y'all.
335
00:13:55,138 --> 00:13:56,313
Drink!Drink!
336
00:13:56,357 --> 00:13:57,880
[laughs]
337
00:13:57,924 --> 00:13:59,490
This is so much fun.
338
00:13:59,534 --> 00:14:02,493
Yeah. It's nice to see you
cut loose for once.
339
00:14:02,537 --> 00:14:04,191
KEMI:You may not
believe me,
340
00:14:04,234 --> 00:14:06,367
but Abishola used to be
the life of the party.
341
00:14:06,410 --> 00:14:07,934
I don't believe you.Mm-hmm.
342
00:14:07,977 --> 00:14:09,283
KEMI:
Old Abishola
told jokes,
343
00:14:09,326 --> 00:14:12,199
sang, she was
a beautiful dancer.
344
00:14:12,242 --> 00:14:13,591
What?
345
00:14:13,635 --> 00:14:14,854
But she died a slow,
346
00:14:14,897 --> 00:14:17,813
boring death
many, many years ago.
347
00:14:17,857 --> 00:14:19,206
When I had Dele,
348
00:14:19,249 --> 00:14:21,295
Tayo and I were already
struggling to get by.
349
00:14:21,338 --> 00:14:22,513
Then Tayo left
350
00:14:22,557 --> 00:14:23,514
and I didn't have time
351
00:14:23,558 --> 00:14:24,733
for foolish things anymore.
352
00:14:24,776 --> 00:14:26,604
Sometime life just gets
in the way, huh?
353
00:14:26,648 --> 00:14:28,780
[jazz music playing]
354
00:14:28,824 --> 00:14:30,217
Ooh! I love this song.
355
00:14:30,260 --> 00:14:32,654
[imitates strumming bass]
356
00:14:32,697 --> 00:14:33,916
Oh, here we go.
357
00:14:39,879 --> 00:14:41,445
[coughing, sputtering]
358
00:14:42,664 --> 00:14:44,884
What is wrong?
359
00:14:44,927 --> 00:14:47,843
I-I had some of the food
that Morenike brought.
360
00:14:47,887 --> 00:14:50,063
I have one word for it.
361
00:14:50,106 --> 00:14:51,542
[screams]
362
00:14:53,370 --> 00:14:54,937
It's not you.
363
00:14:54,981 --> 00:14:57,679
The girl has the
devil's taste buds.
364
00:14:57,722 --> 00:14:59,072
It was so embarrassing, uh,
365
00:14:59,115 --> 00:15:01,639
sweating and crying
in front of her.
366
00:15:01,683 --> 00:15:03,946
You have nothing to be
embarrassed about.
367
00:15:03,990 --> 00:15:07,254
We spent more time in Nigeria
than she has been alive.
368
00:15:07,297 --> 00:15:09,082
I marched for my country's
independence.
369
00:15:09,125 --> 00:15:10,997
And I was almost Miss Lagos.
370
00:15:11,040 --> 00:15:13,216
Well, if the water
commissioner's daughter
371
00:15:13,260 --> 00:15:14,652
had not entered,
you would have won.
372
00:15:14,696 --> 00:15:17,046
If I'd known his bribe
was going to be that big,
373
00:15:17,090 --> 00:15:18,569
I would not have
learned to juggle.
374
00:15:19,614 --> 00:15:21,964
Nigeria is in our bones.
375
00:15:22,008 --> 00:15:24,967
Uh, no matter how we speak,
h-how we eat,
376
00:15:25,011 --> 00:15:27,013
or how much time spent away.
377
00:15:27,056 --> 00:15:29,798
Nothing can change
what is in our hearts.
378
00:15:29,841 --> 00:15:31,582
Nothing.
379
00:15:31,626 --> 00:15:33,933
Tunde, look at the time.
380
00:15:33,976 --> 00:15:35,891
Oh, The Masked Singeris on.
381
00:15:35,935 --> 00:15:37,414
Oh, I'll make the Jiffy Pop.[laughs]
382
00:15:37,458 --> 00:15:39,721
Who do you think
they will unmask tonight?
383
00:15:39,764 --> 00:15:41,331
The giant pelican.
384
00:15:41,375 --> 00:15:44,421
And I am convinced
it is Macaulay Culkin.
385
00:15:46,771 --> 00:15:48,556
What has happened to me?
386
00:15:49,861 --> 00:15:51,863
I know the star of Home Alone,
387
00:15:51,907 --> 00:15:55,171
yet I cannot pronounce "ogbono."
388
00:16:01,786 --> 00:16:03,614
Ogbono.
389
00:16:08,706 --> 00:16:09,620
How's the fried rice?
390
00:16:09,664 --> 00:16:10,926
Pretty good.
391
00:16:13,015 --> 00:16:14,886
I know you don't think
I was the best mother.
392
00:16:20,196 --> 00:16:22,938
Wow.
393
00:16:22,982 --> 00:16:25,071
No. I... I just thought
there was more.
394
00:16:25,114 --> 00:16:27,856
There is, but I thought
there would be some protest.
395
00:16:27,899 --> 00:16:29,510
Just to be polite.
396
00:16:30,772 --> 00:16:32,774
You are the best mother.
397
00:16:32,817 --> 00:16:35,820
You're lying,
but it's still nice to hear.
398
00:16:38,040 --> 00:16:39,607
You know, it's been
kind of great
399
00:16:39,650 --> 00:16:40,912
spending so much time
with you kids
400
00:16:40,956 --> 00:16:42,262
while I've been at Bob's.
401
00:16:42,305 --> 00:16:44,394
It has been.
402
00:16:44,438 --> 00:16:45,917
In a weird way,
I feel like the stroke
403
00:16:45,961 --> 00:16:47,919
has given me a second chance.
404
00:16:47,963 --> 00:16:49,573
It's given all of us
a second chance.
405
00:16:51,184 --> 00:16:55,101
And for the record, you
weren't so horrible.
406
00:16:55,144 --> 00:16:57,799
Go back to lying.
407
00:16:57,842 --> 00:17:00,845
No, I mean, you didn't bake
cookies or check my homework,
408
00:17:00,889 --> 00:17:04,719
and you kind of missed a lot
of what my therapist called
409
00:17:04,762 --> 00:17:06,808
"significant milestones."
410
00:17:07,852 --> 00:17:09,593
Bring it home, will you?
411
00:17:11,334 --> 00:17:14,685
But after Dad died,
I saw you pull yourself together
412
00:17:14,729 --> 00:17:18,080
and get up and go back
to MaxDot.
413
00:17:18,124 --> 00:17:20,691
I really didn't have
much choice.
414
00:17:20,735 --> 00:17:22,389
You did.
415
00:17:22,432 --> 00:17:25,827
You could have broken down
and curled up in a ball.
416
00:17:25,870 --> 00:17:29,135
But you ran
the business.
417
00:17:29,178 --> 00:17:30,571
You kept us afloat.
418
00:17:30,614 --> 00:17:32,790
Thank you, honey.
419
00:17:32,834 --> 00:17:34,227
You know,
420
00:17:34,270 --> 00:17:36,620
the few things I
like about myself,
421
00:17:36,664 --> 00:17:38,883
I get from you.
422
00:17:38,927 --> 00:17:42,061
You know, your strength,
your work ethic.
423
00:17:42,104 --> 00:17:43,279
You never take no
for an answer.
424
00:17:43,323 --> 00:17:45,542
Hmm. Neither do you.
425
00:17:45,586 --> 00:17:47,631
Yeah. And I have the
restraining orders to prove it.
426
00:17:49,242 --> 00:17:51,896
GLORIA:
Ooh, that's my jam.
427
00:17:51,940 --> 00:17:54,073
All right, get up, y'all. Let me
see if y'all know this dance.
428
00:17:54,116 --> 00:17:55,422
Abishola doesn't dance.
429
00:17:55,465 --> 00:17:59,252
Normally that is true,
but I have been drinking.
430
00:17:59,295 --> 00:18:02,777
[laughs] Come on, y'all, help me
move this table out the way.
431
00:18:02,820 --> 00:18:05,475
Come on, come on,
push, push, push.
432
00:18:05,519 --> 00:18:08,087
All right, y'all.
We gonna do the Detroit Hustle.
433
00:18:08,130 --> 00:18:10,654
You got it? Follow me.
434
00:18:10,698 --> 00:18:12,830
Here we go. And salsa.
435
00:18:12,874 --> 00:18:15,137
And out and up and salsa.
436
00:18:15,181 --> 00:18:16,965
And toe and toe,
437
00:18:17,008 --> 00:18:18,836
and cross, cross,
cross, cross, slide.
438
00:18:18,880 --> 00:18:20,011
Cross, cross,
cross, cross, slide.
439
00:18:20,055 --> 00:18:22,579
Slow down, slow down, slow down.
440
00:18:22,623 --> 00:18:25,321
Oh, no, the liquor
has stolen my rhythm.
441
00:18:25,365 --> 00:18:27,323
[laughs]I do not think it's the liquor.
442
00:18:27,367 --> 00:18:28,585
[laughter]
443
00:18:28,629 --> 00:18:30,370
All right,
I got mixers and snacks.
444
00:18:30,413 --> 00:18:32,894
And I had this piñata
in my garage,
445
00:18:32,937 --> 00:18:34,983
and I thought,
"I'll just bring it over."
446
00:18:35,026 --> 00:18:36,550
Great. I need you to
walk those drinks out,
447
00:18:36,593 --> 00:18:37,986
and we're 86'ed on ice.
448
00:18:38,029 --> 00:18:39,379
Copy.[phone ringing]
449
00:18:39,422 --> 00:18:41,337
Oh, oh. It's Dele, it's Dele.
450
00:18:41,381 --> 00:18:42,773
Bob, please turn down the music.
451
00:18:42,817 --> 00:18:44,166
[clears throat]
452
00:18:44,210 --> 00:18:45,776
Hello, Dele.
453
00:18:45,820 --> 00:18:47,474
[chuckles]
E kaale,Mum.
454
00:18:47,517 --> 00:18:48,823
Did you have a good day?
455
00:18:48,866 --> 00:18:50,607
Oh, it's, uh, it's morning here.
456
00:18:50,651 --> 00:18:53,001
[laughs]:
Oh. It is.
457
00:18:53,044 --> 00:18:54,524
When you get back,
458
00:18:54,568 --> 00:18:57,223
you have to help me learn
this dance that Gloria knows.
459
00:18:57,266 --> 00:18:59,225
You want me to help you dance?
460
00:18:59,268 --> 00:19:02,184
Ah, Dele doesn't think
I know how to dance, either.
461
00:19:02,228 --> 00:19:03,446
[laughter]
462
00:19:03,490 --> 00:19:05,579
That's because you cannot.
463
00:19:06,797 --> 00:19:07,755
Ah-ah-ah. You are laughing
464
00:19:07,798 --> 00:19:08,973
at your mother.
465
00:19:09,017 --> 00:19:11,237
No, I'm just happy
to see you happy.
466
00:19:11,280 --> 00:19:15,850
Aw. And I am happy that you
are happy that I am happy.
467
00:19:17,591 --> 00:19:18,635
Oh, I love you, Dele.
468
00:19:18,679 --> 00:19:19,636
I miss you
469
00:19:19,680 --> 00:19:22,465
very much.
470
00:19:22,509 --> 00:19:23,684
I love you, too, Mum.
471
00:19:23,727 --> 00:19:24,685
You do?
472
00:19:24,728 --> 00:19:26,556
[chuckling]:
Yes.
473
00:19:26,600 --> 00:19:29,472
Good. I love my mother,
but I do not like her.
474
00:19:29,516 --> 00:19:31,170
Do you like me?
475
00:19:31,213 --> 00:19:32,171
KEMI:
Okay, that's enough.
476
00:19:32,214 --> 00:19:33,694
Bye-bye, Dele.
477
00:19:33,737 --> 00:19:34,912
ABISHOLA:
But I want to talk to my son.
478
00:19:34,956 --> 00:19:36,218
KEMI:
I'm saving you.
479
00:19:36,262 --> 00:19:38,264
You must never tell
your children the truth.
480
00:19:42,616 --> 00:19:44,487
I'm glad Mum is having
a good time.
481
00:19:44,531 --> 00:19:46,446
Maybe too good a time.
482
00:19:46,489 --> 00:19:48,796
Another reason why you should
stay here with me.
483
00:20:03,114 --> 00:20:04,507
I hope you enjoy the soup.
484
00:20:04,551 --> 00:20:06,770
I tried to make it
less spicy for you.
485
00:20:06,814 --> 00:20:09,599
[strains]:
Yes, very mild.
486
00:20:11,601 --> 00:20:13,255
Here, have more pepper.
487
00:20:13,299 --> 00:20:14,865
Oh. No, please.
488
00:20:14,909 --> 00:20:16,693
Uh, ladies first.
489
00:20:19,435 --> 00:20:21,220
How thoughtful.
490
00:20:22,438 --> 00:20:25,136
It is so enjoyable going in.
491
00:20:25,180 --> 00:20:30,185
I'm sure it will be
just as enjoyable coming out.
492
00:20:38,976 --> 00:20:42,763
Captioning sponsored by
CBS
493
00:20:42,806 --> 00:20:44,808
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
31772
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.