All language subtitles for 5_6320978565810619119-ml

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,750 --> 00:00:51,125 നിങ്ങളുടെ ശബ്‌ദം ഒരു പാട്ടിന്റെ ആൾരൂപമാണ്. 2 00:00:51,208 --> 00:00:53,375 നിങ്ങൾ ഈ ലോകത്തിൽ നിന്ന് പോയിരിക്കാം. 3 00:00:53,458 --> 00:00:55,916 എന്നാൽ നിങ്ങളുടെ ശബ്‌ദം എന്നെന്നേക്കുമായി നിലനിൽക്കും. 4 00:00:56,000 --> 00:00:58,625 നിന്നെ സ്നേഹിക്കുകയും നന്ദി എല്ലാത്തിനും പ്രിയ സർ. 5 00:02:30,791 --> 00:02:32,166 സ്നേഹം ശരിക്കും വലുതാണെങ്കിൽ 6 00:02:32,250 --> 00:02:35,083 ഇത് മാത്രം ചരിത്ര പുസ്തകങ്ങളിലും ശ്മശാനങ്ങളിലും. 7 00:02:35,166 --> 00:02:38,208 പ്രണയം വിവാഹമായി മാറിയാൽ ഒരു കുടുംബത്തെ ജനിപ്പിക്കുന്നു, 8 00:02:38,291 --> 00:02:39,791 ഇത് ഒട്ടും മികച്ചതായിരിക്കില്ല. 9 00:02:39,875 --> 00:02:40,750 അതുകൊണ്ടാണ്, 10 00:02:40,958 --> 00:02:43,541 സ്നേഹം ചരിത്രത്തിൽ മാത്രമേ നിലനിൽക്കൂ. 11 00:02:43,750 --> 00:02:45,541 ഇതിന് ഭാവിയില്ല സമൂഹത്തിൽ. 12 00:02:45,625 --> 00:02:47,041 നിങ്ങൾ എന്താണ് പറയുന്നത്? 13 00:02:49,541 --> 00:02:55,458 UPENNA 14 00:02:55,833 --> 00:02:57,625 നിലവിലെ ദിവസം 2002 15 00:02:57,708 --> 00:03:00,333 {\ an8} കോട്ടഗിരി ശേശാരായണം ഡിസ്ട്രിക്റ്റ് കൗൺസിൽ ചെയർമാൻ 16 00:03:16,541 --> 00:03:18,208 {\ an8} സന്തോഷകരമായ ജന്മദിനം കോട്ടഗിരി ശേശാരായണം 17 00:03:28,750 --> 00:03:30,208 {\ an8} -ഗോവിന്ദു? -സാർ. 18 00:03:30,291 --> 00:03:32,875 {\ an8} ഇത് രാവിലെ 7 മണിക്ക് കോളേജിൽ ബെബാമ ഡ്രോപ്പ് ചെയ്യുക. 19 00:03:32,958 --> 00:03:35,333 {\ an8} ഹേ! ബെബമ്മയുടെ വസ്ത്രങ്ങൾ തയ്യാറാക്കുക. 20 00:03:46,458 --> 00:03:49,125 -ബേബമ്മ കോളേജിലേക്ക് പോകുന്നു. -അങ്ങനെയാണോ? 21 00:03:55,333 --> 00:03:56,416 ഇത് ബെബമ്മയാണ്. 22 00:03:56,500 --> 00:03:57,625 ഹേയ്, തൊണ്ണൂറ്റി പ്രകാശ. 23 00:03:57,708 --> 00:03:59,375 നമുക്ക് ബെബമ്മയിലേക്ക് ഒരു എത്തിനോട്ടം നടത്താം. 24 00:03:59,458 --> 00:04:02,041 റായനം അറിഞ്ഞാൽ, ഞങ്ങൾ മരിച്ചുപോകും. 25 00:04:02,125 --> 00:04:04,833 ഞങ്ങൾ പിടിക്കപ്പെടുന്നില്ലെന്ന് ഞങ്ങൾ ഉറപ്പാക്കും. വരിക. 26 00:04:18,583 --> 00:04:20,708 വരൂ, വേഗത്തിലാക്കുക! വേഗത്തിൽ! 27 00:04:25,625 --> 00:04:27,166 കുറച്ച് അടുത്തേക്ക് നീങ്ങുക. അത്രയേയുള്ളൂ. 28 00:04:27,250 --> 00:04:28,958 എന്നെ ബാഡ്‌ജർ ചെയ്യുന്നത് നിർത്തുക. ഞാൻ ഡ്രൈവ് ചെയ്യട്ടെ. 29 00:04:29,041 --> 00:04:31,791 -ഞങ്ങൾ അവളെ ഇന്ന് എന്ത് വില കൊടുത്തും കാണണം. - ഉറപ്പാക്കുക, ക്ഷമയോടെയിരിക്കുക. 30 00:04:31,875 --> 00:04:34,125 കാർ പോകുന്നു. പിന്നീട് കാണുക. വരിക. 31 00:04:35,583 --> 00:04:38,416 ബെബമ്മയുടെ കാർ പിന്തുടരാൻ നിങ്ങൾക്ക് എങ്ങനെ ധൈര്യമുണ്ട്? 32 00:04:38,500 --> 00:04:40,125 ബെബമ്മയെ പിന്തുടരാൻ നിങ്ങൾക്ക് എങ്ങനെ ധൈര്യമുണ്ട്? 33 00:04:40,208 --> 00:04:42,083 ദയവായി... ഞങ്ങൾ ഇത് ഇനി ഒരിക്കലും ചെയ്യില്ല. 34 00:04:42,166 --> 00:04:44,541 ഈ തെമ്മാടികൾ പോലെ തോന്നുന്നു ബെബമ്മയെ പിന്തുടരുകയായിരുന്നു. 35 00:04:44,625 --> 00:04:45,583 അവയ്‌ക്കാണ് ചെയ്യുന്നത്. 36 00:04:51,333 --> 00:04:54,083 ദയവായി എന്നെ എടുക്കട്ടെ സെക്ഷൻ ബി യുടെ ആദ്യ മണിക്കൂർ ക്ലാസ്. 37 00:04:54,166 --> 00:04:57,166 ഇല്ല. നിങ്ങൾ ആദ്യ മണിക്കൂർ മുഴുവൻ എടുത്തു കഴിഞ്ഞ ആഴ്ച ക്ലാസുകൾ. 38 00:04:57,250 --> 00:04:59,416 ദയവായി, മാഡം. എനിക്ക് അൽപ്പം ബലഹീനത തോന്നുന്നു. 39 00:04:59,541 --> 00:05:01,000 ഇല്ല, അത് സാധ്യമല്ല. 40 00:05:01,083 --> 00:05:02,166 ദയവായി. 41 00:05:03,250 --> 00:05:04,750 എല്ലാം ശരി. മുന്നോട്ടുപോകുക. 42 00:05:06,000 --> 00:05:06,916 നന്ദി. 43 00:05:09,375 --> 00:05:12,291 വിദ്യാർത്ഥികൾ, ഇന്ന്, ഞങ്ങളുടെ വിഷയം ബെൻസീൻ ആണ്. 44 00:05:13,791 --> 00:05:16,750 ഇത് പാരിസ്ഥിതിക വർഗ്ഗീകരണത്തെക്കുറിച്ചാണ് സസ്യങ്ങളുടെ. 45 00:05:18,791 --> 00:05:20,375 ബെബമ്മ വളരെ നല്ല വ്യക്തിയാണ്. 46 00:05:20,458 --> 00:05:23,250 അവൾ എന്റെ കുട്ടിക്ക് പുതിയ വസ്ത്രങ്ങൾ സമ്മാനിച്ചു എനിക്ക് 1,000 രൂപ തന്നു. 47 00:05:23,333 --> 00:05:24,958 എന്റെ യജമാനൻ അത്തരമൊരു ദു er ഖിതനാണ്. 48 00:05:25,041 --> 00:05:26,666 മണ്ഡൽ റവന്യൂ ഓഫീസർ ഇവിടെയുണ്ട്. 49 00:05:31,958 --> 00:05:33,166 മിസ്റ്റർ രായണം? 50 00:05:34,708 --> 00:05:35,583 മിസ്റ്റർ രായണം? 51 00:05:38,791 --> 00:05:40,250 ഓഫീസർ, എന്താണ് നിങ്ങളെ ഇവിടെ എത്തിക്കുന്നത്? 52 00:05:40,708 --> 00:05:43,666 ശ്രീ രായണം മുകളിലത്തെ നിലയിലാണ്. ദയവായി ഇരിക്കൂ സർ. 53 00:05:43,750 --> 00:05:45,375 അതിന് സമയമില്ല. 54 00:05:45,458 --> 00:05:48,291 ഇവ പ്രോപ്പർട്ടി രേഖകളാണ് ഇത് 150 വർഷം പഴക്കമുള്ളതാണ്. 55 00:05:48,375 --> 00:05:49,500 എനിക്ക് അവയെല്ലാം ലഭിച്ചു. 56 00:05:49,583 --> 00:05:53,000 ഇപ്പോൾ ശ്രീ റായനത്തിന് എളുപ്പത്തിൽ മുന്നോട്ട് പോകാം ഫിഷിംഗ് യാർഡ് നിർമ്മാണവുമായി. 57 00:05:53,083 --> 00:05:54,000 പോയി അവനെ വിളിക്കൂ. 58 00:05:54,083 --> 00:05:55,166 ശരി, സർ. 59 00:06:09,583 --> 00:06:11,500 ഇത് 40 മിനിറ്റായി. വേഗം പോകാൻ അവനോട് ആവശ്യപ്പെടുക. 60 00:06:11,583 --> 00:06:13,250 അവൻ ഉടൻ ഇവിടെയെത്തും. ദയവായി ക്ഷമിക്കുക. 61 00:06:13,333 --> 00:06:15,500 ഹേയ്, അൺ‌ലോഡുചെയ്യാൻ നിങ്ങൾ‌ എത്ര സമയമെടുക്കും? 62 00:06:29,333 --> 00:06:30,750 മിസ്റ്റർ രായണം? 63 00:06:31,416 --> 00:06:32,375 മിസ്റ്റർ രായണം? 64 00:06:32,750 --> 00:06:33,750 ബെബമ്മ ... 65 00:06:36,375 --> 00:06:38,125 ഇന്നത്തെ പഠനങ്ങളിൽ മതി, പ്രിയ. 66 00:06:38,583 --> 00:06:40,500 ഇതിനകം വളരെ വൈകിയിരിക്കുന്നു. 67 00:06:42,375 --> 00:06:43,750 ഈ പാൽ കുടിച്ച് ഉറങ്ങുക. 68 00:06:49,500 --> 00:06:50,708 മതി, പ്രണയിനി. 69 00:06:51,500 --> 00:06:53,250 ആ പുസ്തകങ്ങൾ മാറ്റിവെക്കുക. 70 00:06:55,625 --> 00:06:57,625 ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്കൂ. കുറച്ച് പാൽ കുടിച്ച് ഉറങ്ങുക. 71 00:07:00,083 --> 00:07:02,125 നീ എന്റെ പ്രിയേ, അല്ലേ? 72 00:07:06,750 --> 00:07:08,000 ഞാൻ നിങ്ങളോട് സംസാരിക്കുന്നു. 73 00:07:09,875 --> 00:07:10,958 ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്കൂ. 74 00:07:12,500 --> 00:07:13,458 കുടിക്കുക. 75 00:07:14,125 --> 00:07:15,708 ഇന്നത്തെ പഠനങ്ങളിൽ മതി. 76 00:07:16,333 --> 00:07:18,541 ഇപ്പോൾ ഏഴ് മണിയായി. ബെബമ്മ തയ്യാറാകൂ. 77 00:07:30,208 --> 00:07:31,416 അതിനാൽ, വിദ്യാർത്ഥികൾ ... 78 00:07:34,291 --> 00:07:35,958 അവൾ എനിക്ക് 1,000 രൂപ തന്നു. 79 00:07:38,416 --> 00:07:39,291 സാർ... 80 00:07:39,375 --> 00:07:42,041 -നിങ്ങൾ ഇവിടെ ഉണ്ടാകരുത്. വരിക. -അവിടെ ആരും ഇല്ല. 81 00:07:42,125 --> 00:07:44,333 -അയാൾ ഒരു ശൂന്യമായ കസേരയുമായി സംസാരിക്കുന്നു. -അവൾ അവിടെത്തന്നെയാണ്. 82 00:07:44,416 --> 00:07:46,083 -ഇവിടെയുള്ള എല്ലാവർക്കും വളരെ ഭ്രാന്താണോ? -വിധി ദയവായി. 83 00:07:46,166 --> 00:07:48,958 ഏതൊരു അപരിചിതനും നിങ്ങളോട് സത്യം പറയാൻ കഴിയും. -വിധി ദയവായി - 84 00:08:04,833 --> 00:08:05,958 ശ്രീ രായണം. 85 00:08:17,125 --> 00:08:19,041 ശ്രീ രായണം. സാർ... 86 00:08:21,416 --> 00:08:23,041 ഞാൻ ഒരു തെറ്റ് ചെയ്തു. 87 00:08:23,125 --> 00:08:25,208 ദയവായി എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ സർ ... 88 00:08:27,791 --> 00:08:28,833 ശ്രീ രായണം. 89 00:08:31,541 --> 00:08:32,583 സാർ... 90 00:08:32,666 --> 00:08:35,083 എന്റെ മകൾ ഇവിടെത്തന്നെയുണ്ടെന്ന് ഞാൻ വിശ്വസിക്കുന്നു. 91 00:08:36,166 --> 00:08:38,166 എന്റെ വീട്ടിലെ ആളുകൾ അത് വിശ്വസിക്കുന്നു. 92 00:08:39,333 --> 00:08:41,208 ഒരു ഗ്രാമം മുഴുവൻ അത് വിശ്വസിക്കുന്നു. 93 00:08:41,791 --> 00:08:43,208 ഇപ്പോൾ, നിങ്ങൾ പുറത്തു പോകാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു 94 00:08:43,916 --> 00:08:46,000 ലോകത്തോട് പറയുക എന്റെ മകൾ ഇവിടെ ഇല്ലെന്ന്. 95 00:08:46,750 --> 00:08:47,916 നിങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ വിശ്വാസം ലംഘിക്കുന്നില്ലേ? 96 00:08:49,000 --> 00:08:53,416 ഇത് ഒരു ചോയ്സ് ആണെങ്കിൽ ഞങ്ങളുടെ വിശ്വാസവ്യവസ്ഥയെ കൊല്ലുകയോ നിങ്ങളെ കൊല്ലുകയോ ചെയ്യുക 97 00:08:54,250 --> 00:08:55,625 ഞാൻ നിന്നെ കൊല്ലും. 98 00:08:56,208 --> 00:08:57,083 മിസ്റ്റർ രായണം ... 99 00:08:57,166 --> 00:08:58,333 നീ എന്ത് പറയുന്നു? 100 00:09:02,791 --> 00:09:04,833 എനിക്ക് ബെബമ്മയെയും കാണാൻ കഴിയും. 101 00:09:09,625 --> 00:09:10,708 മിസ്റ്റർ രായണം ... 102 00:09:10,791 --> 00:09:12,208 ഞാൻ നിങ്ങളുടെ വിശ്വസ്ത സഹായിയാണ് 103 00:09:13,208 --> 00:09:14,750 ഞങ്ങൾ രണ്ടുപേരും ഒരേ ജാതിയിൽ നിന്നുള്ളവരാണ്. 104 00:09:15,125 --> 00:09:17,000 അവനെ പുറത്താക്കൂ, സഞ്ചി. 105 00:09:17,083 --> 00:09:19,125 വരൂ സർ. എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ മുമ്പ് ഇത് ചെയ്യാത്തത്? 106 00:09:31,458 --> 00:09:33,208 എടാ വിഡ്ഢി! 107 00:09:33,500 --> 00:09:35,875 എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ ആ റവന്യൂ ഓഫീസ് തകർത്തത്? 108 00:09:35,958 --> 00:09:37,375 അദ്ദേഹം സത്യം സംസാരിച്ചു. 109 00:09:37,458 --> 00:09:41,625 ഏകദേശം അഞ്ച് മാസമായി നിങ്ങളുടെ മകൾ വീട് വിട്ടിറങ്ങിയതിനാൽ. 110 00:09:41,708 --> 00:09:45,666 നിങ്ങൾ ഗ്രാമം മുഴുവൻ നിർമ്മിക്കുന്നു അവൾ ഇപ്പോഴും വീട്ടിലുണ്ടെന്ന് വിശ്വസിക്കുക. 111 00:09:47,291 --> 00:09:50,208 നിങ്ങൾക്ക് ഒരിക്കലും വിഷമിക്കേണ്ടതില്ല നിങ്ങളുടെ ബഹുമാനത്തെക്കുറിച്ച്. 112 00:09:50,541 --> 00:09:54,583 നിങ്ങൾക്ക് ഒരു മകൻ ജനിച്ചതിനാലാണിത് ഒരു മകളോടൊപ്പം. 113 00:09:55,000 --> 00:09:56,750 അവൾ എവിടെ പോയാലും പ്രശ്നമില്ല പകൽ, 114 00:09:56,833 --> 00:09:59,208 നിങ്ങളുടെ മകൻ അവളെ വീട്ടിലേക്ക് കൊണ്ടുവരും രാത്രിയോടെ. 115 00:09:59,458 --> 00:10:02,083 പക്ഷേ, പിതാവേ, എനിക്ക് ഒരു മകളുണ്ട്. 116 00:10:02,416 --> 00:10:05,250 അവൾ എവിടെയാണെന്ന് എനിക്കറിയില്ലെങ്കിൽ, 117 00:10:05,333 --> 00:10:07,791 എനിക്ക് പുറത്തു പോകുന്നത് വളരെ ബുദ്ധിമുട്ടാണ് എന്റെ തല ഉയർത്തിപ്പിടിച്ചു. 118 00:10:07,875 --> 00:10:08,833 നിങ്ങൾക്കു അറിയാമൊ? 119 00:10:10,083 --> 00:10:13,916 ഞാൻ അവനെ കണ്ടെത്തിയാൽ, അവൻ പൂർത്തിയാകും. ഇല്ലെങ്കിൽ ഞാൻ മരിക്കും. 120 00:10:15,083 --> 00:10:16,000 നീ എന്ത് പറയുന്നു? 121 00:10:17,666 --> 00:10:19,333 കുറച്ച് മാസങ്ങൾക്ക് മുമ്പ് 122 00:10:55,375 --> 00:10:58,875 ഹീവ് ഹോ! ഹീവ് ഹോ! 123 00:10:58,958 --> 00:11:01,458 അബ്ബുലു, നിങ്ങൾക്ക് ഒരു പനി ഉണ്ട്. നീ എന്തിനാ ഇവിടെ വന്നത്? 124 00:11:02,833 --> 00:11:05,625 ഡോക്ടർ! നിങ്ങൾ കുത്തി! നിങ്ങൾ എന്റെ നിതംബം കുത്തി. 125 00:11:05,708 --> 00:11:08,041 നിങ്ങൾക്ക് ഒരു പനി ഉണ്ട്. ജോലിക്ക് വരരുതെന്ന് ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറഞ്ഞു. 126 00:11:08,125 --> 00:11:09,958 അപ്പോൾ ആരാണ് എന്നെ പോറ്റുക? നീ ഇത് ചെയ്യുമോ? 127 00:11:10,041 --> 00:11:12,625 നിങ്ങൾ വീട്ടിൽ പോയില്ലെങ്കിൽ, ഞാൻ നിങ്ങളെ വീണ്ടും കുത്തും. 128 00:11:12,708 --> 00:11:15,125 -ഞാൻ നിങ്ങളുടെ ഭാര്യക്ക് കുറിപ്പ് നൽകും. -പോയ് തുലയൂ. 129 00:11:17,958 --> 00:11:20,750 നമുക്ക് പിടിക്കാൻ കഴിയുമോ എന്ന് ഞാൻ ചിന്തിക്കുന്നു മാന്യമായ ഒരു മത്സ്യം. 130 00:11:22,708 --> 00:11:25,541 നിങ്ങൾ എന്തെങ്കിലും പിടിച്ചിട്ടുണ്ടോ, സഞ്ചി? 131 00:11:29,875 --> 00:11:32,583 കഷ്ടം! വീണ്ടും, ഞങ്ങൾക്ക് ഒരു മത്സ്യത്തെയും പിടിക്കാനായില്ല. 132 00:11:32,958 --> 00:11:35,583 കഷ്ടം! ഇത് ഒരേ സമുദ്രമാണ് ഒരേ തരത്തിലുള്ള ബോട്ടും. 133 00:11:35,666 --> 00:11:37,708 അവർ ഭാഗ്യവാന്മാർ. ഞങ്ങൾ നിർഭാഗ്യവതിയാണ്. 134 00:11:37,791 --> 00:11:39,833 നമുക്ക് തിരികെ പോകേണ്ടതുണ്ടോ? ഇന്നും വെറുതെ? 135 00:11:40,375 --> 00:11:42,708 നാം എന്തിനാണ് വെറുംകൈയോടെ മടങ്ങേണ്ടത്? 136 00:11:43,666 --> 00:11:48,375 നമുക്ക് പോയി അവരുടെ വലകൾ മുറിക്കാം. പിന്നെ, നമുക്കെല്ലാവർക്കും വെറുംകൈയോടെ മടങ്ങാം. 137 00:12:06,583 --> 00:12:08,750 എന്താണിത്? നെറ്റ് എന്തിനാണ് ഭാരം കുറഞ്ഞത്? 138 00:12:09,833 --> 00:12:10,791 ഹേയ്! 139 00:12:10,916 --> 00:12:13,791 ആ മായപട്ടണം ആളുകൾ ഞങ്ങളുടെ വലകൾ വീണ്ടും വലിച്ചുകീറി! 140 00:12:16,291 --> 00:12:19,000 ഹേയ്, ആസി! 141 00:12:50,875 --> 00:12:53,416 ആസി, അവർ ഓടിപ്പോകുന്നു. വേഗത്തിൽ പോകുക! 142 00:14:09,708 --> 00:14:11,416 ആസി. ഇത് നിർത്തുക. 143 00:14:11,500 --> 00:14:12,875 യുദ്ധം നിർത്തുക. ഇത് നിർത്തുക. 144 00:14:13,291 --> 00:14:16,083 ഞങ്ങളുടെ സ്ഥലത്തേക്ക് വരാൻ നിങ്ങൾക്ക് എത്ര ധൈര്യമുണ്ട് ഞങ്ങളുടെ വല വലിച്ചുകീറണോ? നിങ്ങൾ ... 145 00:14:16,166 --> 00:14:17,000 ക്രാപ്പ്! 146 00:14:17,083 --> 00:14:19,083 നിങ്ങൾ രണ്ടുപേരും ഇത് ചെയ്യാൻ എങ്ങനെ ധൈര്യപ്പെടുന്നു, അല്ലേ? 147 00:14:20,166 --> 00:14:22,125 ഞങ്ങൾ നാലുപേരുണ്ട്. എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ രണ്ട് പറയുന്നത്? 148 00:14:22,208 --> 00:14:24,458 "നാല്" ന് നാല് അക്ഷരങ്ങളുള്ളതിനാൽ. -അല്ലേ? 149 00:14:24,541 --> 00:14:27,791 ആ വാക്ക് സംസാരിക്കുമ്പോൾ അയാൾ ഇടറുന്നു. അതുകൊണ്ടാണ്, 150 00:14:28,000 --> 00:14:31,500 അവൻ നിങ്ങളുടെ നാലുപേരെയും പിളർത്തുന്നു രണ്ട് ജോഡികളായി നിങ്ങൾക്ക് മുന്നറിയിപ്പ് നൽകുന്നു. 151 00:14:31,583 --> 00:14:34,125 വലകൾക്ക് നഷ്ടപരിഹാരം നൽകുക നഷ്ടപ്പെട്ട മത്സ്യവും. 152 00:14:34,208 --> 00:14:35,125 ഇത് അടയ്ക്കുക! പണമടയ്‌ക്കുക! 153 00:14:35,208 --> 00:14:37,541 നാം എന്തിന്? ഞങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ വല വലിക്കുന്നത് നിങ്ങൾ കണ്ടോ? 154 00:14:37,625 --> 00:14:40,583 -എന്താണ് വിഡ് ense ിത്തം! പണമടയ്‌ക്കുക. -അല്ല, ഞങ്ങൾ ചെയ്യില്ല. നാം എന്തിന്? 155 00:14:40,666 --> 00:14:42,500 അവരെ അടിക്കുക. ഞങ്ങൾ പണം നൽകില്ല. 156 00:14:42,583 --> 00:14:43,916 ഞങ്ങൾ പണം നൽകാൻ പോകുന്നില്ല. 157 00:14:44,000 --> 00:14:47,125 ഞങ്ങൾക്ക് കത്തി ഉള്ളതുകൊണ്ട്, ഞങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ വല വലിച്ചുകീറി എന്നല്ല ഇതിനർത്ഥം. 158 00:14:47,208 --> 00:14:48,791 ഞങ്ങൾ ഇത് ചെയ്യുന്നത് നിങ്ങൾ കണ്ടോ? 159 00:14:49,000 --> 00:14:50,666 ഹേയ്, തളിംപു. 160 00:14:51,000 --> 00:14:53,208 ബസ് ഗ്രാമത്തിലേക്ക് വരുന്നു. 161 00:14:53,625 --> 00:14:55,666 വരൂ, നമുക്ക് കോളേജിൽ പോകാം. 162 00:15:06,458 --> 00:15:07,708 ഞാൻ കുളിച്ച് മടങ്ങിവരും. 163 00:15:07,791 --> 00:15:09,125 തയ്യാറാകൂ. -ശരി. 164 00:15:09,208 --> 00:15:12,208 -മാർക്കറ്റിൽ ഒരു നല്ല വസ്ത്രധാരണം ഞാൻ കണ്ടു. -നിങ്ങളുടെ അമ്മ എന്താണ് പറഞ്ഞത്? 165 00:15:12,291 --> 00:15:14,166 -നിങ്ങളുടെ കുടം തട്ടിയെടുക്കാൻ എന്നോട് ആവശ്യപ്പെട്ടു. -എന്റെ വെള്ളം! 166 00:15:14,250 --> 00:15:15,500 ദൂരെ പോവുക. അവിടെ നിർത്തുക! 167 00:15:15,625 --> 00:15:17,750 നൂകലമ്മ, എന്ത് പറ്റി? 168 00:15:17,833 --> 00:15:19,583 അവൻ എന്റെ വെള്ളം മോഷ്ടിച്ചു. ജാക്കാസ്! 169 00:15:19,916 --> 00:15:21,250 പോയ് തുലയൂ. 170 00:15:22,208 --> 00:15:25,166 നിങ്ങൾ എപ്പോഴും അവനെ പിന്തുടരുന്നത് എന്തുകൊണ്ടാണ്? നിങ്ങൾക്ക് മികച്ച കാര്യങ്ങൾ ചെയ്യാനില്ലേ? 171 00:15:29,666 --> 00:15:31,458 എന്റെ കുപ്പായം എവിടെ? എനിക്ക് അത് കണ്ടെത്താൻ കഴിയില്ല. 172 00:15:31,791 --> 00:15:35,250 നിങ്ങൾ ഒരു തർക്കത്തിൽ അകപ്പെട്ടതായി ഞാൻ കേട്ടു മായപട്ടണത്തിലെ ആളുകളുമായി. 173 00:15:35,333 --> 00:15:37,958 നേരത്തെ ഇത് ചെയ്യുന്നത് നിർത്തുക രാവിലെ ഡാഡി. 174 00:15:38,041 --> 00:15:39,791 ഞാൻ എന്റെ ഷർട്ടിനായി തിരയുന്നു. 175 00:15:39,875 --> 00:15:41,000 ഏത് ഷർട്ട്? 176 00:15:41,083 --> 00:15:42,541 ആസി, ഉടൻ വരൂ. 177 00:15:42,958 --> 00:15:44,083 ഇത് എവിടെയാണ്? 178 00:15:45,625 --> 00:15:46,791 ഏത് ഷർട്ട്? 179 00:15:47,250 --> 00:15:48,125 ഈ! 180 00:15:48,208 --> 00:15:49,500 കാത്തിരിക്കൂ! ഹോൾഡ് ഓൺ ചെയ്യുക. 181 00:15:49,583 --> 00:15:51,750 -ഞാൻ അത് ധരിക്കുന്നു. -നിങ്ങൾ ഇന്നലെ രാത്രി ഇസ്തിരിയിട്ടു. 182 00:15:51,833 --> 00:15:54,250 -ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്കൂ. എനിക്ക് പുറത്തു പോകണം. -അത് എടുക്കുക ഡാഡി. 183 00:15:54,333 --> 00:15:56,541 നിങ്ങൾക്ക് മറ്റൊരു ഷർട്ടും ഇല്ലേ? 184 00:15:56,625 --> 00:15:58,208 -ഇല്ല. -നിനക്ക് എന്താണ് പറ്റിയത്? 185 00:15:58,291 --> 00:16:00,583 നോക്കൂ, നിങ്ങൾ എന്താണ് ചെയ്തത്. ഇതെല്ലാം തകർന്നു. 186 00:16:01,041 --> 00:16:02,375 ആസി ... 187 00:16:03,583 --> 00:16:06,958 പോകുന്നതിനുമുമ്പ്, ദയവായി ബൈബിളിൽ നിന്നുള്ള ഒരു ഭാഗം വായിക്കുക. 188 00:16:07,041 --> 00:16:09,041 ഇത് വാക്കുകളിൽ നിറഞ്ഞിരിക്കുന്നു എനിക്ക് ഉച്ചരിക്കാൻ കഴിയില്ല. 189 00:16:09,125 --> 00:16:12,083 നിങ്ങൾക്ക് ഉച്ചരിക്കാൻ കഴിയാത്ത വാക്കുകൾ ഉപേക്ഷിക്കുക ബാക്കിയുള്ളവ വായിക്കുക. 190 00:16:12,166 --> 00:16:14,000 എനിക്ക് ഒരുപാട് ജോലികൾ ചെയ്യാനുണ്ട്. 191 00:16:17,375 --> 00:16:19,125 -നിങ്ങളുടെ ദൈർഘ്യം എത്രയാണ്? മുൻവശത്ത് നോക്കുക. 192 00:16:19,541 --> 00:16:20,666 ബസ് വരുന്നുണ്ടോ? 193 00:16:20,750 --> 00:16:22,166 അതെ, അത് വരുന്നു. വേഗത്തിലാക്കുക! 194 00:16:22,250 --> 00:16:23,666 -ഞാൻ നന്നായി കാണുന്നുണ്ടോ? -നമുക്ക് പോകാം. 195 00:16:29,833 --> 00:16:32,250 ബസ് പോകുന്നു. അത് പോകുന്നു. 196 00:16:32,333 --> 00:16:33,875 ബൈക്ക് ആരംഭിക്കുക. 197 00:16:33,958 --> 00:16:35,125 -നമുക്ക് പോകാം. -മെച്ചപ്പെടുക. 198 00:16:35,208 --> 00:16:36,166 ഡ്രൈവ് ചെയ്യുക! ദ്രുത. 199 00:16:39,208 --> 00:16:40,416 side \ an8 she അവൾ ഈ ഭാഗത്താണോ? 200 00:16:40,500 --> 00:16:42,375 ഇല്ല, അവൾ മറുവശത്താണെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. പോകൂ! 201 00:16:42,458 --> 00:16:43,333 എല്ലാം ശരി. 202 00:16:43,416 --> 00:16:45,916 {\ an8} ഡ്രൈവർ ഞങ്ങളെ ശ്രദ്ധിച്ചേക്കാം. ശ്രദ്ധാലുവായിരിക്കുക. 203 00:16:47,458 --> 00:16:48,750 പൊയ്ക്കൊണ്ടേയിരിക്കുന്നു. 204 00:16:49,291 --> 00:16:51,625 ഹേയ് ... എന്താണ് സംഭവിച്ചത്? 205 00:16:52,916 --> 00:16:54,500 മോട്ടോർബൈക്കിന് എന്ത് സംഭവിച്ചു? 206 00:16:54,583 --> 00:16:57,291 ബൈക്ക് ഞങ്ങളെ ഉപേക്ഷിച്ചു. ശപിക്കുക! 207 00:16:57,375 --> 00:16:59,750 നിരീക്ഷിക്കുക! ശ്രദ്ധാലുവായിരിക്കുക! 208 00:16:59,833 --> 00:17:00,833 എല്ലാം ശരി. 209 00:17:46,750 --> 00:17:49,083 ദൈവം എന്ന് ഞാൻ മനസ്സിലാക്കി ആഗ്രഹങ്ങൾ നൽകുന്നയാളാണ്. 210 00:17:49,166 --> 00:17:50,833 ഇത് ഞങ്ങൾ ജനിച്ച ഒരു രഹസ്യമല്ല. 211 00:17:50,916 --> 00:17:54,375 കുട്ടിക്കാലത്ത് ഞാൻ മനസ്സിലാക്കി ഞാൻ ആരുടെ കൂടെയാണ് ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്. 212 00:17:55,166 --> 00:17:58,250 {\ an8} ബഷീർ ബിബി ഉത്സവം ബംഗാരു പപ്പ തീർത്ഥം 213 00:18:04,375 --> 00:18:06,416 പെട്ടെന്ന്, എനിക്ക് വളരാൻ തിരക്ക് തോന്നി. 214 00:18:06,625 --> 00:18:08,541 ഒന്നുകിൽ അവളുടെ സ്നേഹം തേടാൻ, 215 00:18:08,875 --> 00:18:10,875 അല്ലെങ്കിൽ അവളുടെ ഹൃദയം നേടുന്നതിൽ പരാജയപ്പെട്ടതിന് ശേഷം മരിക്കുക. 216 00:21:56,875 --> 00:21:57,958 അമ്മ. 217 00:21:58,416 --> 00:22:00,500 നിങ്ങൾ വിസ്മയകരമായി കാണപ്പെടുന്നു! 218 00:22:02,041 --> 00:22:04,208 -കനകം. -അതെ, സർ. 219 00:22:04,291 --> 00:22:06,291 എന്റെ കണ്ണട എവിടെ? നിങ്ങൾ എവിടെയാണ്? 220 00:22:06,375 --> 00:22:09,916 നിങ്ങളുടെ മുത്തച്ഛൻ ഒരു ജോലിയാണ്. അവൻ ദിവസം മുഴുവൻ എന്നെ ശകാരിക്കുന്നു. 221 00:22:10,000 --> 00:22:11,541 -ഹേ, കനകം! -ഞാൻ വരുന്നു. 222 00:22:11,625 --> 00:22:14,416 പ്രകോപിപ്പിക്കരുത്, കനം. നിങ്ങൾ ഉടൻ പ്രായമാകും, 223 00:22:14,500 --> 00:22:15,541 എന്റെ മുത്തച്ഛനെപ്പോലെ. 224 00:22:15,625 --> 00:22:17,416 -കനകം! - മുത്തച്ഛൻ ... 225 00:22:17,500 --> 00:22:20,416 ദേഷ്യപ്പെടരുത് മുത്തച്ഛാ. കോപം നിങ്ങളുടെ പ്രായം വേഗത്തിലാക്കും. 226 00:22:20,500 --> 00:22:22,166 -എല്ലാം ശരി. -ഇവിടെ ഇരിക്കൂ. 227 00:22:26,250 --> 00:22:29,208 എനിക്ക് പ്രായമായതിനാൽ എനിക്ക് പ്രായമുണ്ട്. കോപം കാരണം ഞാൻ വൃദ്ധനായില്ല. 228 00:22:29,291 --> 00:22:33,333 ഇല്ല, മുത്തച്ഛാ, നിങ്ങളുടെ പ്രായത്തേക്കാൾ പ്രായമുണ്ട്. 229 00:22:33,416 --> 00:22:34,375 ശരിക്കും? 230 00:22:34,458 --> 00:22:36,750 എന്റെ ഏഴാം ക്ലാസ് ടീച്ചർ എന്നോട് പറഞ്ഞു 231 00:22:37,125 --> 00:22:39,750 ഞങ്ങൾ കോപിക്കുമ്പോൾ, നമ്മുടെ ശരീരം ചില ഹോർമോണുകൾ പുറപ്പെടുവിക്കുന്നു 232 00:22:39,833 --> 00:22:41,833 ഇത് നമ്മുടെ ചർമ്മത്തിൽ ചുളിവുകൾ ഉണ്ടാക്കുന്നു. 233 00:22:41,916 --> 00:22:43,666 നിങ്ങൾക്ക് എല്ലായ്പ്പോഴും ദേഷ്യം വരുന്നു. അതുകൊണ്ടാണ്, 234 00:22:43,750 --> 00:22:45,958 ഞാൻ കുട്ടിയായിരിക്കുമ്പോൾ പോലും, നിങ്ങൾ വളരെ പ്രായമുള്ളവനായിരുന്നു. 235 00:22:56,250 --> 00:22:57,208 ഹേയ്, നിർത്തുക. 236 00:22:58,916 --> 00:23:01,208 അവസാനമായി, നിങ്ങൾ വിജയിച്ചു. 237 00:23:01,541 --> 00:23:04,083 നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ അച്ഛനെ അനുനയിപ്പിച്ചു പട്ടണത്തിലെ ഒരു കോളേജിൽ ചേർന്നു. 238 00:23:04,166 --> 00:23:06,791 ആദ്യമായി, ഈ ഗ്രാമത്തിലേക്ക് ഒരു ബസ് വരുന്നു. 239 00:23:06,875 --> 00:23:08,750 ഇത് നിങ്ങൾക്കായി മാത്രമുള്ളതാണ്. 240 00:23:08,833 --> 00:23:10,291 നിങ്ങൾ വളരെ മനോഹരിയാണ്. 241 00:23:10,958 --> 00:23:14,041 നിങ്ങൾക്ക് നല്ലൊരു ബിൽഡ് ഉണ്ട്. എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ ഈ ഭാരം വഹിക്കേണ്ടത്? 242 00:23:14,125 --> 00:23:16,000 ബാഗ് തരൂ. വരൂ, കൊടുക്കുക. 243 00:23:16,083 --> 00:23:17,750 -എനിക്ക് തരൂ. -ദയവായി. 244 00:23:17,833 --> 00:23:19,416 എന്നെ വെറുതെ വിടുക, ജന. 245 00:23:23,416 --> 00:23:24,500 ഹേയ്, ബെബമ്മ. 246 00:23:26,625 --> 00:23:28,916 -നൂക്കലമ്മ? - അതെ, പിതാവേ? 247 00:23:29,000 --> 00:23:30,958 കഴിഞ്ഞ ആഴ്ച ദൈവവചനം എന്തായിരുന്നു? 248 00:23:31,625 --> 00:23:32,750 ഞാൻ മറന്നു, പിതാവേ. 249 00:23:32,833 --> 00:23:34,958 ഇത് പിതാവിനെ പോലെ തോന്നുന്നു അവളോട് ദേഷ്യപ്പെടുന്നു. 250 00:23:35,041 --> 00:23:36,875 അടയ്ക്കുക, തളിംപു. 251 00:23:37,458 --> 00:23:39,375 എല്ലാവരും, നിങ്ങളുടെ ബൈബിളുകൾ പുറത്തെടുക്കുക. 252 00:23:40,708 --> 00:23:42,916 അച്ഛനെ ഒഴിവാക്കുന്നത് പതിവാണ് നിങ്ങൾ ഇഷ്ടപ്പെടുന്ന പെൺകുട്ടിയുടെ. 253 00:23:43,000 --> 00:23:46,333 എന്നാൽ നിങ്ങൾ അത് പെൺകുട്ടിയെ ഒഴിവാക്കുകയാണ് നിങ്ങൾ ഒരു പതിറ്റാണ്ടായി പ്രണയത്തിലാണ്. 254 00:23:46,416 --> 00:23:48,166 നിങ്ങൾക്ക് അവളുമായി ഭ്രാന്താണ്. 255 00:23:48,250 --> 00:23:51,958 ഞാൻ അവളെ ഒരിക്കൽ കണ്ടുമുട്ടുകയും അവളോട് നിർദ്ദേശിക്കുകയും ചെയ്താൽ, അവൾ "അതെ" അല്ലെങ്കിൽ "ഇല്ല" എന്ന് പറഞ്ഞേക്കാം. 256 00:23:52,041 --> 00:23:54,333 ഇല്ല എന്ന് അവൾ പറഞ്ഞാൽ, ഞാൻ അവളെ ഒരിക്കലും കാണാനിടയില്ല. 257 00:23:54,416 --> 00:23:56,500 അതുകൊണ്ടാണ് ഞാൻ അവളെ ദൂരെ നിന്ന് സ്നേഹിക്കുന്നത്. 258 00:23:56,583 --> 00:23:57,875 അതാണ് നിങ്ങളുടെ യുക്തി. 259 00:23:57,958 --> 00:24:01,083 പക്ഷെ നിങ്ങൾ എന്നോടൊപ്പം എന്നെ വലിച്ചിടുക. ഞാൻ ഈ ചരടിൽ മടുത്തു. 260 00:24:01,166 --> 00:24:02,416 ഹേയ്, തളിംപു! മിണ്ടാതിരിക്കുക. 261 00:24:02,500 --> 00:24:04,416 ദൈവമേ! പിതാവിന് ദേഷ്യം വരുന്നു. 262 00:24:04,541 --> 00:24:06,416 ഉല്‌പത്തി, മൂന്നാം അധ്യായം. 263 00:24:06,708 --> 00:24:09,166 തുടക്കത്തിൽ ദൈവം ആദാമിനെ സൃഷ്ടിച്ചു. 264 00:24:09,250 --> 00:24:11,583 പിന്നീട്, ആദം ചുറ്റിനടന്നപ്പോൾ എല്ലായ്പ്പോഴും, 265 00:24:11,666 --> 00:24:14,500 ദൈവം വ്യാകുലപ്പെട്ടു അവൻ ഒരു വിഡ് into ിയാകും. 266 00:24:14,583 --> 00:24:21,041 അതിനാൽ ദൈവം ആദാമിനെ വിളിച്ചു പറഞ്ഞു: "ഇത് വേദനിപ്പിച്ചേക്കാം, പക്ഷേ അത് സഹിക്കുക." 267 00:24:21,125 --> 00:24:24,625 ദൈവം ആദാമിന്റെ വാരിയെല്ലുകളിലൊന്ന് തകർത്തു ഹവ്വായെ സൃഷ്ടിച്ചു. 268 00:24:24,708 --> 00:24:28,333 ബൈബിൾ അനുസരിച്ച്, അങ്ങനെയാണ് ഒരു സ്ത്രീ നിലവിൽ വന്നത്. 269 00:24:28,416 --> 00:24:30,625 അതിനാൽ, ഞങ്ങൾക്ക് ഒരു പെൺകുട്ടിയെ വേണമെങ്കിൽ, നമ്മുടെ വാരിയെല്ലുകൾ തകർക്കണം. 270 00:24:30,708 --> 00:24:31,875 അതാണോ അദ്ദേഹം പറഞ്ഞത്? 271 00:24:31,958 --> 00:24:36,250 എന്തുകൊണ്ടാണ് പെൺകുട്ടികൾ എന്ന് പറയുന്നത് നുണ പറയുന്ന ആളുകൾക്ക് ജനിച്ചവരാണോ? 272 00:24:36,333 --> 00:24:37,208 ശരിക്കും? 273 00:24:37,291 --> 00:24:40,416 നുണയന്മാർ ശരിക്കും പെൺകുഞ്ഞുങ്ങളെ ജനിപ്പിക്കുകയാണെങ്കിൽ, അത് എന്നെ അത്ഭുതപ്പെടുത്തുന്നു 274 00:24:41,500 --> 00:24:43,875 അത് എടുത്തതാകണം അവളെപ്പോലെ ഒരു സൗന്ദര്യത്തെ ജനിപ്പിക്കാൻ. 275 00:24:43,958 --> 00:24:46,458 ഒരുപക്ഷേ അവളുടെ അച്ഛൻ പ്രതിജ്ഞാബദ്ധനായിരിക്കാം കൊലപാതകം പോലുള്ള ഭീകരമായ കുറ്റം. 276 00:25:08,416 --> 00:25:09,291 സാർ. 277 00:25:20,375 --> 00:25:22,083 ഇത് വളരെ മധുരമാണ്, ഗോവിന്ദം. 278 00:25:22,166 --> 00:25:24,416 -സാർ. -ഇതിൽ ധാരാളം പഞ്ചസാരയുണ്ട്. 279 00:25:24,500 --> 00:25:26,333 എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ. ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് മറ്റൊരു കപ്പ് തരാം. 280 00:25:27,041 --> 00:25:28,458 ആവശ്യമില്ല. 281 00:25:28,875 --> 00:25:30,041 എനിക്ക് ഒരു പിടി പഞ്ചസാര തരൂ. 282 00:25:45,083 --> 00:25:47,333 വായ മധുരമുള്ളതാണെങ്കിൽ, 283 00:25:47,666 --> 00:25:49,375 ചായ അത്ര മധുരമുള്ളതല്ല. 284 00:25:49,833 --> 00:25:54,500 നിങ്ങൾക്ക് എന്തെങ്കിലും കൈകാര്യം ചെയ്യണമെങ്കിൽ, നിങ്ങൾ എല്ലാം അട്ടിമറിക്കേണ്ടതില്ല. 285 00:25:54,875 --> 00:25:57,625 ഞങ്ങൾ കാര്യങ്ങൾ നീക്കംചെയ്യണം ഞങ്ങൾ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നില്ല. 286 00:25:57,708 --> 00:25:58,666 നീ എന്ത് പറയുന്നു? 287 00:25:59,625 --> 00:26:00,458 ഡോക്ടർ. 288 00:26:01,708 --> 00:26:05,041 നിങ്ങൾ സാധാരണയായി കുറിപ്പടികൾ എഴുതുന്നു ഗ്രാമത്തിലെ ആളുകൾക്കായി. 289 00:26:05,875 --> 00:26:09,333 ഇപ്പോൾ, നിങ്ങളും നിങ്ങളുടെ സുഹൃത്തും ഒരു പരാതി എഴുതി കളക്ടറോട് എനിക്കെതിരെ. 290 00:26:09,416 --> 00:26:10,625 അത് സത്യമാണോ? 291 00:26:11,166 --> 00:26:12,333 ശരി, അത് ശരിയാണ്. 292 00:26:12,416 --> 00:26:13,625 ഞാൻ അദ്ദേഹത്തോട് അത് എഴുതാൻ ആവശ്യപ്പെട്ടു. 293 00:26:13,708 --> 00:26:15,625 നിങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ വീടുകൾ കൊള്ളയടിക്കാൻ ശ്രമിക്കുകയാണ്. 294 00:26:15,708 --> 00:26:16,750 ഞങ്ങൾ എവിടെ പോകും? 295 00:26:17,125 --> 00:26:18,875 ഞങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ ബോട്ടുകൾ ഉപയോഗിക്കുന്നുണ്ടാകാം. 296 00:26:19,750 --> 00:26:21,791 എന്നാൽ സമുദ്രം നിങ്ങളുടെ സ്വകാര്യ സ്വത്തല്ല. 297 00:26:22,916 --> 00:26:24,708 ഞങ്ങൾ ഫിഷിംഗ് യാർഡിന് എതിരാണ്. 298 00:26:25,750 --> 00:26:29,333 റായനം ഫിഷിംഗ് യാർഡ് അല്ല എന്റെ ആവശ്യം നിമിത്തം നിർമ്മിച്ചതാണ്. 299 00:26:29,791 --> 00:26:30,625 ഇത് എന്റെ അഭിമാനമാണ്. 300 00:26:30,708 --> 00:26:32,750 സർ, അവ ലളിതമാണ്. 301 00:26:33,125 --> 00:26:35,041 ഒറ്റരാത്രികൊണ്ട് നിങ്ങൾ ഈ ആളുകളെ പുറത്താക്കുകയാണെങ്കിൽ, 302 00:26:35,125 --> 00:26:37,041 അവരുടെ കുടുംബങ്ങൾ തെരുവുകളിൽ അവസാനിക്കും. 303 00:26:39,625 --> 00:26:42,083 ആരാണ് അവർ നിങ്ങളോട് പറഞ്ഞത് ഡോക്ടർമാർ ആയിരുന്നോ? 304 00:26:42,166 --> 00:26:43,666 അവ ശരിക്കും ലളിതമായിരുന്നുവെങ്കിൽ, 305 00:26:43,750 --> 00:26:46,500 അവർ മത്സ്യങ്ങളെ എടുക്കും കരയിൽ കഴുകി. 306 00:26:46,833 --> 00:26:49,666 അവർ അകത്തേക്ക് പോകില്ല മത്സ്യം പിടിക്കാനുള്ള സമുദ്രം. 307 00:26:50,083 --> 00:26:51,875 ഞാൻ ജീവിച്ചിരിക്കുമ്പോൾ ഇത് സംഭവിക്കാൻ അനുവദിക്കില്ല. 308 00:26:54,625 --> 00:26:56,958 നിങ്ങൾക്ക് ശബ്‌ദമുള്ളതിനാൽ, 309 00:26:57,041 --> 00:26:59,500 നിങ്ങൾക്ക് ഇത് ഉയർത്താൻ കഴിയുമെന്ന് കരുതരുത് എനിക്കെതിരെ. 310 00:26:59,875 --> 00:27:01,625 ഞാൻ നിങ്ങളെ വെട്ടിക്കളയുകയില്ല, 311 00:27:01,708 --> 00:27:04,375 ഞാൻ അവയവം മുറിക്കും അത് നിങ്ങളെ സംസാരിക്കാൻ അനുവദിക്കുന്നു. 312 00:27:12,833 --> 00:27:15,375 ഇത് ഭയം പോലെ തോന്നുന്നു നിന്റെ ശബ്ദത്തിൽ ജീവിച്ചിരിക്കുന്നു. 313 00:27:15,833 --> 00:27:18,291 നിങ്ങളുടെ ഉള്ളിലെ ധൈര്യം ഇതിനകം മരിച്ചിരിക്കണം. 314 00:27:18,500 --> 00:27:19,625 പോയി ജീവിക്കുക. 315 00:27:30,583 --> 00:27:33,333 ഓ, എന്റെ ഗോഷ്! 316 00:27:33,416 --> 00:27:35,375 അമ്മായി, അമ്മ എപ്പോഴും എന്നോട് പറയാറുണ്ടായിരുന്നു 317 00:27:35,458 --> 00:27:38,583 നിങ്ങൾ കിടപ്പിലായെന്ന് ഒരു പുരുഷ അവകാശിയെ സൃഷ്ടിക്കാതെ. 318 00:27:39,000 --> 00:27:41,916 അതുകൊണ്ടാണ് എന്റെ അമ്മാവൻ നിങ്ങളോട് അസ്വസ്ഥനാകുന്നത്. 319 00:27:43,000 --> 00:27:45,666 നിങ്ങൾ തളർന്നുപോയെങ്കിലും പ്രസവ സമയത്ത്, 320 00:27:45,750 --> 00:27:48,750 നീ സുന്ദരിയായ ഒരു മകളെ പ്രസവിച്ചു എന്റെ നിമിത്തം. 321 00:27:48,833 --> 00:27:51,708 അവൾ ഒരു സുന്ദരമായ സൗന്ദര്യത്തിലേക്ക് പൂത്തു. 322 00:27:51,833 --> 00:27:52,958 ഒരു പ്രാവശ്യം... 323 00:27:53,958 --> 00:27:54,875 ഹേയ്, നിങ്ങളോ! 324 00:27:58,208 --> 00:28:00,000 അമ്മേ! എന്ത് സംഭവിച്ചു? 325 00:28:02,375 --> 00:28:03,500 എന്ത് സംഭവിച്ചു? 326 00:28:04,875 --> 00:28:05,916 എന്ത് സംഭവിച്ചു? 327 00:28:08,791 --> 00:28:10,083 എന്താണ് സംഭവിച്ചത്, അമ്മായി? 328 00:28:10,583 --> 00:28:11,958 എന്താണ് സംഭവിച്ചത്, ബെബമ്മ? 329 00:28:12,500 --> 00:28:13,750 എന്നെ തൊടരുതെന്ന് ഞാൻ പറഞ്ഞു. 330 00:28:13,833 --> 00:28:16,541 ഞാൻ നിങ്ങളെ സ്പർശിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കും വേണ്ടെന്ന് നിങ്ങൾ എന്നോട് പറഞ്ഞാലും. 331 00:28:16,625 --> 00:28:17,583 നിന്റെ കൈ എന്നെ നീക്കിക്കളയുക. 332 00:28:18,708 --> 00:28:19,750 അച്ഛാ ... 333 00:28:22,250 --> 00:28:23,458 അച്ഛാ ... 334 00:28:25,208 --> 00:28:27,375 ഞാൻ ജനയോട് പറഞ്ഞെങ്കിലും എന്നെ തൊടുന്നത് നിർത്താൻ, 335 00:28:27,458 --> 00:28:28,666 അവൻ ഇപ്പോഴും അത് ചെയ്യുന്നു. 336 00:28:28,750 --> 00:28:30,708 എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ ഒരിക്കൽ അവനെ അടിച്ച് മുന്നറിയിപ്പ് നൽകാത്തത്? 337 00:28:31,583 --> 00:28:33,666 -എന്താണ് നടന്നുകൊണ്ടിരിക്കുന്നത്? -ഇതൊന്നുമില്ല, അങ്കിൾ. 338 00:28:33,750 --> 00:28:36,625 ഇത് ആകസ്മികമായി സംഭവിച്ചു, അവൾ ഒരു രംഗം ഉണ്ടാക്കുന്നു. 339 00:28:40,291 --> 00:28:41,541 ശരി, കോളേജിൽ പോകുക. 340 00:28:41,625 --> 00:28:43,166 -നമുക്ക് പോകാം, ഓഫീസർ. -ശരി. 341 00:28:43,500 --> 00:28:45,708 ഞാൻ ഒരു പെൺകുട്ടിയായി ജനിച്ചത് എന്റെ തെറ്റാണോ? 342 00:28:46,250 --> 00:28:49,500 ജനയോട് കർശനമായി മുന്നറിയിപ്പ് നൽകാൻ ഞാൻ ഡാഡിയോട് പറയുന്നു, അവൻ വിരൽ ഉയർത്തുന്നില്ല. 343 00:28:49,583 --> 00:28:51,333 അവൻ തന്റെ പ്രശസ്തിയെ മാത്രം ശ്രദ്ധിക്കുന്നു. 344 00:28:51,541 --> 00:28:53,291 അവൻ നിങ്ങളെ ശ്രദ്ധിക്കുന്നില്ല. 345 00:28:53,375 --> 00:28:54,958 എന്തുകൊണ്ടാണ് അദ്ദേഹം എന്നെ ശ്രദ്ധിക്കുന്നത്? 346 00:29:01,708 --> 00:29:03,583 അമ്മേ, നീ എന്തിനാണ് സങ്കടപ്പെടുന്നത്? 347 00:29:04,458 --> 00:29:06,666 നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവാണെങ്കിലും വിഷമിക്കേണ്ട ഞങ്ങളെ സഹായിക്കുന്നില്ല. 348 00:29:06,958 --> 00:29:09,125 ഞാൻ വിവാഹിതനായാൽ, എന്റെ ഭർത്താവ് അയാളെ തല്ലും. 349 00:29:12,666 --> 00:29:14,500 കോർപ്പസ് സ്പോഞ്ചിയോസം. 350 00:29:17,041 --> 00:29:19,333 ഇതാണ് കോർപ്പസ് സ്പോഞ്ചിയോസം. 351 00:29:22,000 --> 00:29:24,791 ഇത് ഒരു വിവരണം മാത്രമാണ് ഒരു മനുഷ്യന്റെ ശരീരഘടനയുടെ. 352 00:29:24,875 --> 00:29:26,458 ഇത് മനുഷ്യന്റെ നിർവചനമല്ല. 353 00:29:27,041 --> 00:29:28,583 രമ്യ, നീ എന്തിനാണ് ചിരിക്കുന്നത്? 354 00:29:30,125 --> 00:29:31,125 എഴുന്നേൽക്കുക. 355 00:29:32,791 --> 00:29:33,791 എന്നോട് പറയൂ, ഇത് എന്താണ്? 356 00:29:34,375 --> 00:29:35,500 പുരുഷത്വം, മാഡം. 357 00:29:38,958 --> 00:29:40,083 പുരുഷത്വം? 358 00:29:40,500 --> 00:29:41,541 ഇരിക്കുക, ഇരിക്കുക. 359 00:29:42,666 --> 00:29:45,666 നിങ്ങൾക്ക് ഒരു സുവോളജി ലക്ചറർ പ്രശ്നമില്ലെങ്കിൽ തത്ത്വചിന്തയിലേക്ക് തിരിയുന്നു, 360 00:29:46,083 --> 00:29:47,375 ഞാൻ നിങ്ങളോട് ഒരു കാര്യം പറയാം. 361 00:29:48,333 --> 00:29:51,000 ഓരോ സ്ത്രീയുടെയും ജീവിതത്തിൽ ഒരു പുരുഷൻ വരുന്നു. 362 00:29:51,083 --> 00:29:55,625 ഒരു സ്ത്രീക്ക് ആ പുരുഷന്റെ സ്നേഹം അനുഭവിക്കാൻ കഴിയുമെങ്കിൽ അവളുടെ ജീവിതത്തിലെ ഓരോ നിമിഷവും, 363 00:29:55,708 --> 00:29:57,041 അതാണ് യഥാർത്ഥ പുരുഷത്വം. 364 00:29:58,250 --> 00:30:01,333 ഒരു പെൺകുട്ടിക്ക് അവനുണ്ടെന്ന് തോന്നിയാൽ അവളുടെ അരികിൽ അങ്ങനെ നിറവേറ്റുന്നു 365 00:30:01,416 --> 00:30:04,375 അവൾക്ക് മറ്റൊന്നും ആവശ്യമില്ലെന്ന് ജീവിതത്തിൽ, അതാണ് പുരുഷത്വം. 366 00:30:05,208 --> 00:30:08,250 പുരുഷത്വം കേവലം അവയവമല്ല മനുഷ്യന്റെ ശരീരത്തിൽ. 367 00:30:08,333 --> 00:30:11,166 അവന്റെ ശരീരത്തിലെ എല്ലാ കോശങ്ങളിലും ഇത് നിലനിൽക്കുന്നു. 368 00:30:11,250 --> 00:30:12,666 നിങ്ങൾക്ക് അത് കാണാൻ കഴിയണം. 369 00:30:13,541 --> 00:30:16,500 ആർക്കും ഉദ്ധാരണം ആജീവനാന്തം കൈകാര്യം ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല. 370 00:30:16,583 --> 00:30:19,375 എന്നാൽ വികാരങ്ങൾ ആജീവനാന്തം കൈകാര്യം ചെയ്യാൻ കഴിയും. 371 00:30:21,750 --> 00:30:23,458 തളിംപു, ബസ് വരുന്നുണ്ടോ എന്ന് നോക്കൂ. 372 00:30:23,541 --> 00:30:25,125 തീർച്ചയായും, അത് വരും. 373 00:30:25,208 --> 00:30:27,666 ഇതിന് നമ്മുടെ തലയ്ക്ക് മുകളിൽ പറക്കാൻ കഴിയില്ല, ഒരു വിമാനം പോലെ. 374 00:30:30,833 --> 00:30:34,208 നിങ്ങൾ കൂട്ടമായി കൂട്ടിവായിച്ചതായി ഞാൻ കേട്ടു എന്റെ ഗ്രാമത്തിലെ ചില ആൺകുട്ടികളെ ആക്രമിച്ചു. 375 00:30:37,083 --> 00:30:39,833 ഇത് ഒരു വ്യക്തിയാണെന്ന് അവർ നിങ്ങളോട് പറഞ്ഞില്ലേ? ആരാണ് അവയെല്ലാം തകർത്തത്? 376 00:30:39,916 --> 00:30:41,083 നന്നായി പറഞ്ഞു. 377 00:30:41,166 --> 00:30:44,000 ഞങ്ങൾ മിണ്ടാതിരിക്കുമെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നുണ്ടോ? നിങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ മത്സ്യബന്ധന വലകൾ മുറിക്കുകയാണെങ്കിൽ? 378 00:30:44,291 --> 00:30:46,291 നിങ്ങൾക്ക് വലകളെക്കുറിച്ച് ആശങ്കയുണ്ടെങ്കിൽ, അപ്പോൾ ഞാൻ അത്ഭുതപ്പെടുന്നു 379 00:30:46,750 --> 00:30:49,083 ഞങ്ങൾ പിഴുതെറിയുകയാണെങ്കിൽ നിങ്ങൾ എന്തു ചെയ്യും നിങ്ങളുടെ ഗ്രാമം മുഴുവൻ. 380 00:30:52,375 --> 00:30:54,958 നിങ്ങളിൽ ആരുടെയെങ്കിലും മറ്റൊരു വാക്ക്, ഞാൻ നിങ്ങളുടെ ഒരു കിക്ക് ... 381 00:30:56,416 --> 00:30:58,125 ഞാൻ നിങ്ങളുടെ കണ്ണട പൊട്ടിക്കും. 382 00:30:58,208 --> 00:31:00,333 കണ്ണട? എന്തുകൊണ്ടാണ് അദ്ദേഹം കണ്ണട പറഞ്ഞത്? 383 00:31:00,416 --> 00:31:04,166 അവന് ആ വാക്ക് ഉച്ചരിക്കാൻ കഴിയില്ല. അതിനാൽ, നിങ്ങൾ അവൻ നിങ്ങളെ ആശ്വസിപ്പിച്ചുവെന്ന് മനസ്സിലായില്ല. 384 00:31:06,458 --> 00:31:07,750 അഹങ്കാരിയായ ആ കുത്തൊഴുക്ക് നോക്കൂ. 385 00:31:07,833 --> 00:31:10,458 ഇടറാതെ അവന് സംസാരിക്കാൻ കഴിയില്ല, എന്നിട്ടും അവൻ അഹങ്കാരിയാണ്. 386 00:31:10,541 --> 00:31:13,500 എ ... 387 00:31:13,583 --> 00:31:16,125 എ ... അസി. ഞങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ കഴുതയെ കീറിമുറിക്കും. 388 00:31:18,000 --> 00:31:19,541 ബസ് വരുന്നു. നമുക്ക് പോകാം. 389 00:31:19,625 --> 00:31:21,958 ഹേയ്! തെണ്ടിയേ, നിങ്ങൾ ഭയപ്പെടുന്നുണ്ടോ? 390 00:31:43,958 --> 00:31:45,208 ആ തെണ്ടിയെ അടിക്കുക! 391 00:32:02,666 --> 00:32:04,916 വരിക! വിഡ് ots ികളേ, വരൂ! 392 00:32:08,750 --> 00:32:11,250 അവിടെ നോക്കൂ. ഒരു പോരാട്ടം നടക്കുന്നു. 393 00:32:12,958 --> 00:32:16,666 അവൻ എത്രമാത്രം കോപിക്കുന്നുവെന്ന് കാണുക. അവൻ ഉടൻ പ്രായമാകും. 394 00:32:21,458 --> 00:32:23,541 ഇത് ബെബമ്മയുടെ കോളേജ് ഓഫീസ് പോലെ തോന്നുന്നു. 395 00:32:24,083 --> 00:32:25,666 ബെബമ്മ, പുറത്തുവരൂ. 396 00:32:27,291 --> 00:32:28,583 ബെബമ്മ. 397 00:32:28,750 --> 00:32:31,541 -ഇത് ഒരു ട്രാഫിക് ജാം ആണ്. ഞാൻ നിങ്ങളെ വീട്ടിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകാം. -ഇല്ല. 398 00:32:31,625 --> 00:32:33,625 മനുഷ്യാ, നീ ആരാണ്? -മിണ്ടാതിരിക്കുക! 399 00:32:34,625 --> 00:32:35,791 നിങ്ങൾ എന്നെ ശ്രദ്ധിച്ചില്ലേ? 400 00:32:35,875 --> 00:32:37,916 -കോം, നമുക്ക് പോകാം. ദയവായി എന്നെ വിട്ടുപോകട്ടെ. 401 00:32:39,541 --> 00:32:41,583 -ഞാൻ പറഞ്ഞു, നമുക്ക് പോകാം. -ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല. 402 00:32:44,916 --> 00:32:45,916 വരിക. 403 00:32:51,875 --> 00:32:53,375 -ജാന, എന്നെ വിട്ടുപോകാം. -വരിക. 404 00:33:12,916 --> 00:33:14,000 വരിക. 405 00:33:14,833 --> 00:33:16,458 തെണ്ടിയേ, വരൂ. 406 00:33:20,375 --> 00:33:21,833 എന്റെ പിതാവിനെ എത്രത്തോളം ധൈര്യപ്പെടുത്തി! 407 00:33:27,500 --> 00:33:29,666 ബഡ്ഡി, ബെബമ്മ നിങ്ങളെ നോക്കുന്നു. 408 00:33:29,833 --> 00:33:32,000 ബെബമ്മ നിങ്ങളെ കണ്ടു. 409 00:33:36,666 --> 00:33:37,625 വരിക. 410 00:33:38,250 --> 00:33:39,916 എന്റടുത്ത് വരൂ. 411 00:33:52,083 --> 00:33:53,125 നമുക്ക് അകത്തേക്ക് കടക്കാം. 412 00:33:54,666 --> 00:33:56,208 ഓഫീസിലേക്ക് നോക്കുക. 413 00:33:57,625 --> 00:33:59,833 ഈ വ്യക്തിക്ക് ഒരിക്കലും പ്രായം കൂടരുത്. 414 00:34:18,583 --> 00:34:20,458 സഹോദരാ, ബെബമ്മ നിങ്ങളെ നോക്കുന്നു. 415 00:34:24,000 --> 00:34:24,916 അതെ! അവള് തന്നെ. 416 00:34:25,000 --> 00:34:27,208 -അതാണ് ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറയുന്നത്. -അവൾ എന്നെ നോക്കുന്നു. 417 00:34:27,291 --> 00:34:28,416 ഹേയ്! 418 00:34:28,666 --> 00:34:31,125 കോർപ്പസ് സ്പോഞ്ചിയോസം! 419 00:34:31,208 --> 00:34:33,458 -അവൾ നിങ്ങളെ ഇംഗ്ലീഷിൽ വിളിക്കുന്നു. -അതെ! അവള് തന്നെ. 420 00:34:33,541 --> 00:34:35,375 അതാണ് ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറയുന്നത്. 421 00:34:37,208 --> 00:34:38,333 അവൾ എന്നെ നോക്കി. 422 00:34:40,041 --> 00:34:41,250 അവൾ എന്നെ ശ്രദ്ധിച്ചു. 423 00:34:42,541 --> 00:34:45,750 ഹേയ്! സാധാരണയായി, നിങ്ങൾ പ്രകോപിതരാകും എന്റെ ഉറക്കത്തിൽ ഞാൻ നിങ്ങളെ സ്പർശിച്ചാൽ. 424 00:34:45,833 --> 00:34:47,958 ഇന്ന്, നിങ്ങൾ എന്നെ മുഴുവൻ. 425 00:34:48,041 --> 00:34:50,458 ഒന്നുമില്ല, ഡാഡി. ഉറങ്ങാൻ പോകുക. 426 00:34:51,041 --> 00:34:53,208 -എന്ത് സംഭവിച്ചു? -മൊന്നുമില്ല. 427 00:34:53,291 --> 00:34:54,791 എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ അവരോട് വഴക്കിട്ടത്? 428 00:34:54,875 --> 00:34:57,833 അവൻ എന്നെ ശല്യപ്പെടുത്തിയിരുന്നെങ്കിൽ, ഞാൻ അത് അവഗണിക്കുമായിരുന്നു. പക്ഷേ, അവൻ നിങ്ങളെ ആശ്വസിപ്പിച്ചു. 429 00:34:57,916 --> 00:35:01,041 നിങ്ങളെ ഉപദേശിക്കാൻ നിങ്ങളുടെ അമ്മ ഇവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നെങ്കിൽ എന്ന് ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. അവൾ നിങ്ങളോട് പറയുമായിരുന്നു 430 00:35:01,125 --> 00:35:02,750 വഴക്കുകളിൽ ഏർപ്പെടരുത് മകനേ. 431 00:35:02,833 --> 00:35:04,916 എപ്പോഴാണ് നിങ്ങൾ അമ്മയെ കണ്ടത് ആദ്യമായി ഡാഡി? 432 00:35:06,000 --> 00:35:09,500 ശരി, അവർ പറഞ്ഞു ഞാൻ വിവാഹം കഴിക്കണം. എന്നെ ഒരു സ്ഥലത്തേക്ക് കൊണ്ടുപോയി 433 00:35:09,583 --> 00:35:11,333 എന്നെ ഒരു കുടിലിൽ ഇരുത്തി. 434 00:35:11,541 --> 00:35:13,000 അവർ ഒരു പെൺകുട്ടിയെ കൊണ്ടുവന്നു. 435 00:35:13,083 --> 00:35:15,625 നിങ്ങളുടെ മുത്തച്ഛന് വേണ്ടായിരുന്നു അവന്റെ മകൾ എന്നെ വിവാഹം കഴിക്കാൻ 436 00:35:15,708 --> 00:35:17,750 ഞാൻ സ്വന്തമാക്കിയിട്ടില്ലാത്തതുപോലെ എന്റെ സ്വന്തം മത്സ്യബന്ധന വല. 437 00:35:18,416 --> 00:35:22,916 ഞാനും അമ്മയും വീട്ടിലേക്ക് മടങ്ങുമ്പോൾ, ആ പെൺകുട്ടി ഞങ്ങളെ പിന്തുടർന്നു. 438 00:35:23,625 --> 00:35:27,333 എന്നിട്ട് അവൾ എനിക്ക് ഒരു തലക്കെട്ട് നൽകി. 439 00:35:27,791 --> 00:35:28,625 അത്രയേയുള്ളൂ. 440 00:35:29,250 --> 00:35:31,916 ഞാൻ പണം കടം വാങ്ങി, ഒരു ഫിഷിംഗ് നെറ്റ് വാങ്ങി നിങ്ങളുടെ അമ്മയെ വിവാഹം കഴിച്ചു. 441 00:35:32,000 --> 00:35:35,583 അതിനാൽ ഒരു പെൺകുട്ടി നിങ്ങൾക്ക് ശീർഷക രൂപം നൽകുന്നുവെങ്കിൽ, നീ അവളെ വിവാഹം കഴിക്കണോ? 442 00:35:35,666 --> 00:35:38,958 എനിക്ക് രാവിലെ മത്സ്യബന്ധനത്തിന് പോകണം. അതിനാൽ, ഉറങ്ങാൻ പോവുക. 443 00:35:47,291 --> 00:35:50,666 അച്ഛാ! അച്ഛാ! അമ്മ ശരിക്കും ചെയ്തോ നിങ്ങൾക്ക് ശീർഷക രൂപം നൽകുമോ? 444 00:35:50,750 --> 00:35:53,708 അതെ, അവൾ എനിക്ക് ഒരു ശീർഷക രൂപം നൽകി. 445 00:35:53,833 --> 00:35:55,208 ദയവായി ഇപ്പോൾ ഉറങ്ങുക. 446 00:35:56,791 --> 00:35:59,000 -ഡാഡ് ... -ഞാൻ യാചിക്കുന്നു. 447 00:35:59,375 --> 00:36:02,833 -മമ്മ ശരിക്കും നിങ്ങൾക്ക് അത്തരമൊരു രൂപം നൽകിയിട്ടുണ്ടോ? -എന്റെ ദൈവമേ! ദയവായി ഇത് നിർത്തുക! 448 00:36:02,916 --> 00:36:05,166 അതെ, അവൾ എനിക്ക് ആ രൂപം നൽകി. ദയവായി... 449 00:36:05,250 --> 00:36:08,041 അവൾ ശരിക്കും നിങ്ങളെ അങ്ങനെ നോക്കിയിരുന്നോ? ദയവായി ഉറങ്ങുക. 450 00:36:08,125 --> 00:36:09,333 ദൈവമേ... 451 00:36:11,250 --> 00:36:12,416 കോത്തപ്പള്ളി പത്മ. 452 00:36:18,875 --> 00:36:19,916 നിങ്ങളുടെ ബാഗ് പിടിക്കുക. 453 00:36:21,500 --> 00:36:24,791 ഞാൻ ഇന്ന് റേഷൻ എടുക്കുന്നില്ലെങ്കിൽ, എന്റെ ഭാര്യ എന്നെ ശകാരിക്കും. 454 00:36:24,875 --> 00:36:26,375 -ശങ്കരാം? -അതെ, ഗോവിന്ദു. 455 00:36:26,458 --> 00:36:28,666 ഓരോ ഇനത്തിനും രണ്ട് അധിക കിലോ ചേർക്കുക. -ശരി. 456 00:36:28,750 --> 00:36:29,625 സാർ? 457 00:36:30,000 --> 00:36:31,291 ഞാൻ നിങ്ങളോട് സംസാരിക്കുന്നു, സർ. 458 00:36:31,375 --> 00:36:33,958 -ഇത് എന്താണ്? -നമ്മളെല്ലാവരും വരിയിൽ നിൽക്കുന്നു. 459 00:36:34,041 --> 00:36:36,375 -രേഖയിൽ നിൽക്കുക. ശബ്ദം ഉയർത്താൻ നിങ്ങൾക്ക് എങ്ങനെ ധൈര്യമുണ്ട്? 460 00:36:36,458 --> 00:36:38,208 ഫെയർ പ്രൈസ് ഷോപ്പ് 461 00:36:38,291 --> 00:36:40,083 എന്തുകൊണ്ടാണ് ഗോവിന്ദുവുമായി വഴക്കിടുന്നത്? 462 00:36:40,166 --> 00:36:42,208 ഞാൻ അദ്ദേഹത്തോട് വരിയിൽ നിൽക്കാൻ ആവശ്യപ്പെട്ടു. 463 00:36:42,291 --> 00:36:43,708 ഞാൻ ഒരു വരിയിൽ നിൽക്കണോ? 464 00:36:43,791 --> 00:36:44,666 -എന്ത്? -റാസ്ക്കൽ! 465 00:36:44,750 --> 00:36:45,958 -എന്ത്... -അസി! 466 00:36:46,041 --> 00:36:47,166 ഗോവിന്ദു. 467 00:36:52,916 --> 00:36:54,250 പോയി വരിയിൽ നിൽക്കുക. 468 00:37:15,708 --> 00:37:19,125 ഇന്നലെ ബെബമ്മ തന്റെ ദാസനോട് പറഞ്ഞു കടയിൽ വരിയിൽ നിൽക്കാൻ. 469 00:37:19,208 --> 00:37:21,666 അവൾ വീണ്ടും ഒരു പ്രത്യേക രീതിയിൽ എന്നെ നോക്കി. 470 00:37:21,750 --> 00:37:23,208 നിങ്ങൾ ഭാഗ്യവാനാണ്. 471 00:37:25,708 --> 00:37:27,000 എന്തുകൊണ്ടാണ് ബസ് നിർത്തിയത്? 472 00:37:27,125 --> 00:37:29,916 ഡ്രൈവർ ഇറങ്ങുന്നു. അദ്ദേഹം ഞങ്ങളെ ശ്രദ്ധിച്ചുവെന്ന് കരുതുന്നുണ്ടോ? 473 00:37:30,000 --> 00:37:31,583 അതെ. മറ്റെന്തിനാണ് അവൻ നിർത്തുക? 474 00:37:31,666 --> 00:37:33,708 ഓ, നന്മ! ഞാൻ ഇപ്പോൾ ഏറ്റവും മോശമായതിനെ ഭയപ്പെടുന്നു. 475 00:37:36,791 --> 00:37:39,333 -ഞാൻ ഇപ്പോൾ മൂത്രമൊഴിക്കാൻ പോകുന്നു. വിഷമിക്കേണ്ട. ഞാൻ അവനുമായി ഇടപെടും. 476 00:37:39,416 --> 00:37:41,166 ഹേയ്, നിങ്ങളോ! നീ എവിടെ നിന്ന് വരുന്നു? 477 00:37:41,250 --> 00:37:42,958 ഞാൻ മൂത്രമൊഴിക്കാൻ ഇറങ്ങി, സർ. 478 00:37:43,041 --> 00:37:43,916 ഞങ്ങൾ ഉപ്പടയിൽ നിന്നാണ്. 479 00:37:44,000 --> 00:37:46,000 ഓ, നിങ്ങൾ ഉപ്പടയിൽ നിന്നുള്ളവരാണ്! 480 00:37:46,250 --> 00:37:47,375 ഒന്നുമില്ല. 481 00:37:48,125 --> 00:37:49,541 ബസ് തകർന്നു. 482 00:37:49,625 --> 00:37:52,083 -ബേബമ്മയ്ക്ക് ഒരു പരീക്ഷ എഴുതണം. -ബെബമ്മ? 483 00:37:52,166 --> 00:37:55,000 ചുറ്റും ഓട്ടോറിക്ഷകളൊന്നും ഞാൻ കാണുന്നില്ല. നിങ്ങൾക്ക് അവളെ അവളുടെ കോളേജിൽ വിടാമോ? 484 00:37:55,083 --> 00:37:56,458 നമുക്ക് അത് ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല, മനുഷ്യാ. 485 00:37:56,541 --> 00:37:58,250 ദയവായി ഞാൻ പറയുന്നത് ശ്രദ്ധിക്കൂ. -നാഗരാജു! 486 00:37:58,333 --> 00:38:00,791 -അതെ, ബെബമ്മ. -നിങ്ങൾ ഏതെങ്കിലും ഓട്ടോറിക്ഷ കണ്ടെത്തിയോ? 487 00:38:01,916 --> 00:38:03,958 എനിക്കറിയാവുന്ന ആരോടെങ്കിലും ഞാൻ സഹായം ചോദിച്ചു. 488 00:38:04,041 --> 00:38:05,708 നിങ്ങൾക്ക് പ്രശ്‌നമില്ലെങ്കിൽ ... 489 00:38:05,791 --> 00:38:09,083 ഞാൻ എന്തിനാണ് അപരിചിതന്റെ ... ബൈക്കിൽ പോകുന്നത്? 490 00:38:38,250 --> 00:38:39,083 ഇവിടെ ആരംഭിക്കുന്നു. 491 00:38:40,041 --> 00:38:42,791 -ഇത് ഒരു സ്കൂട്ടറാണെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നുണ്ടോ? -ഇല്ല. 492 00:38:43,333 --> 00:38:44,375 നിങ്ങൾ ഇത് ആരംഭിക്കുക. 493 00:40:13,083 --> 00:40:14,458 -മാം. -അതെ? 494 00:40:15,125 --> 00:40:16,750 -വാഷ്‌റൂം. -ഒകെ, പോകുക. 495 00:40:39,416 --> 00:40:40,291 വരൂ, പോകൂ. 496 00:42:04,833 --> 00:42:08,250 എന്തിനാണ് നിങ്ങൾ എന്നെ ഇതിലൂടെ ഉൾപ്പെടുത്തുന്നത്? നിങ്ങൾ ദിവസങ്ങളോളം അവിടെയുണ്ട്. 497 00:42:08,333 --> 00:42:09,166 അത് പറയരുത്. 498 00:42:09,250 --> 00:42:12,083 നിങ്ങൾ അവളെ മതിയായി പിന്തുടർന്നു. കുറഞ്ഞത് ഇന്ന്, ധൈര്യം ശേഖരിക്കുക 499 00:42:12,166 --> 00:42:13,666 പോയി അവളോട് സംസാരിക്കൂ. 500 00:42:13,916 --> 00:42:15,166 ബെബമ്മ? 501 00:42:17,000 --> 00:42:18,500 അവളെ ഉറക്കെ വിളിക്കുക. -ബെബമ്മ! 502 00:42:21,583 --> 00:42:23,291 അവൾ ഇവിടെ വരുന്നു. അവൾ വരുന്നു. 503 00:42:23,750 --> 00:42:24,916 അവളോട് സംസാരിക്കൂ. 504 00:42:27,333 --> 00:42:29,083 ബെബമ്മ? എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ ബെബമ്മ എന്ന് പറയുന്നത്? 505 00:42:29,166 --> 00:42:30,666 എന്റെ പേര് ബെബമ്മ അല്ല. 506 00:42:31,208 --> 00:42:32,541 അവളുടെ പേര് ബെബമ്മയല്ലേ? 507 00:42:32,625 --> 00:42:34,208 എന്ത്? നിങ്ങളുടെ പേര് ബെബമ്മയല്ലേ? 508 00:42:34,291 --> 00:42:35,500 -ഇല്ലേ? -ഇല്ല. 509 00:42:37,708 --> 00:42:38,583 അവളുടെ പേര് ചോദിക്കുക. 510 00:42:38,666 --> 00:42:40,583 ഹേയ്, ബെബമ്മ. എന്താണ് നിങ്ങളുടെ പേര്? 511 00:42:42,208 --> 00:42:43,416 അവൾ ഒട്ടും പ്രതികരിച്ചില്ല. 512 00:42:45,125 --> 00:42:47,291 നിങ്ങളുടെ പേര് എന്നോട് പറഞ്ഞില്ലെങ്കിൽ, എനിക്ക് ദേഷ്യം വരും. 513 00:42:47,375 --> 00:42:50,958 എനിക്ക് വേഗത്തിൽ പ്രായം വന്നാൽ നിങ്ങൾക്കിത് ഇഷ്ടമാണോ? ഞാൻ ഉടൻ പ്രായമാകണമെന്ന് നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ? 514 00:42:55,416 --> 00:42:57,500 ബഡ്ഡി, അവൾ എന്തെങ്കിലും എഴുതുന്നു. 515 00:42:57,583 --> 00:42:58,708 അതെ. 516 00:43:01,166 --> 00:43:02,500 "സാൻ ... 517 00:43:04,458 --> 00:43:06,041 "ഗീ ... 518 00:43:06,750 --> 00:43:07,916 "താ ... 519 00:43:08,541 --> 00:43:09,750 സംഗീത. 520 00:43:09,833 --> 00:43:12,250 സംഗീത 521 00:43:14,250 --> 00:43:15,375 സാൻ ... 522 00:43:19,041 --> 00:43:19,916 ജി ... 523 00:43:21,875 --> 00:43:23,000 ജി ... 524 00:43:26,000 --> 00:43:27,000 താ ... 525 00:43:29,083 --> 00:43:30,125 സാന്ത! 526 00:43:30,833 --> 00:43:31,875 സാന്ത? 527 00:43:32,333 --> 00:43:34,375 ഇത് എക്കാലത്തെയും വലിയ തടസ്സമായിരിക്കും. 528 00:43:35,791 --> 00:43:39,791 സാന്ത! 529 00:43:39,875 --> 00:43:45,541 സാന്ത! 530 00:43:45,625 --> 00:43:46,750 ശപിക്കുക! "സംഗീത" എന്ന് പറയുക. 531 00:43:51,958 --> 00:43:54,833 -ഞാൻ ഇത് ശരിയായി പറഞ്ഞോ? -തീർച്ചയായും ഇല്ല! ഇത് വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക. 532 00:43:54,916 --> 00:43:57,208 മുന്നോട്ടുപോകുക. "സംഗീത" എന്ന് പറയുക. 533 00:44:00,958 --> 00:44:02,083 ഞാൻ അത് ചെയ്തു. 534 00:44:02,333 --> 00:44:03,708 എവിടെ? 535 00:44:03,791 --> 00:44:05,083 -വെള്ളത്തിനടിയിൽ. -വെള്ളത്തിനടിയിൽ? 536 00:44:05,166 --> 00:44:06,625 ഞാനാണ് അത് പറഞ്ഞത്. 537 00:44:06,708 --> 00:44:09,208 പാടി ... താ! 538 00:44:10,958 --> 00:44:12,083 അതു മതി. നമുക്ക് പോകാം. 539 00:44:12,166 --> 00:44:16,125 ബെബമ്മയ്ക്ക് ഭാഗ്യമില്ലെന്ന് തോന്നുന്നു അവൾ പറയുന്നത് കേൾക്കാൻ അവൾ അവളുടെ പേര് സ്നേഹപൂർവ്വം വിളിക്കുന്നു. 540 00:44:16,416 --> 00:44:17,791 -പോയ് തുലയൂ! -ഓ, നന്മ! 541 00:44:18,166 --> 00:44:21,791 സാന്ത! 542 00:44:22,208 --> 00:44:23,083 കഷ്ടം! 543 00:44:23,875 --> 00:44:24,916 ക്ഷമിക്കണം! 544 00:44:25,333 --> 00:44:26,250 ഓ, ഡാഡി! 545 00:44:26,333 --> 00:44:28,458 ഇന്ന് വീണ്ടും അതേ പഴയ മത്സ്യ കറി? ഇത് പ്രകോപിപ്പിക്കുന്നതാണ്. 546 00:44:28,541 --> 00:44:29,708 എന്താണ് സംഭവിച്ചത്, മകനേ? 547 00:44:29,791 --> 00:44:32,708 ഒരുപക്ഷേ എനിക്ക് എന്റെ കുത്തൊഴുക്ക് ലഭിച്ചേക്കാം ധാരാളം മത്സ്യം കഴിക്കുന്നതിനാൽ. 548 00:44:32,791 --> 00:44:34,166 മാത്രമല്ല, ഇത് കൂടുതൽ വഷളാകുന്നു. 549 00:44:34,250 --> 00:44:35,666 മകനേ, ദേഷ്യപ്പെടരുത്. 550 00:44:35,750 --> 00:44:37,666 എനിക്ക് ദേഷ്യം വരരുത്. ഞാൻ പാടില്ല. 551 00:44:37,916 --> 00:44:40,083 എനിക്ക് ദേഷ്യം വന്നാൽ എനിക്ക് വേഗത്തിൽ പ്രായം ലഭിക്കും. 552 00:44:40,625 --> 00:44:41,583 അച്ഛൻ. 553 00:44:41,666 --> 00:44:43,125 എന്ത്? 554 00:44:43,250 --> 00:44:46,333 കാര്യങ്ങൾ ഹൃദയത്തിൽ എടുക്കരുത്. നിങ്ങൾ അങ്ങനെ ചെയ്യുകയാണെങ്കിൽ, നിങ്ങൾക്ക് വേഗത്തിൽ പ്രായമാകും. 555 00:44:46,458 --> 00:44:47,458 ശരി? 556 00:44:48,125 --> 00:44:53,041 സാന്ത! 557 00:44:54,916 --> 00:44:57,375 നിങ്ങളുടെ ഹൃദയം സംസാരിക്കാൻ കഴിയില്ല നിങ്ങളുടെ പ്രിയപ്പെട്ടവന്. 558 00:44:57,458 --> 00:44:59,375 നിങ്ങളുടെ കുത്തൊഴുക്കിൽ മാത്രമേ നിങ്ങൾക്ക് സംസാരിക്കാൻ കഴിയൂ. 559 00:44:59,458 --> 00:45:01,500 -അതുകൊണ്ടാണ് ഞാൻ ഇത് ചെയ്യുന്നത്. -ഇത് എന്താണ്? 560 00:45:01,583 --> 00:45:04,333 പ്രണയത്തെക്കുറിച്ചുള്ള ഒരു പുസ്തകവും ഒരു ശൂന്യമായ പേപ്പറും. നിങ്ങൾ അവരുമായി എന്തു ചെയ്യും? 561 00:45:04,416 --> 00:45:06,083 ഞാൻ ഈ ഷീറ്റ് പൂരിപ്പിക്കും ഈ പുസ്തകത്തിൽ നിന്നുള്ള പ്രണയത്തെക്കുറിച്ച്. 562 00:45:06,166 --> 00:45:08,791 എന്റെ നന്മ! ശരി, തുടരുക. അത് നിറയ്ക്കൂ. 563 00:45:09,666 --> 00:45:12,541 സ്നേഹം പോലെയാകണം ലൈലയുടെയും മജ്നുവിന്റെയും പ്രണയകഥ, 564 00:45:12,833 --> 00:45:14,333 ദേവദാസും പാർവതി, 565 00:45:14,416 --> 00:45:15,833 റോമിയോയും ജൂലിയറ്റും... 566 00:45:16,208 --> 00:45:17,875 ഇത് വളരെ സവിശേഷവും അതുല്യവുമായിരിക്കണം. 567 00:45:17,958 --> 00:45:20,750 ദേവദാസിനെക്കുറിച്ച് എനിക്കറിയാം, 568 00:45:21,625 --> 00:45:23,458 എനിക്ക് മജ്നുവിനെക്കുറിച്ച് അറിയാം. 569 00:45:24,291 --> 00:45:26,666 എന്നാൽ പുരുഷ കഥാപാത്രം ആരാണ് റോമിയോയിലും ജൂലിയറ്റിലും? 570 00:45:26,750 --> 00:45:30,458 -ആർക്കറിയാം? -ഓ! നിങ്ങൾക്കറിയില്ല! 571 00:45:30,916 --> 00:45:32,416 റോ-മി-ഒ. 572 00:45:32,500 --> 00:45:34,416 ജു-ലി-എറ്റ്. 573 00:45:34,500 --> 00:45:36,916 ജൂലിയറ്റിലെ "et" വ്യക്തമാണ്. അതിനാൽ, ജൂലിയറ്റ് ഒരു പുരുഷനായിരിക്കണം. 574 00:45:37,000 --> 00:45:38,791 -നിങ്ങൾക്ക് ഉറപ്പാണോ? -എനിക്കുറപ്പുണ്ട്. 575 00:45:39,708 --> 00:45:43,166 ഈ പേജ് നിങ്ങളുടെ സ്നേഹത്തിൽ നിറഞ്ഞു കഴിഞ്ഞാൽ, ആസി, നിങ്ങൾ ഇതിഹാസങ്ങളിൽ ചേരും. 576 00:45:43,250 --> 00:45:44,291 തീര്ച്ചയായും ഞാൻ ചെയ്യാം. 577 00:45:44,375 --> 00:45:47,291 റായനം ഉള്ളിടത്തോളം ഇതിന്റെ കാറ്റ് ലഭിക്കുന്നില്ല, എല്ലാം നന്നായി. 578 00:45:48,000 --> 00:45:49,833 അവൻ അങ്ങനെ ചെയ്യുകയാണെങ്കിൽ, ഇത് മറ്റൊരു കഥയായിരിക്കും. 579 00:45:49,916 --> 00:45:54,166 ശരി, നമുക്ക് തീർച്ചയായും കത്ത് എഴുതാം. എന്നാൽ ആരാണ് അത് അവൾക്ക് നൽകാൻ പോകുന്നത്? 580 00:45:54,666 --> 00:45:55,625 എന്റെ നന്മ! 581 00:45:56,166 --> 00:45:58,500 ഒരു തരത്തിലും എന്നെ ഇതിൽ ഉൾപ്പെടുത്തരുത്. 582 00:45:58,916 --> 00:46:01,625 എനിക്ക് ഇത് ചെയ്യാൻ കഴിയില്ലെന്ന് ഞാൻ ദൈവത്തോട് സത്യം ചെയ്യുന്നു. 583 00:46:02,041 --> 00:46:03,750 എന്തിനാണ് നിങ്ങൾ ദൈവത്തെ ഇതിലേക്ക് വലിച്ചിടുന്നത്? 584 00:46:09,833 --> 00:46:10,916 ഓ, ദേവി! 585 00:46:14,333 --> 00:46:17,083 -ഹേയ് നീ എന്താണ് ചെയ്യുന്നത്? -അസി ഇത് നിങ്ങൾക്ക് തരാൻ പറഞ്ഞു. 586 00:46:22,500 --> 00:46:25,000 -താലിംപു, ഞാൻ വളരെ അസ്വസ്ഥനാണ്. -എന്തിനാണ്? 587 00:46:25,083 --> 00:46:26,833 അവൾ എന്റെ കത്ത് വായിച്ചുവെന്ന് കരുതുന്നുണ്ടോ? -ഒരുപക്ഷേ. 588 00:46:26,916 --> 00:46:30,583 അവൾ ഇവിടെ വരുമോ? -അയാൾ ഈ ഉത്സവത്തിന് വരുമെന്ന് എനിക്ക് ഉറപ്പുണ്ട്. 589 00:46:30,666 --> 00:46:34,166 ഉത്സവം ആരംഭിക്കില്ല രായണം വന്ന് വസ്ത്രങ്ങൾ വാഗ്ദാനം ചെയ്യുന്നതുവരെ. 590 00:46:52,875 --> 00:46:54,958 ബെബമ്മ ഇവിടെയുണ്ട്, സഹോദരാ. 591 00:46:59,541 --> 00:47:02,500 സർ, ഞങ്ങൾ നിങ്ങളോട് സംസാരിക്കണം വഖഫ് ബോർഡ് ഭൂമി സംബന്ധിച്ച്. 592 00:47:04,625 --> 00:47:06,541 നിങ്ങൾ ആ കത്ത് എഴുതേണ്ടതില്ല. 593 00:47:06,625 --> 00:47:08,625 നിങ്ങൾ വളരെ പരിഭ്രാന്തരായി കാണപ്പെടുന്നു. നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ അവളുടെ അടുത്തേക്ക് പോയാൽ 594 00:47:08,750 --> 00:47:11,250 അവൾ അറിയും നിങ്ങൾ അവളുമായി പ്രണയത്തിലാണെന്ന്. 595 00:47:12,916 --> 00:47:14,625 ബഡ്ഡി, അവൾ നിങ്ങളെ നോക്കുന്നു. 596 00:47:21,375 --> 00:47:23,208 -അവൾ നിങ്ങളെ വിളിക്കുന്നു. പോകൂ. -ഞാൻ ചെയ്യില്ല. 597 00:47:23,291 --> 00:47:24,750 -ബഡ്ഡി, പോകൂ. -ഇല്ല. 598 00:47:26,541 --> 00:47:29,916 -അവൾ നിങ്ങളെ വിളിക്കുന്നു. ഒന്നു പോകൂ. -എനിക്ക് ഭയം തോന്നുന്നു. എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ കൂടെ വരാത്തത്? 599 00:47:30,666 --> 00:47:34,125 അവൾ നിങ്ങളെ മാത്രം വിളിച്ചു. നിങ്ങൾക്ക് ഇപ്പോൾ എന്നെ കൂടെ കൊണ്ടുപോകാൻ കഴിയില്ല. 600 00:47:34,208 --> 00:47:35,125 ഇപ്പോൾ പോകുക. 601 00:47:35,500 --> 00:47:37,333 എല്ലാവരും തയ്യാറാകൂ. 602 00:47:37,416 --> 00:47:41,583 കുറച്ച് സമയത്തിനുള്ളിൽ, ഞങ്ങൾ വിതരണം ചെയ്യും വിശുദ്ധ ചന്ദന പേസ്റ്റ്. 603 00:47:50,166 --> 00:47:51,000 എന്തുണ്ട് വിശേഷം? 604 00:47:51,083 --> 00:47:53,125 നിങ്ങൾ എന്റെ പേര് ചോദിച്ചു നിശബ്ദമായി നടന്നു. 605 00:47:53,708 --> 00:47:56,666 ശരി, കാര്യം ... 606 00:47:56,750 --> 00:47:58,833 ഇതാണ് നിങ്ങൾ എനിക്ക് നൽകിയ കത്ത്. അത് വായിക്കുക. 607 00:48:03,166 --> 00:48:04,333 -താലിംപു. -അതെ. 608 00:48:04,416 --> 00:48:07,125 എന്റെ കുത്തൊഴുക്ക് ഉറപ്പാക്കാൻ എന്റെ പ്രണയം നശിപ്പിക്കുന്നില്ല, 609 00:48:07,208 --> 00:48:08,750 ഈ കത്ത് എന്റെ വാക്കുകളിൽ പൂരിപ്പിക്കുക. 610 00:48:09,166 --> 00:48:10,125 ജി ... 611 00:48:10,208 --> 00:48:13,916 ആ അക്ഷരം എന്റെ തൊണ്ടയിൽ നിന്ന് രക്ഷപ്പെട്ടേക്കാം. ഇത് എന്റെ കത്തിൽ നിന്ന് എങ്ങനെ രക്ഷപ്പെടുമെന്ന് നോക്കാം. 612 00:48:14,000 --> 00:48:15,500 ശരി, അപ്പോൾ ശ്രദ്ധിക്കൂ. 613 00:48:15,666 --> 00:48:18,958 നിങ്ങൾ എന്റെ ജീവിതത്തിലേക്ക് വന്നതിനുശേഷം, എന്റെ ഹൃദയം ആഘോഷിക്കാൻ തുടങ്ങി. 614 00:48:19,041 --> 00:48:21,541 ഇത് തികച്ചും ആനന്ദകരമാണ് നിങ്ങൾ ആ അക്ഷരം പറയുന്നത് കേൾക്കാൻ. 615 00:48:21,625 --> 00:48:23,500 തുടരുക, തുടരുക. -എല്ലാവരും, ഞാൻ ചെയ്യും. 616 00:48:23,583 --> 00:48:26,083 -നിങ്ങൾ ചോദിച്ചതുപോലെ ഞാൻ അത് പൂരിപ്പിച്ചു. -അത് നല്ലതാണോ? 617 00:48:26,166 --> 00:48:28,583 വിഷമിക്കേണ്ട. ഈ കത്ത് പെൺകുട്ടിയെ തറപ്പിക്കും. 618 00:48:33,166 --> 00:48:35,916 ഒരു പെൺകുട്ടിയും വീഴുകയില്ല അത്തരമൊരു വൃത്തികെട്ട പ്രണയലേഖനത്തിനായി. 619 00:48:36,000 --> 00:48:37,541 പകരം, നിങ്ങൾ ചിരിക്കും. 620 00:48:39,333 --> 00:48:42,625 നിങ്ങളെ ആകർഷിക്കാൻ ഞാൻ ഈ കത്ത് എഴുതിയിട്ടില്ല. നിങ്ങളെ ചിരിപ്പിക്കാനാണ് ഞാൻ ഇത് ചെയ്തത്. 621 00:48:43,166 --> 00:48:45,958 ആ കത്തിലെ വാക്കുകൾ കടമെടുത്തതായി തോന്നാം. 622 00:48:46,583 --> 00:48:50,000 പക്ഷെ എന്റെ കുട്ടിക്കാലം മുതൽ, എനിക്ക് എല്ലായ്പ്പോഴും നിങ്ങളോട് ശക്തമായ ഇഷ്ടമാണ്. 623 00:48:50,083 --> 00:48:52,083 ഞാനത് തന്നോട് തന്നെ പറയുന്നു. 624 00:48:52,375 --> 00:48:54,583 ശക്തമായ ഇഷ്ടം, അല്ലേ? നിങ്ങൾ എന്താണ് അർത്ഥമാക്കുന്നത്? 625 00:48:54,666 --> 00:48:56,416 അത് ആരംഭിച്ചു, വരൂ. 626 00:48:56,500 --> 00:48:57,541 ഇതിനർത്ഥം ... 627 00:49:16,250 --> 00:49:20,750 ഡോക്ടർ, അവൻ അവസാനം മുതൽ വിറയ്ക്കുന്നു രാത്രി. അയാൾക്ക് എന്തെങ്കിലും പേടിയാണോ? 628 00:49:20,833 --> 00:49:23,541 നിങ്ങൾക്ക് പനി വന്നതായി ഞാൻ കേട്ടു. നിങ്ങളുടെ പിതാവ് വളരെ വിഷമിക്കുന്നു. 629 00:49:23,625 --> 00:49:26,250 എനിക്ക് അവളെ ഇഷ്ടമാണെന്ന് ഞാൻ ബെബമ്മയോട് പറഞ്ഞപ്പോൾ, 630 00:49:27,208 --> 00:49:28,291 അവൾ ഒരു വാക്കുപോലും പറഞ്ഞില്ല. 631 00:49:28,416 --> 00:49:30,041 പകരം അവൾ എന്നെ ചുംബിച്ച് പോയി. 632 00:49:30,666 --> 00:49:32,000 നിങ്ങളെ ചുംബിച്ചോ? 633 00:49:34,041 --> 00:49:37,250 അതും ഒരു പ്രത്യേക തരം ചുംബനം. 634 00:49:38,583 --> 00:49:40,375 നീ അവളെ സ്നേഹിക്കുന്നുവെന്ന് അവളോട് പറഞ്ഞു. 635 00:49:40,833 --> 00:49:43,583 അവൾ നിങ്ങളെയും സ്നേഹിക്കുന്നുവെന്ന് പറഞ്ഞു ഒരു ചുംബനത്തിലൂടെ. 636 00:50:49,666 --> 00:50:52,166 എന്തെങ്കിലും പാടുകളുണ്ടോ? -എന്താണ് കാര്യം? 637 00:50:52,250 --> 00:50:55,125 കഴിഞ്ഞ രാത്രി, നിങ്ങൾ എന്റെ സ്വപ്നത്തിൽ പ്രത്യക്ഷപ്പെട്ടു, ഞാൻ നിന്നെ നുള്ളി. 638 00:50:55,333 --> 00:50:56,500 അടയാളങ്ങളൊന്നുമില്ല. 639 00:51:00,208 --> 00:51:01,625 "ലവ് യു ഐ?" 640 00:51:01,708 --> 00:51:02,666 ഹേയ്! 641 00:51:05,125 --> 00:51:06,666 നിങ്ങൾ ഇത് തെറ്റായി എഴുതി. 642 00:51:07,166 --> 00:51:08,583 അത് "ഐ ലവ് യു" ആയിരിക്കേണ്ടതല്ലേ? 643 00:51:08,750 --> 00:51:12,583 "സ്നേഹം" ഞങ്ങളെ അകറ്റി നിർത്താൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല. അതിനാൽ, ഞാൻ സ്നേഹം മാറ്റിവച്ചു. 644 00:51:12,666 --> 00:51:13,708 "ലവ് യു ഐ." 645 00:51:13,791 --> 00:51:16,458 അതിനാൽ "നിങ്ങൾ", "ഞാൻ" എന്നിവ എല്ലായ്പ്പോഴും ഒരുമിച്ച് ആയിരിക്കും. 646 00:51:22,791 --> 00:51:24,041 ടൂത്ത് ബ്രഷ്? 647 00:51:24,375 --> 00:51:26,458 അതെ, ഇത് ഞാൻ പല്ല് തേക്കാൻ ഉപയോഗിക്കുന്നു. 648 00:51:26,541 --> 00:51:28,375 നാളെ മുതൽ ഇത് ഉപയോഗിക്കുക. 649 00:52:12,750 --> 00:52:15,125 സാൻ ... ഗീ ... താ ... 650 00:52:15,208 --> 00:52:16,250 പറയുക. 651 00:52:16,333 --> 00:52:18,458 സാൻ ... ജി ... 652 00:53:08,541 --> 00:53:09,375 ബെബമ്മ! 653 00:53:33,791 --> 00:53:35,208 ആസി, നോക്കൂ! 654 00:53:35,291 --> 00:53:37,833 ഞാൻ എങ്ങനെ വിയർക്കുന്നുവെന്ന് കാണുക ഞാൻ നിങ്ങളുടെ അരികിൽ ഇരിക്കുമ്പോൾ. 655 00:54:13,708 --> 00:54:16,583 ആസി, എനിക്ക് നിങ്ങളെ കാണാൻ കഴിയില്ല അടുത്ത മൂന്ന് ദിവസത്തേക്ക്. 656 00:54:16,666 --> 00:54:18,375 നിങ്ങളിൽ നിന്ന് അകന്നു നിൽക്കുന്നത് എനിക്ക് സഹിക്കാൻ കഴിയില്ല. 657 00:54:18,583 --> 00:54:20,375 ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ചുംബനം തരാം. 658 00:54:20,458 --> 00:54:23,333 അപ്പോൾ നിങ്ങൾക്ക് ഒരു പനി പിടിപെടും. നിങ്ങൾക്ക് വീട്ടിൽ പോയി വിശ്രമിക്കാം. 659 00:54:23,416 --> 00:54:24,333 ശരി? 660 00:54:36,666 --> 00:54:40,208 ഞാൻ ബെബമ്മയെ കണ്ടിട്ട് മൂന്ന് ദിവസമായി. ഈ ഷർട്ട് മനോഹരമായി തോന്നുന്നുണ്ടോ? 661 00:54:40,500 --> 00:54:41,666 ആശംസകൾ. 662 00:54:42,250 --> 00:54:43,791 ദാസു, ഞങ്ങളോടൊപ്പം വരൂ. 663 00:54:44,958 --> 00:54:46,625 -ഡാഡ്, ഞാൻ നിങ്ങളോടൊപ്പം വരട്ടെ. -എന്തിനാണ്? 664 00:54:46,708 --> 00:54:47,833 -എന്നെ വരട്ടെ. -എന്തിനായി? 665 00:54:47,916 --> 00:54:49,875 ദയവായി, ഞാൻ നിങ്ങളോടൊപ്പം ചേരട്ടെ. -ഫൈൻ. നമുക്ക് പോകാം. 666 00:54:54,708 --> 00:54:58,041 ഇത് അവസാന മീറ്റിംഗായിരിക്കും നിങ്ങളുടെ വീടുകളെക്കുറിച്ച്. തുടരുക. 667 00:54:58,625 --> 00:55:00,375 അവൻ അഹങ്കാരിയാണ്. 668 00:55:38,625 --> 00:55:39,750 ആശംസകൾ. 669 00:55:40,458 --> 00:55:41,750 ഞാൻ ആസി. 670 00:55:43,625 --> 00:55:46,958 ബെബമ്മയാണോ എന്നെനിക്കറിയില്ല എന്നെക്കുറിച്ച് നിങ്ങളോട് പറഞ്ഞിട്ടുണ്ട്. 671 00:55:47,041 --> 00:55:48,291 എന്നാൽ അവൾ എപ്പോഴും നിങ്ങളെക്കുറിച്ച് സംസാരിക്കും. 672 00:55:48,708 --> 00:55:50,208 ബെബമ്മ നിങ്ങളെ ഒരുപാട് സ്നേഹിക്കുന്നു. 673 00:55:52,041 --> 00:55:55,125 നിങ്ങൾക്ക് പ്രശ്‌നമില്ലെങ്കിൽ, ഞാൻ ഒരിക്കൽ പോയി ബെബമ്മയെ കാണും. 674 00:55:57,833 --> 00:56:01,291 റായനം വളരെയധികം ഗുണം ചെയ്തേക്കാം ഫിഷിംഗ് യാർഡിന്റെ നിർമ്മാണത്തിൽ നിന്ന്. 675 00:56:01,375 --> 00:56:03,916 എന്നാൽ നിങ്ങൾ എല്ലാവരും എന്നതാണ് വസ്തുത അവനെക്കാൾ കൂടുതൽ നേടാൻ നിൽക്കുക. 676 00:56:04,000 --> 00:56:06,458 നിങ്ങളുടെ കുട്ടികളുടെ ഭാവി ശോഭനമാകും. 677 00:56:06,958 --> 00:56:09,750 നിങ്ങൾക്ക് വളരെ അകലെ നിൽക്കാനും സംരംഭം നടത്താനും കഴിയും ആവശ്യമുള്ളപ്പോൾ സമുദ്രത്തിലേക്ക്. 678 00:56:10,625 --> 00:56:12,875 രായണം സർക്കാരുമായി സംസാരിക്കും 679 00:56:12,958 --> 00:56:15,250 നിങ്ങൾക്കെല്ലാവർക്കും ലഭിക്കുന്നുവെന്ന് ഉറപ്പാക്കുന്നതിന് പുതിയ വീടുകൾ. 680 00:56:15,333 --> 00:56:16,416 മനസ്സിലാക്കാൻ ശ്രമിക്കുക. 681 00:56:17,208 --> 00:56:18,625 ഓഫീസർ, ഇത് അന്യായമാണ്. 682 00:56:18,708 --> 00:56:21,041 നമ്മുടെ ഉപജീവനത്തിനായി ഞങ്ങൾ കടലിനെ ആശ്രയിക്കുന്നു. 683 00:56:21,125 --> 00:56:24,333 മൈലുകൾക്ക് അകലെ താമസിക്കാൻ നിങ്ങൾ ഞങ്ങളോട് പറയുന്നു ഗ്രാമത്തിൽ നിന്നും കടലിൽ നിന്നും. 684 00:56:24,416 --> 00:56:25,708 അത് എങ്ങനെ സാധിക്കും? 685 00:56:26,916 --> 00:56:29,083 എന്നാൽ ഇത് ഒരു വ്യത്യാസവുമില്ല, ഉണ്ടോ? 686 00:56:29,166 --> 00:56:30,625 സർ, നിങ്ങൾക്കെങ്ങനെ അത് പറയാൻ കഴിയും? 687 00:56:32,333 --> 00:56:35,625 ഞങ്ങളുടെ വീടുകൾ ഉയർത്തിയ തീരത്താണ്, ഞങ്ങൾ അത് ഉപയോഗിച്ചു. 688 00:56:35,958 --> 00:56:39,291 ഈ വർഷങ്ങളിലെല്ലാം, കടൽ എല്ലായ്പ്പോഴും ഞങ്ങളെ സന്തോഷപൂർവ്വം അഭിവാദ്യം ചെയ്തു, 689 00:56:39,375 --> 00:56:41,083 പക്ഷേ അത് ഒരിക്കലും നമ്മുടെ വീടുകളെ പിഴുതെറിഞ്ഞിട്ടില്ല. 690 00:56:42,000 --> 00:56:45,500 നമ്മുടെ ജീവിതം ഒരു മത്സ്യത്തിന്റെ ജീവിതം പോലെയാണ്. നിങ്ങൾ ഞങ്ങളെ വെള്ളത്തിൽ നിന്ന് അകറ്റുകയാണെങ്കിൽ, 691 00:56:45,583 --> 00:56:47,083 ഞങ്ങൾക്ക് ഒട്ടും ജീവിക്കാൻ കഴിയില്ല. 692 00:56:47,583 --> 00:56:51,958 നമുക്ക് അതിജീവിക്കാൻ കഴിയില്ല സമുദ്രത്തിലെ ഉപ്പുവെള്ളം. 693 00:56:52,416 --> 00:56:53,666 ഞങ്ങളോട് കരുണ കാണിക്കൂ. 694 00:56:56,625 --> 00:56:59,208 നിങ്ങൾ പുറത്തു പോകാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ എന്ന് ബോട്ടുകളിൽ സമുദ്രത്തിലേക്ക്, 695 00:56:59,750 --> 00:57:01,916 അല്ലെങ്കിൽ സ്വയം ഭക്ഷണം കഴിക്കാൻ ഉപജീവനമാർഗം നേടുക 696 00:57:03,208 --> 00:57:04,833 എല്ലാം എന്റെ കാരുണ്യത്തെ ആശ്രയിച്ചിരിക്കുന്നു. 697 00:57:04,916 --> 00:57:06,083 -സാർ-- -ഇല്ല. അസാധ്യമാണ്. 698 00:57:06,166 --> 00:57:07,958 നിർമ്മാണത്തെ ഞങ്ങൾ എതിർക്കുന്നു ഫിഷിംഗ് യാർഡിന്റെ. 699 00:57:08,041 --> 00:57:09,166 നീ എന്തുപറഞ്ഞു? 700 00:57:13,375 --> 00:57:16,750 ആസി, നിങ്ങൾ എങ്ങനെ ഇവിടെ വന്നു? ആരെങ്കിലും നിങ്ങളെ കണ്ടാലോ? 701 00:57:17,708 --> 00:57:21,541 ഇത് ഒരു തമാശയാണെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നുണ്ടോ, നിങ്ങൾ ഒരു സമുദ്ര തിരമാല പോലെ അങ്ങോട്ടും ഇങ്ങോട്ടും പോകാൻ കഴിയുമോ? 702 00:57:21,708 --> 00:57:22,750 ഇത് സർക്കാരാണ്. 703 00:57:23,375 --> 00:57:27,000 ഒരിക്കൽ അത് മനസിലാക്കിയാൽ, പിന്നോട്ട് പോകാനൊന്നുമില്ല. 704 00:57:27,291 --> 00:57:29,500 അത് ആവശ്യമുള്ളത് ചെയ്യും. എന്തും? 705 00:57:29,583 --> 00:57:30,708 നീ എന്തിനാ ഇവിടെ വന്നത്? 706 00:57:30,916 --> 00:57:33,250 നിങ്ങൾ എല്ലാ ദിവസവും എന്നെ കാണാൻ വരുന്നു. 707 00:57:33,375 --> 00:57:35,208 അതിനാൽ, ഒരു മാറ്റത്തിനായി, ഞാൻ നിങ്ങളെ സന്ദർശിക്കാൻ ആഗ്രഹിച്ചു. 708 00:57:35,416 --> 00:57:36,791 നിങ്ങൾ ഭയപ്പെടുന്നില്ലേ? 709 00:57:36,875 --> 00:57:39,333 ഞാൻ കുറച്ച് മുമ്പ് ആയിരുന്നില്ല. എന്നാൽ ഇപ്പോൾ ഞാൻ. 710 00:57:39,958 --> 00:57:41,833 നിങ്ങൾക്ക് ഒരു പനി വരാൻ ആഗ്രഹമുണ്ടോ? 711 00:57:42,541 --> 00:57:43,500 ഇല്ലേ? 712 00:57:44,541 --> 00:57:47,625 മിസ്റ്റർ രായണം, ദയവായി നിങ്ങളുടെ തണുപ്പ് നഷ്ടപ്പെടുത്തരുത്. ദയവായി ഇരിക്കൂ. 713 00:57:48,125 --> 00:57:51,000 പത്രങ്ങൾക്കായി ഞങ്ങൾക്ക് ഒരു ഗ്രൂപ്പ് ഫോട്ടോ ആവശ്യമാണ്. 714 00:57:51,083 --> 00:57:53,250 ശ്രീ റായനത്തിനൊപ്പം ഒരു ഗ്രൂപ്പ് ഫോട്ടോ എടുക്കാം. 715 00:57:53,333 --> 00:57:54,666 സർ, ഒരു ഫോട്ടോ മാത്രം. 716 00:57:55,458 --> 00:57:57,333 എല്ലാവരും വരൂ. യോഗം അവസാനിച്ചു. 717 00:58:06,708 --> 00:58:08,791 നിങ്ങളുടെ അച്ഛന് എന്താണ് കുഴപ്പം? അവൻ നമ്മെ പുറത്താക്കിയാൽ നാം എവിടെ പോകും? 718 00:58:08,875 --> 00:58:10,791 നിങ്ങളെപ്പോലെ, ഞങ്ങൾക്ക് ഒന്നിലധികം വീടുകളില്ല. 719 00:58:11,791 --> 00:58:14,333 ആസി, നിങ്ങൾ എന്റെ സ്വപ്നത്തിൽ വീണ്ടും പ്രത്യക്ഷപ്പെട്ടു കഴിഞ്ഞ രാത്രി. 720 00:58:14,416 --> 00:58:16,833 ഒരുപക്ഷേ ഒരു വടുണ്ടാകാം ... 721 00:58:16,916 --> 00:58:18,250 നീ എന്തിനേക്കുറിച്ചാണ് സംസാരിക്കുന്നത്? 722 00:58:18,333 --> 00:58:19,541 ഇവിടെ വരു. വരൂ. 723 00:58:19,666 --> 00:58:21,250 -ഞാൻ നിങ്ങളെ പനിപിടിക്കും. -എനിക്ക് പോകാം. 724 00:58:31,375 --> 00:58:32,458 എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ. 725 00:58:44,666 --> 00:58:47,083 ഞാൻ ഇപ്പോൾ എത്രമാത്രം ദേഷ്യപ്പെടുന്നുവെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാമോ? 726 00:58:47,708 --> 00:58:51,708 പക്ഷെ എനിക്ക് ദേഷ്യം വന്നാൽ പ്രായമാകുക, ആരാണ് നിങ്ങളെ പരിപാലിക്കാൻ പോകുന്നത്? 727 00:58:52,750 --> 00:58:53,625 അടുത്തേക്ക് നീങ്ങുക. 728 00:58:54,500 --> 00:58:56,875 അടുത്ത് വരൂ, ആസി. 729 00:59:01,250 --> 00:59:04,125 നിങ്ങൾക്ക് ഒരു വീട് ഇല്ലെങ്കിൽ, പോയി സമുദ്രത്തിൽ വസിക്കുക. 730 00:59:04,500 --> 00:59:06,708 എനിക്ക് നിങ്ങളോടൊപ്പം ജീവിക്കാൻ കഴിയും നിങ്ങൾ തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നിടത്തെല്ലാം. 731 00:59:13,958 --> 00:59:15,250 ഇതാ ബസ് വരുന്നു. 732 00:59:16,291 --> 00:59:17,958 എനിക്ക് ഒരു കാര്യം കേൾക്കാൻ കഴിയില്ല. 733 00:59:18,375 --> 00:59:19,625 ഞാൻ വീട്ടിൽ പോകുന്നില്ല. 734 00:59:21,583 --> 00:59:24,541 -നിങ്ങൾ വന്നോ? -അതെ, ഞാൻ ഇപ്പോൾ ഉപേക്ഷിച്ചു. 735 00:59:24,625 --> 00:59:25,958 എന്റെ പ്രിയപ്പെട്ട മരുമകൾ, 736 00:59:26,041 --> 00:59:28,791 നിങ്ങൾ എന്തിനാണ് പരാതിപ്പെടുന്നത് എന്റെ മകനെക്കുറിച്ച് നിങ്ങളുടെ പിതാവിനോട്? 737 00:59:28,875 --> 00:59:32,875 നിങ്ങൾ അവനെ വിവാഹം കഴിക്കാൻ പോകുന്നു, താമസിയാതെ അല്ലെങ്കിൽ പിന്നീട്. അത് മനസ്സിൽ വയ്ക്കുക. 738 00:59:33,333 --> 00:59:36,250 വരിക! നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവിനെ നിയന്ത്രിക്കാൻ നിങ്ങൾക്ക് കഴിയില്ല, മറ്റുള്ളവരെ ഉപദേശിക്കുക. 739 00:59:37,458 --> 00:59:39,958 പിതാവേ, ഇത് പറഞ്ഞതിന് നിങ്ങൾ എന്നെ വെറുക്കുന്നു. 740 00:59:40,041 --> 00:59:43,250 എന്നാൽ ഒരു പെൺകുട്ടിയുടെ ശരീരവും ഹൃദയവും പ്രായത്തിനനുസരിച്ച് മാറും. 741 00:59:43,333 --> 00:59:44,708 ഇവ തിരക്കുകൂട്ടുന്നതാണ് നല്ലത്. 742 00:59:44,791 --> 00:59:45,875 എന്റെ സഹോദരൻ എവിടെ? 743 00:59:49,000 --> 00:59:49,958 കനം. 744 00:59:50,833 --> 00:59:52,333 -കനകം! -സാർ? 745 00:59:52,583 --> 00:59:55,458 നിങ്ങൾ ചായ വിളമ്പുന്നില്ലേ? അല്ലെങ്കിൽ അതിഥികൾക്ക് കോഫി? 746 00:59:55,541 --> 00:59:56,666 ഞാൻ അവരെ കൊണ്ടുവരും സർ. 747 00:59:56,750 --> 00:59:59,416 നിങ്ങൾ സ്തംഭിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നതിൽ എനിക്ക് പ്രശ്‌നമില്ല. എനിക്ക് അവകാശമുണ്ട് 748 00:59:59,500 --> 01:00:01,458 വിവാഹത്തിൽ എന്റെ മരുമകളുടെ കൈ ചോദിക്കാൻ, ഞാനല്ലേ? 749 01:00:01,541 --> 01:00:04,666 നിങ്ങൾക്ക് എല്ലായ്പ്പോഴും അങ്ങനെ ചെയ്യാനുള്ള അവകാശമുണ്ടായിരിക്കും. 750 01:00:04,750 --> 01:00:07,458 എന്നാൽ നിങ്ങളുടെ വീട്ടുകാർ യോഗ്യരല്ല അവളെ സ്വീകരിക്കാൻ. 751 01:00:07,541 --> 01:00:10,333 നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് നിങ്ങളെ ഒഴിവാക്കി ഒരു താഴ്ന്ന ജാതിക്കാരിയോടൊപ്പം താമസിക്കാൻ പോയി, 752 01:00:10,416 --> 01:00:12,916 അവന്റെ വൃത്തികെട്ട തുണി പരസ്യമായി കഴുകി. 753 01:00:13,000 --> 01:00:16,166 അത് അവൻ തമ്മിലുള്ള എല്ലാ ബന്ധങ്ങളും വിച്ഛേദിച്ചു ഈ കുടുംബവും. 754 01:00:18,250 --> 01:00:21,208 നിങ്ങൾക്ക് കഴിയുമെങ്കിൽ, നിങ്ങളുടെ എവിടെയാണെന്ന് എന്നോട് പറയുക ഭർത്താവ് ഇപ്പോൾ. 755 01:00:26,791 --> 01:00:28,875 ലജ്ജയോടെ എനിക്ക് തല കുനിക്കാൻ കഴിയില്ല. 756 01:00:29,250 --> 01:00:30,333 നിങ്ങൾക്കത് ലഭിക്കുമോ? 757 01:00:31,583 --> 01:00:35,541 ഞാൻ ഒരു കുടുംബവുമായി സഖ്യം ഉണ്ടാക്കില്ല അതിന്റെ ബഹുമാനം നഷ്ടപ്പെട്ടു. 758 01:00:36,208 --> 01:00:37,291 സഹോദരാ, ദയവായി ... 759 01:00:37,791 --> 01:00:38,958 ഞങ്ങൾ സഹോദരങ്ങളാണ്. 760 01:00:39,541 --> 01:00:40,500 എനിക്ക് അത് നിഷേധിക്കാൻ കഴിയില്ല. 761 01:00:40,791 --> 01:00:43,208 പക്ഷെ എനിക്ക് നമ്മുടെ ബന്ധം മാറ്റാൻ കഴിയില്ല നിങ്ങളുടെ കുടുംബവുമായി സഖ്യത്തിലേർപ്പെടാൻ. 762 01:00:43,291 --> 01:00:44,708 ചായ കുടിച്ച് പോകുക. 763 01:00:51,625 --> 01:00:53,083 ഞാൻ എന്റെ വീട്ടിൽ ചായ കുടിക്കും. 764 01:01:02,250 --> 01:01:04,500 ദമേര ഫാനിന്ദ്ര. നിനക്ക് അവനെ അറിയാമോ? 765 01:01:04,666 --> 01:01:06,916 അദ്ദേഹം ഗ്രാമീണ എം‌എൽ‌എയാണ്. ഇതാണ് അദ്ദേഹത്തിന്റെ മകന്റെ ഫോട്ടോ. 766 01:01:08,208 --> 01:01:09,125 അവൻ നമ്മുടെ ജാതിയിൽ നിന്നുള്ളവനാണ്. 767 01:01:11,416 --> 01:01:13,666 കാണാൻ അവർ ഉടൻ ഞങ്ങളെ സന്ദർശിക്കും എന്റെ മകൾ. 768 01:01:13,750 --> 01:01:14,916 ശ്രദ്ധിക്കൂ, മകനേ-- 769 01:01:15,125 --> 01:01:17,458 ഉപ്പടയിലെ എല്ലാ മത്സ്യത്തൊഴിലാളികൾക്കും ഒരു മുന്നറിയിപ്പ്. 770 01:01:17,541 --> 01:01:19,291 ഞങ്ങളുടെ വാർഷിക പാരമ്പര്യമനുസരിച്ച് 771 01:01:19,375 --> 01:01:23,375 ആരെങ്കിലും അവരുടെ ബോട്ടുകൾ എടുക്കുകയാണെങ്കിൽ സമുദ്രത്തിലേക്ക് പോയി മീൻപിടുത്തത്തിൽ ഏർപ്പെടുക, 772 01:01:23,458 --> 01:01:25,333 ഏപ്രിൽ 15 നും ജൂൺ 3 നും ഇടയിൽ, 773 01:01:25,416 --> 01:01:28,000 അവർക്ക് കനത്ത പിഴ ഈടാക്കും. 774 01:01:29,000 --> 01:01:32,958 ഞങ്ങളുടെ വരുമാനത്തിന്റെ പത്തിലൊന്ന് ലാഭിച്ചു ഈ ശേഖരണ ബോക്സിൽ. 775 01:01:33,041 --> 01:01:34,750 മത്സ്യങ്ങളുടെ പ്രജനനത്തിനുള്ള സമയമാണിത്. 776 01:01:34,833 --> 01:01:36,791 അതിനാൽ, ഞങ്ങൾക്ക് 45 ദിവസം മത്സ്യബന്ധനത്തിന് പോകാൻ കഴിയില്ല, 777 01:01:36,875 --> 01:01:39,083 ഇത് നമ്മുടെ ഉപജീവനത്തിന്റെ ഉറവിടമായിരിക്കും. 778 01:01:39,166 --> 01:01:42,541 ഞങ്ങളുടെ സമ്പാദ്യം ഞങ്ങൾ തുല്യമായി വിതരണം ചെയ്യുന്നു ഇവിടെയുള്ള 150 കുടുംബങ്ങൾക്കും. 779 01:01:42,625 --> 01:01:43,875 വിവേകത്തോടെ ചെലവഴിക്കുക. 780 01:01:47,250 --> 01:01:48,708 -ഇവിടെ ആരംഭിക്കുന്നു. -ദേവഡു. 781 01:01:50,083 --> 01:01:51,791 മുത്തശ്ശി, നിങ്ങൾക്ക് എന്റെ പണവും എടുക്കാം. 782 01:01:52,666 --> 01:01:53,833 പ്രിയ, ദൈവം നിങ്ങളെ അനുഗ്രഹിക്കട്ടെ. 783 01:01:58,458 --> 01:02:02,625 അമ്മേ, ഒരു സ്യൂട്ടർ ആണെന്ന് എന്നോട് പറഞ്ഞിട്ടുണ്ട് രണ്ട് ദിവസത്തിനുള്ളിൽ എന്നെ കാണാൻ ഇവിടെ വരുന്നു. 784 01:02:03,791 --> 01:02:05,708 അദ്ദേഹത്തെ വിവാഹം കഴിക്കാൻ എനിക്ക് താൽപ്പര്യമില്ല. 785 01:02:19,416 --> 01:02:21,625 ഹേയ്! ഇത് വേഗത്തിലാക്കുക, സഞ്ചി. 786 01:02:21,833 --> 01:02:22,875 അവരെ കൊണ്ടുവരിക. 787 01:02:23,166 --> 01:02:25,166 എല്ലാവരും തിരിച്ചെത്തിയോ? -അതെ, ഡാഡി. 788 01:02:25,291 --> 01:02:28,541 എല്ലാ ബോട്ടുകളും കരയിൽ ഇടുക. ശ്രീ രായണം എല്ലാം കണക്കാക്കണമെന്ന് ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 789 01:02:59,291 --> 01:03:00,125 ആസി? 790 01:03:11,208 --> 01:03:13,291 "ഇന്ന് ഉച്ചയ്ക്ക് 2 മണിക്ക് കോളേജിൽ വരൂ." 791 01:03:14,791 --> 01:03:16,958 ആരും ഇത് കണ്ടില്ല. നമുക്ക് പോകാം. 792 01:03:17,375 --> 01:03:18,833 -നിങ്ങൾ പ്രവേശിക്കുക. -ഡ്രൈവ്. 793 01:03:19,666 --> 01:03:22,791 എല്ലാവരും തങ്ങളുടെ ബോട്ടുകൾ കരയിൽ ഉപേക്ഷിച്ചോ? 794 01:03:22,875 --> 01:03:24,833 അവർ ആരായാലും, കരുണ കാണിക്കരുത്. 795 01:03:25,000 --> 01:03:28,833 അവർ ഭക്ഷണം കഴിക്കുകയാണെങ്കിലും അവരെ വീടുകളിൽ നിന്ന് വലിച്ചിടുക. 796 01:03:29,000 --> 01:03:31,250 നാളെ രാവിലെയോടെ ഞാൻ കാണണം 797 01:03:31,333 --> 01:03:33,625 അവിടെ രായണം ഫിഷിംഗ് യാർഡിന്റെ ബോർഡ്. 798 01:03:33,708 --> 01:03:34,666 ശരി, സർ. 799 01:03:47,208 --> 01:03:48,375 ബഡ്ഡി, തുടരുക. 800 01:03:51,166 --> 01:03:52,916 എന്താണ് സംഭവിച്ചത്, ബെബമ്മ? എന്നോട് പറയൂ. 801 01:03:57,500 --> 01:03:59,333 എനിക്ക് സുഖമില്ല. 802 01:04:00,250 --> 01:04:02,208 നമുക്ക് കടലിൽ പോകാമോ? 803 01:04:02,916 --> 01:04:04,750 ഇപ്പോൾ? കടലിലേക്ക്? 804 01:04:05,166 --> 01:04:08,041 ഒരു ബോട്ടും പോകുന്നില്ല സമുദ്രത്തിലേക്ക് പുറപ്പെടാൻ. 805 01:04:08,750 --> 01:04:10,791 നിങ്ങൾക്ക് മുന്നോട്ട് പോകാനും സ്നേഹിക്കാനും കഴിയും നിങ്ങൾക്ക് എത്ര വേണമെങ്കിലും. 806 01:04:11,250 --> 01:04:15,750 മത്സ്യത്തിന്റെ സമയമാണിത് അടുപ്പം നേടുക. 807 01:04:16,250 --> 01:04:17,333 ഞങ്ങൾക്ക് അവരെ ശല്യപ്പെടുത്താൻ കഴിയില്ല. 808 01:04:17,416 --> 01:04:20,458 അടുപ്പം എന്നാൽ ഒത്തുചേരൽ എന്നാണ് സ്നേഹം ഉണ്ടാക്കുന്നു. 809 01:04:20,541 --> 01:04:22,875 നിങ്ങളും അങ്ങനെതന്നെ ചെയ്യുന്നു. 810 01:04:23,083 --> 01:04:24,666 നിങ്ങൾ അവരെ ശല്യപ്പെടുത്തുകയില്ല. 811 01:04:28,041 --> 01:04:30,958 ആസി, രാത്രിയാകുന്നതിനുമുമ്പ് മടങ്ങുക. 812 01:04:31,041 --> 01:04:31,916 എല്ലാം ശരി. 813 01:04:35,250 --> 01:04:36,666 ആരും ഞങ്ങളെ കണ്ടില്ലെന്ന് ഞാൻ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു. 814 01:04:57,750 --> 01:04:58,625 എന്ത് സംഭവിച്ചു? 815 01:05:28,458 --> 01:05:29,958 ഞങ്ങൾക്ക് ഗ്യാസ് തീർന്നു. 816 01:05:30,458 --> 01:05:31,625 നമ്മൾ ഇപ്പോൾ എന്തുചെയ്യും? 817 01:05:34,208 --> 01:05:36,208 ഞാൻ ജോലിയിലാണ്. ഞാൻ നിങ്ങളോട് പിന്നീട് സംസാരിക്കും. 818 01:05:39,958 --> 01:05:40,791 സാർ. 819 01:05:41,416 --> 01:05:45,750 കോളേജ് ബസ് ഇവിടെ ഉണ്ടായിരിക്കണം ഇപ്പോൾ. ബെബമ്മ ഇതുവരെ വീട്ടിലേക്ക് തിരിച്ചെത്തിയിട്ടില്ല. 820 01:05:45,833 --> 01:05:46,958 എന്ത്? 821 01:06:02,125 --> 01:06:02,958 ഹലോ? 822 01:06:03,833 --> 01:06:05,166 ഇതാണ് റായാനം സംസാരിക്കുന്നത്. 823 01:06:06,750 --> 01:06:08,083 അതെ, ശ്രീ രായണം. 824 01:06:08,291 --> 01:06:09,916 എന്തുകൊണ്ടാണ് ബസ് ഇതുവരെ തിരിച്ചെത്താത്തത്? 825 01:06:10,125 --> 01:06:11,208 മിസ്റ്റർ രായണം? 826 01:06:11,583 --> 01:06:13,250 ബെബമ്മ ഇതുവരെ വീട്ടിൽ തിരിച്ചെത്തിയിട്ടില്ല. 827 01:06:13,375 --> 01:06:14,750 അവർ ലക്ചററോട് പറഞ്ഞു 828 01:06:14,833 --> 01:06:17,208 അവൾക്ക് സുഖമില്ലെന്ന് ഉച്ചകഴിഞ്ഞ് പുറപ്പെട്ടു. 829 01:06:18,291 --> 01:06:21,625 ഞാൻ പരിശോധിക്കുകയാണ് നിങ്ങൾ എത്ര ജാഗരൂകരാണ്. 830 01:06:24,583 --> 01:06:26,875 അവൾ സിനിമകളിൽ പോയിരിക്കണം കൂട്ടുകരോടൊപ്പം. 831 01:06:27,500 --> 01:06:29,125 അവൾ താമസിയാതെ വീട്ടിലെത്തും. 832 01:06:29,583 --> 01:06:31,541 -നീ എന്ത് പറയുന്നു? -അതെ, സർ. 833 01:06:37,500 --> 01:06:38,791 സർ, ഇല്ല. ദയവായി... 834 01:06:42,333 --> 01:06:43,750 ഇല്ല, ദയവായി ... 835 01:06:58,166 --> 01:06:59,666 എന്റെ ദൈവമേ! 836 01:06:59,875 --> 01:07:02,500 ഞങ്ങൾ രാവും പകലും അധ്വാനിച്ചു ആ വീട് പണിയാൻ. 837 01:07:02,583 --> 01:07:06,083 ഇപ്പോൾ നിങ്ങൾ അത് നിലത്തുവീഴുകയാണ്. ഇത് അന്യായമാണ്. 838 01:07:10,750 --> 01:07:12,125 എന്തുകൊണ്ടാണ് അദ്ദേഹം ഇതുവരെ തിരിച്ചെത്താത്തത്? 839 01:07:12,208 --> 01:07:15,583 നിങ്ങൾ എങ്ങനെ ഞങ്ങളുടെ വീടുകൾ നശിപ്പിക്കും നിങ്ങളുടെ ഫിഷിംഗ് യാർഡിനായി? നിന്നെ ശപിക്കുന്നു! 840 01:07:16,416 --> 01:07:18,333 ശ്രീ രായണവുമായി ഞങ്ങൾ ഇത് ചർച്ച ചെയ്തു. 841 01:07:18,416 --> 01:07:19,541 അദ്ദേഹം എന്താണ് ചെയ്തതെന്ന് നോക്കൂ, ജലയ്യ. 842 01:07:48,000 --> 01:07:49,333 ബെബമ്മയുടെ കുഴപ്പം എന്താണ്? 843 01:07:49,416 --> 01:07:51,416 അവൾ എല്ലായ്പ്പോഴും കടൽത്തീരത്ത് അലഞ്ഞുതിരിയുന്നു 844 01:07:51,500 --> 01:07:53,375 ഒപ്പം മണലിൽ പൊതിഞ്ഞ വീട്ടിലേക്ക് മടങ്ങുന്നു. 845 01:08:41,833 --> 01:08:43,416 പ്രിയപ്പെട്ടവരേ, നിങ്ങളുടെ വസ്ത്രങ്ങൾ നനഞ്ഞത് എന്തുകൊണ്ടാണ്? 846 01:08:43,500 --> 01:08:45,625 ഞാൻ എന്റെ സുഹൃത്തുക്കളായ ഡാഡിക്കൊപ്പം ബീച്ചിലേക്ക് പോയി. 847 01:09:02,625 --> 01:09:03,708 ശ്രീ രായണം, 848 01:09:03,791 --> 01:09:05,625 ആരും പുറത്തു പോകരുത് ഇപ്പോൾ കടലിലേക്ക്. 849 01:09:05,708 --> 01:09:08,333 നിങ്ങളുടെ ഗ്രാമത്തിൽ നിന്നുള്ള ഒരാൾ ഒരു ബോട്ട് കടലിലേക്ക് എടുത്തു. 850 01:09:08,416 --> 01:09:09,791 അവനോടൊപ്പം ഒരു പെൺകുട്ടി ഉണ്ടായിരുന്നു. 851 01:09:10,416 --> 01:09:12,500 ഞാൻ തിരക്കിലാണ്. ഞാൻ നിങ്ങളോട് പിന്നീട് സംസാരിക്കും. 852 01:09:25,333 --> 01:09:27,750 എന്റെ ദൈവമേ! ഇപ്പോൾ, എല്ലാം നശിച്ചു. 853 01:09:28,875 --> 01:09:31,000 സർ, ശ്രീ റായനം ഇവിടെയുണ്ട്. 854 01:09:34,416 --> 01:09:35,666 സാർ... 855 01:09:37,375 --> 01:09:42,583 നിങ്ങൾ എങ്ങനെ ഞങ്ങളുടെ വീടുകൾ നശിപ്പിക്കും നിങ്ങളുടെ ഫിഷിംഗ് യാർഡിനായി? 856 01:09:42,666 --> 01:09:44,958 രായണം, ഇത് അന്യായമാണ്. 857 01:09:45,041 --> 01:09:46,583 ഞങ്ങൾ ഇത് ചർച്ച ചെയ്തു, അല്ലേ? 858 01:09:46,791 --> 01:09:50,375 നിങ്ങൾ ഞങ്ങളുടെ വീടുകൾ ഇതുപോലെ നശിപ്പിക്കുകയാണെങ്കിൽ, നമ്മൾ എവിടെ പോകണം? 859 01:09:50,708 --> 01:09:52,708 നമ്മുടെ കുട്ടികൾ മോശമായി ബാധിക്കും. 860 01:09:54,625 --> 01:09:56,125 -ജലയ്യ. -സാർ. 861 01:09:56,208 --> 01:09:57,583 എനിക്ക് നിങ്ങളോട് സംസാരിക്കണം. 862 01:09:57,958 --> 01:10:01,583 സർ, ഇത് നിർത്തുക. ഞങ്ങളുടെ വീടുകൾ നശിപ്പിക്കുന്നത് നിർത്താൻ അവരോട് ആവശ്യപ്പെടുക. 863 01:10:01,666 --> 01:10:03,750 ഞങ്ങൾ നശിപ്പിക്കപ്പെടും സർ. ഇത് നിർത്തുക. 864 01:10:03,833 --> 01:10:05,333 എന്തോ മത്സ്യമാണ്. 865 01:10:05,416 --> 01:10:08,541 ദയവായി നിർത്താൻ അവരോട് ആവശ്യപ്പെടുക. ഞങ്ങളോട് കരുണ കാണിക്കൂ. 866 01:10:09,625 --> 01:10:11,375 -ജലയ്യ. -സാർ? 867 01:10:12,083 --> 01:10:15,583 ആരും കടലിൽ പോകേണ്ടതില്ല അടുത്ത 45 ദിവസത്തേക്ക്, അല്ലേ? 868 01:10:15,666 --> 01:10:17,583 അതെ, സർ. അതാണ് ഞങ്ങൾ എല്ലാവരും സമ്മതിച്ചത്. 869 01:10:18,375 --> 01:10:20,791 പക്ഷേ അവിടെ ഒരു ബോട്ട് ഉണ്ടായിരുന്നു ഇന്ന് കടലിലേക്ക്. 870 01:10:20,875 --> 01:10:22,208 ഒരു ബോട്ട്? ഇല്ല. 871 01:10:22,541 --> 01:10:23,875 തീര്ച്ചയായും. അതു ചെയ്തു. 872 01:10:24,166 --> 01:10:27,166 ആരെങ്കിലും നിരാശനായി എന്ന് കരുതുക ഉപജീവനത്തിനായി. 873 01:10:27,250 --> 01:10:30,916 അവൻ വൈകുന്നേരത്തോടെ മടങ്ങിവരണം, അല്ലേ? പിന്നെ, എന്തുകൊണ്ടാണ് അദ്ദേഹം ഇതുവരെ വന്നിട്ടില്ല? 874 01:10:31,041 --> 01:10:34,500 സർ, ഞങ്ങൾക്ക് ജീവിതത്തെക്കുറിച്ച് ആശങ്കയുണ്ട്, എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ ബോട്ടുകളെക്കുറിച്ച് സംസാരിക്കുന്നത്? 875 01:10:35,750 --> 01:10:38,416 അത് ഒരു ബോട്ടിനെക്കുറിച്ചാണെങ്കിൽ, ഞാൻ ഇത്രയും ദൂരം വരില്ലായിരുന്നു. 876 01:10:47,291 --> 01:10:49,333 എന്റെ മകളും ആ ബോട്ടിലുണ്ടായിരുന്നു. 877 01:10:49,666 --> 01:10:50,708 സാർ... 878 01:10:52,750 --> 01:10:55,000 നിങ്ങളുടെ ഇടയിൽ ആരെങ്കിലും ചെയ്തിട്ടുണ്ടോ അവളെ കടലിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകുമോ? 879 01:10:55,500 --> 01:10:57,791 അല്ലെങ്കിൽ ആരെങ്കിലും ആളെ സഹായിച്ചോ? ആരാണ് അവളെ പുറത്തെടുത്തത്? 880 01:10:57,875 --> 01:10:59,333 കേസ് എന്തായാലും, 881 01:11:00,666 --> 01:11:03,625 എന്റെ മകൾ വീട്ടിലില്ല എന്ന വാർത്ത വഴുതിപ്പോയി. 882 01:11:04,166 --> 01:11:08,250 പുലർച്ചെ എന്റെ മകൾ വീട്ടിലില്ലെങ്കിൽ, 883 01:11:08,666 --> 01:11:10,458 ഗ്രാമം മുഴുവൻ ഇതിനെക്കുറിച്ച് അറിയും. 884 01:11:17,458 --> 01:11:18,875 -ജലയ്യ. -സാർ. 885 01:11:18,958 --> 01:11:21,333 എന്റെ മകൾ പ്രഭാതത്തോടെ വീട്ടിലാണെങ്കിൽ, 886 01:11:21,958 --> 01:11:24,541 നിങ്ങൾക്കെല്ലാവർക്കും നിങ്ങളുടെ വീടുകൾ എന്നെന്നേക്കുമായി നിലനിർത്താൻ കഴിയും. 887 01:11:25,958 --> 01:11:27,583 ശ്രദ്ധാലുവായിരിക്കുക. 888 01:11:28,291 --> 01:11:31,291 എന്നെ സംബന്ധിച്ചിടത്തോളം എന്റെ ബഹുമാനവും ജീവിതവും പരസ്പരം വേർതിരിക്കാനാവാത്തവയാണ്. 889 01:11:31,416 --> 01:11:32,625 അവ ഒന്നുതന്നെയാണ്. 890 01:11:32,750 --> 01:11:34,125 അതെ, സർ. അതെ. 891 01:11:34,208 --> 01:11:37,000 ഒരു ധനികൻ മരിക്കുമ്പോൾ, അവൻ തനിയെ മരിക്കുന്നില്ല. 892 01:11:37,375 --> 01:11:39,666 ഈ സാഹചര്യത്തിൽ, ഇത് എന്റെ 18 വയസ്സുള്ള മകളാണ്. 893 01:11:40,208 --> 01:11:42,083 അവളും തനിയെ പോകില്ല. 894 01:11:42,416 --> 01:11:43,375 നോക്കൂ, 895 01:11:44,166 --> 01:11:46,500 അത് മരണത്തിലേക്കും കഷ്ടപ്പാടിലേക്കും നയിക്കും 896 01:11:46,583 --> 01:11:49,083 ആ 150 വീടുകളിലെ എല്ലാവരുടെയും. 897 01:11:51,250 --> 01:11:54,416 ഞങ്ങൾക്ക് വിശ്വസിക്കാൻ കഴിയുന്നവരെ മാത്രം എടുക്കുക, അവളെ തിരികെ കൊണ്ടുവരിക. ശരി? 898 01:12:10,083 --> 01:12:11,166 ആസി! നിങ്ങൾ എവിടെയാണ്? 899 01:12:13,083 --> 01:12:15,416 അമ്മാവൻ? അമ്മാവൻ? 900 01:12:16,375 --> 01:12:17,458 ആസി എവിടെ? 901 01:12:29,375 --> 01:12:30,416 ബെബമ്മ ... 902 01:12:32,166 --> 01:12:33,583 നിങ്ങള് എന്താണ് നോക്കുന്നത്? 903 01:12:35,416 --> 01:12:38,041 മത്സ്യങ്ങൾ ശേഖരിക്കുന്നുവെന്ന് നിങ്ങൾ പറഞ്ഞു സ്നേഹം ഉണ്ടാക്കാൻ. 904 01:12:38,166 --> 01:12:39,708 ഞാൻ അവരെ കാണാൻ ശ്രമിക്കുകയാണ്. 905 01:12:39,791 --> 01:12:40,708 നിങ്ങൾ ഭയപ്പെടുന്നില്ലേ? 906 01:12:42,833 --> 01:12:44,958 ആരും ഇവിടെ വരില്ല അടുത്ത അമാവാസി വരെ. 907 01:12:47,708 --> 01:12:49,666 ഞങ്ങൾക്ക് എവിടെയും പോകാൻ കഴിയില്ല. 908 01:12:49,750 --> 01:12:51,208 പിന്നെ, ഈ നിമിഷം നമുക്ക് ആസ്വദിക്കാം 909 01:12:51,291 --> 01:12:54,041 ഓർമിക്കുന്നതിനുള്ള ഒരു രാത്രിയാക്കുക അടുത്ത 80 വർഷത്തേക്ക്. 910 01:17:24,875 --> 01:17:26,666 -ഗോവിന്ദു. -സാർ? 911 01:17:26,958 --> 01:17:29,750 ആകാശം എന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നുണ്ടോ? സമുദ്രത്തിന് എപ്പോഴെങ്കിലും കണ്ടുമുട്ടാൻ കഴിയുമോ? 912 01:17:31,166 --> 01:17:34,833 തിരമാലകൾ എത്ര ഉയരത്തിൽ ഉയർന്നാലും, അവർക്ക് ഒരിക്കലും ആകാശത്ത് എത്താൻ കഴിയില്ല. 913 01:17:35,500 --> 01:17:37,166 ആകാശം വളഞ്ഞാലോ? 914 01:17:43,375 --> 01:17:44,583 തീയതി ഇന്ന് എന്താണ്? 915 01:17:45,708 --> 01:17:47,625 2002 ഏപ്രിൽ 18. 916 01:17:51,333 --> 01:17:53,333 ഈ ദിവസം ഓർക്കുക. 917 01:17:54,375 --> 01:17:56,333 ഞാൻ, കോട്ടഗിരി ശേഖരായണം, 918 01:17:56,875 --> 01:17:58,916 2012-ൽ മരിക്കാം, 919 01:17:59,291 --> 01:18:01,208 അല്ലെങ്കിൽ 2022 ൽ. 920 01:18:02,083 --> 01:18:05,958 ആരെങ്കിലും എന്റെ ബഹുമാനം വലിച്ചിഴച്ചു കടലിലേക്ക് പദവി, 921 01:18:06,166 --> 01:18:07,750 അവൻ എന്റെ കൈകൊണ്ട് മരിക്കണം. 922 01:18:09,166 --> 01:18:13,333 എന്റെ മകളുടെ കോളേജിൽ ഹാജർ ഇന്ന് അവളുടെ ലക്ചറർ സ്ഥിരീകരിക്കണം. 923 01:18:13,541 --> 01:18:15,916 ഈ രണ്ടിൽ ഒന്ന് പോലും സംഭവിക്കുന്നില്ല, 924 01:18:16,125 --> 01:18:18,958 ഇത് എന്റെ മരണ തീയതിയായി അടയാളപ്പെടുത്തുക എന്റെ ശവക്കുഴിയിൽ. 925 01:18:22,250 --> 01:18:23,833 അതിനുമുമ്പ് നിങ്ങൾ മരിക്കുകയാണെങ്കിൽ, 926 01:18:24,250 --> 01:18:27,291 എനിക്കുവേണ്ടി ഇത് ചെയ്യാൻ നിങ്ങളുടെ മകനോട് പറയുക. 927 01:18:30,333 --> 01:18:32,041 ഇത് സംഭവിക്കണം. 928 01:18:33,000 --> 01:18:33,875 ശരി? 929 01:18:44,208 --> 01:18:47,750 കോളേജിൽ എന്റെ മകളുടെ ഹാജർ ഇന്ന് അവളുടെ ലക്ചറർ സ്ഥിരീകരിക്കണം. 930 01:19:11,166 --> 01:19:12,458 ഒന്നാം നമ്പർ സ്വാതി. 931 01:19:12,625 --> 01:19:13,541 നിലവിൽ, മാഡം. 932 01:19:13,958 --> 01:19:15,166 നമ്പർ രണ്ട്, ശ്രാവണി. 933 01:19:15,250 --> 01:19:16,250 നിലവിൽ, മാഡം. 934 01:19:16,958 --> 01:19:18,250 നമ്പർ മൂന്ന്, രമ്യ. 935 01:19:18,541 --> 01:19:19,583 നിലവിലുള്ളത്, മാഡം. 936 01:19:20,208 --> 01:19:21,833 നമ്പർ നാല്, പ്രിയങ്ക. 937 01:19:22,333 --> 01:19:23,333 നിലവിലുള്ളത്, മാഡം. 938 01:19:23,833 --> 01:19:25,333 നമ്പർ അഞ്ച്, സംഗീത. 939 01:19:26,666 --> 01:19:29,083 അഞ്ചാം നമ്പർ, കോട്ടഗിരി സംഗീത. 940 01:19:30,541 --> 01:19:32,666 അഞ്ചാം നമ്പർ, കോട്ടഗിരി സംഗീത. 941 01:19:35,458 --> 01:19:37,041 കോട്ടഗിരി സംഗീത! 942 01:19:37,916 --> 01:19:39,125 നിലവിലുള്ളത്, മാഡം. 943 01:20:16,250 --> 01:20:18,083 ഞങ്ങൾ ഒരു വലിയ തെറ്റ് ചെയ്തു, ബെബമ്മ. 944 01:20:24,791 --> 01:20:26,791 പിന്നെ, എന്നെ വിവാഹം കഴിക്കൂ, ആസി. 945 01:20:26,875 --> 01:20:28,458 ഈ തെറ്റ് ഞങ്ങൾക്ക് തിരുത്താനാകും. 946 01:20:34,000 --> 01:20:34,833 ആസി! 947 01:20:47,666 --> 01:20:49,791 ഈ ഭ്രാന്തൻ മതി! മെച്ചപ്പെടുക. 948 01:20:56,750 --> 01:20:58,208 സർ, ബെബമ്മ ഇവിടെയുണ്ട്. 949 01:21:05,250 --> 01:21:08,583 ശ്രീ രായണം, മറ്റാരുമില്ല ബെബമ്മ ഒഴികെ. 950 01:21:09,208 --> 01:21:12,375 സർ, നിങ്ങൾ എന്നോട് എടുക്കാൻ പറഞ്ഞു എന്റെ വിശ്വസ്തരായ സഹായികൾ മാത്രം. 951 01:21:12,458 --> 01:21:15,416 എന്റെ സഹോദരനും മകനുമുണ്ട് ഇത് എന്റെ അളിയനാണ്. 952 01:21:15,708 --> 01:21:16,625 സാർ. 953 01:21:18,125 --> 01:21:21,458 ഞങ്ങൾ എപ്പോഴും നിങ്ങളുടെ ബഹുമാനം സംരക്ഷിക്കും ഒപ്പം നിങ്ങളുടെ കുടുംബത്തിന്റെ പ്രശസ്തിയും. 954 01:21:22,041 --> 01:21:23,083 ഞാൻ വാഗ്ദാനം ചെയ്യുന്നു. 955 01:21:25,458 --> 01:21:26,458 ഇപ്പോൾ ശ്രീ രായണം, 956 01:21:26,583 --> 01:21:29,375 നിങ്ങൾ വാഗ്ദാനം ചെയ്തതുപോലെ, ദയവായി ഞങ്ങളുടെ വീടുകൾ ഞങ്ങൾക്ക് തിരികെ നൽകുക. 957 01:21:29,625 --> 01:21:31,625 നാം എങ്ങനെയെങ്കിലും ഒരു ഉപജീവനമാർഗം കണ്ടെത്തും. 958 01:21:34,166 --> 01:21:35,250 നമുക്ക് പോകാം. 959 01:21:37,541 --> 01:21:39,083 -ഗോവിന്ദു. -സാർ? 960 01:21:40,000 --> 01:21:41,166 കാർ ആരംഭിക്കുക. 961 01:21:59,500 --> 01:22:00,791 അവൻ ആരാണ്? 962 01:22:01,833 --> 01:22:03,666 രായണം, ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറഞ്ഞില്ലേ? 963 01:22:03,750 --> 01:22:05,791 ഒരു പെൺകുട്ടിയെ അവളുടെ പ്രായം അനുവദിക്കരുത് വീട്ടിൽ നിന്ന് ഇറങ്ങണോ? 964 01:22:05,875 --> 01:22:07,541 നിങ്ങൾ അവളെ പുറത്തു അയച്ചപ്പോൾ, 965 01:22:07,625 --> 01:22:09,958 അവൾ സമ്മതിക്കില്ലെന്ന് എനിക്കറിയാം അവളുടെ വിദ്യാഭ്യാസത്തിൽ ശ്രദ്ധ കേന്ദ്രീകരിക്കുക. 966 01:22:10,041 --> 01:22:11,000 അതാരാണ്? 967 01:22:11,083 --> 01:22:12,250 അവൾ ഒരിക്കലും പറയില്ല. 968 01:22:12,375 --> 01:22:14,750 ആ നായ ആരാണെന്ന് നാം കണ്ടെത്തണം. 969 01:22:15,166 --> 01:22:16,958 അവളുടെ മേൽ ഒരു വിരൽ ഇടരുത്. 970 01:22:17,250 --> 01:22:19,500 അവൾ കൈകളിലേക്ക് ഓടി വഴിതെറ്റിയ നായയുടെ, 971 01:22:20,000 --> 01:22:21,500 അത് അവളെ സ്നേഹിക്കുന്നുവെന്ന് കരുതി. 972 01:22:22,250 --> 01:22:26,166 അവൾക്ക് എത്രമാത്രം അറിയണം ഈ കുടുംബത്തിലെ ആളുകൾ അവളെ സ്നേഹിക്കുന്നു. 973 01:22:28,500 --> 01:22:30,041 -കനകം. -അതെ, സർ. 974 01:22:30,166 --> 01:22:33,208 ബെബമ്മയെ അകത്തേക്ക് കൊണ്ടുപോകുക അവളുടെ ഭക്ഷണം വിളമ്പുക; 975 01:22:41,875 --> 01:22:43,291 -ഗോവിന്ദു. -സാർ? 976 01:22:44,333 --> 01:22:47,583 നാളെ മുതൽ, നിങ്ങൾ ബെബമ്മയെ കോളേജിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകണം. 977 01:22:47,666 --> 01:22:50,833 -ശരി. എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ ഇപ്പോഴും അവളെ പുറത്തേക്ക് അയയ്ക്കുന്നത്? അവളെ കൊല്ലൂ! 978 01:22:51,750 --> 01:22:55,208 കൊല്ലപ്പെടേണ്ടത് അവളല്ല. അവൾക്കൊപ്പമുണ്ടായിരുന്ന ആളാണ്. 979 01:22:55,416 --> 01:22:57,083 അവർ നിങ്ങളെ കൊല്ലാൻ പോകുന്നു. 980 01:22:58,375 --> 01:22:59,791 എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ എന്നോട് പറയാത്തത്? 981 01:23:01,500 --> 01:23:06,416 നിങ്ങളുടെ പിതാവെന്ന നിലയിൽ ഞാൻ നിങ്ങളെ എന്തിനാണ് എതിർക്കുന്നത് രായണത്തിന്റെ മരുമകനാകണോ? 982 01:23:06,833 --> 01:23:07,791 പക്ഷേ... 983 01:23:07,875 --> 01:23:12,625 എന്തിനാണ് രായണം നിങ്ങളെ സ്വീകരിക്കുന്നത് അവന്റെ മരുമകനായി, ആസി? 984 01:23:14,625 --> 01:23:15,583 ആസി? 985 01:23:18,666 --> 01:23:19,958 നിങ്ങൾക്ക് എന്താണ് കുഴപ്പം? 986 01:23:21,583 --> 01:23:23,375 രായണം കടലിൽ ഇറങ്ങിയിരുന്നെങ്കിൽ 987 01:23:23,458 --> 01:23:25,833 നിങ്ങൾ പിടിക്കപ്പെടുകയും കൊല്ലപ്പെടുകയും ചെയ്യുമായിരുന്നു. 988 01:23:26,083 --> 01:23:28,041 എന്റെ ഉപദേശം സ്വീകരിച്ച് ആ പെൺകുട്ടിയെ മറക്കുക. 989 01:23:28,875 --> 01:23:31,083 ഞങ്ങൾ പെൺകുട്ടിയെ തിരിച്ചയച്ചാൽ, 990 01:23:31,250 --> 01:23:33,458 ഞങ്ങളുടെ വീടുകൾ തിരികെ നൽകാമെന്ന് രായണം വാഗ്ദാനം ചെയ്തു. 991 01:23:34,083 --> 01:23:37,666 നിങ്ങളുടെ സ്നേഹം കൂടുതൽ പ്രധാനമാണെങ്കിൽ 150 കുടുംബങ്ങളുടെ ജീവിതത്തേക്കാൾ, 992 01:23:37,958 --> 01:23:39,583 നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നതെന്തും ചെയ്യുക. 993 01:24:09,500 --> 01:24:12,291 നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ പിതാവിനെ ശ്രദ്ധിച്ചു ബെബമ്മയെ തിരികെ കൊണ്ടുവന്നു. 994 01:24:12,375 --> 01:24:15,833 രായനം തന്റെ ക്രോധം ഞങ്ങളുടെ മേൽ അഴിച്ചു അവന്റെ മകൾ ഒരാളുമായി പുറപ്പെട്ടു. 995 01:24:16,041 --> 01:24:17,833 അത് നിങ്ങളാണെന്ന് അദ്ദേഹം കണ്ടെത്തിയാൽ ... 996 01:24:29,125 --> 01:24:30,125 ആസി. 997 01:24:30,833 --> 01:24:32,125 വന്നു കുറച്ച് ഭക്ഷണം കഴിക്കൂ. 998 01:24:38,291 --> 01:24:39,666 ആസി, നിങ്ങൾക്ക് എന്താണ് കുഴപ്പം? 999 01:24:41,916 --> 01:24:44,500 രാത്രി മുഴുവൻ നിങ്ങൾ ഇവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നോ? അത് നിങ്ങളെ കൊല്ലും. 1000 01:24:50,958 --> 01:24:52,041 ആസി ... 1001 01:25:06,125 --> 01:25:07,750 സംഗീത 1002 01:25:21,500 --> 01:25:22,958 -ഗോവിന്ദു. -സാർ? 1003 01:25:23,500 --> 01:25:26,000 എല്ലാ ആൺകുട്ടികളെയും ശ്രദ്ധിക്കുക ഗ്രാമത്തിൽ. 1004 01:25:26,125 --> 01:25:27,083 അതെ, സർ. 1005 01:25:27,416 --> 01:25:30,958 ആർക്കും ചമ്മട്ടി ലഭിക്കുന്നില്ലെന്ന് ഉറപ്പാക്കുക ഞങ്ങൾ തിരയുന്നത് 1006 01:25:31,541 --> 01:25:33,500 എന്തുകൊണ്ടാണ് ഞങ്ങൾ അവനെ അന്വേഷിക്കുന്നത്. 1007 01:25:36,166 --> 01:25:37,291 നിങ്ങൾ ആരുടെ മകനാണ്? 1008 01:25:37,375 --> 01:25:38,958 ഞാൻ ഗാന്ധം സുബ്ബറാവുവിന്റെ മകനാണ്. 1009 01:25:41,791 --> 01:25:45,250 എന്തുകൊണ്ടാണ് ഇത്രയധികം ആൺകുട്ടികൾ ഉള്ളത് ഒരു വനിതാ കോളേജിന് സമീപം? 1010 01:25:45,583 --> 01:25:47,708 എന്തുകൊണ്ട്? അവിടെ എന്തെങ്കിലും പ്രശ്നമുണ്ടോ? 1011 01:25:48,208 --> 01:25:49,500 ഒന്നുമില്ല. അത് വിട്ടേക്ക്. 1012 01:26:18,750 --> 01:26:20,208 വിശാഖപട്ടണം 1013 01:26:20,583 --> 01:26:23,291 -ഡാഡ് ... -നിങ്ങൾ ഇവിടെ ഉണ്ടായിരിക്കുന്നത് സുരക്ഷിതമല്ല. 1014 01:26:23,833 --> 01:26:26,458 വിശാഖപട്ടണത്തേക്ക് പോകുക നിങ്ങളുടെ അമ്മായിയുടെ കൂടെ താമസിക്കുക. 1015 01:26:27,000 --> 01:26:27,875 തുടരുക. 1016 01:26:48,458 --> 01:26:50,125 എന്താണ് നിങ്ങളെ ഇവിടെ എത്തിക്കുന്നത്, ഗോവിന്ദു? 1017 01:26:50,916 --> 01:26:54,083 ശ്രീ റായനം ഞങ്ങൾക്ക് നിർദ്ദേശം നൽകി എല്ലാ ബോട്ടുകളും ചായം പൂശി. 1018 01:26:54,291 --> 01:26:58,000 എല്ലാ ആൺകുട്ടികളും ഗ്രാമത്തിൽ ഉണ്ടോ? -അതെ, അവർ. അവർ എവിടെ പോകും? 1019 01:26:58,500 --> 01:26:59,500 നിങ്ങളുടെ മകൻ എവിടെ? 1020 01:26:59,583 --> 01:27:00,708 എന്റെ മകൻ? 1021 01:27:01,083 --> 01:27:02,166 അവൻ ... 1022 01:27:02,250 --> 01:27:03,541 മീൻപിടുത്തത്തിനായി പോയി. 1023 01:27:04,791 --> 01:27:07,750 മീൻപിടുത്തം നിരോധിച്ചിരിക്കുന്നു അടുത്ത അമാവാസി ദിവസം വരെ. 1024 01:27:07,833 --> 01:27:11,458 ക്ഷമിക്കണം, ഞാൻ മിസ്പോക്ക്. അയാൾ ആ വഴിയിൽ പോയിരിക്കണം. 1025 01:27:15,125 --> 01:27:16,375 അവിടെ അവൻ ഉണ്ട്. 1026 01:27:18,916 --> 01:27:21,041 ശരി, ജലയ്യ. എനിക്ക് ഇപ്പൊൾതന്നെ പോകണം. 1027 01:27:21,291 --> 01:27:23,416 ബോട്ടുകൾ വരയ്ക്കാൻ നിങ്ങളുടെ ആൺകുട്ടിയെ അയയ്ക്കുക. 1028 01:27:23,833 --> 01:27:24,750 എല്ലാം ശരി. 1029 01:27:24,916 --> 01:27:25,875 കാണാം. 1030 01:27:36,291 --> 01:27:37,166 ഓ എന്റെ ദൈവമേ! 1031 01:27:38,000 --> 01:27:40,625 അവൻ അടുത്ത് എന്താണ് ചെയ്യുന്നത് ഒരു വനിതാ കോളേജ്? അവനെ തല്ലുക. 1032 01:27:40,708 --> 01:27:42,166 സർ, എന്തിനാണ് എന്നെ അടിക്കുന്നത്? 1033 01:27:43,375 --> 01:27:44,500 മിസ്റ്റർ രായണം, ദയവായി ... 1034 01:27:46,541 --> 01:27:47,875 ഇത് നിർത്തുക. 1035 01:27:47,958 --> 01:27:50,750 എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ ഇത് ചെയ്യുന്നത്? ദയവായി ഇത് നിർത്തുക. 1036 01:27:51,791 --> 01:27:54,666 കോട്ടഗിരി ശേഖരായണം എന്റെ മുത്തച്ഛനായിരുന്നു. 1037 01:27:55,416 --> 01:27:57,166 ഞാൻ അവന്റെ പേരിലാണ്. 1038 01:27:58,291 --> 01:28:03,041 എപ്പോഴെങ്കിലും ബ്രിട്ടീഷ് ഉദ്യോഗസ്ഥർ അവനെ കാണാൻ ഞങ്ങളുടെ വീട്ടിൽ വന്നു, 1039 01:28:03,125 --> 01:28:06,333 അവർ ബൂട്ട് ഉപേക്ഷിക്കും വാതിലിനു പുറത്ത്. 1040 01:28:06,708 --> 01:28:09,041 അതാണ് അദ്ദേഹം ആസ്വദിച്ച പ്രശസ്തി. 1041 01:28:09,833 --> 01:28:12,791 അദ്ദേഹം അതേ പാരമ്പര്യം കൈവശപ്പെടുത്തി എന്റെ മുത്തച്ഛന്. 1042 01:28:13,791 --> 01:28:17,333 മാന്യമായ പ്രശസ്തിയുടെ ഈ പാരമ്പര്യം അത് എന്റെ പൂർവ്വികരിൽ നിന്നാണ് ആരംഭിച്ചത് 1043 01:28:18,541 --> 01:28:21,625 125 വർഷമായി ജീവിക്കുന്നു എനിക്ക് കൈമാറി. 1044 01:28:22,625 --> 01:28:25,458 ആ പ്രശസ്തി ഇപ്പോൾ നിലനിൽക്കുന്നു എന്റെ 18 വയസ്സുള്ള മകൾ നശിപ്പിച്ചു. 1045 01:28:27,166 --> 01:28:29,833 എന്റെ പാരമ്പര്യം ഉയർത്തിപ്പിടിക്കാൻ എനിക്ക് കഴിയുന്നില്ല. 1046 01:28:57,250 --> 01:28:58,833 -ഗോവിന്ദു. -സാർ? 1047 01:28:59,708 --> 01:29:02,708 ഈ ചുമരിലെ ഈ ഫോട്ടോകളിൽ നിന്ന്, 1048 01:29:03,000 --> 01:29:05,250 ഇത് ഇപ്പോൾ എനിക്ക് വളരെയധികം സന്തോഷം നൽകുന്നു. 1049 01:29:09,833 --> 01:29:11,625 അന്ന് ജലയ്യ 1050 01:29:12,791 --> 01:29:15,000 എന്റെ മകളെ എനിക്ക് കൈമാറുകയായിരുന്നു, 1051 01:29:16,333 --> 01:29:19,916 അവന്റെ മകൻ എന്റെ മകളെ നോക്കി മറ്റൊരു രീതിയിൽ. എന്തുകൊണ്ട്? 1052 01:29:20,166 --> 01:29:22,208 എന്തുകൊണ്ടെന്ന് ഇപ്പോൾ എനിക്ക് മനസ്സിലായി. 1053 01:29:26,458 --> 01:29:28,375 ഇന്ന് അമാവാസി ദിനമാണ്, അല്ലേ? 1054 01:29:28,458 --> 01:29:29,333 അതെ, സർ. 1055 01:29:32,625 --> 01:29:34,250 -ഗോവിന്ദു. -സാർ? 1056 01:29:34,416 --> 01:29:36,916 അവർ ഇപ്പോഴും വഴക്കുണ്ടാക്കുന്നുണ്ടോ? അയൽ ഗ്രാമവുമായി? 1057 01:29:37,000 --> 01:29:38,333 -അതേ അവർ ചെയ്യും. - ഉറപ്പാണോ? 1058 01:29:38,416 --> 01:29:40,166 -അതെ, സർ. -നിങ്ങൾക്ക് ഉറപ്പാണോ? 1059 01:29:40,250 --> 01:29:41,333 അതേ അവർ ചെയ്യും. 1060 01:29:47,333 --> 01:29:49,583 എല്ലാവർക്കും welcome ഷ്മളമായ സ്വാഗതം 1061 01:29:49,666 --> 01:29:52,208 ആരാണ് ഈ വാർഷിക ഉത്സവത്തിൽ പങ്കെടുക്കുന്നത് ഉപ്പടയിൽ 1062 01:29:52,291 --> 01:29:56,041 ഞങ്ങളുടെ ബഹുമാനാർത്ഥം ഹോസ്റ്റുചെയ്‌തു ഗ്രാമദേവൻ, ഗംഗലമ്മ. 1063 01:30:10,958 --> 01:30:13,708 പ്രിയേ, നിങ്ങളുടെ ആരോഗ്യം എങ്ങനെ? -ഞാൻ സുഖമാണ്, അങ്കിൾ. 1064 01:30:33,875 --> 01:30:35,500 ഉത്സവങ്ങൾ സജീവമാണ്. 1065 01:31:13,958 --> 01:31:16,333 നിങ്ങൾക്ക് എത്ര ധൈര്യമുണ്ട്! എന്നെ തൊടാൻ നിങ്ങൾക്ക് എത്ര ധൈര്യമുണ്ട്! 1066 01:31:16,791 --> 01:31:17,875 എന്താ പെൺകുട്ടി! 1067 01:31:18,083 --> 01:31:20,375 അങ്കിൾ, നോക്കൂ. അവൻ എന്നെ ഉപദ്രവിക്കുന്നു. 1068 01:31:20,458 --> 01:31:21,541 നീ എന്ത് ചെയ്യുന്നു? 1069 01:31:21,625 --> 01:31:23,083 ഞാൻ അവളെ തൊടുന്നത് നിങ്ങൾ കണ്ടോ? 1070 01:31:23,166 --> 01:31:26,375 പെൺകുട്ടി ഞങ്ങളോട് പരാതിപ്പെട്ടു. നിങ്ങളുടെ ഗ്രാമത്തിൽ നിന്നുള്ളവർ ദയനീയമാണ്. 1071 01:31:26,458 --> 01:31:28,250 എന്റെ ഗ്രാമത്തെക്കുറിച്ച് സംസാരിക്കാൻ നിങ്ങൾക്ക് ധൈര്യമില്ലേ? 1072 01:31:28,666 --> 01:31:30,000 -ഡാഡ്! -അമ്മാവൻ! 1073 01:31:34,416 --> 01:31:35,500 അവനെ അടിക്ക്! 1074 01:31:35,708 --> 01:31:37,791 എന്റെ ഗ്രാമത്തിൽ നിന്നുള്ള ഒരാളെ പഞ്ച് ചെയ്യാൻ നിങ്ങൾക്ക് എങ്ങനെ ധൈര്യമുണ്ട്? 1075 01:31:51,833 --> 01:31:52,875 ഇത് നിർത്തുക! 1076 01:31:52,958 --> 01:31:53,791 ദയവായി ഇത് നിർത്തുക! 1077 01:31:58,125 --> 01:31:59,541 ആസി ... 1078 01:32:07,208 --> 01:32:08,166 ഹേയ്... 1079 01:32:12,541 --> 01:32:14,416 ഇല്ല, ഇത് നിർത്തുക. ദയവായി ഇത് നിർത്തുക. 1080 01:32:37,000 --> 01:32:38,041 ആസി! 1081 01:32:42,875 --> 01:32:44,166 ആസി ... 1082 01:32:49,208 --> 01:32:50,333 ആസി! 1083 01:32:50,416 --> 01:32:51,333 അവനെ വിട്ടുപോകട്ടെ. 1084 01:32:51,416 --> 01:32:52,625 -ഡാഡ്! -അസി! 1085 01:33:22,083 --> 01:33:24,375 അവർ ആസിയുടെ പിതാവ് ബെബമ്മയെ കൊന്നു. 1086 01:33:25,208 --> 01:33:27,958 ഞങ്ങൾക്കിടയിൽ ഒരു പോരാട്ടം പൊട്ടിപ്പുറപ്പെട്ടു മറ്റ് ഗ്രാമത്തിൽ നിന്നുള്ളവരും. 1087 01:33:28,041 --> 01:33:30,166 ആസിക്ക് ഗുരുതരമായി പരിക്കേറ്റു. 1088 01:33:32,125 --> 01:33:33,083 ആസി ഇപ്പോൾ എവിടെയാണ്? 1089 01:33:33,166 --> 01:33:34,958 ക്രിസ്ത്യൻ മെഡിക്കൽ ഹോസ്പിറ്റൽ 1090 01:33:44,291 --> 01:33:46,333 നിങ്ങൾ എവിടെ പോകുന്നു? ഹോപ്പ് ഓൺ. 1091 01:33:53,750 --> 01:33:55,208 -സഹോദരൻ? -അതെ. 1092 01:33:55,291 --> 01:33:57,791 എന്ത് സംഭവിച്ചു? ഇത്രയും വൈകി നിങ്ങൾ എന്നെ എങ്ങനെ വിളിക്കുന്നു? 1093 01:33:58,416 --> 01:34:01,208 കഴിഞ്ഞ ദിവസം നിങ്ങൾ എന്റെ വീട്ടിൽ നിന്ന് കണ്ണീരോടെ പോയി ഞാന് കാരണം. 1094 01:34:01,291 --> 01:34:03,541 അച്ഛൻ ശരിക്കും വിഷമിക്കുന്നു. 1095 01:34:03,625 --> 01:34:04,708 എന്തായാലും ... 1096 01:34:06,208 --> 01:34:09,500 നിങ്ങളെയും നിങ്ങളുടെ മകനെയും ഞാൻ എങ്ങനെ കുറ്റപ്പെടുത്തും? നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവിന്റെ വിഡ് for ികൾക്കായി? 1097 01:34:12,333 --> 01:34:14,583 ശരി, നിങ്ങൾ പറഞ്ഞു ... 1098 01:34:17,916 --> 01:34:21,875 നിങ്ങൾ പറഞ്ഞതുപോലെ, ഒരു ശുഭ തീയതി കണ്ടെത്തുക വിവാഹത്തിനായി എന്നെ അറിയിക്കൂ. 1099 01:34:22,416 --> 01:34:24,708 എന്റെ മകൾ ആകും നിങ്ങളുടെ മരുമകൾ. 1100 01:34:25,458 --> 01:34:26,833 ഇതാണ് എന്റെ വാഗ്ദാനം. 1101 01:34:27,458 --> 01:34:28,458 തീർച്ചയായും, സഹോദരാ. 1102 01:34:31,541 --> 01:34:33,833 എന്റെ മകൾക്ക് ബഹുമാനം നഷ്ടപ്പെട്ടു. 1103 01:34:35,166 --> 01:34:39,958 ഇത് രഹസ്യമായി സൂക്ഷിക്കാനുള്ള ഏക മാർഗം, അവളെ കുടുംബത്തിനുള്ളിൽ വിവാഹം കഴിക്കുക എന്നതാണ്. 1104 01:34:53,666 --> 01:34:54,958 -കെയർഫുൾ. -അസി. 1105 01:35:12,750 --> 01:35:13,666 ആസി ... 1106 01:35:13,750 --> 01:35:17,583 ദയവായി എനിക്ക് ഒരു വാക്യം വായിക്കുക നിങ്ങൾ പുറപ്പെടുന്നതിന് മുമ്പ് ബൈബിളിൽ നിന്ന്. 1107 01:38:41,041 --> 01:38:41,958 ഹേയ്! 1108 01:38:42,416 --> 01:38:43,458 -സാർ? -സാർ? 1109 01:38:43,583 --> 01:38:44,500 വരൂ ... 1110 01:38:44,583 --> 01:38:45,500 സാർ? 1111 01:38:46,250 --> 01:38:48,083 ബെബമ്മയെ കാണാനില്ല. അവളെ തിരയുക. 1112 01:38:50,083 --> 01:38:51,166 ബെബമ്മ ... 1113 01:38:58,333 --> 01:38:59,541 -ഹേയ്! -സാർ? 1114 01:39:00,041 --> 01:39:01,958 മറ്റാരും അറിയരുത്. -അതെ, സർ. 1115 01:39:02,041 --> 01:39:04,208 -സൈക്കിളുകൾ എടുക്കുക. സൈക്കിളുകൾ പുറത്തെടുക്കുക. 1116 01:39:06,166 --> 01:39:07,291 സൈക്കിൾ പുറത്തെടുക്കുക. 1117 01:39:27,958 --> 01:39:28,958 ബെബമ്മ? 1118 01:39:29,458 --> 01:39:30,916 വരൂ, ആസി. നമുക്ക് പോകാം. 1119 01:39:31,000 --> 01:39:31,958 എവിടെ? 1120 01:39:32,041 --> 01:39:34,291 ഇവിടെ നിന്ന് എവിടെയോ അകലെയാണ്. വരിക. 1121 01:39:34,416 --> 01:39:35,250 ഇല്ല, ഞാൻ ചെയ്യില്ല. 1122 01:39:36,583 --> 01:39:38,458 അവർ എന്റെ അച്ഛനെ എന്റെ മുൻപിൽ തന്നെ കൊന്നു. 1123 01:39:40,000 --> 01:39:41,958 ഇത് ഇപ്പോഴും എന്റെ ഓർമ്മയിൽ വളരെ പുതുമയുള്ളതാണ്. 1124 01:39:42,208 --> 01:39:45,000 ഇത് ഉചിതമല്ലെന്ന് എനിക്കറിയാം ഇതിനുള്ള സമയം. 1125 01:39:45,541 --> 01:39:47,208 ഞങ്ങൾക്ക് നിമിഷം നഷ്‌ടപ്പെടുകയാണെങ്കിൽ, 1126 01:39:47,291 --> 01:39:49,708 നിങ്ങളുടെ പിതാവിന്റെ അതേ വിധി ഞാൻ നേരിടും. 1127 01:39:50,250 --> 01:39:51,958 -നിങ്ങൾ പോകാം. -എന്നെ വിടു. 1128 01:39:53,291 --> 01:39:55,458 - ബെബമ്മ! - എന്നോടൊപ്പം വരൂ, അല്ലെങ്കിൽ ഞാൻ എന്നെത്തന്നെ കൊല്ലും. 1129 01:39:55,541 --> 01:39:57,083 ഞാൻ പറയുന്നത് ശ്രദ്ധിക്കൂ. 1130 01:39:57,208 --> 01:39:59,125 എനിക്ക് നിങ്ങളോട് ഒരു കാര്യം പറയണം. 1131 01:40:02,541 --> 01:40:03,458 അവനെ പിടിക്ക്! 1132 01:40:31,833 --> 01:40:33,833 ആസി! ആസി ... 1133 01:40:35,583 --> 01:40:36,541 ആസി! 1134 01:40:39,083 --> 01:40:41,125 -ബേബമ്മ, നമുക്ക് വീട്ടിലേക്ക് പോകാം. -എന്നെ വിടു. 1135 01:40:41,208 --> 01:40:43,208 ആസി! ആസി! 1136 01:40:46,291 --> 01:40:47,166 ആസി! 1137 01:41:00,666 --> 01:41:01,666 വരിക. 1138 01:42:37,000 --> 01:42:38,166 വരൂ, സഞ്ചി. 1139 01:42:49,583 --> 01:42:50,541 ആസി! 1140 01:43:00,458 --> 01:43:01,541 വരൂ, ബെബമ്മ. 1141 01:43:02,291 --> 01:43:03,333 മെച്ചപ്പെടുക. 1142 01:43:07,333 --> 01:43:09,333 ആസി ... 1143 01:43:21,958 --> 01:43:22,958 വരൂ മകനേ. 1144 01:43:23,875 --> 01:43:26,458 സഹോദരാ, നീ എന്തിനാണ് ഇവിടെ ഇരിക്കുന്നത് പ്രവേശന കവാടത്തിൽ? 1145 01:43:27,041 --> 01:43:29,625 എന്റെ മകൻ പ്രവേശിക്കണം എന്ന് പുരോഹിതൻ പറഞ്ഞു പ്രഭാതത്തിനുമുമ്പ് നിങ്ങളുടെ വീട്. 1146 01:43:29,708 --> 01:43:33,208 അത് പിന്നീട് ദോഷകരമാകും. അതുകൊണ്ടാണ് ഞാനും മകനും ഇവിടെയുള്ളത്. 1147 01:43:33,291 --> 01:43:35,041 മറ്റ് ബന്ധുക്കൾ ഉടൻ പിന്തുടരും. 1148 01:43:41,750 --> 01:43:43,375 -എന്ത് സംഭവിച്ചു? -സർ, നന്നായി ... 1149 01:43:43,458 --> 01:43:44,750 മടിക്കരുത്. സംസാരിക്കു. 1150 01:43:44,875 --> 01:43:47,875 കാർഗോ ട്രെയിനിൽ ബെബമ്മ രക്ഷപ്പെട്ടു ഒഡീഷയിലേക്ക് പോകുന്നു. 1151 01:43:57,500 --> 01:44:00,791 പെൺകുട്ടിയെക്കുറിച്ച് നിങ്ങൾക്കെങ്ങനെ പറയാൻ ധൈര്യമുണ്ട് ആരാണ് ഉടൻ വിവാഹനിശ്ചയം നടത്തുന്നത്? 1152 01:44:03,416 --> 01:44:05,333 -ഗോവിന്ദു. -സാർ? 1153 01:44:05,541 --> 01:44:07,666 -അവളെ പോയി പരിശോധിക്കുക. -ഒകെ, സർ. 1154 01:44:23,833 --> 01:44:26,750 സർ, ബെബമ്മ അവളുടെ മുറിയിൽ ഉറങ്ങുകയാണ്. 1155 01:44:28,500 --> 01:44:29,833 ഞാൻ ഫാൻ ഓണാക്കി. 1156 01:44:32,375 --> 01:44:34,083 -ഗോവിന്ദു. -സാർ? 1157 01:44:34,833 --> 01:44:38,000 നാളെ മുതൽ, നിങ്ങൾ ബെബമ്മയെ കോളേജിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകണം. 1158 01:44:38,250 --> 01:44:39,250 എല്ലാം ശരി. 1159 01:44:39,500 --> 01:44:41,750 അവൾ നിശ്ചലമായി വാങ്ങുന്നത് തുടരണം 1160 01:44:42,041 --> 01:44:44,750 തൊണ്ണൂറ് പ്രകാശിന്റെ സ്റ്റോറിൽ നിന്ന്. 1161 01:44:45,541 --> 01:44:48,125 അവളുടെ വസ്ത്രങ്ങൾ സ്പൈക്ക് ആൻഡ് സ്പാൻ ആയിരിക്കണം, നന്നായി ഇസ്തിരിയിട്ടു. 1162 01:44:48,208 --> 01:44:49,166 ശരി, സർ. 1163 01:44:49,291 --> 01:44:51,833 ഹാജർ രജിസ്റ്ററുകളും അവളുടെ കോളേജിൽ 1164 01:44:52,208 --> 01:44:56,041 അവൾ ഹാജരാണെന്ന് എല്ലായ്പ്പോഴും രേഖപ്പെടുത്തണം. 1165 01:44:56,333 --> 01:44:58,291 -ശരി? -അതെ, സർ. 1166 01:44:59,375 --> 01:45:01,625 വിവാഹനിശ്ചയത്തെ സംബന്ധിച്ചിടത്തോളം, 1167 01:45:02,000 --> 01:45:04,000 നിങ്ങൾക്ക് ആളുകളോട് പറയാൻ കഴിയും ഗ്രഹങ്ങൾ വിന്യസിച്ചിട്ടില്ല 1168 01:45:04,291 --> 01:45:06,416 അല്ലെങ്കിൽ തിരുവെഴുത്തുകൾ ഇത് വിധിക്കുന്നില്ല, 1169 01:45:06,666 --> 01:45:09,166 അല്ലെങ്കിൽ പെൺകുട്ടിക്ക് കഴിയില്ല ഇപ്പോൾ ഇതിലൂടെ കടന്നുപോകാൻ. 1170 01:45:09,708 --> 01:45:11,583 നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്ന ഏതെങ്കിലും ഒഴികഴിവ് ഉപയോഗിക്കുക. 1171 01:45:12,333 --> 01:45:14,625 എന്നാൽ നിശ്ചിത സമയത്ത് പുരോഹിതൻ നിശ്ചയിച്ചത്, 1172 01:45:15,000 --> 01:45:18,916 എന്റെ മകൾ ആകും നിങ്ങളുടെ മരുമകൾ. 1173 01:45:19,000 --> 01:45:19,958 {\ an8 you നിങ്ങൾ എന്താണ് പറയുന്നത്? 1174 01:45:20,083 --> 01:45:22,708 {\ an8} പുരി ജഗന്നാഥ് ചാരിയറ്റ് പ്രോസസ്സ് 1175 01:46:37,333 --> 01:46:38,250 ആസി! 1176 01:46:40,541 --> 01:46:42,166 എന്ത് സംഭവിച്ചു? 1177 01:46:43,458 --> 01:46:44,791 ഞാൻ എന്റെ അച്ഛന്റെ ആളുകളെ കണ്ടു. 1178 01:46:48,333 --> 01:46:50,333 {\ an8} കൊൽക്കത്ത 1179 01:47:17,250 --> 01:47:18,875 മാതൃ തെരേസ ഓർഗനൈസേഷൻ 1180 01:47:39,125 --> 01:47:40,041 ഇത് നിർത്തുക. 1181 01:47:40,125 --> 01:47:41,416 എനിക്ക് ജോലിയിൽ പ്രവേശിക്കണം. 1182 01:47:45,416 --> 01:47:47,916 -ഞാൻ ഈ തൂവാല വലിച്ചെടുക്കും. -നിങ്ങൾക്ക് എന്തെങ്കിലും ബോധമുണ്ടോ? 1183 01:47:53,250 --> 01:47:55,541 ക്ഷമിക്കണം, ബെബമ്മ. ഞാൻ ദേഷ്യപ്പെടുകയും നിങ്ങളോട് ആക്രോശിക്കുകയും ചെയ്തു. 1184 01:47:55,625 --> 01:47:56,791 എന്നെ വിടു. 1185 01:47:57,000 --> 01:47:58,375 ഞാൻ പറയുന്നത് ശ്രദ്ധിക്കൂ. 1186 01:47:59,208 --> 01:48:00,291 ബെബമ്മ. 1187 01:48:01,791 --> 01:48:03,541 എനിക്ക് നിന്നെ ഒരുപാട് ഇഷ്ടമാണ്. 1188 01:48:22,291 --> 01:48:24,916 അവനെ പോകാൻ അനുവദിക്കുക. ഞാൻ യാചിക്കുന്നു. 1189 01:48:25,958 --> 01:48:28,375 ആസി! ആസി! 1190 01:48:29,666 --> 01:48:30,541 ആസി! 1191 01:48:36,000 --> 01:48:36,833 ആസി? 1192 01:48:43,125 --> 01:48:44,625 അച്ഛാ ... 1193 01:48:55,500 --> 01:48:57,000 അച്ഛാ! 1194 01:49:01,833 --> 01:49:02,708 സാർ... 1195 01:49:03,958 --> 01:49:05,833 ബെബമ്മ കൊൽക്കത്തയിലില്ല. 1196 01:49:06,291 --> 01:49:08,416 {\ an8} GANGTOK 1197 01:49:16,250 --> 01:49:18,666 ഇരിക്കൂ, ബെബമ്മ. ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് എന്തെങ്കിലും കഴിക്കാം. 1198 01:49:18,750 --> 01:49:19,708 എല്ലാം ശരി. 1199 01:49:32,250 --> 01:49:33,208 ബെബമ്മ? 1200 01:49:33,958 --> 01:49:34,916 ബെബമ്മ? 1201 01:49:41,583 --> 01:49:42,583 ബെബമ്മ! 1202 01:49:43,791 --> 01:49:45,000 ബെബമ്മ! 1203 01:49:46,708 --> 01:49:47,791 ആസി! 1204 01:49:57,041 --> 01:49:58,375 ബെബമ്മയെ തൊടാൻ നിങ്ങൾക്ക് എത്ര ധൈര്യമുണ്ട്! 1205 01:50:00,208 --> 01:50:01,833 ബെബമ്മയെ തൊടാൻ നിങ്ങൾക്ക് എത്ര ധൈര്യമുണ്ട്! 1206 01:50:04,291 --> 01:50:07,208 അവൾ എന്റെ ബെബമ്മയാണ്. ബെബമ്മയെ തൊടാൻ നിങ്ങൾക്ക് എത്ര ധൈര്യമുണ്ട്! 1207 01:50:10,666 --> 01:50:12,041 ഞാൻ നിങ്ങളെ ഓരോരുത്തരെയും കൊല്ലും! 1208 01:50:12,125 --> 01:50:13,458 റാസ്‌ക്കലുകൾ! 1209 01:50:18,375 --> 01:50:19,333 ആസി! 1210 01:50:28,791 --> 01:50:29,750 എവിടേക്കാ? 1211 01:50:29,833 --> 01:50:33,500 നിങ്ങൾ പുറത്താകുന്നത് സുരക്ഷിതമല്ല. ഇന്നലെ രാത്രി എന്താണ് സംഭവിച്ചതെന്ന് നിങ്ങൾ കണ്ടു. 1212 01:50:33,583 --> 01:50:35,291 ഒരു ലേഡീസ് ഹോസ്റ്റലിനായി നമുക്ക് നോക്കാം. 1213 01:50:37,875 --> 01:50:41,208 -ഹോസ്റ്റൽ? -ഇതിന്റെ പ്രതിമാസം 3,000 രൂപ. 1214 01:50:48,875 --> 01:50:51,083 നൂറു രൂപ? സാധ്യമല്ല. 1215 01:50:51,166 --> 01:50:53,000 -ഒരു ദിവസത്തേക്ക്. -ഇല്ല. അത് സാധ്യമല്ല. 1216 01:50:53,083 --> 01:50:55,875 -ഒരേ ഒരു ദിവസം. മുഴുവൻ തുകയും അടയ്ക്കുക അല്ലെങ്കിൽ വിടുക. 1217 01:50:55,958 --> 01:50:57,083 ഞാൻ യാചിക്കുന്നു. 1218 01:50:58,125 --> 01:50:59,125 ആസി, ദയവായി ചെയ്യരുത്. 1219 01:50:59,208 --> 01:51:01,000 ദയവായി, മാഡം. ദയവായി. 1220 01:51:04,541 --> 01:51:05,583 എല്ലാം ശരി. 1221 01:51:06,250 --> 01:51:08,250 നിങ്ങൾ രണ്ട് ദിവസത്തിനുള്ളിൽ പണമടയ്ക്കണം. 1222 01:51:11,791 --> 01:51:14,000 ആസി. നിങ്ങൾ എവിടെ താമസിക്കും? 1223 01:51:14,750 --> 01:51:16,166 ഞങ്ങൾ 3,000 രൂപ നൽകണം. 1224 01:51:16,416 --> 01:51:17,458 ഞാൻ മടങ്ങിയെത്തും. 1225 01:51:21,916 --> 01:51:25,041 സഹോദരാ, മൂന്ന് മാസമായി. 1226 01:51:25,125 --> 01:51:27,083 നിങ്ങളെ ഓർമ്മപ്പെടുത്താനാണ് ഞാൻ ഇവിടെയെത്തിയത്. 1227 01:51:32,583 --> 01:51:34,416 ഞങ്ങൾക്ക് ഇനിയും മൂന്ന് മാസം ശേഷിക്കുന്നു. 1228 01:51:35,083 --> 01:51:35,916 വീട്ടിലേക്ക് പോകുക. 1229 01:52:04,166 --> 01:52:06,583 നിങ്ങൾ പ്രതിമാസം 3000 രൂപ നൽകണം. 1230 01:52:09,208 --> 01:52:10,250 സഹോദരാ ... 1231 01:52:15,041 --> 01:52:16,166 നന്ദി. 1232 01:52:17,666 --> 01:52:18,583 എടുക്കുക. 1233 01:52:21,083 --> 01:52:22,166 നിങ്ങളുടെ പണം. 1234 01:52:23,875 --> 01:52:24,875 ആസി! 1235 01:52:25,083 --> 01:52:27,208 നാളെയും ഞാൻ പണം നൽകി. 1236 01:52:28,583 --> 01:52:29,500 എങ്ങനെ? 1237 01:52:29,583 --> 01:52:32,166 എനിക്ക് ജോലി ലഭിച്ചു. അവർ എന്നെ ഒരു മുറിയിൽ നിർത്തി. 1238 01:52:32,291 --> 01:52:33,541 നിങ്ങൾക്ക് ഒരു സ്ഥലം ലഭിച്ചോ? 1239 01:52:33,958 --> 01:52:35,583 പിന്നെ, എനിക്ക് നിങ്ങളോടൊപ്പം നിൽക്കാം. നമുക്ക് പോകാം. 1240 01:52:37,125 --> 01:52:38,333 ഇല്ല, ബെബമ്മ. 1241 01:52:39,458 --> 01:52:41,250 ഞാൻ ആ മുറി മറ്റൊരു വ്യക്തിയുമായി പങ്കിടുന്നു. 1242 01:52:41,666 --> 01:52:42,708 ഹലോ. 1243 01:52:43,833 --> 01:52:45,125 ശരി, ഞാൻ ഇപ്പോൾ പോകാം. 1244 01:53:09,500 --> 01:53:12,125 നിങ്ങൾ രാവും പകലും അധ്വാനിക്കുകയാണെങ്കിൽ ഇതുപോലെ നിങ്ങൾ മരിക്കും. 1245 01:53:12,208 --> 01:53:13,333 എന്തുവേണം? 1246 01:53:14,250 --> 01:53:15,625 എനിക്ക് 3,000 രൂപ വേണം. 1247 01:53:17,375 --> 01:53:18,458 പണം. 1248 01:53:20,208 --> 01:53:21,750 -അത് വളരെ മനോഹരമാണ്. -കഴിക്കുക. 1249 01:53:22,750 --> 01:53:24,291 മുഴുവൻ മാസവും ഞാൻ പണം നൽകി. 1250 01:53:24,833 --> 01:53:26,500 നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ബുദ്ധിമുട്ടും ഉണ്ടാകില്ല. 1251 01:53:29,250 --> 01:53:32,500 ആസി, നിങ്ങൾ പണമടയ്ക്കുമ്പോൾ ദിവസേന എന്റെ ഹോസ്റ്റലിനായി, 1252 01:53:32,583 --> 01:53:35,166 നിങ്ങൾ എന്നെ എടുക്കുമെന്ന് ഞാൻ പ്രതീക്ഷിച്ചിരുന്നു താമസിയാതെ ഇവിടെ നിന്ന്. 1253 01:53:36,541 --> 01:53:38,500 ഇപ്പോൾ, ഞാൻ ഒരു മാസം മുഴുവൻ ഇവിടെ താമസിക്കണം. 1254 01:53:38,583 --> 01:53:39,791 എന്ത് സംഭവിച്ചു? 1255 01:53:40,625 --> 01:53:43,750 ഞങ്ങൾ ഇവിടെ എത്തിയപ്പോൾ മുതൽ, ഞങ്ങൾ അകലെ താമസിക്കുന്നു. 1256 01:53:45,500 --> 01:53:47,125 ദയവായി സാഹചര്യം മനസിലാക്കുക. 1257 01:53:47,583 --> 01:53:49,291 എനിക്ക് നിങ്ങളെ പരിപാലിക്കേണ്ടതുണ്ട്. 1258 01:53:49,541 --> 01:53:51,625 എനിക്ക് എപ്പോഴും എങ്ങനെ നിങ്ങളോടൊപ്പമുണ്ടാകും? 1259 01:53:52,625 --> 01:53:55,333 നേരത്തെ, നിങ്ങൾ അടുത്തില്ലാത്തപ്പോൾ പോലും, 1260 01:53:55,916 --> 01:53:57,583 എനിക്ക് ഇപ്പോഴും നിങ്ങളോട് അടുപ്പം തോന്നി. 1261 01:53:59,666 --> 01:54:01,666 ഇപ്പോൾ, ഞങ്ങൾ അകന്നുപോകുന്നതായി എനിക്ക് തോന്നുന്നു. 1262 01:54:03,541 --> 01:54:06,375 ഇതുവരെ നമ്മളെ സമ്പാദിച്ച സ്നേഹം, 1263 01:54:06,541 --> 01:54:07,875 നിങ്ങളിൽ അത് മേലിൽ അനുഭവപ്പെടുന്നില്ല. 1264 01:54:07,958 --> 01:54:09,958 അതിനാൽ, ഞാൻ എന്തുചെയ്യണമെന്ന് നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നു? 1265 01:54:10,250 --> 01:54:12,666 കാരണം നിങ്ങൾ എന്റെ അടുക്കൽ വന്നു നിങ്ങളുടെ കുടുംബം നിങ്ങളെ സ്നേഹിച്ചില്ല. 1266 01:54:14,583 --> 01:54:17,166 നിങ്ങൾ എന്നിൽ സ്നേഹം കണ്ടെത്തിയില്ലെങ്കിൽ, എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ വീട്ടിലേക്ക് മടങ്ങാത്തത്? 1267 01:54:19,708 --> 01:54:23,208 മുമ്പത്തെപ്പോലെ എനിക്ക് നിങ്ങളെ കാണാൻ കഴിയില്ല. എനിക്ക് നിങ്ങളോടൊപ്പം ഇരുന്ന് ദിവസം മുഴുവൻ ചാറ്റ് ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല. 1268 01:54:23,625 --> 01:54:25,125 ഞങ്ങൾക്ക് അങ്ങനെ വിവാഹം കഴിക്കാൻ കഴിയില്ല. 1269 01:54:25,541 --> 01:54:28,416 എന്നോടൊപ്പമുള്ള ജീവിതം ഇങ്ങനെയായിരിക്കും. നിങ്ങൾക്ക് താമസിക്കാം അല്ലെങ്കിൽ പോകാം. 1270 01:54:31,791 --> 01:54:32,791 ഈ പണം എടുക്കുക. 1271 01:54:33,000 --> 01:54:34,500 നിങ്ങൾക്ക് വേണമെങ്കിൽ പോകാം. 1272 01:54:37,708 --> 01:54:38,750 ആസി ... 1273 01:54:42,916 --> 01:54:44,125 ഹേയ്, സഹോദരാ ... 1274 01:54:47,583 --> 01:54:49,291 അവൾക്ക് എന്റെ പ്രണയം അനുഭവിക്കാൻ കഴിയില്ലെന്ന് അവർ പറയുന്നു. 1275 01:54:49,375 --> 01:54:51,833 ഇവിടെ ലിറ്റർ ചെയ്യരുത് 1276 01:55:11,583 --> 01:55:13,041 നിങ്ങൾ ആസിയിൽ കരയുകയാണോ? 1277 01:55:22,958 --> 01:55:25,541 എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ എന്തെങ്കിലും കഴിക്കാത്തത്? അല്പം കഴിക്കൂ പ്രിയ. 1278 01:55:53,208 --> 01:55:54,083 ഹലോ. 1279 01:56:20,833 --> 01:56:22,208 ആസി! 1280 01:56:44,125 --> 01:56:46,291 ഈ ദിവസങ്ങളിലെല്ലാം നിങ്ങൾ എവിടെയായിരുന്നു? 1281 01:56:47,083 --> 01:56:49,791 നിങ്ങൾ എന്നെ എങ്ങനെ ഉപേക്ഷിക്കും? ഞാൻ കുറച്ച് അഭിപ്രായങ്ങൾ നൽകിയതുകൊണ്ടാണോ? 1282 01:56:50,416 --> 01:56:51,583 ഇല്ല, ബെബമ്മ. 1283 01:56:52,000 --> 01:56:54,208 എനിക്ക് പട്ടണത്തിന് പുറത്ത് പോകേണ്ടിവന്നു കുറച്ച് കൂടുതൽ പണം സമ്പാദിക്കാൻ. 1284 01:56:54,625 --> 01:56:56,833 നിങ്ങൾ പോകുന്നിടത്തെല്ലാം നിങ്ങളോടൊപ്പം നിൽക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 1285 01:56:57,125 --> 01:56:58,250 നമുക്ക് പോകാം. 1286 01:56:58,916 --> 01:57:00,500 എന്നെ മനസിലാക്കാൻ ശ്രമിക്കുക. 1287 01:57:00,791 --> 01:57:03,000 ഇതിൽ ഞാൻ ഇനി നിങ്ങളുടെ വാക്കുകൾ കേൾക്കില്ല. 1288 01:57:03,083 --> 01:57:04,375 ഞാൻ പറയുന്നത് ശ്രദ്ധിക്കൂ. 1289 01:57:04,625 --> 01:57:05,833 ഞാൻ നിങ്ങളുടെ വാക്കു കേൾക്കില്ല. 1290 01:57:11,041 --> 01:57:11,958 ബ്രോ. 1291 01:57:12,625 --> 01:57:14,125 -ജന്മങ്ങൾ, സഹോദരി. ആശംസകൾ. 1292 01:57:14,208 --> 01:57:15,791 അവൾ ഇപ്പോൾ മുതൽ ഞങ്ങളോടൊപ്പം താമസിക്കും. 1293 01:57:17,250 --> 01:57:20,041 ഞങ്ങളുടെ കൊട്ടാരത്തിലേക്ക് സ്വാഗതം. 1294 01:57:20,125 --> 01:57:21,291 ദയവായി ഇരിക്കൂ. ഇരിക്കുക. 1295 01:57:25,416 --> 01:57:28,041 നിങ്ങൾ ആർക്കാണ് ഇവ വാങ്ങുന്നത്? അവൾക്കായി? 1296 01:57:28,666 --> 01:57:30,708 ഇന്ന് രാത്രി ഞങ്ങൾക്ക് കുറച്ച് സ്വകാര്യത നൽകാമോ, റൂബൻ? 1297 01:57:30,791 --> 01:57:32,458 ഉറപ്പാണ്. എല്ലാം ശരി. 1298 01:57:39,416 --> 01:57:41,000 എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ ഇന്ന് പൂക്കൾ കൊണ്ടുവന്നത്? 1299 01:57:42,666 --> 01:57:43,666 അടുത്ത് വരൂ. 1300 01:57:45,458 --> 01:57:46,416 എന്നെ വിടു. 1301 01:58:00,083 --> 01:58:01,916 റൂബൻ ഉടൻ തിരിച്ചെത്തിയേക്കാം. 1302 01:58:02,083 --> 01:58:03,041 അവൻ വരില്ല. 1303 01:58:04,208 --> 01:58:05,458 വരരുതെന്ന് ഞാൻ പറഞ്ഞു. 1304 01:58:34,250 --> 01:58:35,208 ആസി. 1305 01:58:41,875 --> 01:58:44,083 അടുത്ത മൂന്ന് ദിവസത്തേക്ക് ഞങ്ങൾക്ക് ഇത് ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല. 1306 01:58:53,375 --> 01:58:54,333 എന്ത് സംഭവിച്ചു? 1307 01:58:56,625 --> 01:58:58,500 നിങ്ങൾ അതിൽ അസ്വസ്ഥരാണോ? 1308 01:59:00,833 --> 01:59:01,875 വിഷമിക്കേണ്ട. 1309 01:59:02,500 --> 01:59:04,375 നിങ്ങൾക്ക് ഇപ്പോഴും എന്നെ കെട്ടിപ്പിടിക്കാം. 1310 01:59:06,083 --> 01:59:07,333 നിങ്ങൾക്ക് ഇപ്പോഴും എന്നെ ചുംബിക്കാം. 1311 01:59:09,291 --> 01:59:12,375 നിങ്ങൾക്ക് എന്നെ സ്നേഹിക്കാം നിങ്ങളുടെ ഹൃദയത്തിന്റെ ഉള്ളടക്കത്തിലേക്ക്. 1312 01:59:12,458 --> 01:59:13,666 എനിക്ക് കഴിയുമോ? 1313 01:59:26,583 --> 01:59:27,833 ബെബമ്മ. ചൂട് വെള്ളം. 1314 01:59:27,916 --> 01:59:29,916 ശരി. ഞാൻ ഉടൻ നിങ്ങളുടെ ഭക്ഷണം തയ്യാറാക്കും. 1315 01:59:44,625 --> 01:59:46,125 എന്തിനാണ് നഖം മുറിക്കുന്നത്? 1316 01:59:46,541 --> 01:59:49,000 നിങ്ങൾ എന്റെ സ്വപ്നത്തിൽ പ്രത്യക്ഷപ്പെടുമ്പോൾ, അവർ നിങ്ങളെ വേദനിപ്പിച്ചേക്കാം. 1317 02:00:23,625 --> 02:00:24,625 ബെബമ്മ! 1318 02:00:25,833 --> 02:00:26,875 ആസി! 1319 02:00:28,750 --> 02:00:30,708 ഇത് ഒരു ചെറിയ പരിക്ക്. വിഷമിക്കേണ്ട കാര്യമില്ല. 1320 02:00:32,666 --> 02:00:33,541 ആസി. 1321 02:00:34,041 --> 02:00:37,375 -ഇത് വേദനിപ്പിക്കുന്നുണ്ടോ? -നല്ല, ബെബമ്മ. ഇത് ഒരു ചെറിയ മുറിവാണ്. 1322 02:00:47,083 --> 02:00:49,458 -ഞാൻ ഒരിക്കൽ കുഞ്ഞിനെ പിടിക്കുമോ? -ശൂർ. 1323 02:01:05,166 --> 02:01:07,166 -അയാൾ സുന്ദരനല്ലേ? -വളരെ മനോഹരം. 1324 02:01:07,250 --> 02:01:09,083 എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ എന്നെ വിവാഹം കഴിക്കാത്തത്? 1325 02:01:10,000 --> 02:01:12,041 നിങ്ങളുടെ പിതാവ് ഞങ്ങളുടെ അടുത്തേക്ക് വരും ഞങ്ങളുടെ കുഞ്ഞിനെപ്പോലെ. 1326 02:01:12,125 --> 02:01:15,166 ഞങ്ങൾ ആ കുഞ്ഞിന് എന്റെ അച്ഛന്റെ പേര് നൽകും. 1327 02:01:22,041 --> 02:01:23,500 രണ്ട് ദിവസത്തിനുള്ളിൽ ഞങ്ങൾ വിവാഹിതരാകും. 1328 02:01:25,041 --> 02:01:27,166 ഞങ്ങൾ പുരി ക്ഷേത്രത്തിൽ വച്ച് വിവാഹം കഴിക്കും, നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിച്ചതുപോലെ. 1329 02:01:34,000 --> 02:01:36,625 -സാധാരണ? ഒരിക്കൽ കൂടി എന്നോട് പറയൂ. -നമുക്ക് കല്യാണം കഴിക്കാം. 1330 02:01:37,250 --> 02:01:39,458 -ഒരിക്കൽ കൂടി എന്നോട് പറയൂ. രണ്ട് ദിവസത്തിനുള്ളിൽ ഞങ്ങൾ വിവാഹിതരാകും. 1331 02:01:45,375 --> 02:01:46,333 ഹലോ? 1332 02:01:46,750 --> 02:01:48,583 അമ്മേ, സുഖമാണോ? 1333 02:01:49,083 --> 02:01:51,083 എനിക്ക് അടിയന്തിരമായി എന്തെങ്കിലും പറയണം. 1334 02:01:51,708 --> 02:01:53,333 ആസിയും ഞാനും വിവാഹിതരാകുന്നു. 1335 02:01:54,916 --> 02:01:56,333 ഞാൻ വളരെ സന്തുഷ്ടനാണ്. 1336 02:01:56,416 --> 02:01:57,708 ഞങ്ങളുടെ കല്യാണം നാളെയാണ്. 1337 02:01:58,291 --> 02:01:59,666 ശ്രദ്ധിക്കൂ, അമ്മ. 1338 02:02:08,375 --> 02:02:10,125 ബെബമ്മ, ഞാൻ പോയി ടിക്കറ്റ് എടുക്കും. 1339 02:02:10,791 --> 02:02:11,875 ശരി, മുന്നോട്ട് പോകുക. 1340 02:02:25,458 --> 02:02:26,541 ബെബമ്മ ... 1341 02:02:26,791 --> 02:02:28,041 ആസി! 1342 02:02:30,583 --> 02:02:31,708 ബെബമ്മ! 1343 02:02:37,041 --> 02:02:38,250 ബെബമ്മ! 1344 02:02:52,083 --> 02:02:56,791 ബെബമ്മ! 1345 02:02:57,333 --> 02:02:59,458 ബംഗാൾ ഉൾക്കടലിലെ വിഷാദം 1346 02:02:59,541 --> 02:03:03,541 കനത്ത മഴയിലേക്ക് നയിക്കും, അടുത്ത മൂന്ന് ദിവസത്തേക്ക് കാറ്റ് വീശുന്നു. 1347 02:03:03,625 --> 02:03:06,375 സർക്കാർ മുന്നറിയിപ്പ് നൽകി മത്സ്യത്തൊഴിലാളികൾ 1348 02:03:06,458 --> 02:03:09,333 കടലിലേക്ക് ഇറങ്ങരുത് മീൻപിടുത്തത്തിനായി. 1349 02:03:13,250 --> 02:03:14,125 കഴിക്കുക. 1350 02:03:15,083 --> 02:03:16,125 ഇത് കഴിക്കുക. 1351 02:03:16,250 --> 02:03:18,666 ബെബമ്മ. ഇത് കഴിക്കൂ പ്രിയ. 1352 02:03:19,458 --> 02:03:20,416 കഴിക്കുക. 1353 02:03:27,791 --> 02:03:29,333 നിങ്ങൾ രണ്ട് ദിവസത്തിനുള്ളിൽ വിവാഹിതരാകുന്നു. 1354 02:03:29,708 --> 02:03:31,958 നിങ്ങൾ അതിഥികൾക്ക് മനോഹരമായി ദൃശ്യമാകണം. 1355 02:03:33,583 --> 02:03:34,416 കഴിക്കുക. 1356 02:03:36,500 --> 02:03:38,958 നിങ്ങളുടെ കണ്ണുകൾ നോക്കൂ. അവ മുങ്ങിപ്പോയി. 1357 02:03:39,791 --> 02:03:40,791 കഴിക്കുക. 1358 02:03:41,250 --> 02:03:43,833 നിങ്ങൾ എന്നെ ആഗ്രഹിച്ചപ്പോൾ ഞാൻ വീട് വിട്ടു വിവാഹനിശ്ചയം നടത്താൻ. 1359 02:03:44,916 --> 02:03:47,083 ഞാൻ ഇപ്പോൾ താമസിക്കുമെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നതെന്താണ്? 1360 02:03:48,791 --> 02:03:50,875 ഞാൻ ഓടിപ്പോകും നിങ്ങൾ എന്നെ വിവാഹം കഴിച്ചാലും. 1361 02:03:53,166 --> 02:03:54,958 എനിക്ക് ആസി വേണം, ഡാഡി. 1362 02:03:56,583 --> 02:03:58,041 എന്തുകൊണ്ടാണ് ഞാൻ നിങ്ങളെ പോകാൻ അനുവദിച്ചത്? 1363 02:03:58,416 --> 02:04:00,375 എന്റെ പ്രശസ്തിയെക്കുറിച്ച് ഞാൻ വളരെ അസ്വസ്ഥനാണ്. 1364 02:04:00,458 --> 02:04:03,000 നിങ്ങൾ യാത്ര ചെയ്യുന്നത് പോലും എനിക്കിഷ്ടമല്ല മറ്റ് ഗ്രാമീണരുമായി. 1365 02:04:03,208 --> 02:04:06,416 അതുകൊണ്ടാണ് ഞാൻ ഒരു പ്രത്യേക ബസ് ക്രമീകരിച്ചത് നിങ്ങളെ കോളേജിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകാൻ, 1366 02:04:06,833 --> 02:04:08,708 അത് 15 കിലോമീറ്റർ അകലെയാണ്. 1367 02:04:09,375 --> 02:04:11,166 നിങ്ങൾ ഒളിച്ചോടിയെങ്കിലും, 1368 02:04:11,250 --> 02:04:14,458 ഞാൻ ഗ്രാമം മുഴുവൻ വിശ്വസിച്ചു നിങ്ങൾ ഇപ്പോഴും ഇവിടെയുണ്ടെന്ന്. 1369 02:04:14,958 --> 02:04:19,291 ഞാൻ മിണ്ടാതിരിക്കുമെന്ന് നിങ്ങൾ കരുതുന്നത് എന്താണ് നിങ്ങൾ ഓടിപ്പോയാൽ 1370 02:04:19,791 --> 02:04:21,291 എന്നെ അപമാനിക്കുമോ? 1371 02:04:24,750 --> 02:04:27,291 നിങ്ങൾ വിവാഹം കഴിക്കും എനിക്ക് ഇഷ്ടമുള്ള ആൺകുട്ടിക്ക്. 1372 02:04:27,375 --> 02:04:29,083 നിങ്ങൾ അവനോടൊപ്പം നിങ്ങളുടെ ജീവിതം ചെലവഴിക്കും. 1373 02:04:29,166 --> 02:04:31,416 നിങ്ങൾ അവന്റെ മക്കളെ പ്രസവിക്കും. 1374 02:04:32,625 --> 02:04:33,583 മനസ്സിലായോ? 1375 02:04:38,083 --> 02:04:43,166 ഒരു മകളാണോ എന്ന് എനിക്കറിയില്ല ഇത് അവളുടെ പിതാവിനോട് പറയാൻ. 1376 02:04:43,416 --> 02:04:44,916 പക്ഷെ ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറയാൻ പോകുന്നു ഡാഡി. 1377 02:04:49,416 --> 02:04:52,375 ഞാൻ ആദ്യമായി ആസിയുമായി ഒളിച്ചോടി, 1378 02:04:53,541 --> 02:04:56,708 ഞാൻ അവനോടൊപ്പം കിടന്നു. 1379 02:04:58,333 --> 02:04:59,541 അത് നിങ്ങൾക്കറിയാമോ? 1380 02:05:09,250 --> 02:05:10,250 അതെനിക്കറിയാം. 1381 02:05:14,000 --> 02:05:16,666 ഈ ദിവസങ്ങളിലെല്ലാം ഞാൻ നിങ്ങൾക്കായി തിരഞ്ഞു എനിക്ക് നിങ്ങളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിഞ്ഞില്ല. 1382 02:05:17,125 --> 02:05:20,250 ഞാൻ നിങ്ങളെ എങ്ങനെ കണ്ടെത്തിയെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാമോ വിവാഹത്തിന് രണ്ട് ദിവസം മുമ്പ്? 1383 02:05:20,625 --> 02:05:22,708 എനിക്ക് നിങ്ങളെ സ്വയം കണ്ടെത്താൻ കഴിയുമായിരുന്നില്ല. 1384 02:05:22,958 --> 02:05:24,666 അവൻ നിങ്ങളെ കുഴിച്ചതിനാൽ ഞാൻ നിങ്ങളെ കണ്ടെത്തി. 1385 02:05:24,958 --> 02:05:26,125 ഉപയോഗശൂന്യനായ സഹപ്രവർത്തകൻ! 1386 02:05:26,666 --> 02:05:28,333 അദ്ദേഹം ഫോൺ ചെയ്തു ഞങ്ങളോട് പറഞ്ഞു 1387 02:05:28,416 --> 02:05:31,708 ഉൾപ്പെടെ നിങ്ങൾ എവിടെയാണ് സ്റ്റേഷനിലെ പ്ലാറ്റ്ഫോം നമ്പർ. 1388 02:05:33,125 --> 02:05:34,125 ബെബമ്മ 1389 02:05:34,208 --> 02:05:36,041 പ്ലാറ്റ്ഫോം നമ്പർ 1, ൽ ആയിരിക്കും 1390 02:05:36,250 --> 02:05:38,125 സിക്കിമിലെ സിവോക് റെയിൽവേ സ്റ്റേഷനിൽ. 1391 02:05:40,750 --> 02:05:42,875 നിങ്ങൾക്ക് അവളെ തിരികെ കൊണ്ടുപോകാം നാളെ രാവിലെ. 1392 02:05:54,166 --> 02:05:56,250 അത് ഒരു നുണയാണ്. ഇതൊരു നുണയാണ്. 1393 02:05:56,916 --> 02:05:58,791 ഡാഡി, നീ എന്നോട് കള്ളം പറയുകയാണ്. 1394 02:06:02,000 --> 02:06:03,750 നിങ്ങൾ അവനോടൊപ്പം ശരിക്കും ഉറങ്ങിയോ? 1395 02:06:04,625 --> 02:06:05,833 നിങ്ങൾക്ക് സത്യസന്ധമായി എന്നോട് പറയാൻ കഴിയുമെങ്കിൽ 1396 02:06:05,916 --> 02:06:08,750 നിങ്ങൾ അവനോടൊപ്പം ഉറങ്ങി കഴിഞ്ഞ ആറുമാസത്തിൽ ഒരു തവണയെങ്കിലും, 1397 02:06:09,250 --> 02:06:10,625 ഞാൻ നിങ്ങളെ ഇവിടെ നിന്ന് പോകാൻ അനുവദിക്കും. 1398 02:06:21,625 --> 02:06:23,125 ഓർമ്മിക്കാൻ ശ്രമിക്കുക. 1399 02:06:26,958 --> 02:06:31,833 ഞാൻ പോകുമെന്ന് നിങ്ങൾ എങ്ങനെ വിചാരിക്കും അവൻ എന്റെ ബഹുമാനം നശിപ്പിച്ചതിനുശേഷം അവനാണോ? 1400 02:06:34,750 --> 02:06:36,458 ഞാൻ എന്താണ് ചെയ്തതെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാമോ? 1401 02:06:46,125 --> 02:06:47,125 ആസി! 1402 02:06:50,958 --> 02:06:52,041 അവൻ പോകട്ടെ! 1403 02:06:52,125 --> 02:06:53,166 -അസി! -ഡാഡ്! 1404 02:06:53,250 --> 02:06:55,375 അവൻ പോകട്ടെ! അവൻ മരിക്കും. 1405 02:07:02,750 --> 02:07:04,083 മിസ്റ്റർ രായണം ... 1406 02:07:05,083 --> 02:07:06,625 അവർ അവനെ കൊല്ലുകയാണ്. 1407 02:07:06,750 --> 02:07:07,875 അവനെ രക്ഷിക്കൂ. 1408 02:07:07,958 --> 02:07:09,458 അവർ അവനെ കൊല്ലുകയാണ്. 1409 02:07:11,000 --> 02:07:12,083 അച്ഛാ! 1410 02:07:14,250 --> 02:07:18,708 ജലയ്യ, നിങ്ങളും മകനും എന്നിൽ നിന്ന് ഒരു വിഡ് made ിയെ ഉണ്ടാക്കിയിരിക്കുന്നു. 1411 02:07:18,875 --> 02:07:19,833 സാർ... 1412 02:07:20,666 --> 02:07:23,666 നിങ്ങളുടെ മകനാണ് എന്റെ മകളെ എടുത്തത് കടലിലേക്ക്. 1413 02:07:24,166 --> 02:07:27,583 നിങ്ങൾ ഒരു സ്റ്റോറി തയ്യാറാക്കി അത് മറ്റൊരാളാണെന്ന് പറഞ്ഞു. 1414 02:07:27,666 --> 02:07:29,041 എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ സർ. 1415 02:07:29,458 --> 02:07:32,791 ഞാൻ ഒരു തെറ്റ് ചെയ്തു. എന്റെ മകനെ സംരക്ഷിക്കാനാണ് ഞാൻ ഇത് ചെയ്തത്. 1416 02:07:32,875 --> 02:07:35,041 ഞങ്ങളോട് ക്ഷമിക്കൂ. നല്ലതിന് ഞങ്ങൾ ഈ സ്ഥലം വിടും. 1417 02:07:35,125 --> 02:07:36,916 ആ പരിക്കുകളിൽ നിന്ന് അയാൾക്ക് രക്തസ്രാവമുണ്ട്. 1418 02:07:37,041 --> 02:07:38,208 അവൻ രക്തസ്രാവം ചെയ്യട്ടെ. 1419 02:07:38,666 --> 02:07:42,666 രക്തച്ചൊരിച്ചിൽ എല്ലാം കണ്ടുകഴിഞ്ഞാൽ, നിങ്ങൾക്കും നിങ്ങളുടെ മകനും ഒടുവിൽ മനസ്സിലാകും. 1420 02:07:44,041 --> 02:07:46,291 മനുഷ്യ രക്തം കൈമാറ്റം ചെയ്യുമ്പോൾ, 1421 02:07:46,500 --> 02:07:50,083 ഇത് ഒരേ രക്തഗ്രൂപ്പിൽ നിന്നല്ലാതെ, സ്വീകർത്താവ് മരിക്കും. 1422 02:07:51,416 --> 02:07:55,791 അതുപോലെ, നിങ്ങളുടെ മകൻ എന്റെ ജാതിയിൽ നിന്നുള്ളവനല്ല. അയാൾക്ക് എന്റെ മകളുമായി എങ്ങനെ പ്രണയത്തിലാകും 1423 02:07:56,166 --> 02:07:58,833 അവന്റെ ജീവൻ രക്ഷിക്കുമോ? 1424 02:07:58,916 --> 02:08:01,208 നിങ്ങൾ താഴ്ന്ന ജാതി തെണ്ടിയേ! 1425 02:08:01,291 --> 02:08:02,708 നിർത്താൻ അവരോട് ആവശ്യപ്പെടുക, സർ! 1426 02:08:03,333 --> 02:08:07,291 നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ ശരിക്കും നിങ്ങളോടൊപ്പം മാത്രം ഉറങ്ങിയോ? അവനെ പ്രസവിച്ചു? 1427 02:08:07,375 --> 02:08:08,333 രായണം! 1428 02:08:08,750 --> 02:08:10,375 നിങ്ങളുടെ നാവ് കാണുക! 1429 02:08:10,666 --> 02:08:15,041 നിങ്ങളുടെ മകൾ ഒരു രാത്രി മുഴുവൻ ചെലവഴിച്ചു എന്റെ താഴ്ന്ന ജാതി മകനോടൊപ്പം. 1430 02:08:15,125 --> 02:08:17,958 നിങ്ങളുടെ മകളുടെ ജാതി എന്താണ്? നിങ്ങളുടെ ജാതി എന്താണ്? 1431 02:08:18,875 --> 02:08:19,958 നിങ്ങൾക്ക് എത്ര ധൈര്യമുണ്ട്! 1432 02:08:50,625 --> 02:08:53,791 ജലയ്യ, നിങ്ങൾ പറഞ്ഞത് ശരിയാണ്. 1433 02:08:54,125 --> 02:08:56,125 ജാതി പ്രണയത്തിന് തടസ്സമല്ല. 1434 02:09:02,333 --> 02:09:03,291 രായണം ... 1435 02:09:05,750 --> 02:09:07,208 രായണം, അവനെ പോകട്ടെ. 1436 02:09:07,916 --> 02:09:08,916 ഞാൻ യാചിക്കുന്നു. 1437 02:09:09,000 --> 02:09:09,875 ഹേയ്. 1438 02:09:11,833 --> 02:09:16,291 എന്റെ മകൾ വീണുപോയ ഒരേയൊരു കാരണം നിങ്ങളുമായി പ്രണയത്തിലാകുന്നത് നിങ്ങൾ ഒരു പുരുഷനാണ്. 1439 02:09:17,958 --> 02:09:19,916 ഞാൻ നിന്നെ കൊല്ലാൻ പോകുന്നില്ല. 1440 02:09:23,000 --> 02:09:23,875 ഇല്ല ... 1441 02:09:23,958 --> 02:09:26,041 ദയവായി, ഇല്ല ... 1442 02:09:26,375 --> 02:09:29,750 ഞാൻ പുരുഷത്വം മുറിക്കാൻ പോകുന്നു എന്റെ മകൾ വീണുപോയി. 1443 02:09:36,125 --> 02:09:37,541 ആസി! 1444 02:09:41,791 --> 02:09:43,500 അവനെ പോകാൻ അനുവദിക്കൂ സർ. ഞാൻ യാചിക്കുന്നു. 1445 02:09:44,125 --> 02:09:45,000 ഇല്ല! 1446 02:09:47,375 --> 02:09:49,000 ആസി! 1447 02:10:02,000 --> 02:10:03,333 ഹേയ്. 1448 02:10:04,375 --> 02:10:07,375 നിങ്ങൾ എന്റെ മകളുമായി പ്രണയത്തിലായി, എന്നിട്ടും ഞാൻ നിങ്ങളെ ജീവിക്കാൻ അനുവദിക്കുന്നു. 1449 02:10:07,750 --> 02:10:10,750 കാരണം, ഇനി പ്രണയം നടത്താൻ കഴിയുന്നില്ല, നിങ്ങൾ ദയനീയമായി ജീവിക്കും. 1450 02:10:24,250 --> 02:10:25,666 സ്നേഹം വളരെ വലുതാണെങ്കിൽ, 1451 02:10:25,750 --> 02:10:28,416 ഇത് മാത്രം ശ്മശാനങ്ങളിലും ചരിത്ര പുസ്തകങ്ങളിലും. 1452 02:10:28,541 --> 02:10:30,500 അത് പ്രണയമായി മാറുകയും ഒരു കുടുംബത്തെ ജനിപ്പിക്കുകയും ചെയ്താൽ, 1453 02:10:30,583 --> 02:10:33,041 ഇത് ഒട്ടും മികച്ചതായിരിക്കില്ല. 1454 02:10:33,416 --> 02:10:36,916 അതുകൊണ്ടാണ് പ്രണയം ചരിത്രത്തിൽ മാത്രം നിലനിൽക്കുന്നത്. 1455 02:10:37,000 --> 02:10:38,833 ഇതിന് സമൂഹത്തിൽ ഭാവിയില്ല. 1456 02:10:39,000 --> 02:10:40,083 നിങ്ങൾ എന്താണ് പറയുന്നത്? 1457 02:10:50,250 --> 02:10:52,166 എന്നോടൊപ്പം വരൂ, അല്ലെങ്കിൽ ഞാൻ എന്നെത്തന്നെ കൊല്ലും. 1458 02:10:52,250 --> 02:10:54,541 ബെബമ്മ, ഞാൻ നിങ്ങളോട് ഒരു കാര്യം പറയണം. 1459 02:10:54,666 --> 02:10:56,625 -ഞാൻ നിങ്ങളുടെ തൂവാല വലിക്കാൻ പോകുന്നു. -ഹേയ്! 1460 02:11:03,833 --> 02:11:06,208 ഞാൻ നിങ്ങളെ ഇവിടെ എത്തിയില്ല നിങ്ങളോടൊപ്പം താമസിക്കാൻ, ബെബാമ. 1461 02:11:06,875 --> 02:11:09,750 ഞാൻ നിങ്ങളെ ഇവിടെ കൊണ്ടുവന്നു അങ്ങനെ ഞാനില്ലാതെ അതിജീവിക്കാൻ നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 1462 02:11:11,166 --> 02:11:14,208 ഞാൻ ഞങ്ങൾക്കിടയിൽ കുറച്ച് അകലം പാലിച്ചു, പക്ഷെ ഞാൻ എപ്പോഴും നിങ്ങളെ കാവൽ നിൽക്കുകയായിരുന്നു. 1463 02:11:18,333 --> 02:11:19,875 നിങ്ങളോട് എങ്ങനെ പറയണമെന്ന് എനിക്കറിയില്ല. 1464 02:11:19,958 --> 02:11:21,916 നിങ്ങൾ സത്യം അറിയണമെന്ന് ഞാൻ ആഗ്രഹിച്ചു കുറഞ്ഞത് ഇന്ന്. 1465 02:11:24,208 --> 02:11:25,958 അതുകൊണ്ടാണ് ഞാൻ ഇത് ചെയ്തത്, ബെബാമ. 1466 02:11:31,416 --> 02:11:33,083 എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ എന്നെ വിവാഹം കഴിക്കാത്തത്? 1467 02:11:33,166 --> 02:11:35,208 നിങ്ങളുടെ പിതാവ് ഞങ്ങളുടെ അടുത്തേക്ക് വരും ഞങ്ങളുടെ കുഞ്ഞിനെപ്പോലെ. 1468 02:11:38,500 --> 02:11:42,125 എനിക്ക് നിന്നെ വേണം. പക്ഷെ എനിക്ക് നിങ്ങളോടൊപ്പം എങ്ങനെ ജീവിക്കാൻ കഴിയുമെന്ന് എനിക്കറിയില്ല. 1469 02:11:42,333 --> 02:11:43,708 ഞാൻ നിങ്ങളെ എന്നോടൊപ്പം തുടരാൻ പ്രേരിപ്പിച്ചുവെങ്കിൽ, 1470 02:11:43,791 --> 02:11:46,250 നിങ്ങൾ ഇതിനെ സ്നേഹം എന്ന് വിളിക്കുമോ അല്ലെങ്കിൽ നിങ്ങളുടെ പ്രണയത്തെ ഒറ്റിക്കൊടുക്കുകയാണോ? 1471 02:11:46,333 --> 02:11:47,916 എനിക്കറിയില്ല. 1472 02:11:48,416 --> 02:11:52,291 എന്നാൽ നിങ്ങൾക്ക് കുട്ടികളുണ്ടാകണമെന്ന് നിങ്ങൾ പറഞ്ഞപ്പോൾ ഞാൻ നിങ്ങളുടെ സ്നേഹത്തെ ഒറ്റിക്കൊടുക്കുകയാണെന്ന് ഞാൻ വിചാരിച്ചു. 1473 02:11:52,375 --> 02:11:54,291 അതുകൊണ്ടാണ് ഞാൻ നിങ്ങളെ വീട്ടിലേക്ക് അയയ്ക്കുന്നത്, ബെബാമ. 1474 02:12:58,041 --> 02:12:59,208 കനകം! 1475 02:13:01,000 --> 02:13:02,458 എനിക്ക് കുറച്ച് വെള്ളം തരൂ. 1476 02:13:44,333 --> 02:13:46,166 -ഗോവിന്ദു. -മാം? 1477 02:13:56,791 --> 02:13:59,000 നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ചെറിയ ഉപകാരം ചെയ്യാമോ? 1478 02:14:00,125 --> 02:14:01,708 -സാർ... -ഗോ. 1479 02:14:02,375 --> 02:14:03,375 ഇത് എന്താണ്? 1480 02:14:03,875 --> 02:14:07,875 എന്നെ ആസിയിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകാമോ? അവൻ ഇപ്പോൾ എവിടെയാണോ? 1481 02:14:20,208 --> 02:14:21,458 അച്ഛൻ, എന്റെ കൈ വിടട്ടെ. 1482 02:14:23,000 --> 02:14:24,375 എന്റെ കൈ വിടട്ടെ. 1483 02:14:26,291 --> 02:14:29,583 -അയാൾക്ക് നിങ്ങൾക്ക് ഒന്നും നൽകാനില്ല. -എന്റെ കൈ പോകട്ടെ. 1484 02:14:33,000 --> 02:14:34,875 എന്റെ കൈ വിടട്ടെ, ഡാഡി! 1485 02:14:51,291 --> 02:14:53,291 എനിക്ക് ദേഷ്യം വരുന്നു. 1486 02:14:55,541 --> 02:14:57,291 ഞാൻ ഉടൻ പ്രായമാകാൻ പോകുന്നു. 1487 02:14:59,333 --> 02:15:01,875 യഥാർത്ഥത്തിൽ, ഞാൻ നിങ്ങളോട് ദേഷ്യപ്പെടണം. 1488 02:15:03,291 --> 02:15:05,166 നിങ്ങൾ അവനെ നരകത്തിലൂടെ കടന്നുപോയെങ്കിലും, 1489 02:15:05,250 --> 02:15:09,125 നിങ്ങളെക്കുറിച്ചുള്ള സത്യം ആസി ഒരിക്കലും എന്നോട് പറഞ്ഞിട്ടില്ല നിശ്ശബ്ദത അനുഭവിച്ചു. 1490 02:15:09,208 --> 02:15:11,208 അതിനാൽ, അദ്ദേഹത്തോടും എനിക്ക് ദേഷ്യമുണ്ട്. 1491 02:15:11,916 --> 02:15:14,625 ഞാൻ അവന്റെ അടുത്തേക്ക് പോകുന്നു, ഞാൻ അവനോടൊപ്പം പ്രായമാകും. 1492 02:15:18,166 --> 02:15:19,750 ഞാൻ നിങ്ങളുടെ മകളാണ്. 1493 02:15:19,833 --> 02:15:25,625 ഞാൻ പുറത്തുപോയി എന്ന് നിങ്ങൾ എങ്ങനെ ചിന്തിക്കും ആസിയോടൊപ്പം ഉറങ്ങാൻ? 1494 02:15:30,916 --> 02:15:32,791 ഞാൻ അവനോടൊപ്പം ഉറങ്ങാൻ പോയാൽ, 1495 02:15:34,208 --> 02:15:36,625 എനിക്ക് അത് എല്ലാ ദിവസവും ചെയ്യാമായിരുന്നു വീട്ടിലേക്ക് മടങ്ങി. 1496 02:15:41,916 --> 02:15:43,708 അവൻ എന്നെ സ്നേഹിച്ചു, ഡാഡി. 1497 02:15:46,750 --> 02:15:47,750 എന്ത് സംഭവിച്ചു? 1498 02:15:52,333 --> 02:15:55,291 അദ്ദേഹം എന്നെ കടലിലേക്ക് കൊണ്ടുപോയി കാരണം ഞാൻ അവനോട് ചോദിച്ചു. 1499 02:15:57,250 --> 02:15:59,625 കാരണം അവന് എനിക്ക് നൽകാൻ കഴിഞ്ഞില്ല ഞാൻ ചോദിച്ചത്, 1500 02:16:01,833 --> 02:16:03,541 എന്നെ വീട്ടിലേക്ക് കൊണ്ടുവരാൻ അവൻ നിങ്ങളെ അനുവദിച്ചു. 1501 02:16:04,958 --> 02:16:06,166 അത്രയേയുള്ളൂ. 1502 02:16:06,666 --> 02:16:07,916 മറ്റൊന്നുമല്ല. 1503 02:16:12,083 --> 02:16:15,000 നിങ്ങൾക്കോ ​​ആസിക്കോ എങ്ങനെ വിധിക്കാം 1504 02:16:15,791 --> 02:16:18,541 ആരാണ് ഒരു മനുഷ്യൻ, ആരാണ്? 1505 02:16:21,208 --> 02:16:23,291 ഒരു പെൺകുട്ടിയെന്ന നിലയിൽ ഞാൻ അത് വിധിക്കണം. 1506 02:16:27,791 --> 02:16:31,416 ഞാൻ അവനോടൊപ്പം ഉണ്ടായിരുന്നോ എന്ന് നിങ്ങൾ എന്നോട് ചോദിക്കുന്നു കഴിഞ്ഞ ആറുമാസമായി. 1507 02:16:31,583 --> 02:16:33,083 അതെ, ഞാൻ, ഡാഡി. 1508 02:16:35,416 --> 02:16:36,625 ആ ദിവസങ്ങളിലെല്ലാം 1509 02:16:36,708 --> 02:16:39,333 എനിക്ക് എന്തെങ്കിലും നഷ്ടപ്പെട്ടുവെന്ന് എനിക്ക് ഒരിക്കലും തോന്നിയിട്ടില്ല എന്റെ ജീവിതത്തിൽ. 1510 02:16:42,500 --> 02:16:47,208 ഏതെങ്കിലും പെൺകുട്ടി എന്നെങ്കിലും മെച്ചപ്പെട്ട പുരുഷനെ കണ്ടെത്തുമോ? ആസിയേക്കാൾ, ഡാഡി? 1511 02:16:54,291 --> 02:16:56,125 എന്റെ ടീച്ചർ ഞങ്ങളെ ചിലത് പഠിപ്പിച്ചു. 1512 02:16:56,458 --> 02:17:00,916 പുരുഷത്വം ഒന്നല്ലെന്ന് അവർ പറഞ്ഞു അത് തുടകൾക്കിടയിൽ കിടക്കുന്നു. 1513 02:17:01,416 --> 02:17:03,958 എല്ലാ നാഡിയിലും ഇത് നിലനിൽക്കുന്നു ഒരു മനുഷ്യന്റെ ശരീരവും. 1514 02:17:04,750 --> 02:17:09,666 ഒരുപക്ഷേ അതുകൊണ്ടാണ് ആസി എന്റെ കൈ പിടിക്കുന്നു, ഞാൻ വിയർക്കാൻ തുടങ്ങുന്നു. 1515 02:17:49,625 --> 02:17:51,875 അച്ഛാ, സ്നേഹം എന്നാൽ മുറുകെ പിടിക്കുക എന്നാണ് നിങ്ങളുടെ പ്രിയപ്പെട്ടവർക്ക്, 1516 02:17:52,291 --> 02:17:53,750 അവരെ പോകാൻ അനുവദിക്കുന്നില്ല. 1517 02:17:57,208 --> 02:18:00,041 പ്രണയത്തെക്കുറിച്ച് നിങ്ങൾക്ക് എങ്ങനെ അറിയാം? 1518 02:18:01,416 --> 02:18:03,250 അമ്മ കിടപ്പിലായതുമുതൽ, 1519 02:18:03,875 --> 02:18:06,250 നീ അവളുടെ കൈ പിടിച്ചിരുന്നുവെങ്കിൽ സ്നേഹപൂർവ്വം ഒരിക്കൽ മാത്രം, 1520 02:18:06,416 --> 02:18:09,916 നിങ്ങൾക്ക് അനുഭവപ്പെടുമായിരുന്നു വിട്ടയക്കാനുള്ള ബുദ്ധിമുട്ട്. 1521 02:18:17,958 --> 02:18:20,583 ഡാഡി, ഞാൻ നിങ്ങളെ എങ്ങനെ മനസ്സിലാക്കും? 1522 02:18:24,125 --> 02:18:26,958 ആസി എന്റെ മുകളിൽ കിടക്കേണ്ടതില്ല. 1523 02:18:33,666 --> 02:18:36,291 അയാൾ വെറുതെ കിടന്നാൽ മതി എന്നെ കൂടാതെ. 1524 02:18:42,125 --> 02:18:45,416 നിങ്ങൾ ശരിക്കും ചിന്തിച്ചെങ്കിൽ ഞാൻ അവനോടൊപ്പം ഉറങ്ങാൻ പോയി ... 1525 02:18:46,750 --> 02:18:49,750 ഒരു രാത്രി മുഴുവൻ ഞാൻ അവനോടൊപ്പം ചെലവഴിച്ചു. 1526 02:18:51,500 --> 02:18:54,625 ആ അനുഭവം മതി എന്റെ ജീവിതകാലം മുഴുവൻ. 1527 02:19:53,125 --> 02:19:54,958 ഞാൻ ആസിയോടൊപ്പം താമസിക്കാൻ പോകുന്നു. 1528 02:19:56,541 --> 02:19:58,041 എന്നെ അനുഗ്രഹിക്കൂ, ഡാഡി. 1529 02:20:12,708 --> 02:20:13,625 സാർ... 1530 02:20:14,375 --> 02:20:15,291 ബെബമ്മ ... 1531 02:20:15,583 --> 02:20:17,500 സർ ... ബെബമ്മ ... 1532 02:20:18,208 --> 02:20:19,583 സർ, അവൾ പോകുന്നു. 1533 02:20:20,208 --> 02:20:21,666 അവളെ നിർത്തുക. 1534 02:20:37,291 --> 02:20:38,291 ഗോവിന്ദു! 1535 02:20:38,833 --> 02:20:40,958 മകൾ തിരികെ സംസാരിക്കുമ്പോൾ, 1536 02:20:41,041 --> 02:20:43,958 ഒരിക്കൽ പോലും അയാൾക്ക് മുകളിലേക്ക് വരാൻ കഴിഞ്ഞില്ല ഒരു പ്രതികരണത്തോടെ. 1537 02:20:44,458 --> 02:20:46,041 പിന്നെ എന്തിനാണ് അവളെ തടയുന്നത്? 1538 02:20:46,541 --> 02:20:47,583 അവളെ പോകാൻ അനുവദിക്കുക. 1539 02:21:08,375 --> 02:21:09,500 വിഷമിക്കേണ്ട. 1540 02:21:09,958 --> 02:21:11,458 നിങ്ങൾക്ക് ഇപ്പോഴും എന്നെ കെട്ടിപ്പിടിക്കാം. 1541 02:21:12,458 --> 02:21:14,166 നിങ്ങൾക്ക് ഇപ്പോഴും എന്നെ ചുംബിക്കാം. 1542 02:21:14,791 --> 02:21:17,916 നിങ്ങൾക്ക് എന്നെ സ്നേഹിക്കാം നിങ്ങളുടെ ഹൃദയത്തിന്റെ ഉള്ളടക്കത്തിലേക്ക്. 1543 02:21:53,250 --> 02:21:55,291 എനിക്ക് കുട്ടികളെ ആവശ്യമുള്ളതിനാൽ നിങ്ങൾ എന്നെ വിട്ടയച്ചോ? 1544 02:21:58,083 --> 02:22:00,791 എനിക്ക് കുട്ടികളെ വേണമെങ്കിൽ, എനിക്ക് അവ നിങ്ങളോടൊപ്പം വേണം, ആസി. 1545 02:22:01,208 --> 02:22:02,375 മറ്റൊരാളുടെ കൂടെയല്ല. 1546 02:22:03,083 --> 02:22:04,125 ഇല്ല, ബെബമ്മ. 1547 02:22:04,208 --> 02:22:05,083 പ്രിയപ്പെട്ട ദൈവമേ, 1548 02:22:05,875 --> 02:22:07,208 ഞങ്ങളെ സംരക്ഷിക്കൂ. 1549 02:22:08,875 --> 02:22:09,875 മുത്തച്ഛൻ. 1550 02:22:10,125 --> 02:22:12,208 ദൈവത്തിന് ഒരു കൈ കാണുന്നില്ല. 1551 02:22:12,291 --> 02:22:14,583 അവന് ഇപ്പോഴും നമ്മെ അനുഗ്രഹിക്കാനും ആഗ്രഹങ്ങൾ നൽകാനും കഴിയുമോ? 1552 02:22:15,333 --> 02:22:17,541 വിഗ്രഹത്തിന് കേടുപാടുകൾ സംഭവിക്കാം, 1553 02:22:17,625 --> 02:22:19,708 പക്ഷേ, എന്റെ പ്രിയപ്പെട്ട ദൈവത്തെ നശിപ്പിക്കാൻ യാതൊന്നിനും കഴിയില്ല. 1554 02:22:19,833 --> 02:22:21,458 ദിവ്യത്വം ഉള്ളിലാണ്. 1555 02:22:21,541 --> 02:22:23,708 വിഗ്രഹത്തിന്റെ ബാഹ്യ നാശം പ്രശ്‌നമില്ല. 1556 02:22:24,750 --> 02:22:28,458 സ്നേഹവും ദൈവത്വവും ഒരിക്കലും ശാരീരിക ന്യൂനതകൾ അനുഭവിക്കരുത്. 1557 02:22:44,083 --> 02:22:45,083 നോക്കൂ. 1558 02:22:45,416 --> 02:22:48,333 ഞാൻ എങ്ങനെ വിയർക്കുന്നുവെന്ന് കാണുക നീ എന്റെ അരികിലായിരിക്കുമ്പോൾ 1559 02:22:55,750 --> 02:22:58,416 രായണം മുറിച്ചുമാറ്റിയിട്ടുണ്ടെങ്കിലും ആസിയുടെ പുരുഷത്വം, 1560 02:22:58,500 --> 02:23:00,500 ആസി ഒരു മനുഷ്യനാകുന്നത് തടയാൻ അവന് കഴിഞ്ഞില്ല. 1561 02:23:00,833 --> 02:23:02,458 ഒരു വ്യക്തിയുടെ ഹൃദയം ഒരു സമുദ്രം പോലെയാണ്. 1562 02:23:02,666 --> 02:23:05,000 അവിടെ ജനിച്ച സ്നേഹം ഉയർന്ന വേലിയേറ്റം പോലെയാണ്. 1563 02:23:05,458 --> 02:23:08,833 സമുദ്രത്തിന് അതിരുകളുണ്ടാകാം, എന്നാൽ ഉയരുന്ന വേലിയേറ്റത്തെ ബന്ധിപ്പിക്കാൻ ഒന്നിനും കഴിയില്ല. 1564 02:23:09,291 --> 02:23:12,750 അതുകൊണ്ടാണ് ബെബമ്മ കടന്നത് എല്ലാ അതിരുകളും ആസിയുമായി അവശേഷിക്കുന്നു. 1565 02:23:13,583 --> 02:23:17,458 ഒരു സ്നേഹസമ്പന്നൻ മാത്രമല്ല ഒരു ജീവിതകാലം മതിയോ? 227772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.