Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,829 --> 00:00:04,009
They're all dead!
2
00:00:04,109 --> 00:00:05,369
What's the matter?
3
00:00:05,469 --> 00:00:07,169
They're all dead!
4
00:00:07,269 --> 00:00:09,209
I came home, and they're all dead.
5
00:00:09,309 --> 00:00:10,569
Whereabouts are ya?
6
00:00:10,669 --> 00:00:12,669
Um, I'm...
7
00:00:13,989 --> 00:00:14,889
Every St.
8
00:00:14,989 --> 00:00:15,729
Wha...
9
00:00:15,829 --> 00:00:16,569
Every St.
10
00:00:16,669 --> 00:00:17,409
65 Every St.
11
00:00:20,190 --> 00:00:22,010
They're all dead.
12
00:00:22,110 --> 00:00:22,850
Who's all dead?
13
00:00:22,950 --> 00:00:24,410
My family, they're all dead.
14
00:00:24,510 --> 00:00:26,510
Hurry up!
15
00:00:28,150 --> 00:00:29,410
- Murder-suicide?
16
00:00:29,510 --> 00:00:31,290
This bloke flips out,
takes out his family,
17
00:00:31,390 --> 00:00:32,410
and then himself.
18
00:00:32,510 --> 00:00:34,850
- Well, what about him?
19
00:00:34,950 --> 00:00:36,810
Your last name?
20
00:00:36,910 --> 00:00:37,850
Bain.
21
00:00:37,950 --> 00:00:39,090
Okay.
22
00:00:39,190 --> 00:00:40,451
We're on our way.
23
00:00:40,551 --> 00:00:41,411
Hurry up.
24
00:00:41,511 --> 00:00:42,931
Okay, Mr. Bain.
25
00:00:43,031 --> 00:00:43,731
Hurry up!
26
00:00:43,831 --> 00:00:45,831
Yep, we'll be there very shortly.
27
00:00:49,711 --> 00:00:52,031
- My full name is David Cullen Bain.
28
00:00:53,111 --> 00:00:55,251
I'm 22 years old.
29
00:00:55,351 --> 00:00:58,631
I was born on the 27th of March 1972.
30
00:01:00,472 --> 00:01:03,532
I'm a student at Otago University
31
00:01:03,632 --> 00:01:07,112
studying the classics and music.
32
00:01:08,912 --> 00:01:10,812
Can you explain the timings
33
00:01:10,912 --> 00:01:12,912
and area of your paper run?
34
00:01:13,472 --> 00:01:14,492
- Yeah.
35
00:01:14,592 --> 00:01:16,592
I suppose I can.
36
00:01:19,433 --> 00:01:21,413
I, uh, left for the top,
37
00:01:21,513 --> 00:01:26,513
where I pick up my first
bundle at about 10 to six.
38
00:01:29,313 --> 00:01:32,133
It takes about 10 minutes
to get to the corner,
39
00:01:32,233 --> 00:01:34,713
where Aytoun joins Somerville St.
40
00:01:36,193 --> 00:01:41,194
About 6:22, I'm at the bottom of Every St.
41
00:01:44,114 --> 00:01:48,274
Then I did the rest of
Somerville St, then Marne St.
42
00:01:50,274 --> 00:01:53,894
Then at 20 minutes to seven exactly,
43
00:01:53,994 --> 00:01:58,994
I was just past Heath St.
on the way up to my place.
44
00:02:01,395 --> 00:02:03,395
- How do you know the exact times?
45
00:02:04,115 --> 00:02:06,015
- I wear a watch.
46
00:02:06,115 --> 00:02:09,715
I wanted to know how
long the run had taken.
47
00:02:10,715 --> 00:02:13,215
It was about 45 minutes.
48
00:02:13,315 --> 00:02:15,835
I looked at my watch at 6:22.
49
00:02:17,315 --> 00:02:19,616
Did you see
or meet anyone else?
50
00:02:19,716 --> 00:02:22,976
- There's a lady that
lives on Somerville St.
51
00:02:23,076 --> 00:02:26,536
I put the paper on her
doorstep, and her dog barks.
52
00:02:26,636 --> 00:02:28,636
She would've heard me.
53
00:02:29,196 --> 00:02:31,356
What happened
when you got home?
54
00:02:32,636 --> 00:02:33,656
- I came in the front door
55
00:02:33,756 --> 00:02:36,556
and noticed that Mom's light was on.
56
00:02:37,996 --> 00:02:40,877
I, um walked into my room.
57
00:02:42,157 --> 00:02:44,877
I didn't turn the light on.
58
00:02:45,797 --> 00:02:50,517
I went downstairs and put
the clothes in the wash.
59
00:02:53,597 --> 00:02:56,677
- After putting the washing
on, what did you do?
60
00:02:58,517 --> 00:03:03,038
- I, uh, washed my hands
of the printer's ink.
61
00:03:04,438 --> 00:03:05,658
- In a previous interview,
62
00:03:05,758 --> 00:03:07,978
you said you went into the bedroom
63
00:03:08,078 --> 00:03:10,398
and turned your lights on.
64
00:03:11,758 --> 00:03:13,758
When was that?
65
00:03:14,398 --> 00:03:16,418
- Uh...
66
00:03:16,518 --> 00:03:18,519
Sorry, um...
67
00:03:20,239 --> 00:03:22,339
That was, um...
68
00:03:22,439 --> 00:03:24,439
That was before I checked on Mom.
69
00:03:25,759 --> 00:03:27,779
I saw the cartridges on the floor,
70
00:03:27,879 --> 00:03:32,879
and then I went to Mom's room
because the light was on.
71
00:03:36,959 --> 00:03:38,300
Can you tell me what you saw
72
00:03:38,400 --> 00:03:40,400
and did in your mom's room?
73
00:03:41,680 --> 00:03:46,480
- I saw blood on her head and her face.
74
00:03:47,360 --> 00:03:49,800
It seemed to just go everywhere.
75
00:03:50,760 --> 00:03:52,180
Dad!
76
00:03:52,280 --> 00:03:54,380
Dad!
77
00:03:54,480 --> 00:03:55,820
I saw him.
78
00:03:55,920 --> 00:03:57,920
He was grey-white.
79
00:03:59,761 --> 00:04:02,601
There was, um, blood on his temple.
80
00:04:05,201 --> 00:04:07,201
That's when I went to call the police.
81
00:04:09,601 --> 00:04:13,681
- Of all the children,
who was Dad's favourite?
82
00:04:15,441 --> 00:04:17,441
- That's difficult, um...
83
00:04:18,522 --> 00:04:20,522
Arawa would be least.
84
00:04:21,082 --> 00:04:23,602
She and he never saw eye to eye.
85
00:04:24,682 --> 00:04:28,022
For myself, if I was in a play,
86
00:04:28,122 --> 00:04:33,122
he would always come backstage
and say how I stood out.
87
00:04:38,763 --> 00:04:40,843
Yeah, he flattered me a lot.
88
00:04:43,443 --> 00:04:45,443
- What about Laniet?
89
00:04:47,963 --> 00:04:50,803
- I think he got on with her the most.
90
00:04:55,923 --> 00:04:59,164
He would do things that
he didn't do for us.
91
00:05:49,206 --> 00:05:51,306
- Don't even get me started.
92
00:05:51,406 --> 00:05:52,266
- Hey, it's late.
93
00:05:52,366 --> 00:05:53,386
I gotta go.
94
00:05:53,486 --> 00:05:54,986
- Please.
95
00:05:55,086 --> 00:05:56,586
Please?
96
00:05:56,686 --> 00:05:57,427
Please?
97
00:05:57,527 --> 00:05:58,267
- Laniet!
98
00:05:58,367 --> 00:05:59,787
- Don't make me go home alone.
99
00:05:59,887 --> 00:06:00,987
Sunday prayer meeting.
100
00:06:01,087 --> 00:06:01,827
Kill me now.
101
00:06:01,927 --> 00:06:03,627
- I'll get grounded again.
102
00:06:03,727 --> 00:06:05,467
- At least your mom doesn't make you
103
00:06:05,567 --> 00:06:07,107
be part of some weird cult.
104
00:06:07,207 --> 00:06:09,407
It drives me and Dad nuts.
105
00:06:11,367 --> 00:06:13,187
Do you smell that?
106
00:06:13,287 --> 00:06:15,287
- What?
107
00:06:18,128 --> 00:06:20,128
- Weed.
108
00:06:20,488 --> 00:06:22,228
Let's go ask for some.
109
00:06:22,328 --> 00:06:23,268
- As if.
110
00:06:23,368 --> 00:06:24,388
- I will.
111
00:06:24,488 --> 00:06:25,508
- Laniet.
112
00:06:25,608 --> 00:06:27,468
Don't!
113
00:06:27,568 --> 00:06:29,388
- Hey!
114
00:06:29,488 --> 00:06:31,488
Um, how's it going?
115
00:06:48,649 --> 00:06:50,429
- Ah.
116
00:06:50,529 --> 00:06:51,309
What do we think?
117
00:06:51,409 --> 00:06:53,409
- It looks great.
118
00:06:54,129 --> 00:06:56,129
I love you.
119
00:06:56,529 --> 00:06:58,610
- Uh, your mother's looking for you.
120
00:07:00,410 --> 00:07:02,890
- I was studying with Leanne.
121
00:07:05,130 --> 00:07:07,130
- Thought you looked smarter.
122
00:07:19,131 --> 00:07:21,891
Laniet, is that you?
123
00:07:25,091 --> 00:07:27,091
As we breathe in,
124
00:07:27,811 --> 00:07:30,791
we feel the universal
energy flow into our bodies.
125
00:07:30,891 --> 00:07:31,951
- What smells so good, Mom?
126
00:07:32,051 --> 00:07:33,111
- Mom's bacon and egg pie.
127
00:07:33,211 --> 00:07:33,911
- Shush.
128
00:07:34,011 --> 00:07:36,131
The sooner we get clear,
the sooner we can eat.
129
00:07:37,132 --> 00:07:39,852
As we breathe out,
we're expelling the bad.
130
00:07:43,532 --> 00:07:46,112
See the colour white in our minds.
131
00:07:46,212 --> 00:07:48,352
White for purity.
132
00:07:48,452 --> 00:07:49,952
- I see black.
133
00:07:50,052 --> 00:07:50,792
- Laniet.
134
00:07:50,892 --> 00:07:52,152
Everyone has a black aura.
135
00:07:52,252 --> 00:07:53,752
Don't be ridiculous, Laniet.
136
00:07:53,852 --> 00:07:55,872
You're making up stories.
137
00:07:55,972 --> 00:07:58,233
If anyone has a black aura, it's Satan.
138
00:07:58,333 --> 00:08:00,073
It's Bel.
139
00:08:00,173 --> 00:08:02,453
He's in you, and you need to get clear.
140
00:08:23,014 --> 00:08:26,654
- Laniet, about to get a
game of five-a-side going.
141
00:08:28,374 --> 00:08:30,654
Is, um, everything okay?
142
00:08:33,934 --> 00:08:35,934
- Did you know I had an abortion?
143
00:08:37,295 --> 00:08:40,295
Ages ago, when my family
lived in Papua New Guinea.
144
00:08:41,335 --> 00:08:42,995
- Oh.
145
00:08:43,095 --> 00:08:45,095
Okay.
146
00:08:46,575 --> 00:08:48,635
You must have been pretty young.
147
00:08:48,735 --> 00:08:51,075
- The father was one of Dad's
students from the compound,
148
00:08:51,175 --> 00:08:54,175
and they made me get rid of it
even though I didn't want to.
149
00:09:03,376 --> 00:09:05,376
Guess it kinda messes me up a bit.
150
00:09:06,456 --> 00:09:08,556
I even tried to cut my wrists once,
151
00:09:08,656 --> 00:09:10,696
but my sister, Arawa, found me in time.
152
00:09:13,576 --> 00:09:15,576
- Have you, um...
153
00:09:16,257 --> 00:09:18,197
Do you wanna talk to someone about it?
154
00:09:18,297 --> 00:09:20,357
- No, it's just...
155
00:09:20,457 --> 00:09:21,797
I get a bit down sometimes,
156
00:09:21,897 --> 00:09:24,017
so I thought you should know why.
157
00:09:36,498 --> 00:09:38,318
You so should be in the show.
158
00:09:38,418 --> 00:09:40,758
She's got a great voice.
159
00:09:40,858 --> 00:09:41,918
- Sing something!
160
00:09:42,018 --> 00:09:43,798
Oh, go on.
161
00:09:43,898 --> 00:09:46,398
Her whole family are
ridiculously talented.
162
00:09:46,498 --> 00:09:48,078
- I like being backstage.
163
00:09:48,178 --> 00:09:50,598
It's more fun and less hassle.
164
00:09:50,698 --> 00:09:51,878
Laniet.
165
00:09:51,978 --> 00:09:53,978
Oh, come on.
166
00:09:57,859 --> 00:10:01,719
♪ Oh, starry-eyes am I ♪
167
00:10:01,819 --> 00:10:05,319
♪ Knowing that when I try to forget you ♪
168
00:10:05,419 --> 00:10:09,919
♪ Love pulls me out of my shell ♪
169
00:10:10,019 --> 00:10:15,019
♪ I put my heart upon the
shelf, hiding inside my self ♪
170
00:10:15,420 --> 00:10:16,720
♪ What am I doing ♪
171
00:10:16,820 --> 00:10:21,820
♪ No use faking, fool for taking ♪
172
00:10:22,660 --> 00:10:26,580
♪ There's no more escaping you ♪
173
00:10:27,900 --> 00:10:29,920
- Hi.
174
00:10:30,020 --> 00:10:31,640
- Oops.
175
00:10:31,740 --> 00:10:33,640
That's my ride.
176
00:10:33,740 --> 00:10:35,741
I've gotta go.
177
00:10:37,541 --> 00:10:38,281
Later.
178
00:10:38,381 --> 00:10:39,121
See ya.
179
00:10:39,221 --> 00:10:41,221
Bye.
180
00:10:46,061 --> 00:10:48,061
- Mom wants to see you.
181
00:10:50,381 --> 00:10:52,381
She's in your room.
182
00:11:07,262 --> 00:11:09,662
- I am waiting for an explanation.
183
00:11:14,142 --> 00:11:17,803
You do not bring drugs and
alcohol into this house.
184
00:11:17,903 --> 00:11:19,243
- It's not even mine.
185
00:11:19,343 --> 00:11:20,043
- Don't lie to me!
186
00:11:20,143 --> 00:11:20,883
- I'm not.
187
00:11:20,983 --> 00:11:23,123
I'm looking after it for a friend.
188
00:11:23,223 --> 00:11:25,223
- What friend?
189
00:11:27,983 --> 00:11:30,303
Why can't you be more like your sister?
190
00:11:31,383 --> 00:11:33,383
Or David?
191
00:11:33,983 --> 00:11:38,064
You are so full of Bel,
just like your father.
192
00:11:40,624 --> 00:11:41,844
Very well.
193
00:11:41,944 --> 00:11:44,044
- Mom?
194
00:11:44,144 --> 00:11:46,144
Mom, what are you doing?
195
00:11:47,224 --> 00:11:49,224
Mom!
196
00:11:53,264 --> 00:11:55,005
I told you that it's not even mine!
197
00:11:55,105 --> 00:11:57,645
- And I don't believe you, so it's going.
198
00:11:57,745 --> 00:11:58,485
- You bitch.
199
00:11:58,585 --> 00:11:59,505
- Don't you use that language with me.
200
00:11:59,585 --> 00:12:00,765
- You fucking bitch.
201
00:12:00,865 --> 00:12:01,845
- Get out!
202
00:12:01,945 --> 00:12:04,045
Would you just get out of my house?
203
00:12:04,145 --> 00:12:05,725
- It's Dad's house, remember?
204
00:12:05,825 --> 00:12:06,885
He pays for everything.
205
00:12:06,985 --> 00:12:08,005
- How do you think he would feel
206
00:12:08,105 --> 00:12:10,005
if he knew what you've been up to?
207
00:12:10,105 --> 00:12:11,765
- Fine.
208
00:12:11,865 --> 00:12:13,865
Then I'll move out.
209
00:12:14,185 --> 00:12:16,086
Laniet.
210
00:12:16,186 --> 00:12:16,926
Laniet!
211
00:12:17,026 --> 00:12:19,026
- It's none of your business, David.
212
00:12:20,906 --> 00:12:21,686
- Go on, then, go.
213
00:12:21,786 --> 00:12:22,806
See if I care.
214
00:12:22,906 --> 00:12:24,906
Nobody's stopping you.
215
00:12:29,466 --> 00:12:31,906
What is wrong with that girl?
216
00:12:42,907 --> 00:12:43,647
- Ah.
217
00:12:43,747 --> 00:12:44,567
There she is.
218
00:12:44,667 --> 00:12:46,807
- Dad, what are you doing here?
219
00:12:46,907 --> 00:12:49,687
- Well, I had to ask around to find you.
220
00:12:49,787 --> 00:12:52,047
- Yeah, I meant to call, but you know.
221
00:12:52,147 --> 00:12:53,567
- Who are these people?
222
00:12:53,667 --> 00:12:55,168
Are they friends?
223
00:12:55,268 --> 00:12:57,268
- Um, yeah.
224
00:12:57,668 --> 00:12:59,668
Thanks.
225
00:13:02,388 --> 00:13:04,488
I didn't have anywhere else.
226
00:13:04,588 --> 00:13:07,688
I don't have any money for food or rent.
227
00:13:07,788 --> 00:13:09,688
And I went to go on the dole,
228
00:13:09,788 --> 00:13:11,788
and they said that I was too young.
229
00:13:13,148 --> 00:13:15,149
It's nearly Christmas.
230
00:13:16,029 --> 00:13:18,029
- I know, love.
231
00:13:18,589 --> 00:13:21,989
- I thought about going home, but Mom...
232
00:13:24,349 --> 00:13:26,929
She drives me crazy.
233
00:13:27,029 --> 00:13:29,309
She's so unreasonable.
234
00:13:30,789 --> 00:13:33,429
- Yeah, well, you two are
far too alike to get on.
235
00:13:37,150 --> 00:13:38,210
Well, first things first,
236
00:13:38,310 --> 00:13:41,490
we'll find you somewhere
more suitable to live in
237
00:13:41,590 --> 00:13:43,590
until we get things sorted out.
238
00:13:44,830 --> 00:13:46,830
- Probably too soon to go home, eh.
239
00:13:52,750 --> 00:13:54,751
- Oh well.
240
00:14:04,191 --> 00:14:06,191
- It's just through there.
241
00:14:10,511 --> 00:14:13,372
So, how did you want to do this?
242
00:14:13,472 --> 00:14:15,212
We usually take a month upfront,
243
00:14:15,312 --> 00:14:16,652
and it's just $30 a week.
244
00:14:16,752 --> 00:14:18,752
Oh.
245
00:14:25,672 --> 00:14:27,672
- Hello?
246
00:14:29,712 --> 00:14:31,712
Is anyone home?
247
00:14:34,513 --> 00:14:36,293
It's only me.
248
00:14:36,393 --> 00:14:37,853
- Hey.
249
00:14:37,953 --> 00:14:39,373
- Hi!
250
00:14:39,473 --> 00:14:42,613
Um, is Mom...
251
00:14:42,713 --> 00:14:44,893
- Oh, no, she's out with Auntie Jan.
252
00:14:44,993 --> 00:14:47,413
Um, I got a new silencer for my gun.
253
00:14:47,513 --> 00:14:48,893
- Cool!
254
00:14:48,993 --> 00:14:52,433
Um, Dad said you might give me
a hand with some of my stuff.
255
00:14:54,154 --> 00:14:57,534
- Mom's been working on plans
for the new house in here.
256
00:14:57,634 --> 00:14:59,634
Gives her space to think.
257
00:15:00,394 --> 00:15:02,754
So leave the desk, um...
258
00:15:03,794 --> 00:15:05,794
What else do you want?
259
00:15:06,154 --> 00:15:11,114
- Just clothes and blankets and stuff.
260
00:15:13,155 --> 00:15:15,155
And maybe the lamp.
261
00:15:15,875 --> 00:15:17,875
- What about the doll's house?
262
00:15:18,755 --> 00:15:20,755
- Nah, probably not.
263
00:15:22,275 --> 00:15:24,335
Remember when you and Dad made it for me?
264
00:15:24,435 --> 00:15:26,435
I thought it was so cool.
265
00:15:28,635 --> 00:15:31,615
Everyone got on heaps better then,
266
00:15:31,715 --> 00:15:33,716
you and me especially.
267
00:15:35,596 --> 00:15:37,216
- Yeah.
268
00:15:37,316 --> 00:15:39,696
Um...
269
00:15:39,796 --> 00:15:41,796
- Could you lend me some money?
270
00:15:42,196 --> 00:15:43,496
I'm so hungry.
271
00:15:43,596 --> 00:15:46,216
I'm actually starving.
272
00:15:46,316 --> 00:15:47,896
- No, you're not.
273
00:15:47,996 --> 00:15:49,376
You always exaggerate.
274
00:15:49,476 --> 00:15:51,416
I know that Dad's paying for you.
275
00:15:51,516 --> 00:15:52,256
- Only my rent.
276
00:15:52,356 --> 00:15:53,577
Just a 20, please?
277
00:15:53,677 --> 00:15:55,417
- You should apologise
to Mom and come home.
278
00:15:55,517 --> 00:15:57,297
- Why do you always have to take her side?
279
00:15:57,397 --> 00:15:58,937
Well, you always take Dad's.
280
00:15:59,037 --> 00:16:01,037
- Yeah, cos he loves me.
281
00:16:02,797 --> 00:16:04,797
- We all love you.
282
00:16:06,517 --> 00:16:08,517
Let's just get your stuff into the car.
283
00:16:15,158 --> 00:16:15,898
- I'm so broke all the time,
284
00:16:15,998 --> 00:16:17,378
but I can't get youth benefits
285
00:16:17,478 --> 00:16:19,178
cos my mom won't sign the form.
286
00:16:19,278 --> 00:16:21,098
- What about your dad?
287
00:16:21,198 --> 00:16:23,818
- Doesn't want Mom to go spare, I guess.
288
00:16:23,918 --> 00:16:25,918
Anyway, I'm never going home.
289
00:16:27,478 --> 00:16:30,578
Ooh, what about this?
290
00:16:30,678 --> 00:16:32,219
Escort wanted.
291
00:16:32,319 --> 00:16:35,179
Experience an advantage.
292
00:16:35,279 --> 00:16:36,579
- Laniet!
293
00:16:36,679 --> 00:16:37,379
- What?
294
00:16:37,479 --> 00:16:39,479
I have experience.
295
00:16:41,039 --> 00:16:42,739
- You so wouldn't.
296
00:16:42,839 --> 00:16:44,839
- Wouldn't I?
297
00:16:45,559 --> 00:16:47,559
- Wha...
298
00:16:48,799 --> 00:16:49,899
- We've found a lot of parents
299
00:16:49,999 --> 00:16:52,380
really want to help their
children with their homework,
300
00:16:52,480 --> 00:16:56,020
but they find it too
difficult, particularly maths.
301
00:16:56,120 --> 00:16:58,540
You know, there are three
types of mathematician,
302
00:16:58,640 --> 00:17:00,620
those who can count and those who can't.
303
00:17:03,560 --> 00:17:06,540
So, consequently, I'd
like to propose that we
304
00:17:06,640 --> 00:17:09,540
start adult night classes in the new year.
305
00:17:09,640 --> 00:17:11,640
- Robin, it's for you.
306
00:17:12,361 --> 00:17:14,381
It's, uh...
307
00:17:14,481 --> 00:17:15,381
- Oh.
308
00:17:15,481 --> 00:17:17,481
Excuse me a moment.
309
00:17:24,001 --> 00:17:25,261
Everything all right?
310
00:17:25,361 --> 00:17:27,801
- Uh, not really.
311
00:17:29,441 --> 00:17:31,441
Could I come stay with you?
312
00:17:31,962 --> 00:17:33,822
- Uh...
313
00:17:33,922 --> 00:17:35,422
I'm afraid that's not practical.
314
00:17:35,522 --> 00:17:37,622
I'm still sleeping in the van, love.
315
00:17:37,722 --> 00:17:40,842
- I'm so hungry, and
everything is going wrong.
316
00:17:41,722 --> 00:17:43,782
- Why don't you go to the
dairy and get something to eat?
317
00:17:43,882 --> 00:17:45,582
Just put it on the account.
318
00:17:45,682 --> 00:17:47,682
- Please?
319
00:17:48,522 --> 00:17:50,522
- I have to go now, love.
320
00:17:52,163 --> 00:17:54,163
I'll come and see you in the weekend.
321
00:17:56,163 --> 00:17:58,163
You're in my prayers.
322
00:18:00,523 --> 00:18:01,943
Laniet.
323
00:18:02,043 --> 00:18:04,043
- Yeah, whatever.
324
00:18:27,004 --> 00:18:29,444
- Have you ever done any
kind of sex work before?
325
00:18:30,844 --> 00:18:32,845
- It doesn't bother me.
326
00:18:34,685 --> 00:18:36,925
- Thing is I need someone
I can do doubles with.
327
00:18:38,685 --> 00:18:40,705
You know doubles?
328
00:18:40,805 --> 00:18:43,105
You, me and the client.
329
00:18:43,205 --> 00:18:45,205
- Yeah, yeah, doubles.
330
00:18:47,845 --> 00:18:49,585
- I was at a parlour up in Christchurch,
331
00:18:49,685 --> 00:18:50,905
and a lot of guys wanted it.
332
00:18:51,005 --> 00:18:53,006
It's where the money is.
333
00:18:56,486 --> 00:18:58,726
Do you reckon you could handle that?
334
00:18:59,726 --> 00:19:01,726
- I'll try anything.
335
00:19:17,767 --> 00:19:19,267
- Whoo-whoo-whoo-whoo!
336
00:19:19,367 --> 00:19:21,367
- Suck my balls!
337
00:19:26,127 --> 00:19:26,947
- Don't worry, babe.
338
00:19:27,047 --> 00:19:29,047
I'll be right there with you.
339
00:19:32,048 --> 00:19:34,568
- This is near where my dad teaches.
340
00:19:36,488 --> 00:19:38,488
Taieri Mouth.
341
00:19:40,568 --> 00:19:43,568
He'd be so mad if he
knew what I was doing.
342
00:19:44,808 --> 00:19:45,988
- Why would he?
343
00:19:46,088 --> 00:19:48,088
Unless he was the client.
344
00:19:51,529 --> 00:19:53,529
Sorry, bit of a joke.
345
00:19:54,369 --> 00:19:56,489
But you do meet all sorts in this job.
346
00:20:04,689 --> 00:20:06,389
Families, eh?
347
00:20:06,489 --> 00:20:09,369
Lots of girls get into the
game cos of crazy family shit.
348
00:20:10,369 --> 00:20:13,090
Like, my mom's boyfriend raped me.
349
00:20:14,770 --> 00:20:16,770
Might as well get paid for it, eh?
350
00:20:19,210 --> 00:20:21,210
- Bad stuff happened to me too.
351
00:20:22,010 --> 00:20:24,010
- What kind of stuff?
352
00:20:24,690 --> 00:20:29,690
- Like my dad, when we lived in PNG, um,
353
00:20:33,051 --> 00:20:34,191
I couldn't sleep because
354
00:20:34,291 --> 00:20:38,771
I was so scared that he
would come into my room.
355
00:20:42,451 --> 00:20:44,451
Lame.
356
00:20:47,211 --> 00:20:50,732
- He still tries it on, you
know, so I had to move out.
357
00:20:51,932 --> 00:20:53,932
- Fair enough too.
358
00:20:59,332 --> 00:21:01,332
There's some make-up in my bag.
359
00:21:03,012 --> 00:21:05,012
- Thanks.
360
00:21:37,054 --> 00:21:38,594
- Don't worry, I'll look after you.
361
00:21:38,694 --> 00:21:40,694
- I'm good.
362
00:21:45,294 --> 00:21:46,274
Brian, hi.
363
00:21:46,374 --> 00:21:48,374
- Hey, Sharon.
364
00:21:57,775 --> 00:21:59,715
- You did really well today.
365
00:21:59,815 --> 00:22:01,815
Real professional.
366
00:22:02,935 --> 00:22:04,935
- Thanks.
367
00:22:06,455 --> 00:22:08,675
- Oh, I was gonna say those stretch marks
368
00:22:08,775 --> 00:22:10,996
on your tits and tummy,
you should try rose-hip oil.
369
00:22:11,096 --> 00:22:12,116
It's amazing.
370
00:22:12,216 --> 00:22:13,216
I piled on all this
weight a few years ago,
371
00:22:13,296 --> 00:22:15,556
and then when I lost it,
I had terrible marks,
372
00:22:15,656 --> 00:22:17,316
but now they're gone.
373
00:22:17,416 --> 00:22:20,296
- I wasn't fat; I was pregnant.
374
00:22:21,256 --> 00:22:23,036
- You didn't say you had a kid.
375
00:22:23,136 --> 00:22:25,816
- In PNG, but my parents
made me give him up.
376
00:22:27,096 --> 00:22:29,096
Do you wanna see a photo?
377
00:22:33,137 --> 00:22:37,117
I'm not supposed to talk about
it, but sometimes it's hard.
378
00:22:37,217 --> 00:22:38,517
You know?
379
00:22:38,617 --> 00:22:40,877
I miss him so much.
380
00:22:40,977 --> 00:22:42,157
I was only 11 at the time,
381
00:22:42,257 --> 00:22:45,637
so I couldn't exactly look after him.
382
00:22:45,737 --> 00:22:47,317
- 11, shit.
383
00:22:47,417 --> 00:22:49,418
You poor thing.
384
00:22:50,138 --> 00:22:52,138
What about the father?
385
00:22:55,938 --> 00:22:58,138
- Anyway, thanks for today.
386
00:23:02,338 --> 00:23:04,338
Bye!
387
00:23:06,578 --> 00:23:08,158
♪ For my military knowledge ♪
388
00:23:08,258 --> 00:23:10,199
♪ Though I'm plucky and adventury ♪
389
00:23:10,299 --> 00:23:11,559
♪ Has only been brought down ♪
390
00:23:11,659 --> 00:23:13,719
♪ To the beginning of the century ♪
391
00:23:13,819 --> 00:23:17,239
♪ But still in matters
vegetable, animal and mineral, ♪
392
00:23:17,339 --> 00:23:20,799
♪ I am the very model of
a modern Major-General ♪
393
00:23:20,899 --> 00:23:24,159
♪ But still in matters
vegetable, animal and mineral, ♪
394
00:23:24,259 --> 00:23:29,260
♪ He is the very model of
a modern Major-General ♪
395
00:23:33,260 --> 00:23:35,260
- Very good.
396
00:23:35,740 --> 00:23:36,760
- You did really well.
397
00:23:36,860 --> 00:23:38,240
- Oh, I dunno.
398
00:23:38,340 --> 00:23:39,440
- Oh, no, no, you did.
399
00:23:39,540 --> 00:23:41,540
You're improving all the time.
400
00:23:41,940 --> 00:23:44,160
- I think you're the one who
should be singing the lead.
401
00:23:44,260 --> 00:23:46,520
- Oh, yeah, well, I'll get my turn.
402
00:23:46,620 --> 00:23:48,520
You will too if you keep at it.
403
00:23:48,620 --> 00:23:50,161
It's all about persistence.
404
00:23:50,261 --> 00:23:52,041
- Hey, Dave.
405
00:23:52,141 --> 00:23:54,041
DCB.
406
00:23:54,141 --> 00:23:54,921
- Hey, guys.
407
00:23:55,021 --> 00:23:55,761
How's it going?
408
00:23:55,861 --> 00:23:56,601
- Yeah.
409
00:23:56,701 --> 00:23:57,681
We were just wondering,
410
00:23:57,781 --> 00:24:00,881
haven't seen Laniet round
the theatre recently.
411
00:24:00,981 --> 00:24:01,681
What's, uh?
412
00:24:01,781 --> 00:24:03,561
What's she up to?
413
00:24:03,661 --> 00:24:04,441
- She's just busy.
414
00:24:04,541 --> 00:24:05,321
- Mm.
415
00:24:05,421 --> 00:24:08,942
My brother says she's, uh, always busy.
416
00:24:12,742 --> 00:24:13,482
- Those guys.
417
00:24:13,582 --> 00:24:15,042
It's always like that around here.
418
00:24:15,142 --> 00:24:17,802
Just joking and playing pranks and stuff.
419
00:24:17,902 --> 00:24:19,902
- Um, who's Laniet?
420
00:24:22,142 --> 00:24:24,162
- My sister.
421
00:24:24,262 --> 00:24:25,442
- All week, nothing.
422
00:24:25,542 --> 00:24:26,642
- What, no work at all?
423
00:24:26,742 --> 00:24:27,482
- Blame the economy.
424
00:24:27,582 --> 00:24:30,603
- Well, maybe could you lend
me a few of your regulars?
425
00:24:30,703 --> 00:24:31,923
I really need the money.
426
00:24:32,023 --> 00:24:34,023
- I'm just getting by as it is.
427
00:24:36,063 --> 00:24:37,443
I gotta go.
428
00:24:37,543 --> 00:24:39,723
I'll call you if anything comes up.
429
00:24:39,823 --> 00:24:41,043
- Yeah, thanks.
430
00:24:41,143 --> 00:24:43,143
Bye.
431
00:24:50,824 --> 00:24:52,824
- Laniet, right?
432
00:24:53,424 --> 00:24:55,564
Darren.
433
00:24:55,664 --> 00:24:57,864
I met you at a party
out in Kaikorai Valley.
434
00:25:00,424 --> 00:25:02,424
- What about it?
435
00:25:04,144 --> 00:25:06,144
- I know Sharon too.
436
00:25:07,944 --> 00:25:09,945
You, um...
437
00:25:11,065 --> 00:25:13,065
You working tonight?
438
00:25:15,545 --> 00:25:16,725
- Yeah, if you want.
439
00:25:16,825 --> 00:25:18,205
Um...
440
00:25:18,305 --> 00:25:20,825
We could go back to your
place, but it's 50 bucks.
441
00:25:22,465 --> 00:25:24,465
- I don't pay for it.
442
00:25:25,465 --> 00:25:27,465
But I know plenty who will.
443
00:25:31,266 --> 00:25:33,266
Got a business proposition for ya.
444
00:25:34,746 --> 00:25:38,626
Have you ever seen one of these?
445
00:25:41,986 --> 00:25:43,986
Take it, go on.
446
00:25:48,547 --> 00:25:50,047
I can set it up.
447
00:25:50,147 --> 00:25:51,287
Blokes call you.
448
00:25:51,387 --> 00:25:53,847
I drive you to the job, look after ya,
449
00:25:53,947 --> 00:25:55,947
make sure no one gets too rough.
450
00:25:58,227 --> 00:26:00,227
We split the money.
451
00:26:02,787 --> 00:26:04,787
What are you drinkin'?
452
00:26:06,067 --> 00:26:07,608
- Chardy.
453
00:26:07,708 --> 00:26:09,708
- Coming up.
454
00:26:37,069 --> 00:26:39,069
- Laniet!
455
00:26:40,549 --> 00:26:42,549
Laniet, someone here to see ya.
456
00:26:43,269 --> 00:26:45,269
Coming!
457
00:26:45,909 --> 00:26:48,430
- She's just in room 14, mate.
458
00:26:53,870 --> 00:26:55,610
- I'm David, by the way.
459
00:26:55,710 --> 00:26:57,450
David Cullen Bain.
460
00:26:57,550 --> 00:26:59,550
- Uh, Terry.
461
00:27:00,990 --> 00:27:02,990
- How do you know Laniet?
462
00:27:03,310 --> 00:27:04,930
- I don't really.
463
00:27:05,030 --> 00:27:07,571
I'm just up from Invercargill
for a few months for work.
464
00:27:07,671 --> 00:27:09,671
- Did she tell you she's only 17?
465
00:27:13,111 --> 00:27:15,111
- Good to know.
466
00:27:15,671 --> 00:27:16,971
Hiya!
467
00:27:17,071 --> 00:27:18,611
- Is that a new jacket?
468
00:27:18,711 --> 00:27:21,531
I thought you said you
didn't have any money.
469
00:27:21,631 --> 00:27:24,631
- I've been getting a bit of
work, you know, just casual.
470
00:27:26,151 --> 00:27:27,892
We should go.
471
00:27:27,992 --> 00:27:30,172
- Yeah.
472
00:27:30,272 --> 00:27:31,572
- Bye, Terry!
473
00:27:31,672 --> 00:27:33,672
Don't wait up for me!
474
00:27:35,952 --> 00:27:38,672
- Blessed be God and
blessed be his kingdom.
475
00:27:39,592 --> 00:27:41,452
Lord, we thank you for the food we eat
476
00:27:41,552 --> 00:27:43,552
and the family we share it with.
477
00:27:44,112 --> 00:27:46,372
In the name of Jesus Christ our Savior.
478
00:27:46,472 --> 00:27:48,373
Amen.
479
00:27:48,473 --> 00:27:50,473
Amen.
480
00:27:51,113 --> 00:27:52,853
- And I just wanna say how lovely it is
481
00:27:52,953 --> 00:27:55,333
to have Laniet back with us tonight.
482
00:27:55,433 --> 00:27:56,493
- Thanks, Dad.
483
00:27:56,593 --> 00:27:58,593
Love you.
484
00:28:00,513 --> 00:28:02,093
- So, how's the flat?
485
00:28:02,193 --> 00:28:03,733
- It's good.
486
00:28:03,833 --> 00:28:04,573
Great.
487
00:28:04,673 --> 00:28:05,533
Um...
488
00:28:05,633 --> 00:28:08,834
Everyone's really nice, and
we hang out and stuff, so...
489
00:28:09,754 --> 00:28:10,774
- Would you be interested
490
00:28:10,874 --> 00:28:12,694
in coming to school camp next year
491
00:28:12,794 --> 00:28:14,014
and help with the children?
492
00:28:14,114 --> 00:28:14,854
- Yeah, sure.
493
00:28:14,954 --> 00:28:16,054
Sounds good.
494
00:28:16,154 --> 00:28:19,994
- Reminds me, I have
something for you to look at.
495
00:28:20,834 --> 00:28:22,734
I saw it in a health
food shop the other day,
496
00:28:22,834 --> 00:28:25,354
and I thought of you,
training to be a naturopath.
497
00:28:31,155 --> 00:28:32,855
- It's in Christchurch.
498
00:28:32,955 --> 00:28:34,535
- It's not the end of the Earth.
499
00:28:34,635 --> 00:28:36,875
And you come out a fully
qualified herbalist.
500
00:28:38,555 --> 00:28:40,555
- I'll think about it, definitely.
501
00:28:41,915 --> 00:28:45,015
So what's everyone doing
for Christmas this year?
502
00:28:45,115 --> 00:28:48,276
I thought maybe we could go away together
503
00:28:49,356 --> 00:28:51,016
to the beach, like we used to.
504
00:28:51,116 --> 00:28:54,416
- Well, your father isn't
going to be here for Christmas.
505
00:28:54,516 --> 00:28:56,516
- Why not?
506
00:28:57,236 --> 00:28:59,976
- I'll be in Otaki,
507
00:29:00,076 --> 00:29:02,596
helping your grandmother
and uncle paint the house.
508
00:29:03,756 --> 00:29:05,656
- Your father will be spending
Christmas with his family,
509
00:29:05,756 --> 00:29:07,757
and I will be spending it with mine.
510
00:29:08,517 --> 00:29:10,257
So it works out for everyone.
511
00:29:10,357 --> 00:29:11,457
- That's not fair.
512
00:29:11,557 --> 00:29:12,657
- It's not really any of our business.
513
00:29:12,757 --> 00:29:13,777
- It is so.
514
00:29:13,877 --> 00:29:14,737
Okay, calm down, Laniet.
515
00:29:14,837 --> 00:29:15,577
- You calm down.
516
00:29:15,677 --> 00:29:18,677
- Can we please just have a
nice meal without any arguments?
517
00:29:37,878 --> 00:29:39,878
- Well, here we are.
518
00:29:43,038 --> 00:29:45,558
- Why do you let Mom push
you around like that?
519
00:29:47,119 --> 00:29:50,359
Why do you never just stand up to her?
520
00:29:53,479 --> 00:29:55,479
- Hmm.
521
00:29:56,839 --> 00:30:00,479
Well, uh, that's between
your mother and me.
522
00:30:03,679 --> 00:30:05,679
Things will work out in the end.
523
00:30:37,961 --> 00:30:39,961
- How'd you go?
524
00:30:40,641 --> 00:30:44,381
- He was old and creepy,
and his breath was terrible.
525
00:30:44,481 --> 00:30:45,702
- Did he pay?
526
00:30:45,802 --> 00:30:47,022
- Yeah.
527
00:30:47,122 --> 00:30:49,122
- Well, then...
528
00:31:06,523 --> 00:31:08,103
20 for you.
529
00:31:08,203 --> 00:31:09,023
- No, there's 60 there.
530
00:31:09,123 --> 00:31:11,423
- You still owe me 20 for weed.
531
00:31:11,523 --> 00:31:13,023
- Don't be a bastard.
532
00:31:13,123 --> 00:31:15,443
- Don't ask for credit
as refusal may offend.
533
00:31:19,123 --> 00:31:19,983
- Can we go?
534
00:31:20,083 --> 00:31:20,863
- Yep.
535
00:31:20,963 --> 00:31:22,963
Back to mine.
536
00:31:24,523 --> 00:31:26,224
- Can we not tonight?
537
00:31:26,324 --> 00:31:28,324
I'm not feeling very well.
538
00:31:31,204 --> 00:31:34,044
- You know, you should
be nicer to me, Lani.
539
00:31:35,004 --> 00:31:37,664
You wouldn't want me to
have to tell your mom now.
540
00:31:37,764 --> 00:31:39,064
Would you?
541
00:31:39,164 --> 00:31:40,944
- You're hurting me.
542
00:31:41,044 --> 00:31:41,784
Oh!
543
00:31:41,884 --> 00:31:43,884
Okay, okay.
544
00:31:55,005 --> 00:31:57,085
It's so fucked, you know?
545
00:31:58,605 --> 00:32:03,605
I mean I don't have any
other choice, right?
546
00:32:05,806 --> 00:32:06,906
I have to live, don't I?
547
00:32:07,006 --> 00:32:09,006
I can't just go back home.
548
00:32:11,726 --> 00:32:13,906
- Why not?
549
00:32:14,006 --> 00:32:15,586
- Don't even get me started.
550
00:32:15,686 --> 00:32:17,686
So much shit and...
551
00:32:24,126 --> 00:32:26,127
How's your daughter?
552
00:32:26,527 --> 00:32:29,207
- Um, she's good.
553
00:32:30,847 --> 00:32:32,847
- You must miss her.
554
00:32:35,327 --> 00:32:36,067
I had a kid too.
555
00:32:36,167 --> 00:32:38,167
Did I tell you?
556
00:32:49,088 --> 00:32:51,088
He's beautiful, isn't he?
557
00:32:53,288 --> 00:32:57,168
One of Dad's teachers he
was training back in PNG.
558
00:32:58,928 --> 00:33:00,788
Yeah.
559
00:33:00,888 --> 00:33:05,629
He and I had this thing,
and then my dad found out,
560
00:33:05,729 --> 00:33:08,289
and that's why we had
to move back to Dunedin.
561
00:33:10,249 --> 00:33:11,509
Cos my dad's jealous, right?
562
00:33:11,609 --> 00:33:14,569
Cos he wants me all for himself.
563
00:33:16,169 --> 00:33:21,169
No wonder I'm so messed up,
and no wonder my mum hates me.
564
00:33:29,490 --> 00:33:32,170
I screw guys for money, you know.
565
00:33:33,930 --> 00:33:35,830
- Yeah, anyway, I...
566
00:33:35,930 --> 00:33:37,030
I should...
567
00:33:37,130 --> 00:33:39,610
- I'll do you for free if you like.
568
00:33:44,531 --> 00:33:46,111
- Uh, it's...
569
00:33:46,211 --> 00:33:47,951
It's probably not a good idea, eh.
570
00:33:48,051 --> 00:33:50,251
- Just putting it out there.
571
00:33:53,891 --> 00:33:55,791
- Anyway, I should early
start and everything.
572
00:33:55,891 --> 00:33:57,891
- Or we could just talk.
573
00:34:00,491 --> 00:34:03,531
I just really don't
wanna be alone right now.
574
00:34:14,892 --> 00:34:17,112
- She says she's not feeling well.
575
00:34:17,212 --> 00:34:19,212
- Oh.
576
00:34:19,972 --> 00:34:20,832
We had an arrangement.
577
00:34:20,932 --> 00:34:22,312
She was gonna come with me to the school.
578
00:34:22,412 --> 00:34:24,673
Yeah, well,
that's what she said.
579
00:34:24,773 --> 00:34:26,473
- Could you ask again?
580
00:34:26,573 --> 00:34:28,573
- Sorry, mate.
581
00:34:41,773 --> 00:34:43,434
- God give me strength.
582
00:34:43,534 --> 00:34:45,534
God give me strength.
583
00:35:14,535 --> 00:35:16,535
- Laniet?
584
00:35:16,935 --> 00:35:17,675
Hi.
585
00:35:17,775 --> 00:35:19,795
- Hi.
586
00:35:19,895 --> 00:35:21,155
- How was your Christmas?
587
00:35:21,255 --> 00:35:23,256
- Oh, I didn't do much.
588
00:35:24,616 --> 00:35:28,236
Hey, you wanna shout
me a BLT or something?
589
00:35:28,336 --> 00:35:31,316
- Oh, um, can't, I'm broke.
590
00:35:31,416 --> 00:35:33,416
- It's okay.
591
00:35:33,776 --> 00:35:35,996
My David's gonna come pick me up.
592
00:35:36,096 --> 00:35:38,856
He's gonna talk to Mom about
letting me come back home.
593
00:35:40,616 --> 00:35:41,836
Oh, here he is.
594
00:35:41,936 --> 00:35:42,676
- Hi.
595
00:35:42,776 --> 00:35:44,917
- Hello, handsome.
596
00:35:45,017 --> 00:35:45,757
- Hey, Leanne.
597
00:35:45,857 --> 00:35:46,997
How's it going?
598
00:35:47,097 --> 00:35:47,797
- Good.
599
00:35:47,897 --> 00:35:48,717
You?
600
00:35:48,817 --> 00:35:50,757
- Yeah, great.
601
00:35:50,857 --> 00:35:53,637
Well, I'll probably see
you round the theatre.
602
00:35:53,737 --> 00:35:55,157
Um, you ready?
603
00:35:55,257 --> 00:35:57,257
- Yep.
604
00:36:22,378 --> 00:36:24,719
Why did you bring me back here?
605
00:36:24,819 --> 00:36:26,979
I thought we were gonna go see Mom.
606
00:36:31,179 --> 00:36:33,579
- Look, now's not a good time.
607
00:36:34,739 --> 00:36:36,739
Mom's really stressed out because...
608
00:36:39,219 --> 00:36:41,219
Cos Dad won't pay for the new house.
609
00:36:46,580 --> 00:36:48,580
Have you got a boyfriend?
610
00:36:50,340 --> 00:36:51,080
- No.
611
00:36:51,180 --> 00:36:54,520
- Well, what about that guy
that's here, your flatmate?
612
00:36:54,620 --> 00:36:56,760
- We're just friends.
613
00:36:56,860 --> 00:36:57,600
Why?
614
00:36:57,700 --> 00:36:59,700
Are you jealous?
615
00:37:01,060 --> 00:37:03,061
Let's do something.
616
00:37:03,581 --> 00:37:05,581
Take me to the movies like we used to.
617
00:37:06,981 --> 00:37:08,981
Please?
618
00:37:09,461 --> 00:37:10,641
- Look, I can't.
619
00:37:10,741 --> 00:37:12,741
I've got rehearsal.
620
00:37:13,781 --> 00:37:15,781
We're doing The Tempest.
621
00:37:16,381 --> 00:37:18,381
- Stink.
622
00:37:20,261 --> 00:37:22,282
- Look, I'll...
623
00:37:22,382 --> 00:37:25,102
I'll help you make
things up with Mom, okay,
624
00:37:26,382 --> 00:37:29,342
so that when the new house is
built, there's a room for you.
625
00:37:32,742 --> 00:37:34,522
Things are gonna be different.
626
00:37:34,622 --> 00:37:38,082
Dad's just not gonna be a part of it, so,
627
00:37:38,182 --> 00:37:40,542
you may as well accept that.
628
00:37:56,783 --> 00:37:57,563
- Hiya.
629
00:37:57,663 --> 00:38:00,883
Uh, can you put them on my account?
630
00:38:00,983 --> 00:38:02,984
- Yeah, will do.
631
00:38:03,304 --> 00:38:04,844
- Thanks.
632
00:38:04,944 --> 00:38:06,524
- Your father paid your
account the other morning,
633
00:38:06,624 --> 00:38:08,204
so we're all sorted.
634
00:38:08,304 --> 00:38:09,084
- Great.
635
00:38:09,184 --> 00:38:12,184
Um, can I have a pack of
regulars as well, please?
636
00:38:15,664 --> 00:38:20,284
We're having an affair,
you know, me and my dad.
637
00:38:20,384 --> 00:38:21,324
- What?
638
00:38:21,424 --> 00:38:23,605
- It's been going on for ages.
639
00:38:23,705 --> 00:38:26,685
And Mom found out and kicked me out,
640
00:38:26,785 --> 00:38:29,885
so I think he feels a bit guilty about it.
641
00:38:29,985 --> 00:38:32,345
Probably why he pays my bills and that.
642
00:38:33,825 --> 00:38:37,965
Could you actually make it two
packets of regulars, please?
643
00:38:38,065 --> 00:38:40,065
And a lighter, the red one.
644
00:38:43,986 --> 00:38:46,006
- Have you, um.
645
00:38:46,106 --> 00:38:48,586
You should tell the
police about your father.
646
00:38:50,106 --> 00:38:52,106
- Yeah, maybe.
647
00:38:52,746 --> 00:38:54,606
- Well, they can protect you.
648
00:38:54,706 --> 00:38:57,006
- I don't know if they'd believe me.
649
00:38:57,106 --> 00:38:59,126
- Ring 'em right now if you like.
650
00:38:59,226 --> 00:39:02,227
- Another time maybe;
got some stuff to do.
651
00:39:04,027 --> 00:39:06,027
Well, you
should think about it.
652
00:39:06,867 --> 00:39:07,967
Seriously.
653
00:39:08,067 --> 00:39:09,727
- Yeah, I will.
654
00:39:09,827 --> 00:39:11,407
You're so right.
655
00:39:11,507 --> 00:39:13,507
Um, thank you.
656
00:39:19,227 --> 00:39:21,047
- Here she is.
657
00:39:21,147 --> 00:39:22,928
Ready to rock and roll?
658
00:39:23,028 --> 00:39:24,928
Can I have one of those?
659
00:39:25,028 --> 00:39:27,028
- Knock yourself out.
660
00:39:31,108 --> 00:39:33,108
We should get a move on.
661
00:39:34,748 --> 00:39:35,608
- What'd you say?
662
00:39:35,708 --> 00:39:38,148
I said we should
move; the client's waiting.
663
00:39:58,189 --> 00:40:02,950
- You know what, Darren, um,
I'm not doing this any more.
664
00:40:04,990 --> 00:40:07,090
- What are you talking about?
665
00:40:07,190 --> 00:40:08,810
- This.
666
00:40:08,910 --> 00:40:12,310
You can tell my mom; I don't care.
667
00:40:13,670 --> 00:40:16,190
I'll tell her myself and a lot more too.
668
00:40:17,870 --> 00:40:19,490
Hey!
669
00:40:19,590 --> 00:40:21,371
- Piss off!
670
00:40:21,471 --> 00:40:23,471
Lani!
671
00:40:27,431 --> 00:40:29,531
- Laniet.
672
00:40:31,431 --> 00:40:33,431
Laniet, are you awake?
673
00:40:38,831 --> 00:40:40,732
- Hey, Terry.
674
00:40:40,832 --> 00:40:42,412
- Hey.
675
00:40:42,512 --> 00:40:44,332
Your dad's here.
676
00:40:44,432 --> 00:40:46,772
Do you want me to tell
him you're not home again?
677
00:40:46,872 --> 00:40:47,572
- No.
678
00:40:47,672 --> 00:40:49,672
He's my dad.
679
00:40:50,432 --> 00:40:53,592
He loves me even if nobody else does.
680
00:41:12,633 --> 00:41:14,653
- Ah, what do you think?
681
00:41:14,753 --> 00:41:16,933
- Which room is mine?
682
00:41:17,033 --> 00:41:19,113
- Well, any one you like.
683
00:41:20,754 --> 00:41:22,754
- I love it.
684
00:41:25,234 --> 00:41:26,334
- Well, it's going to be a few weeks
685
00:41:26,434 --> 00:41:28,934
before the current residents
move out, but then it's ours.
686
00:41:29,034 --> 00:41:31,434
Think I can get used to
not sleeping in the van.
687
00:41:32,394 --> 00:41:36,094
- It will be so great to get out of town
688
00:41:36,194 --> 00:41:38,194
and live in the country.
689
00:41:39,434 --> 00:41:43,175
I've been a bit of a mess, to be honest.
690
00:41:43,275 --> 00:41:45,495
- Yeah, well, it's all sorted now.
691
00:41:45,595 --> 00:41:47,255
And there'll be plenty
to keep you occupied
692
00:41:47,355 --> 00:41:48,495
helping with the kids.
693
00:41:48,595 --> 00:41:50,595
- What about the weekends?
694
00:41:51,555 --> 00:41:55,095
- Uh, your mother and I haven't
come to a resolution yet.
695
00:41:55,195 --> 00:41:57,175
- Could I keep my room
at the boarding house?
696
00:41:57,275 --> 00:41:58,615
Arawa said she could get me a job with her
697
00:41:58,715 --> 00:41:59,895
at the museum cafe,
698
00:41:59,995 --> 00:42:04,576
and I don't really wanna
be out here on my own.
699
00:42:04,676 --> 00:42:06,816
- No, that sounds like a fine plan.
700
00:42:06,916 --> 00:42:08,916
- Yes!
701
00:42:20,637 --> 00:42:21,977
- Paul!
702
00:42:22,077 --> 00:42:24,177
Hey, Paul!
703
00:42:24,277 --> 00:42:25,977
Wait up.
704
00:42:26,077 --> 00:42:26,857
That was so cool.
705
00:42:26,957 --> 00:42:28,657
I was just thinking about school,
706
00:42:28,757 --> 00:42:30,337
and next minute, here you are.
707
00:42:30,437 --> 00:42:31,177
Wow.
708
00:42:31,277 --> 00:42:32,817
- How've you been, Laniet?
709
00:42:32,917 --> 00:42:33,657
- Good.
710
00:42:33,757 --> 00:42:35,257
Great, yeah.
711
00:42:35,357 --> 00:42:39,778
Um, I just wanna let you know
that I'm doing much better.
712
00:42:39,878 --> 00:42:43,518
Uh, I know that I was
kind of a pain in school.
713
00:42:45,038 --> 00:42:47,458
But I'm really trying
to get my shit together.
714
00:42:47,558 --> 00:42:48,858
- Well, I'm glad to hear it.
715
00:42:48,958 --> 00:42:51,858
- Uh, during the weekends, I work in town,
716
00:42:51,958 --> 00:42:54,778
and during the week, I live with my dad.
717
00:42:54,878 --> 00:42:56,818
And I'm staying out of trouble,
718
00:42:56,918 --> 00:43:00,859
and away from the weed, so, you know...
719
00:43:00,959 --> 00:43:02,219
- It all sounds good.
720
00:43:02,319 --> 00:43:05,099
Well, it's nice to see you.
721
00:43:05,199 --> 00:43:05,939
- Yeah.
722
00:43:06,039 --> 00:43:07,859
David's still on me about
moving back to Every St.,
723
00:43:07,959 --> 00:43:09,179
but I dunno.
724
00:43:09,279 --> 00:43:12,959
I just wanted to let you
know that I was doing okay.
725
00:43:14,199 --> 00:43:17,659
- Well, I'm glad it's
all worked out for you.
726
00:43:17,759 --> 00:43:19,700
- Me too!
727
00:43:19,800 --> 00:43:21,060
I'll see you round.
728
00:43:21,160 --> 00:43:22,740
- Take care.
729
00:43:22,840 --> 00:43:24,840
- I always do!
730
00:43:28,120 --> 00:43:30,660
- Kia or a everybody
back home in New Zealand.
731
00:43:30,760 --> 00:43:33,500
So, today is Laniet's 9th birthday,
732
00:43:33,600 --> 00:43:37,100
and here she is with her
little birthday hat on.
733
00:43:37,200 --> 00:43:38,500
And she's decided she
wants to play a game.
734
00:43:38,600 --> 00:43:40,821
What game did you choose?
735
00:43:40,921 --> 00:43:42,701
- Pin the Tail on the Donkey.
736
00:43:42,801 --> 00:43:44,801
- One, two, three.
737
00:43:48,041 --> 00:43:49,381
Are you feeling dizzy?
738
00:43:49,481 --> 00:43:50,661
- A bit.
739
00:43:50,761 --> 00:43:52,761
- Four, five!
740
00:43:54,441 --> 00:43:58,501
Okay...
741
00:44:05,842 --> 00:44:08,402
- Oh, you poor boy.
742
00:44:19,803 --> 00:44:22,603
The police just want to
ask me a few questions.
743
00:44:25,083 --> 00:44:27,083
I'll be right back.
744
00:44:37,043 --> 00:44:40,444
- They said that Laniet was a prostitute.
745
00:44:44,244 --> 00:44:49,244
Why would they say something like that?
746
00:45:00,805 --> 00:45:02,805
- Hello?
747
00:45:03,365 --> 00:45:05,365
Yeah.
748
00:45:05,845 --> 00:45:06,945
Nah.
749
00:45:07,045 --> 00:45:08,905
Um...
750
00:45:09,005 --> 00:45:12,865
Laniet won't be coming in to work today.
751
00:45:12,965 --> 00:45:14,965
Yeah, there's been a...
752
00:45:15,765 --> 00:45:17,765
A family tragedy.
753
00:45:26,606 --> 00:45:29,106
- Here's a towel and a flannel,
754
00:45:29,206 --> 00:45:31,946
and we'll see about getting
you some spare clothes.
755
00:45:32,046 --> 00:45:34,746
- Oh, I could just go round to
the house and get my things.
756
00:45:34,846 --> 00:45:37,726
- I don't think that would
be appropriate, dear.
757
00:45:40,007 --> 00:45:42,007
- All right, David.
758
00:45:42,647 --> 00:45:45,187
I'll, um, be off now.
759
00:45:45,287 --> 00:45:46,027
- Oh.
760
00:45:46,127 --> 00:45:48,127
Where are you going, Uncle Bob?
761
00:45:49,807 --> 00:45:51,807
- They want me to identify the bodies.
762
00:45:52,727 --> 00:45:54,727
- W-Would you like me to come?
763
00:45:57,727 --> 00:45:59,628
- It's okay, mate.
764
00:45:59,728 --> 00:46:01,708
It won't be necessary.
765
00:46:01,808 --> 00:46:04,048
Back in a moment.
766
00:46:10,088 --> 00:46:11,948
- Is he all right, do you think?
767
00:46:12,048 --> 00:46:14,048
- He's very quiet.
768
00:46:14,448 --> 00:46:17,808
I would've thought he'd be
a little more emotional.
769
00:46:19,609 --> 00:46:22,069
- People grieve in
different ways, I guess.
770
00:46:22,169 --> 00:46:23,189
Yes.
771
00:46:23,289 --> 00:46:25,289
Yes, I suppose they do.50735
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.