Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,599 --> 00:00:30,036
Check it out! This one's
called "Artemisia californica."
2
00:00:32,648 --> 00:00:34,562
- Sagebrush.
- I liked it better
3
00:00:34,693 --> 00:00:36,347
when you knew the names of dolls.
4
00:00:36,477 --> 00:00:38,871
Dad, I never played with dolls.
5
00:00:53,843 --> 00:00:56,759
Emma? Where'd you go?
6
00:00:56,933 --> 00:00:59,239
Can you believe this?
7
00:01:01,938 --> 00:01:03,853
Oh, what you got there?
8
00:01:04,027 --> 00:01:06,159
Dad, look. I think
there's a note inside.
9
00:01:06,290 --> 00:01:07,683
Oh. Okay.
10
00:01:10,773 --> 00:01:12,905
Is that blood?
11
00:01:14,994 --> 00:01:17,257
Oh, boy.
12
00:01:17,307 --> 00:01:18,817
_
13
00:01:18,864 --> 00:01:21,171
_
14
00:01:21,523 --> 00:01:23,371
_
15
00:01:23,394 --> 00:01:24,351
Do you have a more precise location?
16
00:01:24,525 --> 00:01:26,353
Uh... upstream, I think.
17
00:01:26,440 --> 00:01:28,028
Tell 'em they could be up
near the headwaters, Dad.
18
00:01:28,052 --> 00:01:28,573
Yeah.
19
00:01:28,660 --> 00:01:30,314
They could be up near
the headwaters, but
20
00:01:30,444 --> 00:01:31,750
we can't see anything from here.
21
00:01:31,881 --> 00:01:33,534
You can't see the person? Then,
22
00:01:33,665 --> 00:01:35,667
what makes you think someone's trapped?
23
00:01:37,669 --> 00:01:39,453
We found a message in a bottle.
24
00:01:40,926 --> 00:01:42,914
_
25
00:01:42,980 --> 00:01:45,966
www.TUSUBTITULO.com
-DIFUNDE LA CULTURA-
26
00:01:46,678 --> 00:01:50,464
Dispatch, this is Fire Rescue
One. We are on the scene.
27
00:01:50,638 --> 00:01:52,640
Copy that, Fire One.
28
00:01:52,771 --> 00:01:54,381
Engine and Rescue 118 are landing now.
29
00:01:54,468 --> 00:01:57,210
Rangers think the bottle may
have come from the headwaters
30
00:01:57,341 --> 00:01:59,212
of the creek, south by
southwest of your position,
31
00:01:59,343 --> 00:02:00,605
near the rocks.
32
00:02:00,736 --> 00:02:02,476
Copy that, dispatch.
33
00:02:17,230 --> 00:02:20,494
8,000 acres to search.
We could be waiting awhile.
34
00:02:20,625 --> 00:02:22,366
Are they sure someone's up there?
35
00:02:22,496 --> 00:02:24,150
That bottle could have been
floating around for months.
36
00:02:24,281 --> 00:02:25,717
Which would mean our search and rescue
37
00:02:25,891 --> 00:02:28,241
might become a search and recovery.
38
00:02:28,372 --> 00:02:29,590
Note was written on a receipt.
39
00:02:29,721 --> 00:02:30,983
Rangers checked the date.
40
00:02:31,070 --> 00:02:32,289
It was five days ago.
41
00:02:32,419 --> 00:02:35,335
Sure hope it wasn't their last meal.
42
00:02:35,466 --> 00:02:38,948
We see you, Captain
Nash. We're coming in now.
43
00:02:39,078 --> 00:02:40,079
Copy that.
44
00:02:40,210 --> 00:02:42,212
Okay, Chimney, Eddie,
45
00:02:42,299 --> 00:02:43,909
gear up. You're going with them.
46
00:02:44,040 --> 00:02:45,868
Copy that. You'll harness
up, we'll lower you down
47
00:02:46,042 --> 00:02:48,218
so you can grab him.
48
00:02:49,393 --> 00:02:51,134
Cheer up. You can go next time.
49
00:02:56,313 --> 00:02:59,969
Okay, first quadrant
is right over that ridge.
50
00:03:02,754 --> 00:03:04,538
Head up to Devil's Point.
51
00:03:04,669 --> 00:03:06,540
A lot of hikers get stuck up there.
52
00:03:06,671 --> 00:03:08,020
Copy that, Cap.
53
00:03:09,065 --> 00:03:11,067
Pretty sure there's a river, too.
54
00:03:11,197 --> 00:03:12,503
It could be where
they threw the bottle in.
55
00:03:12,633 --> 00:03:14,766
I think I see something.
56
00:03:16,812 --> 00:03:17,900
Help! Please!
57
00:03:18,030 --> 00:03:19,118
Down here! Help, please!
58
00:03:19,292 --> 00:03:20,772
Okay, we got him.
59
00:03:20,946 --> 00:03:23,383
Let's get in a hover
position right here.
60
00:03:31,043 --> 00:03:33,132
Looks like severe dehydration.
61
00:03:33,263 --> 00:03:35,308
He's gonna need this.
62
00:03:35,439 --> 00:03:37,441
- Ready?
- Piece of cake.
63
00:03:37,571 --> 00:03:39,922
Be advised, air support
gonna maintain 50 feet.
64
00:03:40,096 --> 00:03:43,142
Lowering rescuer now.
65
00:03:50,149 --> 00:03:52,412
Rescuer at ten feet.
66
00:03:53,500 --> 00:03:54,632
Rescuer on the ground.
67
00:03:54,719 --> 00:03:56,939
I'm Eddie. What's your name?
68
00:03:57,069 --> 00:03:58,679
I'm Clyde.
69
00:03:58,810 --> 00:04:01,160
There's willow trees
around here, right?
70
00:04:01,291 --> 00:04:05,599
'Cause if not, I'm
gonna feel pretty dumb.
71
00:04:05,730 --> 00:04:06,949
You're burning up.
72
00:04:07,123 --> 00:04:09,777
Drink this. It's got electrolytes.
73
00:04:09,908 --> 00:04:11,954
How long have you been up here, Clyde?
74
00:04:12,128 --> 00:04:13,172
Five days, maybe?
75
00:04:13,346 --> 00:04:15,174
I'm not sure.
76
00:04:15,348 --> 00:04:18,308
I was trying to get high
enough to look around,
77
00:04:18,438 --> 00:04:19,700
and then I fell.
78
00:04:19,831 --> 00:04:21,572
I thought I could tough it out,
79
00:04:21,702 --> 00:04:24,836
but I ran out of food and water.
80
00:04:24,967 --> 00:04:26,751
Yup. Looks like you broke it.
81
00:04:26,925 --> 00:04:28,405
We'll get this splint on you,
82
00:04:28,579 --> 00:04:29,362
and we're gonna get you out of here.
83
00:04:29,493 --> 00:04:31,147
No. No! No, I'm fine.
84
00:04:31,277 --> 00:04:33,279
Just give me some
painkillers or something.
85
00:04:33,410 --> 00:04:35,934
I got a couple more spots
I got to check out, and
86
00:04:36,065 --> 00:04:38,067
I can just ride it out
until I'm done here.
87
00:04:38,197 --> 00:04:40,852
That's a negative,
Clyde. Chim, prep fluids.
88
00:04:41,026 --> 00:04:42,723
- Our guy's gonna need it.
- Oh, man.
89
00:04:42,854 --> 00:04:45,204
Sir, let's get this on you.
90
00:04:45,291 --> 00:04:48,120
We're gonna ride up together.
91
00:04:48,207 --> 00:04:49,643
Oh, thanks.
92
00:04:49,774 --> 00:04:51,341
That's our cue. Hold steady, Fire One.
93
00:04:51,428 --> 00:04:53,343
I'm bringing him up.
94
00:04:59,218 --> 00:05:03,005
All right, buddy. We
got you. We got you.
95
00:05:08,010 --> 00:05:10,099
Dispatch, all souls on board.
96
00:05:10,229 --> 00:05:11,927
Returning to base.
97
00:05:18,455 --> 00:05:21,849
Careful! He's kind of
delirious. Been out there awhile.
98
00:05:21,980 --> 00:05:24,635
Said he injured himself three days ago.
99
00:05:24,765 --> 00:05:27,681
I'm fine. I just want to know
when I can get back up there.
100
00:05:27,812 --> 00:05:29,118
Definitely not today.
101
00:05:29,248 --> 00:05:31,337
Do you have a cell phone?
102
00:05:31,468 --> 00:05:32,904
- Doesn't everyone?
- Yes.
103
00:05:33,035 --> 00:05:34,906
But most people use it to call for help
104
00:05:35,080 --> 00:05:36,690
instead of putting a
message in a bottle.
105
00:05:36,821 --> 00:05:38,866
Battery died yesterday.
106
00:05:38,997 --> 00:05:40,607
That was two days
after you injured yourself.
107
00:05:40,738 --> 00:05:42,653
I didn't want to leave.
108
00:05:42,783 --> 00:05:44,698
I was so close.
109
00:05:44,829 --> 00:05:46,918
I didn't want anyone
else to find the treasure.
110
00:05:47,092 --> 00:05:51,053
It's mine! The treasure's mine!
111
00:05:51,183 --> 00:05:52,793
Don't tell anyone!
112
00:05:52,924 --> 00:05:54,926
Don't let anyone take it.
113
00:05:55,057 --> 00:05:56,406
It's mine!
114
00:05:56,493 --> 00:05:58,582
The treasure's mine!
115
00:05:59,583 --> 00:06:01,498
Did he say "treasure"?
116
00:06:01,628 --> 00:06:03,456
This is Channel 8 with breaking news.
117
00:06:03,587 --> 00:06:06,329
Hollis Harcourt, the
author of such cult classics
118
00:06:06,459 --> 00:06:08,896
asAgony in Atwater
andBludgeoned in Burbank,
119
00:06:09,027 --> 00:06:11,943
passed away in his sleep at age 57,
120
00:06:12,117 --> 00:06:14,467
leaving behind an intriguing message
121
00:06:14,598 --> 00:06:16,600
to his loyal fans.
122
00:06:16,730 --> 00:06:21,997
Behold. My final gift to
the citizens of Los Angeles...
123
00:06:22,084 --> 00:06:25,130
a rare and priceless treasure.
124
00:06:25,261 --> 00:06:27,741
Though, if I had to put a
price on it for tax purposes,
125
00:06:27,915 --> 00:06:31,006
I'd call it about $5 million.
126
00:06:31,093 --> 00:06:32,877
Whoa. Five million.
127
00:06:32,964 --> 00:06:34,748
I'm gonna bury this chest somewhere
128
00:06:34,922 --> 00:06:36,098
in the city of Los Angeles.
129
00:06:36,272 --> 00:06:38,622
If you are clever, as I know you are,
130
00:06:38,752 --> 00:06:43,105
one of you will find this chest,
and the treasure will be yours.
131
00:06:43,192 --> 00:06:45,455
We spoke with Harcourt's
longtime assistant,
132
00:06:45,542 --> 00:06:47,761
Jeremiah Ruiz, moments ago.
133
00:06:47,892 --> 00:06:50,286
Hollis was... passionate.
134
00:06:50,416 --> 00:06:52,418
He had high standards.
135
00:06:52,549 --> 00:06:54,464
But he was a good soul.
136
00:06:54,551 --> 00:06:57,554
He cared about
people and their stories.
137
00:06:57,684 --> 00:06:59,860
He will be missed.
138
00:06:59,991 --> 00:07:01,471
And he won't be forgotten.
139
00:07:01,558 --> 00:07:03,429
At least not any time soon.
140
00:07:03,560 --> 00:07:05,170
According to his final video,
141
00:07:05,301 --> 00:07:06,780
Hollis buried that $5 million treasure
142
00:07:06,911 --> 00:07:08,478
somewhere in the city
143
00:07:08,565 --> 00:07:10,349
that was the setting
for most of his work.
144
00:07:10,436 --> 00:07:12,351
A poem he recited in the video is said
145
00:07:12,482 --> 00:07:15,702
to provide all the clues
needed to locate it.
146
00:07:16,921 --> 00:07:18,792
"I walked along
147
00:07:18,923 --> 00:07:21,099
the river's edge, to
hide my secret treasure."
148
00:07:21,230 --> 00:07:22,796
This poem is terrible.
149
00:07:22,970 --> 00:07:24,581
"A heron soared,
150
00:07:24,668 --> 00:07:26,757
a gray bridge roared, a bullfrog
croaked 'Good measure.'"
151
00:07:26,887 --> 00:07:28,454
It's less of a poem,
152
00:07:28,585 --> 00:07:30,674
- and more of a riddle.
- Fine. It's a terrible riddle.
153
00:07:30,804 --> 00:07:34,808
"I stopped beneath a willow
tree in the narrow place.
154
00:07:34,895 --> 00:07:39,465
And then I saw the light beam
fall upon my treasured place."
155
00:07:39,596 --> 00:07:41,728
You know, the guy on the cliff...
he asked me about willow trees.
156
00:07:41,902 --> 00:07:44,035
A real-life treasure hunt.
157
00:07:44,209 --> 00:07:45,384
- Wouldn't it be...?
- Dangerous.
158
00:07:45,515 --> 00:07:47,473
- Reckless. -Stupid.
- Probably not even real.
159
00:07:47,604 --> 00:07:49,823
What if it is?
160
00:07:49,997 --> 00:07:51,738
How cool would it be to find it?
161
00:07:51,825 --> 00:07:55,394
You know, this poem-riddle
thing is getting a lot of traffic.
162
00:07:55,481 --> 00:07:56,700
Yeah, which means our
friend Clyde is likely not
163
00:07:56,830 --> 00:07:57,701
the last emergency we're gonna see
164
00:07:57,831 --> 00:07:59,050
from this treasure hunt.
165
00:07:59,224 --> 00:08:00,182
Your girlfriend's news story's
166
00:08:00,356 --> 00:08:01,748
probably not gonna help out with that.
167
00:08:01,835 --> 00:08:03,446
She's my friend, not my girlfriend,
168
00:08:03,576 --> 00:08:05,752
and she's just doing her
job. Reporting the news.
169
00:08:05,839 --> 00:08:07,406
Well, tell her to stop.
170
00:08:07,493 --> 00:08:09,278
We got enough work without
people creating their own
171
00:08:09,408 --> 00:08:10,714
- emergency.
- Well, at least it was the midday news.
172
00:08:10,844 --> 00:08:11,845
Maybe the whole thing dies off.
173
00:08:11,976 --> 00:08:15,501
Before anyone actually dies.
174
00:08:16,546 --> 00:08:18,504
I guess.
175
00:08:21,203 --> 00:08:23,292
Uh, hey.
176
00:08:23,466 --> 00:08:25,381
- I just saw you on the TV.
- And I heard a rumor
177
00:08:25,511 --> 00:08:27,861
you guys responded to a
call about a treasure hunter
178
00:08:27,992 --> 00:08:29,428
- in Malibu Creek?
- Yeah.
179
00:08:29,602 --> 00:08:31,561
He didn't find anything, though.
180
00:08:32,997 --> 00:08:35,782
Not that there's anything to find.
181
00:08:35,869 --> 00:08:38,394
I mean, the whole thing's
probably fake, right?
182
00:08:38,524 --> 00:08:40,613
I'm not so sure. Hollis's
assistant confirmed
183
00:08:40,744 --> 00:08:43,007
he saw the treasure
himself before Hollis died.
184
00:08:43,094 --> 00:08:44,226
I didn't see that part on TV.
185
00:08:44,400 --> 00:08:46,097
He wanted to keep it off the record.
186
00:08:46,228 --> 00:08:48,099
In case this thing gets crazy,
187
00:08:48,230 --> 00:08:49,666
he doesn't want anyone
to come looking for him.
188
00:08:49,796 --> 00:08:50,797
So this is real?
189
00:08:50,971 --> 00:08:53,409
There's $5 million out there
190
00:08:53,539 --> 00:08:54,975
just-just waiting to be found?
191
00:08:55,106 --> 00:08:57,282
- Looks like it.
- You know, uh,
192
00:08:57,413 --> 00:09:00,111
I bet if we compared
notes, we could probably
193
00:09:00,242 --> 00:09:01,678
figure out where he
buried that treasure.
194
00:09:01,852 --> 00:09:03,027
You're saying you want to team up?
195
00:09:03,158 --> 00:09:04,985
Look for the treasure together?
196
00:09:05,116 --> 00:09:06,944
We'd be, uh, we'd be
doing a public service.
197
00:09:07,031 --> 00:09:08,380
We find it so
198
00:09:08,467 --> 00:09:10,252
no one else has the chance to get hurt.
199
00:09:10,426 --> 00:09:12,341
Yeah. And I mean, clearly, it's my duty
200
00:09:12,471 --> 00:09:13,864
to keep the city informed.
201
00:09:13,994 --> 00:09:15,561
The sooner that treasure is found,
202
00:09:15,692 --> 00:09:17,607
the safer the city will be.
203
00:09:17,694 --> 00:09:18,912
Everybody wins.
204
00:09:19,043 --> 00:09:21,045
Maybe not everybody.
205
00:09:30,794 --> 00:09:32,491
- My final gift to the citizens of Los Angeles...
- Nuts.
206
00:09:32,578 --> 00:09:34,928
Please tell me that's
not porn or sports.
207
00:09:35,015 --> 00:09:37,627
- This? This is our future.
- Apparently, a guy buried
208
00:09:37,801 --> 00:09:39,194
$5 million somewhere in the city,
209
00:09:39,281 --> 00:09:41,892
then told people to go out and find it.
210
00:09:41,979 --> 00:09:43,589
I miss the days when
bored rich people would just
211
00:09:43,676 --> 00:09:45,939
name wings of museums
and hospitals after themselves.
212
00:09:46,070 --> 00:09:47,463
Have we had a conversation
213
00:09:47,637 --> 00:09:49,073
with this misguided citizen?
214
00:09:49,247 --> 00:09:51,423
Yeah, that's a little hard to do.
215
00:09:51,510 --> 00:09:52,859
He's been dead a week.
216
00:09:52,946 --> 00:09:54,426
Did we post uniforms at his grave site?
217
00:09:55,427 --> 00:09:57,821
You know, that's
one of the first places
218
00:09:57,908 --> 00:09:59,301
people are gonna start digging.
219
00:09:59,475 --> 00:10:00,693
Kevin, find out where he's buried.
220
00:10:00,867 --> 00:10:02,217
Send some units. Thanks.
221
00:10:05,872 --> 00:10:07,744
How bad do you think this is gonna get?
222
00:10:07,831 --> 00:10:10,747
City's coming out of
a near yearlong lockdown.
223
00:10:10,877 --> 00:10:12,879
Everyone's still a little stir-crazy.
224
00:10:12,966 --> 00:10:15,273
This?
225
00:10:15,360 --> 00:10:17,667
This is gonna send them over the edge.
226
00:10:17,754 --> 00:10:19,277
The search for Hollis Harcourt's
227
00:10:19,364 --> 00:10:21,845
$5 million took another turn today
228
00:10:21,975 --> 00:10:25,283
in Topanga Canyon. This
marks the second serious injury
229
00:10:25,457 --> 00:10:27,372
in the so-called treasure hunt.
230
00:10:27,546 --> 00:10:29,548
With local officials reporting
that treasure hunt-related
231
00:10:29,679 --> 00:10:32,899
emergency calls are climbing every day.
232
00:10:32,986 --> 00:10:35,119
Where did you say the fight is?
233
00:10:35,293 --> 00:10:36,903
Balboa Park. Send someone quick!
234
00:10:36,990 --> 00:10:39,036
- It's getting pretty vicious.
- Are they armed?
235
00:10:39,123 --> 00:10:41,125
Sort of.
236
00:10:43,214 --> 00:10:46,913
- Hey, hey!
- Put the metal detectors down!
237
00:10:47,087 --> 00:10:50,134
Now! Smart man.
238
00:10:50,221 --> 00:10:52,223
Can't find a treasure
from inside a jail cell.
239
00:10:52,354 --> 00:10:54,921
- 911. What's your emergency?
- 911. What's your emergency?
240
00:10:55,008 --> 00:10:56,662
- 911. What's your emergency?
- Hi.
241
00:10:56,793 --> 00:10:58,751
Can you please send
someone to Griffith Park?
242
00:10:58,838 --> 00:11:00,275
The Western Avenue
entrance. There's some idiot here
243
00:11:00,449 --> 00:11:02,364
trying to dig under the bear statue.
244
00:11:02,538 --> 00:11:04,235
What was that?
245
00:11:04,366 --> 00:11:06,150
You might want to send
the fire department, too.
246
00:11:10,981 --> 00:11:12,112
LAFD coming through.
247
00:11:12,287 --> 00:11:13,331
Sir, LAFD is here.
248
00:11:13,505 --> 00:11:14,811
Try to stay calm,
249
00:11:14,941 --> 00:11:16,160
and we'll get this statue off of you.
250
00:11:19,685 --> 00:11:22,122
- 911. What's your emergency?
- 911. What's your emergency?
251
00:11:22,297 --> 00:11:23,820
Your turn, sir. Drop it.
252
00:11:25,822 --> 00:11:27,258
Cheating bastard!
253
00:11:29,826 --> 00:11:32,045
Not sure it's an X, but that's
definitely gonna leave a mark.
254
00:11:32,176 --> 00:11:33,525
We'll have you out
255
00:11:33,699 --> 00:11:34,961
in a sec, sir.
256
00:11:35,048 --> 00:11:36,485
I can't believe it wasn't here.
257
00:11:36,615 --> 00:11:39,966
Well, cross Griffith bear
park statue off the list.
258
00:11:40,750 --> 00:11:42,839
Man, I really thought
I was onto something.
259
00:11:42,969 --> 00:11:44,144
Better luck next guess.
260
00:11:44,231 --> 00:11:45,145
Thank you.
261
00:11:47,626 --> 00:11:49,889
The latest numbers
show six hospitalizations
262
00:11:50,063 --> 00:11:53,632
and 17 arrests since the
treasure hunt was announced.
263
00:11:53,763 --> 00:11:55,504
It's a hoax! Listen, people,
264
00:11:55,591 --> 00:11:57,506
please stop rising your lives.
265
00:11:57,636 --> 00:11:59,508
Uh, thank you for that
perspective, ma'am.
266
00:11:59,595 --> 00:12:00,770
My husband almost died!
267
00:12:00,944 --> 00:12:03,555
More people are gonna die!
268
00:12:05,209 --> 00:12:06,602
You need to stop! Turn that thing off!
269
00:12:06,776 --> 00:12:08,821
Sir! You cannot dig here!
270
00:12:08,995 --> 00:12:11,781
- No! Everybody back!
- Go, go, go, go.
271
00:12:29,320 --> 00:12:31,017
They never call before they dig.
272
00:12:37,633 --> 00:12:38,808
You think it's weird that all the cases
273
00:12:38,895 --> 00:12:41,027
are solo acts? No teams.
274
00:12:41,114 --> 00:12:42,681
- Everybody's working alone.
- I guess people
275
00:12:42,855 --> 00:12:44,466
are greedy, don't want
to share the treasure.
276
00:12:44,596 --> 00:12:47,294
Maybe that's the flaw in their plan.
277
00:12:47,469 --> 00:12:49,688
Two brains are better than one.
278
00:12:49,819 --> 00:12:51,690
What if we worked on it together,
279
00:12:51,821 --> 00:12:53,344
split the $5 million fifty-fifty?
280
00:12:53,475 --> 00:12:57,783
Sorry, I, uh, already
made a deal with Taylor.
281
00:12:59,481 --> 00:13:01,613
How would you feel
about 33-and-a-third?
282
00:13:03,702 --> 00:13:05,791
You need to give him 50% of your cut.
283
00:13:05,878 --> 00:13:07,271
We're not splitting it three ways.
284
00:13:07,358 --> 00:13:08,838
Do you really need the
extra $400K that bad?
285
00:13:09,012 --> 00:13:11,144
I already promised my
cameraman I'd split my half with him.
286
00:13:11,275 --> 00:13:13,146
So we split it four ways.
287
00:13:13,277 --> 00:13:15,801
Okay? It's still more
than a million each.
288
00:13:15,888 --> 00:13:18,108
And 25% of nothing is still nothing.
289
00:13:18,282 --> 00:13:20,153
We're missing something.
290
00:13:20,327 --> 00:13:21,590
I did some research on
the whole willow tree thing.
291
00:13:21,677 --> 00:13:22,895
Do you guys know
292
00:13:23,069 --> 00:13:24,636
there's something
called an arroyo willow?
293
00:13:24,810 --> 00:13:25,855
It's not a tree.
294
00:13:25,942 --> 00:13:27,030
More like a shrub.
295
00:13:27,117 --> 00:13:28,292
Hard to stop beneath it.
296
00:13:28,379 --> 00:13:30,425
Okay. I'll just be over here, then.
297
00:13:30,599 --> 00:13:32,339
Thinking. By myself.
298
00:13:32,514 --> 00:13:34,559
- Go team.
- We still have too many options.
299
00:13:34,733 --> 00:13:36,256
We need more data to
rule some of these out.
300
00:13:36,343 --> 00:13:38,084
Well, I think we know a guy.
301
00:13:39,956 --> 00:13:41,827
I wonder how many
dumb treasure hunt calls
302
00:13:41,914 --> 00:13:43,525
we're gonna get today.
303
00:13:43,612 --> 00:13:45,744
I know. It's been crazy, right?
304
00:13:45,875 --> 00:13:47,964
I think we had four yesterday.
305
00:13:48,094 --> 00:13:50,880
Uh, oh, yeah?
306
00:13:51,924 --> 00:13:53,317
What were they?
307
00:13:53,491 --> 00:13:54,971
Oh. Well, you know,
there's a homeless guy...
308
00:13:56,973 --> 00:13:59,105
Feel that, Hen?
309
00:13:59,279 --> 00:14:01,281
Oh, I feel a definite chill.
310
00:14:01,368 --> 00:14:03,501
We've been left out in the cold.
311
00:14:03,588 --> 00:14:06,809
I think it's time we
show them how it's done.
312
00:14:10,508 --> 00:14:12,075
No, sir, the paramedics
313
00:14:12,162 --> 00:14:13,598
are on their way to you now.
314
00:14:13,772 --> 00:14:16,514
It's not at the observatory.
315
00:14:16,601 --> 00:14:18,124
Who thought thatwas a good idea?
316
00:14:18,211 --> 00:14:20,170
- Not it!
- Hollis's fifth book,
317
00:14:20,344 --> 00:14:21,737
Stabbed Beneath the Stars.
318
00:14:21,824 --> 00:14:23,521
The murder takes
place at the observatory.
319
00:14:23,695 --> 00:14:25,392
911. What's your emergency?
320
00:14:25,567 --> 00:14:26,785
There's ants everywhere!
321
00:14:26,916 --> 00:14:29,266
I'm sorry, did you say "ants"?
322
00:14:36,491 --> 00:14:38,449
Fire ants.
323
00:14:38,580 --> 00:14:40,538
Looks like he stepped
into a whole colony.
324
00:14:40,625 --> 00:14:42,671
- Let's hope he's not allergic.
- Or a good guesser.
325
00:14:42,758 --> 00:14:44,716
Two sections of
inch-and-three-quarter line
326
00:14:44,890 --> 00:14:46,544
with a narrow fog.
327
00:14:46,631 --> 00:14:48,546
Should be enough for us
to knock those ants right off.
328
00:14:48,720 --> 00:14:50,679
We'll make a water curtain.
329
00:14:50,766 --> 00:14:51,767
40 psi!
330
00:15:04,388 --> 00:15:05,781
Okay, get in there.
331
00:15:06,912 --> 00:15:08,784
You've got to stay still.
332
00:15:08,871 --> 00:15:10,612
- Try to stay still.
- Checking airway for swelling.
333
00:15:10,742 --> 00:15:12,483
Bilateral breath sounds
334
00:15:12,614 --> 00:15:13,963
are clear and undiminished.
335
00:15:14,050 --> 00:15:15,399
No stridor noted.
336
00:15:15,486 --> 00:15:16,966
Pushing fluids, 25 of diphenhydramine,
337
00:15:17,140 --> 00:15:19,490
with some epi and solumedrol
to mitigate this venom reaction.
338
00:15:21,361 --> 00:15:23,581
- Try to stay still.
- And five of morphine for the pain.
339
00:15:23,755 --> 00:15:25,322
All right, let's load him up.
340
00:15:29,239 --> 00:15:31,284
Wonder what made
him want to dig out here.
341
00:15:31,415 --> 00:15:32,895
Guess you'll never know.
342
00:15:35,288 --> 00:15:39,423
Yeah. What did make
you think to dig out here?
343
00:15:41,860 --> 00:15:44,776
All right, this way, up the hall.
344
00:15:44,950 --> 00:15:46,256
Could we leave yet?
345
00:15:46,430 --> 00:15:47,344
Hey, you know what? I know my rights.
346
00:15:47,431 --> 00:15:49,041
It's called the Constitution.
347
00:15:49,215 --> 00:15:50,652
Hey, Athena.
348
00:15:50,826 --> 00:15:52,436
Picked this one up at
the Melrose Trading Post,
349
00:15:52,610 --> 00:15:54,786
trying to steal a chest from
one of the street vendors.
350
00:15:54,960 --> 00:15:56,396
It was a misunderstanding.
351
00:15:56,483 --> 00:15:58,007
That looked just like
the one on the video.
352
00:15:58,094 --> 00:15:59,486
The markings are very distinctive.
353
00:15:59,661 --> 00:16:00,966
Yeah, she was also
arrested three days ago
354
00:16:01,053 --> 00:16:03,186
at the Beaumont Flea Market...
similar misunderstanding.
355
00:16:03,273 --> 00:16:04,970
Maybe not that distinctive.
356
00:16:05,057 --> 00:16:06,450
The Manson Tunnel.
357
00:16:06,624 --> 00:16:08,321
You gotta look in the Manson Tunnel.
358
00:16:08,452 --> 00:16:09,627
For a buried treasure?
359
00:16:09,801 --> 00:16:11,542
What treasure?
360
00:16:11,673 --> 00:16:14,197
- Okay, time to go.
- Let's chat
361
00:16:14,284 --> 00:16:15,285
about what's in the Manson Tunnel.
362
00:16:15,459 --> 00:16:16,852
Okay, let's book her
363
00:16:16,939 --> 00:16:18,723
and hope she doesn't
make bail by Saturday.
364
00:16:18,897 --> 00:16:21,421
I hear Antiques Roadshow
is gonna be in Pasadena.
365
00:16:21,508 --> 00:16:24,033
I'd hate for there to be
another misunderstanding.
366
00:16:24,207 --> 00:16:26,165
Copy that.
367
00:16:32,650 --> 00:16:34,260
Bobby?
368
00:16:34,434 --> 00:16:37,612
Oh, hey, I, uh, I'm just
making some breakfast.
369
00:16:37,786 --> 00:16:40,136
Oh, sounds great.
370
00:16:40,266 --> 00:16:42,573
Did you have as crazy a shift as I did?
371
00:16:42,704 --> 00:16:44,053
Yeah. Yeah, yeah. Super crazy.
372
00:16:44,227 --> 00:16:47,534
I don't know about you,
but I am sick and tired
373
00:16:47,709 --> 00:16:49,624
of these treasure-hunting fools.
374
00:16:55,934 --> 00:16:57,936
- What was that?
- Uh, it's just a project
375
00:16:58,067 --> 00:16:59,024
that I'm working on.
376
00:16:59,111 --> 00:17:00,156
You want some French toast?
377
00:17:01,157 --> 00:17:03,202
I'm gonna make you some French toast.
378
00:17:08,512 --> 00:17:10,470
A-Athena, you want some...
you want some coffee?
379
00:17:10,557 --> 00:17:12,821
How about some, uh...
you want some eggs?
380
00:17:14,866 --> 00:17:17,260
Oh, God.
381
00:17:17,347 --> 00:17:19,262
Not you, too.
382
00:17:26,704 --> 00:17:28,401
So, these are the
woods, parks around L.A.
383
00:17:28,575 --> 00:17:30,839
where you find creeks or rivers.
384
00:17:31,013 --> 00:17:33,189
The red pins, that's
where you find willow trees.
385
00:17:33,363 --> 00:17:36,105
Now, the white pins are
where you find herons.
386
00:17:36,192 --> 00:17:37,846
The green, bullfrogs.
387
00:17:38,020 --> 00:17:41,153
I'm not sure what the "gray
bridge roared" means yet.
388
00:17:41,284 --> 00:17:43,852
- I think it might be a metaphor.
- This is very...
389
00:17:43,982 --> 00:17:45,941
- thorough.
- And I'm making some headway.
390
00:17:46,071 --> 00:17:50,075
I think the treasure is
here in Solstice Canyon.
391
00:17:50,249 --> 00:17:52,295
- There is a creek...
- Arrested someone there this morning.
392
00:17:52,425 --> 00:17:53,949
No treasure.
393
00:17:54,079 --> 00:17:55,559
Damn.
394
00:17:55,646 --> 00:17:57,343
I thought I was really
onto something there.
395
00:17:57,430 --> 00:17:59,128
Guess I'm gonna have to recalibrate.
396
00:17:59,215 --> 00:18:00,216
I think I do, too.
397
00:18:00,390 --> 00:18:01,957
Where did this come from?
398
00:18:02,087 --> 00:18:03,523
What, the whiteboard?
I picked it up at the store
399
00:18:03,654 --> 00:18:05,090
- on the way home.
- No.
400
00:18:05,221 --> 00:18:06,875
I mean this sudden desire
401
00:18:07,005 --> 00:18:08,659
to go searching for hidden treasure.
402
00:18:08,833 --> 00:18:11,706
I don't know. I just, I saw
other people looking for it...
403
00:18:11,793 --> 00:18:13,664
and, I mean, it's $5 million...
404
00:18:13,795 --> 00:18:15,144
and I figured, where's the harm?
405
00:18:15,231 --> 00:18:16,885
It's no different than
playing the lottery, right?
406
00:18:17,015 --> 00:18:20,236
No one ever ended up in
the ICU buying a lottery ticket.
407
00:18:20,410 --> 00:18:22,455
There was that one
incident where the two peo...
408
00:18:22,586 --> 00:18:23,805
Okay. Doesn't matter.
409
00:18:23,935 --> 00:18:25,807
I'm not gonna go
doing anything reckless.
410
00:18:25,894 --> 00:18:28,984
I'm not gonna go scaling
cliffs or dig around gas mains.
411
00:18:29,114 --> 00:18:30,899
- This is just dreaming.
- About the money.
412
00:18:31,029 --> 00:18:32,814
What would we do with it?
413
00:18:32,944 --> 00:18:35,251
I thought if I found it,
I would surprise you
414
00:18:35,425 --> 00:18:37,470
with trust funds for
the kids, a new kitchen,
415
00:18:37,601 --> 00:18:39,211
maybe even a whole new house.
416
00:18:39,342 --> 00:18:41,126
I thought we could take that
honeymoon we never had,
417
00:18:41,257 --> 00:18:42,345
see the world.
418
00:18:42,475 --> 00:18:44,782
Hell...
419
00:18:44,913 --> 00:18:46,915
we could even decide to retire.
420
00:18:47,959 --> 00:18:49,178
Retire?
421
00:18:49,265 --> 00:18:51,267
I thought you loved your job.
422
00:18:51,441 --> 00:18:53,791
I do. But jobs like ours,
nobody does them forever.
423
00:18:53,922 --> 00:18:56,794
Eventually you hang
it up and go fishing.
424
00:18:56,925 --> 00:18:59,231
Not me. I mean, you can
have your fishing cabin
425
00:18:59,362 --> 00:19:02,278
or whatever at Lake Arrowhead.
426
00:19:02,452 --> 00:19:04,149
We can go up on the weekends.
427
00:19:04,280 --> 00:19:06,195
But I plan to be out on those streets,
428
00:19:06,282 --> 00:19:08,371
until they force me off them.
429
00:19:09,502 --> 00:19:11,853
Somebody almost did.
430
00:19:14,507 --> 00:19:16,727
You nearly died last year, Athena.
431
00:19:16,901 --> 00:19:19,295
I know you don't like
to talk about it, but it was
432
00:19:19,469 --> 00:19:21,166
a really close call.
433
00:19:21,297 --> 00:19:24,648
And most people would have
at least thought about quitting.
434
00:19:24,822 --> 00:19:26,084
Retiring.
435
00:19:26,258 --> 00:19:28,695
I did. Elaine brought it up.
436
00:19:28,826 --> 00:19:32,090
She wanted me to
seriously consider it, so I did.
437
00:19:32,264 --> 00:19:33,875
And I decided not to.
438
00:19:35,398 --> 00:19:37,313
You never told me that.
439
00:19:37,400 --> 00:19:40,185
Well, I didn't see the point.
The decision was already made.
440
00:19:40,316 --> 00:19:42,753
I mean, what was there to say?
441
00:19:45,147 --> 00:19:48,890
So, what was that
about that French toast?
442
00:19:52,763 --> 00:19:54,112
I see you've requested
the Willow Tree Suite.
443
00:19:54,243 --> 00:19:56,549
I think the two of you will enjoy it.
444
00:19:56,723 --> 00:19:58,290
You and your, uh...?
445
00:19:58,421 --> 00:20:00,858
Oh, uh, boyfriend.
446
00:20:00,989 --> 00:20:03,252
For now.
447
00:20:03,339 --> 00:20:05,254
Actually, you know, just between us...
448
00:20:05,341 --> 00:20:07,430
I really think this
could be the weekend.
449
00:20:07,560 --> 00:20:09,432
Like theweekend, you know?
450
00:20:09,562 --> 00:20:11,782
I mean, just one last score.
451
00:20:11,913 --> 00:20:14,654
I... I mean, your romantic setting
452
00:20:14,785 --> 00:20:17,396
is, uh... I think he'll
finally be ready.
453
00:20:17,483 --> 00:20:18,789
Love it.
454
00:20:18,920 --> 00:20:20,356
I'll send champagne up to the room,
455
00:20:20,530 --> 00:20:22,532
set the mood.
456
00:20:22,662 --> 00:20:26,231
- And where is the lucky fella?
- He's just outside. Yeah.
457
00:20:26,405 --> 00:20:29,495
Just, you know, getting
our stuff from the car.
458
00:20:30,714 --> 00:20:33,456
So, um...
459
00:20:34,370 --> 00:20:36,198
"River's Edge."
460
00:20:36,328 --> 00:20:37,590
You guys getting a lot
of business lately, or...?
461
00:20:37,764 --> 00:20:39,810
Actually, it's been, uh, pretty good.
462
00:20:40,724 --> 00:20:42,334
Hey. Why you looking over there?
463
00:20:42,465 --> 00:20:44,119
Willow Tree Suite's that way.
464
00:20:44,249 --> 00:20:45,947
Wasn't over there, babe.
Trust me, I got a nose
465
00:20:46,121 --> 00:20:47,165
for this kind of thing.
466
00:20:47,339 --> 00:20:49,080
I do trust you.
467
00:20:50,168 --> 00:20:52,170
- Hey, babe?
- Yeah, babe?
468
00:20:52,257 --> 00:20:54,259
Look, you know I love
our adventures, right?
469
00:20:55,652 --> 00:20:57,480
I was thinking...
470
00:20:57,610 --> 00:20:59,047
like, if we do find this five mil,
471
00:20:59,177 --> 00:21:00,570
maybe we could call it
quits on the schemes.
472
00:21:00,700 --> 00:21:03,051
Check it out! The
ground here is super soft.
473
00:21:03,225 --> 00:21:06,706
- I bet somebody just dug it up.
- Yeah. Okay,
474
00:21:06,837 --> 00:21:07,925
the grass does not look dug-up.
475
00:21:08,056 --> 00:21:08,970
Baby, they're hiding treasure.
476
00:21:09,144 --> 00:21:11,146
It wouldn't look dug-up.
477
00:21:11,276 --> 00:21:13,452
Okay.
478
00:21:13,583 --> 00:21:15,846
- There is definitely something down here.
- Hey!
479
00:21:16,020 --> 00:21:17,630
Get away from there!
480
00:21:17,761 --> 00:21:19,241
Hey, okay, uh, keep
digging. I'll hold him off.
481
00:21:19,371 --> 00:21:21,634
- Digging?
- What are you doing?
482
00:21:21,808 --> 00:21:23,158
- Digging on my property?
- Sir...
483
00:21:23,288 --> 00:21:24,811
You can't dig there!
484
00:21:24,942 --> 00:21:27,031
Baby?
485
00:21:29,468 --> 00:21:31,340
Man.
486
00:21:32,384 --> 00:21:34,560
Oh! What is that smell?
487
00:21:36,649 --> 00:21:38,956
Septic tank. Roof rusted through.
488
00:21:39,087 --> 00:21:41,219
Woman's been stuck down
there for seven minutes.
489
00:21:41,306 --> 00:21:43,047
A tank like that is
likely full of methane.
490
00:21:43,178 --> 00:21:44,657
We're gonna need some breathable air.
491
00:21:44,831 --> 00:21:47,399
Let's get on it. What's the
name of the woman down there?
492
00:21:47,530 --> 00:21:48,879
- Keisha. She just fell in.
- Okay, gentlemen,
493
00:21:49,053 --> 00:21:50,011
this ground could still give way.
494
00:21:50,141 --> 00:21:51,534
I'm gonna need you to step back.
495
00:21:51,664 --> 00:21:53,623
We don't want you
falling in, too. Keisha,
496
00:21:53,753 --> 00:21:55,320
just sit tight. We're
gonna get you out of there.
497
00:21:55,451 --> 00:21:57,627
Not exactly going anywhere.
498
00:21:57,757 --> 00:21:59,107
What were you doing out here?
499
00:21:59,281 --> 00:22:01,109
Duh. Digging up the treasure.
500
00:22:02,110 --> 00:22:04,242
- What treasure?
- River's Edge B&B?
501
00:22:04,416 --> 00:22:07,028
Willow Tree Suite? Of course it's here.
502
00:22:09,769 --> 00:22:11,119
It is here, right?
503
00:22:11,249 --> 00:22:12,903
'Cause... otherwise,
she's gonna kill me.
504
00:22:13,034 --> 00:22:15,079
Okay, Keisha. I'm gonna lower
505
00:22:15,210 --> 00:22:16,907
a mask to you, and I need you
to put it on. Can you do that?
506
00:22:17,038 --> 00:22:19,083
Okay, here it comes.
507
00:22:19,214 --> 00:22:20,998
She's already showing
signs of hypoxia, Cap.
508
00:22:21,129 --> 00:22:22,565
We got to get her out of there
509
00:22:22,695 --> 00:22:24,132
before she has permanent
neurological damage.
510
00:22:24,306 --> 00:22:25,176
Okay. Eddie, I want you to extend
511
00:22:25,263 --> 00:22:26,699
the aerial ladder over the hole.
512
00:22:26,830 --> 00:22:27,613
We'll lower Buck
down. He'll pull her out.
513
00:22:27,700 --> 00:22:29,702
Oh, wait. Why me?
514
00:22:29,833 --> 00:22:31,487
I did say you could go next time.
515
00:22:31,661 --> 00:22:33,793
Not the same, man.
516
00:22:33,924 --> 00:22:35,143
That's good.
517
00:22:35,273 --> 00:22:37,449
Nice and slow. Keep it coming.
518
00:22:37,580 --> 00:22:39,277
Okay, about five more feet, Eddie.
519
00:22:39,408 --> 00:22:41,453
Doing okay, Buck?
520
00:22:41,584 --> 00:22:43,325
Well, I'm not looking
forward to this next part.
521
00:22:43,455 --> 00:22:45,283
All right, Keisha, let's
get you out of here.
522
00:22:46,893 --> 00:22:48,634
Keisha! She's drowning.
She's gone under!
523
00:22:48,721 --> 00:22:50,332
I can't see her! Get me down there now!
524
00:22:50,462 --> 00:22:52,551
- Eddie, drop him, drop him.
- Wh-What's happening?
525
00:22:54,075 --> 00:22:55,946
Keisha! Keisha. Keisha.
526
00:22:56,077 --> 00:22:57,730
I got you.
527
00:22:57,861 --> 00:22:59,863
You're okay. You're okay. I got her!
528
00:22:59,950 --> 00:23:01,125
We'll get you out.
529
00:23:02,953 --> 00:23:04,824
Okay. Guys, get us out of here!
530
00:23:04,955 --> 00:23:06,391
Okay, bring 'em up.
531
00:23:12,136 --> 00:23:13,964
I got her. I got her.
532
00:23:15,748 --> 00:23:17,620
Sorry we couldn't
find the five mil, babe.
533
00:23:17,750 --> 00:23:19,274
I don't need the money.
534
00:23:19,404 --> 00:23:21,537
I just need you.
535
00:23:21,667 --> 00:23:23,756
So whatever you're waiting for,
536
00:23:23,887 --> 00:23:25,671
you don't have to wait anymore.
537
00:23:25,758 --> 00:23:28,500
My answer is yes.
538
00:23:28,631 --> 00:23:31,547
Uh, yes what?
539
00:23:31,721 --> 00:23:33,897
Yes, I will marry you.
540
00:23:34,028 --> 00:23:35,203
We can settle down
541
00:23:35,333 --> 00:23:37,901
and start a whole new
adventure as a family.
542
00:23:38,075 --> 00:23:41,731
Oh. Babe, uh...
543
00:23:41,861 --> 00:23:44,125
I thought you knew.
544
00:23:44,299 --> 00:23:47,258
- I am married.
- What?!
545
00:23:48,564 --> 00:23:51,262
You're my adventure.
546
00:23:51,349 --> 00:23:53,221
J-Just on the side.
547
00:24:02,534 --> 00:24:05,363
Uh, she wanted some space.
548
00:24:11,804 --> 00:24:13,719
Oof. Whew!
549
00:24:13,893 --> 00:24:15,852
Come on.
550
00:24:22,250 --> 00:24:24,121
Got a call from the alarm company
551
00:24:24,252 --> 00:24:26,123
- about a break-in?
- They called me, too.
552
00:24:26,254 --> 00:24:29,039
Jeremiah. I was Mr. Harcourt's
personal assistant.
553
00:24:29,213 --> 00:24:30,345
The door was like that when I got here.
554
00:24:30,475 --> 00:24:31,955
I haven't touched a thing. I figured
555
00:24:32,042 --> 00:24:33,130
it was probably some
treasure hunters looking
556
00:24:33,261 --> 00:24:35,176
- for clues.
- Okay. Stay here.
557
00:24:35,306 --> 00:24:37,091
Okay.
558
00:24:48,928 --> 00:24:51,975
This is LAPD. The
door's open. I'm coming in.
559
00:25:13,301 --> 00:25:14,737
LAPD.
560
00:25:14,867 --> 00:25:18,219
Get up slowly. Hands in the air.
561
00:25:23,528 --> 00:25:24,790
What are you doing in my house?
562
00:25:24,921 --> 00:25:27,010
Hollis Harcourt?
563
00:25:28,794 --> 00:25:31,232
Looking mighty good for a dead man.
564
00:25:38,674 --> 00:25:39,631
You're alive?
565
00:25:39,805 --> 00:25:41,067
I'm gonna kill you!
566
00:25:41,242 --> 00:25:43,679
I have not known this man for long,
567
00:25:43,853 --> 00:25:47,248
- but I'm confident he's not worth it.
- You're such an ass.
568
00:25:47,335 --> 00:25:50,425
What happened to, "He
had such a good soul"?
569
00:25:50,512 --> 00:25:53,297
- And who changed my alarm code?
- Oh, I don't know.
570
00:25:53,471 --> 00:25:55,212
Maybe the person who's
not supposed to be dead?
571
00:25:55,299 --> 00:25:58,128
And who was conveniently
left out of the will?
572
00:25:58,215 --> 00:25:59,825
Speaking of that, Mr. Harcourt,
573
00:25:59,912 --> 00:26:01,566
I think you and I need
to have a conversation
574
00:26:01,697 --> 00:26:04,482
about your unexpected
return to the land of the living.
575
00:26:04,613 --> 00:26:06,310
15 years of working
576
00:26:06,484 --> 00:26:08,834
- for a solipsistic narcissist...
- Don't let the thesaurus
577
00:26:08,921 --> 00:26:10,271
hit you on the way out!
578
00:26:12,011 --> 00:26:13,622
Sorry for dragging you over here
579
00:26:13,796 --> 00:26:15,450
for nothing, Sergeant,
but as you can see,
580
00:26:15,537 --> 00:26:18,627
there's been no break-in.
Just a simple misunderstanding.
581
00:26:18,714 --> 00:26:20,498
I think your work here is done.
582
00:26:20,629 --> 00:26:22,065
Or perhaps it's just beginning.
583
00:26:22,196 --> 00:26:24,720
Fraud. Filing a false report.
584
00:26:24,807 --> 00:26:28,289
Forging a death certificate.
All crimes, Mr. Harcourt.
585
00:26:28,463 --> 00:26:29,725
And you would be right to arrest me
586
00:26:29,855 --> 00:26:32,249
if I had done even one of those things.
587
00:26:32,423 --> 00:26:34,425
But I didn't.
588
00:26:34,512 --> 00:26:36,427
Simply had my lawyer have my publicist
589
00:26:36,601 --> 00:26:38,516
release a statement, and voil๏ฟฝ.
590
00:26:38,690 --> 00:26:41,737
Cue the heartfelt tributes
and outpourings of emotion.
591
00:26:41,867 --> 00:26:45,306
I'm feeling some kind of
emotions myself right now.
592
00:26:45,393 --> 00:26:47,873
And your ridiculous
treasure hunt has the city
593
00:26:48,047 --> 00:26:49,266
completely off the rails.
594
00:26:49,440 --> 00:26:51,050
Isn't it great?
595
00:26:51,137 --> 00:26:53,270
Confirms everything I ever
thought about this town.
596
00:26:53,444 --> 00:26:56,099
Full of selfish, greedy morons.
597
00:26:56,186 --> 00:26:57,927
Well, those morons
are dropping like flies.
598
00:26:58,101 --> 00:27:00,495
- You need to call this whole thing off.
- I can't.
599
00:27:00,669 --> 00:27:02,410
I need to find out how it ends.
600
00:27:02,540 --> 00:27:04,629
You buried it. Pretty
sure you know how it ends.
601
00:27:04,716 --> 00:27:06,762
Not the hunt.
602
00:27:06,892 --> 00:27:08,807
The book.
603
00:27:09,721 --> 00:27:11,114
Gutted in Glendale.
604
00:27:11,245 --> 00:27:12,246
It's my next novel.
605
00:27:12,420 --> 00:27:13,464
I've been working on it
606
00:27:13,638 --> 00:27:15,858
for two years. Huge advance.
607
00:27:15,945 --> 00:27:17,555
Already sold the movie rights.
608
00:27:17,686 --> 00:27:19,862
Tom Hanks wants to star.
609
00:27:19,949 --> 00:27:22,081
He loves these,
610
00:27:22,168 --> 00:27:23,692
blood and treasure stories.
611
00:27:23,779 --> 00:27:25,868
Mine is gonna be like
The Da Vinci Code,
612
00:27:26,042 --> 00:27:27,696
only bigger.
613
00:27:27,870 --> 00:27:30,046
Just one problem.
614
00:27:31,482 --> 00:27:33,963
I don't know how it ends.
615
00:27:34,137 --> 00:27:37,053
So you buried the treasure...
616
00:27:37,227 --> 00:27:38,968
To find my ending.
617
00:27:39,142 --> 00:27:41,362
I've blown the last three deadlines,
618
00:27:41,449 --> 00:27:43,146
and, people have started asking
619
00:27:43,233 --> 00:27:44,713
some very uncomfortable questions.
620
00:27:44,800 --> 00:27:46,889
Saying a lot
621
00:27:46,976 --> 00:27:49,500
of very ugly words, like...
622
00:27:49,674 --> 00:27:51,720
"refund." Ugh. And "lawsuit."
623
00:27:51,894 --> 00:27:54,331
But I am so close. I can feel it.
624
00:27:54,418 --> 00:27:57,291
I'm gonna find my ending. I
just need a little more time.
625
00:27:57,465 --> 00:27:58,727
So maybe you keep the news
626
00:27:58,814 --> 00:28:00,685
that I'm not dead
between the two of us.
627
00:28:00,816 --> 00:28:02,383
- I could just sneak back out and...
- The alarm call
628
00:28:02,513 --> 00:28:04,167
went out over the radio,
629
00:28:04,341 --> 00:28:07,518
so I'm probably gonna run
into some curious reporters
630
00:28:07,692 --> 00:28:08,824
back at the station.
631
00:28:08,954 --> 00:28:10,086
And what are you gonna tell them?
632
00:28:10,173 --> 00:28:11,740
The truth.
633
00:28:15,961 --> 00:28:17,615
Wait.
634
00:28:17,746 --> 00:28:19,313
We were his research?
635
00:28:19,400 --> 00:28:20,966
More like his lab rats.
636
00:28:21,140 --> 00:28:23,404
Running around in his little
treasure hunt simulation.
637
00:28:23,491 --> 00:28:25,188
Which is exactly what he wanted.
638
00:28:25,275 --> 00:28:26,929
Every emergency on the news was
639
00:28:27,016 --> 00:28:28,757
- a new chapter for his book.
- The idea is
640
00:28:28,931 --> 00:28:31,803
surprisingly diabolical
for Hollis Harcourt.
641
00:28:31,977 --> 00:28:34,284
Have you ever read any of his books?
642
00:28:34,415 --> 00:28:36,634
Well, if we were his research,
we should all get paid.
643
00:28:36,765 --> 00:28:38,070
He tell Athena
644
00:28:38,201 --> 00:28:39,376
- where the treasure's at?
- No.
645
00:28:39,463 --> 00:28:41,160
If there even isa treasure.
646
00:28:41,247 --> 00:28:43,511
Hollis never had to actually
plant one to get what he wanted.
647
00:28:43,598 --> 00:28:45,513
He just needed to say that he did.
648
00:28:45,643 --> 00:28:48,777
And since we now officially
know that he's a liar...
649
00:28:48,864 --> 00:28:50,387
It's time to give up. Right?
650
00:28:50,561 --> 00:28:53,347
No more treasure hunt.
651
00:29:05,315 --> 00:29:07,317
I can't believe I fell for it.
652
00:29:07,448 --> 00:29:09,580
I feel like an idiot.
653
00:29:09,667 --> 00:29:13,367
Come on, we, uh, we all got fooled.
654
00:29:14,411 --> 00:29:16,805
Yeah, but I should've known better.
655
00:29:16,892 --> 00:29:18,676
I'm a trained journalist.
656
00:29:18,807 --> 00:29:20,635
Or, at least, I was.
657
00:29:20,722 --> 00:29:24,595
Before I got caught up in
this dumb treasure hunt.
658
00:29:27,598 --> 00:29:30,035
What was I thinking?
659
00:29:30,122 --> 00:29:32,037
Think of it as a... a big adventure.
660
00:29:33,996 --> 00:29:37,173
But you got to sleep in
your own bed every night.
661
00:29:39,871 --> 00:29:41,873
We were so close.
662
00:29:42,047 --> 00:29:43,571
Yeah, we were.
663
00:29:45,486 --> 00:29:49,664
And then that selfish, lazy bastard
664
00:29:49,838 --> 00:29:52,188
ruined everything.
665
00:29:53,842 --> 00:29:56,714
Actually, that's not fair.
666
00:29:56,845 --> 00:29:59,282
He wasn't completely lazy.
667
00:29:59,413 --> 00:30:02,241
You know, he did like to jog.
668
00:30:04,069 --> 00:30:06,289
But I can still hate him, right?
669
00:30:09,248 --> 00:30:10,859
Right?
670
00:30:21,870 --> 00:30:24,481
Hey.
671
00:30:24,568 --> 00:30:27,702
You know, we could always rent a cabin
672
00:30:27,876 --> 00:30:30,139
now and then. For vacation.
673
00:30:31,836 --> 00:30:34,317
Do you even know how to fish?
674
00:30:34,404 --> 00:30:37,276
- I am from Minnesota.
- Well, I take that as a yes.
675
00:30:41,672 --> 00:30:44,501
"I walked along the river's edge
676
00:30:44,675 --> 00:30:47,373
"to hide my secret treasure.
677
00:30:47,548 --> 00:30:50,899
"A heron soared, a gray bridge roared,
678
00:30:50,986 --> 00:30:53,641
a bullfrog croaked, 'Good measure.'"
679
00:30:53,728 --> 00:30:55,512
This is terrible.
680
00:30:55,686 --> 00:30:57,340
No, it's awful.
681
00:30:57,427 --> 00:30:59,298
He's not much of a poet.
Or even a writer, I guess.
682
00:30:59,385 --> 00:31:01,953
"I stopped beneath a willow tree
683
00:31:02,127 --> 00:31:03,694
"in the narrow place.
684
00:31:03,868 --> 00:31:06,305
"And then I saw a light beam fall
685
00:31:06,480 --> 00:31:08,046
upon my treasured place."
686
00:31:08,220 --> 00:31:10,135
The narrow place.
687
00:31:10,222 --> 00:31:11,528
I was never able to figure
688
00:31:11,615 --> 00:31:13,225
that part out. I searched his novels.
689
00:31:13,356 --> 00:31:15,750
Couldn't find a reference.
690
00:31:15,924 --> 00:31:17,316
Not sure what I missed.
691
00:31:18,927 --> 00:31:20,581
You're missing a book.
692
00:31:20,711 --> 00:31:23,148
Yeah, Hollis's unpublished book.
693
00:31:23,322 --> 00:31:24,933
Gutted in Glendale.
694
00:31:31,374 --> 00:31:33,594
- Bobby?
- Yeah.
695
00:31:33,768 --> 00:31:37,336
I think I know where the treasure is.
696
00:31:44,648 --> 00:31:46,257
The Glendale Narrows.
That's what they call
697
00:31:46,258 --> 00:31:49,261
- this part of the river.
- Wait. You mean
698
00:31:49,392 --> 00:31:50,741
this concrete channel with water in it?
699
00:31:50,828 --> 00:31:52,700
I keep telling everybody,
this is not a river.
700
00:31:52,874 --> 00:31:56,051
Which is exactly why no
one else ever thought of it.
701
00:31:56,181 --> 00:31:57,705
All of you adventurers
702
00:31:57,835 --> 00:31:59,445
thinking you had to trek
up into the mountains.
703
00:31:59,576 --> 00:32:02,927
Never occurred to you to
look right here in the city.
704
00:32:03,058 --> 00:32:03,972
Home of herons.
705
00:32:04,146 --> 00:32:05,800
And bullfrogs.
706
00:32:05,930 --> 00:32:08,193
And a gray bridge roaring. Right there.
707
00:32:08,280 --> 00:32:10,500
Bit on the nose for a metaphor.
708
00:32:10,631 --> 00:32:13,721
Well, Hollis isn't really a
poet. Or a trustworthy person.
709
00:32:13,851 --> 00:32:15,810
He's not the only one.
710
00:32:15,940 --> 00:32:17,594
Uh, seriously?
711
00:32:17,725 --> 00:32:20,510
Well, so much for giving up.
712
00:32:20,684 --> 00:32:22,294
I cannot believe you guys. We agreed
713
00:32:22,425 --> 00:32:25,428
- we'd all stop looking.
- And yet here we all are.
714
00:32:25,515 --> 00:32:27,430
Did you two really bring your gear?
715
00:32:27,517 --> 00:32:28,736
Wasn't sure what the terrain
716
00:32:28,866 --> 00:32:30,389
would be like. Wanted to be ready.
717
00:32:30,520 --> 00:32:32,827
Hey. They brought their med kits.
718
00:32:32,957 --> 00:32:34,176
This treasure hunt has been nothing
719
00:32:34,306 --> 00:32:35,873
but medical rescues and injuries.
720
00:32:36,004 --> 00:32:38,006
I was not about to be one of them.
721
00:32:38,093 --> 00:32:39,660
So, what tipped it off for you guys?
722
00:32:39,790 --> 00:32:40,965
Hollis's yet-to-be-released novel,
723
00:32:41,096 --> 00:32:42,880
Gutted in Glendale.
724
00:32:42,967 --> 00:32:46,884
And then the part in the
poem about a narrow place.
725
00:32:47,058 --> 00:32:48,799
Put it together...
726
00:32:48,886 --> 00:32:50,540
- Glendale Narrows.
- It was the river for us.
727
00:32:50,671 --> 00:32:54,109
Uh, Taylor said
Hollis used to jog here.
728
00:32:57,591 --> 00:32:59,680
My wife wrote an algorithm
729
00:32:59,767 --> 00:33:02,813
that detects changes
in satellite images.
730
00:33:05,337 --> 00:33:07,992
Okay, well, what do we do now?
731
00:33:08,123 --> 00:33:10,560
Six of us, one treasure.
732
00:33:10,691 --> 00:33:13,041
Technically, Bobby
and I pulled up first.
733
00:33:13,128 --> 00:33:15,521
- Whoa.
- Because you elected to keep the name
734
00:33:15,652 --> 00:33:18,002
of Hollis's unpublished
novel to yourself.
735
00:33:18,133 --> 00:33:19,438
I didn't know it was important.
736
00:33:19,569 --> 00:33:21,136
Also, pretty sure this is
737
00:33:21,266 --> 00:33:23,704
the first time any of us are
hearing about an algorithm.
738
00:33:23,834 --> 00:33:25,488
Okay, guys, look,
739
00:33:25,619 --> 00:33:27,229
it's $5 million.
740
00:33:27,359 --> 00:33:28,360
So we split it five ways.
741
00:33:28,491 --> 00:33:30,145
Seven.
742
00:33:30,319 --> 00:33:31,363
We have a preexisting deal with Taylor
743
00:33:31,537 --> 00:33:32,930
and her... cameraman.
744
00:33:33,104 --> 00:33:34,802
The cameraman with no name gets a cut?
745
00:33:34,976 --> 00:33:36,151
- No, no, no.
- I really don't think that anyone
746
00:33:36,325 --> 00:33:38,109
who isn't physically
here should get a cut.
747
00:33:40,938 --> 00:33:42,592
sh-she already knew
where we were going.
748
00:33:42,723 --> 00:33:45,073
Okay, fine, look, we-we split it
749
00:33:45,160 --> 00:33:46,857
seven ways. I don't
know the exact math,
750
00:33:46,944 --> 00:33:48,250
- but that's enough.
- It's,
751
00:33:48,380 --> 00:33:52,080
$714,285.
752
00:33:52,254 --> 00:33:53,821
71.4 cents.
753
00:33:53,995 --> 00:33:55,170
I don't know what to
do with the point-four.
754
00:33:55,344 --> 00:33:56,606
You-you can keep ours.
755
00:33:56,737 --> 00:33:58,913
We found the treasure.
756
00:33:59,043 --> 00:34:02,873
So let's go enjoy it.
Together. Come on.
757
00:34:06,616 --> 00:34:09,271
It's got to be buried on
one of those little islands,
758
00:34:09,401 --> 00:34:11,186
the sandbars.
759
00:34:11,360 --> 00:34:12,883
I see some willow trees.
760
00:34:12,970 --> 00:34:14,711
But how will we know which one it is?
761
00:34:14,842 --> 00:34:16,191
There's supposed to be a marker.
762
00:34:16,321 --> 00:34:18,280
"H" marks the spot.
763
00:34:18,410 --> 00:34:21,762
Or maybe we'll find
someone else already there,
764
00:34:21,936 --> 00:34:24,112
beating us to it.
765
00:34:25,287 --> 00:34:26,549
- Is that Probie?
- Guys!
766
00:34:26,680 --> 00:34:27,898
I found it!
767
00:34:29,552 --> 00:34:31,467
What's five million divided by eight?
768
00:34:31,554 --> 00:34:33,817
I'm not doing any more math.
769
00:34:37,212 --> 00:34:39,214
Ravi, why don't you
do the honors since you
770
00:34:39,301 --> 00:34:41,520
- were here first?
- Pretty sure we would've been here first
771
00:34:41,651 --> 00:34:43,958
were it not for the extended
round of negotiations.
772
00:34:44,088 --> 00:34:45,742
Wasn't as heavy as I thought.
773
00:34:45,873 --> 00:34:48,092
I'm guessing it's just a
check, not the actual jewels.
774
00:34:48,223 --> 00:34:50,791
I mean, who would be dumb
enough to do that? Right?
775
00:34:54,011 --> 00:34:55,621
You have got to be kidding me.
776
00:34:55,752 --> 00:34:57,623
- What?
- I think
777
00:34:57,754 --> 00:35:00,235
we need to have a
word with Mr. Harcourt.
778
00:35:07,024 --> 00:35:09,287
Gate's already open.
779
00:35:09,374 --> 00:35:11,376
Never a good sign.
780
00:35:23,432 --> 00:35:25,390
Front door is open, too.
781
00:35:26,652 --> 00:35:28,176
I'm gonna go in and check it out.
782
00:35:28,263 --> 00:35:29,481
You all wait here.
783
00:35:29,612 --> 00:35:30,482
You are not going in there alone.
784
00:35:30,613 --> 00:35:31,788
We're going in with you, Athena.
785
00:35:31,919 --> 00:35:33,616
Do any of you have a badge?
786
00:35:33,747 --> 00:35:35,183
And a gun?
787
00:35:36,184 --> 00:35:37,359
I didn't think so.
788
00:35:37,489 --> 00:35:38,577
Wait here.
789
00:36:03,515 --> 00:36:06,388
Guess he found his ending.
790
00:36:06,518 --> 00:36:07,955
Oh, my God.
791
00:36:08,085 --> 00:36:09,434
Is he...
792
00:36:09,565 --> 00:36:10,871
dead?
793
00:36:10,958 --> 00:36:12,350
- Most likely murdered.
- Didn't I say
794
00:36:12,437 --> 00:36:13,743
to wait outside?
795
00:36:13,874 --> 00:36:15,266
Why do you people never listen?
796
00:36:18,530 --> 00:36:20,271
So that we could be your alibi?
797
00:36:28,391 --> 00:36:29,816
This is News 8 with breaking news.
798
00:36:29,873 --> 00:36:32,097
This is Taylor Kelly
reporting from outside
799
00:36:32,112 --> 00:36:33,667
Hollis Harcourt's mansion,
800
00:36:33,743 --> 00:36:35,788
where, in a twist worthy
of one of his novels,
801
00:36:35,919 --> 00:36:39,270
the famed author has been found dead.
802
00:36:39,357 --> 00:36:40,706
Again.
803
00:36:40,793 --> 00:36:43,666
So, you all found an
empty treasure chest,
804
00:36:43,753 --> 00:36:45,798
drove down here like an angry mob
805
00:36:45,929 --> 00:36:47,365
to confront him, now he's dead.
806
00:36:47,539 --> 00:36:49,672
But these facts are
unrelated to each other?
807
00:36:49,759 --> 00:36:52,936
Rick, he was dead when we got here.
808
00:36:53,023 --> 00:36:55,504
- We didn't kill him.
- We just wanted to. - Buck.
809
00:36:55,678 --> 00:36:57,288
- You're new.
- Yeah.
810
00:36:57,462 --> 00:36:58,724
I'm not really with them.
811
00:36:58,898 --> 00:37:01,292
I barely know these people, so...
812
00:37:02,380 --> 00:37:03,555
- Detective.
- Yeah.
813
00:37:03,729 --> 00:37:05,165
We got the security footage.
814
00:37:05,252 --> 00:37:06,253
Wasn't them.
815
00:37:08,168 --> 00:37:09,779
I didn't actually think it was.
816
00:37:09,953 --> 00:37:11,171
I was just...
817
00:37:11,302 --> 00:37:12,956
I was just doing my job.
818
00:37:13,043 --> 00:37:15,306
And maybe enjoying the moment a little.
819
00:37:15,480 --> 00:37:17,438
Take a look at this.
820
00:37:17,613 --> 00:37:20,485
She's wearing a Zip Parcel uniform,
821
00:37:20,572 --> 00:37:22,400
but that is not one of their trucks.
822
00:37:22,487 --> 00:37:23,096
Delivery driver?
823
00:37:23,183 --> 00:37:25,142
This time of night?
824
00:37:25,316 --> 00:37:26,752
Is she pregnant?
825
00:37:26,839 --> 00:37:28,624
She is.
826
00:37:28,754 --> 00:37:31,627
Where have I seen her before?
827
00:37:31,801 --> 00:37:35,369
My husband almost died!
More people are gonna die!
828
00:37:35,456 --> 00:37:36,806
And you knew he had to be stopped,
829
00:37:36,980 --> 00:37:38,764
so maybe you took
matters into your own hands.
830
00:37:38,851 --> 00:37:39,896
I didn't kill him.
831
00:37:40,070 --> 00:37:41,071
Yeah.
832
00:37:41,201 --> 00:37:43,203
Been hearing that a lot tonight.
833
00:37:43,290 --> 00:37:45,554
But you went there in disguise,
834
00:37:45,641 --> 00:37:47,164
under false pretenses.
835
00:37:47,338 --> 00:37:48,818
Doesn't look good.
836
00:37:48,992 --> 00:37:51,821
- He was a horrible person.
- But you didn't kill him?
837
00:37:56,042 --> 00:37:58,001
You're not really delivering anything.
838
00:37:58,175 --> 00:37:59,959
Where did you get the outfit?
839
00:38:00,133 --> 00:38:01,744
From my husband.
840
00:38:01,831 --> 00:38:03,093
My sweet,
841
00:38:03,223 --> 00:38:04,790
kind, normally level-headed husband.
842
00:38:04,877 --> 00:38:06,531
Who almost lost his life
843
00:38:06,662 --> 00:38:08,185
because of your
ridiculous treasure hunt.
844
00:38:08,272 --> 00:38:10,013
If you're surprised that your husband
845
00:38:10,100 --> 00:38:12,232
is a greedy, reckless
man, then maybe the truth is
846
00:38:12,319 --> 00:38:13,799
you didn't know him
as well as you thought.
847
00:38:13,886 --> 00:38:15,801
So... you're welcome.
848
00:38:15,888 --> 00:38:17,586
He's not greedy.
849
00:38:17,673 --> 00:38:19,675
He wanted the money for his family.
850
00:38:19,849 --> 00:38:22,199
We have a baby on the
way, and now he can't work.
851
00:38:22,286 --> 00:38:25,028
He might not be able to do
his job ever again thanks to you.
852
00:38:25,115 --> 00:38:25,985
And?
853
00:38:26,072 --> 00:38:27,117
You need to fix this.
854
00:38:27,204 --> 00:38:28,684
Make it right.
855
00:38:28,771 --> 00:38:30,642
I see. Okay,
this is a-a shakedown.
856
00:38:30,729 --> 00:38:33,514
Got it. Um, who should
I make the check out to?
857
00:38:33,689 --> 00:38:36,126
How about, "Mrs.
Take Your Sob Story
858
00:38:36,256 --> 00:38:37,867
And Empty Envelope Somewhere Else"?
859
00:38:38,041 --> 00:38:39,433
Because I don't care.
860
00:38:39,520 --> 00:38:41,610
- Don't you touch me!
- No! Oh!
861
00:38:41,697 --> 00:38:43,612
Oh, my God.
862
00:38:43,699 --> 00:38:45,004
That's a... that's a crystal vase!
863
00:38:45,178 --> 00:38:46,136
It's valuable!
864
00:38:46,223 --> 00:38:47,616
So's my husband!
865
00:38:47,790 --> 00:38:48,965
Not to me.
866
00:38:51,402 --> 00:38:52,446
Stop it!
867
00:38:52,621 --> 00:38:53,665
What are you doing?!
868
00:38:53,839 --> 00:38:56,363
Stop it! What are you do...
869
00:38:56,494 --> 00:38:57,669
I'm calling the...
870
00:39:02,718 --> 00:39:03,849
Oh, God.
871
00:39:04,023 --> 00:39:05,503
Are you okay?
872
00:39:05,677 --> 00:39:06,939
911. What's your emergency?
873
00:39:10,900 --> 00:39:13,990
This is 911. Is anyone there?
874
00:39:16,035 --> 00:39:17,820
Hello? Can you hear
me? Is anyone there?
875
00:39:17,907 --> 00:39:19,822
Hello?
876
00:39:22,041 --> 00:39:23,695
Help.
877
00:39:23,782 --> 00:39:26,002
If you're there, press a button.
878
00:39:32,704 --> 00:39:33,966
Why didn't you say anything?
879
00:39:34,097 --> 00:39:35,489
You don't know that.
880
00:39:35,576 --> 00:39:37,230
Maybe it was just a bad connection.
881
00:39:43,976 --> 00:39:45,717
She's not wrong.
882
00:39:45,804 --> 00:39:47,066
She didn't technically kill him.
883
00:39:47,153 --> 00:39:48,938
The M.E. talked to his doctors.
884
00:39:49,025 --> 00:39:51,114
- He had a heart condition.
- Hollis let her into the house.
885
00:39:51,288 --> 00:39:53,899
So, no breaking and entering charges.
886
00:39:53,986 --> 00:39:55,422
She just let him die.
887
00:39:55,553 --> 00:39:57,163
And the D.A. isn't
gonna want to touch this
888
00:39:57,337 --> 00:39:58,817
with a ten-foot pole.
889
00:39:58,991 --> 00:40:01,124
Everyone just wants this
whole thing to go away.
890
00:40:01,254 --> 00:40:03,039
I know I do.
891
00:40:08,348 --> 00:40:09,959
But what do you think
happened to the money?
892
00:40:10,133 --> 00:40:11,961
Buck, there was no money.
893
00:40:12,135 --> 00:40:13,179
Hollis was just yanking
everyone's chain.
894
00:40:13,353 --> 00:40:14,441
The whole city.
895
00:40:14,528 --> 00:40:15,486
And all of us.
896
00:40:15,573 --> 00:40:16,966
But why bury an empty chest?
897
00:40:17,140 --> 00:40:18,750
I mean, why bury anything at all?
898
00:40:18,837 --> 00:40:20,360
You don't think the probie
double-crossed us, do you?
899
00:40:20,447 --> 00:40:23,494
At this point, I don't trust anyone.
900
00:40:26,584 --> 00:40:28,760
I mean, aside from you guys, obviously.
901
00:40:28,934 --> 00:40:30,196
Everyone else,
902
00:40:30,370 --> 00:40:31,720
they suck.
903
00:40:31,894 --> 00:40:33,156
Especially that assistant.
904
00:40:33,243 --> 00:40:34,766
Jeremiah. You know, he swore
905
00:40:34,853 --> 00:40:37,334
to me he'd seen the
treasure with his own eyes.
906
00:40:37,421 --> 00:40:39,249
Guess he was in on
the con this whole time.
907
00:40:39,336 --> 00:40:43,949
No. He was just as surprised
as I was that Hollis was alive.
908
00:40:44,123 --> 00:40:45,734
You're alive?
909
00:40:45,821 --> 00:40:47,039
I'm gonna kill you!
910
00:40:48,171 --> 00:40:49,912
What are you thinking?
911
00:40:49,999 --> 00:40:52,479
Hollis didn't bury an empty chest.
912
00:40:52,566 --> 00:40:54,612
Hollis didn't bury anything.
913
00:40:54,699 --> 00:40:57,136
Hollis wasn't the type
to get his hands dirty.
914
00:40:57,223 --> 00:40:58,921
You're the only one I trust.
915
00:40:59,008 --> 00:41:00,618
You have to do this for me.
916
00:41:00,705 --> 00:41:03,447
You just told me you're
dying, and now you want me
917
00:41:03,621 --> 00:41:07,364
to wade into the L.A.
River and bury $5 million?
918
00:41:07,451 --> 00:41:08,582
I need a minute.
919
00:41:08,757 --> 00:41:09,975
Jeremiah,
920
00:41:10,149 --> 00:41:11,629
I don't think I have many minutes left.
921
00:41:13,674 --> 00:41:14,980
So it was left up to Jeremiah,
922
00:41:15,067 --> 00:41:16,373
his loyal assistant,
923
00:41:16,547 --> 00:41:17,548
to do the dirty work.
924
00:41:19,202 --> 00:41:21,639
Who he conveniently
left out of his fake will.
925
00:41:21,813 --> 00:41:23,859
He had a fake will for his fake death?
926
00:41:23,946 --> 00:41:25,425
And still didn't put
his assistant in it?
927
00:41:25,599 --> 00:41:26,775
That guy was a real piece of work.
928
00:41:26,949 --> 00:41:28,428
Hollis spent his life
929
00:41:28,515 --> 00:41:31,649
writing about the worst
aspects of human nature.
930
00:41:31,736 --> 00:41:33,869
Confirms everything I ever
thought about this town.
931
00:41:33,999 --> 00:41:36,610
Full of selfish, greedy morons.
932
00:41:36,785 --> 00:41:37,786
And, still,
933
00:41:37,960 --> 00:41:39,657
he failed to remember
934
00:41:39,788 --> 00:41:41,746
that sometimes,
935
00:41:41,877 --> 00:41:43,226
when you push people too far...
936
00:41:44,531 --> 00:41:45,968
they snap.
937
00:41:47,578 --> 00:41:49,493
He left yesterday.
938
00:41:49,667 --> 00:41:52,148
Chartered a plane to the Maldives.
939
00:41:53,410 --> 00:41:55,107
No extradition treaty.
940
00:41:55,238 --> 00:41:56,848
Do we even know if
he committed a crime?
941
00:41:57,022 --> 00:42:00,069
Yeah. What else would you call it?
942
00:42:00,243 --> 00:42:01,635
A severance package.
943
00:42:01,810 --> 00:42:03,899
Yeah.
944
00:42:04,987 --> 00:42:06,902
But I really think...
945
00:42:08,599 --> 00:42:09,600
Okay.
946
00:42:09,774 --> 00:42:12,037
Yeah, forget I asked.
947
00:42:12,124 --> 00:42:14,997
I'm guessing no trip to the Maldives?
948
00:42:15,127 --> 00:42:18,914
They think "there was never
a treasure" is a better story.
949
00:42:19,001 --> 00:42:20,219
They want me to leave it there.
950
00:42:20,306 --> 00:42:23,657
I feel like they
don't know you very well.
951
00:42:23,832 --> 00:42:26,138
And you think you do?
952
00:42:26,269 --> 00:42:28,227
You know, I'm starting to.
953
00:42:28,314 --> 00:42:31,317
I also happen to think that,
954
00:42:31,491 --> 00:42:33,624
me and you, we...
955
00:42:33,798 --> 00:42:35,495
we make a pretty good team.
956
00:42:35,582 --> 00:42:37,802
Buck, we didn't find the treasure
957
00:42:37,933 --> 00:42:40,239
and you ended up being
questioned by the police.
958
00:42:40,326 --> 00:42:41,937
For the second time.
959
00:42:42,067 --> 00:42:44,591
Yeah, but, the rest of it...
960
00:42:45,592 --> 00:42:47,420
It was fun.
961
00:42:49,596 --> 00:42:51,903
I'm glad we're friends.
962
00:42:54,514 --> 00:42:55,864
Friends.
963
00:42:57,604 --> 00:42:59,432
Great.
964
00:43:07,278 --> 00:43:19,788
www.TUSUBTITULO.com
-DIFUNDE LA CULTURA-
69122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.