All language subtitles for B.L.L.2021.WEB.h264-BAE_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,188 --> 00:00:24,148 [dramatic music] 2 00:00:24,233 --> 00:00:31,113 ♪ ♪ 3 00:00:38,789 --> 00:00:41,707 [crackling] 4 00:00:44,128 --> 00:00:47,046 [dramatic music] 5 00:00:47,089 --> 00:00:54,053 ♪ ♪ 6 00:01:04,774 --> 00:01:07,691 [crackling] 7 00:01:07,777 --> 00:01:14,656 ♪ ♪ 8 00:01:26,295 --> 00:01:28,212 - [groans] 9 00:01:28,297 --> 00:01:30,964 oh, no. 10 00:01:31,050 --> 00:01:33,967 Oh, get up, ross. Get up, honey. 11 00:01:34,053 --> 00:01:38,680 ♪ ♪ 12 00:01:38,766 --> 00:01:39,890 [coughs] 13 00:01:39,934 --> 00:01:41,391 - oh, my god. 14 00:01:41,477 --> 00:01:44,186 - [groans] 15 00:01:44,271 --> 00:01:46,522 come on. 16 00:01:46,607 --> 00:01:48,273 Come on. 17 00:01:48,317 --> 00:01:53,153 ♪ ♪ 18 00:01:53,239 --> 00:01:57,616 [ross coughing] 19 00:01:57,660 --> 00:02:01,203 - it looks like the entire downstairs is on fire. 20 00:02:01,288 --> 00:02:02,955 The fire is blocking the only way out! 21 00:02:03,040 --> 00:02:04,623 - [hacking] 22 00:02:04,708 --> 00:02:07,251 - ma'am, can you try to find another way out? 23 00:02:07,336 --> 00:02:08,836 It's gonna take the fire department 24 00:02:08,921 --> 00:02:10,337 at least 20 minutes to get up to you. 25 00:02:10,422 --> 00:02:12,631 - [hacking] - oh, no. 26 00:02:12,716 --> 00:02:14,466 Ross, he collapsed! 27 00:02:14,552 --> 00:02:15,551 - Ma'am, I know you don't want to hear this... 28 00:02:15,636 --> 00:02:17,136 - [coughs] he needs help! 29 00:02:17,221 --> 00:02:18,095 - You need to get out of there now. 30 00:02:18,180 --> 00:02:20,472 - [coughs] 31 00:02:20,516 --> 00:02:22,224 - I'm not leaving him. 32 00:02:22,309 --> 00:02:23,976 - Ma'am, get out now. 33 00:02:24,019 --> 00:02:25,853 - [coughing] 34 00:02:25,938 --> 00:02:28,647 - you must leave now. 35 00:02:28,691 --> 00:02:31,608 Ma'am? Ma'am? 36 00:02:31,694 --> 00:02:33,485 Ma'am? 37 00:02:33,529 --> 00:02:35,154 [crackling] 38 00:02:36,532 --> 00:02:38,198 [birds chirping] 39 00:02:38,284 --> 00:02:41,118 [soft dramatic music] 40 00:02:41,203 --> 00:02:48,125 ♪ ♪ 41 00:02:50,504 --> 00:02:53,463 [wheels rattling] 42 00:02:53,549 --> 00:03:00,470 ♪ ♪ 43 00:03:11,942 --> 00:03:14,818 [phone ringing] 44 00:03:14,904 --> 00:03:20,324 ♪ ♪ 45 00:03:20,409 --> 00:03:22,326 [answering machine clicks, beeps] 46 00:03:22,411 --> 00:03:25,495 - hello, mary and I are up at the cabin for the weekend, 47 00:03:25,581 --> 00:03:27,539 so leave us a message, 48 00:03:27,583 --> 00:03:29,541 and we'll call you back when we get home. 49 00:03:29,627 --> 00:03:30,792 Bye. 50 00:03:30,878 --> 00:03:32,502 [answering machine beeps] 51 00:03:32,588 --> 00:03:39,468 ♪ ♪ 52 00:04:08,749 --> 00:04:10,082 [clatter] 53 00:04:10,167 --> 00:04:13,335 [suspenseful music] 54 00:04:13,420 --> 00:04:15,254 [clattering continues] 55 00:04:15,297 --> 00:04:20,717 ♪ ♪ 56 00:04:20,803 --> 00:04:22,594 [clatter] 57 00:04:22,638 --> 00:04:24,888 [scraping] 58 00:04:24,974 --> 00:04:29,935 ♪ ♪ 59 00:04:29,979 --> 00:04:31,895 [clatter] 60 00:04:31,981 --> 00:04:37,859 ♪ ♪ 61 00:04:37,945 --> 00:04:39,945 - hello? 62 00:04:39,989 --> 00:04:45,117 ♪ ♪ 63 00:04:45,160 --> 00:04:47,327 [rustling] 64 00:04:47,413 --> 00:04:53,417 ♪ ♪ 65 00:04:53,502 --> 00:04:56,420 [rustling] 66 00:04:56,505 --> 00:04:59,756 ♪ ♪ 67 00:04:59,842 --> 00:05:01,466 anyone in here? 68 00:05:01,510 --> 00:05:08,473 ♪ ♪ 69 00:05:15,357 --> 00:05:18,108 - aah! - [screams] 70 00:05:18,193 --> 00:05:19,568 - heather? 71 00:05:19,653 --> 00:05:22,446 Oh, my god, you scared me. 72 00:05:22,489 --> 00:05:24,489 What the hell are you doing here? 73 00:05:24,575 --> 00:05:26,158 - [breathing heavily] I live here. 74 00:05:26,243 --> 00:05:28,952 Okay, well, lived here. 75 00:05:29,038 --> 00:05:30,454 - I thought you were a burglar. 76 00:05:30,539 --> 00:05:32,164 - I thought you were an axe murderer. 77 00:05:32,249 --> 00:05:34,499 - [scoffs] 78 00:05:34,543 --> 00:05:35,625 - I came back for the funeral. 79 00:05:35,711 --> 00:05:38,170 You never texted me when it is. 80 00:05:38,255 --> 00:05:40,172 - Oh, it already happened. 81 00:05:40,257 --> 00:05:41,882 - What? 82 00:05:41,967 --> 00:05:43,675 - We had the funeral this morning. 83 00:05:43,761 --> 00:05:45,010 - What are you talk-- 84 00:05:45,095 --> 00:05:46,345 how could you do that? - What? 85 00:05:46,430 --> 00:05:47,471 I didn't think you'd want to fly 86 00:05:47,556 --> 00:05:49,139 all the way back from paris 87 00:05:49,183 --> 00:05:52,059 or wherever it is that you organize fashion shows. 88 00:05:52,144 --> 00:05:54,519 - Of course I was coming back. 89 00:05:54,605 --> 00:05:56,188 He was my dad. 90 00:05:56,273 --> 00:05:57,981 - Well... 91 00:05:58,025 --> 00:06:00,150 Sorry for my mistake. 92 00:06:00,235 --> 00:06:01,526 Besides, the last time you were here, 93 00:06:01,570 --> 00:06:05,697 you said you were never coming back. 94 00:06:05,741 --> 00:06:07,532 - I think this is kind of a special circumstance. 95 00:06:07,618 --> 00:06:09,326 Don't you think? 96 00:06:09,370 --> 00:06:11,453 - Where are you staying? 97 00:06:11,538 --> 00:06:13,038 - Here? 98 00:06:13,123 --> 00:06:14,539 - I mean, if you want to. 99 00:06:14,583 --> 00:06:16,208 We have to get this place cleaned up. 100 00:06:16,251 --> 00:06:18,210 I mean, look at how much work there is to do. 101 00:06:18,295 --> 00:06:19,711 - Wait, they just died. 102 00:06:19,797 --> 00:06:22,172 You're already putting the house on the market? 103 00:06:22,257 --> 00:06:24,216 - Of course. 104 00:06:24,259 --> 00:06:25,717 Listen, 105 00:06:25,803 --> 00:06:28,053 we're grieving, too, 106 00:06:28,097 --> 00:06:30,764 but life marches on. 107 00:06:30,849 --> 00:06:32,557 - [softly] wow. 108 00:06:32,601 --> 00:06:35,352 - Okay, you can help us ready the house or not. 109 00:06:35,396 --> 00:06:37,062 I don't care. 110 00:06:38,982 --> 00:06:41,358 - Okay, look, gwen... 111 00:06:43,112 --> 00:06:46,488 We're the only family that either of us has left. 112 00:06:46,573 --> 00:06:49,574 Let's--let's try for a fresh start. 113 00:06:49,618 --> 00:06:52,869 - Well... 114 00:06:52,955 --> 00:06:56,164 I still have a husband. 115 00:06:56,250 --> 00:06:58,750 But sure. Bygones. 116 00:06:58,794 --> 00:07:00,210 [smooches] 117 00:07:00,295 --> 00:07:03,463 [dramatic music] 118 00:07:03,549 --> 00:07:06,967 ♪ ♪ 119 00:07:07,052 --> 00:07:08,635 [door closes] 120 00:07:08,720 --> 00:07:10,095 ♪ ♪ 121 00:07:10,180 --> 00:07:13,098 [doorbell rings] 122 00:07:13,183 --> 00:07:16,101 [doorbell rings] 123 00:07:16,145 --> 00:07:20,188 ♪ ♪ 124 00:07:20,274 --> 00:07:22,566 - I'm so sorry, hezzie. 125 00:07:22,651 --> 00:07:29,573 ♪ ♪ 126 00:07:31,994 --> 00:07:34,911 [soft music] 127 00:07:34,997 --> 00:07:41,877 ♪ ♪ 128 00:07:47,759 --> 00:07:50,886 - he was my world. 129 00:07:50,971 --> 00:07:54,139 What will I do without him? [sniffles] 130 00:07:54,183 --> 00:07:55,974 - he was a great man. 131 00:07:56,018 --> 00:07:59,269 And he loved you like nobody's business. 132 00:08:00,856 --> 00:08:03,482 - Thank you. 133 00:08:03,525 --> 00:08:06,985 - Your stepsister helping you out? 134 00:08:10,032 --> 00:08:12,491 I was trying to be polite and not say "wicked stepsister," 135 00:08:12,576 --> 00:08:14,326 but apparently she hasn't changed. 136 00:08:14,369 --> 00:08:16,745 - Nope, she's pretty much the same. 137 00:08:16,830 --> 00:08:20,332 Self-centered, bitter. Resents me with every breath. 138 00:08:20,375 --> 00:08:23,627 [cell phone chiming, vibrating] 139 00:08:26,757 --> 00:08:28,298 - he's still hounding you? 140 00:08:28,383 --> 00:08:30,675 - [sighs] I know how to pick 'em. 141 00:08:30,761 --> 00:08:34,513 - No, it's not your fault. Richard had us all fooled. 142 00:08:34,556 --> 00:08:36,973 Oh, my god. Pinky? 143 00:08:38,936 --> 00:08:39,893 - [chuckles] 144 00:08:39,978 --> 00:08:42,103 - it's still here? 145 00:08:42,189 --> 00:08:46,191 - I loved these tassels. - [squeals] 146 00:08:48,070 --> 00:08:49,694 what do you say? 147 00:08:49,738 --> 00:08:52,364 Terrorize the trails and work out your frustrations 148 00:08:52,449 --> 00:08:54,574 from dealing with your lovely dear sister. 149 00:08:54,660 --> 00:08:56,159 Hmm? - Mm. 150 00:08:56,245 --> 00:08:58,537 - Mm-hmm? 151 00:08:58,622 --> 00:09:01,498 [soft bright music] 152 00:09:01,583 --> 00:09:08,547 ♪ ♪ 153 00:09:08,590 --> 00:09:11,216 [door bells chiming] 154 00:09:11,301 --> 00:09:12,676 - all right. 155 00:09:12,719 --> 00:09:13,885 There you go. 156 00:09:13,971 --> 00:09:15,637 - Thanks. - It's as good as new. 157 00:09:15,722 --> 00:09:16,638 - She looks great, thank you. - All right, enjoy. 158 00:09:16,723 --> 00:09:18,390 Be safe. 159 00:09:18,433 --> 00:09:23,728 ♪ ♪ 160 00:09:23,772 --> 00:09:25,522 - heather? 161 00:09:27,484 --> 00:09:30,902 High school. I took you to the winter dance. 162 00:09:30,946 --> 00:09:33,363 - Oh, my god. Wow! 163 00:09:33,448 --> 00:09:36,324 Ben, you look so different. 164 00:09:36,410 --> 00:09:39,786 - Oh, don't worry, I wasn't exactly memorable. 165 00:09:39,871 --> 00:09:41,955 - Oh, I didn't think I was either. 166 00:09:42,040 --> 00:09:43,915 My sister maybe. 167 00:09:43,959 --> 00:09:45,750 - Your sister wasn't all that. 168 00:09:45,794 --> 00:09:47,752 And I'm not the only one who thought so. 169 00:09:47,838 --> 00:09:50,338 You know, if I remember right, you and derek wilson 170 00:09:50,424 --> 00:09:52,090 were an item for a while. 171 00:09:52,134 --> 00:09:54,926 Come clean, it was the guitar and earring, right? 172 00:09:54,970 --> 00:09:56,803 - Don't remind me. That was-- 173 00:09:56,888 --> 00:09:59,723 that was the beginning of a string of very... 174 00:09:59,808 --> 00:10:02,767 Interesting relationships. Derek was-- 175 00:10:02,853 --> 00:10:04,227 I don't--I don't need to be telling you this. 176 00:10:04,271 --> 00:10:05,937 [both chuckle] 177 00:10:06,023 --> 00:10:06,980 sorry. 178 00:10:07,065 --> 00:10:08,857 - It's all right. 179 00:10:08,942 --> 00:10:12,277 I heard about your parents. 180 00:10:12,362 --> 00:10:14,446 I'm so sorry. 181 00:10:14,531 --> 00:10:16,698 How are you holding up? 182 00:10:16,783 --> 00:10:19,784 - Yeah, I'm, you know, getting by. 183 00:10:21,705 --> 00:10:25,790 I figured I could pedal my way into a better day. 184 00:10:25,876 --> 00:10:29,044 - Well, the views on overlook trail are stunning. 185 00:10:29,129 --> 00:10:33,923 It gets a little hairy in spots, but worth it. 186 00:10:34,009 --> 00:10:37,302 - Good to know. Thanks. 187 00:10:37,346 --> 00:10:39,638 - Hey, listen, I don't know-- 188 00:10:39,723 --> 00:10:42,932 do you maybe want to grab coffee... 189 00:10:43,018 --> 00:10:44,934 Sometime? 190 00:10:45,020 --> 00:10:47,270 - Oh, um... 191 00:10:47,356 --> 00:10:49,981 I'm so sorry, I-- 192 00:10:50,067 --> 00:10:53,818 I'm just getting out of a-a mistake of a marriage. 193 00:10:53,904 --> 00:10:57,155 And I just kind of need to focus on my own life right now. 194 00:10:57,199 --> 00:11:00,158 - Fair enough. - Thanks, though. 195 00:11:00,202 --> 00:11:03,828 - Well, it was really good seeing you again, heather. 196 00:11:03,914 --> 00:11:05,955 - Yeah, you too, ben. 197 00:11:06,041 --> 00:11:09,793 [men chuckling] - take care. 198 00:11:09,878 --> 00:11:11,378 - That's 'cause yours is too spicy, bro. 199 00:11:11,463 --> 00:11:12,837 I can't handle that. It's ridiculous. 200 00:11:12,881 --> 00:11:14,506 - I was just kidding. 201 00:11:14,549 --> 00:11:16,675 [indistinct chatter] 202 00:11:16,760 --> 00:11:18,009 - you auditioning your chili tonight, ben? 203 00:11:18,053 --> 00:11:19,511 Cook-off next week. 204 00:11:19,596 --> 00:11:22,472 - Beats my sorry butt every year. 205 00:11:22,557 --> 00:11:25,308 - I prefer to keep the fire on the outside of my body. 206 00:11:25,394 --> 00:11:31,815 ♪ ♪ 207 00:11:31,900 --> 00:11:34,693 [keyboard clicking] 208 00:11:39,741 --> 00:11:41,533 - you're not gonna keep those? 209 00:11:41,618 --> 00:11:45,036 - Mm. They're so old-fashioned. 210 00:11:45,122 --> 00:11:48,164 - Maybe your sister will want 'em. 211 00:11:48,250 --> 00:11:50,417 - My stepsister 212 00:11:50,502 --> 00:11:54,003 probably won't be having dinner guests anytime soon. 213 00:11:54,089 --> 00:11:56,840 Divorces wreak havoc on your social life. 214 00:11:56,883 --> 00:11:59,008 - That's a little harsh. 215 00:11:59,094 --> 00:12:00,719 - She didn't need to come back here. 216 00:12:00,804 --> 00:12:03,388 We could have handled this ourselves. 217 00:12:03,473 --> 00:12:07,058 - Baby, she lost her father. 218 00:12:07,102 --> 00:12:09,018 - I didn't think she'd want to grieve with me, 219 00:12:09,104 --> 00:12:10,520 especially not after our blowout 220 00:12:10,605 --> 00:12:14,232 at mom and ross's anniversary cruise. 221 00:12:14,317 --> 00:12:17,235 [plate clatters] 222 00:12:17,320 --> 00:12:21,030 you know, I bet he caused the fire at the cabin. 223 00:12:21,116 --> 00:12:23,742 He was always forgetting things. 224 00:12:23,827 --> 00:12:27,537 You know, his forgetfulness might have killed my mom. 225 00:12:27,622 --> 00:12:29,748 God, I just wish he and his stupid daughter 226 00:12:29,833 --> 00:12:31,458 had never come into our lives-- - whoa, whoa, whoa, whoa. 227 00:12:31,543 --> 00:12:34,043 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 228 00:12:34,129 --> 00:12:37,172 Deep breath, shoulders relaxed. 229 00:12:37,257 --> 00:12:38,923 [sighs] 230 00:12:38,967 --> 00:12:40,091 you're gonna need to take care of that venom 231 00:12:40,177 --> 00:12:42,260 before it drives you crazy. 232 00:12:42,345 --> 00:12:43,636 Okay? 233 00:12:43,722 --> 00:12:46,222 - Yeah, I just-- 234 00:12:46,308 --> 00:12:47,932 - you're selling the china? 235 00:12:48,018 --> 00:12:49,851 - We were never gonna use it. 236 00:12:49,936 --> 00:12:51,936 - It was my grandmother's. 237 00:12:52,022 --> 00:12:54,939 - Okay. Where do you want to keep it? 238 00:12:54,983 --> 00:12:58,234 Here? Wherever you land? 239 00:12:58,320 --> 00:13:01,905 [soft dramatic music] 240 00:13:01,990 --> 00:13:06,159 - hey, can we be a little careful with my stuff, please? 241 00:13:06,244 --> 00:13:07,952 These memories are important to me. 242 00:13:07,996 --> 00:13:10,580 - Wow, your memories were good when you lived here. 243 00:13:10,624 --> 00:13:12,332 Could have fooled me. 244 00:13:12,417 --> 00:13:15,210 ♪ ♪ 245 00:13:15,295 --> 00:13:17,170 - that's pretty good work. 246 00:13:17,255 --> 00:13:21,132 ♪ ♪ 247 00:13:21,176 --> 00:13:22,842 - thanks. 248 00:13:22,928 --> 00:13:24,803 - Wow. Hey, we should-- 249 00:13:24,888 --> 00:13:27,472 we should have her take some photos for our website. 250 00:13:29,559 --> 00:13:30,892 - Thanks, jason. 251 00:13:30,977 --> 00:13:32,602 Oh, by the way, I downloaded your app. 252 00:13:32,687 --> 00:13:34,145 It's pretty cool. - Thanks. 253 00:13:34,189 --> 00:13:35,939 - So when are you gonna go public 254 00:13:36,024 --> 00:13:38,942 and buy a mars colony or whatever tech geniuses do? 255 00:13:38,985 --> 00:13:41,110 - As soon as I take over this world. 256 00:13:41,196 --> 00:13:42,946 - [chuckles] - but first, 257 00:13:43,031 --> 00:13:45,490 I'm going to take my beautiful wife 258 00:13:45,575 --> 00:13:48,993 on the most decadent cruise. 259 00:13:49,079 --> 00:13:51,079 - Wow. Lucky you guys. 260 00:13:51,164 --> 00:13:54,833 - Yeah. Lucky us, right? 261 00:13:54,918 --> 00:13:58,169 - Yeah. [plate clatters] 262 00:13:58,213 --> 00:13:59,671 - oh, thanks again for letting me use your car. 263 00:13:59,756 --> 00:14:01,005 That's really nice of you. - It's no sweat. 264 00:14:01,091 --> 00:14:03,132 We have too many cars anyway. 265 00:14:03,218 --> 00:14:05,802 Honestly, whatever--whatever we can do to help right now. 266 00:14:05,846 --> 00:14:09,305 Is that your old bike? 267 00:14:09,391 --> 00:14:11,516 - Got it when I was 14. I loved this thing. 268 00:14:12,936 --> 00:14:15,019 - Are you sure that's still safe? 269 00:14:15,105 --> 00:14:18,022 - I just got it checked out. - [scoffs] 270 00:14:18,066 --> 00:14:19,732 - what? 271 00:14:19,818 --> 00:14:22,277 - I'm not gonna waste my time worrying about you. 272 00:14:22,362 --> 00:14:24,195 It's exhausting. 273 00:14:24,281 --> 00:14:25,822 - Worrying? 274 00:14:25,907 --> 00:14:27,824 When did you ever worry about anything 275 00:14:27,909 --> 00:14:30,034 except for getting my dad and me out of your house? 276 00:14:30,120 --> 00:14:32,245 - Okay, ladies, let's-- 277 00:14:32,330 --> 00:14:33,997 let's all remember that we are family, and-- 278 00:14:34,082 --> 00:14:37,375 - no. We were never family. 279 00:14:37,460 --> 00:14:40,295 And I'd say we can pretty much put that chapter to bed now. 280 00:14:40,380 --> 00:14:42,380 Yeah? 281 00:14:42,424 --> 00:14:43,548 - I'm gonna go get changed 282 00:14:43,592 --> 00:14:45,717 and then I'm gonna go on a ride. 283 00:14:45,760 --> 00:14:52,724 ♪ ♪ 284 00:15:29,971 --> 00:15:33,306 [bike clicks, squeaking] 285 00:15:33,391 --> 00:15:40,271 ♪ ♪ 286 00:15:50,033 --> 00:15:52,575 - everything all right? 287 00:15:52,661 --> 00:15:55,536 - Hey, what are you doing here? 288 00:15:55,622 --> 00:15:57,121 - Oh, I love this trail. 289 00:15:57,207 --> 00:15:58,957 Is your bike okay? 290 00:15:59,000 --> 00:16:00,792 - Yeah, I don't--it had a squeak. 291 00:16:00,877 --> 00:16:02,043 It's probably nothing. 292 00:16:02,128 --> 00:16:04,462 - A squeak, huh? 293 00:16:04,547 --> 00:16:08,633 [soft music] 294 00:16:08,718 --> 00:16:09,759 always be prepared. 295 00:16:09,844 --> 00:16:11,135 - [laughs] 296 00:16:13,306 --> 00:16:14,806 boy scout. 297 00:16:14,849 --> 00:16:17,433 - That obvious, huh? 298 00:16:17,519 --> 00:16:20,061 Actually, I made it to eagle scout. 299 00:16:20,146 --> 00:16:21,396 I guess that's what got me started 300 00:16:21,481 --> 00:16:23,731 with wanting to help people. 301 00:16:25,360 --> 00:16:28,611 - Ah, fireman, it makes sense. 302 00:16:28,697 --> 00:16:35,576 ♪ ♪ 303 00:16:40,875 --> 00:16:43,459 - well, it seems okay to me. 304 00:16:43,503 --> 00:16:45,461 Must have just been the seat. 305 00:16:45,547 --> 00:16:48,131 ♪ ♪ 306 00:16:48,216 --> 00:16:49,465 - thanks, anyway. 307 00:16:49,551 --> 00:16:52,343 Yeah, it's all good. Thanks. 308 00:16:52,387 --> 00:16:54,012 I better got to roll out. 309 00:16:54,055 --> 00:16:58,766 Got a lot of excess energy to burn. 310 00:16:58,852 --> 00:17:01,060 - Well, careful on the next hill. 311 00:17:01,146 --> 00:17:05,857 It's gorgeous, but it gets a little dicey in the turns. 312 00:17:05,942 --> 00:17:09,318 - Got it. Thanks. 313 00:17:09,404 --> 00:17:16,325 ♪ ♪ 314 00:17:20,790 --> 00:17:23,833 [suspenseful music] 315 00:17:23,918 --> 00:17:30,798 ♪ ♪ 316 00:17:32,802 --> 00:17:36,012 [bike clanking] 317 00:17:36,097 --> 00:17:42,977 ♪ ♪ 318 00:17:51,112 --> 00:17:53,905 [shouts, whimpering] 319 00:17:56,242 --> 00:17:58,701 ♪ ♪ 320 00:17:58,787 --> 00:18:01,204 [screams] 321 00:18:01,289 --> 00:18:02,413 [breathing frantically] 322 00:18:02,457 --> 00:18:04,457 aah! 323 00:18:04,542 --> 00:18:07,168 ♪ ♪ 324 00:18:07,253 --> 00:18:09,170 help! 325 00:18:09,255 --> 00:18:11,589 Help! 326 00:18:11,633 --> 00:18:15,927 ♪ ♪ 327 00:18:16,012 --> 00:18:18,513 help! 328 00:18:18,598 --> 00:18:19,889 Help! 329 00:18:19,974 --> 00:18:21,766 Someone help me. - Oh, my gosh. 330 00:18:21,851 --> 00:18:23,309 - Anybody? 331 00:18:23,394 --> 00:18:25,061 - Just hang on. I'm gonna come get you. 332 00:18:25,146 --> 00:18:26,646 - Help! 333 00:18:26,731 --> 00:18:33,069 ♪ ♪ 334 00:18:33,154 --> 00:18:34,737 - can you reach her? 335 00:18:34,823 --> 00:18:37,073 - I'm gonna try. Call 911. 336 00:18:37,158 --> 00:18:44,080 ♪ ♪ 337 00:18:47,001 --> 00:18:49,961 - heather? - Ben? 338 00:18:50,004 --> 00:18:51,754 - She's too far down. I can't reach her. 339 00:18:51,840 --> 00:18:57,468 ♪ ♪ 340 00:18:57,512 --> 00:18:59,470 - I need your belt. 341 00:18:59,556 --> 00:19:01,931 - Ah. Oh, my god. 342 00:19:02,016 --> 00:19:03,141 - All right, I need you to hold my feet. 343 00:19:03,226 --> 00:19:03,975 Can you do that? - Yeah, got it. 344 00:19:04,060 --> 00:19:05,143 - Okay. 345 00:19:05,186 --> 00:19:06,894 ♪ ♪ 346 00:19:06,980 --> 00:19:08,896 okay. 347 00:19:08,982 --> 00:19:11,023 [groans] 348 00:19:11,109 --> 00:19:13,109 hi. - Hi. 349 00:19:13,194 --> 00:19:15,486 [breathing heavily] 350 00:19:15,530 --> 00:19:16,821 - okay. 351 00:19:16,906 --> 00:19:18,281 You're gonna hold on to my belt. 352 00:19:18,366 --> 00:19:20,616 And I'm gonna pull you up. That's it. 353 00:19:20,702 --> 00:19:22,869 - Ah! - Hey, hey, hey, hey. 354 00:19:22,954 --> 00:19:24,537 Look at me. Look at me. 355 00:19:24,622 --> 00:19:26,831 I got you, you are not gonna fall. 356 00:19:26,875 --> 00:19:28,291 Now come on. 357 00:19:28,376 --> 00:19:29,667 - [grunts] 358 00:19:29,752 --> 00:19:31,961 - you got this, heather. 359 00:19:32,005 --> 00:19:33,754 Come on. I got you, heather. 360 00:19:33,840 --> 00:19:35,506 Reach. 361 00:19:35,550 --> 00:19:36,799 Okay. All right. 362 00:19:36,885 --> 00:19:38,551 Let's go. 363 00:19:38,636 --> 00:19:40,303 - [grunting] - come on, come on. 364 00:19:40,388 --> 00:19:47,310 ♪ ♪ 365 00:19:52,317 --> 00:19:53,941 [grunts] 366 00:19:54,027 --> 00:19:56,861 [both breathing heavily] 367 00:19:58,740 --> 00:20:00,281 - thanks. 368 00:20:00,366 --> 00:20:01,824 - Yeah. 369 00:20:01,868 --> 00:20:04,160 - [breathing heavily] 370 00:20:04,245 --> 00:20:05,828 thank you guys so much. 371 00:20:05,914 --> 00:20:07,830 - It was all him. 372 00:20:07,874 --> 00:20:09,165 - You did great. 373 00:20:09,250 --> 00:20:12,960 - I am totally posting this online. 374 00:20:13,046 --> 00:20:14,503 - Ah. 375 00:20:14,589 --> 00:20:17,173 [grunting] 376 00:20:17,217 --> 00:20:19,008 - hey, you okay? 377 00:20:19,093 --> 00:20:20,468 - Yeah, yeah, I just twisted it. 378 00:20:20,553 --> 00:20:22,678 - Sit. Sit, sit, sit, sit. 379 00:20:22,764 --> 00:20:24,472 - [groans] 380 00:20:24,557 --> 00:20:27,391 - your ankle. - Yeah. 381 00:20:27,477 --> 00:20:30,228 [soft music] 382 00:20:30,271 --> 00:20:31,729 ♪ ♪ 383 00:20:31,773 --> 00:20:33,022 - let's keep the swelling down 384 00:20:33,107 --> 00:20:34,565 until we can get you to a doctor. 385 00:20:34,609 --> 00:20:36,442 Okay? 386 00:20:36,527 --> 00:20:38,611 [groans] okay. 387 00:20:38,696 --> 00:20:46,160 ♪ ♪ 388 00:20:48,373 --> 00:20:49,956 - [squeals] - stop. 389 00:20:50,041 --> 00:20:51,165 - What? - Stop it. 390 00:20:51,251 --> 00:20:53,876 - Girl. 391 00:20:53,920 --> 00:20:58,589 That boy put on weight in all the right places. 392 00:20:58,675 --> 00:21:00,675 - You remember him then? - A little. 393 00:21:00,760 --> 00:21:03,970 He was always that skinny, quiet kid back then. 394 00:21:04,055 --> 00:21:06,138 You could always tell he had a serious crush on you, though. 395 00:21:06,224 --> 00:21:08,057 - Really? - Mm-hmm. 396 00:21:08,101 --> 00:21:10,268 - He kind of disappeared after we went out a couple times. 397 00:21:10,311 --> 00:21:12,728 - He was shy, and you were clueless about guys. 398 00:21:12,814 --> 00:21:14,230 - Yeah. 399 00:21:14,315 --> 00:21:16,774 - I see him doing fireman stuff around town. 400 00:21:18,987 --> 00:21:21,153 There's a calendar. 401 00:21:21,239 --> 00:21:23,781 - What? - A fireman's calendar. 402 00:21:23,825 --> 00:21:25,866 Check it out. - Oh, my god. 403 00:21:25,952 --> 00:21:28,619 - "mr. October." 404 00:21:28,705 --> 00:21:30,788 ha! 405 00:21:30,832 --> 00:21:33,749 - Oh, my god. - [laughs] 406 00:21:33,835 --> 00:21:36,168 - hi. - Hi. 407 00:21:36,254 --> 00:21:38,296 Okay, so I looked at your bike 408 00:21:38,381 --> 00:21:40,339 that we got back from the trail. 409 00:21:40,425 --> 00:21:42,133 And from what I can tell, 410 00:21:42,176 --> 00:21:45,052 it looks like the brake assembly clamp was loose. 411 00:21:45,138 --> 00:21:46,929 So when you squeezed the brake handle, 412 00:21:46,973 --> 00:21:48,389 it would have vibrated, 413 00:21:48,474 --> 00:21:50,349 which could have caused the pads to fall off. 414 00:21:50,435 --> 00:21:51,684 - You didn't check that? 415 00:21:51,769 --> 00:21:53,436 - Of course I checked it. 416 00:21:53,521 --> 00:21:55,604 Look, I replaced that whole system. 417 00:21:55,648 --> 00:21:57,857 It was rock solid when it left here. 418 00:21:57,942 --> 00:21:59,817 - Then how did it get loose in, like, a day? 419 00:21:59,861 --> 00:22:01,694 I mean, does that sort of thing just happen? 420 00:22:01,779 --> 00:22:04,155 - No. Not in a day. 421 00:22:05,867 --> 00:22:08,326 Did somebody else look at the bike? 422 00:22:08,369 --> 00:22:11,329 [dramatic music] 423 00:22:11,372 --> 00:22:12,663 - um... 424 00:22:12,707 --> 00:22:14,332 Thanks. 425 00:22:14,375 --> 00:22:16,334 We're good. 426 00:22:16,419 --> 00:22:18,502 - Okay. Good luck. 427 00:22:18,588 --> 00:22:20,296 - Thanks. 428 00:22:20,381 --> 00:22:23,049 - Okay, so what are you not telling me? 429 00:22:23,134 --> 00:22:25,509 - I-I was having trouble with the bike on the trail, 430 00:22:25,595 --> 00:22:27,845 and I ran into ben. 431 00:22:27,889 --> 00:22:30,681 He tinkered with the bike, and then it-- 432 00:22:30,725 --> 00:22:32,725 - you--you think he messed with your brakes? 433 00:22:32,810 --> 00:22:34,268 - No. 434 00:22:34,354 --> 00:22:36,354 Well, I don't know. 435 00:22:36,439 --> 00:22:38,189 But no--no, he saved my life! 436 00:22:38,274 --> 00:22:40,441 And--and he risked his own in the process. 437 00:22:40,526 --> 00:22:44,403 - Yeah, firemen save people. That's, like, their brand. 438 00:22:44,489 --> 00:22:46,989 So maybe he sabotages your bike 439 00:22:47,075 --> 00:22:49,575 and then flies in to play hero savior? 440 00:22:49,660 --> 00:22:52,578 Close the deal because he's got the hots for you. 441 00:22:52,663 --> 00:22:55,498 - I don't know, that sounds pretty out there. 442 00:22:55,541 --> 00:22:58,167 [sighs] I don't know, I just-- 443 00:22:58,252 --> 00:23:01,670 god, I've made so many mistakes with men. 444 00:23:01,714 --> 00:23:03,881 - Richard was not your fault. 445 00:23:03,925 --> 00:23:05,591 - Really? 446 00:23:05,676 --> 00:23:09,011 God, he, like, swooped in, all charming and protective 447 00:23:09,055 --> 00:23:11,389 after that creepy photographer was stalking me. 448 00:23:11,474 --> 00:23:13,557 - [chuckles] - I mean, do-- 449 00:23:13,643 --> 00:23:17,686 do I have a magnet that draws saviors to me? 450 00:23:17,772 --> 00:23:20,523 Oh, my god. Is gwen right? 451 00:23:20,566 --> 00:23:23,192 Do I--do I have a cinderella complex? 452 00:23:23,277 --> 00:23:24,985 - Okay, the only thing cinderella about you 453 00:23:25,071 --> 00:23:26,695 is that wicked stepsister. 454 00:23:26,781 --> 00:23:28,531 - [sighs] 455 00:23:28,616 --> 00:23:30,533 - what is your heart saying about ben? 456 00:23:30,618 --> 00:23:35,788 ♪ ♪ 457 00:23:35,873 --> 00:23:38,082 - that he's a good guy. 458 00:23:38,167 --> 00:23:40,918 He's nice and genuine. 459 00:23:42,672 --> 00:23:44,755 But can I trust my heart? 460 00:23:46,467 --> 00:23:48,759 - Of course you can. 461 00:23:50,555 --> 00:23:52,346 - Look, it's her. 462 00:23:52,432 --> 00:23:53,722 [gasps] 463 00:23:53,766 --> 00:23:55,182 come on. 464 00:23:55,268 --> 00:23:56,434 - Is this you? 465 00:23:59,397 --> 00:24:01,730 - Yeah, that's me. 466 00:24:01,774 --> 00:24:03,941 - Oh, my--look at him. What a hero. 467 00:24:04,026 --> 00:24:07,236 - You're, like, a damsel in distress. 468 00:24:07,321 --> 00:24:08,571 - Thanks. - Oh, my god. 469 00:24:08,656 --> 00:24:09,947 - Oh, get a picture. - Oh, wait. 470 00:24:10,032 --> 00:24:11,615 [girls giggling] 471 00:24:11,701 --> 00:24:14,952 that's so cool. - I am not a cinderella. 472 00:24:15,037 --> 00:24:18,664 Not anymore. - Preach it, girl. 473 00:24:18,749 --> 00:24:20,291 - I can't believe that. 474 00:24:24,380 --> 00:24:26,797 - [both grunting] 475 00:24:26,883 --> 00:24:28,299 - [scoffs] 476 00:24:28,342 --> 00:24:31,302 is the ink even dry on your divorce yet? 477 00:24:31,387 --> 00:24:34,430 - That wasn't a date, gwen. I almost died. 478 00:24:34,474 --> 00:24:36,474 - And a fireman? [scoffs] forget it. 479 00:24:36,559 --> 00:24:38,809 Never date someone who's more into his looks than you are. 480 00:24:38,853 --> 00:24:40,519 - Well, he's got to look good for all those local-hero 481 00:24:40,605 --> 00:24:42,980 newspaper photos, doesn't he? 482 00:24:44,859 --> 00:24:46,817 - You guys didn't have to bring dinner. 483 00:24:46,903 --> 00:24:49,361 - You got to eat, don't you? 484 00:24:49,447 --> 00:24:51,655 My love. And for you. 485 00:24:51,699 --> 00:24:52,990 [phone vibrating] - thanks. 486 00:24:53,034 --> 00:24:54,533 - Dig in. Come on. 487 00:24:54,619 --> 00:24:57,161 [phone vibrating] I got to take this. 488 00:24:57,205 --> 00:24:59,163 Don't wait for me. Dig in, come on. 489 00:25:06,255 --> 00:25:09,215 - Jason's a good guy. 490 00:25:09,300 --> 00:25:11,926 - Yeah, he is. 491 00:25:12,011 --> 00:25:14,845 Is this the part where you say "better than I deserve"? 492 00:25:14,889 --> 00:25:16,472 - Gwen, can we not? 493 00:25:16,557 --> 00:25:18,641 I was just trying to say that you chose well. 494 00:25:18,726 --> 00:25:21,435 I know you had your options. 495 00:25:21,521 --> 00:25:23,521 - So did you. 496 00:25:23,564 --> 00:25:26,857 - Yeah, maybe it's not too late for me to become a nun. 497 00:25:28,819 --> 00:25:30,903 - You know, if I knew he was gonna turn out like this, 498 00:25:30,988 --> 00:25:32,863 I probably would have tried harder to steal him 499 00:25:32,949 --> 00:25:34,698 from you in high school. 500 00:25:34,742 --> 00:25:36,283 - There was nothing to steal. 501 00:25:36,369 --> 00:25:38,577 He never asked me out again after those couple dates. 502 00:25:38,663 --> 00:25:40,496 - You are so clueless. 503 00:25:40,540 --> 00:25:42,915 I saw the way he puppy-dogged around you. 504 00:25:43,000 --> 00:25:44,333 Made me jealous. 505 00:25:44,418 --> 00:25:47,044 So I actually tried to chat him up. 506 00:25:47,088 --> 00:25:50,381 No luck. And to think, from a sophomore. 507 00:25:50,424 --> 00:25:53,342 - Wait, excuse me, a guy said no to you? 508 00:25:53,427 --> 00:25:57,012 - Mm-hmm. My one great failure. 509 00:25:57,056 --> 00:25:58,722 He clearly only had eyes for you. 510 00:25:58,808 --> 00:26:03,018 And by the looks of it, things haven't changed. 511 00:26:03,104 --> 00:26:06,063 [doorbell rings, knock at door] 512 00:26:12,196 --> 00:26:15,072 [suspenseful music] 513 00:26:15,116 --> 00:26:22,371 ♪ ♪ 514 00:26:24,041 --> 00:26:25,583 - your parents had recently installed one of those 515 00:26:25,668 --> 00:26:27,835 doorbells with a camera in it at their cabin. 516 00:26:27,920 --> 00:26:30,588 It's motion activated, and the video is stored online, 517 00:26:30,673 --> 00:26:32,339 so it didn't get destroyed in the fire. 518 00:26:32,425 --> 00:26:34,592 - So it was arson? 519 00:26:34,677 --> 00:26:36,385 - It's looking that way. 520 00:26:36,470 --> 00:26:38,262 - Which makes it a murder investigation. 521 00:26:40,600 --> 00:26:41,807 - Why would anybody do that? 522 00:26:41,892 --> 00:26:45,311 They--they were good people... 523 00:26:45,396 --> 00:26:48,022 Loving people. 524 00:26:48,107 --> 00:26:49,481 - That's what we want to find out. 525 00:26:49,567 --> 00:26:51,650 Were your parents having problems with anyone? 526 00:26:51,736 --> 00:26:53,402 - No, no, I don't-- I don't think so. 527 00:26:53,487 --> 00:26:57,197 I mean, people loved them. 528 00:26:57,283 --> 00:26:59,366 - Maybe it was a robbery, 529 00:26:59,452 --> 00:27:02,786 and they tried to cover it up with the fire. 530 00:27:02,830 --> 00:27:04,622 - I'd like you both to make a list of valuables 531 00:27:04,707 --> 00:27:07,750 that might survive a fire in some way, like jewelry. 532 00:27:07,835 --> 00:27:09,209 So we can check around town 533 00:27:09,295 --> 00:27:10,919 and see if anything's being fenced or pawned. 534 00:27:11,005 --> 00:27:12,796 - Of course. - And, jason, we should 535 00:27:12,882 --> 00:27:14,923 get one of those doorbell cameras for our house. 536 00:27:15,009 --> 00:27:16,925 - Oh, yeah. - And--and for here. 537 00:27:17,011 --> 00:27:18,802 - Absolutely, yeah. I'll get a bunch of cameras, 538 00:27:18,888 --> 00:27:21,096 and I'll link them through our web portal. 539 00:27:21,182 --> 00:27:22,806 - Are you staying in town a while, ms. King? 540 00:27:22,892 --> 00:27:24,642 - Yes, I'll be here at the house 541 00:27:24,727 --> 00:27:26,435 helping to get it ready for--for sale. 542 00:27:26,479 --> 00:27:29,271 So if you need anything, just ask. 543 00:27:29,315 --> 00:27:31,148 - Good. We may have more questions 544 00:27:31,192 --> 00:27:33,609 as new evidence comes to light. 545 00:27:35,655 --> 00:27:38,822 - You'll get them. Right? 546 00:27:38,908 --> 00:27:41,909 Whoever did this, you-- you're gonna get them? 547 00:27:41,994 --> 00:27:44,578 - They always make mistakes. 548 00:27:44,664 --> 00:27:54,338 ♪ ♪ 549 00:28:02,598 --> 00:28:06,350 [cell phone chiming, vibrating] 550 00:28:06,394 --> 00:28:07,476 - [sighs] 551 00:28:07,520 --> 00:28:10,354 [chiming, vibrating continue] 552 00:28:12,233 --> 00:28:13,816 it's a little late to be calling, richard. 553 00:28:13,901 --> 00:28:17,319 - Hey, white flag. Okay? 554 00:28:17,405 --> 00:28:19,571 I'm calling to say I'm sorry to hear about your parents. 555 00:28:19,657 --> 00:28:21,740 - Oh, okay. 556 00:28:21,826 --> 00:28:24,034 Well, thanks. 557 00:28:24,078 --> 00:28:26,620 - So looks like you're already seeing somebody else? 558 00:28:26,706 --> 00:28:29,373 - We're divorced, richard. 559 00:28:29,458 --> 00:28:32,209 Wait, where are you? 560 00:28:32,294 --> 00:28:33,669 Are you stalking me? 561 00:28:33,754 --> 00:28:35,337 - No. I've seen the video of you 562 00:28:35,423 --> 00:28:37,381 being rescued by that male stripper. 563 00:28:37,466 --> 00:28:39,091 Is that what you're really into now? 564 00:28:39,176 --> 00:28:41,093 - He's a firefighter. And I'm not dating anyone. 565 00:28:41,178 --> 00:28:43,429 Not that it's any of your business. 566 00:28:43,514 --> 00:28:45,597 Do you have the paperwork ready on the condo yet? 567 00:28:45,683 --> 00:28:47,391 - You really want to sell it? 568 00:28:47,476 --> 00:28:49,351 It's ours. 569 00:28:49,437 --> 00:28:51,353 We made a lot of memories there. 570 00:28:51,397 --> 00:28:54,022 - You made more than I did. - Yeah, that was a mistake. 571 00:28:54,108 --> 00:28:57,651 - Mistakes. - They meant nothing. 572 00:28:57,737 --> 00:28:59,611 - Well, if you don't want to sell it, then buy me out. 573 00:28:59,697 --> 00:29:02,030 - Look, I miss you. 574 00:29:02,116 --> 00:29:04,158 - [sighs] 575 00:29:04,243 --> 00:29:07,911 hmm, where's this sudden nostalgia coming from? 576 00:29:07,997 --> 00:29:10,581 Oh, wait. You're jealous. 577 00:29:10,624 --> 00:29:12,499 - I'm not jealous of some gym rat. 578 00:29:12,585 --> 00:29:15,753 - Whatever. Just get the sale going, okay? 579 00:29:15,838 --> 00:29:18,547 It's been too long already. 580 00:29:18,632 --> 00:29:22,301 [sighs] [dog barking] 581 00:29:22,386 --> 00:29:25,220 [suspenseful music] 582 00:29:25,306 --> 00:29:32,269 ♪ ♪ 583 00:29:33,689 --> 00:29:35,355 [dog barking] 584 00:29:35,441 --> 00:29:41,445 ♪ ♪ 585 00:29:41,489 --> 00:29:44,990 [cell phone buttons beeping] 586 00:29:45,075 --> 00:29:46,909 - 911, what's your emergency? 587 00:29:46,994 --> 00:29:49,077 - There's someone in my front yard. 588 00:29:49,163 --> 00:29:51,538 - An intruder? - Yes. 589 00:29:51,624 --> 00:29:55,584 ♪ ♪ 590 00:29:55,669 --> 00:29:57,461 - ma'am? 591 00:29:57,505 --> 00:30:00,339 Ma'am? Are you there, ma'am? 592 00:30:00,424 --> 00:30:03,425 Ma'am? Are you okay? 593 00:30:04,804 --> 00:30:06,762 - [sighs] 594 00:30:06,847 --> 00:30:09,306 sorry, I know him. Tha--thanks. 595 00:30:11,435 --> 00:30:12,601 What are you doing here? 596 00:30:12,686 --> 00:30:14,770 - Oh, I'm sorry if I scared you. 597 00:30:14,855 --> 00:30:17,147 - [sighs] - I heard at the station 598 00:30:17,191 --> 00:30:19,107 about your parents' arson findings. 599 00:30:19,193 --> 00:30:20,651 I didn't have your number, 600 00:30:20,694 --> 00:30:23,904 so I came by to make sure you were okay. 601 00:30:23,989 --> 00:30:26,323 See if you needed anything. 602 00:30:26,408 --> 00:30:29,201 - Oh, thank you. 603 00:30:29,286 --> 00:30:33,831 Sorry, I got a little jumpy with the dog. 604 00:30:33,874 --> 00:30:35,040 - A little trick we learn to make friends 605 00:30:35,125 --> 00:30:36,333 when we go into people's yards. 606 00:30:36,377 --> 00:30:37,918 - [laughs] 607 00:30:38,003 --> 00:30:41,338 - and to be honest, I was a little worried about you, 608 00:30:41,423 --> 00:30:43,966 considering what happened to your parents. 609 00:30:44,009 --> 00:30:46,093 And in case you didn't have one here, 610 00:30:46,178 --> 00:30:50,138 I thought this might give you some peace of mind, too. 611 00:30:50,182 --> 00:30:52,391 - Wow. 612 00:30:52,476 --> 00:30:54,852 Thank you, that was-- 613 00:30:54,937 --> 00:30:56,645 that was very considerate. 614 00:30:56,730 --> 00:31:00,023 - Being a worry wart comes with the job, I guess. 615 00:31:00,109 --> 00:31:02,359 And... 616 00:31:02,444 --> 00:31:05,696 I thought you might get a little kick out of this. 617 00:31:05,739 --> 00:31:07,281 - [gasps] 618 00:31:07,366 --> 00:31:09,366 oh, my god. Wow. 619 00:31:09,451 --> 00:31:10,909 Look at us. 620 00:31:10,995 --> 00:31:13,495 I'm so awkward. 621 00:31:13,581 --> 00:31:16,874 I have to say, I'm starting to question your taste in women. 622 00:31:19,128 --> 00:31:23,797 - I thought you were the most beautiful girl I'd ever seen. 623 00:31:23,883 --> 00:31:26,800 [soft music] 624 00:31:26,886 --> 00:31:28,385 ♪ ♪ 625 00:31:28,429 --> 00:31:33,140 listen, I know your life's up in the air right now. 626 00:31:33,225 --> 00:31:35,726 But if you could ever use a friend 627 00:31:35,811 --> 00:31:39,521 or need a shoulder to cry on, 628 00:31:39,607 --> 00:31:42,024 you know where to find me. 629 00:31:42,067 --> 00:31:44,735 It was really good seeing you again. 630 00:31:44,820 --> 00:31:47,195 You turned out exactly like I imagined you would. 631 00:31:47,281 --> 00:31:53,744 ♪ ♪ 632 00:31:53,787 --> 00:31:57,080 oh, and if you're interested, there's gonna be a charity 633 00:31:57,166 --> 00:31:59,750 chili cook-off at the station this weekend. 634 00:31:59,835 --> 00:32:02,753 - [laughs] okay. 635 00:32:02,838 --> 00:32:05,088 Thank you. 636 00:32:05,132 --> 00:32:06,673 - Sure thing. 637 00:32:06,759 --> 00:32:08,759 ♪ ♪ 638 00:32:08,844 --> 00:32:12,638 [car door opens, closes] 639 00:32:12,723 --> 00:32:15,557 [dramatic music] 640 00:32:15,643 --> 00:32:22,606 ♪ ♪ 641 00:32:54,890 --> 00:32:57,975 [indistinct chatter] 642 00:32:58,060 --> 00:33:00,769 - hey, what'd you want to talk about? 643 00:33:02,690 --> 00:33:05,315 - Well, now that the police are involved, 644 00:33:05,359 --> 00:33:07,109 everything with the estate's up in the air. 645 00:33:07,194 --> 00:33:09,486 - Okay. 646 00:33:09,571 --> 00:33:12,114 I don't really care about the house or the money, gwen. 647 00:33:13,951 --> 00:33:16,034 - Must be nice. 648 00:33:16,120 --> 00:33:17,828 Okay. 649 00:33:17,913 --> 00:33:20,914 I have to ask this. 650 00:33:21,000 --> 00:33:22,499 Where were you the night that the fire happened 651 00:33:22,584 --> 00:33:24,876 in their cabin? 652 00:33:24,962 --> 00:33:26,294 - Are you kidding me? 653 00:33:26,380 --> 00:33:28,255 - No, the police will be looking to us for arson. 654 00:33:28,340 --> 00:33:31,174 I mean, obviously, we're the ones who inherit. 655 00:33:31,218 --> 00:33:32,843 And I know where I was, but-- - I was across 656 00:33:32,928 --> 00:33:35,303 the ocean missing a funeral. 657 00:33:35,347 --> 00:33:37,222 I can't believe you'd ask me that. 658 00:33:37,307 --> 00:33:38,974 - Okay. 659 00:33:39,059 --> 00:33:40,684 But you do have this new friend, 660 00:33:40,728 --> 00:33:42,519 and he's an expert with fire. 661 00:33:42,604 --> 00:33:46,023 - Oh, my god. Enough. 662 00:33:46,108 --> 00:33:47,816 Since we're playing the paranoia game, 663 00:33:47,901 --> 00:33:49,860 someone sabotaged my bike, gwen. 664 00:33:49,945 --> 00:33:51,361 Maybe you messed with it. 665 00:33:51,447 --> 00:33:52,904 Maybe you're trying to kill me 666 00:33:52,990 --> 00:33:54,531 so that you can keep all of the inheritance 667 00:33:54,575 --> 00:33:56,033 because you're so obsessed with it. 668 00:33:56,076 --> 00:33:57,534 - Please. 669 00:33:57,578 --> 00:33:59,536 - Do you hear how crazy you sound? 670 00:33:59,580 --> 00:34:00,871 - I'm done. 671 00:34:00,956 --> 00:34:02,539 - I have some errands to run in town. 672 00:34:02,624 --> 00:34:05,792 Go back to the house. Take whatever you want. 673 00:34:05,878 --> 00:34:09,379 And be gone when I get back. - You know, it's my house, too. 674 00:34:09,465 --> 00:34:11,757 I can be there. - Do whatever you want... 675 00:34:11,842 --> 00:34:14,301 When I'm not there. 676 00:34:14,386 --> 00:34:21,224 ♪ ♪ 677 00:34:55,677 --> 00:34:57,469 [men laughing] 678 00:34:57,554 --> 00:34:59,054 - yeah, right. - [laughs] 679 00:34:59,139 --> 00:35:01,389 - whoa! - Plate of chili over here. 680 00:35:01,433 --> 00:35:04,101 - Ooh, nice apron there, chili king. 681 00:35:04,186 --> 00:35:05,477 Whoa, hey. 682 00:35:05,562 --> 00:35:07,813 Just keep stirring. 683 00:35:07,898 --> 00:35:09,439 Nice. 684 00:35:09,525 --> 00:35:11,525 - You smell that? - Ooh. 685 00:35:11,610 --> 00:35:14,653 That smells phenomenal. - My recipe is phenomenal. 686 00:35:14,738 --> 00:35:17,114 - [laughs] - look at that. 687 00:35:17,199 --> 00:35:20,283 - Hi. Is ben here? 688 00:35:20,369 --> 00:35:21,785 - He should be. Hey, where's ben? 689 00:35:21,870 --> 00:35:23,286 - Yeah, I don't know. Where is he? 690 00:35:23,372 --> 00:35:25,831 - Hey, ben? 691 00:35:25,916 --> 00:35:28,792 - Oh, wait. You're the damsel in distress. 692 00:35:28,877 --> 00:35:31,294 You made our boy an internet star. 693 00:35:31,380 --> 00:35:33,338 Now, if you want some real danger, 694 00:35:33,423 --> 00:35:35,173 you should try my chili. - Don't. 695 00:35:35,259 --> 00:35:37,634 - Or if you're a wimp, then try reggie's. 696 00:35:37,719 --> 00:35:39,970 [chuckles] - hey, I make no excuses. 697 00:35:40,055 --> 00:35:41,346 Where is mr. October? 698 00:35:41,431 --> 00:35:42,681 Tell him his girlfriend's here. 699 00:35:42,766 --> 00:35:44,474 - Oh, I'm-- 700 00:35:44,560 --> 00:35:47,310 [soft music] 701 00:35:47,354 --> 00:35:49,020 ♪ ♪ 702 00:35:49,106 --> 00:35:50,188 - hey. - [chuckles] 703 00:35:50,274 --> 00:35:52,149 - hi. 704 00:35:52,192 --> 00:35:54,860 - Hey. - She's not my girlfriend. 705 00:35:54,945 --> 00:35:56,653 - Oh, so you're single? 706 00:35:56,697 --> 00:35:58,321 - Reggie. 707 00:35:58,365 --> 00:36:00,282 - Then you got to try my chili, then. 708 00:36:03,745 --> 00:36:06,204 - Is this one yours? - It sure is. 709 00:36:06,290 --> 00:36:08,415 - Is it really spicy? 710 00:36:08,500 --> 00:36:12,085 - It is, but I reckon you could probably handle it. 711 00:36:12,171 --> 00:36:15,130 - Okay. One cup of chili, please. 712 00:36:15,215 --> 00:36:17,507 - Feeling brave. - Yep. 713 00:36:17,551 --> 00:36:19,634 ♪ ♪ 714 00:36:19,720 --> 00:36:22,387 thank you. 715 00:36:22,472 --> 00:36:25,307 [suspenseful music] 716 00:36:25,392 --> 00:36:32,355 ♪ ♪ 717 00:36:34,234 --> 00:36:35,650 [car beeps] 718 00:36:35,736 --> 00:36:42,699 ♪ ♪ 719 00:36:45,537 --> 00:36:47,746 [seat belt clicks] 720 00:36:47,831 --> 00:36:49,998 [engine turning over] 721 00:36:50,083 --> 00:36:53,251 ♪ ♪ 722 00:36:53,337 --> 00:36:55,212 [music playing on radio] 723 00:37:01,428 --> 00:37:04,304 [suspenseful music] 724 00:37:04,389 --> 00:37:11,228 ♪ ♪ 725 00:37:15,943 --> 00:37:17,609 [metal clanking] 726 00:37:17,694 --> 00:37:21,238 [music playing on radio] 727 00:37:21,323 --> 00:37:24,115 [metal clanking] 728 00:37:24,201 --> 00:37:28,787 ♪ ♪ 729 00:37:28,872 --> 00:37:31,748 [dramatic music] 730 00:37:31,792 --> 00:37:37,295 ♪ ♪ 731 00:37:37,381 --> 00:37:40,298 [music playing on radio] 732 00:37:40,384 --> 00:37:44,261 ♪ ♪ 733 00:37:52,062 --> 00:37:54,187 [thudding] 734 00:37:54,273 --> 00:37:55,939 ♪ ♪ 735 00:37:56,024 --> 00:37:58,775 [metal creaking] 736 00:37:58,860 --> 00:37:59,943 [music stops] 737 00:38:06,576 --> 00:38:08,952 [air hissing] 738 00:38:11,164 --> 00:38:13,123 [coughs] 739 00:38:13,166 --> 00:38:15,959 [tires squealing] 740 00:38:24,678 --> 00:38:28,263 [suspenseful music] 741 00:38:28,348 --> 00:38:30,223 ah! 742 00:38:30,309 --> 00:38:31,433 [tires screeching] 743 00:38:31,518 --> 00:38:33,101 ah, ah! 744 00:38:33,186 --> 00:38:39,482 ♪ ♪ 745 00:38:39,568 --> 00:38:42,610 [grunting] 746 00:38:45,782 --> 00:38:48,658 [coughing and grunting] 747 00:38:48,702 --> 00:38:55,623 ♪ ♪ 748 00:39:01,757 --> 00:39:02,756 ah. 749 00:39:02,841 --> 00:39:09,679 ♪ ♪ 750 00:39:23,070 --> 00:39:25,737 daddy. 751 00:39:25,822 --> 00:39:28,198 I can't do anything right. 752 00:39:28,241 --> 00:39:30,033 - You just need to not give up. 753 00:39:30,077 --> 00:39:32,369 And I know you won't, because you're a fighter. 754 00:39:32,412 --> 00:39:35,872 - I don't feel like a fighter. - Well, you are. 755 00:39:35,957 --> 00:39:38,166 Don't let anything stop you. 756 00:39:39,669 --> 00:39:42,545 - [breathing heavily] 757 00:39:45,008 --> 00:39:47,967 [grunting] 758 00:39:48,053 --> 00:39:50,970 [intense music] 759 00:39:51,056 --> 00:39:55,433 ♪ ♪ 760 00:39:55,519 --> 00:39:56,893 ah! 761 00:39:59,106 --> 00:40:02,065 [grunting] 762 00:40:02,109 --> 00:40:09,072 ♪ ♪ 763 00:40:12,411 --> 00:40:15,370 ah! [breathing heavily] 764 00:40:15,455 --> 00:40:22,460 ♪ ♪ 765 00:40:22,546 --> 00:40:25,505 [breathing heavily] 766 00:40:25,590 --> 00:40:28,383 [soft dramatic music] 767 00:40:28,468 --> 00:40:35,432 ♪ ♪ 768 00:40:46,153 --> 00:40:49,112 [sirens blaring] 769 00:40:49,156 --> 00:40:56,077 ♪ ♪ 770 00:40:58,331 --> 00:41:00,623 - [muffled] heather! 771 00:41:00,667 --> 00:41:06,880 ♪ ♪ 772 00:41:06,965 --> 00:41:09,424 [muffled] heather! 773 00:41:09,509 --> 00:41:14,095 ♪ ♪ 774 00:41:14,181 --> 00:41:25,231 [muffled] look at me, look at me. 775 00:41:25,317 --> 00:41:27,275 - Hey, bestie. 776 00:41:27,319 --> 00:41:29,152 [both chuckle] 777 00:41:29,196 --> 00:41:31,070 how you doing, girl? 778 00:41:31,156 --> 00:41:32,739 [giggles] 779 00:41:32,824 --> 00:41:35,700 [monitor beeping] 780 00:41:35,785 --> 00:41:37,577 hmm. 781 00:41:37,662 --> 00:41:39,329 Oh, girl. 782 00:41:40,874 --> 00:41:43,875 Hey, it must have been awful. 783 00:41:43,960 --> 00:41:45,668 - Yeah. 784 00:41:47,881 --> 00:41:50,256 I thought about my dad. 785 00:41:50,342 --> 00:41:52,634 He always had this way of building me up, 786 00:41:52,719 --> 00:41:56,513 making me feel like the hero instead of the princess. 787 00:41:59,809 --> 00:42:02,268 - Oh, you are definitely both. 788 00:42:02,354 --> 00:42:04,479 - [chuckles] 789 00:42:06,525 --> 00:42:07,649 - knock, knock. 790 00:42:07,692 --> 00:42:10,109 - [gasps] hi. 791 00:42:10,195 --> 00:42:12,362 - Hi. 792 00:42:15,200 --> 00:42:17,325 - Anika. - Ben. 793 00:42:17,410 --> 00:42:19,410 - I know. 794 00:42:19,496 --> 00:42:23,164 Anyways, I should get going. 795 00:42:23,250 --> 00:42:24,832 Love the calendar. 796 00:42:24,918 --> 00:42:31,881 ♪ ♪ 797 00:42:33,260 --> 00:42:35,677 - you feeling all right? 798 00:42:35,762 --> 00:42:37,679 - Yeah, I feel okay. 799 00:42:37,764 --> 00:42:39,722 Happy to be alive. 800 00:42:39,808 --> 00:42:41,849 - I talked to the doctor. 801 00:42:41,935 --> 00:42:43,893 They just want to keep an eye on your oxygen levels 802 00:42:43,937 --> 00:42:45,270 after all the smoke inhalation. 803 00:42:45,355 --> 00:42:48,398 You don't mess around with that. 804 00:42:48,441 --> 00:42:50,942 - I don't know how you run into fires all the time. 805 00:42:51,027 --> 00:42:54,362 That was terrifying. [laughs] 806 00:42:54,406 --> 00:42:56,906 - but you handled it like an absolute pro. 807 00:42:56,950 --> 00:42:58,533 I've been talking to the guys, 808 00:42:58,577 --> 00:43:00,159 and they can make room in the crew for you 809 00:43:00,245 --> 00:43:01,703 if you ever want to change careers. 810 00:43:01,788 --> 00:43:03,871 - [chuckles] 811 00:43:03,957 --> 00:43:07,041 - oh, here. 812 00:43:07,127 --> 00:43:08,710 Found that by the tree you crashed into. 813 00:43:08,795 --> 00:43:11,379 It must have fallen out when you hit it. 814 00:43:11,464 --> 00:43:14,215 Oh, don't worry, it was already empty. 815 00:43:16,803 --> 00:43:19,220 I remembered the pictures you took in photography class 816 00:43:19,306 --> 00:43:22,765 of the birds, and it made me think of you. 817 00:43:22,809 --> 00:43:24,100 I thought you might like it. 818 00:43:24,185 --> 00:43:27,729 - It's--it's beautiful. I... 819 00:43:27,814 --> 00:43:29,439 I love it. 820 00:43:31,276 --> 00:43:33,192 You are a very sweet man. 821 00:43:33,278 --> 00:43:36,613 - [chuckles] 822 00:43:36,656 --> 00:43:38,823 when most of the girls at school would ignore me, 823 00:43:38,908 --> 00:43:42,076 you were always nice to me. 824 00:43:42,162 --> 00:43:44,579 In fact, you were the only girl 825 00:43:44,664 --> 00:43:46,414 to ever date me twice in school. 826 00:43:46,499 --> 00:43:47,915 - Really? 827 00:43:48,001 --> 00:43:49,584 - Yeah. 828 00:43:49,628 --> 00:43:52,754 It really stuck with me. 829 00:43:52,797 --> 00:43:56,966 I think it kind of motivated me to change who I was. 830 00:43:57,010 --> 00:44:00,720 You saw me for me back then. And I never forgot it. 831 00:44:02,265 --> 00:44:04,057 When I was struggling at the fire academy 832 00:44:04,142 --> 00:44:07,101 and wanted to quit sometimes, I'd remember the confidence 833 00:44:07,187 --> 00:44:10,271 I got from being with the prettiest girl in school. 834 00:44:10,357 --> 00:44:11,564 - [chuckles] 835 00:44:11,650 --> 00:44:14,150 - and I'd tell myself... 836 00:44:14,194 --> 00:44:16,653 I'd say... 837 00:44:16,738 --> 00:44:18,112 "you can do this." 838 00:44:18,198 --> 00:44:22,325 ♪ ♪ 839 00:44:22,410 --> 00:44:25,662 - when I get out of here... 840 00:44:25,747 --> 00:44:28,956 Let's--let's give this a shot. 841 00:44:30,502 --> 00:44:32,126 - Really? 842 00:44:32,212 --> 00:44:33,795 - Yes. 843 00:44:33,880 --> 00:44:36,005 ♪ ♪ 844 00:44:36,091 --> 00:44:38,508 - all right, then. 845 00:44:38,551 --> 00:44:41,344 I'm heading to training camp for some wildfire practice 846 00:44:41,429 --> 00:44:42,845 for the next couple of days, 847 00:44:42,889 --> 00:44:45,765 but I should be back on Thursday. 848 00:44:45,850 --> 00:44:48,226 Maybe dinner then? 849 00:44:48,311 --> 00:44:49,477 - Yes. 850 00:44:49,562 --> 00:44:51,771 ♪ ♪ 851 00:44:51,856 --> 00:44:53,981 be safe. 852 00:44:54,067 --> 00:45:01,030 ♪ ♪ 853 00:45:04,411 --> 00:45:06,327 - whoa, the car just caught on fire? 854 00:45:06,413 --> 00:45:08,621 How--how? 855 00:45:08,707 --> 00:45:10,998 - Okay, listen, I'm just gonna float this out here, 856 00:45:11,042 --> 00:45:14,794 but could someone seriously be trying to kill you? 857 00:45:14,879 --> 00:45:16,212 - No one is saying that. 858 00:45:16,256 --> 00:45:18,881 Just that, so far, it looks like an accident. 859 00:45:18,925 --> 00:45:20,299 - Yeah, well, then there's the bike thing 860 00:45:20,385 --> 00:45:22,552 that happened less than three days ago. 861 00:45:22,637 --> 00:45:26,305 - Well, hey, luckily mr. October was there for that. 862 00:45:28,059 --> 00:45:30,810 - No, ben--ben doesn't seem like that kind of guy. 863 00:45:30,895 --> 00:45:32,812 - Heather. 864 00:45:32,897 --> 00:45:35,523 - But... 865 00:45:35,608 --> 00:45:36,816 Oh, my god, 866 00:45:36,901 --> 00:45:40,236 richard's been really obsessive lately. 867 00:45:40,321 --> 00:45:42,697 I don't-- I mean, I never thought 868 00:45:42,782 --> 00:45:46,159 he'd try and hurt me or anything, but... 869 00:45:46,244 --> 00:45:48,327 I never thought he'd do a lot of things. 870 00:45:48,413 --> 00:45:49,746 I don't know. Is that crazy? 871 00:45:49,789 --> 00:45:51,247 I mean, you guys know him. 872 00:45:51,291 --> 00:45:52,999 Do you think he's capable of something like that? 873 00:45:53,084 --> 00:45:55,460 - Look, this hunky fireman's been hanging around 874 00:45:55,545 --> 00:45:58,671 a lot lately, and that could potentially 875 00:45:58,757 --> 00:46:01,883 be stoking a little bit of jealousy in him. 876 00:46:01,968 --> 00:46:03,885 - Listen, any guy who's tough and heroic 877 00:46:03,928 --> 00:46:06,846 on the outside and sweet and sensitive on the inside, 878 00:46:06,931 --> 00:46:09,348 that's stalker material. 879 00:46:09,434 --> 00:46:12,935 Ben sure does like to play the hero. 880 00:46:12,979 --> 00:46:15,521 - No, he's been nothing but a gentleman. 881 00:46:15,607 --> 00:46:17,398 - Oh, and you've been the best judge of character 882 00:46:17,442 --> 00:46:19,025 when it comes to men. 883 00:46:19,110 --> 00:46:20,902 - Hey. 884 00:46:20,987 --> 00:46:23,905 [dramatic music] 885 00:46:23,990 --> 00:46:26,783 ♪ ♪ 886 00:46:30,288 --> 00:46:32,288 hey, you sure you're gonna be okay tonight by yourself? 887 00:46:32,332 --> 00:46:34,624 You're welcome to stay with us. 888 00:46:34,667 --> 00:46:36,375 - Yeah, no, I'll be okay. 889 00:46:36,461 --> 00:46:38,795 I just want to get in bed and sleep for, like, two days. 890 00:46:40,507 --> 00:46:42,381 Um, thanks, you guys. 891 00:46:42,467 --> 00:46:44,300 - Of course. - Good night. 892 00:46:44,385 --> 00:46:45,802 - Hey. 893 00:46:47,347 --> 00:46:49,889 About this morning-- 894 00:46:49,974 --> 00:46:51,140 - yeah? 895 00:46:53,436 --> 00:46:55,144 - I'm glad you're okay. 896 00:46:56,815 --> 00:46:58,064 Good night. 897 00:46:58,149 --> 00:46:59,899 - Good night. 898 00:46:59,984 --> 00:47:01,234 - If you need anything, 899 00:47:01,319 --> 00:47:03,027 you know we're down the street, okay? 900 00:47:03,112 --> 00:47:05,321 Just call us, okay? - Thank you. 901 00:47:08,701 --> 00:47:11,577 [suspenseful music] 902 00:47:11,663 --> 00:47:18,584 ♪ ♪ 903 00:47:28,096 --> 00:47:30,972 [creepy music] 904 00:47:31,057 --> 00:47:37,979 ♪ ♪ 905 00:47:52,829 --> 00:47:55,663 [soft dramatic music] 906 00:47:55,748 --> 00:48:02,712 ♪ ♪ 907 00:48:06,426 --> 00:48:09,594 [chuckles] 908 00:48:09,679 --> 00:48:12,221 [doorbell rings] 909 00:48:16,603 --> 00:48:18,895 richard, what--what are you doing here? 910 00:48:18,980 --> 00:48:20,771 - I just need to talk to you. 911 00:48:20,857 --> 00:48:22,690 Look, I was... 912 00:48:22,775 --> 00:48:24,567 Outside your house last night when that fireman came by-- 913 00:48:24,611 --> 00:48:26,652 - wait, you were sitting outside my house? 914 00:48:26,738 --> 00:48:28,029 - Yeah. - Richard, that's stalking. 915 00:48:28,114 --> 00:48:29,280 - Okay, just hear me out, heather. 916 00:48:29,365 --> 00:48:31,032 - What are you even doing in town? 917 00:48:31,117 --> 00:48:32,742 - I'm here to give you the paperwork for the condo. 918 00:48:32,785 --> 00:48:33,868 - There's this thing called mail. 919 00:48:33,953 --> 00:48:35,870 - Yeah, okay, I know, I-- 920 00:48:35,914 --> 00:48:37,663 [sighs] 921 00:48:37,749 --> 00:48:39,332 I was trying to talk you out of selling. 922 00:48:39,417 --> 00:48:40,917 - What are you actually doing here? 923 00:48:43,296 --> 00:48:45,796 - Something you got to see. 924 00:48:45,882 --> 00:48:48,215 It's important. 925 00:48:48,259 --> 00:48:51,344 - You know your credibility is, like, zero, right? 926 00:48:51,429 --> 00:48:53,054 - Yeah. All right. 927 00:48:53,097 --> 00:48:55,431 I know I was a terrible husband to you, okay? 928 00:48:55,475 --> 00:48:57,391 I'll admit it. 929 00:48:57,477 --> 00:49:00,061 But you know I was never dangerous, heather. 930 00:49:00,146 --> 00:49:01,938 You're in danger now. 931 00:49:04,275 --> 00:49:07,193 [dramatic music] 932 00:49:07,278 --> 00:49:12,114 ♪ ♪ 933 00:49:12,158 --> 00:49:14,200 - where are we going? 934 00:49:14,285 --> 00:49:16,243 - We're almost there. 935 00:49:16,329 --> 00:49:23,459 ♪ ♪ 936 00:49:23,503 --> 00:49:26,587 - whose house is this? - Your boyfriend's. 937 00:49:26,631 --> 00:49:30,341 - Are you serious? - Yeah. 938 00:49:30,426 --> 00:49:33,636 - Oh, my god, you're stalking him, too, now? 939 00:49:33,680 --> 00:49:35,262 No, no. We need to leave. 940 00:49:35,348 --> 00:49:36,514 - Look, I followed him here last night 941 00:49:36,599 --> 00:49:37,807 after I left your house, all right? 942 00:49:37,892 --> 00:49:39,475 - Oh, my god, richard. Why? 943 00:49:39,519 --> 00:49:42,103 - Because I could tell, heather, he's bad news. 944 00:49:42,146 --> 00:49:44,105 And now I have proof. 945 00:49:44,190 --> 00:49:45,773 It's right in there. 946 00:49:45,858 --> 00:49:52,738 ♪ ♪ 947 00:49:53,950 --> 00:49:55,658 come on. 948 00:49:57,537 --> 00:49:59,412 Get out of the car. 949 00:50:01,290 --> 00:50:02,957 Come on. 950 00:50:05,712 --> 00:50:07,670 Come on. - Richard. 951 00:50:07,755 --> 00:50:09,588 This is ridiculous. - Come on. 952 00:50:09,674 --> 00:50:16,512 ♪ ♪ 953 00:50:31,738 --> 00:50:33,988 - richard. - Just look. 954 00:50:35,533 --> 00:50:37,825 - [groans] 955 00:50:37,910 --> 00:50:44,832 ♪ ♪ 956 00:50:53,176 --> 00:50:54,884 - heather, it gets worse. 957 00:50:56,262 --> 00:50:58,846 Look in the corner over there. 958 00:50:58,890 --> 00:51:01,807 [suspenseful music] 959 00:51:01,893 --> 00:51:08,731 ♪ ♪ 960 00:51:17,950 --> 00:51:20,993 - oh, my god. 961 00:51:21,079 --> 00:51:23,496 Oh, my god, no. 962 00:51:23,581 --> 00:51:27,083 - Heather, I'm so sorry, but you had to see this. 963 00:51:29,253 --> 00:51:32,213 - No, I-- 964 00:51:32,298 --> 00:51:34,507 - look, I just wanted you to know first 965 00:51:34,592 --> 00:51:36,509 before I call the cops. 966 00:51:36,594 --> 00:51:38,969 I didn't want to embarrass you, but... 967 00:51:39,055 --> 00:51:40,930 I'll call them. 968 00:51:41,015 --> 00:51:42,681 I'll tell them that I found all this 969 00:51:42,767 --> 00:51:45,601 and that he's been stalking you since high school. 970 00:51:45,645 --> 00:51:47,853 They don't even need to know you were here. 971 00:51:50,066 --> 00:51:52,566 - No. 972 00:51:52,610 --> 00:51:57,404 I want to do it. 973 00:51:57,490 --> 00:52:00,407 [dramatic music] 974 00:52:00,493 --> 00:52:03,202 ♪ ♪ 975 00:52:03,287 --> 00:52:04,245 - hey, jack. 976 00:52:06,124 --> 00:52:08,207 - Sorry to drag you away from your training, ben. 977 00:52:08,292 --> 00:52:10,126 - Oh, it's fine. 978 00:52:10,211 --> 00:52:12,628 - Look, you don't have to do this. 979 00:52:12,713 --> 00:52:14,880 We don't have a search warrant. - It's no problem. 980 00:52:14,966 --> 00:52:17,550 I'm sure there must be some sort of mistake. 981 00:52:17,635 --> 00:52:24,557 ♪ ♪ 982 00:52:24,642 --> 00:52:27,560 the office is this way. 983 00:52:27,645 --> 00:52:34,608 ♪ ♪ 984 00:52:34,694 --> 00:52:36,819 what the hell? 985 00:52:38,531 --> 00:52:40,739 I didn't put that there. 986 00:52:40,825 --> 00:52:42,992 I didn't. 987 00:52:43,077 --> 00:52:45,244 - How long since you've been home? 988 00:52:45,329 --> 00:52:47,246 - Last night-- I grabbed some fresh clothes 989 00:52:47,331 --> 00:52:48,956 before heading back to training camp. 990 00:52:49,041 --> 00:52:51,709 - Are any of these yours? 991 00:52:51,794 --> 00:52:55,462 - Yes, they are, but it's not what you think. 992 00:52:55,548 --> 00:52:58,340 Look, I have no idea where those came from. 993 00:52:58,384 --> 00:52:59,550 Okay? 994 00:52:59,635 --> 00:53:01,927 And I sure as hell did not make that. 995 00:53:02,013 --> 00:53:08,100 ♪ ♪ 996 00:53:10,730 --> 00:53:12,188 - I know it looks bad. 997 00:53:12,231 --> 00:53:14,732 - It looks like a serial killer wall. 998 00:53:14,817 --> 00:53:17,109 - Maybe, but it's not illegal. 999 00:53:17,195 --> 00:53:18,986 - Oh, so we're gonna wait till there's a dead girl 1000 00:53:19,030 --> 00:53:20,487 before we act? 1001 00:53:22,867 --> 00:53:26,327 - [sighs] so what's next here? 1002 00:53:26,412 --> 00:53:29,163 - You're good to go... For now. 1003 00:53:29,248 --> 00:53:31,707 - If anything happens to that girl, 1004 00:53:31,792 --> 00:53:33,542 I swear to god... 1005 00:53:33,586 --> 00:53:36,670 - I'd never do anything to hurt her, okay? 1006 00:53:36,756 --> 00:53:39,215 I care for her very much. 1007 00:53:39,258 --> 00:53:41,508 - We've heard that before. 1008 00:53:41,552 --> 00:53:43,677 - It does look real bad, ben. 1009 00:53:43,763 --> 00:53:45,262 I mean, the fire chief's been alerted, 1010 00:53:45,348 --> 00:53:47,223 says he may have to sideline you for a while, 1011 00:53:47,266 --> 00:53:48,515 just till we get this all figured out. 1012 00:53:48,601 --> 00:53:50,059 - Oh, come on, jack. 1013 00:53:50,102 --> 00:53:51,936 Someone is setting me up for it. 1014 00:53:52,021 --> 00:53:54,146 - And who exactly would that be? 1015 00:53:56,025 --> 00:53:57,733 - I don't know. 1016 00:54:01,113 --> 00:54:04,490 Maybe ask her ex-husband out there. 1017 00:54:04,575 --> 00:54:06,533 - We saw the photo wall. 1018 00:54:06,619 --> 00:54:09,203 And as messed up as it seems, 1019 00:54:09,288 --> 00:54:11,205 that alone is not enough to take to a da. 1020 00:54:11,290 --> 00:54:13,832 - [sighs] 1021 00:54:13,918 --> 00:54:16,710 did he at least have an explanation? 1022 00:54:16,796 --> 00:54:18,254 - Not a good one. 1023 00:54:18,297 --> 00:54:19,672 - I know, but you can't get emotional. 1024 00:54:19,757 --> 00:54:21,131 If you get emotional, 1025 00:54:21,217 --> 00:54:22,716 it's gonna make you look guilty, all right? 1026 00:54:22,802 --> 00:54:25,177 - Jack, you've got to believe me, I have no idea-- 1027 00:54:25,263 --> 00:54:28,055 - I don't know. So just play it cool, okay? 1028 00:54:28,140 --> 00:54:35,104 ♪ ♪ 1029 00:54:39,318 --> 00:54:42,194 [soft music] 1030 00:54:42,280 --> 00:54:46,240 ♪ ♪ 1031 00:54:46,325 --> 00:54:48,784 - you know, you always make the best tea. 1032 00:54:48,828 --> 00:54:51,537 I don't even bother anymore. 1033 00:54:51,622 --> 00:54:53,706 - Thanks. 1034 00:54:53,791 --> 00:54:56,667 ♪ ♪ 1035 00:54:56,752 --> 00:54:59,253 you know, I could stay... 1036 00:54:59,338 --> 00:55:00,796 In the guest room. 1037 00:55:00,881 --> 00:55:03,048 I just want to make sure you're safe. 1038 00:55:03,134 --> 00:55:06,969 ♪ ♪ 1039 00:55:07,013 --> 00:55:10,055 - okay, no, you're-- you're not staying here, okay? 1040 00:55:10,141 --> 00:55:12,099 I'm--I'm grateful for your help today, but-- 1041 00:55:12,184 --> 00:55:14,435 [cell phone chiming] 1042 00:55:14,520 --> 00:55:17,104 - don't answer that. 1043 00:55:17,189 --> 00:55:18,605 - [scoffs] 1044 00:55:18,691 --> 00:55:21,734 I'm so over men telling me what to do. 1045 00:55:23,696 --> 00:55:26,071 Ben, you shouldn't be calling me. 1046 00:55:26,157 --> 00:55:28,115 - Look, I just want you to know 1047 00:55:28,200 --> 00:55:31,660 I had nothing to do with those photos. 1048 00:55:31,704 --> 00:55:34,079 - They were in your house, ben. 1049 00:55:34,165 --> 00:55:36,457 - I have no idea how they got there. 1050 00:55:36,500 --> 00:55:40,127 Someone must have broken in and planted them or something. 1051 00:55:40,212 --> 00:55:42,880 - Why would anyone do that? - I don't know. 1052 00:55:42,965 --> 00:55:46,800 But it wasn't me, okay? You've got to believe me. 1053 00:55:46,844 --> 00:55:48,927 - Ben, I'm--I'm sorry, 1054 00:55:49,013 --> 00:55:51,847 I just--I can't deal with the lies anymore... 1055 00:55:51,932 --> 00:55:53,265 From you... 1056 00:55:54,685 --> 00:55:55,851 Or anyone. 1057 00:55:57,730 --> 00:55:59,396 Please don't call me anymore. 1058 00:55:59,482 --> 00:56:01,690 - Heather, someone is setting me up for it. 1059 00:56:01,734 --> 00:56:04,568 - I-- - hey, romeo. 1060 00:56:04,653 --> 00:56:07,446 Listen, she told you not to call her anymore, all right? 1061 00:56:07,531 --> 00:56:09,156 So I got an idea for you. - Give me my phone! 1062 00:56:09,241 --> 00:56:11,200 - Why don't you go hang out with your boyfriends in blue. 1063 00:56:11,243 --> 00:56:12,826 And if you call here again, 1064 00:56:12,912 --> 00:56:16,163 you're gonna have to deal with me, you got that? 1065 00:56:16,248 --> 00:56:18,040 - I was talking to him. 1066 00:56:18,125 --> 00:56:19,792 - You're provoking him, okay? 1067 00:56:19,877 --> 00:56:22,169 He's dangerous, and you're just making him fixate on you. 1068 00:56:22,213 --> 00:56:25,172 - I don't need any advice from you on how to run my life! 1069 00:56:25,216 --> 00:56:26,965 Okay? 1070 00:56:27,051 --> 00:56:30,094 Just get the hell out of my house! 1071 00:56:30,179 --> 00:56:31,720 Go! 1072 00:56:34,475 --> 00:56:36,558 - Just don't call him back, heather. 1073 00:56:36,602 --> 00:56:39,812 [dramatic music] 1074 00:56:39,897 --> 00:56:46,860 ♪ ♪ 1075 00:56:46,946 --> 00:56:51,365 - [grunting] 1076 00:56:51,450 --> 00:56:58,372 ♪ ♪ 1077 00:57:42,960 --> 00:57:45,252 - look, man, I know I let you talk me into this, okay? 1078 00:57:45,337 --> 00:57:48,255 But things have just gotten way, way out of control. 1079 00:57:48,299 --> 00:57:51,383 It's not working on her, okay? 1080 00:57:51,469 --> 00:57:53,093 And the cops are involved now. 1081 00:57:53,137 --> 00:57:54,887 And I'm not going down for this, all right? 1082 00:57:54,972 --> 00:57:56,430 You got that? 1083 00:57:56,474 --> 00:57:58,932 [engine turning over] 1084 00:57:59,018 --> 00:58:05,105 ♪ ♪ 1085 00:58:05,149 --> 00:58:07,983 [engine revving] 1086 00:58:08,027 --> 00:58:09,735 [car beeps] 1087 00:58:09,820 --> 00:58:16,658 ♪ ♪ 1088 00:59:16,762 --> 00:59:18,512 - [breathing heavily] 1089 00:59:18,597 --> 00:59:24,726 ♪ ♪ 1090 00:59:26,105 --> 00:59:27,646 [engine revving] 1091 00:59:27,731 --> 00:59:33,860 ♪ ♪ 1092 00:59:33,946 --> 00:59:34,903 [cell phone beeps] 1093 00:59:34,989 --> 00:59:37,322 [engine revving] 1094 00:59:37,408 --> 00:59:44,246 ♪ ♪ 1095 00:59:50,254 --> 00:59:51,211 [tires screech] 1096 00:59:51,255 --> 00:59:53,255 - [breathing heavily] 1097 00:59:57,636 --> 01:00:00,679 [breathing heavily] [thud] 1098 01:00:00,764 --> 01:00:03,056 [engine revs] 1099 01:00:03,142 --> 01:00:04,266 no, no, no, no. 1100 01:00:06,478 --> 01:00:08,395 Ah! [grunting] 1101 01:00:11,442 --> 01:00:12,566 ugh, ugh! 1102 01:00:14,987 --> 01:00:17,237 Ah! No! 1103 01:00:19,325 --> 01:00:20,699 Oh! 1104 01:00:22,786 --> 01:00:26,705 [crashing, glass shattering] 1105 01:00:26,790 --> 01:00:29,708 [metal creaking] 1106 01:00:40,471 --> 01:00:44,973 [insects chirping] 1107 01:00:45,017 --> 01:00:47,893 [dramatic music] 1108 01:00:47,978 --> 01:00:52,856 ♪ ♪ 1109 01:00:52,941 --> 01:00:56,610 [cell phone chiming] 1110 01:01:04,620 --> 01:01:06,787 - hello? - Heather? 1111 01:01:06,872 --> 01:01:08,955 - Yes? - This is detective carver. 1112 01:01:09,041 --> 01:01:12,000 I have some bad news to tell you. 1113 01:01:12,044 --> 01:01:14,503 - [sighs] okay. 1114 01:01:14,546 --> 01:01:17,964 - Your ex-husband was in a car accident last night, 1115 01:01:18,050 --> 01:01:21,843 and I'm afraid he didn't survive. 1116 01:01:21,929 --> 01:01:23,345 - Oh, my god. 1117 01:01:23,389 --> 01:01:27,349 - It looks like he lost control and... 1118 01:01:27,434 --> 01:01:31,436 Took a turn too fast and went over the incline. 1119 01:01:31,522 --> 01:01:33,522 Was he a reckless driver? 1120 01:01:35,526 --> 01:01:38,819 - Reckless, aggressive. 1121 01:01:38,862 --> 01:01:40,696 Yeah. 1122 01:01:42,616 --> 01:01:46,034 Why, do you think that it wasn't an accident? 1123 01:01:46,120 --> 01:01:48,203 - Don't know at this point. 1124 01:01:48,247 --> 01:01:51,331 But ben accused your ex-husband of setting him up. 1125 01:01:51,417 --> 01:01:53,041 Maybe things got out of hand. 1126 01:01:53,085 --> 01:01:55,293 - So you think that ben was involved? 1127 01:01:55,379 --> 01:01:59,089 - Maybe ben wanted richard out of the way. 1128 01:01:59,174 --> 01:02:01,174 Ah, either way, richard's gone, 1129 01:02:01,260 --> 01:02:02,884 and so he's no longer a threat to you, 1130 01:02:02,970 --> 01:02:05,178 but ben is still out there, 1131 01:02:05,264 --> 01:02:08,807 so you need to be careful. 1132 01:02:08,892 --> 01:02:12,310 And keep in touch with me. 1133 01:02:12,396 --> 01:02:14,187 Okay? 1134 01:02:14,273 --> 01:02:17,065 - Okay. - All right. 1135 01:02:17,151 --> 01:02:20,068 - [breathing heavily] 1136 01:02:20,112 --> 01:02:23,071 [dramatic music] 1137 01:02:23,115 --> 01:02:27,242 ♪ ♪ 1138 01:02:27,327 --> 01:02:30,203 [cell phone chiming] 1139 01:02:32,541 --> 01:02:35,459 - heather? - Anni? 1140 01:02:35,544 --> 01:02:38,420 - What's wrong? 1141 01:02:38,464 --> 01:02:40,255 - Where are you? Are you at school? 1142 01:02:40,340 --> 01:02:43,633 - Yeah, I just finished my last class. 1143 01:02:43,719 --> 01:02:45,385 - Can I come see you? 1144 01:02:45,429 --> 01:02:47,262 Something horrible happened to richard. 1145 01:02:47,306 --> 01:02:48,764 I could really use my best friend right now. 1146 01:02:48,807 --> 01:02:50,140 - I'm here, girl. 1147 01:02:50,225 --> 01:02:51,767 - Okay, see you soon. 1148 01:02:51,852 --> 01:02:54,603 - Okay. - [breathing shakily] 1149 01:03:03,739 --> 01:03:06,573 [suspenseful music] 1150 01:03:06,658 --> 01:03:13,622 ♪ ♪ 1151 01:03:26,345 --> 01:03:27,636 - hey. - [gasps] 1152 01:03:27,721 --> 01:03:29,137 ben, what the hell? 1153 01:03:29,223 --> 01:03:30,680 - Sorry, I-- 1154 01:03:30,766 --> 01:03:32,599 - what are you doing here? 1155 01:03:32,684 --> 01:03:36,478 - My fire safety presentation since the chief sidelined me. 1156 01:03:36,522 --> 01:03:38,772 - Oh. Right. 1157 01:03:40,442 --> 01:03:44,152 - I heard about what happened to your ex-husband. 1158 01:03:45,948 --> 01:03:49,157 - Yeah. It's horrible. 1159 01:03:50,828 --> 01:03:52,536 - I'm really sorry 1160 01:03:52,621 --> 01:03:54,329 all this is happening to you, heather. 1161 01:03:54,414 --> 01:03:55,997 I... 1162 01:03:56,041 --> 01:03:59,167 You know, I hope maybe in the future, 1163 01:03:59,211 --> 01:04:01,503 you and I can move past this and-- 1164 01:04:01,547 --> 01:04:03,296 - I'm sorry, I can't-- I can't do this right now. 1165 01:04:03,340 --> 01:04:05,048 I have to go see anika. 1166 01:04:05,133 --> 01:04:07,968 [dramatic music] 1167 01:04:08,053 --> 01:04:15,016 ♪ ♪ 1168 01:04:30,742 --> 01:04:34,786 [crying] 1169 01:04:34,872 --> 01:04:36,204 - oh, come here. 1170 01:04:37,833 --> 01:04:40,041 I got you. - [cries] 1171 01:04:40,127 --> 01:04:42,878 - I got you. 1172 01:04:42,963 --> 01:04:45,881 - [cries] 1173 01:04:49,553 --> 01:04:51,887 so you got any... 1174 01:04:51,930 --> 01:04:53,889 Art therapy that can cure whatever I've got? 1175 01:04:53,974 --> 01:04:56,057 - Mm, maybe. 1176 01:04:56,143 --> 01:04:59,060 But this... 1177 01:04:59,146 --> 01:05:00,562 Might help. 1178 01:05:00,606 --> 01:05:02,272 - Drinking in class? 1179 01:05:02,357 --> 01:05:04,733 - Ah, it's probably against the rules somewhere, right? 1180 01:05:04,776 --> 01:05:07,193 But what the hell? 1181 01:05:07,279 --> 01:05:09,237 - Well, you read my mind. - [chuckles] 1182 01:05:09,323 --> 01:05:11,031 and after this, 1183 01:05:11,116 --> 01:05:12,407 we're busting out the clay, 1184 01:05:12,451 --> 01:05:14,242 and we're doing the scene from "ghost." 1185 01:05:14,286 --> 01:05:15,952 - oh. - Mm-hmm. 1186 01:05:16,038 --> 01:05:18,788 I'm patrick, you're demi. 1187 01:05:18,874 --> 01:05:21,750 - Deal. - [chuckles] 1188 01:05:21,835 --> 01:05:23,543 - thank you. 1189 01:05:23,629 --> 01:05:25,045 - Deal. - Thank you. 1190 01:05:25,088 --> 01:05:28,757 [suspenseful music] 1191 01:05:28,800 --> 01:05:35,597 ♪ ♪ 1192 01:05:35,641 --> 01:05:39,059 [upbeat pop music] 1193 01:05:39,102 --> 01:05:41,770 how do you make it feel smooth? - [laughs] 1194 01:05:43,815 --> 01:05:45,607 don't touch it. [both laughing] 1195 01:05:45,651 --> 01:05:49,402 ♪ ♪ 1196 01:05:49,488 --> 01:05:52,364 - oh, my god, what have we created? 1197 01:05:52,449 --> 01:05:53,907 Oh, yes. 1198 01:05:53,951 --> 01:05:56,618 This is the lumpiest thing I've ever seen. 1199 01:05:56,662 --> 01:06:00,121 - [laughs] 1200 01:06:00,207 --> 01:06:03,291 - oh, my god, I got to let you get home. 1201 01:06:03,377 --> 01:06:05,251 Thank you. 1202 01:06:05,337 --> 01:06:08,588 This has been exactly what I needed. 1203 01:06:08,674 --> 01:06:10,924 - Get some sleep, and I'll see you tomorrow. 1204 01:06:11,009 --> 01:06:12,425 - Okay. 1205 01:06:12,469 --> 01:06:14,135 - I'm glad you're here. 1206 01:06:14,221 --> 01:06:15,971 Everything will be fine. 1207 01:06:18,725 --> 01:06:21,643 - You're the sister I wish I had, anika. 1208 01:06:21,728 --> 01:06:23,478 - [chuckles] 1209 01:06:23,522 --> 01:06:26,064 I love you, girl. 1210 01:06:26,149 --> 01:06:28,024 - Love you, too. 1211 01:06:28,110 --> 01:06:30,944 [soft music] 1212 01:06:31,029 --> 01:06:36,324 ♪ ♪ 1213 01:06:41,456 --> 01:06:44,332 [suspenseful music] 1214 01:06:44,376 --> 01:06:47,919 ♪ ♪ 1215 01:06:48,005 --> 01:06:49,337 [door clanks ominously] 1216 01:06:49,381 --> 01:06:56,052 ♪ ♪ 1217 01:06:56,138 --> 01:06:58,179 [door opens] 1218 01:06:58,223 --> 01:07:00,265 ♪ ♪ 1219 01:07:00,350 --> 01:07:03,351 [metal scraping] 1220 01:07:03,395 --> 01:07:09,274 ♪ ♪ 1221 01:07:09,359 --> 01:07:10,817 - hello? 1222 01:07:10,902 --> 01:07:17,866 ♪ ♪ 1223 01:07:29,629 --> 01:07:30,962 ben? 1224 01:07:31,048 --> 01:07:33,715 [metal scraping] 1225 01:07:33,800 --> 01:07:35,967 [breathing heavily] 1226 01:07:36,053 --> 01:07:41,598 ♪ ♪ 1227 01:07:41,683 --> 01:07:42,724 ben! 1228 01:07:42,809 --> 01:07:45,727 Please leave me alone! 1229 01:07:45,812 --> 01:07:49,147 [breathing heavily] 1230 01:07:49,232 --> 01:07:50,690 hello? 1231 01:07:50,734 --> 01:07:52,150 Is somebody in there? 1232 01:07:52,235 --> 01:07:53,860 Help me! 1233 01:07:53,945 --> 01:08:00,909 ♪ ♪ 1234 01:08:10,212 --> 01:08:12,587 [alarm blaring] 1235 01:08:12,672 --> 01:08:14,130 [breathing heavily] 1236 01:08:14,216 --> 01:08:16,424 - everybody downstairs. 1237 01:08:16,468 --> 01:08:18,301 - No, no, no. No, don't go down there! 1238 01:08:18,386 --> 01:08:20,095 - Hurry up. 1239 01:08:20,138 --> 01:08:23,098 [alarm blaring] 1240 01:08:23,141 --> 01:08:25,892 ♪ ♪ 1241 01:08:25,936 --> 01:08:27,644 - sorry. 1242 01:08:27,729 --> 01:08:29,104 Sorry. 1243 01:08:29,147 --> 01:08:31,648 ♪ ♪ 1244 01:08:31,733 --> 01:08:33,316 - hey, whoa! - Aah! 1245 01:08:33,401 --> 01:08:35,443 - What--what's wrong? 1246 01:08:35,529 --> 01:08:36,945 - Get away from me! 1247 01:08:37,030 --> 01:08:38,571 - Heather! 1248 01:08:39,658 --> 01:08:41,116 Heather! 1249 01:08:41,159 --> 01:08:45,703 ♪ ♪ 1250 01:08:45,789 --> 01:08:48,706 [dramatic music] 1251 01:08:48,792 --> 01:08:55,630 ♪ ♪ 1252 01:09:19,364 --> 01:09:21,614 - and he just kept getting closer and closer, and-- 1253 01:09:21,658 --> 01:09:24,409 [cries] and I couldn't open the doors. 1254 01:09:24,494 --> 01:09:25,535 - Are you sure it was him? 1255 01:09:25,620 --> 01:09:27,662 Did you see his face? 1256 01:09:27,747 --> 01:09:30,748 - No, but I was looking down from above the whole time, 1257 01:09:30,834 --> 01:09:34,085 and he--he had his helmet on, so I couldn't see his face. 1258 01:09:34,171 --> 01:09:36,963 But, I mean, who else could it be? 1259 01:09:37,048 --> 01:09:38,631 - Okay. 1260 01:09:38,717 --> 01:09:40,884 Okay, I'll go talk to him. 1261 01:09:40,969 --> 01:09:43,636 Where are you gonna be? 1262 01:09:43,722 --> 01:09:46,181 - I'm just--I'm gonna get the hell out of here. 1263 01:09:46,224 --> 01:09:48,016 I should have never come back in the first place. 1264 01:09:48,101 --> 01:09:50,977 I should have never trusted-- 1265 01:09:51,021 --> 01:09:52,979 - take care of yourself. 1266 01:09:54,983 --> 01:09:56,941 - Okay. 1267 01:09:57,027 --> 01:09:58,860 Thanks. 1268 01:09:58,904 --> 01:10:02,655 ♪ ♪ 1269 01:10:02,741 --> 01:10:04,616 - [sighs] 1270 01:10:04,701 --> 01:10:12,707 ♪ ♪ 1271 01:10:12,792 --> 01:10:15,877 [cell phone ringing] 1272 01:10:19,925 --> 01:10:22,342 - warren. Hey, man, I've been meaning to call you back. 1273 01:10:22,385 --> 01:10:23,885 - Save it, jason-- I know what it means 1274 01:10:23,929 --> 01:10:25,011 when the company I'm investing in 1275 01:10:25,096 --> 01:10:26,554 doesn't return my calls. 1276 01:10:26,598 --> 01:10:28,306 - Ah, no, man. It's--it's not like that. 1277 01:10:28,391 --> 01:10:30,433 Listen, things have just been a bit hectic over here. 1278 01:10:30,518 --> 01:10:32,018 - Yeah, I bet it's hectic. 1279 01:10:32,103 --> 01:10:33,853 Your user base is dropping off a cliff. 1280 01:10:33,939 --> 01:10:36,022 - Yeah, that's-- that's pretty normal. 1281 01:10:36,107 --> 01:10:38,900 Listen, we just got to get this new version out, man. 1282 01:10:38,985 --> 01:10:40,568 I'm telling--I'm telling you right now, 1283 01:10:40,612 --> 01:10:42,362 this thing is going to blow up. 1284 01:10:42,447 --> 01:10:43,947 - Not with me around. Good luck, jason. 1285 01:10:44,032 --> 01:10:45,114 - Warren. Warren. 1286 01:10:45,200 --> 01:10:48,243 [line clicks] 1287 01:10:48,286 --> 01:10:55,083 ♪ ♪ 1288 01:10:55,126 --> 01:10:57,877 [grunting] 1289 01:10:57,963 --> 01:11:04,759 ♪ ♪ 1290 01:11:24,906 --> 01:11:26,781 [door closes] 1291 01:11:29,119 --> 01:11:31,995 - hey. - Hey. 1292 01:11:32,080 --> 01:11:33,371 - You look terrible. Are you okay? 1293 01:11:33,456 --> 01:11:35,290 - I do? I'm sorry. 1294 01:11:37,877 --> 01:11:39,544 - What? 1295 01:11:39,629 --> 01:11:41,629 - You're just so beautiful. 1296 01:11:43,842 --> 01:11:46,259 I love you so much. 1297 01:11:46,344 --> 01:11:49,137 - I know. - Okay, good. 1298 01:11:49,222 --> 01:11:52,098 I just remembered I have... 1299 01:11:55,395 --> 01:11:57,437 Something that I forgot to do. 1300 01:11:57,522 --> 01:12:00,690 I'm gonna--I'm gonna do that real quick. 1301 01:12:00,775 --> 01:12:02,984 Okay? 1302 01:12:03,028 --> 01:12:04,110 - Okay. - I love you. 1303 01:12:04,195 --> 01:12:06,154 - Okay. 1304 01:12:08,908 --> 01:12:10,825 - You stay here. 1305 01:12:12,996 --> 01:12:20,001 ♪ ♪ 1306 01:13:11,763 --> 01:13:15,098 [cell phone chiming] 1307 01:13:15,183 --> 01:13:16,849 - heather? What's wrong? 1308 01:13:16,935 --> 01:13:19,519 - I did it again, anni. 1309 01:13:19,604 --> 01:13:21,562 I let another psycho guy into my life. 1310 01:13:23,400 --> 01:13:25,400 I just need to get out of here. 1311 01:13:25,443 --> 01:13:27,568 I'll call you whenever I land, okay? 1312 01:13:27,612 --> 01:13:28,736 - Okay, okay, let me know what I can do 1313 01:13:28,822 --> 01:13:30,696 to help, and I'll be there. 1314 01:13:33,743 --> 01:13:36,577 - I know how to pick 'em, right? 1315 01:13:36,663 --> 01:13:38,955 [dog barking] 1316 01:13:39,040 --> 01:13:41,749 - heather? Heather, are--are you there? 1317 01:13:41,835 --> 01:13:43,584 [barking continues] 1318 01:13:43,628 --> 01:13:44,919 heather! 1319 01:13:46,589 --> 01:13:50,925 What's going on? - I-I don't know. 1320 01:13:51,010 --> 01:13:53,636 [barking continues] 1321 01:13:53,721 --> 01:13:55,513 - heather. 1322 01:13:55,598 --> 01:13:57,723 ♪ ♪ 1323 01:13:57,809 --> 01:13:59,767 heather? 1324 01:13:59,853 --> 01:14:01,436 [barking continues] 1325 01:14:01,521 --> 01:14:03,563 - ben was just here. 1326 01:14:03,648 --> 01:14:05,356 I'm not sure what he was doing. 1327 01:14:05,442 --> 01:14:07,608 - Be careful. 1328 01:14:07,652 --> 01:14:13,614 ♪ ♪ 1329 01:14:13,700 --> 01:14:15,783 [barking continues] 1330 01:14:20,623 --> 01:14:22,457 heather. 1331 01:14:22,542 --> 01:14:24,792 Heather, talk to me. What's going on? 1332 01:14:24,878 --> 01:14:27,795 [soft music] 1333 01:14:27,839 --> 01:14:34,760 ♪ ♪ 1334 01:14:36,181 --> 01:14:39,056 [suspenseful music] 1335 01:14:39,142 --> 01:14:40,475 ♪ ♪ 1336 01:14:40,560 --> 01:14:42,477 [door closes] 1337 01:14:42,520 --> 01:14:49,442 ♪ ♪ 1338 01:15:31,903 --> 01:15:34,403 - ben lost his mind. 1339 01:15:34,489 --> 01:15:36,864 I just need to get out of here. 1340 01:15:38,910 --> 01:15:40,701 Earlier, he was trying to kill me, 1341 01:15:40,787 --> 01:15:44,372 and now he's wishing me well? 1342 01:15:44,457 --> 01:15:48,084 I don't understand what he's thinking. 1343 01:15:48,169 --> 01:15:50,545 None of this makes sense. Why did I-- 1344 01:15:50,630 --> 01:15:52,338 why did I trust him? 1345 01:15:52,423 --> 01:15:55,883 I don't understand what he wants from me. 1346 01:15:55,969 --> 01:15:58,052 I just really need to get out of here. 1347 01:16:02,850 --> 01:16:05,726 Heartache and confusion. 1348 01:16:05,812 --> 01:16:07,937 I just wish my dad was here. 1349 01:16:08,022 --> 01:16:09,438 [flames whoosh] 1350 01:16:09,524 --> 01:16:12,400 [dramatic music] 1351 01:16:12,443 --> 01:16:19,407 ♪ ♪ 1352 01:16:35,300 --> 01:16:36,674 [gasps] 1353 01:16:36,759 --> 01:16:39,010 ja--jason, what are you doing here? 1354 01:16:39,095 --> 01:16:43,264 ♪ ♪ 1355 01:16:43,308 --> 01:16:45,391 oh, ah! Ah! 1356 01:16:45,476 --> 01:16:48,436 ♪ ♪ 1357 01:16:48,521 --> 01:16:49,937 ah! 1358 01:16:49,981 --> 01:16:56,902 ♪ ♪ 1359 01:17:07,040 --> 01:17:09,957 [cell phone ringing] 1360 01:17:12,170 --> 01:17:13,794 - heather? 1361 01:17:13,838 --> 01:17:16,631 - Ben, hey, man. No, it's jason, actually. 1362 01:17:16,716 --> 01:17:18,466 - Is everything all right? 1363 01:17:18,551 --> 01:17:20,843 - Listen, I'm actually here with heather right now, 1364 01:17:20,928 --> 01:17:23,095 and she's pretty broken up over this whole thing. 1365 01:17:23,139 --> 01:17:25,640 She says she wants to talk to you. 1366 01:17:25,683 --> 01:17:27,058 Can you get over here right away? 1367 01:17:27,143 --> 01:17:29,602 - Yeah. Yeah, of course. 1368 01:17:29,646 --> 01:17:32,396 I'll be there in a sec. - That'd be great. 1369 01:17:32,482 --> 01:17:39,320 ♪ ♪ 1370 01:17:52,085 --> 01:17:53,626 [fire alarm beeping] 1371 01:17:53,711 --> 01:18:00,675 ♪ ♪ 1372 01:18:06,391 --> 01:18:09,350 - [groans] 1373 01:18:09,435 --> 01:18:12,353 [breathing heavily] 1374 01:18:12,397 --> 01:18:19,318 ♪ ♪ 1375 01:18:21,114 --> 01:18:23,572 - okay, mr. October, come and get her. 1376 01:18:23,658 --> 01:18:26,909 - [breathing heavily] 1377 01:18:26,994 --> 01:18:28,536 - don't. 1378 01:18:28,579 --> 01:18:30,287 - Oh, my god. 1379 01:18:30,373 --> 01:18:32,123 It was always you. 1380 01:18:32,208 --> 01:18:33,749 - Yeah, technically. 1381 01:18:33,835 --> 01:18:35,459 That's not the story. 1382 01:18:35,545 --> 01:18:38,629 "fireman arsons house in a murder-suicide 1383 01:18:38,715 --> 01:18:40,005 when his high-school obsession rejects him." 1384 01:18:40,049 --> 01:18:42,133 now, that--that's, that's a story. 1385 01:18:42,218 --> 01:18:44,927 And then, finally, the insurance money pays off 1386 01:18:45,012 --> 01:18:47,847 with a bulletproof suspect. 1387 01:18:47,932 --> 01:18:49,765 - You killed our parents? 1388 01:18:49,851 --> 01:18:51,559 - Yeah, I did. I did do that. 1389 01:18:53,062 --> 01:18:54,729 I didn't want to. 1390 01:18:54,772 --> 01:18:58,524 You see, my business, it-- it hit a rough patch, and... 1391 01:19:00,236 --> 01:19:02,862 There's just so much money in this-- 1392 01:19:02,905 --> 01:19:04,405 in this place, and I need it. 1393 01:19:04,490 --> 01:19:05,948 [gun cocks] 1394 01:19:06,033 --> 01:19:08,242 - you did all this for money? 1395 01:19:08,327 --> 01:19:10,786 - Gwen's got expensive tastes. 1396 01:19:10,872 --> 01:19:14,582 - You killed our parents and richard. 1397 01:19:14,625 --> 01:19:18,836 And you're trying to kill me, all to keep gwen? 1398 01:19:18,921 --> 01:19:21,422 - Yeah. She's my wife. 1399 01:19:21,466 --> 01:19:25,426 ♪ ♪ 1400 01:19:25,511 --> 01:19:29,096 she deserves a man who is insanely successful. 1401 01:19:30,975 --> 01:19:32,975 And that requires money. 1402 01:19:33,060 --> 01:19:35,269 You see, I'm not gonna lose her 1403 01:19:35,354 --> 01:19:38,105 for anything. 1404 01:19:38,191 --> 01:19:42,276 - [breathing heavily] 1405 01:19:42,361 --> 01:19:44,069 - [exhales deeply] 1406 01:19:45,698 --> 01:19:47,990 whoo! It's getting hot. 1407 01:19:48,075 --> 01:19:49,617 [chuckles] I got to--I got to thank you, 1408 01:19:49,702 --> 01:19:50,993 though, for your inspiration. 1409 01:19:51,078 --> 01:19:52,953 You gave me the idea. 1410 01:19:53,039 --> 01:19:54,955 See, my cinderella sister-in-law's 1411 01:19:55,041 --> 01:19:57,458 always attracting these unsteady, explosive men. 1412 01:19:57,543 --> 01:19:59,335 And, see, men like that, they kill their girlfriends. 1413 01:19:59,420 --> 01:20:00,711 They kill their girlfriends all the time. 1414 01:20:00,797 --> 01:20:03,589 And richard, oh... 1415 01:20:03,633 --> 01:20:07,092 [sighs] he wanted you back so badly. 1416 01:20:07,136 --> 01:20:09,678 God, he pretty much sold himself on the idea 1417 01:20:09,764 --> 01:20:12,264 of putting all those pictures up in ben's house. 1418 01:20:12,308 --> 01:20:14,809 I didn't have to convince him. 1419 01:20:14,894 --> 01:20:18,395 Yeah, setting up fire boy was the easiest part of this. 1420 01:20:18,481 --> 01:20:22,358 [insects chirping] 1421 01:20:22,443 --> 01:20:25,277 [dramatic music] 1422 01:20:25,363 --> 01:20:27,696 ♪ ♪ 1423 01:20:27,782 --> 01:20:30,658 [alarm blaring] 1424 01:20:30,701 --> 01:20:37,665 ♪ ♪ 1425 01:20:47,134 --> 01:20:50,094 stand up. Come on, stand up. 1426 01:20:50,179 --> 01:20:52,763 [groans] 1427 01:20:52,849 --> 01:20:54,682 - [gasps] please-- 1428 01:20:54,767 --> 01:20:57,059 - I know you're not gonna believe me, but I am sorry. 1429 01:20:57,144 --> 01:20:58,435 - No, no, no! 1430 01:20:58,521 --> 01:21:00,020 No, jason, please! 1431 01:21:00,064 --> 01:21:02,189 [banging on door] 1432 01:21:02,233 --> 01:21:04,817 jason, please! You don't have to do this! 1433 01:21:04,902 --> 01:21:06,735 Please. Please let me out. 1434 01:21:06,821 --> 01:21:08,737 [phone rings] 1435 01:21:08,823 --> 01:21:10,114 please? 1436 01:21:10,199 --> 01:21:11,740 [phone rings] 1437 01:21:11,826 --> 01:21:12,867 jason! 1438 01:21:14,537 --> 01:21:15,870 - [gasps] heather. 1439 01:21:15,913 --> 01:21:18,455 [tires squealing] 1440 01:21:18,541 --> 01:21:21,750 ♪ ♪ 1441 01:21:21,836 --> 01:21:23,544 [crackling] 1442 01:21:23,588 --> 01:21:26,380 ♪ ♪ 1443 01:21:26,424 --> 01:21:28,591 - please! 1444 01:21:28,676 --> 01:21:31,552 [door rattling] 1445 01:21:34,682 --> 01:21:37,057 - house fire. 375 larchmont. 1446 01:21:37,101 --> 01:21:44,023 ♪ ♪ 1447 01:21:46,736 --> 01:21:48,068 - [gasps] 1448 01:21:48,112 --> 01:21:49,111 [breathing heavily] 1449 01:21:49,196 --> 01:21:50,279 [alarm blaring] 1450 01:21:50,364 --> 01:21:52,531 - [coughing] 1451 01:21:54,118 --> 01:21:55,951 heather! 1452 01:21:56,037 --> 01:21:57,828 [coughs] heather? 1453 01:21:57,914 --> 01:22:00,247 - Ben? Ben! 1454 01:22:00,333 --> 01:22:02,583 Ben, no! Don't come up here! 1455 01:22:02,668 --> 01:22:03,959 It's a trap! 1456 01:22:04,045 --> 01:22:05,586 No! No, ben! 1457 01:22:05,671 --> 01:22:08,213 He's got a gun! It's not safe! 1458 01:22:10,217 --> 01:22:11,383 - Hold on! 1459 01:22:11,427 --> 01:22:12,927 - Ah! 1460 01:22:15,097 --> 01:22:16,931 [cries] 1461 01:22:17,892 --> 01:22:19,600 - hey, romeo. 1462 01:22:19,685 --> 01:22:20,935 - Ugh! God! 1463 01:22:21,020 --> 01:22:22,728 - [grunts] 1464 01:22:24,649 --> 01:22:27,733 - oh, yeah. There he is, big guy. 1465 01:22:27,818 --> 01:22:29,360 Come on. - Let me out! 1466 01:22:29,445 --> 01:22:31,737 [grunts] 1467 01:22:31,822 --> 01:22:33,614 - come on, man, fight me! 1468 01:22:33,699 --> 01:22:36,408 Aw, is that all you got? 1469 01:22:36,494 --> 01:22:38,452 Well, you just had to be the hero, huh? 1470 01:22:38,537 --> 01:22:41,163 You're the guy the girls get to go to prom with. 1471 01:22:41,248 --> 01:22:43,290 I'm the guy that has to prove himself... 1472 01:22:43,376 --> 01:22:44,833 - Ugh! - Over... 1473 01:22:44,919 --> 01:22:47,294 - [gurgling] - and over again. 1474 01:22:50,549 --> 01:22:52,591 - [grunting] ah! 1475 01:22:52,677 --> 01:22:54,969 ♪ ♪ 1476 01:22:55,054 --> 01:22:56,011 ah! 1477 01:22:56,097 --> 01:22:57,638 [breathing heavily] 1478 01:22:57,723 --> 01:22:59,390 ben? Ben? 1479 01:22:59,475 --> 01:23:01,266 Ben? Stand up. 1480 01:23:02,603 --> 01:23:04,478 Ben? Ben, come on. 1481 01:23:04,522 --> 01:23:05,688 Stand up. 1482 01:23:05,773 --> 01:23:07,272 Come on, stand. 1483 01:23:07,316 --> 01:23:09,400 You need to get up. Come on. 1484 01:23:09,485 --> 01:23:11,151 We got to go. 1485 01:23:11,237 --> 01:23:13,946 We got to go. - [groans] 1486 01:23:14,031 --> 01:23:15,823 - well, this is gonna ruin my plan. 1487 01:23:15,866 --> 01:23:18,701 ♪ ♪ 1488 01:23:18,786 --> 01:23:20,160 but I'll make it work. 1489 01:23:20,204 --> 01:23:21,704 ♪ ♪ 1490 01:23:21,789 --> 01:23:22,871 I always do. 1491 01:23:22,957 --> 01:23:24,748 [gun cocks] 1492 01:23:24,834 --> 01:23:26,709 - ugh! - Oh! 1493 01:23:26,794 --> 01:23:28,836 - [breathing heavily] 1494 01:23:31,549 --> 01:23:33,590 gwen? 1495 01:23:33,676 --> 01:23:36,051 We got to get out of here. 1496 01:23:36,137 --> 01:23:37,761 - Jason did all of this? 1497 01:23:37,847 --> 01:23:41,181 ♪ ♪ 1498 01:23:41,267 --> 01:23:42,975 - we got to get out of here. Can you help me? 1499 01:23:43,019 --> 01:23:44,476 - Yes. 1500 01:23:45,855 --> 01:23:47,271 Come on, get on my arm. 1501 01:23:47,356 --> 01:23:50,232 [all grunting] 1502 01:23:50,317 --> 01:23:54,111 [fire crackling] 1503 01:23:54,196 --> 01:23:57,364 [sirens blaring] 1504 01:23:57,450 --> 01:23:59,867 [horn blares] 1505 01:23:59,910 --> 01:24:06,874 ♪ ♪ 1506 01:24:13,215 --> 01:24:16,050 [police radio chatter] 1507 01:24:16,093 --> 01:24:23,057 ♪ ♪ 1508 01:24:35,696 --> 01:24:37,738 [ben coughing] 1509 01:24:37,782 --> 01:24:43,702 ♪ ♪ 1510 01:24:43,788 --> 01:24:45,746 - there's someone still upstairs. 1511 01:24:45,790 --> 01:24:48,207 Be careful, he has a gun. - Got it. 1512 01:24:50,294 --> 01:24:52,002 - Ben? 1513 01:24:52,088 --> 01:24:54,129 Ben, wake up. 1514 01:24:54,215 --> 01:24:55,422 Ben, please, wake up. 1515 01:24:57,676 --> 01:24:59,093 Ben, wake up. [sniffles] 1516 01:24:59,178 --> 01:25:02,221 ben, please. Please wake up. 1517 01:25:03,933 --> 01:25:05,891 Please. 1518 01:25:05,935 --> 01:25:08,894 Please wake up. [sniffles] 1519 01:25:08,979 --> 01:25:15,943 ♪ ♪ 1520 01:25:26,664 --> 01:25:29,623 [laughs, sniffles] 1521 01:25:29,667 --> 01:25:31,792 - heather. 1522 01:25:31,877 --> 01:25:34,253 - Welcome back, sleeping beauty. 1523 01:25:34,296 --> 01:25:36,964 [laughs] 1524 01:25:37,007 --> 01:25:43,971 ♪ ♪ 1525 01:26:12,793 --> 01:26:15,627 [soft music] 1526 01:26:15,713 --> 01:26:22,718 ♪ ♪ 1527 01:26:22,803 --> 01:26:25,637 [church bells tolling] 1528 01:26:25,723 --> 01:26:32,352 ♪ ♪ 1529 01:26:42,406 --> 01:26:44,323 hi, reggie. - What's up? 1530 01:26:44,408 --> 01:26:47,743 - Wait till you see what I got. 1531 01:26:47,828 --> 01:26:49,995 [grunts] 1532 01:26:50,039 --> 01:26:51,705 - oh. 1533 01:26:51,790 --> 01:26:53,874 - [chuckles] 1534 01:26:53,959 --> 01:26:55,876 all right, go easy on me. I'm new at this. 1535 01:26:55,920 --> 01:26:57,461 - Smells good. 1536 01:26:57,546 --> 01:26:58,545 Looks like I got some competition. 1537 01:26:58,631 --> 01:27:01,340 - Oh, no. [both chuckling] 1538 01:27:01,425 --> 01:27:03,884 - [laughs] what's up? 1539 01:27:03,928 --> 01:27:06,011 - Hey, sweetie. - Hey. 1540 01:27:08,933 --> 01:27:10,724 He kicked. 1541 01:27:12,770 --> 01:27:16,688 - He's a fighter, just like his mom. 1542 01:27:16,774 --> 01:27:19,399 ♪ ♪ 1543 01:27:19,485 --> 01:27:22,277 - anni. - Hezzie. 1544 01:27:22,363 --> 01:27:24,738 [both laughing] 1545 01:27:24,823 --> 01:27:26,531 - mm. I'm so glad you're here. 1546 01:27:26,617 --> 01:27:33,580 ♪ ♪ 1547 01:27:35,417 --> 01:27:37,459 hey, sis. - Hi. 1548 01:27:37,544 --> 01:27:39,253 - Hi. 1549 01:27:39,338 --> 01:27:41,672 - You look beautiful. - Thank you. 1550 01:27:41,757 --> 01:27:45,425 - I'm so glad you're here. - Yeah. 1551 01:27:45,469 --> 01:27:47,594 Well, I got to hand it to you, sis... 1552 01:27:50,099 --> 01:27:53,016 You know how to pick 'em. 1553 01:27:53,102 --> 01:27:54,977 - Yeah. 1554 01:27:55,062 --> 01:27:56,895 I guess I do. 1555 01:27:56,939 --> 01:27:58,897 - That is--I don't know how to explain it. 1556 01:27:58,941 --> 01:28:00,607 - Yeah, okay back me up here. 1557 01:28:00,693 --> 01:28:02,943 - Mm. - Okay. 1558 01:28:04,613 --> 01:28:07,072 - All right, everyone, dig in. 1559 01:28:07,157 --> 01:28:14,121 ♪ ♪ 121188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.