All language subtitles for 9-1-1.lone.star.s02e04.1080p.web.h264-cakes-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,561 --> 00:00:05,412 It all comes down to this. 2 00:00:05,564 --> 00:00:07,080 The next 60 seconds are critical. 3 00:00:07,233 --> 00:00:09,157 There can be no hesitation. 4 00:00:09,326 --> 00:00:10,917 No second-guessing. 5 00:00:11,070 --> 00:00:11,993 Are you ready? 6 00:00:12,087 --> 00:00:13,087 It's a word game. 7 00:00:13,163 --> 00:00:13,995 There's gonna be second-guessing. 8 00:00:14,089 --> 00:00:15,089 And third guesses. 9 00:00:15,908 --> 00:00:17,257 I'm just making a point, okay? 10 00:00:17,409 --> 00:00:18,258 I'm sure you'll do great. 11 00:00:18,427 --> 00:00:19,479 Judd, tell 'em how much we up by. 12 00:00:19,503 --> 00:00:20,755 We're up by nine. 13 00:00:21,764 --> 00:00:23,316 The Ryders are up by nine. 14 00:00:23,340 --> 00:00:24,580 Nine words in a minute? 15 00:00:24,641 --> 00:00:26,319 Okay, well, we should change the name of this game 16 00:00:26,343 --> 00:00:28,063 to " Mission Impossible," then. 17 00:00:28,087 --> 00:00:30,178 Are they always like this during game night? 18 00:00:30,347 --> 00:00:32,272 Insufferable? Yeah. Yes. 19 00:00:32,424 --> 00:00:33,704 Crush them, please. 20 00:00:33,850 --> 00:00:35,776 Please. Please crush us. 21 00:00:35,944 --> 00:00:37,611 I got this. 22 00:00:37,780 --> 00:00:39,349 - Please, please. - Right. 23 00:00:39,373 --> 00:00:41,707 - Ready? - Okay, let's go. Okay. 24 00:00:41,858 --> 00:00:43,709 Oh, have fun with that one. 25 00:00:43,860 --> 00:00:46,453 Oh! Okay, TK's fourth birthday. 26 00:00:46,547 --> 00:00:48,467 Bronx Zoo. Second cutest animal. 27 00:00:48,532 --> 00:00:49,768 - Meerkat. - The third cutest. 28 00:00:49,792 --> 00:00:51,102 - Aardvark. - Yes! 29 00:00:51,126 --> 00:00:52,529 Okay. 30 00:00:52,553 --> 00:00:54,553 Famous American outlaw. 31 00:00:54,704 --> 00:00:55,940 Al Capone. John Dillinger. 32 00:00:55,964 --> 00:00:57,884 - Jeff Goldblum. - Okay, no. 33 00:00:57,950 --> 00:00:59,703 Bruce Springsteen's most underrated ballad. 34 00:00:59,727 --> 00:01:01,279 "Ballad of Jesse James." Jesse James. 35 00:01:01,303 --> 00:01:03,562 Yes. Yes! Yes. Okay. 36 00:01:03,713 --> 00:01:05,956 Oh, I am terrified of... 37 00:01:06,125 --> 00:01:07,952 Male-pattern baldness. Bacne. 38 00:01:07,976 --> 00:01:09,662 Rachel Maddow. Pennywise the Clown. 39 00:01:09,686 --> 00:01:10,939 Yes, yes! Score it. Okay, good. 40 00:01:10,963 --> 00:01:12,123 Leningrad. Carrot Top. 41 00:01:12,147 --> 00:01:14,033 Squash ball. Molly Ringwald. Marianas Trench! 42 00:01:14,057 --> 00:01:15,794 - Yes! - Oh! 43 00:01:15,818 --> 00:01:17,054 - How is this possible? - Wait, wait, wait. 44 00:01:17,078 --> 00:01:19,798 No, we are experiencing a full-on mind meld here. 45 00:01:19,822 --> 00:01:21,207 - Come on, just one more. - Okay. 46 00:01:21,231 --> 00:01:22,581 One more. You got this. 47 00:01:22,808 --> 00:01:23,802 Okay, beautiful place in France. 48 00:01:23,826 --> 00:01:25,637 - Paris. - That we never got to. 49 00:01:25,661 --> 00:01:28,973 Riviera! 50 00:01:28,997 --> 00:01:30,405 No, no, no, no, no! 51 00:01:30,574 --> 00:01:31,643 That ain't fair. 52 00:01:31,667 --> 00:01:33,737 - Whoo! - That ain't fair. No. 53 00:01:33,761 --> 00:01:35,313 Oh, is it because you have been dethroned? 54 00:01:35,337 --> 00:01:36,740 Because they've been married so long, 55 00:01:36,764 --> 00:01:38,746 they have an unfair advantage... It's obvious. 56 00:01:38,915 --> 00:01:40,635 Oh, I'm pretty sure we've been divorced 57 00:01:40,659 --> 00:01:42,079 longer than anyone here's been married. 58 00:01:42,103 --> 00:01:44,489 Which is why they never stood a chance. 59 00:01:44,513 --> 00:01:46,680 - Mm-hmm. - Wait, I don't follow. 60 00:01:46,774 --> 00:01:48,643 I don't really understand either. 61 00:01:49,926 --> 00:01:51,668 What, you think you know each other 62 00:01:51,761 --> 00:01:53,170 when you say "I do"? 63 00:01:53,339 --> 00:01:54,504 Forget it. 64 00:01:54,598 --> 00:01:57,669 You really start to learn who someone is 65 00:01:57,693 --> 00:02:00,177 when you are sitting across the table from them 66 00:02:00,270 --> 00:02:03,842 in a deposition carving up your life savings. 67 00:02:03,866 --> 00:02:05,435 And you know how their mind really works 68 00:02:05,459 --> 00:02:08,518 and how cunning and ruthless they can be. 69 00:02:08,687 --> 00:02:10,107 Oh, wow. I'm blushing. 70 00:02:11,156 --> 00:02:12,522 No, but I mean, 71 00:02:12,691 --> 00:02:15,876 divorce has been better than couples' therapy for us, 72 00:02:16,028 --> 00:02:19,045 'cause when we were together, we were miles apart. 73 00:02:19,198 --> 00:02:22,366 Now we're not together, and we've never been closer. 74 00:02:22,459 --> 00:02:25,202 So I think there should be a term for it. 75 00:02:25,295 --> 00:02:27,095 Somebody should come up with a term for people 76 00:02:27,130 --> 00:02:30,131 who are better together not together. 77 00:02:30,225 --> 00:02:32,151 There is a term for that. 78 00:02:32,302 --> 00:02:33,630 It's friends with benefits. 79 00:02:37,549 --> 00:02:38,829 Who wants to play Scattergories? 80 00:02:38,884 --> 00:02:41,309 - Mm! - Right? That's a good idea. 81 00:02:41,478 --> 00:02:43,495 Girl, I got you. Yes. 82 00:02:56,201 --> 00:02:58,251 Let's go, Marj! 83 00:02:58,404 --> 00:03:00,490 Get off! 84 00:03:03,667 --> 00:03:05,091 That's it. 85 00:03:05,244 --> 00:03:06,812 - Let's go! - Ooh. 86 00:03:13,843 --> 00:03:16,361 Ooh! 87 00:03:20,350 --> 00:03:21,408 Let's go, Marj! 88 00:03:22,778 --> 00:03:24,818 Oh, come on, ref! What are you, blind? 89 00:03:24,896 --> 00:03:26,613 How do you miss that elbow? 90 00:03:26,782 --> 00:03:28,368 Wait, here it comes, here it comes. 91 00:03:28,392 --> 00:03:29,708 She's about to bring the pain! 92 00:03:31,528 --> 00:03:34,454 That's my girl! 93 00:03:34,623 --> 00:03:36,531 Yeah! Go, Firefox! 94 00:03:36,658 --> 00:03:38,458 - Oh, yeah! - Good job, six! 95 00:03:38,535 --> 00:03:40,271 Go, Firefox! Yeah, Marjan! 96 00:03:40,295 --> 00:03:42,387 Whoo! 97 00:03:42,539 --> 00:03:43,797 Looks like Marjan's got a fan. 98 00:03:43,966 --> 00:03:45,891 Whoo! 99 00:03:46,060 --> 00:03:47,133 Guys, enjoy. 100 00:03:47,228 --> 00:03:49,948 Thanks. 101 00:03:49,972 --> 00:03:51,563 Hello. 102 00:03:51,732 --> 00:03:53,065 What can I get for you? 103 00:03:53,216 --> 00:03:56,235 Three IPAs, a mineral water, and an iced tea, please. 104 00:03:56,403 --> 00:03:57,403 You're thirsty. 105 00:03:57,479 --> 00:03:58,812 Only four of those are for me. 106 00:03:59,965 --> 00:04:00,792 I've seen you here before, right? 107 00:04:00,816 --> 00:04:01,943 Yeah, were you here the night 108 00:04:01,967 --> 00:04:03,703 that Kitten Crusher got impaled? 109 00:04:03,727 --> 00:04:04,963 I was one of the firefighters that responded. 110 00:04:04,987 --> 00:04:07,079 Firefighter. Sign me up for the calendar. 111 00:04:07,306 --> 00:04:09,801 And his boyfriend is a cop. 112 00:04:09,825 --> 00:04:11,992 Cool. 113 00:04:12,160 --> 00:04:13,805 Well, that was aggressive. 114 00:04:13,829 --> 00:04:15,899 I think it's the atmosphere. 115 00:04:15,923 --> 00:04:18,309 But I do like people to know you're mine. 116 00:04:18,333 --> 00:04:20,926 Well, then I think we should come here more often. 117 00:04:21,153 --> 00:04:24,096 Maybe we should. 118 00:04:24,323 --> 00:04:25,909 Thank you. 119 00:04:25,933 --> 00:04:27,808 Thank you. 120 00:04:37,352 --> 00:04:39,422 She come out yet? 121 00:04:39,446 --> 00:04:40,946 Not yet. 122 00:04:41,115 --> 00:04:43,501 Feels like maybe we aren't the only ones waiting for her. 123 00:04:43,525 --> 00:04:45,595 I keep telling her to make her social media private. 124 00:04:45,619 --> 00:04:47,338 You don't get three million likes by being private. 125 00:04:47,362 --> 00:04:49,266 Or creeps showing up after your games. 126 00:04:49,290 --> 00:04:51,509 You think he's a creep? 127 00:04:51,533 --> 00:04:53,436 Marjan. 128 00:04:53,460 --> 00:04:55,610 What do you think? 129 00:04:55,779 --> 00:04:56,922 How did you know I'd be here? 130 00:04:56,946 --> 00:04:58,188 Instagram. 131 00:04:58,357 --> 00:05:00,023 Surprised? 132 00:05:00,192 --> 00:05:01,691 Hey, Marj? 133 00:05:01,785 --> 00:05:03,117 Everything good here? 134 00:05:03,170 --> 00:05:04,861 Yeah. Uh, yeah. 135 00:05:05,030 --> 00:05:08,198 These are my friends from work, Paul and Mateo. 136 00:05:08,367 --> 00:05:10,200 This is Salim. 137 00:05:10,369 --> 00:05:11,643 Oh, so you know this guy. 138 00:05:11,795 --> 00:05:13,290 Only our whole lives. 139 00:05:13,314 --> 00:05:14,607 You Marjan's brother or something? 140 00:05:14,631 --> 00:05:17,557 Salim's my fiancé. 141 00:05:17,709 --> 00:05:19,704 Hi, guys. 142 00:05:19,728 --> 00:05:21,044 How's it going? 143 00:05:21,213 --> 00:05:23,897 Uh... Marjan got engaged. 144 00:05:24,049 --> 00:05:25,306 What? 145 00:05:25,400 --> 00:05:27,050 No way. 146 00:05:27,219 --> 00:05:29,219 Congratulations. 147 00:05:30,647 --> 00:05:33,073 So when did this happen? 148 00:05:33,225 --> 00:05:36,168 When we were 12. 149 00:05:50,742 --> 00:05:52,403 Excuse me, ladies and gentlemen. 150 00:05:52,427 --> 00:05:55,336 If I could have your attention for just one second. 151 00:05:55,505 --> 00:05:56,666 Then you can get back to drankin'. 152 00:05:56,690 --> 00:05:58,857 Uh... 153 00:05:59,008 --> 00:06:00,100 I'm Drew. 154 00:06:00,194 --> 00:06:01,768 I'm Jeff's best man. 155 00:06:01,937 --> 00:06:05,105 You may recognize me from the wedding just now. 156 00:06:05,273 --> 00:06:09,275 Jeff and I have been best friends since third grade. 157 00:06:09,428 --> 00:06:10,944 We've shared everything. 158 00:06:11,113 --> 00:06:14,280 And now I get to share in your greatest joy. 159 00:06:14,449 --> 00:06:17,428 You found a really great girl in Kelsey. 160 00:06:17,452 --> 00:06:19,193 You're just lucky you found her first. 161 00:06:21,382 --> 00:06:25,083 Kelsey... 162 00:06:25,235 --> 00:06:28,294 you know, I've never seen Jeff so happy. 163 00:06:30,632 --> 00:06:33,703 I really do love you for loving him. 164 00:06:33,727 --> 00:06:36,728 We love you, too, brother. 165 00:06:36,897 --> 00:06:39,398 You know, seeing the two of you together makes me... 166 00:06:44,646 --> 00:06:46,146 Makes me, uh... 167 00:06:49,151 --> 00:06:50,962 Makes me, uh... 168 00:06:56,658 --> 00:06:58,992 I'm so... 169 00:06:59,144 --> 00:07:01,425 Oh, my God! 170 00:07:44,856 --> 00:07:45,630 But is it even legal? 171 00:07:45,799 --> 00:07:47,110 I mean, 12 years old? 172 00:07:47,134 --> 00:07:49,112 Doesn't that make you, like, a child bride? 173 00:07:49,536 --> 00:07:51,739 They're engaged, not married, Probie. 174 00:07:51,763 --> 00:07:53,832 You do realize that half the marriages in the world 175 00:07:53,856 --> 00:07:55,932 are still arranged? 176 00:07:56,101 --> 00:07:57,836 - I did not know that. - Mm-hmm. 177 00:07:57,860 --> 00:08:00,414 But, like, you don't even get a say? 178 00:08:00,438 --> 00:08:03,192 It's not like my parents drew his name out of a hat. 179 00:08:03,216 --> 00:08:04,624 Our families have known each other 180 00:08:04,776 --> 00:08:06,529 since our grandparents immigrated here. 181 00:08:06,553 --> 00:08:09,779 We have similar values. We're a good match. 182 00:08:09,948 --> 00:08:11,534 We were babies together. 183 00:08:11,558 --> 00:08:12,873 That almost makes it weirder. 184 00:08:13,059 --> 00:08:14,519 You know, you should probably stop talking now, Probie. 185 00:08:14,543 --> 00:08:16,355 Hmm. Can he, though? 186 00:08:16,379 --> 00:08:17,540 From what we can tell, 187 00:08:17,564 --> 00:08:19,116 only the guests who had fish got sick, 188 00:08:19,140 --> 00:08:20,420 though I can't say we got 189 00:08:20,475 --> 00:08:22,044 a lot of compliments on the chicken either. 190 00:08:22,068 --> 00:08:23,309 Score one for red meat. 191 00:08:23,461 --> 00:08:25,272 What are you thinking? Salmonella? 192 00:08:25,296 --> 00:08:26,957 Not if it all came out of the same kitchen. 193 00:08:26,981 --> 00:08:29,482 Scombroid poisoning... Improperly stored seafood. 194 00:08:29,576 --> 00:08:30,724 Nancy, radio dispatch. 195 00:08:30,818 --> 00:08:32,178 Tell 'em all RA units need to bring 196 00:08:32,228 --> 00:08:34,895 as much Zofran, saline, and Epi as possible. 197 00:08:35,064 --> 00:08:37,231 Captain, can I borrow a few hands? 198 00:08:37,400 --> 00:08:39,136 Marjan, Mateo, Paul, assist the captain. 199 00:08:39,160 --> 00:08:40,840 Help! Help, please! 200 00:08:40,903 --> 00:08:42,957 Please, please, please! No, they're still in there. 201 00:08:42,981 --> 00:08:44,049 Who... who's in there? 202 00:08:44,073 --> 00:08:45,626 Jeff and Kelsey, the bride and groom. 203 00:08:45,650 --> 00:08:47,719 Okay, you get yourself taken care of with medical. 204 00:08:47,743 --> 00:08:48,668 You don't look good. 205 00:08:48,762 --> 00:08:49,669 We'll take care of your friends. 206 00:08:49,763 --> 00:08:51,148 Oh, no, I'm okay. 207 00:08:51,172 --> 00:08:52,800 I got most of it up all over the bride. 208 00:08:52,824 --> 00:08:55,341 Coming in. 209 00:08:55,493 --> 00:08:56,342 Hello? 210 00:08:56,436 --> 00:08:59,345 Over here! Over here, over here! 211 00:08:59,439 --> 00:09:00,719 Thank God. 212 00:09:00,774 --> 00:09:03,334 We... we tried to... to lift it, but it was too heavy. 213 00:09:07,188 --> 00:09:08,854 Hey, Cap, these trusses are aluminum, 214 00:09:08,949 --> 00:09:10,242 but they're bearing the weight of all these lights, 215 00:09:10,266 --> 00:09:11,857 so he's got, like, 900 pounds on him. 216 00:09:12,026 --> 00:09:13,337 All right. 217 00:09:13,361 --> 00:09:14,505 Hey, Jeff. How you doing? Big day, huh? 218 00:09:14,529 --> 00:09:15,529 Yep. 219 00:09:15,697 --> 00:09:17,007 Can you tell me where it hurts? 220 00:09:17,031 --> 00:09:19,084 Pretty much everywhere. I think my leg's broken. 221 00:09:19,108 --> 00:09:20,010 All right, let's secure this area. 222 00:09:20,034 --> 00:09:22,460 Get some saws and some gas masks. 223 00:09:22,611 --> 00:09:23,891 Gas masks, Cap? 224 00:09:24,038 --> 00:09:26,130 Yeah. Can't you smell it? 225 00:09:28,026 --> 00:09:31,469 - Okay. - So how long is he in town for? 226 00:09:31,620 --> 00:09:32,764 Who? 227 00:09:32,788 --> 00:09:34,046 Your fiancé. 228 00:09:34,215 --> 00:09:36,177 The guy you're totally into and haven't seen in a year. 229 00:09:36,201 --> 00:09:38,761 Uh, he flies back to Miami on Monday. 230 00:09:38,812 --> 00:09:40,645 So kind of a surprise visit? 231 00:09:40,796 --> 00:09:44,056 Mm, he's been meaning to come visit once I got settled. 232 00:09:44,225 --> 00:09:46,150 So there's no particular occasion? 233 00:09:46,377 --> 00:09:48,205 I am always the occasion. 234 00:09:48,229 --> 00:09:50,062 It is a little odd, though, 235 00:09:50,231 --> 00:09:51,972 that you've never mentioned him before. 236 00:09:52,141 --> 00:09:54,158 It never really occurred to me. 237 00:09:56,387 --> 00:09:58,199 - What? - Okay, maybe it's not that odd. 238 00:09:58,223 --> 00:09:59,550 I mean, I didn't see a lot of heat 239 00:09:59,574 --> 00:10:01,719 - coming off you two last night. - Seriously? You too? 240 00:10:01,743 --> 00:10:02,979 It's not a cultural thing, all right? 241 00:10:03,003 --> 00:10:04,836 It's just an observation. 242 00:10:05,063 --> 00:10:06,583 I just didn't peg you two for a couple. 243 00:10:07,415 --> 00:10:09,732 No, you thought he was my stalker. 244 00:10:09,825 --> 00:10:11,821 I thought he was your brother. 245 00:10:11,845 --> 00:10:13,903 Guys, your thinking is so Western. 246 00:10:13,996 --> 00:10:17,326 When you marry for chemistry, there's a 50% divorce rate. 247 00:10:17,350 --> 00:10:19,742 You know why ours is ten times lower? 248 00:10:19,911 --> 00:10:21,853 Because we don't start with heat. 249 00:10:22,022 --> 00:10:26,168 We believe that love is something you grow into. 250 00:10:26,192 --> 00:10:28,752 That's kind of beautiful, actually. 251 00:10:28,844 --> 00:10:30,006 So when's the big day? 252 00:10:30,030 --> 00:10:31,254 Hell if I know. 253 00:10:31,347 --> 00:10:32,675 He still has to finish dental school, 254 00:10:32,699 --> 00:10:35,441 and we agreed to hold off the wedding and our parents 255 00:10:35,593 --> 00:10:39,095 until we'd established ourselves as individuals. 256 00:10:39,264 --> 00:10:41,017 You gonna have a big to-do like this? 257 00:10:41,041 --> 00:10:43,949 Hopefully a lot less vomit. 258 00:10:44,102 --> 00:10:46,580 Does that mean you'll move back to Miami? 259 00:10:46,604 --> 00:10:49,438 Eventually. 260 00:10:49,607 --> 00:10:52,699 It's years away. 261 00:10:52,794 --> 00:10:54,218 Is it? 262 00:10:57,131 --> 00:10:58,367 Let's get him out of here. 263 00:11:01,895 --> 00:11:03,969 One, two, three. 264 00:11:08,976 --> 00:11:10,459 Is he gonna be all right? 265 00:11:10,628 --> 00:11:12,606 You may have to postpone the honeymoon, 266 00:11:12,630 --> 00:11:13,640 but he's gonna be fine. 267 00:11:13,664 --> 00:11:15,109 Well, we've waited this long. 268 00:11:15,133 --> 00:11:18,317 A little while longer won't kill us, right? 269 00:11:19,804 --> 00:11:21,039 Somebody get her a chair, please. 270 00:11:21,063 --> 00:11:23,133 No, I'm... I'm fine. Really, I'm... it's okay. 271 00:11:23,157 --> 00:11:24,277 Not if you had the fish. 272 00:11:24,400 --> 00:11:25,544 She didn't. She's vegan. 273 00:11:25,568 --> 00:11:27,045 You were in there when the tent came down. 274 00:11:27,069 --> 00:11:28,305 - Were you hit on the head? - No. 275 00:11:28,329 --> 00:11:29,570 But you're feeling nauseated? 276 00:11:29,738 --> 00:11:30,996 She's been sick all week. 277 00:11:31,149 --> 00:11:33,091 Maybe she's pregnant. 278 00:11:33,242 --> 00:11:35,334 I mean, my cousin Sophia barfed at her wedding. 279 00:11:35,428 --> 00:11:37,762 It was morning sickness. Also at her graduation. 280 00:11:37,913 --> 00:11:39,097 It can't be that. 281 00:11:39,248 --> 00:11:41,410 We're proudly waiting until the wedding night. 282 00:11:41,434 --> 00:11:43,008 Right, babe? 283 00:11:43,103 --> 00:11:46,753 I'm sorry. 284 00:11:46,922 --> 00:11:47,939 I wanted to tell you, 285 00:11:48,090 --> 00:11:49,570 but I didn't want to ruin our wedding. 286 00:11:49,609 --> 00:11:51,903 Wait, hold on. You're pregnant? Why didn't you tell me? 287 00:11:51,927 --> 00:11:52,759 Why would she tell you? 288 00:11:52,928 --> 00:11:53,997 Because it's not your business! 289 00:11:54,021 --> 00:11:55,240 How is it not my business? 290 00:11:55,264 --> 00:11:56,447 How is it your business? 291 00:12:00,027 --> 00:12:01,861 - Oh, my God. - Okay. 292 00:12:01,955 --> 00:12:03,621 Let's get him to the ambulance. 293 00:12:03,772 --> 00:12:05,892 You're gonna have to get him an ambulance! 294 00:12:06,033 --> 00:12:07,959 I'm gonna kill you, Drew! 295 00:12:08,110 --> 00:12:10,180 I was saving myself! 296 00:12:10,204 --> 00:12:11,295 See? 297 00:12:11,464 --> 00:12:12,797 Bad match. 298 00:12:17,044 --> 00:12:19,506 All right, everybody, hit the showers. 299 00:12:19,530 --> 00:12:21,024 Ugh, gladly. 300 00:12:21,048 --> 00:12:23,527 And what am I supposed to do with these turnouts? 301 00:12:23,551 --> 00:12:24,862 Burn 'em. 302 00:12:24,886 --> 00:12:26,144 Is it weird that I'm hungry? 303 00:12:26,312 --> 00:12:28,813 - Hi, Gwyn. - Hey, Gwyn. 304 00:12:28,964 --> 00:12:30,275 Gwyneth. What are you doing here? 305 00:12:30,299 --> 00:12:31,610 Hey, Owen. 306 00:12:31,634 --> 00:12:34,485 Did you bring processed snack cakes 307 00:12:34,654 --> 00:12:36,487 into my firehouse? 308 00:12:36,714 --> 00:12:40,399 It's a Ho Ho, and I found it in the cabinet, 309 00:12:40,584 --> 00:12:42,904 hidden behind the kale chips, but I sniffed it out. 310 00:12:42,996 --> 00:12:45,307 You sniffed it out? Like a truffle? 311 00:12:45,331 --> 00:12:47,885 Who brought processed sugar into my kitchen? 312 00:12:47,909 --> 00:12:51,127 I'm assuming everyone who isn't you. 313 00:12:52,839 --> 00:12:54,897 What are you doing here? 314 00:12:55,066 --> 00:12:56,565 You have a minute? 315 00:12:56,734 --> 00:12:58,729 If a bell doesn't go off, I got a minute. 316 00:12:58,753 --> 00:13:00,305 So, uh, remember the other night 317 00:13:00,329 --> 00:13:02,399 when you were talking about how 318 00:13:02,423 --> 00:13:03,975 whatever this thing is is working 319 00:13:03,999 --> 00:13:05,477 because we're together not together? 320 00:13:05,501 --> 00:13:06,887 Oh, please don't make me explain that. 321 00:13:06,911 --> 00:13:08,739 That sounded so much better when I was a little drunk. 322 00:13:08,763 --> 00:13:10,833 No, I just want to know, what is this thing? 323 00:13:10,857 --> 00:13:13,749 - "Thing"? - Us. This. 324 00:13:13,918 --> 00:13:15,584 Oh. We're having that talk. 325 00:13:15,678 --> 00:13:18,754 No, it's not that talk. It's a talk. 326 00:13:18,847 --> 00:13:20,584 Right now, in the middle of my shift? 327 00:13:20,608 --> 00:13:21,924 A bell has not gone off. 328 00:13:22,093 --> 00:13:24,427 And yet you've come out swinging. 329 00:13:24,595 --> 00:13:26,907 Well, I'm just looking for a little clarity. 330 00:13:26,931 --> 00:13:28,211 When you asked me to stay, 331 00:13:28,266 --> 00:13:30,669 you said we should see where this would go. 332 00:13:30,693 --> 00:13:32,101 Yes, yes, I did say that. 333 00:13:32,270 --> 00:13:34,506 So where did it go, or is it still going, 334 00:13:34,530 --> 00:13:37,122 or how do we know when it gets there? 335 00:13:37,291 --> 00:13:39,199 You are really putting me on the spot. 336 00:13:39,368 --> 00:13:41,126 Well, that is not my intention. 337 00:13:41,295 --> 00:13:43,515 I just... I thought that was the beginning of a dialogue, 338 00:13:43,539 --> 00:13:45,872 not the end of one. 339 00:13:46,041 --> 00:13:47,041 Are we having fun? 340 00:13:47,134 --> 00:13:49,221 Yes, fun. Yeah, it's been great. 341 00:13:49,245 --> 00:13:51,098 I just want to know what to call it. 342 00:13:51,122 --> 00:13:52,879 Why do we have to call it anything? 343 00:13:53,048 --> 00:13:54,957 I mean, we know what this is. 344 00:13:55,126 --> 00:13:55,882 - Do we? - Yeah. 345 00:13:56,051 --> 00:13:58,885 It's... it's... it's us. 346 00:13:59,054 --> 00:14:01,364 It's... it's... this. 347 00:14:03,317 --> 00:14:05,634 You're gonna need more clarity than that, aren't you? 348 00:14:05,803 --> 00:14:07,227 Yes, Owen, that would be nice. 349 00:14:07,321 --> 00:14:09,874 I am running a Manhattan law firm 350 00:14:09,898 --> 00:14:11,178 from 1,700 miles away 351 00:14:11,309 --> 00:14:13,287 and carrying a two-bedroom in SoHo. 352 00:14:13,311 --> 00:14:15,235 Yeah, there are practicalities to consider. 353 00:14:15,329 --> 00:14:17,382 I'm not making any demands or ultimatums. 354 00:14:17,406 --> 00:14:20,165 I just... I'm really looking for some... 355 00:14:20,260 --> 00:14:22,238 - Some clarity. - Clarity. Yes. 356 00:14:22,262 --> 00:14:24,837 Yeah. No, I think we're... I think we're clear 357 00:14:24,989 --> 00:14:26,764 on the, uh... 358 00:14:26,915 --> 00:14:28,599 clarity. 359 00:14:28,751 --> 00:14:30,050 Is this time-sensitive? 360 00:14:30,177 --> 00:14:32,473 After a certain age, most things are. 361 00:14:32,497 --> 00:14:34,847 Then I will do some thinking on it. 362 00:14:34,941 --> 00:14:36,568 Great. That is all I'm asking. 363 00:14:36,592 --> 00:14:38,203 I'm not making any ultimatums, nothing. 364 00:14:38,227 --> 00:14:39,593 No, no, no. I totally hear you. 365 00:14:39,762 --> 00:14:41,239 Okay. 366 00:14:41,263 --> 00:14:41,946 Okay. 367 00:14:42,097 --> 00:14:44,523 Well, I should probably go. 368 00:14:44,692 --> 00:14:45,524 Okay. 369 00:14:45,693 --> 00:14:47,192 Okay. 370 00:14:47,361 --> 00:14:49,203 You smell a little like vomit. 371 00:15:13,462 --> 00:15:15,273 Are you sure I got it all off? I can still smell it. 372 00:15:15,297 --> 00:15:17,297 - Can you sniff me? - I ain't sniffing you, Probie. 373 00:15:18,893 --> 00:15:19,870 Hey, Marj, you good? 374 00:15:19,894 --> 00:15:21,444 Mm-hmm. 375 00:15:23,898 --> 00:15:25,823 Salim just texted. 376 00:15:25,992 --> 00:15:28,492 He wants to go for dinner before he heads back. 377 00:15:30,163 --> 00:15:32,496 He's making reservations at Osteria Cielo. 378 00:15:32,723 --> 00:15:34,977 Mm. Baller move. 379 00:15:35,001 --> 00:15:37,726 - Place is nice. - Mm-hmm. 380 00:15:37,895 --> 00:15:39,039 Wait, so why do you look like 381 00:15:39,063 --> 00:15:40,649 someone just drowned your puppy? 382 00:15:40,673 --> 00:15:44,249 This is a big deal. 383 00:15:44,402 --> 00:15:47,178 We've never been on a date without a chaperone. 384 00:15:47,347 --> 00:15:51,073 Unmarried couples aren't really supposed to. 385 00:15:51,166 --> 00:15:54,518 He's here for a reason. 386 00:15:54,687 --> 00:15:56,256 Yeah. 387 00:15:56,280 --> 00:15:57,574 Reason? What reason? 388 00:15:57,598 --> 00:16:00,193 He's tired of waiting. 389 00:16:00,217 --> 00:16:01,917 I think you might be right. 390 00:16:02,086 --> 00:16:04,236 Tired of waiting for what? 391 00:16:04,364 --> 00:16:07,365 The man is here to claim his bride, Probie. 392 00:16:07,533 --> 00:16:09,011 What? 393 00:16:09,035 --> 00:16:11,594 No. We had a deal. 394 00:16:11,762 --> 00:16:13,682 He's supposed to finish dental school first. 395 00:16:13,706 --> 00:16:14,930 I mean, do we even know 396 00:16:15,023 --> 00:16:16,076 what kind of grades he's been getting? 397 00:16:16,100 --> 00:16:18,020 This is wrong. 398 00:16:18,044 --> 00:16:20,026 You can't move to Miami now. 399 00:16:20,195 --> 00:16:22,771 You said we still had a few years. 400 00:16:22,940 --> 00:16:24,526 I thought we did. 401 00:16:38,564 --> 00:16:41,043 - Wow. Back to Miami. - Maybe, yeah. 402 00:16:41,067 --> 00:16:42,735 I guess that was always the plan once they got married, 403 00:16:42,759 --> 00:16:45,127 but I just think Marjan expected it 404 00:16:45,296 --> 00:16:47,721 to, you know, happen after she was 30 or something. 405 00:16:48,290 --> 00:16:49,570 Kind of a long time to wait. 406 00:16:49,700 --> 00:16:52,810 For him, I mean. She's very beautiful. 407 00:16:52,961 --> 00:16:54,841 Yeah, I would not be able to hold out that long. 408 00:16:54,963 --> 00:16:56,243 Yes. 409 00:16:56,298 --> 00:16:57,775 I recall the 15 minutes after we met. 410 00:16:58,892 --> 00:17:00,537 So why does it have to be Miami? 411 00:17:00,561 --> 00:17:01,841 We have teeth in Texas. 412 00:17:01,895 --> 00:17:04,541 Why can't he open up a dental practice here? 413 00:17:04,565 --> 00:17:06,806 Well, both their families are in Florida. 414 00:17:06,975 --> 00:17:09,029 Family. Right. 415 00:17:09,053 --> 00:17:10,643 No, I-I get it. 416 00:17:10,812 --> 00:17:12,790 Take a lot to leave that behind. 417 00:17:12,814 --> 00:17:14,072 Would you? 418 00:17:14,224 --> 00:17:17,242 For the right person, sure. 419 00:17:18,745 --> 00:17:21,821 Oh, you're kidding me. Uh... 420 00:17:21,990 --> 00:17:23,081 What? What is it? 421 00:17:24,826 --> 00:17:27,177 Carlitos. 422 00:17:27,329 --> 00:17:28,570 Carlitos. 423 00:17:28,739 --> 00:17:30,141 Hey! 424 00:17:30,165 --> 00:17:31,956 Oh, mamá. Hi, Dad. 425 00:17:32,092 --> 00:17:33,925 Are these your parents? 426 00:17:34,094 --> 00:17:35,330 Well, you wouldn't know by the way 427 00:17:35,354 --> 00:17:36,665 this one still hasn't hugged his mother. 428 00:17:36,689 --> 00:17:37,574 Come here! 429 00:17:37,598 --> 00:17:39,431 So nice to finally meet you. 430 00:17:39,525 --> 00:17:41,169 - Hey. - Hello. 431 00:17:41,193 --> 00:17:43,101 Mom, Dad, this is my friend TK. 432 00:17:43,195 --> 00:17:45,270 We work together. 433 00:17:45,439 --> 00:17:47,584 Oh, you're police, too, TK? 434 00:17:47,608 --> 00:17:50,420 - Firefighter, actually. - Ah. 435 00:17:50,444 --> 00:17:51,588 Well, I won't hold it against you. 436 00:17:51,612 --> 00:17:54,613 He will. Dad's a Texas Ranger. 437 00:17:54,781 --> 00:17:58,041 So, uh, since when do you eat microgreens? 438 00:17:58,268 --> 00:18:01,027 Ever since he gained his quarantine 15. 439 00:18:01,196 --> 00:18:02,212 Mira... 440 00:18:02,364 --> 00:18:03,841 he's running out of notches on that belt. 441 00:18:03,865 --> 00:18:05,585 Fat-shaming isn't okay anymore, Mom. 442 00:18:05,609 --> 00:18:07,384 Yeah, well, tell that to his hypertension. 443 00:18:07,553 --> 00:18:09,138 Why do I need a belt when she wears the pants 444 00:18:09,162 --> 00:18:10,242 in the family anyway? 445 00:18:10,297 --> 00:18:12,275 And at 15 bucks a bag, 446 00:18:12,299 --> 00:18:13,776 I should arrest them for larceny. 447 00:18:13,800 --> 00:18:15,392 Come on, mi amor. 448 00:18:15,561 --> 00:18:18,228 I see Swiss chard with your name on it. 449 00:18:18,380 --> 00:18:20,950 The only thing I want charred is a nice rib eye. 450 00:18:20,974 --> 00:18:22,232 See you Sunday at Tia Lucy's. 451 00:18:22,459 --> 00:18:23,545 For sure. Love you guys. 452 00:18:23,569 --> 00:18:26,289 Nice meeting you, TJ. 453 00:18:26,313 --> 00:18:28,405 Yeah, you too. 454 00:18:28,632 --> 00:18:29,959 So that was a little weird. 455 00:18:37,750 --> 00:18:39,119 Our specials this evening are 456 00:18:39,143 --> 00:18:40,896 a saddle of venison with a pistachio crust 457 00:18:40,920 --> 00:18:43,420 and a Sicilian branzino on a bed of pappardelle. 458 00:18:43,589 --> 00:18:45,066 That all sounds amazing. 459 00:18:45,090 --> 00:18:47,127 I'll give you a couple minutes to think about it. 460 00:18:47,151 --> 00:18:48,403 Can I bring you anything from the wine list? 461 00:18:48,427 --> 00:18:50,146 Oh, just an iced tea for me, thanks. 462 00:18:50,170 --> 00:18:52,654 I'll take an Old Fashioned, with rye instead of bourbon. 463 00:18:52,823 --> 00:18:54,968 - Excellent choice, sir. - Thank you very much. 464 00:18:54,992 --> 00:18:58,413 "With rye instead of bourbon"? 465 00:18:58,437 --> 00:18:59,828 Who is this guy? 466 00:18:59,921 --> 00:19:01,346 Don't look so surprised. 467 00:19:01,498 --> 00:19:03,251 You always knew I was a bad boy. 468 00:19:03,275 --> 00:19:05,569 Seriously, though, I've never seen you drink before. 469 00:19:05,593 --> 00:19:07,753 - We've always had a chaperone. - True. 470 00:19:07,838 --> 00:19:10,150 What would the parents say if they could see us now? 471 00:19:10,174 --> 00:19:13,341 My dad would show all your Firefox videos to the waiter. 472 00:19:13,510 --> 00:19:15,510 "5 million likes, this one. 473 00:19:15,603 --> 00:19:17,696 And we used to walk her to the nursery school." 474 00:19:17,848 --> 00:19:20,408 Your parents are the best. 475 00:19:20,517 --> 00:19:22,495 I miss them. How've they been? 476 00:19:22,519 --> 00:19:24,035 Much better lately... 477 00:19:24,188 --> 00:19:25,278 other than giving me 478 00:19:25,372 --> 00:19:27,856 the biweekly full-court press on grandkids. 479 00:19:28,025 --> 00:19:30,542 Thanks again, by the way, for leaving me with both sets 480 00:19:30,694 --> 00:19:33,545 and running off to a different time zone. 481 00:19:33,697 --> 00:19:36,622 You will always be my hero for holding down the fort. 482 00:19:36,717 --> 00:19:38,458 I feel like a Jordanian Davy Crockett 483 00:19:38,552 --> 00:19:40,719 defending the Alamo, and no reinforcements are coming. 484 00:19:40,871 --> 00:19:42,682 You know he died, by the way. 485 00:19:42,706 --> 00:19:44,481 Read about it in an in-flight magazine. 486 00:19:44,632 --> 00:19:46,519 Well, the Alamo's just an hour down the highway. 487 00:19:46,543 --> 00:19:48,968 We can go if you want. 488 00:19:49,137 --> 00:19:50,417 I know the parents are a lot, 489 00:19:50,564 --> 00:19:52,542 and they've probably been squeezing you to set a date, 490 00:19:52,566 --> 00:19:56,045 but I'd rather we just stuck to our timeline. 491 00:19:56,069 --> 00:19:57,197 Just a few more years. 492 00:19:57,221 --> 00:19:58,328 Five years. 493 00:19:58,480 --> 00:20:00,480 Five more years. 494 00:20:00,574 --> 00:20:02,126 Yeah, like we always talked about. 495 00:20:02,150 --> 00:20:03,311 When we're 30. 496 00:20:03,335 --> 00:20:05,388 I feel like I'm just getting my footing here. 497 00:20:05,412 --> 00:20:07,504 I know. I know. I follow you on IG. 498 00:20:07,655 --> 00:20:10,081 I see how happy you are at work, 499 00:20:10,175 --> 00:20:11,653 the new mosque, now with the roller derby. 500 00:20:11,677 --> 00:20:14,177 I'd... I'd never ask you to give that up. 501 00:20:14,329 --> 00:20:15,679 Really? 502 00:20:15,830 --> 00:20:17,255 Really. 503 00:20:17,349 --> 00:20:19,402 So are you saying you'd move to Austin? 504 00:20:19,426 --> 00:20:21,404 It is a very nice town. 505 00:20:21,428 --> 00:20:23,988 But you have two years of dental school left. 506 00:20:24,097 --> 00:20:24,929 How would that work? 507 00:20:25,098 --> 00:20:27,232 It wouldn't. 508 00:20:28,935 --> 00:20:31,102 Look... 509 00:20:31,196 --> 00:20:32,716 I know you're not ready to get married, 510 00:20:32,773 --> 00:20:35,532 but I am. 511 00:20:35,759 --> 00:20:37,743 Just not to you. 512 00:20:41,707 --> 00:20:44,541 Wait. Are you breaking up with me? 513 00:20:44,710 --> 00:20:47,544 Answer me one question, Marjan. 514 00:20:47,771 --> 00:20:49,713 Have you ever been in love with me? 515 00:20:49,940 --> 00:20:51,918 What? Of course I love you. 516 00:20:51,942 --> 00:20:54,384 No, that's not what I asked. In love. 517 00:20:54,553 --> 00:20:57,106 I mean... I mean romantically. I mean passion. 518 00:20:57,130 --> 00:20:58,775 "Passion"? What, did you read The Notebook 519 00:20:58,799 --> 00:21:01,294 - on the plane, too? - I'm serious. 520 00:21:01,318 --> 00:21:02,878 In all the years we've known each other, 521 00:21:02,953 --> 00:21:05,303 have you ever felt one spark when you looked at me? 522 00:21:05,397 --> 00:21:08,065 - We've never been about sparks. - Really? 523 00:21:08,292 --> 00:21:11,568 B-because let me tell you what I feel when I look at you. 524 00:21:11,737 --> 00:21:13,962 I feel the world getting warmer. 525 00:21:14,131 --> 00:21:16,051 The walls get closer. 526 00:21:16,075 --> 00:21:18,575 I-I lose my breath when I look at you. 527 00:21:18,744 --> 00:21:20,538 You should probably get that checked out. 528 00:21:20,562 --> 00:21:22,632 And of course you make a joke. 529 00:21:22,656 --> 00:21:23,874 Well, what do you want me to say, Salim? 530 00:21:23,898 --> 00:21:27,084 Uh, that you feel something, anything? 531 00:21:27,252 --> 00:21:28,546 Do you know how soul-crushing it is 532 00:21:28,570 --> 00:21:30,995 to be the one who's always pining? 533 00:21:31,148 --> 00:21:33,668 Well, maybe I don't swoon every time I'm near you, 534 00:21:33,817 --> 00:21:35,737 but those kind of feelings will grow with time. 535 00:21:35,761 --> 00:21:37,238 Will they? 536 00:21:37,262 --> 00:21:40,097 Because I've had them for you since I was ten. 537 00:21:40,265 --> 00:21:42,748 It was love at first sight. 538 00:21:42,917 --> 00:21:45,327 And, quite honestly, I'm not comfortable gambling 539 00:21:45,495 --> 00:21:46,752 that after two decades, 540 00:21:46,921 --> 00:21:48,583 you'll suddenly catch feelings for me. 541 00:21:48,607 --> 00:21:51,274 But we made a commitment. 542 00:21:52,760 --> 00:21:54,589 I don't want to be with someone who's only with me 543 00:21:54,613 --> 00:21:56,338 because someone else made a promise for them 544 00:21:56,431 --> 00:21:58,264 when they were 12. 545 00:21:58,474 --> 00:22:00,450 But we are such a good match. 546 00:22:03,013 --> 00:22:04,770 I met someone. 547 00:22:06,274 --> 00:22:07,602 What do you mean you met someone? 548 00:22:07,626 --> 00:22:09,851 I met someone else, Marjan. 549 00:22:10,020 --> 00:22:11,020 Someone else. 550 00:22:14,115 --> 00:22:16,040 What did you lovebirds decide? 551 00:22:22,366 --> 00:22:23,601 Why are you so mad? 552 00:22:23,625 --> 00:22:25,625 - I'm not mad. - Really? 553 00:22:25,719 --> 00:22:27,029 Then why didn't you say more than two words 554 00:22:27,053 --> 00:22:28,105 the whole drive home? 555 00:22:28,129 --> 00:22:29,629 I thought you were talking to TJ. 556 00:22:29,797 --> 00:22:32,034 Seriously? Is that what this is about? 557 00:22:32,058 --> 00:22:34,278 My mom gets people's names wrong all the time. 558 00:22:34,302 --> 00:22:35,968 And you didn't correct her, Carlos. 559 00:22:36,062 --> 00:22:37,342 I will next time. 560 00:22:37,472 --> 00:22:38,875 No, you didn't correct her 'cause it didn't matter 561 00:22:38,899 --> 00:22:40,693 and you don't think there is gonna be a next time. 562 00:22:40,717 --> 00:22:42,953 Stop it. What are you doing? 563 00:22:42,977 --> 00:22:44,402 "Friend from work"? 564 00:22:44,554 --> 00:22:45,807 You know, if I was your friend from work, 565 00:22:45,831 --> 00:22:49,051 then what we did this morning was very unprofessional. 566 00:22:49,075 --> 00:22:51,128 Yeah, HR would definitely have its hands full on that one. 567 00:22:51,152 --> 00:22:52,485 I'm sorry. 568 00:22:52,654 --> 00:22:54,131 I just wasn't expecting to run into them. 569 00:22:54,155 --> 00:22:55,316 Yeah, and ever introduce me to them. 570 00:22:55,340 --> 00:22:56,484 That's not true. 571 00:22:56,508 --> 00:22:57,823 I thought you were out to them. 572 00:22:57,992 --> 00:22:58,842 I am. 573 00:22:58,993 --> 00:23:00,752 Wow. Well, that's even worse. 574 00:23:00,921 --> 00:23:02,139 You're out to them, and you still didn't tell them 575 00:23:02,163 --> 00:23:03,163 I was your boyfriend. 576 00:23:03,331 --> 00:23:04,826 It's more complicated than that. 577 00:23:04,850 --> 00:23:06,758 How complicated can it be, Carlos? 578 00:23:06,927 --> 00:23:09,389 Look, not all of us were raised in Manhattan with parents 579 00:23:09,413 --> 00:23:11,240 who couldn't tear the closet door off fast enough. 580 00:23:11,264 --> 00:23:12,667 My parents are more traditional. 581 00:23:12,691 --> 00:23:16,234 I just don't like to... rub their noses in it. 582 00:23:16,344 --> 00:23:18,862 "Rub their noses in it"? 583 00:23:19,013 --> 00:23:21,250 You didn't want to rub their noses in the fact 584 00:23:21,274 --> 00:23:24,275 that you have somebody who loves you 585 00:23:24,486 --> 00:23:26,703 and that you supposedly love back? 586 00:23:30,784 --> 00:23:34,044 I freed some more space in your closet, Carlos. 587 00:23:47,893 --> 00:23:49,617 You're up early. 588 00:23:49,786 --> 00:23:50,947 I had an early meeting with Shanghai. 589 00:23:50,971 --> 00:23:52,062 No, I mean before that. 590 00:23:52,231 --> 00:23:54,042 It seemed like you were up in the night. 591 00:23:54,066 --> 00:23:55,210 No, I don't think so. 592 00:23:55,234 --> 00:23:56,399 Seems like you were restless. 593 00:23:56,568 --> 00:23:59,961 Not restless. I slept like a stone. 594 00:24:00,130 --> 00:24:01,883 A restless stone. 595 00:24:01,907 --> 00:24:03,240 Like a rollin' stone. 596 00:24:05,135 --> 00:24:07,388 So now we're awkward? This is the awkward stage? 597 00:24:07,412 --> 00:24:09,224 I don't think so. 598 00:24:09,248 --> 00:24:10,528 Because if every time I attempt 599 00:24:10,582 --> 00:24:12,118 to have some kind of conversation with you 600 00:24:12,142 --> 00:24:14,620 we get three days of awkward, it's gonna be less fun. 601 00:24:14,644 --> 00:24:16,397 Well, I want it to be fun. 602 00:24:16,421 --> 00:24:18,980 It should be fun. 603 00:24:19,149 --> 00:24:20,590 Let's make it fun. 604 00:24:22,928 --> 00:24:24,405 - TK. - Morning. 605 00:24:24,429 --> 00:24:26,574 - When did you get home? - Last night. 606 00:24:26,598 --> 00:24:28,243 I thought you were staying at Carlos'. 607 00:24:28,267 --> 00:24:30,433 We're in quarantine. From each other. 608 00:24:30,585 --> 00:24:32,160 Honey, what happened? 609 00:24:32,253 --> 00:24:33,344 We got in a fight. 610 00:24:33,497 --> 00:24:35,830 - You want to talk about it? - Not really. 611 00:24:35,923 --> 00:24:38,016 It's not good to keep things bottled up. 612 00:24:38,168 --> 00:24:39,587 Your father is so right. 613 00:24:39,611 --> 00:24:41,071 - Thank you. - Welcome. 614 00:24:41,095 --> 00:24:43,004 We ran into his parents, 615 00:24:43,173 --> 00:24:44,592 who I've never met, 616 00:24:44,616 --> 00:24:46,691 and I've been dying to meet them, 617 00:24:46,860 --> 00:24:50,011 and he introduced me as his friend. 618 00:24:50,180 --> 00:24:51,696 No, he did not. 619 00:24:51,848 --> 00:24:53,935 Well, maybe he's not out to them. 620 00:24:53,959 --> 00:24:55,603 He's out to them. 621 00:24:55,627 --> 00:24:57,179 Well, what did you want him to do? 622 00:24:57,203 --> 00:24:58,483 Not treat me like I didn't exist. 623 00:24:58,654 --> 00:25:00,112 I wanted him to tell them 624 00:25:00,206 --> 00:25:02,443 who I was and what I mean to him. 625 00:25:02,467 --> 00:25:05,527 Maybe he did. Maybe we are just friends. 626 00:25:05,695 --> 00:25:07,431 With benefits. 627 00:25:07,455 --> 00:25:08,535 You're more than that. 628 00:25:08,623 --> 00:25:10,715 I mean, we've all seen you together. 629 00:25:10,867 --> 00:25:12,770 Why does he have to make some official announcement? 630 00:25:12,794 --> 00:25:15,203 I just want him to acknowledge what we are. 631 00:25:15,372 --> 00:25:16,652 That is so reasonable. 632 00:25:16,706 --> 00:25:17,706 Is it? 633 00:25:17,799 --> 00:25:19,076 You're having fun together, right? 634 00:25:19,100 --> 00:25:19,891 Yeah, of course. 635 00:25:20,060 --> 00:25:21,340 You're not seeing anybody else. 636 00:25:21,378 --> 00:25:22,946 - No. - And you have history. 637 00:25:22,970 --> 00:25:24,524 Those years count for something. 638 00:25:24,548 --> 00:25:26,156 Months, but okay. 639 00:25:26,307 --> 00:25:28,900 My point being, what does it matter 640 00:25:28,994 --> 00:25:31,554 what label somebody wants to put on something? 641 00:25:31,588 --> 00:25:34,148 It matters, because if you can't agree on one, 642 00:25:34,224 --> 00:25:36,407 it indicates deeper problems. 643 00:25:36,560 --> 00:25:38,743 But if you force someone to put a label on it 644 00:25:38,837 --> 00:25:40,912 and they're not ready, you can create a problem 645 00:25:41,006 --> 00:25:42,580 where there isn't one. 646 00:25:42,749 --> 00:25:44,652 Well, if that creates a problem, 647 00:25:44,676 --> 00:25:47,660 it suggests to me underlying conditions. 648 00:25:47,829 --> 00:25:51,089 The real issue is, do you feel safe in the relationship? 649 00:25:51,183 --> 00:25:53,016 You can have all the fun in the world, 650 00:25:53,185 --> 00:25:56,168 but if you don't feel safe, you're never gonna be happy. 651 00:25:56,262 --> 00:25:57,929 So you're saying I'm being too pushy? 652 00:25:58,023 --> 00:26:00,409 Hmm? What? No, I don't think I said that. 653 00:26:00,433 --> 00:26:01,766 So then I should force the issue? 654 00:26:01,935 --> 00:26:03,935 Not necessarily. 655 00:26:04,071 --> 00:26:05,103 Okay. 656 00:26:05,271 --> 00:26:07,280 Thank, guys. 657 00:26:13,446 --> 00:26:14,829 Marjan. 658 00:26:16,375 --> 00:26:18,616 Marjan. 659 00:26:18,785 --> 00:26:20,335 Marjan. 660 00:26:26,292 --> 00:26:28,938 So? 661 00:26:28,962 --> 00:26:30,887 So? 662 00:26:31,056 --> 00:26:33,275 So are we gonna be visiting your wedding registry or what? 663 00:26:33,299 --> 00:26:34,869 Wedding's off. 664 00:26:34,893 --> 00:26:37,452 What? Oh, that's great! 665 00:26:37,621 --> 00:26:39,281 I-I'm sorry. Are you sad? 666 00:26:39,305 --> 00:26:40,305 You're sad. 667 00:26:42,067 --> 00:26:43,067 You broke it off? 668 00:26:43,235 --> 00:26:45,902 No. He dumped me. 669 00:26:46,053 --> 00:26:48,738 Bet you didn't see that one coming, Sherlock, did you? 670 00:26:48,907 --> 00:26:50,793 No. No, I did not. 671 00:26:50,817 --> 00:26:52,628 I... 672 00:26:52,652 --> 00:26:55,136 I guess I just never imagined anyone letting you go. 673 00:26:55,229 --> 00:26:56,966 He met somebody else. 674 00:26:56,990 --> 00:26:58,640 Her name is Madison, 675 00:26:58,808 --> 00:27:02,304 and she's training to be a periodontist. 676 00:27:02,328 --> 00:27:04,312 You know, I never liked that guy, 677 00:27:04,481 --> 00:27:05,681 even when he was your brother. 678 00:27:05,815 --> 00:27:08,569 It's not all his fault. 679 00:27:08,593 --> 00:27:10,093 Eventually anybody gets tired 680 00:27:10,244 --> 00:27:12,244 of being a friend with no benefits. 681 00:27:12,322 --> 00:27:14,909 Wait, you... you guys never... 682 00:27:14,933 --> 00:27:17,325 Probie. Boundaries. 683 00:27:17,418 --> 00:27:20,828 He said I'd never felt a spark. 684 00:27:20,922 --> 00:27:23,831 He accused me of never having been in love with him, 685 00:27:23,925 --> 00:27:26,312 and the truth is, I never really thought I was 686 00:27:26,336 --> 00:27:27,616 until he dumped me. 687 00:27:27,762 --> 00:27:29,362 So wait, you... You are in love with him? 688 00:27:29,506 --> 00:27:31,092 I doubt it'd feel like my heart's 689 00:27:31,116 --> 00:27:32,760 literally been ripped out of my chest if I weren't, 690 00:27:32,784 --> 00:27:35,344 so, yeah, I'm in love with him. 691 00:27:36,696 --> 00:27:39,438 I think I have been my whole life. 692 00:27:39,532 --> 00:27:42,200 How did I not see that until it was too late? 693 00:27:42,352 --> 00:27:44,202 Maybe because for the first time, 694 00:27:44,354 --> 00:27:45,920 you didn't feel like you had to. 695 00:27:48,858 --> 00:27:51,042 You need to tell him. 696 00:27:51,136 --> 00:27:52,171 You can't be serious. 697 00:27:52,195 --> 00:27:54,028 Deadly. 698 00:27:54,197 --> 00:27:55,477 You cannot let that man fly away 699 00:27:55,699 --> 00:27:57,099 without knowing how you really feel. 700 00:27:57,200 --> 00:27:59,217 No. 701 00:27:59,385 --> 00:28:00,885 He made his decision. 702 00:28:01,037 --> 00:28:02,606 I'm not gonna show up at his hotel room 703 00:28:02,630 --> 00:28:03,963 and humiliate myself. 704 00:28:04,131 --> 00:28:06,057 Look, it's a risk. 705 00:28:06,226 --> 00:28:07,967 Love hurts, Marjan. 706 00:28:08,135 --> 00:28:09,802 But regret... 707 00:28:09,896 --> 00:28:11,362 that hurts a lot more. 708 00:28:13,566 --> 00:28:15,636 I think he's right. 709 00:28:15,660 --> 00:28:19,070 I mean, the last thing I want is for you to leave. 710 00:28:19,222 --> 00:28:20,663 But the heart wants what it wants. 711 00:28:32,085 --> 00:28:33,988 Okay, you sound a little far away, sir. 712 00:28:34,012 --> 00:28:35,656 I'm calling with Siri. 713 00:28:35,680 --> 00:28:37,307 Okay. What's your name? 714 00:28:37,331 --> 00:28:39,731 Mistress says I should only be referred to as Imp. 715 00:28:40,927 --> 00:28:42,426 Okay, Imp. 716 00:28:42,521 --> 00:28:44,503 Um, my name is Grace. 717 00:28:44,672 --> 00:28:45,930 What's wrong with Mistress? 718 00:28:46,024 --> 00:28:48,525 She was stung by a bee. She's allergic. 719 00:28:48,693 --> 00:28:50,320 I think there's a hive in the wall. 720 00:28:50,344 --> 00:28:51,580 Okay. She has an EpiPen? 721 00:28:51,604 --> 00:28:52,990 Yeah, but she was reaching for it 722 00:28:53,014 --> 00:28:53,938 when she collapsed. 723 00:28:54,032 --> 00:28:55,272 All right, I'm gonna need you 724 00:28:55,367 --> 00:28:57,367 to grab it for her, okay? 725 00:28:57,594 --> 00:29:00,595 See, that's the problem. 726 00:29:00,764 --> 00:29:03,331 I'm a little tied up right now. 727 00:29:12,717 --> 00:29:14,797 Rescue 29, I have a 40-year-old female, 728 00:29:14,961 --> 00:29:17,461 multiple bee stings, possible anaphylaxis. 729 00:29:17,630 --> 00:29:19,775 Be advised, there may be a hive in the wall. 730 00:29:19,799 --> 00:29:22,094 Sir, do you know if there's anyone within earshot of you? 731 00:29:22,118 --> 00:29:24,394 No, Mistress keeps her dungeon soundproofed. 732 00:29:24,545 --> 00:29:25,395 I suppose it would be. 733 00:29:25,564 --> 00:29:26,949 Is there anybody else I can call? 734 00:29:26,973 --> 00:29:28,934 No. I'm in Mistress' basement. 735 00:29:28,958 --> 00:29:30,878 She's choking. 736 00:29:30,960 --> 00:29:32,213 She's trying to cough, but air can't get in. 737 00:29:32,237 --> 00:29:34,456 Okay, listen, I think her airways are closing up. 738 00:29:34,480 --> 00:29:36,442 Did you say you are completely bound? 739 00:29:36,466 --> 00:29:37,718 There's no room for you to wiggle free? 740 00:29:37,742 --> 00:29:39,703 Unfortunately, that's the point of this position. 741 00:29:39,727 --> 00:29:42,298 What position would that be exactly? 742 00:29:42,322 --> 00:29:44,639 Hogtie frog legs? 743 00:29:44,774 --> 00:29:45,974 Uh, spread eagle strappado? 744 00:29:46,067 --> 00:29:48,563 "Shouldering the rifle" is the official term. 745 00:29:48,587 --> 00:29:51,232 Okay. All right, Imp. So your right arm is the one 746 00:29:51,256 --> 00:29:52,474 that's up above your head, correct? 747 00:29:52,498 --> 00:29:54,235 - Yes. - And your hands. 748 00:29:54,259 --> 00:29:56,553 Are they touching in the back, or is there a gap of space? 749 00:29:56,577 --> 00:29:57,963 - Yeah, there's some space. - Okay. 750 00:29:57,987 --> 00:30:00,074 Is there anything hard or sturdy in the room 751 00:30:00,098 --> 00:30:02,243 that's within your reach? 752 00:30:02,267 --> 00:30:04,508 Not really. My feet are bound. 753 00:30:04,661 --> 00:30:05,971 Really? You're sure there's nothing. 754 00:30:05,995 --> 00:30:07,011 Look all around. 755 00:30:07,254 --> 00:30:08,474 I have enough slack to reach a couple of rods 756 00:30:08,498 --> 00:30:10,142 that are sticking out of the wall. 757 00:30:10,166 --> 00:30:11,811 Tell me those rods are pointing towards you. 758 00:30:11,835 --> 00:30:13,851 - Yeah. Why? - I do have an idea, Imp. 759 00:30:14,020 --> 00:30:16,301 - It is a bit unorthodox. - Anything for Mistress. 760 00:30:16,430 --> 00:30:18,356 I need you to take your shoulder 761 00:30:18,508 --> 00:30:19,985 and slam it up against one of the rods 762 00:30:20,009 --> 00:30:21,009 and dislocate it. 763 00:30:21,177 --> 00:30:23,268 What? No. 764 00:30:23,363 --> 00:30:24,915 I may be a masochist, but I'm not crazy. 765 00:30:24,939 --> 00:30:26,934 Can't the people coming here just untie me? 766 00:30:26,958 --> 00:30:28,769 Yeah, I'm afraid they're not gonna make it in time. 767 00:30:28,793 --> 00:30:30,679 But if you dislocate the shoulder, 768 00:30:30,703 --> 00:30:32,273 you should be able to bring your arm up over your head 769 00:30:32,297 --> 00:30:33,608 to untie yourself. 770 00:30:36,192 --> 00:30:37,041 She's turning blue! 771 00:30:37,193 --> 00:30:38,468 Imp, you have to help her. 772 00:30:38,695 --> 00:30:40,452 I can't! I'm afraid. 773 00:30:40,621 --> 00:30:41,674 I don't come here to be frightened. 774 00:30:41,698 --> 00:30:44,474 I come here to be humiliated. 775 00:30:45,960 --> 00:30:47,960 Well, what a sorry excuse for a sub. 776 00:30:48,129 --> 00:30:49,294 I-I... what? 777 00:30:49,463 --> 00:30:51,183 You're not worthy to be making 778 00:30:51,207 --> 00:30:52,890 this call right now, are you? 779 00:30:53,042 --> 00:30:54,870 Cowering like a worthless little nub. 780 00:30:54,894 --> 00:30:57,022 Tell me, Imp, what comes after beta? 781 00:30:57,046 --> 00:30:58,374 Permission to speak, Your Grace? 782 00:30:58,398 --> 00:31:01,399 Permission denied! 783 00:31:01,551 --> 00:31:03,471 See, you've crossed the wrong queen now. 784 00:31:03,495 --> 00:31:05,455 We both know how pathetic you are. 785 00:31:05,479 --> 00:31:07,571 You look at baby carrots with envy. 786 00:31:07,724 --> 00:31:09,368 You haven't earned the right... 787 00:31:09,392 --> 00:31:10,460 To be speaking to me. 788 00:31:10,484 --> 00:31:12,168 Please, Your Grace. 789 00:31:12,319 --> 00:31:13,797 I'll do it. Is it gonna hurt? 790 00:31:13,821 --> 00:31:14,837 Oh, like hell. 791 00:31:14,989 --> 00:31:17,415 And I expect a thank-you for the pain. 792 00:31:17,509 --> 00:31:19,342 Yes, Your Grace. 793 00:31:35,768 --> 00:31:36,837 Thank you. I freed myself. 794 00:31:36,861 --> 00:31:38,172 Just a minute. Just a minute. 795 00:31:41,199 --> 00:31:43,199 Okay, I got the EpiPen. 796 00:31:43,426 --> 00:31:45,466 Okay, good. Jam it into her thigh now. 797 00:31:48,448 --> 00:31:50,333 Oh! She's alive. She's breathing. 798 00:31:50,357 --> 00:31:52,191 Ah! 799 00:31:52,359 --> 00:31:54,043 Thank you, Your Grace. 800 00:31:54,270 --> 00:31:55,953 That was amazing. 801 00:31:56,047 --> 00:31:58,756 I didn't feel a thing. 802 00:32:02,962 --> 00:32:05,263 "Fifty Shades of Grace." 803 00:32:09,227 --> 00:32:10,871 What do you say, Cap? You need a spot? 804 00:32:10,895 --> 00:32:12,228 No, I'm good. 805 00:32:12,455 --> 00:32:13,523 But, you know, there is something 806 00:32:13,547 --> 00:32:15,434 I wouldn't mind getting off my chest. 807 00:32:15,458 --> 00:32:16,899 Okay. 808 00:32:17,068 --> 00:32:19,902 So the other night, when we were all together, 809 00:32:20,071 --> 00:32:23,906 how did Gwyn seem? 810 00:32:24,133 --> 00:32:27,410 Well, hell, uh, Owen, I don't... 811 00:32:27,579 --> 00:32:29,223 She seemed fine. I don't really know the lady. 812 00:32:29,247 --> 00:32:30,391 Well, I do know the lady, 813 00:32:30,415 --> 00:32:31,892 and I can tell you, she was fine. 814 00:32:31,916 --> 00:32:34,286 In fact, she was better than fine. 815 00:32:34,310 --> 00:32:36,764 And I would say, collectively, over the last couple months, 816 00:32:36,788 --> 00:32:39,975 we have had more good days than we had 817 00:32:39,999 --> 00:32:43,904 over the entire ten years of our marriage. 818 00:32:43,928 --> 00:32:46,907 And I think it's because none of this was planned. 819 00:32:46,931 --> 00:32:50,658 She was gonna come down here, stay for a week or two. 820 00:32:50,827 --> 00:32:53,489 We didn't know that we'd be quarantining together. 821 00:32:53,513 --> 00:32:56,163 We didn't know that we would start having... 822 00:32:56,332 --> 00:32:58,143 The best sex... 823 00:32:58,167 --> 00:32:59,758 All right, I-I get the picture. 824 00:32:59,927 --> 00:33:02,928 And that was the beauty of it. 825 00:33:03,097 --> 00:33:04,650 You know? The spontaneity. 826 00:33:04,674 --> 00:33:06,201 You know, nobody had any expectations. 827 00:33:06,225 --> 00:33:07,766 And now... 828 00:33:07,860 --> 00:33:11,270 Now she wants to define what this is. 829 00:33:11,438 --> 00:33:13,364 And you don't want to do that? 830 00:33:13,533 --> 00:33:14,769 Every time I put a label on something, 831 00:33:14,793 --> 00:33:17,162 it ends up being an expiration date. 832 00:33:17,186 --> 00:33:19,854 I don't want to ruin it, you know? 833 00:33:22,692 --> 00:33:24,708 I do. 834 00:33:24,861 --> 00:33:28,379 You want the cream without having to buy the cow. 835 00:33:28,531 --> 00:33:29,950 No. I didn't say that. 836 00:33:29,974 --> 00:33:31,254 I want the cow. 837 00:33:31,367 --> 00:33:34,793 But I'm not really thrilled with this metaphor. 838 00:33:35,862 --> 00:33:37,339 I mean, you can call it whatever you like to, 839 00:33:37,363 --> 00:33:39,175 but what I'm seeing is, you get all the benefits 840 00:33:39,199 --> 00:33:40,319 with none of the commitment. 841 00:33:40,442 --> 00:33:41,291 What are you talking about? 842 00:33:41,460 --> 00:33:42,678 I'm the one who asked her to stay. 843 00:33:42,702 --> 00:33:44,368 And she's the one who left everything. 844 00:33:44,463 --> 00:33:45,848 It's not like she joined a cult. 845 00:33:45,872 --> 00:33:47,681 It's all out there still. 846 00:33:49,801 --> 00:33:51,371 I mean, I guess I can see 847 00:33:51,395 --> 00:33:54,804 why she might not feel 100% secure. 848 00:33:54,973 --> 00:33:56,064 "Secure." 849 00:33:56,291 --> 00:33:58,475 So is that your word, or is that hers? 850 00:33:58,569 --> 00:34:00,529 No, I think the word she used was "safe," 851 00:34:00,553 --> 00:34:02,790 but she was speaking theoretically. 852 00:34:02,814 --> 00:34:04,555 Mm-hmm. 853 00:34:04,724 --> 00:34:06,074 Hey, look... 854 00:34:06,226 --> 00:34:07,226 you love her? 855 00:34:07,393 --> 00:34:09,578 I never stopped loving her. 856 00:34:09,729 --> 00:34:10,579 She knows that. 857 00:34:10,730 --> 00:34:11,730 Yeah, but does she? 858 00:34:11,865 --> 00:34:13,059 Does she, though? That's what I'm saying. 859 00:34:13,083 --> 00:34:15,751 Like, I-I would walk through fire 860 00:34:15,919 --> 00:34:17,919 so that Grace knows I love her. 861 00:34:18,071 --> 00:34:19,662 She knows I love being married to her. 862 00:34:19,757 --> 00:34:22,310 Right? So that she knows she's safe. 863 00:34:22,334 --> 00:34:23,666 And then we got you, 864 00:34:23,761 --> 00:34:26,094 sitting next to the woman that you claim to love, 865 00:34:26,263 --> 00:34:27,504 just going on and on 866 00:34:27,598 --> 00:34:29,806 about what a thrill it is to be divorced from her. 867 00:34:32,085 --> 00:34:34,230 Yeah, I guess I did kind of do that, didn't I? 868 00:34:34,254 --> 00:34:36,521 Yeah, like you was giving a stump speech. 869 00:34:38,500 --> 00:34:40,192 You know what to do, Cap. 870 00:34:51,179 --> 00:34:51,953 Hey. 871 00:34:52,122 --> 00:34:53,841 Hi. 872 00:34:53,865 --> 00:34:55,676 Can I come in? 873 00:34:55,700 --> 00:34:57,011 You've got a key. 874 00:34:57,035 --> 00:34:58,846 Yeah, I thought maybe you might want that back. 875 00:34:58,870 --> 00:35:01,004 Why? Are we breaking up? 876 00:35:01,131 --> 00:35:02,108 Or did that already happen? 877 00:35:02,132 --> 00:35:03,799 Because it kind of felt like it did. 878 00:35:03,967 --> 00:35:06,527 No. I mean, I hope not. 879 00:35:08,030 --> 00:35:09,030 Come in. 880 00:35:14,369 --> 00:35:17,628 Okay, look, I know I was a little bitch. 881 00:35:17,797 --> 00:35:18,625 No, you weren't. 882 00:35:18,649 --> 00:35:20,201 Yes, I was. 883 00:35:20,225 --> 00:35:23,877 And I just wanted to say that... 884 00:35:24,046 --> 00:35:25,487 I'm not sorry. 885 00:35:26,990 --> 00:35:28,548 I'm not sorry, Carlos. 886 00:35:28,641 --> 00:35:31,137 I know I made it seem like your relationship 887 00:35:31,161 --> 00:35:32,972 with your parents was about me, 888 00:35:32,996 --> 00:35:37,240 but really, it's about us. 889 00:35:37,392 --> 00:35:38,978 - Do you know what I mean? - Not really. 890 00:35:39,002 --> 00:35:41,461 Um... 891 00:35:43,065 --> 00:35:45,748 When you didn't tell your parents 892 00:35:45,901 --> 00:35:47,734 that I was your boyfriend, 893 00:35:47,827 --> 00:35:51,329 it made me feel insecure about our relationship 894 00:35:51,497 --> 00:35:53,406 and what I mean to you. 895 00:35:53,499 --> 00:35:55,570 And that kills me, 896 00:35:55,594 --> 00:35:58,169 which is exactly why I was avoiding introducing you, 897 00:35:58,338 --> 00:36:01,172 because I didn't want that to happen, and... 898 00:36:01,341 --> 00:36:03,837 I-I knew it would. 899 00:36:03,861 --> 00:36:05,843 Yeah, but did it have to? 900 00:36:05,937 --> 00:36:07,006 I mean, they knew you were gay. 901 00:36:07,030 --> 00:36:08,613 They know, yes. 902 00:36:11,927 --> 00:36:13,829 I came out to them when I was 17, 903 00:36:13,853 --> 00:36:16,520 and they were shocked. 904 00:36:16,615 --> 00:36:19,782 I-I knew it rocked their world, but they hugged me, 905 00:36:19,951 --> 00:36:22,096 told me they loved me, and that was that. 906 00:36:24,047 --> 00:36:25,674 You know what we talked about the next morning? 907 00:36:25,698 --> 00:36:27,790 Hmm? 908 00:36:27,943 --> 00:36:30,868 The Astros bullpen... 909 00:36:30,962 --> 00:36:32,242 the price of unleaded, 910 00:36:32,372 --> 00:36:35,615 a new calf on our family ranch. 911 00:36:35,784 --> 00:36:39,210 Not one mention of what I shared... 912 00:36:39,379 --> 00:36:42,138 then or... 913 00:36:42,290 --> 00:36:43,559 since. 914 00:36:43,583 --> 00:36:46,309 They seem like such nice people. 915 00:36:46,403 --> 00:36:48,219 They are nice people. 916 00:36:48,388 --> 00:36:52,649 But they're not perfect people. 917 00:36:52,801 --> 00:36:56,244 You know, my parents may be very queer friendly, 918 00:36:56,471 --> 00:36:59,489 but they're not perfect either. 919 00:36:59,658 --> 00:37:01,469 They just gave me a pep talk that felt like it was 920 00:37:01,493 --> 00:37:03,585 more about them than about me. 921 00:37:03,736 --> 00:37:06,087 That explains a lot. 922 00:37:06,239 --> 00:37:08,831 There was something 923 00:37:09,000 --> 00:37:12,168 that my mom did say, though. 924 00:37:12,337 --> 00:37:15,171 She said I felt triggered 925 00:37:15,265 --> 00:37:18,141 because I didn't feel safe in this relationship. 926 00:37:20,753 --> 00:37:22,312 I see. 927 00:37:23,498 --> 00:37:24,814 I'm sorry to hear that. 928 00:37:27,444 --> 00:37:30,779 But you know what I didn't consider? 929 00:37:30,948 --> 00:37:34,669 Is how unsafe you feel... 930 00:37:34,693 --> 00:37:36,337 and have felt 931 00:37:36,361 --> 00:37:39,329 for so much of your life. 932 00:37:40,699 --> 00:37:45,846 I want you to know that I am fully on board. 933 00:37:45,870 --> 00:37:48,463 You can tell your parents I'm your friend, 934 00:37:48,632 --> 00:37:50,632 your colleague, 935 00:37:50,859 --> 00:37:53,187 your personal shopper. 936 00:37:54,212 --> 00:37:56,783 I don't care. 937 00:37:56,807 --> 00:37:59,182 Okay? As long as you need. 938 00:38:01,812 --> 00:38:05,549 And if it never changes? 939 00:38:05,573 --> 00:38:07,201 Well... 940 00:38:07,225 --> 00:38:10,443 nothing ever stays the same, Carlos. 941 00:38:50,193 --> 00:38:52,085 Marjan. 942 00:38:52,254 --> 00:38:53,534 Can I come in? 943 00:38:53,605 --> 00:38:55,572 Yeah. Yeah, of course. Come on in. 944 00:39:03,022 --> 00:39:05,265 So? 945 00:39:05,433 --> 00:39:07,024 What are you doing here? 946 00:39:07,193 --> 00:39:08,837 Look, I know it's over between us. 947 00:39:08,861 --> 00:39:10,672 I get it. You made that really clear. 948 00:39:10,696 --> 00:39:13,256 And, uh, I don't want to make things weird, 949 00:39:13,383 --> 00:39:15,943 but I can't let you leave without telling you something. 950 00:39:18,129 --> 00:39:20,296 I love you. 951 00:39:20,448 --> 00:39:21,728 Not because I have to 952 00:39:21,800 --> 00:39:23,703 or because someone made a promise when I was 12, 953 00:39:23,727 --> 00:39:27,470 but because when I look at you, the walls get closer, 954 00:39:27,622 --> 00:39:31,641 the world warms up, and I lose my breath. 955 00:39:31,735 --> 00:39:33,120 Okay. 956 00:39:33,144 --> 00:39:34,977 So I got a little weird. 957 00:39:38,483 --> 00:39:39,535 I've been waiting my whole life 958 00:39:39,559 --> 00:39:41,576 for you to say something like that. 959 00:39:46,232 --> 00:39:49,804 - What's wrong? - Mm-mm. Hmm. 960 00:39:49,828 --> 00:39:51,836 I didn't come here for that. 961 00:39:54,833 --> 00:39:56,499 Uh, okay. 962 00:39:56,668 --> 00:39:58,635 Okay, um... 963 00:40:00,913 --> 00:40:03,484 Maybe I'm not exactly sure what I came here for, 964 00:40:03,508 --> 00:40:06,987 but suddenly I'm starting to feel like the other woman. 965 00:40:07,011 --> 00:40:08,291 There's never been another woman. 966 00:40:08,421 --> 00:40:09,749 I think there has, 967 00:40:09,773 --> 00:40:11,992 and her name was Madison, if I recall. 968 00:40:12,016 --> 00:40:14,684 Okay, Madison is a wonderful girl, 969 00:40:14,853 --> 00:40:16,111 but she's not you. 970 00:40:16,338 --> 00:40:18,257 She never was. 971 00:40:18,281 --> 00:40:20,000 I can break it off with her tonight. 972 00:40:23,862 --> 00:40:25,840 Wow. Just like that? 973 00:40:25,864 --> 00:40:27,384 I'm confused. Isn't that what you want? 974 00:40:27,532 --> 00:40:29,490 Yes. 975 00:40:29,626 --> 00:40:31,512 But that's the problem, Salim. 976 00:40:31,536 --> 00:40:32,680 I can't be with someone 977 00:40:32,704 --> 00:40:35,264 who doesn't honor their commitments... 978 00:40:35,357 --> 00:40:37,443 to their family, to their values, 979 00:40:37,467 --> 00:40:39,353 to their periodontists on the side. 980 00:40:39,377 --> 00:40:41,527 - I didn't think you wanted me. - I know. 981 00:40:41,696 --> 00:40:43,116 I helped put us in this position, 982 00:40:43,140 --> 00:40:46,641 but now here we are, and... 983 00:40:46,810 --> 00:40:48,643 and I'm sorry. 984 00:41:00,473 --> 00:41:03,324 This really can't work out now, can it? 985 00:41:04,828 --> 00:41:06,472 No. 986 00:41:06,496 --> 00:41:08,621 I don't think it can. 987 00:41:10,058 --> 00:41:11,624 We were such a good match. 988 00:41:14,320 --> 00:41:16,896 And such bad timing. 989 00:41:30,912 --> 00:41:32,498 Owen? 990 00:41:32,522 --> 00:41:33,522 Oh, dear. 991 00:41:39,029 --> 00:41:40,344 Owen? 992 00:41:40,438 --> 00:41:41,990 Can you bring my reading glasses? 993 00:41:42,014 --> 00:41:44,032 I can't see anything in here. 994 00:41:44,183 --> 00:41:45,463 It's Château le Sommet. 995 00:41:45,593 --> 00:41:48,928 I haven't had that since... 996 00:41:49,097 --> 00:41:51,522 Those are stargazer lilies. 997 00:41:51,616 --> 00:41:54,525 And Geneva chocolates. That's the same... 998 00:41:54,694 --> 00:41:57,361 Setup we had waiting for us in our wedding suite. 999 00:41:57,455 --> 00:42:00,698 You charming son of a bitch. 1000 00:42:00,792 --> 00:42:03,125 16 years ago, 1001 00:42:03,294 --> 00:42:06,704 I blew the great relationship of my life. 1002 00:42:06,798 --> 00:42:09,873 And I'll be damned if I'm gonna do it again, so... 1003 00:42:10,042 --> 00:42:11,262 And this time, 1004 00:42:11,286 --> 00:42:12,854 we're gonna get to the French Riviera. 1005 00:42:14,138 --> 00:42:18,307 Gwyneth Lynn Morgan, 1006 00:42:18,460 --> 00:42:20,938 will you make me the happiest man in the world 1007 00:42:20,962 --> 00:42:23,053 and marry me again? 1008 00:42:23,222 --> 00:42:24,822 What? 1009 00:42:26,576 --> 00:42:29,485 - No. Get up. - Wha... 1010 00:42:29,654 --> 00:42:31,373 - We're not doing that. - Wait a minute. 1011 00:42:31,397 --> 00:42:33,473 I thought this is what you wanted. 1012 00:42:33,641 --> 00:42:35,157 What do I want with a wedding ring? 1013 00:42:35,326 --> 00:42:37,994 I-I said I needed clarity, 1014 00:42:38,162 --> 00:42:39,662 not a proposal. 1015 00:42:39,831 --> 00:42:42,665 Okay, I think I'm the one who needs some clarity. 1016 00:42:42,834 --> 00:42:44,570 If you weren't interested in getting married, 1017 00:42:44,594 --> 00:42:46,313 why were you suddenly so intense 1018 00:42:46,337 --> 00:42:48,930 on nailing down where this was all going? 1019 00:42:49,099 --> 00:42:51,340 I'm pregnant, Owen. 1020 00:42:51,509 --> 00:42:54,435 Sorry? 1021 00:42:54,662 --> 00:42:56,012 Knocked up. Bun in the oven. 1022 00:42:56,180 --> 00:42:58,356 Two lines on a pee test. Pregnant. 1023 00:42:59,834 --> 00:43:01,834 - Well, that's... - Ridiculous. 1024 00:43:01,927 --> 00:43:04,279 Yes. Surreal, sure. 1025 00:43:04,506 --> 00:43:07,668 But, uh, impossible, apparently not. 1026 00:43:13,031 --> 00:43:15,331 Well, that clears that up. 1027 00:43:15,355 --> 00:43:17,355 >>>> oakislandtk <<<<< www.opensubtitles.org 72316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.