All language subtitles for Bloods.S01E05_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,560 --> 00:00:04,180 ♪ You can stand under my umbrella ♪ 2 00:00:04,280 --> 00:00:07,340 ♪ You can stand under my umbrella ♪ 3 00:00:07,440 --> 00:00:09,140 ♪ Ella, ella, eh- ♪ 4 00:00:09,240 --> 00:00:11,620 - Hey, look you're ruining Rihanna for me. 5 00:00:11,720 --> 00:00:13,420 You've taken a song about sexy umbrellas 6 00:00:13,520 --> 00:00:16,140 and deaded it with your whining vocals. 7 00:00:16,240 --> 00:00:18,580 - Choirmaster Greg says I've got a very soothing voice. 8 00:00:18,680 --> 00:00:22,220 - Nobody cares about your cry for help dread choir. 9 00:00:22,320 --> 00:00:24,540 - My choir is not dread. 10 00:00:24,640 --> 00:00:26,860 Unless dread means amazing fun. 11 00:00:26,960 --> 00:00:28,100 You should join. 12 00:00:28,200 --> 00:00:29,140 - Nah, I'll give it a miss, thanks. 13 00:00:29,240 --> 00:00:30,660 - It's okay if you're not a good singer. 14 00:00:30,760 --> 00:00:32,420 It's more of a social club. 15 00:00:32,520 --> 00:00:33,500 It's funny, actually. 16 00:00:33,600 --> 00:00:35,420 Matheli from the choir, said we should be called 17 00:00:35,520 --> 00:00:37,500 a wine club who sometimes sing. 18 00:00:37,600 --> 00:00:39,060 (both laughing) 19 00:00:39,160 --> 00:00:40,140 - I don't care. 20 00:00:40,240 --> 00:00:41,460 I don't care. 21 00:00:41,560 --> 00:00:43,060 Anyway, I can sing. 22 00:00:43,160 --> 00:00:45,220 I was the lead in every school play. 23 00:00:45,320 --> 00:00:46,980 - What happened? 24 00:00:47,080 --> 00:00:49,700 - Things that big man don't talk about. 25 00:00:49,800 --> 00:00:51,140 All I know is I swore on my mum's life 26 00:00:51,240 --> 00:00:53,240 I'd never sing again. 27 00:00:53,560 --> 00:00:56,060 - What? Not even "Happy Birthday?" 28 00:00:56,160 --> 00:00:57,740 - Nope. I just say that. 29 00:00:57,840 --> 00:00:59,220 Happy birthday to you. 30 00:00:59,320 --> 00:01:01,100 Happy birthday to you. 31 00:01:01,200 --> 00:01:02,420 Happy birthday, you little idiot. 32 00:01:02,520 --> 00:01:04,580 Happy birthday to you. 33 00:01:04,680 --> 00:01:07,280 (upbeat music) 34 00:01:10,120 --> 00:01:13,540 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 35 00:01:13,640 --> 00:01:15,020 ♪ Yeah ♪ 36 00:01:15,120 --> 00:01:18,700 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 37 00:01:18,800 --> 00:01:20,060 ♪ Yeah ♪ 38 00:01:20,160 --> 00:01:23,080 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 39 00:01:26,440 --> 00:01:28,480 - [Man] Let's try and get this boot off. 40 00:01:29,400 --> 00:01:31,400 - Can you sign this quickly? 41 00:01:32,360 --> 00:01:34,460 - I swear on my life and reputation, 42 00:01:34,560 --> 00:01:36,560 Kareshma will not let you down. 43 00:01:38,720 --> 00:01:39,740 This has my name on it. 44 00:01:39,840 --> 00:01:41,780 - Fine, I need a letter of recommendation from you 45 00:01:41,880 --> 00:01:43,140 for the management training course. 46 00:01:43,240 --> 00:01:45,300 - I can't recommend you for management training. 47 00:01:45,400 --> 00:01:47,940 You've only been in the job eight weeks. 48 00:01:48,040 --> 00:01:49,700 Right. 49 00:01:49,800 --> 00:01:51,800 Off we pop. 50 00:01:53,160 --> 00:01:54,980 Oh! 51 00:01:55,080 --> 00:01:57,400 Looks like one little piggy has gone to market. 52 00:01:59,040 --> 00:02:01,720 Oh, you found it. Well done you. 53 00:02:02,600 --> 00:02:07,000 ♪ Amazing grace, how sweet the sound ♪ 54 00:02:08,480 --> 00:02:10,100 Come on, join in. 55 00:02:10,200 --> 00:02:11,340 - Never gonna happen. 56 00:02:11,440 --> 00:02:15,060 - Me and my Spencer used to sing together, Girls Aloud. 57 00:02:15,160 --> 00:02:16,180 Maybe you could be like that- 58 00:02:16,280 --> 00:02:18,900 - Look, don't compare me to your messed up son. 59 00:02:19,000 --> 00:02:19,740 I get it. 60 00:02:19,840 --> 00:02:21,660 You're sad 'cause he never calls you often, 61 00:02:21,760 --> 00:02:22,980 but I ain't tapping in for that brother. 62 00:02:23,080 --> 00:02:24,780 - Oh, please. Just one song. 63 00:02:24,880 --> 00:02:26,020 - No. 64 00:02:26,120 --> 00:02:27,780 Look, the only time I'll ever sing again 65 00:02:27,880 --> 00:02:29,940 will be at my wife's funeral. 66 00:02:30,040 --> 00:02:31,660 Yeah, the priest will be like, 67 00:02:31,760 --> 00:02:34,140 "Rihanna's husband wanted to say a few words." 68 00:02:34,240 --> 00:02:36,340 And I'll get up, grab the mic and sing Boyz II Men 69 00:02:36,440 --> 00:02:37,820 "End of the Road," do you get me? 70 00:02:37,920 --> 00:02:39,580 - I don't know that one. How's it go? 71 00:02:39,680 --> 00:02:40,540 - Nice try. 72 00:02:40,640 --> 00:02:41,940 ♪ Amazing grace ♪ 73 00:02:42,040 --> 00:02:43,980 - Fuck's sake. 74 00:02:44,080 --> 00:02:48,140 ♪ How sweet the sound ♪ 75 00:02:48,240 --> 00:02:52,240 ♪ That saved a wretch like thee ♪ 76 00:02:53,160 --> 00:02:54,020 - Hey, hey, hey! 77 00:02:54,120 --> 00:02:54,860 Yeah. 78 00:02:54,960 --> 00:02:57,540 We're gonna shut that shit down before I switch. 79 00:02:57,640 --> 00:02:58,700 - You should join my choir. 80 00:02:58,800 --> 00:03:00,740 - We prefer karaoke. 81 00:03:00,840 --> 00:03:02,460 - We do Lucky Voice twice a week. 82 00:03:02,560 --> 00:03:04,460 - Well, I karaoke. 83 00:03:04,560 --> 00:03:06,740 - It's a private booth. 84 00:03:06,840 --> 00:03:09,820 (upbeat music) 85 00:03:09,920 --> 00:03:11,700 - Okay, make sure they're freeing up space For your guy. 86 00:03:11,800 --> 00:03:14,160 Other two can wait. 87 00:03:15,720 --> 00:03:18,120 You need to get rid of this one, yesterday. 88 00:03:19,200 --> 00:03:21,220 Seems faster to hand over to Argos. 89 00:03:21,320 --> 00:03:24,100 - Wow. Feisty and fit, huh? 90 00:03:24,200 --> 00:03:25,580 Hey, if you can shit Mars bars, 91 00:03:25,680 --> 00:03:27,580 you might just be my dream lass. 92 00:03:27,680 --> 00:03:28,660 - Piss off, mate. 93 00:03:28,760 --> 00:03:30,660 - Oh, is this harried?. Sorry. 94 00:03:30,760 --> 00:03:32,580 I was only flirtin' with ya. 95 00:03:32,680 --> 00:03:33,420 - Oh, right. 96 00:03:33,520 --> 00:03:35,260 Cheers. Didn't realise. 97 00:03:35,360 --> 00:03:38,140 Don't get flirted with often, but you got nice legs. 98 00:03:38,240 --> 00:03:39,540 What time do they open? 99 00:03:39,640 --> 00:03:40,620 (laughs) 100 00:03:40,720 --> 00:03:42,340 - Jo. - Carl. 101 00:03:42,440 --> 00:03:43,900 - Shiny boots, Carl. 102 00:03:44,000 --> 00:03:44,740 Ex-Army? 103 00:03:44,840 --> 00:03:45,820 - Aye. Armoured corps. 104 00:03:45,920 --> 00:03:46,660 - Nice. 105 00:03:46,760 --> 00:03:48,820 Remind me, was it 2010? 106 00:03:48,920 --> 00:03:50,380 When they started letting pussies in? 107 00:03:50,480 --> 00:03:51,660 It must've been if you got in. 108 00:03:51,760 --> 00:03:52,900 - (chuckles) There it is. 109 00:03:53,000 --> 00:03:54,340 You've got good banter, Jo. 110 00:03:54,440 --> 00:03:55,260 - Thanks. Yes. 111 00:03:55,360 --> 00:03:56,240 - Don't suppose I could get your number? 112 00:03:56,320 --> 00:03:57,020 - Yeah, yeah. 113 00:03:57,120 --> 00:03:59,060 - You know, just in case I need a paramedic. 114 00:03:59,160 --> 00:04:00,980 Do tend to suffer from a swelling in some areas. 115 00:04:01,080 --> 00:04:01,820 - Yeah. Yeah. 116 00:04:01,920 --> 00:04:03,920 It's 078452... 117 00:04:06,880 --> 00:04:08,880 Swelling. I get it. 118 00:04:09,680 --> 00:04:10,420 Your cock? 119 00:04:10,520 --> 00:04:11,240 - Yeah, I was on about me cock. 120 00:04:11,320 --> 00:04:12,900 - Funny. (upbeat music) 121 00:04:13,000 --> 00:04:13,820 - [Maleek] Yo, dad, what's up? 122 00:04:13,920 --> 00:04:15,980 - [Dad] I need you to fix the wifi immediately. 123 00:04:16,080 --> 00:04:17,020 - I can't. I'm working. 124 00:04:17,120 --> 00:04:18,780 - You can pop by. 125 00:04:18,880 --> 00:04:20,420 - No, I literally can't. 126 00:04:20,520 --> 00:04:21,580 I've got sick people to deal with. 127 00:04:21,680 --> 00:04:22,620 Emergencies. 128 00:04:22,720 --> 00:04:24,800 - A father is an emergency. 129 00:04:26,400 --> 00:04:27,180 - All right, fine. 130 00:04:27,280 --> 00:04:29,280 I'll pop by tonight. 131 00:04:30,520 --> 00:04:32,520 - Is that why you didn't sing? 132 00:04:32,880 --> 00:04:34,660 Did your dad forbid it? 133 00:04:34,760 --> 00:04:36,860 When all you wanted to do was express yourself? 134 00:04:36,960 --> 00:04:38,260 - Yo, I'm not Billy Elliot. 135 00:04:38,360 --> 00:04:40,580 (upbeat music) 136 00:04:40,680 --> 00:04:43,660 - I can't give a reference to something I don't believe in. 137 00:04:43,760 --> 00:04:45,580 I don't see what your rush is anyway. 138 00:04:45,680 --> 00:04:46,980 - If I'm rushing it's because 139 00:04:47,080 --> 00:04:50,000 I've waited long enough already. 140 00:04:50,840 --> 00:04:51,580 I should be a doctor by now 141 00:04:51,680 --> 00:04:55,460 but glandular fever got in my way, 142 00:04:55,560 --> 00:04:58,940 ruined my A Levels, stole my destiny. 143 00:04:59,040 --> 00:05:01,260 - Well, I tell you what, I'll write your letter. 144 00:05:01,360 --> 00:05:02,700 - Yes! 145 00:05:02,800 --> 00:05:04,780 I knew you'd cave. Pathetic. 146 00:05:04,880 --> 00:05:07,660 - In 12 months, if you can prove to me you're ready then. 147 00:05:07,760 --> 00:05:09,460 (upbeat music) 148 00:05:09,560 --> 00:05:11,420 - [Operator] 451 Papa Kilo, got one for you. 149 00:05:11,520 --> 00:05:13,520 - Chest pains, male, 60s. 150 00:05:14,920 --> 00:05:16,860 It's your dad's address. 151 00:05:16,960 --> 00:05:20,620 (siren wailing) (upbeat music) 152 00:05:20,720 --> 00:05:22,800 - Yes, I pick up the ribs. 153 00:05:23,800 --> 00:05:25,800 Who's coming? 154 00:05:28,000 --> 00:05:30,740 No, she didn't tell me. 155 00:05:30,840 --> 00:05:32,020 Okay. 156 00:05:32,120 --> 00:05:34,120 Yeah, later potato. 157 00:05:35,520 --> 00:05:36,340 That was Trish. 158 00:05:36,440 --> 00:05:39,220 She said you're coming to our barbecue this evening. 159 00:05:39,320 --> 00:05:40,140 (chuckles) 160 00:05:40,240 --> 00:05:42,500 Well, how does Trish know who you are? 161 00:05:42,600 --> 00:05:45,620 - I called her, after I took her number from your phone. 162 00:05:45,720 --> 00:05:47,720 - Oh, okay. 163 00:05:48,400 --> 00:05:49,900 Why? 164 00:05:50,000 --> 00:05:52,660 - Just know we're gonna be friends. 165 00:05:52,760 --> 00:05:55,320 (upbeat music) 166 00:05:56,360 --> 00:05:59,060 - So, can you describe these chest pains? 167 00:05:59,160 --> 00:06:01,100 - Humongous, but gone now. 168 00:06:01,200 --> 00:06:03,580 Whilst you're here, son, I need you to fix the wifi. 169 00:06:03,680 --> 00:06:06,220 Look what I've got. Virtual reality. 170 00:06:06,320 --> 00:06:08,180 I need the wifi so I can watch a film. 171 00:06:08,280 --> 00:06:09,620 - Oh, anything good? 172 00:06:09,720 --> 00:06:12,020 - Oh, it's a romantic film about two women. 173 00:06:12,120 --> 00:06:13,620 Maleek, your friend is asking too many questions. 174 00:06:13,720 --> 00:06:14,940 - Dad, let her work. 175 00:06:15,040 --> 00:06:17,280 Wendy, stop asking big people questions. 176 00:06:20,560 --> 00:06:22,340 - So, Maleek was telling me earlier 177 00:06:22,440 --> 00:06:24,340 about why he stopped singing. 178 00:06:24,440 --> 00:06:25,420 - Oh, the "Aladdin" thing? 179 00:06:25,520 --> 00:06:27,820 Oh Lord, it was funny. (laughs) 180 00:06:27,920 --> 00:06:30,260 He was meant to be a genie, 181 00:06:30,360 --> 00:06:32,300 painted all blue like a fat Smurf. 182 00:06:32,400 --> 00:06:33,620 - Okay. Okay. 183 00:06:33,720 --> 00:06:35,660 It was a school play, I played the genie. 184 00:06:35,760 --> 00:06:37,020 It went wrong. Done. 185 00:06:37,120 --> 00:06:41,580 - He came out on a magic carpet on wires, over the audience, 186 00:06:41,680 --> 00:06:43,900 and then (laughs) he got stuck up there. 187 00:06:44,000 --> 00:06:46,220 - Oh, sounds terrifying. 188 00:06:46,320 --> 00:06:47,060 - No, you're not listening. 189 00:06:47,160 --> 00:06:49,300 It was very funny because he was scared 190 00:06:49,400 --> 00:06:51,420 and he was blue and fat, you see. 191 00:06:51,520 --> 00:06:53,620 - I had to wait up there until the fire brigade came. 192 00:06:53,720 --> 00:06:56,380 Every flipping kid in South London showed up. 193 00:06:56,480 --> 00:06:59,180 Even the man dem pulled up with laser pens, 194 00:06:59,280 --> 00:07:01,620 shining it on me, trying to get me to fall down. 195 00:07:01,720 --> 00:07:02,740 - I filmed it. 196 00:07:02,840 --> 00:07:05,960 Look. This is the part where he falls. 197 00:07:06,960 --> 00:07:07,940 - Do you know what? We're done. 198 00:07:08,040 --> 00:07:08,740 Let's go. 199 00:07:08,840 --> 00:07:09,580 - Goodbye. 200 00:07:09,680 --> 00:07:11,680 I shall watch my romantic film now. 201 00:07:13,520 --> 00:07:17,140 (upbeat music) (siren wailing) 202 00:07:17,240 --> 00:07:19,260 - [Operator] 451 Papa Kilo, got mental health. 203 00:07:19,360 --> 00:07:21,480 Elderly women lost by the canal. 204 00:07:23,720 --> 00:07:25,060 - Hey old duck. 205 00:07:25,160 --> 00:07:26,420 Everything okey-dokey? 206 00:07:26,520 --> 00:07:27,900 - She seems really confused. 207 00:07:28,000 --> 00:07:29,100 - Oh no. She's just from up North. 208 00:07:29,200 --> 00:07:31,060 They're all... 209 00:07:31,160 --> 00:07:33,100 Oh, you meant her, sorry. 210 00:07:33,200 --> 00:07:34,620 - What's your name, my love? 211 00:07:34,720 --> 00:07:35,820 - Joan. 212 00:07:35,920 --> 00:07:36,980 - Where do you live? 213 00:07:37,080 --> 00:07:38,780 - I don't know. 214 00:07:38,880 --> 00:07:40,880 - Well, that's okay. 215 00:07:41,280 --> 00:07:42,940 Why don't we go and sit over here 216 00:07:43,040 --> 00:07:44,860 and see if we can figure this out, hey? 217 00:07:44,960 --> 00:07:47,300 I don't think it's a very comfortable bench 218 00:07:47,400 --> 00:07:49,420 but it'll do for now. 219 00:07:49,520 --> 00:07:51,520 - Are you my son? 220 00:07:52,120 --> 00:07:54,120 Me? 221 00:07:56,160 --> 00:07:57,580 No, no. 222 00:07:57,680 --> 00:08:00,620 (upbeat music) 223 00:08:00,720 --> 00:08:02,220 - Sorry, Lawrence. 224 00:08:02,320 --> 00:08:04,320 I got this bloke texting me. 225 00:08:05,440 --> 00:08:06,180 It's a bit embarrassing. 226 00:08:06,280 --> 00:08:08,280 It's this nurse that hit on me this morning. 227 00:08:10,280 --> 00:08:11,020 He was flirting with me. 228 00:08:11,120 --> 00:08:13,120 I'm like, "Okay, mate." 229 00:08:16,240 --> 00:08:18,240 - What's he like? - Nurse, fit. 230 00:08:20,120 --> 00:08:22,060 - So you into him? 231 00:08:22,160 --> 00:08:23,000 I didn't think you were on the lookout. 232 00:08:23,080 --> 00:08:26,560 - I'm not, but why not go for it? 233 00:08:28,560 --> 00:08:31,020 I can't wait around for Mr. Right forever. 234 00:08:31,120 --> 00:08:34,860 So I might as well have fun with Mr. Fit. 235 00:08:34,960 --> 00:08:36,860 - Go for it. What's stopping ya? 236 00:08:36,960 --> 00:08:40,020 - What is stopping me? 237 00:08:40,120 --> 00:08:43,420 - What is stopping ya? 238 00:08:43,520 --> 00:08:45,900 - What is stopping me? 239 00:08:46,000 --> 00:08:47,620 - What is stopping you? 240 00:08:47,720 --> 00:08:50,020 - [Operator] 421 Zulu Mike, we've got cat one seizure. 241 00:08:50,120 --> 00:08:51,740 - Yeah, on my way. 242 00:08:51,840 --> 00:08:54,020 Gotta go. - What is stopping me? 243 00:08:54,120 --> 00:08:56,680 (upbeat music) 244 00:08:57,520 --> 00:09:00,200 (upbeat music) 245 00:09:04,280 --> 00:09:05,020 - Must be horrible 246 00:09:05,120 --> 00:09:06,620 not being able to remember where you live. 247 00:09:06,720 --> 00:09:08,260 - Easy for you though. 248 00:09:08,360 --> 00:09:09,820 What? Your house sounds horrible. 249 00:09:09,920 --> 00:09:12,260 - Huh? I got used to living above the arcade. 250 00:09:12,360 --> 00:09:14,740 Now, my life's on the up. 251 00:09:14,840 --> 00:09:16,060 I've got my choir- 252 00:09:16,160 --> 00:09:17,460 - All right, you're waffling now. 253 00:09:17,560 --> 00:09:18,780 - Hang on a minute, that might help her. 254 00:09:18,880 --> 00:09:21,140 - You're not kidnapping an old lady 255 00:09:21,240 --> 00:09:22,460 and putting her in your choir. 256 00:09:22,560 --> 00:09:23,860 - No, I read about it. 257 00:09:23,960 --> 00:09:25,740 How singing can help dementia patients 258 00:09:25,840 --> 00:09:27,840 access their past. 259 00:09:28,520 --> 00:09:31,520 Joan, do you like old songs? 260 00:09:32,440 --> 00:09:34,500 Bet you do, don't ya? 261 00:09:34,600 --> 00:09:36,380 What about this one? 262 00:09:36,480 --> 00:09:40,640 ♪ Sally, Sally, don't ever wonder ♪ 263 00:09:43,200 --> 00:09:45,100 Can you remember why you live, Joan? 264 00:09:45,200 --> 00:09:47,200 - Who the hell are you? 265 00:09:47,800 --> 00:09:49,780 - Oh, well, it was worth a go? 266 00:09:49,880 --> 00:09:51,860 I'll go and get us a cuppa while we wait. 267 00:09:51,960 --> 00:09:53,540 - Yeah, you do that. 268 00:09:53,640 --> 00:09:55,380 - I'm just nipping off, Joan. 269 00:09:55,480 --> 00:09:57,340 I'm going to leave you with your son. 270 00:09:57,440 --> 00:09:59,440 All right? 271 00:10:02,040 --> 00:10:02,940 - Sorry about that, Joan. 272 00:10:03,040 --> 00:10:05,040 As if you'd like that bullshit. 273 00:10:05,480 --> 00:10:06,580 Oh, do you know what, 274 00:10:06,680 --> 00:10:08,680 My, my gran used to like one song. 275 00:10:12,000 --> 00:10:14,000 Listen, it was... 276 00:10:15,080 --> 00:10:19,780 ♪ Oh, she may be weary ♪ 277 00:10:19,880 --> 00:10:23,060 ♪ Young girls they do get wearied ♪ 278 00:10:23,160 --> 00:10:25,260 ♪ Wearied ♪ 279 00:10:25,360 --> 00:10:29,820 ♪ That same old shaggy dress, yeah ♪ 280 00:10:29,920 --> 00:10:31,260 Oh, you like a bit of oldies, yeah? 281 00:10:31,360 --> 00:10:33,360 - Yeah. 282 00:10:33,760 --> 00:10:37,180 ♪ But when she gets weary ♪ 283 00:10:37,280 --> 00:10:40,800 ♪ Try a little tenderness ♪ 284 00:10:42,800 --> 00:10:43,500 Yes, Joan. 285 00:10:43,600 --> 00:10:45,620 Busting a little two step. 286 00:10:45,720 --> 00:10:47,720 - Oh, I like that one. 287 00:10:48,200 --> 00:10:52,700 ♪ You know, she's waiting ♪ 288 00:10:52,800 --> 00:10:56,100 ♪ Just anticipating ♪ 289 00:10:56,200 --> 00:11:01,200 ♪ For things that should never, never, never forget, yeah ♪ 290 00:11:05,000 --> 00:11:07,120 - No, don't stop. It's working. 291 00:11:08,640 --> 00:11:10,640 - Is it? - Yeah. 292 00:11:12,120 --> 00:11:16,460 ♪ But while she's there waiting ♪ 293 00:11:16,560 --> 00:11:21,560 ♪ Without then try a little tenderness ♪ 294 00:11:22,760 --> 00:11:26,580 ♪ It's all you got to do ♪ 295 00:11:26,680 --> 00:11:28,140 Landscape, man. 296 00:11:28,240 --> 00:11:30,180 If you gonna do the thing, do the thing in it. 297 00:11:30,280 --> 00:11:33,340 (upbeat music) 298 00:11:33,440 --> 00:11:35,140 - Oh, great news. 299 00:11:35,240 --> 00:11:37,240 Lou is coming to the barbecue later. 300 00:11:38,160 --> 00:11:40,180 Not till late though, she's double-booked. 301 00:11:40,280 --> 00:11:41,780 Classic Lou. 302 00:11:41,880 --> 00:11:43,820 - How do you know about my daughter? 303 00:11:43,920 --> 00:11:46,540 - She really shouldn't share so much on social media. 304 00:11:46,640 --> 00:11:48,720 There's some messed up people out there. 305 00:11:49,800 --> 00:11:51,060 - Are you threatening my family? 306 00:11:51,160 --> 00:11:53,580 - If I was worried about someone threatening my family, 307 00:11:53,680 --> 00:11:55,300 I'd sign a letter of recommendation 308 00:11:55,400 --> 00:11:56,300 to get them out of my life. 309 00:11:56,400 --> 00:11:57,700 - I'm not scared of your threats. 310 00:11:57,800 --> 00:11:59,740 - Bright girl, Lou. 311 00:11:59,840 --> 00:12:01,840 Very smart. 312 00:12:02,280 --> 00:12:03,540 God I hope nothing happens to distract her 313 00:12:03,640 --> 00:12:05,420 from her A Levels. 314 00:12:05,520 --> 00:12:08,120 (upbeat music) 315 00:12:11,040 --> 00:12:12,260 - Banter, innit. 316 00:12:12,360 --> 00:12:13,540 It's so important in this job. 317 00:12:13,640 --> 00:12:15,500 - Yes, yes, yes, Carl. 318 00:12:15,600 --> 00:12:17,140 - Honestly, I think banter is more important 319 00:12:17,240 --> 00:12:18,700 for your health than any drug or machine 320 00:12:18,800 --> 00:12:20,800 they've got in there. 321 00:12:21,360 --> 00:12:22,900 - Obviously, no. 322 00:12:23,000 --> 00:12:23,980 - No? 323 00:12:24,080 --> 00:12:26,400 (Jo laughs) 324 00:12:31,800 --> 00:12:32,980 - So funny, Carl. 325 00:12:33,080 --> 00:12:34,780 Oh, hi Lawrence. What are you doing here? 326 00:12:34,880 --> 00:12:36,880 - You said you needed to see me urgently. 327 00:12:37,880 --> 00:12:40,020 - Yeah, it... 328 00:12:40,120 --> 00:12:42,240 I need you to sign Darryl's birthday card. 329 00:12:44,000 --> 00:12:45,340 - Here? - Yeah. 330 00:12:45,440 --> 00:12:48,260 Because I don't want him to see it at the depot. 331 00:12:48,360 --> 00:12:50,260 So, yeah. 332 00:12:50,360 --> 00:12:52,220 That's why I got you here. 333 00:12:52,320 --> 00:12:54,320 Oh, this is Carl by the way. 334 00:12:55,840 --> 00:12:57,780 - Nice to meet you, Carl. - All right. 335 00:12:57,880 --> 00:12:59,620 I like your bike. - Okay, actually Carl, 336 00:12:59,720 --> 00:13:00,860 I think you might, 337 00:13:00,960 --> 00:13:02,060 you should probably get back in. 338 00:13:02,160 --> 00:13:03,460 Oh, yeah. - Thank you. 339 00:13:03,560 --> 00:13:05,560 - Make a move. 340 00:13:07,280 --> 00:13:08,340 Look at that ass. 341 00:13:08,440 --> 00:13:09,820 Look at it. 342 00:13:09,920 --> 00:13:11,540 You can sharpen your knives on that. 343 00:13:11,640 --> 00:13:13,780 - So do you have the card? 344 00:13:13,880 --> 00:13:15,880 - What? - The card? 345 00:13:16,440 --> 00:13:18,500 - No. I need you to get it. 346 00:13:18,600 --> 00:13:19,460 - You want me to get the card? 347 00:13:19,560 --> 00:13:20,700 - Yes, if you don't mind. 348 00:13:20,800 --> 00:13:21,560 - Why did you tell me to come here? 349 00:13:21,640 --> 00:13:23,660 - Because there is a very nice gift shop in there. 350 00:13:23,760 --> 00:13:25,460 I thought it might be nice. 351 00:13:25,560 --> 00:13:28,020 It's in a month, but I just thought, you know, 352 00:13:28,120 --> 00:13:30,820 let's get ahead of the game and get him a really nice card. 353 00:13:30,920 --> 00:13:32,920 Maybe decorate it. 354 00:13:34,640 --> 00:13:35,540 - Right. 355 00:13:35,640 --> 00:13:36,580 ♪ Squeeze her ♪ 356 00:13:36,680 --> 00:13:37,820 ♪ Don't tease her ♪ 357 00:13:37,920 --> 00:13:39,460 ♪ You never leave her ♪ 358 00:13:39,560 --> 00:13:42,100 ♪ You got to, you got to na, na, na ♪ 359 00:13:42,200 --> 00:13:45,300 ♪ Got to try a little tenderness ♪ 360 00:13:45,400 --> 00:13:47,100 ♪ Oh ♪ 361 00:13:47,200 --> 00:13:48,020 Oh, shit. 362 00:13:48,120 --> 00:13:52,100 - Me and my Len, we used to love this one. (laughs) 363 00:13:52,200 --> 00:13:54,200 - Can you remember your address, Joan? 364 00:13:55,360 --> 00:13:56,900 - No. - For God's sake. 365 00:13:57,000 --> 00:13:58,580 - Mum, what are you doing out here? 366 00:13:58,680 --> 00:13:59,940 Can't go wandering off like that. 367 00:14:00,040 --> 00:14:02,660 - But look, your brother is alive. 368 00:14:02,760 --> 00:14:04,100 - Oh! 369 00:14:04,200 --> 00:14:05,900 What's up, ta-da! 370 00:14:06,000 --> 00:14:07,220 Back from the dead. 371 00:14:07,320 --> 00:14:09,920 (upbeat music) 372 00:14:11,760 --> 00:14:13,760 - Just sent me an aubergine. 373 00:14:14,160 --> 00:14:15,380 Think we all know what that means. 374 00:14:15,480 --> 00:14:16,860 - Oh, he's into horticulture? 375 00:14:16,960 --> 00:14:19,500 - It's emoji for cock, for boner. 376 00:14:19,600 --> 00:14:20,580 That's what it means. 377 00:14:20,680 --> 00:14:22,860 Everyone knows that. 378 00:14:22,960 --> 00:14:24,960 I sent him a water splash. 379 00:14:25,280 --> 00:14:26,140 - Right. 380 00:14:26,240 --> 00:14:28,580 Dating's certainly changed a lot since I was single. 381 00:14:28,680 --> 00:14:30,680 - You are single, Lawrence. 382 00:14:31,360 --> 00:14:33,360 - Yeah, I suppose. - Oh my God! 383 00:14:34,880 --> 00:14:35,960 - What? Did he send you a cabbage or something? 384 00:14:36,040 --> 00:14:39,500 - He has just texted, asking 385 00:14:39,600 --> 00:14:41,860 if I want to bunk up in the disabled loos. 386 00:14:41,960 --> 00:14:42,840 - He spelled that wrong, actually. 387 00:14:42,920 --> 00:14:43,660 - God, I can't believe that. 388 00:14:43,760 --> 00:14:44,900 Can you believe that, Lawrence? 389 00:14:45,000 --> 00:14:46,300 - Judging by his earlier text? 390 00:14:46,400 --> 00:14:47,140 - Yeah. - Yeah. 391 00:14:47,240 --> 00:14:48,260 He's pretty forward. - Yeah. 392 00:14:48,360 --> 00:14:50,360 - You're not gonna do it, are you? 393 00:14:51,720 --> 00:14:53,620 - Why? Are you jealous? 394 00:14:53,720 --> 00:14:54,780 Joke? No. - No. 395 00:14:54,880 --> 00:14:56,100 - I know. I was just joking. 396 00:14:56,200 --> 00:14:57,540 - You can do whatever you want. 397 00:14:57,640 --> 00:15:00,100 I was just looking out for you as a mate. 398 00:15:00,200 --> 00:15:04,320 - Well, mate, unless you wanna stop me, 399 00:15:11,880 --> 00:15:14,320 I'm off to the bogs, for a bit of a... 400 00:15:21,160 --> 00:15:23,300 Lips are really dry. 401 00:15:23,400 --> 00:15:25,100 (whistles) 402 00:15:25,200 --> 00:15:28,040 So, I'll see you. 403 00:15:30,840 --> 00:15:31,660 - I didn't say anything. 404 00:15:31,760 --> 00:15:34,020 - Oh, no. It sounded like you said stop. 405 00:15:34,120 --> 00:15:35,020 - No, I- - But you didn't, no. 406 00:15:35,120 --> 00:15:35,860 - No. 407 00:15:35,960 --> 00:15:37,620 - Good. 408 00:15:37,720 --> 00:15:39,540 Good. 409 00:15:39,640 --> 00:15:41,060 - Hey! 410 00:15:41,160 --> 00:15:41,900 All right. 411 00:15:42,000 --> 00:15:44,900 So, calipo for you, calipo for me. 412 00:15:45,000 --> 00:15:47,900 (speaking in foreign language) 413 00:15:48,000 --> 00:15:49,340 - You were amazing. 414 00:15:49,440 --> 00:15:50,860 - You didn't do too bad yourself though. 415 00:15:50,960 --> 00:15:53,500 You started to drag towards the end there, but it's cool. 416 00:15:53,600 --> 00:15:55,860 I can pick up the slack. I can carry you. 417 00:15:55,960 --> 00:15:56,860 Just be better next time. 418 00:15:56,960 --> 00:15:58,900 - Oh, we've got a cat one. 419 00:15:59,000 --> 00:16:01,780 ♪ Cat one, cat one ♪ 420 00:16:01,880 --> 00:16:03,260 - It's your dad again. 421 00:16:03,360 --> 00:16:04,580 - Oh, for God's sake. 422 00:16:04,680 --> 00:16:06,340 - You need to confront him about this. 423 00:16:06,440 --> 00:16:09,380 - Look, you don't just confront an African dad. 424 00:16:09,480 --> 00:16:11,020 - Who looks down on ya and has stopped you 425 00:16:11,120 --> 00:16:13,020 fulfilling your potential. 426 00:16:13,120 --> 00:16:15,820 Just like those boys stopped you singing. 427 00:16:15,920 --> 00:16:17,220 You're bigger than all of them. 428 00:16:17,320 --> 00:16:19,680 - Why do you always have to bring up my weight? 429 00:16:24,280 --> 00:16:25,620 - Aye, aye. 430 00:16:25,720 --> 00:16:26,660 Hey, hey, hey. Here she is. 431 00:16:26,760 --> 00:16:28,760 - Here I am. 432 00:16:29,760 --> 00:16:31,380 - Let the para see a medic. 433 00:16:31,480 --> 00:16:33,480 - Very funny. 434 00:16:34,520 --> 00:16:36,520 - Good. 435 00:16:36,880 --> 00:16:38,880 Go on. 436 00:16:40,920 --> 00:16:42,920 - Can't do this. 437 00:16:43,520 --> 00:16:44,580 - I'm a grower, like... 438 00:16:44,680 --> 00:16:46,680 - No, it's not that, it's... 439 00:16:48,280 --> 00:16:49,500 Sorry, mate. 440 00:16:49,600 --> 00:16:54,100 You're a sound bloke, but kind of into someone else. 441 00:16:54,200 --> 00:16:55,700 - Oh, right. 442 00:16:55,800 --> 00:16:58,140 - Really sorry to mess you about, mate. 443 00:16:58,240 --> 00:16:59,300 - I'll leave. No probs. 444 00:16:59,400 --> 00:17:04,060 - Actually, I know it's a bit of a pain, but he's out there 445 00:17:04,160 --> 00:17:08,860 and I don't want him knowing that I bottled it. 446 00:17:08,960 --> 00:17:10,660 - Oh, right. 447 00:17:10,760 --> 00:17:12,760 You wanna make him jealous? 448 00:17:13,320 --> 00:17:14,860 Got it. I got it. 449 00:17:14,960 --> 00:17:15,780 - Idiot. 450 00:17:15,880 --> 00:17:16,940 - We'll just wait in here. - Cheers. 451 00:17:17,040 --> 00:17:19,040 Cheers, mate. I appreciate that, yeah. 452 00:17:20,800 --> 00:17:22,800 Yeah. 453 00:17:26,600 --> 00:17:28,660 You can put your cock away. 454 00:17:28,760 --> 00:17:29,940 (laughing) 455 00:17:30,040 --> 00:17:32,220 - I forgot it was out. 456 00:17:32,320 --> 00:17:33,660 - I can't wait for the barbecue. 457 00:17:33,760 --> 00:17:35,760 Yeah, your Jack's gonna be there. 458 00:17:36,560 --> 00:17:38,220 I just know we'll get along. 459 00:17:38,320 --> 00:17:39,700 God, I hope I don't miss the last tube home. 460 00:17:39,800 --> 00:17:42,400 Then I might have to stay over and fuck your son. 461 00:17:45,120 --> 00:17:48,660 - I'm sorry, but you've pushed me to this. 462 00:17:48,760 --> 00:17:50,980 And quite frankly, well, part of me 463 00:17:51,080 --> 00:17:53,080 isn't even sorry, actually. 464 00:17:56,680 --> 00:17:57,500 - Okay, what's in the tube? 465 00:17:57,600 --> 00:18:00,280 - I went into the infectious diseases ward. 466 00:18:01,400 --> 00:18:04,560 There was a girl there with glandular fever. 467 00:18:05,960 --> 00:18:09,080 So I took a swab from her because I will not be bullied. 468 00:18:10,200 --> 00:18:10,900 - You're bluffing. 469 00:18:11,000 --> 00:18:12,660 - I absolutely am not. 470 00:18:12,760 --> 00:18:14,580 And if you won't listen to reason, 471 00:18:14,680 --> 00:18:15,740 then maybe you'll think twice 472 00:18:15,840 --> 00:18:17,700 about catching glandular fever again. 473 00:18:17,800 --> 00:18:19,220 - Hey, stop. 474 00:18:19,320 --> 00:18:20,780 - I tried being nice, Kareshma, 475 00:18:20,880 --> 00:18:23,040 but then you came for my family. 476 00:18:24,520 --> 00:18:26,500 And if you come for my family, 477 00:18:26,600 --> 00:18:30,400 then you better come armed because I will fuck you up. 478 00:18:34,400 --> 00:18:35,980 - Wow. 479 00:18:36,080 --> 00:18:38,080 Gary. 480 00:18:40,200 --> 00:18:41,700 Well-played. 481 00:18:41,800 --> 00:18:44,980 - Oh no, don't. I feel awful about this. 482 00:18:45,080 --> 00:18:47,060 (siren wailing) (upbeat music) 483 00:18:47,160 --> 00:18:48,500 - Lord, have mercy, son. 484 00:18:48,600 --> 00:18:49,660 It's as if you're in the film. 485 00:18:49,760 --> 00:18:50,980 Now, I need my dinner. 486 00:18:51,080 --> 00:18:53,020 Put it in the microwave. 487 00:18:53,120 --> 00:18:54,660 - He can't do this. 488 00:18:54,760 --> 00:18:56,660 People actually need us. 489 00:18:56,760 --> 00:18:58,860 What if Joan was wandering around out there? 490 00:18:58,960 --> 00:19:01,540 What if she went under a bus and we could've saved her? 491 00:19:01,640 --> 00:19:02,940 - Look, it's complicated. 492 00:19:03,040 --> 00:19:05,040 - Tell him, no. 493 00:19:06,040 --> 00:19:08,400 - Let me just put the thing in the microwave, man. 494 00:19:13,200 --> 00:19:15,660 - Getting the silent treatment, am I? 495 00:19:15,760 --> 00:19:16,580 You don't understand. 496 00:19:16,680 --> 00:19:18,020 So maybe you keep your beak out. 497 00:19:18,120 --> 00:19:18,980 - No! 498 00:19:19,080 --> 00:19:21,620 And Maleek won't stand up to you, then I will. 499 00:19:21,720 --> 00:19:24,260 This job is hard enough, okay. 500 00:19:24,360 --> 00:19:25,420 There are people out there, 501 00:19:25,520 --> 00:19:27,820 hundreds of people who are going through their worst 502 00:19:27,920 --> 00:19:29,500 and we are their only hope. 503 00:19:29,600 --> 00:19:32,980 And every second we spend on a time-waster like you 504 00:19:33,080 --> 00:19:34,620 is a second we're not saving lives. 505 00:19:34,720 --> 00:19:36,220 - Saving lives? 506 00:19:36,320 --> 00:19:37,260 You and Aladdin? 507 00:19:37,360 --> 00:19:38,900 - Your son is not a joke. 508 00:19:39,000 --> 00:19:40,660 He's brave, he's sweet 509 00:19:40,760 --> 00:19:43,060 and he deserves a dad who respects him. 510 00:19:43,160 --> 00:19:46,640 Not some pointy-shoed bully who treats him like shit. 511 00:19:48,720 --> 00:19:49,940 Got nothing to say for yourself now, 512 00:19:50,040 --> 00:19:53,240 have you, Mr. Rude head? 513 00:19:55,200 --> 00:19:56,500 - Dad, stop messing around. It's not funny. 514 00:19:56,600 --> 00:19:57,740 - He's not messing around. 515 00:19:57,840 --> 00:19:58,740 He's gone into arrest. 516 00:19:58,840 --> 00:20:00,840 Get him on the floor. 517 00:20:01,920 --> 00:20:06,920 (upbeat music) (siren wailing) 518 00:20:07,360 --> 00:20:08,100 (laughing) 519 00:20:08,200 --> 00:20:09,420 - It's funny, isn't it? - Yeah, yeah, yeah, yeah. 520 00:20:09,520 --> 00:20:11,380 - And clever. - Yeah. 521 00:20:11,480 --> 00:20:12,700 Yeah, it is. 522 00:20:12,800 --> 00:20:14,220 Always liked "Family Guy." 523 00:20:14,320 --> 00:20:16,320 Yeah. 524 00:20:19,920 --> 00:20:21,920 Jo, what? 525 00:20:24,000 --> 00:20:26,000 Oh, okay. God. 526 00:20:27,200 --> 00:20:28,540 Shit! 527 00:20:28,640 --> 00:20:30,700 One of my teams just lost their dad. 528 00:20:30,800 --> 00:20:32,800 - Bloody hell! 529 00:20:35,440 --> 00:20:39,320 If it would help, we could, you know? 530 00:20:42,560 --> 00:20:43,980 - Mate! 531 00:20:44,080 --> 00:20:46,080 - Wrong moment? - Wrong, no. 532 00:20:46,760 --> 00:20:48,900 Oh mate, no! 533 00:20:49,000 --> 00:20:50,220 No! 534 00:20:50,320 --> 00:20:52,220 No. 535 00:20:52,320 --> 00:20:53,380 (siren wailing) 536 00:20:53,480 --> 00:20:56,660 ♪ Wearing that same old shaggy dress ♪ 537 00:20:56,760 --> 00:20:58,300 - [Operator] Emergency, ambulance. 538 00:20:58,400 --> 00:20:59,420 Is the patient breathing? 539 00:20:59,520 --> 00:21:01,060 - [Woman] I'm trying to wake her up, but nothing's working. 540 00:21:01,160 --> 00:21:02,340 She's not waking up. 541 00:21:02,440 --> 00:21:05,020 - [Man] Lady she passed out on the road. 542 00:21:05,120 --> 00:21:06,060 Her face is bleeding. 543 00:21:06,160 --> 00:21:08,320 - [Woman] I can hear the ambulance outside. 544 00:21:09,160 --> 00:21:13,640 ♪ Try a little tenderness, yeah, yeah ♪ 545 00:21:23,040 --> 00:21:27,380 ♪ You know she's waiting ♪ 546 00:21:27,480 --> 00:21:32,300 ♪ Just anticipating ♪ 547 00:21:32,400 --> 00:21:37,060 ♪ For thing that you never, never, never, never ♪ 548 00:21:37,160 --> 00:21:42,160 ♪ Possessed yeah, yeah ♪ 549 00:21:42,520 --> 00:21:45,940 ♪ But while she's there waiting ♪ 550 00:21:46,040 --> 00:21:50,880 ♪ And without them, try on the tenderness ♪ 551 00:21:54,320 --> 00:21:56,880 (gentle music) 37504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.