Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,620 --> 00:01:30,060
[Be My Cat]
2
00:01:30,736 --> 00:01:32,432
I'll take this guy away.
3
00:01:34,464 --> 00:01:36,912
I must enter this house today.
4
00:01:38,384 --> 00:01:39,232
Actually,
5
00:01:39,664 --> 00:01:41,744
I'm back to get my stuff back.
6
00:01:43,440 --> 00:01:44,784
Your own stuff?
7
00:01:49,630 --> 00:01:51,520
Since you and Zi You
8
00:01:51,840 --> 00:01:53,230
were chatting so amicably,
9
00:01:53,230 --> 00:01:54,990
why did you rush to save me?
10
00:01:54,990 --> 00:01:56,176
I have a sense of justice.
11
00:01:57,840 --> 00:01:59,824
Even if a female cat fell from a tree,
12
00:02:00,448 --> 00:02:01,510
I would have gone to save it.
13
00:02:02,368 --> 00:02:03,824
You are the cat, your families are all cats.
14
00:02:03,824 --> 00:02:05,360
Yes, you are right!
15
00:02:07,360 --> 00:02:10,544
If you want to compete with Qing Zi You for the Young General,
16
00:02:11,039 --> 00:02:12,704
you must cater to her pleasure,
17
00:02:12,816 --> 00:02:13,920
and suit your methods to the situation.
18
00:02:15,500 --> 00:02:17,740
[Episode 15]
19
00:02:18,850 --> 00:02:19,410
Little Mint,
20
00:02:20,540 --> 00:02:21,340
you take
21
00:02:21,650 --> 00:02:22,180
the Yellow Soul Bead,
22
00:02:23,260 --> 00:02:24,450
considering it a gift from a good friend.
23
00:02:28,090 --> 00:02:28,900
No, Second Young Master.
24
00:02:30,620 --> 00:02:31,420
This bead
25
00:02:31,620 --> 00:02:32,090
is a fake.
26
00:02:36,770 --> 00:02:37,770
Are you sure, Zi Mo?
27
00:02:50,010 --> 00:02:51,420
Fortunately, I am very witty and very quick.
28
00:02:52,010 --> 00:02:52,490
Otherwise,
29
00:02:52,810 --> 00:02:54,330
this treacherous villain
30
00:02:54,850 --> 00:02:55,690
would have escaped from the city.
31
00:02:57,010 --> 00:02:57,460
Everyone,
32
00:02:57,850 --> 00:02:58,620
let me explain.
33
00:02:59,170 --> 00:02:59,980
In the past,
34
00:03:00,300 --> 00:03:02,010
I indeed collected the real Yellow Soul Bead.
35
00:03:02,260 --> 00:03:03,370
For some unknown reason,
36
00:03:03,460 --> 00:03:04,260
afterwards I missed them.
37
00:03:04,300 --> 00:03:05,140
What's going on?
38
00:03:05,580 --> 00:03:06,850
After I got the bead,
39
00:03:07,300 --> 00:03:08,810
I intended
40
00:03:08,810 --> 00:03:09,850
to show off it.
41
00:03:10,530 --> 00:03:11,050
When doing so,
42
00:03:11,420 --> 00:03:12,490
somehow,
43
00:03:12,490 --> 00:03:13,210
I fell into asleep.
44
00:03:13,490 --> 00:03:13,980
After waking up,
45
00:03:14,140 --> 00:03:15,300
I couldn't remember anything,
46
00:03:15,490 --> 00:03:16,530
and the bead had gone missing.
47
00:03:16,810 --> 00:03:18,420
He must be lying,
48
00:03:19,170 --> 00:03:20,460
let's report the incident to the police.
49
00:03:22,300 --> 00:03:22,900
Oh, no!
50
00:03:23,170 --> 00:03:24,410
He is indeed telling the truth.
51
00:03:24,620 --> 00:03:25,380
During this period of time,
52
00:03:25,530 --> 00:03:26,980
I also asked my counterparts
53
00:03:27,210 --> 00:03:27,850
in the sculpture institute to verify it.
54
00:03:28,620 --> 00:03:29,850
May I have your name, Sir?
55
00:03:30,340 --> 00:03:30,850
Sister Muppet,
56
00:03:31,060 --> 00:03:31,850
may I introduce you
57
00:03:32,090 --> 00:03:33,210
to my brother,
58
00:03:33,380 --> 00:03:34,130
Su Zi Mo?
59
00:03:35,170 --> 00:03:35,940
You have been
60
00:03:35,940 --> 00:03:37,300
taking care of Little Mint,
61
00:03:37,850 --> 00:03:38,530
I would like
62
00:03:38,900 --> 00:03:39,340
to express my gratitude to you.
63
00:03:40,660 --> 00:03:41,980
Mr. Su, you're welcome.
64
00:03:42,530 --> 00:03:43,580
Do you like
65
00:03:44,020 --> 00:03:45,450
eating grilled fish?
66
00:03:48,850 --> 00:03:49,700
In that case,
67
00:03:50,410 --> 00:03:51,380
the beam…
68
00:03:51,660 --> 00:03:52,090
Yes,
69
00:03:52,380 --> 00:03:53,130
it is the same as the Heavenly Hound.
70
00:03:53,730 --> 00:03:54,410
It is already out.
71
00:03:55,260 --> 00:03:55,660
Brother,
72
00:03:56,210 --> 00:03:57,260
What are you going to do next?
73
00:03:57,620 --> 00:03:58,410
I will continue
74
00:03:58,410 --> 00:03:59,410
searching it.
75
00:03:59,410 --> 00:04:00,340
Then I'll get the other three beams back
76
00:04:00,340 --> 00:04:01,980
from Mo Xiu Ran as soon as possible.
77
00:04:02,170 --> 00:04:02,660
No.
78
00:04:03,340 --> 00:04:04,620
I am going to visit Young General in person.
79
00:04:13,260 --> 00:04:14,170
Where did you go?
80
00:04:15,380 --> 00:04:16,980
I went to the barracks to do some military business.
81
00:04:19,410 --> 00:04:19,980
Look!
82
00:04:20,769 --> 00:04:22,380
These are fish dishes that I made for you.
83
00:04:23,260 --> 00:04:23,810
Thank you.
84
00:04:28,930 --> 00:04:29,570
Young General,
85
00:04:30,010 --> 00:04:31,090
would you like a drink?
86
00:04:31,570 --> 00:04:32,140
It can make you warm a little.
87
00:04:33,010 --> 00:04:33,650
I'm sorry.
88
00:04:34,340 --> 00:04:35,060
Today I could not buy the Yellow Soul Bead
89
00:04:35,420 --> 00:04:36,570
that you have always very much desired at the auction.
90
00:04:37,140 --> 00:04:38,860
Do you think
91
00:04:39,730 --> 00:04:40,340
that I am
92
00:04:40,420 --> 00:04:42,170
a vain woman?
93
00:04:42,780 --> 00:04:43,370
No, I don't.
94
00:04:44,420 --> 00:04:45,420
Then
95
00:04:45,730 --> 00:04:46,370
you should have a drink as punishment.
96
00:05:03,530 --> 00:05:04,220
Young General!
97
00:05:04,700 --> 00:05:05,370
What wrong with you?
98
00:05:08,260 --> 00:05:08,860
Young General!
99
00:05:11,090 --> 00:05:11,810
Young General!
100
00:05:15,620 --> 00:05:16,530
Young General!
101
00:05:35,780 --> 00:05:36,620
Young General!
102
00:05:37,570 --> 00:05:39,980
You are not lovely now.
103
00:05:42,500 --> 00:05:43,170
What do you mean?
104
00:05:44,290 --> 00:05:45,450
I want you
105
00:05:45,980 --> 00:05:46,620
to love me only.
106
00:05:48,220 --> 00:05:49,780
Young General, you're hurting me.
107
00:05:54,090 --> 00:05:55,170
What you are doing now is dangerous, do you understand?
108
00:05:56,860 --> 00:05:57,620
How can
109
00:05:57,900 --> 00:05:59,220
it be dangerous?
110
00:06:00,780 --> 00:06:02,370
Although I can't obtain the Yellow Soul Bead,
111
00:06:03,420 --> 00:06:04,530
I hear
112
00:06:05,220 --> 00:06:05,980
you
113
00:06:06,340 --> 00:06:09,060
still have the other three beads.
114
00:06:09,900 --> 00:06:12,060
Can I have a look at them?
115
00:06:12,860 --> 00:06:13,780
Why are you so curious?
116
00:06:14,810 --> 00:06:16,290
I'm curious about
117
00:06:17,220 --> 00:06:19,090
anything concerning you.
118
00:06:23,900 --> 00:06:24,700
What's this?
119
00:06:32,730 --> 00:06:33,530
Peppermint sachet?
120
00:06:46,620 --> 00:06:46,850
Hey!
121
00:06:47,250 --> 00:06:47,730
Young General,
122
00:06:48,340 --> 00:06:49,100
You're finally awake!
123
00:06:53,410 --> 00:06:54,100
How long have I slept?
124
00:06:54,130 --> 00:06:55,540
It is afternoon now.
125
00:06:55,970 --> 00:06:57,130
You are not good at drinking,
126
00:06:57,780 --> 00:06:58,340
but
127
00:06:58,730 --> 00:07:00,060
a glass of wine can't make you drunk.
128
00:07:00,500 --> 00:07:01,970
You became unconscious
129
00:07:02,540 --> 00:07:03,340
after just taking a sip of wine yesterday.
130
00:07:04,290 --> 00:07:04,850
Besides,
131
00:07:05,780 --> 00:07:06,620
what did you dream about?
132
00:07:07,620 --> 00:07:08,620
Why do you keep sweating?
133
00:07:11,170 --> 00:07:11,940
I can't remember it.
134
00:07:12,820 --> 00:07:13,060
Oh!
135
00:07:13,500 --> 00:07:14,690
Please drink this bowl of soup
136
00:07:14,970 --> 00:07:15,500
to sober up.
137
00:07:21,010 --> 00:07:21,900
I held the feast,
138
00:07:22,010 --> 00:07:22,970
intending to show
139
00:07:22,970 --> 00:07:24,010
the Yellow Soul Bead to the guests.
140
00:07:24,290 --> 00:07:26,410
Somehow, I fell into asleep.
141
00:07:26,820 --> 00:07:28,340
After waking up, I could not remember anything,
142
00:07:28,570 --> 00:07:29,850
and the bead had gone missing,
143
00:07:30,100 --> 00:07:31,290
just remaining a pile of yellow powder
144
00:07:31,290 --> 00:07:32,220
on the ground.
145
00:07:40,900 --> 00:07:41,250
Luo Feng,
146
00:07:41,690 --> 00:07:43,010
you now proclaim that
147
00:07:43,340 --> 00:07:45,010
the red and white Soul Beads will come out
148
00:07:45,170 --> 00:07:46,730
in the grand celebration of Lord Jin Yang.
149
00:07:47,450 --> 00:07:47,900
Ah?
150
00:07:48,010 --> 00:07:48,570
Do it quickly!
151
00:07:49,940 --> 00:07:50,540
Yes, sir!
152
00:08:03,900 --> 00:08:06,340
Young General
153
00:08:06,340 --> 00:08:07,820
talked with Qing Zi You all night,
154
00:08:08,250 --> 00:08:09,690
and got drunk!
155
00:08:14,500 --> 00:08:16,250
You said
156
00:08:16,500 --> 00:08:19,100
that you will follow Young General all your life, don't you?
157
00:08:19,540 --> 00:08:20,100
Why
158
00:08:20,620 --> 00:08:21,940
don't you keep your promise?
159
00:08:23,100 --> 00:08:24,130
Only people
160
00:08:25,900 --> 00:08:27,060
are supported by others
161
00:08:27,850 --> 00:08:30,060
can they showcase all their talents.
162
00:08:30,410 --> 00:08:31,130
Little Wan,
163
00:08:32,340 --> 00:08:33,010
you are the person
164
00:08:33,500 --> 00:08:34,780
who support me.
165
00:08:35,059 --> 00:08:36,339
I only want to kick you.
166
00:08:38,010 --> 00:08:38,850
Besides,
167
00:08:39,250 --> 00:08:39,940
I couldn't stand by and see
168
00:08:39,940 --> 00:08:41,730
Young General repeatedly make mistakes,
169
00:08:42,409 --> 00:08:43,899
and be lured into a trap
170
00:08:44,059 --> 00:08:44,850
by Qing Zi You.
171
00:08:44,970 --> 00:08:45,380
Right?
172
00:08:45,850 --> 00:08:47,730
Don't think that I will forgive you
173
00:08:47,900 --> 00:08:48,940
if you send news secretly later.
174
00:08:49,940 --> 00:08:50,690
As long as
175
00:08:51,780 --> 00:08:52,730
the road is right,
176
00:08:53,850 --> 00:08:54,970
I am not afraid of the distance.
177
00:08:55,570 --> 00:08:57,100
As long as I consider a thing is worth being done,
178
00:08:57,660 --> 00:08:58,340
I am not afraid of
179
00:08:58,820 --> 00:09:00,780
changes.
180
00:09:05,500 --> 00:09:05,730
Hey,
181
00:09:06,100 --> 00:09:06,660
Little Mint,
182
00:09:06,820 --> 00:09:08,250
there remains three days before the grand celebration.
183
00:09:08,410 --> 00:09:09,010
At that time,
184
00:09:09,060 --> 00:09:10,620
Qing Zi You must take advantage of it
185
00:09:10,620 --> 00:09:11,500
to publicly upstage you.
186
00:09:12,010 --> 00:09:12,340
I suggest
187
00:09:12,500 --> 00:09:13,690
you give a great performance,
188
00:09:13,900 --> 00:09:15,660
making Mo Xiu Ran feel admiration for you.
189
00:09:16,100 --> 00:09:17,940
But
190
00:09:18,410 --> 00:09:20,130
I can't prepare myself for the performance within three days.
191
00:09:20,540 --> 00:09:21,130
Will I
192
00:09:21,410 --> 00:09:22,660
stage a show
193
00:09:22,940 --> 00:09:24,130
with several animals.
194
00:09:24,780 --> 00:09:25,410
Aren't you
195
00:09:25,820 --> 00:09:27,010
good at something else?
196
00:09:28,820 --> 00:09:29,970
When I was young,
197
00:09:30,290 --> 00:09:31,780
I had a dream to be a music master,
198
00:09:32,010 --> 00:09:33,500
but it shattered.
199
00:09:33,970 --> 00:09:34,220
Hey,
200
00:09:34,940 --> 00:09:36,730
playing the Chinese zither is a good idea.
201
00:09:37,250 --> 00:09:38,060
It was when Young General
202
00:09:38,250 --> 00:09:39,820
heard Qing Zi You
203
00:09:40,100 --> 00:09:41,620
playing the Chinese zither
204
00:09:41,970 --> 00:09:43,130
in the Yunxi Tower
205
00:09:43,410 --> 00:09:44,250
that he fell in love with her.
206
00:09:44,780 --> 00:09:45,290
Little Mint,
207
00:09:45,730 --> 00:09:46,570
if you play
208
00:09:46,730 --> 00:09:48,100
a more charming piece of music,
209
00:09:48,620 --> 00:09:50,570
Young General must change his mind and love you again.
210
00:09:53,570 --> 00:09:55,010
But I am not good at playing the Chinese zither.
211
00:09:58,620 --> 00:09:59,130
Little Mint,
212
00:09:59,410 --> 00:09:59,970
cheer up!
213
00:10:00,250 --> 00:10:00,660
You see,
214
00:10:00,940 --> 00:10:02,340
I have asked Second Young Master to help you.
215
00:10:03,250 --> 00:10:04,250
I have various music scores
216
00:10:04,410 --> 00:10:05,940
wrote by famous music masters from ancient to modern times.
217
00:10:06,100 --> 00:10:06,730
You can select what you like.
218
00:10:08,410 --> 00:10:08,900
Little Mint,
219
00:10:09,340 --> 00:10:10,290
since you are going to learn to playing the Chinese zither,
220
00:10:10,570 --> 00:10:11,500
I will lend you my Luoxian Zither,
221
00:10:11,500 --> 00:10:12,450
my most treasured possession,
222
00:10:12,900 --> 00:10:14,220
hoping it will help you.
223
00:10:14,730 --> 00:10:15,380
However,
224
00:10:15,940 --> 00:10:17,690
three days are not enough for you to learn.
225
00:10:17,970 --> 00:10:19,620
Even you have a good zither to play a famous piece of music,
226
00:10:20,010 --> 00:10:21,380
it is no easy job
227
00:10:21,380 --> 00:10:22,620
to outstrip Qing Zi You,
228
00:10:23,250 --> 00:10:24,290
who has been playing the Chinese zither for several years.
229
00:10:25,340 --> 00:10:26,570
As long as I overtake her,
230
00:10:26,690 --> 00:10:27,570
I am willing to do anything.
231
00:10:27,730 --> 00:10:28,290
We can't wait.
232
00:10:28,570 --> 00:10:29,690
Let's practice now.
233
00:10:30,010 --> 00:10:31,220
You should choose a piece of music suited to you.
234
00:10:47,170 --> 00:10:48,010
It sounds too solemn and sad.
235
00:10:48,900 --> 00:10:50,370
It is inappropriate.
236
00:10:55,540 --> 00:10:56,010
No,
237
00:10:56,490 --> 00:10:57,610
it is too soft.
238
00:10:57,660 --> 00:10:58,980
It can't boost my morale.
239
00:11:01,540 --> 00:11:02,370
No, no,
240
00:11:02,570 --> 00:11:03,180
Mo Xiu Ran must mock me
241
00:11:03,180 --> 00:11:04,370
if I play this piece of music.
242
00:11:08,580 --> 00:11:11,340
[Listen to the Rain]
243
00:11:11,490 --> 00:11:12,220
Little Wan,
244
00:11:13,180 --> 00:11:14,610
you are still unwilling to forgive me, aren't you?
245
00:11:16,220 --> 00:11:16,860
I ask you
246
00:11:17,540 --> 00:11:19,220
who would you intend to rescue first
247
00:11:19,300 --> 00:11:20,180
if Young General and I
248
00:11:20,690 --> 00:11:21,340
fell into the water concurrently?
249
00:11:21,570 --> 00:11:23,570
Your question makes me face a dilemma.
250
00:11:24,690 --> 00:11:26,050
Approach me after you have an answer.
251
00:11:30,780 --> 00:11:31,370
Hey,
252
00:11:35,050 --> 00:11:35,660
Little Mint!
253
00:11:36,250 --> 00:11:37,690
You have wasted half a day.
254
00:11:38,050 --> 00:11:38,780
You have given up hope of capturing Young General's heart,
255
00:11:38,780 --> 00:11:39,690
haven't you?
256
00:11:40,100 --> 00:11:41,050
I really feel
257
00:11:41,050 --> 00:11:41,810
that each piece of music you just played
258
00:11:41,810 --> 00:11:43,420
is inappropriate.
259
00:11:44,450 --> 00:11:44,900
Second Young Master,
260
00:11:45,010 --> 00:11:45,490
excuse me.
261
00:11:48,010 --> 00:11:49,740
All talk and no deed does not help.
262
00:11:50,220 --> 00:11:50,900
You should have a try.
263
00:12:45,980 --> 00:12:46,860
It's wonderful!
264
00:12:47,100 --> 00:12:48,900
It engages both the mind
265
00:12:49,010 --> 00:12:49,980
and the eye.
266
00:12:50,540 --> 00:12:51,780
I feel that
267
00:12:51,980 --> 00:12:53,050
I was walking on clouds
268
00:12:53,340 --> 00:12:54,740
almost like a fairy.
269
00:12:55,540 --> 00:12:56,010
Little Mint,
270
00:12:56,300 --> 00:12:57,450
where did you learn this piece of music?
271
00:12:57,740 --> 00:12:58,740
I can't remember.
272
00:12:59,100 --> 00:13:00,490
My memory of what happened has dimmed.
273
00:13:01,010 --> 00:13:01,570
Maybe,
274
00:13:01,740 --> 00:13:03,220
I am a great talent.
275
00:13:04,050 --> 00:13:05,220
You are so lucky.
276
00:13:05,490 --> 00:13:06,220
Since you can play this piece of music,
277
00:13:06,610 --> 00:13:07,540
you are sure
278
00:13:07,660 --> 00:13:08,540
to triumph over Qing Zi You
279
00:13:08,740 --> 00:13:09,660
and capture Mo Xiu Ran's heart.
280
00:13:29,660 --> 00:13:30,610
I thank everyone
281
00:13:30,930 --> 00:13:31,450
for coming here
282
00:13:31,610 --> 00:13:32,570
today.
283
00:13:33,420 --> 00:13:34,540
Let's celebrate Young General's
284
00:13:34,780 --> 00:13:36,980
obtaining the title of Lord Jin Yang.
285
00:13:40,050 --> 00:13:41,860
Congratulations!
286
00:13:42,130 --> 00:13:43,930
Congratulations!
287
00:13:45,340 --> 00:13:46,100
Thank you!
288
00:13:50,810 --> 00:13:51,660
My little Tiger Spot
289
00:13:51,690 --> 00:13:52,300
has finally
290
00:13:52,300 --> 00:13:53,450
become a great hero.
291
00:13:54,050 --> 00:13:55,250
I am so happy.
292
00:13:56,050 --> 00:13:57,250
Were it not for your saving me,
293
00:14:00,490 --> 00:14:01,300
I would not succeed.
294
00:14:02,780 --> 00:14:03,100
cheers.
295
00:14:10,370 --> 00:14:11,010
Young General,
296
00:14:11,490 --> 00:14:12,660
I will go backstage to make some preparations.
297
00:14:13,250 --> 00:14:13,740
OK.
298
00:14:17,100 --> 00:14:18,490
Young General Mo Xiu Ran
299
00:14:18,660 --> 00:14:19,570
is so young,
300
00:14:19,740 --> 00:14:20,860
but he has made a great contribution
301
00:14:20,930 --> 00:14:22,570
to the Tianli State.
302
00:14:22,980 --> 00:14:24,300
Besides, the emperor has appointed him as the
303
00:14:24,660 --> 00:14:26,300
the Country Guardian General
304
00:14:27,250 --> 00:14:28,220
He is a handsome man,
305
00:14:28,490 --> 00:14:29,660
and is versed in both literature and military affairs.
306
00:14:30,100 --> 00:14:30,540
Today,
307
00:14:30,740 --> 00:14:32,780
he has succeeded in signing
308
00:14:33,010 --> 00:14:34,930
a friendly agreement with Sunset City.
309
00:14:35,450 --> 00:14:36,900
The title of the Lord Jin Yang was conferred on him
310
00:14:37,370 --> 00:14:38,690
by the emperor.
311
00:14:39,610 --> 00:14:40,100
Next,
312
00:14:40,610 --> 00:14:42,050
the vice general, Luo Feng
313
00:14:42,570 --> 00:14:44,810
will perform the first program,
314
00:14:45,370 --> 00:14:46,570
Zui Wanfeng
315
00:14:56,610 --> 00:14:58,660
The flowers are so beautiful
316
00:14:59,180 --> 00:15:01,540
that they bloom all over the garden.
317
00:15:04,570 --> 00:15:06,450
The flowers were wet with early morning dew.
318
00:15:07,180 --> 00:15:09,930
The dusk haze makes them seem to melt in the evening breeze.
319
00:15:13,370 --> 00:15:15,250
Such beautiful scenery is difficult for painters to depict,
320
00:15:15,900 --> 00:15:18,250
because it is created by nature.
321
00:15:22,930 --> 00:15:24,540
I wish I could be a butterfly lost in the flowers,
322
00:15:25,220 --> 00:15:27,930
dancing freely with the evening breeze.
323
00:15:45,420 --> 00:15:46,010
This poem
324
00:15:47,900 --> 00:15:49,420
is dedicated to the woman I love most.
325
00:15:51,220 --> 00:15:52,180
I want to tell her,
326
00:15:52,690 --> 00:15:53,900
No matter what happens,
327
00:15:55,130 --> 00:15:56,420
no matter how tremendous danger I endure,
328
00:15:57,900 --> 00:15:58,370
I
329
00:15:59,250 --> 00:16:00,660
will always
330
00:16:01,050 --> 00:16:01,860
remain loyal to her.
331
00:16:03,130 --> 00:16:03,690
Because she
332
00:16:04,100 --> 00:16:05,180
is the most important person
333
00:16:06,860 --> 00:16:08,130
in my life.
334
00:16:19,130 --> 00:16:20,610
Next, Miss Zi You
335
00:16:20,900 --> 00:16:22,610
will do a dance, the Dream of the Butterfly,
336
00:16:22,810 --> 00:16:23,250
for Young General.
337
00:16:23,250 --> 00:16:24,180
Know the enemy and know yourself,
338
00:16:24,180 --> 00:16:25,220
and you can fight a hundred battles with no danger of defeat.
339
00:16:46,180 --> 00:16:47,570
It's only a dance.
340
00:16:48,340 --> 00:16:49,930
They really lack experience.
341
00:17:32,180 --> 00:17:33,370
Why are second young master,
342
00:17:33,780 --> 00:17:34,370
Luo Feng
343
00:17:35,250 --> 00:17:36,660
and the princess attracted by her dance?
344
00:17:38,420 --> 00:17:39,420
Is it really nice?
345
00:18:02,100 --> 00:18:02,660
Wonderful!
346
00:18:07,010 --> 00:18:07,660
Excellent!
347
00:18:08,450 --> 00:18:08,810
Nice!
348
00:18:08,930 --> 00:18:09,610
Young General,
349
00:18:09,810 --> 00:18:10,220
When will you
350
00:18:10,220 --> 00:18:11,450
show us the Soul Beads?
351
00:18:12,010 --> 00:18:12,540
That's right.
352
00:18:12,860 --> 00:18:14,010
This song and dance are beautiful.
353
00:18:14,250 --> 00:18:16,340
But they can't compare with the Soul Beads.
354
00:18:16,490 --> 00:18:17,420
Hold on, everyone.
355
00:18:18,050 --> 00:18:19,660
I'll fetch the Soul Beads in person.
356
00:18:46,660 --> 00:18:47,180
I have found them!
357
00:18:47,810 --> 00:18:49,660
The Soul Beads were hidden in the secret room of the Zhen Bao House.
358
00:18:57,300 --> 00:18:58,100
Mo Xiu Ran,
359
00:18:58,930 --> 00:19:00,050
No matter how strong
360
00:19:00,050 --> 00:19:01,100
your will are,
361
00:19:02,420 --> 00:19:03,740
All people around you
362
00:19:03,980 --> 00:19:05,300
are not reliable.
363
00:19:07,220 --> 00:19:08,450
They are all in the dream
364
00:19:08,660 --> 00:19:09,690
and become my puppets.
365
00:19:10,300 --> 00:19:11,860
You will willingly
366
00:19:12,100 --> 00:19:13,300
take out the Soul Beads.
367
00:19:14,370 --> 00:19:15,860
When they wake up,
368
00:19:16,900 --> 00:19:18,180
I will have already left
369
00:19:18,370 --> 00:19:19,420
with the Soul Beads.
370
00:19:20,810 --> 00:19:22,330
You will soon be lost
371
00:19:22,700 --> 00:19:24,250
in your own dream.
372
00:19:30,370 --> 00:19:31,460
Wow!
373
00:19:32,420 --> 00:19:33,180
Just look.
374
00:19:34,250 --> 00:19:35,090
I have finally seen it.
375
00:20:17,850 --> 00:20:19,540
Why can Little Mint also perform
376
00:20:19,540 --> 00:20:20,730
Qing Zi You's music?
377
00:20:23,580 --> 00:20:24,010
I see.
378
00:20:24,730 --> 00:20:25,580
Qing Zi You
379
00:20:35,490 --> 00:20:36,060
I'd been tricked.
380
00:21:13,970 --> 00:21:14,580
little Mint
381
00:21:15,210 --> 00:21:15,900
little Mint
382
00:21:18,090 --> 00:21:18,540
little Mint
383
00:21:53,460 --> 00:21:53,900
little Mint
384
00:21:54,820 --> 00:21:55,370
little Mint
385
00:21:56,730 --> 00:21:57,490
smelly cat,
386
00:21:58,180 --> 00:21:58,970
does she
387
00:21:58,970 --> 00:22:00,540
outshines me in every aspect?
388
00:22:07,850 --> 00:22:08,700
Fool,
389
00:22:09,820 --> 00:22:10,850
you are better than anyone.
390
00:22:16,610 --> 00:22:16,900
Come here.
391
00:22:20,300 --> 00:22:21,460
What am I doing here?
392
00:22:22,010 --> 00:22:23,460
Why are they all asleep?
393
00:22:24,300 --> 00:22:25,490
What the hell is going on here?
394
00:22:26,060 --> 00:22:26,700
Qing Zi You is
395
00:22:26,700 --> 00:22:27,820
the Butterfly in the Yellow Soul Bead.
396
00:22:28,300 --> 00:22:29,090
She can create dreams.
397
00:22:33,250 --> 00:22:34,060
I remember now,
398
00:22:34,330 --> 00:22:35,180
Mr. Wang once said that
399
00:22:35,210 --> 00:22:36,090
after he woke up from a dream,
400
00:22:36,250 --> 00:22:37,130
all the Soul Beads had disappeared,
401
00:22:37,300 --> 00:22:38,780
with only some yellow powder left.
402
00:22:39,250 --> 00:22:40,090
She can discover the clues she wants
403
00:22:40,130 --> 00:22:41,060
through the dream.
404
00:22:42,330 --> 00:22:43,330
So
405
00:22:43,900 --> 00:22:44,900
she used this method again, didn't she?
406
00:22:49,010 --> 00:22:50,180
Where are the other three Soul Beads?
407
00:22:55,610 --> 00:22:56,330
She took them away.
408
00:23:04,180 --> 00:23:04,970
It's a joke!
409
00:23:05,130 --> 00:23:05,780
I have been prepared for this.
410
00:23:18,210 --> 00:23:19,900
Can't you walk any further? Even walk to the Zhen Bao House?
411
00:23:21,010 --> 00:23:22,460
Do you feel weak
412
00:23:23,540 --> 00:23:24,180
and don't have the strength?
413
00:23:24,540 --> 00:23:25,130
Mo Xiu Ran
414
00:23:25,970 --> 00:23:26,780
What did you do?
415
00:23:29,330 --> 00:23:30,370
The Taoist priest's
416
00:23:31,010 --> 00:23:32,460
Xinghuang Powder is really useful.
417
00:23:36,250 --> 00:23:36,940
Give it up!
418
00:23:38,210 --> 00:23:39,490
You are the prince of Jade Cat Planet.
419
00:23:40,060 --> 00:23:40,460
How dare you use
420
00:23:40,460 --> 00:23:41,940
human's dirty tricks?
421
00:23:43,090 --> 00:23:43,970
I
422
00:23:44,180 --> 00:23:45,330
just respond to you
423
00:23:45,490 --> 00:23:46,820
in kind.
424
00:23:47,330 --> 00:23:47,850
You
425
00:23:48,330 --> 00:23:49,610
tricked me,
426
00:23:50,090 --> 00:23:51,130
but didn't allow me to fight back?
427
00:23:51,490 --> 00:23:51,970
Why you
428
00:23:51,970 --> 00:23:53,460
didn't reveal the truth at once?
429
00:23:54,460 --> 00:23:55,210
Actually,
430
00:23:55,490 --> 00:23:56,010
from the beginning,
431
00:23:56,010 --> 00:23:57,460
I knew you had something to do with the Yellow Soul Bead.
432
00:23:58,610 --> 00:23:59,460
But I still half-believed
433
00:23:59,460 --> 00:24:00,660
your identity.
434
00:24:01,780 --> 00:24:02,330
However,
435
00:24:03,210 --> 00:24:04,490
when you started to enter my dream
436
00:24:04,490 --> 00:24:05,970
to find where the three Soul Beads are,
437
00:24:08,090 --> 00:24:08,660
I knew that
438
00:24:08,820 --> 00:24:09,610
you are the Butterfly.
439
00:24:10,820 --> 00:24:11,900
You pretended to be Qing Zi You
440
00:24:12,460 --> 00:24:13,010
in order to
441
00:24:13,010 --> 00:24:14,300
get close to me.
442
00:24:15,330 --> 00:24:15,820
Smelly cat!
443
00:24:16,010 --> 00:24:16,700
You're great!
444
00:24:17,850 --> 00:24:18,420
nonsense!
445
00:24:18,580 --> 00:24:19,250
Who am I?
446
00:24:53,330 --> 00:24:54,090
Smelly cat,
447
00:24:54,610 --> 00:24:56,210
you always come at will
448
00:24:56,850 --> 00:24:58,130
and leave at will.
449
00:24:58,820 --> 00:24:59,370
That's why
450
00:24:59,970 --> 00:25:00,700
I hate cats.
451
00:25:01,420 --> 00:25:03,540
You always believe that you are considering others' feelings.
452
00:25:04,250 --> 00:25:04,850
In fact,
453
00:25:05,820 --> 00:25:06,780
this hurts them most.
454
00:25:11,540 --> 00:25:12,900
The cat doesn't feel as good as Mo Xiu Ran.
455
00:25:13,820 --> 00:25:14,540
I wonder
456
00:25:14,970 --> 00:25:16,130
what's he doing?
457
00:25:18,420 --> 00:25:19,180
Does he go home?
458
00:25:30,180 --> 00:25:30,780
It is…
459
00:25:31,330 --> 00:25:32,610
It's her nightmare.
460
00:25:34,540 --> 00:25:35,540
You're doing it again, aren't you?
461
00:25:36,300 --> 00:25:37,460
I'll catch you out.
462
00:25:38,210 --> 00:25:39,090
You can do it.
463
00:25:39,700 --> 00:25:40,780
But you should know
464
00:25:41,330 --> 00:25:43,010
humans in their dreams are very fragile,
465
00:25:43,540 --> 00:25:44,700
Once you destroy their dreams,
466
00:25:44,700 --> 00:25:45,660
they will be lost forever,
467
00:25:45,660 --> 00:25:46,730
and never wake up again.
468
00:25:47,490 --> 00:25:48,210
Mo Xiu Ran,
469
00:25:49,060 --> 00:25:50,660
you care a lot about Little Mint, right?
470
00:25:51,300 --> 00:25:52,300
Then you stay here
471
00:25:53,010 --> 00:25:54,370
and keep her company!
472
00:25:54,730 --> 00:25:54,730
Hum, hum
473
00:25:54,730 --> 00:25:57,090
Hahaha!
474
00:26:00,660 --> 00:26:01,780
I must be able to wake you up.
475
00:26:16,370 --> 00:26:16,970
Little Mint!
476
00:26:20,940 --> 00:26:21,540
Mo Xiu Ran!
477
00:26:21,700 --> 00:26:22,460
It's really you!
478
00:26:24,010 --> 00:26:24,490
Little Mint,
479
00:26:26,700 --> 00:26:27,420
come with me first.
480
00:26:28,370 --> 00:26:29,180
It's dangerous here.
481
00:26:30,900 --> 00:26:31,850
Why should I go with you?
482
00:26:32,130 --> 00:26:32,970
You are about to go home, aren't you?
483
00:26:33,060 --> 00:26:33,820
Why do you come back?
484
00:26:35,330 --> 00:26:35,820
Little Mint,
485
00:26:36,370 --> 00:26:37,090
trust me once more!
486
00:26:37,300 --> 00:26:38,300
Come with me first!
487
00:26:38,330 --> 00:26:39,330
Trust you again,
488
00:26:40,130 --> 00:26:41,730
and then be abandoned by you again?
489
00:26:42,610 --> 00:26:43,300
Mo Xiu Ran,
490
00:26:44,010 --> 00:26:44,730
I will always
491
00:26:44,970 --> 00:26:46,180
be responsible for my pet.
492
00:26:46,330 --> 00:26:47,060
You once said that
493
00:26:47,970 --> 00:26:49,850
we are Liang Shanbo and Zhu Yingtai.
494
00:26:49,850 --> 00:26:51,130
We will never be separated.
495
00:26:51,130 --> 00:26:52,370
But you should leave me!
496
00:26:54,130 --> 00:26:54,900
I'm sorry, Little Mint.
497
00:26:56,300 --> 00:26:57,250
I'm sorry?
498
00:26:59,210 --> 00:27:00,780
Mo Xiu Ran,
499
00:27:02,420 --> 00:27:03,010
do you think you can boss me around
500
00:27:04,300 --> 00:27:06,010
just because you are the Prince of Jade Cat Planet?
501
00:27:07,420 --> 00:27:07,850
Let me tell you.
502
00:27:07,850 --> 00:27:09,210
I hate cats.
503
00:27:10,010 --> 00:27:10,610
Mo Xiu Ran,
504
00:27:10,700 --> 00:27:11,730
I hate you! I hate you!
505
00:27:11,850 --> 00:27:12,730
I hate you!
506
00:27:13,250 --> 00:27:15,010
I never want to see you again.
507
00:27:17,820 --> 00:27:18,210
Oh, no!
508
00:27:18,580 --> 00:27:19,460
The dream is about to be destroyed!
509
00:27:24,090 --> 00:27:24,610
Little Mint,
510
00:27:24,730 --> 00:27:25,940
I don't have enough time to explain to you now.
511
00:27:25,940 --> 00:27:26,730
I shouldn't leave you.
512
00:27:28,730 --> 00:27:29,180
I will
513
00:27:29,300 --> 00:27:30,300
explain it to you later.
514
00:27:30,540 --> 00:27:31,580
Let me take you away from here first, okay?
515
00:27:32,250 --> 00:27:32,820
Calm down!
516
00:27:32,820 --> 00:27:33,490
Calm down!
517
00:27:33,490 --> 00:27:34,250
Let go of me!
518
00:27:34,250 --> 00:27:35,130
Little Mint, please. -Let go of me!
519
00:27:35,130 --> 00:27:36,250
Let go of me!
520
00:27:43,250 --> 00:27:43,780
Is the bell
521
00:27:43,820 --> 00:27:45,060
the key to wake up Little Mint?
522
00:27:45,970 --> 00:27:46,970
Wait for me here.
523
00:28:19,970 --> 00:28:20,610
Mo Xiu Ran!
524
00:28:24,130 --> 00:28:24,850
I'm sorry, Little Mint.
525
00:28:26,060 --> 00:28:27,250
I will never leave you again.
526
00:28:50,660 --> 00:28:52,250
I love this dream!
527
00:28:54,300 --> 00:28:54,970
Let go of my hand!
528
00:28:57,010 --> 00:28:57,610
How bold
529
00:28:57,610 --> 00:28:58,900
You are!
530
00:28:59,610 --> 00:29:01,090
How dare you hold another cat in your dream?
531
00:29:04,420 --> 00:29:05,210
You make me jealous,
532
00:29:05,730 --> 00:29:06,490
but didn't allow me
533
00:29:06,730 --> 00:29:07,970
to make you jealous?
534
00:29:09,060 --> 00:29:10,060
Besides,
535
00:29:10,700 --> 00:29:12,460
I like to see your jealous look.
536
00:29:14,010 --> 00:29:15,090
Did what I said
537
00:29:15,370 --> 00:29:16,900
worry you?
538
00:29:17,420 --> 00:29:18,130
No!
539
00:29:22,780 --> 00:29:24,090
I just can't sleep at night.
540
00:29:26,820 --> 00:29:27,700
Are you satisfied?
541
00:29:39,090 --> 00:29:40,060
What wrong with her?
542
00:29:44,460 --> 00:29:45,900
I just damaged
543
00:29:46,090 --> 00:29:47,580
her puppet wild leopard cat
544
00:29:48,210 --> 00:29:48,900
in your dream.
545
00:29:50,780 --> 00:29:52,420
No wonder she's lying here.
546
00:29:54,060 --> 00:29:54,300
Hey!
547
00:29:55,610 --> 00:29:57,820
Are you true to your words
548
00:29:58,180 --> 00:29:58,970
that you said in your dream?
549
00:30:00,370 --> 00:30:01,660
I always
550
00:30:01,660 --> 00:30:02,660
keep my word.
551
00:30:03,730 --> 00:30:04,900
But you are not allowed
552
00:30:04,900 --> 00:30:05,780
to hold another cat from now on.
553
00:30:38,370 --> 00:30:38,850
Little Mint!
554
00:30:39,330 --> 00:30:39,820
Little Mint!
555
00:30:47,580 --> 00:30:48,300
Why does she
556
00:30:49,250 --> 00:30:49,850
have such a birthmark?
557
00:30:52,420 --> 00:30:52,940
Is Little Mint
558
00:30:52,940 --> 00:30:53,850
my master?
559
00:30:54,940 --> 00:30:55,780
Qing Zi You.
560
00:31:13,250 --> 00:31:14,420
You've bandaged her.
561
00:31:14,850 --> 00:31:16,180
Why is she still unconscious?
562
00:31:17,090 --> 00:31:17,940
Although the bleeding has stopped,
563
00:31:18,660 --> 00:31:19,820
her pulse is weak
564
00:31:19,940 --> 00:31:20,820
and slow.
565
00:31:21,300 --> 00:31:22,250
Her breath is shallow,
566
00:31:22,490 --> 00:31:23,300
and her organs are weak.
567
00:31:23,660 --> 00:31:24,780
Things are looking bad for her.
568
00:31:24,900 --> 00:31:25,420
Second Uncle,
569
00:31:26,370 --> 00:31:27,010
have you found a way?
570
00:31:27,300 --> 00:31:28,610
I have prescribed some herbal tonics for her to improve.
571
00:31:28,730 --> 00:31:29,540
They can temporarily suppress the symptoms,
572
00:31:29,780 --> 00:31:30,700
but can't cure her.
573
00:31:31,010 --> 00:31:31,900
I'm not a good doctor,
574
00:31:32,970 --> 00:31:33,660
and can do nothing for her.
575
00:31:38,900 --> 00:31:39,490
Little Mint!
576
00:31:53,660 --> 00:31:54,370
You guys go out first.
577
00:31:54,820 --> 00:31:55,490
I need to talk
578
00:31:55,660 --> 00:31:56,660
to him alone.
579
00:31:59,210 --> 00:31:59,850
Let's go out.
580
00:32:00,300 --> 00:32:01,010
Thank you, Second Uncle.
581
00:32:11,460 --> 00:32:12,250
You have known all about it?
582
00:32:12,730 --> 00:32:13,660
What's going on?
583
00:32:14,420 --> 00:32:15,700
Why can even the second uncle do nothing for her?
584
00:32:19,580 --> 00:32:20,370
Is it because of
585
00:32:22,180 --> 00:32:23,130
the incident happened that year?
586
00:32:24,300 --> 00:32:24,900
At the time,
587
00:32:25,420 --> 00:32:26,090
Little Mint
588
00:32:26,580 --> 00:32:28,090
was seriously injured
589
00:32:28,210 --> 00:32:29,130
after saving you from Shu Hu.
590
00:32:29,780 --> 00:32:31,490
Your mother was weak
591
00:32:32,090 --> 00:32:33,250
after fighting against Shu Hu.
592
00:32:34,940 --> 00:32:35,330
In order to repay
593
00:32:35,330 --> 00:32:36,580
Little Mint for her saving you,
594
00:32:37,420 --> 00:32:38,660
She used all her energy
595
00:32:39,300 --> 00:32:40,460
to revive Little Mint.
596
00:32:45,490 --> 00:32:46,370
I can only
597
00:32:47,090 --> 00:32:48,610
sustain Little Mint's life
598
00:32:49,130 --> 00:32:50,210
until she is 18 years old.
599
00:32:51,210 --> 00:32:53,130
Only by collecting the four Soul Beads
600
00:32:53,660 --> 00:32:54,940
and using their power
601
00:32:55,700 --> 00:32:57,580
can save her life.
602
00:33:04,940 --> 00:33:06,300
Why doesn't she remember me at all?
603
00:33:06,820 --> 00:33:08,250
It must be the result of that serious injury.
604
00:33:09,180 --> 00:33:10,060
After she came to her senses,
605
00:33:10,660 --> 00:33:11,460
she forgot about you
606
00:33:11,820 --> 00:33:13,130
and everything about the Soul Beads.
607
00:33:13,730 --> 00:33:14,730
For her safety,
608
00:33:14,820 --> 00:33:16,210
I changed her name.
609
00:33:16,730 --> 00:33:17,250
I have been working
610
00:33:17,250 --> 00:33:19,130
to learn the skill of authenticating jade for these years,
611
00:33:19,580 --> 00:33:21,010
intending to identify the Soul Beads
612
00:33:21,010 --> 00:33:22,300
and save Little Mint's life.
613
00:33:23,900 --> 00:33:24,940
However, in these ten years,
614
00:33:25,090 --> 00:33:26,130
I had no clue.
615
00:33:26,700 --> 00:33:28,300
Just when I almost despaired,
616
00:33:29,010 --> 00:33:30,010
a mysterious man told me
617
00:33:30,010 --> 00:33:31,330
about the Soul Beads.
618
00:33:31,580 --> 00:33:32,900
He said he had seen the Blue Soul Bead in the capital city.
619
00:33:34,610 --> 00:33:35,180
I was willing
620
00:33:35,300 --> 00:33:37,090
to have a try for Little Mint.
621
00:33:37,250 --> 00:33:38,900
However, after I had found the Blue Soul Bead,
622
00:33:40,370 --> 00:33:41,940
I was controlled by the Heavenly Hound
623
00:33:42,330 --> 00:33:43,540
in the process of finding the White Soul Bead.
624
00:33:43,940 --> 00:33:44,730
The mysterious man
625
00:33:46,330 --> 00:33:47,210
is Shu Hu.
626
00:33:47,660 --> 00:33:48,850
But your mother…
627
00:33:51,460 --> 00:33:52,610
He was very tough.
628
00:33:53,420 --> 00:33:54,970
Although my mother destroyed his body,
629
00:33:55,820 --> 00:33:56,490
he came back to life
630
00:33:56,490 --> 00:33:57,900
through a human body again.
631
00:33:59,250 --> 00:34:00,250
The most important thing for us to do now
632
00:34:00,610 --> 00:34:01,610
is to save Little Mint's life.
633
00:34:02,490 --> 00:34:03,610
Shu Hu has been greatly weakened now,
634
00:34:04,540 --> 00:34:05,210
As long as he can't absorb
635
00:34:05,210 --> 00:34:06,130
the power of the four Soul Beads,
636
00:34:06,660 --> 00:34:07,250
we don't need to fear him.
637
00:34:07,580 --> 00:34:09,460
But now only by combining the four Soul Beads' power
638
00:34:09,850 --> 00:34:10,700
can save Little Mint's life.
639
00:34:12,060 --> 00:34:12,900
If that's the case…
640
00:34:13,179 --> 00:34:14,179
That day in the Junbao House,
641
00:34:14,940 --> 00:34:15,970
for this reason,
642
00:34:17,060 --> 00:34:17,850
You said you don't know who is Shu Hu
643
00:34:18,250 --> 00:34:18,940
I have long known that
644
00:34:18,940 --> 00:34:20,580
you had a relationship with Little Mint.
645
00:34:21,699 --> 00:34:22,459
However, you two
646
00:34:23,210 --> 00:34:24,060
can't be together.
647
00:34:28,250 --> 00:34:28,850
No need to say anymore,
648
00:34:31,820 --> 00:34:32,580
I know.
649
00:34:36,090 --> 00:34:37,300
I have gathered all the Soul Beads.
650
00:34:38,610 --> 00:34:39,580
I can use the power of them
651
00:34:40,659 --> 00:34:41,609
to cure you completely.
652
00:34:55,010 --> 00:34:55,580
You are awake?
653
00:35:11,370 --> 00:35:12,370
What's wrong with me?
654
00:35:14,610 --> 00:35:15,700
You were wounded by the Butterfly,
655
00:35:16,900 --> 00:35:17,700
lying in the courtyard.
656
00:35:19,420 --> 00:35:21,090
Then why do you still look sad?
657
00:35:21,850 --> 00:35:23,300
You have found all the Soul Bead, haven't you?
658
00:35:25,090 --> 00:35:25,850
I see.
659
00:35:27,490 --> 00:35:28,210
It is
660
00:35:28,420 --> 00:35:29,060
because
661
00:35:29,660 --> 00:35:31,130
my brother wants to take them away.
662
00:35:31,130 --> 00:35:31,700
Right?
663
00:35:35,180 --> 00:35:35,970
Don't worry.
664
00:35:37,420 --> 00:35:38,610
He has an enthusiasm for rocks,
665
00:35:38,730 --> 00:35:40,060
to the point of obsession.
666
00:35:41,180 --> 00:35:41,940
I suggest that
667
00:35:42,540 --> 00:35:43,250
you two
668
00:35:43,610 --> 00:35:44,850
keep them
669
00:35:45,540 --> 00:35:47,090
in turn.
670
00:35:47,900 --> 00:35:48,900
OK?
671
00:35:51,540 --> 00:35:53,130
Don't be so stingy!
672
00:35:54,660 --> 00:35:55,820
He is sure
673
00:35:56,090 --> 00:35:57,460
to return them to you.
674
00:35:57,850 --> 00:35:58,610
Okay!
675
00:35:59,660 --> 00:36:00,330
I will give all of them to you.
676
00:36:03,820 --> 00:36:05,490
It seems incredible
677
00:36:07,780 --> 00:36:09,300
that you are so generous today!
678
00:36:10,850 --> 00:36:11,660
Mo Xiu Ran,
679
00:36:12,580 --> 00:36:13,730
I saved your life.
680
00:36:14,420 --> 00:36:15,780
You must repay me.
681
00:36:19,970 --> 00:36:20,700
Take your medicine first.
682
00:36:26,020 --> 00:36:26,420
Come on!
683
00:36:27,260 --> 00:36:27,980
It tastes bitter.
684
00:36:29,220 --> 00:36:29,900
You must take it even if it tastes bitter.
685
00:36:30,180 --> 00:36:30,500
Be good.
686
00:36:30,570 --> 00:36:31,050
No.
687
00:37:00,570 --> 00:37:01,260
Don't worry.
688
00:37:03,370 --> 00:37:04,810
I'll repay you with my whole life.
689
00:37:36,460 --> 00:37:37,130
Don't make yourself up anymore.
690
00:37:37,610 --> 00:37:38,130
Otherwise,
691
00:37:38,330 --> 00:37:39,330
Your face will look like a monkey's butt.
692
00:37:39,500 --> 00:37:40,020
Princess,
693
00:37:40,090 --> 00:37:40,940
You don't know.
694
00:37:41,530 --> 00:37:43,090
It is the Flower Look Makeup,
695
00:37:43,180 --> 00:37:44,370
which is most popular in the capital city.
696
00:37:44,660 --> 00:37:47,370
Flowers often do not belong to the person who loves them,
697
00:37:48,020 --> 00:37:48,900
but belong to
698
00:37:49,290 --> 00:37:49,900
cow dung.
699
00:37:52,290 --> 00:37:53,810
You are talking about yourself, right?
700
00:37:53,980 --> 00:37:54,770
Oh!
701
00:37:55,610 --> 00:37:57,370
You are so partial to the Young General!
702
00:37:57,740 --> 00:37:58,370
Don't forget
703
00:37:58,740 --> 00:38:00,500
how he pissed you off with the Butterfly before!
704
00:38:01,130 --> 00:38:02,700
You should forget the pain after the wound.
705
00:38:03,700 --> 00:38:05,610
You actually make an appointment with the Young General
706
00:38:06,180 --> 00:38:07,420
after you have become healthy
707
00:38:07,610 --> 00:38:08,740
for only several days!
708
00:38:09,180 --> 00:38:11,050
He just tried to tempt the Butterfly to appear.
709
00:38:12,220 --> 00:38:13,020
Besides,
710
00:38:15,770 --> 00:38:17,530
this is my first official date
711
00:38:18,180 --> 00:38:19,700
with Young General .
712
00:38:20,130 --> 00:38:20,770
Are you sure that
713
00:38:21,130 --> 00:38:21,850
you just have a date with him?
714
00:38:23,740 --> 00:38:24,500
Yesterday
715
00:38:24,810 --> 00:38:26,090
I saw Young General
716
00:38:26,260 --> 00:38:27,500
talking to your brother for a long time.
717
00:38:27,900 --> 00:38:29,610
It seemed that they were planning to do something.
718
00:38:32,660 --> 00:38:33,220
Don't worry,
719
00:38:35,130 --> 00:38:36,530
I'll repay you with my whole life.
720
00:38:39,220 --> 00:38:40,940
Is he planning
721
00:38:42,850 --> 00:38:45,290
to propose to me?
722
00:38:56,500 --> 00:38:57,220
Are you ready for
723
00:38:57,220 --> 00:38:58,020
what I asked you to prepare?
724
00:38:58,770 --> 00:38:59,660
Yes, everything is ready.
725
00:38:59,940 --> 00:39:00,500
I believe that
726
00:39:00,700 --> 00:39:01,850
it will be the most perfect date
727
00:39:01,940 --> 00:39:02,810
in Little Mint's life
728
00:39:05,770 --> 00:39:06,810
Check all the things
729
00:39:06,810 --> 00:39:07,460
that we should prepare again.
730
00:39:07,980 --> 00:39:08,530
Yes, sir.
731
00:39:27,020 --> 00:39:27,570
Then,
732
00:39:28,570 --> 00:39:29,610
are you going to die
733
00:39:29,610 --> 00:39:30,570
after spending the last day
734
00:39:32,610 --> 00:39:33,660
with Little Mint.
735
00:39:36,330 --> 00:39:37,420
This is the last thing
736
00:39:37,420 --> 00:39:38,290
I can do for her.
737
00:39:38,770 --> 00:39:40,180
Aren't you afraid that Shu Hu will come back
738
00:39:40,460 --> 00:39:41,810
after you die?
739
00:39:44,330 --> 00:39:45,090
As long as Little Mint
740
00:39:45,090 --> 00:39:46,500
absorbed the power of the four Soul Beads,
741
00:39:47,090 --> 00:39:48,570
Shu Hu can never recover.
742
00:39:49,050 --> 00:39:49,980
By then he will be
743
00:39:49,980 --> 00:39:51,020
no match to you.
744
00:39:51,530 --> 00:39:52,220
So, Little Mint depends on you
745
00:39:53,460 --> 00:39:54,810
to take care of in the future.
746
00:39:55,370 --> 00:39:56,940
Even if Shu Hu is not a threat to us,
747
00:39:58,050 --> 00:39:58,700
I can't
748
00:39:58,700 --> 00:40:00,610
just helplessly see you die!
749
00:40:01,570 --> 00:40:02,180
Your Highness,
750
00:40:02,500 --> 00:40:03,700
please go back to the Jade Cat Planet with me.
751
00:40:03,850 --> 00:40:05,420
There may be another way…
752
00:40:06,940 --> 00:40:07,610
This is an order,
753
00:40:08,370 --> 00:40:09,050
not a request.
754
00:40:21,980 --> 00:40:22,420
How…
755
00:40:22,810 --> 00:40:23,770
how do I look?
756
00:40:25,900 --> 00:40:27,290
Very nervous.
757
00:40:28,180 --> 00:40:28,740
Really?
758
00:40:31,500 --> 00:40:32,180
No, no, no.
759
00:40:49,940 --> 00:40:50,460
Hey!
760
00:40:50,700 --> 00:40:52,260
If you treat Little Mint badly again in the future,
761
00:40:52,530 --> 00:40:53,370
I won't spare you.
762
00:40:53,850 --> 00:40:54,610
Don't worry, Princess.
763
00:40:55,700 --> 00:40:56,500
Little Mint
764
00:40:57,290 --> 00:40:58,610
will be the happiest woman
765
00:40:58,610 --> 00:40:59,700
in the world tonight.
766
00:41:04,980 --> 00:41:05,370
Let's go.
767
00:41:05,900 --> 00:41:06,460
Let's go.
768
00:41:07,180 --> 00:41:07,770
Young General .
769
00:41:08,330 --> 00:41:09,260
Let's go!
770
00:41:10,850 --> 00:41:11,940
Why do you look like that?
771
00:41:12,330 --> 00:41:12,770
Maybe…
772
00:41:13,810 --> 00:41:15,090
maybe I caught a chill.
773
00:41:15,460 --> 00:41:16,050
Chill?
774
00:41:16,460 --> 00:41:16,900
Let's go.
775
00:41:17,260 --> 00:41:18,050
I'll take you to the pharmacy.
776
00:41:21,770 --> 00:41:22,500
Are you ready?
777
00:41:23,260 --> 00:41:23,810
What?
778
00:41:24,460 --> 00:41:25,740
What are you talking about?
779
00:41:42,740 --> 00:41:43,370
What are you doing?
780
00:41:44,610 --> 00:41:47,020
Don't peek at my perfect face.
781
00:41:47,260 --> 00:41:47,940
But I believe
782
00:41:48,810 --> 00:41:49,900
that even if I am not with you,
783
00:41:50,500 --> 00:41:51,330
you will
784
00:41:51,330 --> 00:41:52,500
be always
785
00:41:52,500 --> 00:41:53,530
missing me.
786
00:41:54,370 --> 00:41:55,020
Smelly cat,
787
00:41:55,530 --> 00:41:56,370
What did you wish for?
788
00:41:57,130 --> 00:41:57,740
It's a secret.
789
00:41:57,980 --> 00:41:58,420
Humph!
790
00:41:58,980 --> 00:42:00,900
Then you can't know my secret either.
791
00:42:01,330 --> 00:42:02,130
Who cares?
792
00:42:03,020 --> 00:42:03,900
God,
793
00:42:04,220 --> 00:42:05,260
I wish that Mo Xiu Ran
794
00:42:05,420 --> 00:42:06,810
don't be so presumptuous.
795
00:42:08,570 --> 00:42:09,420
Forget it,
796
00:42:10,050 --> 00:42:10,810
he must be unable to
797
00:42:10,810 --> 00:42:12,220
correct his faults.
798
00:42:14,180 --> 00:42:14,700
God!
799
00:42:14,740 --> 00:42:15,770
That doesn't count.
800
00:42:16,180 --> 00:42:17,850
I hope you can gratify my only wish.
801
00:42:19,180 --> 00:42:20,330
May I
802
00:42:20,530 --> 00:42:21,460
always be with Mo Xiu Ran
803
00:42:21,810 --> 00:42:22,940
and never separate from him,
804
00:42:23,130 --> 00:42:24,180
akin to Liang Shanbo and Zhu Yingtai
805
00:42:49,740 --> 00:42:50,260
Little Mint,
806
00:42:51,130 --> 00:42:52,700
I can't keep you company until you grow old.
807
00:42:53,420 --> 00:42:54,050
But I will
808
00:42:54,940 --> 00:42:56,020
always miss you.
47018
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.