All language subtitles for 3022 Eng SDH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,654 --> 00:01:10,825 M.E.R.A CORP BEGINS CONSTRUCTION OF EUROPA ONE, JUPITER’S THIRD MOON 2 00:01:10,825 --> 00:01:13,995 AND SITE OF MANKIND'S FIRST OFF-WORLD COLONY 3 00:01:13,995 --> 00:01:17,665 SPACE STATION PANGEA IS ESTABLISHED AS A FUELING STATION FOR ENGINEERS 4 00:01:17,665 --> 00:01:21,043 TRAVELING BETWEEN EARTH AND EUROPA ONLY 5 00:01:21,043 --> 00:01:24,255 ROTATING CREWS ARE CHARGED WITH OVERSEEING THE SPACE STATION 6 00:01:24,255 --> 00:01:26,549 FOR THE PROJECT'S DURATION 7 00:01:26,549 --> 00:01:31,887 THE UNITED STATES READIES TO BEGIN THEIR TEN-YEAR TERM ABOARD PANGEA 8 00:01:31,971 --> 00:01:37,977 THE YEAR IS 2190 9 00:01:45,256 --> 00:01:47,559 [piano music playing] 10 00:01:47,691 --> 00:01:51,095 [inaudible dialogue] 11 00:02:11,283 --> 00:02:14,019 [music continues] 12 00:02:20,224 --> 00:02:22,059 [rumbling] 13 00:02:33,324 --> 00:02:39,330 PANGEA. FUELING STATION BETWEEN EARTH AND EUROPA ONE 14 00:02:40,077 --> 00:02:42,513 [inaudible] 15 00:02:45,416 --> 00:02:47,952 [music continues] 16 00:03:14,115 --> 00:03:17,785 YEAR ONE 17 00:03:18,815 --> 00:03:21,219 [no audible dialogue] 18 00:03:29,795 --> 00:03:32,030 [music continues] 19 00:03:35,010 --> 00:03:38,389 YEAR TWO 20 00:04:00,225 --> 00:04:02,261 [music continues] 21 00:04:02,329 --> 00:04:05,958 YEAR THREE 22 00:04:19,430 --> 00:04:24,018 YEAR FOUR 23 00:04:28,285 --> 00:04:31,122 [music continues] 24 00:05:10,981 --> 00:05:13,526 YEAR FIVE 25 00:05:13,665 --> 00:05:15,300 [agitated music playing] 26 00:05:18,468 --> 00:05:20,137 [rumbling] 27 00:05:32,583 --> 00:05:34,086 [music fades] 28 00:05:37,288 --> 00:05:39,357 [crackling] 29 00:05:45,641 --> 00:05:51,397 YEAR UNKNOWN 30 00:06:02,146 --> 00:06:04,915 [footsteps] 31 00:06:27,706 --> 00:06:30,107 [ambient music playing] 32 00:06:54,293 --> 00:06:58,255 YEAR FIVE 33 00:06:58,502 --> 00:07:01,205 [R&B music plays over speakers] 34 00:07:01,338 --> 00:07:03,340 [beeping] 35 00:07:20,490 --> 00:07:21,826 [giggles] 36 00:07:22,360 --> 00:07:23,494 [thuds] 37 00:07:23,627 --> 00:07:25,062 [groans] 38 00:07:26,196 --> 00:07:27,298 [sniffs] 39 00:07:55,660 --> 00:07:57,095 [exhales] 40 00:07:58,162 --> 00:07:59,498 [man] Where are you going? 41 00:07:59,631 --> 00:08:02,234 [woman] The kitchen to get something to eat. 42 00:08:02,367 --> 00:08:03,802 You want something? 43 00:08:04,869 --> 00:08:06,537 Oh, Jesus. 44 00:08:06,670 --> 00:08:08,239 John, you scared... 45 00:08:08,672 --> 00:08:10,074 John. 46 00:08:10,841 --> 00:08:12,711 John? 47 00:08:12,843 --> 00:08:14,411 You're asleep. 48 00:08:15,011 --> 00:08:16,447 Go back to bed. 49 00:08:16,581 --> 00:08:17,614 John, let go. 50 00:08:17,749 --> 00:08:19,050 John. 51 00:08:20,550 --> 00:08:21,586 Let go. John! 52 00:08:22,386 --> 00:08:25,322 John, wake up. Wake up. John... Oh, John. 53 00:08:25,456 --> 00:08:26,324 John. John! 54 00:08:26,456 --> 00:08:28,259 [slapping] Wake up! 55 00:08:28,391 --> 00:08:30,362 [gasping] 56 00:08:31,494 --> 00:08:33,465 [panting] 57 00:08:36,901 --> 00:08:38,636 "Feeling suddenly scared for no reason?" 58 00:08:38,770 --> 00:08:40,071 Yes. "Experiencing night terrors, 59 00:08:40,204 --> 00:08:42,539 difficulty sleeping." That's a yes. 60 00:08:42,674 --> 00:08:45,944 "Spells of terror or panic, hopelessness about the future." Yes. 61 00:08:46,076 --> 00:08:48,612 - "Thoughts of ending your life." - Are you finished? 62 00:08:49,546 --> 00:08:52,282 I mean, I don't know what you want me to do here. 63 00:08:52,416 --> 00:08:55,552 - They're dreams, Richard. - They're night terrors, John. 64 00:08:55,686 --> 00:08:57,521 And this one turned violent. 65 00:08:57,655 --> 00:08:58,823 Now, I'm very sorry, 66 00:08:58,957 --> 00:09:00,624 but I've given you more than enough time, 67 00:09:00,757 --> 00:09:04,261 and we cannot fix this. 68 00:09:04,395 --> 00:09:05,963 I am fine. 69 00:09:06,097 --> 00:09:07,365 The crew is fine. 70 00:09:07,497 --> 00:09:09,233 Come on. Half the crew's sleeping 15 hours a day, 71 00:09:09,367 --> 00:09:10,901 and the other half can't sleep at all. 72 00:09:11,035 --> 00:09:12,502 We have problems of aggression, 73 00:09:12,636 --> 00:09:13,838 of depression, of isolation. 74 00:09:13,972 --> 00:09:15,807 Ten years. That's the mission. 75 00:09:15,940 --> 00:09:18,375 Yes, ten years. And we're five years in. 76 00:09:18,510 --> 00:09:19,876 And you think this gets any easier? 77 00:09:20,010 --> 00:09:21,345 What's going to happen 78 00:09:21,478 --> 00:09:24,681 when your night terrors start manifesting themselves 79 00:09:24,815 --> 00:09:26,117 as hallucinations? 80 00:09:26,250 --> 00:09:29,988 Or I start decorating the walls with my own feces? 81 00:09:30,121 --> 00:09:33,424 - This isn't a joke. - I'm not happy about this either. 82 00:09:33,558 --> 00:09:35,793 You're a great captain. This is a great crew. 83 00:09:35,926 --> 00:09:39,896 But I'm afraid we're just no longer fit to continue our mission. 84 00:09:40,030 --> 00:09:41,600 I'm sorry, John. 85 00:09:42,367 --> 00:09:44,269 I'm gonna have to recommend... 86 00:09:45,502 --> 00:09:47,338 removal from Pangea. 87 00:09:55,880 --> 00:09:57,249 Shoot. 88 00:09:59,250 --> 00:10:00,919 Pangea, call Jenny Miller. 89 00:10:01,051 --> 00:10:02,352 [Pangea] Connecting. 90 00:10:02,486 --> 00:10:04,889 [beeping] 91 00:10:05,021 --> 00:10:07,258 Unable to locate. 92 00:10:09,426 --> 00:10:13,062 Let's try this. Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 93 00:10:13,197 --> 00:10:15,166 These things'll kill ya. 94 00:10:17,669 --> 00:10:20,138 Okay. Richard, get us started? 95 00:10:20,271 --> 00:10:24,175 [Richard inhales] Life support, stable, 92%. Told. 96 00:10:24,309 --> 00:10:25,610 Nothing to report. Told. 97 00:10:25,743 --> 00:10:26,709 Home isn't returning our calls. 98 00:10:26,843 --> 00:10:27,978 - How long? - Ten hours. 99 00:10:28,112 --> 00:10:29,314 COMM's good. It's on their end. 100 00:10:29,447 --> 00:10:31,582 Most sophisticated technology in the world, 101 00:10:31,716 --> 00:10:34,051 and ya can't make a long-distance phone call. 102 00:10:34,184 --> 00:10:36,154 I'll try again next pass. All told. 103 00:10:36,286 --> 00:10:38,321 Thank you. Is there anything else? 104 00:10:38,455 --> 00:10:39,589 Nope. 105 00:10:40,391 --> 00:10:42,327 Want you to read these carefully. 106 00:10:45,563 --> 00:10:49,067 Anything, uh, rings untrue, let me know. 107 00:10:50,668 --> 00:10:52,737 "No longer mentally fit"? 108 00:10:52,871 --> 00:10:54,271 - We're not crazy. - Oh. [chuckles] 109 00:10:54,405 --> 00:10:56,040 - No. - No, Lisa's not crazy. 110 00:10:56,174 --> 00:10:57,475 No, but I want to stay. 111 00:10:57,607 --> 00:10:58,876 [Richard] Well, this isn't about what you want. 112 00:10:59,010 --> 00:11:00,412 This is about what we're capable of. 113 00:11:00,545 --> 00:11:02,413 - We're not capable anymore. - I am. 114 00:11:02,546 --> 00:11:04,281 Okay, well, after I make my recommendation, 115 00:11:04,415 --> 00:11:06,251 Home will conduct their own evaluation, 116 00:11:06,383 --> 00:11:08,918 and their thing is based on everybody. 117 00:11:09,053 --> 00:11:10,855 One person fails and we will go home. 118 00:11:10,988 --> 00:11:12,122 Oh, what happens if we stay? 119 00:11:12,256 --> 00:11:13,790 If, you know, we don't say anything? 120 00:11:13,924 --> 00:11:15,492 - Maybe nothing. - Or? 121 00:11:15,626 --> 00:11:18,262 Or we slowly continue to drift apart. 122 00:11:18,396 --> 00:11:21,131 We become increasingly isolated from one another. 123 00:11:21,265 --> 00:11:23,668 And it snowballs until one day a search party 124 00:11:23,801 --> 00:11:27,471 is sent out to find us, and what do they find? 125 00:11:27,604 --> 00:11:29,039 Who knows? 126 00:11:29,906 --> 00:11:31,575 But it won't be us. 127 00:11:32,242 --> 00:11:33,944 Not as we are today. 128 00:11:34,078 --> 00:11:35,412 Jesus! 129 00:11:35,545 --> 00:11:38,215 Richard, we just lost our careers! 130 00:11:38,348 --> 00:11:39,783 Wait, why would I lose my career? 131 00:11:39,916 --> 00:11:41,018 No one is losing anything. 132 00:11:41,151 --> 00:11:42,285 They're going to recommend 133 00:11:42,420 --> 00:11:44,188 that we be removed from Pangea 134 00:11:44,320 --> 00:11:45,422 due to mental instability, 135 00:11:45,555 --> 00:11:48,391 forcing Home to send replacement crews 136 00:11:48,525 --> 00:11:50,126 five years ahead of schedule. 137 00:11:50,261 --> 00:11:55,033 We will never set foot in a station again! 138 00:12:04,342 --> 00:12:06,111 [John] Jackie! 139 00:12:06,243 --> 00:12:07,944 Jackie, stop! 140 00:12:08,078 --> 00:12:10,247 [pipes hissing] 141 00:12:11,549 --> 00:12:14,385 - Talk to me. - [Pangea] Heating ventilation restored. 142 00:12:14,519 --> 00:12:18,022 I sacrificed everything to be a part of this. 143 00:12:18,155 --> 00:12:19,790 I left my daughter. 144 00:12:21,126 --> 00:12:23,026 And because of you, it was for nothing. 145 00:12:23,160 --> 00:12:25,762 So I will finish my duties until I'm relieved, 146 00:12:25,896 --> 00:12:29,333 but until then, I don't wanna talk to you, I don't wanna look at you. 147 00:12:29,467 --> 00:12:31,703 - Jackie. - Do you understand me? 148 00:12:41,212 --> 00:12:43,448 [pinging] 149 00:12:47,919 --> 00:12:49,621 Again. 150 00:12:54,224 --> 00:12:57,194 It was so nice when we got here. 151 00:12:57,328 --> 00:12:59,664 We were happy. 152 00:12:59,796 --> 00:13:01,800 Richard was showering. 153 00:13:03,700 --> 00:13:05,736 We did great things. 154 00:13:05,870 --> 00:13:09,374 I know it's not your fault we lost our shit. 155 00:13:09,506 --> 00:13:12,209 But we all saw it coming. 156 00:13:13,743 --> 00:13:15,612 Couldn't you have done something? 157 00:13:32,795 --> 00:13:34,464 [rumbling] 158 00:13:34,598 --> 00:13:36,400 [Lisa] What the fuck was that? 159 00:13:36,534 --> 00:13:38,336 - [Jackie] Did we blow a power cell? - Negative, it wasn't us. 160 00:13:38,468 --> 00:13:39,737 Can anyone confirm source? 161 00:13:40,603 --> 00:13:42,405 [Pangea] Warning! Warning! 162 00:13:42,540 --> 00:13:43,875 Everyone to stations! Jackie? 163 00:13:44,007 --> 00:13:45,876 - Cell two's crashing. - [Pangea] Recalibrating. 164 00:13:46,010 --> 00:13:47,645 One and three are stable. 165 00:13:49,280 --> 00:13:50,982 [Pangea] Recalibrating. 166 00:13:51,115 --> 00:13:53,485 Power fuel backup, stable! 167 00:13:54,484 --> 00:13:55,485 One and three are off. 168 00:13:55,620 --> 00:13:57,188 Negative results on source. 169 00:13:57,320 --> 00:13:59,055 There's something wrong with the scan. 170 00:13:59,189 --> 00:14:00,424 - Engaging manual. - Warning. 171 00:14:00,558 --> 00:14:02,126 - Two's on its way out. - Total failure. 172 00:14:02,260 --> 00:14:03,962 We need Life Support on backup before it crashes. 173 00:14:04,094 --> 00:14:05,497 [Richard] Okay. 174 00:14:12,602 --> 00:14:16,140 [John] Richard, Life Support! Richard? 175 00:14:16,272 --> 00:14:18,242 Richard's not responding. Lisa, go! 176 00:14:21,511 --> 00:14:22,847 [Jackie] John, what's happening? 177 00:14:22,979 --> 00:14:24,514 Whatever it is, it's not coming from Pangea. 178 00:14:24,649 --> 00:14:26,417 Opening bay doors for visual. 179 00:14:26,550 --> 00:14:28,920 [Lisa] I've reached Support. Richard's not here. 180 00:14:29,053 --> 00:14:30,054 Putting us on backup. 181 00:14:30,186 --> 00:14:31,288 [Jackie] Do we have cause? 182 00:14:31,421 --> 00:14:33,457 John, can you hear me? 183 00:14:35,526 --> 00:14:36,828 Brace! 184 00:14:57,014 --> 00:14:59,784 Richard, Jackie. 185 00:15:00,184 --> 00:15:01,486 Respond. 186 00:15:08,925 --> 00:15:10,661 [John panting] 187 00:15:10,795 --> 00:15:12,729 Why isn't the intercom working? 188 00:15:13,798 --> 00:15:16,934 Jackie, why isn't anyone responding? 189 00:15:23,506 --> 00:15:24,909 How long was I out? 190 00:15:25,041 --> 00:15:27,511 Um... I don't know. 191 00:15:28,245 --> 00:15:30,314 Did you move us to backup power? 192 00:15:30,448 --> 00:15:32,717 Yeah, but we lost Cell Two. 193 00:15:33,449 --> 00:15:35,520 What the hell hit us? 194 00:15:37,288 --> 00:15:40,825 - Did you find a source? - Not yet. 195 00:15:40,958 --> 00:15:43,560 And, um... 196 00:15:43,694 --> 00:15:44,996 there's... 197 00:15:45,729 --> 00:15:47,364 Lisa. 198 00:15:52,002 --> 00:15:53,569 I found her in Life Support. 199 00:15:53,703 --> 00:15:55,805 She must have been thrown from the blast. 200 00:15:55,939 --> 00:15:58,843 - I'm doing what I can, but... - Where's my medical officer? 201 00:16:09,987 --> 00:16:11,289 Why aren't you in Medical? 202 00:16:11,421 --> 00:16:14,858 He's been like this. He won't talk, he won't move. 203 00:16:14,992 --> 00:16:18,128 You abandoned your post. What happened? 204 00:16:18,261 --> 00:16:21,332 I don't have time for this. I want you in Medical now. 205 00:16:23,200 --> 00:16:24,534 Don't make me repeat myself. 206 00:16:24,668 --> 00:16:27,772 Richard, your captain's given you an order. 207 00:16:35,213 --> 00:16:36,747 I don't know. I found him that way. 208 00:16:36,880 --> 00:16:38,582 And you can't blame him for what happened to Lisa. 209 00:16:38,716 --> 00:16:40,551 - We were all thrown around. - He abandoned his station. 210 00:16:40,684 --> 00:16:42,420 She shouldn't have been in there in the first place. 211 00:16:42,553 --> 00:16:43,754 The system's rebooting and COMM's down. 212 00:16:43,886 --> 00:16:45,455 We're gonna have to wait for Home to confirm. 213 00:16:45,589 --> 00:16:47,624 We haven't been in contact with anyone? 214 00:16:47,758 --> 00:16:50,159 Well, what about the light? 215 00:16:50,294 --> 00:16:51,962 Did you see it? It was a wave. 216 00:16:52,096 --> 00:16:53,865 You're saying you think a light did this? 217 00:16:53,997 --> 00:16:55,632 I'm saying I saw a light. 218 00:16:56,567 --> 00:16:58,903 I want Lisa in CT as soon as we're back online. 219 00:16:59,036 --> 00:17:01,204 If you can't get Richard to do his job, I want him cabined. 220 00:17:01,338 --> 00:17:04,708 You can't cabin him if there's something wrong with him, John. 221 00:17:06,477 --> 00:17:09,447 I forgot to ask. Were you hurt? 222 00:17:10,780 --> 00:17:11,815 I'm fine. 223 00:17:13,284 --> 00:17:16,087 Good. Do as your captain says. 224 00:17:20,523 --> 00:17:21,892 [Jackie] Richard. 225 00:17:24,828 --> 00:17:26,931 Richard, what are you doing? 226 00:17:28,432 --> 00:17:30,835 Richard, look at me. 227 00:17:36,240 --> 00:17:39,743 [John] This is Captain John Laine of Pangea. Please respond. 228 00:17:43,813 --> 00:17:46,950 This is John Laine of Pangea. Respond. 229 00:17:47,717 --> 00:17:49,553 Move to an open frequency. 230 00:17:50,186 --> 00:17:52,423 [beeping] 231 00:17:52,556 --> 00:17:54,658 - What's that mean? - I don't know. 232 00:17:54,791 --> 00:17:57,261 I'm gonna try patching through to Europa. 233 00:17:57,395 --> 00:17:59,597 All right, give me a visual. 234 00:17:59,730 --> 00:18:00,932 - Now, Jackie. - I'm try... 235 00:18:01,065 --> 00:18:02,667 It's non-responsive. 236 00:18:05,034 --> 00:18:06,303 Richard, is that you? 237 00:18:06,436 --> 00:18:08,472 [radio static] 238 00:18:08,606 --> 00:18:10,708 Richard, please respond. 239 00:18:13,211 --> 00:18:14,912 Go get him. 240 00:18:26,490 --> 00:18:28,559 [grunts, exhales] 241 00:18:38,202 --> 00:18:40,037 [John] Is he talking? 242 00:18:43,007 --> 00:18:44,709 What's wrong? 243 00:18:52,617 --> 00:18:54,251 [Pangea] Earth located. 244 00:18:54,384 --> 00:18:56,753 Unable to reach Home. 245 00:19:26,450 --> 00:19:27,418 [electronic squeal] 246 00:19:27,551 --> 00:19:29,986 [Pangea] Scan complete. 247 00:19:30,119 --> 00:19:31,822 Unable to locate. 248 00:19:36,961 --> 00:19:38,596 Scanning. 249 00:19:47,503 --> 00:19:49,473 [object thuds] 250 00:20:15,598 --> 00:20:17,266 Scan interrupted. 251 00:20:17,401 --> 00:20:18,903 Unknown object located. 252 00:20:19,036 --> 00:20:21,172 [alarm sounding] 253 00:20:24,140 --> 00:20:26,009 Comet located. 254 00:20:41,692 --> 00:20:43,661 Locating. 255 00:20:48,130 --> 00:20:51,134 Captain John Laine from Pangea calling Home. 256 00:20:51,268 --> 00:20:53,236 Please respond. 257 00:20:53,369 --> 00:20:56,973 I have Captain John Laine calling from Pangea, calling Home. 258 00:20:57,107 --> 00:20:58,742 Please respond. 259 00:20:59,943 --> 00:21:02,680 Captain John Laine from Pangea calling Home. 260 00:21:02,812 --> 00:21:04,280 Please respond. 261 00:21:05,147 --> 00:21:07,583 Captain John Laine from Pangea calling Home. 262 00:21:07,716 --> 00:21:08,918 Please respond. 263 00:21:09,052 --> 00:21:10,486 [John] Why haven't we received anything? 264 00:21:10,620 --> 00:21:12,889 Satellite's down, COMM malfunctioned, we're on backup. 265 00:21:13,022 --> 00:21:14,791 - I don't know. - Did you do a scan? 266 00:21:14,925 --> 00:21:16,659 Every scan, every reading, every update, 267 00:21:16,792 --> 00:21:18,194 62 hours of radio silence. 268 00:21:18,328 --> 00:21:20,164 - Think it was an asteroid? - We would have tracked it. 269 00:21:20,297 --> 00:21:21,531 - Nuclear? - Come on. 270 00:21:21,665 --> 00:21:23,133 - Did you send a distress? - I can't. COMM's down. 271 00:21:23,267 --> 00:21:25,736 I have to wait until I'm back online. 272 00:21:27,136 --> 00:21:29,239 - What do you wanna do about him? - I want him cabined. 273 00:21:29,373 --> 00:21:30,875 You need me, John. 274 00:21:31,008 --> 00:21:34,011 - Jackie, please explain it to him. - You knew, Richard. 275 00:21:34,144 --> 00:21:35,712 - It was a mistake, John. - And you told no one. 276 00:21:35,846 --> 00:21:37,414 What do you want from me? I was in shock. 277 00:21:37,548 --> 00:21:38,848 You're an astronaut of Pangea. 278 00:21:38,982 --> 00:21:41,385 - You're not allowed to be in shock. - Ha. 279 00:21:41,519 --> 00:21:42,886 Take him to Medical. Put Lisa in CT. 280 00:21:43,020 --> 00:21:44,989 Get us back online, then I want him cabined. 281 00:21:49,760 --> 00:21:51,328 What's wrong with Lisa? 282 00:21:53,062 --> 00:21:55,098 [hissing] 283 00:22:05,175 --> 00:22:07,645 [pulsating] 284 00:22:12,781 --> 00:22:14,583 [Pangea] Full power restored. 285 00:22:14,717 --> 00:22:16,519 Recalibrating the systems. 286 00:22:16,654 --> 00:22:18,321 We're back online. 287 00:22:20,089 --> 00:22:21,658 Error. 288 00:22:22,325 --> 00:22:23,794 Error. 289 00:22:24,461 --> 00:22:25,996 Error. 290 00:22:26,129 --> 00:22:28,998 Even if they sent a distress signal the moment it happened, 291 00:22:29,133 --> 00:22:30,800 we'd have received it by now, 292 00:22:30,934 --> 00:22:33,369 which means, whatever did happen, 293 00:22:33,503 --> 00:22:36,240 they never even saw it coming. 294 00:22:37,507 --> 00:22:38,509 Are we back online or not? 295 00:22:38,642 --> 00:22:39,643 I lost Cell Two, 296 00:22:39,776 --> 00:22:41,778 so I can either run a diagnostic 297 00:22:41,912 --> 00:22:44,882 or try reaching Earth, but I can't do both. 298 00:22:45,014 --> 00:22:47,216 Well, contact Earth, if someone's listening. 299 00:22:47,350 --> 00:22:48,885 If somebody's listening. 300 00:22:49,019 --> 00:22:50,854 Yes, until we confirm what happened. 301 00:22:50,986 --> 00:22:52,723 Visual not enough for you, is it? 302 00:22:52,857 --> 00:22:54,425 You know something we don't? 303 00:22:55,791 --> 00:22:58,663 What about damage we took during the event? 304 00:23:00,563 --> 00:23:01,798 - Jackie. - Yeah. 305 00:23:01,932 --> 00:23:04,768 I, uh, narrowed it down to the Docking Bay. 306 00:23:04,901 --> 00:23:05,969 I just haven't determined 307 00:23:06,101 --> 00:23:07,069 what exactly has been damaged yet. 308 00:23:07,203 --> 00:23:09,072 [John] Go find out what it is. 309 00:23:13,978 --> 00:23:17,114 - How long until we know about Lisa? - I don't know. 310 00:23:20,684 --> 00:23:22,685 You having a stroke, 311 00:23:22,819 --> 00:23:24,087 or have you got something else to ask? 312 00:23:24,221 --> 00:23:26,957 During the event, you abandoned Life Support. 313 00:23:28,058 --> 00:23:29,393 You were watching Earth? 314 00:23:33,496 --> 00:23:35,165 What did you see? 315 00:23:48,444 --> 00:23:50,080 [exhales] 316 00:23:58,955 --> 00:24:01,725 [indistinct eerie whispering] 317 00:24:05,361 --> 00:24:06,930 Lisa's awake. 318 00:24:11,135 --> 00:24:13,503 [John] We'll talk about what happened later. 319 00:24:13,636 --> 00:24:14,538 How do you feel? 320 00:24:14,671 --> 00:24:16,874 About as good as you look. 321 00:24:17,007 --> 00:24:18,008 We were worried, you know. 322 00:24:18,142 --> 00:24:19,309 Hey, Doc. How's my head? 323 00:24:19,443 --> 00:24:20,911 [Richard] Oh, you're gonna be fine. 324 00:24:21,043 --> 00:24:22,646 You're tough as nails, young lady. 325 00:24:22,779 --> 00:24:24,181 Really? Because I feel like shit. 326 00:24:24,315 --> 00:24:28,219 - Well, we might have to amputate. - Seriously? 327 00:24:28,351 --> 00:24:32,021 You're fine. Rich is gonna fix you up, okay? 328 00:24:32,690 --> 00:24:34,325 Breathe in. 329 00:24:35,925 --> 00:24:37,126 And out. 330 00:24:37,260 --> 00:24:40,164 She's gonna be fine. If I could just operate 331 00:24:40,297 --> 00:24:41,964 and relieve the pressure on her brain. 332 00:24:42,098 --> 00:24:43,634 [Jackie] Well, then operate. What's the problem? 333 00:24:43,767 --> 00:24:45,769 If she doesn't make it through surgery, 334 00:24:45,903 --> 00:24:47,271 I think we should tell her what happened. 335 00:24:47,404 --> 00:24:49,906 - Absolutely not. - Her parents were down there. 336 00:24:50,040 --> 00:24:51,207 What would be the point, Richard? 337 00:24:51,341 --> 00:24:53,475 It's not your decision, is it? 338 00:24:53,609 --> 00:24:55,177 And it's not his either. 339 00:24:55,311 --> 00:24:57,180 Would you back me up on this, please? 340 00:25:00,517 --> 00:25:02,086 She should know. 341 00:25:07,323 --> 00:25:09,392 Just gonna take a little reading here. 342 00:25:10,793 --> 00:25:12,028 Hey. 343 00:25:15,098 --> 00:25:16,633 These things will kill ya. 344 00:25:16,767 --> 00:25:19,269 I'm going to induce a coma, which is gonna allow me 345 00:25:19,403 --> 00:25:20,838 to relieve the pressure around your brain. 346 00:25:20,971 --> 00:25:23,840 And Home? They're coming for us? 347 00:25:23,973 --> 00:25:28,511 They are... They're on their way as we speak. 348 00:25:29,546 --> 00:25:30,948 Let's get this over with. 349 00:25:35,684 --> 00:25:37,753 - What? - Lie down. 350 00:25:37,886 --> 00:25:38,954 What the fuck are you looking at? 351 00:25:39,088 --> 00:25:40,223 - You're hemorrhaging. - I'm what? 352 00:25:40,357 --> 00:25:41,791 - You're hemorrhaging. - Oh, my God, Richard. 353 00:25:41,925 --> 00:25:43,059 Okay, I'm going to induce the coma right now. 354 00:25:43,194 --> 00:25:44,126 - What's happening, Richard? - Hold her down. 355 00:25:44,261 --> 00:25:45,494 Richard, get her a sedative. 356 00:25:45,628 --> 00:25:47,630 I'm moving as fast as I can. 357 00:25:47,763 --> 00:25:49,064 [machinery beeping] 358 00:25:49,198 --> 00:25:50,733 - Oh, my God. - [Jackie] Oh, God. 359 00:25:50,867 --> 00:25:52,669 - For fuck's sake! Richard! - Give it time. 360 00:25:52,802 --> 00:25:54,537 - It's not working. - Give it time! 361 00:25:54,672 --> 00:25:56,006 - Lisa. - [Jackie] Richard! 362 00:25:56,138 --> 00:25:57,340 - Lisa! - Lisa. 363 00:25:57,473 --> 00:26:00,176 - [choking] - [Richard] Lisa, stay with us. 364 00:26:00,309 --> 00:26:02,945 - Lisa. - [beep sustains] 365 00:26:03,078 --> 00:26:06,015 [Richard] Oh, God. Oh, my... 366 00:26:34,877 --> 00:26:37,513 [alarm sounding in distance] 367 00:26:40,183 --> 00:26:42,152 [Pangea] Scanning. 368 00:26:46,889 --> 00:26:48,524 Where are you? 369 00:26:50,926 --> 00:26:52,929 [gasps, breathing heavily] 370 00:26:54,998 --> 00:26:56,600 - [clicks] - [alarm stops] 371 00:27:24,126 --> 00:27:25,695 [low thud] 372 00:27:30,466 --> 00:27:32,201 [voice whispers] 373 00:27:37,875 --> 00:27:40,176 [voice whispering] 374 00:28:06,470 --> 00:28:08,172 [object thuds] 375 00:28:16,945 --> 00:28:19,750 [computer beeps] 376 00:28:21,751 --> 00:28:24,620 Captain John Laine of Pangea. Please respond. 377 00:28:35,130 --> 00:28:37,099 Two cells run in conjunction with one another 378 00:28:37,233 --> 00:28:38,367 while the third one charges. 379 00:28:38,501 --> 00:28:40,336 Then they cycle and charge another. 380 00:28:40,470 --> 00:28:44,140 With Cell Two down, Life Support and Power 381 00:28:44,273 --> 00:28:45,641 are going to run out very soon. 382 00:28:45,774 --> 00:28:47,477 Well, we can't replace it, so what do we do? 383 00:28:47,610 --> 00:28:49,345 [Jackie] I mean, we could divert 384 00:28:49,480 --> 00:28:52,115 all Life Support and Power to Station One 385 00:28:52,249 --> 00:28:53,817 and abandon Station Two altogether. 386 00:28:53,951 --> 00:28:55,485 I mean, that might reduce the stress 387 00:28:55,617 --> 00:28:59,188 on the remaining cells enough to run Pangea. Maybe. 388 00:28:59,322 --> 00:29:02,291 Which doesn't really matter anymore, does it? 389 00:29:02,425 --> 00:29:04,494 - What's that supposed to mean? - Earth is gone. 390 00:29:04,627 --> 00:29:07,630 No, no, Richard, we don't know what's down there. 391 00:29:07,764 --> 00:29:10,700 You really can't be this fucking stupid. 392 00:29:10,834 --> 00:29:12,169 There could be survivors! 393 00:29:12,301 --> 00:29:15,606 Pangea, would you please locate Jenny Miller. 394 00:29:15,739 --> 00:29:17,073 - [Pangea] Accessing. - Pangea, stop! 395 00:29:17,206 --> 00:29:18,341 What the fuck, Richard? 396 00:29:18,474 --> 00:29:19,576 We've been trying to communicate 397 00:29:19,709 --> 00:29:20,944 with them down there for the past week, 398 00:29:21,077 --> 00:29:23,079 and nobody's fucking answering us. 399 00:29:23,213 --> 00:29:25,115 So wake the fuck up! 400 00:29:26,883 --> 00:29:28,585 We're all that's left now, 401 00:29:28,717 --> 00:29:30,353 and that's what we should be talking about right here. 402 00:29:30,486 --> 00:29:31,988 - I wanna take the escape pod. - No. 403 00:29:32,121 --> 00:29:33,522 Priority is maintaining Life Support. 404 00:29:33,656 --> 00:29:37,059 The priority are survivors, if there are any! 405 00:29:37,193 --> 00:29:39,261 It's a three-month trip to Earth. 406 00:29:39,395 --> 00:29:41,198 - We can make the trip, Richard. - But we can't make it back. 407 00:29:41,330 --> 00:29:43,366 What are we going to eat? What are we going to drink? 408 00:29:43,500 --> 00:29:44,968 What are we going to breathe? 409 00:29:45,100 --> 00:29:46,535 We don't have enough fuel to get back, 410 00:29:46,669 --> 00:29:49,973 so are we just gonna float around until we suffocate? 411 00:29:50,107 --> 00:29:51,474 Fuck's sake, man! 412 00:29:54,042 --> 00:29:55,545 Jackie... 413 00:29:58,648 --> 00:30:01,819 if I thought we could get you to her, I would. 414 00:30:08,024 --> 00:30:09,258 He's right. 415 00:30:11,226 --> 00:30:12,862 [Jackie sighs] 416 00:30:28,712 --> 00:30:29,879 The pod. 417 00:30:31,280 --> 00:30:33,383 Could it reach Europa? 418 00:30:33,515 --> 00:30:35,651 I just told you that it doesn't matter. 419 00:30:35,786 --> 00:30:37,821 We have to try, Richard. 420 00:30:43,126 --> 00:30:44,694 We have to try. 421 00:31:05,748 --> 00:31:08,585 [grunting] 422 00:31:10,386 --> 00:31:13,823 - [gasping] - [alarm buzzing] 423 00:31:17,592 --> 00:31:21,397 [Pangea] Emergency departure in 60 seconds. 424 00:31:21,530 --> 00:31:23,433 [John] Jackie! What are you doing? 425 00:31:24,800 --> 00:31:26,537 [hissing] 426 00:31:27,936 --> 00:31:29,171 Don't do this! 427 00:31:29,305 --> 00:31:30,908 [rumbling] 428 00:31:46,723 --> 00:31:48,290 [cracking] 429 00:31:48,424 --> 00:31:51,494 [rumbling continues] 430 00:32:02,105 --> 00:32:03,740 [glass shatters] 431 00:32:10,245 --> 00:32:12,515 [inaudible dialogue] 432 00:32:38,073 --> 00:32:41,010 [alarm buzzing] 433 00:32:44,280 --> 00:32:46,282 [Pangea] Full integrity restored. 434 00:32:46,415 --> 00:32:48,484 Systems nominal. 435 00:33:06,536 --> 00:33:08,772 It was almost just the two of us. 436 00:33:10,906 --> 00:33:13,342 You'd have loved that, wouldn't you? 437 00:33:17,379 --> 00:33:18,948 Someday... 438 00:33:20,716 --> 00:33:22,785 there will be only one. 439 00:33:24,720 --> 00:33:27,391 And what are you gonna do, John... 440 00:33:28,524 --> 00:33:31,394 when you're the last man left alive? 441 00:33:54,620 --> 00:33:59,250 THREE MONTHS LATER 442 00:33:59,755 --> 00:34:01,891 [beeping] 443 00:34:14,671 --> 00:34:17,474 [voices whispering] 444 00:34:21,743 --> 00:34:24,146 [Richard] I... I, uh... 445 00:34:24,280 --> 00:34:27,649 I think you're very grounded. 446 00:34:27,783 --> 00:34:30,886 No, you haven't aged a day in five years. 447 00:34:31,019 --> 00:34:32,655 [chuckles] I think it's wonderful. 448 00:34:32,789 --> 00:34:37,294 I don't know. [laughing] 449 00:34:37,426 --> 00:34:38,361 That's really funny. 450 00:34:38,495 --> 00:34:39,896 Who are you talking to? 451 00:34:41,763 --> 00:34:44,599 Hello, John. How are you? 452 00:34:44,734 --> 00:34:47,203 Do you know what they put in these things? 453 00:34:47,336 --> 00:34:49,539 Lotus root from Uranus. 454 00:34:49,671 --> 00:34:51,440 I don't believe I can eat much more of this. 455 00:34:51,575 --> 00:34:53,442 - Where's Jackie? - I don't know. 456 00:34:53,575 --> 00:34:55,577 Funny though, isn't it? 457 00:34:55,711 --> 00:35:00,216 How the two of you have slowly drifted apart 458 00:35:00,348 --> 00:35:02,651 at a time like this... 459 00:35:03,620 --> 00:35:05,822 when you most need each other? 460 00:35:06,821 --> 00:35:09,559 Isn't that funny? Don't go, John. 461 00:35:19,401 --> 00:35:21,104 [voices on computer] 462 00:35:23,640 --> 00:35:24,741 [Jackie on computer] Crazy. 463 00:35:24,874 --> 00:35:26,609 How tall are you? [mutters] 464 00:35:32,948 --> 00:35:35,484 You aced it. Good girl. 465 00:35:45,861 --> 00:35:48,030 How could we leave them? 466 00:35:49,665 --> 00:35:51,901 Why was this place so much more important? 467 00:35:52,035 --> 00:35:54,771 [Jackie, on tablet] I miss you, too. 468 00:35:54,903 --> 00:35:56,039 [laughing] 469 00:35:57,673 --> 00:35:59,809 Did you need something? 470 00:35:59,941 --> 00:36:03,179 You said abandoning Station Two would save Pangea. 471 00:36:07,182 --> 00:36:08,083 Oxygen. 472 00:36:08,218 --> 00:36:09,586 Pangea uses our O2 473 00:36:09,718 --> 00:36:11,453 to course correct, to keep us in orbit. 474 00:36:11,588 --> 00:36:12,888 But when we lost a power cell, 475 00:36:13,022 --> 00:36:15,558 Pangea was no longer able to replenish the oxygen 476 00:36:15,691 --> 00:36:16,693 as quickly as we needed it. 477 00:36:16,825 --> 00:36:18,026 - We're suffocating. - Yes. 478 00:36:18,160 --> 00:36:21,765 So if we want breathable air in Station One, 479 00:36:21,897 --> 00:36:24,133 we need to separate from Station Two. 480 00:36:24,267 --> 00:36:25,600 We need to blow the bridge. 481 00:36:25,734 --> 00:36:28,604 - It will destroy this place. - No, we seal the bridge. 482 00:36:28,738 --> 00:36:30,373 We do a controlled explosion, 483 00:36:30,506 --> 00:36:32,341 just enough to blow a hole in the hull. 484 00:36:32,475 --> 00:36:36,779 And our gravitational rotation should take care of the rest. 485 00:36:36,912 --> 00:36:38,213 It'll knock us out of orbit, 486 00:36:38,347 --> 00:36:41,650 but what else can we do? 487 00:36:41,783 --> 00:36:43,151 Mm. I should mention. 488 00:36:43,285 --> 00:36:46,055 It is possible that we all die... [chuckles] 489 00:36:48,457 --> 00:36:50,258 ...into emptiness. 490 00:36:50,392 --> 00:36:51,961 So... 491 00:36:52,761 --> 00:36:54,731 Richard should have a say. 492 00:37:04,406 --> 00:37:06,209 I'm sorry. 493 00:37:08,711 --> 00:37:11,515 You guys put your trust in me and I failed you. 494 00:37:13,048 --> 00:37:15,785 I'm sorry I couldn't let you leave. 495 00:37:20,555 --> 00:37:22,525 It's over. 496 00:37:25,627 --> 00:37:27,530 You don't have to forgive me. 497 00:37:28,964 --> 00:37:30,966 But if we're gonna do what you're suggesting, 498 00:37:31,100 --> 00:37:33,737 blow up the station to try to save ourselves... 499 00:37:38,707 --> 00:37:42,611 Jackie, I need you to get better. 500 00:37:55,124 --> 00:37:56,626 [Jackie] I don't know if John told you 501 00:37:56,758 --> 00:37:58,660 that I came up with a plan 502 00:37:58,794 --> 00:38:01,231 to separate Pangea, 503 00:38:01,363 --> 00:38:04,332 which is pretty fucking clever. 504 00:38:04,466 --> 00:38:06,635 You got any kings? 505 00:38:06,769 --> 00:38:08,104 I mean, it could destroy both stations, 506 00:38:08,236 --> 00:38:10,505 so if you have any objections, you should say so. 507 00:38:10,640 --> 00:38:13,943 What is it exactly that the two of you hope to accomplish? 508 00:38:14,075 --> 00:38:15,410 Well, we need to separate from Station Two... 509 00:38:15,544 --> 00:38:17,013 To conserve energy, I understand. 510 00:38:18,314 --> 00:38:19,248 But why? 511 00:38:19,381 --> 00:38:20,682 The sooner we secure Pangea, 512 00:38:20,816 --> 00:38:22,752 the sooner we can focus on getting back to Earth. 513 00:38:22,885 --> 00:38:26,222 So you actually still believe that by some miracle 514 00:38:26,354 --> 00:38:27,656 your little girl survived 515 00:38:27,790 --> 00:38:30,191 while billions of others were wiped out. 516 00:38:30,325 --> 00:38:32,160 Is that it? 517 00:38:32,294 --> 00:38:36,132 Do you know what the first stage of grief is? 518 00:38:36,265 --> 00:38:37,099 It's shock. 519 00:38:37,232 --> 00:38:39,135 Prevents us from being overwhelmed 520 00:38:39,267 --> 00:38:40,202 by our emotions. 521 00:38:40,336 --> 00:38:42,104 John is running around, busying himself, 522 00:38:42,238 --> 00:38:44,207 being a good, little captain. He's gonna protect us all. 523 00:38:44,339 --> 00:38:46,709 You have Jenny. You're gonna go and find her. 524 00:38:46,843 --> 00:38:48,144 But when the shock goes away, 525 00:38:48,276 --> 00:38:51,112 and then the pain rises up inside you, 526 00:38:51,247 --> 00:38:53,616 that if you can somehow beat the darkness 527 00:38:53,749 --> 00:38:57,086 and hope rises again, 528 00:38:57,220 --> 00:38:59,289 and this turning, 529 00:38:59,421 --> 00:39:01,390 which we're not gonna get, 530 00:39:01,524 --> 00:39:02,859 the turning, are we? 531 00:39:02,992 --> 00:39:06,662 You see, we didn't just lose some pet. 532 00:39:06,796 --> 00:39:08,830 We woke up one morning, 533 00:39:08,964 --> 00:39:12,801 and that happened. 534 00:39:13,702 --> 00:39:16,439 So while you secure our survival, 535 00:39:16,571 --> 00:39:20,276 I want you to ask yourself, is it a life really worth living? 536 00:39:20,408 --> 00:39:21,644 The last of our kind 537 00:39:21,778 --> 00:39:24,513 floating around meaninglessly in space? 538 00:39:24,647 --> 00:39:25,915 'Cause it doesn't get any better. 539 00:39:26,048 --> 00:39:27,250 It's only going to get worse. 540 00:39:27,383 --> 00:39:29,252 You're scared of a little shaking hand. 541 00:39:29,385 --> 00:39:31,521 What do you think happens to our minds 542 00:39:31,653 --> 00:39:34,356 when you realize there isn't going to be a happy ending? 543 00:39:34,490 --> 00:39:38,227 'Cause you realize that you're never going to see a sunrise again. 544 00:39:40,296 --> 00:39:42,732 Never dance with your loved one again. 545 00:39:44,098 --> 00:39:48,504 What will happen when our minds go? 546 00:39:48,636 --> 00:39:49,939 [chuckles] 547 00:39:50,073 --> 00:39:51,775 [sighs] 548 00:39:55,644 --> 00:39:58,681 [sniffs] You got any twos? 549 00:40:12,127 --> 00:40:14,129 You need to do something about Richard. 550 00:40:16,466 --> 00:40:19,069 [swing music plays over radio] 551 00:40:22,472 --> 00:40:27,010 Richard, whatever this is, keep it to yourself. 552 00:40:27,843 --> 00:40:30,278 You're a doctor. Act like one. 553 00:40:30,412 --> 00:40:32,749 How's your mind, John? 554 00:40:34,783 --> 00:40:36,986 Are you seeing things yet? 555 00:40:38,854 --> 00:40:40,723 I am. 556 00:40:41,624 --> 00:40:43,392 I saw my wife this morning. 557 00:40:43,524 --> 00:40:46,061 Just as clear as you're standing there right now. 558 00:40:46,196 --> 00:40:47,864 It'll pass. 559 00:40:51,566 --> 00:40:53,301 [music fades] 560 00:40:53,435 --> 00:40:54,970 I don't want it to pass. 561 00:40:55,104 --> 00:40:58,406 Richard, if you're seeing your wife, 562 00:40:58,540 --> 00:41:01,144 you know better than anyone something's wrong. 563 00:41:09,084 --> 00:41:11,086 Do you know what she said to me? 564 00:41:18,660 --> 00:41:20,496 "Come home." 565 00:41:27,703 --> 00:41:30,406 "Come home," John. 566 00:41:30,539 --> 00:41:32,341 "Come home." 567 00:41:42,151 --> 00:41:45,855 [piano plays over speaker] 568 00:41:49,825 --> 00:41:52,161 [pulsating] 569 00:42:08,510 --> 00:42:10,412 [alarm buzzing] 570 00:42:12,881 --> 00:42:14,016 Pangea, locate Jackie. 571 00:42:14,149 --> 00:42:16,519 [Pangea] Located. Docking Bay. 572 00:42:17,886 --> 00:42:20,323 - I thought you left. - Richard went outside. 573 00:42:24,794 --> 00:42:26,863 Richard, can you hear me? Copy. 574 00:42:27,897 --> 00:42:30,032 Richard, ROB's coming to get you. 575 00:42:30,164 --> 00:42:31,399 Richard, respond, that's an order. 576 00:42:31,533 --> 00:42:33,236 [Richard] Leave it alone, John. 577 00:42:33,368 --> 00:42:35,571 - What are you doing? - I'll give you one guess. 578 00:42:35,705 --> 00:42:39,742 No, no, you're gonna let Jackie bring you back, you understand? 579 00:42:39,876 --> 00:42:41,042 And why would I do that? 580 00:42:41,176 --> 00:42:42,377 Because you're gonna die, Richard. 581 00:42:42,510 --> 00:42:45,046 We were always going to die, John. 582 00:42:45,180 --> 00:42:47,316 Every single one of us. 583 00:42:47,450 --> 00:42:49,318 And I know that's what you were afraid of, John. 584 00:42:49,450 --> 00:42:51,185 That's why you won't let Jackie go 585 00:42:51,319 --> 00:42:53,488 'cause you don't want to be alone. 586 00:42:53,622 --> 00:42:56,157 None of us wanted to be alone. 587 00:42:56,292 --> 00:42:59,028 I'm gonna show you now there's nothing to be afraid of. 588 00:42:59,160 --> 00:43:00,863 We just go home, John. 589 00:43:00,995 --> 00:43:03,365 We go home. 590 00:43:03,499 --> 00:43:06,234 Oh, my God, it's so... [chuckles] 591 00:43:06,368 --> 00:43:08,004 It's so... 592 00:43:16,379 --> 00:43:18,248 It's so empty. 593 00:43:21,283 --> 00:43:22,984 [John] Richard, can you hear me? Copy. 594 00:43:23,118 --> 00:43:24,687 John, do you copy? 595 00:43:24,819 --> 00:43:26,955 - [Pangea] Caution, return to Pangea. - John, do you copy? 596 00:43:27,089 --> 00:43:28,191 Richard, I can hear you. Copy. 597 00:43:28,323 --> 00:43:29,791 - [Richard] Jackie. - [John] Richard. 598 00:43:29,926 --> 00:43:31,193 - Grab onto ROB! - We're losing him. 599 00:43:31,325 --> 00:43:32,660 [Richard] Can you hear me, Jackie? 600 00:43:32,794 --> 00:43:34,897 John? John? 601 00:43:35,031 --> 00:43:37,400 Richard, calm down. You're moving out of range. 602 00:43:37,533 --> 00:43:39,435 - [Pangea] Approaching point of no return. - Oh, John. John. 603 00:43:39,568 --> 00:43:41,203 [Pangea] Return to Pangea immediately. 604 00:43:41,336 --> 00:43:43,705 - John! - Richard, grab onto ROB. 605 00:43:43,839 --> 00:43:45,575 [alarm sounding] 606 00:43:46,975 --> 00:43:49,412 - [Pangea] Danger, range exceeded. - John! 607 00:43:49,544 --> 00:43:52,514 - Danger! Range exceeded. - Help me! 608 00:43:55,184 --> 00:43:56,653 [John] Richard. 609 00:43:58,588 --> 00:44:00,289 Richard? Richard. 610 00:44:00,423 --> 00:44:03,593 - Unable to locate Dr. Valin. - Richard? 611 00:44:34,256 --> 00:44:35,857 [Pangea] Scan interrupted. 612 00:44:35,992 --> 00:44:38,194 Unknown object located. 613 00:44:48,703 --> 00:44:50,939 [beeping] 614 00:44:51,073 --> 00:44:53,242 Object located. 615 00:44:59,115 --> 00:45:00,616 I found you. 616 00:45:16,164 --> 00:45:18,199 There's gotta be a better way. 617 00:45:18,334 --> 00:45:20,002 And Richard showed it to us. 618 00:45:21,736 --> 00:45:22,905 Did you hear him? 619 00:45:23,037 --> 00:45:25,207 I can't do that. 620 00:45:26,776 --> 00:45:28,344 He's right, John. 621 00:45:29,111 --> 00:45:31,180 It's time to let go. 622 00:45:35,117 --> 00:45:36,752 We just fall asleep? 623 00:45:46,894 --> 00:45:48,730 We won't feel a thing. 624 00:46:03,078 --> 00:46:04,312 Oh, my God. 625 00:46:16,992 --> 00:46:19,562 - What do we do? - [John] It's in a spin. There's nothing we can do. 626 00:46:19,694 --> 00:46:22,530 What? There could be survivors. 627 00:46:22,664 --> 00:46:26,736 - No one's piloting the shuttle. - Well, then we use it as an escape pod. 628 00:46:26,868 --> 00:46:30,238 [radio squeals] This is Pangea. Who's approaching? Please respond. 629 00:46:31,673 --> 00:46:34,176 This is Pangea. Please respond. 630 00:46:38,046 --> 00:46:41,115 What if someone is on board? We don't know what state they're in. 631 00:46:41,249 --> 00:46:43,285 I'm willing to take that risk. 632 00:46:44,854 --> 00:46:46,622 Get on COMM. 633 00:46:51,392 --> 00:46:52,994 500 meters and closing. 634 00:46:53,129 --> 00:46:54,897 [Jackie] You only have a few moments to seal the hatch behind you 635 00:46:55,030 --> 00:46:56,732 before you risk exposure. 636 00:46:56,865 --> 00:46:57,965 [thuds] 637 00:46:58,100 --> 00:47:00,203 Okay. Okay. 638 00:47:01,035 --> 00:47:02,472 Opening emergency hatch. 639 00:47:04,106 --> 00:47:06,008 - [buzzing] - Do you hear that? 640 00:47:06,142 --> 00:47:07,410 [Jackie] To the Apollo shuttle, 641 00:47:07,542 --> 00:47:09,644 we are at your emergency hatch, respond. 642 00:47:10,778 --> 00:47:12,113 [door clangs] 643 00:47:12,247 --> 00:47:14,117 [John] All right, I'm going in. 644 00:47:32,901 --> 00:47:35,069 There's someone here. 645 00:47:35,203 --> 00:47:37,272 [Jackie] Oh, my God! 646 00:47:38,106 --> 00:47:40,074 It looks like two crewmembers. 647 00:47:40,209 --> 00:47:43,444 Unresponsive, but I think they're alive. 648 00:47:43,578 --> 00:47:46,548 [Jackie] John, we're not alone. 649 00:47:50,417 --> 00:47:53,155 Jackie. Secure Pangea. 650 00:48:02,897 --> 00:48:04,064 How are they? 651 00:48:04,198 --> 00:48:07,235 Jaundice, malnourishment. 652 00:48:09,238 --> 00:48:11,374 - Anything I can do? - I don't know. 653 00:48:12,807 --> 00:48:14,376 I'm not a doctor. 654 00:48:17,713 --> 00:48:19,781 If only Richard had waited. 655 00:48:22,051 --> 00:48:24,287 Of course, we'll find you something more permanent, 656 00:48:24,419 --> 00:48:26,454 but for now, the lounge is yours. 657 00:48:32,093 --> 00:48:34,195 - Hi. John... - John Raymond Laine, 658 00:48:34,328 --> 00:48:36,499 captain of Pangea, 92477. 659 00:48:36,631 --> 00:48:38,533 Our distress call. You heard it. 660 00:48:38,667 --> 00:48:41,036 - This is Diane. - Nice to meet you. 661 00:48:41,169 --> 00:48:43,305 Ah, yes, I'm sorry. [sniffs] 662 00:48:43,437 --> 00:48:44,872 Captain Diane Ures. 663 00:48:45,006 --> 00:48:46,607 - How are your men? - Resting. 664 00:48:46,742 --> 00:48:48,642 Captain Ures, not to be rude, but I was... 665 00:48:48,776 --> 00:48:50,979 You would like to hear what happened to us. 666 00:48:53,448 --> 00:48:56,651 We were two months into preparation on ISS, 667 00:48:56,785 --> 00:48:58,754 readying for our voyage to Europa. 668 00:48:58,888 --> 00:49:01,356 - Who were the crew? - Two Americans and ourselves. 669 00:49:01,490 --> 00:49:03,059 Two hours before it happened, 670 00:49:03,191 --> 00:49:05,526 we lost contact with Home and... 671 00:49:05,660 --> 00:49:07,296 we were forced to make another pass 672 00:49:07,428 --> 00:49:09,598 before we could attempt contact again. 673 00:49:10,665 --> 00:49:14,702 Then, an hour before the event, 674 00:49:14,836 --> 00:49:16,804 - we received transmission. - From who? 675 00:49:16,939 --> 00:49:20,643 It was only static. Then we saw it. 676 00:49:25,414 --> 00:49:26,682 We were not as far as you, 677 00:49:26,814 --> 00:49:31,052 so the initial waves damaged ISS beyond salvage. 678 00:49:31,185 --> 00:49:33,787 But that was three months ago. How did you make it this far? 679 00:49:33,921 --> 00:49:36,357 Luck. The Americans had died from injuries 680 00:49:36,492 --> 00:49:37,658 sustained in the blast. 681 00:49:37,792 --> 00:49:39,227 I am not happy that they died, 682 00:49:39,361 --> 00:49:41,530 but we would not have survived... 683 00:49:41,664 --> 00:49:44,198 had they been there to share resources. 684 00:49:44,332 --> 00:49:45,800 - What else? - That's it. 685 00:49:45,934 --> 00:49:49,604 We exhausted supplies and we set out for Pangea. 686 00:49:49,738 --> 00:49:51,106 What would you have done if we weren't here? 687 00:49:51,238 --> 00:49:52,907 Our shuttle would not have made it 688 00:49:53,040 --> 00:49:54,341 to Europa without repairs, 689 00:49:54,475 --> 00:49:56,011 but we would have tried. 690 00:49:56,144 --> 00:49:59,280 But now we can fix the shuttle and go, all of us. 691 00:49:59,414 --> 00:50:02,050 Europa has not had a crew in 18 months, 692 00:50:02,184 --> 00:50:03,819 but she can be lived on. 693 00:50:03,952 --> 00:50:05,420 Am I wrong? 694 00:50:06,955 --> 00:50:08,190 Is Europa gone, too? 695 00:50:08,323 --> 00:50:10,292 Not as far as we can tell. 696 00:50:11,392 --> 00:50:12,894 Do you know what happened? 697 00:50:14,930 --> 00:50:18,033 No. I was hoping that you would. 698 00:50:35,249 --> 00:50:37,552 [beeping] 699 00:50:40,388 --> 00:50:43,858 [machinery whirring up] 700 00:50:57,506 --> 00:50:59,975 [John] Hello? Hello? 701 00:51:01,408 --> 00:51:03,077 Is anyone there? 702 00:51:03,211 --> 00:51:04,378 Anyone? 703 00:51:04,513 --> 00:51:06,781 I've repaired the shuttle. 704 00:51:06,914 --> 00:51:08,950 I'm preparing to go to Station Two. 705 00:51:09,084 --> 00:51:10,685 [beeping] 706 00:51:10,818 --> 00:51:14,689 If anyone can hear me, please say something. 707 00:51:17,392 --> 00:51:19,127 Anyone? 708 00:51:22,564 --> 00:51:24,433 [garbled voice over radio] 709 00:51:26,901 --> 00:51:28,436 Hello? 710 00:51:29,939 --> 00:51:30,973 Hello! 711 00:51:32,673 --> 00:51:34,042 Can you hear me? 712 00:51:34,176 --> 00:51:37,479 [Richard] We were always going to die, John, 713 00:51:37,613 --> 00:51:40,015 every single one of us. 714 00:51:40,149 --> 00:51:42,051 So let's go home, John. 715 00:51:42,184 --> 00:51:45,187 I'm too close. I'm too close. 716 00:51:45,319 --> 00:51:47,390 Leave me alone. 717 00:51:51,760 --> 00:51:53,629 [Lisa] I know it's not your fault, 718 00:51:53,761 --> 00:51:56,597 but couldn't you have done something? 719 00:51:56,731 --> 00:51:59,801 [Richard] Wake up. We're all that's left. 720 00:52:09,477 --> 00:52:11,513 [Jackie] It's time to let go, John. 721 00:52:18,620 --> 00:52:21,757 Dr. Thomas Dahan and Vincent Bernard, 722 00:52:21,890 --> 00:52:23,490 this is Captain John Laine, 723 00:52:23,624 --> 00:52:26,427 engineer Jackie Miller, our saviors. 724 00:52:26,562 --> 00:52:27,529 Please, sit. 725 00:52:27,662 --> 00:52:29,731 - Hey. - Hi. 726 00:52:31,767 --> 00:52:34,736 When I awoke, I was sure I was in heaven. 727 00:52:34,870 --> 00:52:36,939 Well, even that is run by Americans. 728 00:52:37,071 --> 00:52:38,973 You still have solids. 729 00:52:40,508 --> 00:52:42,444 - How? - [Diane] Excuse his excitement. 730 00:52:42,577 --> 00:52:44,479 We have been on a strict diet of supplements. 731 00:52:44,613 --> 00:52:46,781 The Pangea crew serves ten-year terms. 732 00:52:46,914 --> 00:52:49,683 So in the event of a delay with re-supply, 733 00:52:49,818 --> 00:52:52,020 we need to remain fully functional at all times. 734 00:52:52,153 --> 00:52:54,422 Then you are completely self-sufficient? 735 00:52:54,555 --> 00:52:55,990 We sustained some damage, but... 736 00:52:56,124 --> 00:52:57,725 You will be last in line to the pearly gates. 737 00:52:57,859 --> 00:52:59,228 Could we have a tour? 738 00:52:59,361 --> 00:53:01,230 I always wished to marvel at Pangea's engineering. 739 00:53:01,363 --> 00:53:03,431 That would be nice. But first, let's enjoy the meal 740 00:53:03,564 --> 00:53:06,135 that our hosts have prepared for us. 741 00:53:07,169 --> 00:53:08,970 And thank you for opening your doors. 742 00:53:09,104 --> 00:53:13,408 While the Lounge is crucial to our sanity, 743 00:53:13,542 --> 00:53:16,045 Control keeps us alive. 744 00:53:16,178 --> 00:53:17,879 So treat it as such. 745 00:53:18,013 --> 00:53:21,250 What about Life Support, Engineering Bay? 746 00:53:21,383 --> 00:53:22,884 Pangea's much larger, no? 747 00:53:23,017 --> 00:53:26,120 We're rerouting all resources to Station One. 748 00:53:26,254 --> 00:53:28,089 In a few days, we separate. 749 00:53:28,222 --> 00:53:29,524 Very clever, Miss Miller. 750 00:53:29,658 --> 00:53:31,526 How long can you survive with only half a station? 751 00:53:31,660 --> 00:53:34,596 Food, oxygen, you have enough? 752 00:53:34,729 --> 00:53:36,264 There's no reason to hide your concern. 753 00:53:36,397 --> 00:53:38,800 You're thinking what you rightfully should be thinking. 754 00:53:38,934 --> 00:53:41,169 Your calculations on how long life support will last 755 00:53:41,303 --> 00:53:43,071 are based on the premise that it's just the two of you. 756 00:53:43,205 --> 00:53:46,407 And now we are here, so the question is now... 757 00:53:46,540 --> 00:53:48,743 how long can we five survive? 758 00:53:49,977 --> 00:53:52,580 - Long enough to fix your shuttle. - What do you mean? 759 00:53:52,714 --> 00:53:55,084 Well, if we continue to live the way we are now, 760 00:53:55,216 --> 00:53:57,684 it'd be very difficult to maintain sustainability 761 00:53:57,818 --> 00:53:59,521 for the time needed to make these repairs, 762 00:53:59,655 --> 00:54:02,223 but, if we go down from three meals a day to one, 763 00:54:02,356 --> 00:54:05,893 if we redirect the remaining oxygen to areas of the ship 764 00:54:06,026 --> 00:54:10,964 that are only necessary, we can make it to Europa. 765 00:54:11,098 --> 00:54:13,367 - You sure that'll work? - If we ration, yeah. 766 00:54:13,501 --> 00:54:14,736 That's amazing. 767 00:54:14,870 --> 00:54:16,972 We must celebrate, huh? 768 00:54:17,104 --> 00:54:19,607 [laughing] 769 00:54:20,341 --> 00:54:21,843 [Diane] Let's celebrate. 770 00:54:21,977 --> 00:54:26,714 ♪ I've been leaning On miracles and faith ♪ 771 00:54:26,848 --> 00:54:30,151 ♪ On these Ever-shifting sands ♪ 772 00:54:30,285 --> 00:54:31,386 I'm the best! 773 00:54:31,519 --> 00:54:34,722 ♪ And will I fear our ways? ♪ 774 00:54:34,856 --> 00:54:38,060 ♪ I don't know where I stand ♪ 775 00:54:39,093 --> 00:54:43,131 ♪ You know I always Show faith ♪ 776 00:54:48,870 --> 00:54:52,607 [music continues] 777 00:55:03,184 --> 00:55:07,055 ♪ Nowhere near Our feet again ♪ 778 00:55:08,490 --> 00:55:11,060 [music continues] 779 00:55:20,568 --> 00:55:23,104 [music fades] 780 00:55:25,473 --> 00:55:26,807 [Diane] I'm yelling stop, stop, 781 00:55:26,941 --> 00:55:29,310 and they just send me around 1g, 2g, 9g. 782 00:55:29,443 --> 00:55:31,679 I couldn't hold it. There was feces everywhere. 783 00:55:31,812 --> 00:55:33,381 [chuckles] 784 00:55:34,216 --> 00:55:35,818 How have you managed this time? 785 00:55:35,950 --> 00:55:39,419 The role of captain, even when it means nothing? 786 00:55:39,553 --> 00:55:41,889 It's like they're my children. 787 00:55:42,723 --> 00:55:44,126 Salut! 788 00:55:46,327 --> 00:55:47,796 [Diane chuckles] 789 00:55:50,265 --> 00:55:51,800 Sweet dreams. 790 00:55:52,499 --> 00:55:53,568 I think it is safe to say 791 00:55:53,702 --> 00:55:55,937 that you are the luckiest man alive. 792 00:55:59,173 --> 00:56:01,009 You think anyone could have survived that? 793 00:56:01,142 --> 00:56:04,213 Oh, absolutely. People only think that you can't breathe in space. 794 00:56:04,345 --> 00:56:06,280 [scoffs] We see it there, 795 00:56:06,414 --> 00:56:08,683 and against everything that we know to be true, 796 00:56:08,816 --> 00:56:10,117 we still have hope. 797 00:56:10,252 --> 00:56:15,123 I would have once said that that is impossible. 798 00:56:15,256 --> 00:56:17,893 But to survive? 799 00:56:18,026 --> 00:56:19,060 No. 800 00:56:20,327 --> 00:56:21,262 Not possible. 801 00:56:21,396 --> 00:56:22,765 You do know what happened. 802 00:56:26,600 --> 00:56:28,269 Tell me. 803 00:56:43,551 --> 00:56:44,852 [tablet beeps] 804 00:56:50,492 --> 00:56:53,428 [Pangea] Projected life support for two personnel... 805 00:56:53,560 --> 00:56:55,997 three years. 806 00:56:56,129 --> 00:56:59,434 Projected life support for five personnel... 807 00:56:59,568 --> 00:57:01,102 one month. 808 00:57:05,039 --> 00:57:06,307 Five personnel... 809 00:57:06,441 --> 00:57:09,877 one daily meal ration, one month. 810 00:57:31,466 --> 00:57:33,736 [beeping] 811 00:57:44,412 --> 00:57:46,013 - [Vincent] That's not your card. - [Thomas] No. 812 00:57:46,147 --> 00:57:48,048 - That wasn't it? - [Diane] Uh-huh. No. 813 00:57:48,182 --> 00:57:49,349 [Vincent] Whoa-whoa-whoa-whoa. 814 00:57:49,484 --> 00:57:50,652 Bonjour! 815 00:57:50,785 --> 00:57:52,553 Was this your card? 816 00:57:52,687 --> 00:57:54,489 [all laughing] 817 00:57:54,622 --> 00:57:56,992 Sorry for taking your commons. 818 00:57:58,359 --> 00:58:00,260 Please join us. What should we play? 819 00:58:00,394 --> 00:58:02,863 This is your home, you pick the game. 820 00:58:02,997 --> 00:58:04,732 Do you know Go Fish? 821 00:58:04,865 --> 00:58:07,101 [laughs] 822 00:58:08,569 --> 00:58:09,638 Gin it is! 823 00:58:09,771 --> 00:58:10,772 Let me ask you a question, 824 00:58:10,906 --> 00:58:11,940 one I'm sure you ask yourself. 825 00:58:12,073 --> 00:58:13,875 We can't explain the shock wave. 826 00:58:14,008 --> 00:58:15,242 We've tried. 827 00:58:15,377 --> 00:58:17,278 But the fact that it hit you so far away means 828 00:58:17,412 --> 00:58:19,814 whatever happened is something that we never knew could happen. 829 00:58:19,948 --> 00:58:22,518 - So, what was it? - Oh, uh... 830 00:58:22,651 --> 00:58:26,120 Vincent believes it was a nuclear comet, idiot. 831 00:58:26,254 --> 00:58:28,522 And Thomas, grand as it may be, 832 00:58:28,656 --> 00:58:29,958 thinks it was CERN. 833 00:58:30,091 --> 00:58:32,394 And in recreating their tiny big bangs, 834 00:58:32,528 --> 00:58:34,296 they created a very big one. 835 00:58:34,428 --> 00:58:37,231 What do you think caused all this? 836 00:58:38,566 --> 00:58:40,334 [John over intercom] Jackie. Quarters, please. 837 00:58:42,004 --> 00:58:43,972 I'm so sorry. Excuse me. 838 00:58:44,104 --> 00:58:47,341 - I expect an answer, huh? On your return. - [chuckles] 839 00:58:52,680 --> 00:58:55,584 What is this? Jackie! 840 00:59:03,057 --> 00:59:04,725 Do you see what it says? 841 00:59:04,859 --> 00:59:08,763 With the three of them here, we all die by the end of the month. 842 00:59:08,897 --> 00:59:10,231 You said you could repair Pangea. 843 00:59:10,365 --> 00:59:11,832 I haven't even separated the stations yet. 844 00:59:11,966 --> 00:59:13,768 If it we're only us two, I could. 845 00:59:13,901 --> 00:59:16,737 But introducing three new people, Pangea can't handle it. 846 00:59:16,872 --> 00:59:18,473 We're losing O2 faster than we can make it. 847 00:59:18,606 --> 00:59:20,707 So you'll leave? That's not even your ship. 848 00:59:20,841 --> 00:59:23,711 They'll never make it to Europa, and we don't have time to repair it. 849 00:59:23,845 --> 00:59:28,350 But it could take us home. 850 00:59:29,617 --> 00:59:31,118 No. You're not going. 851 00:59:31,252 --> 00:59:34,223 - You're no longer my captain. - Yes, I am! 852 00:59:34,356 --> 00:59:37,290 Every time I close my eyes, I see Jenny. That's all I think about. 853 00:59:37,425 --> 00:59:40,327 You tell me to move on, to let it go, and then they show up? 854 00:59:40,461 --> 00:59:42,730 If they thought they were alone, they would have died. 855 00:59:42,863 --> 00:59:46,501 But they didn't and they kept trying and they found us. 856 00:59:46,633 --> 00:59:48,469 Don't you see, John? 857 00:59:48,604 --> 00:59:51,138 Jenny could still be alive. 858 00:59:55,943 --> 00:59:57,144 - [radio beeps] - Captain Ures 859 00:59:57,278 --> 00:59:58,580 to Miss Miller's quarters, please. 860 00:59:58,713 --> 01:00:00,948 John, what are you doing? Why are you calling her? 861 01:00:01,082 --> 01:00:03,651 This has nothing to do with her. 862 01:00:03,785 --> 01:00:05,053 John. 863 01:00:08,856 --> 01:00:10,992 Captain Laine. 864 01:00:11,124 --> 01:00:14,128 Diane, can you tell Miss Miller what you told me last night, please? 865 01:00:14,261 --> 01:00:15,830 - Diane, you don't have... - I don't think that's my place. 866 01:00:15,964 --> 01:00:17,266 Now, Diane! 867 01:00:19,901 --> 01:00:21,370 Please. 868 01:00:28,443 --> 01:00:32,280 Mark, Jean? Could you see if wiring may have shorted on your end? 869 01:00:32,414 --> 01:00:34,948 [Mark, over radio] That's a negative. Wiring's fine. 870 01:00:35,082 --> 01:00:37,386 Ah, shit. Okay. 871 01:00:38,886 --> 01:00:42,390 Oh! I think I can do something. 872 01:00:46,727 --> 01:00:47,861 Mark! 873 01:00:47,995 --> 01:00:49,263 Jean? 874 01:00:55,303 --> 01:00:57,205 Houston, this is ISS. 875 01:00:57,338 --> 01:00:59,606 Something is happening to Earth. Do you copy? 876 01:00:59,740 --> 01:01:01,310 [muffled static radio] 877 01:01:02,477 --> 01:01:04,346 This is ISS. What is happening? 878 01:01:04,479 --> 01:01:06,682 - [woman] Oh, my God, what have we done? - What are you saying? 879 01:01:06,814 --> 01:01:07,981 Do not return. I repeat. 880 01:01:08,115 --> 01:01:09,617 - What did you do? - Do not return. 881 01:01:09,751 --> 01:01:11,886 Go to Europa. 882 01:01:12,019 --> 01:01:14,455 [rumbling] 883 01:01:43,751 --> 01:01:45,953 That's all I heard. 884 01:01:46,086 --> 01:01:48,389 "Go to Europa." 885 01:02:14,147 --> 01:02:16,751 [beeping] 886 01:02:16,883 --> 01:02:18,252 [Vincent sighs] 887 01:02:34,269 --> 01:02:37,305 [breathes deeply] 888 01:02:40,740 --> 01:02:42,309 How is it you two met? 889 01:02:44,178 --> 01:02:46,248 - Flight school. - Flight school. 890 01:02:47,314 --> 01:02:49,649 And here you are, a companion 891 01:02:49,783 --> 01:02:52,053 at the end of the world. 892 01:02:53,321 --> 01:02:56,156 You have much work to do if you are to save mankind. 893 01:02:56,289 --> 01:02:57,425 [speaks French] 894 01:02:57,557 --> 01:03:01,428 Thomas told me about your friend, Lisa. 895 01:03:01,562 --> 01:03:04,531 Sad. But would we consider her the lucky one? 896 01:03:04,665 --> 01:03:06,901 I don't think this is appropriate dinner conversation. 897 01:03:07,035 --> 01:03:09,337 Shall I clear the table? 898 01:03:10,839 --> 01:03:14,175 Really, I would consider all of those who died lucky. 899 01:03:14,309 --> 01:03:16,644 They know nothing of what happened. 900 01:03:16,778 --> 01:03:17,879 Sure, they know something, 901 01:03:18,011 --> 01:03:21,649 but who would believe it would be our extinction. 902 01:03:21,783 --> 01:03:24,252 No one agrees? 903 01:03:24,385 --> 01:03:27,388 I mean... [laughs] 904 01:03:27,522 --> 01:03:30,991 I don't consider Lisa, or anyone else, lucky. 905 01:03:31,124 --> 01:03:32,760 Were we? 906 01:03:33,928 --> 01:03:35,730 Because we survived? 907 01:03:40,368 --> 01:03:42,437 Are you afraid to die, Captain Laine? 908 01:03:44,638 --> 01:03:46,240 I am. 909 01:03:46,374 --> 01:03:48,209 I am, I'm terrified. 910 01:03:48,343 --> 01:03:50,645 - [speaks French] - He lied to us! 911 01:03:54,247 --> 01:03:56,251 [speaks French] 912 01:04:06,428 --> 01:04:09,531 Miss Miller, can I speak with John alone? 913 01:04:22,709 --> 01:04:26,046 [Vincent] Don't listen to them. Listen to me. 914 01:04:26,180 --> 01:04:28,649 We survive. [muttering] 915 01:04:32,385 --> 01:04:34,354 Why would you review our life support? 916 01:04:34,488 --> 01:04:35,923 Because I knew you were lying. 917 01:04:36,057 --> 01:04:38,292 We were wrong! We weren't lying. 918 01:04:38,426 --> 01:04:40,128 There's no chance at fixing the shuttle? 919 01:04:40,260 --> 01:04:42,530 Nothing we can do to prolong our time? 920 01:04:45,999 --> 01:04:47,535 We were so close. 921 01:04:49,870 --> 01:04:52,740 [John] She understood. They'll be fine. 922 01:04:52,872 --> 01:04:55,309 Vincent was not fine. 923 01:04:55,443 --> 01:04:57,345 Tomorrow we separate Pangea. 924 01:04:57,477 --> 01:04:59,613 And whatever happens after that... 925 01:05:00,647 --> 01:05:02,450 we figure it out together. 926 01:05:09,957 --> 01:05:11,526 Vincent, please. 927 01:05:16,964 --> 01:05:17,932 Vincent? 928 01:05:18,064 --> 01:05:20,367 [speaks French] 929 01:05:20,501 --> 01:05:21,937 [Thomas] No, Diane is right. 930 01:05:23,705 --> 01:05:25,273 This is wrong. 931 01:05:25,406 --> 01:05:26,573 Them or us. 932 01:05:26,707 --> 01:05:29,376 Vincent, please. Not again. 933 01:05:29,510 --> 01:05:32,914 Them or us! Choose. 934 01:05:33,048 --> 01:05:34,683 What do you mean, not again? 935 01:05:35,550 --> 01:05:36,417 Huh? 936 01:05:36,551 --> 01:05:37,819 Mark and Jean? No! 937 01:05:37,952 --> 01:05:39,421 - Mark and Jean? - I haven't done anything. 938 01:05:39,553 --> 01:05:41,388 You told me they poisoned themselves. 939 01:05:41,522 --> 01:05:42,757 You lied to me? 940 01:05:44,258 --> 01:05:46,793 - You murdered them? - I saved us. 941 01:05:46,926 --> 01:05:47,928 I will save us again. 942 01:05:48,062 --> 01:05:50,966 [speaking French] 943 01:05:57,171 --> 01:05:58,905 Enough. Huh? 944 01:05:59,039 --> 01:06:01,207 No, enough, okay? 945 01:06:01,341 --> 01:06:02,709 [grunts] 946 01:06:03,310 --> 01:06:05,780 - [grunting] - Shh-shh-shh... 947 01:06:14,421 --> 01:06:15,923 Shh-shh-shh... 948 01:06:16,957 --> 01:06:18,760 [speaks French] 949 01:06:48,622 --> 01:06:50,357 Where's Captain Ures? 950 01:06:52,327 --> 01:06:55,397 Vincent, I'm sorry you think we lied. 951 01:06:56,763 --> 01:06:58,633 Jackie, give us a moment? 952 01:07:03,338 --> 01:07:05,506 Okay. You have us. 953 01:07:05,640 --> 01:07:06,941 What do you wanna know? 954 01:07:07,073 --> 01:07:09,510 Miss Miller, please give us your honest assessment 955 01:07:09,644 --> 01:07:11,678 regarding our life expectancy. 956 01:07:11,812 --> 01:07:13,748 - You know the answer. - I'd like to hear it from her. 957 01:07:13,881 --> 01:07:15,850 - One month. - And if there were only two of us? 958 01:07:15,982 --> 01:07:17,318 - I'm not going to answer that. - Please. 959 01:07:17,450 --> 01:07:19,119 - [Jackie] No. - [John] What is this? 960 01:07:19,252 --> 01:07:20,588 Where's Diane? 961 01:07:24,357 --> 01:07:25,292 [console beeps] 962 01:07:25,426 --> 01:07:26,761 Diane, are you there? 963 01:07:27,461 --> 01:07:29,564 Diane, please respond? 964 01:07:33,667 --> 01:07:35,002 [John] Captain Ures? 965 01:07:40,207 --> 01:07:41,843 Jesus Christ. 966 01:07:46,981 --> 01:07:49,649 - I want you off my ship. - Where would we go? 967 01:07:49,783 --> 01:07:51,352 No, it's too late for that. 968 01:07:51,486 --> 01:07:53,487 - We could've left you to die. - And I thank you. 969 01:07:53,620 --> 01:07:56,022 But you can't expect us to willingly commit suicide 970 01:07:56,156 --> 01:07:57,691 - so you can live out your days alone. - Fucking monsters. 971 01:07:57,825 --> 01:08:00,861 [Vincent] No, no. This is not some evil scheme. 972 01:08:00,995 --> 01:08:03,798 When you told us we would survive, do you know how excited I was? 973 01:08:03,932 --> 01:08:06,634 - Because we were wrong, you want to kill us? - This is not about you. 974 01:08:06,767 --> 01:08:08,435 I like you very much. This is about my men. 975 01:08:08,568 --> 01:08:12,172 - What about your captain? - How could I live knowing we would die in days 976 01:08:12,307 --> 01:08:14,508 when in return for a horrible act, I could offer us years. 977 01:08:14,642 --> 01:08:16,511 What would you do? 978 01:08:16,644 --> 01:08:18,011 I let you on board. 979 01:08:18,146 --> 01:08:20,582 - Then you are the better man. - Goddamn it. 980 01:08:20,714 --> 01:08:22,716 - You can't run Pangea without us. - We don't want to. 981 01:08:22,850 --> 01:08:24,953 We'll fix our ship and go. And with you gone, 982 01:08:25,086 --> 01:08:26,921 we will have the time to do so. [speaks French] 983 01:08:28,189 --> 01:08:29,991 [Jackie] Jesus. 984 01:08:30,658 --> 01:08:32,861 [all grunting] 985 01:08:35,296 --> 01:08:36,564 [screams] 986 01:08:37,530 --> 01:08:40,533 John! All right, down. Stay down. 987 01:08:40,668 --> 01:08:42,536 You're bleeding. We need to get to Medical. 988 01:08:42,669 --> 01:08:43,636 Go to Control. Start the separation. 989 01:08:43,770 --> 01:08:45,238 Get Vincent to Station Two. 990 01:08:45,372 --> 01:08:47,175 [grunts, pants] 991 01:08:50,476 --> 01:08:52,946 [panting] 992 01:08:53,980 --> 01:08:57,117 [Pangea] Rebooting systems. Stand by. 993 01:09:01,120 --> 01:09:03,658 [alarm blaring] 994 01:09:11,397 --> 01:09:13,101 [hissing] 995 01:09:35,123 --> 01:09:37,692 I'm right here, you bastard. Come on. 996 01:09:50,605 --> 01:09:52,240 [grunts] 997 01:09:53,074 --> 01:09:54,609 [alarm continues] 998 01:09:58,378 --> 01:09:59,713 [screams] 999 01:10:04,217 --> 01:10:05,886 [Jackie grunting] 1000 01:10:08,288 --> 01:10:09,990 [choking] 1001 01:10:16,462 --> 01:10:17,931 [grunting] 1002 01:10:19,432 --> 01:10:22,169 [shuddered breathing] 1003 01:10:24,137 --> 01:10:25,539 No, Diane. 1004 01:10:27,475 --> 01:10:28,877 [Jackie coughing] 1005 01:10:31,579 --> 01:10:32,947 [grunts] 1006 01:10:34,381 --> 01:10:36,950 [coughs, grunts] 1007 01:10:37,485 --> 01:10:39,087 [grunting, panting] 1008 01:10:42,690 --> 01:10:44,292 [bone cracks] 1009 01:10:46,193 --> 01:10:48,663 [panting] 1010 01:10:49,462 --> 01:10:51,965 [alarm blaring] 1011 01:11:04,479 --> 01:11:06,047 John? John? 1012 01:11:06,180 --> 01:11:08,716 Wake up! Wake up! 1013 01:11:09,316 --> 01:11:10,484 [John moans] 1014 01:11:10,618 --> 01:11:12,520 John, what happened? 1015 01:11:12,653 --> 01:11:14,155 Where's Vincent? 1016 01:11:16,390 --> 01:11:18,325 Open the door. 1017 01:11:18,458 --> 01:11:21,095 [Pangea] Reboot interrupted. 1018 01:11:21,227 --> 01:11:23,029 [Jackie] Try again. 1019 01:11:23,163 --> 01:11:24,031 That's Vincent. 1020 01:11:24,164 --> 01:11:26,332 John. He's going to blow the bridge. 1021 01:11:26,467 --> 01:11:29,903 He doesn't know what he's doing. You have to stop him. 1022 01:11:30,037 --> 01:11:32,673 [Pangea] Accessing ventilation pilot system now. 1023 01:11:32,806 --> 01:11:35,008 Back away from the computers. 1024 01:11:35,142 --> 01:11:36,578 I said, get back! 1025 01:11:38,012 --> 01:11:40,114 - I'm not going to die. - If you don't stop what you're doing, 1026 01:11:40,247 --> 01:11:41,481 that's exactly what's going to happen. 1027 01:11:41,614 --> 01:11:43,483 - You're lying. - Let's ask Jackie. 1028 01:11:43,617 --> 01:11:46,119 Do I look like a fool? Get back! 1029 01:11:46,253 --> 01:11:48,154 Jackie, you there? 1030 01:11:48,288 --> 01:11:50,323 - I'm here, where are you? - I'm in Control with Vincent. 1031 01:11:50,458 --> 01:11:52,660 - What's happening? - He's turning on the heating system. 1032 01:11:52,793 --> 01:11:56,363 - It's asking if we're going to ignite the pilot. - Jesus fucking Christ. 1033 01:11:56,497 --> 01:11:58,999 - Vincent, are you listening to me? - [John] He's listening. 1034 01:11:59,132 --> 01:12:01,269 Vincent, we never sealed the vents. 1035 01:12:01,401 --> 01:12:04,137 If you ignite the pilot, it won't be controlled as we planned, 1036 01:12:04,270 --> 01:12:05,939 and fire will spread throughout the vents 1037 01:12:06,073 --> 01:12:08,209 and Pangea, and you will kill us all. 1038 01:12:09,443 --> 01:12:10,744 Where's Thomas? 1039 01:12:11,878 --> 01:12:13,312 Where's Thomas? 1040 01:12:13,446 --> 01:12:15,583 Thomas! 1041 01:12:15,717 --> 01:12:17,385 Thomas! Do you hear me? 1042 01:12:17,517 --> 01:12:21,154 Thomas is safe, but he won't be if you don't stop this. 1043 01:12:23,790 --> 01:12:25,092 What's he doing? 1044 01:12:26,693 --> 01:12:29,029 He's not gonna listen. 1045 01:12:29,162 --> 01:12:32,165 - Do you still have the knife? - Yeah. 1046 01:12:33,100 --> 01:12:34,368 Use it... 1047 01:12:34,502 --> 01:12:35,937 and shut off the system. 1048 01:12:36,070 --> 01:12:37,905 It's either that or he kills us all. Use it. 1049 01:12:38,038 --> 01:12:40,339 [John] Is that what you want? 1050 01:12:40,473 --> 01:12:42,310 To get everybody killed? 1051 01:12:45,312 --> 01:12:47,248 - You won't let me live. - Yes, we will. 1052 01:12:47,381 --> 01:12:48,649 No, no, not now. 1053 01:12:48,783 --> 01:12:50,752 Nobody's going to kill you! 1054 01:12:50,885 --> 01:12:54,588 Why would we kill you if we're all that's left! 1055 01:12:54,721 --> 01:12:56,657 Earth is gone. 1056 01:12:59,092 --> 01:13:00,627 That's why you came here. 1057 01:13:00,762 --> 01:13:02,730 None of us want to die, Vincent. 1058 01:13:02,863 --> 01:13:05,066 [beeping] 1059 01:13:06,633 --> 01:13:08,669 I was trying to protect us. 1060 01:13:10,471 --> 01:13:12,440 I saved us. 1061 01:13:14,107 --> 01:13:15,309 John? 1062 01:13:23,551 --> 01:13:26,320 John! Fucking talk to me! 1063 01:13:27,820 --> 01:13:29,489 - [John] I'm at the computer. - Okay. 1064 01:13:29,623 --> 01:13:31,759 Back out of the heating system. 1065 01:13:31,891 --> 01:13:33,693 Close the vents and open this fucking door! 1066 01:13:33,827 --> 01:13:35,695 [Pangea] Vents secured. 1067 01:13:35,829 --> 01:13:37,664 [Jackie] I'm on my way. 1068 01:13:37,797 --> 01:13:40,199 - Vents are closed. - [Pangea] Closing ventilation systems. 1069 01:13:40,333 --> 01:13:42,970 - It's too late. - Shutting down temperature control. 1070 01:13:44,771 --> 01:13:46,207 It's too late! 1071 01:13:49,743 --> 01:13:51,946 [John groans] 1072 01:13:53,980 --> 01:13:55,382 John, what's happening? 1073 01:13:58,552 --> 01:13:59,954 [Vincent grunts] 1074 01:14:01,588 --> 01:14:02,588 [groans] 1075 01:14:02,722 --> 01:14:03,890 [thuds] 1076 01:14:05,560 --> 01:14:07,093 He's gonna blow the station! 1077 01:14:07,226 --> 01:14:09,430 [Jackie] John, you have to seal the bridge now. 1078 01:14:09,562 --> 01:14:10,797 [Vincent groans] 1079 01:14:14,034 --> 01:14:15,602 I'm going back in to seal the bridge. 1080 01:14:15,735 --> 01:14:18,504 No, you'll be trapped in Station Two. He's gonna blow it! Run! 1081 01:14:18,638 --> 01:14:20,842 Heading for Station Two. 1082 01:14:22,743 --> 01:14:25,446 [Pangea] Error. Error. 1083 01:14:26,180 --> 01:14:27,582 You will come to forgive me. 1084 01:14:27,714 --> 01:14:30,150 I'm in Station Two, brace for impact. 1085 01:14:31,918 --> 01:14:34,955 [Pangea] Heating system activated. 1086 01:14:36,256 --> 01:14:38,025 [hissing] 1087 01:14:50,870 --> 01:14:52,439 [laughs] 1088 01:14:53,373 --> 01:14:55,775 John, the pilot didn't ignite. We're okay. 1089 01:14:55,909 --> 01:14:57,979 [laughs] 1090 01:14:59,445 --> 01:15:00,814 You lied. 1091 01:15:00,948 --> 01:15:03,550 Shut down the heating system and throw Vincent off this ship. 1092 01:15:03,682 --> 01:15:05,252 I'm heading your way. 1093 01:15:08,955 --> 01:15:11,359 [Pangea] Warning. Fire detected in Bridge. 1094 01:15:14,695 --> 01:15:17,932 - [Jackie] It's ignited. - [John] Can you get to me? 1095 01:15:22,302 --> 01:15:24,839 - I'm trapped! - Get to Station Two! 1096 01:15:40,454 --> 01:15:42,523 [explosion] 1097 01:15:50,062 --> 01:15:52,466 [mechanical clanking] 1098 01:15:52,598 --> 01:15:54,836 [dripping] 1099 01:16:02,877 --> 01:16:05,046 Jackie, can you hear me? 1100 01:16:06,613 --> 01:16:08,182 Jackie, are you there? 1101 01:16:30,003 --> 01:16:33,908 Jackie, can you hear me? Jackie, are you there? 1102 01:16:39,779 --> 01:16:42,382 [inhales, coughs] 1103 01:17:04,037 --> 01:17:05,506 [inaudible dialogue] 1104 01:17:06,806 --> 01:17:08,508 [Pangea] Decompressing. 1105 01:17:08,641 --> 01:17:10,944 - Warning, recalibrating. - [alarm blaring] 1106 01:17:31,765 --> 01:17:34,001 [inaudible dialogue] 1107 01:17:34,635 --> 01:17:37,504 [voice whispering] 1108 01:17:41,074 --> 01:17:42,475 [Richard] Someday... 1109 01:17:44,979 --> 01:17:47,013 there will be only one. 1110 01:17:49,516 --> 01:17:52,219 And what are you gonna do, John... 1111 01:17:53,220 --> 01:17:55,356 when you're the last man left alone? 1112 01:18:00,927 --> 01:18:02,730 [Jackie over intercom] John. 1113 01:18:05,065 --> 01:18:07,334 - John! - Jackie? Jackie? 1114 01:18:07,467 --> 01:18:10,070 God, please, John! Are you there? 1115 01:18:10,204 --> 01:18:11,705 Jackie, I'm here, where are you? 1116 01:18:11,838 --> 01:18:13,672 I locked myself in the pantry. Did we separate? 1117 01:18:13,806 --> 01:18:16,876 - Yeah. - Am I close? Can you make the jump? 1118 01:18:17,010 --> 01:18:18,646 Hang on! 1119 01:18:20,580 --> 01:18:22,949 I can't see you. You're too far. 1120 01:18:23,083 --> 01:18:25,653 - How can I get to you? - The shuttle. 1121 01:18:34,093 --> 01:18:36,029 - Oh, damn it! - What is it? What's wrong? 1122 01:18:36,163 --> 01:18:37,931 The explosion. It damaged the shuttle. 1123 01:18:38,064 --> 01:18:39,133 - Can you fix it? - I don't know. 1124 01:18:39,266 --> 01:18:40,834 [air hissing] 1125 01:18:40,967 --> 01:18:43,737 - Jackie? - [sobbing] Please, John, you have to find me! 1126 01:18:43,869 --> 01:18:45,271 I will. I will. 1127 01:18:45,404 --> 01:18:49,142 - Oh, God, John, please! - Jackie, Jackie, listen to me. 1128 01:18:49,275 --> 01:18:52,212 Breathe. Calm down. 1129 01:18:52,346 --> 01:18:55,249 I swear I'll get you back, okay? 1130 01:18:55,382 --> 01:18:56,449 Okay? 1131 01:18:57,618 --> 01:19:00,287 - Tell me how to fix this thing. - Okay. What was damaged? 1132 01:19:00,419 --> 01:19:02,655 Looks like the ignition board is fried. 1133 01:19:03,790 --> 01:19:06,059 Okay. Okay. Can you see... 1134 01:19:06,193 --> 01:19:08,662 Can I see what? Jackie? 1135 01:19:09,896 --> 01:19:11,231 Jackie! 1136 01:19:11,931 --> 01:19:13,400 Jackie! 1137 01:19:22,176 --> 01:19:24,712 [Pangea] Abandon research directive. 1138 01:19:24,845 --> 01:19:27,048 Scanning for Station Two. 1139 01:19:32,586 --> 01:19:34,187 This is Captain John Laine of Pangea. 1140 01:19:34,320 --> 01:19:35,756 Please respond. 1141 01:19:37,524 --> 01:19:39,926 I reprogrammed Pangea to locate Station Two. 1142 01:19:40,060 --> 01:19:41,495 Give me a few days to find you. 1143 01:19:41,628 --> 01:19:44,297 Once we're in contact, you'll walk me through 1144 01:19:44,431 --> 01:19:46,232 how to fix this ignition board. 1145 01:19:47,633 --> 01:19:49,802 If it takes longer, I'll conserve resources 1146 01:19:49,936 --> 01:19:51,605 for as long as I can. 1147 01:19:52,638 --> 01:19:54,341 I want you to turn on the generator, 1148 01:19:54,475 --> 01:19:57,945 reposition the stabilizers to stop the station from moving. 1149 01:19:58,078 --> 01:19:59,379 Go into storage. 1150 01:19:59,512 --> 01:20:01,849 Turn on the lights so I know you got this message. 1151 01:20:02,850 --> 01:20:04,285 Respond? 1152 01:20:07,921 --> 01:20:09,789 Hang in there, Jackie. 1153 01:20:09,922 --> 01:20:11,591 I'm coming for you. 1154 01:20:22,002 --> 01:20:23,870 [buzzing] 1155 01:20:32,413 --> 01:20:35,249 I finally understand why you tortured yourself. 1156 01:20:39,153 --> 01:20:40,820 Even though you knew... 1157 01:20:44,757 --> 01:20:46,226 you believed. 1158 01:20:49,428 --> 01:20:51,699 Just like I believe now. 1159 01:20:55,068 --> 01:20:56,669 I'm coming to get you. 1160 01:21:01,007 --> 01:21:02,876 And I need you to be there. 1161 01:21:11,885 --> 01:21:16,690 Today is June 9, 2198. 1162 01:21:18,624 --> 01:21:21,662 Day 3022 as Captain of Pangea. 1163 01:21:24,597 --> 01:21:26,966 I'm setting out to locate Station Two... 1164 01:21:27,967 --> 01:21:31,204 and retrieve Jacquelyn Helen Miller. 1165 01:21:34,107 --> 01:21:39,680 If this recording is received after June 21, 2198... 1166 01:21:41,647 --> 01:21:45,218 then I, John Raymond Laine... 1167 01:21:47,287 --> 01:21:49,690 92477... 1168 01:21:54,895 --> 01:21:56,730 have become lost en route. 1169 01:22:32,932 --> 01:22:34,534 Open the door. 1170 01:22:36,869 --> 01:22:39,707 [voices whispering] 1171 01:22:50,682 --> 01:22:52,453 [Jackie] I'm not there, John. 1172 01:22:54,020 --> 01:22:55,422 I'm here. 1173 01:22:58,190 --> 01:22:59,492 Be with me. 1174 01:23:01,294 --> 01:23:03,329 Let go. 1175 01:23:04,329 --> 01:23:06,565 You're not her. 1176 01:23:06,699 --> 01:23:09,369 Now, please, open the fucking door. 1177 01:23:09,502 --> 01:23:12,573 [voices continuing] 1178 01:23:45,270 --> 01:23:47,774 [engine starts] 1179 01:24:06,458 --> 01:24:08,861 [clicking] 1180 01:24:18,337 --> 01:24:20,640 [rumbling] 1181 01:24:24,677 --> 01:24:27,647 [dramatic music playing] 1182 01:24:59,546 --> 01:25:02,149 [music continues] 1183 01:25:24,604 --> 01:25:26,839 [music continues] 1184 01:25:58,605 --> 01:26:01,074 [music continues] 1185 01:26:28,168 --> 01:26:30,704 [music fades] 1186 01:27:09,409 --> 01:27:11,645 [computer beeping] 1187 01:27:32,498 --> 01:27:34,800 [breathes heavily] 1188 01:27:46,378 --> 01:27:48,948 [dramatic music playing] 84419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.