Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,640 --> 00:01:03,756
Concentrate!
2
00:01:06,120 --> 00:01:08,611
Dani, hand first!
3
00:01:38,000 --> 00:01:40,787
Dad. Dad.
4
00:01:41,520 --> 00:01:43,806
Dad! Yes,?
5
00:01:43,920 --> 00:01:45,740
Eikka says you've
sometimes sent
6
00:01:45,800 --> 00:01:47,791
innocent people to prison
7
00:01:47,880 --> 00:01:49,996
and ruined their lives.
8
00:01:50,120 --> 00:01:53,317
If they ever get out
they'll find you and kill you.
9
00:01:53,400 --> 00:01:56,221
He must've
watched TV a lot.
10
00:01:57,240 --> 00:01:59,288
Dad's job is
to see that innocent
11
00:01:59,360 --> 00:02:01,521
people do not go to prison.
12
00:02:01,640 --> 00:02:04,950
There're many of us
making the decisions.
13
00:02:05,240 --> 00:02:09,336
Are you 100 per cent sure'?
- Yes.
14
00:02:10,440 --> 00:02:12,886
You still drag your left foot.
15
00:02:14,560 --> 00:02:17,461
By spring he won't take
another point off you.
16
00:02:17,560 --> 00:02:21,030
True, 'cause I quit that clowning.
- What clowning'?
17
00:02:21,120 --> 00:02:23,566
Don't start.
18
00:02:26,400 --> 00:02:28,925
Only by...
- Sacrificing something...
19
00:02:29,040 --> 00:02:32,760
You can get so good
at something else that it matters.
20
00:02:32,840 --> 00:02:35,809
If you never lose
21
00:02:35,840 --> 00:02:38,923
victory won't taste as sweet.
- Yes.
22
00:02:39,040 --> 00:02:42,555
If you give in to giving in
soon that's all you can do.
23
00:02:42,640 --> 00:02:44,562
You're starting
to sound just like
24
00:02:44,640 --> 00:02:46,688
your father when
he still talked.
25
00:02:47,040 --> 00:02:49,611
Milo, go to bed.
26
00:02:50,520 --> 00:02:54,206
It's your call.
- Yes.
27
00:02:55,040 --> 00:02:56,689
I'll back you up whatever
28
00:02:56,760 --> 00:02:58,591
you decide.
- Relax, I said yes.
29
00:02:58,680 --> 00:03:01,877
Can I have Dani's sword
if he quits?
30
00:03:01,960 --> 00:03:06,056
We just bought you your own.
- Yours has a finer hilt.
31
00:03:10,400 --> 00:03:13,915
Will Dani quit'?
- Say good night to mum.
32
00:03:17,600 --> 00:03:19,966
Good night.
- A kiss.
33
00:03:46,600 --> 00:03:48,716
Good night.
34
00:03:58,560 --> 00:04:00,790
Think it would be ridiculous
35
00:04:00,840 --> 00:04:03,195
to take that course'?
- Yes.
36
00:04:03,800 --> 00:04:07,896
What course'?
- Salsa course.
37
00:04:09,200 --> 00:04:11,486
Sure it would.
38
00:04:13,200 --> 00:04:15,725
Will it be for doctors only'?
39
00:04:16,680 --> 00:04:19,626
Some nurses might attend.
40
00:04:19,960 --> 00:04:22,827
- What about that curly-headed one'?
- Staffan.
41
00:04:22,880 --> 00:04:24,677
Will Staffan be there'?
42
00:04:24,760 --> 00:04:28,856
You dance solo there.
- Solo'?
43
00:05:11,000 --> 00:05:13,525
Mum's dead.
44
00:05:16,120 --> 00:05:18,168
Ok.
45
00:05:30,680 --> 00:05:34,776
Who's dead'?
- No one.
46
00:05:56,240 --> 00:05:59,789
Your address in Denmark'?
- Right now none.
47
00:06:02,880 --> 00:06:06,805
No... address'?
- I live at a friend's place.
48
00:06:12,840 --> 00:06:16,355
And the deceased lived...
- At a friend's place, too.
49
00:06:18,040 --> 00:06:22,136
Any close relatives who could
share the funeral costs'?
50
00:06:22,960 --> 00:06:25,008
No one'?
51
00:06:27,000 --> 00:06:29,116
Her ex-man'?
52
00:06:32,080 --> 00:06:34,651
Name of the ex-man'?
53
00:06:36,200 --> 00:06:39,476
Mikael Lindgren.
54
00:06:43,400 --> 00:06:44,367
Fuck!
55
00:06:44,480 --> 00:06:47,586
- What'? Don't brake right
after you start to move.
56
00:06:47,680 --> 00:06:50,786
Moving is the general idea.
- I can't concentrate.
57
00:06:50,880 --> 00:06:53,405
Check the mirrors.
58
00:06:53,560 --> 00:06:57,656
Good. Second gear.
59
00:06:58,480 --> 00:07:02,576
Good. Use the wheel, please.
60
00:07:09,680 --> 00:07:12,820
I can't fucking concentrate!
61
00:07:13,280 --> 00:07:15,987
Because of your mum'?
62
00:07:17,920 --> 00:07:22,016
I guess I understand it, in theory.
- What do I tell her'?
63
00:07:26,720 --> 00:07:29,746
To Tilda. Your daughter.
64
00:07:30,840 --> 00:07:34,936
Offer your condolences.
- No, from you.
65
00:07:52,160 --> 00:07:56,256
A hotel'?
- Yes. If you don't mind.
66
00:07:57,160 --> 00:08:01,256
Might be the correct thing,
in this situation.
67
00:08:01,840 --> 00:08:04,331
One night.
- Yes.
68
00:08:06,560 --> 00:08:08,926
Sure, if...
69
00:08:09,080 --> 00:08:13,176
Might be quite nice, for a change.
- Not if you don't want to.
70
00:08:15,560 --> 00:08:17,608
We'll go.
71
00:08:19,000 --> 00:08:23,096
I'm sure she'll fly back tomorrow.
Things get back to normal.
72
00:08:24,080 --> 00:08:26,810
Don't drive her away.
73
00:08:30,680 --> 00:08:34,525
Let me know when I can come home.
- Please don't.
74
00:09:33,680 --> 00:09:37,776
Life and death are one
like a river and the sea are one.
75
00:09:37,960 --> 00:09:41,236
In fond remembrance,
Mikael, Laura and Milo.
76
00:10:25,600 --> 00:10:27,932
Who's this?
77
00:10:28,400 --> 00:10:30,448
It's you.
78
00:10:35,280 --> 00:10:37,328
This one'?
79
00:10:37,880 --> 00:10:39,928
That's you, too.
80
00:10:45,440 --> 00:10:48,580
Perhaps Maria took
Tilda's baby photos with her.
81
00:10:48,680 --> 00:10:52,605
We had no photos.
Of me when I was small.
82
00:10:53,000 --> 00:10:57,096
I see. Well we did take them.
83
00:10:58,600 --> 00:11:02,445
Guess they got lost
when you moved.
84
00:11:02,520 --> 00:11:06,240
Your mum wasrt exactly
an organized person.
85
00:11:06,320 --> 00:11:08,891
Must've sold them.
86
00:11:12,880 --> 00:11:16,964
This one'?
- Well that's...
87
00:11:17,520 --> 00:11:21,035
No, it's you, too.
Wait a moment...
88
00:11:21,120 --> 00:11:23,862
It's you. That coat.
89
00:11:34,040 --> 00:11:38,136
Did you have any plan'?
A return flight... - No.
90
00:11:38,800 --> 00:11:40,848
Good.
91
00:11:41,680 --> 00:11:44,990
Stay as long as you want.
92
00:11:45,440 --> 00:11:49,536
Until you leave.
- Great. Thanks.
93
00:12:04,160 --> 00:12:07,186
Nice.
- Yeah.
94
00:12:36,640 --> 00:12:39,052
Two of them, then.
95
00:12:39,160 --> 00:12:42,755
And some tea
and a hot chocolate.
96
00:12:43,680 --> 00:12:47,446
I see you offer shiatzu,
do you have time for tonight'?
97
00:12:47,520 --> 00:12:51,206
I don't want it.
- It's for me.
98
00:13:07,040 --> 00:13:09,486
What'?
99
00:13:10,720 --> 00:13:14,816
Did mum look like you'?
- Yeah.
100
00:13:26,120 --> 00:13:28,611
That's your grandpa.
101
00:13:30,480 --> 00:13:32,528
Hi!
102
00:13:33,840 --> 00:13:35,888
He's deaf'?
- No.
103
00:13:36,360 --> 00:13:38,806
Can he see'?
- Yes.
104
00:13:38,920 --> 00:13:42,845
Is he living here'?
- Yes, but he's got the nurse.
105
00:13:44,200 --> 00:13:46,395
Ok.
106
00:13:47,760 --> 00:13:49,842
Hi!
107
00:13:53,000 --> 00:13:55,525
Erik, Jaars brother.
108
00:13:55,800 --> 00:13:58,314
Your godparents Jaakko and Seija.
109
00:13:58,360 --> 00:14:00,999
My sister Anna, you never met her.
110
00:14:01,120 --> 00:14:04,260
And Laura, she's been there -
111
00:14:04,360 --> 00:14:07,147
since morning
setting things up with Kari.
112
00:14:07,240 --> 00:14:09,606
Nice, pleasant people who
113
00:14:09,680 --> 00:14:12,171
of course are dying to meet you.
114
00:14:15,880 --> 00:14:19,976
I want you to know
you've got a family -
115
00:14:20,680 --> 00:14:23,626
if you feel you need one.
116
00:14:29,520 --> 00:14:33,616
Mind if I smoke?
- Actually, yes.
117
00:14:36,040 --> 00:14:38,088
Cheese!
118
00:14:47,760 --> 00:14:51,275
Everyone chased your mother.
Everyone.
119
00:14:51,360 --> 00:14:53,328
Regardless of sex.
120
00:14:53,400 --> 00:14:57,496
Never did understand that.
- Just ridiculous.
121
00:14:58,520 --> 00:15:02,616
And she accepted no one.
I never even tried.
122
00:15:03,320 --> 00:15:06,710
Well lwas a bit older, married...
123
00:15:06,920 --> 00:15:11,016
That never bothered the others.
- What'? Not true!
124
00:15:11,600 --> 00:15:13,363
What on earth?
125
00:15:13,440 --> 00:15:15,874
Remember that the witness suffers
126
00:15:15,920 --> 00:15:18,480
from advanced Alzheimer's.
127
00:15:21,560 --> 00:15:25,656
And your mum
picked this serious guy.
128
00:15:26,280 --> 00:15:30,376
We couldn't understand it.
A perfect couple.
129
00:15:32,160 --> 00:15:33,843
Your dad was so much in love
130
00:15:33,920 --> 00:15:36,070
he'd done anything
for your mother.
131
00:15:36,160 --> 00:15:38,082
But did not.
132
00:15:38,320 --> 00:15:41,790
What do you mean'?
- Well you got divorced.
133
00:15:42,040 --> 00:15:46,136
She dumped me. Or us.
Didrt much matter what I did.
134
00:15:47,320 --> 00:15:50,027
Don't act so pious.
135
00:15:55,840 --> 00:15:58,661
Well...
- ls that what happened'?
136
00:16:00,880 --> 00:16:03,781
She's only heard
her mother's version.
137
00:16:03,880 --> 00:16:06,781
We all know
who's the guilty one there.
138
00:16:09,520 --> 00:16:13,616
Right! The main course arrives!
139
00:16:18,680 --> 00:16:22,150
Deer and vegetables,
seasoned with herbs!
140
00:16:22,240 --> 00:16:25,960
The teacher next door
shot this deer.
141
00:16:26,760 --> 00:16:29,251
Bon appétit!
- Thank you.
142
00:16:29,360 --> 00:16:31,885
Smells wonderful.
143
00:16:36,760 --> 00:16:40,526
That guitar player
was involved.
144
00:16:42,320 --> 00:16:46,416
The group was pretty popular.
What was its name...
145
00:16:47,160 --> 00:16:51,256
What'?
- Motherfuckers.
146
00:16:53,160 --> 00:16:56,880
Well. He was pretty talented...
147
00:16:57,360 --> 00:17:00,636
Despite the drug abuse.
148
00:17:00,720 --> 00:17:03,917
I mean your mother's...
well... little...
149
00:17:04,000 --> 00:17:07,231
Affair.
- I guess you can call it that.
150
00:17:07,320 --> 00:17:11,165
And that you could
never forgive her.
151
00:17:15,760 --> 00:17:18,661
What about you Dani,
still going to study law'?
152
00:17:18,760 --> 00:17:20,705
Dani was two months when your mum
153
00:17:20,760 --> 00:17:22,830
disappeared for three weeks.
154
00:17:22,960 --> 00:17:26,100
Her maternity leave.
And she wasrt alone!
155
00:17:26,200 --> 00:17:30,000
To fall in love with that
addict of a musician -
156
00:17:30,080 --> 00:17:33,060
that I could forgive her.
157
00:17:34,200 --> 00:17:38,250
But I couldn't stand it that
she didn't care about her children.
158
00:17:38,320 --> 00:17:42,416
She did send us one postcard
stained with red wine.
159
00:17:44,120 --> 00:17:47,226
"Spring greetings
from Sunny France."
160
00:17:47,320 --> 00:17:51,416
She returned, I forgave her
and thought maybe...
161
00:17:52,080 --> 00:17:55,106
Stayed for three nights, left again.
Said she couldn't breathe.
162
00:17:55,200 --> 00:17:58,397
Shut the fuck up.
163
00:18:05,520 --> 00:18:09,616
She suffered from severe depression
after Dani was born.
164
00:18:10,200 --> 00:18:13,670
There's a medical explanation -
165
00:18:13,760 --> 00:18:17,856
for any monstrosity!
You don't have to accept everything!
166
00:18:18,680 --> 00:18:22,776
If mum was a junkie, how did you
dare to send me off with her'?
167
00:18:23,800 --> 00:18:26,052
Were you depressed, too'?
168
00:18:26,160 --> 00:18:30,256
Perhaps he thought
it'd save your mother.
169
00:18:30,640 --> 00:18:34,155
If you stayed with her.
A difficult decision.
170
00:18:34,240 --> 00:18:38,336
With her relationship to Dani so...
- She was a sick, mad person.
171
00:18:39,280 --> 00:18:42,636
Thank you, it was very good.
172
00:18:46,000 --> 00:18:48,651
She hated Dani.
173
00:18:51,040 --> 00:18:55,136
No need to diagnose that.
174
00:18:58,160 --> 00:19:02,210
I've taken care and
raised Dani from day one.
175
00:19:02,360 --> 00:19:05,557
Oh, dad.
We're making a mess here.
176
00:19:05,640 --> 00:19:07,722
Laura!
177
00:19:13,880 --> 00:19:16,940
These things happen.
- Right.
178
00:19:20,680 --> 00:19:24,446
We thank you now.
Good night! - Good night!
179
00:19:30,800 --> 00:19:34,520
So surprising, life is.
180
00:19:35,800 --> 00:19:38,507
There you sit.
181
00:19:40,360 --> 00:19:42,726
As if nothing had happened.
182
00:20:21,440 --> 00:20:24,466
Fuck what a mess.
183
00:20:24,560 --> 00:20:28,246
I'm ashamed of those jerks.
184
00:20:29,560 --> 00:20:32,085
Never mind them.
185
00:20:34,480 --> 00:20:37,005
Come here.
186
00:21:50,600 --> 00:21:54,115
How long did it go on'?
- Quite a bit.
187
00:21:54,200 --> 00:21:58,296
But Dani did nothing'?
- I didn't watch it that way.
188
00:22:00,400 --> 00:22:03,710
But the hand was there.
- Whose hand, and where'?
189
00:22:03,800 --> 00:22:06,621
You sors hand
on your daughter's thigh
190
00:22:06,720 --> 00:22:09,006
and the other way
round and they
191
00:22:09,040 --> 00:22:11,452
seemed to like it fine.
- I see.
192
00:22:14,520 --> 00:22:18,149
Like I said
it's one of those things -
193
00:22:18,240 --> 00:22:21,346
not meant for us to understand.
194
00:22:21,440 --> 00:22:25,536
Some post-puberty sweating,
nothing serious.
195
00:22:34,280 --> 00:22:36,646
But I wonder why they kept going
196
00:22:36,760 --> 00:22:39,115
seeing as they've
never even taken
197
00:22:39,200 --> 00:22:41,680
a bath together when small.
- Right.
198
00:22:41,760 --> 00:22:45,810
Someone at his age might react.
199
00:22:49,120 --> 00:22:53,216
I'd watch them to see
no harm gets done.
200
00:23:09,160 --> 00:23:11,446
Dani.
201
00:24:11,120 --> 00:24:14,066
It's hot in here.
202
00:24:41,680 --> 00:24:44,205
A bear. He's gone.
203
00:24:44,520 --> 00:24:46,681
No danger anymore,
back to bed.
204
00:24:46,800 --> 00:24:49,746
Here, on the terrace'?
- No, by the lake.
205
00:24:49,840 --> 00:24:52,946
What happened'?
- Back to bed, everyone.
206
00:24:53,680 --> 00:24:57,480
Smelled the deer,
of course. - Awful.
207
00:24:57,560 --> 00:25:01,656
Must've woken up, hungry.
- He's not there any more!
208
00:25:02,000 --> 00:25:03,399
Bears can smell them
209
00:25:03,520 --> 00:25:05,568
at miles.
- Really'?
210
00:25:13,480 --> 00:25:16,870
Dani, hey!
- What'?
211
00:25:18,280 --> 00:25:22,376
See you don't catch cold,
sleeping with so little on.
212
00:25:23,160 --> 00:25:26,926
Right, have to be careful.
213
00:25:29,160 --> 00:25:32,789
Was it a bear'?
- Don't know.
214
00:25:32,880 --> 00:25:34,928
Hardly.
215
00:25:38,560 --> 00:25:42,656
Should we put up guards?
- Don't think so.
216
00:25:47,920 --> 00:25:51,151
He's not there any more.
217
00:26:03,960 --> 00:26:07,316
Better you don't come home yet.
218
00:26:12,960 --> 00:26:17,056
I'd really appreciate it
if you didn't act difficult now.
219
00:26:28,360 --> 00:26:32,456
So you seen any bears here'?
- Not for fifty years at least.
220
00:26:35,600 --> 00:26:39,696
Hey! Did you see
where he went'? - There.
221
00:26:40,680 --> 00:26:42,841
That way'?
- Yeah.
222
00:26:42,960 --> 00:26:46,646
He's somewhere
round the lake now.
223
00:26:47,120 --> 00:26:50,146
We should call
the police or some -
224
00:26:50,240 --> 00:26:53,596
what do you call them
- security things.
225
00:26:53,680 --> 00:26:56,126
Would you call the police'?
226
00:26:56,240 --> 00:27:00,336
Would you call the police so we...
- You call them.
227
00:27:02,560 --> 00:27:05,461
I'm coming in the back.
Dani'll drive.
228
00:27:05,560 --> 00:27:08,267
No licence.
- Yes you have. Almost.
229
00:27:08,360 --> 00:27:09,975
This will be a home test drive.
230
00:27:10,080 --> 00:27:11,866
Dress rehearsals.
- I won't.
231
00:27:11,920 --> 00:27:15,890
Yes, yes. Come out.
- The hell I will.
232
00:27:17,040 --> 00:27:19,372
Out of there!
233
00:27:23,960 --> 00:27:26,531
The fuck you're doing'?
234
00:27:36,640 --> 00:27:38,608
Drive, please.
235
00:27:38,680 --> 00:27:42,446
And stop saying "fuck" all the time!
It doesn't become you.
236
00:27:42,520 --> 00:27:46,616
What's happening here'?
- Slight rebellion in the air...
237
00:27:48,600 --> 00:27:51,421
Buckle up.
238
00:27:55,560 --> 00:27:57,676
What're you doing'?
239
00:27:57,800 --> 00:28:00,826
Open up!
- The mirror.
240
00:28:11,480 --> 00:28:13,687
Did I fail the test'?
241
00:28:46,080 --> 00:28:48,526
I'd like to strangle her.
242
00:28:48,640 --> 00:28:51,871
Your own daughter'?
Strangle her'?
243
00:28:54,800 --> 00:28:58,896
Nothing bad must happen to Dani.
This'll ruin him!
244
00:29:00,480 --> 00:29:03,836
You cannot make
his choices for him.
245
00:29:03,920 --> 00:29:07,060
Should I encourage him
in everything then'?
246
00:29:07,160 --> 00:29:10,391
How can I make this stop'?
- This is how it goes.
247
00:29:10,960 --> 00:29:13,451
Only thing you can do is be there.
248
00:29:13,560 --> 00:29:17,075
You can't solve this.
If they have an affair-
249
00:29:17,160 --> 00:29:20,709
including sexual intercourse...
- It will be stopped!
250
00:29:20,800 --> 00:29:22,768
Listen.
251
00:29:22,840 --> 00:29:26,936
Your job as a father is to listen
and approve. Not blame.
252
00:30:58,680 --> 00:31:00,932
What's happened'?
- What's her plan'?
253
00:31:01,040 --> 00:31:03,156
Whose? - Tilda's.
When does she leave'?
254
00:31:03,280 --> 00:31:05,692
Don't know. She got a job,
wants to pay rent.
255
00:31:05,800 --> 00:31:08,542
So she's not leaving'?
- You said she can stay.
256
00:31:08,640 --> 00:31:11,347
She's got no flat in Copenagen.
257
00:31:14,000 --> 00:31:16,116
Where're we going?
258
00:31:30,560 --> 00:31:34,656
Need any unden/vear'? I don't
use these any more. - Yes.
259
00:31:37,880 --> 00:31:41,429
Nothing too racy.
- Really great ones.
260
00:31:44,480 --> 00:31:48,029
Will they do'?
- Yes. Thanks.
261
00:31:52,240 --> 00:31:55,516
Do they treat you all right'?
- Yes.
262
00:31:56,640 --> 00:31:59,382
You like it here'?
- Yes.
263
00:32:01,400 --> 00:32:05,496
You've had time to talk
and get to know each other...
264
00:32:05,800 --> 00:32:08,451
Little by little.
265
00:32:14,000 --> 00:32:18,096
I've got nothing against you
staying here, not in a hotel.
266
00:32:19,240 --> 00:32:21,765
That's nice.
267
00:32:22,720 --> 00:32:26,816
But don't worry about
what is not your business.
268
00:32:31,680 --> 00:32:34,012
Thanks for these.
269
00:32:37,120 --> 00:32:38,769
I've been meaning to
270
00:32:38,880 --> 00:32:40,928
thank you.
- Uh-huh.
271
00:32:43,160 --> 00:32:46,061
For letting Tilda stay. It's...
272
00:32:46,840 --> 00:32:49,661
It's really important to me.
273
00:32:52,000 --> 00:32:55,595
She's had to eat so much shit
you'd never believe.
274
00:32:55,680 --> 00:32:59,195
You don't want to hear
the things she's done.
275
00:32:59,280 --> 00:33:01,931
Been forced to do.
276
00:33:20,400 --> 00:33:23,540
I've been thinking
of buying you a car.
277
00:33:23,920 --> 00:33:27,640
Some wreck,
just like my father bought me.
278
00:33:29,960 --> 00:33:32,269
We could go looking for one
279
00:33:32,360 --> 00:33:34,794
some day, together.
- Right.
280
00:33:42,160 --> 00:33:45,516
You shouldn't sleep in Tilda's room.
281
00:33:51,040 --> 00:33:55,136
And anyway... She's not
a positive influence on you.
282
00:33:56,560 --> 00:34:00,656
Spend time with your own pals.
Joni, Anton and the others.
283
00:34:02,120 --> 00:34:05,590
From now on
you sleep in your own room.
284
00:34:10,240 --> 00:34:12,856
It's abnormal.
285
00:34:13,000 --> 00:34:16,515
Nothing wrong with it.
- Please don't.
286
00:34:16,880 --> 00:34:20,020
You're not that simple.
287
00:34:21,360 --> 00:34:23,772
I don't want to talk about it.
You don't get it.
288
00:34:23,880 --> 00:34:26,940
Iget it all right.
289
00:34:27,040 --> 00:34:30,885
And it must end!
Whatever it is!
290
00:34:31,880 --> 00:34:35,976
Shit, I don't even need to know.
Listen to us!
291
00:34:37,400 --> 00:34:39,482
Is this a normal discussion?
292
00:34:39,600 --> 00:34:43,696
We don't fuck if that's
bugging you. - I see.
293
00:34:45,640 --> 00:34:49,736
You have refrained from
traditional intercourse. Great!
294
00:34:51,200 --> 00:34:54,556
Fuck you're nuts.
- And don't lie to me.
295
00:34:54,800 --> 00:34:58,770
I've heard things.
- They got drugs for that.
296
00:35:04,680 --> 00:35:07,387
Don't ruin your life.
You've got everything going.
297
00:35:07,480 --> 00:35:11,576
This is none of your business.
You don't have to interfere!
298
00:35:14,840 --> 00:35:16,956
Really?
299
00:35:18,080 --> 00:35:20,822
I won't let you do
in that hormone buzz -
300
00:35:20,920 --> 00:35:24,151
things you'll regret
the rest of your life!
301
00:35:24,240 --> 00:35:26,401
Dani!
302
00:35:55,960 --> 00:35:58,884
It can't dammit be true love!
303
00:35:58,960 --> 00:36:00,780
A genetic perversion, disturbance...
304
00:36:00,840 --> 00:36:02,558
They can't help themselves.
305
00:36:02,640 --> 00:36:04,915
Sex affair. I'd end it right now.
306
00:36:05,000 --> 00:36:07,389
- They can't help themselves.
307
00:36:07,480 --> 00:36:10,540
And it's not certain...
if there's anything.
308
00:36:10,640 --> 00:36:14,155
You haven't seen anything'?
- They sleep in the same bed.
309
00:36:16,360 --> 00:36:20,456
You need something concrete.
Delicate things, these.
310
00:36:21,280 --> 00:36:25,376
Can't just use your suspicions
to judge people for incest.
311
00:36:28,560 --> 00:36:31,870
Got any spy gadgets'?
Little microphones -
312
00:36:31,960 --> 00:36:35,555
you can put on lights
and the phone and...
313
00:36:35,640 --> 00:36:38,552
Where's the order
for number three'?
314
00:36:38,600 --> 00:36:41,626
- Out, if you want
to keep yourjob.
315
00:37:01,840 --> 00:37:05,936
I have never asked for money
or sold his possessions.
316
00:37:06,520 --> 00:37:08,932
Those didn't matter.
317
00:37:12,160 --> 00:37:14,242
It was a love affair.
318
00:37:34,400 --> 00:37:36,971
Doesrt do anything for me.
319
00:37:43,840 --> 00:37:47,936
Do not enter!
I thought he was with his wife!
320
00:37:54,880 --> 00:37:58,270
Hello.
- I'll just put some clothes on.
321
00:38:13,440 --> 00:38:16,011
You can come in now.
322
00:38:26,320 --> 00:38:29,346
I'll move this here...
323
00:38:29,440 --> 00:38:32,261
I'll capture that pointed...
324
00:38:50,040 --> 00:38:52,292
Fucking moron!
325
00:38:54,880 --> 00:38:57,587
What's got into you'?
326
00:38:58,640 --> 00:39:02,736
Think you can do
just anything'? Dani!
327
00:39:08,480 --> 00:39:12,576
Off with your shirt.
Take your shirt off!
328
00:39:17,960 --> 00:39:20,485
For God's sake!
329
00:39:24,920 --> 00:39:28,151
Can't you see
what she's doing to you'?
330
00:39:41,120 --> 00:39:45,090
No need for you
to teach him all yourtricks.
331
00:39:47,320 --> 00:39:50,266
Dani is my son.
332
00:40:21,120 --> 00:40:24,886
I sincerely want
what's best for you.
333
00:40:54,680 --> 00:40:57,126
You got a girlfriend'?
334
00:40:58,440 --> 00:41:01,147
Yes, but it doesn't work.
335
00:41:09,120 --> 00:41:11,202
Why's that'?
336
00:41:13,760 --> 00:41:17,036
Our worlds are so far apart.
337
00:41:21,240 --> 00:41:24,186
What should hers be like'?
338
00:41:28,480 --> 00:41:31,540
She's so fucking normal.
339
00:41:40,360 --> 00:41:43,102
Are you abnormal then'?
340
00:41:46,840 --> 00:41:49,092
Are you?
341
00:41:55,000 --> 00:41:57,286
Good night.
342
00:42:02,400 --> 00:42:05,346
What was the place
you wanted to go to'?
343
00:42:09,800 --> 00:42:12,371
What's that'?
344
00:42:13,680 --> 00:42:17,525
What's that light'?
On the shelf.
345
00:43:03,840 --> 00:43:06,001
The charges are dropped.
346
00:43:06,120 --> 00:43:10,045
The District Court
decision stands.
347
00:43:10,120 --> 00:43:11,997
The Estate of
Aaro Peréiléi shall
348
00:43:12,080 --> 00:43:14,128
compensate the defendant's -
349
00:43:14,200 --> 00:43:18,296
legal expenses of
20,000 euros plus interest.
350
00:43:23,440 --> 00:43:26,261
Everything is fine.
351
00:43:28,280 --> 00:43:32,159
I will take six months
leave of absence -
352
00:43:32,240 --> 00:43:34,629
and to save you from speculating
353
00:43:34,680 --> 00:43:37,194
about my reasons I will tell you.
354
00:43:37,320 --> 00:43:40,710
I will be a father for a while.
355
00:43:40,800 --> 00:43:44,896
My elder son is in school
for his final year and...
356
00:43:58,880 --> 00:44:01,405
will graduate.
357
00:44:01,680 --> 00:44:05,776
The younger one has
just finished his first year.
358
00:44:07,720 --> 00:44:11,816
So, nothing dramatic,
I just have to check...
359
00:44:12,640 --> 00:44:15,586
Everything is fine!
360
00:44:15,720 --> 00:44:17,881
Just have to check whether
361
00:44:17,960 --> 00:44:20,246
something could be even better.
362
00:44:25,360 --> 00:44:28,090
You smoke a lot of that'?
363
00:44:32,000 --> 00:44:34,787
Worried'?
- Yes.
364
00:44:38,440 --> 00:44:40,522
Good.
365
00:44:43,160 --> 00:44:45,902
Give it to me! Give...
366
00:45:32,800 --> 00:45:36,896
Well'?
Where do you plan to go'?
367
00:45:40,600 --> 00:45:44,696
Somewhere.
- Will this chick go with you'?
368
00:45:50,120 --> 00:45:52,168
Perhaps.
369
00:45:54,560 --> 00:45:58,155
She got a boyfriend'?
- No.
370
00:45:58,640 --> 00:46:01,427
What's the problem then'?
371
00:46:09,280 --> 00:46:12,636
Which one's for a latte?
- This one.
372
00:46:13,160 --> 00:46:16,106
And cappuccino'?
- Yes.
373
00:46:17,520 --> 00:46:21,320
Hi.
- Coffee, please.
374
00:46:26,000 --> 00:46:29,026
Two and ten.
375
00:46:38,040 --> 00:46:40,088
There.
376
00:46:43,040 --> 00:46:46,589
May I have a receipt'?
- Push this.
377
00:46:55,240 --> 00:46:57,891
My family is in 411.
378
00:46:58,000 --> 00:47:00,571
It's a bit small,
got anything larger'?
379
00:47:00,680 --> 00:47:03,387
We got junior suites...
- No. What's your largest one'?
380
00:47:03,480 --> 00:47:07,564
The Presidential Suite.
- I'll take it. For a month.
381
00:47:07,640 --> 00:47:09,688
Fine.
382
00:47:11,400 --> 00:47:14,460
Yoo-hoo.
- Yoo-hoo.
383
00:47:16,680 --> 00:47:20,480
Where's your mum'?
- She went dancing.
384
00:47:21,760 --> 00:47:24,467
And left you here.
- Yeah.
385
00:47:24,560 --> 00:47:28,109
Pack up your books, we're moving.
- Can we go home now'?
386
00:47:28,200 --> 00:47:30,532
No.
387
00:47:30,640 --> 00:47:32,926
Hi.
388
00:47:34,440 --> 00:47:37,261
Hi, Milo.
- Hi.
389
00:47:38,560 --> 00:47:42,155
Done your homework'?
- No.
390
00:47:42,280 --> 00:47:46,205
Did the babysitter come'?
- No. She called.
391
00:47:46,320 --> 00:47:50,416
What's nine times eight'?
- Seventy-two.
392
00:47:58,680 --> 00:48:00,966
Mum, there's a
flat-screen TV
393
00:48:01,040 --> 00:48:03,452
in every room!
- Wonderful, darling!
394
00:48:05,840 --> 00:48:09,435
You need professional help.
You keep us here in this hotel-
395
00:48:09,520 --> 00:48:12,387
you video your grown-up
daughter in secret.
396
00:48:12,480 --> 00:48:16,029
Apparently you stalk her
when she goes to pee.
397
00:48:16,720 --> 00:48:20,816
I can get you treatment
but you must want it first.
398
00:48:21,960 --> 00:48:25,509
You have no idea
what you're talking about.
399
00:48:25,720 --> 00:48:28,257
Why the hell
do you leave Milo alone
400
00:48:28,320 --> 00:48:30,982
and go dancing'?
- I'm the weird one'?
401
00:48:32,600 --> 00:48:34,886
Help me, then.
402
00:48:35,320 --> 00:48:39,165
Tell me what's going on
in your mind.
403
00:48:42,600 --> 00:48:46,400
Dani and Tilda fuck.
- Yeah, right.
404
00:48:47,160 --> 00:48:48,775
My mind says
that's not good.
405
00:48:48,840 --> 00:48:50,626
My mind says it must stop
406
00:48:50,720 --> 00:48:52,881
my mind
says I must stop it.
407
00:48:53,000 --> 00:48:56,026
Is that what you video'?
Them fucking'?
408
00:48:56,120 --> 00:48:59,806
Forget the
fucking camera!
409
00:48:59,880 --> 00:49:02,860
I haven't made any videos!
Understand'?
410
00:49:02,960 --> 00:49:06,726
Don't swear!
- Forget the camera! Forget it!
411
00:49:06,800 --> 00:49:08,483
Forget it!
- Fuck!
412
00:49:08,560 --> 00:49:11,176
Fuck! Forget it,
understand'?
413
00:49:11,280 --> 00:49:15,376
Mother!
- Darling. Everything's ok.
414
00:49:24,880 --> 00:49:28,964
Everything will be ok.
And you'll get treatment.
415
00:49:54,000 --> 00:49:58,096
Let's pack up his things.
Right away.
416
00:50:03,800 --> 00:50:06,166
Get you some excitement.
417
00:50:28,160 --> 00:50:30,412
Someone's finally coming.
418
00:50:30,520 --> 00:50:34,035
I'll move you a bit
so I get the bed made.
419
00:51:09,680 --> 00:51:11,648
You have my number
420
00:51:11,720 --> 00:51:13,802
if anything...
- Yes.
421
00:51:28,960 --> 00:51:31,861
Can he eat without help'?
- No.
422
00:53:29,440 --> 00:53:33,536
What about my marriage'?
- Not too good.
423
00:53:36,440 --> 00:53:40,536
Good health, though.
You'll get two kids.
424
00:53:42,440 --> 00:53:45,091
What's this smell?
425
00:53:47,400 --> 00:53:50,346
What should they smell like'?
426
00:54:07,840 --> 00:54:09,888
Dani!
427
00:54:17,960 --> 00:54:22,056
How's things?
- All right, thanks.
428
00:54:23,360 --> 00:54:25,806
Laura told me
you went to see her.
429
00:54:26,560 --> 00:54:30,246
She asked me to.
Asked about you.
430
00:54:30,880 --> 00:54:32,928
And you told her.
431
00:54:36,800 --> 00:54:38,848
Night.
432
00:54:38,960 --> 00:54:43,056
Sleep in your own room.
Do you hear me'?
433
00:54:56,960 --> 00:54:59,076
Dani!
434
00:54:59,600 --> 00:55:02,660
Go and sleep
in your own room.
435
00:55:02,880 --> 00:55:06,976
Get your clothes on
and into your own bed.
436
00:55:07,360 --> 00:55:10,830
Yourturn.
- Dani I heard that.
437
00:55:23,080 --> 00:55:25,492
Open the door!
438
00:55:26,800 --> 00:55:30,315
I'll break the door if I must!
You hear'?
439
00:55:30,400 --> 00:55:33,301
Get your clothes on immediately!
440
00:55:34,800 --> 00:55:37,052
Dani!
441
00:55:37,840 --> 00:55:40,582
I mean it!
442
00:56:11,920 --> 00:56:15,765
Criminal code, 17...
Paragraph 22!
443
00:56:15,840 --> 00:56:19,150
Sexual intercourse
between near relations.
444
00:56:19,240 --> 00:56:23,336
Sexual intercourse with
one's children, their offspring
445
00:56:23,880 --> 00:56:26,496
one's parents
or their parents,
446
00:56:26,560 --> 00:56:29,302
or between
a brother and a sister-
447
00:56:29,400 --> 00:56:33,496
is punishable
for incest by a fine -
448
00:56:33,760 --> 00:56:37,275
or imprisonment,
two years' imprisonment!
449
00:56:37,360 --> 00:56:41,456
D'you fucking apes want me
to report you to the police'?
450
00:56:42,720 --> 00:56:45,086
Dani!
451
00:57:23,200 --> 00:57:25,361
Mikael Lindgren
Accounts
452
00:57:41,960 --> 00:57:44,576
30,000 EUROS
453
00:57:44,680 --> 00:57:48,776
Like to have some coffee
with me someday'? - No time.
454
00:57:49,240 --> 00:57:52,266
Don't you like coffee'?
- Don't like you.
455
00:57:55,080 --> 00:57:57,787
Is the sulky guy your boyfriend'?
456
00:57:57,880 --> 00:58:01,964
The pale guy
who comes here to tremble'?
457
00:58:02,400 --> 00:58:04,448
Yeah.
458
00:58:04,760 --> 00:58:07,046
Pretty young, isn't he'?
459
00:59:03,520 --> 00:59:05,203
Hand down.
- What'?
460
00:59:05,280 --> 00:59:08,477
Carefully, hold your hand down.
461
00:59:13,320 --> 00:59:15,652
So you didn't quit after all.
462
00:59:15,760 --> 00:59:18,945
Found an opponent
of the same calibre.
463
00:59:19,040 --> 00:59:21,827
This came for you.
464
00:59:26,280 --> 00:59:28,532
Better go and get it.
465
01:00:04,800 --> 01:00:06,848
Sign here.
466
01:00:36,400 --> 01:00:38,561
Hi! What's up'?
- Nothing special.
467
01:00:38,680 --> 01:00:41,786
Where're you heading'?
- To the movies.
468
01:00:42,120 --> 01:00:45,317
In the morning'?
What're you going to see'?
469
01:00:45,800 --> 01:00:49,395
Something.
- Jump in, I'll drive you.
470
01:00:52,720 --> 01:00:55,462
Thanks, I'll walk.
- Don't be a fool...
471
01:01:08,920 --> 01:01:11,081
I'll call you.
472
01:01:53,880 --> 01:01:56,747
May I use your phone'?
473
01:02:12,240 --> 01:02:15,186
Are you in a hurry'?
- No.
474
01:02:42,800 --> 01:02:45,052
Good morning.
475
01:03:04,440 --> 01:03:08,365
You've shat your pants.
Clean yourself up.
476
01:03:08,520 --> 01:03:11,990
You'll find hot water in the sauna.
477
01:03:16,400 --> 01:03:20,496
Where's Dani'?
- I think he went somewhere to study.
478
01:03:21,880 --> 01:03:25,156
Where'?
- Some island.
479
01:03:25,640 --> 01:03:29,736
Wanted peace and quiet.
That's what I understood.
480
01:03:30,120 --> 01:03:34,216
He was feeling down some way.
Guess he forgot to tell you.
481
01:03:36,920 --> 01:03:39,332
Where's Grandpa'?
482
01:03:41,560 --> 01:03:45,610
So you call him Grandpa. Funny.
483
01:03:46,880 --> 01:03:49,826
I sent him away for a while.
484
01:03:52,480 --> 01:03:55,836
No need for him to see everything.
485
01:05:33,120 --> 01:05:36,749
I tried my best.
I want you to know that.
486
01:05:40,320 --> 01:05:42,572
I'm sorry.
487
01:05:46,760 --> 01:05:49,251
That it didn't work out.
488
01:06:01,560 --> 01:06:03,642
Excuse me.
489
01:06:05,280 --> 01:06:07,362
Hello.
490
01:06:09,600 --> 01:06:13,696
He looks a bit agitated right now
but he'll adjust.
491
01:06:14,120 --> 01:06:16,281
Of course not.
492
01:06:16,400 --> 01:06:20,496
You try to cure that other lunatic,
I'll take care of this one.
493
01:06:21,600 --> 01:06:25,036
Must stop now,
he's heading this way.
494
01:06:27,400 --> 01:06:29,516
Give me my phone.
495
01:06:38,600 --> 01:06:42,696
No phone, no boat.
- Fuck you!
496
01:06:44,080 --> 01:06:47,106
This is all for your best.
497
01:06:56,680 --> 01:06:59,422
You're flying home tomorrow.
498
01:07:01,440 --> 01:07:05,536
Plane leaves at three,
be at the airport at one.
499
01:07:06,200 --> 01:07:09,067
You've already packed your pack.
500
01:07:13,840 --> 01:07:17,936
Keep the thirty thousand,
use it to pay for your therapy.
501
01:07:36,360 --> 01:07:39,011
Like I said, I'm sorry.
502
01:07:40,560 --> 01:07:44,656
I can't do any better.
Good night.
503
01:07:45,560 --> 01:07:48,211
Dad.
504
01:07:48,680 --> 01:07:51,877
Why didn't you ever
answer my calls?
505
01:07:58,360 --> 01:08:00,567
I don't remember.
506
01:08:01,720 --> 01:08:05,770
Did you call often?
- Pretty often.
507
01:08:14,120 --> 01:08:18,216
You've got a good reason to be
really disappointed in me.
508
01:08:48,360 --> 01:08:51,636
Well, is the meat sweeter
509
01:08:53,080 --> 01:08:56,595
when blood runs deeper'?
510
01:08:58,720 --> 01:09:01,086
Alright. Yes.
511
01:09:03,040 --> 01:09:07,136
Get me out of here right now.
- Wort happen.
512
01:09:07,680 --> 01:09:11,116
We'll be here nice and quiet,
talk and go fishing.
513
01:09:11,200 --> 01:09:13,566
They'll fetch us when your dad has
514
01:09:13,640 --> 01:09:16,131
settled things with your sister.
515
01:09:17,120 --> 01:09:19,987
Don't you jerks realize
this is illegal'?
516
01:09:20,080 --> 01:09:22,901
Depends on your point of view.
517
01:09:27,880 --> 01:09:31,976
The fuck do you get out of this?
Fucking fatso.
518
01:09:37,360 --> 01:09:40,750
We've done quite a lot
for yourwell being.
519
01:09:40,840 --> 01:09:44,469
So reconsider your attitude
if you want to feel comfy.
520
01:09:44,560 --> 01:09:46,972
I have better things to do than
521
01:09:47,040 --> 01:09:49,577
keep horny siblings from fucking.
522
01:09:49,680 --> 01:09:51,796
Doesrt look like so.
523
01:09:54,120 --> 01:09:57,669
For God's sake. You admit it.
524
01:09:57,760 --> 01:10:01,856
Is this a mother thing,
back to the womb'? - Yes.
525
01:10:02,840 --> 01:10:06,355
Don't tell your sister,
might be a letdown. - No.
526
01:10:06,440 --> 01:10:08,977
Although she's quite likely already
527
01:10:09,040 --> 01:10:11,702
found herself company her own age.
528
01:10:13,840 --> 01:10:17,936
Well, you hardly had any plans
to raise a family.
529
01:10:38,920 --> 01:10:42,640
There's stuff for you to read
for at least a week.
530
01:11:13,640 --> 01:11:16,871
I know you got a phone.
Give it to me.
531
01:11:17,200 --> 01:11:20,795
Calm down.
- Give it to me!
532
01:11:22,960 --> 01:11:25,292
I'll give it to you.
533
01:11:31,200 --> 01:11:34,715
Put that knife away and
I'll find that phone for you.
534
01:12:08,680 --> 01:12:11,171
Bring me a rag!
- What'?
535
01:12:11,280 --> 01:12:13,896
A rag!
536
01:12:29,920 --> 01:12:31,968
G113)'-
537
01:12:34,840 --> 01:12:36,956
Hi.
- Hi!
538
01:12:40,160 --> 01:12:41,479
There's finally light
539
01:12:41,560 --> 01:12:44,097
at the end of the tunnel.
- I see.
540
01:12:45,360 --> 01:12:49,456
So you can come home soon.
Just a couple of things more.
541
01:12:49,680 --> 01:12:52,660
We're in no hurry.
You just...
542
01:12:54,600 --> 01:12:58,366
Take care of things.
- It's done.
543
01:13:04,520 --> 01:13:06,852
You smell good.
- Yes.
544
01:13:06,960 --> 01:13:09,497
Kari is in the
post anaesthesia care
545
01:13:09,560 --> 01:13:12,222
unit with his fingers.
I must go.
546
01:13:19,320 --> 01:13:21,606
Apparently he had some sort of
547
01:13:21,680 --> 01:13:24,092
a cramp while using a sharp knife -
548
01:13:26,080 --> 01:13:30,176
and cut off three of his fingers.
We sewed them back on.
549
01:13:34,120 --> 01:13:36,281
We'll see.
550
01:13:40,560 --> 01:13:44,644
Had to fish one out of his throat.
551
01:13:44,720 --> 01:13:48,816
He'd done the right thing and
put the fingers in his mouth -
552
01:13:49,520 --> 01:13:53,616
but entering hospital,
swallowed one of them.
553
01:14:02,840 --> 01:14:05,126
They're a bit cold.
554
01:14:22,640 --> 01:14:25,347
Dani!
555
01:14:26,840 --> 01:14:29,491
You here'?
556
01:14:32,200 --> 01:14:34,646
Yoo-hoo.
557
01:14:35,360 --> 01:14:39,456
Peace! Weapons on the floor.
558
01:14:41,440 --> 01:14:45,536
I'll apologize already. I admit...
559
01:15:00,080 --> 01:15:04,176
Kari's fingers are back on already,
so don't worry about that.
560
01:15:10,640 --> 01:15:14,736
I told them not to hurt you.
I demanded... - Where's Tilda'?
561
01:15:20,320 --> 01:15:23,346
I expressly said
you were not to be hurt.
562
01:15:54,000 --> 01:15:56,707
This is for you, too.
563
01:16:36,640 --> 01:16:40,644
Hey! What the fuck'?
564
01:17:07,320 --> 01:17:09,652
Fuck off.
565
01:17:29,920 --> 01:17:33,686
Think she's gone'?
- No.
566
01:17:46,360 --> 01:17:48,646
Hello.
567
01:18:05,880 --> 01:18:08,860
Is this the right road'?
- Yes.
568
01:18:17,760 --> 01:18:21,116
Laura doesn't want to
come back home.
569
01:18:22,360 --> 01:18:25,147
No need to be sorry.
570
01:18:30,480 --> 01:18:32,971
Good for her.
571
01:18:37,400 --> 01:18:40,380
Now I can breathe.
572
01:18:54,760 --> 01:18:57,092
Want me to wait'?
- No.
573
01:19:00,080 --> 01:19:03,629
Should I now give you
some fatherly advice'?
574
01:19:09,440 --> 01:19:12,182
Never...
575
01:19:20,480 --> 01:19:23,347
Remember always...
576
01:20:25,960 --> 01:20:30,056
Hello!
Anyone there'?
577
01:20:30,760 --> 01:20:34,196
Seen anyone here'?
- There was a guy.
578
01:23:20,960 --> 01:23:23,781
Changing summer tires'?
579
01:23:26,800 --> 01:23:28,848
Need help'?
580
01:23:29,680 --> 01:23:33,776
I can manage.
- Four hands're better than two.
581
01:23:57,480 --> 01:24:00,677
Right. This is how you do it.
582
01:24:02,000 --> 01:24:04,946
Bolts into place.
583
01:24:10,240 --> 01:24:14,336
My eldest son will soon get
his driver's licence.
584
01:24:14,440 --> 01:24:18,536
Thought I'd buy him some wreck
just like my father got me.
585
01:24:18,800 --> 01:24:22,896
For practise. To drive around.
586
01:24:24,400 --> 01:24:26,482
I hope he'll keep his wits about him
587
01:24:26,560 --> 01:24:28,767
and not crash into anything.
588
01:24:30,480 --> 01:24:34,576
But you've got to let go -
589
01:24:35,320 --> 01:24:38,426
trust that he's learned something.
590
01:24:38,520 --> 01:24:41,466
That he'll use his brain.
591
01:25:18,680 --> 01:25:22,036
That's it, then.
- Right.
592
01:25:29,200 --> 01:25:32,260
All the best.
593
01:25:39,720 --> 01:25:42,211
It'll be summer soon.
594
01:25:43,880 --> 01:25:46,667
Get to go to
the cottage.
42648
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.