All language subtitles for A.Thousand.and.One.Erotic.Nights.Part.II.The.Forbidden.Tales.1988.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,763 --> 00:00:14,845 Good evening, my lord and master. 2 00:00:15,182 --> 00:00:17,844 It is my pleasure, and it is my honor to serve you. 3 00:00:19,019 --> 00:00:20,805 I have but one talent. 4 00:00:21,146 --> 00:00:22,146 I tell stories. 5 00:00:23,732 --> 00:00:26,189 My name is scheherazade. 6 00:01:28,672 --> 00:01:31,129 Long ago, there lived a sultan 7 00:01:31,466 --> 00:01:33,172 whose name was chaka Khan. 8 00:02:12,341 --> 00:02:14,627 The great Khan enjoyed life. 9 00:02:14,968 --> 00:02:16,674 I enjoy life. 10 00:02:23,060 --> 00:02:25,051 Since the beginnings of time, 11 00:02:25,395 --> 00:02:28,011 the khans have ruled the sands of the ancient kingdom 12 00:02:28,357 --> 00:02:29,357 of Asia minor. 13 00:02:30,484 --> 00:02:32,816 Life was simple and sweet. 14 00:02:33,153 --> 00:02:35,064 And the people of this tiny kingdom 15 00:02:35,405 --> 00:02:36,645 have a sense of purpose. 16 00:02:39,660 --> 00:02:41,901 Sex, it's what we do best. 17 00:02:43,955 --> 00:02:45,035 Really keeps the peace. 18 00:02:57,719 --> 00:03:00,552 The great sultan Khan was unselfish when it came to 19 00:03:00,889 --> 00:03:02,049 setting the example 20 00:03:03,266 --> 00:03:07,509 he gave of himself over and over and over again 21 00:03:09,398 --> 00:03:12,731 it also helped that the country was rich with beautiful and 22 00:03:13,068 --> 00:03:14,899 excitable young girls 23 00:12:36,673 --> 00:12:38,880 It's good to be the sultan. 24 00:12:40,677 --> 00:12:42,633 But things weren't always like this, 25 00:12:42,971 --> 00:12:46,134 for there was a time where there was no sex in the kingdom. 26 00:13:34,897 --> 00:13:35,897 I'm bored. 27 00:13:38,776 --> 00:13:39,811 And I can't get off. 28 00:13:44,157 --> 00:13:45,317 A contest, my lord. 29 00:13:46,326 --> 00:13:47,486 What about it? 30 00:13:47,827 --> 00:13:48,827 That's it! 31 00:13:50,246 --> 00:13:50,826 What's it? 32 00:13:51,164 --> 00:13:51,619 The it! 33 00:13:51,914 --> 00:13:52,914 Oh, of course. 34 00:13:58,796 --> 00:14:01,003 Um, which it is it exactly? 35 00:14:02,550 --> 00:14:03,835 The it contest. 36 00:14:04,886 --> 00:14:06,922 We find a girl with it. 37 00:14:07,263 --> 00:14:09,299 Someone, my lord, who gets to you. 38 00:14:12,393 --> 00:14:13,393 I don't have much hope. 39 00:14:13,728 --> 00:14:14,728 Let me try, my lord. 40 00:14:18,524 --> 00:14:23,393 Go there, friend. 41 00:14:24,280 --> 00:14:25,280 Attention. 42 00:14:25,615 --> 00:14:26,730 Attention. 43 00:14:27,075 --> 00:14:28,861 Draw close, all young maidens. 44 00:14:30,495 --> 00:14:34,204 A contest is announced, and everyone is eligible. 45 00:14:35,541 --> 00:14:39,409 The great sultan Khan is searching for a consort. 46 00:14:41,714 --> 00:14:43,674 When in disgraced with fortune and so, a contest 47 00:14:43,925 --> 00:14:45,165 was announced. - In men's eyes. 48 00:14:48,805 --> 00:14:49,805 Name? 49 00:14:50,973 --> 00:14:51,973 Doria. 50 00:14:53,559 --> 00:14:54,559 Doria. 51 00:14:58,189 --> 00:15:00,020 What makes you think you have it? 52 00:15:01,609 --> 00:15:02,609 Fellatio. 53 00:15:04,153 --> 00:15:05,484 Hmm. 54 00:15:05,822 --> 00:15:07,028 Fellatio. 55 00:15:07,365 --> 00:15:08,365 Yes, sir. 56 00:15:08,950 --> 00:15:10,440 I'm very good at it. 57 00:15:11,536 --> 00:15:12,536 Why is that? 58 00:15:14,122 --> 00:15:15,407 I love doing it. 59 00:15:17,041 --> 00:15:18,702 Attitude was important. 60 00:15:20,545 --> 00:15:21,545 Show us. 61 00:15:54,912 --> 00:15:57,278 Thank you, your worship. 62 00:15:57,623 --> 00:15:58,623 With pleasure. 63 00:16:10,470 --> 00:16:11,630 Mm, I like you. 64 00:16:15,683 --> 00:16:17,264 Do you like me? 65 00:16:17,602 --> 00:16:19,217 I don't think I have a choice. 66 00:16:20,688 --> 00:16:21,803 I'm a servant. 67 00:16:24,484 --> 00:16:26,725 I know how to make you feel like a king. 68 00:16:27,862 --> 00:16:31,104 Come with me 69 00:16:37,622 --> 00:16:39,533 Have a seat 70 00:16:43,920 --> 00:16:45,831 I love to make it big 71 00:16:46,589 --> 00:16:48,454 stand back! 72 00:16:48,925 --> 00:16:50,836 I don't know how big this thing gets 73 00:16:56,307 --> 00:16:57,922 It's a monster 74 00:16:59,268 --> 00:17:01,179 is it too big? 75 00:17:01,812 --> 00:17:03,723 Not for me 76 00:23:08,929 --> 00:23:09,929 Charming. 77 00:23:15,436 --> 00:23:16,436 Next. 78 00:23:20,149 --> 00:23:23,141 So, you're sisters, is that true? 79 00:23:23,485 --> 00:23:24,485 Yes, your honor. 80 00:23:24,778 --> 00:23:25,898 We've always been sisters. 81 00:23:26,155 --> 00:23:28,020 I see. 82 00:23:28,365 --> 00:23:29,405 Which one of you is older? 83 00:23:29,700 --> 00:23:30,700 - She is. - I am. 84 00:23:30,993 --> 00:23:31,993 She is. 85 00:23:32,745 --> 00:23:35,532 Well then, why are you here? 86 00:23:35,831 --> 00:23:37,037 To be the sultan's consorts. 87 00:23:37,333 --> 00:23:39,574 It'd be the greatest honor of our lives. 88 00:23:39,919 --> 00:23:40,533 We love the sultan. 89 00:23:40,836 --> 00:23:42,622 We wanna help. 90 00:23:42,963 --> 00:23:43,963 Wants to help. 91 00:23:47,551 --> 00:23:51,510 You girls are a credit to your country. 92 00:23:53,390 --> 00:23:56,302 You really are both charming young women, 93 00:23:56,644 --> 00:23:58,009 credit to your country. 94 00:23:59,313 --> 00:24:02,305 Very sweet, very nice what you have. 95 00:24:02,650 --> 00:24:04,561 Very nice indeed. 96 00:24:04,902 --> 00:24:05,902 And you too, sweetheart. 97 00:24:07,196 --> 00:24:08,356 Very nice, very nice. 98 00:24:09,782 --> 00:24:12,774 So, what is it you girls are going to do for us today? 99 00:24:13,118 --> 00:24:13,607 Tickle each other. 100 00:24:13,953 --> 00:24:15,363 We're very ticklish. 101 00:24:15,704 --> 00:24:16,704 Ticklish? 102 00:24:16,914 --> 00:24:17,914 Yes, you're right. 103 00:24:18,832 --> 00:24:19,832 We both are. 104 00:24:19,917 --> 00:24:20,917 I see, well. 105 00:24:23,045 --> 00:24:24,045 Ticklish. 106 00:24:26,173 --> 00:24:27,629 That's wonderful. 107 00:24:32,137 --> 00:24:33,798 All right, let's see. 108 00:24:35,224 --> 00:24:36,680 Thank you, your reverence. 109 00:24:37,017 --> 00:24:38,803 Thank you very much. 110 00:24:44,858 --> 00:24:45,858 Ready? 111 00:24:46,151 --> 00:24:47,151 Anytime. 112 00:24:48,779 --> 00:24:49,985 What rhymes with pickle? 113 00:24:50,322 --> 00:24:50,936 - Nickel. - Fickle. 114 00:24:51,281 --> 00:24:52,281 - Sickle. - Tickle! 115 00:25:20,728 --> 00:25:21,262 Stop! 116 00:25:21,603 --> 00:25:22,809 Please, uncle! 117 00:25:23,147 --> 00:25:24,353 Give up? 118 00:25:24,690 --> 00:25:25,770 Give up? - Yes. 119 00:25:26,108 --> 00:25:27,828 If you give up, you have to pay the price. 120 00:25:28,068 --> 00:25:29,068 Anything. 121 00:25:29,111 --> 00:25:29,770 - Anything? - Anything. 122 00:25:30,112 --> 00:25:30,692 You promise? 123 00:25:31,030 --> 00:25:33,567 Yes, any, I cross my heart. 124 00:25:33,907 --> 00:25:36,319 You have to kiss me. 125 00:25:36,660 --> 00:25:38,696 - What? - You heard, kiss me. 126 00:25:41,749 --> 00:25:42,749 Doesn't count. 127 00:25:43,042 --> 00:25:44,828 I mean on the lips. 128 00:25:45,169 --> 00:25:46,169 You have to. 129 00:25:49,923 --> 00:25:52,380 Again, you have to practice. 130 00:25:52,718 --> 00:25:54,049 Are you sure this is okay to do? 131 00:25:54,386 --> 00:25:55,386 We're sisters. 132 00:25:56,764 --> 00:25:58,755 I'm starting to feel funny. 133 00:25:59,099 --> 00:26:00,305 Kissing does that to you. 134 00:26:00,642 --> 00:26:02,428 Come on, try again. 135 00:26:02,770 --> 00:26:03,770 Okay. 136 00:26:04,313 --> 00:26:05,313 Here goes. 137 00:26:11,570 --> 00:26:12,150 You want a kiss? 138 00:26:12,488 --> 00:26:14,228 It makes me tingle. 139 00:26:14,573 --> 00:26:15,938 It's supposed to. 140 00:26:16,283 --> 00:26:17,898 Let's do it again. 141 00:33:39,726 --> 00:33:40,726 Not bad. 142 00:33:41,603 --> 00:33:42,603 Very cute. 143 00:33:43,772 --> 00:33:45,637 We practice all the time. 144 00:33:45,982 --> 00:33:48,689 We'd love to be the sultan's little girls. 145 00:33:49,027 --> 00:33:52,394 I'm sorry, I, it wouldn't look right. 146 00:33:52,739 --> 00:33:54,354 I beg your pardon, your worship. 147 00:33:54,658 --> 00:33:55,658 We are old enough. 148 00:33:55,951 --> 00:33:57,782 We just look young, that's our specialty. 149 00:33:58,078 --> 00:34:00,740 We're not minors, we're over 18. 150 00:34:01,081 --> 00:34:04,494 Yes, I know, but the sultan has an image to maintain. 151 00:34:04,793 --> 00:34:07,580 Um, it wouldn't look right. 152 00:34:10,924 --> 00:34:11,924 - Rats. - Rats. 153 00:34:14,135 --> 00:34:15,135 Next. 154 00:34:21,059 --> 00:34:22,094 Name? 155 00:34:22,435 --> 00:34:23,435 Ample. 156 00:34:28,775 --> 00:34:29,855 I'll say. 157 00:34:30,193 --> 00:34:32,354 This is candy and this is kitten. 158 00:34:32,696 --> 00:34:33,731 Nice to meet you all. 159 00:34:34,823 --> 00:34:36,438 I bet I can guess your specialty. 160 00:34:37,492 --> 00:34:38,492 You can? 161 00:34:39,244 --> 00:34:41,360 Well, uh, you're very healthy. 162 00:34:42,747 --> 00:34:44,487 I love my breasts, and I can suck them. 163 00:34:46,751 --> 00:34:47,751 Really? 164 00:34:47,794 --> 00:34:48,794 Uh huh. 165 00:35:11,526 --> 00:35:13,062 That was candy. 166 00:35:13,403 --> 00:35:15,610 And kitten, she likes to be licked. 167 00:35:36,968 --> 00:35:38,253 Mm. 168 00:35:38,595 --> 00:35:40,961 Men seem to stare at my breasts all the time. 169 00:35:42,223 --> 00:35:43,429 Does that bother you? 170 00:35:43,767 --> 00:35:45,723 Oh no, I like it. 171 00:35:46,061 --> 00:35:48,393 Do you think the sultan would like to play with them? 172 00:35:49,773 --> 00:35:51,263 Well, they, uh, they are tempting. 173 00:35:52,692 --> 00:35:55,308 Oh, well, you know, he could get in between 'em 174 00:35:55,654 --> 00:35:56,654 and bounce 'em around. 175 00:35:57,697 --> 00:35:59,608 And uh, he could tie them up. 176 00:35:59,908 --> 00:36:01,864 Some men like to do that, you know? 177 00:36:02,202 --> 00:36:03,362 Really? 178 00:36:03,703 --> 00:36:05,659 Mine look really good when they're tied up. 179 00:36:05,997 --> 00:36:07,453 But do you know the best thing? 180 00:36:09,626 --> 00:36:10,626 Do tell. 181 00:36:11,670 --> 00:36:13,535 The best thing is when you sit on me, 182 00:36:13,880 --> 00:36:16,212 get in between them, and fuck them. 183 00:36:18,134 --> 00:36:19,749 In between them, you say? 184 00:36:21,721 --> 00:36:24,303 If you had somebody here, I could show you. 185 00:36:25,850 --> 00:36:26,850 Darn. 186 00:36:27,894 --> 00:36:30,226 The boys that help just went to lunch. 187 00:36:31,773 --> 00:36:34,560 Oh, well, you could do it, your honor, 188 00:36:34,859 --> 00:36:35,859 if it wasn't a bother. 189 00:36:37,779 --> 00:36:38,779 Well. 190 00:36:39,864 --> 00:36:42,901 I suppose someone must, for the sultan. 191 00:36:43,201 --> 00:36:45,658 The sultan is blessed to have someone like you. 192 00:36:46,746 --> 00:36:47,746 I know. 193 00:36:47,914 --> 00:36:48,994 A patriot. 194 00:36:49,332 --> 00:36:50,367 Well, of course. 195 00:36:51,418 --> 00:36:52,498 A hero. 196 00:36:52,836 --> 00:36:53,836 Yes. 197 00:36:54,421 --> 00:36:55,001 An example. 198 00:36:55,338 --> 00:36:55,827 Lay down. 199 00:36:56,172 --> 00:36:57,172 Oh. 200 00:42:00,393 --> 00:42:02,930 There were preliminaries and eliminations 201 00:42:03,271 --> 00:42:06,229 and round Robins, and eventually, 202 00:42:06,566 --> 00:42:08,431 three finalists were chosen. 203 00:42:09,569 --> 00:42:12,402 The sultan himself was to be the final judge. 204 00:42:14,615 --> 00:42:18,278 Lady viviane had bribed her way into the finals. 205 00:42:18,578 --> 00:42:20,489 She was rich and could show the sultan 206 00:42:20,830 --> 00:42:22,866 the true meaning of decadence. 207 00:42:24,500 --> 00:42:26,286 I've arranged a party. 208 00:42:27,211 --> 00:42:28,576 Do I have to dress? 209 00:42:28,921 --> 00:42:31,754 No, it's a small get-together. 210 00:42:32,091 --> 00:42:33,126 You'll like it. 211 00:42:33,468 --> 00:42:34,468 Mm. 212 00:42:34,677 --> 00:42:35,677 Who's coming? 213 00:42:38,139 --> 00:42:40,425 Lady viv was a swinger. 214 00:42:40,767 --> 00:42:43,133 She gave the best parties in town. 215 00:42:44,520 --> 00:42:48,854 Everyone who was anyone came and came and came. 216 00:48:33,035 --> 00:48:34,946 Lick my nipples 217 00:49:21,834 --> 00:49:23,745 She's doin a good job on ya huh? 218 00:49:38,934 --> 00:49:41,801 She's sucking your pussy good enough? Huh? 219 00:50:57,471 --> 00:50:58,471 Over her face 220 00:50:58,973 --> 00:51:01,180 you wanna lick his balls? 221 00:53:05,265 --> 00:53:07,176 Loosen up sultan 222 00:53:07,768 --> 00:53:09,679 sorry 223 00:53:10,104 --> 00:53:11,969 do you want to try something kinky? 224 00:53:12,398 --> 00:53:14,639 I know a trick 225 00:53:15,484 --> 00:53:17,395 so what's your trick? 226 00:53:17,778 --> 00:53:19,689 Both of you are going to fuck me 227 00:53:21,073 --> 00:53:23,655 where? 228 00:53:23,992 --> 00:53:25,732 Where? 229 00:53:26,078 --> 00:53:27,818 You're going to fuck me in my ass 230 00:53:28,914 --> 00:53:30,495 lam? 231 00:53:30,833 --> 00:53:32,243 Come on, you'll like it 232 00:53:36,714 --> 00:53:38,625 it will feel good 233 00:53:40,718 --> 00:53:42,629 ok 234 00:54:22,301 --> 00:54:24,212 The sultan Khan was amazed 235 00:54:25,262 --> 00:54:27,173 it was kinky 236 00:54:27,514 --> 00:54:29,254 and for the moment, he liked it 237 00:55:09,932 --> 00:55:13,174 Oh yeah, I want it to last, want it to last long 238 00:55:40,796 --> 00:55:43,037 Do it more, I want more, give it to me all 239 00:55:43,632 --> 00:55:45,714 yes, oh yes. 240 00:57:03,128 --> 00:57:04,834 Yes make me come 241 00:57:20,437 --> 00:57:22,348 I want you to come all over my ass 242 00:58:25,293 --> 00:58:29,332 At dawn, lady viviane invited everyone back to her house 243 00:58:29,631 --> 00:58:30,631 to continue the party. 244 00:58:55,490 --> 00:58:57,321 The sultan was exhausted. 245 00:58:58,618 --> 00:59:00,904 He looked out over his city and thought. 246 00:59:09,337 --> 00:59:11,544 There must be more to life than this. 247 00:59:13,925 --> 00:59:15,165 But what? 248 00:59:17,429 --> 00:59:18,885 Power. 249 01:00:30,127 --> 01:00:32,209 The second finalist was named elita. 250 01:00:33,463 --> 01:00:35,795 She came from a military family. 251 01:00:39,344 --> 01:00:40,800 I know what you need. 252 01:00:41,138 --> 01:00:43,595 The sultan was bound by the rules. 253 01:00:43,932 --> 01:00:47,140 He had to give each finalist a fair chance. 254 01:00:50,355 --> 01:00:51,355 Training. 255 01:00:53,567 --> 01:00:55,273 You need to learn how to be my slave. 256 01:00:56,611 --> 01:00:57,611 I'll try. 257 01:00:58,738 --> 01:01:02,026 You do want to learn, don't you? 258 01:01:02,367 --> 01:01:03,367 Yes. 259 01:01:04,995 --> 01:01:05,995 First lesson. 260 01:01:07,706 --> 01:01:10,288 Yes, 261 01:01:10,625 --> 01:01:11,865 mistress. 262 01:01:12,210 --> 01:01:17,000 Yes, mistress. 263 01:01:20,468 --> 01:01:21,674 Louder. 264 01:01:22,679 --> 01:01:23,964 Yes, mistress. 265 01:01:27,350 --> 01:01:28,350 Good. 266 01:01:33,023 --> 01:01:37,608 You have this silly thing sticking out. 267 01:01:39,196 --> 01:01:40,902 Sorry, I can't help it. 268 01:01:41,239 --> 01:01:42,524 Does it itch, little puppy? 269 01:01:44,492 --> 01:01:45,492 Yes. 270 01:02:02,552 --> 01:02:05,294 You want me to play with it, don't you? 271 01:02:05,639 --> 01:02:06,924 Yes, if you would, please. 272 01:02:08,475 --> 01:02:09,475 I won't. 273 01:02:11,186 --> 01:02:14,144 Tell me, little puppy, do you jerk it off? 274 01:02:15,482 --> 01:02:16,482 Yes. 275 01:02:18,026 --> 01:02:19,357 What a naughty thing to do. 276 01:02:59,859 --> 01:03:00,859 Show us. 277 01:03:05,865 --> 01:03:07,526 We're waiting, little puppy. 278 01:03:07,867 --> 01:03:08,867 Jerk it off. 279 01:03:18,795 --> 01:03:20,706 Watch 280 01:03:28,596 --> 01:03:30,507 Squeeze the head a little 281 01:03:35,395 --> 01:03:37,306 rub a little harder 282 01:03:46,114 --> 01:03:49,481 Too fast, stop, stop! 283 01:04:00,337 --> 01:04:02,248 You'll come only when I let you 284 01:04:03,006 --> 01:04:04,291 you are my property 285 01:04:07,093 --> 01:04:09,004 her name is Leia 286 01:04:10,597 --> 01:04:13,384 she came to me and asked 287 01:04:13,725 --> 01:04:15,386 to be trained 288 01:04:16,561 --> 01:04:18,472 if I wanted to be nice 289 01:04:19,689 --> 01:04:21,600 I could lend her to you 290 01:04:47,133 --> 01:04:51,547 Leia is always... wet 291 01:04:53,640 --> 01:04:55,551 have a heart 292 01:04:55,892 --> 01:04:57,632 you have to earn it 293 01:05:00,397 --> 01:05:01,397 how? 294 01:05:01,773 --> 01:05:03,684 The old fashioned way 295 01:05:04,401 --> 01:05:06,312 you'll catch on 296 01:05:12,409 --> 01:05:14,320 Lick! A little faster 297 01:05:21,418 --> 01:05:23,329 Faster 298 01:05:27,841 --> 01:05:29,752 faster 299 01:05:33,471 --> 01:05:35,382 suck a little higher 300 01:05:43,314 --> 01:05:45,225 Faster 301 01:05:56,870 --> 01:05:58,781 Faster 302 01:06:01,666 --> 01:06:03,577 lick it harder 303 01:07:03,561 --> 01:07:05,472 You can only put this much in 304 01:07:11,236 --> 01:07:13,477 A little more please 305 01:07:13,821 --> 01:07:15,561 this much 306 01:07:21,371 --> 01:07:23,282 More 307 01:07:23,706 --> 01:07:25,617 then lick faster 308 01:07:31,548 --> 01:07:33,459 This much 309 01:07:37,136 --> 01:07:39,047 more please 310 01:07:39,681 --> 01:07:41,592 then suck on it 311 01:07:44,894 --> 01:07:46,805 you wanna go all the way in don't you 312 01:07:47,939 --> 01:07:49,770 oh yes mistress 313 01:07:50,108 --> 01:07:52,019 then lick faster 314 01:10:29,517 --> 01:10:30,757 On the next night, 315 01:10:31,060 --> 01:10:33,927 the sultan met the third and final contestant. 316 01:10:36,816 --> 01:10:40,149 My name is scheherazade, your highness. 317 01:10:40,486 --> 01:10:42,442 You are very beautiful. 318 01:10:44,657 --> 01:10:47,273 If I am in your eyes, my lord, thank you. 319 01:10:48,619 --> 01:10:49,899 To match her beauty, 320 01:10:49,954 --> 01:10:52,570 scheherazade possessed the most exotic talent 321 01:10:52,915 --> 01:10:55,122 of all the contestants. 322 01:10:55,460 --> 01:10:56,825 It was a special gift. 323 01:10:58,296 --> 01:11:01,880 Scheherazade had the gift of imagination. 324 01:11:04,010 --> 01:11:05,875 My lord sultan, would you permit me 325 01:11:06,220 --> 01:11:08,006 to show you a family treasure? 326 01:11:08,347 --> 01:11:09,347 But of course. 327 01:11:09,682 --> 01:11:10,682 Where is it? 328 01:11:11,559 --> 01:11:12,559 Here. 329 01:11:29,035 --> 01:11:31,151 It's just a mirror. 330 01:11:31,496 --> 01:11:33,077 But a very special mirror, my lord. 331 01:11:34,499 --> 01:11:37,707 You see, it was a gift to my grandfather who was a sailor. 332 01:11:38,044 --> 01:11:39,409 What was his name? 333 01:11:39,754 --> 01:11:40,754 Sinbad. 334 01:11:42,089 --> 01:11:43,169 Never heard of him. 335 01:11:43,508 --> 01:11:45,123 Oh, but you will, my lord. 336 01:11:45,426 --> 01:11:50,216 You see, this mirror was a gift to Sinbad from a genie. 337 01:11:51,599 --> 01:11:53,510 It is said to possess magical powers. 338 01:11:55,561 --> 01:11:56,561 Hmm. 339 01:11:59,232 --> 01:12:00,972 Looks like an ordinary mirror to me. 340 01:12:02,735 --> 01:12:04,600 Legend has it, your royal highness, 341 01:12:04,946 --> 01:12:06,937 when you make love in front of this mirror, 342 01:12:07,281 --> 01:12:08,987 then you will fall in love. 343 01:12:09,325 --> 01:12:10,360 Hmm. 344 01:12:15,915 --> 01:12:17,371 Would you like to try? 345 01:12:21,712 --> 01:12:22,712 I'm obliged. 346 01:12:30,179 --> 01:12:31,715 It's in the rules of the contest. 347 01:12:51,659 --> 01:12:55,151 The truth was the mirror was quite ordinary. 348 01:12:56,706 --> 01:12:59,618 Its legend came from scheherazade's imagination. 349 01:19:30,933 --> 01:19:32,213 And that, my lords and ladies, 350 01:19:32,351 --> 01:19:35,764 is the story of how I became consort to the sultan. 351 01:19:36,105 --> 01:19:40,098 For the next 1,001 nights, I told the great Khan stories. 352 01:19:41,568 --> 01:19:44,105 If we had the time, I would love to tell you 353 01:19:44,446 --> 01:19:45,446 one of these tales. 354 01:19:48,075 --> 01:19:49,690 But perhaps another time. 20748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.