Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,352 --> 00:00:07,918
Este programa cont�m
linguajar forte.
2
00:00:07,953 --> 00:00:13,113
O �mpeto de seguir para Oeste,
de extravasar e de ser livre,
3
00:00:13,148 --> 00:00:16,673
e estar naquele maravilhoso estado
da California.
4
00:00:19,073 --> 00:00:23,673
Voc� fumava um, tirava a embalagem,
colocava o disco para tocar
5
00:00:23,708 --> 00:00:25,672
e voc� j� era.
6
00:00:28,673 --> 00:00:31,877
Havia coisas que todos n�s
sentimos que era certo
7
00:00:31,912 --> 00:00:36,192
e a verdade � que eu n�o acho que n�s
est�vamos errados sobre quase nada daquilo.
8
00:00:37,952 --> 00:00:43,073
Eu tive que assistir �s brigas,
aos egos, �s drogas, ao �lcool,
9
00:00:43,108 --> 00:00:48,153
�...�...paran�ia que veio junto
com tudo aquilo.
10
00:00:48,188 --> 00:00:50,152
E isso me assustou.
11
00:00:54,752 --> 00:00:58,272
10 milh�es de garotas
e 2 mil solavancos depois,
12
00:00:58,307 --> 00:01:00,792
voc� n�o sabe quem voc� � mais.
13
00:01:04,553 --> 00:01:09,152
O que est� acontecendo no processo,
em que eu servi contentemente,
14
00:01:09,187 --> 00:01:11,552
� a corporativiza��o do rock.
15
00:01:14,712 --> 00:01:17,317
N�s apenas...
16
00:01:17,352 --> 00:01:19,833
o levamos ao banco.
17
00:01:20,313 --> 00:01:23,372
# On a dark desert highway
18
00:01:23,407 --> 00:01:26,397
# Cool wind in my hair... #
19
00:01:26,432 --> 00:01:32,112
Em 1965, Manhattan e Londres
monopolisaram o mercado da m�sica.
20
00:01:32,147 --> 00:01:35,993
Uma d�cada depois, para m�sicos
e pessoas poderosas do ramo,
21
00:01:36,028 --> 00:01:38,437
havia apenas um �nico lugar para estar,
22
00:01:38,472 --> 00:01:41,913
e n�o era a chuvosa e encharcada Inglaterra
ou a tensa Nova Iorque.
23
00:01:43,032 --> 00:01:47,033
Esta � uma hist�ria de como uma pequena
comunidade de compositores cantores,
24
00:01:47,068 --> 00:01:51,230
exilados num para�so r�stico
no cora��o da metr�pole,
25
00:01:51,265 --> 00:01:55,393
transformou Los Angeles na
capital mundial da m�sica.
26
00:01:55,428 --> 00:01:59,197
#..This could be heaven
or this could be hell... #
27
00:01:59,232 --> 00:02:02,717
� um conto de brilhantismo art�stico
e decl�nio,
28
00:02:02,752 --> 00:02:08,352
de como um bando de hippies criou o maior
disco de vendas de todos os tempos,
29
00:02:08,387 --> 00:02:12,432
do nascimento do corporativismo no rock
e a morte de um sonho.
30
00:02:12,467 --> 00:02:16,073
#..Welcome to the Hotel California
31
00:02:18,873 --> 00:02:21,353
# What a nice surprise
What a nice surprise
32
00:02:21,388 --> 00:02:24,833
# Bring your alibis... #
33
00:02:26,000 --> 00:02:32,074
Anuncie seu produto ou marca aqui
fale com www.SubtitleDB.org hoje
34
00:02:46,432 --> 00:02:49,232
�s 03h00 de 18 de agosto de 1969...
35
00:02:51,152 --> 00:02:56,153
um novo grupo de Los Angeles subiu ao palco
no festival de m�sica de Woodstock.
36
00:02:56,188 --> 00:02:57,673
Obrigado.
37
00:02:59,393 --> 00:03:01,792
Eles encararam uma audi�ncia de milhares
38
00:03:01,827 --> 00:03:04,997
e uma se��o cruzada com
seus her�is musicais.
39
00:03:05,032 --> 00:03:11,033
Esta � a segunda vez que n�s tocamos em p�blico, cara.
Estamos cagando de medo.
40
00:03:14,112 --> 00:03:18,592
Stephen havia dito aquilo,
41
00:03:18,627 --> 00:03:20,238
quero dizer, ele estava certo.
42
00:03:20,273 --> 00:03:23,352
Duas noites antes, n�s tocamos em Chicago
43
00:03:23,387 --> 00:03:25,078
e Woodstock foi nossa segunda apresenta��o.
44
00:03:25,113 --> 00:03:28,872
Todo mundo que n�s consider�vamos
realmente bom estava l�.
45
00:03:28,907 --> 00:03:32,153
Hendrix, Airplane, Grateful Dead,
the Band.
46
00:03:32,188 --> 00:03:33,918
The Band.
47
00:03:33,953 --> 00:03:36,277
Eu mencionei...the Band?
48
00:03:36,312 --> 00:03:40,193
Uh...todos em volta
bem atr�s de n�s.
49
00:03:43,393 --> 00:03:45,192
"Ok, o disco estava ok.
Vamos l�, nos mostre."
50
00:03:48,953 --> 00:03:52,632
N�s sabiamos quem �ramos e o que poderiamos
fazer, mas ningu�m mais sabia.
51
00:03:53,913 --> 00:03:57,652
# It's getting to the point
52
00:03:57,687 --> 00:04:01,392
# Where I've no pride any more
53
00:04:02,873 --> 00:04:05,832
# I'm sorry
54
00:04:07,393 --> 00:04:09,358
# Sometimes it hurts
55
00:04:09,393 --> 00:04:13,632
# So badly I must cry out loud
56
00:04:14,393 --> 00:04:18,798
# I'm lonely... #
57
00:04:18,833 --> 00:04:21,552
Woodstock marcou o cl�max
coletivo do sonho hippie
58
00:04:21,587 --> 00:04:23,838
e Crosby, Stills, Nash e Young,
59
00:04:23,873 --> 00:04:28,632
junto com a amiga Joni Mitchell
e o produtor David Geffen,
60
00:04:28,667 --> 00:04:32,232
foram novos disc�pulos hippie
de uma gera��o alternativa.
61
00:04:38,873 --> 00:04:42,358
# By the time we got to Woodstock
62
00:04:42,393 --> 00:04:46,638
# We were half a million strong
and... #
63
00:04:46,673 --> 00:04:51,713
N�s chegamos ao aeroporto LaGuardia e o New York Times
disse, "400.000 pessoas sentadas em lama",
64
00:04:51,748 --> 00:04:53,873
e eu disse, "Esquece, eu n�o estou indo."
65
00:04:53,908 --> 00:04:57,998
#..We are stardust... #
66
00:04:58,033 --> 00:05:03,392
Joni e eu ficamos em Nova Iorque no meu apartamento,
onde ela escreveu a m�sica Woodstock.
67
00:05:03,427 --> 00:05:07,032
#..And we got to get ourselves
68
00:05:07,067 --> 00:05:12,190
# Back to the garden... #
69
00:05:12,225 --> 00:05:17,313
David Crosby, Stephen Stills,
70
00:05:17,348 --> 00:05:19,770
Graham Nash, Neil Young,
71
00:05:19,805 --> 00:05:22,193
David Geffen, Joni Mitchell.
72
00:05:23,633 --> 00:05:26,558
Seis estrelas em ascens�o
da contracultura
73
00:05:26,593 --> 00:05:31,473
que se reuniram numa cidade onde ambi��o
e idealismo iam de m�os dadas
74
00:05:31,508 --> 00:05:34,632
e ajudaram a colocar Los Angeles
no mapa da m�sica.
75
00:05:45,472 --> 00:05:48,672
Aquele homem no fim � Jim McGuinn.
76
00:05:48,707 --> 00:05:51,837
O tocando baixo � Chris Hillman.
77
00:05:51,872 --> 00:05:55,237
Bateria, Michael Clarke.
78
00:05:55,272 --> 00:06:00,633
e eu sou David Crosby e, quando estamos
juntos, uh, eles nos chamam de the Byrds.
79
00:06:00,668 --> 00:06:03,392
MUSIC: "Mr Tambourine Man"
by the Byrds
80
00:06:05,232 --> 00:06:07,878
Voc� estaria dirigindo pela
Sunset Strip no seu carro
81
00:06:07,913 --> 00:06:11,033
e voc� come�ava a escutar as notas iniciais
daquilo e pensava, "Wow!"
82
00:06:11,068 --> 00:06:12,712
Era uma adrenalina.
83
00:06:14,513 --> 00:06:16,872
M�sica folk-rock na sua forma plena.
84
00:06:17,753 --> 00:06:21,173
# Hey, Mr Tambourine Man
85
00:06:21,208 --> 00:06:24,558
# Play a song for me
86
00:06:24,593 --> 00:06:31,592
# I'm not sleepy and there ain't
no place I'm going to... #
87
00:06:32,592 --> 00:06:36,873
Em maio de 1965, the Byrds,
um grupo de Los Angeles,
88
00:06:36,908 --> 00:06:39,517
lan�aram Mr Tambourine Man,
89
00:06:39,552 --> 00:06:44,072
uma m�sica escrita pelo her�i
definitivo do folk dos anos 60.
90
00:06:44,107 --> 00:06:48,353
#..I'll come following you... #
91
00:06:48,792 --> 00:06:53,152
O exemplo convincente, o "como se queria demonstrar"
para o cantor compositor...
92
00:06:55,152 --> 00:06:56,838
foi Bob Dylan.
93
00:06:56,873 --> 00:07:01,832
Voc� diria que as letras foram
mais importantes que a m�sica?
94
00:07:02,232 --> 00:07:04,037
Uh...
95
00:07:04,072 --> 00:07:07,232
as letras s�o t�o importantes
quanto a m�sica.
96
00:07:07,992 --> 00:07:10,638
N�o haveria m�sica
sem as letras.
97
00:07:10,673 --> 00:07:14,673
Eu fiquei ligada nos Byrds porque
eu era uma f� de Dylan.
98
00:07:14,708 --> 00:07:18,877
E a m�sica era importante de repente.
99
00:07:18,912 --> 00:07:23,873
A m�sica estava dizendo algo, algo que poderia
mover voc�, mudar voc�, mudar o mundo,
100
00:07:23,908 --> 00:07:26,158
poderia apertar bot�es
101
00:07:26,193 --> 00:07:30,953
E havia um senso de que algo muito
importante estava acontecendo.
102
00:07:30,988 --> 00:07:34,553
Os Byrds transformaram a m�sica
folk ac�stica de Dylan
103
00:07:34,588 --> 00:07:37,158
em uma pop n�mero um,
104
00:07:37,193 --> 00:07:40,813
diretamente inspirado por outro time
revolucion�rio de compositores.
105
00:07:40,848 --> 00:07:44,433
George Harrison, John Lennon,
Paul McCartney e Ringo Starr.
106
00:07:44,468 --> 00:07:47,472
N�s apenas estavamos em �xtase por eles.
107
00:07:47,507 --> 00:07:49,153
Eles eram t�o bom.
108
00:07:50,393 --> 00:07:54,752
Eles publicavam uma can��o como Paperback
Writer e eu queria apenas desistir
109
00:07:54,787 --> 00:07:57,838
porque eu nunca poderia fazer aquilo,
eu nunca poderia chegar perto.
110
00:07:57,873 --> 00:08:02,873
Provavelmente o que John e eu
iremos fazer � escrever can��es,
111
00:08:02,908 --> 00:08:05,393
como n�s estavamos fazendo, como
um processo lateral agora.
112
00:08:05,428 --> 00:08:07,357
N�s iremos provavelmente desenvolver isso mais.
113
00:08:07,392 --> 00:08:11,758
Voc� poderia ser um artista que fez can��es
que foram escritas para voc�
114
00:08:11,793 --> 00:08:16,153
mas voc� queria realmente ser o tipo
de artista que os Beatles foram
115
00:08:16,188 --> 00:08:19,793
porque eles escreveram todo material
deles e voc� poderia - ha-ha! -
116
00:08:19,828 --> 00:08:22,632
voc� poderia realmente expressar a si mesmo
se voc� conseguisse fazer isso.
117
00:08:25,352 --> 00:08:27,678
Todos estavam t�o excitados,
118
00:08:27,713 --> 00:08:32,358
e ningu�m estava assim pela m�sica folk.
119
00:08:32,393 --> 00:08:36,753
Era como se nem existisse,
o que ocorreu bem em seguida.
120
00:08:42,392 --> 00:08:46,132
Para uma gera��o escolarizada na
tradi��o folk da Costa Leste,
121
00:08:46,167 --> 00:08:49,838
os artisticamente cred�veis Byrds,
mas o comercialmente bem sucedido pop
122
00:08:49,873 --> 00:08:54,792
abriram um novo mundo no qual o
cantor compositor reinou supremo.
123
00:08:54,827 --> 00:08:58,489
A vida musical em Los Angeles
nunca mais seria a mesma
124
00:08:58,524 --> 00:09:02,152
e um pequeno trecho de Hollywood se
tornou o �nico lugar para se estar.
125
00:09:02,187 --> 00:09:04,512
# So you want to be
a rock'n'roll star
126
00:09:04,547 --> 00:09:08,073
# Then listen now to what I say
127
00:09:09,912 --> 00:09:11,437
# Just get an electric guitar
128
00:09:11,472 --> 00:09:14,752
# And take some time and learn
how to play... #
129
00:09:14,787 --> 00:09:17,998
A Sunset Strip � essa anomalia bizarra,
130
00:09:18,033 --> 00:09:22,472
fisicamente parte da cidade
mas politicamente n�o,
131
00:09:22,507 --> 00:09:26,912
e dos anos 30 e 50, governado pela M�fia.
132
00:09:26,947 --> 00:09:28,878
No in�cio dos anos 60, a Strip
estava em decl�nio
133
00:09:28,913 --> 00:09:33,558
e o que ocorreu � que a
cena folk-rock herdada
134
00:09:33,593 --> 00:09:38,557
foi a ru�na da glamurosa
Strip dos anos 30 e 40.
135
00:09:38,592 --> 00:09:43,752
O local em que os m�sicos e compositores sentiram
que poderiam estar em maior contato com
136
00:09:43,787 --> 00:09:47,352
as crian�as que representavam a forma
das coisas que estavam por vir.
137
00:09:54,232 --> 00:09:57,877
Todas aquelas crian�as viriam,
e eles seriam menores de idade,
138
00:09:57,912 --> 00:10:01,872
vestindo bocas de sino e mi�angas
e flores e todas aquelas coisas.
139
00:10:01,907 --> 00:10:05,832
Havia esse sentimento de florecimento
e reverenciamento pela vida
140
00:10:05,867 --> 00:10:07,877
como um carnaval no meio do caminho.
141
00:10:07,912 --> 00:10:10,833
E o cen�rio da m�sica estava acontecendo
bem no meio daquilo tudo.
142
00:10:13,313 --> 00:10:16,478
Havia uma qualidade m�gica nisso.
143
00:10:16,513 --> 00:10:21,513
N�s, de repente, nos encontramos
no centro de um turbilh�o.
144
00:10:23,112 --> 00:10:25,798
De alguma forma, a m�sica se tornou
145
00:10:25,833 --> 00:10:28,593
um meio para toda uma gera��o.
146
00:10:33,392 --> 00:10:35,592
Eles est�o filmando isto para a televis�o.
147
00:10:35,627 --> 00:10:37,758
Eu tenho certeza de que
ir�o cortar isto fora.
148
00:10:37,793 --> 00:10:40,958
Eu quero dizer que, de qualquer forma,
mesmo que eles retirem isto.
149
00:10:40,993 --> 00:10:45,317
Quando o Presidente Kennedy foi assassinado,
n�o foi por um homem.
150
00:10:45,352 --> 00:10:49,593
Ele foi baleado por v�rias dire��es
por diferentes armas.
151
00:10:49,628 --> 00:10:53,712
A hist�ria est� sendo escondida.
Testemunhas est�o sendo assassinadas.
152
00:10:53,747 --> 00:10:57,912
E este � o seu pa�s, senhoras e senhores.
153
00:10:58,992 --> 00:11:04,953
Na Sunset Strip, ningu�m articulava os
valores de uma contracultura pegando fogo
154
00:11:04,988 --> 00:11:08,690
com tanta bravata quanto
David Crosby dos Byrds.
155
00:11:08,725 --> 00:11:12,358
David foi a boca para nossa gera��o.
156
00:11:12,393 --> 00:11:16,632
Na Rolling Stone, ele era quem falava,
157
00:11:16,667 --> 00:11:19,358
politicamente, em voz alta.
158
00:11:19,393 --> 00:11:23,193
Eu certamente n�o era o guru de ningu�m, cara.
Eu n�o era inteligente o suficiente.
159
00:11:23,228 --> 00:11:24,712
Er...e eu...
160
00:11:26,352 --> 00:11:28,398
eu fui certamente um afrontador.
161
00:11:28,433 --> 00:11:31,833
Eu provavelmente influenciei
muitos nesse sentido.
162
00:11:32,633 --> 00:11:35,638
T�o afrontador e t�o franco
163
00:11:35,673 --> 00:11:42,353
que n�o foi surpresa quando David Crosby
foi expulso dos Byrds em 1967
164
00:11:42,388 --> 00:11:45,150
e come�ou a procurar por uma nova banda.
165
00:11:45,185 --> 00:11:47,888
Meu gosto musical � ecl�tico, sabe.
166
00:11:47,923 --> 00:11:50,557
Eu gosto de coisas que tem ra�zes.
167
00:11:50,592 --> 00:11:54,052
# New Jersey turnpike
in the wee, wee hours
168
00:11:54,087 --> 00:11:57,512
# I was rolling slowly
cos of drizzling showers
169
00:11:58,392 --> 00:12:01,532
# Here come a flat-top
He come movin' up with me
170
00:12:01,567 --> 00:12:04,637
# Waving goodbye
to some little old souped-up... #
171
00:12:04,672 --> 00:12:10,273
Quando meu grupo estava tocando em Nova York, tocamos no
clube de jazz e cantamos uma harm�nia de quatro partes.
172
00:12:10,308 --> 00:12:14,952
E n�s o descobrimos tocando
ali perto num pequeno bar.
173
00:12:15,513 --> 00:12:18,713
#..Bye-bye, New Jersey
I'd become airborne... #
174
00:12:18,748 --> 00:12:22,030
Wow! Este cara com o viol�o
� realmente agrad�vel.
175
00:12:22,065 --> 00:12:25,313
#..And you can't catch me... #
Meu grupo mudou-se para LA
176
00:12:25,348 --> 00:12:28,278
e, pouco tempo depois,
Stephen mudou-se para LA.
177
00:12:28,313 --> 00:12:32,873
Ele ficava na beira do palco e nos assistia
cantando e ele amava as harmonias.
178
00:12:32,908 --> 00:12:36,473
#..You can't catch me
No, baby
179
00:12:36,508 --> 00:12:38,272
# You can't catch me
180
00:12:39,552 --> 00:12:44,672
# Cos if you get too close, you know
I'm gone like a cool breeze. #
181
00:12:53,472 --> 00:12:57,758
Em 1965, Stephen Stills,
um cantor folk do Texas,
182
00:12:57,793 --> 00:13:02,397
entrou no �xodo musical de
Greenwich Village para Sunset Strip.
183
00:13:02,432 --> 00:13:07,072
No ano seguinte, chegou outro
precioso compositor do Canad�,
184
00:13:07,107 --> 00:13:09,953
atr�s de luz e estrelato em LA.
185
00:13:11,472 --> 00:13:13,672
Todos aproveitando, ou o qu�?
186
00:13:16,752 --> 00:13:22,273
# I think I'll pack it in
and buy a pickup
187
00:13:24,072 --> 00:13:28,072
# Take it down to LA
188
00:13:31,072 --> 00:13:36,393
# Find a place to call my own
and try to fix up
189
00:13:37,633 --> 00:13:41,913
# Start a brand-new day... #
190
00:13:43,953 --> 00:13:48,832
Eu estava sentado no porta-malas do
meu carro e ele me viu e me puxou
191
00:13:48,867 --> 00:13:50,277
e, er...
192
00:13:50,312 --> 00:13:53,878
"Como voc� est�, cara?"
e ele pegou seu viol�o
193
00:13:53,913 --> 00:13:58,073
e cantou cerca de quatro ou cinco das melhores
can��es que j� escutei na minha vida.
194
00:13:58,108 --> 00:14:01,390
#..See the lonely boy
195
00:14:01,425 --> 00:14:04,673
# Out on the weekend
196
00:14:05,712 --> 00:14:10,477
# Trying to make it pay... #
197
00:14:10,512 --> 00:14:13,113
Se ele fosse uma garota,
eu o teria beijado!
198
00:14:13,148 --> 00:14:18,833
Seu poder como compositor � ineg�vel.
199
00:14:18,868 --> 00:14:22,673
#..Can't begin to say... #
200
00:14:27,113 --> 00:14:31,397
Em abril de 1966, Neil Young e Stephen Stills
201
00:14:31,432 --> 00:14:35,197
encontraram-se cara a cara num
engarrafamento na Sunset Strip.
202
00:14:35,232 --> 00:14:40,072
Bem, n�s, er...viemos para Los Angeles
num velho carro f�nebre para, er...come�ar...
203
00:14:40,107 --> 00:14:43,632
tentar fazer fama.
N�s vamos ser estrelas.
204
00:14:43,667 --> 00:14:45,958
Ent�o, er...n�s estavos prestes a ir embora
205
00:14:45,993 --> 00:14:49,797
e eu vi ele numa van indo
no outro sentido na Sunset
206
00:14:49,832 --> 00:14:53,672
e ele parou e n�s paramos e
todos n�s paramos e come�amos.
207
00:14:56,872 --> 00:15:00,432
Stephen Stills havia encontrado
a banda que ele sempre quis.
208
00:15:01,633 --> 00:15:05,998
# I don't tell no tales
about no hot, dusty roads... #
209
00:15:06,033 --> 00:15:11,073
Eles estavam numa rua em Hollywood.
Eu fui para fora
210
00:15:11,108 --> 00:15:14,570
e todos eles estavam discutindo
sobre como chamar a banda.
211
00:15:14,605 --> 00:15:18,032
e em um trator eu vi as palavras
"Buffalo Springfield".
212
00:15:21,113 --> 00:15:26,152
Buffalo Springfield representou
uma nova onda musical emigrante
213
00:15:26,187 --> 00:15:29,449
mais coletiva, com indiv�duos mutuamente ambicioso,
214
00:15:29,484 --> 00:15:32,677
do que os uniformes grupos pop
que os precederam.
215
00:15:32,712 --> 00:15:38,592
-Er...meu nome � Neil Young...
-Oi Neil. Como voc� vai?
-guitarrista l�der. Como voc� vai? Este � Richie Furay...
216
00:15:38,627 --> 00:15:43,912
-Big Dewey Martin - Buffalo Dew.
-Ol�, Dewey.
217
00:15:43,947 --> 00:15:46,632
-Bruce Palmer de Toronto, Canad�.
-Ok.
218
00:15:46,667 --> 00:15:50,249
-Steve Stills de New Orleans.
219
00:15:50,284 --> 00:15:53,832
#..I don't like being alone. #
220
00:15:55,952 --> 00:16:00,192
Buffalo Springfield trouxe uma nova
energia musical para a Sunset Strip.
221
00:16:00,227 --> 00:16:04,433
E quando sua audi�ncia provocou os estabelecimentos
reacion�rios da cidade,
222
00:16:04,468 --> 00:16:08,433
a resposta foi um protesto pop que, como LA,
223
00:16:08,468 --> 00:16:10,113
foi tanto da moda, quanto comercial.
224
00:16:15,273 --> 00:16:19,352
Los Angeles foi o cen�rio de uma das grandes
guerras culturais da hist�ria dos EUA.
225
00:16:19,387 --> 00:16:22,969
Eles querem que todo mundo fa�a a
mesma coisa e vivam a pr�pria vida.
226
00:16:23,004 --> 00:16:26,552
Eles querem que voc� cresce, consiga
uma educa��o, crie crian�as e morra.
227
00:16:26,587 --> 00:16:31,237
Da chegada de Hollywood, com seus
estilos de vida pecaminosos,
228
00:16:31,272 --> 00:16:37,273
em uma cidade em que um milh�o de devotos, protestantes
do meio-oeste se mudaram durante os anos 20...
229
00:16:37,308 --> 00:16:41,273
Porque voc� n�o tem um emprego, porque voc�
n�o tem uma dire��o, n�o est� fazendo nada
230
00:16:41,308 --> 00:16:44,878
voc� n�o faz parte da super sociedade chamada "America".
231
00:16:44,913 --> 00:16:48,912
e em um sentido, a batalha da
Sunset Strip no fim dos anos 60
232
00:16:48,947 --> 00:16:52,278
foi a �ltima batalha nestes 40,
50 anos de longo conflito
233
00:16:52,313 --> 00:16:58,752
entre a babil�nica Hollywood de um lado
e o puritanismo do outro.
234
00:16:58,787 --> 00:17:01,877
Por que eles acham que podem
acabar com nossa m�sica?
235
00:17:01,912 --> 00:17:06,432
Eles dizem que � mau,
dizem que � barulhenta - "Abaixe o volume."
236
00:17:06,467 --> 00:17:09,233
Mas � realmente o barulho?
Eles por acaso escutam as letras?
237
00:17:09,268 --> 00:17:12,233
# Somethin' happening here
238
00:17:13,593 --> 00:17:17,192
# What it is ain't exactly clear
239
00:17:18,312 --> 00:17:22,492
# There's a man with a gun over there
240
00:17:22,527 --> 00:17:26,673
# Tellin' me I've got to beware... #
241
00:17:28,872 --> 00:17:32,273
De dia, a Sunset Strip tinha todas
essas lojas elegantes de roupa.
242
00:17:32,308 --> 00:17:35,912
Aquelas pessoas n�o gostavam das
crian�as passeando de noite.
243
00:17:35,947 --> 00:17:38,837
E ent�o, bem em seguida,
a pol�cia vinha.
244
00:17:38,872 --> 00:17:45,393
Eles estacionvam um grande �nibus no meio da Strip
para levar todo menor de idade para a cadeia.
245
00:17:48,432 --> 00:17:53,712
Pegando todas aquelas bonitas e jovens
garotas e as jogando no �nibus.
246
00:17:53,747 --> 00:17:57,513
O que era aquilo? Sabe.
Todo mundo... "Isso � maluquice!
247
00:17:57,548 --> 00:17:59,997
� o homem. Os porcos.
248
00:18:00,032 --> 00:18:04,553
� o outro lado. Os mesmos que est�o
tentando nos enviar para a guerra.
249
00:18:04,588 --> 00:18:07,872
� a gera��o mais velha que
n�o sabe sobre o que a vida �."
250
00:18:07,907 --> 00:18:09,598
#..Battle lines being drawn... #
251
00:18:09,633 --> 00:18:12,993
Eles estavam preocupados com a contracultura.
252
00:18:13,028 --> 00:18:15,873
#..If everybody's wrong... #
253
00:18:15,908 --> 00:18:18,397
Comunismo sem Deus.
254
00:18:18,432 --> 00:18:20,433
#..Young people speaking
their minds... #
255
00:18:20,468 --> 00:18:22,517
Corrup��o da juventude.
256
00:18:22,552 --> 00:18:25,637
#..So much resistance... #
Drogas.
257
00:18:25,672 --> 00:18:30,838
# I think it's time we stop
Hey! What's that sound...? #
258
00:18:30,873 --> 00:18:36,072
Ele est� comunicando-se com seus pares e o policial diz,
"Voc� n�o pode fazer isso. Saia da rua!"
259
00:18:36,107 --> 00:18:39,329
#..Paranoia strikes deep
260
00:18:39,364 --> 00:18:42,517
# Into your life... #
261
00:18:42,552 --> 00:18:46,412
Os tumultos da Sunset Strip providenciaram
o perfeito mostru�rio
262
00:18:46,447 --> 00:18:50,272
para o folk rock socialmente
consciente do Buffalo Springfield -
263
00:18:50,307 --> 00:18:52,477
um som distinto
264
00:18:52,512 --> 00:18:56,392
que estava enviando ondas atrav�s dos
novos estabelecimentos musicais de LA.
265
00:18:56,427 --> 00:18:58,877
# Stop! Hey, what's that sound?
266
00:18:58,912 --> 00:19:01,918
# Everybody look
what's going down... #
267
00:19:01,953 --> 00:19:06,433
Eu tenho que dizer, eu estava vendo o sinal do dinheiro.
Eu pensei, "Estes caras v�o fazer algo grandioso".
268
00:19:06,468 --> 00:19:09,397
#..Stop! What's that sound...? #
269
00:19:09,432 --> 00:19:11,398
Havia uma esp�cie de mercado completo.
270
00:19:11,433 --> 00:19:17,393
Eles estavam fazendo algo
puramente �nico e maravilhoso
271
00:19:17,428 --> 00:19:18,917
que eu realmente amei.
272
00:19:18,952 --> 00:19:21,398
Era isto.
Era como o momento da verdade!
273
00:19:21,433 --> 00:19:25,638
Mesmo que qualquer grupo pudesse
ou n�o ter tanto talento...
274
00:19:25,673 --> 00:19:31,632
N�o se esque�a, Buffalo Springfield tinha
Neil, Stephen, Richie Furay e Jim Messina
275
00:19:31,667 --> 00:19:33,273
e, er...
276
00:19:35,392 --> 00:19:36,037
Era...
277
00:19:36,072 --> 00:19:39,392
Era explosivo!
278
00:19:41,232 --> 00:19:44,918
Apesar de produzir tr�s
�lbuns e uma can��o de sucesso,
279
00:19:44,953 --> 00:19:48,992
uma combina��o de egos
incompat�veis e m� ger�ncia
280
00:19:49,027 --> 00:19:52,072
fez o t�rmino de Buffalo Springfield inevit�vel.
281
00:19:53,192 --> 00:19:54,958
E por volta de 1968,
282
00:19:54,993 --> 00:19:59,993
Stephen Stills e Neil Young
eram mais uma vez artistas solo.
283
00:20:02,832 --> 00:20:06,192
Se voc� era ligado � pol�tica, eu acho
que isso significa uma revolu��o pol�tica
284
00:20:06,227 --> 00:20:09,558
e, para algumas pessoas,
uma revolu��o espiritual.
285
00:20:09,593 --> 00:20:13,913
Eu gosto de acreditar que talvez as
pessoas est�o ficando mais juntas.
286
00:20:18,553 --> 00:20:24,037
# I've looked at clouds
from both sides now... #
287
00:20:24,072 --> 00:20:28,512
Quando Judy Collins cantava, "Eu olhei para
a vida de ambos os lados agora..."
288
00:20:29,592 --> 00:20:32,832
#..It's clouds' illusions
I recall... #
289
00:20:32,867 --> 00:20:34,557
"Ilus�es das nuvens".
290
00:20:34,592 --> 00:20:40,113
N�s nunca tinhamos usados palavras como aquelas em can��es,
e ent�o n�s discobrimos uma nova compositora
291
00:20:40,148 --> 00:20:41,917
chamada Joni Mitchell.
292
00:20:41,952 --> 00:20:46,393
# Rows and flows of angel hair... #
293
00:20:46,428 --> 00:20:51,150
#..And ice-cream castles in the air
294
00:20:51,185 --> 00:20:55,873
# And feathered canyons everywhere
295
00:20:56,232 --> 00:21:00,072
# I've looked at clouds that way... #
296
00:21:01,272 --> 00:21:04,398
Em 1967,
297
00:21:04,433 --> 00:21:07,473
Joni Mitchell, uma cantora folk
canadense morando Nova Iorque,
298
00:21:07,508 --> 00:21:11,398
j� havia encontrado sucesso como compositora.
299
00:21:11,433 --> 00:21:16,313
Mas um encontro casual com David Crosby,
seguido da sua sa�da sem cerim�nias dos Byrds,
300
00:21:16,348 --> 00:21:18,437
havia a arrastado para LA.
301
00:21:18,472 --> 00:21:23,832
#..Oh, I've looked at clouds
from both sides now... #
302
00:21:23,867 --> 00:21:26,433
Entrei num bar na Florida.
303
00:21:26,468 --> 00:21:28,232
Ela estava cantando.
304
00:21:31,833 --> 00:21:34,158
Meu cora��o quase parou.
305
00:21:34,193 --> 00:21:36,918
#..I really don't know life... #
306
00:21:36,953 --> 00:21:40,918
Eu nunca havia escutado algu�m cantando
como ela, ningu�m canta igual ela.
307
00:21:40,953 --> 00:21:45,432
Eu especialmente nunca havia escutado algu�m
compor como ela, e ainda n�o escutei.
308
00:21:45,467 --> 00:21:47,952
Cerca de um ano depois daquilo, n�s...
309
00:21:49,113 --> 00:21:51,393
permanecemos juntos. Foi bom.
310
00:21:57,632 --> 00:22:00,332
David Crosby foi expulso dos Byrds
311
00:22:00,367 --> 00:22:02,998
e n�o havia encontrado Crosby,
Stills and Nash ainda,
312
00:22:03,033 --> 00:22:06,878
ent�o ele estava circulando pela cidade
num �nibus VW com um motor Porsche .
313
00:22:06,913 --> 00:22:11,193
E numa noite, David disse, "Vem aqui para
casa que n�s vamos ficar doidos."
314
00:22:11,228 --> 00:22:13,158
Ele sempre tinha a melhor droga.
315
00:22:13,193 --> 00:22:17,412
Era como ser convidado para uma degusta��o
de vinhos numa mans�o Rothschild.
316
00:22:17,447 --> 00:22:21,632
Por volta de tr�s ou quadro da manh�, n�s
est�vamos bem dopados e David disse,
317
00:22:21,667 --> 00:22:25,449
"Oh, h� algu�m que eu quero escutar..."
318
00:22:25,484 --> 00:22:29,197
e ele volta
319
00:22:29,232 --> 00:22:32,592
com Joni Mitchell - ao vivo,
com um grande viol�o.
320
00:22:32,627 --> 00:22:34,512
# Light up
321
00:22:35,193 --> 00:22:36,877
# Light up
322
00:22:36,912 --> 00:22:40,632
# Light up your lazy blue eyes
323
00:22:41,832 --> 00:22:44,878
# Moon's up, night's up
324
00:22:44,913 --> 00:22:48,798
# Taking the town by surprise... #
325
00:22:48,833 --> 00:22:52,638
Ela tocou can��es que n�o haviam sido gravadas ainda.
326
00:22:52,673 --> 00:22:56,112
Ningu�m tinha escutado aquela m�sica.
Ningu�m tinha escutado aquela voz.
327
00:22:56,147 --> 00:22:58,918
Para n�s, foi como uma alucina��o.
328
00:22:58,953 --> 00:23:02,832
Mas quando Crosby terminou a
produ��o de seu primeiro �lbum,
329
00:23:02,867 --> 00:23:06,157
todo mundo em LA conhecia Joni Mitchell.
330
00:23:06,192 --> 00:23:10,597
Eu n�o fiz um trabalho muito bom
na produ��o do disco dela.
331
00:23:10,632 --> 00:23:15,912
Mas eu fiz algo maravilhoso, que foi
manter todo mundo fora do processo.
332
00:23:15,947 --> 00:23:17,558
Isso foi uma coisa boa.
333
00:23:17,593 --> 00:23:20,917
N�s temos o poder.
N�s temos a toler�ncia.
334
00:23:20,952 --> 00:23:23,397
N�s podemos ir em frenta a uma c�mara de TV,
n�s podemos ir ao vivo
335
00:23:23,432 --> 00:23:26,632
e n�s podemos dizer definitivamente que
Hitler estava errado, Rockwell est� errado,
336
00:23:26,667 --> 00:23:28,597
pessoas que odeiam negros est�o erradas.
337
00:23:28,632 --> 00:23:31,798
N�s podemos ir l� e gritar para o mundo, Pete!
338
00:23:31,833 --> 00:23:38,513
# I thought I was dreaming
But I was wrong, yeah, yeah, yeah
339
00:23:38,548 --> 00:23:41,112
# Oh, but I'm gonna keep on schemin'
340
00:23:41,147 --> 00:23:43,589
# Till I can make you
341
00:23:43,624 --> 00:23:45,997
# Make you my own... #
342
00:23:46,032 --> 00:23:49,593
Eu passei anos com os Hollies
aperfei�oando a can��o pop.
343
00:23:49,628 --> 00:23:52,477
#..Yeah, yeah, yeah... #
344
00:23:52,512 --> 00:23:54,477
Fr�volo n�o � a palavra certa,
345
00:23:54,512 --> 00:23:58,713
mas certamente um pouco mais superficial do que
as coisas que eu, pessoalmente, estava sentindo.
346
00:23:58,748 --> 00:24:00,677
#..Oh, oh
347
00:24:00,712 --> 00:24:02,197
# Just one look... #
348
00:24:02,232 --> 00:24:06,473
Ent�o, em certo momento, os Hollies
n�o estavam querendo minha coisas -
349
00:24:06,508 --> 00:24:10,397
Eu estou falando sobre "Marrakesh Express",
"Teach Your Children",
350
00:24:10,432 --> 00:24:13,872
"Lady Of The Island", "the first Sleep
Song" - e isso me fez sentir mal,
351
00:24:13,907 --> 00:24:16,913
porque eu as achava can��es decentes.
352
00:24:18,912 --> 00:24:21,438
No come�o de 1968,
353
00:24:21,473 --> 00:24:26,472
Graham Nash foi um altamente bem sucedido
mas uma descontente estrela pop de Manchester.
354
00:24:27,552 --> 00:24:29,917
Ao fim do ano,
355
00:24:29,952 --> 00:24:35,952
ele se juntou com Joni Mitchell, David Crosby
e Stephen Stills na trilha da m�sica para LA.
356
00:24:35,987 --> 00:24:40,513
# Don't you know we're riding
on the Marrakesh Express...? #
357
00:24:40,548 --> 00:24:43,752
Stephen estava solto ap�s Buffalo Springfield.
358
00:24:43,787 --> 00:24:47,150
David foi expulso dos Byrds.
359
00:24:47,185 --> 00:24:50,469
Ele e Stephen tentaram algumas can��es.
360
00:24:50,504 --> 00:24:53,753
Graham, aconteceu que, encontrou Joni
361
00:24:53,788 --> 00:24:56,918
enquanto ele estava em turn� com os Hollies.
362
00:24:56,953 --> 00:25:02,917
#..I smell the garden
in your hair... #
363
00:25:02,952 --> 00:25:04,673
Joni e eu passamos uma noite juntos em Ottawa
364
00:25:04,708 --> 00:25:07,432
e eu me senti completamente apaixonado.
365
00:25:08,153 --> 00:25:12,713
Escutando as altas harmonias das
grava��es dos Hollies, David e Stephen
366
00:25:12,748 --> 00:25:14,677
conspiraram em sequestr�-lo.
367
00:25:14,712 --> 00:25:18,477
#..Let me hear you now... #
"Isto � o que precisamos!"
368
00:25:18,512 --> 00:25:22,512
#..On the Marrakesh Express... #
David apareceu no show dos Hollies na Inglaterra.
369
00:25:22,547 --> 00:25:27,478
Crosby chegou, com sua capa,
sua vara e sua atitude.
370
00:25:27,513 --> 00:25:32,712
"Hmm. Tendo um tempo dif�cil com todos esses
caras bebendo que n�o querem Marrakesh Express"
371
00:25:32,747 --> 00:25:35,037
Ele tinha as melhores drogas.
Ele tinha a melhor erva.
372
00:25:35,072 --> 00:25:37,713
Ele tinha a mulher mais linda,
que sempre estava pelada.
373
00:25:37,748 --> 00:25:41,592
#..All aboard the train... #
374
00:25:41,627 --> 00:25:43,038
Crosby disse,
375
00:25:43,073 --> 00:25:46,473
"Eles s�o malucos. N�s vamos
gravar isso. Chega mais."
376
00:25:46,508 --> 00:25:54,757
#..Come aboard... #
377
00:25:54,792 --> 00:26:00,712
Se Nash tivesse alguma d�vida, eles estariam banidos
ap�s um encontro musical em Hollywood Hills.
378
00:26:03,153 --> 00:26:06,633
Minha lembra�a � que n�s est�vamos
na sala de estar da Joni
379
00:26:06,668 --> 00:26:10,113
e David disse, "Ei, Stephen,
toque aquela can��o."
380
00:26:10,148 --> 00:26:13,952
E foi como, um...
Voc� n�o tem que chorar.
381
00:26:13,987 --> 00:26:16,237
#..Cry, my baby
382
00:26:16,272 --> 00:26:19,077
# You don't have to cry... #
383
00:26:19,112 --> 00:26:21,993
E ele disse, "Canta de novo.
� fabuloso!"
384
00:26:22,028 --> 00:26:23,997
#..You don't have to cry... #
385
00:26:24,032 --> 00:26:28,473
"Ok, mais uma vez.
Canta mais uma vez."
386
00:26:28,508 --> 00:26:30,278
#..You don't have to cry... #
387
00:26:30,313 --> 00:26:34,152
Na terceira vez, eu coloquei minha harmonia
naquilo e meu mundo mudou.
388
00:26:34,187 --> 00:26:37,878
#..In the morning... #
389
00:26:37,913 --> 00:26:40,752
Stephen e eu tivemos o mesmo pensamento,
o que raramente acontece.
390
00:26:40,787 --> 00:26:44,478
N�s dois pensamos, "Oh! N�s sabemos
o que n�s iremos fazer."
391
00:26:44,513 --> 00:26:49,917
Eu escutei aquele som e era o que
eu queria. Eu queria aquele som.
392
00:26:49,952 --> 00:26:54,912
E eu deixei tudo. Deixei os Hollies, minha
banda, minha fam�lia e fui pra Am�rica.
393
00:26:54,947 --> 00:26:57,678
#..Cry, my baby
394
00:26:57,713 --> 00:27:00,917
# You don't have to cry... #
395
00:27:00,952 --> 00:27:04,712
Graham Nash foi a �ltima adi��o para a
comunal "quem � quem" da m�sica de LA
396
00:27:04,747 --> 00:27:08,672
que fez sua casa na mais tranquila
das localidades da cidade.
397
00:27:11,753 --> 00:27:16,438
Los Angeles � incomum por apresentar
uma cadeia montanhosa atravessando-a.
398
00:27:16,473 --> 00:27:21,953
H� v�rios canyons que cortam a cidade
num tra�ado mais ou menos norte-sul.
399
00:27:21,988 --> 00:27:26,193
Laurel Canyon foi fundada
na virada do s�culo 20 -
400
00:27:26,228 --> 00:27:29,637
no in�cio dos anos 1900 -
por especuladores de terra.
401
00:27:29,672 --> 00:27:34,073
Foi um lugar onde, principalmente, as pessoas
viriam para ca�ar nos finais de semana -
402
00:27:34,108 --> 00:27:37,912
um buc�lico canyon no meio
desse implac�vel ambiente urbano.
403
00:27:41,472 --> 00:27:46,673
Desde os anos de 1920, Los Angeles havia explorado
o contrastante fasc�nio do sol e surf de dia
404
00:27:46,708 --> 00:27:49,518
e a ostenta��o de Hollywood de noite.
405
00:27:49,553 --> 00:27:53,317
Mas o espiritual Shangri-La
para uma gera��o
406
00:27:53,352 --> 00:27:57,478
comprometida coletivamente
em voltar para o Jardim
407
00:27:57,513 --> 00:28:02,033
foi Laurel Canyon, um para�so rural
aninhado bem atr�s da Sunset Strip.
408
00:28:04,233 --> 00:28:06,132
# I'll light the fire... #
409
00:28:06,167 --> 00:28:07,997
Eu vivi do outro lado da rua
410
00:28:08,032 --> 00:28:10,312
de Mark Volman dos Turtles.
411
00:28:10,347 --> 00:28:12,477
Apenas na minha rua
412
00:28:12,512 --> 00:28:17,832
havia Mama Cass, Henry Diltz,
Joni Mitchell, Carl Wilson.
413
00:28:17,867 --> 00:28:20,489
Jim Morrison bem acima no morro.
414
00:28:20,524 --> 00:28:22,838
#..Staring at the fire... #
415
00:28:22,873 --> 00:28:25,118
Tim Hardin estava vivendo l�.
416
00:28:25,153 --> 00:28:28,953
Havia Frank Zappa e the Mothers.
Havia Frazier Mohawk.
417
00:28:28,988 --> 00:28:31,038
Stephen Stills, David Crosby.
418
00:28:31,073 --> 00:28:35,433
Eu tinha vivido l� desde
dos Byrds. Jackson Browne.
419
00:28:35,468 --> 00:28:36,272
Micky Dolenz vivia na esquina.
420
00:28:36,307 --> 00:28:38,833
#..Such a cosy room... #
421
00:28:38,868 --> 00:28:40,398
Tim Buckley
422
00:28:40,433 --> 00:28:43,358
e Larry Beckett viviam em outro lugar,
423
00:28:43,393 --> 00:28:46,373
mas eles estavam na nossa casa
realmente muitas vezes.
424
00:28:46,408 --> 00:28:49,318
Eric Burdon estava vivendo no Canyon.
425
00:28:49,353 --> 00:28:53,273
The Doors tinham um lugar no Canyon.
John Mayall vivia no Canyon.
426
00:28:53,308 --> 00:28:55,478
Crazy Horse tinha uma casa no canyon.
427
00:28:55,513 --> 00:29:00,953
O falecido, grande produtor de discos Paul
Rothschild tinha uma casa no canyon,
428
00:29:00,988 --> 00:29:05,913
com o falecido Fritz Richmond,
que foi um tocador de jarro...
429
00:29:05,948 --> 00:29:07,917
#..Our house
430
00:29:07,952 --> 00:29:10,353
# Is a very, very, very fine house
431
00:29:10,388 --> 00:29:12,850
# With two cats in the yard
432
00:29:12,885 --> 00:29:15,277
# Life used to be so... #
433
00:29:15,312 --> 00:29:21,472
Graham Nash encontrou-se no meio de uma
extraordin�ria comunidade de compositores.
434
00:29:21,507 --> 00:29:25,489
Mas sua alian�a com David Crosby
e Stephen Stills foi dificultada
435
00:29:25,524 --> 00:29:29,472
por uma s�rie de contratos ligando todos
os tr�s com suas bandas anteriores.
436
00:29:29,507 --> 00:29:32,389
Eles precisavam de ajuda profissional.
437
00:29:32,424 --> 00:29:35,237
N�s sabiamos que precis�vamos de um empres�rio,
438
00:29:35,272 --> 00:29:40,832
e pensamos que haviamos encontrado um
inteligente que gostamos em Elliot Roberts.
439
00:29:40,867 --> 00:29:43,958
Ele j� estava gerenciando Joni,
e n�s gostamos dele.
440
00:29:43,993 --> 00:29:47,272
Mas n�s tamb�m sabiamos que ir�amos
para os grandes patamares,
441
00:29:47,307 --> 00:29:50,470
que, essencialmente, s�o
uma piscina de tubar�es,
442
00:29:50,505 --> 00:29:53,598
ent�o pensamos que seria bom se
tiv�ssemos nosso pr�prio tubar�o.
443
00:29:53,633 --> 00:29:58,992
Eu acho que gostava de m�sica. O que quer que
me pare�a bom � algo que eu quero gravar.
444
00:29:59,027 --> 00:30:02,958
Eu n�o acho que todo disco
que fazemos ser� um sucesso,
445
00:30:02,993 --> 00:30:05,333
ou que todo artista que
gravamos ser� uma estrela,
446
00:30:05,368 --> 00:30:07,673
mas eu acho que toda a m�sica que
colocamos � muito v�lida.
447
00:30:16,473 --> 00:30:19,632
Primeiro de tudo, eu n�o tinha
contratos com meus clientes.
448
00:30:19,667 --> 00:30:21,718
Eles poderiam sair em qualquer hora.
449
00:30:21,753 --> 00:30:24,633
E, conforme foi, nenhum
deles nunca saiu.
450
00:30:29,992 --> 00:30:35,233
Era meu trabalho ficar como uma barreira contra o
rio de merda que estava caindo sobre essas pessoas,
451
00:30:35,268 --> 00:30:37,518
e isso foi um trabalho dif�cil.
452
00:30:37,553 --> 00:30:40,993
Eu n�o acho que eles tinham
um senso de qu�o dif�cil era,
453
00:30:41,028 --> 00:30:44,437
mas eu certamente tinha e,
dado o qu�o jovem �ramos,
454
00:30:44,472 --> 00:30:47,673
e o qu�o inexperientes �ramos, eu acho
que fizemos um trabalho muito bem feito.
455
00:30:59,392 --> 00:31:05,593
David Geffen e Elliot Roberts montaram
uma loja na Sunset Strip em 1969,
456
00:31:05,628 --> 00:31:08,630
e come�ou a desafiar
o equil�brio de poder
457
00:31:08,665 --> 00:31:11,598
na ind�stria musical cada
vez mais ultrapassada de LA.
458
00:31:11,633 --> 00:31:15,513
Maioria dos neg�cios ainda eram
centradas em Nova Iorque,
459
00:31:15,548 --> 00:31:19,597
ent�o...n�s tinhamos uma
vantagem sobre as pessoas
460
00:31:19,632 --> 00:31:22,512
que estavam surfando e fumando
muita maconha aqui.
461
00:31:22,547 --> 00:31:26,993
Nosso metabolismo corria
numa velocidade muito maior.
462
00:31:30,233 --> 00:31:33,917
Tin Pan Alley e Brill Building
de Nova Iorque -
463
00:31:33,952 --> 00:31:40,473
f�brica de composi��es produzindo can��es de sucesso para
artistas considerados descart�veis por suas gravadoras -
464
00:31:40,508 --> 00:31:43,170
dominaram a ind�stria por d�cadas.
465
00:31:43,205 --> 00:31:45,798
Geffen e Roberts e um diferente modelo,
466
00:31:45,833 --> 00:31:49,878
no qual os artistas eram
o centro do mundo da m�sica.
467
00:31:49,913 --> 00:31:56,032
Haviam acordos entre artistas com
as gravadoras que eram horr�veis,
468
00:31:56,067 --> 00:31:59,958
e David e Elliot, em particular,
mudaram a din�mica.
469
00:31:59,993 --> 00:32:04,192
At� ent�o, os artistas estavam
sendo ferrados profundamente.
470
00:32:04,227 --> 00:32:08,392
Depois, eles apenas se ferravam
de uma forma menos que profunda.
471
00:32:11,033 --> 00:32:16,398
Em 1969, David Geffen come�ou negocia��es
472
00:32:16,433 --> 00:32:20,633
para lan�ar David Crosby, Graham Nash e
Stephen Stills de seus antigos compromissos,
473
00:32:20,668 --> 00:32:25,192
e permitir a eles come�arem a trabalhar
no avidamente antecipado primeiro �lbum.
474
00:32:25,227 --> 00:32:28,117
Ele � um homem de neg�cios voraz.
475
00:32:28,152 --> 00:32:31,752
Uma vez que voc� dava a ele
algo para trabalhar com,
476
00:32:31,787 --> 00:32:35,318
ele ia rasg�-la, e assim fazia.
477
00:32:35,353 --> 00:32:39,273
Elliot e eu �ramos m�dicos
ajudando-os no parto,
478
00:32:39,308 --> 00:32:40,998
mas isso era sobre eles.
479
00:32:41,033 --> 00:32:43,078
Eles estavam genuinamente excitados.
480
00:32:43,113 --> 00:32:46,117
Quando voc� escutava-os cantando,
voc� ficava deslumbrado.
481
00:32:46,152 --> 00:32:50,513
Quando Stephen escreveu Suite -
Judy Blue Eyes, sobre Judy Collins,
482
00:32:50,548 --> 00:32:53,433
e com quem ele estava tendo
uma rela��o na �poca,
483
00:32:53,468 --> 00:32:56,032
e voc� escutava-os cantando-a,
484
00:32:56,067 --> 00:32:59,989
era incr�vel.
485
00:33:00,024 --> 00:33:03,912
# Friday evening
486
00:33:06,432 --> 00:33:09,672
# Sunday in the afternoon
487
00:33:12,992 --> 00:33:16,192
# What have you got to lose? #
488
00:33:17,673 --> 00:33:19,733
Eles tinham can��es maravilhosas,
489
00:33:19,768 --> 00:33:21,758
com melodias requintadamente errantes,
490
00:33:21,793 --> 00:33:24,593
e o mais simples dos arranjos.
491
00:33:24,628 --> 00:33:27,152
A coisa inteira era t�o pura.
492
00:33:27,187 --> 00:33:29,569
E cantava.
493
00:33:29,604 --> 00:33:31,917
E funcionava.
494
00:33:31,952 --> 00:33:33,033
E tocava seu cora��o.
495
00:33:36,633 --> 00:33:39,478
Assim como seues predecessores de LA,
496
00:33:39,513 --> 00:33:42,318
the Beach Boys e the Mamas And Papas,
497
00:33:42,353 --> 00:33:45,552
Crosby, Stills And Nash foram
um grupo harmonioso,
498
00:33:45,587 --> 00:33:48,277
mas eles encapsularam um novo esp�rito -
499
00:33:48,312 --> 00:33:52,957
o som ac�stico descontra�do de Laurel Canyon.
500
00:33:52,992 --> 00:33:56,352
N�s queriamos engajar o ouvinte e
colocamos o ouvinte numa jornada
501
00:33:56,387 --> 00:33:59,369
onde voc� fumava um, tirava a embalagem,
502
00:33:59,404 --> 00:34:02,352
colocava o disco para tocar
e voc� j� era!
503
00:34:02,387 --> 00:34:09,873
# Guinevere had green eyes
504
00:34:11,313 --> 00:34:17,712
# Like yours, milady, like yours... #
505
00:34:20,553 --> 00:34:26,597
Pessoas diziam, "Eu n�o sei quantas horas
eu ficava encarando aquela imagem."
506
00:34:26,632 --> 00:34:32,753
Tinha um m�sico da Inglaterra que uma vez disse,
"N�s costum�vamos sentar e olhar aquela capa de Crosby, Stills And Nash
507
00:34:32,788 --> 00:34:35,910
e dizer, 'Como deve ser l� na California?'
508
00:34:35,945 --> 00:34:39,033
e apenas encar�vamos aquela coisa
enquanto a m�sica tocava."
509
00:34:39,068 --> 00:34:42,997
#..Peacocks wandered aimlessly
underneath... #
510
00:34:43,032 --> 00:34:47,472
A contracultura dos anos 60 foi dominada
pela estridente psicodelia
511
00:34:47,507 --> 00:34:51,197
de Jimi Hendrix, Cream
e the Grateful Dead,
512
00:34:51,232 --> 00:34:56,993
mas LA havia produzido um novo som que era
tanto comercial, quando politicamente cr�vel.
513
00:34:59,472 --> 00:35:02,793
R�dio FM, que foi nosso
caminho para o mercado,
514
00:35:02,828 --> 00:35:05,878
tamb�m era todo rock'n'roll da pesada,
515
00:35:05,913 --> 00:35:10,953
e ent�o junto veio guitarras
ac�sticas e tr�s harmonias,
516
00:35:10,988 --> 00:35:13,490
e isso apenas mudou tudo.
517
00:35:13,525 --> 00:35:15,958
# Da-da
Da-de-dum-de-dum... #
518
00:35:15,993 --> 00:35:20,153
Eles tinham um �lbum de sucesso,
um formid�vel empres�rio
519
00:35:20,188 --> 00:35:22,757
e estavam planejando uma turn� ao vivo,
520
00:35:22,792 --> 00:35:26,472
mas Crosby, Stills And Nash
tamb�m tinham um problema.
521
00:35:27,233 --> 00:35:32,153
Stephen tocava viol�o e teclado no disco,
e voc� n�o consegue fazer isso no palco.
522
00:35:32,188 --> 00:35:36,078
Stephen conversou com Ahmet Ertegun, que
era dono da Atlantic Records naquele tempo,
523
00:35:36,113 --> 00:35:42,473
um querido amigo e um �timo adepto de Crosby, Stills And Nash,
e ele disse, "Por que voc� n�o fala com Neil?"
524
00:35:42,508 --> 00:35:45,490
# He's a perfect stranger
525
00:35:45,525 --> 00:35:48,473
# Like a cross of himself
526
00:35:48,508 --> 00:35:49,752
# And a fox... #
527
00:35:51,592 --> 00:35:55,392
Menos de um ano ap�s o colapso
do Buffalo Springfield,
528
00:35:55,427 --> 00:35:59,158
Neil Young havia j� havia come�ado
a fazer sua marca como artista solo.
529
00:35:59,193 --> 00:36:06,513
Agora ele era o quarto homem de frente em um
supergrupo inundando com talento individual.
530
00:36:08,952 --> 00:36:10,917
Inclusive,
531
00:36:10,952 --> 00:36:12,957
Neil era ponderoso.
532
00:36:12,992 --> 00:36:17,313
Voc� n�o tinha certeza se queria estar
competindo ou coperando com aquele poder.
533
00:36:17,348 --> 00:36:20,112
# It's the loner... #
534
00:36:22,593 --> 00:36:27,113
Era inevit�vel que aquela banda seria
t�o grande quanto ela se tornaria ent�o.
535
00:36:27,148 --> 00:36:28,797
Sem d�vidas sobre isso.
536
00:36:28,832 --> 00:36:34,553
E era inevit�vel que quando Neil entrou no grupo,
537
00:36:34,588 --> 00:36:37,512
que se tornou
Crosby, Stills, Nash And Young,
538
00:36:37,547 --> 00:36:40,149
que, inerente �quela grandeza,
539
00:36:40,184 --> 00:36:42,717
foi a semente da sua destrui��o.
540
00:36:42,752 --> 00:36:47,612
# I'm not going back to Woodstock
for a while... #
541
00:36:47,647 --> 00:36:52,473
A ambi��o m�tua de Crosby, Stills, Nash e Young
542
00:36:52,508 --> 00:36:55,078
trouxeram-lhes fama e fortuna,
543
00:36:55,113 --> 00:36:59,652
mas ao longo dos pr�ximos dez anos, o
potencial precoce deles seria esperdi�ado
544
00:36:59,687 --> 00:37:04,157
entre egos conflitantes, depend�ncia de drogas
e as armadilhas da celebridade,
545
00:37:04,192 --> 00:37:10,992
e como o esp�rito coletivo dos anos 60 deu lugar a uma
era que viria ser conhecida como a 'd�cada do eu',
546
00:37:11,027 --> 00:37:14,912
os cantores-compositores solo de LA
encontraram suas vozes.
547
00:37:35,993 --> 00:37:37,918
Quando ouvindo m�sica,
548
00:37:37,953 --> 00:37:41,832
olhe para as for�as sociais que
a cercavam quando ela saiu.
549
00:37:44,472 --> 00:37:46,352
Olhe o que aconteceu naquele ano.
550
00:37:50,152 --> 00:37:53,557
No ver�o de 1969, havia
um sentimento genu�no
551
00:37:53,592 --> 00:37:58,512
de que os valores coletivos da gera��o
de Woodstock poderia mudar o mundo.
552
00:37:58,547 --> 00:38:02,592
No fim do ano, aquele otimismo
seria praticamente destru�do.
553
00:38:04,392 --> 00:38:07,512
Os assassinatos de Martin Luther King
554
00:38:07,547 --> 00:38:10,918
e Robert F Kennedy
555
00:38:10,953 --> 00:38:12,832
balan�ou tanto nosso mundo...
556
00:38:14,952 --> 00:38:17,958
mas em 69...
557
00:38:17,993 --> 00:38:22,072
Charles Manson visitou Los Angeles,
558
00:38:22,107 --> 00:38:26,117
e aquilo alterou a conjuntura para sempre.
559
00:38:26,152 --> 00:38:31,712
# Now we live in a trailer
at the edge of town
560
00:38:32,952 --> 00:38:37,518
# You'd never see us
cos we don't come around... #
561
00:38:37,553 --> 00:38:42,233
'A Fam�lia Manson tem se tornado
o mais not�rio dos grupos hippies...
562
00:38:42,268 --> 00:38:45,798
'Diz-se que eles eram um
culto pseudo-religioso.
563
00:38:45,833 --> 00:38:49,752
'Pessoas que trabalhavam no rancho diziam
que eles eram usu�rios pesados de drogas.'
564
00:38:49,787 --> 00:38:52,872
N�s fomos a cavalo naquela fazenda.
565
00:38:52,907 --> 00:38:54,913
N�s conhec�amos algumas das pessoas.
566
00:38:56,953 --> 00:38:58,957
Era aterrorizante.
567
00:38:58,992 --> 00:39:02,072
'Entre seus seguidores,
membros da fam�lia,
568
00:39:02,107 --> 00:39:04,473
'Manson � considerado como um santo.
569
00:39:04,508 --> 00:39:05,478
'Muitos o chamam de Jesus.'
570
00:39:05,513 --> 00:39:09,993
Era a comuna que deu errado, n�o era?
571
00:39:10,028 --> 00:39:13,273
# Well, I hear that Laurel Canyon
572
00:39:13,308 --> 00:39:16,517
# Is full of famous stars
573
00:39:16,552 --> 00:39:19,232
# But I hate them worse than lepers
574
00:39:19,267 --> 00:39:21,912
# And I kill them in their cars... #
575
00:39:21,947 --> 00:39:24,037
Eu n�o tenho nenhuma grande ilus�o.
576
00:39:24,072 --> 00:39:27,272
Eu sei o que eu tenho feito,
e nenhum homem pode me julgar.
577
00:39:27,307 --> 00:39:29,678
Eu me julgo.
O que voc� tem feito, Charlie?
578
00:39:29,713 --> 00:39:36,997
Esse cultismo maluco, equivocado,
guiado por drogas...Satanismo...
579
00:39:37,032 --> 00:39:43,477
tocou a irracionalidade da maior
coisa que sustentava o poder da flor,
580
00:39:43,512 --> 00:39:48,632
que era o senso de otimismo desenfreado
e integra��o social e confian�a,
581
00:39:48,667 --> 00:39:53,753
e tudo disso foi destru�do.
Era como a cobra que entrou no Jardim.
582
00:40:01,273 --> 00:40:06,833
A matan�a da gangue de Manson envergonhou e
aterrorizou a comunidade art�stica alternativa de LA,
583
00:40:06,868 --> 00:40:11,112
na qual ele tinha sido um bem conhecido
embora sua presen�a mal tolerada.
584
00:40:12,672 --> 00:40:18,472
Tr�s meses depois, num show aberto dos Rolling Stones
em Altamont, pr�ximo de San Francisco,
585
00:40:18,507 --> 00:40:22,113
a contracultura lidou com
outro golpe devastador.
586
00:40:29,913 --> 00:40:31,992
Foi maluco, cara.
587
00:40:34,392 --> 00:40:37,452
The Hell's Angels foram os seguran�as.
588
00:40:37,487 --> 00:40:40,513
Eles estavam bebendo vinho barato.
589
00:40:40,548 --> 00:40:42,672
Eles estavam carregados em PCP...
590
00:40:42,707 --> 00:40:44,238
e �cido.
591
00:40:44,273 --> 00:40:46,873
E a situa��o ficou realmente feia.
592
00:40:49,992 --> 00:40:51,993
Todos podem apenas desocupar!
593
00:40:53,952 --> 00:40:56,273
Voc�s ir�o desocupar, todo mundo!
594
00:40:59,033 --> 00:41:05,513
O momento definitivo de Altamont foi o assassinato
de um membro da audi�ncia chamado Meredith Hunter
595
00:41:05,548 --> 00:41:06,957
por um membro da gangue Hell's Angels.
596
00:41:06,992 --> 00:41:11,878
Pessoas foram mortas �s vistas do palco.
597
00:41:11,913 --> 00:41:17,312
Enquanto os Stones cantavam "Sympathy For The Devil",
todo mundo, "isto n�o est� nem um pouco ok."
598
00:41:22,992 --> 00:41:24,198
Aquilo era morte em seu pr�prio quintal.
599
00:41:24,233 --> 00:41:26,753
Aconteceu onde as pessoas estavam congregando.
600
00:41:26,788 --> 00:41:29,478
Tornou-se maior que vida.
601
00:41:29,513 --> 00:41:33,872
E tudo ocorreu dentro de meses do
festival de Woodstock,
602
00:41:33,907 --> 00:41:36,078
onde tudo tinha florecido,
603
00:41:36,113 --> 00:41:40,753
e a sensa��o de possibilidade real, de
repente voc� era trazido bem para Altamont.
604
00:41:45,433 --> 00:41:48,198
Havia uma sensa��o, de certa forma,
605
00:41:48,233 --> 00:41:51,593
como a descoberta da AIDS,
que a festa estava acabando.
606
00:41:56,872 --> 00:42:00,918
Parecia que era um per�odo para o decl�neo.
607
00:42:00,953 --> 00:42:07,272
A nova d�cada trazia uma mudan�a no panorama emocional
dos cantores compositores emergentes de LA,
608
00:42:07,307 --> 00:42:12,130
como a falha na coletividade
deu lugar ao poder pessoal.
609
00:42:12,165 --> 00:42:16,918
Aqui est� outra realmente nova que n�o
est� terminada, apenas por diver��o.
610
00:42:16,953 --> 00:42:22,632
Eu acho, se voc� escutar o material, voc� pode
ver como todo mundo estava mudado para sempre.
611
00:42:26,753 --> 00:42:32,512
Em 1970, Joni Mitchell, que dois anos antes
escreveu a can��o tema para Woodstock,
612
00:42:32,547 --> 00:42:37,198
gravou uma cole��o de can��es
surpreendentemente autobiogr�ficas.
613
00:42:37,233 --> 00:42:42,152
Era a base de um �lbum que viria a
se tornar a afirma��o definitiva
614
00:42:42,187 --> 00:42:44,433
da composi��o confessional.
615
00:42:45,993 --> 00:42:47,997
Na minha primeira semana na faculdade,
616
00:42:48,032 --> 00:42:50,678
ela ligou e perguntou se
eu viria para California
617
00:42:50,713 --> 00:42:55,033
para fazer algumas fotos dela. Ela estava
escrevendo as can��es para Blue.
618
00:42:55,068 --> 00:43:00,070
# I am on a lonely road
and I am travelling
619
00:43:00,105 --> 00:43:05,072
# Looking for the truth in men
and in me
620
00:43:05,107 --> 00:43:09,072
# Oh, my jealousy, my greed
621
00:43:09,107 --> 00:43:11,832
# They all unravel me
622
00:43:13,512 --> 00:43:17,118
# It undoes all the joy
that could be... #
623
00:43:17,153 --> 00:43:22,953
Em quest�o de composi��o, a maioria dos
compositores ainda rever�nciam aquele �lbum
624
00:43:28,673 --> 00:43:35,997
# Blue-ue-ue-ue-eu... #
625
00:43:36,032 --> 00:43:39,072
Blue � um �lbum irresist�vel.
626
00:43:39,107 --> 00:43:42,112
# There is a song for you too
627
00:43:42,147 --> 00:43:44,832
# Ink on a pin
628
00:43:46,112 --> 00:43:48,277
# Underneath the skin... #
629
00:43:48,312 --> 00:43:51,993
De repente, h� essa mulher escrevendo
sobre rela��es pessoais
630
00:43:52,028 --> 00:43:55,010
em um n�vel
631
00:43:55,045 --> 00:43:57,958
que afetava profundamente.
632
00:43:57,993 --> 00:43:59,793
# Well, there's so many sinking now
633
00:43:59,828 --> 00:44:01,878
# You've gotta keep thinking
634
00:44:01,913 --> 00:44:05,312
# You can make it through these waves
635
00:44:05,347 --> 00:44:07,869
# Acid, booze and ass
636
00:44:07,904 --> 00:44:10,248
# Needles, guns and grass
637
00:44:10,283 --> 00:44:12,558
# Lots of laughs... #
638
00:44:12,593 --> 00:44:14,597
Ela mudou a maneira que eu escrevia,
639
00:44:14,632 --> 00:44:19,512
porque eu percebi que estava tudo bem ao falar
o que estava acontecendo em seu cora��o,
640
00:44:19,547 --> 00:44:21,558
para que outras pessoas pudessem dizer,
641
00:44:21,593 --> 00:44:26,352
"Eu sei do que voc� est� falando. Aconteceu comigo outro dia."
Esses tipos de can��es.
642
00:44:31,593 --> 00:44:34,238
Um ano ap�s Joni Mitchell lan�ar Blue,
643
00:44:34,273 --> 00:44:38,993
Neil Young, um cantor compositor
igualmente descompromissado,
644
00:44:39,028 --> 00:44:40,433
produziu um avan�o de disco.
645
00:44:42,033 --> 00:44:45,273
Ao longo dos pr�ximos 35 anos,
a sua incans�vel busca da alma
646
00:44:45,308 --> 00:44:48,712
sustentaria uma jornada
musical imprevis�vel.
647
00:44:50,793 --> 00:44:52,872
Estes caras v�o fazer qualquer
coisa para um riso.
648
00:44:55,984 --> 00:44:58,748
# I wanna live
649
00:44:58,783 --> 00:45:01,477
# I wanna give
650
00:45:01,512 --> 00:45:07,992
# I've been a miner for
a heart of gold... #
651
00:45:08,027 --> 00:45:09,997
Harvest foi um enorme sucesso
652
00:45:10,032 --> 00:45:12,953
e meio que colocou Neil muito
profundamente no mapa.
653
00:45:12,988 --> 00:45:20,513
#..That keep me searching for
a heart of gold
654
00:45:20,548 --> 00:45:22,592
# And I'm getting old... #
655
00:45:24,232 --> 00:45:29,712
Mas imediatamente depois, houve algumas trag�dias.
Havia um roadie chamado Bruce Berry,
656
00:45:29,747 --> 00:45:34,477
e ent�o havia Danny Whitten
do Crazy Horse,
657
00:45:34,512 --> 00:45:36,992
que morreriam num per�odo curto de
tempo por overdose em hero�na.
658
00:45:37,027 --> 00:45:39,829
#..I've been to Hollywood
659
00:45:39,864 --> 00:45:42,597
# I've been to Redwood
660
00:45:42,632 --> 00:45:48,558
# I crossed the ocean for
a heart of gold... #
661
00:45:48,593 --> 00:45:54,353
Neil, no topo de seu
sucesso mercadol�gico,
662
00:45:54,388 --> 00:45:56,238
exorcisou todos seus dem�nios,
663
00:45:56,273 --> 00:45:59,592
atrav�s de Tonight's The Night,
que foi,
664
00:45:59,627 --> 00:46:02,912
de certa forma,
o disco mais imperfeito que ele fez.
665
00:46:02,947 --> 00:46:06,513
# Tonight's the night
666
00:46:08,392 --> 00:46:11,997
# Tonight's the night... #
667
00:46:12,032 --> 00:46:14,998
Ele estava se rebelando contra a produ��o.
668
00:46:15,033 --> 00:46:18,398
Ele disse, "Eu quero fazer um disco,
e eu quero fazer isto ao vivo,
669
00:46:18,433 --> 00:46:22,272
mas eu quero que as pessoas o escutem antes
da banda saber o que est� fazendo."
670
00:46:22,307 --> 00:46:24,997
# Bruce Berry was a working man
671
00:46:25,032 --> 00:46:28,832
# He used to load
that Econoline van... #
672
00:46:28,867 --> 00:46:30,678
Ent�o n�s sa�mos em turn�,
673
00:46:30,713 --> 00:46:34,792
e todo mundo esperava que ele tocaria
todas as can��es de Harvest.
674
00:46:34,827 --> 00:46:37,518
Os Eagles eram a atra��o de abertura.
675
00:46:37,553 --> 00:46:40,772
Os Eagles foram e arrasaram.
676
00:46:40,807 --> 00:46:44,500
#..And sing this song
in a shaky voice
677
00:46:44,535 --> 00:46:48,193
# That was real as the day was long
678
00:46:49,593 --> 00:46:52,557
# Tonight's the night... #
679
00:46:52,592 --> 00:46:57,033
E ent�o Neil foi e tocou o
�lbum Tonight's The Night
680
00:46:57,068 --> 00:46:58,798
do come�o ao fim.
681
00:46:58,833 --> 00:47:01,598
Ele diria,
"Se voc�s ficar com este,
682
00:47:01,633 --> 00:47:05,033
no final, eu tocarei can��es
que voc�s escutaram antes."
683
00:47:05,068 --> 00:47:08,433
E ent�o, no final,
ele come�ou o �lbum todo de novo!
684
00:47:10,032 --> 00:47:12,393
E foi a� onde eu sabia que amava ele.
685
00:47:12,428 --> 00:47:14,550
E o local se esvaziou.
686
00:47:14,585 --> 00:47:16,637
Praticamente todas as noites!
687
00:47:16,672 --> 00:47:21,713
Era fant�stico. Eu nunca
vi ningu�m fazer aquilo.
688
00:47:21,748 --> 00:47:23,598
Era incr�vel.
689
00:47:23,633 --> 00:47:27,633
Era apenas o poder de sua pr�pria
cren�a e suas pr�prias convic��es,
690
00:47:27,668 --> 00:47:29,712
que ele simplesmente n�o dava a m�nima.
691
00:47:29,747 --> 00:47:32,752
#..Tonight's the night
692
00:47:32,787 --> 00:47:34,233
# Whoa... #
693
00:47:41,792 --> 00:47:46,712
Eu acho que estou escrevendo sobre uma parte de mim
que eu n�o sei se irei compartilhar alguma vez.
694
00:47:46,747 --> 00:47:48,609
Eu n�o sei.
695
00:47:48,644 --> 00:47:50,437
� s� que, um...
696
00:47:50,472 --> 00:47:53,193
Eu estou escrevendo sobre, um...
697
00:47:54,552 --> 00:47:56,398
a maneira como eu me sinto por dentro
698
00:47:56,433 --> 00:47:59,557
e n�o importa quantas pessoas
est�o ao meu redor...
699
00:47:59,592 --> 00:48:03,953
Eu continuo a falar sobre isso,
todas as coisas que acontecem dentro de mim,
700
00:48:03,988 --> 00:48:05,313
e, um...
701
00:48:07,392 --> 00:48:09,752
Eu acho que ao falar sobre isso, ajuda.
702
00:48:15,353 --> 00:48:17,993
O rock'n'roll lento de Neil Young
703
00:48:18,028 --> 00:48:20,633
e a poesia ac�stica de Joni Mitchell
704
00:48:20,668 --> 00:48:22,998
soavam mundos separados,
705
00:48:23,033 --> 00:48:25,853
mas eles eram ambos m�sicos s�rios, sens�veis
706
00:48:25,888 --> 00:48:28,638
com composi��es intensamente
centradas em si pr�prio.
707
00:48:28,673 --> 00:48:33,637
Eles levaram uma nova gera��o de
artistas impiedosamente dedicados
708
00:48:33,672 --> 00:48:39,473
e provocou uma mudan�a radical na estrat�gia
comercial da ind�stria da m�sica de Los Angeles.
709
00:48:41,873 --> 00:48:44,438
Nos primeiros dias da Warner Reprise,
710
00:48:44,473 --> 00:48:48,033
o selo assinou com artistas como
Neil Young e Randy Newman
711
00:48:48,068 --> 00:48:49,598
e Joni Mitchell,
712
00:48:49,633 --> 00:48:53,632
e eu acho que o selo tornou-se consciente
que esses artirstas tinham uma vis�o,
713
00:48:53,667 --> 00:48:57,238
e que n�o era apenas uma vis�o criativa musical.
714
00:48:57,273 --> 00:49:02,393
Isso estava relacionado com quem eles eram
e como eles eram representados e percebidos.
715
00:49:02,428 --> 00:49:05,797
Warner Reprise - parte da Warner Bros -
716
00:49:05,832 --> 00:49:10,252
e anteriormente conhecida como
a companhia de Frank Sinatra,
717
00:49:10,287 --> 00:49:14,672
foi a primeira a apostar nos trovadores
descompromissados de LA.
718
00:49:14,707 --> 00:49:16,913
Era um risco calculado.
719
00:49:16,948 --> 00:49:18,717
E valeu a pena.
720
00:49:18,752 --> 00:49:22,032
Se voc� exibisse �timas grava��es
por �timos artistas,
721
00:49:22,067 --> 00:49:23,958
independente do que eles fizessem,
722
00:49:23,993 --> 00:49:27,033
enquanto voc� n�o estivesse sofrendo
muito preju�zo financeiramente,
723
00:49:27,068 --> 00:49:29,992
era uma forma de atrair outros artistas.
724
00:49:30,027 --> 00:49:33,190
# Something in the way she moves
725
00:49:33,225 --> 00:49:36,353
# Or looks my way, she calls my name
726
00:49:37,593 --> 00:49:42,198
# That seems to leave
this troubled world behind... #
727
00:49:42,233 --> 00:49:47,552
Eu estava numa banda em Nova Iorque por um
tempo, ap�s eu terminar o colegial
728
00:49:47,587 --> 00:49:52,872
e, um...quando acabou, eu decidi
que gostaria de viajar um pouco,
729
00:49:52,907 --> 00:49:56,517
ent�o eu fui para Londres e, um...
730
00:49:56,552 --> 00:50:00,232
Eu...Eu encontrei muita dificuldade para
conseguir trabalhos sem ter documentos,
731
00:50:00,267 --> 00:50:04,890
ent�o eu decidi, em vez disso,
que eu gostaria de fazer um disco.
732
00:50:04,925 --> 00:50:09,513
#..And if I am well you can tell
she's been with me now
733
00:50:09,548 --> 00:50:11,610
# She's been with me now
734
00:50:11,645 --> 00:50:14,319
# Quite a long, long time
735
00:50:14,354 --> 00:50:16,958
# And I feel fine... #
736
00:50:16,993 --> 00:50:21,997
Eu estava aqui na California e fiz
um acordo de grava��o para James,
737
00:50:22,032 --> 00:50:26,033
com a Warner Bros, escolhendo-a por causa
das pessoas legais que eles j� tinham,
738
00:50:26,068 --> 00:50:28,878
e por causa dos an�ncios de �lbuns
que Stan Cornyn escreveu,
739
00:50:28,913 --> 00:50:31,478
que eram as mais legais
que j� tinhamos visto.
740
00:50:31,513 --> 00:50:36,072
James Taylor deixou a Apple Records
para estar na Warner Bros.
741
00:50:36,107 --> 00:50:39,070
Apple era t�o hippie quanto poderia ser
742
00:50:39,105 --> 00:50:42,033
e ele queria estar sobre nosso selo.
743
00:50:46,112 --> 00:50:48,873
Isso era Sweet Baby James.
Isso era extraordin�rio.
744
00:50:48,908 --> 00:50:53,033
# Well, there is a young cowboy
745
00:50:53,068 --> 00:50:54,993
# He lives on the range
746
00:50:56,433 --> 00:51:01,152
# His horse and his cattle
They're his only companions... #
747
00:51:01,187 --> 00:51:03,678
Letras sens�veis,
748
00:51:03,713 --> 00:51:09,552
m�sica suave e a sugest�o intrigante
de uma alma torturada
749
00:51:09,587 --> 00:51:13,352
fez de James Taylor o �ltimo
cantor-compositor no ex�lio de LA
750
00:51:13,387 --> 00:51:15,592
uma for�a art�stica poderosa.
751
00:51:17,153 --> 00:51:21,833
#..So goodnight
You moonlight ladies
752
00:51:21,868 --> 00:51:26,478
# Rock-a-bye
My Sweet Baby James... #
753
00:51:26,513 --> 00:51:32,313
Nem James nem eu gost�vamos particularmente
da suavidade,
754
00:51:32,348 --> 00:51:33,797
nem da sensitividade,
755
00:51:33,832 --> 00:51:36,912
porque ele n�o � suave e
sens�vel daquele jeito.
756
00:51:40,512 --> 00:51:47,033
Mas h� um contraste entre uma certa suavidade,
por falta de uma palavra melhor, musicalmente,
757
00:51:47,068 --> 00:51:50,033
com o fato de que as letras eram bem intensas.
758
00:51:50,068 --> 00:51:52,278
#..Just yesterday morning
759
00:51:52,313 --> 00:51:55,077
# They let me know that you were gone
760
00:51:55,112 --> 00:52:00,233
# Susanne the plans we made
put an end to you
761
00:52:02,712 --> 00:52:05,317
# I walked out on a morning
762
00:52:05,352 --> 00:52:08,517
# And I wrote down this song... #
763
00:52:08,552 --> 00:52:11,632
H� letras sobre uma amiga que se matou
764
00:52:11,667 --> 00:52:14,850
e experi�ncias em um hospital psiqui�trico
e drogas,
765
00:52:14,885 --> 00:52:18,033
ent�o a quest�o n�o � de forma alguma a melodia.
766
00:52:18,068 --> 00:52:19,912
#..I've seen fire and I've seen rain
767
00:52:21,192 --> 00:52:26,033
# I've seen sunny days that I thought
would never end... #
768
00:52:26,068 --> 00:52:28,313
Ele era um viciado pesado em drogas
maior que qualquer um de n�s.
769
00:52:28,348 --> 00:52:30,998
Sweet Baby James era essa porra animal.
770
00:52:31,033 --> 00:52:35,392
Ele era um drogado hippie. E havia
algo sobre aquela mentalidade
771
00:52:35,427 --> 00:52:40,272
que, de uma forma ou de outra,
o separou de todo o resto.
772
00:52:40,307 --> 00:52:43,409
Eu me lembro dizendo para ele uma vez,
"� uma boa coisa
773
00:52:43,444 --> 00:52:46,512
que voc� � a porra de um cara folk, cara.
Se voc� fosse um rock'n'roller,
774
00:52:46,547 --> 00:52:48,558
voc� j� estaria morto anos atr�s.
775
00:52:48,593 --> 00:52:53,593
Voc� n�o pode se comportar dessa forma
sem que algu�m o mate, ou voc� se mate."
776
00:52:53,628 --> 00:52:58,117
#..Oh, I've seen fire
and I've seen rain... #
777
00:52:58,152 --> 00:53:03,558
Apoiado por m�sicos provenientes de um
conjunto conhecido como a M�fia de LA,
778
00:53:03,593 --> 00:53:07,873
o primeiro disco de James Taylor na Costa Oeste
permaneceu na parada de �lbuns
779
00:53:07,908 --> 00:53:09,278
por mais de 100 semanas,
780
00:53:09,313 --> 00:53:13,272
fazendo do sens�tivel cantor-compositor
capa de not�cias,
781
00:53:13,307 --> 00:53:16,037
e, no mesmo ano,
782
00:53:16,072 --> 00:53:21,753
uma colega no ex�lio da Costa Leste lan�ou o
disco mais bem sucedido que LA j� produziu.
783
00:53:21,788 --> 00:53:26,832
Eu sei que muitos de voc�s s�o
admiradores de James Taylor.
784
00:53:26,867 --> 00:53:28,398
Eu tamb�m sou.
785
00:53:28,433 --> 00:53:30,958
Eu gostaria de cham�-lo aqui para me ajudar.
786
00:53:30,993 --> 00:53:34,992
Ele foi gentil o suficiente para se voluntariar,
ent�o, venha, James!
787
00:53:37,472 --> 00:53:42,878
Carole King fez seu nome como
uma das metades de Goffen And King,
788
00:53:42,913 --> 00:53:48,873
uma parceria prol�fica na f�brica de composi��es
de sucesso no cora��o de Nova Iorque, o Brill Building.
789
00:53:51,552 --> 00:53:54,993
Mas em LA, ela passaria por uma radical reinven��o.
790
00:53:55,028 --> 00:53:58,957
# So far away
791
00:53:58,992 --> 00:54:05,553
# Doesn't anybody stay in one place
any more...? #
792
00:54:06,713 --> 00:54:10,673
Carole King, ela aproveitou-se de Sweet Baby James,
793
00:54:10,708 --> 00:54:13,752
ent�o Carole era uma grande parte disso.
794
00:54:13,787 --> 00:54:17,930
#..It doesn't help to know
795
00:54:17,965 --> 00:54:22,038
# You're just time away... #
796
00:54:22,073 --> 00:54:26,513
Ela escreveu todas as grandes can��es
que crescemos aprendendo,
797
00:54:26,548 --> 00:54:31,032
de Up On The Roof a One Fine Day
a Natural Woman.
798
00:54:31,067 --> 00:54:33,757
Quero dizer, ela escreveu tudo.
799
00:54:33,792 --> 00:54:39,392
A transforma��o de Carole King de uma compositora de
aluguel para uma cantora-compositora introspectiva
800
00:54:39,427 --> 00:54:43,552
exemplificou a mudan�a da ind�stria
da m�sica de Nova Iorque para LA,
801
00:54:43,587 --> 00:54:46,638
de Brill Building para Laurel Canyon.
802
00:54:46,673 --> 00:54:51,833
#..One more song about
moving along the highway... #
803
00:54:54,553 --> 00:54:57,917
Tapestry gastou admir�veis 15 semanas em n�mero 1,
804
00:54:57,952 --> 00:55:03,513
confirmando LA como a casa espiritual e naturalmente
comercial para um novo tipo de artista popular.
805
00:55:05,313 --> 00:55:08,693
Eu acho que � justo dizer que
Los Angeles teve toda a inten��o
806
00:55:08,728 --> 00:55:12,073
de se tornar o local para trazer
aquela intensa individualidade
807
00:55:12,108 --> 00:55:15,278
do cantor-compositor para a dianteira.
808
00:55:15,313 --> 00:55:19,513
N�s desenvolvemos aqui uma coisa chamada
"o calor por tr�s da batida",
809
00:55:19,548 --> 00:55:23,713
que eram os advogados que
tornaram tudo isso poss�vel.
810
00:55:23,748 --> 00:55:27,038
A ideia de auto-publica��o, por exemplo.
811
00:55:27,073 --> 00:55:30,032
As novas autonomias dispon�veis
para o cantor-compositor.
812
00:55:30,067 --> 00:55:31,952
Estas coisas foram codificadas aqui.
813
00:55:34,912 --> 00:55:36,517
Por volta do fim de 1971,
814
00:55:36,552 --> 00:55:41,072
LA era o centro de um neg�cio
musical multimilion�rio
815
00:55:41,107 --> 00:55:43,232
cada vez mais dirigido
por seus compositores...
816
00:55:45,152 --> 00:55:49,518
..e entre a comunidade de artistas
ego�stas da cidade,
817
00:55:49,553 --> 00:55:53,753
um jovem m�sico emergiu como a
voz da consci�ncia coletiva.
818
00:55:53,788 --> 00:55:58,152
Eu me lembro que recebi uma foto 8 x 10
brilhante desse cara realmente bonito
819
00:55:58,187 --> 00:56:00,150
com uma demo, e eu pensei,
820
00:56:00,185 --> 00:56:02,078
"N�o pode bater Bob Dylan."
821
00:56:02,113 --> 00:56:06,272
Ent�o minha secret�ria escutou-a e
me chamou no dia seguinte e disse,
822
00:56:06,307 --> 00:56:09,593
"Voc� deve escutar essa fita.
Esse cara � realmente bom."
823
00:56:09,628 --> 00:56:12,353
# Jamaica was the lovely one
824
00:56:12,388 --> 00:56:15,037
# I played her well
825
00:56:15,072 --> 00:56:19,197
# As we lay in the tall grass
where the shadows fell... #
826
00:56:19,232 --> 00:56:23,673
Jackson Browne mudou-se de Orange County
827
00:56:23,708 --> 00:56:25,593
para Los Angeles em 1966,
828
00:56:25,628 --> 00:56:27,997
idade apenas 17.
829
00:56:28,032 --> 00:56:31,553
Ele foi logo um popular e
muito admirado favorito
830
00:56:31,588 --> 00:56:35,110
da comunidade de Laurel Canyon.
831
00:56:35,145 --> 00:56:38,597
#..Jamaica say you will... #
832
00:56:38,632 --> 00:56:44,172
Havia dois anos que recebi propostas,
mas n�o me senti realmente preparado.
833
00:56:44,207 --> 00:56:49,713
Percebi realmente cedo que para fazer discos,
eu teria que levar muita inten��o,
834
00:56:49,748 --> 00:56:52,673
e que aquele n�o poderia simplesmente
entrar no est�dio
835
00:56:52,708 --> 00:56:56,557
como nossos legend�rios her�is fizeram
836
00:56:56,592 --> 00:57:00,512
e sentaram, e, por $250,
produziram sua primeira obra-prima.
837
00:57:00,547 --> 00:57:04,433
Eu ouvi falar de Jackson atrav�s de
uma mulher chamada Pamela Polland -
838
00:57:04,468 --> 00:57:07,317
P-O-L-L-A-N-D. Alma gentil.
839
00:57:07,352 --> 00:57:13,553
Pamela est� no Hawaii. Quando encontrei Pamela,
ela disse, "se voc� acha que eu sou boa,
840
00:57:13,588 --> 00:57:15,753
voc� deve encontrar Jackson Browne".
841
00:57:18,833 --> 00:57:21,873
Musicalmente, ele era tremendamente respeitado,
842
00:57:21,908 --> 00:57:23,557
e realmente serviu de crit�rio
843
00:57:23,592 --> 00:57:26,873
para uma grande parte do novo g�nero
de cantores-compositores.
844
00:57:26,908 --> 00:57:30,233
# Well, I've been out working... #
845
00:57:32,072 --> 00:57:36,432
Letras confessionais, poesia linda, e
imaginando por que o mundo est� t�o fudido
846
00:57:36,467 --> 00:57:38,917
e por que sua vida est� t�o fudida.
847
00:57:38,952 --> 00:57:44,918
Ele � um artista seminal incrivelmente
importante da nossa �poca.
848
00:57:44,953 --> 00:57:48,953
Quando Jackson escreveu, "Por favor n�o
me confronte com minhas falhas,
849
00:57:48,988 --> 00:57:51,770
"Eu n�o as esqueci,"
850
00:57:51,805 --> 00:57:54,517
e ele tinha apenas 17!
851
00:57:54,552 --> 00:57:58,632
# Don't confront me with my failures
852
00:57:58,667 --> 00:58:02,797
# I had not forgotten them... #
853
00:58:02,832 --> 00:58:07,558
Tristeza! Voc� est� escrevendo
como um homem de 60!
854
00:58:07,593 --> 00:58:12,633
"N�o me confronte com minhas falhas,
eu n�o as esqueci."
855
00:58:14,393 --> 00:58:15,952
Maravilhoso.
856
00:58:15,987 --> 00:58:17,477
Maravilhoso!
857
00:58:17,512 --> 00:58:22,792
Jackson Browne tinha o talento, carisma
e apar�ncia para ser uma estrela.
858
00:58:24,593 --> 00:58:28,277
O que ele n�o tinha era
um contrato de grava��o.
859
00:58:28,312 --> 00:58:33,672
David Geffen havia sido um empres�rio e um agente, e ele
tinha sido bem versado nos diferentes aspectos daquele
860
00:58:33,707 --> 00:58:36,037
mercado da m�sica.
861
00:58:36,072 --> 00:58:40,113
Eu achava que ele estava me colocando
na Columbia ou Atlantic.
862
00:58:40,148 --> 00:58:41,993
De repente, eu decidi...
863
00:58:42,028 --> 00:58:43,957
Inferno, vou fazer isto!
864
00:58:43,992 --> 00:58:50,238
Eu fui ver Ahmet Ertegun, toquei as fitas para ele e disse,
"voc� deveria assinar com ele. Voc� far� muito dinheiro."
865
00:58:50,273 --> 00:58:57,632
Ele disse, "eu tenho muito dinheiro. Por que voc� n�o come�a uma
gravadora? Ent�o voc� poderia ter muito dinheiro." Ent�o eu fiz.
866
00:58:57,667 --> 00:59:01,392
N�s usamos produtores independentes, ou deixamos os artistas
produzirem por eles mesmos. O que eles quiserem.
867
00:59:01,427 --> 00:59:03,598
� uma companhia muito orientada no artista
868
00:59:03,633 --> 00:59:06,837
e o que eles quisessem fazer, n�s apoiamos,
ou devemos estar envolvidos.
869
00:59:06,872 --> 00:59:10,992
O que eu mais gostava eram pessoas
que cantavam as pr�prias can��es.
870
00:59:11,027 --> 00:59:16,072
Isto era o que todos eles tinham
em comum na Asylum Records.
871
00:59:16,107 --> 00:59:18,850
Esta era a...gestalt do dia.
872
00:59:18,885 --> 00:59:21,558
Ele tamb�m era o empres�rio de todo mundo.
873
00:59:21,593 --> 00:59:24,197
Mais tarde, t�nhamos pessoas resmungando
sobre conflito de interesses
874
00:59:24,232 --> 00:59:31,032
mas n�o havia conflito de interesses, porque eu n�o acho
que chegou a cobrar nenhum de n�s por nos gerenciar.
875
00:59:31,067 --> 00:59:32,197
Ele era nosso patr�o.
876
00:59:32,232 --> 00:59:35,832
Os Medici.
O Medici do rock'n'roll.
877
00:59:38,073 --> 00:59:40,517
# Doctor, my eyes have seen the years
878
00:59:40,552 --> 00:59:45,472
# And the slow parade of fears
without crying
879
00:59:45,507 --> 00:59:49,518
# Now, I want to understand... #
880
00:59:49,553 --> 00:59:53,052
Os etos dos artistas da Asylum era um an�tema
881
00:59:53,087 --> 00:59:56,517
para as conven��es do mercado da m�sica,
882
00:59:56,552 --> 01:00:00,312
e a abordagem de Geffen sobre artistas
e repert�rios era tipicamente direta.
883
01:00:00,347 --> 01:00:04,038
David percebeu que outros
m�sicos eram muitas vezes
884
01:00:04,073 --> 01:00:08,473
uma fonte extremamente importante
para descobrir novos talentos.
885
01:00:12,512 --> 01:00:16,517
Fui na casa dele, toquei algumas
can��es para ele. Sim.
886
01:00:16,552 --> 01:00:20,952
Ele sabia que quando Jackson o contou
sobre John David Souther,
887
01:00:20,987 --> 01:00:25,353
ou qualquer ordem que aconteceu, n�o me lembro,
ele realmente prestou aten��o.
888
01:00:25,388 --> 01:00:28,357
Eu n�o acho que todo disco
que fazemos � um sucesso,
889
01:00:28,392 --> 01:00:33,593
ou que todo artista ser� uma estrela, mas acho
que a m�sica que colocamos � muito v�lida.
890
01:00:33,628 --> 01:00:35,913
Eu pensei, "Wow. Este � simplesmente a forma
que voc� acha que vai funcionar.
891
01:00:35,948 --> 01:00:40,357
#..Doctor, my eyes... #
892
01:00:40,392 --> 01:00:45,552
Se acreditamos neles, ficaremos com eles. N�o
abandonaremos um artista se ele n�o vende.
893
01:00:45,587 --> 01:00:50,169
#..For having learned how
not to cry... #
894
01:00:50,204 --> 01:00:54,717
A rela��o pr�xima de Geffen com seus artistas
895
01:00:54,752 --> 01:01:00,552
levou a Asylum a assinar com alguns dos mais talentosos,
consagrados e interessantes compositores de LA.
896
01:01:02,232 --> 01:01:06,872
Mas apenas um ano ap�s seu nascimento, seus
artistas solo produziriam uma banda
897
01:01:06,907 --> 01:01:11,512
que se tornaria uma das mais bem
sucedidas na hist�ria da m�sica.
898
01:01:28,072 --> 01:01:30,952
Para qualquer m�sico s�rio sobre
fazer o grande momento
899
01:01:30,987 --> 01:01:33,198
LA era o �nico lugar para estar,
900
01:01:33,233 --> 01:01:39,273
e em 1970, uma nova onda de artistas tinha
seguido os her�is da contracultura oeste.
901
01:01:39,308 --> 01:01:41,830
Entre eles estavam Glenn Frey,
902
01:01:41,865 --> 01:01:44,318
um tocador de viol�o de Detroit,
903
01:01:44,353 --> 01:01:48,353
e JD Souther, um compositor do Texas.
904
01:01:51,633 --> 01:01:54,118
Sendo amigos do her�i local
Jackson Browne,
905
01:01:54,153 --> 01:02:00,432
os tr�s jovens trovadores encontraram alojamentos baratos
em um bairro mexicano pr�ximo ao centro de LA,
906
01:02:00,467 --> 01:02:04,158
o cen�rio improv�vel para
outra composi��o coletiva
907
01:02:04,193 --> 01:02:08,673
que transformaria, mais uma vez,
a identidade musical da cidade.
908
01:02:08,708 --> 01:02:14,033
# Like a bluebird with
its heart removed
909
01:02:14,068 --> 01:02:16,558
# Lonely as a train
910
01:02:16,593 --> 01:02:20,673
# I've run just as far
as I can run... #
911
01:02:20,708 --> 01:02:23,158
Eu me mudei para Echo Park
912
01:02:23,193 --> 01:02:27,273
e estava instantaneamente cercado por
pessoas chegando atrav�s dessa...
913
01:02:27,308 --> 01:02:30,990
linda nuvem, dessa fus�o
de literatura e m�sica
914
01:02:31,025 --> 01:02:34,673
que parecia ocorrer em volta
dos viol�es ac�sticos.
915
01:02:35,873 --> 01:02:40,552
#..You tell me how long, how long
916
01:02:40,587 --> 01:02:43,072
# Woman, will you weep...? #
917
01:02:43,673 --> 01:02:48,552
Glenn Frey e eu dividimos sala juntos por um tempo,
Jackson se mudou, eu fui pro andar de baixo,
918
01:02:48,587 --> 01:02:52,998
Glenn se mudou, Jackson e eu compramos
pequenas casas em Camrose Court,
919
01:02:53,033 --> 01:02:58,233
todos escrevendo em diferentes combina��es um com outro.
Estava sempre em crescimento.
920
01:02:58,268 --> 01:03:01,593
Aquilo era uma pequena bola de poeira
que se tornou um tornado.
921
01:03:01,628 --> 01:03:04,158
# Oh, goodbye-bye, baby
922
01:03:04,193 --> 01:03:10,553
# Rock yourself to slee-ee-eep... #
923
01:03:14,433 --> 01:03:20,758
O grupo de Echo Park forneceria a base composit�ria
para a maior banda da hist�ria de LA.
924
01:03:20,793 --> 01:03:26,113
Suas inspira��es musicais viriam de um estridente clube
de m�sica meia milha a oeste da Sunset Strip.
925
01:03:31,353 --> 01:03:35,833
Quero dizer, era o cora��o de uma
cena que englobava James Taylor,
926
01:03:35,868 --> 01:03:40,552
Ry Cooder, Randy Newman, Little Feat,
927
01:03:40,587 --> 01:03:41,718
John David Souther...
928
01:03:41,753 --> 01:03:45,572
Havia 20 ou 30 pessoas que se
tornaram todas muito bons amigos
929
01:03:45,607 --> 01:03:49,357
e iriam, em qualquer noite,
ao bar Troubadour
930
01:03:49,392 --> 01:03:54,877
e ent�o dirigir por uma curta dist�ncia pelos
canions para festas na casa de um ou de outro
931
01:03:54,912 --> 01:04:00,632
e foram feitos germina��es de can��es e casos de amor, e termina��es
de casos de amor, e tratos
932
01:04:00,667 --> 01:04:03,553
a 2 ou 3 milhas da Sunset Strip.
933
01:04:06,032 --> 01:04:11,277
Os cantores-compositores de LA
emergiram da tradi��o folk.
934
01:04:11,312 --> 01:04:16,553
No Troubadour, eles absorveram outra forma de m�sica
americana tranquilizadoramente aut�ntica.
935
01:04:21,352 --> 01:04:23,958
Como o idealismo dos anos 60 desbotou,
936
01:04:23,993 --> 01:04:29,393
a m�sica country ofereceria ao trovadores
de LA um novo senso de identidade.
937
01:04:29,428 --> 01:04:32,570
# You made me
938
01:04:32,605 --> 01:04:35,677
# Sweet and nice
939
01:04:35,712 --> 01:04:41,712
# But that won't keep you warm
at night
940
01:04:41,747 --> 01:04:44,317
# Cos I'm the one... #
941
01:04:44,352 --> 01:04:50,312
No centro do renascimento country de LA estava
um carism�tico cowboy chamado Gram Parsons.
942
01:04:50,347 --> 01:04:53,150
#..You're doing now
943
01:04:53,185 --> 01:04:55,918
# He may feel... #
944
01:04:55,953 --> 01:04:58,477
M�sica country era t�o horr�vel
945
01:04:58,512 --> 01:05:02,252
e voc� nem imaginava que
ousaria escutar a isso,
946
01:05:02,287 --> 01:05:05,958
mas ele me sentou em sua sala, tomou seu
pequeno tocador de m�sica do ch�o
947
01:05:05,993 --> 01:05:12,193
e nos for�ou a escutar George Jones, Waylon Jennings,
Merle Haggard, e nos fez entender isso.
948
01:05:12,228 --> 01:05:17,430
#..I was right beside you then... #
949
01:05:17,465 --> 01:05:22,597
Durante um breve per�odo gasto nos Byrds,
950
01:05:22,632 --> 01:05:27,592
e como uma for�a motriz nos
Flying Burrito Brothers,
951
01:05:27,627 --> 01:05:30,558
Parsons era simplesmente um de
um grande conjuntos de m�sicos
952
01:05:30,593 --> 01:05:32,833
apaixonado com a m�sica
e mitologia do Oeste.
953
01:05:32,868 --> 01:05:35,112
Chris Hillman, no Burritos e no Byrds,
954
01:05:35,147 --> 01:05:37,433
ele havia sido um tocador
de mandolin no bluegrass,
955
01:05:37,468 --> 01:05:39,918
eu havia sido um tocador
de banjo no bluegrass,
956
01:05:39,953 --> 01:05:42,478
Jerry Garcia havia sido um tocador
de banjo no bluegrass,
957
01:05:42,513 --> 01:05:45,753
ent�o eles eram pessoas que se
tornaram m�sicos influentes
958
01:05:45,788 --> 01:05:47,958
no fim dos anos 60 e
in�cio dos anos 70,
959
01:05:47,993 --> 01:05:51,833
que come�aram no folk mas passaram
pelo bluegrass tamb�m.
960
01:05:57,753 --> 01:06:04,072
Uma das mais influentes figuras, e a rainha
incontroversa do cen�rio do Troubadour,
961
01:06:04,272 --> 01:06:06,513
era ainda outro ex�lio em LA.
962
01:06:07,872 --> 01:06:10,318
Vou tocar uma can��o de
caminhoneiro agora.
963
01:06:10,353 --> 01:06:15,993
Eu vivo com um bando de pessoas que conheci de Tucson,
na praia, e n�s come�amos a ir no Troubadour.
964
01:06:16,028 --> 01:06:19,597
O Troubadour � realmente respons�vel
por toda a cena musical.
965
01:06:19,632 --> 01:06:24,672
Esta can��o foi escrita pelo meu amigo Lowell George
do Little Feat, e chama-se Willin'.
966
01:06:26,113 --> 01:06:29,713
De todas as pessoas respons�veis
pela revolu��o do country-rock,
967
01:06:29,748 --> 01:06:33,313
talvez Linda Ronstadt � aquela
mais negligenciada,
968
01:06:33,348 --> 01:06:36,153
porque ela � uma mulher e porque ela
� considerada uma artista pop.
969
01:06:37,872 --> 01:06:40,473
# I've been warped by the rain
970
01:06:40,508 --> 01:06:42,110
# Driven by the snow
971
01:06:42,145 --> 01:06:43,678
# I'm drunk and dirty
972
01:06:43,713 --> 01:06:47,352
# Don't you know that I'm still
973
01:06:48,672 --> 01:06:51,558
# Willin'... #
974
01:06:51,593 --> 01:06:54,598
Linda, em muitos aspectos, era
a cola que segurava isso junto,
975
01:06:54,633 --> 01:07:00,633
porque ela nunca era uma cantora-compositora
- ela mal escreveu uma can��o em sua vida -
976
01:07:00,668 --> 01:07:04,713
mas Linda escolhia cantores, e compositores
em particular, brilhantemente.
977
01:07:04,748 --> 01:07:09,273
#..And I've been from Tucson
to Tucumcari
978
01:07:09,308 --> 01:07:14,078
# Tehachapi to Tonopah
979
01:07:14,113 --> 01:07:17,953
# Driven every kind of rig that's
ever been made... #
980
01:07:17,988 --> 01:07:20,512
Ela era o ve�culo para JD Souther,
981
01:07:20,547 --> 01:07:22,237
para Warren Zevon,
982
01:07:22,272 --> 01:07:26,952
Karla Bonoff, Eric Kaz. Ela me apresentou
Willin', de Lowell George.
983
01:07:26,987 --> 01:07:30,072
# And if you give me
984
01:07:31,912 --> 01:07:34,073
# Weed
985
01:07:35,272 --> 01:07:42,233
# Whites and wine... #
986
01:07:42,268 --> 01:07:44,077
Em junho de 1971,
987
01:07:44,112 --> 01:07:46,957
o namorado de Linda Ronstadt,
JD Souther,
988
01:07:46,992 --> 01:07:50,513
e seu amigo Glenn Frey estavam
num dueto country.
989
01:07:54,113 --> 01:07:57,278
Mas quando JD decidiu seguir
uma carreira solo,
990
01:07:57,313 --> 01:08:02,312
parecia que Frey, apesar de estar assinado
com a Asylum Records de David Geffen,
991
01:08:02,347 --> 01:08:05,073
estava � margem.
992
01:08:05,192 --> 01:08:06,637
No final do ano,
993
01:08:06,672 --> 01:08:10,592
ele estava � frente da banda que
se tornaria a maior de LA.
994
01:08:14,472 --> 01:08:17,812
Originalmente eu disse a Glenn e JD
995
01:08:17,847 --> 01:08:21,117
que Glenn deveria formar uma banda,
996
01:08:21,152 --> 01:08:24,432
que ele n�o era forte o suficiente como
um artista solo para ir sozinho.
997
01:08:24,467 --> 01:08:26,993
Glenn queria uma coisa
maior, mais som,
998
01:08:27,028 --> 01:08:28,438
e eu queria menos,
999
01:08:28,473 --> 01:08:31,512
eu queria ser igual ao Jackson
e apenas ir tocar sozinho.
1000
01:08:31,547 --> 01:08:33,672
Eu havia deixado o Flying
Burrito Brothers.
1001
01:08:33,707 --> 01:08:35,357
Eu havia passeado pelo Troubadour,
1002
01:08:35,392 --> 01:08:39,478
e havia encontrado Glenn Frey
e Don Henley.
1003
01:08:39,513 --> 01:08:43,473
Eu encontrei Don dessa banda, Shiloh.
Eu os escutei no Troubadour.
1004
01:08:43,508 --> 01:08:47,037
O produtor de Linda Ronstadt, John Boylan,
estava ajudando-os.
1005
01:08:47,072 --> 01:08:50,432
Ele disse a eles para colocar Randy Meisner
no baixo, eles acharam isso uma boa ideia.
1006
01:08:53,232 --> 01:08:55,037
Eles estavam com um tocador
de viol�o faltando.
1007
01:08:55,072 --> 01:08:57,312
N�s dissemos a eles que deveriam
colocar Bernie Leadon.
1008
01:08:57,347 --> 01:08:59,552
Ent�o eu chamei Boylan
e ele disse, "sim".
1009
01:09:01,073 --> 01:09:03,598
Ent�o o Eagles original
eram quatro pessoas,
1010
01:09:03,633 --> 01:09:06,792
Glenn Frey, Don Henley,
eu e Randy Meisner.
1011
01:09:07,793 --> 01:09:08,793
� s�rio!
1012
01:09:11,873 --> 01:09:14,073
Eu nunca duvidei que eles seriam grandes.
1013
01:09:15,112 --> 01:09:17,433
N�s queriamos que ele nos conseguisse
a Atlantic Records,
1014
01:09:17,468 --> 01:09:19,597
ele disse, "Bem, eu posso
provavelmente fazer isso
1015
01:09:19,632 --> 01:09:23,237
ou voc�s podem ser a primeira
banda no meu novo selo, Asylum."
1016
01:09:23,272 --> 01:09:27,633
Ent�o ele estava se tornando nosso empres�rio
e presidente da nossa gravadora -
1017
01:09:27,668 --> 01:09:29,677
obviamente, h� um conflito de interesses,
1018
01:09:29,712 --> 01:09:33,473
mas n�s fizemos isso porque estavamos
certos que David iria ter sucesso.
1019
01:09:39,513 --> 01:09:43,512
The Eagles, uma desavergonhadamente
ambisiosa banda de country rockers,
1020
01:09:43,547 --> 01:09:45,238
parecia uma adi��o incongruente
1021
01:09:45,273 --> 01:09:49,598
ao ninho de fervorosos cantores-compositores da Asylum.
1022
01:09:49,633 --> 01:09:53,273
Mas ap�s uma breve apresenta��o como a banda
de fundo que acompanhava Linda Ronstadt,
1023
01:09:53,308 --> 01:09:55,597
eles fizeram sua primeira
apari��o em p�blico
1024
01:09:55,632 --> 01:09:59,073
numa min�scula galeria de arte
em Venice, California.
1025
01:09:59,108 --> 01:10:01,997
MUSIC: "Witchy Woman"
by the Eagles
1026
01:10:02,032 --> 01:10:07,233
A primeira vez que os Eagles tocaram era em
uma inaugura��o de arte para Boyd Elder,
1027
01:10:07,268 --> 01:10:08,513
nosso amigo do Texas.
1028
01:10:11,352 --> 01:10:15,112
Joni Mitchell e Mama Cass
e David Geffen estavam l�,
1029
01:10:15,147 --> 01:10:18,072
Ned Doheny estava, a turma toda.
1030
01:10:20,873 --> 01:10:24,932
Todo mundo estava dan�ando nesse piso de concreto
molhado com cerveja por toda a parte,
1031
01:10:24,967 --> 01:10:28,992
e os Eagles estavam l� tocando
Witchy Woman de novo e de novo.
1032
01:10:29,027 --> 01:10:33,597
# Woo-hoo, witchy woman
1033
01:10:33,632 --> 01:10:36,792
# See how high she flies... #
1034
01:10:36,827 --> 01:10:39,918
N�s apenas conhec�amos sete can��es,
1035
01:10:39,953 --> 01:10:42,353
ent�o n�s tocamos as mesmas
sete can��es repetidamente.
1036
01:10:43,553 --> 01:10:46,632
#..She got the moon in her eye... #
1037
01:10:46,667 --> 01:10:48,753
Foi divertido. Joni estava dan�ando.
1038
01:11:04,112 --> 01:11:06,992
Eles eram o �pice do som da California.
1039
01:11:07,027 --> 01:11:09,873
Isso expressava a luz do sol e o calor,
1040
01:11:09,908 --> 01:11:11,473
eles eram o n�cleo disso.
1041
01:11:13,272 --> 01:11:18,153
Uma combina��o m�gica de pessoas que
podiam criar seus materiais,
1042
01:11:18,188 --> 01:11:21,038
que podiam escolher o melhor do
material de outras pessoas,
1043
01:11:21,073 --> 01:11:25,632
junt�-los novamente num daqueles pacotes
musicais muito empoeirados.
1044
01:11:28,712 --> 01:11:30,672
# Well, I'm a-running down the road
1045
01:11:30,707 --> 01:11:32,597
# Trying to loosen my load... #
1046
01:11:32,632 --> 01:11:35,397
Auxiliado por JD Souther
e Jackson Browne,
1047
01:11:35,432 --> 01:11:39,872
os Eagles comporam can��es que se tornariam
emblem�ticas dos anos 70 de LA.
1048
01:11:41,273 --> 01:11:46,032
Mas n�o eram todos que estavam emocionados por sua
marca cuidadosamente trabalhada de country rock.
1049
01:11:46,067 --> 01:11:50,038
#..Take it easy... #
1050
01:11:50,073 --> 01:11:52,117
A forma que eles assumiram de como fazer
1051
01:11:52,152 --> 01:11:55,233
� reproduzir o disco todas as vezes
perfeitamente, nota por nota,
1052
01:11:55,268 --> 01:11:58,998
e isso funciona para eles,
1053
01:11:59,033 --> 01:12:03,073
faz um bom show para a plateia,
mas para mim isso �...
1054
01:12:05,032 --> 01:12:06,198
..chato.
1055
01:12:06,233 --> 01:12:11,077
#..Take it easy... #
1056
01:12:11,112 --> 01:12:13,518
Eles n�o se arriscam. Nunca.
1057
01:12:13,553 --> 01:12:16,357
#..Well, I was standing on
a corner... #
1058
01:12:16,392 --> 01:12:19,992
A recompensa dos Eagles
por n�o se arriscarem
1059
01:12:20,027 --> 01:12:23,592
foi um �lbum de sucesso e
tr�s can��es n�mero um.
1060
01:12:23,627 --> 01:12:24,277
Come�ou no anos 1960.
1061
01:12:24,312 --> 01:12:26,993
Tinhamos um problema com
a palavra "comercial",
1062
01:12:27,028 --> 01:12:28,438
e todos diziam,
1063
01:12:28,473 --> 01:12:31,597
"N�s n�o queremos ser comercial."
1064
01:12:31,632 --> 01:12:34,512
Comercial era como os Monkees,
como os Turtles,
1065
01:12:34,547 --> 01:12:37,637
e comercial significava sucesso.
1066
01:12:37,672 --> 01:12:41,393
Para o bem da audi�ncia,
voc� � os Monkees.
1067
01:12:41,428 --> 01:12:44,878
#..We may lose and we may win... #
1068
01:12:44,913 --> 01:12:48,118
Quando nos junt�vamos,
estabelecemos a inten��o -
1069
01:12:48,153 --> 01:12:53,433
essa banda � sobre fazer muito bem,
se tornar famoso e produzir muito dinheiro.
1070
01:12:53,468 --> 01:12:55,530
Esse era nosso objetivo.
1071
01:12:55,565 --> 01:12:57,558
#..Hey, yeah... #
1072
01:12:57,593 --> 01:13:01,913
Era um objetivo que eles conseguiram
com o �lbum de estreia,
1073
01:13:01,948 --> 01:13:06,233
confirmando o trovador ocidental de cabelos
compridos e revestido de denim
1074
01:13:06,268 --> 01:13:11,072
como a nova imagem do sucesso comercial.
1075
01:13:13,272 --> 01:13:17,232
O pr�ximo disco dos Eagles era mais
uma vez escrito e concebido
1076
01:13:17,267 --> 01:13:20,993
com a ajuda de Jackson Browne
e JD Souther.
1077
01:13:25,673 --> 01:13:29,233
Quando Jackson fez 21, eu dei lhe
The Album Of Gunfighters.
1078
01:13:29,268 --> 01:13:33,330
Havia corpos de bandidos
assassinados nele,
1079
01:13:33,365 --> 01:13:37,357
corpo crivado por espingarda
de John Wesley Hardin...
1080
01:13:37,392 --> 01:13:41,197
embaixo, voc� podia ler sobre
como tudo isso aconteceu,
1081
01:13:41,232 --> 01:13:46,993
e, de certa forma, isso meio que se tornou
o templo para aquele disco Desperado.
1082
01:13:48,633 --> 01:13:51,312
# They were Doolin
1083
01:13:51,347 --> 01:13:54,210
# Doolin-Dalton
1084
01:13:54,245 --> 01:13:57,038
# High or low
1085
01:13:57,073 --> 01:13:59,638
# It was the same... #
1086
01:13:59,673 --> 01:14:04,593
A no��o de cowboys, aqueles taciturnos
e selvagens her�is,
1087
01:14:04,628 --> 01:14:07,117
entrando em um sal�o
1088
01:14:07,152 --> 01:14:10,233
e mudando a vida de todos para sempre
com um �nico tiro ou coment�rio.
1089
01:14:10,268 --> 01:14:13,798
� um momento mitol�gico que pegou.
1090
01:14:13,833 --> 01:14:17,673
Em Desperado, os Eagles inventaram
uma identidade coletiva
1091
01:14:17,708 --> 01:14:20,992
diretamente inspirada por
suas ra�zes country...
1092
01:14:21,027 --> 01:14:25,158
e pela �ltima fantasia americana.
1093
01:14:25,193 --> 01:14:29,438
Como jovens garotos 100 anos antes, antes de se
tornar um tocador de guitarra no rock'n'roll,
1094
01:14:29,473 --> 01:14:36,673
eles poderiam muito bem terem sido pistoleiros rock'n'roll
- que teriam sido carregando armas em vez de viol�es -
1095
01:14:36,708 --> 01:14:40,552
ent�o decidimos fazer esse tema ocidental
de tiroteio na sa�da de Malibu Hills.
1096
01:14:44,273 --> 01:14:47,038
Era quase como uma viagem no tempo
1097
01:14:47,073 --> 01:14:50,773
porque realmente sentimos que est�vamos
de volta nos anos 1800.
1098
01:14:50,808 --> 01:14:54,440
Era t�o real. Os caras viriam
correndo pela rua
1099
01:14:54,475 --> 01:14:58,073
com suas armas disparando, e os
Eagles, e era muito her�ico!
1100
01:15:02,993 --> 01:15:09,593
Nos anos 60, cantores-compositores de LA
retraram-se como her�is da contracultura.
1101
01:15:12,153 --> 01:15:15,118
The Eagles se remodelaram como bandidos ficcionais,
1102
01:15:15,153 --> 01:15:20,073
um escapismo que marcou uma separa��o oportuna
do mundo pol�tico que os cercava.
1103
01:15:21,632 --> 01:15:23,678
# I am an outlaw
1104
01:15:23,713 --> 01:15:25,757
# I was born an outlaw's son... #
1105
01:15:25,792 --> 01:15:30,353
N�o pode haver acobertamento dos fatos...
na Casa Branca.
1106
01:15:30,388 --> 01:15:32,833
'Richard Nixon como o Presidente,'
1107
01:15:32,868 --> 01:15:35,610
valiums estavam em ascens�o.
1108
01:15:35,645 --> 01:15:38,317
Pessoas estavam tomando tranquilizantes
1109
01:15:38,352 --> 01:15:43,873
apenas para anestesiar a si mesmos contra
a realidade desse regime de direita
1110
01:15:43,908 --> 01:15:49,050
que estava indo do Vietn� ao Camboja com napalm.
1111
01:15:49,085 --> 01:15:54,192
#..A life upon the road
is the life of an outlaw... #
1112
01:15:54,227 --> 01:15:56,557
O que aquilo fez com a m�sica
1113
01:15:56,592 --> 01:16:01,232
foi, eu penso, para qualquer pessoa que
queria ser um m�sico e continuar,
1114
01:16:01,267 --> 01:16:03,353
foi parar de reclamar.
1115
01:16:05,232 --> 01:16:06,958
Calar a boca.
1116
01:16:06,993 --> 01:16:11,072
O que h� agora s�o can��es de consola��o
que podem ser comercializados
1117
01:16:11,107 --> 01:16:13,837
na grande realidade do regime Republicano.
1118
01:16:13,872 --> 01:16:19,153
As can��es eram mais bonitas, e uma milha de
largura e uma polegada de profundidade.
1119
01:16:19,188 --> 01:16:22,838
MUSIC: "Desperado" by the Eagles
1120
01:16:22,873 --> 01:16:27,012
Mas a escapada ocidental dos Eagles
foi um fracasso comercial.
1121
01:16:27,047 --> 01:16:31,152
Eles seriam for�ados a repensar
suas ra�zes country
1122
01:16:31,187 --> 01:16:33,517
e reinventar a imagem de cowboy deles.
1123
01:16:33,552 --> 01:16:36,753
E havia mais not�cias ruins da gravadora deles.
1124
01:16:39,353 --> 01:16:43,113
Steve Ross, que conduzia Warners
naqueles dias, veio a mim
1125
01:16:43,148 --> 01:16:45,637
e disse que queria comprar
1126
01:16:45,672 --> 01:16:49,398
e, uh, me ofereceu
$7 milh�es de dolars por isso,
1127
01:16:49,433 --> 01:16:53,558
que, na �poca, me pareceu uma quantia
irresist�vel de dinheiro,
1128
01:16:53,593 --> 01:16:58,632
e eu assisti Sonny e Cher irem do maior
espet�culo no mundo ao nada,
1129
01:16:58,667 --> 01:17:01,157
e Otis Redding morrer em
um acidente de avi�o,
1130
01:17:01,192 --> 01:17:05,513
e eu pensei, "Eita! $7 milh�es!"
Era um n�mero t�o grande.
1131
01:17:05,548 --> 01:17:07,393
Quero dizer, terminou valendo...
1132
01:17:09,992 --> 01:17:12,593
..muito mais dinheiro do
que eu acabei vendendo
1133
01:17:12,628 --> 01:17:14,558
mas, sabe, eu estou vivendo bem!
1134
01:17:14,593 --> 01:17:17,512
A gest�o de Geffen e Roberts,
nossa gest�o,
1135
01:17:17,547 --> 01:17:19,558
vem a n�s...ah, e nossa gravadora tamb�m,
1136
01:17:19,593 --> 01:17:23,717
e eles nos falam, "N�s vendemos
Asylum Records para Warner Brothers,
1137
01:17:23,752 --> 01:17:30,113
"estamos dividindo a gest�o da companhia, ent�o voc�s t�m que
encontrar um novo empres�rio." N�s ficamos como "O qu�?!"
1138
01:17:31,313 --> 01:17:36,032
Geffen continuou a administrar a Asylum Records,
agora pertencente a Warner Brothers,
1139
01:17:36,067 --> 01:17:40,632
mas ele seria for�ado a entregar
a gest�o pessoal dos Eagles
1140
01:17:40,667 --> 01:17:44,638
para outro formid�vel e incans�vel
indiv�duo, Irving Azoff.
1141
01:17:44,673 --> 01:17:48,873
A primeira coisa que pensei foi que Irving
iria se virar e processar Geffen
1142
01:17:48,908 --> 01:17:53,490
para conseguir a publica��o dos Eagles
de volta para a Warner Brothers Music.
1143
01:17:53,525 --> 01:17:58,073
Sabe, com sucesso, as pessoas sentem-se
como se estivessem com direito a mais,
1144
01:17:58,108 --> 01:18:00,837
esquecendo-se que, quando eles
fizeram estes neg�cios,
1145
01:18:00,872 --> 01:18:05,112
eles n�o tinham nada e ningu�m
estava interessado neles.
1146
01:18:07,632 --> 01:18:12,598
Quando Warner Brothers fundiu Asylum
com Elektra Records,
1147
01:18:12,633 --> 01:18:15,412
outra gravadora independente
comprada dois anos antes,
1148
01:18:15,447 --> 01:18:18,192
sinalizou-se uma mudan�a no tom dos
neg�cios das gravadoras de LA.
1149
01:18:19,793 --> 01:18:24,593
A mudan�a era que mais e mais empres�rios
estavam vindo para a festa.
1150
01:18:24,628 --> 01:18:27,277
Os advogados estavam sendo envolvidos.
1151
01:18:27,312 --> 01:18:32,793
Quando isso se tornou mais neg�cios
e menos m�sica...eu sai.
1152
01:18:34,312 --> 01:18:36,673
O que est� acontecendo no processo,
1153
01:18:36,708 --> 01:18:39,078
no qual eu servi contentemente,
1154
01:18:39,113 --> 01:18:41,078
� a corporativiza��o do rock.
1155
01:18:41,113 --> 01:18:44,453
Quero dizer, a m�sica morreu por
volta da medate dos anos 70.
1156
01:18:44,488 --> 01:18:47,793
Ao menos em termos de tudo que definia LA
1157
01:18:47,828 --> 01:18:49,797
uma d�cada antes.
1158
01:18:49,832 --> 01:18:52,913
Se voc� voltar para a Strip
no final dos anos 60,
1159
01:18:52,948 --> 01:18:55,877
havia um tipo de dimens�o ut�pica,
1160
01:18:55,912 --> 01:19:01,153
e eu acho que est�vamos t�o empolgados
com aquele esp�rito
1161
01:19:01,188 --> 01:19:03,877
que as pessoas falharam
em ver o quando disso
1162
01:19:03,912 --> 01:19:08,633
tamb�m era sobre carreg�-las
para frente da Tower Records
1163
01:19:08,668 --> 01:19:11,950
ou para dentro de um novo mundo
todo corajoso de consumo
1164
01:19:11,985 --> 01:19:15,233
no qual o rock'n'roll era simplesmente
a trilha sonora.
1165
01:19:15,268 --> 01:19:18,030
Em um clima cada vez mais corporativo,
1166
01:19:18,065 --> 01:19:20,889
o cen�rio social tamb�m estava se movendo -
1167
01:19:20,924 --> 01:19:23,678
para longe dos bares como o Troubadour
1168
01:19:23,713 --> 01:19:28,197
para um clube noturno mais exclusivo.
1169
01:19:28,232 --> 01:19:33,272
Entre os clientes que t�nhamos, havia um cara chamado
David Blue - um amigo nosso, da Joni etc -
1170
01:19:33,307 --> 01:19:38,312
e n�s tinhamos agendado todas as nossas maiores apresenta��es
para dentro Troubadour e eu chamei Doug Weston
1171
01:19:38,347 --> 01:19:43,158
e o pedi para colocar David Blue
l�, e ele n�o faria isso.
1172
01:19:43,193 --> 01:19:47,393
Eu disse, "olha, eu lhe dei Crosby, Stills, Nash And Young,
the Eagles, Jackson Browne e Joni Mitchell,
1173
01:19:47,428 --> 01:19:50,553
"Linda Ronstadt etc. Eu quero
que voc� coloque David Blue."
1174
01:19:50,588 --> 01:19:53,038
Ele disse, "eu n�o vou colocar David Blue."
1175
01:19:53,073 --> 01:19:56,993
EU disse, "se voc� n�o colocar David Blue,
eu vou come�ar um clube."
1176
01:19:57,028 --> 01:19:59,478
E ele disse, "Voc� acha que
pode come�ar um clube?"
1177
01:19:59,513 --> 01:20:05,352
Eu disse, "um clube? Sim, eu acho que posso come�ar um clube, e
se voc� n�o colocar David Blue no Troubadour, eu vou."
1178
01:20:05,387 --> 01:20:07,833
E ele disse, "Vai se fuder, fa�a isso."
1179
01:20:07,868 --> 01:20:09,713
Ent�o n�s fizemos.
1180
01:20:14,113 --> 01:20:18,678
O Roxy representava um novo tipo Sunset Strip
1181
01:20:18,713 --> 01:20:24,833
no qual os Eagles e a comitiva deles encontraram-se
no centro de uma elite exclusiva.
1182
01:20:24,868 --> 01:20:26,797
'De repente,'
1183
01:20:26,832 --> 01:20:29,433
havia terrivelmente muito dinheiro,
1184
01:20:29,468 --> 01:20:32,557
muitas celebridades,
1185
01:20:32,592 --> 01:20:35,752
muito de, "voc� pode vir aqui,
voc� n�o."
1186
01:20:35,787 --> 01:20:37,917
# Eager for action
1187
01:20:37,952 --> 01:20:40,357
# Hot for the game... #
1188
01:20:40,392 --> 01:20:45,953
Na composi��o deles, os Eagles come�aram a escrever a cr�nica
do estilo de vida hedon�stico do meio dos anos 70
1189
01:20:45,988 --> 01:20:48,517
no qual eles eram jogadores
de primeira linha.
1190
01:20:48,552 --> 01:20:50,877
No ver�o ap�s o quarto �lbum,
eu sa�.
1191
01:20:50,912 --> 01:20:54,078
Por um longo tempo, eu me sentia
que n�o podia falar sobre isso,
1192
01:20:54,113 --> 01:20:58,273
parcialmente porque tinha a ver
com meu uso pessoal de drogas,
1193
01:20:58,308 --> 01:21:00,517
e muita festa,
1194
01:21:00,552 --> 01:21:02,273
e eu precisava fugir disso.
1195
01:21:02,308 --> 01:21:03,958
E quando eu sai,
1196
01:21:03,993 --> 01:21:09,432
toda a coisa ac�stica, bluegrass,
folk, viol�o ac�stico
1197
01:21:09,467 --> 01:21:10,957
foi embora.
1198
01:21:10,992 --> 01:21:13,518
#..Life in the fast lane
1199
01:21:13,553 --> 01:21:16,213
# Surely make you lose your mind
1200
01:21:16,248 --> 01:21:18,838
# Life in the fast lane... #
1201
01:21:18,873 --> 01:21:22,312
Bernie Leadon foi substitu�do pelo
her�i do viol�o Joe Walsh,
1202
01:21:22,347 --> 01:21:26,117
como os Eagles abandonaram
suas ra�zes ac�sticas,
1203
01:21:26,152 --> 01:21:29,392
e seguiram a deriva musical em
dire��o ao rock de est�dio.
1204
01:21:29,427 --> 01:21:32,598
Havia um ponto nos anos 1970
no qual voc� percebia
1205
01:21:32,633 --> 01:21:37,553
que muitos dos seus contempor�neos tornaram-se auto-satisfeitos
e presun�osos sobre suas pr�prias posi��es?
1206
01:21:37,588 --> 01:21:42,472
Eu percebi isso sobre mim mesmo mas eu n�o
fa�o qualquer julgamento do resto deles.
1207
01:21:44,152 --> 01:21:49,558
Em 1974, Crosby, Stills, Nash And Young
embarcaram em uma turn� mundial,
1208
01:21:49,593 --> 01:21:55,152
a extravag�ncia na qual colidiu violentamente
com a moralidade de suas can��es.
1209
01:21:55,187 --> 01:21:58,552
# You...who are on the road... #
1210
01:22:00,313 --> 01:22:02,232
#..Must have a code
1211
01:22:03,912 --> 01:22:06,353
# That you can live by... #
1212
01:22:07,793 --> 01:22:10,753
T�nhamos 85 pessoas na equipe,
1213
01:22:10,788 --> 01:22:13,678
t�nhamos helic�pteros, jatos,
1214
01:22:13,713 --> 01:22:16,793
limosines em frente ao
hotel 24 horas por dia...
1215
01:22:16,828 --> 01:22:19,873
Era apenas um exerc�cio em excesso.
1216
01:22:20,872 --> 01:22:25,113
# Teach the children well
1217
01:22:26,152 --> 01:22:29,252
# Their father's hell
1218
01:22:29,287 --> 01:22:32,318
# Did slowly go by... #
1219
01:22:32,353 --> 01:22:35,412
Voc� � o topo nas paradas,
todos te amam,
1220
01:22:35,447 --> 01:22:38,437
voc� tem mulheres suficientes
para satisfaz�-lo por anos,
1221
01:22:38,472 --> 01:22:42,312
voc� tem dinheiro suficiente e a capacidade
para comprar as melhores drogas,
1222
01:22:42,347 --> 01:22:44,392
e, sabe, isso domina,
1223
01:22:44,427 --> 01:22:46,757
e dominou.
1224
01:22:46,792 --> 01:22:49,318
#..Don't you ever... #
1225
01:22:49,353 --> 01:22:55,113
Na minha perspectiva, estes eram os caras que estavam
falando sobre liberdade, sobre justi�a,
1226
01:22:55,148 --> 01:22:59,592
sobre respeito a M�e Terra,
sobre voltar ao Jardim.
1227
01:22:59,627 --> 01:23:02,712
Era muito dif�cil fazer
sentido disso tudo.
1228
01:23:02,747 --> 01:23:05,512
#..And know they love you... #
1229
01:23:06,713 --> 01:23:12,072
Todos eles representavam, para mim,
os conceitos liberais de Hollywood.
1230
01:23:12,107 --> 01:23:13,837
Eles favoreceram o dinheiro
1231
01:23:13,872 --> 01:23:17,712
e eles apenas esqueceram
isso algumas vezes,
1232
01:23:17,747 --> 01:23:21,117
que anda-se sobre uma linha estreita.
1233
01:23:21,152 --> 01:23:25,492
Mas, enfim, era sobre
ser bem sucedido.
1234
01:23:25,527 --> 01:23:29,832
Em 1975, m�sicos uma vez politicamente
conscientes de LA
1235
01:23:29,867 --> 01:23:32,238
estavam consumidos por cinismo,
1236
01:23:32,273 --> 01:23:37,113
um humor abastecido por uma subst�ncia
que substituiu maconha e �cido
1237
01:23:37,148 --> 01:23:38,677
como a droga de escolha de Hollywood.
1238
01:23:38,712 --> 01:23:44,552
Um de seus primeiros defensores e de suas
maiores v�timas era David Crosby.
1239
01:23:44,587 --> 01:23:50,638
David tinha tigelas disso, grandes
tigelas de madeira de coca�na,
1240
01:23:50,673 --> 01:23:53,832
e ele andava completamente pelado,
com sua barriguinha rechonchuda,
1241
01:23:53,867 --> 01:23:56,838
e era diferente. Sentia-se ok.
1242
01:23:56,873 --> 01:24:00,973
Sentia-se que tudo bem,
em 1969, 1970.
1243
01:24:01,008 --> 01:24:05,073
Isso apenas lentamente
ficou bem horr�vel.
1244
01:24:05,108 --> 01:24:07,630
# You take Sally
1245
01:24:07,665 --> 01:24:10,117
# And I'll take Sue
1246
01:24:10,152 --> 01:24:13,153
# There ain't no difference
between the two
1247
01:24:13,188 --> 01:24:14,753
# Cocaine
1248
01:24:15,912 --> 01:24:18,152
# Running all round my brain... #
1249
01:24:19,473 --> 01:24:23,913
Quando come�amos a usar coca�na
e hero�na e metanfetamina,
1250
01:24:23,948 --> 01:24:25,512
como uma gera��o...
1251
01:24:28,552 --> 01:24:34,512
que essencialmente degradou o
esp�rito original que tinhamos
1252
01:24:34,547 --> 01:24:37,593
naquele grupo de pessoas,
na California,
1253
01:24:37,628 --> 01:24:40,450
para um n�vel muito baixo...
1254
01:24:40,485 --> 01:24:43,237
# Mama, come here quick
1255
01:24:43,272 --> 01:24:47,793
# That old cocaine's 'bout to
make me sick
1256
01:24:47,828 --> 01:24:49,637
# Cocaine... #
1257
01:24:49,672 --> 01:24:53,953
e a mudan�a de um para outro
era uma coisa p�lpavel.
1258
01:24:53,988 --> 01:24:56,112
Voc� podia sentir isso.
1259
01:24:57,432 --> 01:25:00,873
Mais gan�ncia, mais raiva,
mais loucura,
1260
01:25:00,908 --> 01:25:02,352
mais...
1261
01:25:03,633 --> 01:25:06,037
escurid�o.
1262
01:25:06,072 --> 01:25:09,072
MUSIC: "Hotel California"
by the Eagles
1263
01:25:17,073 --> 01:25:19,278
Em menos de uma d�cada,
1264
01:25:19,313 --> 01:25:24,672
otimismo coletivo deu lugar para uma
cultura impiedosamente egoc�ntrica
1265
01:25:24,707 --> 01:25:29,633
e, em 1976, com uma honestidade t�pica
dos cantores-compositores de LA,
1266
01:25:29,668 --> 01:25:33,238
the Eagles capturaram o humor
com um tributo mordaz
1267
01:25:33,273 --> 01:25:38,873
para a cidade cujo apelo provou-se
sedutora muito antes dos anos 70.
1268
01:25:40,793 --> 01:25:43,813
A vis�o completa de
Hotel California -
1269
01:25:43,848 --> 01:25:46,798
finalmente, os peregrinos v�m ao Para�so,
1270
01:25:46,833 --> 01:25:50,632
somente para encontrar um hotel
arruinado em um oceano tedioso,
1271
01:25:50,667 --> 01:25:54,312
onde pessoas estavam todas
pensando sobre suic�dio -
1272
01:25:54,347 --> 01:25:57,273
isso � uma vis�o bastante consistente.
1273
01:25:57,308 --> 01:26:00,512
# On a dark desert highway
1274
01:26:01,713 --> 01:26:03,652
# Cool wind in my hair... #
1275
01:26:03,687 --> 01:26:05,557
Lembre-se, nos anos 1940,
1276
01:26:05,592 --> 01:26:11,193
todas as grandes estrelas, e metade de
Bloomsbury, estavam em Los Angeles,
1277
01:26:11,228 --> 01:26:15,198
junto com uma gera��o inteira
de escritores americanos,
1278
01:26:15,233 --> 01:26:18,273
e eles terminaram ensaiando todos as poss�veis
formas de desespero e aliena��o,
1279
01:26:18,308 --> 01:26:20,570
todo tipo de prazer e euforia.
1280
01:26:20,605 --> 01:26:22,798
#..I had to stop for the night... #
1281
01:26:22,833 --> 01:26:26,393
Todos podiam encontrar alguma
parte de Los Angeles
1282
01:26:26,428 --> 01:26:29,953
que podia ser a portadora de
qualquer um de seus sonhos
1283
01:26:29,988 --> 01:26:31,518
ou de seus pesadelos.
1284
01:26:31,553 --> 01:26:33,277
#..I was thinking to myself
1285
01:26:33,312 --> 01:26:36,598
# This could be heaven
or this could be hell... #
1286
01:26:36,633 --> 01:26:41,232
Ent�o, de certa forma, a paisagem emocional
que a gera��o do rock viveu
1287
01:26:41,267 --> 01:26:46,638
estava repetindo o que os escritores
passaram nos anos 1920,
1288
01:26:46,673 --> 01:26:49,833
alterando-se entre a terra da luz
do sol e a terra do preto.
1289
01:26:49,868 --> 01:26:53,677
#..Welcome to the
Hotel California... #
1290
01:26:53,712 --> 01:26:58,272
The Eagles tinham evolu�do de
uma gera��o de artistas
1291
01:26:58,307 --> 01:27:02,797
cuja determina��o para o sucesso
trouxeram-lhes a LA,
1292
01:27:02,832 --> 01:27:10,193
e no mesmo ano com Hotel California, aquela
ambi��o alcan�ou seu pico final
1293
01:27:10,228 --> 01:27:12,277
quando os Eagles lan�aram outro disco
1294
01:27:12,312 --> 01:27:17,152
que marcou o climax comercial
de uma jornada de dez anos.
1295
01:27:18,073 --> 01:27:23,112
Pessoas sempre colocam os �lbuns "greatest hits"
quando as bandas est�o em decl�neo.
1296
01:27:23,147 --> 01:27:26,593
Eu queria coloc�-lo quando eles
estavam em seu pico absoluto.
1297
01:27:26,628 --> 01:27:30,078
Aquele �lbum � o maior de
vendas de todos os tempos.
1298
01:27:30,113 --> 01:27:35,672
As vendas do "greatest hits" dos Eagles solicitou
a inven��o do disco de platina.
1299
01:27:35,707 --> 01:27:40,312
Era a primeira vez em uma longa fila de
�buns multimilion�rios em vendas
1300
01:27:40,347 --> 01:27:43,758
comercial e musicalmente inspirado
por Los Angeles.
1301
01:27:43,793 --> 01:27:48,192
E isso marcou o fim da jornada
na qual a ambi��o coletiva
1302
01:27:48,227 --> 01:27:50,877
de uma comunidade de trovadores unidos por
fortes rela��es e interesses comuns
1303
01:27:50,912 --> 01:27:56,153
tornou LA na capital corporativa
do mundo musical.
1304
01:27:57,352 --> 01:27:59,553
N�o perca. N�o perca.
1305
01:28:18,432 --> 01:28:21,873
# The King is gone
but he's not forgotten
1306
01:28:25,072 --> 01:28:29,192
# This is the story of
a Johnny Rotten
1307
01:28:33,072 --> 01:28:36,752
# It's better to burn out
1308
01:28:36,787 --> 01:28:39,113
# Than it is to rust
1309
01:28:41,152 --> 01:28:44,632
# He is gone
but he's not forgotten... #
1310
01:28:44,667 --> 01:28:48,113
Tradu��o pt-br por jf2021rms - 2014
1310
01:28:49,305 --> 01:28:55,799
Por favor, avalie esta legenda em %url%
Ajude outros usu�rios a escolher as melhores legendas.
118889
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.