All language subtitles for Antidote.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,294 --> 00:00:12,294 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:02:10,122 --> 00:02:12,370 Aetos, Aetos please wake up 3 00:02:12,372 --> 00:02:13,454 What's the time? 4 00:02:13,456 --> 00:02:15,037 I think something's wrong. 5 00:02:15,039 --> 00:02:15,870 Wrong what's wrong? 6 00:02:15,872 --> 00:02:17,831 Something's wrong with my stomach? 7 00:02:31,541 --> 00:02:34,164 Here's you have acute appendicitis 8 00:02:34,166 --> 00:02:37,081 unfortunately we suspect that your appendix has ruptured, 9 00:02:37,083 --> 00:02:38,873 but we've just scheduled you for emergency surgery 10 00:02:38,875 --> 00:02:41,332 so hang in there you're in good hands 11 00:02:41,334 --> 00:02:43,000 we'll be right back with you okay. 12 00:02:44,209 --> 00:02:45,959 Is mum gonna be okay? 13 00:02:50,335 --> 00:02:52,374 The operation will take awhile 14 00:02:52,376 --> 00:02:54,376 you might wanna take your daughter home. 15 00:02:55,335 --> 00:02:56,916 No we are staying. 16 00:02:56,918 --> 00:02:59,000 We'll call you back when she's ready. 17 00:02:59,002 --> 00:03:00,336 We are staying. 18 00:03:16,378 --> 00:03:21,379 Ten, nine, eight, seven, six. 19 00:04:06,551 --> 00:04:07,426 Hello Sharyn, 20 00:04:08,426 --> 00:04:10,051 I'm Dr. Hellenbach. 21 00:04:15,760 --> 00:04:16,594 may I? 22 00:04:26,303 --> 00:04:28,259 Why was I cuffed? 23 00:04:28,261 --> 00:04:29,759 You used the restraints are temporary 24 00:04:29,761 --> 00:04:31,261 I apologize about that. 25 00:04:33,596 --> 00:04:35,094 Where is Dr. Merrit? 26 00:04:35,096 --> 00:04:37,137 I think it's best to get some rest for now. 27 00:04:40,679 --> 00:04:41,554 Where am I? 28 00:04:48,805 --> 00:04:51,595 Your complications with your surgery Sharyn 29 00:04:51,597 --> 00:04:54,179 I understand you're suffering from anxiety 30 00:04:54,181 --> 00:04:56,387 you're confused I'm gonna get you some pills 31 00:04:56,389 --> 00:04:59,304 that will definitely help you with all of that 32 00:04:59,306 --> 00:05:00,723 I'll be right back. 33 00:06:00,730 --> 00:06:02,561 How long have I been here? 34 00:06:02,563 --> 00:06:03,644 Oh not too long ago at all. 35 00:06:03,646 --> 00:06:08,103 And the scar on my stomach why is it almost healed? 36 00:06:08,105 --> 00:06:12,312 Well we have unconventional healing methods here Sharyn. 37 00:06:12,314 --> 00:06:14,187 Unconventional methods. 38 00:06:14,189 --> 00:06:16,564 Yes but I'm not at liberty to discuss that. 39 00:06:17,647 --> 00:06:19,688 What the hell is going on where am I? 40 00:06:19,690 --> 00:06:22,605 Please Sharyn take these pills, 41 00:06:22,607 --> 00:06:25,273 they will help with your anxiety I promise. 42 00:06:27,398 --> 00:06:29,272 I'd like to see my family now. 43 00:06:29,274 --> 00:06:30,733 Sharyn please take the pills. 44 00:06:42,442 --> 00:06:45,232 Hi I need a phone, please get me a phone, 45 00:06:45,234 --> 00:06:46,440 Ma'am if you'll go back to your rooms. 46 00:06:46,442 --> 00:06:49,399 No, I'm not going back to my room I need to find a phone 47 00:06:49,401 --> 00:06:51,858 someone find me a fuckin' phone. 48 00:06:51,860 --> 00:06:53,316 I'm gonna need you to calm down. 49 00:06:53,318 --> 00:06:54,443 Don't touch me. 50 00:07:09,320 --> 00:07:11,193 Help. 51 00:07:11,195 --> 00:07:12,193 Hello there? 52 00:07:12,195 --> 00:07:14,318 I'm looking for the exit where's the exit? 53 00:07:14,320 --> 00:07:15,151 The exit 54 00:07:15,153 --> 00:07:17,444 Yes, where is the got damn exit? 55 00:07:17,446 --> 00:07:19,446 You must be new around here. 56 00:07:39,615 --> 00:07:44,571 I don't want to have to cough you to the bed again. 57 00:07:44,573 --> 00:07:46,530 If my husband doesn't hear from me, 58 00:07:46,532 --> 00:07:47,780 he's gonna call the police 59 00:07:47,782 --> 00:07:49,866 and they will come looking for me. 60 00:07:51,657 --> 00:07:55,283 No one will come looking for you Sharyn. 61 00:07:56,908 --> 00:07:59,700 No one will come looking for you. 62 00:08:09,951 --> 00:08:11,532 Let me out 63 00:08:11,534 --> 00:08:14,533 let me out do you hear me 64 00:08:14,535 --> 00:08:16,202 let me out. 65 00:10:49,426 --> 00:10:52,758 I wasn't doing it get your hands off me no 66 00:10:52,760 --> 00:10:55,633 you can't do this to me no is not good somebody help me 67 00:10:55,635 --> 00:10:59,550 get off me somebody help me please help 68 00:11:10,970 --> 00:11:13,093 Where'd you run to Alaska? 69 00:11:13,095 --> 00:11:16,596 No I was at the gym I have less last the track time. 70 00:11:34,597 --> 00:11:36,431 I know you better than you think. 71 00:11:58,767 --> 00:12:00,475 How did you sleep? 72 00:12:12,059 --> 00:12:13,224 Why don't we have a little talk 73 00:12:13,226 --> 00:12:15,227 to see if we can sort things out Sharyn, 74 00:12:17,185 --> 00:12:20,058 I just want to ask you a few questions okay. 75 00:12:20,060 --> 00:12:20,975 About? 76 00:12:20,977 --> 00:12:21,977 About your past, 77 00:12:22,810 --> 00:12:26,478 my past like what did I hate my mother? 78 00:12:27,978 --> 00:12:32,768 I want to know if you have any regrets, 79 00:12:32,770 --> 00:12:35,227 something that maybe happened in the past 80 00:12:35,229 --> 00:12:36,979 that you sincerely regret 81 00:12:37,979 --> 00:12:41,646 a mistake maybe that you would like to erase. 82 00:12:48,230 --> 00:12:49,105 No. 83 00:12:52,022 --> 00:12:53,146 Are you sure Sharyn, 84 00:12:53,148 --> 00:12:56,146 because you must be completely honest with me here. 85 00:12:56,148 --> 00:12:58,021 Honest with you 86 00:12:58,023 --> 00:12:59,562 why don't you start being honest with me 87 00:12:59,564 --> 00:13:01,940 and tell me what the fuck is going on around here. 88 00:13:26,151 --> 00:13:28,526 Is this something that you need Sharyn? 89 00:13:29,692 --> 00:13:30,527 No. 90 00:13:33,860 --> 00:13:36,275 Well Sharon all I can say is I really hope 91 00:13:36,277 --> 00:13:39,275 that next time you are a little more cooperative. 92 00:13:39,277 --> 00:13:42,151 Please I just wanna go home. 93 00:13:42,153 --> 00:13:43,942 But you're not ready to go home Sharyn. 94 00:13:43,944 --> 00:13:45,026 I I'm perfectly fit. 95 00:13:45,028 --> 00:13:49,067 Oh you might think that you are but you are not. 96 00:13:49,069 --> 00:13:52,027 You or whoever's behind this is gonna pay 97 00:13:52,029 --> 00:13:56,070 through the nose do you hear me mark my words. 98 00:13:57,320 --> 00:14:00,861 Your words are marked now it must come with me, 99 00:14:00,863 --> 00:14:04,280 we have to check your vitals it's very important thanks. 100 00:14:10,739 --> 00:14:11,989 Sharyn please. 101 00:14:22,865 --> 00:14:26,071 This is hallway K two nine three, 102 00:14:26,073 --> 00:14:28,864 you can socialize with the other patients in that section, 103 00:14:28,866 --> 00:14:32,033 but you cannot roam around the facility. 104 00:14:46,950 --> 00:14:50,033 Hello people I would like you all to meet Sharyn, 105 00:14:50,035 --> 00:14:52,868 come on in Sharyn please take a seat 106 00:15:02,161 --> 00:15:03,661 your arm please. 107 00:15:21,038 --> 00:15:21,913 Great. 108 00:15:25,079 --> 00:15:29,205 So this is Cassandra Franklin, 109 00:15:34,997 --> 00:15:36,788 over here we haven't Mr. Rezone, 110 00:15:36,790 --> 00:15:38,956 but there's no need to introduce him as down 111 00:15:40,998 --> 00:15:43,331 in the corner here we have our granddad Marjorie 112 00:15:44,999 --> 00:15:48,874 paralyzed you see she can't close her eyes, 113 00:15:50,291 --> 00:15:53,247 Oh to my left we Lester who's criminally insane 114 00:15:53,249 --> 00:15:56,375 so if I was you I would keep my distance. 115 00:16:02,125 --> 00:16:03,875 I think you've already met Everett 116 00:16:06,376 --> 00:16:08,001 I believe this belongs to you. 117 00:16:38,837 --> 00:16:41,127 Good to see the face behind the wall. 118 00:16:41,129 --> 00:16:42,046 That was you. 119 00:16:43,547 --> 00:16:45,172 What happened to you last night? 120 00:16:46,172 --> 00:16:47,422 They cut out my tongue. 121 00:16:49,588 --> 00:16:51,172 And now you're talking to me. 122 00:16:52,798 --> 00:16:53,964 It grew back. 123 00:16:55,173 --> 00:16:57,256 This is an experimental facility, 124 00:16:59,298 --> 00:17:00,423 they burned me alive. 125 00:17:01,882 --> 00:17:03,047 Are you serious? 126 00:17:03,049 --> 00:17:05,255 How did you get here? 127 00:17:05,257 --> 00:17:07,922 Food poisoning I guess kinda of. 128 00:17:07,924 --> 00:17:09,090 Food poisoning. 129 00:17:10,174 --> 00:17:15,175 She's forge no animals not a bad motion. 130 00:17:15,383 --> 00:17:18,214 Was I talking to you jackass. 131 00:17:18,216 --> 00:17:21,340 Chillax I'm just being social. 132 00:17:21,342 --> 00:17:22,465 Social or were you trying 133 00:17:22,467 --> 00:17:25,132 to impress the hot new piece of ass? 134 00:17:25,134 --> 00:17:26,967 Misogynistic sociopath? 135 00:17:28,134 --> 00:17:30,132 Watch out for that one whatever you do, 136 00:17:30,134 --> 00:17:31,466 don't let him in your room. 137 00:17:31,468 --> 00:17:34,383 Just Ignore her she's a paranoid kids friends. 138 00:17:34,385 --> 00:17:37,302 go fuck yourself okay sociopath. 139 00:17:38,177 --> 00:17:41,342 dude do I qualify as a sociopath? 140 00:17:41,344 --> 00:17:43,259 God leave him out of this. 141 00:17:43,261 --> 00:17:46,634 Trying to get a perspective from a criminal attorney, 142 00:17:46,636 --> 00:17:48,426 as in someone who deals with a criminal. 143 00:17:48,428 --> 00:17:51,220 Shut up okay 144 00:17:52,887 --> 00:17:55,262 just shut up. 145 00:17:59,180 --> 00:18:00,388 Are you really a lawyer? 146 00:18:02,263 --> 00:18:04,136 Well is there anything that we can do 147 00:18:04,138 --> 00:18:07,386 about our situation legally? 148 00:18:07,388 --> 00:18:09,512 We can't do shit. 149 00:18:09,514 --> 00:18:11,514 We don't even get to make a phone call. 150 00:18:18,181 --> 00:18:19,263 What is that? 151 00:18:19,265 --> 00:18:20,557 Fuck the index. 152 00:18:21,598 --> 00:18:23,680 Okay people back to your rooms please 153 00:18:23,682 --> 00:18:26,223 you know what that means please. 154 00:18:28,391 --> 00:18:32,597 Sharyn it means you can head back to your room as well. 155 00:18:32,599 --> 00:18:33,722 What for? 156 00:18:33,724 --> 00:18:35,681 To see if you've been selected for your procedure. 157 00:18:35,683 --> 00:18:37,264 What kind of procedure? 158 00:18:37,266 --> 00:18:39,515 Come on that's patient specific please. 159 00:18:39,517 --> 00:18:42,223 Okay this is not right this is a mistake 160 00:18:42,225 --> 00:18:44,473 everyone that's here is really off 161 00:18:44,475 --> 00:18:47,433 and I don't belong here I need to see my family. 162 00:18:47,435 --> 00:18:48,560 Of course you don't. 163 00:19:28,522 --> 00:19:32,437 No I don't wanna do this 164 00:19:36,065 --> 00:19:39,440 please don't do this to me... 165 00:19:54,107 --> 00:19:56,317 How are you adjusting? 166 00:19:57,483 --> 00:20:00,315 I don't know no one will tell me what's going on. 167 00:20:00,317 --> 00:20:02,773 We're fucking lab rats that's what's going on. 168 00:20:02,775 --> 00:20:05,066 Lab rats for what? 169 00:20:05,068 --> 00:20:06,484 It's some kind of a program. 170 00:20:09,109 --> 00:20:11,232 We have to find a way out. 171 00:20:11,234 --> 00:20:12,774 There's no way out. 172 00:20:12,776 --> 00:20:16,358 You understand the people right in this place are twisted, 173 00:20:16,360 --> 00:20:18,444 you have no idea what they're capable of. 174 00:20:20,819 --> 00:20:22,735 I can't just sit here and do nothing 175 00:20:23,653 --> 00:20:25,776 my family doesn't even know where I am. 176 00:20:25,778 --> 00:20:28,109 Look the only way to get by this facility 177 00:20:28,111 --> 00:20:30,528 is to lay low and learn to live with the routine 178 00:20:31,570 --> 00:20:33,654 we'll be out of here in three months tops. 179 00:20:35,196 --> 00:20:36,277 How do that? 180 00:20:36,279 --> 00:20:37,696 Hellenbach told me. 181 00:20:40,112 --> 00:20:41,196 And you believe him? 182 00:20:51,405 --> 00:20:53,654 What did they do to him? 183 00:20:53,656 --> 00:20:55,531 You don't wanna know. 184 00:21:26,826 --> 00:21:29,159 What did they do to you? 185 00:21:30,577 --> 00:21:33,077 They ball me 186 00:21:36,243 --> 00:21:37,785 Stand back please. 187 00:21:51,579 --> 00:21:52,745 What is that? 188 00:21:53,745 --> 00:21:55,204 Healing serum. 189 00:21:57,370 --> 00:21:58,412 Healing serum? 190 00:22:01,663 --> 00:22:04,371 He shouldn't be back to his regular selfie on time. 191 00:22:05,621 --> 00:22:07,288 Why do they do this to him? 192 00:22:19,498 --> 00:22:21,540 He did this to himself. 193 00:22:24,790 --> 00:22:26,913 I don't know what the fuck is going on in this place, 194 00:22:26,915 --> 00:22:28,414 but we have to find a way out. 195 00:22:28,416 --> 00:22:30,414 I told you there is no way out. 196 00:22:30,416 --> 00:22:33,372 I'm looking for an exit are you coming with me or not? 197 00:22:33,374 --> 00:22:36,622 Look don't make any waves okay 198 00:22:36,624 --> 00:22:37,873 if you just submit your treatments 199 00:22:37,875 --> 00:22:38,790 and just make your. 200 00:22:38,792 --> 00:22:40,750 I'm not submitting to any treatments, 201 00:24:10,426 --> 00:24:11,757 What are you doing? 202 00:24:11,759 --> 00:24:12,841 I. 203 00:24:12,843 --> 00:24:17,092 I told you not Sharyn didn't I Sharyn? 204 00:24:17,094 --> 00:24:17,927 Follow me 205 00:24:28,011 --> 00:24:29,595 please Sharyn seat 206 00:24:57,806 --> 00:25:00,762 Where did she get these pictures? 207 00:25:00,764 --> 00:25:03,640 What can you tell me about this man? 208 00:25:11,058 --> 00:25:13,516 If I tell you about him can I call my family? 209 00:25:27,392 --> 00:25:28,517 His name was Nico. 210 00:25:30,393 --> 00:25:31,560 He was a piano tuner 211 00:25:33,810 --> 00:25:35,602 we lived together for a few months, 212 00:25:36,935 --> 00:25:38,560 but we were bad for each other. 213 00:25:40,519 --> 00:25:42,019 How did this relationship end? 214 00:25:44,394 --> 00:25:45,894 He decided not to stick around. 215 00:25:55,062 --> 00:25:57,020 He committed suicide? 216 00:25:58,855 --> 00:26:00,105 I don't know why he did it. 217 00:26:01,355 --> 00:26:03,769 I was told later by police that he had 10 pounds of heroin 218 00:26:03,771 --> 00:26:04,769 in his piano. 219 00:26:04,771 --> 00:26:06,936 And you were unaware that he was trafficking? 220 00:26:06,938 --> 00:26:07,894 Yes. 221 00:26:07,896 --> 00:26:09,562 And that's all you can tell me about him. 222 00:26:09,564 --> 00:26:11,020 Yes. 223 00:26:11,022 --> 00:26:11,897 That's all. 224 00:26:13,439 --> 00:26:14,106 That's all. 225 00:26:18,565 --> 00:26:19,398 The phone now 226 00:26:37,609 --> 00:26:38,732 we had a deal. 227 00:26:38,734 --> 00:26:41,023 You're not in any position to be bargain Sharyn. 228 00:26:41,025 --> 00:26:42,065 Why are you doing this? 229 00:26:42,067 --> 00:26:43,148 I'm trying to help you. 230 00:26:43,150 --> 00:26:44,065 Oh you're trying to help me. 231 00:26:44,067 --> 00:26:45,690 It's very clear that you're not ready. 232 00:26:45,692 --> 00:26:46,858 Ready for what? 233 00:26:46,860 --> 00:26:49,776 Please Sharyn it's best you head back to your room. 234 00:29:21,251 --> 00:29:22,876 Where you going? 235 00:29:23,834 --> 00:29:25,584 I was just looking for my room. 236 00:29:26,751 --> 00:29:27,584 Please. 237 00:29:29,292 --> 00:29:34,293 I promise I will stay in my room please 238 00:29:38,127 --> 00:29:40,086 let go back to my room. 239 00:30:01,838 --> 00:30:03,171 How does that feel Sharyn? 240 00:30:06,005 --> 00:30:07,171 Twinkle your toes please 241 00:30:10,422 --> 00:30:11,881 my my very good. 242 00:30:18,215 --> 00:30:19,965 How is even that even possible? 243 00:30:21,132 --> 00:30:23,005 The serum behind you, 244 00:30:23,007 --> 00:30:25,132 we call it B M S 245 00:30:31,341 --> 00:30:33,131 I don't know why you would cut off my leg 246 00:30:33,133 --> 00:30:34,714 just to heal me. 247 00:30:34,716 --> 00:30:36,759 All that's how things work here Sharyn, 248 00:30:38,800 --> 00:30:40,507 How you work here? 249 00:30:40,509 --> 00:30:42,342 You guys are just statistic fucks. 250 00:30:47,426 --> 00:30:49,385 I'm not sadistic 251 00:30:50,843 --> 00:30:54,091 I help people with Sharyn I ease suffering 252 00:30:54,093 --> 00:30:58,009 unlike you it's people like you who cause it. 253 00:30:58,011 --> 00:30:59,717 People like me? 254 00:30:59,719 --> 00:31:02,136 I told you not to roam didn't I? 255 00:31:12,970 --> 00:31:15,888 Your leg should be fine in no time. 256 00:31:39,431 --> 00:31:40,890 Are you Sharyn Berkley? 257 00:31:43,473 --> 00:31:44,972 Yes. 258 00:31:44,974 --> 00:31:46,847 I am detective Costa Aetos, 259 00:31:46,849 --> 00:31:49,930 I'd like to ask you a few questions if you don't mind. 260 00:31:49,932 --> 00:31:50,807 Sure. 261 00:32:12,852 --> 00:32:13,852 You try to escape. 262 00:32:14,852 --> 00:32:18,185 Yeah it's weird I can already feel my toes. 263 00:32:23,936 --> 00:32:25,518 How did you get here? 264 00:32:25,520 --> 00:32:27,309 I mean to the facility? 265 00:32:27,311 --> 00:32:29,978 From another hospital like everybody else, 266 00:32:31,937 --> 00:32:35,477 I think they're harvesting test subjects. 267 00:32:35,479 --> 00:32:36,435 Who is they? 268 00:32:36,437 --> 00:32:40,269 The military if they this in the field, 269 00:32:40,271 --> 00:32:42,563 they're gonna have an army of immortal soldiers. 270 00:32:43,938 --> 00:32:44,813 I see. 271 00:32:48,147 --> 00:32:48,978 Oh. 272 00:32:48,980 --> 00:32:49,855 Careful. 273 00:33:03,024 --> 00:33:03,815 Where are you going? 274 00:33:05,107 --> 00:33:09,315 I thought we were gonna you know talk. 275 00:33:12,191 --> 00:33:13,066 Maybe later. 276 00:33:20,192 --> 00:33:23,899 I told you escape was a bad idea 277 00:33:23,901 --> 00:33:25,151 those people are monsters. 278 00:33:28,901 --> 00:33:30,568 I just saw my ex-boyfriend 279 00:33:32,110 --> 00:33:34,193 he's been dead for 10 years. 280 00:33:37,318 --> 00:33:38,193 10 years. 281 00:33:39,486 --> 00:33:41,028 He's been dead for 10 years. 282 00:33:42,486 --> 00:33:47,026 You're 100% sure you saw the body. 283 00:33:47,028 --> 00:33:48,192 Yeah he hung himself. 284 00:33:48,194 --> 00:33:50,693 At a funeral like when they took him from the hospital 285 00:33:50,695 --> 00:33:52,112 or the morgue or whatever. 286 00:33:53,029 --> 00:33:54,402 Oh. 287 00:33:54,404 --> 00:33:58,196 At the funeral you saw his dead body. 288 00:33:59,446 --> 00:34:00,613 It was a closed casket. 289 00:34:14,989 --> 00:34:17,738 Three months you told me three months. 290 00:34:17,740 --> 00:34:20,696 I told you I would review your case in three months, 291 00:34:20,698 --> 00:34:21,738 the final determined. 292 00:34:21,740 --> 00:34:24,613 Don't give me that shit I know there are people 293 00:34:24,615 --> 00:34:27,197 that have been here for 10 years. 294 00:34:27,199 --> 00:34:31,031 Please calm down or you show me whatever, 295 00:34:31,033 --> 00:34:33,114 I do have nothing to worry about. 296 00:34:33,116 --> 00:34:36,364 I deserve to know when I'm going home. 297 00:34:36,366 --> 00:34:38,282 That's not my decision. 298 00:34:38,284 --> 00:34:39,117 Who is it? 299 00:34:40,492 --> 00:34:42,117 I wanna talk to management. 300 00:34:44,575 --> 00:34:45,657 That's not gonna happen. 301 00:34:45,659 --> 00:34:49,741 I want to talk to management right the fuck now. 302 00:34:49,743 --> 00:34:51,033 Please Everett you must. 303 00:34:51,035 --> 00:34:51,701 Now. 304 00:34:54,535 --> 00:34:55,410 All right, 305 00:34:59,036 --> 00:34:59,702 come with me, 306 00:35:07,162 --> 00:35:08,037 please. 307 00:35:11,287 --> 00:35:13,076 Look I'm sorry about getting upset before 308 00:35:13,078 --> 00:35:16,202 I just think I deserve to know about my release date. 309 00:35:16,204 --> 00:35:20,161 Of course this of course I've I completely understand. 310 00:35:20,163 --> 00:35:22,202 Told me how in the street and that'll be that 311 00:35:22,204 --> 00:35:23,663 you'll never hear from me again 312 00:35:25,164 --> 00:35:27,203 I'm an expert at keeping my mouth shut. 313 00:35:27,205 --> 00:35:28,162 Of course you are. 314 00:35:28,164 --> 00:35:30,245 Especially when it comes to illegal stuff. 315 00:35:30,247 --> 00:35:34,496 Wait Hellenbach no please Hellenbach no I take it all back 316 00:35:34,498 --> 00:35:36,706 I didn't mean any of that Hellenbach... 317 00:36:12,334 --> 00:36:15,458 What do about his piano tuning business? 318 00:36:15,460 --> 00:36:16,335 Nothing really. 319 00:36:17,835 --> 00:36:19,375 We found 10 pounds of heroin 320 00:36:19,377 --> 00:36:21,252 inside the piano next to his body 321 00:36:22,378 --> 00:36:24,501 do where the piano came from? 322 00:36:24,503 --> 00:36:26,334 No I don't. 323 00:36:26,336 --> 00:36:27,711 Do who delivered the piano? 324 00:36:28,545 --> 00:36:29,501 No. 325 00:36:29,503 --> 00:36:31,628 Do you know who the piano was meant for? 326 00:36:33,337 --> 00:36:35,710 Do where the piano was supposed to go? 327 00:36:35,712 --> 00:36:38,254 No I don't know anything about the stupid piano 328 00:36:39,379 --> 00:36:40,419 I don't know who it was for 329 00:36:40,421 --> 00:36:42,253 I don't know where it was going 330 00:36:42,255 --> 00:36:45,172 and I didn't know there were drugs inside. 331 00:41:30,702 --> 00:41:35,200 Just relax Sharyn breath 332 00:41:35,202 --> 00:41:37,410 Oh my God. 333 00:41:38,535 --> 00:41:40,536 I told you not to roam 334 00:41:41,619 --> 00:41:42,494 what happened? 335 00:42:02,205 --> 00:42:03,746 So What frightened Sharyn? 336 00:42:08,164 --> 00:42:10,747 There was a piano and 337 00:42:15,039 --> 00:42:15,914 And? 338 00:42:18,957 --> 00:42:22,165 You saw a piano and? 339 00:42:28,499 --> 00:42:29,999 Are you elucidating Sharyn? 340 00:42:35,541 --> 00:42:37,125 I see what's going on here. 341 00:42:41,042 --> 00:42:42,540 I think it's time we analyze 342 00:42:42,542 --> 00:42:44,125 what's going on inside your head. 343 00:42:47,626 --> 00:42:49,793 There's nothing to analyze. 344 00:43:00,752 --> 00:43:01,627 Miss. Berkley. 345 00:43:15,171 --> 00:43:17,169 Nice place you got here. 346 00:43:17,171 --> 00:43:20,796 Thank you I grew up here it was my mom's. 347 00:43:23,171 --> 00:43:25,795 As the investigation closed. 348 00:43:25,797 --> 00:43:29,003 We found no evidence of foul play in determined his death 349 00:43:29,005 --> 00:43:30,047 to be a suicide. 350 00:43:34,006 --> 00:43:38,963 I know what it's like to lose someone it's not easy. 351 00:43:38,965 --> 00:43:41,379 You lost someone you were close with 352 00:43:41,381 --> 00:43:44,924 My little brother he also took his own life. 353 00:43:49,216 --> 00:43:52,339 I took him to a shooting range for his birthday 354 00:43:52,341 --> 00:43:53,840 he went to learn how to shoot 355 00:43:53,842 --> 00:43:55,675 or at least that's what he told me. 356 00:43:56,925 --> 00:43:58,048 It was fine for a while, 357 00:43:58,050 --> 00:43:59,715 but then it started getting cold. 358 00:43:59,717 --> 00:44:02,008 He asked me to go grab his jacket from the car, 359 00:44:03,009 --> 00:44:05,593 and by the time I went back he shot himself. 360 00:44:07,968 --> 00:44:08,884 That's terrible. 361 00:44:12,719 --> 00:44:14,885 How do you deal with something like that? 362 00:44:17,094 --> 00:44:22,176 I started going to church I go every time I think of him, 363 00:44:22,178 --> 00:44:23,970 I just sit there with myself 364 00:44:25,636 --> 00:44:28,095 it does it take long for me to feel better? 365 00:44:31,136 --> 00:44:32,054 It sounds nice. 366 00:44:33,971 --> 00:44:35,721 Maybe you should try. 367 00:44:44,805 --> 00:44:45,680 May I? 368 00:45:00,099 --> 00:45:01,640 How long have you been here? 369 00:45:03,682 --> 00:45:06,472 I don't know nobody knows. 370 00:45:06,474 --> 00:45:09,641 No clocks no windows so it's always nighttime. 371 00:45:11,016 --> 00:45:12,641 So how they get in your head? 372 00:45:13,766 --> 00:45:14,725 I never stop. 373 00:45:18,725 --> 00:45:21,057 Can they make you see things 374 00:45:21,059 --> 00:45:23,390 and feel things that aren't there? 375 00:45:23,392 --> 00:45:26,684 Yeah absolutely they're very good. 376 00:45:35,977 --> 00:45:38,227 You said they burned you alive? 377 00:45:40,019 --> 00:45:41,853 Yeah three times they put in oven 378 00:45:45,186 --> 00:45:46,936 first My skin blisters, 379 00:45:48,187 --> 00:45:50,020 when my blisters start to burst 380 00:45:52,770 --> 00:45:54,354 then my eyes start boiling, 381 00:45:57,020 --> 00:45:58,105 I can't see, 382 00:45:59,521 --> 00:46:01,438 but I can still feel and smell 383 00:46:03,980 --> 00:46:05,853 you know the stench of your own flesh cooking 384 00:46:05,855 --> 00:46:07,272 is something you never forget. 385 00:46:12,189 --> 00:46:13,981 Do you ever think about escaping? 386 00:46:15,481 --> 00:46:17,107 Are you fucking kidding me? 387 00:46:18,023 --> 00:46:20,813 I have some ideas I think we can get out of here, 388 00:46:20,815 --> 00:46:25,188 Sharyn why don't I help you back to your room 389 00:46:25,190 --> 00:46:26,483 Indexing is about to begin. 390 00:46:38,067 --> 00:46:39,817 Let me give an hand. 391 00:46:47,401 --> 00:46:49,774 Guess that leg isn't a hundred percent. 392 00:46:49,776 --> 00:46:51,441 Give it time Sharyn. 393 00:46:51,443 --> 00:46:55,319 Dr. Hellenbach the patient in 302 is having seizure. 394 00:46:56,236 --> 00:46:59,402 Get to your room and don't roam it's not good for you. 395 00:47:15,821 --> 00:47:17,319 Hellenbach keys. 396 00:47:17,321 --> 00:47:18,196 Come on. 397 00:47:29,405 --> 00:47:30,987 There's No phone there's no computer, 398 00:47:30,989 --> 00:47:32,820 how did they get anything done in this place? 399 00:47:32,822 --> 00:47:34,863 Well they keep all these papers on file 400 00:47:34,865 --> 00:47:36,488 It makes things easier to burn. 401 00:47:36,490 --> 00:47:38,279 If this thing get out of the opening which it works, 402 00:47:38,281 --> 00:47:40,531 the government can't just shove it on the rug. 403 00:47:42,365 --> 00:47:44,324 There's nothing here there's nothing. 404 00:47:45,282 --> 00:47:48,824 Hey do you happen to know Latin? 405 00:47:49,949 --> 00:47:51,322 Wait, 406 00:47:51,324 --> 00:47:52,865 What is this? 407 00:47:52,867 --> 00:47:55,242 K300 this is where I saw the delivery guy. 408 00:47:56,533 --> 00:47:58,825 The exit. 409 00:47:59,492 --> 00:48:00,865 We never gonna make it that far. 410 00:48:00,867 --> 00:48:01,908 Yes we will come on. 411 00:48:22,036 --> 00:48:25,243 If people only knew what was in this stuff. 412 00:48:25,245 --> 00:48:27,953 Hector I think she stole my keys, 413 00:48:29,036 --> 00:48:30,328 if word gets out 414 00:48:31,412 --> 00:48:33,579 make sure its stays between us. 415 00:48:40,622 --> 00:48:43,036 Don't worry about it Doc. 416 00:48:43,038 --> 00:48:46,538 We need one DMS bank for the patient in the room at eight. 417 00:48:48,955 --> 00:48:51,204 Did this arrived yesterday Hector. 418 00:48:51,206 --> 00:48:52,081 It did. 419 00:48:52,998 --> 00:48:54,248 And Why is it open? 420 00:48:57,289 --> 00:48:58,623 And why is that one missing? 421 00:48:59,999 --> 00:49:00,915 I have no idea. 422 00:49:27,667 --> 00:49:28,543 There it is. 423 00:50:21,382 --> 00:50:24,507 Possible fugitives wearing scrubs hallway K301 424 00:50:51,218 --> 00:50:52,176 Fuck off. 425 00:50:53,468 --> 00:50:54,343 Fuck off. 426 00:51:15,138 --> 00:51:16,804 Hold the pressure... 427 00:51:23,388 --> 00:51:25,514 Hold the pressure come on. 428 00:51:27,389 --> 00:51:29,264 Where did the girl go? 429 00:52:22,686 --> 00:52:24,436 How does being here help you? 430 00:52:26,270 --> 00:52:28,270 It makes me feel closer to my brother. 431 00:52:29,145 --> 00:52:30,684 How do you mean? 432 00:52:30,686 --> 00:52:32,562 Just a feeling, 433 00:52:33,646 --> 00:52:35,187 I feel him next to me. 434 00:52:37,229 --> 00:52:39,727 Do you think he's out there somewhere? 435 00:52:39,729 --> 00:52:40,897 I think he is 436 00:52:42,688 --> 00:52:43,647 he asked me 437 00:52:44,730 --> 00:52:47,728 Do you think he would want you to blame yourself? 438 00:52:47,730 --> 00:52:49,272 I'm not blaming myself. 439 00:52:50,481 --> 00:52:51,814 You're seeking forgiveness. 440 00:52:53,898 --> 00:52:56,814 The only person who can forgive you it'd you. 441 00:54:22,573 --> 00:54:23,988 Thank you 442 00:54:23,990 --> 00:54:25,613 Don't sweet it. 443 00:54:25,615 --> 00:54:27,364 What are you doing? 444 00:54:27,366 --> 00:54:28,906 Looking for you. 445 00:54:28,908 --> 00:54:29,739 Why? 446 00:54:29,741 --> 00:54:32,656 You wanna get out of here right? 447 00:54:32,658 --> 00:54:33,947 Yeah. 448 00:54:33,949 --> 00:54:35,283 That makes two of us. 449 00:54:38,575 --> 00:54:40,407 fuckin' Indexing. 450 00:54:40,409 --> 00:54:41,950 This way. 451 00:56:05,876 --> 00:56:06,751 Shh. 452 00:56:48,838 --> 00:56:53,171 Stop it stop. 453 00:58:22,932 --> 00:58:25,598 Fugitive escaping North side. 454 00:58:54,602 --> 00:58:56,850 Triple nine where are you? 455 00:58:56,852 --> 00:59:00,686 Triple nine do you copy triple nine. 456 00:59:28,230 --> 00:59:30,062 You are a fuckin' bitch you know that? 457 00:59:30,064 --> 00:59:32,103 You married a bitch so what does that say about you? 458 00:59:32,105 --> 00:59:33,771 I know I'm an idiot 459 00:59:33,773 --> 00:59:35,188 because I married a goddamn bitch. 460 00:59:35,190 --> 00:59:36,271 You said it not me 461 00:59:36,273 --> 00:59:40,063 now I am leaving I'm tired of this conversations. 462 00:59:40,065 --> 00:59:43,857 I don't want even to see you again... 463 00:59:44,774 --> 00:59:47,064 You never wanna see me again... 464 00:59:47,066 --> 00:59:51,607 Help I need some help hello. 465 00:59:52,775 --> 00:59:53,608 Hello. 466 00:59:59,942 --> 01:00:01,192 Is anybody home? 467 01:00:40,905 --> 01:00:41,780 Hello. 468 01:02:07,206 --> 01:02:09,414 No please don't. 469 01:02:38,125 --> 01:02:40,082 There is something amazing 470 01:02:40,084 --> 01:02:44,918 about this trust, it fulfills its own expectations 471 01:02:49,335 --> 01:02:51,043 let's talk more about your past. 472 01:02:53,960 --> 01:02:55,794 Why do you keep healing me? 473 01:02:57,461 --> 01:02:59,502 I don't you just kill me? 474 01:03:00,461 --> 01:03:02,461 We don't kill people here. 475 01:03:04,378 --> 01:03:06,335 So let's talk about the worst 476 01:03:06,337 --> 01:03:09,003 that you think you've ever done in your life Sharyn. 477 01:03:13,546 --> 01:03:15,377 I was a drug addict. 478 01:03:15,379 --> 01:03:17,921 I know all about that what else? 479 01:03:22,671 --> 01:03:24,047 There's nothing else. 480 01:03:29,672 --> 01:03:30,753 It's always good to tell the truth, 481 01:03:30,755 --> 01:03:33,506 unless of course you weren't exceptionally good liar, 482 01:03:34,506 --> 01:03:36,048 which you are not. 483 01:03:54,300 --> 01:03:56,381 But what were you going to school for? 484 01:03:56,383 --> 01:03:58,008 I was majoring in English. 485 01:03:59,258 --> 01:04:02,093 English what do you want to be an English teacher? 486 01:04:03,551 --> 01:04:08,509 No I wanna work in publishing I'm a journalist. 487 01:04:08,968 --> 01:04:11,342 You could give me the scoop on some good stories. 488 01:04:11,344 --> 01:04:13,175 Trust me you don't wanna write about the story 489 01:04:13,177 --> 01:04:16,552 that I deal with unless you like living without sleep. 490 01:04:20,135 --> 01:04:22,259 It's that bad then why do you do it? 491 01:04:22,261 --> 01:04:24,053 It's not bad it's just that 492 01:04:24,970 --> 01:04:27,553 there's more to life than work, 493 01:04:29,595 --> 01:04:32,596 I wonder what's everyone else does. 494 01:04:33,512 --> 01:04:35,304 Family, kids, all that. 495 01:04:38,262 --> 01:04:39,512 Not everybody wants that. 496 01:04:46,305 --> 01:04:48,386 How did you wind up here? 497 01:04:48,388 --> 01:04:49,263 Car accident? 498 01:04:50,598 --> 01:04:51,639 Was it serious? 499 01:04:53,264 --> 01:04:54,264 It was pretty bad. 500 01:04:55,556 --> 01:04:58,556 Broken ribs had neck injuries 501 01:05:00,599 --> 01:05:02,099 and then I wound up here. 502 01:05:07,390 --> 01:05:10,183 Did you ever do anything that was really awful. 503 01:05:12,766 --> 01:05:13,973 Why do you ask? 504 01:05:13,975 --> 01:05:17,100 Because 10 years ago I did something that was terrible 505 01:05:19,767 --> 01:05:22,559 and I don't wanna talk about it or tell you what it was, 506 01:05:23,767 --> 01:05:25,017 but it was really bad 507 01:05:27,476 --> 01:05:28,977 and it's drowning me, 508 01:05:31,268 --> 01:05:32,977 and I think that's why I'm here. 509 01:05:35,477 --> 01:05:36,393 What about you? 510 01:05:40,228 --> 01:05:42,184 I'm not really sure I follow, 511 01:05:42,186 --> 01:05:45,017 but I haven't done anything to warrant this kind of abuse. 512 01:05:45,019 --> 01:05:45,686 Really? 513 01:05:47,479 --> 01:05:48,354 Absolutely not. 514 01:05:51,812 --> 01:05:54,062 You know Everett we're in the same boat 515 01:05:54,812 --> 01:05:56,352 and I'm trying to steer us to shore, 516 01:05:56,354 --> 01:05:58,063 but you got to pick up the slack. 517 01:06:26,399 --> 01:06:30,274 You're not drinking what's going on? 518 01:06:34,816 --> 01:06:36,067 I'm pregnant. 519 01:06:40,442 --> 01:06:42,067 You're pregnant. 520 01:06:44,693 --> 01:06:49,276 Well that's great isn't it? 521 01:06:51,360 --> 01:06:55,069 Before we go any further I have to tell you something. 522 01:07:08,695 --> 01:07:10,153 I thought you were dead. 523 01:07:26,614 --> 01:07:29,489 They wanna keep burning me alive, 524 01:07:32,280 --> 01:07:33,865 the sad part is I deserve it. 525 01:07:35,865 --> 01:07:37,615 Nobody deserves that. 526 01:07:52,200 --> 01:07:54,867 A few weeks ago I broke into a Mink farm, 527 01:07:57,658 --> 01:08:00,198 there were 650 Minks 528 01:08:00,200 --> 01:08:02,409 waiting to be slaughtered for their fur, 529 01:08:03,993 --> 01:08:05,576 and I couldn't let that happen 530 01:08:06,951 --> 01:08:08,326 I needed to get them out, 531 01:08:10,284 --> 01:08:11,827 but I couldn't just leave at that 532 01:08:12,827 --> 01:08:15,660 you know I need you to stop the whole thing from happening, 533 01:08:18,452 --> 01:08:19,369 so I burned it, 534 01:08:22,495 --> 01:08:24,328 I burned the whole farm to the ground, 535 01:08:29,328 --> 01:08:31,496 the farmers were still sleeping in the house 536 01:08:33,662 --> 01:08:34,662 husband and wife 537 01:08:37,246 --> 01:08:38,579 and they didn't make it out. 538 01:08:40,413 --> 01:08:43,705 The thing is I knew they were in there I knew it, 539 01:08:45,372 --> 01:08:46,995 and I thought that they deserved it 540 01:08:46,997 --> 01:08:49,206 for killing all those beautiful animals, 541 01:08:50,956 --> 01:08:52,539 but then I realized it's me, 542 01:08:53,873 --> 01:08:55,414 I'm the one that deserves it, 543 01:08:57,873 --> 01:08:59,665 I just wish they would let me die, 544 01:09:03,540 --> 01:09:06,290 you only way out of here is death. 545 01:09:12,500 --> 01:09:16,958 Cassandra we're already dead. 546 01:09:19,876 --> 01:09:20,751 What? 547 01:09:22,001 --> 01:09:26,001 Before you got here you ate poisonous mushrooms right? 548 01:09:27,877 --> 01:09:30,918 And before I got here I had emergency surgery, 549 01:09:32,585 --> 01:09:36,418 before Everett got here he was in a fatal car accident, 550 01:09:37,919 --> 01:09:41,836 don't you see you, me, him 551 01:09:43,919 --> 01:09:45,711 we're all dead 552 01:09:48,920 --> 01:09:51,004 and I think this place is hell. 553 01:09:55,337 --> 01:09:57,463 What did you do why are you here? 554 01:10:00,380 --> 01:10:02,463 10 years ago I killed my ex-boyfriend, 555 01:10:04,796 --> 01:10:06,545 we got high on some shit he bought in Mexico, 556 01:10:06,547 --> 01:10:08,381 and we got in a fight. 557 01:10:54,427 --> 01:10:56,592 But you didn't mean to kill him 558 01:10:56,594 --> 01:10:58,927 it was an accident wasn't it? 559 01:10:59,844 --> 01:11:01,511 That part was an accident 560 01:11:03,678 --> 01:11:05,720 but what happened wasn't. 561 01:11:37,640 --> 01:11:39,471 why did you do that? 562 01:11:39,473 --> 01:11:42,932 'Cause I panic I couldn't think straight. 563 01:11:51,099 --> 01:11:55,850 I want you to forget all this I beg you forget it. 564 01:12:29,645 --> 01:12:31,771 I see you like to do some light reading. 565 01:12:34,771 --> 01:12:36,812 You've read Dante's Inferno. 566 01:12:37,937 --> 01:12:39,855 Yes when I was in college, 567 01:12:41,605 --> 01:12:42,605 ordered me to death, 568 01:12:44,772 --> 01:12:46,605 but I do remember some things 569 01:12:49,606 --> 01:12:51,606 like when Dante travels through hell 570 01:12:53,148 --> 01:12:54,731 how the centers are tortured 571 01:12:55,648 --> 01:12:59,024 and then healed only to be tortured again 572 01:13:01,190 --> 01:13:02,065 sound familiar. 573 01:13:04,065 --> 01:13:07,524 Very good most people never figure it out. 574 01:13:09,983 --> 01:13:10,858 Who are you? 575 01:13:12,733 --> 01:13:15,816 Are you Satan? 576 01:13:17,817 --> 01:13:18,942 There is no Satan. 577 01:13:23,567 --> 01:13:25,651 I'm a patient to just like you. 578 01:13:28,527 --> 01:13:30,066 What? 579 01:13:30,068 --> 01:13:31,902 Everybody down here is Sharyn 580 01:13:32,985 --> 01:13:35,027 I was a doctor not there 581 01:13:36,568 --> 01:13:41,569 I enjoyed my power a little too much off my patients, 582 01:13:42,319 --> 01:13:46,111 I prescribed medicine opiates primarily 583 01:13:47,195 --> 01:13:50,652 myself when your boyfriend actually have a lot in common, 584 01:13:50,654 --> 01:13:52,654 except that my drug dealings were legal. 585 01:13:53,612 --> 01:13:57,194 I had a lot of books with the pharmaceutical companies, 586 01:13:57,196 --> 01:14:01,988 I was way ahead of the curve in that regard, 587 01:14:02,863 --> 01:14:04,113 it was a nice life, 588 01:14:06,697 --> 01:14:10,947 but people's guide overdoses and 589 01:14:16,907 --> 01:14:19,740 it doesn't really matter because I had no remorse at all, 590 01:14:21,073 --> 01:14:22,071 actually I didn't realize 591 01:14:22,073 --> 01:14:25,241 what kind of suffering I did until I got here, 592 01:14:27,074 --> 01:14:30,991 they punished me overdose after overdose 593 01:14:33,616 --> 01:14:35,073 they don't overdose me with narcotics, 594 01:14:35,075 --> 01:14:37,950 they overdose me with bile. 595 01:14:42,742 --> 01:14:47,158 So doctors torture other doctors? 596 01:14:47,160 --> 01:14:49,035 That's the way the system works 597 01:14:50,035 --> 01:14:52,908 whoever comes down here is evaluated 598 01:14:52,910 --> 01:14:54,159 then after three months, 599 01:14:54,161 --> 01:14:58,659 they're enrolled in the program to begin to torture others. 600 01:14:58,661 --> 01:15:00,325 But what if you don't want to torture? 601 01:15:00,327 --> 01:15:03,662 Well then you are punished for it you see 602 01:15:06,120 --> 01:15:08,620 hell is a self-perpetuating system of cruelty. 603 01:15:13,121 --> 01:15:14,788 How long have you been here? 604 01:15:18,329 --> 01:15:19,954 Since 1969. 605 01:15:23,330 --> 01:15:27,247 So you're some sort of know it all kind of guy. 606 01:15:28,789 --> 01:15:30,205 I guess you could say that. 607 01:15:32,290 --> 01:15:33,790 Can a person die here? 608 01:15:35,956 --> 01:15:38,371 Like a final absolute death. 609 01:15:38,373 --> 01:15:41,496 Absolute death is absolution. 610 01:15:41,498 --> 01:15:44,124 Hell is not about absolution. 611 01:15:57,250 --> 01:15:58,956 No you don't have to do this. 612 01:15:58,958 --> 01:16:01,874 What makes you think I don't want to? 613 01:16:06,376 --> 01:16:07,251 Nico. 614 01:16:28,170 --> 01:16:30,004 You love me once remember? 615 01:16:31,421 --> 01:16:32,462 I loved you too. 616 01:16:33,921 --> 01:16:35,754 Nobody loved you like I did 617 01:16:36,421 --> 01:16:37,296 nobody 618 01:16:44,005 --> 01:16:46,297 I'm the only one who puts candles on your grave, 619 01:16:47,380 --> 01:16:50,214 and I'm sorry I killed you 620 01:16:52,214 --> 01:16:53,714 and I can't change it, 621 01:16:54,881 --> 01:16:55,881 but I can pay for it 622 01:16:58,840 --> 01:17:01,424 so hang me please 623 01:17:02,882 --> 01:17:06,213 but don't let me down lock the door and walk away 624 01:17:06,215 --> 01:17:07,174 and let me rot. 625 01:17:19,092 --> 01:17:21,259 It doesn't work that way. 626 01:17:33,343 --> 01:17:34,218 Come on. 627 01:17:44,469 --> 01:17:46,220 Where do you think you're going? 628 01:17:47,637 --> 01:17:49,385 This is a private matter. 629 01:17:49,387 --> 01:17:52,302 When you come, come and get me you know that. 630 01:17:52,304 --> 01:17:53,427 This is none of your business. 631 01:17:53,429 --> 01:17:56,469 Well actually it is my business in all these years 632 01:17:56,471 --> 01:17:58,386 I have never failed in delivering a patient 633 01:17:58,388 --> 01:18:00,094 and I will not start today. 634 01:18:00,096 --> 01:18:02,055 am the reason she's here 635 01:18:02,930 --> 01:18:05,094 I decide what happens to her. 636 01:18:05,096 --> 01:18:08,637 Oh in that case maybe I should talk to the people 637 01:18:08,639 --> 01:18:10,306 that decide what happens to you 638 01:18:12,931 --> 01:18:15,057 they will mow you down Nico, 639 01:18:15,932 --> 01:18:17,096 they go they will peel off your skin, 640 01:18:17,098 --> 01:18:18,932 they will drink your blood 641 01:18:19,890 --> 01:18:22,307 because I know how things work done here Nico 642 01:18:23,307 --> 01:18:26,933 so do you really want me to complicate things for you? 643 01:18:30,016 --> 01:18:31,224 You're full of shit Doc. 644 01:20:03,234 --> 01:20:04,566 Go. 645 01:20:04,568 --> 01:20:06,234 It was nice seeing you. 646 01:20:13,152 --> 01:20:14,442 Charge. 647 01:20:14,444 --> 01:20:16,275 Clear. 648 01:20:16,277 --> 01:20:18,025 I'm taking charge. 649 01:20:18,027 --> 01:20:19,108 Clear. 650 01:20:19,110 --> 01:20:20,528 Come on... 651 01:20:37,446 --> 01:20:38,485 Charge. 652 01:20:38,487 --> 01:20:39,613 Clear. 653 01:21:23,367 --> 01:21:24,201 Go. 654 01:22:42,917 --> 01:22:44,958 How are we feeling? 655 01:22:44,960 --> 01:22:46,624 Where am I? 656 01:22:46,626 --> 01:22:49,543 Holy cross hospital you been out for awhile. 657 01:22:51,210 --> 01:22:51,916 Out? 658 01:22:51,918 --> 01:22:53,667 We ran into some complications 659 01:22:53,669 --> 01:22:55,459 we had to put you into a medically induced coma 660 01:22:55,461 --> 01:22:57,292 in order to clean out your abdomen, 661 01:22:57,294 --> 01:22:59,794 there was an infection inside your heart stopped 662 01:23:01,211 --> 01:23:02,169 we thought we lost. 663 01:23:05,295 --> 01:23:06,295 I Died? 664 01:23:07,545 --> 01:23:10,337 Clinically speaking yes you were dead for about 15 seconds 665 01:23:11,587 --> 01:23:14,254 It felt like a lot longer than 15 seconds. 666 01:23:18,838 --> 01:23:21,586 I wouldn't do that just give it a few days 667 01:23:21,588 --> 01:23:23,420 and you'll be back home, 668 01:23:23,422 --> 01:23:24,422 you take care Sharyn. 669 01:23:29,964 --> 01:23:31,128 Mom. 670 01:23:31,130 --> 01:23:34,173 Hey we can't disturb mommy she's been through a lot. 671 01:23:35,006 --> 01:23:36,173 I love it. 672 01:23:39,798 --> 01:23:40,963 I'm glad to have you back, 673 01:23:40,965 --> 01:23:43,174 I'm glad to be back. 674 01:23:48,299 --> 01:23:52,423 You look pretty damn good for someone who is dead, 675 01:23:52,425 --> 01:23:54,633 It's the miracle of modern medicine. 676 01:25:38,441 --> 01:25:43,441 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 47416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.