All language subtitles for Bloods.S01E02_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,189 --> 00:00:01,929 (ambulance siren wailing) 2 00:00:02,029 --> 00:00:02,989 - [Dispatcher] Four, five, one, Papa Kilo. 3 00:00:03,069 --> 00:00:04,689 Hit and run at Crystal Palace Stadium. 4 00:00:04,789 --> 00:00:06,789 Air ambulance on route. 5 00:00:07,229 --> 00:00:08,409 (phone dings) 6 00:00:08,509 --> 00:00:10,769 - Who's hollering at you man? It's distracting. 7 00:00:10,869 --> 00:00:12,369 No wonder Lewis Hamilton drives alone. 8 00:00:12,470 --> 00:00:14,650 - Oh sorry, it's my Tinder. 9 00:00:14,750 --> 00:00:16,130 - What, Tinder, you? 10 00:00:16,230 --> 00:00:18,410 No, Wendy, Wendy, listen to me. 11 00:00:18,510 --> 00:00:19,930 You don't need Tinder. 12 00:00:20,030 --> 00:00:21,650 You're ancient. 13 00:00:21,750 --> 00:00:22,990 You're not gonna find your next husband on there. 14 00:00:23,071 --> 00:00:25,451 - I'm not looking for my next husband. 15 00:00:25,551 --> 00:00:27,171 Just someone to fulfil my sexual needs. 16 00:00:27,271 --> 00:00:28,531 - Aye, yo! 17 00:00:28,631 --> 00:00:29,651 No one needs to hear that from you, man. 18 00:00:29,751 --> 00:00:31,371 You don't hear me talking 19 00:00:31,471 --> 00:00:33,571 about all the girl I want ride my ting off. 20 00:00:33,672 --> 00:00:35,772 - I'd love to ride someone's ting off. 21 00:00:35,872 --> 00:00:38,172 How hard can it be to meet a half decent man 22 00:00:38,272 --> 00:00:40,572 who's up for a giggle with big hands? 23 00:00:40,672 --> 00:00:41,652 - Why the hands? 24 00:00:41,752 --> 00:00:43,372 - I just like them. 25 00:00:43,472 --> 00:00:45,412 My exes were tiny. 26 00:00:45,513 --> 00:00:47,013 They were like a dolls hands. 27 00:00:47,113 --> 00:00:48,453 - Flipping heck, man. 28 00:00:48,553 --> 00:00:49,733 Listen, it's time to get professional. 29 00:00:49,833 --> 00:00:53,053 (upbeat music) 30 00:00:53,153 --> 00:00:54,253 - [Dispatcher] Update message. 31 00:00:54,353 --> 00:00:57,133 Two casualties, both male, one serious head wound. 32 00:00:57,234 --> 00:00:59,794 (upbeat music) 33 00:01:01,994 --> 00:01:05,754 (helicopter blades whirling) 34 00:01:07,875 --> 00:01:10,715 - Whoop whoop, heads in the house. 35 00:01:12,075 --> 00:01:14,335 We'll be working with the big guns today Wendy, 36 00:01:14,435 --> 00:01:16,495 so don't be weird. 37 00:01:16,595 --> 00:01:18,595 All right team, let's go! 38 00:01:19,676 --> 00:01:21,776 Okay, I said don't be weird. 39 00:01:21,876 --> 00:01:24,436 (upbeat theme music) 40 00:01:39,917 --> 00:01:41,997 - Hello, love, I'm Wendy. 41 00:01:44,078 --> 00:01:46,078 Can you tell me where it hurts? 42 00:01:47,798 --> 00:01:50,138 - Yo, yo, we need some help over here! 43 00:01:50,238 --> 00:01:53,058 - My man's gone to the sunken place. 44 00:01:53,159 --> 00:01:55,179 Ah sick, look, they're coming over. 45 00:01:55,279 --> 00:01:56,339 Don't mess this up for me. 46 00:01:56,439 --> 00:01:58,499 - Alright, what mess have you Groundhog's made here? 47 00:01:58,599 --> 00:02:00,059 - Excuse me, we've done nothing. 48 00:02:00,159 --> 00:02:01,939 - Exactly. 49 00:02:02,039 --> 00:02:02,819 No peripheral pulse. 50 00:02:02,920 --> 00:02:04,140 - Carotid pulse still there. 51 00:02:04,240 --> 00:02:05,740 - The sats heart rate dropping. 52 00:02:05,840 --> 00:02:06,580 - Internal bleeding. 53 00:02:06,680 --> 00:02:07,720 - This chap won't make it into hospital, Phil. 54 00:02:07,800 --> 00:02:09,740 We need to open him up right here, okay? 55 00:02:09,840 --> 00:02:11,940 - Wait what, we gonna, just gonna, 56 00:02:12,040 --> 00:02:13,540 do a proper roadside surgery? 57 00:02:13,640 --> 00:02:15,500 - Yeah, why, can't ya' hack it? 58 00:02:15,601 --> 00:02:17,341 - You're mad, Phil. 59 00:02:17,441 --> 00:02:19,581 Hey, I've got this, bust him open, blood. 60 00:02:19,681 --> 00:02:20,381 - You, get an IV in now. 61 00:02:20,481 --> 00:02:22,181 - You don't need to be rude. 62 00:02:22,281 --> 00:02:23,981 You'll catch more flies with honey than vinegar you know. 63 00:02:24,081 --> 00:02:25,381 - I'm not trying to catch flies. 64 00:02:25,482 --> 00:02:26,822 I'm trying to save a patients life, 65 00:02:26,922 --> 00:02:28,142 but maybe we should stop here and have a chat 66 00:02:28,242 --> 00:02:30,022 about manners instead while this man dies. 67 00:02:30,122 --> 00:02:31,622 - Sick burn. 68 00:02:31,722 --> 00:02:33,722 - Jump back, jump back to me. 69 00:02:34,282 --> 00:02:36,782 He's loosing blood, we need to transfuse. 70 00:02:36,883 --> 00:02:37,903 - Woooooo. 71 00:02:38,003 --> 00:02:39,783 Hey Phil, that's a nice bag 72 00:02:39,883 --> 00:02:41,183 of blood you got there, you know. 73 00:02:41,283 --> 00:02:42,003 Proper red and that, bloody. 74 00:02:42,083 --> 00:02:44,463 - What are you, a vampire? (Maleek snarling) 75 00:02:44,563 --> 00:02:46,943 - Nah, my man it's Blackula, you get me? 76 00:02:47,043 --> 00:02:49,323 Aye Wendy, look at us riffing, we're riffing. 77 00:02:50,404 --> 00:02:51,144 You hearing this? 78 00:02:51,244 --> 00:02:53,104 - I didn't hear any pleases or thank yous. 79 00:02:53,204 --> 00:02:54,064 - Aw I'm sorry. 80 00:02:54,164 --> 00:02:56,664 Thank you so much for doing your job to the expected level. 81 00:02:56,764 --> 00:02:58,474 - Aye, hand on heart Phillip. 82 00:02:58,565 --> 00:03:00,225 I love the way you cuss out Wendy. 83 00:03:00,325 --> 00:03:01,745 I just love it. 84 00:03:01,845 --> 00:03:04,405 (upbeat music) 85 00:03:06,285 --> 00:03:08,665 - Okay Kareshma, lucky day. 86 00:03:08,765 --> 00:03:10,185 We need a new paramedic. 87 00:03:10,286 --> 00:03:12,286 Jess was assaulted last week 88 00:03:13,206 --> 00:03:15,186 and you'll take his place with Gary. 89 00:03:15,286 --> 00:03:17,286 - Who's Gary? 90 00:03:18,286 --> 00:03:20,426 - Nice to meet you Kareshma. 91 00:03:20,526 --> 00:03:22,526 - Sorry, were you there the whole time? 92 00:03:23,607 --> 00:03:26,507 - I guess I blend in with the furniture. 93 00:03:26,607 --> 00:03:28,187 I've been here twenty years. 94 00:03:28,287 --> 00:03:31,027 Seen a lot of fresh faces like you come and go. 95 00:03:31,127 --> 00:03:33,127 Put them through hell, ask Jo. 96 00:03:35,248 --> 00:03:36,988 No, no, not really. 97 00:03:37,088 --> 00:03:38,548 I try and keep the training fun. 98 00:03:38,648 --> 00:03:40,388 - Oh I can skip all that, I'm self taught. 99 00:03:40,488 --> 00:03:42,988 - We all have something to learn, Kareshma. 100 00:03:43,089 --> 00:03:43,829 Even me. 101 00:03:43,929 --> 00:03:44,869 - If you're looking for feedback, 102 00:03:44,969 --> 00:03:46,789 I can put some down in writing. 103 00:03:46,889 --> 00:03:49,389 - That depends if you want to get knocked on your arse. 104 00:03:49,489 --> 00:03:51,949 - Okay, I think we should get out of Jo's hair. 105 00:03:52,049 --> 00:03:53,949 - Thank you. 106 00:03:54,050 --> 00:03:56,050 No need to thank me. 107 00:03:57,170 --> 00:03:59,210 No need to thank me, Kareshma. 108 00:04:00,170 --> 00:04:02,910 (ambulance sirens blaring) 109 00:04:03,010 --> 00:04:05,250 - I need you to squeeze the aorta. 110 00:04:06,131 --> 00:04:08,151 - Who me? 111 00:04:08,251 --> 00:04:10,251 Okay...umm 112 00:04:12,331 --> 00:04:13,071 What do I do? 113 00:04:13,171 --> 00:04:15,191 - Put your hand in, lift the heart. 114 00:04:15,291 --> 00:04:16,871 Don't let go until I tell you. 115 00:04:16,972 --> 00:04:18,972 - Don't let go. 116 00:04:21,932 --> 00:04:24,532 - If you move an inch, this man is dead. 117 00:04:32,893 --> 00:04:34,153 Stem them bleed, for now. 118 00:04:34,253 --> 00:04:36,313 - Great job. 119 00:04:36,413 --> 00:04:37,273 - Can I, can I let go? 120 00:04:37,373 --> 00:04:38,153 - Yeah. 121 00:04:38,253 --> 00:04:40,413 - Go, go, go, go, come on! 122 00:04:42,734 --> 00:04:43,634 All right. 123 00:04:43,734 --> 00:04:45,074 - What are you doing? 124 00:04:45,174 --> 00:04:45,954 - What are you doing? 125 00:04:46,054 --> 00:04:48,114 - Yeah, yeah, yeah, yeah, I'll probably. 126 00:04:48,214 --> 00:04:48,954 I'll take the ambo. 127 00:04:49,054 --> 00:04:50,564 I'll meet you there, yeah. 128 00:04:50,655 --> 00:04:52,655 Godspeed rude boy. 129 00:04:53,375 --> 00:04:57,135 (helicopter blades whirling) 130 00:04:58,895 --> 00:05:02,355 - This must be how Beyonce feels. (squeals) 131 00:05:02,456 --> 00:05:06,836 (upbeat music) (siren wailing) 132 00:05:06,936 --> 00:05:09,276 - Hey. (motorcycle starts) 133 00:05:09,376 --> 00:05:11,316 - Hi. (motorcycle stops) 134 00:05:11,416 --> 00:05:13,596 - What's up? - Yeah...Uh 135 00:05:13,697 --> 00:05:14,877 - Yeah no I was just thinking 136 00:05:14,977 --> 00:05:17,797 god its bloody sad news about Jess. 137 00:05:17,897 --> 00:05:18,597 - Yeah, yeah, yeah. 138 00:05:18,697 --> 00:05:20,797 - Yeah, just heard he lost an eye. 139 00:05:20,897 --> 00:05:21,717 - Or might lose an eye. 140 00:05:21,817 --> 00:05:22,557 - He might lose an eye. 141 00:05:22,657 --> 00:05:24,317 We're thinking of certainly 142 00:05:24,418 --> 00:05:26,598 - coming together and maybe getting him something. - Yeah, yeah, yeah 143 00:05:26,698 --> 00:05:28,478 - Nice, nice. 144 00:05:28,578 --> 00:05:29,518 What telescope? 145 00:05:29,618 --> 00:05:31,618 - Yeah. - No. 146 00:05:32,658 --> 00:05:34,038 - I mean, it's just, it's scary - Too soon. Yeah 147 00:05:34,138 --> 00:05:34,898 to think just what's out there. 148 00:05:34,979 --> 00:05:36,159 - Yeah, sure. 149 00:05:36,259 --> 00:05:40,319 I mean you're out there on your own, aren't you? Yeah...scared. 150 00:05:40,419 --> 00:05:43,879 I mean, if you are scared, I could find you a partner. 151 00:05:43,979 --> 00:05:44,959 I could. 152 00:05:45,059 --> 00:05:45,879 - You could. 153 00:05:45,980 --> 00:05:46,720 - I could. 154 00:05:46,820 --> 00:05:47,560 - You could. 155 00:05:47,660 --> 00:05:49,400 - Yeah, I could be your partner. 156 00:05:49,500 --> 00:05:50,240 I hadn't thought 157 00:05:50,340 --> 00:05:52,320 of that Lawrence but no problem. 158 00:05:52,420 --> 00:05:54,520 - I don't actually want a partner 159 00:05:54,620 --> 00:05:56,000 because thanks for the offer. 160 00:05:56,100 --> 00:05:57,880 - You offered. - Umm but I'm uh... 161 00:05:57,981 --> 00:05:58,801 - I'm actually fine. 162 00:05:58,901 --> 00:05:59,881 - Yeah, me too. 163 00:05:59,981 --> 00:06:02,601 - Just uh, on my own at the moment. The headspace. 164 00:06:02,701 --> 00:06:04,701 - I was joking, - Ah, right. Okay. 165 00:06:05,021 --> 00:06:06,181 because I can't be your partner, I'm your boss. 166 00:06:06,261 --> 00:06:08,261 - Yeah, yeah, yeah, sure, okay. Got ya. 167 00:06:10,342 --> 00:06:12,282 - Can we do this later because. 168 00:06:12,382 --> 00:06:13,242 - This? 169 00:06:13,342 --> 00:06:14,082 - Yeah. - Okay yeah, sure. 170 00:06:14,182 --> 00:06:15,802 - You're not paid to chat. 171 00:06:15,902 --> 00:06:16,682 I'm very busy. 172 00:06:16,782 --> 00:06:18,282 - If it's all right with you. - Alright, well... 173 00:06:18,382 --> 00:06:20,382 Let's let's get going, yeah. - You stopped me. 174 00:06:21,463 --> 00:06:24,543 (motorcycle revving) 175 00:06:25,903 --> 00:06:28,563 - Yo, did you see when I had the heart into my hand? 176 00:06:28,663 --> 00:06:30,283 That's like (heart beating) 177 00:06:30,384 --> 00:06:32,644 Then the helicopter just blew 178 00:06:32,744 --> 00:06:33,744 through (helicopter blades whirling) 179 00:06:33,824 --> 00:06:36,444 - Yes, I know. I was there. 180 00:06:36,544 --> 00:06:38,444 Have you thought about air ambulance, Maleek? 181 00:06:38,544 --> 00:06:39,804 - Nope. 182 00:06:39,904 --> 00:06:40,684 I'm not on it. 183 00:06:40,784 --> 00:06:43,734 I am powered by these streets. 184 00:06:43,825 --> 00:06:46,245 - Well, I'm sure the streets wouldn't miss you that much. 185 00:06:46,345 --> 00:06:49,745 Besides they've got me, Wicked Wendy. 186 00:06:51,265 --> 00:06:52,605 - Big man, we're going to put that 187 00:06:52,706 --> 00:06:56,266 in a list of things that you never say nor do again. 188 00:06:57,346 --> 00:06:58,886 The thing that people don't understand is 189 00:06:58,986 --> 00:07:00,926 it's a close shop. 190 00:07:01,026 --> 00:07:02,646 It's all about who you know. 191 00:07:02,746 --> 00:07:04,526 - Well now you know Phil. 192 00:07:04,627 --> 00:07:07,447 After all he said great job to you. 193 00:07:07,547 --> 00:07:09,007 Even though we were all part of it. 194 00:07:09,107 --> 00:07:11,287 - Look, I'm not on it innit. 195 00:07:11,387 --> 00:07:13,687 - You just don't believe in yourself. 196 00:07:13,787 --> 00:07:15,287 - Would someone who don't believe 197 00:07:15,388 --> 00:07:17,928 in themself have themself as their own screensaver. 198 00:07:18,028 --> 00:07:22,488 - All I'm saying is I thought I couldn't leave my marriage. 199 00:07:22,588 --> 00:07:25,368 I knew there was more out there, but I just didn't believe. 200 00:07:25,468 --> 00:07:27,448 Now look at me. 201 00:07:27,549 --> 00:07:29,569 I'm free, I'm single. 202 00:07:29,669 --> 00:07:32,329 I'm eating Thai sweet chilli crisps. 203 00:07:32,429 --> 00:07:34,769 - You eat crisps like you aint got no teeth. 204 00:07:34,869 --> 00:07:36,569 - I like to suck the flavour. 205 00:07:36,669 --> 00:07:39,049 - Just crunch, bruv, bite it. 206 00:07:39,150 --> 00:07:44,150 (ambulance siren wailing) (upbeat music) 207 00:07:45,350 --> 00:07:48,470 - He's gonna live. (Maleek cheering) 208 00:07:56,071 --> 00:07:57,371 - Nice work. 209 00:07:57,471 --> 00:08:00,391 - Big Philly you did that, you did it. (Chuckles) 210 00:08:02,952 --> 00:08:03,852 Where you going there, blood? 211 00:08:03,952 --> 00:08:06,692 Smell nice under that turtleneck still. 212 00:08:06,792 --> 00:08:07,892 - Just used some antibac. 213 00:08:07,992 --> 00:08:10,132 - Oh, the good shit. (Grunts) 214 00:08:10,232 --> 00:08:10,932 - Phil. 215 00:08:11,033 --> 00:08:13,053 - Ask him. 216 00:08:13,153 --> 00:08:14,813 - Phil. 217 00:08:14,913 --> 00:08:19,973 Sorry, yo look, can I, I just was seeing 218 00:08:20,073 --> 00:08:25,013 if maybe I could pick your brain about your job. 219 00:08:25,114 --> 00:08:26,654 - You asking me how on a date, Maleek? 220 00:08:26,754 --> 00:08:28,134 - What, no. 221 00:08:28,234 --> 00:08:28,974 Do you know what? 222 00:08:29,074 --> 00:08:29,934 I'm just gonna forget about- - Ugh! 223 00:08:30,034 --> 00:08:33,464 - Shit, sorry, sorry about that, I'm gonna go. 224 00:08:33,555 --> 00:08:35,015 - I'm joking, let's do it. 225 00:08:35,115 --> 00:08:37,615 Tomorrow why don't you come to HQ and do a trial shift? 226 00:08:37,715 --> 00:08:40,415 You can talk the talk, let's see if you can fly the fly. 227 00:08:40,515 --> 00:08:42,535 - I can fly the fly. 228 00:08:42,635 --> 00:08:44,415 Trial shift, cool, cool. 229 00:08:44,516 --> 00:08:46,056 - You should both come. 230 00:08:46,156 --> 00:08:47,616 Think you can hack it? 231 00:08:47,716 --> 00:08:48,776 - Oh, I'm not sure my little brain 232 00:08:48,876 --> 00:08:51,256 could cope with the important job that you do. 233 00:08:51,356 --> 00:08:52,096 - Fair point. 234 00:08:52,196 --> 00:08:54,176 - Fair point, I'm gonna, I'm gonna bounce 235 00:08:54,276 --> 00:08:55,776 because I've got a big day. 236 00:08:55,877 --> 00:08:58,217 A big day in a de sky's. 237 00:08:58,317 --> 00:09:01,157 (Maleek cheering) 238 00:09:05,517 --> 00:09:06,977 (bag crumpling) (crisp crunching) 239 00:09:07,078 --> 00:09:09,578 - Has anybody ever told you you're a very rude man? 240 00:09:09,678 --> 00:09:11,778 - Yeah, I get it a lot. 241 00:09:11,878 --> 00:09:15,778 - Have you considered being less of a...arrogant bastard? 242 00:09:15,878 --> 00:09:18,218 - If I'm rude on the job it's because I have standards. 243 00:09:18,319 --> 00:09:21,699 If someone as important as me drop standards, people die. 244 00:09:21,799 --> 00:09:23,339 But hands up. 245 00:09:23,439 --> 00:09:25,439 I'm sorry if I was harsh earlier. 246 00:09:26,679 --> 00:09:28,859 - You got very big hands, Phil. 247 00:09:28,960 --> 00:09:31,560 (upbeat music) 248 00:09:42,401 --> 00:09:43,621 (knocking on door) 249 00:09:43,721 --> 00:09:44,541 - Yo Jo! 250 00:09:44,641 --> 00:09:46,221 Heard you wanted to see me, boss. 251 00:09:46,321 --> 00:09:50,301 - Yeah, heard you got a trial shift with air ambulance and 252 00:09:50,401 --> 00:09:52,581 - Look, before you say anything 253 00:09:52,682 --> 00:09:55,062 you don't have to beg me to stay. 254 00:09:55,162 --> 00:09:57,942 I'm going to be a big loss, I know, I know. 255 00:09:58,042 --> 00:10:00,382 You're probably going to shed two tears and all that. 256 00:10:00,482 --> 00:10:02,942 But look, I won't forget you. 257 00:10:03,043 --> 00:10:05,043 I won't forget where I started. 258 00:10:06,123 --> 00:10:06,943 - That's a good one. 259 00:10:07,043 --> 00:10:10,583 No, I wanted to strongly warn you against it. 260 00:10:10,683 --> 00:10:11,783 I don't want to see your dreams crushed. 261 00:10:11,883 --> 00:10:14,163 They only take the best. 262 00:10:15,244 --> 00:10:17,244 - Jo, look. 263 00:10:17,684 --> 00:10:20,904 I am not going to let this opportunity fly by. 264 00:10:21,004 --> 00:10:23,784 All right, bird gang. 265 00:10:23,884 --> 00:10:25,754 (imitating pigeon cooing) 266 00:10:25,845 --> 00:10:27,945 - Great news about the trial shift. 267 00:10:28,045 --> 00:10:29,905 - We're rooting for 'ya. - Yeah bro. 268 00:10:30,005 --> 00:10:32,465 - You lot are are hurting right now, innit? 269 00:10:32,565 --> 00:10:33,305 Jealous! 270 00:10:33,405 --> 00:10:34,625 - We actually got offered the air ambulance. 271 00:10:34,725 --> 00:10:37,545 - But they only had the one spot. 272 00:10:37,646 --> 00:10:39,466 Can't lose my left arm! 273 00:10:39,566 --> 00:10:41,566 - [Darrell] He's my heartbeat. 274 00:10:42,966 --> 00:10:45,126 - You lot are proper jarring, bruv. 275 00:10:46,727 --> 00:10:48,667 - It's the pressure, don't worry, it's not you. 276 00:10:48,767 --> 00:10:51,367 (upbeat music) 277 00:10:56,167 --> 00:10:58,987 - Oh, have you dressed up for Phil later? 278 00:10:59,088 --> 00:11:01,188 Aww...That's cute. 279 00:11:01,288 --> 00:11:02,908 - That's not for you, it's not cute. 280 00:11:03,008 --> 00:11:04,668 It's professional. 281 00:11:04,768 --> 00:11:06,068 Tinder again? 282 00:11:06,168 --> 00:11:07,388 You proper wanna get chopped up 283 00:11:07,488 --> 00:11:08,308 and putting a spliff innit? 284 00:11:08,408 --> 00:11:10,988 - It's not Tinder, it's Phil. 285 00:11:11,089 --> 00:11:12,909 He's been texting me all morning. 286 00:11:13,009 --> 00:11:15,069 - What, and you didn't think to mention this? 287 00:11:15,169 --> 00:11:16,389 Have you hollered at him back? 288 00:11:16,489 --> 00:11:18,669 - No, I'm spooking him. 289 00:11:18,769 --> 00:11:19,629 - What? 290 00:11:19,730 --> 00:11:21,230 - I read about it online. 291 00:11:21,330 --> 00:11:22,390 - It's called ghosting. 292 00:11:22,490 --> 00:11:24,310 - Oh yeah, ghosting. 293 00:11:24,410 --> 00:11:25,590 - And the only way you can do 294 00:11:25,690 --> 00:11:28,390 that is if you've got sex with someone, so. 295 00:11:28,490 --> 00:11:29,750 - So? 296 00:11:29,850 --> 00:11:32,610 (ghostly booing) 297 00:11:33,651 --> 00:11:35,311 - Wait, Wendy, what you? 298 00:11:35,411 --> 00:11:36,911 - I had sex with Phil last night. 299 00:11:37,011 --> 00:11:38,911 - Oh no man. 300 00:11:39,011 --> 00:11:41,011 Not allowed man. 301 00:11:41,771 --> 00:11:42,951 - I did allow it. 302 00:11:43,052 --> 00:11:46,192 (Maleek gagging) 303 00:11:46,292 --> 00:11:48,072 - That's disgust. 304 00:11:48,172 --> 00:11:49,592 Oh, you don't sleep 305 00:11:49,692 --> 00:11:51,792 with someone in the same friendship group. 306 00:11:51,892 --> 00:11:53,272 What if it doesn't work out now? 307 00:11:53,373 --> 00:11:54,593 And I want to go to the countryside? 308 00:11:54,693 --> 00:11:56,033 Who am I going to shoot goose with? 309 00:11:56,133 --> 00:11:59,353 That was my white friend to shoot goose. 310 00:11:59,453 --> 00:12:02,053 (upbeat music) 311 00:12:08,254 --> 00:12:10,254 - Lozza. - Hi. 312 00:12:10,574 --> 00:12:11,674 - I've been thinking about what you said 313 00:12:11,774 --> 00:12:13,954 about being shit scared out on the streets. - Um, didn't say that. 314 00:12:14,054 --> 00:12:16,604 I was thinking I could show you a few moves. 315 00:12:16,695 --> 00:12:18,595 Yeah, nothing heavy just spar a bit. 316 00:12:18,695 --> 00:12:20,835 Then go for a drink or whatever. 317 00:12:20,935 --> 00:12:23,715 Unless I've knocked you clean out of course. 318 00:12:23,815 --> 00:12:25,275 - Well, sounds good. 319 00:12:25,375 --> 00:12:27,755 Although I should warn you I do study kickboxing. 320 00:12:27,856 --> 00:12:29,196 Got into it after Karen died. 321 00:12:29,296 --> 00:12:31,796 As a way to process the grief, you know 322 00:12:31,896 --> 00:12:32,916 and I ended up getting really into it 323 00:12:33,016 --> 00:12:35,676 and strangely quite high up the belt ladder. 324 00:12:35,776 --> 00:12:38,196 So just to let you know what you're dealing with. 325 00:12:38,297 --> 00:12:40,297 You step into my dojo sort of thing. 326 00:12:41,657 --> 00:12:43,237 Yeah, Karen was a real fighter of course. 327 00:12:43,337 --> 00:12:45,117 I mean she fought tooth and nail, you know 328 00:12:45,217 --> 00:12:47,477 especially towards the end, that was Karen I mean. 329 00:12:47,577 --> 00:12:48,837 Ow! 330 00:12:48,938 --> 00:12:50,938 Fuck! 331 00:12:53,018 --> 00:12:53,998 - Didn't block that did you? 332 00:12:54,098 --> 00:12:55,598 - Right, yeah, what was? 333 00:12:55,698 --> 00:12:59,038 - Nipple cripple. - Right, yeah, what. 334 00:12:59,138 --> 00:13:00,438 - Got to raise your game. 335 00:13:00,539 --> 00:13:01,319 - What's the matter with you? 336 00:13:01,419 --> 00:13:03,719 - Scissor block, crotch block. 337 00:13:03,819 --> 00:13:05,819 Too hard? 338 00:13:06,579 --> 00:13:07,759 Wanna do me? 339 00:13:07,859 --> 00:13:10,919 (upbeat music) 340 00:13:11,019 --> 00:13:13,019 - Yo, phil. 341 00:13:14,180 --> 00:13:14,920 How are you man? 342 00:13:15,020 --> 00:13:16,760 Clear sky's today, no turbulence. 343 00:13:16,860 --> 00:13:18,160 I can't even see you up there bruv. 344 00:13:18,260 --> 00:13:20,760 - I just wanted to know if Wendy's coming along later. 345 00:13:20,860 --> 00:13:22,860 - Wendy is she coming? Ummm... 346 00:13:23,381 --> 00:13:26,161 Nah, Wendy's, Wendy's at a funeral. 347 00:13:26,261 --> 00:13:27,881 - Oh no, I hope she's okay. 348 00:13:27,981 --> 00:13:29,241 - Yeah, sad times man. 349 00:13:29,341 --> 00:13:30,241 - Why don't we postpone? 350 00:13:30,341 --> 00:13:31,081 - What, no, no, no. 351 00:13:31,181 --> 00:13:31,961 We don't need to postpone. 352 00:13:32,061 --> 00:13:35,881 No, look Wendy's booked up with a bag of funerals. 353 00:13:35,982 --> 00:13:37,002 You know one of those families 354 00:13:37,102 --> 00:13:39,282 that's just always dying. 355 00:13:39,382 --> 00:13:41,082 - Fine, okay, well maybe we'll leave it. 356 00:13:41,182 --> 00:13:43,522 - No, no, no. Don't be silly, man. 357 00:13:43,622 --> 00:13:44,442 Look, do you know what Phil? 358 00:13:44,542 --> 00:13:46,082 I'll get Wendy there. 359 00:13:46,183 --> 00:13:48,343 Yeah, fuck it, person's already dead innit. 360 00:13:49,583 --> 00:13:51,583 All right, son, bye! 361 00:13:53,143 --> 00:13:55,003 - I don't want him to get the wrong idea. 362 00:13:55,103 --> 00:13:57,163 It'd be awkward if I see him again. 363 00:13:57,264 --> 00:14:01,564 - Why? Phil's into weird shit innit? 364 00:14:01,664 --> 00:14:04,844 - No, I wish, it was just very ordinary. 365 00:14:04,944 --> 00:14:06,084 He's got tight hamstrings 366 00:14:06,184 --> 00:14:07,574 and had to stretch halfway through. 367 00:14:07,665 --> 00:14:10,845 I didn't even finish because he had to be up early. 368 00:14:10,945 --> 00:14:12,365 His hands aren't even that big. 369 00:14:12,465 --> 00:14:15,765 - Fine, just look, please, please? 370 00:14:15,865 --> 00:14:18,725 We're supposed to be partners, partners fam. 371 00:14:18,826 --> 00:14:21,626 - Fine, but only because you are begging me. - (Chuckles) 372 00:14:22,786 --> 00:14:25,566 Listen brother, I am not begging you. 373 00:14:25,666 --> 00:14:27,806 - Begging me. - No I'm not. 374 00:14:27,906 --> 00:14:29,046 - Beg, beg, beg, beg. - I am not begging. 375 00:14:29,147 --> 00:14:31,147 Dick head, begging. 376 00:14:31,707 --> 00:14:32,807 Bad man don't beg. 377 00:14:32,907 --> 00:14:33,607 You ain't finished, 378 00:14:33,707 --> 00:14:35,707 there's bare blood here, blood. 379 00:14:36,587 --> 00:14:38,087 - [Dispatcher] Four four eight hotel uniform 380 00:14:38,187 --> 00:14:40,707 we've got seventies female, infected leg wound. 381 00:14:42,028 --> 00:14:46,928 - So we've wrapped the ankle from here to here. 382 00:14:47,028 --> 00:14:49,088 Keeping up so far? 383 00:14:49,188 --> 00:14:51,408 Don't be scared to ask questions. 384 00:14:51,509 --> 00:14:53,609 - Oh, I do have a question actually, Gary. 385 00:14:53,709 --> 00:14:55,709 Why the fuck is this taking so long? 386 00:14:58,829 --> 00:15:01,889 - Right, well, here come the fireworks. 387 00:15:01,989 --> 00:15:05,449 I make a pleat with my thumb 388 00:15:05,550 --> 00:15:10,170 and then I like to tie it off in a little fish tail. 389 00:15:10,270 --> 00:15:12,410 It's sort of my signature. 390 00:15:12,510 --> 00:15:15,570 The nurse's at ANE spot it a mile off. 391 00:15:15,671 --> 00:15:17,671 That's a Gary that is. 392 00:15:18,831 --> 00:15:21,811 Up, let's see what you've learned. 393 00:15:21,911 --> 00:15:24,211 - I would have been quicker to amputate it. 394 00:15:24,311 --> 00:15:26,871 (upbeat music) 395 00:15:31,992 --> 00:15:34,412 (helicopter blades whirling) 396 00:15:34,512 --> 00:15:36,172 - Are you all right? 397 00:15:36,273 --> 00:15:38,013 Your ears are sweating. 398 00:15:38,113 --> 00:15:39,533 I've never seen that before. 399 00:15:39,633 --> 00:15:41,633 - I'm fine, I'm fine. 400 00:15:42,393 --> 00:15:45,813 It's an allergic reaction to the turtleneck. 401 00:15:45,913 --> 00:15:49,893 - Okay Mr Stress Stress, you need to believe in yourself. 402 00:15:49,994 --> 00:15:52,934 Repeat after me, I believe I can fly. 403 00:15:53,034 --> 00:15:54,414 - I'm not saying that. 404 00:15:54,514 --> 00:15:56,294 - Because you're scared of failing. 405 00:15:56,394 --> 00:15:57,974 - No, because R. Kelly's a sex offender. 406 00:15:58,074 --> 00:16:01,224 - Just say it, I believe I can fly. 407 00:16:01,315 --> 00:16:03,175 - I believe I can fly. 408 00:16:03,275 --> 00:16:04,615 - I believe I can fly. 409 00:16:04,715 --> 00:16:06,375 - This is so stupid. - Come on, its not stupid. 410 00:16:06,475 --> 00:16:08,295 - I believe I can fly. - I can't hear you! 411 00:16:08,395 --> 00:16:09,535 - I believe I can fly! 412 00:16:09,636 --> 00:16:11,856 - I believe I can fly! - I believe I can fly! 413 00:16:11,956 --> 00:16:13,616 - What a warning. 414 00:16:13,716 --> 00:16:16,116 Don't sing that song up here, it's problematic. 415 00:16:23,597 --> 00:16:25,597 - Aye aye Lawrence. 416 00:16:26,037 --> 00:16:27,737 What are the chances? 417 00:16:27,837 --> 00:16:31,437 - Uh well it's-- it's ANE so... pretty high. 418 00:16:33,918 --> 00:16:36,058 - Really sorry about earlier with the umm... 419 00:16:36,158 --> 00:16:38,158 - Yeah. - The... yeah. 420 00:16:38,598 --> 00:16:41,378 - It's okay, just umm, don't try it again. 421 00:16:41,478 --> 00:16:43,478 Or I'll have to take you down. (laughs) 422 00:16:44,999 --> 00:16:47,139 - Kickboxing, yeah. 423 00:16:47,239 --> 00:16:48,699 - That's right. - What belt you say you're on? 424 00:16:48,799 --> 00:16:50,799 Pink, pink. 425 00:16:52,999 --> 00:16:54,979 Go on then. - Go on then what? 426 00:16:55,080 --> 00:16:56,700 - Show us some moves. 427 00:16:56,800 --> 00:16:58,220 - What here? - Yeah. 428 00:16:58,320 --> 00:17:00,980 (ambulance siren blaring) - Umm... 429 00:17:01,080 --> 00:17:03,920 - All right. Uh, right. 430 00:17:11,721 --> 00:17:13,501 (Sighs) - That it? 431 00:17:13,601 --> 00:17:15,061 - Cocky, think you can match it? 432 00:17:15,161 --> 00:17:17,701 - Not my style, mate, more of a classic grappler. 433 00:17:17,802 --> 00:17:20,902 - Buy you a pint? - Yeah, okay, line up. 434 00:17:21,002 --> 00:17:23,002 - Here you are. - Okay. 435 00:17:27,523 --> 00:17:29,523 - You ready? 436 00:17:37,643 --> 00:17:40,143 (Jo thudding) (Jo crying) 437 00:17:40,244 --> 00:17:41,344 - Shit, you all right? 438 00:17:41,444 --> 00:17:42,344 Receiving give me a minute. 439 00:17:42,444 --> 00:17:44,444 - No, no, I'm fine. 440 00:17:45,524 --> 00:17:48,064 Its just, just a graze. 441 00:17:48,164 --> 00:17:50,174 - There's some, your heads bleeding. 442 00:17:50,925 --> 00:17:53,065 - That's old blood 443 00:17:53,165 --> 00:17:55,065 We're in ANE dummy, makes sense. 444 00:17:55,165 --> 00:17:58,745 - Yeah but, you fell really hard, you sure? 445 00:17:58,845 --> 00:18:00,845 - Yeah, I'm fine. 446 00:18:01,886 --> 00:18:03,886 - Jog on you melt. 447 00:18:05,766 --> 00:18:07,766 - On route ETA two minutes. 448 00:18:08,086 --> 00:18:10,086 - Later losses you owe me a pint. 449 00:18:12,527 --> 00:18:15,607 (motorcycle revving) 450 00:18:19,327 --> 00:18:23,667 Okay, blunt trauma to the back of the skull. 451 00:18:23,768 --> 00:18:25,768 High chance of concussion. 452 00:18:26,528 --> 00:18:27,588 Losing consciousness. 453 00:18:27,688 --> 00:18:30,228 Three, two, one, good luck lads. 454 00:18:30,328 --> 00:18:33,348 (boisterous music) 455 00:18:33,448 --> 00:18:35,448 - Great night last night. - Yeah. 456 00:18:36,289 --> 00:18:38,509 A real one off special night. 457 00:18:38,609 --> 00:18:40,609 - [Maleek] Philly. 458 00:18:43,209 --> 00:18:45,209 You went mad high. 459 00:18:45,530 --> 00:18:47,150 - Let me show you something, just up here. 460 00:18:47,250 --> 00:18:48,030 - Yo, yo, yo, do you know what. 461 00:18:48,130 --> 00:18:50,070 It's cool you know, bruv. 462 00:18:50,170 --> 00:18:50,990 We can just, 463 00:18:51,090 --> 00:18:52,470 we can just chat about it over there in the middle. 464 00:18:52,570 --> 00:18:53,870 On the H. 465 00:18:53,970 --> 00:18:55,350 - Wow! 466 00:18:55,450 --> 00:18:58,070 The people look like ants. 467 00:18:58,171 --> 00:19:00,211 - Yeah, like insignificant grubs. 468 00:19:01,091 --> 00:19:03,391 And up here, you feel like a mighty eagle. 469 00:19:03,491 --> 00:19:05,111 - It's a good job you're so humble 470 00:19:05,211 --> 00:19:07,151 or it might go to your head. 471 00:19:07,251 --> 00:19:08,991 - Woo, woo. 472 00:19:09,092 --> 00:19:10,952 I've never seen anything like it, bruv. 473 00:19:11,052 --> 00:19:13,732 - Maleek, you're not even looking. 474 00:19:23,653 --> 00:19:25,873 - Woo! Aahh!! This is, that is high. 475 00:19:25,973 --> 00:19:27,513 That is high bruv. 476 00:19:27,613 --> 00:19:29,313 - Got any questions about the gig, Maleek? 477 00:19:29,413 --> 00:19:30,793 Hit me while I stretch the hammies. 478 00:19:30,894 --> 00:19:33,454 - Yes, let's get my notes. 479 00:19:34,374 --> 00:19:36,614 Ah! Sake I had them written down. 480 00:19:38,094 --> 00:19:40,094 It's gone. 481 00:19:40,934 --> 00:19:44,684 Okay, what is it that made the air? 482 00:19:44,775 --> 00:19:45,955 What is air? 483 00:19:46,055 --> 00:19:48,055 Okay, no, because I suppose if. (Breathing heavy) 484 00:19:49,295 --> 00:19:50,355 That wind. 485 00:19:50,455 --> 00:19:53,575 If you flew the propeller, you'd have a theme song? 486 00:19:54,536 --> 00:19:55,396 - You all right, Maleek? 487 00:19:55,496 --> 00:19:56,356 - Yes, fine. 488 00:19:56,456 --> 00:19:57,756 (siren wailing) 489 00:19:57,856 --> 00:19:59,856 - This is us, let's go. - What? Um... (imitates walkie talkie sound) 490 00:20:04,697 --> 00:20:06,317 It's an emergency? 491 00:20:06,417 --> 00:20:07,797 You want me to come downstairs? 492 00:20:07,897 --> 00:20:08,637 Now? 493 00:20:08,737 --> 00:20:09,717 Emergency, emergency. 494 00:20:09,817 --> 00:20:10,557 - What are you doing? 495 00:20:10,657 --> 00:20:11,557 - I'm going downstairs. 496 00:20:11,657 --> 00:20:15,157 - You have a dream, you're here now, you can do this. 497 00:20:15,258 --> 00:20:16,798 - Its too high, its too high. 498 00:20:16,898 --> 00:20:18,078 - Come on! 499 00:20:18,178 --> 00:20:19,998 - Okay! 500 00:20:20,098 --> 00:20:22,098 Come on, Maleek. 501 00:20:23,738 --> 00:20:24,558 - Come on, Maleek! 502 00:20:24,658 --> 00:20:27,018 - Come on now, lets eat sky! 503 00:20:27,939 --> 00:20:30,119 - All right, all right, all right, I can do it. 504 00:20:30,219 --> 00:20:31,879 - [Wendy] Get in! 505 00:20:31,979 --> 00:20:35,439 - I can do it, I can do it, I can do it! 506 00:20:35,539 --> 00:20:37,079 I can't do this, I can't do it! 507 00:20:37,180 --> 00:20:38,600 - What are you doing? 508 00:20:38,700 --> 00:20:40,640 Maleek, get back! 509 00:20:40,740 --> 00:20:42,740 Maleek! 510 00:20:45,260 --> 00:20:47,880 - I'll stay here, I'll look after the stuff. 511 00:20:47,980 --> 00:20:50,540 (upbeat music) 512 00:20:52,621 --> 00:20:53,321 Oh thank you, god. 513 00:20:53,421 --> 00:20:57,001 Thank you god for, for keeping me on the ground. 514 00:20:57,101 --> 00:20:59,701 (upbeat music) 515 00:21:05,862 --> 00:21:08,502 (siren wailing) 516 00:21:09,742 --> 00:21:12,482 - Whoa, whoa, whoa, whoa, my girl, what are you doing? 517 00:21:12,583 --> 00:21:13,803 - Sorry, Maleek. 518 00:21:13,903 --> 00:21:16,363 I gave your locker to Kareshma. 519 00:21:16,463 --> 00:21:17,443 I didn't know if you were coming back. 520 00:21:17,543 --> 00:21:19,043 I thought you were leaving us. 521 00:21:19,143 --> 00:21:21,603 - You can have my low down locker, right over there. 522 00:21:21,704 --> 00:21:25,164 - Oh yeah that might help with the vertigo. (Laughs) 523 00:21:25,264 --> 00:21:27,264 - With the vertigo. Ah! - Ooh 524 00:21:29,544 --> 00:21:31,544 - Ah! God's sake. 525 00:21:35,625 --> 00:21:37,125 - If it makes you feel any better, 526 00:21:37,225 --> 00:21:39,225 it wasn't that great up there. 527 00:21:40,105 --> 00:21:42,185 Once the euphoria wears off. 528 00:21:44,946 --> 00:21:47,486 - (Scoffs) Look I wouldn't want it anyway, yeah? 529 00:21:47,586 --> 00:21:50,126 Man's needed on these streets. 530 00:21:50,226 --> 00:21:51,606 I'm a foot soldier. 531 00:21:51,706 --> 00:21:54,606 Working in the air, working in the air is hiding. 532 00:21:54,706 --> 00:21:56,806 It's basically hiding, what am I hiding for? 533 00:21:56,907 --> 00:21:59,327 Anyway, did you get with fly boy again? 534 00:21:59,427 --> 00:22:03,127 - No, catfished him once and for all. 535 00:22:03,227 --> 00:22:05,227 Meow, glob glob. 536 00:22:06,668 --> 00:22:08,168 - You don't know what catfishing is do you? 537 00:22:08,268 --> 00:22:10,268 - No. - Grow up. 538 00:22:10,588 --> 00:22:12,088 (upbeat music) 539 00:22:12,188 --> 00:22:15,368 - Anthony, maybe you would like to be a paramedic 540 00:22:15,468 --> 00:22:16,528 like Maleek when you're older. 541 00:22:16,628 --> 00:22:18,208 - This guy looks like some green pedo. 542 00:22:18,309 --> 00:22:19,809 - Who thinks no one should play Jenga? 543 00:22:19,909 --> 00:22:21,729 I do! 544 00:22:21,829 --> 00:22:23,449 - We can look after Anthony. 545 00:22:23,549 --> 00:22:25,649 When you're in with the kid, you're in with the mum. 546 00:22:25,749 --> 00:22:26,649 - What are you doing? 547 00:22:26,749 --> 00:22:28,209 Coming to my house! 548 00:22:28,310 --> 00:22:30,010 - I think we really traumatised him. 549 00:22:30,110 --> 00:22:33,210 (man screaming) 550 00:22:33,310 --> 00:22:35,870 (upbeat music) 551 00:22:37,710 --> 00:22:41,290 ♪ I feel so blue without you girl ♪ 552 00:22:41,391 --> 00:22:44,411 ♪ I need your love ♪ 553 00:22:44,511 --> 00:22:49,411 ♪ That's why I'm down, you been around now ♪ 554 00:22:49,511 --> 00:22:51,331 ♪ I need your love ♪ 555 00:22:51,432 --> 00:22:55,052 ♪ I want you to stay, don't go away ♪ 556 00:22:55,152 --> 00:22:58,072 ♪ I need your love ♪ 557 00:23:00,032 --> 00:23:02,592 (man grunting) 558 00:23:05,193 --> 00:23:07,873 (gentle music) 39022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.