All language subtitles for 5_6320978565810619119-ml
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,750 --> 00:00:51,125
നിങ്ങളുടെ ശബ്ദം ഒരു പാട്ടിന്റെ ആൾരൂപമാണ്. I>
2
00:00:51,208 --> 00:00:53,375
നിങ്ങൾ ഈ ലോകത്തിൽ നിന്ന് പോയിരിക്കാം. I>
3
00:00:53,458 --> 00:00:55,916
എന്നാൽ നിങ്ങളുടെ ശബ്ദം എന്നെന്നേക്കുമായി നിലനിൽക്കും. i>
4
00:00:56,000 --> 00:00:58,625
നിന്നെ സ്നേഹിക്കുകയും നന്ദി i>
എല്ലാത്തിനും പ്രിയ സർ. i>
5
00:02:30,791 --> 00:02:32,166
സ്നേഹം ശരിക്കും വലുതാണെങ്കിൽ i>
6
00:02:32,250 --> 00:02:35,083
ഇത് മാത്രം i>
ചരിത്ര പുസ്തകങ്ങളിലും ശ്മശാനങ്ങളിലും. i>
7
00:02:35,166 --> 00:02:38,208
പ്രണയം വിവാഹമായി മാറിയാൽ i>
ഒരു കുടുംബത്തെ ജനിപ്പിക്കുന്നു, i>
8
00:02:38,291 --> 00:02:39,791
ഇത് ഒട്ടും മികച്ചതായിരിക്കില്ല. i>
9
00:02:39,875 --> 00:02:40,750
അതുകൊണ്ടാണ്, i>
10
00:02:40,958 --> 00:02:43,541
സ്നേഹം ചരിത്രത്തിൽ മാത്രമേ നിലനിൽക്കൂ. i>
11
00:02:43,750 --> 00:02:45,541
ഇതിന് ഭാവിയില്ല i>
സമൂഹത്തിൽ. i>
12
00:02:45,625 --> 00:02:47,041
നിങ്ങൾ എന്താണ് പറയുന്നത്? i>
13
00:02:49,541 --> 00:02:55,458
UPENNA
14
00:02:55,833 --> 00:02:57,625
നിലവിലെ ദിവസം 2002
15
00:02:57,708 --> 00:03:00,333
{\ an8} കോട്ടഗിരി ശേശാരായണം
ഡിസ്ട്രിക്റ്റ് കൗൺസിൽ ചെയർമാൻ
16
00:03:16,541 --> 00:03:18,208
{\ an8} സന്തോഷകരമായ ജന്മദിനം
കോട്ടഗിരി ശേശാരായണം
17
00:03:28,750 --> 00:03:30,208
{\ an8} -ഗോവിന്ദു?
-സാർ.
18
00:03:30,291 --> 00:03:32,875
{\ an8} ഇത് രാവിലെ 7 മണിക്ക് കോളേജിൽ ബെബാമ ഡ്രോപ്പ് ചെയ്യുക.
19
00:03:32,958 --> 00:03:35,333
{\ an8} ഹേ!
ബെബമ്മയുടെ വസ്ത്രങ്ങൾ തയ്യാറാക്കുക.
20
00:03:46,458 --> 00:03:49,125
-ബേബമ്മ കോളേജിലേക്ക് പോകുന്നു.
-അങ്ങനെയാണോ?
21
00:03:55,333 --> 00:03:56,416
ഇത് ബെബമ്മയാണ്.
22
00:03:56,500 --> 00:03:57,625
ഹേയ്, തൊണ്ണൂറ്റി പ്രകാശ.
23
00:03:57,708 --> 00:03:59,375
നമുക്ക് ബെബമ്മയിലേക്ക് ഒരു എത്തിനോട്ടം നടത്താം.
24
00:03:59,458 --> 00:04:02,041
റായനം അറിഞ്ഞാൽ,
ഞങ്ങൾ മരിച്ചുപോകും.
25
00:04:02,125 --> 00:04:04,833
ഞങ്ങൾ പിടിക്കപ്പെടുന്നില്ലെന്ന് ഞങ്ങൾ ഉറപ്പാക്കും.
വരിക.
26
00:04:18,583 --> 00:04:20,708
വരൂ, വേഗത്തിലാക്കുക! വേഗത്തിൽ!
27
00:04:25,625 --> 00:04:27,166
കുറച്ച് അടുത്തേക്ക് നീങ്ങുക. അത്രയേയുള്ളൂ.
28
00:04:27,250 --> 00:04:28,958
എന്നെ ബാഡ്ജർ ചെയ്യുന്നത് നിർത്തുക.
ഞാൻ ഡ്രൈവ് ചെയ്യട്ടെ.
29
00:04:29,041 --> 00:04:31,791
-ഞങ്ങൾ അവളെ ഇന്ന് എന്ത് വില കൊടുത്തും കാണണം.
- ഉറപ്പാക്കുക, ക്ഷമയോടെയിരിക്കുക.
30
00:04:31,875 --> 00:04:34,125
കാർ പോകുന്നു. പിന്നീട് കാണുക.
വരിക.
31
00:04:35,583 --> 00:04:38,416
ബെബമ്മയുടെ കാർ പിന്തുടരാൻ നിങ്ങൾക്ക് എങ്ങനെ ധൈര്യമുണ്ട്?
32
00:04:38,500 --> 00:04:40,125
ബെബമ്മയെ പിന്തുടരാൻ നിങ്ങൾക്ക് എങ്ങനെ ധൈര്യമുണ്ട്?
33
00:04:40,208 --> 00:04:42,083
ദയവായി...
ഞങ്ങൾ ഇത് ഇനി ഒരിക്കലും ചെയ്യില്ല.
34
00:04:42,166 --> 00:04:44,541
ഈ തെമ്മാടികൾ പോലെ തോന്നുന്നു
ബെബമ്മയെ പിന്തുടരുകയായിരുന്നു.
35
00:04:44,625 --> 00:04:45,583
അവയ്ക്കാണ് ചെയ്യുന്നത്.
36
00:04:51,333 --> 00:04:54,083
ദയവായി എന്നെ എടുക്കട്ടെ
സെക്ഷൻ ബി യുടെ ആദ്യ മണിക്കൂർ ക്ലാസ്.
37
00:04:54,166 --> 00:04:57,166
ഇല്ല. നിങ്ങൾ ആദ്യ മണിക്കൂർ മുഴുവൻ എടുത്തു
കഴിഞ്ഞ ആഴ്ച ക്ലാസുകൾ.
38
00:04:57,250 --> 00:04:59,416
ദയവായി, മാഡം.
എനിക്ക് അൽപ്പം ബലഹീനത തോന്നുന്നു.
39
00:04:59,541 --> 00:05:01,000
ഇല്ല, അത് സാധ്യമല്ല.
40
00:05:01,083 --> 00:05:02,166
ദയവായി.
41
00:05:03,250 --> 00:05:04,750
എല്ലാം ശരി. മുന്നോട്ടുപോകുക.
42
00:05:06,000 --> 00:05:06,916
നന്ദി.
43
00:05:09,375 --> 00:05:12,291
വിദ്യാർത്ഥികൾ,
ഇന്ന്, ഞങ്ങളുടെ വിഷയം ബെൻസീൻ ആണ്.
44
00:05:13,791 --> 00:05:16,750
ഇത് പാരിസ്ഥിതിക വർഗ്ഗീകരണത്തെക്കുറിച്ചാണ്
സസ്യങ്ങളുടെ.
45
00:05:18,791 --> 00:05:20,375
ബെബമ്മ വളരെ നല്ല വ്യക്തിയാണ്.
46
00:05:20,458 --> 00:05:23,250
അവൾ എന്റെ കുട്ടിക്ക് പുതിയ വസ്ത്രങ്ങൾ സമ്മാനിച്ചു
എനിക്ക് 1,000 രൂപ തന്നു.
47
00:05:23,333 --> 00:05:24,958
എന്റെ യജമാനൻ അത്തരമൊരു ദു er ഖിതനാണ്.
48
00:05:25,041 --> 00:05:26,666
മണ്ഡൽ റവന്യൂ ഓഫീസർ ഇവിടെയുണ്ട്.
49
00:05:31,958 --> 00:05:33,166
മിസ്റ്റർ രായണം?
50
00:05:34,708 --> 00:05:35,583
മിസ്റ്റർ രായണം?
51
00:05:38,791 --> 00:05:40,250
ഓഫീസർ, എന്താണ് നിങ്ങളെ ഇവിടെ എത്തിക്കുന്നത്?
52
00:05:40,708 --> 00:05:43,666
ശ്രീ രായണം മുകളിലത്തെ നിലയിലാണ്.
ദയവായി ഇരിക്കൂ സർ.
53
00:05:43,750 --> 00:05:45,375
അതിന് സമയമില്ല.
54
00:05:45,458 --> 00:05:48,291
ഇവ പ്രോപ്പർട്ടി രേഖകളാണ്
ഇത് 150 വർഷം പഴക്കമുള്ളതാണ്.
55
00:05:48,375 --> 00:05:49,500
എനിക്ക് അവയെല്ലാം ലഭിച്ചു.
56
00:05:49,583 --> 00:05:53,000
ഇപ്പോൾ ശ്രീ റായനത്തിന് എളുപ്പത്തിൽ മുന്നോട്ട് പോകാം
ഫിഷിംഗ് യാർഡ് നിർമ്മാണവുമായി.
57
00:05:53,083 --> 00:05:54,000
പോയി അവനെ വിളിക്കൂ.
58
00:05:54,083 --> 00:05:55,166
ശരി, സർ.
59
00:06:09,583 --> 00:06:11,500
ഇത് 40 മിനിറ്റായി.
വേഗം പോകാൻ അവനോട് ആവശ്യപ്പെടുക.
60
00:06:11,583 --> 00:06:13,250
അവൻ ഉടൻ ഇവിടെയെത്തും.
ദയവായി ക്ഷമിക്കുക.
61
00:06:13,333 --> 00:06:15,500
ഹേയ്, അൺലോഡുചെയ്യാൻ നിങ്ങൾ എത്ര സമയമെടുക്കും? i>
62
00:06:29,333 --> 00:06:30,750
മിസ്റ്റർ രായണം?
63
00:06:31,416 --> 00:06:32,375
മിസ്റ്റർ രായണം?
64
00:06:32,750 --> 00:06:33,750
ബെബമ്മ ...
65
00:06:36,375 --> 00:06:38,125
ഇന്നത്തെ പഠനങ്ങളിൽ മതി, പ്രിയ.
66
00:06:38,583 --> 00:06:40,500
ഇതിനകം വളരെ വൈകിയിരിക്കുന്നു.
67
00:06:42,375 --> 00:06:43,750
ഈ പാൽ കുടിച്ച് ഉറങ്ങുക.
68
00:06:49,500 --> 00:06:50,708
മതി, പ്രണയിനി.
69
00:06:51,500 --> 00:06:53,250
ആ പുസ്തകങ്ങൾ മാറ്റിവെക്കുക.
70
00:06:55,625 --> 00:06:57,625
ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്കൂ.
കുറച്ച് പാൽ കുടിച്ച് ഉറങ്ങുക.
71
00:07:00,083 --> 00:07:02,125
നീ എന്റെ പ്രിയേ, അല്ലേ?
72
00:07:06,750 --> 00:07:08,000
ഞാൻ നിങ്ങളോട് സംസാരിക്കുന്നു.
73
00:07:09,875 --> 00:07:10,958
ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്കൂ.
74
00:07:12,500 --> 00:07:13,458
കുടിക്കുക.
75
00:07:14,125 --> 00:07:15,708
ഇന്നത്തെ പഠനങ്ങളിൽ മതി.
76
00:07:16,333 --> 00:07:18,541
ഇപ്പോൾ ഏഴ് മണിയായി. ബെബമ്മ തയ്യാറാകൂ.
77
00:07:30,208 --> 00:07:31,416
അതിനാൽ, വിദ്യാർത്ഥികൾ ...
78
00:07:34,291 --> 00:07:35,958
അവൾ എനിക്ക് 1,000 രൂപ തന്നു.
79
00:07:38,416 --> 00:07:39,291
സാർ...
80
00:07:39,375 --> 00:07:42,041
-നിങ്ങൾ ഇവിടെ ഉണ്ടാകരുത്. വരിക.
-അവിടെ ആരും ഇല്ല.
81
00:07:42,125 --> 00:07:44,333
-അയാൾ ഒരു ശൂന്യമായ കസേരയുമായി സംസാരിക്കുന്നു.
-അവൾ അവിടെത്തന്നെയാണ്.
82
00:07:44,416 --> 00:07:46,083
-ഇവിടെയുള്ള എല്ലാവർക്കും വളരെ ഭ്രാന്താണോ?
-വിധി ദയവായി.
83
00:07:46,166 --> 00:07:48,958
ഏതൊരു അപരിചിതനും നിങ്ങളോട് സത്യം പറയാൻ കഴിയും.
-വിധി ദയവായി -
84
00:08:04,833 --> 00:08:05,958
ശ്രീ രായണം.
85
00:08:17,125 --> 00:08:19,041
ശ്രീ രായണം. സാർ...
86
00:08:21,416 --> 00:08:23,041
ഞാൻ ഒരു തെറ്റ് ചെയ്തു.
87
00:08:23,125 --> 00:08:25,208
ദയവായി എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ സർ ...
88
00:08:27,791 --> 00:08:28,833
ശ്രീ രായണം.
89
00:08:31,541 --> 00:08:32,583
സാർ...
90
00:08:32,666 --> 00:08:35,083
എന്റെ മകൾ ഇവിടെത്തന്നെയുണ്ടെന്ന് ഞാൻ വിശ്വസിക്കുന്നു.
91
00:08:36,166 --> 00:08:38,166
എന്റെ വീട്ടിലെ ആളുകൾ അത് വിശ്വസിക്കുന്നു.
92
00:08:39,333 --> 00:08:41,208
ഒരു ഗ്രാമം മുഴുവൻ അത് വിശ്വസിക്കുന്നു.
93
00:08:41,791 --> 00:08:43,208
ഇപ്പോൾ, നിങ്ങൾ പുറത്തു പോകാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു
94
00:08:43,916 --> 00:08:46,000
ലോകത്തോട് പറയുക
എന്റെ മകൾ ഇവിടെ ഇല്ലെന്ന്.
95
00:08:46,750 --> 00:08:47,916
നിങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ വിശ്വാസം ലംഘിക്കുന്നില്ലേ?
96
00:08:49,000 --> 00:08:53,416
ഇത് ഒരു ചോയ്സ് ആണെങ്കിൽ
ഞങ്ങളുടെ വിശ്വാസവ്യവസ്ഥയെ കൊല്ലുകയോ നിങ്ങളെ കൊല്ലുകയോ ചെയ്യുക
97
00:08:54,250 --> 00:08:55,625
ഞാൻ നിന്നെ കൊല്ലും.
98
00:08:56,208 --> 00:08:57,083
മിസ്റ്റർ രായണം ...
99
00:08:57,166 --> 00:08:58,333
നീ എന്ത് പറയുന്നു?
100
00:09:02,791 --> 00:09:04,833
എനിക്ക് ബെബമ്മയെയും കാണാൻ കഴിയും.
101
00:09:09,625 --> 00:09:10,708
മിസ്റ്റർ രായണം ...
102
00:09:10,791 --> 00:09:12,208
ഞാൻ നിങ്ങളുടെ വിശ്വസ്ത സഹായിയാണ്
103
00:09:13,208 --> 00:09:14,750
ഞങ്ങൾ രണ്ടുപേരും ഒരേ ജാതിയിൽ നിന്നുള്ളവരാണ്.
104
00:09:15,125 --> 00:09:17,000
അവനെ പുറത്താക്കൂ, സഞ്ചി.
105
00:09:17,083 --> 00:09:19,125
വരൂ സർ. എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ മുമ്പ് ഇത് ചെയ്യാത്തത്?
106
00:09:31,458 --> 00:09:33,208
എടാ വിഡ്ഢി!
107
00:09:33,500 --> 00:09:35,875
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ ആ റവന്യൂ ഓഫീസ് തകർത്തത്?
108
00:09:35,958 --> 00:09:37,375
അദ്ദേഹം സത്യം സംസാരിച്ചു.
109
00:09:37,458 --> 00:09:41,625
ഏകദേശം അഞ്ച് മാസമായി
നിങ്ങളുടെ മകൾ വീട് വിട്ടിറങ്ങിയതിനാൽ.
110
00:09:41,708 --> 00:09:45,666
നിങ്ങൾ ഗ്രാമം മുഴുവൻ നിർമ്മിക്കുന്നു
അവൾ ഇപ്പോഴും വീട്ടിലുണ്ടെന്ന് വിശ്വസിക്കുക.
111
00:09:47,291 --> 00:09:50,208
നിങ്ങൾക്ക് ഒരിക്കലും വിഷമിക്കേണ്ടതില്ല
നിങ്ങളുടെ ബഹുമാനത്തെക്കുറിച്ച്.
112
00:09:50,541 --> 00:09:54,583
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു മകൻ ജനിച്ചതിനാലാണിത്
ഒരു മകളോടൊപ്പം.
113
00:09:55,000 --> 00:09:56,750
അവൾ എവിടെ പോയാലും പ്രശ്നമില്ല
പകൽ,
114
00:09:56,833 --> 00:09:59,208
നിങ്ങളുടെ മകൻ അവളെ വീട്ടിലേക്ക് കൊണ്ടുവരും
രാത്രിയോടെ.
115
00:09:59,458 --> 00:10:02,083
പക്ഷേ, പിതാവേ, എനിക്ക് ഒരു മകളുണ്ട്.
116
00:10:02,416 --> 00:10:05,250
അവൾ എവിടെയാണെന്ന് എനിക്കറിയില്ലെങ്കിൽ,
117
00:10:05,333 --> 00:10:07,791
എനിക്ക് പുറത്തു പോകുന്നത് വളരെ ബുദ്ധിമുട്ടാണ്
എന്റെ തല ഉയർത്തിപ്പിടിച്ചു.
118
00:10:07,875 --> 00:10:08,833
നിങ്ങൾക്കു അറിയാമൊ?
119
00:10:10,083 --> 00:10:13,916
ഞാൻ അവനെ കണ്ടെത്തിയാൽ, അവൻ പൂർത്തിയാകും.
ഇല്ലെങ്കിൽ ഞാൻ മരിക്കും.
120
00:10:15,083 --> 00:10:16,000
നീ എന്ത് പറയുന്നു?
121
00:10:17,666 --> 00:10:19,333
കുറച്ച് മാസങ്ങൾക്ക് മുമ്പ്
122
00:10:55,375 --> 00:10:58,875
ഹീവ് ഹോ! ഹീവ് ഹോ! I>
123
00:10:58,958 --> 00:11:01,458
അബ്ബുലു, നിങ്ങൾക്ക് ഒരു പനി ഉണ്ട്.
നീ എന്തിനാ ഇവിടെ വന്നത്?
124
00:11:02,833 --> 00:11:05,625
ഡോക്ടർ! നിങ്ങൾ കുത്തി!
നിങ്ങൾ എന്റെ നിതംബം കുത്തി.
125
00:11:05,708 --> 00:11:08,041
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു പനി ഉണ്ട്.
ജോലിക്ക് വരരുതെന്ന് ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറഞ്ഞു.
126
00:11:08,125 --> 00:11:09,958
അപ്പോൾ ആരാണ് എന്നെ പോറ്റുക? നീ ഇത് ചെയ്യുമോ?
127
00:11:10,041 --> 00:11:12,625
നിങ്ങൾ വീട്ടിൽ പോയില്ലെങ്കിൽ,
ഞാൻ നിങ്ങളെ വീണ്ടും കുത്തും.
128
00:11:12,708 --> 00:11:15,125
-ഞാൻ നിങ്ങളുടെ ഭാര്യക്ക് കുറിപ്പ് നൽകും.
-പോയ് തുലയൂ.
129
00:11:17,958 --> 00:11:20,750
നമുക്ക് പിടിക്കാൻ കഴിയുമോ എന്ന് ഞാൻ ചിന്തിക്കുന്നു
മാന്യമായ ഒരു മത്സ്യം.
130
00:11:22,708 --> 00:11:25,541
നിങ്ങൾ എന്തെങ്കിലും പിടിച്ചിട്ടുണ്ടോ, സഞ്ചി?
131
00:11:29,875 --> 00:11:32,583
കഷ്ടം!
വീണ്ടും, ഞങ്ങൾക്ക് ഒരു മത്സ്യത്തെയും പിടിക്കാനായില്ല.
132
00:11:32,958 --> 00:11:35,583
കഷ്ടം! ഇത് ഒരേ സമുദ്രമാണ്
ഒരേ തരത്തിലുള്ള ബോട്ടും.
133
00:11:35,666 --> 00:11:37,708
അവർ ഭാഗ്യവാന്മാർ.
ഞങ്ങൾ നിർഭാഗ്യവതിയാണ്.
134
00:11:37,791 --> 00:11:39,833
നമുക്ക് തിരികെ പോകേണ്ടതുണ്ടോ?
ഇന്നും വെറുതെ?
135
00:11:40,375 --> 00:11:42,708
നാം എന്തിനാണ് വെറുംകൈയോടെ മടങ്ങേണ്ടത്?
136
00:11:43,666 --> 00:11:48,375
നമുക്ക് പോയി അവരുടെ വലകൾ മുറിക്കാം.
പിന്നെ, നമുക്കെല്ലാവർക്കും വെറുംകൈയോടെ മടങ്ങാം.
137
00:12:06,583 --> 00:12:08,750
എന്താണിത്?
നെറ്റ് എന്തിനാണ് ഭാരം കുറഞ്ഞത്?
138
00:12:09,833 --> 00:12:10,791
ഹേയ്!
139
00:12:10,916 --> 00:12:13,791
ആ മായപട്ടണം ആളുകൾ
ഞങ്ങളുടെ വലകൾ വീണ്ടും വലിച്ചുകീറി!
140
00:12:16,291 --> 00:12:19,000
ഹേയ്, ആസി!
141
00:12:50,875 --> 00:12:53,416
ആസി, അവർ ഓടിപ്പോകുന്നു.
വേഗത്തിൽ പോകുക!
142
00:14:09,708 --> 00:14:11,416
ആസി. ഇത് നിർത്തുക.
143
00:14:11,500 --> 00:14:12,875
യുദ്ധം നിർത്തുക. ഇത് നിർത്തുക.
144
00:14:13,291 --> 00:14:16,083
ഞങ്ങളുടെ സ്ഥലത്തേക്ക് വരാൻ നിങ്ങൾക്ക് എത്ര ധൈര്യമുണ്ട്
ഞങ്ങളുടെ വല വലിച്ചുകീറണോ? നിങ്ങൾ ...
145
00:14:16,166 --> 00:14:17,000
ക്രാപ്പ്!
146
00:14:17,083 --> 00:14:19,083
നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരും ഇത് ചെയ്യാൻ എങ്ങനെ ധൈര്യപ്പെടുന്നു, അല്ലേ?
147
00:14:20,166 --> 00:14:22,125
ഞങ്ങൾ നാലുപേരുണ്ട്.
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ രണ്ട് പറയുന്നത്?
148
00:14:22,208 --> 00:14:24,458
"നാല്" ന് നാല് അക്ഷരങ്ങളുള്ളതിനാൽ.
-അല്ലേ?
149
00:14:24,541 --> 00:14:27,791
ആ വാക്ക് സംസാരിക്കുമ്പോൾ അയാൾ ഇടറുന്നു.
അതുകൊണ്ടാണ്,
150
00:14:28,000 --> 00:14:31,500
അവൻ നിങ്ങളുടെ നാലുപേരെയും പിളർത്തുന്നു
രണ്ട് ജോഡികളായി നിങ്ങൾക്ക് മുന്നറിയിപ്പ് നൽകുന്നു.
151
00:14:31,583 --> 00:14:34,125
വലകൾക്ക് നഷ്ടപരിഹാരം നൽകുക
നഷ്ടപ്പെട്ട മത്സ്യവും.
152
00:14:34,208 --> 00:14:35,125
ഇത് അടയ്ക്കുക! പണമടയ്ക്കുക!
153
00:14:35,208 --> 00:14:37,541
നാം എന്തിന്?
ഞങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ വല വലിക്കുന്നത് നിങ്ങൾ കണ്ടോ?
154
00:14:37,625 --> 00:14:40,583
-എന്താണ് വിഡ് ense ിത്തം! പണമടയ്ക്കുക.
-അല്ല, ഞങ്ങൾ ചെയ്യില്ല. നാം എന്തിന്?
155
00:14:40,666 --> 00:14:42,500
അവരെ അടിക്കുക.
ഞങ്ങൾ പണം നൽകില്ല.
156
00:14:42,583 --> 00:14:43,916
ഞങ്ങൾ പണം നൽകാൻ പോകുന്നില്ല.
157
00:14:44,000 --> 00:14:47,125
ഞങ്ങൾക്ക് കത്തി ഉള്ളതുകൊണ്ട്,
ഞങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ വല വലിച്ചുകീറി എന്നല്ല ഇതിനർത്ഥം.
158
00:14:47,208 --> 00:14:48,791
ഞങ്ങൾ ഇത് ചെയ്യുന്നത് നിങ്ങൾ കണ്ടോ?
159
00:14:49,000 --> 00:14:50,666
ഹേയ്, തളിംപു.
160
00:14:51,000 --> 00:14:53,208
ബസ് ഗ്രാമത്തിലേക്ക് വരുന്നു.
161
00:14:53,625 --> 00:14:55,666
വരൂ, നമുക്ക് കോളേജിൽ പോകാം.
162
00:15:06,458 --> 00:15:07,708
ഞാൻ കുളിച്ച് മടങ്ങിവരും.
163
00:15:07,791 --> 00:15:09,125
തയ്യാറാകൂ.
-ശരി.
164
00:15:09,208 --> 00:15:12,208
-മാർക്കറ്റിൽ ഒരു നല്ല വസ്ത്രധാരണം ഞാൻ കണ്ടു.
-നിങ്ങളുടെ അമ്മ എന്താണ് പറഞ്ഞത്?
165
00:15:12,291 --> 00:15:14,166
-നിങ്ങളുടെ കുടം തട്ടിയെടുക്കാൻ എന്നോട് ആവശ്യപ്പെട്ടു.
-എന്റെ വെള്ളം!
166
00:15:14,250 --> 00:15:15,500
ദൂരെ പോവുക.
അവിടെ നിർത്തുക!
167
00:15:15,625 --> 00:15:17,750
നൂകലമ്മ, എന്ത് പറ്റി?
168
00:15:17,833 --> 00:15:19,583
അവൻ എന്റെ വെള്ളം മോഷ്ടിച്ചു. ജാക്കാസ്!
169
00:15:19,916 --> 00:15:21,250
പോയ് തുലയൂ.
170
00:15:22,208 --> 00:15:25,166
നിങ്ങൾ എപ്പോഴും അവനെ പിന്തുടരുന്നത് എന്തുകൊണ്ടാണ്?
നിങ്ങൾക്ക് മികച്ച കാര്യങ്ങൾ ചെയ്യാനില്ലേ?
171
00:15:29,666 --> 00:15:31,458
എന്റെ കുപ്പായം എവിടെ? എനിക്ക് അത് കണ്ടെത്താൻ കഴിയില്ല.
172
00:15:31,791 --> 00:15:35,250
നിങ്ങൾ ഒരു തർക്കത്തിൽ അകപ്പെട്ടതായി ഞാൻ കേട്ടു
മായപട്ടണത്തിലെ ആളുകളുമായി.
173
00:15:35,333 --> 00:15:37,958
നേരത്തെ ഇത് ചെയ്യുന്നത് നിർത്തുക
രാവിലെ ഡാഡി.
174
00:15:38,041 --> 00:15:39,791
ഞാൻ എന്റെ ഷർട്ടിനായി തിരയുന്നു.
175
00:15:39,875 --> 00:15:41,000
ഏത് ഷർട്ട്?
176
00:15:41,083 --> 00:15:42,541
ആസി, ഉടൻ വരൂ.
177
00:15:42,958 --> 00:15:44,083
ഇത് എവിടെയാണ്?
178
00:15:45,625 --> 00:15:46,791
ഏത് ഷർട്ട്?
179
00:15:47,250 --> 00:15:48,125
ഈ!
180
00:15:48,208 --> 00:15:49,500
കാത്തിരിക്കൂ! ഹോൾഡ് ഓൺ ചെയ്യുക.
181
00:15:49,583 --> 00:15:51,750
-ഞാൻ അത് ധരിക്കുന്നു.
-നിങ്ങൾ ഇന്നലെ രാത്രി ഇസ്തിരിയിട്ടു.
182
00:15:51,833 --> 00:15:54,250
-ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്കൂ. എനിക്ക് പുറത്തു പോകണം.
-അത് എടുക്കുക ഡാഡി.
183
00:15:54,333 --> 00:15:56,541
നിങ്ങൾക്ക് മറ്റൊരു ഷർട്ടും ഇല്ലേ?
184
00:15:56,625 --> 00:15:58,208
-ഇല്ല.
-നിനക്ക് എന്താണ് പറ്റിയത്?
185
00:15:58,291 --> 00:16:00,583
നോക്കൂ, നിങ്ങൾ എന്താണ് ചെയ്തത്.
ഇതെല്ലാം തകർന്നു.
186
00:16:01,041 --> 00:16:02,375
ആസി ...
187
00:16:03,583 --> 00:16:06,958
പോകുന്നതിനുമുമ്പ്,
ദയവായി ബൈബിളിൽ നിന്നുള്ള ഒരു ഭാഗം വായിക്കുക.
188
00:16:07,041 --> 00:16:09,041
ഇത് വാക്കുകളിൽ നിറഞ്ഞിരിക്കുന്നു
എനിക്ക് ഉച്ചരിക്കാൻ കഴിയില്ല.
189
00:16:09,125 --> 00:16:12,083
നിങ്ങൾക്ക് ഉച്ചരിക്കാൻ കഴിയാത്ത വാക്കുകൾ ഉപേക്ഷിക്കുക
ബാക്കിയുള്ളവ വായിക്കുക.
190
00:16:12,166 --> 00:16:14,000
എനിക്ക് ഒരുപാട് ജോലികൾ ചെയ്യാനുണ്ട്.
191
00:16:17,375 --> 00:16:19,125
-നിങ്ങളുടെ ദൈർഘ്യം എത്രയാണ്?
മുൻവശത്ത് നോക്കുക.
192
00:16:19,541 --> 00:16:20,666
ബസ് വരുന്നുണ്ടോ?
193
00:16:20,750 --> 00:16:22,166
അതെ, അത് വരുന്നു.
വേഗത്തിലാക്കുക!
194
00:16:22,250 --> 00:16:23,666
-ഞാൻ നന്നായി കാണുന്നുണ്ടോ?
-നമുക്ക് പോകാം.
195
00:16:29,833 --> 00:16:32,250
ബസ് പോകുന്നു.
അത് പോകുന്നു.
196
00:16:32,333 --> 00:16:33,875
ബൈക്ക് ആരംഭിക്കുക.
197
00:16:33,958 --> 00:16:35,125
-നമുക്ക് പോകാം.
-മെച്ചപ്പെടുക.
198
00:16:35,208 --> 00:16:36,166
ഡ്രൈവ് ചെയ്യുക! ദ്രുത.
199
00:16:39,208 --> 00:16:40,416
side \ an8 she അവൾ ഈ ഭാഗത്താണോ?
200
00:16:40,500 --> 00:16:42,375
ഇല്ല, അവൾ മറുവശത്താണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു.
പോകൂ!
201
00:16:42,458 --> 00:16:43,333
എല്ലാം ശരി.
202
00:16:43,416 --> 00:16:45,916
{\ an8} ഡ്രൈവർ ഞങ്ങളെ ശ്രദ്ധിച്ചേക്കാം.
ശ്രദ്ധാലുവായിരിക്കുക.
203
00:16:47,458 --> 00:16:48,750
പൊയ്ക്കൊണ്ടേയിരിക്കുന്നു.
204
00:16:49,291 --> 00:16:51,625
ഹേയ് ... എന്താണ് സംഭവിച്ചത്?
205
00:16:52,916 --> 00:16:54,500
മോട്ടോർബൈക്കിന് എന്ത് സംഭവിച്ചു?
206
00:16:54,583 --> 00:16:57,291
ബൈക്ക് ഞങ്ങളെ ഉപേക്ഷിച്ചു.
ശപിക്കുക!
207
00:16:57,375 --> 00:16:59,750
നിരീക്ഷിക്കുക! ശ്രദ്ധാലുവായിരിക്കുക!
208
00:16:59,833 --> 00:17:00,833
എല്ലാം ശരി.
209
00:17:46,750 --> 00:17:49,083
ദൈവം എന്ന് ഞാൻ മനസ്സിലാക്കി i>
ആഗ്രഹങ്ങൾ നൽകുന്നയാളാണ്. i>
210
00:17:49,166 --> 00:17:50,833
ഇത് ഞങ്ങൾ ജനിച്ച ഒരു രഹസ്യമല്ല. i>
211
00:17:50,916 --> 00:17:54,375
കുട്ടിക്കാലത്ത് ഞാൻ മനസ്സിലാക്കി i>
ഞാൻ ആരുടെ കൂടെയാണ് ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്. i>
212
00:17:55,166 --> 00:17:58,250
{\ an8} ബഷീർ ബിബി ഉത്സവം
ബംഗാരു പപ്പ തീർത്ഥം
213
00:18:04,375 --> 00:18:06,416
പെട്ടെന്ന്, എനിക്ക് വളരാൻ തിരക്ക് തോന്നി. I>
214
00:18:06,625 --> 00:18:08,541
ഒന്നുകിൽ അവളുടെ സ്നേഹം തേടാൻ, i>
215
00:18:08,875 --> 00:18:10,875
അല്ലെങ്കിൽ അവളുടെ ഹൃദയം നേടുന്നതിൽ പരാജയപ്പെട്ടതിന് ശേഷം മരിക്കുക. i>
216
00:21:56,875 --> 00:21:57,958
അമ്മ.
217
00:21:58,416 --> 00:22:00,500
നിങ്ങൾ വിസ്മയകരമായി കാണപ്പെടുന്നു!
218
00:22:02,041 --> 00:22:04,208
-കനകം.
-അതെ, സർ.
219
00:22:04,291 --> 00:22:06,291
എന്റെ കണ്ണട എവിടെ?
നിങ്ങൾ എവിടെയാണ്?
220
00:22:06,375 --> 00:22:09,916
നിങ്ങളുടെ മുത്തച്ഛൻ ഒരു ജോലിയാണ്.
അവൻ ദിവസം മുഴുവൻ എന്നെ ശകാരിക്കുന്നു.
221
00:22:10,000 --> 00:22:11,541
-ഹേ, കനകം!
-ഞാൻ വരുന്നു.
222
00:22:11,625 --> 00:22:14,416
പ്രകോപിപ്പിക്കരുത്, കനം.
നിങ്ങൾ ഉടൻ പ്രായമാകും,
223
00:22:14,500 --> 00:22:15,541
എന്റെ മുത്തച്ഛനെപ്പോലെ.
224
00:22:15,625 --> 00:22:17,416
-കനകം!
- മുത്തച്ഛൻ ...
225
00:22:17,500 --> 00:22:20,416
ദേഷ്യപ്പെടരുത് മുത്തച്ഛാ.
കോപം നിങ്ങളുടെ പ്രായം വേഗത്തിലാക്കും.
226
00:22:20,500 --> 00:22:22,166
-എല്ലാം ശരി.
-ഇവിടെ ഇരിക്കൂ.
227
00:22:26,250 --> 00:22:29,208
എനിക്ക് പ്രായമായതിനാൽ എനിക്ക് പ്രായമുണ്ട്.
കോപം കാരണം ഞാൻ വൃദ്ധനായില്ല.
228
00:22:29,291 --> 00:22:33,333
ഇല്ല, മുത്തച്ഛാ, നിങ്ങളുടെ പ്രായത്തേക്കാൾ പ്രായമുണ്ട്.
229
00:22:33,416 --> 00:22:34,375
ശരിക്കും?
230
00:22:34,458 --> 00:22:36,750
എന്റെ ഏഴാം ക്ലാസ് ടീച്ചർ എന്നോട് പറഞ്ഞു
231
00:22:37,125 --> 00:22:39,750
ഞങ്ങൾ കോപിക്കുമ്പോൾ,
നമ്മുടെ ശരീരം ചില ഹോർമോണുകൾ പുറപ്പെടുവിക്കുന്നു
232
00:22:39,833 --> 00:22:41,833
ഇത് നമ്മുടെ ചർമ്മത്തിൽ ചുളിവുകൾ ഉണ്ടാക്കുന്നു.
233
00:22:41,916 --> 00:22:43,666
നിങ്ങൾക്ക് എല്ലായ്പ്പോഴും ദേഷ്യം വരുന്നു.
അതുകൊണ്ടാണ്,
234
00:22:43,750 --> 00:22:45,958
ഞാൻ കുട്ടിയായിരിക്കുമ്പോൾ പോലും,
നിങ്ങൾ വളരെ പ്രായമുള്ളവനായിരുന്നു.
235
00:22:56,250 --> 00:22:57,208
ഹേയ്, നിർത്തുക.
236
00:22:58,916 --> 00:23:01,208
അവസാനമായി, നിങ്ങൾ വിജയിച്ചു.
237
00:23:01,541 --> 00:23:04,083
നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ അച്ഛനെ അനുനയിപ്പിച്ചു
പട്ടണത്തിലെ ഒരു കോളേജിൽ ചേർന്നു.
238
00:23:04,166 --> 00:23:06,791
ആദ്യമായി,
ഈ ഗ്രാമത്തിലേക്ക് ഒരു ബസ് വരുന്നു.
239
00:23:06,875 --> 00:23:08,750
ഇത് നിങ്ങൾക്കായി മാത്രമുള്ളതാണ്.
240
00:23:08,833 --> 00:23:10,291
നിങ്ങൾ വളരെ മനോഹരിയാണ്.
241
00:23:10,958 --> 00:23:14,041
നിങ്ങൾക്ക് നല്ലൊരു ബിൽഡ് ഉണ്ട്.
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ ഈ ഭാരം വഹിക്കേണ്ടത്?
242
00:23:14,125 --> 00:23:16,000
ബാഗ് തരൂ.
വരൂ, കൊടുക്കുക.
243
00:23:16,083 --> 00:23:17,750
-എനിക്ക് തരൂ.
-ദയവായി.
244
00:23:17,833 --> 00:23:19,416
എന്നെ വെറുതെ വിടുക, ജന.
245
00:23:23,416 --> 00:23:24,500
ഹേയ്, ബെബമ്മ.
246
00:23:26,625 --> 00:23:28,916
-നൂക്കലമ്മ?
- അതെ, പിതാവേ?
247
00:23:29,000 --> 00:23:30,958
കഴിഞ്ഞ ആഴ്ച ദൈവവചനം എന്തായിരുന്നു?
248
00:23:31,625 --> 00:23:32,750
ഞാൻ മറന്നു, പിതാവേ.
249
00:23:32,833 --> 00:23:34,958
ഇത് പിതാവിനെ പോലെ തോന്നുന്നു
അവളോട് ദേഷ്യപ്പെടുന്നു.
250
00:23:35,041 --> 00:23:36,875
അടയ്ക്കുക, തളിംപു.
251
00:23:37,458 --> 00:23:39,375
എല്ലാവരും, നിങ്ങളുടെ ബൈബിളുകൾ പുറത്തെടുക്കുക.
252
00:23:40,708 --> 00:23:42,916
അച്ഛനെ ഒഴിവാക്കുന്നത് പതിവാണ്
നിങ്ങൾ ഇഷ്ടപ്പെടുന്ന പെൺകുട്ടിയുടെ.
253
00:23:43,000 --> 00:23:46,333
എന്നാൽ നിങ്ങൾ അത് പെൺകുട്ടിയെ ഒഴിവാക്കുകയാണ്
നിങ്ങൾ ഒരു പതിറ്റാണ്ടായി പ്രണയത്തിലാണ്.
254
00:23:46,416 --> 00:23:48,166
നിങ്ങൾക്ക് അവളുമായി ഭ്രാന്താണ്.
255
00:23:48,250 --> 00:23:51,958
ഞാൻ അവളെ ഒരിക്കൽ കണ്ടുമുട്ടുകയും അവളോട് നിർദ്ദേശിക്കുകയും ചെയ്താൽ,
അവൾ "അതെ" അല്ലെങ്കിൽ "ഇല്ല" എന്ന് പറഞ്ഞേക്കാം.
256
00:23:52,041 --> 00:23:54,333
ഇല്ല എന്ന് അവൾ പറഞ്ഞാൽ,
ഞാൻ അവളെ ഒരിക്കലും കാണാനിടയില്ല.
257
00:23:54,416 --> 00:23:56,500
അതുകൊണ്ടാണ് ഞാൻ അവളെ ദൂരെ നിന്ന് സ്നേഹിക്കുന്നത്.
258
00:23:56,583 --> 00:23:57,875
അതാണ് നിങ്ങളുടെ യുക്തി.
259
00:23:57,958 --> 00:24:01,083
പക്ഷെ നിങ്ങൾ എന്നോടൊപ്പം എന്നെ വലിച്ചിടുക.
ഞാൻ ഈ ചരടിൽ മടുത്തു.
260
00:24:01,166 --> 00:24:02,416
ഹേയ്, തളിംപു! മിണ്ടാതിരിക്കുക.
261
00:24:02,500 --> 00:24:04,416
ദൈവമേ! പിതാവിന് ദേഷ്യം വരുന്നു.
262
00:24:04,541 --> 00:24:06,416
ഉല്പത്തി, മൂന്നാം അധ്യായം.
263
00:24:06,708 --> 00:24:09,166
തുടക്കത്തിൽ ദൈവം ആദാമിനെ സൃഷ്ടിച്ചു.
264
00:24:09,250 --> 00:24:11,583
പിന്നീട്, ആദം ചുറ്റിനടന്നപ്പോൾ
എല്ലായ്പ്പോഴും,
265
00:24:11,666 --> 00:24:14,500
ദൈവം വ്യാകുലപ്പെട്ടു
അവൻ ഒരു വിഡ് into ിയാകും.
266
00:24:14,583 --> 00:24:21,041
അതിനാൽ ദൈവം ആദാമിനെ വിളിച്ചു പറഞ്ഞു:
"ഇത് വേദനിപ്പിച്ചേക്കാം, പക്ഷേ അത് സഹിക്കുക."
267
00:24:21,125 --> 00:24:24,625
ദൈവം ആദാമിന്റെ വാരിയെല്ലുകളിലൊന്ന് തകർത്തു
ഹവ്വായെ സൃഷ്ടിച്ചു.
268
00:24:24,708 --> 00:24:28,333
ബൈബിൾ അനുസരിച്ച്,
അങ്ങനെയാണ് ഒരു സ്ത്രീ നിലവിൽ വന്നത്.
269
00:24:28,416 --> 00:24:30,625
അതിനാൽ, ഞങ്ങൾക്ക് ഒരു പെൺകുട്ടിയെ വേണമെങ്കിൽ,
നമ്മുടെ വാരിയെല്ലുകൾ തകർക്കണം.
270
00:24:30,708 --> 00:24:31,875
അതാണോ അദ്ദേഹം പറഞ്ഞത്?
271
00:24:31,958 --> 00:24:36,250
എന്തുകൊണ്ടാണ് പെൺകുട്ടികൾ എന്ന് പറയുന്നത്
നുണ പറയുന്ന ആളുകൾക്ക് ജനിച്ചവരാണോ?
272
00:24:36,333 --> 00:24:37,208
ശരിക്കും?
273
00:24:37,291 --> 00:24:40,416
നുണയന്മാർ ശരിക്കും പെൺകുഞ്ഞുങ്ങളെ ജനിപ്പിക്കുകയാണെങ്കിൽ,
അത് എന്നെ അത്ഭുതപ്പെടുത്തുന്നു
274
00:24:41,500 --> 00:24:43,875
അത് എടുത്തതാകണം
അവളെപ്പോലെ ഒരു സൗന്ദര്യത്തെ ജനിപ്പിക്കാൻ.
275
00:24:43,958 --> 00:24:46,458
ഒരുപക്ഷേ അവളുടെ അച്ഛൻ പ്രതിജ്ഞാബദ്ധനായിരിക്കാം
കൊലപാതകം പോലുള്ള ഭീകരമായ കുറ്റം.
276
00:25:08,416 --> 00:25:09,291
സാർ.
277
00:25:20,375 --> 00:25:22,083
ഇത് വളരെ മധുരമാണ്, ഗോവിന്ദം.
278
00:25:22,166 --> 00:25:24,416
-സാർ.
-ഇതിൽ ധാരാളം പഞ്ചസാരയുണ്ട്.
279
00:25:24,500 --> 00:25:26,333
എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ.
ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് മറ്റൊരു കപ്പ് തരാം.
280
00:25:27,041 --> 00:25:28,458
ആവശ്യമില്ല.
281
00:25:28,875 --> 00:25:30,041
എനിക്ക് ഒരു പിടി പഞ്ചസാര തരൂ.
282
00:25:45,083 --> 00:25:47,333
വായ മധുരമുള്ളതാണെങ്കിൽ,
283
00:25:47,666 --> 00:25:49,375
ചായ അത്ര മധുരമുള്ളതല്ല.
284
00:25:49,833 --> 00:25:54,500
നിങ്ങൾക്ക് എന്തെങ്കിലും കൈകാര്യം ചെയ്യണമെങ്കിൽ,
നിങ്ങൾ എല്ലാം അട്ടിമറിക്കേണ്ടതില്ല.
285
00:25:54,875 --> 00:25:57,625
ഞങ്ങൾ കാര്യങ്ങൾ നീക്കംചെയ്യണം
ഞങ്ങൾ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നില്ല.
286
00:25:57,708 --> 00:25:58,666
നീ എന്ത് പറയുന്നു?
287
00:25:59,625 --> 00:26:00,458
ഡോക്ടർ.
288
00:26:01,708 --> 00:26:05,041
നിങ്ങൾ സാധാരണയായി കുറിപ്പടികൾ എഴുതുന്നു
ഗ്രാമത്തിലെ ആളുകൾക്കായി.
289
00:26:05,875 --> 00:26:09,333
ഇപ്പോൾ, നിങ്ങളും നിങ്ങളുടെ സുഹൃത്തും ഒരു പരാതി എഴുതി
കളക്ടറോട് എനിക്കെതിരെ.
290
00:26:09,416 --> 00:26:10,625
അത് സത്യമാണോ?
291
00:26:11,166 --> 00:26:12,333
ശരി, അത് ശരിയാണ്.
292
00:26:12,416 --> 00:26:13,625
ഞാൻ അദ്ദേഹത്തോട് അത് എഴുതാൻ ആവശ്യപ്പെട്ടു.
293
00:26:13,708 --> 00:26:15,625
നിങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ വീടുകൾ കൊള്ളയടിക്കാൻ ശ്രമിക്കുകയാണ്.
294
00:26:15,708 --> 00:26:16,750
ഞങ്ങൾ എവിടെ പോകും?
295
00:26:17,125 --> 00:26:18,875
ഞങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ ബോട്ടുകൾ ഉപയോഗിക്കുന്നുണ്ടാകാം.
296
00:26:19,750 --> 00:26:21,791
എന്നാൽ സമുദ്രം
നിങ്ങളുടെ സ്വകാര്യ സ്വത്തല്ല.
297
00:26:22,916 --> 00:26:24,708
ഞങ്ങൾ ഫിഷിംഗ് യാർഡിന് എതിരാണ്.
298
00:26:25,750 --> 00:26:29,333
റായനം ഫിഷിംഗ് യാർഡ് അല്ല
എന്റെ ആവശ്യം നിമിത്തം നിർമ്മിച്ചതാണ്.
299
00:26:29,791 --> 00:26:30,625
ഇത് എന്റെ അഭിമാനമാണ്.
300
00:26:30,708 --> 00:26:32,750
സർ, അവ ലളിതമാണ്.
301
00:26:33,125 --> 00:26:35,041
ഒറ്റരാത്രികൊണ്ട് നിങ്ങൾ ഈ ആളുകളെ പുറത്താക്കുകയാണെങ്കിൽ,
302
00:26:35,125 --> 00:26:37,041
അവരുടെ കുടുംബങ്ങൾ തെരുവുകളിൽ അവസാനിക്കും.
303
00:26:39,625 --> 00:26:42,083
ആരാണ് അവർ നിങ്ങളോട് പറഞ്ഞത്
ഡോക്ടർമാർ ആയിരുന്നോ?
304
00:26:42,166 --> 00:26:43,666
അവ ശരിക്കും ലളിതമായിരുന്നുവെങ്കിൽ,
305
00:26:43,750 --> 00:26:46,500
അവർ മത്സ്യങ്ങളെ എടുക്കും
കരയിൽ കഴുകി.
306
00:26:46,833 --> 00:26:49,666
അവർ അകത്തേക്ക് പോകില്ല
മത്സ്യം പിടിക്കാനുള്ള സമുദ്രം.
307
00:26:50,083 --> 00:26:51,875
ഞാൻ ജീവിച്ചിരിക്കുമ്പോൾ ഇത് സംഭവിക്കാൻ അനുവദിക്കില്ല.
308
00:26:54,625 --> 00:26:56,958
നിങ്ങൾക്ക് ശബ്ദമുള്ളതിനാൽ,
309
00:26:57,041 --> 00:26:59,500
നിങ്ങൾക്ക് ഇത് ഉയർത്താൻ കഴിയുമെന്ന് കരുതരുത്
എനിക്കെതിരെ.
310
00:26:59,875 --> 00:27:01,625
ഞാൻ നിങ്ങളെ വെട്ടിക്കളയുകയില്ല,
311
00:27:01,708 --> 00:27:04,375
ഞാൻ അവയവം മുറിക്കും
അത് നിങ്ങളെ സംസാരിക്കാൻ അനുവദിക്കുന്നു.
312
00:27:12,833 --> 00:27:15,375
ഇത് ഭയം പോലെ തോന്നുന്നു
നിന്റെ ശബ്ദത്തിൽ ജീവിച്ചിരിക്കുന്നു.
313
00:27:15,833 --> 00:27:18,291
നിങ്ങളുടെ ഉള്ളിലെ ധൈര്യം
ഇതിനകം മരിച്ചിരിക്കണം.
314
00:27:18,500 --> 00:27:19,625
പോയി ജീവിക്കുക.
315
00:27:30,583 --> 00:27:33,333
ഓ, എന്റെ ഗോഷ്!
316
00:27:33,416 --> 00:27:35,375
അമ്മായി, അമ്മ എപ്പോഴും എന്നോട് പറയാറുണ്ടായിരുന്നു
317
00:27:35,458 --> 00:27:38,583
നിങ്ങൾ കിടപ്പിലായെന്ന്
ഒരു പുരുഷ അവകാശിയെ സൃഷ്ടിക്കാതെ.
318
00:27:39,000 --> 00:27:41,916
അതുകൊണ്ടാണ് എന്റെ അമ്മാവൻ നിങ്ങളോട് അസ്വസ്ഥനാകുന്നത്.
319
00:27:43,000 --> 00:27:45,666
നിങ്ങൾ തളർന്നുപോയെങ്കിലും
പ്രസവ സമയത്ത്,
320
00:27:45,750 --> 00:27:48,750
നീ സുന്ദരിയായ ഒരു മകളെ പ്രസവിച്ചു
എന്റെ നിമിത്തം.
321
00:27:48,833 --> 00:27:51,708
അവൾ ഒരു സുന്ദരമായ സൗന്ദര്യത്തിലേക്ക് പൂത്തു.
322
00:27:51,833 --> 00:27:52,958
ഒരു പ്രാവശ്യം...
323
00:27:53,958 --> 00:27:54,875
ഹേയ്, നിങ്ങളോ!
324
00:27:58,208 --> 00:28:00,000
അമ്മേ! എന്ത് സംഭവിച്ചു?
325
00:28:02,375 --> 00:28:03,500
എന്ത് സംഭവിച്ചു?
326
00:28:04,875 --> 00:28:05,916
എന്ത് സംഭവിച്ചു?
327
00:28:08,791 --> 00:28:10,083
എന്താണ് സംഭവിച്ചത്, അമ്മായി?
328
00:28:10,583 --> 00:28:11,958
എന്താണ് സംഭവിച്ചത്, ബെബമ്മ?
329
00:28:12,500 --> 00:28:13,750
എന്നെ തൊടരുതെന്ന് ഞാൻ പറഞ്ഞു.
330
00:28:13,833 --> 00:28:16,541
ഞാൻ നിങ്ങളെ സ്പർശിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കും
വേണ്ടെന്ന് നിങ്ങൾ എന്നോട് പറഞ്ഞാലും.
331
00:28:16,625 --> 00:28:17,583
നിന്റെ കൈ എന്നെ നീക്കിക്കളയുക.
332
00:28:18,708 --> 00:28:19,750
അച്ഛാ ...
333
00:28:22,250 --> 00:28:23,458
അച്ഛാ ...
334
00:28:25,208 --> 00:28:27,375
ഞാൻ ജനയോട് പറഞ്ഞെങ്കിലും
എന്നെ തൊടുന്നത് നിർത്താൻ,
335
00:28:27,458 --> 00:28:28,666
അവൻ ഇപ്പോഴും അത് ചെയ്യുന്നു.
336
00:28:28,750 --> 00:28:30,708
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ ഒരിക്കൽ അവനെ അടിച്ച് മുന്നറിയിപ്പ് നൽകാത്തത്?
337
00:28:31,583 --> 00:28:33,666
-എന്താണ് നടന്നുകൊണ്ടിരിക്കുന്നത്?
-ഇതൊന്നുമില്ല, അങ്കിൾ.
338
00:28:33,750 --> 00:28:36,625
ഇത് ആകസ്മികമായി സംഭവിച്ചു,
അവൾ ഒരു രംഗം ഉണ്ടാക്കുന്നു.
339
00:28:40,291 --> 00:28:41,541
ശരി, കോളേജിൽ പോകുക.
340
00:28:41,625 --> 00:28:43,166
-നമുക്ക് പോകാം, ഓഫീസർ.
-ശരി.
341
00:28:43,500 --> 00:28:45,708
ഞാൻ ഒരു പെൺകുട്ടിയായി ജനിച്ചത് എന്റെ തെറ്റാണോ? i>
342
00:28:46,250 --> 00:28:49,500
ജനയോട് കർശനമായി മുന്നറിയിപ്പ് നൽകാൻ ഞാൻ ഡാഡിയോട് പറയുന്നു,
അവൻ വിരൽ ഉയർത്തുന്നില്ല.
343
00:28:49,583 --> 00:28:51,333
അവൻ തന്റെ പ്രശസ്തിയെ മാത്രം ശ്രദ്ധിക്കുന്നു.
344
00:28:51,541 --> 00:28:53,291
അവൻ നിങ്ങളെ ശ്രദ്ധിക്കുന്നില്ല.
345
00:28:53,375 --> 00:28:54,958
എന്തുകൊണ്ടാണ് അദ്ദേഹം എന്നെ ശ്രദ്ധിക്കുന്നത്?
346
00:29:01,708 --> 00:29:03,583
അമ്മേ, നീ എന്തിനാണ് സങ്കടപ്പെടുന്നത്?
347
00:29:04,458 --> 00:29:06,666
നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവാണെങ്കിലും വിഷമിക്കേണ്ട
ഞങ്ങളെ സഹായിക്കുന്നില്ല.
348
00:29:06,958 --> 00:29:09,125
ഞാൻ വിവാഹിതനായാൽ,
എന്റെ ഭർത്താവ് അയാളെ തല്ലും.
349
00:29:12,666 --> 00:29:14,500
കോർപ്പസ് സ്പോഞ്ചിയോസം.
350
00:29:17,041 --> 00:29:19,333
ഇതാണ് കോർപ്പസ് സ്പോഞ്ചിയോസം.
351
00:29:22,000 --> 00:29:24,791
ഇത് ഒരു വിവരണം മാത്രമാണ്
ഒരു മനുഷ്യന്റെ ശരീരഘടനയുടെ.
352
00:29:24,875 --> 00:29:26,458
ഇത് മനുഷ്യന്റെ നിർവചനമല്ല.
353
00:29:27,041 --> 00:29:28,583
രമ്യ, നീ എന്തിനാണ് ചിരിക്കുന്നത്?
354
00:29:30,125 --> 00:29:31,125
എഴുന്നേൽക്കുക.
355
00:29:32,791 --> 00:29:33,791
എന്നോട് പറയൂ, ഇത് എന്താണ്?
356
00:29:34,375 --> 00:29:35,500
പുരുഷത്വം, മാഡം.
357
00:29:38,958 --> 00:29:40,083
പുരുഷത്വം?
358
00:29:40,500 --> 00:29:41,541
ഇരിക്കുക, ഇരിക്കുക.
359
00:29:42,666 --> 00:29:45,666
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു സുവോളജി ലക്ചറർ പ്രശ്നമില്ലെങ്കിൽ
തത്ത്വചിന്തയിലേക്ക് തിരിയുന്നു,
360
00:29:46,083 --> 00:29:47,375
ഞാൻ നിങ്ങളോട് ഒരു കാര്യം പറയാം.
361
00:29:48,333 --> 00:29:51,000
ഓരോ സ്ത്രീയുടെയും ജീവിതത്തിൽ ഒരു പുരുഷൻ വരുന്നു.
362
00:29:51,083 --> 00:29:55,625
ഒരു സ്ത്രീക്ക് ആ പുരുഷന്റെ സ്നേഹം അനുഭവിക്കാൻ കഴിയുമെങ്കിൽ
അവളുടെ ജീവിതത്തിലെ ഓരോ നിമിഷവും,
363
00:29:55,708 --> 00:29:57,041
അതാണ് യഥാർത്ഥ പുരുഷത്വം.
364
00:29:58,250 --> 00:30:01,333
ഒരു പെൺകുട്ടിക്ക് അവനുണ്ടെന്ന് തോന്നിയാൽ
അവളുടെ അരികിൽ അങ്ങനെ നിറവേറ്റുന്നു
365
00:30:01,416 --> 00:30:04,375
അവൾക്ക് മറ്റൊന്നും ആവശ്യമില്ലെന്ന്
ജീവിതത്തിൽ, അതാണ് പുരുഷത്വം.
366
00:30:05,208 --> 00:30:08,250
പുരുഷത്വം കേവലം അവയവമല്ല
മനുഷ്യന്റെ ശരീരത്തിൽ.
367
00:30:08,333 --> 00:30:11,166
അവന്റെ ശരീരത്തിലെ എല്ലാ കോശങ്ങളിലും ഇത് നിലനിൽക്കുന്നു.
368
00:30:11,250 --> 00:30:12,666
നിങ്ങൾക്ക് അത് കാണാൻ കഴിയണം.
369
00:30:13,541 --> 00:30:16,500
ആർക്കും ഉദ്ധാരണം ആജീവനാന്തം കൈകാര്യം ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല.
370
00:30:16,583 --> 00:30:19,375
എന്നാൽ വികാരങ്ങൾ ആജീവനാന്തം കൈകാര്യം ചെയ്യാൻ കഴിയും.
371
00:30:21,750 --> 00:30:23,458
തളിംപു, ബസ് വരുന്നുണ്ടോ എന്ന് നോക്കൂ.
372
00:30:23,541 --> 00:30:25,125
തീർച്ചയായും, അത് വരും.
373
00:30:25,208 --> 00:30:27,666
ഇതിന് നമ്മുടെ തലയ്ക്ക് മുകളിൽ പറക്കാൻ കഴിയില്ല,
ഒരു വിമാനം പോലെ.
374
00:30:30,833 --> 00:30:34,208
നിങ്ങൾ കൂട്ടമായി കൂട്ടിവായിച്ചതായി ഞാൻ കേട്ടു
എന്റെ ഗ്രാമത്തിലെ ചില ആൺകുട്ടികളെ ആക്രമിച്ചു.
375
00:30:37,083 --> 00:30:39,833
ഇത് ഒരു വ്യക്തിയാണെന്ന് അവർ നിങ്ങളോട് പറഞ്ഞില്ലേ?
ആരാണ് അവയെല്ലാം തകർത്തത്?
376
00:30:39,916 --> 00:30:41,083
നന്നായി പറഞ്ഞു.
377
00:30:41,166 --> 00:30:44,000
ഞങ്ങൾ മിണ്ടാതിരിക്കുമെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നുണ്ടോ?
നിങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ മത്സ്യബന്ധന വലകൾ മുറിക്കുകയാണെങ്കിൽ?
378
00:30:44,291 --> 00:30:46,291
നിങ്ങൾക്ക് വലകളെക്കുറിച്ച് ആശങ്കയുണ്ടെങ്കിൽ,
അപ്പോൾ ഞാൻ അത്ഭുതപ്പെടുന്നു
379
00:30:46,750 --> 00:30:49,083
ഞങ്ങൾ പിഴുതെറിയുകയാണെങ്കിൽ നിങ്ങൾ എന്തു ചെയ്യും
നിങ്ങളുടെ ഗ്രാമം മുഴുവൻ.
380
00:30:52,375 --> 00:30:54,958
നിങ്ങളിൽ ആരുടെയെങ്കിലും മറ്റൊരു വാക്ക്,
ഞാൻ നിങ്ങളുടെ ഒരു കിക്ക് ...
381
00:30:56,416 --> 00:30:58,125
ഞാൻ നിങ്ങളുടെ കണ്ണട പൊട്ടിക്കും.
382
00:30:58,208 --> 00:31:00,333
കണ്ണട? എന്തുകൊണ്ടാണ് അദ്ദേഹം കണ്ണട പറഞ്ഞത്?
383
00:31:00,416 --> 00:31:04,166
അവന് ആ വാക്ക് ഉച്ചരിക്കാൻ കഴിയില്ല. അതിനാൽ, നിങ്ങൾ
അവൻ നിങ്ങളെ ആശ്വസിപ്പിച്ചുവെന്ന് മനസ്സിലായില്ല.
384
00:31:06,458 --> 00:31:07,750
അഹങ്കാരിയായ ആ കുത്തൊഴുക്ക് നോക്കൂ.
385
00:31:07,833 --> 00:31:10,458
ഇടറാതെ അവന് സംസാരിക്കാൻ കഴിയില്ല,
എന്നിട്ടും അവൻ അഹങ്കാരിയാണ്.
386
00:31:10,541 --> 00:31:13,500
എ ...
387
00:31:13,583 --> 00:31:16,125
എ ... അസി. ഞങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ കഴുതയെ കീറിമുറിക്കും.
388
00:31:18,000 --> 00:31:19,541
ബസ് വരുന്നു. നമുക്ക് പോകാം.
389
00:31:19,625 --> 00:31:21,958
ഹേയ്! തെണ്ടിയേ, നിങ്ങൾ ഭയപ്പെടുന്നുണ്ടോ?
390
00:31:43,958 --> 00:31:45,208
ആ തെണ്ടിയെ അടിക്കുക!
391
00:32:02,666 --> 00:32:04,916
വരിക! വിഡ് ots ികളേ, വരൂ!
392
00:32:08,750 --> 00:32:11,250
അവിടെ നോക്കൂ.
ഒരു പോരാട്ടം നടക്കുന്നു.
393
00:32:12,958 --> 00:32:16,666
അവൻ എത്രമാത്രം കോപിക്കുന്നുവെന്ന് കാണുക.
അവൻ ഉടൻ പ്രായമാകും.
394
00:32:21,458 --> 00:32:23,541
ഇത് ബെബമ്മയുടെ കോളേജ് ഓഫീസ് പോലെ തോന്നുന്നു.
395
00:32:24,083 --> 00:32:25,666
ബെബമ്മ, പുറത്തുവരൂ.
396
00:32:27,291 --> 00:32:28,583
ബെബമ്മ.
397
00:32:28,750 --> 00:32:31,541
-ഇത് ഒരു ട്രാഫിക് ജാം ആണ്. ഞാൻ നിങ്ങളെ വീട്ടിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകാം.
-ഇല്ല.
398
00:32:31,625 --> 00:32:33,625
മനുഷ്യാ, നീ ആരാണ്?
-മിണ്ടാതിരിക്കുക!
399
00:32:34,625 --> 00:32:35,791
നിങ്ങൾ എന്നെ ശ്രദ്ധിച്ചില്ലേ?
400
00:32:35,875 --> 00:32:37,916
-കോം, നമുക്ക് പോകാം.
ദയവായി എന്നെ വിട്ടുപോകട്ടെ.
401
00:32:39,541 --> 00:32:41,583
-ഞാൻ പറഞ്ഞു, നമുക്ക് പോകാം.
-ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല.
402
00:32:44,916 --> 00:32:45,916
വരിക.
403
00:32:51,875 --> 00:32:53,375
-ജാന, എന്നെ വിട്ടുപോകാം.
-വരിക.
404
00:33:12,916 --> 00:33:14,000
വരിക.
405
00:33:14,833 --> 00:33:16,458
തെണ്ടിയേ, വരൂ.
406
00:33:20,375 --> 00:33:21,833
എന്റെ പിതാവിനെ എത്രത്തോളം ധൈര്യപ്പെടുത്തി!
407
00:33:27,500 --> 00:33:29,666
ബഡ്ഡി, ബെബമ്മ നിങ്ങളെ നോക്കുന്നു.
408
00:33:29,833 --> 00:33:32,000
ബെബമ്മ നിങ്ങളെ കണ്ടു.
409
00:33:36,666 --> 00:33:37,625
വരിക.
410
00:33:38,250 --> 00:33:39,916
എന്റടുത്ത് വരൂ.
411
00:33:52,083 --> 00:33:53,125
നമുക്ക് അകത്തേക്ക് കടക്കാം.
412
00:33:54,666 --> 00:33:56,208
ഓഫീസിലേക്ക് നോക്കുക.
413
00:33:57,625 --> 00:33:59,833
ഈ വ്യക്തിക്ക് ഒരിക്കലും പ്രായം കൂടരുത്.
414
00:34:18,583 --> 00:34:20,458
സഹോദരാ, ബെബമ്മ നിങ്ങളെ നോക്കുന്നു.
415
00:34:24,000 --> 00:34:24,916
അതെ! അവള് തന്നെ.
416
00:34:25,000 --> 00:34:27,208
-അതാണ് ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറയുന്നത്.
-അവൾ എന്നെ നോക്കുന്നു.
417
00:34:27,291 --> 00:34:28,416
ഹേയ്!
418
00:34:28,666 --> 00:34:31,125
കോർപ്പസ് സ്പോഞ്ചിയോസം!
419
00:34:31,208 --> 00:34:33,458
-അവൾ നിങ്ങളെ ഇംഗ്ലീഷിൽ വിളിക്കുന്നു.
-അതെ! അവള് തന്നെ.
420
00:34:33,541 --> 00:34:35,375
അതാണ് ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറയുന്നത്.
421
00:34:37,208 --> 00:34:38,333
അവൾ എന്നെ നോക്കി.
422
00:34:40,041 --> 00:34:41,250
അവൾ എന്നെ ശ്രദ്ധിച്ചു.
423
00:34:42,541 --> 00:34:45,750
ഹേയ്! സാധാരണയായി, നിങ്ങൾ പ്രകോപിതരാകും
എന്റെ ഉറക്കത്തിൽ ഞാൻ നിങ്ങളെ സ്പർശിച്ചാൽ.
424
00:34:45,833 --> 00:34:47,958
ഇന്ന്, നിങ്ങൾ എന്നെ മുഴുവൻ.
425
00:34:48,041 --> 00:34:50,458
ഒന്നുമില്ല, ഡാഡി. ഉറങ്ങാൻ പോകുക.
426
00:34:51,041 --> 00:34:53,208
-എന്ത് സംഭവിച്ചു?
-മൊന്നുമില്ല.
427
00:34:53,291 --> 00:34:54,791
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ അവരോട് വഴക്കിട്ടത്?
428
00:34:54,875 --> 00:34:57,833
അവൻ എന്നെ ശല്യപ്പെടുത്തിയിരുന്നെങ്കിൽ, ഞാൻ അത് അവഗണിക്കുമായിരുന്നു.
പക്ഷേ, അവൻ നിങ്ങളെ ആശ്വസിപ്പിച്ചു.
429
00:34:57,916 --> 00:35:01,041
നിങ്ങളെ ഉപദേശിക്കാൻ നിങ്ങളുടെ അമ്മ ഇവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നെങ്കിൽ എന്ന് ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
അവൾ നിങ്ങളോട് പറയുമായിരുന്നു
430
00:35:01,125 --> 00:35:02,750
വഴക്കുകളിൽ ഏർപ്പെടരുത് മകനേ.
431
00:35:02,833 --> 00:35:04,916
എപ്പോഴാണ് നിങ്ങൾ അമ്മയെ കണ്ടത്
ആദ്യമായി ഡാഡി?
432
00:35:06,000 --> 00:35:09,500
ശരി, അവർ പറഞ്ഞു ഞാൻ വിവാഹം കഴിക്കണം.
എന്നെ ഒരു സ്ഥലത്തേക്ക് കൊണ്ടുപോയി
433
00:35:09,583 --> 00:35:11,333
എന്നെ ഒരു കുടിലിൽ ഇരുത്തി.
434
00:35:11,541 --> 00:35:13,000
അവർ ഒരു പെൺകുട്ടിയെ കൊണ്ടുവന്നു.
435
00:35:13,083 --> 00:35:15,625
നിങ്ങളുടെ മുത്തച്ഛന് വേണ്ടായിരുന്നു
അവന്റെ മകൾ എന്നെ വിവാഹം കഴിക്കാൻ
436
00:35:15,708 --> 00:35:17,750
ഞാൻ സ്വന്തമാക്കിയിട്ടില്ലാത്തതുപോലെ
എന്റെ സ്വന്തം മത്സ്യബന്ധന വല.
437
00:35:18,416 --> 00:35:22,916
ഞാനും അമ്മയും വീട്ടിലേക്ക് മടങ്ങുമ്പോൾ,
ആ പെൺകുട്ടി ഞങ്ങളെ പിന്തുടർന്നു.
438
00:35:23,625 --> 00:35:27,333
എന്നിട്ട് അവൾ എനിക്ക് ഒരു തലക്കെട്ട് നൽകി.
439
00:35:27,791 --> 00:35:28,625
അത്രയേയുള്ളൂ.
440
00:35:29,250 --> 00:35:31,916
ഞാൻ പണം കടം വാങ്ങി, ഒരു ഫിഷിംഗ് നെറ്റ് വാങ്ങി
നിങ്ങളുടെ അമ്മയെ വിവാഹം കഴിച്ചു.
441
00:35:32,000 --> 00:35:35,583
അതിനാൽ ഒരു പെൺകുട്ടി നിങ്ങൾക്ക് ശീർഷക രൂപം നൽകുന്നുവെങ്കിൽ,
നീ അവളെ വിവാഹം കഴിക്കണോ?
442
00:35:35,666 --> 00:35:38,958
എനിക്ക് രാവിലെ മത്സ്യബന്ധനത്തിന് പോകണം.
അതിനാൽ, ഉറങ്ങാൻ പോവുക.
443
00:35:47,291 --> 00:35:50,666
അച്ഛാ! അച്ഛാ! അമ്മ ശരിക്കും ചെയ്തോ
നിങ്ങൾക്ക് ശീർഷക രൂപം നൽകുമോ?
444
00:35:50,750 --> 00:35:53,708
അതെ, അവൾ എനിക്ക് ഒരു ശീർഷക രൂപം നൽകി.
445
00:35:53,833 --> 00:35:55,208
ദയവായി ഇപ്പോൾ ഉറങ്ങുക.
446
00:35:56,791 --> 00:35:59,000
-ഡാഡ് ...
-ഞാൻ യാചിക്കുന്നു.
447
00:35:59,375 --> 00:36:02,833
-മമ്മ ശരിക്കും നിങ്ങൾക്ക് അത്തരമൊരു രൂപം നൽകിയിട്ടുണ്ടോ?
-എന്റെ ദൈവമേ! ദയവായി ഇത് നിർത്തുക!
448
00:36:02,916 --> 00:36:05,166
അതെ, അവൾ എനിക്ക് ആ രൂപം നൽകി.
ദയവായി...
449
00:36:05,250 --> 00:36:08,041
അവൾ ശരിക്കും നിങ്ങളെ അങ്ങനെ നോക്കിയിരുന്നോ?
ദയവായി ഉറങ്ങുക.
450
00:36:08,125 --> 00:36:09,333
ദൈവമേ...
451
00:36:11,250 --> 00:36:12,416
കോത്തപ്പള്ളി പത്മ.
452
00:36:18,875 --> 00:36:19,916
നിങ്ങളുടെ ബാഗ് പിടിക്കുക.
453
00:36:21,500 --> 00:36:24,791
ഞാൻ ഇന്ന് റേഷൻ എടുക്കുന്നില്ലെങ്കിൽ,
എന്റെ ഭാര്യ എന്നെ ശകാരിക്കും.
454
00:36:24,875 --> 00:36:26,375
-ശങ്കരാം?
-അതെ, ഗോവിന്ദു.
455
00:36:26,458 --> 00:36:28,666
ഓരോ ഇനത്തിനും രണ്ട് അധിക കിലോ ചേർക്കുക.
-ശരി.
456
00:36:28,750 --> 00:36:29,625
സാർ?
457
00:36:30,000 --> 00:36:31,291
ഞാൻ നിങ്ങളോട് സംസാരിക്കുന്നു, സർ.
458
00:36:31,375 --> 00:36:33,958
-ഇത് എന്താണ്?
-നമ്മളെല്ലാവരും വരിയിൽ നിൽക്കുന്നു.
459
00:36:34,041 --> 00:36:36,375
-രേഖയിൽ നിൽക്കുക.
ശബ്ദം ഉയർത്താൻ നിങ്ങൾക്ക് എങ്ങനെ ധൈര്യമുണ്ട്?
460
00:36:36,458 --> 00:36:38,208
ഫെയർ പ്രൈസ് ഷോപ്പ്
461
00:36:38,291 --> 00:36:40,083
എന്തുകൊണ്ടാണ് ഗോവിന്ദുവുമായി വഴക്കിടുന്നത്?
462
00:36:40,166 --> 00:36:42,208
ഞാൻ അദ്ദേഹത്തോട് വരിയിൽ നിൽക്കാൻ ആവശ്യപ്പെട്ടു.
463
00:36:42,291 --> 00:36:43,708
ഞാൻ ഒരു വരിയിൽ നിൽക്കണോ?
464
00:36:43,791 --> 00:36:44,666
-എന്ത്?
-റാസ്ക്കൽ!
465
00:36:44,750 --> 00:36:45,958
-എന്ത്...
-അസി!
466
00:36:46,041 --> 00:36:47,166
ഗോവിന്ദു.
467
00:36:52,916 --> 00:36:54,250
പോയി വരിയിൽ നിൽക്കുക.
468
00:37:15,708 --> 00:37:19,125
ഇന്നലെ ബെബമ്മ തന്റെ ദാസനോട് പറഞ്ഞു
കടയിൽ വരിയിൽ നിൽക്കാൻ.
469
00:37:19,208 --> 00:37:21,666
അവൾ വീണ്ടും ഒരു പ്രത്യേക രീതിയിൽ എന്നെ നോക്കി.
470
00:37:21,750 --> 00:37:23,208
നിങ്ങൾ ഭാഗ്യവാനാണ്.
471
00:37:25,708 --> 00:37:27,000
എന്തുകൊണ്ടാണ് ബസ് നിർത്തിയത്?
472
00:37:27,125 --> 00:37:29,916
ഡ്രൈവർ ഇറങ്ങുന്നു.
അദ്ദേഹം ഞങ്ങളെ ശ്രദ്ധിച്ചുവെന്ന് കരുതുന്നുണ്ടോ?
473
00:37:30,000 --> 00:37:31,583
അതെ. മറ്റെന്തിനാണ് അവൻ നിർത്തുക?
474
00:37:31,666 --> 00:37:33,708
ഓ, നന്മ! ഞാൻ ഇപ്പോൾ ഏറ്റവും മോശമായതിനെ ഭയപ്പെടുന്നു.
475
00:37:36,791 --> 00:37:39,333
-ഞാൻ ഇപ്പോൾ മൂത്രമൊഴിക്കാൻ പോകുന്നു.
വിഷമിക്കേണ്ട. ഞാൻ അവനുമായി ഇടപെടും.
476
00:37:39,416 --> 00:37:41,166
ഹേയ്, നിങ്ങളോ!
നീ എവിടെ നിന്ന് വരുന്നു?
477
00:37:41,250 --> 00:37:42,958
ഞാൻ മൂത്രമൊഴിക്കാൻ ഇറങ്ങി, സർ.
478
00:37:43,041 --> 00:37:43,916
ഞങ്ങൾ ഉപ്പടയിൽ നിന്നാണ്.
479
00:37:44,000 --> 00:37:46,000
ഓ, നിങ്ങൾ ഉപ്പടയിൽ നിന്നുള്ളവരാണ്!
480
00:37:46,250 --> 00:37:47,375
ഒന്നുമില്ല.
481
00:37:48,125 --> 00:37:49,541
ബസ് തകർന്നു.
482
00:37:49,625 --> 00:37:52,083
-ബേബമ്മയ്ക്ക് ഒരു പരീക്ഷ എഴുതണം.
-ബെബമ്മ?
483
00:37:52,166 --> 00:37:55,000
ചുറ്റും ഓട്ടോറിക്ഷകളൊന്നും ഞാൻ കാണുന്നില്ല.
നിങ്ങൾക്ക് അവളെ അവളുടെ കോളേജിൽ വിടാമോ?
484
00:37:55,083 --> 00:37:56,458
നമുക്ക് അത് ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല, മനുഷ്യാ.
485
00:37:56,541 --> 00:37:58,250
ദയവായി ഞാൻ പറയുന്നത് ശ്രദ്ധിക്കൂ.
-നാഗരാജു!
486
00:37:58,333 --> 00:38:00,791
-അതെ, ബെബമ്മ.
-നിങ്ങൾ ഏതെങ്കിലും ഓട്ടോറിക്ഷ കണ്ടെത്തിയോ?
487
00:38:01,916 --> 00:38:03,958
എനിക്കറിയാവുന്ന ആരോടെങ്കിലും ഞാൻ സഹായം ചോദിച്ചു.
488
00:38:04,041 --> 00:38:05,708
നിങ്ങൾക്ക് പ്രശ്നമില്ലെങ്കിൽ ...
489
00:38:05,791 --> 00:38:09,083
ഞാൻ എന്തിനാണ് അപരിചിതന്റെ ... ബൈക്കിൽ പോകുന്നത്?
490
00:38:38,250 --> 00:38:39,083
ഇവിടെ ആരംഭിക്കുന്നു.
491
00:38:40,041 --> 00:38:42,791
-ഇത് ഒരു സ്കൂട്ടറാണെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നുണ്ടോ?
-ഇല്ല.
492
00:38:43,333 --> 00:38:44,375
നിങ്ങൾ ഇത് ആരംഭിക്കുക.
493
00:40:13,083 --> 00:40:14,458
-മാം.
-അതെ?
494
00:40:15,125 --> 00:40:16,750
-വാഷ്റൂം.
-ഒകെ, പോകുക.
495
00:40:39,416 --> 00:40:40,291
വരൂ, പോകൂ.
496
00:42:04,833 --> 00:42:08,250
എന്തിനാണ് നിങ്ങൾ എന്നെ ഇതിലൂടെ ഉൾപ്പെടുത്തുന്നത്?
നിങ്ങൾ ദിവസങ്ങളോളം അവിടെയുണ്ട്.
497
00:42:08,333 --> 00:42:09,166
അത് പറയരുത്.
498
00:42:09,250 --> 00:42:12,083
നിങ്ങൾ അവളെ മതിയായി പിന്തുടർന്നു.
കുറഞ്ഞത് ഇന്ന്, ധൈര്യം ശേഖരിക്കുക
499
00:42:12,166 --> 00:42:13,666
പോയി അവളോട് സംസാരിക്കൂ.
500
00:42:13,916 --> 00:42:15,166
ബെബമ്മ?
501
00:42:17,000 --> 00:42:18,500
അവളെ ഉറക്കെ വിളിക്കുക.
-ബെബമ്മ!
502
00:42:21,583 --> 00:42:23,291
അവൾ ഇവിടെ വരുന്നു. അവൾ വരുന്നു.
503
00:42:23,750 --> 00:42:24,916
അവളോട് സംസാരിക്കൂ.
504
00:42:27,333 --> 00:42:29,083
ബെബമ്മ? എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ ബെബമ്മ എന്ന് പറയുന്നത്?
505
00:42:29,166 --> 00:42:30,666
എന്റെ പേര് ബെബമ്മ അല്ല.
506
00:42:31,208 --> 00:42:32,541
അവളുടെ പേര് ബെബമ്മയല്ലേ?
507
00:42:32,625 --> 00:42:34,208
എന്ത്? നിങ്ങളുടെ പേര് ബെബമ്മയല്ലേ?
508
00:42:34,291 --> 00:42:35,500
-ഇല്ലേ?
-ഇല്ല.
509
00:42:37,708 --> 00:42:38,583
അവളുടെ പേര് ചോദിക്കുക.
510
00:42:38,666 --> 00:42:40,583
ഹേയ്, ബെബമ്മ. എന്താണ് നിങ്ങളുടെ പേര്?
511
00:42:42,208 --> 00:42:43,416
അവൾ ഒട്ടും പ്രതികരിച്ചില്ല.
512
00:42:45,125 --> 00:42:47,291
നിങ്ങളുടെ പേര് എന്നോട് പറഞ്ഞില്ലെങ്കിൽ,
എനിക്ക് ദേഷ്യം വരും.
513
00:42:47,375 --> 00:42:50,958
എനിക്ക് വേഗത്തിൽ പ്രായം വന്നാൽ നിങ്ങൾക്കിത് ഇഷ്ടമാണോ?
ഞാൻ ഉടൻ പ്രായമാകണമെന്ന് നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ?
514
00:42:55,416 --> 00:42:57,500
ബഡ്ഡി, അവൾ എന്തെങ്കിലും എഴുതുന്നു.
515
00:42:57,583 --> 00:42:58,708
അതെ.
516
00:43:01,166 --> 00:43:02,500
"സാൻ ...
517
00:43:04,458 --> 00:43:06,041
"ഗീ ...
518
00:43:06,750 --> 00:43:07,916
"താ ...
519
00:43:08,541 --> 00:43:09,750
സംഗീത.
520
00:43:09,833 --> 00:43:12,250
സംഗീത
521
00:43:14,250 --> 00:43:15,375
സാൻ ...
522
00:43:19,041 --> 00:43:19,916
ജി ...
523
00:43:21,875 --> 00:43:23,000
ജി ...
524
00:43:26,000 --> 00:43:27,000
താ ...
525
00:43:29,083 --> 00:43:30,125
സാന്ത!
526
00:43:30,833 --> 00:43:31,875
സാന്ത?
527
00:43:32,333 --> 00:43:34,375
ഇത് എക്കാലത്തെയും വലിയ തടസ്സമായിരിക്കും.
528
00:43:35,791 --> 00:43:39,791
സാന്ത!
529
00:43:39,875 --> 00:43:45,541
സാന്ത!
530
00:43:45,625 --> 00:43:46,750
ശപിക്കുക! "സംഗീത" എന്ന് പറയുക.
531
00:43:51,958 --> 00:43:54,833
-ഞാൻ ഇത് ശരിയായി പറഞ്ഞോ?
-തീർച്ചയായും ഇല്ല! ഇത് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക.
532
00:43:54,916 --> 00:43:57,208
മുന്നോട്ടുപോകുക. "സംഗീത" എന്ന് പറയുക.
533
00:44:00,958 --> 00:44:02,083
ഞാൻ അത് ചെയ്തു.
534
00:44:02,333 --> 00:44:03,708
എവിടെ?
535
00:44:03,791 --> 00:44:05,083
-വെള്ളത്തിനടിയിൽ.
-വെള്ളത്തിനടിയിൽ?
536
00:44:05,166 --> 00:44:06,625
ഞാനാണ് അത് പറഞ്ഞത്.
537
00:44:06,708 --> 00:44:09,208
പാടി ... താ!
538
00:44:10,958 --> 00:44:12,083
അതു മതി. നമുക്ക് പോകാം.
539
00:44:12,166 --> 00:44:16,125
ബെബമ്മയ്ക്ക് ഭാഗ്യമില്ലെന്ന് തോന്നുന്നു
അവൾ പറയുന്നത് കേൾക്കാൻ അവൾ അവളുടെ പേര് സ്നേഹപൂർവ്വം വിളിക്കുന്നു.
540
00:44:16,416 --> 00:44:17,791
-പോയ് തുലയൂ!
-ഓ, നന്മ!
541
00:44:18,166 --> 00:44:21,791
സാന്ത!
542
00:44:22,208 --> 00:44:23,083
കഷ്ടം!
543
00:44:23,875 --> 00:44:24,916
ക്ഷമിക്കണം!
544
00:44:25,333 --> 00:44:26,250
ഓ, ഡാഡി!
545
00:44:26,333 --> 00:44:28,458
ഇന്ന് വീണ്ടും അതേ പഴയ മത്സ്യ കറി?
ഇത് പ്രകോപിപ്പിക്കുന്നതാണ്.
546
00:44:28,541 --> 00:44:29,708
എന്താണ് സംഭവിച്ചത്, മകനേ?
547
00:44:29,791 --> 00:44:32,708
ഒരുപക്ഷേ എനിക്ക് എന്റെ കുത്തൊഴുക്ക് ലഭിച്ചേക്കാം
ധാരാളം മത്സ്യം കഴിക്കുന്നതിനാൽ.
548
00:44:32,791 --> 00:44:34,166
മാത്രമല്ല, ഇത് കൂടുതൽ വഷളാകുന്നു.
549
00:44:34,250 --> 00:44:35,666
മകനേ, ദേഷ്യപ്പെടരുത്.
550
00:44:35,750 --> 00:44:37,666
എനിക്ക് ദേഷ്യം വരരുത്.
ഞാൻ പാടില്ല.
551
00:44:37,916 --> 00:44:40,083
എനിക്ക് ദേഷ്യം വന്നാൽ എനിക്ക് വേഗത്തിൽ പ്രായം ലഭിക്കും.
552
00:44:40,625 --> 00:44:41,583
അച്ഛൻ.
553
00:44:41,666 --> 00:44:43,125
എന്ത്?
554
00:44:43,250 --> 00:44:46,333
കാര്യങ്ങൾ ഹൃദയത്തിൽ എടുക്കരുത്.
നിങ്ങൾ അങ്ങനെ ചെയ്യുകയാണെങ്കിൽ, നിങ്ങൾക്ക് വേഗത്തിൽ പ്രായമാകും.
555
00:44:46,458 --> 00:44:47,458
ശരി?
556
00:44:48,125 --> 00:44:53,041
സാന്ത!
557
00:44:54,916 --> 00:44:57,375
നിങ്ങളുടെ ഹൃദയം സംസാരിക്കാൻ കഴിയില്ല
നിങ്ങളുടെ പ്രിയപ്പെട്ടവന്.
558
00:44:57,458 --> 00:44:59,375
നിങ്ങളുടെ കുത്തൊഴുക്കിൽ മാത്രമേ നിങ്ങൾക്ക് സംസാരിക്കാൻ കഴിയൂ.
559
00:44:59,458 --> 00:45:01,500
-അതുകൊണ്ടാണ് ഞാൻ ഇത് ചെയ്യുന്നത്.
-ഇത് എന്താണ്?
560
00:45:01,583 --> 00:45:04,333
പ്രണയത്തെക്കുറിച്ചുള്ള ഒരു പുസ്തകവും ഒരു ശൂന്യമായ പേപ്പറും.
നിങ്ങൾ അവരുമായി എന്തു ചെയ്യും?
561
00:45:04,416 --> 00:45:06,083
ഞാൻ ഈ ഷീറ്റ് പൂരിപ്പിക്കും
ഈ പുസ്തകത്തിൽ നിന്നുള്ള പ്രണയത്തെക്കുറിച്ച്.
562
00:45:06,166 --> 00:45:08,791
എന്റെ നന്മ! ശരി, തുടരുക. അത് നിറയ്ക്കൂ.
563
00:45:09,666 --> 00:45:12,541
സ്നേഹം പോലെയാകണം
ലൈലയുടെയും മജ്നുവിന്റെയും പ്രണയകഥ,
564
00:45:12,833 --> 00:45:14,333
ദേവദാസും പാർവതി,
565
00:45:14,416 --> 00:45:15,833
റോമിയോയും ജൂലിയറ്റും...
566
00:45:16,208 --> 00:45:17,875
ഇത് വളരെ സവിശേഷവും അതുല്യവുമായിരിക്കണം.
567
00:45:17,958 --> 00:45:20,750
ദേവദാസിനെക്കുറിച്ച് എനിക്കറിയാം,
568
00:45:21,625 --> 00:45:23,458
എനിക്ക് മജ്നുവിനെക്കുറിച്ച് അറിയാം.
569
00:45:24,291 --> 00:45:26,666
എന്നാൽ പുരുഷ കഥാപാത്രം ആരാണ്
റോമിയോയിലും ജൂലിയറ്റിലും?
570
00:45:26,750 --> 00:45:30,458
-ആർക്കറിയാം?
-ഓ! നിങ്ങൾക്കറിയില്ല!
571
00:45:30,916 --> 00:45:32,416
റോ-മി-ഒ.
572
00:45:32,500 --> 00:45:34,416
ജു-ലി-എറ്റ്.
573
00:45:34,500 --> 00:45:36,916
ജൂലിയറ്റിലെ "et" വ്യക്തമാണ്.
അതിനാൽ, ജൂലിയറ്റ് ഒരു പുരുഷനായിരിക്കണം.
574
00:45:37,000 --> 00:45:38,791
-നിങ്ങൾക്ക് ഉറപ്പാണോ?
-എനിക്കുറപ്പുണ്ട്.
575
00:45:39,708 --> 00:45:43,166
ഈ പേജ് നിങ്ങളുടെ സ്നേഹത്തിൽ നിറഞ്ഞു കഴിഞ്ഞാൽ,
ആസി, നിങ്ങൾ ഇതിഹാസങ്ങളിൽ ചേരും.
576
00:45:43,250 --> 00:45:44,291
തീര്ച്ചയായും ഞാൻ ചെയ്യാം.
577
00:45:44,375 --> 00:45:47,291
റായനം ഉള്ളിടത്തോളം
ഇതിന്റെ കാറ്റ് ലഭിക്കുന്നില്ല, എല്ലാം നന്നായി.
578
00:45:48,000 --> 00:45:49,833
അവൻ അങ്ങനെ ചെയ്യുകയാണെങ്കിൽ,
ഇത് മറ്റൊരു കഥയായിരിക്കും.
579
00:45:49,916 --> 00:45:54,166
ശരി, നമുക്ക് തീർച്ചയായും കത്ത് എഴുതാം.
എന്നാൽ ആരാണ് അത് അവൾക്ക് നൽകാൻ പോകുന്നത്?
580
00:45:54,666 --> 00:45:55,625
എന്റെ നന്മ!
581
00:45:56,166 --> 00:45:58,500
ഒരു തരത്തിലും എന്നെ ഇതിൽ ഉൾപ്പെടുത്തരുത്.
582
00:45:58,916 --> 00:46:01,625
എനിക്ക് ഇത് ചെയ്യാൻ കഴിയില്ലെന്ന് ഞാൻ ദൈവത്തോട് സത്യം ചെയ്യുന്നു.
583
00:46:02,041 --> 00:46:03,750
എന്തിനാണ് നിങ്ങൾ ദൈവത്തെ ഇതിലേക്ക് വലിച്ചിടുന്നത്?
584
00:46:09,833 --> 00:46:10,916
ഓ, ദേവി!
585
00:46:14,333 --> 00:46:17,083
-ഹേയ് നീ എന്താണ് ചെയ്യുന്നത്?
-അസി ഇത് നിങ്ങൾക്ക് തരാൻ പറഞ്ഞു.
586
00:46:22,500 --> 00:46:25,000
-താലിംപു, ഞാൻ വളരെ അസ്വസ്ഥനാണ്.
-എന്തിനാണ്?
587
00:46:25,083 --> 00:46:26,833
അവൾ എന്റെ കത്ത് വായിച്ചുവെന്ന് കരുതുന്നുണ്ടോ?
-ഒരുപക്ഷേ.
588
00:46:26,916 --> 00:46:30,583
അവൾ ഇവിടെ വരുമോ?
-അയാൾ ഈ ഉത്സവത്തിന് വരുമെന്ന് എനിക്ക് ഉറപ്പുണ്ട്.
589
00:46:30,666 --> 00:46:34,166
ഉത്സവം ആരംഭിക്കില്ല
രായണം വന്ന് വസ്ത്രങ്ങൾ വാഗ്ദാനം ചെയ്യുന്നതുവരെ.
590
00:46:52,875 --> 00:46:54,958
ബെബമ്മ ഇവിടെയുണ്ട്, സഹോദരാ.
591
00:46:59,541 --> 00:47:02,500
സർ, ഞങ്ങൾ നിങ്ങളോട് സംസാരിക്കണം
വഖഫ് ബോർഡ് ഭൂമി സംബന്ധിച്ച്.
592
00:47:04,625 --> 00:47:06,541
നിങ്ങൾ ആ കത്ത് എഴുതേണ്ടതില്ല.
593
00:47:06,625 --> 00:47:08,625
നിങ്ങൾ വളരെ പരിഭ്രാന്തരായി കാണപ്പെടുന്നു.
നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ അവളുടെ അടുത്തേക്ക് പോയാൽ
594
00:47:08,750 --> 00:47:11,250
അവൾ അറിയും
നിങ്ങൾ അവളുമായി പ്രണയത്തിലാണെന്ന്.
595
00:47:12,916 --> 00:47:14,625
ബഡ്ഡി, അവൾ നിങ്ങളെ നോക്കുന്നു.
596
00:47:21,375 --> 00:47:23,208
-അവൾ നിങ്ങളെ വിളിക്കുന്നു. പോകൂ.
-ഞാൻ ചെയ്യില്ല.
597
00:47:23,291 --> 00:47:24,750
-ബഡ്ഡി, പോകൂ.
-ഇല്ല.
598
00:47:26,541 --> 00:47:29,916
-അവൾ നിങ്ങളെ വിളിക്കുന്നു. ഒന്നു പോകൂ.
-എനിക്ക് ഭയം തോന്നുന്നു. എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ കൂടെ വരാത്തത്?
599
00:47:30,666 --> 00:47:34,125
അവൾ നിങ്ങളെ മാത്രം വിളിച്ചു.
നിങ്ങൾക്ക് ഇപ്പോൾ എന്നെ കൂടെ കൊണ്ടുപോകാൻ കഴിയില്ല.
600
00:47:34,208 --> 00:47:35,125
ഇപ്പോൾ പോകുക.
601
00:47:35,500 --> 00:47:37,333
എല്ലാവരും തയ്യാറാകൂ. i>
602
00:47:37,416 --> 00:47:41,583
കുറച്ച് സമയത്തിനുള്ളിൽ, ഞങ്ങൾ വിതരണം ചെയ്യും i>
വിശുദ്ധ ചന്ദന പേസ്റ്റ്. i>
603
00:47:50,166 --> 00:47:51,000
എന്തുണ്ട് വിശേഷം?
604
00:47:51,083 --> 00:47:53,125
നിങ്ങൾ എന്റെ പേര് ചോദിച്ചു
നിശബ്ദമായി നടന്നു.
605
00:47:53,708 --> 00:47:56,666
ശരി, കാര്യം ...
606
00:47:56,750 --> 00:47:58,833
ഇതാണ് നിങ്ങൾ എനിക്ക് നൽകിയ കത്ത്.
അത് വായിക്കുക.
607
00:48:03,166 --> 00:48:04,333
-താലിംപു. i>
-അതെ. i>
608
00:48:04,416 --> 00:48:07,125
എന്റെ കുത്തൊഴുക്ക് ഉറപ്പാക്കാൻ
എന്റെ പ്രണയം നശിപ്പിക്കുന്നില്ല,
609
00:48:07,208 --> 00:48:08,750
ഈ കത്ത് എന്റെ വാക്കുകളിൽ പൂരിപ്പിക്കുക.
610
00:48:09,166 --> 00:48:10,125
ജി ...
611
00:48:10,208 --> 00:48:13,916
ആ അക്ഷരം എന്റെ തൊണ്ടയിൽ നിന്ന് രക്ഷപ്പെട്ടേക്കാം.
ഇത് എന്റെ കത്തിൽ നിന്ന് എങ്ങനെ രക്ഷപ്പെടുമെന്ന് നോക്കാം.
612
00:48:14,000 --> 00:48:15,500
ശരി, അപ്പോൾ ശ്രദ്ധിക്കൂ.
613
00:48:15,666 --> 00:48:18,958
നിങ്ങൾ എന്റെ ജീവിതത്തിലേക്ക് വന്നതിനുശേഷം, i>
എന്റെ ഹൃദയം ആഘോഷിക്കാൻ തുടങ്ങി. i>
614
00:48:19,041 --> 00:48:21,541
ഇത് തികച്ചും ആനന്ദകരമാണ്
നിങ്ങൾ ആ അക്ഷരം പറയുന്നത് കേൾക്കാൻ.
615
00:48:21,625 --> 00:48:23,500
തുടരുക, തുടരുക.
-എല്ലാവരും, ഞാൻ ചെയ്യും.
616
00:48:23,583 --> 00:48:26,083
-നിങ്ങൾ ചോദിച്ചതുപോലെ ഞാൻ അത് പൂരിപ്പിച്ചു.
-അത് നല്ലതാണോ?
617
00:48:26,166 --> 00:48:28,583
വിഷമിക്കേണ്ട.
ഈ കത്ത് പെൺകുട്ടിയെ തറപ്പിക്കും.
618
00:48:33,166 --> 00:48:35,916
ഒരു പെൺകുട്ടിയും വീഴുകയില്ല
അത്തരമൊരു വൃത്തികെട്ട പ്രണയലേഖനത്തിനായി.
619
00:48:36,000 --> 00:48:37,541
പകരം, നിങ്ങൾ ചിരിക്കും.
620
00:48:39,333 --> 00:48:42,625
നിങ്ങളെ ആകർഷിക്കാൻ ഞാൻ ഈ കത്ത് എഴുതിയിട്ടില്ല.
നിങ്ങളെ ചിരിപ്പിക്കാനാണ് ഞാൻ ഇത് ചെയ്തത്.
621
00:48:43,166 --> 00:48:45,958
ആ കത്തിലെ വാക്കുകൾ
കടമെടുത്തതായി തോന്നാം.
622
00:48:46,583 --> 00:48:50,000
പക്ഷെ എന്റെ കുട്ടിക്കാലം മുതൽ,
എനിക്ക് എല്ലായ്പ്പോഴും നിങ്ങളോട് ശക്തമായ ഇഷ്ടമാണ്.
623
00:48:50,083 --> 00:48:52,083
ഞാനത് തന്നോട് തന്നെ പറയുന്നു.
624
00:48:52,375 --> 00:48:54,583
ശക്തമായ ഇഷ്ടം, അല്ലേ?
നിങ്ങൾ എന്താണ് അർത്ഥമാക്കുന്നത്?
625
00:48:54,666 --> 00:48:56,416
അത് ആരംഭിച്ചു, വരൂ.
626
00:48:56,500 --> 00:48:57,541
ഇതിനർത്ഥം ...
627
00:49:16,250 --> 00:49:20,750
ഡോക്ടർ, അവൻ അവസാനം മുതൽ വിറയ്ക്കുന്നു
രാത്രി. അയാൾക്ക് എന്തെങ്കിലും പേടിയാണോ?
628
00:49:20,833 --> 00:49:23,541
നിങ്ങൾക്ക് പനി വന്നതായി ഞാൻ കേട്ടു.
നിങ്ങളുടെ പിതാവ് വളരെ വിഷമിക്കുന്നു.
629
00:49:23,625 --> 00:49:26,250
എനിക്ക് അവളെ ഇഷ്ടമാണെന്ന് ഞാൻ ബെബമ്മയോട് പറഞ്ഞപ്പോൾ,
630
00:49:27,208 --> 00:49:28,291
അവൾ ഒരു വാക്കുപോലും പറഞ്ഞില്ല.
631
00:49:28,416 --> 00:49:30,041
പകരം അവൾ എന്നെ ചുംബിച്ച് പോയി.
632
00:49:30,666 --> 00:49:32,000
നിങ്ങളെ ചുംബിച്ചോ?
633
00:49:34,041 --> 00:49:37,250
അതും ഒരു പ്രത്യേക തരം ചുംബനം.
634
00:49:38,583 --> 00:49:40,375
നീ അവളെ സ്നേഹിക്കുന്നുവെന്ന് അവളോട് പറഞ്ഞു.
635
00:49:40,833 --> 00:49:43,583
അവൾ നിങ്ങളെയും സ്നേഹിക്കുന്നുവെന്ന് പറഞ്ഞു
ഒരു ചുംബനത്തിലൂടെ.
636
00:50:49,666 --> 00:50:52,166
എന്തെങ്കിലും പാടുകളുണ്ടോ?
-എന്താണ് കാര്യം?
637
00:50:52,250 --> 00:50:55,125
കഴിഞ്ഞ രാത്രി, നിങ്ങൾ എന്റെ സ്വപ്നത്തിൽ പ്രത്യക്ഷപ്പെട്ടു,
ഞാൻ നിന്നെ നുള്ളി.
638
00:50:55,333 --> 00:50:56,500
അടയാളങ്ങളൊന്നുമില്ല.
639
00:51:00,208 --> 00:51:01,625
"ലവ് യു ഐ?"
640
00:51:01,708 --> 00:51:02,666
ഹേയ്!
641
00:51:05,125 --> 00:51:06,666
നിങ്ങൾ ഇത് തെറ്റായി എഴുതി.
642
00:51:07,166 --> 00:51:08,583
അത് "ഐ ലവ് യു" ആയിരിക്കേണ്ടതല്ലേ?
643
00:51:08,750 --> 00:51:12,583
"സ്നേഹം" ഞങ്ങളെ അകറ്റി നിർത്താൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല.
അതിനാൽ, ഞാൻ സ്നേഹം മാറ്റിവച്ചു.
644
00:51:12,666 --> 00:51:13,708
"ലവ് യു ഐ."
645
00:51:13,791 --> 00:51:16,458
അതിനാൽ "നിങ്ങൾ", "ഞാൻ" എന്നിവ എല്ലായ്പ്പോഴും ഒരുമിച്ച് ആയിരിക്കും.
646
00:51:22,791 --> 00:51:24,041
ടൂത്ത് ബ്രഷ്?
647
00:51:24,375 --> 00:51:26,458
അതെ, ഇത് ഞാൻ പല്ല് തേക്കാൻ ഉപയോഗിക്കുന്നു.
648
00:51:26,541 --> 00:51:28,375
നാളെ മുതൽ ഇത് ഉപയോഗിക്കുക.
649
00:52:12,750 --> 00:52:15,125
സാൻ ... ഗീ ... താ ...
650
00:52:15,208 --> 00:52:16,250
പറയുക.
651
00:52:16,333 --> 00:52:18,458
സാൻ ... ജി ...
652
00:53:08,541 --> 00:53:09,375
ബെബമ്മ!
653
00:53:33,791 --> 00:53:35,208
ആസി, നോക്കൂ!
654
00:53:35,291 --> 00:53:37,833
ഞാൻ എങ്ങനെ വിയർക്കുന്നുവെന്ന് കാണുക
ഞാൻ നിങ്ങളുടെ അരികിൽ ഇരിക്കുമ്പോൾ.
655
00:54:13,708 --> 00:54:16,583
ആസി, എനിക്ക് നിങ്ങളെ കാണാൻ കഴിയില്ല
അടുത്ത മൂന്ന് ദിവസത്തേക്ക്.
656
00:54:16,666 --> 00:54:18,375
നിങ്ങളിൽ നിന്ന് അകന്നു നിൽക്കുന്നത് എനിക്ക് സഹിക്കാൻ കഴിയില്ല.
657
00:54:18,583 --> 00:54:20,375
ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ചുംബനം തരാം.
658
00:54:20,458 --> 00:54:23,333
അപ്പോൾ നിങ്ങൾക്ക് ഒരു പനി പിടിപെടും.
നിങ്ങൾക്ക് വീട്ടിൽ പോയി വിശ്രമിക്കാം.
659
00:54:23,416 --> 00:54:24,333
ശരി?
660
00:54:36,666 --> 00:54:40,208
ഞാൻ ബെബമ്മയെ കണ്ടിട്ട് മൂന്ന് ദിവസമായി. I>
ഈ ഷർട്ട് മനോഹരമായി തോന്നുന്നുണ്ടോ? i>
661
00:54:40,500 --> 00:54:41,666
ആശംസകൾ.
662
00:54:42,250 --> 00:54:43,791
ദാസു, ഞങ്ങളോടൊപ്പം വരൂ.
663
00:54:44,958 --> 00:54:46,625
-ഡാഡ്, ഞാൻ നിങ്ങളോടൊപ്പം വരട്ടെ.
-എന്തിനാണ്?
664
00:54:46,708 --> 00:54:47,833
-എന്നെ വരട്ടെ.
-എന്തിനായി?
665
00:54:47,916 --> 00:54:49,875
ദയവായി, ഞാൻ നിങ്ങളോടൊപ്പം ചേരട്ടെ.
-ഫൈൻ. നമുക്ക് പോകാം.
666
00:54:54,708 --> 00:54:58,041
ഇത് അവസാന മീറ്റിംഗായിരിക്കും
നിങ്ങളുടെ വീടുകളെക്കുറിച്ച്. തുടരുക.
667
00:54:58,625 --> 00:55:00,375
അവൻ അഹങ്കാരിയാണ്.
668
00:55:38,625 --> 00:55:39,750
ആശംസകൾ.
669
00:55:40,458 --> 00:55:41,750
ഞാൻ ആസി.
670
00:55:43,625 --> 00:55:46,958
ബെബമ്മയാണോ എന്നെനിക്കറിയില്ല
എന്നെക്കുറിച്ച് നിങ്ങളോട് പറഞ്ഞിട്ടുണ്ട്.
671
00:55:47,041 --> 00:55:48,291
എന്നാൽ അവൾ എപ്പോഴും നിങ്ങളെക്കുറിച്ച് സംസാരിക്കും.
672
00:55:48,708 --> 00:55:50,208
ബെബമ്മ നിങ്ങളെ ഒരുപാട് സ്നേഹിക്കുന്നു.
673
00:55:52,041 --> 00:55:55,125
നിങ്ങൾക്ക് പ്രശ്നമില്ലെങ്കിൽ,
ഞാൻ ഒരിക്കൽ പോയി ബെബമ്മയെ കാണും.
674
00:55:57,833 --> 00:56:01,291
റായനം വളരെയധികം ഗുണം ചെയ്തേക്കാം
ഫിഷിംഗ് യാർഡിന്റെ നിർമ്മാണത്തിൽ നിന്ന്.
675
00:56:01,375 --> 00:56:03,916
എന്നാൽ നിങ്ങൾ എല്ലാവരും എന്നതാണ് വസ്തുത
അവനെക്കാൾ കൂടുതൽ നേടാൻ നിൽക്കുക.
676
00:56:04,000 --> 00:56:06,458
നിങ്ങളുടെ കുട്ടികളുടെ ഭാവി ശോഭനമാകും.
677
00:56:06,958 --> 00:56:09,750
നിങ്ങൾക്ക് വളരെ അകലെ നിൽക്കാനും സംരംഭം നടത്താനും കഴിയും
ആവശ്യമുള്ളപ്പോൾ സമുദ്രത്തിലേക്ക്.
678
00:56:10,625 --> 00:56:12,875
രായണം സർക്കാരുമായി സംസാരിക്കും
679
00:56:12,958 --> 00:56:15,250
നിങ്ങൾക്കെല്ലാവർക്കും ലഭിക്കുന്നുവെന്ന് ഉറപ്പാക്കുന്നതിന്
പുതിയ വീടുകൾ.
680
00:56:15,333 --> 00:56:16,416
മനസ്സിലാക്കാൻ ശ്രമിക്കുക.
681
00:56:17,208 --> 00:56:18,625
ഓഫീസർ, ഇത് അന്യായമാണ്.
682
00:56:18,708 --> 00:56:21,041
നമ്മുടെ ഉപജീവനത്തിനായി ഞങ്ങൾ കടലിനെ ആശ്രയിക്കുന്നു.
683
00:56:21,125 --> 00:56:24,333
മൈലുകൾക്ക് അകലെ താമസിക്കാൻ നിങ്ങൾ ഞങ്ങളോട് പറയുന്നു
ഗ്രാമത്തിൽ നിന്നും കടലിൽ നിന്നും.
684
00:56:24,416 --> 00:56:25,708
അത് എങ്ങനെ സാധിക്കും?
685
00:56:26,916 --> 00:56:29,083
എന്നാൽ ഇത് ഒരു വ്യത്യാസവുമില്ല,
ഉണ്ടോ?
686
00:56:29,166 --> 00:56:30,625
സർ, നിങ്ങൾക്കെങ്ങനെ അത് പറയാൻ കഴിയും?
687
00:56:32,333 --> 00:56:35,625
ഞങ്ങളുടെ വീടുകൾ ഉയർത്തിയ തീരത്താണ്,
ഞങ്ങൾ അത് ഉപയോഗിച്ചു.
688
00:56:35,958 --> 00:56:39,291
ഈ വർഷങ്ങളിലെല്ലാം,
കടൽ എല്ലായ്പ്പോഴും ഞങ്ങളെ സന്തോഷപൂർവ്വം അഭിവാദ്യം ചെയ്തു,
689
00:56:39,375 --> 00:56:41,083
പക്ഷേ അത് ഒരിക്കലും നമ്മുടെ വീടുകളെ പിഴുതെറിഞ്ഞിട്ടില്ല.
690
00:56:42,000 --> 00:56:45,500
നമ്മുടെ ജീവിതം ഒരു മത്സ്യത്തിന്റെ ജീവിതം പോലെയാണ്.
നിങ്ങൾ ഞങ്ങളെ വെള്ളത്തിൽ നിന്ന് അകറ്റുകയാണെങ്കിൽ,
691
00:56:45,583 --> 00:56:47,083
ഞങ്ങൾക്ക് ഒട്ടും ജീവിക്കാൻ കഴിയില്ല.
692
00:56:47,583 --> 00:56:51,958
നമുക്ക് അതിജീവിക്കാൻ കഴിയില്ല
സമുദ്രത്തിലെ ഉപ്പുവെള്ളം.
693
00:56:52,416 --> 00:56:53,666
ഞങ്ങളോട് കരുണ കാണിക്കൂ.
694
00:56:56,625 --> 00:56:59,208
നിങ്ങൾ പുറത്തു പോകാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ എന്ന്
ബോട്ടുകളിൽ സമുദ്രത്തിലേക്ക്,
695
00:56:59,750 --> 00:57:01,916
അല്ലെങ്കിൽ സ്വയം ഭക്ഷണം കഴിക്കാൻ ഉപജീവനമാർഗം നേടുക
696
00:57:03,208 --> 00:57:04,833
എല്ലാം എന്റെ കാരുണ്യത്തെ ആശ്രയിച്ചിരിക്കുന്നു.
697
00:57:04,916 --> 00:57:06,083
-സാർ--
-ഇല്ല. അസാധ്യമാണ്.
698
00:57:06,166 --> 00:57:07,958
നിർമ്മാണത്തെ ഞങ്ങൾ എതിർക്കുന്നു
ഫിഷിംഗ് യാർഡിന്റെ.
699
00:57:08,041 --> 00:57:09,166
നീ എന്തുപറഞ്ഞു?
700
00:57:13,375 --> 00:57:16,750
ആസി, നിങ്ങൾ എങ്ങനെ ഇവിടെ വന്നു?
ആരെങ്കിലും നിങ്ങളെ കണ്ടാലോ?
701
00:57:17,708 --> 00:57:21,541
ഇത് ഒരു തമാശയാണെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നുണ്ടോ, നിങ്ങൾ
ഒരു സമുദ്ര തിരമാല പോലെ അങ്ങോട്ടും ഇങ്ങോട്ടും പോകാൻ കഴിയുമോ?
702
00:57:21,708 --> 00:57:22,750
ഇത് സർക്കാരാണ്.
703
00:57:23,375 --> 00:57:27,000
ഒരിക്കൽ അത് മനസിലാക്കിയാൽ,
പിന്നോട്ട് പോകാനൊന്നുമില്ല.
704
00:57:27,291 --> 00:57:29,500
അത് ആവശ്യമുള്ളത് ചെയ്യും.
എന്തും?
705
00:57:29,583 --> 00:57:30,708
നീ എന്തിനാ ഇവിടെ വന്നത്?
706
00:57:30,916 --> 00:57:33,250
നിങ്ങൾ എല്ലാ ദിവസവും എന്നെ കാണാൻ വരുന്നു.
707
00:57:33,375 --> 00:57:35,208
അതിനാൽ, ഒരു മാറ്റത്തിനായി, ഞാൻ നിങ്ങളെ സന്ദർശിക്കാൻ ആഗ്രഹിച്ചു.
708
00:57:35,416 --> 00:57:36,791
നിങ്ങൾ ഭയപ്പെടുന്നില്ലേ?
709
00:57:36,875 --> 00:57:39,333
ഞാൻ കുറച്ച് മുമ്പ് ആയിരുന്നില്ല.
എന്നാൽ ഇപ്പോൾ ഞാൻ.
710
00:57:39,958 --> 00:57:41,833
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു പനി വരാൻ ആഗ്രഹമുണ്ടോ?
711
00:57:42,541 --> 00:57:43,500
ഇല്ലേ?
712
00:57:44,541 --> 00:57:47,625
മിസ്റ്റർ രായണം, ദയവായി നിങ്ങളുടെ തണുപ്പ് നഷ്ടപ്പെടുത്തരുത്.
ദയവായി ഇരിക്കൂ.
713
00:57:48,125 --> 00:57:51,000
പത്രങ്ങൾക്കായി ഞങ്ങൾക്ക് ഒരു ഗ്രൂപ്പ് ഫോട്ടോ ആവശ്യമാണ്.
714
00:57:51,083 --> 00:57:53,250
ശ്രീ റായനത്തിനൊപ്പം ഒരു ഗ്രൂപ്പ് ഫോട്ടോ എടുക്കാം.
715
00:57:53,333 --> 00:57:54,666
സർ, ഒരു ഫോട്ടോ മാത്രം.
716
00:57:55,458 --> 00:57:57,333
എല്ലാവരും വരൂ. യോഗം അവസാനിച്ചു.
717
00:58:06,708 --> 00:58:08,791
നിങ്ങളുടെ അച്ഛന് എന്താണ് കുഴപ്പം?
അവൻ നമ്മെ പുറത്താക്കിയാൽ നാം എവിടെ പോകും?
718
00:58:08,875 --> 00:58:10,791
നിങ്ങളെപ്പോലെ, ഞങ്ങൾക്ക് ഒന്നിലധികം വീടുകളില്ല.
719
00:58:11,791 --> 00:58:14,333
ആസി, നിങ്ങൾ എന്റെ സ്വപ്നത്തിൽ വീണ്ടും പ്രത്യക്ഷപ്പെട്ടു
കഴിഞ്ഞ രാത്രി.
720
00:58:14,416 --> 00:58:16,833
ഒരുപക്ഷേ ഒരു വടുണ്ടാകാം ...
721
00:58:16,916 --> 00:58:18,250
നീ എന്തിനേക്കുറിച്ചാണ് സംസാരിക്കുന്നത്?
722
00:58:18,333 --> 00:58:19,541
ഇവിടെ വരു. വരൂ.
723
00:58:19,666 --> 00:58:21,250
-ഞാൻ നിങ്ങളെ പനിപിടിക്കും.
-എനിക്ക് പോകാം.
724
00:58:31,375 --> 00:58:32,458
എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ.
725
00:58:44,666 --> 00:58:47,083
ഞാൻ ഇപ്പോൾ എത്രമാത്രം ദേഷ്യപ്പെടുന്നുവെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാമോ?
726
00:58:47,708 --> 00:58:51,708
പക്ഷെ എനിക്ക് ദേഷ്യം വന്നാൽ
പ്രായമാകുക, ആരാണ് നിങ്ങളെ പരിപാലിക്കാൻ പോകുന്നത്?
727
00:58:52,750 --> 00:58:53,625
അടുത്തേക്ക് നീങ്ങുക.
728
00:58:54,500 --> 00:58:56,875
അടുത്ത് വരൂ, ആസി.
729
00:59:01,250 --> 00:59:04,125
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു വീട് ഇല്ലെങ്കിൽ,
പോയി സമുദ്രത്തിൽ വസിക്കുക.
730
00:59:04,500 --> 00:59:06,708
എനിക്ക് നിങ്ങളോടൊപ്പം ജീവിക്കാൻ കഴിയും
നിങ്ങൾ തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നിടത്തെല്ലാം.
731
00:59:13,958 --> 00:59:15,250
ഇതാ ബസ് വരുന്നു.
732
00:59:16,291 --> 00:59:17,958
എനിക്ക് ഒരു കാര്യം കേൾക്കാൻ കഴിയില്ല.
733
00:59:18,375 --> 00:59:19,625
ഞാൻ വീട്ടിൽ പോകുന്നില്ല.
734
00:59:21,583 --> 00:59:24,541
-നിങ്ങൾ വന്നോ?
-അതെ, ഞാൻ ഇപ്പോൾ ഉപേക്ഷിച്ചു.
735
00:59:24,625 --> 00:59:25,958
എന്റെ പ്രിയപ്പെട്ട മരുമകൾ,
736
00:59:26,041 --> 00:59:28,791
നിങ്ങൾ എന്തിനാണ് പരാതിപ്പെടുന്നത്
എന്റെ മകനെക്കുറിച്ച് നിങ്ങളുടെ പിതാവിനോട്?
737
00:59:28,875 --> 00:59:32,875
നിങ്ങൾ അവനെ വിവാഹം കഴിക്കാൻ പോകുന്നു,
താമസിയാതെ അല്ലെങ്കിൽ പിന്നീട്. അത് മനസ്സിൽ വയ്ക്കുക.
738
00:59:33,333 --> 00:59:36,250
വരിക! നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവിനെ നിയന്ത്രിക്കാൻ നിങ്ങൾക്ക് കഴിയില്ല,
മറ്റുള്ളവരെ ഉപദേശിക്കുക.
739
00:59:37,458 --> 00:59:39,958
പിതാവേ, ഇത് പറഞ്ഞതിന് നിങ്ങൾ എന്നെ വെറുക്കുന്നു.
740
00:59:40,041 --> 00:59:43,250
എന്നാൽ ഒരു പെൺകുട്ടിയുടെ ശരീരവും ഹൃദയവും
പ്രായത്തിനനുസരിച്ച് മാറും.
741
00:59:43,333 --> 00:59:44,708
ഇവ തിരക്കുകൂട്ടുന്നതാണ് നല്ലത്.
742
00:59:44,791 --> 00:59:45,875
എന്റെ സഹോദരൻ എവിടെ?
743
00:59:49,000 --> 00:59:49,958
കനം.
744
00:59:50,833 --> 00:59:52,333
-കനകം!
-സാർ?
745
00:59:52,583 --> 00:59:55,458
നിങ്ങൾ ചായ വിളമ്പുന്നില്ലേ?
അല്ലെങ്കിൽ അതിഥികൾക്ക് കോഫി?
746
00:59:55,541 --> 00:59:56,666
ഞാൻ അവരെ കൊണ്ടുവരും സർ.
747
00:59:56,750 --> 00:59:59,416
നിങ്ങൾ സ്തംഭിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നതിൽ എനിക്ക് പ്രശ്നമില്ല.
എനിക്ക് അവകാശമുണ്ട്
748
00:59:59,500 --> 01:00:01,458
വിവാഹത്തിൽ എന്റെ മരുമകളുടെ കൈ ചോദിക്കാൻ,
ഞാനല്ലേ?
749
01:00:01,541 --> 01:00:04,666
നിങ്ങൾക്ക് എല്ലായ്പ്പോഴും അങ്ങനെ ചെയ്യാനുള്ള അവകാശമുണ്ടായിരിക്കും.
750
01:00:04,750 --> 01:00:07,458
എന്നാൽ നിങ്ങളുടെ വീട്ടുകാർ യോഗ്യരല്ല
അവളെ സ്വീകരിക്കാൻ.
751
01:00:07,541 --> 01:00:10,333
നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് നിങ്ങളെ ഒഴിവാക്കി
ഒരു താഴ്ന്ന ജാതിക്കാരിയോടൊപ്പം താമസിക്കാൻ പോയി,
752
01:00:10,416 --> 01:00:12,916
അവന്റെ വൃത്തികെട്ട തുണി പരസ്യമായി കഴുകി.
753
01:00:13,000 --> 01:00:16,166
അത് അവൻ തമ്മിലുള്ള എല്ലാ ബന്ധങ്ങളും വിച്ഛേദിച്ചു
ഈ കുടുംബവും.
754
01:00:18,250 --> 01:00:21,208
നിങ്ങൾക്ക് കഴിയുമെങ്കിൽ, നിങ്ങളുടെ എവിടെയാണെന്ന് എന്നോട് പറയുക
ഭർത്താവ് ഇപ്പോൾ.
755
01:00:26,791 --> 01:00:28,875
ലജ്ജയോടെ എനിക്ക് തല കുനിക്കാൻ കഴിയില്ല.
756
01:00:29,250 --> 01:00:30,333
നിങ്ങൾക്കത് ലഭിക്കുമോ?
757
01:00:31,583 --> 01:00:35,541
ഞാൻ ഒരു കുടുംബവുമായി സഖ്യം ഉണ്ടാക്കില്ല
അതിന്റെ ബഹുമാനം നഷ്ടപ്പെട്ടു.
758
01:00:36,208 --> 01:00:37,291
സഹോദരാ, ദയവായി ...
759
01:00:37,791 --> 01:00:38,958
ഞങ്ങൾ സഹോദരങ്ങളാണ്.
760
01:00:39,541 --> 01:00:40,500
എനിക്ക് അത് നിഷേധിക്കാൻ കഴിയില്ല.
761
01:00:40,791 --> 01:00:43,208
പക്ഷെ എനിക്ക് നമ്മുടെ ബന്ധം മാറ്റാൻ കഴിയില്ല
നിങ്ങളുടെ കുടുംബവുമായി സഖ്യത്തിലേർപ്പെടാൻ.
762
01:00:43,291 --> 01:00:44,708
ചായ കുടിച്ച് പോകുക.
763
01:00:51,625 --> 01:00:53,083
ഞാൻ എന്റെ വീട്ടിൽ ചായ കുടിക്കും.
764
01:01:02,250 --> 01:01:04,500
ദമേര ഫാനിന്ദ്ര. നിനക്ക് അവനെ അറിയാമോ?
765
01:01:04,666 --> 01:01:06,916
അദ്ദേഹം ഗ്രാമീണ എംഎൽഎയാണ്.
ഇതാണ് അദ്ദേഹത്തിന്റെ മകന്റെ ഫോട്ടോ.
766
01:01:08,208 --> 01:01:09,125
അവൻ നമ്മുടെ ജാതിയിൽ നിന്നുള്ളവനാണ്.
767
01:01:11,416 --> 01:01:13,666
കാണാൻ അവർ ഉടൻ ഞങ്ങളെ സന്ദർശിക്കും
എന്റെ മകൾ.
768
01:01:13,750 --> 01:01:14,916
ശ്രദ്ധിക്കൂ, മകനേ--
769
01:01:15,125 --> 01:01:17,458
ഉപ്പടയിലെ എല്ലാ മത്സ്യത്തൊഴിലാളികൾക്കും ഒരു മുന്നറിയിപ്പ്. I>
770
01:01:17,541 --> 01:01:19,291
ഞങ്ങളുടെ വാർഷിക പാരമ്പര്യമനുസരിച്ച് i>
771
01:01:19,375 --> 01:01:23,375
ആരെങ്കിലും അവരുടെ ബോട്ടുകൾ എടുക്കുകയാണെങ്കിൽ i>
സമുദ്രത്തിലേക്ക് പോയി മീൻപിടുത്തത്തിൽ ഏർപ്പെടുക, i>
772
01:01:23,458 --> 01:01:25,333
ഏപ്രിൽ 15 നും ജൂൺ 3 നും ഇടയിൽ, i>
773
01:01:25,416 --> 01:01:28,000
അവർക്ക് കനത്ത പിഴ ഈടാക്കും. i>
774
01:01:29,000 --> 01:01:32,958
ഞങ്ങളുടെ വരുമാനത്തിന്റെ പത്തിലൊന്ന് ലാഭിച്ചു
ഈ ശേഖരണ ബോക്സിൽ.
775
01:01:33,041 --> 01:01:34,750
മത്സ്യങ്ങളുടെ പ്രജനനത്തിനുള്ള സമയമാണിത്.
776
01:01:34,833 --> 01:01:36,791
അതിനാൽ, ഞങ്ങൾക്ക് 45 ദിവസം മത്സ്യബന്ധനത്തിന് പോകാൻ കഴിയില്ല,
777
01:01:36,875 --> 01:01:39,083
ഇത് നമ്മുടെ ഉപജീവനത്തിന്റെ ഉറവിടമായിരിക്കും.
778
01:01:39,166 --> 01:01:42,541
ഞങ്ങളുടെ സമ്പാദ്യം ഞങ്ങൾ തുല്യമായി വിതരണം ചെയ്യുന്നു
ഇവിടെയുള്ള 150 കുടുംബങ്ങൾക്കും.
779
01:01:42,625 --> 01:01:43,875
വിവേകത്തോടെ ചെലവഴിക്കുക.
780
01:01:47,250 --> 01:01:48,708
-ഇവിടെ ആരംഭിക്കുന്നു.
-ദേവഡു.
781
01:01:50,083 --> 01:01:51,791
മുത്തശ്ശി, നിങ്ങൾക്ക് എന്റെ പണവും എടുക്കാം.
782
01:01:52,666 --> 01:01:53,833
പ്രിയ, ദൈവം നിങ്ങളെ അനുഗ്രഹിക്കട്ടെ.
783
01:01:58,458 --> 01:02:02,625
അമ്മേ, ഒരു സ്യൂട്ടർ ആണെന്ന് എന്നോട് പറഞ്ഞിട്ടുണ്ട്
രണ്ട് ദിവസത്തിനുള്ളിൽ എന്നെ കാണാൻ ഇവിടെ വരുന്നു.
784
01:02:03,791 --> 01:02:05,708
അദ്ദേഹത്തെ വിവാഹം കഴിക്കാൻ എനിക്ക് താൽപ്പര്യമില്ല.
785
01:02:19,416 --> 01:02:21,625
ഹേയ്! ഇത് വേഗത്തിലാക്കുക, സഞ്ചി.
786
01:02:21,833 --> 01:02:22,875
അവരെ കൊണ്ടുവരിക.
787
01:02:23,166 --> 01:02:25,166
എല്ലാവരും തിരിച്ചെത്തിയോ?
-അതെ, ഡാഡി.
788
01:02:25,291 --> 01:02:28,541
എല്ലാ ബോട്ടുകളും കരയിൽ ഇടുക. ശ്രീ രായണം
എല്ലാം കണക്കാക്കണമെന്ന് ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
789
01:02:59,291 --> 01:03:00,125
ആസി?
790
01:03:11,208 --> 01:03:13,291
"ഇന്ന് ഉച്ചയ്ക്ക് 2 മണിക്ക് കോളേജിൽ വരൂ."
791
01:03:14,791 --> 01:03:16,958
ആരും ഇത് കണ്ടില്ല.
നമുക്ക് പോകാം.
792
01:03:17,375 --> 01:03:18,833
-നിങ്ങൾ പ്രവേശിക്കുക.
-ഡ്രൈവ്.
793
01:03:19,666 --> 01:03:22,791
എല്ലാവരും തങ്ങളുടെ ബോട്ടുകൾ കരയിൽ ഉപേക്ഷിച്ചോ?
794
01:03:22,875 --> 01:03:24,833
അവർ ആരായാലും, കരുണ കാണിക്കരുത്. i>
795
01:03:25,000 --> 01:03:28,833
അവർ ഭക്ഷണം കഴിക്കുകയാണെങ്കിലും i>
അവരെ വീടുകളിൽ നിന്ന് വലിച്ചിടുക. i>
796
01:03:29,000 --> 01:03:31,250
നാളെ രാവിലെയോടെ ഞാൻ കാണണം
797
01:03:31,333 --> 01:03:33,625
അവിടെ രായണം ഫിഷിംഗ് യാർഡിന്റെ ബോർഡ്.
798
01:03:33,708 --> 01:03:34,666
ശരി, സർ.
799
01:03:47,208 --> 01:03:48,375
ബഡ്ഡി, തുടരുക.
800
01:03:51,166 --> 01:03:52,916
എന്താണ് സംഭവിച്ചത്, ബെബമ്മ? എന്നോട് പറയൂ.
801
01:03:57,500 --> 01:03:59,333
എനിക്ക് സുഖമില്ല.
802
01:04:00,250 --> 01:04:02,208
നമുക്ക് കടലിൽ പോകാമോ?
803
01:04:02,916 --> 01:04:04,750
ഇപ്പോൾ? കടലിലേക്ക്?
804
01:04:05,166 --> 01:04:08,041
ഒരു ബോട്ടും പോകുന്നില്ല
സമുദ്രത്തിലേക്ക് പുറപ്പെടാൻ.
805
01:04:08,750 --> 01:04:10,791
നിങ്ങൾക്ക് മുന്നോട്ട് പോകാനും സ്നേഹിക്കാനും കഴിയും
നിങ്ങൾക്ക് എത്ര വേണമെങ്കിലും.
806
01:04:11,250 --> 01:04:15,750
മത്സ്യത്തിന്റെ സമയമാണിത്
അടുപ്പം നേടുക.
807
01:04:16,250 --> 01:04:17,333
ഞങ്ങൾക്ക് അവരെ ശല്യപ്പെടുത്താൻ കഴിയില്ല.
808
01:04:17,416 --> 01:04:20,458
അടുപ്പം എന്നാൽ ഒത്തുചേരൽ എന്നാണ്
സ്നേഹം ഉണ്ടാക്കുന്നു.
809
01:04:20,541 --> 01:04:22,875
നിങ്ങളും അങ്ങനെതന്നെ ചെയ്യുന്നു.
810
01:04:23,083 --> 01:04:24,666
നിങ്ങൾ അവരെ ശല്യപ്പെടുത്തുകയില്ല.
811
01:04:28,041 --> 01:04:30,958
ആസി, രാത്രിയാകുന്നതിനുമുമ്പ് മടങ്ങുക.
812
01:04:31,041 --> 01:04:31,916
എല്ലാം ശരി.
813
01:04:35,250 --> 01:04:36,666
ആരും ഞങ്ങളെ കണ്ടില്ലെന്ന് ഞാൻ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു.
814
01:04:57,750 --> 01:04:58,625
എന്ത് സംഭവിച്ചു?
815
01:05:28,458 --> 01:05:29,958
ഞങ്ങൾക്ക് ഗ്യാസ് തീർന്നു.
816
01:05:30,458 --> 01:05:31,625
നമ്മൾ ഇപ്പോൾ എന്തുചെയ്യും?
817
01:05:34,208 --> 01:05:36,208
ഞാൻ ജോലിയിലാണ്. ഞാൻ നിങ്ങളോട് പിന്നീട് സംസാരിക്കും.
818
01:05:39,958 --> 01:05:40,791
സാർ.
819
01:05:41,416 --> 01:05:45,750
കോളേജ് ബസ് ഇവിടെ ഉണ്ടായിരിക്കണം
ഇപ്പോൾ. ബെബമ്മ ഇതുവരെ വീട്ടിലേക്ക് തിരിച്ചെത്തിയിട്ടില്ല.
820
01:05:45,833 --> 01:05:46,958
എന്ത്?
821
01:06:02,125 --> 01:06:02,958
ഹലോ?
822
01:06:03,833 --> 01:06:05,166
ഇതാണ് റായാനം സംസാരിക്കുന്നത്.
823
01:06:06,750 --> 01:06:08,083
അതെ, ശ്രീ രായണം.
824
01:06:08,291 --> 01:06:09,916
എന്തുകൊണ്ടാണ് ബസ് ഇതുവരെ തിരിച്ചെത്താത്തത്?
825
01:06:10,125 --> 01:06:11,208
മിസ്റ്റർ രായണം?
826
01:06:11,583 --> 01:06:13,250
ബെബമ്മ ഇതുവരെ വീട്ടിൽ തിരിച്ചെത്തിയിട്ടില്ല. I>
827
01:06:13,375 --> 01:06:14,750
അവർ ലക്ചററോട് പറഞ്ഞു
828
01:06:14,833 --> 01:06:17,208
അവൾക്ക് സുഖമില്ലെന്ന്
ഉച്ചകഴിഞ്ഞ് പുറപ്പെട്ടു.
829
01:06:18,291 --> 01:06:21,625
ഞാൻ പരിശോധിക്കുകയാണ്
നിങ്ങൾ എത്ര ജാഗരൂകരാണ്.
830
01:06:24,583 --> 01:06:26,875
അവൾ സിനിമകളിൽ പോയിരിക്കണം
കൂട്ടുകരോടൊപ്പം.
831
01:06:27,500 --> 01:06:29,125
അവൾ താമസിയാതെ വീട്ടിലെത്തും.
832
01:06:29,583 --> 01:06:31,541
-നീ എന്ത് പറയുന്നു?
-അതെ, സർ.
833
01:06:37,500 --> 01:06:38,791
സർ, ഇല്ല. ദയവായി...
834
01:06:42,333 --> 01:06:43,750
ഇല്ല, ദയവായി ...
835
01:06:58,166 --> 01:06:59,666
എന്റെ ദൈവമേ!
836
01:06:59,875 --> 01:07:02,500
ഞങ്ങൾ രാവും പകലും അധ്വാനിച്ചു
ആ വീട് പണിയാൻ.
837
01:07:02,583 --> 01:07:06,083
ഇപ്പോൾ നിങ്ങൾ അത് നിലത്തുവീഴുകയാണ്.
ഇത് അന്യായമാണ്.
838
01:07:10,750 --> 01:07:12,125
എന്തുകൊണ്ടാണ് അദ്ദേഹം ഇതുവരെ തിരിച്ചെത്താത്തത്? i>
839
01:07:12,208 --> 01:07:15,583
നിങ്ങൾ എങ്ങനെ ഞങ്ങളുടെ വീടുകൾ നശിപ്പിക്കും
നിങ്ങളുടെ ഫിഷിംഗ് യാർഡിനായി? നിന്നെ ശപിക്കുന്നു!
840
01:07:16,416 --> 01:07:18,333
ശ്രീ രായണവുമായി ഞങ്ങൾ ഇത് ചർച്ച ചെയ്തു.
841
01:07:18,416 --> 01:07:19,541
അദ്ദേഹം എന്താണ് ചെയ്തതെന്ന് നോക്കൂ, ജലയ്യ.
842
01:07:48,000 --> 01:07:49,333
ബെബമ്മയുടെ കുഴപ്പം എന്താണ്? I>
843
01:07:49,416 --> 01:07:51,416
അവൾ എല്ലായ്പ്പോഴും കടൽത്തീരത്ത് അലഞ്ഞുതിരിയുന്നു i>
844
01:07:51,500 --> 01:07:53,375
ഒപ്പം മണലിൽ പൊതിഞ്ഞ വീട്ടിലേക്ക് മടങ്ങുന്നു. i>
845
01:08:41,833 --> 01:08:43,416
പ്രിയപ്പെട്ടവരേ, നിങ്ങളുടെ വസ്ത്രങ്ങൾ നനഞ്ഞത് എന്തുകൊണ്ടാണ്?
846
01:08:43,500 --> 01:08:45,625
ഞാൻ എന്റെ സുഹൃത്തുക്കളായ ഡാഡിക്കൊപ്പം ബീച്ചിലേക്ക് പോയി.
847
01:09:02,625 --> 01:09:03,708
ശ്രീ രായണം,
848
01:09:03,791 --> 01:09:05,625
ആരും പുറത്തു പോകരുത് i>
ഇപ്പോൾ കടലിലേക്ക്. i>
849
01:09:05,708 --> 01:09:08,333
നിങ്ങളുടെ ഗ്രാമത്തിൽ നിന്നുള്ള ഒരാൾ
ഒരു ബോട്ട് കടലിലേക്ക് എടുത്തു.
850
01:09:08,416 --> 01:09:09,791
അവനോടൊപ്പം ഒരു പെൺകുട്ടി ഉണ്ടായിരുന്നു. I>
851
01:09:10,416 --> 01:09:12,500
ഞാൻ തിരക്കിലാണ്. ഞാൻ നിങ്ങളോട് പിന്നീട് സംസാരിക്കും.
852
01:09:25,333 --> 01:09:27,750
എന്റെ ദൈവമേ! ഇപ്പോൾ, എല്ലാം നശിച്ചു.
853
01:09:28,875 --> 01:09:31,000
സർ, ശ്രീ റായനം ഇവിടെയുണ്ട്.
854
01:09:34,416 --> 01:09:35,666
സാർ...
855
01:09:37,375 --> 01:09:42,583
നിങ്ങൾ എങ്ങനെ ഞങ്ങളുടെ വീടുകൾ നശിപ്പിക്കും
നിങ്ങളുടെ ഫിഷിംഗ് യാർഡിനായി?
856
01:09:42,666 --> 01:09:44,958
രായണം, ഇത് അന്യായമാണ്.
857
01:09:45,041 --> 01:09:46,583
ഞങ്ങൾ ഇത് ചർച്ച ചെയ്തു, അല്ലേ?
858
01:09:46,791 --> 01:09:50,375
നിങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ വീടുകൾ ഇതുപോലെ നശിപ്പിക്കുകയാണെങ്കിൽ,
നമ്മൾ എവിടെ പോകണം?
859
01:09:50,708 --> 01:09:52,708
നമ്മുടെ കുട്ടികൾ
മോശമായി ബാധിക്കും.
860
01:09:54,625 --> 01:09:56,125
-ജലയ്യ.
-സാർ.
861
01:09:56,208 --> 01:09:57,583
എനിക്ക് നിങ്ങളോട് സംസാരിക്കണം.
862
01:09:57,958 --> 01:10:01,583
സർ, ഇത് നിർത്തുക.
ഞങ്ങളുടെ വീടുകൾ നശിപ്പിക്കുന്നത് നിർത്താൻ അവരോട് ആവശ്യപ്പെടുക.
863
01:10:01,666 --> 01:10:03,750
ഞങ്ങൾ നശിപ്പിക്കപ്പെടും സർ.
ഇത് നിർത്തുക.
864
01:10:03,833 --> 01:10:05,333
എന്തോ മത്സ്യമാണ്.
865
01:10:05,416 --> 01:10:08,541
ദയവായി നിർത്താൻ അവരോട് ആവശ്യപ്പെടുക.
ഞങ്ങളോട് കരുണ കാണിക്കൂ.
866
01:10:09,625 --> 01:10:11,375
-ജലയ്യ.
-സാർ?
867
01:10:12,083 --> 01:10:15,583
ആരും കടലിൽ പോകേണ്ടതില്ല
അടുത്ത 45 ദിവസത്തേക്ക്, അല്ലേ?
868
01:10:15,666 --> 01:10:17,583
അതെ, സർ. അതാണ് ഞങ്ങൾ എല്ലാവരും സമ്മതിച്ചത്.
869
01:10:18,375 --> 01:10:20,791
പക്ഷേ അവിടെ ഒരു ബോട്ട് ഉണ്ടായിരുന്നു
ഇന്ന് കടലിലേക്ക്.
870
01:10:20,875 --> 01:10:22,208
ഒരു ബോട്ട്? ഇല്ല.
871
01:10:22,541 --> 01:10:23,875
തീര്ച്ചയായും. അതു ചെയ്തു.
872
01:10:24,166 --> 01:10:27,166
ആരെങ്കിലും നിരാശനായി എന്ന് കരുതുക
ഉപജീവനത്തിനായി.
873
01:10:27,250 --> 01:10:30,916
അവൻ വൈകുന്നേരത്തോടെ മടങ്ങിവരണം, അല്ലേ?
പിന്നെ, എന്തുകൊണ്ടാണ് അദ്ദേഹം ഇതുവരെ വന്നിട്ടില്ല?
874
01:10:31,041 --> 01:10:34,500
സർ, ഞങ്ങൾക്ക് ജീവിതത്തെക്കുറിച്ച് ആശങ്കയുണ്ട്,
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ ബോട്ടുകളെക്കുറിച്ച് സംസാരിക്കുന്നത്?
875
01:10:35,750 --> 01:10:38,416
അത് ഒരു ബോട്ടിനെക്കുറിച്ചാണെങ്കിൽ,
ഞാൻ ഇത്രയും ദൂരം വരില്ലായിരുന്നു.
876
01:10:47,291 --> 01:10:49,333
എന്റെ മകളും ആ ബോട്ടിലുണ്ടായിരുന്നു.
877
01:10:49,666 --> 01:10:50,708
സാർ...
878
01:10:52,750 --> 01:10:55,000
നിങ്ങളുടെ ഇടയിൽ ആരെങ്കിലും ചെയ്തിട്ടുണ്ടോ
അവളെ കടലിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകുമോ?
879
01:10:55,500 --> 01:10:57,791
അല്ലെങ്കിൽ ആരെങ്കിലും ആളെ സഹായിച്ചോ?
ആരാണ് അവളെ പുറത്തെടുത്തത്?
880
01:10:57,875 --> 01:10:59,333
കേസ് എന്തായാലും,
881
01:11:00,666 --> 01:11:03,625
എന്റെ മകൾ വീട്ടിലില്ല എന്ന വാർത്ത
വഴുതിപ്പോയി.
882
01:11:04,166 --> 01:11:08,250
പുലർച്ചെ എന്റെ മകൾ വീട്ടിലില്ലെങ്കിൽ,
883
01:11:08,666 --> 01:11:10,458
ഗ്രാമം മുഴുവൻ ഇതിനെക്കുറിച്ച് അറിയും.
884
01:11:17,458 --> 01:11:18,875
-ജലയ്യ.
-സാർ.
885
01:11:18,958 --> 01:11:21,333
എന്റെ മകൾ പ്രഭാതത്തോടെ വീട്ടിലാണെങ്കിൽ,
886
01:11:21,958 --> 01:11:24,541
നിങ്ങൾക്കെല്ലാവർക്കും നിങ്ങളുടെ വീടുകൾ എന്നെന്നേക്കുമായി നിലനിർത്താൻ കഴിയും.
887
01:11:25,958 --> 01:11:27,583
ശ്രദ്ധാലുവായിരിക്കുക.
888
01:11:28,291 --> 01:11:31,291
എന്നെ സംബന്ധിച്ചിടത്തോളം എന്റെ ബഹുമാനവും ജീവിതവും
പരസ്പരം വേർതിരിക്കാനാവാത്തവയാണ്.
889
01:11:31,416 --> 01:11:32,625
അവ ഒന്നുതന്നെയാണ്.
890
01:11:32,750 --> 01:11:34,125
അതെ, സർ. അതെ.
891
01:11:34,208 --> 01:11:37,000
ഒരു ധനികൻ മരിക്കുമ്പോൾ,
അവൻ തനിയെ മരിക്കുന്നില്ല.
892
01:11:37,375 --> 01:11:39,666
ഈ സാഹചര്യത്തിൽ,
ഇത് എന്റെ 18 വയസ്സുള്ള മകളാണ്.
893
01:11:40,208 --> 01:11:42,083
അവളും തനിയെ പോകില്ല.
894
01:11:42,416 --> 01:11:43,375
നോക്കൂ,
895
01:11:44,166 --> 01:11:46,500
അത് മരണത്തിലേക്കും കഷ്ടപ്പാടിലേക്കും നയിക്കും
896
01:11:46,583 --> 01:11:49,083
ആ 150 വീടുകളിലെ എല്ലാവരുടെയും.
897
01:11:51,250 --> 01:11:54,416
ഞങ്ങൾക്ക് വിശ്വസിക്കാൻ കഴിയുന്നവരെ മാത്രം എടുക്കുക,
അവളെ തിരികെ കൊണ്ടുവരിക. ശരി?
898
01:12:10,083 --> 01:12:11,166
ആസി! നിങ്ങൾ എവിടെയാണ്?
899
01:12:13,083 --> 01:12:15,416
അമ്മാവൻ? അമ്മാവൻ?
900
01:12:16,375 --> 01:12:17,458
ആസി എവിടെ?
901
01:12:29,375 --> 01:12:30,416
ബെബമ്മ ...
902
01:12:32,166 --> 01:12:33,583
നിങ്ങള് എന്താണ് നോക്കുന്നത്?
903
01:12:35,416 --> 01:12:38,041
മത്സ്യങ്ങൾ ശേഖരിക്കുന്നുവെന്ന് നിങ്ങൾ പറഞ്ഞു
സ്നേഹം ഉണ്ടാക്കാൻ.
904
01:12:38,166 --> 01:12:39,708
ഞാൻ അവരെ കാണാൻ ശ്രമിക്കുകയാണ്.
905
01:12:39,791 --> 01:12:40,708
നിങ്ങൾ ഭയപ്പെടുന്നില്ലേ?
906
01:12:42,833 --> 01:12:44,958
ആരും ഇവിടെ വരില്ല
അടുത്ത അമാവാസി വരെ.
907
01:12:47,708 --> 01:12:49,666
ഞങ്ങൾക്ക് എവിടെയും പോകാൻ കഴിയില്ല.
908
01:12:49,750 --> 01:12:51,208
പിന്നെ, ഈ നിമിഷം നമുക്ക് ആസ്വദിക്കാം
909
01:12:51,291 --> 01:12:54,041
ഓർമിക്കുന്നതിനുള്ള ഒരു രാത്രിയാക്കുക
അടുത്ത 80 വർഷത്തേക്ക്.
910
01:17:24,875 --> 01:17:26,666
-ഗോവിന്ദു.
-സാർ?
911
01:17:26,958 --> 01:17:29,750
ആകാശം എന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നുണ്ടോ?
സമുദ്രത്തിന് എപ്പോഴെങ്കിലും കണ്ടുമുട്ടാൻ കഴിയുമോ?
912
01:17:31,166 --> 01:17:34,833
തിരമാലകൾ എത്ര ഉയരത്തിൽ ഉയർന്നാലും,
അവർക്ക് ഒരിക്കലും ആകാശത്ത് എത്താൻ കഴിയില്ല.
913
01:17:35,500 --> 01:17:37,166
ആകാശം വളഞ്ഞാലോ?
914
01:17:43,375 --> 01:17:44,583
തീയതി ഇന്ന് എന്താണ്?
915
01:17:45,708 --> 01:17:47,625
2002 ഏപ്രിൽ 18.
916
01:17:51,333 --> 01:17:53,333
ഈ ദിവസം ഓർക്കുക.
917
01:17:54,375 --> 01:17:56,333
ഞാൻ, കോട്ടഗിരി ശേഖരായണം,
918
01:17:56,875 --> 01:17:58,916
2012-ൽ മരിക്കാം,
919
01:17:59,291 --> 01:18:01,208
അല്ലെങ്കിൽ 2022 ൽ.
920
01:18:02,083 --> 01:18:05,958
ആരെങ്കിലും എന്റെ ബഹുമാനം വലിച്ചിഴച്ചു
കടലിലേക്ക് പദവി,
921
01:18:06,166 --> 01:18:07,750
അവൻ എന്റെ കൈകൊണ്ട് മരിക്കണം.
922
01:18:09,166 --> 01:18:13,333
എന്റെ മകളുടെ കോളേജിൽ ഹാജർ
ഇന്ന് അവളുടെ ലക്ചറർ സ്ഥിരീകരിക്കണം.
923
01:18:13,541 --> 01:18:15,916
ഈ രണ്ടിൽ ഒന്ന് പോലും
സംഭവിക്കുന്നില്ല,
924
01:18:16,125 --> 01:18:18,958
ഇത് എന്റെ മരണ തീയതിയായി അടയാളപ്പെടുത്തുക
എന്റെ ശവക്കുഴിയിൽ.
925
01:18:22,250 --> 01:18:23,833
അതിനുമുമ്പ് നിങ്ങൾ മരിക്കുകയാണെങ്കിൽ,
926
01:18:24,250 --> 01:18:27,291
എനിക്കുവേണ്ടി ഇത് ചെയ്യാൻ നിങ്ങളുടെ മകനോട് പറയുക.
927
01:18:30,333 --> 01:18:32,041
ഇത് സംഭവിക്കണം.
928
01:18:33,000 --> 01:18:33,875
ശരി?
929
01:18:44,208 --> 01:18:47,750
കോളേജിൽ എന്റെ മകളുടെ ഹാജർ i>
ഇന്ന് അവളുടെ ലക്ചറർ സ്ഥിരീകരിക്കണം. i>
930
01:19:11,166 --> 01:19:12,458
ഒന്നാം നമ്പർ സ്വാതി.
931
01:19:12,625 --> 01:19:13,541
നിലവിൽ, മാഡം.
932
01:19:13,958 --> 01:19:15,166
നമ്പർ രണ്ട്, ശ്രാവണി.
933
01:19:15,250 --> 01:19:16,250
നിലവിൽ, മാഡം.
934
01:19:16,958 --> 01:19:18,250
നമ്പർ മൂന്ന്, രമ്യ. i>
935
01:19:18,541 --> 01:19:19,583
നിലവിലുള്ളത്, മാഡം. i>
936
01:19:20,208 --> 01:19:21,833
നമ്പർ നാല്, പ്രിയങ്ക. i>
937
01:19:22,333 --> 01:19:23,333
നിലവിലുള്ളത്, മാഡം. i>
938
01:19:23,833 --> 01:19:25,333
നമ്പർ അഞ്ച്, സംഗീത. i>
939
01:19:26,666 --> 01:19:29,083
അഞ്ചാം നമ്പർ, കോട്ടഗിരി സംഗീത.
940
01:19:30,541 --> 01:19:32,666
അഞ്ചാം നമ്പർ, കോട്ടഗിരി സംഗീത.
941
01:19:35,458 --> 01:19:37,041
കോട്ടഗിരി സംഗീത! i>
942
01:19:37,916 --> 01:19:39,125
നിലവിലുള്ളത്, മാഡം. i>
943
01:20:16,250 --> 01:20:18,083
ഞങ്ങൾ ഒരു വലിയ തെറ്റ് ചെയ്തു, ബെബമ്മ.
944
01:20:24,791 --> 01:20:26,791
പിന്നെ, എന്നെ വിവാഹം കഴിക്കൂ, ആസി.
945
01:20:26,875 --> 01:20:28,458
ഈ തെറ്റ് ഞങ്ങൾക്ക് തിരുത്താനാകും.
946
01:20:34,000 --> 01:20:34,833
ആസി!
947
01:20:47,666 --> 01:20:49,791
ഈ ഭ്രാന്തൻ മതി! മെച്ചപ്പെടുക.
948
01:20:56,750 --> 01:20:58,208
സർ, ബെബമ്മ ഇവിടെയുണ്ട്.
949
01:21:05,250 --> 01:21:08,583
ശ്രീ രായണം, മറ്റാരുമില്ല
ബെബമ്മ ഒഴികെ.
950
01:21:09,208 --> 01:21:12,375
സർ, നിങ്ങൾ എന്നോട് എടുക്കാൻ പറഞ്ഞു
എന്റെ വിശ്വസ്തരായ സഹായികൾ മാത്രം.
951
01:21:12,458 --> 01:21:15,416
എന്റെ സഹോദരനും മകനുമുണ്ട്
ഇത് എന്റെ അളിയനാണ്.
952
01:21:15,708 --> 01:21:16,625
സാർ.
953
01:21:18,125 --> 01:21:21,458
ഞങ്ങൾ എപ്പോഴും നിങ്ങളുടെ ബഹുമാനം സംരക്ഷിക്കും
ഒപ്പം നിങ്ങളുടെ കുടുംബത്തിന്റെ പ്രശസ്തിയും.
954
01:21:22,041 --> 01:21:23,083
ഞാൻ വാഗ്ദാനം ചെയ്യുന്നു.
955
01:21:25,458 --> 01:21:26,458
ഇപ്പോൾ ശ്രീ രായണം,
956
01:21:26,583 --> 01:21:29,375
നിങ്ങൾ വാഗ്ദാനം ചെയ്തതുപോലെ,
ദയവായി ഞങ്ങളുടെ വീടുകൾ ഞങ്ങൾക്ക് തിരികെ നൽകുക.
957
01:21:29,625 --> 01:21:31,625
നാം എങ്ങനെയെങ്കിലും ഒരു ഉപജീവനമാർഗം കണ്ടെത്തും.
958
01:21:34,166 --> 01:21:35,250
നമുക്ക് പോകാം.
959
01:21:37,541 --> 01:21:39,083
-ഗോവിന്ദു.
-സാർ?
960
01:21:40,000 --> 01:21:41,166
കാർ ആരംഭിക്കുക.
961
01:21:59,500 --> 01:22:00,791
അവൻ ആരാണ്?
962
01:22:01,833 --> 01:22:03,666
രായണം, ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറഞ്ഞില്ലേ?
963
01:22:03,750 --> 01:22:05,791
ഒരു പെൺകുട്ടിയെ അവളുടെ പ്രായം അനുവദിക്കരുത്
വീട്ടിൽ നിന്ന് ഇറങ്ങണോ?
964
01:22:05,875 --> 01:22:07,541
നിങ്ങൾ അവളെ പുറത്തു അയച്ചപ്പോൾ,
965
01:22:07,625 --> 01:22:09,958
അവൾ സമ്മതിക്കില്ലെന്ന് എനിക്കറിയാം
അവളുടെ വിദ്യാഭ്യാസത്തിൽ ശ്രദ്ധ കേന്ദ്രീകരിക്കുക.
966
01:22:10,041 --> 01:22:11,000
അതാരാണ്?
967
01:22:11,083 --> 01:22:12,250
അവൾ ഒരിക്കലും പറയില്ല.
968
01:22:12,375 --> 01:22:14,750
ആ നായ ആരാണെന്ന് നാം കണ്ടെത്തണം.
969
01:22:15,166 --> 01:22:16,958
അവളുടെ മേൽ ഒരു വിരൽ ഇടരുത്.
970
01:22:17,250 --> 01:22:19,500
അവൾ കൈകളിലേക്ക് ഓടി
വഴിതെറ്റിയ നായയുടെ,
971
01:22:20,000 --> 01:22:21,500
അത് അവളെ സ്നേഹിക്കുന്നുവെന്ന് കരുതി.
972
01:22:22,250 --> 01:22:26,166
അവൾക്ക് എത്രമാത്രം അറിയണം
ഈ കുടുംബത്തിലെ ആളുകൾ അവളെ സ്നേഹിക്കുന്നു.
973
01:22:28,500 --> 01:22:30,041
-കനകം.
-അതെ, സർ.
974
01:22:30,166 --> 01:22:33,208
ബെബമ്മയെ അകത്തേക്ക് കൊണ്ടുപോകുക
അവളുടെ ഭക്ഷണം വിളമ്പുക;
975
01:22:41,875 --> 01:22:43,291
-ഗോവിന്ദു.
-സാർ?
976
01:22:44,333 --> 01:22:47,583
നാളെ മുതൽ,
നിങ്ങൾ ബെബമ്മയെ കോളേജിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകണം.
977
01:22:47,666 --> 01:22:50,833
-ശരി.
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ ഇപ്പോഴും അവളെ പുറത്തേക്ക് അയയ്ക്കുന്നത്? അവളെ കൊല്ലൂ!
978
01:22:51,750 --> 01:22:55,208
കൊല്ലപ്പെടേണ്ടത് അവളല്ല.
അവൾക്കൊപ്പമുണ്ടായിരുന്ന ആളാണ്.
979
01:22:55,416 --> 01:22:57,083
അവർ നിങ്ങളെ കൊല്ലാൻ പോകുന്നു.
980
01:22:58,375 --> 01:22:59,791
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ എന്നോട് പറയാത്തത്?
981
01:23:01,500 --> 01:23:06,416
നിങ്ങളുടെ പിതാവെന്ന നിലയിൽ ഞാൻ നിങ്ങളെ എന്തിനാണ് എതിർക്കുന്നത്
രായണത്തിന്റെ മരുമകനാകണോ?
982
01:23:06,833 --> 01:23:07,791
പക്ഷേ...
983
01:23:07,875 --> 01:23:12,625
എന്തിനാണ് രായണം നിങ്ങളെ സ്വീകരിക്കുന്നത്
അവന്റെ മരുമകനായി, ആസി?
984
01:23:14,625 --> 01:23:15,583
ആസി?
985
01:23:18,666 --> 01:23:19,958
നിങ്ങൾക്ക് എന്താണ് കുഴപ്പം?
986
01:23:21,583 --> 01:23:23,375
രായണം കടലിൽ ഇറങ്ങിയിരുന്നെങ്കിൽ
987
01:23:23,458 --> 01:23:25,833
നിങ്ങൾ പിടിക്കപ്പെടുകയും കൊല്ലപ്പെടുകയും ചെയ്യുമായിരുന്നു.
988
01:23:26,083 --> 01:23:28,041
എന്റെ ഉപദേശം സ്വീകരിച്ച് ആ പെൺകുട്ടിയെ മറക്കുക.
989
01:23:28,875 --> 01:23:31,083
ഞങ്ങൾ പെൺകുട്ടിയെ തിരിച്ചയച്ചാൽ,
990
01:23:31,250 --> 01:23:33,458
ഞങ്ങളുടെ വീടുകൾ തിരികെ നൽകാമെന്ന് രായണം വാഗ്ദാനം ചെയ്തു.
991
01:23:34,083 --> 01:23:37,666
നിങ്ങളുടെ സ്നേഹം കൂടുതൽ പ്രധാനമാണെങ്കിൽ
150 കുടുംബങ്ങളുടെ ജീവിതത്തേക്കാൾ,
992
01:23:37,958 --> 01:23:39,583
നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നതെന്തും ചെയ്യുക.
993
01:24:09,500 --> 01:24:12,291
നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ പിതാവിനെ ശ്രദ്ധിച്ചു
ബെബമ്മയെ തിരികെ കൊണ്ടുവന്നു.
994
01:24:12,375 --> 01:24:15,833
രായനം തന്റെ ക്രോധം ഞങ്ങളുടെ മേൽ അഴിച്ചു
അവന്റെ മകൾ ഒരാളുമായി പുറപ്പെട്ടു.
995
01:24:16,041 --> 01:24:17,833
അത് നിങ്ങളാണെന്ന് അദ്ദേഹം കണ്ടെത്തിയാൽ ...
996
01:24:29,125 --> 01:24:30,125
ആസി.
997
01:24:30,833 --> 01:24:32,125
വന്നു കുറച്ച് ഭക്ഷണം കഴിക്കൂ.
998
01:24:38,291 --> 01:24:39,666
ആസി, നിങ്ങൾക്ക് എന്താണ് കുഴപ്പം?
999
01:24:41,916 --> 01:24:44,500
രാത്രി മുഴുവൻ നിങ്ങൾ ഇവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നോ?
അത് നിങ്ങളെ കൊല്ലും.
1000
01:24:50,958 --> 01:24:52,041
ആസി ...
1001
01:25:06,125 --> 01:25:07,750
സംഗീത
1002
01:25:21,500 --> 01:25:22,958
-ഗോവിന്ദു.
-സാർ?
1003
01:25:23,500 --> 01:25:26,000
എല്ലാ ആൺകുട്ടികളെയും ശ്രദ്ധിക്കുക
ഗ്രാമത്തിൽ.
1004
01:25:26,125 --> 01:25:27,083
അതെ, സർ.
1005
01:25:27,416 --> 01:25:30,958
ആർക്കും ചമ്മട്ടി ലഭിക്കുന്നില്ലെന്ന് ഉറപ്പാക്കുക
ഞങ്ങൾ തിരയുന്നത്
1006
01:25:31,541 --> 01:25:33,500
എന്തുകൊണ്ടാണ് ഞങ്ങൾ അവനെ അന്വേഷിക്കുന്നത്.
1007
01:25:36,166 --> 01:25:37,291
നിങ്ങൾ ആരുടെ മകനാണ്?
1008
01:25:37,375 --> 01:25:38,958
ഞാൻ ഗാന്ധം സുബ്ബറാവുവിന്റെ മകനാണ്.
1009
01:25:41,791 --> 01:25:45,250
എന്തുകൊണ്ടാണ് ഇത്രയധികം ആൺകുട്ടികൾ ഉള്ളത്
ഒരു വനിതാ കോളേജിന് സമീപം?
1010
01:25:45,583 --> 01:25:47,708
എന്തുകൊണ്ട്? അവിടെ എന്തെങ്കിലും പ്രശ്നമുണ്ടോ?
1011
01:25:48,208 --> 01:25:49,500
ഒന്നുമില്ല. അത് വിട്ടേക്ക്.
1012
01:26:18,750 --> 01:26:20,208
വിശാഖപട്ടണം
1013
01:26:20,583 --> 01:26:23,291
-ഡാഡ് ...
-നിങ്ങൾ ഇവിടെ ഉണ്ടായിരിക്കുന്നത് സുരക്ഷിതമല്ല.
1014
01:26:23,833 --> 01:26:26,458
വിശാഖപട്ടണത്തേക്ക് പോകുക
നിങ്ങളുടെ അമ്മായിയുടെ കൂടെ താമസിക്കുക.
1015
01:26:27,000 --> 01:26:27,875
തുടരുക.
1016
01:26:48,458 --> 01:26:50,125
എന്താണ് നിങ്ങളെ ഇവിടെ എത്തിക്കുന്നത്, ഗോവിന്ദു?
1017
01:26:50,916 --> 01:26:54,083
ശ്രീ റായനം ഞങ്ങൾക്ക് നിർദ്ദേശം നൽകി
എല്ലാ ബോട്ടുകളും ചായം പൂശി.
1018
01:26:54,291 --> 01:26:58,000
എല്ലാ ആൺകുട്ടികളും ഗ്രാമത്തിൽ ഉണ്ടോ?
-അതെ, അവർ. അവർ എവിടെ പോകും?
1019
01:26:58,500 --> 01:26:59,500
നിങ്ങളുടെ മകൻ എവിടെ?
1020
01:26:59,583 --> 01:27:00,708
എന്റെ മകൻ?
1021
01:27:01,083 --> 01:27:02,166
അവൻ ...
1022
01:27:02,250 --> 01:27:03,541
മീൻപിടുത്തത്തിനായി പോയി.
1023
01:27:04,791 --> 01:27:07,750
മീൻപിടുത്തം നിരോധിച്ചിരിക്കുന്നു
അടുത്ത അമാവാസി ദിവസം വരെ.
1024
01:27:07,833 --> 01:27:11,458
ക്ഷമിക്കണം, ഞാൻ മിസ്പോക്ക്.
അയാൾ ആ വഴിയിൽ പോയിരിക്കണം.
1025
01:27:15,125 --> 01:27:16,375
അവിടെ അവൻ ഉണ്ട്.
1026
01:27:18,916 --> 01:27:21,041
ശരി, ജലയ്യ. എനിക്ക് ഇപ്പൊൾതന്നെ പോകണം.
1027
01:27:21,291 --> 01:27:23,416
ബോട്ടുകൾ വരയ്ക്കാൻ നിങ്ങളുടെ ആൺകുട്ടിയെ അയയ്ക്കുക.
1028
01:27:23,833 --> 01:27:24,750
എല്ലാം ശരി.
1029
01:27:24,916 --> 01:27:25,875
കാണാം.
1030
01:27:36,291 --> 01:27:37,166
ഓ എന്റെ ദൈവമേ!
1031
01:27:38,000 --> 01:27:40,625
അവൻ അടുത്ത് എന്താണ് ചെയ്യുന്നത്
ഒരു വനിതാ കോളേജ്? അവനെ തല്ലുക.
1032
01:27:40,708 --> 01:27:42,166
സർ, എന്തിനാണ് എന്നെ അടിക്കുന്നത്?
1033
01:27:43,375 --> 01:27:44,500
മിസ്റ്റർ രായണം, ദയവായി ...
1034
01:27:46,541 --> 01:27:47,875
ഇത് നിർത്തുക.
1035
01:27:47,958 --> 01:27:50,750
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ ഇത് ചെയ്യുന്നത്?
ദയവായി ഇത് നിർത്തുക.
1036
01:27:51,791 --> 01:27:54,666
കോട്ടഗിരി ശേഖരായണം
എന്റെ മുത്തച്ഛനായിരുന്നു.
1037
01:27:55,416 --> 01:27:57,166
ഞാൻ അവന്റെ പേരിലാണ്.
1038
01:27:58,291 --> 01:28:03,041
എപ്പോഴെങ്കിലും ബ്രിട്ടീഷ് ഉദ്യോഗസ്ഥർ
അവനെ കാണാൻ ഞങ്ങളുടെ വീട്ടിൽ വന്നു,
1039
01:28:03,125 --> 01:28:06,333
അവർ ബൂട്ട് ഉപേക്ഷിക്കും
വാതിലിനു പുറത്ത്.
1040
01:28:06,708 --> 01:28:09,041
അതാണ് അദ്ദേഹം ആസ്വദിച്ച പ്രശസ്തി.
1041
01:28:09,833 --> 01:28:12,791
അദ്ദേഹം അതേ പാരമ്പര്യം കൈവശപ്പെടുത്തി
എന്റെ മുത്തച്ഛന്.
1042
01:28:13,791 --> 01:28:17,333
മാന്യമായ പ്രശസ്തിയുടെ ഈ പാരമ്പര്യം
അത് എന്റെ പൂർവ്വികരിൽ നിന്നാണ് ആരംഭിച്ചത്
1043
01:28:18,541 --> 01:28:21,625
125 വർഷമായി ജീവിക്കുന്നു
എനിക്ക് കൈമാറി.
1044
01:28:22,625 --> 01:28:25,458
ആ പ്രശസ്തി ഇപ്പോൾ നിലനിൽക്കുന്നു
എന്റെ 18 വയസ്സുള്ള മകൾ നശിപ്പിച്ചു.
1045
01:28:27,166 --> 01:28:29,833
എന്റെ പാരമ്പര്യം ഉയർത്തിപ്പിടിക്കാൻ എനിക്ക് കഴിയുന്നില്ല.
1046
01:28:57,250 --> 01:28:58,833
-ഗോവിന്ദു.
-സാർ?
1047
01:28:59,708 --> 01:29:02,708
ഈ ചുമരിലെ ഈ ഫോട്ടോകളിൽ നിന്ന്,
1048
01:29:03,000 --> 01:29:05,250
ഇത് ഇപ്പോൾ എനിക്ക് വളരെയധികം സന്തോഷം നൽകുന്നു.
1049
01:29:09,833 --> 01:29:11,625
അന്ന് ജലയ്യ
1050
01:29:12,791 --> 01:29:15,000
എന്റെ മകളെ എനിക്ക് കൈമാറുകയായിരുന്നു, i>
1051
01:29:16,333 --> 01:29:19,916
അവന്റെ മകൻ എന്റെ മകളെ നോക്കി i>
മറ്റൊരു രീതിയിൽ. എന്തുകൊണ്ട്? I>
1052
01:29:20,166 --> 01:29:22,208
എന്തുകൊണ്ടെന്ന് ഇപ്പോൾ എനിക്ക് മനസ്സിലായി. I>
1053
01:29:26,458 --> 01:29:28,375
ഇന്ന് അമാവാസി ദിനമാണ്, അല്ലേ?
1054
01:29:28,458 --> 01:29:29,333
അതെ, സർ.
1055
01:29:32,625 --> 01:29:34,250
-ഗോവിന്ദു.
-സാർ?
1056
01:29:34,416 --> 01:29:36,916
അവർ ഇപ്പോഴും വഴക്കുണ്ടാക്കുന്നുണ്ടോ?
അയൽ ഗ്രാമവുമായി?
1057
01:29:37,000 --> 01:29:38,333
-അതേ അവർ ചെയ്യും.
- ഉറപ്പാണോ?
1058
01:29:38,416 --> 01:29:40,166
-അതെ, സർ.
-നിങ്ങൾക്ക് ഉറപ്പാണോ?
1059
01:29:40,250 --> 01:29:41,333
അതേ അവർ ചെയ്യും.
1060
01:29:47,333 --> 01:29:49,583
എല്ലാവർക്കും welcome ഷ്മളമായ സ്വാഗതം i>
1061
01:29:49,666 --> 01:29:52,208
ആരാണ് ഈ വാർഷിക ഉത്സവത്തിൽ പങ്കെടുക്കുന്നത് i>
ഉപ്പടയിൽ i>
1062
01:29:52,291 --> 01:29:56,041
ഞങ്ങളുടെ ബഹുമാനാർത്ഥം ഹോസ്റ്റുചെയ്തു i>
ഗ്രാമദേവൻ, ഗംഗലമ്മ. i>
1063
01:30:10,958 --> 01:30:13,708
പ്രിയേ, നിങ്ങളുടെ ആരോഗ്യം എങ്ങനെ?
-ഞാൻ സുഖമാണ്, അങ്കിൾ.
1064
01:30:33,875 --> 01:30:35,500
ഉത്സവങ്ങൾ സജീവമാണ്.
1065
01:31:13,958 --> 01:31:16,333
നിങ്ങൾക്ക് എത്ര ധൈര്യമുണ്ട്!
എന്നെ തൊടാൻ നിങ്ങൾക്ക് എത്ര ധൈര്യമുണ്ട്!
1066
01:31:16,791 --> 01:31:17,875
എന്താ പെൺകുട്ടി!
1067
01:31:18,083 --> 01:31:20,375
അങ്കിൾ, നോക്കൂ. അവൻ എന്നെ ഉപദ്രവിക്കുന്നു.
1068
01:31:20,458 --> 01:31:21,541
നീ എന്ത് ചെയ്യുന്നു?
1069
01:31:21,625 --> 01:31:23,083
ഞാൻ അവളെ തൊടുന്നത് നിങ്ങൾ കണ്ടോ?
1070
01:31:23,166 --> 01:31:26,375
പെൺകുട്ടി ഞങ്ങളോട് പരാതിപ്പെട്ടു.
നിങ്ങളുടെ ഗ്രാമത്തിൽ നിന്നുള്ളവർ ദയനീയമാണ്.
1071
01:31:26,458 --> 01:31:28,250
എന്റെ ഗ്രാമത്തെക്കുറിച്ച് സംസാരിക്കാൻ നിങ്ങൾക്ക് ധൈര്യമില്ലേ?
1072
01:31:28,666 --> 01:31:30,000
-ഡാഡ്!
-അമ്മാവൻ!
1073
01:31:34,416 --> 01:31:35,500
അവനെ അടിക്ക്!
1074
01:31:35,708 --> 01:31:37,791
എന്റെ ഗ്രാമത്തിൽ നിന്നുള്ള ഒരാളെ പഞ്ച് ചെയ്യാൻ നിങ്ങൾക്ക് എങ്ങനെ ധൈര്യമുണ്ട്?
1075
01:31:51,833 --> 01:31:52,875
ഇത് നിർത്തുക!
1076
01:31:52,958 --> 01:31:53,791
ദയവായി ഇത് നിർത്തുക!
1077
01:31:58,125 --> 01:31:59,541
ആസി ...
1078
01:32:07,208 --> 01:32:08,166
ഹേയ്...
1079
01:32:12,541 --> 01:32:14,416
ഇല്ല, ഇത് നിർത്തുക. ദയവായി ഇത് നിർത്തുക.
1080
01:32:37,000 --> 01:32:38,041
ആസി!
1081
01:32:42,875 --> 01:32:44,166
ആസി ...
1082
01:32:49,208 --> 01:32:50,333
ആസി!
1083
01:32:50,416 --> 01:32:51,333
അവനെ വിട്ടുപോകട്ടെ.
1084
01:32:51,416 --> 01:32:52,625
-ഡാഡ്!
-അസി!
1085
01:33:22,083 --> 01:33:24,375
അവർ ആസിയുടെ പിതാവ് ബെബമ്മയെ കൊന്നു.
1086
01:33:25,208 --> 01:33:27,958
ഞങ്ങൾക്കിടയിൽ ഒരു പോരാട്ടം പൊട്ടിപ്പുറപ്പെട്ടു
മറ്റ് ഗ്രാമത്തിൽ നിന്നുള്ളവരും.
1087
01:33:28,041 --> 01:33:30,166
ആസിക്ക് ഗുരുതരമായി പരിക്കേറ്റു.
1088
01:33:32,125 --> 01:33:33,083
ആസി ഇപ്പോൾ എവിടെയാണ്?
1089
01:33:33,166 --> 01:33:34,958
ക്രിസ്ത്യൻ മെഡിക്കൽ ഹോസ്പിറ്റൽ
1090
01:33:44,291 --> 01:33:46,333
നിങ്ങൾ എവിടെ പോകുന്നു?
ഹോപ്പ് ഓൺ.
1091
01:33:53,750 --> 01:33:55,208
-സഹോദരൻ?
-അതെ.
1092
01:33:55,291 --> 01:33:57,791
എന്ത് സംഭവിച്ചു?
ഇത്രയും വൈകി നിങ്ങൾ എന്നെ എങ്ങനെ വിളിക്കുന്നു?
1093
01:33:58,416 --> 01:34:01,208
കഴിഞ്ഞ ദിവസം നിങ്ങൾ എന്റെ വീട്ടിൽ നിന്ന് കണ്ണീരോടെ പോയി
ഞാന് കാരണം.
1094
01:34:01,291 --> 01:34:03,541
അച്ഛൻ ശരിക്കും വിഷമിക്കുന്നു.
1095
01:34:03,625 --> 01:34:04,708
എന്തായാലും ...
1096
01:34:06,208 --> 01:34:09,500
നിങ്ങളെയും നിങ്ങളുടെ മകനെയും ഞാൻ എങ്ങനെ കുറ്റപ്പെടുത്തും?
നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവിന്റെ വിഡ് for ികൾക്കായി?
1097
01:34:12,333 --> 01:34:14,583
ശരി, നിങ്ങൾ പറഞ്ഞു ...
1098
01:34:17,916 --> 01:34:21,875
നിങ്ങൾ പറഞ്ഞതുപോലെ, ഒരു ശുഭ തീയതി കണ്ടെത്തുക
വിവാഹത്തിനായി എന്നെ അറിയിക്കൂ.
1099
01:34:22,416 --> 01:34:24,708
എന്റെ മകൾ i> ആകും
നിങ്ങളുടെ മരുമകൾ. i>
1100
01:34:25,458 --> 01:34:26,833
ഇതാണ് എന്റെ വാഗ്ദാനം.
1101
01:34:27,458 --> 01:34:28,458
തീർച്ചയായും, സഹോദരാ.
1102
01:34:31,541 --> 01:34:33,833
എന്റെ മകൾക്ക് ബഹുമാനം നഷ്ടപ്പെട്ടു.
1103
01:34:35,166 --> 01:34:39,958
ഇത് രഹസ്യമായി സൂക്ഷിക്കാനുള്ള ഏക മാർഗം,
അവളെ കുടുംബത്തിനുള്ളിൽ വിവാഹം കഴിക്കുക എന്നതാണ്.
1104
01:34:53,666 --> 01:34:54,958
-കെയർഫുൾ.
-അസി.
1105
01:35:12,750 --> 01:35:13,666
ആസി ...
1106
01:35:13,750 --> 01:35:17,583
ദയവായി എനിക്ക് ഒരു വാക്യം വായിക്കുക
നിങ്ങൾ പുറപ്പെടുന്നതിന് മുമ്പ് ബൈബിളിൽ നിന്ന്.
1107
01:38:41,041 --> 01:38:41,958
ഹേയ്!
1108
01:38:42,416 --> 01:38:43,458
-സാർ?
-സാർ?
1109
01:38:43,583 --> 01:38:44,500
വരൂ ...
1110
01:38:44,583 --> 01:38:45,500
സാർ?
1111
01:38:46,250 --> 01:38:48,083
ബെബമ്മയെ കാണാനില്ല.
അവളെ തിരയുക.
1112
01:38:50,083 --> 01:38:51,166
ബെബമ്മ ...
1113
01:38:58,333 --> 01:38:59,541
-ഹേയ്!
-സാർ?
1114
01:39:00,041 --> 01:39:01,958
മറ്റാരും അറിയരുത്.
-അതെ, സർ.
1115
01:39:02,041 --> 01:39:04,208
-സൈക്കിളുകൾ എടുക്കുക.
സൈക്കിളുകൾ പുറത്തെടുക്കുക.
1116
01:39:06,166 --> 01:39:07,291
സൈക്കിൾ പുറത്തെടുക്കുക.
1117
01:39:27,958 --> 01:39:28,958
ബെബമ്മ?
1118
01:39:29,458 --> 01:39:30,916
വരൂ, ആസി. നമുക്ക് പോകാം.
1119
01:39:31,000 --> 01:39:31,958
എവിടെ?
1120
01:39:32,041 --> 01:39:34,291
ഇവിടെ നിന്ന് എവിടെയോ അകലെയാണ്.
വരിക.
1121
01:39:34,416 --> 01:39:35,250
ഇല്ല, ഞാൻ ചെയ്യില്ല.
1122
01:39:36,583 --> 01:39:38,458
അവർ എന്റെ അച്ഛനെ എന്റെ മുൻപിൽ തന്നെ കൊന്നു.
1123
01:39:40,000 --> 01:39:41,958
ഇത് ഇപ്പോഴും എന്റെ ഓർമ്മയിൽ വളരെ പുതുമയുള്ളതാണ്.
1124
01:39:42,208 --> 01:39:45,000
ഇത് ഉചിതമല്ലെന്ന് എനിക്കറിയാം
ഇതിനുള്ള സമയം.
1125
01:39:45,541 --> 01:39:47,208
ഞങ്ങൾക്ക് നിമിഷം നഷ്ടപ്പെടുകയാണെങ്കിൽ,
1126
01:39:47,291 --> 01:39:49,708
നിങ്ങളുടെ പിതാവിന്റെ അതേ വിധി ഞാൻ നേരിടും.
1127
01:39:50,250 --> 01:39:51,958
-നിങ്ങൾ പോകാം.
-എന്നെ വിടു.
1128
01:39:53,291 --> 01:39:55,458
- ബെബമ്മ!
- എന്നോടൊപ്പം വരൂ, അല്ലെങ്കിൽ ഞാൻ എന്നെത്തന്നെ കൊല്ലും.
1129
01:39:55,541 --> 01:39:57,083
ഞാൻ പറയുന്നത് ശ്രദ്ധിക്കൂ.
1130
01:39:57,208 --> 01:39:59,125
എനിക്ക് നിങ്ങളോട് ഒരു കാര്യം പറയണം.
1131
01:40:02,541 --> 01:40:03,458
അവനെ പിടിക്ക്!
1132
01:40:31,833 --> 01:40:33,833
ആസി! ആസി ...
1133
01:40:35,583 --> 01:40:36,541
ആസി!
1134
01:40:39,083 --> 01:40:41,125
-ബേബമ്മ, നമുക്ക് വീട്ടിലേക്ക് പോകാം.
-എന്നെ വിടു.
1135
01:40:41,208 --> 01:40:43,208
ആസി! ആസി!
1136
01:40:46,291 --> 01:40:47,166
ആസി!
1137
01:41:00,666 --> 01:41:01,666
വരിക.
1138
01:42:37,000 --> 01:42:38,166
വരൂ, സഞ്ചി.
1139
01:42:49,583 --> 01:42:50,541
ആസി!
1140
01:43:00,458 --> 01:43:01,541
വരൂ, ബെബമ്മ.
1141
01:43:02,291 --> 01:43:03,333
മെച്ചപ്പെടുക.
1142
01:43:07,333 --> 01:43:09,333
ആസി ...
1143
01:43:21,958 --> 01:43:22,958
വരൂ മകനേ.
1144
01:43:23,875 --> 01:43:26,458
സഹോദരാ, നീ എന്തിനാണ് ഇവിടെ ഇരിക്കുന്നത്
പ്രവേശന കവാടത്തിൽ?
1145
01:43:27,041 --> 01:43:29,625
എന്റെ മകൻ പ്രവേശിക്കണം എന്ന് പുരോഹിതൻ പറഞ്ഞു
പ്രഭാതത്തിനുമുമ്പ് നിങ്ങളുടെ വീട്.
1146
01:43:29,708 --> 01:43:33,208
അത് പിന്നീട് ദോഷകരമാകും.
അതുകൊണ്ടാണ് ഞാനും മകനും ഇവിടെയുള്ളത്.
1147
01:43:33,291 --> 01:43:35,041
മറ്റ് ബന്ധുക്കൾ ഉടൻ പിന്തുടരും.
1148
01:43:41,750 --> 01:43:43,375
-എന്ത് സംഭവിച്ചു?
-സർ, നന്നായി ...
1149
01:43:43,458 --> 01:43:44,750
മടിക്കരുത്. സംസാരിക്കു.
1150
01:43:44,875 --> 01:43:47,875
കാർഗോ ട്രെയിനിൽ ബെബമ്മ രക്ഷപ്പെട്ടു
ഒഡീഷയിലേക്ക് പോകുന്നു.
1151
01:43:57,500 --> 01:44:00,791
പെൺകുട്ടിയെക്കുറിച്ച് നിങ്ങൾക്കെങ്ങനെ പറയാൻ ധൈര്യമുണ്ട്
ആരാണ് ഉടൻ വിവാഹനിശ്ചയം നടത്തുന്നത്?
1152
01:44:03,416 --> 01:44:05,333
-ഗോവിന്ദു.
-സാർ?
1153
01:44:05,541 --> 01:44:07,666
-അവളെ പോയി പരിശോധിക്കുക.
-ഒകെ, സർ.
1154
01:44:23,833 --> 01:44:26,750
സർ, ബെബമ്മ അവളുടെ മുറിയിൽ ഉറങ്ങുകയാണ്.
1155
01:44:28,500 --> 01:44:29,833
ഞാൻ ഫാൻ ഓണാക്കി.
1156
01:44:32,375 --> 01:44:34,083
-ഗോവിന്ദു.
-സാർ?
1157
01:44:34,833 --> 01:44:38,000
നാളെ മുതൽ,
നിങ്ങൾ ബെബമ്മയെ കോളേജിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകണം.
1158
01:44:38,250 --> 01:44:39,250
എല്ലാം ശരി.
1159
01:44:39,500 --> 01:44:41,750
അവൾ നിശ്ചലമായി വാങ്ങുന്നത് തുടരണം
1160
01:44:42,041 --> 01:44:44,750
തൊണ്ണൂറ് പ്രകാശിന്റെ സ്റ്റോറിൽ നിന്ന്.
1161
01:44:45,541 --> 01:44:48,125
അവളുടെ വസ്ത്രങ്ങൾ സ്പൈക്ക് ആൻഡ് സ്പാൻ ആയിരിക്കണം,
നന്നായി ഇസ്തിരിയിട്ടു.
1162
01:44:48,208 --> 01:44:49,166
ശരി, സർ.
1163
01:44:49,291 --> 01:44:51,833
ഹാജർ രജിസ്റ്ററുകളും
അവളുടെ കോളേജിൽ
1164
01:44:52,208 --> 01:44:56,041
അവൾ ഹാജരാണെന്ന് എല്ലായ്പ്പോഴും രേഖപ്പെടുത്തണം.
1165
01:44:56,333 --> 01:44:58,291
-ശരി?
-അതെ, സർ.
1166
01:44:59,375 --> 01:45:01,625
വിവാഹനിശ്ചയത്തെ സംബന്ധിച്ചിടത്തോളം,
1167
01:45:02,000 --> 01:45:04,000
നിങ്ങൾക്ക് ആളുകളോട് പറയാൻ കഴിയും
ഗ്രഹങ്ങൾ വിന്യസിച്ചിട്ടില്ല
1168
01:45:04,291 --> 01:45:06,416
അല്ലെങ്കിൽ തിരുവെഴുത്തുകൾ ഇത് വിധിക്കുന്നില്ല,
1169
01:45:06,666 --> 01:45:09,166
അല്ലെങ്കിൽ പെൺകുട്ടിക്ക് കഴിയില്ല
ഇപ്പോൾ ഇതിലൂടെ കടന്നുപോകാൻ.
1170
01:45:09,708 --> 01:45:11,583
നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്ന ഏതെങ്കിലും ഒഴികഴിവ് ഉപയോഗിക്കുക.
1171
01:45:12,333 --> 01:45:14,625
എന്നാൽ നിശ്ചിത സമയത്ത്
പുരോഹിതൻ നിശ്ചയിച്ചത്,
1172
01:45:15,000 --> 01:45:18,916
എന്റെ മകൾ ആകും
നിങ്ങളുടെ മരുമകൾ.
1173
01:45:19,000 --> 01:45:19,958
{\ an8 you നിങ്ങൾ എന്താണ് പറയുന്നത്?
1174
01:45:20,083 --> 01:45:22,708
{\ an8} പുരി
ജഗന്നാഥ് ചാരിയറ്റ് പ്രോസസ്സ്
1175
01:46:37,333 --> 01:46:38,250
ആസി!
1176
01:46:40,541 --> 01:46:42,166
എന്ത് സംഭവിച്ചു?
1177
01:46:43,458 --> 01:46:44,791
ഞാൻ എന്റെ അച്ഛന്റെ ആളുകളെ കണ്ടു.
1178
01:46:48,333 --> 01:46:50,333
{\ an8} കൊൽക്കത്ത
1179
01:47:17,250 --> 01:47:18,875
മാതൃ തെരേസ ഓർഗനൈസേഷൻ
1180
01:47:39,125 --> 01:47:40,041
ഇത് നിർത്തുക.
1181
01:47:40,125 --> 01:47:41,416
എനിക്ക് ജോലിയിൽ പ്രവേശിക്കണം.
1182
01:47:45,416 --> 01:47:47,916
-ഞാൻ ഈ തൂവാല വലിച്ചെടുക്കും.
-നിങ്ങൾക്ക് എന്തെങ്കിലും ബോധമുണ്ടോ?
1183
01:47:53,250 --> 01:47:55,541
ക്ഷമിക്കണം, ബെബമ്മ.
ഞാൻ ദേഷ്യപ്പെടുകയും നിങ്ങളോട് ആക്രോശിക്കുകയും ചെയ്തു.
1184
01:47:55,625 --> 01:47:56,791
എന്നെ വിടു.
1185
01:47:57,000 --> 01:47:58,375
ഞാൻ പറയുന്നത് ശ്രദ്ധിക്കൂ.
1186
01:47:59,208 --> 01:48:00,291
ബെബമ്മ.
1187
01:48:01,791 --> 01:48:03,541
എനിക്ക് നിന്നെ ഒരുപാട് ഇഷ്ടമാണ്.
1188
01:48:22,291 --> 01:48:24,916
അവനെ പോകാൻ അനുവദിക്കുക. ഞാൻ യാചിക്കുന്നു.
1189
01:48:25,958 --> 01:48:28,375
ആസി! ആസി!
1190
01:48:29,666 --> 01:48:30,541
ആസി!
1191
01:48:36,000 --> 01:48:36,833
ആസി?
1192
01:48:43,125 --> 01:48:44,625
അച്ഛാ ...
1193
01:48:55,500 --> 01:48:57,000
അച്ഛാ!
1194
01:49:01,833 --> 01:49:02,708
സാർ...
1195
01:49:03,958 --> 01:49:05,833
ബെബമ്മ കൊൽക്കത്തയിലില്ല.
1196
01:49:06,291 --> 01:49:08,416
{\ an8} GANGTOK
1197
01:49:16,250 --> 01:49:18,666
ഇരിക്കൂ, ബെബമ്മ.
ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് എന്തെങ്കിലും കഴിക്കാം.
1198
01:49:18,750 --> 01:49:19,708
എല്ലാം ശരി.
1199
01:49:32,250 --> 01:49:33,208
ബെബമ്മ?
1200
01:49:33,958 --> 01:49:34,916
ബെബമ്മ?
1201
01:49:41,583 --> 01:49:42,583
ബെബമ്മ!
1202
01:49:43,791 --> 01:49:45,000
ബെബമ്മ!
1203
01:49:46,708 --> 01:49:47,791
ആസി!
1204
01:49:57,041 --> 01:49:58,375
ബെബമ്മയെ തൊടാൻ നിങ്ങൾക്ക് എത്ര ധൈര്യമുണ്ട്!
1205
01:50:00,208 --> 01:50:01,833
ബെബമ്മയെ തൊടാൻ നിങ്ങൾക്ക് എത്ര ധൈര്യമുണ്ട്!
1206
01:50:04,291 --> 01:50:07,208
അവൾ എന്റെ ബെബമ്മയാണ്.
ബെബമ്മയെ തൊടാൻ നിങ്ങൾക്ക് എത്ര ധൈര്യമുണ്ട്!
1207
01:50:10,666 --> 01:50:12,041
ഞാൻ നിങ്ങളെ ഓരോരുത്തരെയും കൊല്ലും!
1208
01:50:12,125 --> 01:50:13,458
റാസ്ക്കലുകൾ!
1209
01:50:18,375 --> 01:50:19,333
ആസി!
1210
01:50:28,791 --> 01:50:29,750
എവിടേക്കാ?
1211
01:50:29,833 --> 01:50:33,500
നിങ്ങൾ പുറത്താകുന്നത് സുരക്ഷിതമല്ല.
ഇന്നലെ രാത്രി എന്താണ് സംഭവിച്ചതെന്ന് നിങ്ങൾ കണ്ടു.
1212
01:50:33,583 --> 01:50:35,291
ഒരു ലേഡീസ് ഹോസ്റ്റലിനായി നമുക്ക് നോക്കാം.
1213
01:50:37,875 --> 01:50:41,208
-ഹോസ്റ്റൽ?
-ഇതിന്റെ പ്രതിമാസം 3,000 രൂപ.
1214
01:50:48,875 --> 01:50:51,083
നൂറു രൂപ? സാധ്യമല്ല.
1215
01:50:51,166 --> 01:50:53,000
-ഒരു ദിവസത്തേക്ക്.
-ഇല്ല. അത് സാധ്യമല്ല.
1216
01:50:53,083 --> 01:50:55,875
-ഒരേ ഒരു ദിവസം.
മുഴുവൻ തുകയും അടയ്ക്കുക അല്ലെങ്കിൽ വിടുക.
1217
01:50:55,958 --> 01:50:57,083
ഞാൻ യാചിക്കുന്നു.
1218
01:50:58,125 --> 01:50:59,125
ആസി, ദയവായി ചെയ്യരുത്.
1219
01:50:59,208 --> 01:51:01,000
ദയവായി, മാഡം. ദയവായി.
1220
01:51:04,541 --> 01:51:05,583
എല്ലാം ശരി.
1221
01:51:06,250 --> 01:51:08,250
നിങ്ങൾ രണ്ട് ദിവസത്തിനുള്ളിൽ പണമടയ്ക്കണം.
1222
01:51:11,791 --> 01:51:14,000
ആസി. നിങ്ങൾ എവിടെ താമസിക്കും?
1223
01:51:14,750 --> 01:51:16,166
ഞങ്ങൾ 3,000 രൂപ നൽകണം.
1224
01:51:16,416 --> 01:51:17,458
ഞാൻ മടങ്ങിയെത്തും.
1225
01:51:21,916 --> 01:51:25,041
സഹോദരാ, മൂന്ന് മാസമായി.
1226
01:51:25,125 --> 01:51:27,083
നിങ്ങളെ ഓർമ്മപ്പെടുത്താനാണ് ഞാൻ ഇവിടെയെത്തിയത്.
1227
01:51:32,583 --> 01:51:34,416
ഞങ്ങൾക്ക് ഇനിയും മൂന്ന് മാസം ശേഷിക്കുന്നു.
1228
01:51:35,083 --> 01:51:35,916
വീട്ടിലേക്ക് പോകുക.
1229
01:52:04,166 --> 01:52:06,583
നിങ്ങൾ പ്രതിമാസം 3000 രൂപ നൽകണം.
1230
01:52:09,208 --> 01:52:10,250
സഹോദരാ ...
1231
01:52:15,041 --> 01:52:16,166
നന്ദി.
1232
01:52:17,666 --> 01:52:18,583
എടുക്കുക.
1233
01:52:21,083 --> 01:52:22,166
നിങ്ങളുടെ പണം.
1234
01:52:23,875 --> 01:52:24,875
ആസി!
1235
01:52:25,083 --> 01:52:27,208
നാളെയും ഞാൻ പണം നൽകി.
1236
01:52:28,583 --> 01:52:29,500
എങ്ങനെ?
1237
01:52:29,583 --> 01:52:32,166
എനിക്ക് ജോലി ലഭിച്ചു.
അവർ എന്നെ ഒരു മുറിയിൽ നിർത്തി.
1238
01:52:32,291 --> 01:52:33,541
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു സ്ഥലം ലഭിച്ചോ?
1239
01:52:33,958 --> 01:52:35,583
പിന്നെ, എനിക്ക് നിങ്ങളോടൊപ്പം നിൽക്കാം. നമുക്ക് പോകാം.
1240
01:52:37,125 --> 01:52:38,333
ഇല്ല, ബെബമ്മ.
1241
01:52:39,458 --> 01:52:41,250
ഞാൻ ആ മുറി മറ്റൊരു വ്യക്തിയുമായി പങ്കിടുന്നു.
1242
01:52:41,666 --> 01:52:42,708
ഹലോ.
1243
01:52:43,833 --> 01:52:45,125
ശരി, ഞാൻ ഇപ്പോൾ പോകാം.
1244
01:53:09,500 --> 01:53:12,125
നിങ്ങൾ രാവും പകലും അധ്വാനിക്കുകയാണെങ്കിൽ
ഇതുപോലെ നിങ്ങൾ മരിക്കും.
1245
01:53:12,208 --> 01:53:13,333
എന്തുവേണം?
1246
01:53:14,250 --> 01:53:15,625
എനിക്ക് 3,000 രൂപ വേണം.
1247
01:53:17,375 --> 01:53:18,458
പണം.
1248
01:53:20,208 --> 01:53:21,750
-അത് വളരെ മനോഹരമാണ്.
-കഴിക്കുക.
1249
01:53:22,750 --> 01:53:24,291
മുഴുവൻ മാസവും ഞാൻ പണം നൽകി.
1250
01:53:24,833 --> 01:53:26,500
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ബുദ്ധിമുട്ടും ഉണ്ടാകില്ല.
1251
01:53:29,250 --> 01:53:32,500
ആസി, നിങ്ങൾ പണമടയ്ക്കുമ്പോൾ
ദിവസേന എന്റെ ഹോസ്റ്റലിനായി,
1252
01:53:32,583 --> 01:53:35,166
നിങ്ങൾ എന്നെ എടുക്കുമെന്ന് ഞാൻ പ്രതീക്ഷിച്ചിരുന്നു
താമസിയാതെ ഇവിടെ നിന്ന്.
1253
01:53:36,541 --> 01:53:38,500
ഇപ്പോൾ, ഞാൻ ഒരു മാസം മുഴുവൻ ഇവിടെ താമസിക്കണം.
1254
01:53:38,583 --> 01:53:39,791
എന്ത് സംഭവിച്ചു?
1255
01:53:40,625 --> 01:53:43,750
ഞങ്ങൾ ഇവിടെ എത്തിയപ്പോൾ മുതൽ,
ഞങ്ങൾ അകലെ താമസിക്കുന്നു.
1256
01:53:45,500 --> 01:53:47,125
ദയവായി സാഹചര്യം മനസിലാക്കുക.
1257
01:53:47,583 --> 01:53:49,291
എനിക്ക് നിങ്ങളെ പരിപാലിക്കേണ്ടതുണ്ട്.
1258
01:53:49,541 --> 01:53:51,625
എനിക്ക് എപ്പോഴും എങ്ങനെ നിങ്ങളോടൊപ്പമുണ്ടാകും?
1259
01:53:52,625 --> 01:53:55,333
നേരത്തെ, നിങ്ങൾ അടുത്തില്ലാത്തപ്പോൾ പോലും,
1260
01:53:55,916 --> 01:53:57,583
എനിക്ക് ഇപ്പോഴും നിങ്ങളോട് അടുപ്പം തോന്നി.
1261
01:53:59,666 --> 01:54:01,666
ഇപ്പോൾ, ഞങ്ങൾ അകന്നുപോകുന്നതായി എനിക്ക് തോന്നുന്നു.
1262
01:54:03,541 --> 01:54:06,375
ഇതുവരെ നമ്മളെ സമ്പാദിച്ച സ്നേഹം,
1263
01:54:06,541 --> 01:54:07,875
നിങ്ങളിൽ അത് മേലിൽ അനുഭവപ്പെടുന്നില്ല.
1264
01:54:07,958 --> 01:54:09,958
അതിനാൽ, ഞാൻ എന്തുചെയ്യണമെന്ന് നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നു?
1265
01:54:10,250 --> 01:54:12,666
കാരണം നിങ്ങൾ എന്റെ അടുക്കൽ വന്നു
നിങ്ങളുടെ കുടുംബം നിങ്ങളെ സ്നേഹിച്ചില്ല.
1266
01:54:14,583 --> 01:54:17,166
നിങ്ങൾ എന്നിൽ സ്നേഹം കണ്ടെത്തിയില്ലെങ്കിൽ,
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ വീട്ടിലേക്ക് മടങ്ങാത്തത്?
1267
01:54:19,708 --> 01:54:23,208
മുമ്പത്തെപ്പോലെ എനിക്ക് നിങ്ങളെ കാണാൻ കഴിയില്ല.
എനിക്ക് നിങ്ങളോടൊപ്പം ഇരുന്ന് ദിവസം മുഴുവൻ ചാറ്റ് ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല.
1268
01:54:23,625 --> 01:54:25,125
ഞങ്ങൾക്ക് അങ്ങനെ വിവാഹം കഴിക്കാൻ കഴിയില്ല.
1269
01:54:25,541 --> 01:54:28,416
എന്നോടൊപ്പമുള്ള ജീവിതം ഇങ്ങനെയായിരിക്കും.
നിങ്ങൾക്ക് താമസിക്കാം അല്ലെങ്കിൽ പോകാം.
1270
01:54:31,791 --> 01:54:32,791
ഈ പണം എടുക്കുക.
1271
01:54:33,000 --> 01:54:34,500
നിങ്ങൾക്ക് വേണമെങ്കിൽ പോകാം.
1272
01:54:37,708 --> 01:54:38,750
ആസി ...
1273
01:54:42,916 --> 01:54:44,125
ഹേയ്, സഹോദരാ ...
1274
01:54:47,583 --> 01:54:49,291
അവൾക്ക് എന്റെ പ്രണയം അനുഭവിക്കാൻ കഴിയില്ലെന്ന് അവർ പറയുന്നു.
1275
01:54:49,375 --> 01:54:51,833
ഇവിടെ ലിറ്റർ ചെയ്യരുത്
1276
01:55:11,583 --> 01:55:13,041
നിങ്ങൾ ആസിയിൽ കരയുകയാണോ?
1277
01:55:22,958 --> 01:55:25,541
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ എന്തെങ്കിലും കഴിക്കാത്തത്?
അല്പം കഴിക്കൂ പ്രിയ.
1278
01:55:53,208 --> 01:55:54,083
ഹലോ.
1279
01:56:20,833 --> 01:56:22,208
ആസി!
1280
01:56:44,125 --> 01:56:46,291
ഈ ദിവസങ്ങളിലെല്ലാം നിങ്ങൾ എവിടെയായിരുന്നു?
1281
01:56:47,083 --> 01:56:49,791
നിങ്ങൾ എന്നെ എങ്ങനെ ഉപേക്ഷിക്കും?
ഞാൻ കുറച്ച് അഭിപ്രായങ്ങൾ നൽകിയതുകൊണ്ടാണോ?
1282
01:56:50,416 --> 01:56:51,583
ഇല്ല, ബെബമ്മ.
1283
01:56:52,000 --> 01:56:54,208
എനിക്ക് പട്ടണത്തിന് പുറത്ത് പോകേണ്ടിവന്നു
കുറച്ച് കൂടുതൽ പണം സമ്പാദിക്കാൻ.
1284
01:56:54,625 --> 01:56:56,833
നിങ്ങൾ പോകുന്നിടത്തെല്ലാം നിങ്ങളോടൊപ്പം നിൽക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
1285
01:56:57,125 --> 01:56:58,250
നമുക്ക് പോകാം.
1286
01:56:58,916 --> 01:57:00,500
എന്നെ മനസിലാക്കാൻ ശ്രമിക്കുക.
1287
01:57:00,791 --> 01:57:03,000
ഇതിൽ ഞാൻ ഇനി നിങ്ങളുടെ വാക്കുകൾ കേൾക്കില്ല.
1288
01:57:03,083 --> 01:57:04,375
ഞാൻ പറയുന്നത് ശ്രദ്ധിക്കൂ.
1289
01:57:04,625 --> 01:57:05,833
ഞാൻ നിങ്ങളുടെ വാക്കു കേൾക്കില്ല.
1290
01:57:11,041 --> 01:57:11,958
ബ്രോ.
1291
01:57:12,625 --> 01:57:14,125
-ജന്മങ്ങൾ, സഹോദരി.
ആശംസകൾ.
1292
01:57:14,208 --> 01:57:15,791
അവൾ ഇപ്പോൾ മുതൽ ഞങ്ങളോടൊപ്പം താമസിക്കും.
1293
01:57:17,250 --> 01:57:20,041
ഞങ്ങളുടെ കൊട്ടാരത്തിലേക്ക് സ്വാഗതം.
1294
01:57:20,125 --> 01:57:21,291
ദയവായി ഇരിക്കൂ. ഇരിക്കുക.
1295
01:57:25,416 --> 01:57:28,041
നിങ്ങൾ ആർക്കാണ് ഇവ വാങ്ങുന്നത്?
അവൾക്കായി?
1296
01:57:28,666 --> 01:57:30,708
ഇന്ന് രാത്രി ഞങ്ങൾക്ക് കുറച്ച് സ്വകാര്യത നൽകാമോ,
റൂബൻ?
1297
01:57:30,791 --> 01:57:32,458
ഉറപ്പാണ്. എല്ലാം ശരി.
1298
01:57:39,416 --> 01:57:41,000
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ ഇന്ന് പൂക്കൾ കൊണ്ടുവന്നത്?
1299
01:57:42,666 --> 01:57:43,666
അടുത്ത് വരൂ.
1300
01:57:45,458 --> 01:57:46,416
എന്നെ വിടു.
1301
01:58:00,083 --> 01:58:01,916
റൂബൻ ഉടൻ തിരിച്ചെത്തിയേക്കാം.
1302
01:58:02,083 --> 01:58:03,041
അവൻ വരില്ല.
1303
01:58:04,208 --> 01:58:05,458
വരരുതെന്ന് ഞാൻ പറഞ്ഞു.
1304
01:58:34,250 --> 01:58:35,208
ആസി.
1305
01:58:41,875 --> 01:58:44,083
അടുത്ത മൂന്ന് ദിവസത്തേക്ക് ഞങ്ങൾക്ക് ഇത് ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല.
1306
01:58:53,375 --> 01:58:54,333
എന്ത് സംഭവിച്ചു?
1307
01:58:56,625 --> 01:58:58,500
നിങ്ങൾ അതിൽ അസ്വസ്ഥരാണോ?
1308
01:59:00,833 --> 01:59:01,875
വിഷമിക്കേണ്ട.
1309
01:59:02,500 --> 01:59:04,375
നിങ്ങൾക്ക് ഇപ്പോഴും എന്നെ കെട്ടിപ്പിടിക്കാം.
1310
01:59:06,083 --> 01:59:07,333
നിങ്ങൾക്ക് ഇപ്പോഴും എന്നെ ചുംബിക്കാം.
1311
01:59:09,291 --> 01:59:12,375
നിങ്ങൾക്ക് എന്നെ സ്നേഹിക്കാം
നിങ്ങളുടെ ഹൃദയത്തിന്റെ ഉള്ളടക്കത്തിലേക്ക്.
1312
01:59:12,458 --> 01:59:13,666
എനിക്ക് കഴിയുമോ?
1313
01:59:26,583 --> 01:59:27,833
ബെബമ്മ. ചൂട് വെള്ളം.
1314
01:59:27,916 --> 01:59:29,916
ശരി. ഞാൻ ഉടൻ നിങ്ങളുടെ ഭക്ഷണം തയ്യാറാക്കും.
1315
01:59:44,625 --> 01:59:46,125
എന്തിനാണ് നഖം മുറിക്കുന്നത്?
1316
01:59:46,541 --> 01:59:49,000
നിങ്ങൾ എന്റെ സ്വപ്നത്തിൽ പ്രത്യക്ഷപ്പെടുമ്പോൾ,
അവർ നിങ്ങളെ വേദനിപ്പിച്ചേക്കാം.
1317
02:00:23,625 --> 02:00:24,625
ബെബമ്മ!
1318
02:00:25,833 --> 02:00:26,875
ആസി!
1319
02:00:28,750 --> 02:00:30,708
ഇത് ഒരു ചെറിയ പരിക്ക്. വിഷമിക്കേണ്ട കാര്യമില്ല.
1320
02:00:32,666 --> 02:00:33,541
ആസി.
1321
02:00:34,041 --> 02:00:37,375
-ഇത് വേദനിപ്പിക്കുന്നുണ്ടോ?
-നല്ല, ബെബമ്മ. ഇത് ഒരു ചെറിയ മുറിവാണ്.
1322
02:00:47,083 --> 02:00:49,458
-ഞാൻ ഒരിക്കൽ കുഞ്ഞിനെ പിടിക്കുമോ?
-ശൂർ.
1323
02:01:05,166 --> 02:01:07,166
-അയാൾ സുന്ദരനല്ലേ?
-വളരെ മനോഹരം.
1324
02:01:07,250 --> 02:01:09,083
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ എന്നെ വിവാഹം കഴിക്കാത്തത്?
1325
02:01:10,000 --> 02:01:12,041
നിങ്ങളുടെ പിതാവ് ഞങ്ങളുടെ അടുത്തേക്ക് വരും
ഞങ്ങളുടെ കുഞ്ഞിനെപ്പോലെ.
1326
02:01:12,125 --> 02:01:15,166
ഞങ്ങൾ ആ കുഞ്ഞിന് എന്റെ അച്ഛന്റെ പേര് നൽകും.
1327
02:01:22,041 --> 02:01:23,500
രണ്ട് ദിവസത്തിനുള്ളിൽ ഞങ്ങൾ വിവാഹിതരാകും.
1328
02:01:25,041 --> 02:01:27,166
ഞങ്ങൾ പുരി ക്ഷേത്രത്തിൽ വച്ച് വിവാഹം കഴിക്കും,
നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിച്ചതുപോലെ.
1329
02:01:34,000 --> 02:01:36,625
-സാധാരണ? ഒരിക്കൽ കൂടി എന്നോട് പറയൂ.
-നമുക്ക് കല്യാണം കഴിക്കാം.
1330
02:01:37,250 --> 02:01:39,458
-ഒരിക്കൽ കൂടി എന്നോട് പറയൂ.
രണ്ട് ദിവസത്തിനുള്ളിൽ ഞങ്ങൾ വിവാഹിതരാകും.
1331
02:01:45,375 --> 02:01:46,333
ഹലോ?
1332
02:01:46,750 --> 02:01:48,583
അമ്മേ, സുഖമാണോ? i>
1333
02:01:49,083 --> 02:01:51,083
എനിക്ക് അടിയന്തിരമായി എന്തെങ്കിലും പറയണം.
1334
02:01:51,708 --> 02:01:53,333
ആസിയും ഞാനും വിവാഹിതരാകുന്നു.
1335
02:01:54,916 --> 02:01:56,333
ഞാൻ വളരെ സന്തുഷ്ടനാണ്. i>
1336
02:01:56,416 --> 02:01:57,708
ഞങ്ങളുടെ കല്യാണം നാളെയാണ്.
1337
02:01:58,291 --> 02:01:59,666
ശ്രദ്ധിക്കൂ, അമ്മ. I>
1338
02:02:08,375 --> 02:02:10,125
ബെബമ്മ, ഞാൻ പോയി ടിക്കറ്റ് എടുക്കും.
1339
02:02:10,791 --> 02:02:11,875
ശരി, മുന്നോട്ട് പോകുക.
1340
02:02:25,458 --> 02:02:26,541
ബെബമ്മ ...
1341
02:02:26,791 --> 02:02:28,041
ആസി!
1342
02:02:30,583 --> 02:02:31,708
ബെബമ്മ!
1343
02:02:37,041 --> 02:02:38,250
ബെബമ്മ!
1344
02:02:52,083 --> 02:02:56,791
ബെബമ്മ!
1345
02:02:57,333 --> 02:02:59,458
ബംഗാൾ ഉൾക്കടലിലെ വിഷാദം i>
1346
02:02:59,541 --> 02:03:03,541
കനത്ത മഴയിലേക്ക് നയിക്കും, i>
അടുത്ത മൂന്ന് ദിവസത്തേക്ക് കാറ്റ് വീശുന്നു. i>
1347
02:03:03,625 --> 02:03:06,375
സർക്കാർ മുന്നറിയിപ്പ് നൽകി i>
മത്സ്യത്തൊഴിലാളികൾ i>
1348
02:03:06,458 --> 02:03:09,333
കടലിലേക്ക് ഇറങ്ങരുത് i>
മീൻപിടുത്തത്തിനായി. i>
1349
02:03:13,250 --> 02:03:14,125
കഴിക്കുക.
1350
02:03:15,083 --> 02:03:16,125
ഇത് കഴിക്കുക.
1351
02:03:16,250 --> 02:03:18,666
ബെബമ്മ. ഇത് കഴിക്കൂ പ്രിയ.
1352
02:03:19,458 --> 02:03:20,416
കഴിക്കുക.
1353
02:03:27,791 --> 02:03:29,333
നിങ്ങൾ രണ്ട് ദിവസത്തിനുള്ളിൽ വിവാഹിതരാകുന്നു.
1354
02:03:29,708 --> 02:03:31,958
നിങ്ങൾ അതിഥികൾക്ക് മനോഹരമായി ദൃശ്യമാകണം.
1355
02:03:33,583 --> 02:03:34,416
കഴിക്കുക.
1356
02:03:36,500 --> 02:03:38,958
നിങ്ങളുടെ കണ്ണുകൾ നോക്കൂ. അവ മുങ്ങിപ്പോയി.
1357
02:03:39,791 --> 02:03:40,791
കഴിക്കുക.
1358
02:03:41,250 --> 02:03:43,833
നിങ്ങൾ എന്നെ ആഗ്രഹിച്ചപ്പോൾ ഞാൻ വീട് വിട്ടു
വിവാഹനിശ്ചയം നടത്താൻ.
1359
02:03:44,916 --> 02:03:47,083
ഞാൻ ഇപ്പോൾ താമസിക്കുമെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നതെന്താണ്?
1360
02:03:48,791 --> 02:03:50,875
ഞാൻ ഓടിപ്പോകും
നിങ്ങൾ എന്നെ വിവാഹം കഴിച്ചാലും.
1361
02:03:53,166 --> 02:03:54,958
എനിക്ക് ആസി വേണം, ഡാഡി.
1362
02:03:56,583 --> 02:03:58,041
എന്തുകൊണ്ടാണ് ഞാൻ നിങ്ങളെ പോകാൻ അനുവദിച്ചത്?
1363
02:03:58,416 --> 02:04:00,375
എന്റെ പ്രശസ്തിയെക്കുറിച്ച് ഞാൻ വളരെ അസ്വസ്ഥനാണ്.
1364
02:04:00,458 --> 02:04:03,000
നിങ്ങൾ യാത്ര ചെയ്യുന്നത് പോലും എനിക്കിഷ്ടമല്ല
മറ്റ് ഗ്രാമീണരുമായി.
1365
02:04:03,208 --> 02:04:06,416
അതുകൊണ്ടാണ് ഞാൻ ഒരു പ്രത്യേക ബസ് ക്രമീകരിച്ചത്
നിങ്ങളെ കോളേജിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകാൻ,
1366
02:04:06,833 --> 02:04:08,708
അത് 15 കിലോമീറ്റർ അകലെയാണ്.
1367
02:04:09,375 --> 02:04:11,166
നിങ്ങൾ ഒളിച്ചോടിയെങ്കിലും,
1368
02:04:11,250 --> 02:04:14,458
ഞാൻ ഗ്രാമം മുഴുവൻ വിശ്വസിച്ചു
നിങ്ങൾ ഇപ്പോഴും ഇവിടെയുണ്ടെന്ന്.
1369
02:04:14,958 --> 02:04:19,291
ഞാൻ മിണ്ടാതിരിക്കുമെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നത് എന്താണ്
നിങ്ങൾ ഓടിപ്പോയാൽ
1370
02:04:19,791 --> 02:04:21,291
എന്നെ അപമാനിക്കുമോ?
1371
02:04:24,750 --> 02:04:27,291
നിങ്ങൾ വിവാഹം കഴിക്കും
എനിക്ക് ഇഷ്ടമുള്ള ആൺകുട്ടിക്ക്.
1372
02:04:27,375 --> 02:04:29,083
നിങ്ങൾ അവനോടൊപ്പം നിങ്ങളുടെ ജീവിതം ചെലവഴിക്കും.
1373
02:04:29,166 --> 02:04:31,416
നിങ്ങൾ അവന്റെ മക്കളെ പ്രസവിക്കും.
1374
02:04:32,625 --> 02:04:33,583
മനസ്സിലായോ?
1375
02:04:38,083 --> 02:04:43,166
ഒരു മകളാണോ എന്ന് എനിക്കറിയില്ല
ഇത് അവളുടെ പിതാവിനോട് പറയാൻ.
1376
02:04:43,416 --> 02:04:44,916
പക്ഷെ ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറയാൻ പോകുന്നു ഡാഡി.
1377
02:04:49,416 --> 02:04:52,375
ഞാൻ ആദ്യമായി ആസിയുമായി ഒളിച്ചോടി,
1378
02:04:53,541 --> 02:04:56,708
ഞാൻ അവനോടൊപ്പം കിടന്നു.
1379
02:04:58,333 --> 02:04:59,541
അത് നിങ്ങൾക്കറിയാമോ?
1380
02:05:09,250 --> 02:05:10,250
അതെനിക്കറിയാം.
1381
02:05:14,000 --> 02:05:16,666
ഈ ദിവസങ്ങളിലെല്ലാം ഞാൻ നിങ്ങൾക്കായി തിരഞ്ഞു
എനിക്ക് നിങ്ങളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിഞ്ഞില്ല.
1382
02:05:17,125 --> 02:05:20,250
ഞാൻ നിങ്ങളെ എങ്ങനെ കണ്ടെത്തിയെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാമോ
വിവാഹത്തിന് രണ്ട് ദിവസം മുമ്പ്?
1383
02:05:20,625 --> 02:05:22,708
എനിക്ക് നിങ്ങളെ സ്വയം കണ്ടെത്താൻ കഴിയുമായിരുന്നില്ല.
1384
02:05:22,958 --> 02:05:24,666
അവൻ നിങ്ങളെ കുഴിച്ചതിനാൽ ഞാൻ നിങ്ങളെ കണ്ടെത്തി.
1385
02:05:24,958 --> 02:05:26,125
ഉപയോഗശൂന്യനായ സഹപ്രവർത്തകൻ!
1386
02:05:26,666 --> 02:05:28,333
അദ്ദേഹം ഫോൺ ചെയ്തു ഞങ്ങളോട് പറഞ്ഞു
1387
02:05:28,416 --> 02:05:31,708
ഉൾപ്പെടെ നിങ്ങൾ എവിടെയാണ്
സ്റ്റേഷനിലെ പ്ലാറ്റ്ഫോം നമ്പർ.
1388
02:05:33,125 --> 02:05:34,125
ബെബമ്മ
1389
02:05:34,208 --> 02:05:36,041
പ്ലാറ്റ്ഫോം നമ്പർ 1, i> ൽ ആയിരിക്കും
1390
02:05:36,250 --> 02:05:38,125
സിക്കിമിലെ സിവോക് റെയിൽവേ സ്റ്റേഷനിൽ.
1391
02:05:40,750 --> 02:05:42,875
നിങ്ങൾക്ക് അവളെ തിരികെ കൊണ്ടുപോകാം
നാളെ രാവിലെ.
1392
02:05:54,166 --> 02:05:56,250
അത് ഒരു നുണയാണ്. ഇതൊരു നുണയാണ്.
1393
02:05:56,916 --> 02:05:58,791
ഡാഡി, നീ എന്നോട് കള്ളം പറയുകയാണ്.
1394
02:06:02,000 --> 02:06:03,750
നിങ്ങൾ അവനോടൊപ്പം ശരിക്കും ഉറങ്ങിയോ?
1395
02:06:04,625 --> 02:06:05,833
നിങ്ങൾക്ക് സത്യസന്ധമായി എന്നോട് പറയാൻ കഴിയുമെങ്കിൽ
1396
02:06:05,916 --> 02:06:08,750
നിങ്ങൾ അവനോടൊപ്പം ഉറങ്ങി
കഴിഞ്ഞ ആറുമാസത്തിൽ ഒരു തവണയെങ്കിലും,
1397
02:06:09,250 --> 02:06:10,625
ഞാൻ നിങ്ങളെ ഇവിടെ നിന്ന് പോകാൻ അനുവദിക്കും.
1398
02:06:21,625 --> 02:06:23,125
ഓർമ്മിക്കാൻ ശ്രമിക്കുക.
1399
02:06:26,958 --> 02:06:31,833
ഞാൻ പോകുമെന്ന് നിങ്ങൾ എങ്ങനെ വിചാരിക്കും
അവൻ എന്റെ ബഹുമാനം നശിപ്പിച്ചതിനുശേഷം അവനാണോ?
1400
02:06:34,750 --> 02:06:36,458
ഞാൻ എന്താണ് ചെയ്തതെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാമോ?
1401
02:06:46,125 --> 02:06:47,125
ആസി!
1402
02:06:50,958 --> 02:06:52,041
അവൻ പോകട്ടെ!
1403
02:06:52,125 --> 02:06:53,166
-അസി!
-ഡാഡ്!
1404
02:06:53,250 --> 02:06:55,375
അവൻ പോകട്ടെ! അവൻ മരിക്കും.
1405
02:07:02,750 --> 02:07:04,083
മിസ്റ്റർ രായണം ...
1406
02:07:05,083 --> 02:07:06,625
അവർ അവനെ കൊല്ലുകയാണ്.
1407
02:07:06,750 --> 02:07:07,875
അവനെ രക്ഷിക്കൂ.
1408
02:07:07,958 --> 02:07:09,458
അവർ അവനെ കൊല്ലുകയാണ്.
1409
02:07:11,000 --> 02:07:12,083
അച്ഛാ!
1410
02:07:14,250 --> 02:07:18,708
ജലയ്യ, നിങ്ങളും മകനും
എന്നിൽ നിന്ന് ഒരു വിഡ് made ിയെ ഉണ്ടാക്കിയിരിക്കുന്നു.
1411
02:07:18,875 --> 02:07:19,833
സാർ...
1412
02:07:20,666 --> 02:07:23,666
നിങ്ങളുടെ മകനാണ് എന്റെ മകളെ എടുത്തത്
കടലിലേക്ക്.
1413
02:07:24,166 --> 02:07:27,583
നിങ്ങൾ ഒരു സ്റ്റോറി തയ്യാറാക്കി
അത് മറ്റൊരാളാണെന്ന് പറഞ്ഞു.
1414
02:07:27,666 --> 02:07:29,041
എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ സർ.
1415
02:07:29,458 --> 02:07:32,791
ഞാൻ ഒരു തെറ്റ് ചെയ്തു.
എന്റെ മകനെ സംരക്ഷിക്കാനാണ് ഞാൻ ഇത് ചെയ്തത്.
1416
02:07:32,875 --> 02:07:35,041
ഞങ്ങളോട് ക്ഷമിക്കൂ.
നല്ലതിന് ഞങ്ങൾ ഈ സ്ഥലം വിടും.
1417
02:07:35,125 --> 02:07:36,916
ആ പരിക്കുകളിൽ നിന്ന് അയാൾക്ക് രക്തസ്രാവമുണ്ട്.
1418
02:07:37,041 --> 02:07:38,208
അവൻ രക്തസ്രാവം ചെയ്യട്ടെ.
1419
02:07:38,666 --> 02:07:42,666
രക്തച്ചൊരിച്ചിൽ എല്ലാം കണ്ടുകഴിഞ്ഞാൽ,
നിങ്ങൾക്കും നിങ്ങളുടെ മകനും ഒടുവിൽ മനസ്സിലാകും.
1420
02:07:44,041 --> 02:07:46,291
മനുഷ്യ രക്തം കൈമാറ്റം ചെയ്യുമ്പോൾ,
1421
02:07:46,500 --> 02:07:50,083
ഇത് ഒരേ രക്തഗ്രൂപ്പിൽ നിന്നല്ലാതെ,
സ്വീകർത്താവ് മരിക്കും.
1422
02:07:51,416 --> 02:07:55,791
അതുപോലെ, നിങ്ങളുടെ മകൻ എന്റെ ജാതിയിൽ നിന്നുള്ളവനല്ല.
അയാൾക്ക് എന്റെ മകളുമായി എങ്ങനെ പ്രണയത്തിലാകും
1423
02:07:56,166 --> 02:07:58,833
അവന്റെ ജീവൻ രക്ഷിക്കുമോ?
1424
02:07:58,916 --> 02:08:01,208
നിങ്ങൾ താഴ്ന്ന ജാതി തെണ്ടിയേ!
1425
02:08:01,291 --> 02:08:02,708
നിർത്താൻ അവരോട് ആവശ്യപ്പെടുക, സർ!
1426
02:08:03,333 --> 02:08:07,291
നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ ശരിക്കും നിങ്ങളോടൊപ്പം മാത്രം ഉറങ്ങിയോ?
അവനെ പ്രസവിച്ചു?
1427
02:08:07,375 --> 02:08:08,333
രായണം!
1428
02:08:08,750 --> 02:08:10,375
നിങ്ങളുടെ നാവ് കാണുക!
1429
02:08:10,666 --> 02:08:15,041
നിങ്ങളുടെ മകൾ ഒരു രാത്രി മുഴുവൻ ചെലവഴിച്ചു
എന്റെ താഴ്ന്ന ജാതി മകനോടൊപ്പം.
1430
02:08:15,125 --> 02:08:17,958
നിങ്ങളുടെ മകളുടെ ജാതി എന്താണ്?
നിങ്ങളുടെ ജാതി എന്താണ്?
1431
02:08:18,875 --> 02:08:19,958
നിങ്ങൾക്ക് എത്ര ധൈര്യമുണ്ട്!
1432
02:08:50,625 --> 02:08:53,791
ജലയ്യ, നിങ്ങൾ പറഞ്ഞത് ശരിയാണ്.
1433
02:08:54,125 --> 02:08:56,125
ജാതി പ്രണയത്തിന് തടസ്സമല്ല.
1434
02:09:02,333 --> 02:09:03,291
രായണം ...
1435
02:09:05,750 --> 02:09:07,208
രായണം, അവനെ പോകട്ടെ.
1436
02:09:07,916 --> 02:09:08,916
ഞാൻ യാചിക്കുന്നു.
1437
02:09:09,000 --> 02:09:09,875
ഹേയ്.
1438
02:09:11,833 --> 02:09:16,291
എന്റെ മകൾ വീണുപോയ ഒരേയൊരു കാരണം
നിങ്ങളുമായി പ്രണയത്തിലാകുന്നത് നിങ്ങൾ ഒരു പുരുഷനാണ്.
1439
02:09:17,958 --> 02:09:19,916
ഞാൻ നിന്നെ കൊല്ലാൻ പോകുന്നില്ല.
1440
02:09:23,000 --> 02:09:23,875
ഇല്ല ...
1441
02:09:23,958 --> 02:09:26,041
ദയവായി, ഇല്ല ...
1442
02:09:26,375 --> 02:09:29,750
ഞാൻ പുരുഷത്വം മുറിക്കാൻ പോകുന്നു
എന്റെ മകൾ വീണുപോയി.
1443
02:09:36,125 --> 02:09:37,541
ആസി!
1444
02:09:41,791 --> 02:09:43,500
അവനെ പോകാൻ അനുവദിക്കൂ സർ.
ഞാൻ യാചിക്കുന്നു.
1445
02:09:44,125 --> 02:09:45,000
ഇല്ല!
1446
02:09:47,375 --> 02:09:49,000
ആസി!
1447
02:10:02,000 --> 02:10:03,333
ഹേയ്.
1448
02:10:04,375 --> 02:10:07,375
നിങ്ങൾ എന്റെ മകളുമായി പ്രണയത്തിലായി,
എന്നിട്ടും ഞാൻ നിങ്ങളെ ജീവിക്കാൻ അനുവദിക്കുന്നു.
1449
02:10:07,750 --> 02:10:10,750
കാരണം, ഇനി പ്രണയം നടത്താൻ കഴിയുന്നില്ല,
നിങ്ങൾ ദയനീയമായി ജീവിക്കും.
1450
02:10:24,250 --> 02:10:25,666
സ്നേഹം വളരെ വലുതാണെങ്കിൽ, i>
1451
02:10:25,750 --> 02:10:28,416
ഇത് മാത്രം i>
ശ്മശാനങ്ങളിലും ചരിത്ര പുസ്തകങ്ങളിലും. i>
1452
02:10:28,541 --> 02:10:30,500
അത് പ്രണയമായി മാറുകയും ഒരു കുടുംബത്തെ ജനിപ്പിക്കുകയും ചെയ്താൽ, i>
1453
02:10:30,583 --> 02:10:33,041
ഇത് ഒട്ടും മികച്ചതായിരിക്കില്ല. i>
1454
02:10:33,416 --> 02:10:36,916
അതുകൊണ്ടാണ് പ്രണയം ചരിത്രത്തിൽ മാത്രം നിലനിൽക്കുന്നത്. i>
1455
02:10:37,000 --> 02:10:38,833
ഇതിന് സമൂഹത്തിൽ ഭാവിയില്ല. i>
1456
02:10:39,000 --> 02:10:40,083
നിങ്ങൾ എന്താണ് പറയുന്നത്? i>
1457
02:10:50,250 --> 02:10:52,166
എന്നോടൊപ്പം വരൂ, അല്ലെങ്കിൽ ഞാൻ എന്നെത്തന്നെ കൊല്ലും.
1458
02:10:52,250 --> 02:10:54,541
ബെബമ്മ, ഞാൻ നിങ്ങളോട് ഒരു കാര്യം പറയണം.
1459
02:10:54,666 --> 02:10:56,625
-ഞാൻ നിങ്ങളുടെ തൂവാല വലിക്കാൻ പോകുന്നു.
-ഹേയ്!
1460
02:11:03,833 --> 02:11:06,208
ഞാൻ നിങ്ങളെ ഇവിടെ എത്തിയില്ല i>
നിങ്ങളോടൊപ്പം താമസിക്കാൻ, ബെബാമ. i>
1461
02:11:06,875 --> 02:11:09,750
ഞാൻ നിങ്ങളെ ഇവിടെ കൊണ്ടുവന്നു അങ്ങനെ i>
ഞാനില്ലാതെ അതിജീവിക്കാൻ നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. i>
1462
02:11:11,166 --> 02:11:14,208
ഞാൻ ഞങ്ങൾക്കിടയിൽ കുറച്ച് അകലം പാലിച്ചു, i>
പക്ഷെ ഞാൻ എപ്പോഴും നിങ്ങളെ കാവൽ നിൽക്കുകയായിരുന്നു. i>
1463
02:11:18,333 --> 02:11:19,875
നിങ്ങളോട് എങ്ങനെ പറയണമെന്ന് എനിക്കറിയില്ല. i>
1464
02:11:19,958 --> 02:11:21,916
നിങ്ങൾ സത്യം അറിയണമെന്ന് ഞാൻ ആഗ്രഹിച്ചു i>
കുറഞ്ഞത് ഇന്ന്. i>
1465
02:11:24,208 --> 02:11:25,958
അതുകൊണ്ടാണ് ഞാൻ ഇത് ചെയ്തത്, ബെബാമ. i>
1466
02:11:31,416 --> 02:11:33,083
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ എന്നെ വിവാഹം കഴിക്കാത്തത്?
1467
02:11:33,166 --> 02:11:35,208
നിങ്ങളുടെ പിതാവ് ഞങ്ങളുടെ അടുത്തേക്ക് വരും
ഞങ്ങളുടെ കുഞ്ഞിനെപ്പോലെ.
1468
02:11:38,500 --> 02:11:42,125
എനിക്ക് നിന്നെ വേണം. i>
പക്ഷെ എനിക്ക് നിങ്ങളോടൊപ്പം എങ്ങനെ ജീവിക്കാൻ കഴിയുമെന്ന് എനിക്കറിയില്ല. i>
1469
02:11:42,333 --> 02:11:43,708
ഞാൻ നിങ്ങളെ എന്നോടൊപ്പം തുടരാൻ പ്രേരിപ്പിച്ചുവെങ്കിൽ, i>
1470
02:11:43,791 --> 02:11:46,250
നിങ്ങൾ ഇതിനെ സ്നേഹം എന്ന് വിളിക്കുമോ i>
അല്ലെങ്കിൽ നിങ്ങളുടെ പ്രണയത്തെ ഒറ്റിക്കൊടുക്കുകയാണോ? i>
1471
02:11:46,333 --> 02:11:47,916
എനിക്കറിയില്ല. i>
1472
02:11:48,416 --> 02:11:52,291
എന്നാൽ നിങ്ങൾക്ക് കുട്ടികളുണ്ടാകണമെന്ന് നിങ്ങൾ പറഞ്ഞപ്പോൾ i>
ഞാൻ നിങ്ങളുടെ സ്നേഹത്തെ ഒറ്റിക്കൊടുക്കുകയാണെന്ന് ഞാൻ വിചാരിച്ചു. i>
1473
02:11:52,375 --> 02:11:54,291
അതുകൊണ്ടാണ് ഞാൻ നിങ്ങളെ വീട്ടിലേക്ക് അയയ്ക്കുന്നത്, ബെബാമ. i>
1474
02:12:58,041 --> 02:12:59,208
കനകം!
1475
02:13:01,000 --> 02:13:02,458
എനിക്ക് കുറച്ച് വെള്ളം തരൂ.
1476
02:13:44,333 --> 02:13:46,166
-ഗോവിന്ദു.
-മാം?
1477
02:13:56,791 --> 02:13:59,000
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ചെറിയ ഉപകാരം ചെയ്യാമോ?
1478
02:14:00,125 --> 02:14:01,708
-സാർ...
-ഗോ.
1479
02:14:02,375 --> 02:14:03,375
ഇത് എന്താണ്?
1480
02:14:03,875 --> 02:14:07,875
എന്നെ ആസിയിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകാമോ?
അവൻ ഇപ്പോൾ എവിടെയാണോ?
1481
02:14:20,208 --> 02:14:21,458
അച്ഛൻ, എന്റെ കൈ വിടട്ടെ.
1482
02:14:23,000 --> 02:14:24,375
എന്റെ കൈ വിടട്ടെ.
1483
02:14:26,291 --> 02:14:29,583
-അയാൾക്ക് നിങ്ങൾക്ക് ഒന്നും നൽകാനില്ല.
-എന്റെ കൈ പോകട്ടെ.
1484
02:14:33,000 --> 02:14:34,875
എന്റെ കൈ വിടട്ടെ, ഡാഡി!
1485
02:14:51,291 --> 02:14:53,291
എനിക്ക് ദേഷ്യം വരുന്നു.
1486
02:14:55,541 --> 02:14:57,291
ഞാൻ ഉടൻ പ്രായമാകാൻ പോകുന്നു.
1487
02:14:59,333 --> 02:15:01,875
യഥാർത്ഥത്തിൽ, ഞാൻ നിങ്ങളോട് ദേഷ്യപ്പെടണം.
1488
02:15:03,291 --> 02:15:05,166
നിങ്ങൾ അവനെ നരകത്തിലൂടെ കടന്നുപോയെങ്കിലും,
1489
02:15:05,250 --> 02:15:09,125
നിങ്ങളെക്കുറിച്ചുള്ള സത്യം ആസി ഒരിക്കലും എന്നോട് പറഞ്ഞിട്ടില്ല
നിശ്ശബ്ദത അനുഭവിച്ചു.
1490
02:15:09,208 --> 02:15:11,208
അതിനാൽ, അദ്ദേഹത്തോടും എനിക്ക് ദേഷ്യമുണ്ട്.
1491
02:15:11,916 --> 02:15:14,625
ഞാൻ അവന്റെ അടുത്തേക്ക് പോകുന്നു,
ഞാൻ അവനോടൊപ്പം പ്രായമാകും.
1492
02:15:18,166 --> 02:15:19,750
ഞാൻ നിങ്ങളുടെ മകളാണ്.
1493
02:15:19,833 --> 02:15:25,625
ഞാൻ പുറത്തുപോയി എന്ന് നിങ്ങൾ എങ്ങനെ ചിന്തിക്കും
ആസിയോടൊപ്പം ഉറങ്ങാൻ?
1494
02:15:30,916 --> 02:15:32,791
ഞാൻ അവനോടൊപ്പം ഉറങ്ങാൻ പോയാൽ,
1495
02:15:34,208 --> 02:15:36,625
എനിക്ക് അത് എല്ലാ ദിവസവും ചെയ്യാമായിരുന്നു
വീട്ടിലേക്ക് മടങ്ങി.
1496
02:15:41,916 --> 02:15:43,708
അവൻ എന്നെ സ്നേഹിച്ചു, ഡാഡി.
1497
02:15:46,750 --> 02:15:47,750
എന്ത് സംഭവിച്ചു?
1498
02:15:52,333 --> 02:15:55,291
അദ്ദേഹം എന്നെ കടലിലേക്ക് കൊണ്ടുപോയി
കാരണം ഞാൻ അവനോട് ചോദിച്ചു.
1499
02:15:57,250 --> 02:15:59,625
കാരണം അവന് എനിക്ക് നൽകാൻ കഴിഞ്ഞില്ല
ഞാൻ ചോദിച്ചത്,
1500
02:16:01,833 --> 02:16:03,541
എന്നെ വീട്ടിലേക്ക് കൊണ്ടുവരാൻ അവൻ നിങ്ങളെ അനുവദിച്ചു.
1501
02:16:04,958 --> 02:16:06,166
അത്രയേയുള്ളൂ.
1502
02:16:06,666 --> 02:16:07,916
മറ്റൊന്നുമല്ല.
1503
02:16:12,083 --> 02:16:15,000
നിങ്ങൾക്കോ ആസിക്കോ എങ്ങനെ വിധിക്കാം
1504
02:16:15,791 --> 02:16:18,541
ആരാണ് ഒരു മനുഷ്യൻ, ആരാണ്?
1505
02:16:21,208 --> 02:16:23,291
ഒരു പെൺകുട്ടിയെന്ന നിലയിൽ ഞാൻ അത് വിധിക്കണം.
1506
02:16:27,791 --> 02:16:31,416
ഞാൻ അവനോടൊപ്പം ഉണ്ടായിരുന്നോ എന്ന് നിങ്ങൾ എന്നോട് ചോദിക്കുന്നു
കഴിഞ്ഞ ആറുമാസമായി.
1507
02:16:31,583 --> 02:16:33,083
അതെ, ഞാൻ, ഡാഡി.
1508
02:16:35,416 --> 02:16:36,625
ആ ദിവസങ്ങളിലെല്ലാം
1509
02:16:36,708 --> 02:16:39,333
എനിക്ക് എന്തെങ്കിലും നഷ്ടപ്പെട്ടുവെന്ന് എനിക്ക് ഒരിക്കലും തോന്നിയിട്ടില്ല
എന്റെ ജീവിതത്തിൽ.
1510
02:16:42,500 --> 02:16:47,208
ഏതെങ്കിലും പെൺകുട്ടി എന്നെങ്കിലും മെച്ചപ്പെട്ട പുരുഷനെ കണ്ടെത്തുമോ?
ആസിയേക്കാൾ, ഡാഡി?
1511
02:16:54,291 --> 02:16:56,125
എന്റെ ടീച്ചർ ഞങ്ങളെ ചിലത് പഠിപ്പിച്ചു.
1512
02:16:56,458 --> 02:17:00,916
പുരുഷത്വം ഒന്നല്ലെന്ന് അവർ പറഞ്ഞു
അത് തുടകൾക്കിടയിൽ കിടക്കുന്നു.
1513
02:17:01,416 --> 02:17:03,958
എല്ലാ നാഡിയിലും ഇത് നിലനിൽക്കുന്നു
ഒരു മനുഷ്യന്റെ ശരീരവും.
1514
02:17:04,750 --> 02:17:09,666
ഒരുപക്ഷേ അതുകൊണ്ടാണ് ആസി
എന്റെ കൈ പിടിക്കുന്നു, ഞാൻ വിയർക്കാൻ തുടങ്ങുന്നു.
1515
02:17:49,625 --> 02:17:51,875
അച്ഛാ, സ്നേഹം എന്നാൽ മുറുകെ പിടിക്കുക എന്നാണ്
നിങ്ങളുടെ പ്രിയപ്പെട്ടവർക്ക്,
1516
02:17:52,291 --> 02:17:53,750
അവരെ പോകാൻ അനുവദിക്കുന്നില്ല.
1517
02:17:57,208 --> 02:18:00,041
പ്രണയത്തെക്കുറിച്ച് നിങ്ങൾക്ക് എങ്ങനെ അറിയാം?
1518
02:18:01,416 --> 02:18:03,250
അമ്മ കിടപ്പിലായതുമുതൽ,
1519
02:18:03,875 --> 02:18:06,250
നീ അവളുടെ കൈ പിടിച്ചിരുന്നുവെങ്കിൽ
സ്നേഹപൂർവ്വം ഒരിക്കൽ മാത്രം,
1520
02:18:06,416 --> 02:18:09,916
നിങ്ങൾക്ക് അനുഭവപ്പെടുമായിരുന്നു
വിട്ടയക്കാനുള്ള ബുദ്ധിമുട്ട്.
1521
02:18:17,958 --> 02:18:20,583
ഡാഡി, ഞാൻ നിങ്ങളെ എങ്ങനെ മനസ്സിലാക്കും?
1522
02:18:24,125 --> 02:18:26,958
ആസി എന്റെ മുകളിൽ കിടക്കേണ്ടതില്ല.
1523
02:18:33,666 --> 02:18:36,291
അയാൾ വെറുതെ കിടന്നാൽ മതി
എന്നെ കൂടാതെ.
1524
02:18:42,125 --> 02:18:45,416
നിങ്ങൾ ശരിക്കും ചിന്തിച്ചെങ്കിൽ
ഞാൻ അവനോടൊപ്പം ഉറങ്ങാൻ പോയി ...
1525
02:18:46,750 --> 02:18:49,750
ഒരു രാത്രി മുഴുവൻ ഞാൻ അവനോടൊപ്പം ചെലവഴിച്ചു.
1526
02:18:51,500 --> 02:18:54,625
ആ അനുഭവം മതി
എന്റെ ജീവിതകാലം മുഴുവൻ.
1527
02:19:53,125 --> 02:19:54,958
ഞാൻ ആസിയോടൊപ്പം താമസിക്കാൻ പോകുന്നു.
1528
02:19:56,541 --> 02:19:58,041
എന്നെ അനുഗ്രഹിക്കൂ, ഡാഡി.
1529
02:20:12,708 --> 02:20:13,625
സാർ...
1530
02:20:14,375 --> 02:20:15,291
ബെബമ്മ ...
1531
02:20:15,583 --> 02:20:17,500
സർ ... ബെബമ്മ ...
1532
02:20:18,208 --> 02:20:19,583
സർ, അവൾ പോകുന്നു.
1533
02:20:20,208 --> 02:20:21,666
അവളെ നിർത്തുക.
1534
02:20:37,291 --> 02:20:38,291
ഗോവിന്ദു!
1535
02:20:38,833 --> 02:20:40,958
മകൾ തിരികെ സംസാരിക്കുമ്പോൾ,
1536
02:20:41,041 --> 02:20:43,958
ഒരിക്കൽ പോലും അയാൾക്ക് മുകളിലേക്ക് വരാൻ കഴിഞ്ഞില്ല
ഒരു പ്രതികരണത്തോടെ.
1537
02:20:44,458 --> 02:20:46,041
പിന്നെ എന്തിനാണ് അവളെ തടയുന്നത്?
1538
02:20:46,541 --> 02:20:47,583
അവളെ പോകാൻ അനുവദിക്കുക.
1539
02:21:08,375 --> 02:21:09,500
വിഷമിക്കേണ്ട.
1540
02:21:09,958 --> 02:21:11,458
നിങ്ങൾക്ക് ഇപ്പോഴും എന്നെ കെട്ടിപ്പിടിക്കാം.
1541
02:21:12,458 --> 02:21:14,166
നിങ്ങൾക്ക് ഇപ്പോഴും എന്നെ ചുംബിക്കാം. I>
1542
02:21:14,791 --> 02:21:17,916
നിങ്ങൾക്ക് എന്നെ സ്നേഹിക്കാം i>
നിങ്ങളുടെ ഹൃദയത്തിന്റെ ഉള്ളടക്കത്തിലേക്ക്. i>
1543
02:21:53,250 --> 02:21:55,291
എനിക്ക് കുട്ടികളെ ആവശ്യമുള്ളതിനാൽ നിങ്ങൾ എന്നെ വിട്ടയച്ചോ?
1544
02:21:58,083 --> 02:22:00,791
എനിക്ക് കുട്ടികളെ വേണമെങ്കിൽ,
എനിക്ക് അവ നിങ്ങളോടൊപ്പം വേണം, ആസി.
1545
02:22:01,208 --> 02:22:02,375
മറ്റൊരാളുടെ കൂടെയല്ല.
1546
02:22:03,083 --> 02:22:04,125
ഇല്ല, ബെബമ്മ.
1547
02:22:04,208 --> 02:22:05,083
പ്രിയപ്പെട്ട ദൈവമേ,
1548
02:22:05,875 --> 02:22:07,208
ഞങ്ങളെ സംരക്ഷിക്കൂ.
1549
02:22:08,875 --> 02:22:09,875
മുത്തച്ഛൻ.
1550
02:22:10,125 --> 02:22:12,208
ദൈവത്തിന് ഒരു കൈ കാണുന്നില്ല.
1551
02:22:12,291 --> 02:22:14,583
അവന് ഇപ്പോഴും നമ്മെ അനുഗ്രഹിക്കാനും ആഗ്രഹങ്ങൾ നൽകാനും കഴിയുമോ?
1552
02:22:15,333 --> 02:22:17,541
വിഗ്രഹത്തിന് കേടുപാടുകൾ സംഭവിക്കാം,
1553
02:22:17,625 --> 02:22:19,708
പക്ഷേ, എന്റെ പ്രിയപ്പെട്ട ദൈവത്തെ നശിപ്പിക്കാൻ യാതൊന്നിനും കഴിയില്ല.
1554
02:22:19,833 --> 02:22:21,458
ദിവ്യത്വം ഉള്ളിലാണ്.
1555
02:22:21,541 --> 02:22:23,708
വിഗ്രഹത്തിന്റെ ബാഹ്യ നാശം
പ്രശ്നമില്ല.
1556
02:22:24,750 --> 02:22:28,458
സ്നേഹവും ദൈവത്വവും
ഒരിക്കലും ശാരീരിക ന്യൂനതകൾ അനുഭവിക്കരുത്.
1557
02:22:44,083 --> 02:22:45,083
നോക്കൂ.
1558
02:22:45,416 --> 02:22:48,333
ഞാൻ എങ്ങനെ വിയർക്കുന്നുവെന്ന് കാണുക
നീ എന്റെ അരികിലായിരിക്കുമ്പോൾ
1559
02:22:55,750 --> 02:22:58,416
രായണം മുറിച്ചുമാറ്റിയിട്ടുണ്ടെങ്കിലും i>
ആസിയുടെ പുരുഷത്വം, i>
1560
02:22:58,500 --> 02:23:00,500
ആസി ഒരു മനുഷ്യനാകുന്നത് തടയാൻ അവന് കഴിഞ്ഞില്ല. i>
1561
02:23:00,833 --> 02:23:02,458
ഒരു വ്യക്തിയുടെ ഹൃദയം ഒരു സമുദ്രം പോലെയാണ്. I>
1562
02:23:02,666 --> 02:23:05,000
അവിടെ ജനിച്ച സ്നേഹം i>
ഉയർന്ന വേലിയേറ്റം പോലെയാണ്. i>
1563
02:23:05,458 --> 02:23:08,833
സമുദ്രത്തിന് അതിരുകളുണ്ടാകാം, i>
എന്നാൽ ഉയരുന്ന വേലിയേറ്റത്തെ ബന്ധിപ്പിക്കാൻ ഒന്നിനും കഴിയില്ല. i>
1564
02:23:09,291 --> 02:23:12,750
അതുകൊണ്ടാണ് ബെബമ്മ കടന്നത് i>
എല്ലാ അതിരുകളും ആസിയുമായി അവശേഷിക്കുന്നു. i>
1565
02:23:13,583 --> 02:23:17,458
ഒരു സ്നേഹസമ്പന്നൻ മാത്രമല്ല i>
ഒരു ജീവിതകാലം മതിയോ? i>
227772
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.