All language subtitles for Black Lightning. S04E11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,879 --> 00:00:02,945 Previously, on "Black Lightning"... 2 00:00:03,007 --> 00:00:04,126 They took my research. 3 00:00:04,210 --> 00:00:06,837 - Who? Tobias? - No! Special Agent Mason. 4 00:00:06,921 --> 00:00:07,595 You're under arrest. 5 00:00:07,679 --> 00:00:10,338 Fourteen counts of violation of civil rights. 6 00:00:10,422 --> 00:00:13,297 Val. He used me to harness Val's nullifying powers. 7 00:00:13,381 --> 00:00:15,260 But how did he manage to nullify me 8 00:00:15,344 --> 00:00:16,462 and Jennifer and Anissa 9 00:00:16,546 --> 00:00:18,650 without... being in close contact with us? 10 00:00:18,734 --> 00:00:20,783 The emitter. Tobias must have someone 11 00:00:20,867 --> 00:00:22,807 on his payroll at Monovista. 12 00:00:24,088 --> 00:00:25,267 What the hell is going on? 13 00:00:25,351 --> 00:00:27,833 It seems that somehow everyone lost their powers. 14 00:00:40,909 --> 00:00:43,403 Hi, Jen. So, you see that warehouse? 15 00:00:43,487 --> 00:00:46,059 Yep. There's a truck parked in the front. 16 00:00:46,143 --> 00:00:47,277 Okay, good. So, in a moment, 17 00:00:47,361 --> 00:00:48,931 men are gonna come out of that warehouse 18 00:00:49,015 --> 00:00:50,977 to load it with cryogenic containers. 19 00:00:51,061 --> 00:00:53,066 The containers have the stolen meta-genes, right? 20 00:00:53,150 --> 00:00:54,937 Yes. Now, I'm gonna need you to grab one 21 00:00:55,021 --> 00:00:56,069 of those containers, okay? 22 00:00:56,153 --> 00:00:57,244 Why don't I just light them up? 23 00:00:57,328 --> 00:00:59,420 Go inside and light them up, too. 24 00:00:59,504 --> 00:01:01,074 Because we need the stolen meta-genes 25 00:01:01,158 --> 00:01:02,640 to prove that our theory is right. 26 00:01:02,724 --> 00:01:04,970 Now, would you please just stick to the plan? 27 00:01:05,054 --> 00:01:07,896 I got you, Harriet. Calm down. 28 00:01:18,914 --> 00:01:21,452 - Freeze! - Come on! 29 00:01:31,971 --> 00:01:34,030 Wait. Whoa, Jen, you good? You okay? 30 00:01:38,325 --> 00:01:39,730 I'm good. 31 00:01:40,414 --> 00:01:41,820 Be there soon. 32 00:01:43,156 --> 00:01:45,041 All right. 33 00:01:51,366 --> 00:01:55,601 "Symphony No. 5 in C Minor" playing... 34 00:02:29,503 --> 00:02:31,640 Katie, where the hell is my shipment? 35 00:02:31,724 --> 00:02:33,437 Tracking. 36 00:02:33,521 --> 00:02:37,214 The shipment left the warehouse as scheduled, but never arrived. 37 00:02:37,369 --> 00:02:39,689 Check all cameras at the warehouse. 38 00:02:42,802 --> 00:02:44,339 Wait a minute. 39 00:02:47,079 --> 00:02:49,094 Jennifer Pierce is supposed to be gone. 40 00:02:49,656 --> 00:02:51,509 Who the hell is this? 41 00:02:51,659 --> 00:02:54,056 Katie, check all social media accounts 42 00:02:54,140 --> 00:02:55,328 for Jennifer Pierce. 43 00:02:55,412 --> 00:02:58,745 Checking social media. 44 00:02:58,927 --> 00:03:02,282 Katie, now run a DNA scan on both Jennifer Pierce and JJ. 45 00:03:02,366 --> 00:03:04,240 Scanning database. 46 00:03:04,324 --> 00:03:07,200 We're gonna see who this damn lightning bug really is. 47 00:03:07,284 --> 00:03:09,724 ♪ Last night I saw a superhero He was Black ♪ 48 00:03:09,808 --> 00:03:14,217 ♪ He said "This is for the street Black Lightning's back" ♪ 49 00:03:21,964 --> 00:03:23,805 What's eating you, Jeff? 50 00:03:24,398 --> 00:03:26,323 Double scotch, neat. 51 00:03:28,261 --> 00:03:30,712 You know, without my powers, I... 52 00:03:32,396 --> 00:03:35,020 Well, I feel like I'm missing a limb. 53 00:03:35,529 --> 00:03:39,329 Like, I'm... half a man or something. 54 00:03:41,812 --> 00:03:43,405 Well, that's not true. 55 00:03:44,424 --> 00:03:46,787 You aren't defined by your powers. 56 00:03:47,775 --> 00:03:51,096 They've been a part of me for so long, maybe I am. 57 00:03:51,605 --> 00:03:53,098 Or... 58 00:03:53,513 --> 00:03:54,919 was. 59 00:03:58,264 --> 00:04:00,758 Now, I can't protect my family. 60 00:04:06,489 --> 00:04:08,538 I am going to find that emitter, 61 00:04:08,622 --> 00:04:11,029 and you are gonna get your powers back. 62 00:04:11,393 --> 00:04:12,843 I promise. 63 00:04:19,871 --> 00:04:22,552 Uh, you're gonna have to drink alone. 64 00:04:22,636 --> 00:04:24,085 I can't be late. 65 00:04:25,546 --> 00:04:27,039 I got it. 66 00:04:29,469 --> 00:04:30,875 Thanks. 67 00:04:34,735 --> 00:04:36,914 Look, I know you don't wanna hear this, 68 00:04:36,998 --> 00:04:39,264 but what it comes down to is this. 69 00:04:39,348 --> 00:04:41,266 You're gonna have to take a plea deal. 70 00:04:41,350 --> 00:04:44,313 A plea deal? Why? I'm innocent. 71 00:04:44,397 --> 00:04:46,315 I know that. But I've checked their witness statements 72 00:04:46,399 --> 00:04:48,317 - and they are iron-clad. - No, they can't be. 73 00:04:48,401 --> 00:04:49,927 I'm not guilty of anything. 74 00:04:50,011 --> 00:04:52,582 If you take this to court, the government won't hold back. 75 00:04:52,666 --> 00:04:53,974 Your family history, 76 00:04:54,058 --> 00:04:56,673 any indiscretions or secrets will become public. 77 00:04:56,757 --> 00:04:58,327 Are you prepared for that? 78 00:04:58,411 --> 00:05:01,112 I can make sure you have minimal jail time. 79 00:05:01,196 --> 00:05:03,419 Whoa, what? Jail time? 80 00:05:03,503 --> 00:05:05,464 No. Hell no. We're not doing this. 81 00:05:05,548 --> 00:05:07,684 - We are not doing what? - We're not taking a plea deal. 82 00:05:07,768 --> 00:05:10,687 As her lawyer, her best course of action is a plea deal. 83 00:05:10,771 --> 00:05:12,123 Look, as her husband, 84 00:05:12,207 --> 00:05:13,951 I'm telling you, we are not accepting a plea deal. 85 00:05:14,035 --> 00:05:17,302 First of all, you're her ex-husband. 86 00:05:17,386 --> 00:05:20,185 - That's none of your business... - Stop, both of you, now! 87 00:05:23,044 --> 00:05:24,570 I can speak for myself. 88 00:05:24,654 --> 00:05:27,758 This is... this is my decision and mine alone. Am I clear? 89 00:05:33,707 --> 00:05:36,147 And after Councilman Holland's withdrawal from the race, 90 00:05:36,231 --> 00:05:38,628 Tobias Whale has won the election 91 00:05:38,712 --> 00:05:40,934 and is the new mayor of Freeland. 92 00:05:41,018 --> 00:05:43,981 We've received a statement from Mayor Whale which reads, 93 00:05:44,065 --> 00:05:45,809 "Thank you for electing me Mayor. 94 00:05:45,893 --> 00:05:48,768 I am honored and humbled to represent this great city. 95 00:05:48,852 --> 00:05:50,640 I look forward to working with all of you, 96 00:05:50,724 --> 00:05:52,957 for the betterment of Freeland." 97 00:05:54,423 --> 00:05:57,135 Sir, Chief Lopez has arrived. 98 00:06:02,475 --> 00:06:04,708 Access granted. 99 00:06:11,353 --> 00:06:14,805 Chief Lopez. Always good to see you. 100 00:06:15,488 --> 00:06:18,189 I'm guessing you've come by to congratulate me. 101 00:06:18,273 --> 00:06:19,810 I did. 102 00:06:20,362 --> 00:06:21,758 Knew you would win. 103 00:06:21,842 --> 00:06:24,282 I welcome your confidence. 104 00:06:24,366 --> 00:06:26,338 But I assume you want something. 105 00:06:27,108 --> 00:06:29,026 How can I help you, Chief? 106 00:06:29,110 --> 00:06:30,767 I need more firepower 107 00:06:30,851 --> 00:06:34,389 to deal with this meta-human who calls herself Lightning. 108 00:06:35,290 --> 00:06:38,698 Can you arrange for more second-gen DEGs? 109 00:06:39,251 --> 00:06:41,135 I actually may have something better. 110 00:06:43,951 --> 00:06:45,662 What are those? 111 00:06:46,170 --> 00:06:48,229 Meta-boosters, my friend. 112 00:06:48,999 --> 00:06:50,439 Designed to grant specified power 113 00:06:50,523 --> 00:06:52,886 to whomever you choose. 114 00:06:53,134 --> 00:06:54,269 Metas are responsible 115 00:06:54,353 --> 00:06:56,096 for everything that's wrong in the world. 116 00:06:56,180 --> 00:06:58,316 I'm not turning my officers into beasts. 117 00:06:58,400 --> 00:06:59,578 Which you wouldn't be. 118 00:06:59,662 --> 00:07:02,712 Metas go bad because they're weak-minded. 119 00:07:02,796 --> 00:07:07,325 You, on the other hand, are smart, strong, insightful. 120 00:07:07,409 --> 00:07:09,893 Besides, the powers are temporary, and you'll handpick 121 00:07:09,977 --> 00:07:11,862 the officers who'll wield them. 122 00:07:12,327 --> 00:07:13,723 Think of it this way. 123 00:07:13,807 --> 00:07:16,334 You carry guns because the bad guys do. 124 00:07:16,418 --> 00:07:19,173 Why not carry powers for the same reason? 125 00:07:23,773 --> 00:07:25,397 Excellent choice. 126 00:07:27,342 --> 00:07:28,955 I've arranged a nullifying wave 127 00:07:29,039 --> 00:07:32,709 to block meta-powers from those unworthy of them. 128 00:07:33,914 --> 00:07:36,451 This blocks the wave signal. 129 00:07:37,178 --> 00:07:38,845 Pair this with these, 130 00:07:39,441 --> 00:07:41,195 and you'll be good to go. 131 00:07:46,274 --> 00:07:48,768 DNA analysis completed. 132 00:07:50,017 --> 00:07:51,945 Thank you for coming by, Chief. 133 00:08:01,942 --> 00:08:03,729 Katie, what are the results? 134 00:08:03,813 --> 00:08:07,951 The DNA sequence of both subjects are identical. 135 00:08:08,035 --> 00:08:09,474 That's impossible. 136 00:08:09,558 --> 00:08:11,791 They are one and the same. 137 00:08:19,220 --> 00:08:21,530 So our mystery "JJ" is Jennifer Pierce. 138 00:08:21,614 --> 00:08:24,315 That is affirmative, Mr. Whale. 139 00:08:24,399 --> 00:08:25,664 Red, get in here. 140 00:08:25,748 --> 00:08:27,753 - You did what? - Dad, calm down. 141 00:08:27,837 --> 00:08:28,972 No. "Calm down"? 142 00:08:29,056 --> 00:08:30,974 You went back up to the damn ionosphere. 143 00:08:31,058 --> 00:08:33,411 And did you conveniently forget that your ass blew up 144 00:08:33,495 --> 00:08:35,065 the last time you were up there? 145 00:08:35,149 --> 00:08:37,546 Okay, but she didn't this time, and she got her powers back. 146 00:08:37,630 --> 00:08:38,982 How could you be a part of this? 147 00:08:39,066 --> 00:08:40,940 Whoa, believe me, I was not happy about it at all. 148 00:08:41,024 --> 00:08:43,160 And I tried to stop her, but her mind was made up. 149 00:08:43,244 --> 00:08:45,031 That was extremely reckless. 150 00:08:45,115 --> 00:08:47,991 We get that. But sometimes what looks reckless 151 00:08:48,075 --> 00:08:49,688 actually gets stuff done. 152 00:08:49,772 --> 00:08:52,397 And what did you actually get done? 153 00:08:58,433 --> 00:08:59,481 What is that? 154 00:08:59,565 --> 00:09:02,842 - Stolen meta-genes. - Excuse me? 155 00:09:04,787 --> 00:09:06,705 All right. So, I ran into my friend Kiki 156 00:09:06,789 --> 00:09:08,707 at your facility. She told me she was pregnant 157 00:09:08,791 --> 00:09:11,449 and there was some abnormality in her pregnancy. 158 00:09:11,533 --> 00:09:13,930 Sounds vague. What kind of abnormality? 159 00:09:14,014 --> 00:09:15,453 - Sketchy, right? - Yeah. 160 00:09:15,537 --> 00:09:16,585 So, then I learned that she 161 00:09:16,669 --> 00:09:17,716 and a lot of other pregnant women were 162 00:09:17,800 --> 00:09:19,457 being sent to a different clinic 163 00:09:19,541 --> 00:09:21,546 to remove a specific gene. 164 00:09:21,630 --> 00:09:22,808 Turns out those women were 165 00:09:22,892 --> 00:09:25,158 carrying babies with the meta-gene. 166 00:09:25,242 --> 00:09:26,856 And so the clinic removed them. 167 00:09:26,940 --> 00:09:28,423 Yep. So, then I reached out 168 00:09:28,507 --> 00:09:30,468 to my friend Darius, asked if he could help me 169 00:09:30,552 --> 00:09:32,872 look into it. And now... 170 00:09:34,164 --> 00:09:35,952 now he's dead. 171 00:09:36,036 --> 00:09:38,215 So we've got a clinic owned by Monovista 172 00:09:38,299 --> 00:09:40,130 doing pregnant woman dirty. 173 00:09:40,214 --> 00:09:43,742 Covering up what's probably a professional hit. 174 00:09:43,826 --> 00:09:46,223 Sounds like it's what we thought. 175 00:09:46,307 --> 00:09:49,193 Monovista and Tobias are in bed together. 176 00:09:49,484 --> 00:09:50,575 Tobias educated himself 177 00:09:50,659 --> 00:09:53,066 on meta-genes when he was in the pit. 178 00:09:53,488 --> 00:09:55,232 And now he's had the emitter built. 179 00:09:55,316 --> 00:09:57,321 And next-generation DEGs. 180 00:09:57,405 --> 00:09:59,062 Plus, he's stockpiling meta-genes, 181 00:09:59,146 --> 00:10:00,977 and he took our powers. 182 00:10:01,061 --> 00:10:03,785 He's picked up right where the ASA left off. 183 00:10:20,297 --> 00:10:23,521 Hey, I got your text. What's wrong? 184 00:10:23,605 --> 00:10:26,578 Nothing's wrong. I got someone who wants to talk to you. 185 00:10:28,349 --> 00:10:29,788 Hey, Khalil. 186 00:10:29,872 --> 00:10:34,010 Well, it's good to see you. You all right? 187 00:10:34,094 --> 00:10:37,241 Ah, Mr. P. I'm good. 188 00:10:39,969 --> 00:10:40,973 You still... 189 00:10:41,057 --> 00:10:42,366 Dealing with Painkiller? 190 00:10:42,450 --> 00:10:43,802 Yeah. 191 00:10:43,886 --> 00:10:46,544 And he's screaming like hell to get at you, too. 192 00:10:46,628 --> 00:10:49,678 Remember, his last order was to kill the Pierce family. 193 00:10:49,762 --> 00:10:51,114 Yeah. How could I forget? 194 00:10:51,198 --> 00:10:54,954 And it's under control. For the most part. 195 00:10:56,638 --> 00:10:58,523 That's quite the setup you got there. 196 00:10:59,206 --> 00:11:01,820 Yeah. Yeah, it works for me. 197 00:11:01,904 --> 00:11:05,041 Uh... But I actually reached out to help you. 198 00:11:05,125 --> 00:11:08,174 I've been in touch with TC and he told me you were set up. 199 00:11:08,258 --> 00:11:09,611 Figured it must be Tobias, 200 00:11:09,695 --> 00:11:11,439 and since I used to collect for him... 201 00:11:11,523 --> 00:11:14,278 Well, I paid his accountant a visit. 202 00:11:14,613 --> 00:11:16,236 I got this. 203 00:11:16,615 --> 00:11:18,141 It's a digital ledger. 204 00:11:18,225 --> 00:11:21,405 It has a bunch of people in it that Tobias used to pay off. 205 00:11:21,489 --> 00:11:24,539 A lot of cops, lawyers, public officials. 206 00:11:24,623 --> 00:11:27,247 Bankers, brokers, barbers. 207 00:11:27,669 --> 00:11:29,293 What? Barbers? 208 00:11:31,630 --> 00:11:33,809 I guess if you want information, right? 209 00:11:33,893 --> 00:11:35,680 It drops in the barbershop. 210 00:11:35,764 --> 00:11:38,466 Now, there is one entry who was getting seriously paid, 211 00:11:38,550 --> 00:11:40,565 but we can't find an ID. 212 00:11:41,161 --> 00:11:43,089 It has no data trail. 213 00:11:44,294 --> 00:11:45,864 We got a name? 214 00:11:45,948 --> 00:11:49,095 More like a code name. Looker. 215 00:11:49,299 --> 00:11:50,967 Looker? 216 00:11:51,737 --> 00:11:53,742 Yeah, I know who that is. 217 00:11:53,826 --> 00:11:55,613 A hateful, racist woman I was hoping 218 00:11:55,697 --> 00:11:57,495 Freeland would be rid of. 219 00:11:57,830 --> 00:11:59,008 The ASA locked her up, 220 00:11:59,092 --> 00:12:02,152 but she disappeared during the war. 221 00:12:03,096 --> 00:12:05,329 Looks like Tobias tracked her down. 222 00:12:05,794 --> 00:12:07,103 Why would Tobias be paying her 223 00:12:07,187 --> 00:12:09,758 ten times more than he's paying everyone else? 224 00:12:09,842 --> 00:12:11,988 When did the payments start? 225 00:12:12,453 --> 00:12:14,991 Three months ago-ish. 226 00:12:15,978 --> 00:12:18,201 Well, Looker's a meta. She's... 227 00:12:18,285 --> 00:12:20,551 She got this silver thing in her blood that she can 228 00:12:20,635 --> 00:12:22,118 put into other people and make them do 229 00:12:22,202 --> 00:12:23,815 whatever she wants. 230 00:12:23,899 --> 00:12:27,046 Tobias must have paid her to make people set you up. 231 00:12:27,686 --> 00:12:30,180 That's why the framing was so good. 232 00:12:33,474 --> 00:12:34,913 How about this? 233 00:12:34,997 --> 00:12:37,491 There's an address for her in the ledger. 234 00:12:37,739 --> 00:12:39,004 I'll just go get her. 235 00:12:39,088 --> 00:12:40,919 Whoa, Khalil, be careful, all right? 236 00:12:41,003 --> 00:12:43,226 She's dangerous. She got claws... 237 00:12:43,310 --> 00:12:46,621 and she's stronger and faster than a normal human. 238 00:12:46,705 --> 00:12:49,677 Yeah, well... so am I. 239 00:12:50,056 --> 00:12:52,506 I'm gonna need her alive, though. 240 00:12:54,800 --> 00:12:58,382 He'll work with me, Mr. P. I got you. 241 00:13:00,457 --> 00:13:03,648 So... how's Jen? 242 00:13:08,901 --> 00:13:12,560 You know, getting on my nerves. Does not care. 243 00:13:12,644 --> 00:13:14,083 Lovely. 244 00:13:14,167 --> 00:13:16,389 As soon as I get this kill order out of my head, 245 00:13:16,473 --> 00:13:18,054 I'll be back home. 246 00:13:18,650 --> 00:13:20,698 In the meantime, please, 247 00:13:20,782 --> 00:13:22,797 let me take care of this for you. 248 00:13:23,263 --> 00:13:24,799 I appreciate you, man. 249 00:13:32,925 --> 00:13:34,843 Before you ask, I haven't made any decisions 250 00:13:34,927 --> 00:13:36,811 about the plea deal yet. 251 00:13:37,146 --> 00:13:38,542 You may not have to. 252 00:13:38,626 --> 00:13:39,848 What do you mean? 253 00:13:39,932 --> 00:13:42,415 Khalil got a ledger from Tobias's accountant. 254 00:13:42,499 --> 00:13:43,678 Turns out, we can prove 255 00:13:43,762 --> 00:13:45,810 that he paid Looker to set us up. 256 00:13:45,894 --> 00:13:49,205 Looker? I thought she was gone. 257 00:13:49,289 --> 00:13:51,642 Speaking of gone, how did you find Khalil? 258 00:13:51,726 --> 00:13:54,123 I didn't. He kept up with TC. 259 00:13:54,207 --> 00:13:56,168 And he volunteered to get her for us. 260 00:13:56,252 --> 00:13:57,256 Wait. You know I worked 261 00:13:57,340 --> 00:13:59,476 with the silver element in Looker. 262 00:13:59,560 --> 00:14:00,999 I have an idea for a serum 263 00:14:01,083 --> 00:14:03,262 that could extract it from anybody that she controls. 264 00:14:03,346 --> 00:14:07,484 Perfect. I know exactly who we need to help us with this. 265 00:14:07,568 --> 00:14:08,746 Who? 266 00:14:08,830 --> 00:14:10,715 Detective Shakur. 267 00:14:13,792 --> 00:14:17,504 Jen, I gotta show you this new phone thingy. I... 268 00:14:21,234 --> 00:14:22,717 What's wrong? 269 00:14:22,801 --> 00:14:25,164 Something off with my powers. 270 00:14:26,543 --> 00:14:28,331 I wish I still had my powers. 271 00:14:28,415 --> 00:14:32,378 I used them earlier and I felt like a drained battery. 272 00:14:32,462 --> 00:14:33,728 Maybe you're just dehydrated. 273 00:14:33,812 --> 00:14:35,512 Stay away from the soda and drink more water. 274 00:14:35,596 --> 00:14:38,308 Mmm, no. That's not it. 275 00:14:39,861 --> 00:14:41,170 What about your emotions? 276 00:14:41,254 --> 00:14:42,911 I remember you saying when you first started, 277 00:14:42,995 --> 00:14:43,955 you would get emotional 278 00:14:44,039 --> 00:14:45,783 and couldn't control your powers. 279 00:14:45,867 --> 00:14:47,785 No, this is different. 280 00:14:47,869 --> 00:14:51,354 Besides, I'm not emotional about anything. 281 00:14:51,438 --> 00:14:54,618 Yes, you are. You like Uriah, but you're mad at him. 282 00:14:54,702 --> 00:14:56,098 So maybe it's messing with you. 283 00:14:56,182 --> 00:14:57,675 I don't like him. 284 00:14:57,966 --> 00:15:00,493 Stop lying. Yes, you do. 285 00:15:00,577 --> 00:15:01,756 Plus, it's okay. You can like him. 286 00:15:01,840 --> 00:15:03,061 He wasn't the one who set you up. 287 00:15:03,145 --> 00:15:06,108 - Yes, he did. - No, he didn't. 288 00:15:06,192 --> 00:15:08,512 That's what I came to show you. 289 00:15:08,934 --> 00:15:10,199 I tapped into the dark web 290 00:15:10,283 --> 00:15:12,418 and I gained access to Uriah's IG account, 291 00:15:12,502 --> 00:15:15,813 and I realized that someone hacked it before me. 292 00:15:15,897 --> 00:15:18,555 That's who sent you the message to meet up with him. 293 00:15:18,639 --> 00:15:20,775 Don't tell me, it was Lopez's trap. 294 00:15:20,859 --> 00:15:23,125 Had to be Lopez's hack. 295 00:15:23,209 --> 00:15:25,649 You're right. He was hacked by Freeland PD. 296 00:15:25,733 --> 00:15:27,303 That's messed up. 297 00:15:27,387 --> 00:15:29,740 Why hack Uriah? 298 00:15:29,824 --> 00:15:32,351 Well, they were watching your Lightning account 299 00:15:32,435 --> 00:15:34,223 and saw you responding to him. 300 00:15:34,307 --> 00:15:36,670 That's on me. 301 00:15:36,875 --> 00:15:39,238 So stupid. 302 00:15:39,878 --> 00:15:41,588 You're right. 303 00:15:42,315 --> 00:15:44,581 Then I figured you would respond like that, 304 00:15:44,665 --> 00:15:47,149 so... I thought that it was best 305 00:15:47,233 --> 00:15:48,846 that you and Uriah make things right 306 00:15:48,930 --> 00:15:50,815 by going on a date. 307 00:15:51,193 --> 00:15:55,385 What? I have a date with Uriah? 308 00:15:56,329 --> 00:15:59,737 It's all set up. Here's the address. 309 00:16:01,551 --> 00:16:03,078 And it's in a couple of hours. 310 00:16:03,162 --> 00:16:05,471 I can't believe you did this. 311 00:16:05,555 --> 00:16:07,952 I'm sorry. I thought you still... 312 00:16:08,036 --> 00:16:09,703 Really sweet of you. 313 00:16:12,171 --> 00:16:13,664 Jerk. 314 00:16:15,827 --> 00:16:19,278 Your shirt is hideous, by the way. Love you. 315 00:16:24,966 --> 00:16:26,841 Grab me the baking soda. 316 00:16:26,925 --> 00:16:28,494 Baking soda? 317 00:16:28,578 --> 00:16:29,887 - Yeah. - Okay. 318 00:16:29,971 --> 00:16:32,813 Everything in here will have a bitter taste. 319 00:16:33,453 --> 00:16:34,762 Baking soda will mask it. 320 00:16:34,846 --> 00:16:36,556 Okay, here you go. 321 00:16:40,982 --> 00:16:43,118 Once ingested, 322 00:16:43,202 --> 00:16:45,511 this should bond to the silver element, 323 00:16:45,595 --> 00:16:47,828 causing the body to repel it. 324 00:16:48,729 --> 00:16:50,309 Should? 325 00:16:50,731 --> 00:16:52,790 We have no way to test it. 326 00:16:55,954 --> 00:16:57,175 Okay. So that means 327 00:16:57,259 --> 00:17:00,624 Dad and Hassan could wind up screwed. Great. 328 00:17:01,220 --> 00:17:02,887 I'll pray. 329 00:17:07,313 --> 00:17:08,806 Yo. 330 00:17:11,404 --> 00:17:14,464 - Thanks for meeting me. - Well, sounded urgent. 331 00:17:14,624 --> 00:17:16,673 Yeah. Look, I have proof 332 00:17:16,757 --> 00:17:19,676 that Tobias paid to set me and Lynn up. 333 00:17:19,760 --> 00:17:21,069 What kind of proof? 334 00:17:21,153 --> 00:17:24,082 Okay, there is a meta-human. Her name is Looker. 335 00:17:24,417 --> 00:17:25,856 Tobias paid her. 336 00:17:25,940 --> 00:17:27,336 She has the power to control people 337 00:17:27,420 --> 00:17:30,556 with this silver element that her body makes. 338 00:17:30,640 --> 00:17:33,047 Wait. Come again? 339 00:17:34,166 --> 00:17:35,648 Yeah. 340 00:17:35,732 --> 00:17:39,348 Yeah. Fortunately, I'm used to the, the weird and crazy. 341 00:17:39,432 --> 00:17:41,698 The point is that we will soon have her, 342 00:17:41,782 --> 00:17:44,494 - but I need your help. - With what? 343 00:17:45,568 --> 00:17:47,878 We have to stop Looker from doing any more damage 344 00:17:47,962 --> 00:17:50,098 before we can get our hands on her. 345 00:17:50,182 --> 00:17:53,841 Now, Agent Mason is the only one I could think of 346 00:17:53,925 --> 00:17:57,768 that has ties between me and Lynn's cases. 347 00:17:58,973 --> 00:18:00,369 We have a serum 348 00:18:00,453 --> 00:18:02,545 that we need to slip to him. It'll... It'll let us know 349 00:18:02,629 --> 00:18:06,984 if he is under her control. And if he is, it'll free him. 350 00:18:07,068 --> 00:18:10,727 Roofie a federal agent? Have you lost your damn mind? 351 00:18:10,811 --> 00:18:13,599 Look, she can see through his eyes, man. 352 00:18:13,683 --> 00:18:15,079 He's literally a puppet. 353 00:18:15,163 --> 00:18:17,125 With a federal badge. 354 00:18:17,209 --> 00:18:20,432 You're not even sure if he's under Looker's influence. 355 00:18:20,516 --> 00:18:21,912 It's assault. 356 00:18:21,996 --> 00:18:23,783 Hell, it's aggravated assault on a federal officer. 357 00:18:23,867 --> 00:18:26,743 That's ten years. Twenty for us brothers. 358 00:18:26,827 --> 00:18:28,266 Yeah, I'm aware of that. 359 00:18:28,350 --> 00:18:32,106 But we can't let her continue to control him like this. 360 00:18:32,572 --> 00:18:34,403 I hear you. 361 00:18:34,487 --> 00:18:37,068 But there has to be another way to do this. 362 00:18:38,839 --> 00:18:41,855 I got a meeting right now, um... 363 00:18:42,451 --> 00:18:44,423 So, um... 364 00:18:45,759 --> 00:18:47,731 Let me think on this. 365 00:18:48,327 --> 00:18:50,864 You're meeting with Black Lightning, right? 366 00:18:51,852 --> 00:18:53,737 How the hell did you know that? 367 00:19:03,342 --> 00:19:06,478 Wow. You've been playing me this whole time. 368 00:19:06,562 --> 00:19:09,699 No, I'm not playing you. I just told you the truth. 369 00:19:09,783 --> 00:19:11,092 No, this was a setup. 370 00:19:11,176 --> 00:19:14,051 You backed me into a corner so I could help you. 371 00:19:14,135 --> 00:19:16,184 No, this is not a setup. 372 00:19:16,268 --> 00:19:18,795 We've been working together the entire time. 373 00:19:18,879 --> 00:19:21,189 Now, I didn't tell you who I was, but I never lied to you. 374 00:19:21,273 --> 00:19:23,680 A lie of omission is a lie. 375 00:19:25,625 --> 00:19:27,466 Why should I trust you, 376 00:19:27,801 --> 00:19:29,686 let alone help you? 377 00:19:31,152 --> 00:19:33,472 Because now you know everything. 378 00:19:34,373 --> 00:19:36,780 All my cards are on the table. 379 00:19:39,073 --> 00:19:41,687 Look, Henderson said I could trust you. 380 00:19:41,771 --> 00:19:45,136 I'm trusting you with my life. 381 00:19:49,910 --> 00:19:52,056 The ball's in your court, man. 382 00:20:10,061 --> 00:20:11,848 Damn! 383 00:20:11,932 --> 00:20:14,851 You look amazing. 384 00:20:14,935 --> 00:20:15,983 Thank you. 385 00:20:16,067 --> 00:20:17,462 I mean, TC told me to meet you here, 386 00:20:17,546 --> 00:20:19,856 but I wasn't expecting you to... 387 00:20:19,940 --> 00:20:21,466 I mean, 388 00:20:21,550 --> 00:20:24,513 - I... I'm glad that you... - It's okay. 389 00:20:24,597 --> 00:20:27,777 TC is a little off, but he's good people. 390 00:20:27,861 --> 00:20:31,085 Yeah. Definitely. 391 00:20:31,169 --> 00:20:34,131 I had some stuff about you in my head that was wrong. 392 00:20:34,215 --> 00:20:36,133 TC set me straight. 393 00:20:36,217 --> 00:20:38,744 I'm sorry I've been ghosting you. 394 00:20:38,828 --> 00:20:41,617 It's all good. 395 00:20:41,701 --> 00:20:43,237 Apology accepted. 396 00:20:44,486 --> 00:20:48,102 But... you know you could've just called, right? 397 00:20:48,186 --> 00:20:51,714 I could have, but I'm glad we have some alone time. 398 00:20:51,798 --> 00:20:55,859 Seems like something is always interrupting us. 399 00:20:59,110 --> 00:21:02,692 Damn. You got this whole place for us? 400 00:21:03,462 --> 00:21:07,730 I would take credit for this, but TC had the hookup. 401 00:21:07,814 --> 00:21:11,081 Well, I'm not trying to say I'm impressed, but... 402 00:21:11,165 --> 00:21:12,517 I'm impressed. 403 00:21:12,601 --> 00:21:16,009 I wasn't trying to impress you, but you should be. 404 00:21:20,348 --> 00:21:22,015 I'm glad you came out. 405 00:21:22,655 --> 00:21:24,757 I've been feeling you for a minute. 406 00:21:25,875 --> 00:21:27,543 Me, too. 407 00:21:35,885 --> 00:21:37,194 Mason's here. You ready? 408 00:21:37,278 --> 00:21:39,501 Yeah. Remember, we need three coffees. 409 00:21:39,585 --> 00:21:41,078 Coming in. 410 00:21:47,549 --> 00:21:49,042 Thank you. 411 00:21:52,163 --> 00:21:53,123 Okay. 412 00:21:53,207 --> 00:21:54,211 Remember, we need 413 00:21:54,295 --> 00:21:55,952 to both drink in front of him. 414 00:21:56,036 --> 00:21:58,312 Put it in his head to drink. All right. 415 00:22:06,307 --> 00:22:08,672 Ah, thanks for coming. 416 00:22:09,049 --> 00:22:11,228 Thought you might want some coffee. 417 00:22:11,312 --> 00:22:12,762 Thanks. 418 00:22:14,272 --> 00:22:15,667 I'm familiar with Mr. Pierce, 419 00:22:15,751 --> 00:22:20,204 and I was able to prevail on him to make a statement. 420 00:22:21,801 --> 00:22:23,294 Are you ready to confess? 421 00:22:24,064 --> 00:22:25,775 Yes. 422 00:22:27,328 --> 00:22:29,203 Now, look, I know it looks bad, 423 00:22:29,287 --> 00:22:32,206 but I want to categorically reiterate, 424 00:22:32,290 --> 00:22:33,990 I'm being set up. 425 00:22:34,074 --> 00:22:36,340 This is your statement? 426 00:22:36,424 --> 00:22:38,386 - Why did you waste my time? - Just hold on a minute. 427 00:22:38,470 --> 00:22:40,605 No. Don't you wanna know the truth? 428 00:22:40,689 --> 00:22:41,998 Now, I will start from the beginning 429 00:22:42,082 --> 00:22:43,826 and give you every single detail. 430 00:22:43,910 --> 00:22:44,957 You mean, all the lies? 431 00:22:45,041 --> 00:22:47,231 No, the God's honest truth. I mean... 432 00:22:50,221 --> 00:22:52,269 Look, it's a long story, all right? 433 00:22:52,353 --> 00:22:53,879 But if you bear with me, I promise you, 434 00:22:53,963 --> 00:22:55,805 you won't be disappointed. 435 00:23:02,624 --> 00:23:05,815 This coffee is awful. 436 00:23:09,109 --> 00:23:10,514 Okay. 437 00:23:11,111 --> 00:23:12,507 You have five minutes. 438 00:23:12,591 --> 00:23:16,042 I don't like what I'm hearing, and... 439 00:23:16,159 --> 00:23:17,827 And I'm out of here. 440 00:23:21,426 --> 00:23:24,660 Agent Mason, are you all right? 441 00:23:28,998 --> 00:23:30,840 You did this. 442 00:23:31,523 --> 00:23:34,104 I should've killed you in South Freeland. 443 00:23:47,974 --> 00:23:52,090 That's the craziest thing I've ever seen in my life. 444 00:23:54,807 --> 00:23:57,334 Oh, my God. That was awful. 445 00:23:57,418 --> 00:24:00,163 I felt like a puppet. Like... 446 00:24:00,247 --> 00:24:03,035 like I was in that movie. What's it called? 447 00:24:03,119 --> 00:24:05,603 - Get Out. - Okay, look. 448 00:24:05,687 --> 00:24:08,040 A meta-human did this to you, 449 00:24:08,124 --> 00:24:11,707 but my wife, Lynn, made a serum that set you free. 450 00:24:12,346 --> 00:24:14,057 Thank you. 451 00:24:14,653 --> 00:24:16,929 I'll do my best to repay the favor. 452 00:24:42,898 --> 00:24:44,435 Thank you for coming. 453 00:24:48,382 --> 00:24:49,919 Please, come in. 454 00:24:50,689 --> 00:24:52,095 Have a seat. 455 00:24:53,387 --> 00:24:55,131 What's that? 456 00:24:55,215 --> 00:24:57,796 In a second. Please sit down. 457 00:25:02,048 --> 00:25:03,792 I need to apologize to you. 458 00:25:03,876 --> 00:25:06,065 You could have done that over the phone. 459 00:25:06,226 --> 00:25:08,231 Lauren, I'm sorry. 460 00:25:08,315 --> 00:25:10,809 I needed to say that to you in person. 461 00:25:11,623 --> 00:25:13,628 I legitimately wanted to help you with the emitter, 462 00:25:13,712 --> 00:25:16,805 and I know it was your passion project, 463 00:25:16,889 --> 00:25:19,677 and I really did enjoy spending time with you. 464 00:25:19,761 --> 00:25:22,550 You're wasting my time, Peter. I'm leaving. 465 00:25:22,634 --> 00:25:24,780 There's something you should know. 466 00:25:25,419 --> 00:25:26,815 Tobias Whale presents himself 467 00:25:26,899 --> 00:25:29,383 as an altruistic philanthropist, 468 00:25:29,467 --> 00:25:31,820 when in reality, he is a notorious gangster. 469 00:25:31,904 --> 00:25:34,344 The emitter that you and I worked so hard on 470 00:25:34,428 --> 00:25:35,780 has fallen into Tobias' hands, 471 00:25:35,864 --> 00:25:38,348 and he's gonna use it to hurt people. 472 00:25:38,432 --> 00:25:40,698 That algorithm that I created 473 00:25:40,782 --> 00:25:43,571 is designed to locate the emitter. 474 00:25:43,655 --> 00:25:46,356 And frankly, I could use your help with it. 475 00:25:46,440 --> 00:25:48,271 Why should I believe anything you say, 476 00:25:48,355 --> 00:25:50,109 much less help you? 477 00:25:52,446 --> 00:25:53,995 You can come in now. 478 00:25:59,584 --> 00:26:01,991 Hello. I'm Anissa Pierce. 479 00:26:02,761 --> 00:26:04,940 Now, my Uncle Gambi pulled his spy tricks on you 480 00:26:05,024 --> 00:26:05,810 to help our family. 481 00:26:05,894 --> 00:26:07,464 Now, I can't go into detail, 482 00:26:07,548 --> 00:26:10,598 but you should know we are dealing with life or death, 483 00:26:10,682 --> 00:26:12,566 and you need to be concerned. 484 00:26:12,945 --> 00:26:14,384 Why? 485 00:26:14,468 --> 00:26:15,994 Well, because in addition to what he's already told you, 486 00:26:16,078 --> 00:26:18,693 Tobias has stolen meta-genes from pregnant women, 487 00:26:18,777 --> 00:26:21,880 and he's using your R&D department to do it. 488 00:26:24,173 --> 00:26:25,579 Check this out. 489 00:26:42,540 --> 00:26:44,033 How can I help? 490 00:26:45,847 --> 00:26:49,908 Okay, so if you look here... 491 00:26:53,681 --> 00:26:57,568 So, what do you have planned for the rest of the night? 492 00:26:57,816 --> 00:26:59,309 Hmm. 493 00:27:05,476 --> 00:27:07,447 Run back to the restaurant. 494 00:27:10,219 --> 00:27:12,931 Uriah! 495 00:27:18,837 --> 00:27:20,460 Hey, girlie. 496 00:27:20,621 --> 00:27:22,147 Here's the deal. 497 00:27:22,231 --> 00:27:24,106 You could stop being Lightning 498 00:27:24,190 --> 00:27:27,337 or you could watch more people you care about die. 499 00:27:28,107 --> 00:27:29,513 Your choice. 500 00:27:30,326 --> 00:27:31,950 Uriah. 501 00:27:32,372 --> 00:27:35,509 Uriah. Oh, my God. 502 00:27:35,593 --> 00:27:40,089 So, you're Lightning, huh? 503 00:27:42,861 --> 00:27:44,267 Don't cry. 504 00:27:45,516 --> 00:27:46,965 Go. 505 00:27:47,387 --> 00:27:49,272 Light up the world. 506 00:28:18,374 --> 00:28:20,216 Why? 507 00:28:21,247 --> 00:28:22,958 Why him? 508 00:28:24,598 --> 00:28:26,081 This is all my fault. 509 00:28:26,165 --> 00:28:27,701 No, it's mine. 510 00:28:28,428 --> 00:28:30,574 I should've been able to protect him. 511 00:28:31,300 --> 00:28:34,708 My powers keep fading on me. 512 00:28:35,653 --> 00:28:37,973 So it's not your emotions. 513 00:28:39,265 --> 00:28:41,226 No, it's something else. 514 00:28:41,310 --> 00:28:43,794 Probably the same thing that took everybody's powers is 515 00:28:43,878 --> 00:28:46,155 trying to get me again. 516 00:28:46,707 --> 00:28:50,235 - Something else I got wrong. - TC, stop. 517 00:28:50,319 --> 00:28:55,120 Thanks to you, Uriah and I finally got together. 518 00:28:57,326 --> 00:28:59,342 He was such a good dude. 519 00:28:59,677 --> 00:29:01,692 I know. 520 00:29:03,637 --> 00:29:05,696 I know. 521 00:29:15,083 --> 00:29:18,187 Gentlemen, I need to get to the top. 522 00:29:19,653 --> 00:29:21,419 All right. 523 00:29:38,498 --> 00:29:39,903 Who are you? 524 00:29:40,282 --> 00:29:42,080 I'm here to see Looker. 525 00:29:44,939 --> 00:29:46,345 See this? 526 00:29:47,376 --> 00:29:48,782 Matching knives? 527 00:29:49,378 --> 00:29:50,783 Cute. 528 00:30:07,701 --> 00:30:09,184 Fast. 529 00:30:09,268 --> 00:30:10,402 But I'm trained for that. 530 00:30:10,486 --> 00:30:11,891 We'll see. 531 00:30:44,346 --> 00:30:48,506 Hey, this boy brought a knife to a gunfight. 532 00:30:53,878 --> 00:30:55,719 I'm a grown-ass man. 533 00:30:57,229 --> 00:30:58,494 What did you say, boy? 534 00:30:58,578 --> 00:31:02,117 Look, nobody has to die, okay? 535 00:31:02,582 --> 00:31:04,761 I just need to get Looker. 536 00:31:04,845 --> 00:31:08,471 He just needs to get... Shoot him! 537 00:31:13,680 --> 00:31:17,306 You son of a bitch! 538 00:31:21,862 --> 00:31:25,488 I'm going to rip your head clean off, boy. 539 00:32:20,791 --> 00:32:22,458 Are you Looker? 540 00:32:23,663 --> 00:32:25,068 Well, ain't I? 541 00:32:25,578 --> 00:32:27,506 You're not so bad yourself. 542 00:32:29,321 --> 00:32:32,903 Yeah, I think I'm gonna keep you as a pet. 543 00:32:34,326 --> 00:32:35,809 Right, look. 544 00:32:35,893 --> 00:32:37,767 I need you to come with me. 545 00:32:37,851 --> 00:32:40,693 Can we please do this peacefully? 546 00:32:41,899 --> 00:32:43,522 That's funny. 547 00:32:58,567 --> 00:33:00,800 You're going to do as I say. 548 00:33:17,456 --> 00:33:19,384 Yeah, I don't think so. 549 00:33:57,235 --> 00:33:59,555 You know this is our house, right? 550 00:34:01,587 --> 00:34:03,472 Two Mandingos. 551 00:34:03,632 --> 00:34:05,474 One for the field, 552 00:34:05,939 --> 00:34:07,204 one for the house. 553 00:34:07,288 --> 00:34:08,738 Oh, hell no. 554 00:35:06,347 --> 00:35:08,841 What did you do to me? 555 00:35:11,004 --> 00:35:12,541 I killed you. 556 00:35:19,447 --> 00:35:20,984 Now, go to hell. 557 00:35:23,669 --> 00:35:25,282 Don't kill her. 558 00:35:25,366 --> 00:35:26,980 Come on, man. Anyone with this amount 559 00:35:27,064 --> 00:35:28,938 of hate deserves to die. 560 00:35:29,022 --> 00:35:32,387 We need her alive to take down Tobias. 561 00:35:33,157 --> 00:35:35,128 Unless you want him to win. 562 00:35:36,975 --> 00:35:37,892 No. 563 00:35:38,336 --> 00:35:40,569 Looker's no good to us dead. 564 00:35:41,121 --> 00:35:42,875 Let me drive. 565 00:35:46,779 --> 00:35:48,446 All right. 566 00:35:52,698 --> 00:35:56,759 Do you feel that pain coursing through your veins? 567 00:35:58,921 --> 00:36:02,155 That is the most lethal venom on Earth. 568 00:36:12,370 --> 00:36:14,907 Now, I only gave you half of the antidote. 569 00:36:16,504 --> 00:36:18,868 Notice your powers are still gone. 570 00:36:21,118 --> 00:36:23,732 You have no idea who you're messing with. 571 00:36:23,816 --> 00:36:27,006 Oh, I know exactly. Tobias Whale. 572 00:36:28,386 --> 00:36:30,521 Now, you're gonna go back to Freeland, 573 00:36:30,605 --> 00:36:33,698 and you're going to admit to everything you did for him. 574 00:36:33,782 --> 00:36:36,929 No. I'm not. 575 00:36:40,093 --> 00:36:44,013 Listen. Be smart. Okay? 576 00:36:44,097 --> 00:36:47,321 Your powers are gone. Your men, they're gone. 577 00:36:47,405 --> 00:36:49,507 And so is your money train. 578 00:36:50,147 --> 00:36:52,500 Take the I, cooperate, 579 00:36:52,584 --> 00:36:54,991 and you'll get the rest of the anti-venom. 580 00:37:09,340 --> 00:37:11,780 I appreciate you coming with me to find the emitter. 581 00:37:11,864 --> 00:37:13,173 I'm not doing this for you. 582 00:37:13,257 --> 00:37:15,349 I built that emitter to put good in the world. 583 00:37:15,433 --> 00:37:18,667 I won't stand by while my invention's being perverted. 584 00:37:20,307 --> 00:37:22,747 I'm getting something. 585 00:37:22,831 --> 00:37:24,586 It's coming from underground. 586 00:37:24,833 --> 00:37:26,534 The sewers? 587 00:37:26,618 --> 00:37:28,623 There are tunnels underneath Freeland. 588 00:37:28,707 --> 00:37:30,146 You're kidding. 589 00:37:30,230 --> 00:37:32,985 Put in during the Civil War, expanded by bootleggers... 590 00:37:35,801 --> 00:37:37,686 modernized by the ASA. 591 00:37:37,846 --> 00:37:39,252 Lead the way. 592 00:37:45,724 --> 00:37:47,217 Watch your step. 593 00:37:47,943 --> 00:37:49,524 Thanks. 594 00:37:57,518 --> 00:37:59,708 I'm still reading promethium. 595 00:37:59,825 --> 00:38:01,274 Me, too. 596 00:38:03,655 --> 00:38:05,312 I know it's not the most romantic setting, 597 00:38:05,396 --> 00:38:07,716 but I am glad that you're here with me. 598 00:38:08,703 --> 00:38:10,240 Same here. 599 00:38:14,883 --> 00:38:16,899 The signal's stronger down here. 600 00:38:28,288 --> 00:38:29,955 This is the hotspot. 601 00:38:33,163 --> 00:38:35,047 Let's see what we can do about that. 602 00:38:44,304 --> 00:38:47,354 You carry C4 around in your pocket 603 00:38:47,438 --> 00:38:48,964 and you have your watch as a detonator? 604 00:38:49,048 --> 00:38:51,803 - Uh-huh. - You're killing me. 605 00:38:56,925 --> 00:38:58,636 We should get back. 606 00:39:08,894 --> 00:39:10,203 You all right? 607 00:39:10,287 --> 00:39:12,084 - Yeah. - Yeah. 608 00:39:16,380 --> 00:39:19,004 Oh, it's everywhere. 609 00:39:21,820 --> 00:39:23,303 Wait a minute. 610 00:39:23,387 --> 00:39:25,740 That's why Monovista came to Freeland. 611 00:39:25,824 --> 00:39:27,176 Your higher-ups knew 612 00:39:27,260 --> 00:39:30,005 that this vein of promethium ran underneath the city. 613 00:39:30,089 --> 00:39:31,180 Now, we'll never find the emitter 614 00:39:31,264 --> 00:39:33,008 by scanning for promethium. 615 00:39:33,092 --> 00:39:35,141 It's everywhere. 616 00:39:35,225 --> 00:39:36,490 This stuff is highly radioactive. 617 00:39:36,574 --> 00:39:38,633 We better get out of here. 618 00:39:45,060 --> 00:39:48,850 Hey. Hey, it worked. Agent Mason is free of Looker, 619 00:39:48,934 --> 00:39:50,199 and Khalil captured her. 620 00:39:50,283 --> 00:39:52,027 And Hassan is on his way to pick her up right now. 621 00:39:52,111 --> 00:39:54,387 Oh, finally some good news! 622 00:39:56,046 --> 00:39:57,616 We're turning things around. 623 00:39:57,943 --> 00:40:00,209 So, you can call Keith and tell him we don't need him. 624 00:40:00,293 --> 00:40:02,255 Oh, I don't need to worry about Keith right now. 625 00:40:02,339 --> 00:40:04,431 Let's just be in the present. 626 00:40:04,515 --> 00:40:06,259 He was right about one thing. 627 00:40:06,343 --> 00:40:07,825 We never did get remarried. 628 00:40:07,909 --> 00:40:09,914 Well, what do you think about throwing Grace and Anissa 629 00:40:09,998 --> 00:40:12,221 a real wedding reception? 630 00:40:12,305 --> 00:40:16,094 Yeah, that's a great idea, but I said remarried. 631 00:40:16,178 --> 00:40:17,313 I'm talking about us. 632 00:40:17,397 --> 00:40:19,620 Oh, let's not talk about that right now. 633 00:40:19,704 --> 00:40:21,980 I wanna celebrate. 634 00:40:22,141 --> 00:40:24,799 Oh... 635 00:40:24,883 --> 00:40:26,322 I am pleased 636 00:40:26,406 --> 00:40:28,683 and honored to be the mayor of Freeland. 637 00:40:32,630 --> 00:40:34,461 I am thrilled to be the mayor of Freeland. 638 00:40:34,545 --> 00:40:36,289 Sir, the account activity 639 00:40:36,373 --> 00:40:39,074 for Jesse Gentilucci has been inactive. 640 00:40:39,158 --> 00:40:40,738 Inactive? 641 00:40:42,770 --> 00:40:44,176 Where is he? 642 00:40:46,557 --> 00:40:49,345 Lock in on his position and show me a camera view. 643 00:40:49,429 --> 00:40:51,053 Working. 644 00:40:54,869 --> 00:40:56,274 What the hell? 645 00:40:57,176 --> 00:40:58,843 Run the footage back. 646 00:41:01,136 --> 00:41:02,891 Freeze. 647 00:41:06,272 --> 00:41:08,277 This ungrateful-ass, nappy-head Negro is 648 00:41:08,361 --> 00:41:09,844 still breathing and don't have sense enough 649 00:41:09,928 --> 00:41:11,943 to stay off my grass. 650 00:41:14,193 --> 00:41:16,111 Ishmael, 651 00:41:16,195 --> 00:41:18,733 I have some loose ends I need to tie up. 652 00:41:26,205 --> 00:41:28,743 Closing theme music playing... 46265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.