Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,654 --> 00:01:10,825
M.E.R.A CORP BEGINS CONSTRUCTION OF
EUROPA ONE, JUPITER’S THIRD MOON
2
00:01:10,825 --> 00:01:13,995
AND SITE OF MANKIND'S FIRST
OFF-WORLD COLONY
3
00:01:13,995 --> 00:01:17,665
SPACE STATION PANGEA IS ESTABLISHED
AS A FUELING STATION FOR ENGINEERS
4
00:01:17,665 --> 00:01:21,043
TRAVELING BETWEEN EARTH AND EUROPA ONLY
5
00:01:21,043 --> 00:01:24,255
ROTATING CREWS ARE CHARGED WITH
OVERSEEING THE SPACE STATION
6
00:01:24,255 --> 00:01:26,549
FOR THE PROJECT'S DURATION
7
00:01:26,549 --> 00:01:31,887
THE UNITED STATES READIES TO BEGIN THEIR
TEN-YEAR TERM ABOARD PANGEA
8
00:01:31,971 --> 00:01:37,977
THE YEAR IS 2190
9
00:01:45,256 --> 00:01:47,559
[piano music playing]
10
00:01:47,691 --> 00:01:51,095
[inaudible dialogue]
11
00:02:11,283 --> 00:02:14,019
[music continues]
12
00:02:20,224 --> 00:02:22,059
[rumbling]
13
00:02:33,324 --> 00:02:39,330
PANGEA. FUELING STATION BETWEEN
EARTH AND EUROPA ONE
14
00:02:40,077 --> 00:02:42,513
[inaudible]
15
00:02:45,416 --> 00:02:47,952
[music continues]
16
00:03:14,115 --> 00:03:17,785
YEAR ONE
17
00:03:18,815 --> 00:03:21,219
[no audible dialogue]
18
00:03:29,795 --> 00:03:32,030
[music continues]
19
00:03:35,010 --> 00:03:38,389
YEAR TWO
20
00:04:00,225 --> 00:04:02,261
[music continues]
21
00:04:02,329 --> 00:04:05,958
YEAR THREE
22
00:04:19,430 --> 00:04:24,018
YEAR FOUR
23
00:04:28,285 --> 00:04:31,122
[music continues]
24
00:05:10,981 --> 00:05:13,526
YEAR FIVE
25
00:05:13,665 --> 00:05:15,300
[agitated music playing]
26
00:05:18,468 --> 00:05:20,137
[rumbling]
27
00:05:32,583 --> 00:05:34,086
[music fades]
28
00:05:37,288 --> 00:05:39,357
[crackling]
29
00:05:45,641 --> 00:05:51,397
YEAR UNKNOWN
30
00:06:02,146 --> 00:06:04,915
[footsteps]
31
00:06:27,706 --> 00:06:30,107
[ambient music playing]
32
00:06:54,293 --> 00:06:58,255
YEAR FIVE
33
00:06:58,502 --> 00:07:01,205
[R&B music plays over speakers]
34
00:07:01,338 --> 00:07:03,340
[beeping]
35
00:07:20,490 --> 00:07:21,826
[giggles]
36
00:07:22,360 --> 00:07:23,494
[thuds]
37
00:07:23,627 --> 00:07:25,062
[groans]
38
00:07:26,196 --> 00:07:27,298
[sniffs]
39
00:07:55,660 --> 00:07:57,095
[exhales]
40
00:07:58,162 --> 00:07:59,498
[man]
Where are you going?
41
00:07:59,631 --> 00:08:02,234
[woman] The kitchen to
get something to eat.
42
00:08:02,367 --> 00:08:03,802
You want something?
43
00:08:04,869 --> 00:08:06,537
Oh, Jesus.
44
00:08:06,670 --> 00:08:08,239
John, you scared...
45
00:08:08,672 --> 00:08:10,074
John.
46
00:08:10,841 --> 00:08:12,711
John?
47
00:08:12,843 --> 00:08:14,411
You're asleep.
48
00:08:15,011 --> 00:08:16,447
Go back to bed.
49
00:08:16,581 --> 00:08:17,614
John, let go.
50
00:08:17,749 --> 00:08:19,050
John.
51
00:08:20,550 --> 00:08:21,586
Let go. John!
52
00:08:22,386 --> 00:08:25,322
John, wake up. Wake up.
John... Oh, John.
53
00:08:25,456 --> 00:08:26,324
John. John!
54
00:08:26,456 --> 00:08:28,259
[slapping]
Wake up!
55
00:08:28,391 --> 00:08:30,362
[gasping]
56
00:08:31,494 --> 00:08:33,465
[panting]
57
00:08:36,901 --> 00:08:38,636
"Feeling suddenly scared
for no reason?"
58
00:08:38,770 --> 00:08:40,071
Yes. "Experiencing
night terrors,
59
00:08:40,204 --> 00:08:42,539
difficulty sleeping."
That's a yes.
60
00:08:42,674 --> 00:08:45,944
"Spells of terror or panic,
hopelessness about the future." Yes.
61
00:08:46,076 --> 00:08:48,612
- "Thoughts of ending your life."
- Are you finished?
62
00:08:49,546 --> 00:08:52,282
I mean, I don't know what
you want me to do here.
63
00:08:52,416 --> 00:08:55,552
- They're dreams, Richard.
- They're night terrors, John.
64
00:08:55,686 --> 00:08:57,521
And this one turned violent.
65
00:08:57,655 --> 00:08:58,823
Now, I'm very sorry,
66
00:08:58,957 --> 00:09:00,624
but I've given you
more than enough time,
67
00:09:00,757 --> 00:09:04,261
and we cannot fix this.
68
00:09:04,395 --> 00:09:05,963
I am fine.
69
00:09:06,097 --> 00:09:07,365
The crew is fine.
70
00:09:07,497 --> 00:09:09,233
Come on. Half the crew's
sleeping 15 hours a day,
71
00:09:09,367 --> 00:09:10,901
and the other half
can't sleep at all.
72
00:09:11,035 --> 00:09:12,502
We have problems
of aggression,
73
00:09:12,636 --> 00:09:13,838
of depression, of isolation.
74
00:09:13,972 --> 00:09:15,807
Ten years.
That's the mission.
75
00:09:15,940 --> 00:09:18,375
Yes, ten years.
And we're five years in.
76
00:09:18,510 --> 00:09:19,876
And you think this gets
any easier?
77
00:09:20,010 --> 00:09:21,345
What's going to happen
78
00:09:21,478 --> 00:09:24,681
when your night terrors
start manifesting themselves
79
00:09:24,815 --> 00:09:26,117
as hallucinations?
80
00:09:26,250 --> 00:09:29,988
Or I start decorating
the walls with my own feces?
81
00:09:30,121 --> 00:09:33,424
- This isn't a joke.
- I'm not happy about this either.
82
00:09:33,558 --> 00:09:35,793
You're a great captain.
This is a great crew.
83
00:09:35,926 --> 00:09:39,896
But I'm afraid we're just no
longer fit to continue our mission.
84
00:09:40,030 --> 00:09:41,600
I'm sorry, John.
85
00:09:42,367 --> 00:09:44,269
I'm gonna have to recommend...
86
00:09:45,502 --> 00:09:47,338
removal from Pangea.
87
00:09:55,880 --> 00:09:57,249
Shoot.
88
00:09:59,250 --> 00:10:00,919
Pangea, call Jenny Miller.
89
00:10:01,051 --> 00:10:02,352
[Pangea] Connecting.
90
00:10:02,486 --> 00:10:04,889
[beeping]
91
00:10:05,021 --> 00:10:07,258
Unable to locate.
92
00:10:09,426 --> 00:10:13,062
Let's try this.
Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
93
00:10:13,197 --> 00:10:15,166
These things'll kill ya.
94
00:10:17,669 --> 00:10:20,138
Okay. Richard, get us started?
95
00:10:20,271 --> 00:10:24,175
[Richard inhales] Life
support, stable, 92%. Told.
96
00:10:24,309 --> 00:10:25,610
Nothing to report.
Told.
97
00:10:25,743 --> 00:10:26,709
Home isn't returning
our calls.
98
00:10:26,843 --> 00:10:27,978
- How long?
- Ten hours.
99
00:10:28,112 --> 00:10:29,314
COMM's good.
It's on their end.
100
00:10:29,447 --> 00:10:31,582
Most sophisticated technology
in the world,
101
00:10:31,716 --> 00:10:34,051
and ya can't make
a long-distance phone call.
102
00:10:34,184 --> 00:10:36,154
I'll try again next pass.
All told.
103
00:10:36,286 --> 00:10:38,321
Thank you.
Is there anything else?
104
00:10:38,455 --> 00:10:39,589
Nope.
105
00:10:40,391 --> 00:10:42,327
Want you to read these
carefully.
106
00:10:45,563 --> 00:10:49,067
Anything, uh, rings untrue,
let me know.
107
00:10:50,668 --> 00:10:52,737
"No longer mentally fit"?
108
00:10:52,871 --> 00:10:54,271
- We're not crazy.
- Oh. [chuckles]
109
00:10:54,405 --> 00:10:56,040
- No.
- No, Lisa's not crazy.
110
00:10:56,174 --> 00:10:57,475
No, but I want to stay.
111
00:10:57,607 --> 00:10:58,876
[Richard] Well,
this isn't about what you want.
112
00:10:59,010 --> 00:11:00,412
This is about
what we're capable of.
113
00:11:00,545 --> 00:11:02,413
- We're not capable anymore.
- I am.
114
00:11:02,546 --> 00:11:04,281
Okay, well, after I make
my recommendation,
115
00:11:04,415 --> 00:11:06,251
Home will conduct
their own evaluation,
116
00:11:06,383 --> 00:11:08,918
and their thing
is based on everybody.
117
00:11:09,053 --> 00:11:10,855
One person fails
and we will go home.
118
00:11:10,988 --> 00:11:12,122
Oh, what happens if we stay?
119
00:11:12,256 --> 00:11:13,790
If, you know,
we don't say anything?
120
00:11:13,924 --> 00:11:15,492
- Maybe nothing.
- Or?
121
00:11:15,626 --> 00:11:18,262
Or we slowly continue
to drift apart.
122
00:11:18,396 --> 00:11:21,131
We become increasingly
isolated from one another.
123
00:11:21,265 --> 00:11:23,668
And it snowballs until
one day a search party
124
00:11:23,801 --> 00:11:27,471
is sent out to find us,
and what do they find?
125
00:11:27,604 --> 00:11:29,039
Who knows?
126
00:11:29,906 --> 00:11:31,575
But it won't be us.
127
00:11:32,242 --> 00:11:33,944
Not as we are today.
128
00:11:34,078 --> 00:11:35,412
Jesus!
129
00:11:35,545 --> 00:11:38,215
Richard, we just lost
our careers!
130
00:11:38,348 --> 00:11:39,783
Wait, why would
I lose my career?
131
00:11:39,916 --> 00:11:41,018
No one is losing anything.
132
00:11:41,151 --> 00:11:42,285
They're going to recommend
133
00:11:42,420 --> 00:11:44,188
that we be removed
from Pangea
134
00:11:44,320 --> 00:11:45,422
due to mental instability,
135
00:11:45,555 --> 00:11:48,391
forcing Home to send
replacement crews
136
00:11:48,525 --> 00:11:50,126
five years ahead of schedule.
137
00:11:50,261 --> 00:11:55,033
We will never set foot
in a station again!
138
00:12:04,342 --> 00:12:06,111
[John]
Jackie!
139
00:12:06,243 --> 00:12:07,944
Jackie, stop!
140
00:12:08,078 --> 00:12:10,247
[pipes hissing]
141
00:12:11,549 --> 00:12:14,385
- Talk to me.
- [Pangea] Heating ventilation restored.
142
00:12:14,519 --> 00:12:18,022
I sacrificed everything
to be a part of this.
143
00:12:18,155 --> 00:12:19,790
I left my daughter.
144
00:12:21,126 --> 00:12:23,026
And because of you,
it was for nothing.
145
00:12:23,160 --> 00:12:25,762
So I will finish my duties
until I'm relieved,
146
00:12:25,896 --> 00:12:29,333
but until then, I don't wanna talk to
you, I don't wanna look at you.
147
00:12:29,467 --> 00:12:31,703
- Jackie.
- Do you understand me?
148
00:12:41,212 --> 00:12:43,448
[pinging]
149
00:12:47,919 --> 00:12:49,621
Again.
150
00:12:54,224 --> 00:12:57,194
It was so nice
when we got here.
151
00:12:57,328 --> 00:12:59,664
We were happy.
152
00:12:59,796 --> 00:13:01,800
Richard was showering.
153
00:13:03,700 --> 00:13:05,736
We did great things.
154
00:13:05,870 --> 00:13:09,374
I know it's not
your fault we lost our shit.
155
00:13:09,506 --> 00:13:12,209
But we all saw it coming.
156
00:13:13,743 --> 00:13:15,612
Couldn't you have
done something?
157
00:13:32,795 --> 00:13:34,464
[rumbling]
158
00:13:34,598 --> 00:13:36,400
[Lisa]
What the fuck was that?
159
00:13:36,534 --> 00:13:38,336
- [Jackie] Did we blow a power cell?
- Negative, it wasn't us.
160
00:13:38,468 --> 00:13:39,737
Can anyone confirm source?
161
00:13:40,603 --> 00:13:42,405
[Pangea]
Warning! Warning!
162
00:13:42,540 --> 00:13:43,875
Everyone to stations!
Jackie?
163
00:13:44,007 --> 00:13:45,876
- Cell two's crashing.
- [Pangea] Recalibrating.
164
00:13:46,010 --> 00:13:47,645
One and three are stable.
165
00:13:49,280 --> 00:13:50,982
[Pangea]
Recalibrating.
166
00:13:51,115 --> 00:13:53,485
Power fuel backup, stable!
167
00:13:54,484 --> 00:13:55,485
One and three are off.
168
00:13:55,620 --> 00:13:57,188
Negative results on source.
169
00:13:57,320 --> 00:13:59,055
There's something wrong
with the scan.
170
00:13:59,189 --> 00:14:00,424
- Engaging manual.
- Warning.
171
00:14:00,558 --> 00:14:02,126
- Two's on its way out.
- Total failure.
172
00:14:02,260 --> 00:14:03,962
We need Life Support
on backup before it crashes.
173
00:14:04,094 --> 00:14:05,497
[Richard]
Okay.
174
00:14:12,602 --> 00:14:16,140
[John] Richard, Life Support!
Richard?
175
00:14:16,272 --> 00:14:18,242
Richard's not responding.
Lisa, go!
176
00:14:21,511 --> 00:14:22,847
[Jackie]
John, what's happening?
177
00:14:22,979 --> 00:14:24,514
Whatever it is,
it's not coming from Pangea.
178
00:14:24,649 --> 00:14:26,417
Opening bay doors for visual.
179
00:14:26,550 --> 00:14:28,920
[Lisa] I've reached Support.
Richard's not here.
180
00:14:29,053 --> 00:14:30,054
Putting us on backup.
181
00:14:30,186 --> 00:14:31,288
[Jackie] Do we have cause?
182
00:14:31,421 --> 00:14:33,457
John, can you hear me?
183
00:14:35,526 --> 00:14:36,828
Brace!
184
00:14:57,014 --> 00:14:59,784
Richard, Jackie.
185
00:15:00,184 --> 00:15:01,486
Respond.
186
00:15:08,925 --> 00:15:10,661
[John panting]
187
00:15:10,795 --> 00:15:12,729
Why isn't
the intercom working?
188
00:15:13,798 --> 00:15:16,934
Jackie, why isn't
anyone responding?
189
00:15:23,506 --> 00:15:24,909
How long was I out?
190
00:15:25,041 --> 00:15:27,511
Um... I don't know.
191
00:15:28,245 --> 00:15:30,314
Did you move us
to backup power?
192
00:15:30,448 --> 00:15:32,717
Yeah, but we lost Cell Two.
193
00:15:33,449 --> 00:15:35,520
What the hell hit us?
194
00:15:37,288 --> 00:15:40,825
- Did you find a source?
- Not yet.
195
00:15:40,958 --> 00:15:43,560
And, um...
196
00:15:43,694 --> 00:15:44,996
there's...
197
00:15:45,729 --> 00:15:47,364
Lisa.
198
00:15:52,002 --> 00:15:53,569
I found her in Life Support.
199
00:15:53,703 --> 00:15:55,805
She must have been thrown
from the blast.
200
00:15:55,939 --> 00:15:58,843
- I'm doing what I can, but...
- Where's my medical officer?
201
00:16:09,987 --> 00:16:11,289
Why aren't you in Medical?
202
00:16:11,421 --> 00:16:14,858
He's been like this.
He won't talk, he won't move.
203
00:16:14,992 --> 00:16:18,128
You abandoned your post.
What happened?
204
00:16:18,261 --> 00:16:21,332
I don't have time for this.
I want you in Medical now.
205
00:16:23,200 --> 00:16:24,534
Don't make me repeat myself.
206
00:16:24,668 --> 00:16:27,772
Richard, your captain's
given you an order.
207
00:16:35,213 --> 00:16:36,747
I don't know.
I found him that way.
208
00:16:36,880 --> 00:16:38,582
And you can't blame him
for what happened to Lisa.
209
00:16:38,716 --> 00:16:40,551
- We were all thrown around.
- He abandoned his station.
210
00:16:40,684 --> 00:16:42,420
She shouldn't have been
in there in the first place.
211
00:16:42,553 --> 00:16:43,754
The system's rebooting
and COMM's down.
212
00:16:43,886 --> 00:16:45,455
We're gonna have to wait
for Home to confirm.
213
00:16:45,589 --> 00:16:47,624
We haven't been
in contact with anyone?
214
00:16:47,758 --> 00:16:50,159
Well, what about the light?
215
00:16:50,294 --> 00:16:51,962
Did you see it?
It was a wave.
216
00:16:52,096 --> 00:16:53,865
You're saying you think
a light did this?
217
00:16:53,997 --> 00:16:55,632
I'm saying I saw a light.
218
00:16:56,567 --> 00:16:58,903
I want Lisa in CT as soon
as we're back online.
219
00:16:59,036 --> 00:17:01,204
If you can't get Richard to do his
job, I want him cabined.
220
00:17:01,338 --> 00:17:04,708
You can't cabin him if there's
something wrong with him, John.
221
00:17:06,477 --> 00:17:09,447
I forgot to ask.
Were you hurt?
222
00:17:10,780 --> 00:17:11,815
I'm fine.
223
00:17:13,284 --> 00:17:16,087
Good.
Do as your captain says.
224
00:17:20,523 --> 00:17:21,892
[Jackie]
Richard.
225
00:17:24,828 --> 00:17:26,931
Richard, what are you doing?
226
00:17:28,432 --> 00:17:30,835
Richard, look at me.
227
00:17:36,240 --> 00:17:39,743
[John] This is Captain John
Laine of Pangea. Please respond.
228
00:17:43,813 --> 00:17:46,950
This is John Laine of Pangea.
Respond.
229
00:17:47,717 --> 00:17:49,553
Move to an open frequency.
230
00:17:50,186 --> 00:17:52,423
[beeping]
231
00:17:52,556 --> 00:17:54,658
- What's that mean?
- I don't know.
232
00:17:54,791 --> 00:17:57,261
I'm gonna try patching
through to Europa.
233
00:17:57,395 --> 00:17:59,597
All right, give me a visual.
234
00:17:59,730 --> 00:18:00,932
- Now, Jackie.
- I'm try...
235
00:18:01,065 --> 00:18:02,667
It's non-responsive.
236
00:18:05,034 --> 00:18:06,303
Richard, is that you?
237
00:18:06,436 --> 00:18:08,472
[radio static]
238
00:18:08,606 --> 00:18:10,708
Richard, please respond.
239
00:18:13,211 --> 00:18:14,912
Go get him.
240
00:18:26,490 --> 00:18:28,559
[grunts, exhales]
241
00:18:38,202 --> 00:18:40,037
[John]
Is he talking?
242
00:18:43,007 --> 00:18:44,709
What's wrong?
243
00:18:52,617 --> 00:18:54,251
[Pangea] Earth located.
244
00:18:54,384 --> 00:18:56,753
Unable to reach Home.
245
00:19:26,450 --> 00:19:27,418
[electronic squeal]
246
00:19:27,551 --> 00:19:29,986
[Pangea] Scan complete.
247
00:19:30,119 --> 00:19:31,822
Unable to locate.
248
00:19:36,961 --> 00:19:38,596
Scanning.
249
00:19:47,503 --> 00:19:49,473
[object thuds]
250
00:20:15,598 --> 00:20:17,266
Scan interrupted.
251
00:20:17,401 --> 00:20:18,903
Unknown object located.
252
00:20:19,036 --> 00:20:21,172
[alarm sounding]
253
00:20:24,140 --> 00:20:26,009
Comet located.
254
00:20:41,692 --> 00:20:43,661
Locating.
255
00:20:48,130 --> 00:20:51,134
Captain John Laine
from Pangea calling Home.
256
00:20:51,268 --> 00:20:53,236
Please respond.
257
00:20:53,369 --> 00:20:56,973
I have Captain John Laine calling
from Pangea, calling Home.
258
00:20:57,107 --> 00:20:58,742
Please respond.
259
00:20:59,943 --> 00:21:02,680
Captain John Laine
from Pangea calling Home.
260
00:21:02,812 --> 00:21:04,280
Please respond.
261
00:21:05,147 --> 00:21:07,583
Captain John Laine
from Pangea calling Home.
262
00:21:07,716 --> 00:21:08,918
Please respond.
263
00:21:09,052 --> 00:21:10,486
[John] Why haven't
we received anything?
264
00:21:10,620 --> 00:21:12,889
Satellite's down, COMM
malfunctioned, we're on backup.
265
00:21:13,022 --> 00:21:14,791
- I don't know.
- Did you do a scan?
266
00:21:14,925 --> 00:21:16,659
Every scan, every reading,
every update,
267
00:21:16,792 --> 00:21:18,194
62 hours of radio silence.
268
00:21:18,328 --> 00:21:20,164
- Think it was an asteroid?
- We would have tracked it.
269
00:21:20,297 --> 00:21:21,531
- Nuclear?
- Come on.
270
00:21:21,665 --> 00:21:23,133
- Did you send a distress?
- I can't. COMM's down.
271
00:21:23,267 --> 00:21:25,736
I have to wait
until I'm back online.
272
00:21:27,136 --> 00:21:29,239
- What do you wanna do about him?
- I want him cabined.
273
00:21:29,373 --> 00:21:30,875
You need me, John.
274
00:21:31,008 --> 00:21:34,011
- Jackie, please explain it to him.
- You knew, Richard.
275
00:21:34,144 --> 00:21:35,712
- It was a mistake, John.
- And you told no one.
276
00:21:35,846 --> 00:21:37,414
What do you want from me?
I was in shock.
277
00:21:37,548 --> 00:21:38,848
You're an astronaut
of Pangea.
278
00:21:38,982 --> 00:21:41,385
- You're not allowed to be in shock.
- Ha.
279
00:21:41,519 --> 00:21:42,886
Take him to Medical.
Put Lisa in CT.
280
00:21:43,020 --> 00:21:44,989
Get us back online,
then I want him cabined.
281
00:21:49,760 --> 00:21:51,328
What's wrong with Lisa?
282
00:21:53,062 --> 00:21:55,098
[hissing]
283
00:22:05,175 --> 00:22:07,645
[pulsating]
284
00:22:12,781 --> 00:22:14,583
[Pangea]
Full power restored.
285
00:22:14,717 --> 00:22:16,519
Recalibrating the systems.
286
00:22:16,654 --> 00:22:18,321
We're back online.
287
00:22:20,089 --> 00:22:21,658
Error.
288
00:22:22,325 --> 00:22:23,794
Error.
289
00:22:24,461 --> 00:22:25,996
Error.
290
00:22:26,129 --> 00:22:28,998
Even if they sent a distress
signal the moment it happened,
291
00:22:29,133 --> 00:22:30,800
we'd have received it by now,
292
00:22:30,934 --> 00:22:33,369
which means,
whatever did happen,
293
00:22:33,503 --> 00:22:36,240
they never even saw it coming.
294
00:22:37,507 --> 00:22:38,509
Are we back online or not?
295
00:22:38,642 --> 00:22:39,643
I lost Cell Two,
296
00:22:39,776 --> 00:22:41,778
so I can either run
a diagnostic
297
00:22:41,912 --> 00:22:44,882
or try reaching Earth,
but I can't do both.
298
00:22:45,014 --> 00:22:47,216
Well, contact Earth,
if someone's listening.
299
00:22:47,350 --> 00:22:48,885
If somebody's listening.
300
00:22:49,019 --> 00:22:50,854
Yes, until we confirm
what happened.
301
00:22:50,986 --> 00:22:52,723
Visual not enough
for you, is it?
302
00:22:52,857 --> 00:22:54,425
You know something we don't?
303
00:22:55,791 --> 00:22:58,663
What about damage
we took during the event?
304
00:23:00,563 --> 00:23:01,798
- Jackie.
- Yeah.
305
00:23:01,932 --> 00:23:04,768
I, uh, narrowed it down
to the Docking Bay.
306
00:23:04,901 --> 00:23:05,969
I just haven't determined
307
00:23:06,101 --> 00:23:07,069
what exactly has
been damaged yet.
308
00:23:07,203 --> 00:23:09,072
[John]
Go find out what it is.
309
00:23:13,978 --> 00:23:17,114
- How long until we know about Lisa?
- I don't know.
310
00:23:20,684 --> 00:23:22,685
You having a stroke,
311
00:23:22,819 --> 00:23:24,087
or have you got
something else to ask?
312
00:23:24,221 --> 00:23:26,957
During the event,
you abandoned Life Support.
313
00:23:28,058 --> 00:23:29,393
You were watching Earth?
314
00:23:33,496 --> 00:23:35,165
What did you see?
315
00:23:48,444 --> 00:23:50,080
[exhales]
316
00:23:58,955 --> 00:24:01,725
[indistinct eerie whispering]
317
00:24:05,361 --> 00:24:06,930
Lisa's awake.
318
00:24:11,135 --> 00:24:13,503
[John] We'll talk about
what happened later.
319
00:24:13,636 --> 00:24:14,538
How do you feel?
320
00:24:14,671 --> 00:24:16,874
About as good as you look.
321
00:24:17,007 --> 00:24:18,008
We were worried, you know.
322
00:24:18,142 --> 00:24:19,309
Hey, Doc.
How's my head?
323
00:24:19,443 --> 00:24:20,911
[Richard]
Oh, you're gonna be fine.
324
00:24:21,043 --> 00:24:22,646
You're tough as nails,
young lady.
325
00:24:22,779 --> 00:24:24,181
Really?
Because I feel like shit.
326
00:24:24,315 --> 00:24:28,219
- Well, we might have to amputate.
- Seriously?
327
00:24:28,351 --> 00:24:32,021
You're fine.
Rich is gonna fix you up, okay?
328
00:24:32,690 --> 00:24:34,325
Breathe in.
329
00:24:35,925 --> 00:24:37,126
And out.
330
00:24:37,260 --> 00:24:40,164
She's gonna be fine.
If I could just operate
331
00:24:40,297 --> 00:24:41,964
and relieve the
pressure on her brain.
332
00:24:42,098 --> 00:24:43,634
[Jackie] Well, then operate.
What's the problem?
333
00:24:43,767 --> 00:24:45,769
If she doesn't make it
through surgery,
334
00:24:45,903 --> 00:24:47,271
I think we should tell
her what happened.
335
00:24:47,404 --> 00:24:49,906
- Absolutely not.
- Her parents were down there.
336
00:24:50,040 --> 00:24:51,207
What would be the point,
Richard?
337
00:24:51,341 --> 00:24:53,475
It's not your decision,
is it?
338
00:24:53,609 --> 00:24:55,177
And it's not his either.
339
00:24:55,311 --> 00:24:57,180
Would you back
me up on this, please?
340
00:25:00,517 --> 00:25:02,086
She should know.
341
00:25:07,323 --> 00:25:09,392
Just gonna take
a little reading here.
342
00:25:10,793 --> 00:25:12,028
Hey.
343
00:25:15,098 --> 00:25:16,633
These things
will kill ya.
344
00:25:16,767 --> 00:25:19,269
I'm going to induce a coma,
which is gonna allow me
345
00:25:19,403 --> 00:25:20,838
to relieve the pressure
around your brain.
346
00:25:20,971 --> 00:25:23,840
And Home?
They're coming for us?
347
00:25:23,973 --> 00:25:28,511
They are... They're
on their way as we speak.
348
00:25:29,546 --> 00:25:30,948
Let's get this over with.
349
00:25:35,684 --> 00:25:37,753
- What?
- Lie down.
350
00:25:37,886 --> 00:25:38,954
What the fuck are you
looking at?
351
00:25:39,088 --> 00:25:40,223
- You're hemorrhaging.
- I'm what?
352
00:25:40,357 --> 00:25:41,791
- You're hemorrhaging.
- Oh, my God, Richard.
353
00:25:41,925 --> 00:25:43,059
Okay, I'm going to induce
the coma right now.
354
00:25:43,194 --> 00:25:44,126
- What's happening, Richard?
- Hold her down.
355
00:25:44,261 --> 00:25:45,494
Richard, get her a sedative.
356
00:25:45,628 --> 00:25:47,630
I'm moving as fast as I can.
357
00:25:47,763 --> 00:25:49,064
[machinery beeping]
358
00:25:49,198 --> 00:25:50,733
- Oh, my God.
- [Jackie] Oh, God.
359
00:25:50,867 --> 00:25:52,669
- For fuck's sake! Richard!
- Give it time.
360
00:25:52,802 --> 00:25:54,537
- It's not working.
- Give it time!
361
00:25:54,672 --> 00:25:56,006
- Lisa.
- [Jackie] Richard!
362
00:25:56,138 --> 00:25:57,340
- Lisa!
- Lisa.
363
00:25:57,473 --> 00:26:00,176
- [choking]
- [Richard] Lisa, stay with us.
364
00:26:00,309 --> 00:26:02,945
- Lisa.
- [beep sustains]
365
00:26:03,078 --> 00:26:06,015
[Richard]
Oh, God. Oh, my...
366
00:26:34,877 --> 00:26:37,513
[alarm sounding in distance]
367
00:26:40,183 --> 00:26:42,152
[Pangea] Scanning.
368
00:26:46,889 --> 00:26:48,524
Where are you?
369
00:26:50,926 --> 00:26:52,929
[gasps, breathing heavily]
370
00:26:54,998 --> 00:26:56,600
- [clicks]
- [alarm stops]
371
00:27:24,126 --> 00:27:25,695
[low thud]
372
00:27:30,466 --> 00:27:32,201
[voice whispers]
373
00:27:37,875 --> 00:27:40,176
[voice whispering]
374
00:28:06,470 --> 00:28:08,172
[object thuds]
375
00:28:16,945 --> 00:28:19,750
[computer beeps]
376
00:28:21,751 --> 00:28:24,620
Captain John Laine of Pangea.
Please respond.
377
00:28:35,130 --> 00:28:37,099
Two cells run in conjunction
with one another
378
00:28:37,233 --> 00:28:38,367
while the third one charges.
379
00:28:38,501 --> 00:28:40,336
Then they cycle
and charge another.
380
00:28:40,470 --> 00:28:44,140
With Cell Two down,
Life Support and Power
381
00:28:44,273 --> 00:28:45,641
are going to run out
very soon.
382
00:28:45,774 --> 00:28:47,477
Well, we can't replace it,
so what do we do?
383
00:28:47,610 --> 00:28:49,345
[Jackie]
I mean, we could divert
384
00:28:49,480 --> 00:28:52,115
all Life Support and Power
to Station One
385
00:28:52,249 --> 00:28:53,817
and abandon Station Two
altogether.
386
00:28:53,951 --> 00:28:55,485
I mean, that might reduce
the stress
387
00:28:55,617 --> 00:28:59,188
on the remaining cells
enough to run Pangea. Maybe.
388
00:28:59,322 --> 00:29:02,291
Which doesn't really matter
anymore, does it?
389
00:29:02,425 --> 00:29:04,494
- What's that supposed to mean?
- Earth is gone.
390
00:29:04,627 --> 00:29:07,630
No, no, Richard, we don't know
what's down there.
391
00:29:07,764 --> 00:29:10,700
You really can't be
this fucking stupid.
392
00:29:10,834 --> 00:29:12,169
There could be survivors!
393
00:29:12,301 --> 00:29:15,606
Pangea, would you please
locate Jenny Miller.
394
00:29:15,739 --> 00:29:17,073
- [Pangea] Accessing.
- Pangea, stop!
395
00:29:17,206 --> 00:29:18,341
What the fuck, Richard?
396
00:29:18,474 --> 00:29:19,576
We've been trying
to communicate
397
00:29:19,709 --> 00:29:20,944
with them down there
for the past week,
398
00:29:21,077 --> 00:29:23,079
and nobody's fucking
answering us.
399
00:29:23,213 --> 00:29:25,115
So wake the fuck up!
400
00:29:26,883 --> 00:29:28,585
We're all that's left now,
401
00:29:28,717 --> 00:29:30,353
and that's what we should be
talking about right here.
402
00:29:30,486 --> 00:29:31,988
- I wanna take the escape pod.
- No.
403
00:29:32,121 --> 00:29:33,522
Priority is maintaining
Life Support.
404
00:29:33,656 --> 00:29:37,059
The priority are survivors,
if there are any!
405
00:29:37,193 --> 00:29:39,261
It's a three-month trip
to Earth.
406
00:29:39,395 --> 00:29:41,198
- We can make the trip, Richard.
- But we can't make it back.
407
00:29:41,330 --> 00:29:43,366
What are we going to eat?
What are we going to drink?
408
00:29:43,500 --> 00:29:44,968
What are we going to breathe?
409
00:29:45,100 --> 00:29:46,535
We don't have enough fuel
to get back,
410
00:29:46,669 --> 00:29:49,973
so are we just gonna float
around until we suffocate?
411
00:29:50,107 --> 00:29:51,474
Fuck's sake, man!
412
00:29:54,042 --> 00:29:55,545
Jackie...
413
00:29:58,648 --> 00:30:01,819
if I thought we could
get you to her, I would.
414
00:30:08,024 --> 00:30:09,258
He's right.
415
00:30:11,226 --> 00:30:12,862
[Jackie sighs]
416
00:30:28,712 --> 00:30:29,879
The pod.
417
00:30:31,280 --> 00:30:33,383
Could it reach Europa?
418
00:30:33,515 --> 00:30:35,651
I just told you that
it doesn't matter.
419
00:30:35,786 --> 00:30:37,821
We have to try, Richard.
420
00:30:43,126 --> 00:30:44,694
We have to try.
421
00:31:05,748 --> 00:31:08,585
[grunting]
422
00:31:10,386 --> 00:31:13,823
- [gasping]
- [alarm buzzing]
423
00:31:17,592 --> 00:31:21,397
[Pangea] Emergency
departure in 60 seconds.
424
00:31:21,530 --> 00:31:23,433
[John]
Jackie! What are you doing?
425
00:31:24,800 --> 00:31:26,537
[hissing]
426
00:31:27,936 --> 00:31:29,171
Don't do this!
427
00:31:29,305 --> 00:31:30,908
[rumbling]
428
00:31:46,723 --> 00:31:48,290
[cracking]
429
00:31:48,424 --> 00:31:51,494
[rumbling continues]
430
00:32:02,105 --> 00:32:03,740
[glass shatters]
431
00:32:10,245 --> 00:32:12,515
[inaudible dialogue]
432
00:32:38,073 --> 00:32:41,010
[alarm buzzing]
433
00:32:44,280 --> 00:32:46,282
[Pangea]
Full integrity restored.
434
00:32:46,415 --> 00:32:48,484
Systems nominal.
435
00:33:06,536 --> 00:33:08,772
It was almost
just the two of us.
436
00:33:10,906 --> 00:33:13,342
You'd have loved that,
wouldn't you?
437
00:33:17,379 --> 00:33:18,948
Someday...
438
00:33:20,716 --> 00:33:22,785
there will be only one.
439
00:33:24,720 --> 00:33:27,391
And what are you gonna do,
John...
440
00:33:28,524 --> 00:33:31,394
when you're the last man
left alive?
441
00:33:54,620 --> 00:33:59,250
THREE MONTHS LATER
442
00:33:59,755 --> 00:34:01,891
[beeping]
443
00:34:14,671 --> 00:34:17,474
[voices whispering]
444
00:34:21,743 --> 00:34:24,146
[Richard]
I... I, uh...
445
00:34:24,280 --> 00:34:27,649
I think you're very grounded.
446
00:34:27,783 --> 00:34:30,886
No, you haven't aged
a day in five years.
447
00:34:31,019 --> 00:34:32,655
[chuckles]
I think it's wonderful.
448
00:34:32,789 --> 00:34:37,294
I don't know.
[laughing]
449
00:34:37,426 --> 00:34:38,361
That's really funny.
450
00:34:38,495 --> 00:34:39,896
Who are you talking to?
451
00:34:41,763 --> 00:34:44,599
Hello, John. How are you?
452
00:34:44,734 --> 00:34:47,203
Do you know what they put
in these things?
453
00:34:47,336 --> 00:34:49,539
Lotus root from Uranus.
454
00:34:49,671 --> 00:34:51,440
I don't believe I can eat
much more of this.
455
00:34:51,575 --> 00:34:53,442
- Where's Jackie?
- I don't know.
456
00:34:53,575 --> 00:34:55,577
Funny though, isn't it?
457
00:34:55,711 --> 00:35:00,216
How the two of you have
slowly drifted apart
458
00:35:00,348 --> 00:35:02,651
at a time like this...
459
00:35:03,620 --> 00:35:05,822
when you most need
each other?
460
00:35:06,821 --> 00:35:09,559
Isn't that funny?
Don't go, John.
461
00:35:19,401 --> 00:35:21,104
[voices on computer]
462
00:35:23,640 --> 00:35:24,741
[Jackie on computer]
Crazy.
463
00:35:24,874 --> 00:35:26,609
How tall are you?
[mutters]
464
00:35:32,948 --> 00:35:35,484
You aced it.
Good girl.
465
00:35:45,861 --> 00:35:48,030
How could we leave them?
466
00:35:49,665 --> 00:35:51,901
Why was this place
so much more important?
467
00:35:52,035 --> 00:35:54,771
[Jackie, on tablet]
I miss you, too.
468
00:35:54,903 --> 00:35:56,039
[laughing]
469
00:35:57,673 --> 00:35:59,809
Did you need something?
470
00:35:59,941 --> 00:36:03,179
You said abandoning Station Two
would save Pangea.
471
00:36:07,182 --> 00:36:08,083
Oxygen.
472
00:36:08,218 --> 00:36:09,586
Pangea uses our O2
473
00:36:09,718 --> 00:36:11,453
to course correct,
to keep us in orbit.
474
00:36:11,588 --> 00:36:12,888
But when we lost a power cell,
475
00:36:13,022 --> 00:36:15,558
Pangea was no longer able
to replenish the oxygen
476
00:36:15,691 --> 00:36:16,693
as quickly as we needed it.
477
00:36:16,825 --> 00:36:18,026
- We're suffocating.
- Yes.
478
00:36:18,160 --> 00:36:21,765
So if we want breathable air
in Station One,
479
00:36:21,897 --> 00:36:24,133
we need to separate
from Station Two.
480
00:36:24,267 --> 00:36:25,600
We need to blow the bridge.
481
00:36:25,734 --> 00:36:28,604
- It will destroy this place.
- No, we seal the bridge.
482
00:36:28,738 --> 00:36:30,373
We do a controlled explosion,
483
00:36:30,506 --> 00:36:32,341
just enough to blow
a hole in the hull.
484
00:36:32,475 --> 00:36:36,779
And our gravitational rotation
should take care of the rest.
485
00:36:36,912 --> 00:36:38,213
It'll knock us out of orbit,
486
00:36:38,347 --> 00:36:41,650
but what else can we do?
487
00:36:41,783 --> 00:36:43,151
Mm. I should mention.
488
00:36:43,285 --> 00:36:46,055
It is possible that we all die...
[chuckles]
489
00:36:48,457 --> 00:36:50,258
...into emptiness.
490
00:36:50,392 --> 00:36:51,961
So...
491
00:36:52,761 --> 00:36:54,731
Richard should have a say.
492
00:37:04,406 --> 00:37:06,209
I'm sorry.
493
00:37:08,711 --> 00:37:11,515
You guys put your trust
in me and I failed you.
494
00:37:13,048 --> 00:37:15,785
I'm sorry I couldn't
let you leave.
495
00:37:20,555 --> 00:37:22,525
It's over.
496
00:37:25,627 --> 00:37:27,530
You don't have
to forgive me.
497
00:37:28,964 --> 00:37:30,966
But if we're gonna do
what you're suggesting,
498
00:37:31,100 --> 00:37:33,737
blow up the station
to try to save ourselves...
499
00:37:38,707 --> 00:37:42,611
Jackie, I need you
to get better.
500
00:37:55,124 --> 00:37:56,626
[Jackie]
I don't know if John told you
501
00:37:56,758 --> 00:37:58,660
that I came up with a plan
502
00:37:58,794 --> 00:38:01,231
to separate Pangea,
503
00:38:01,363 --> 00:38:04,332
which is pretty fucking clever.
504
00:38:04,466 --> 00:38:06,635
You got any kings?
505
00:38:06,769 --> 00:38:08,104
I mean, it could destroy
both stations,
506
00:38:08,236 --> 00:38:10,505
so if you have any objections,
you should say so.
507
00:38:10,640 --> 00:38:13,943
What is it exactly that the
two of you hope to accomplish?
508
00:38:14,075 --> 00:38:15,410
Well, we need to separate
from Station Two...
509
00:38:15,544 --> 00:38:17,013
To conserve energy,
I understand.
510
00:38:18,314 --> 00:38:19,248
But why?
511
00:38:19,381 --> 00:38:20,682
The sooner we secure Pangea,
512
00:38:20,816 --> 00:38:22,752
the sooner we can focus
on getting back to Earth.
513
00:38:22,885 --> 00:38:26,222
So you actually still believe
that by some miracle
514
00:38:26,354 --> 00:38:27,656
your little girl survived
515
00:38:27,790 --> 00:38:30,191
while billions of others
were wiped out.
516
00:38:30,325 --> 00:38:32,160
Is that it?
517
00:38:32,294 --> 00:38:36,132
Do you know what
the first stage of grief is?
518
00:38:36,265 --> 00:38:37,099
It's shock.
519
00:38:37,232 --> 00:38:39,135
Prevents us from being
overwhelmed
520
00:38:39,267 --> 00:38:40,202
by our emotions.
521
00:38:40,336 --> 00:38:42,104
John is running around,
busying himself,
522
00:38:42,238 --> 00:38:44,207
being a good, little captain.
He's gonna protect us all.
523
00:38:44,339 --> 00:38:46,709
You have Jenny.
You're gonna go and find her.
524
00:38:46,843 --> 00:38:48,144
But when the shock goes away,
525
00:38:48,276 --> 00:38:51,112
and then the pain
rises up inside you,
526
00:38:51,247 --> 00:38:53,616
that if you can somehow beat
the darkness
527
00:38:53,749 --> 00:38:57,086
and hope rises again,
528
00:38:57,220 --> 00:38:59,289
and this turning,
529
00:38:59,421 --> 00:39:01,390
which we're not gonna get,
530
00:39:01,524 --> 00:39:02,859
the turning, are we?
531
00:39:02,992 --> 00:39:06,662
You see, we didn't
just lose some pet.
532
00:39:06,796 --> 00:39:08,830
We woke up one morning,
533
00:39:08,964 --> 00:39:12,801
and that happened.
534
00:39:13,702 --> 00:39:16,439
So while you secure
our survival,
535
00:39:16,571 --> 00:39:20,276
I want you to ask yourself,
is it a life really worth living?
536
00:39:20,408 --> 00:39:21,644
The last of our kind
537
00:39:21,778 --> 00:39:24,513
floating around
meaninglessly in space?
538
00:39:24,647 --> 00:39:25,915
'Cause it doesn't get
any better.
539
00:39:26,048 --> 00:39:27,250
It's only going to
get worse.
540
00:39:27,383 --> 00:39:29,252
You're scared of
a little shaking hand.
541
00:39:29,385 --> 00:39:31,521
What do you think happens
to our minds
542
00:39:31,653 --> 00:39:34,356
when you realize there isn't
going to be a happy ending?
543
00:39:34,490 --> 00:39:38,227
'Cause you realize that you're
never going to see a sunrise again.
544
00:39:40,296 --> 00:39:42,732
Never dance
with your loved one again.
545
00:39:44,098 --> 00:39:48,504
What will happen
when our minds go?
546
00:39:48,636 --> 00:39:49,939
[chuckles]
547
00:39:50,073 --> 00:39:51,775
[sighs]
548
00:39:55,644 --> 00:39:58,681
[sniffs]
You got any twos?
549
00:40:12,127 --> 00:40:14,129
You need to do something
about Richard.
550
00:40:16,466 --> 00:40:19,069
[swing music plays over radio]
551
00:40:22,472 --> 00:40:27,010
Richard, whatever this is,
keep it to yourself.
552
00:40:27,843 --> 00:40:30,278
You're a doctor.
Act like one.
553
00:40:30,412 --> 00:40:32,749
How's your mind, John?
554
00:40:34,783 --> 00:40:36,986
Are you seeing things yet?
555
00:40:38,854 --> 00:40:40,723
I am.
556
00:40:41,624 --> 00:40:43,392
I saw my wife this morning.
557
00:40:43,524 --> 00:40:46,061
Just as clear as you're
standing there right now.
558
00:40:46,196 --> 00:40:47,864
It'll pass.
559
00:40:51,566 --> 00:40:53,301
[music fades]
560
00:40:53,435 --> 00:40:54,970
I don't want it to pass.
561
00:40:55,104 --> 00:40:58,406
Richard, if you're seeing
your wife,
562
00:40:58,540 --> 00:41:01,144
you know better than anyone
something's wrong.
563
00:41:09,084 --> 00:41:11,086
Do you know
what she said to me?
564
00:41:18,660 --> 00:41:20,496
"Come home."
565
00:41:27,703 --> 00:41:30,406
"Come home," John.
566
00:41:30,539 --> 00:41:32,341
"Come home."
567
00:41:42,151 --> 00:41:45,855
[piano plays over speaker]
568
00:41:49,825 --> 00:41:52,161
[pulsating]
569
00:42:08,510 --> 00:42:10,412
[alarm buzzing]
570
00:42:12,881 --> 00:42:14,016
Pangea, locate Jackie.
571
00:42:14,149 --> 00:42:16,519
[Pangea]
Located. Docking Bay.
572
00:42:17,886 --> 00:42:20,323
- I thought you left.
- Richard went outside.
573
00:42:24,794 --> 00:42:26,863
Richard, can you hear me?
Copy.
574
00:42:27,897 --> 00:42:30,032
Richard, ROB's coming to
get you.
575
00:42:30,164 --> 00:42:31,399
Richard, respond,
that's an order.
576
00:42:31,533 --> 00:42:33,236
[Richard]
Leave it alone, John.
577
00:42:33,368 --> 00:42:35,571
- What are you doing?
- I'll give you one guess.
578
00:42:35,705 --> 00:42:39,742
No, no, you're gonna let Jackie
bring you back, you understand?
579
00:42:39,876 --> 00:42:41,042
And why would I do that?
580
00:42:41,176 --> 00:42:42,377
Because you're gonna die,
Richard.
581
00:42:42,510 --> 00:42:45,046
We were always
going to die, John.
582
00:42:45,180 --> 00:42:47,316
Every single one of us.
583
00:42:47,450 --> 00:42:49,318
And I know that's what
you were afraid of, John.
584
00:42:49,450 --> 00:42:51,185
That's why you
won't let Jackie go
585
00:42:51,319 --> 00:42:53,488
'cause you don't want
to be alone.
586
00:42:53,622 --> 00:42:56,157
None of us wanted to be alone.
587
00:42:56,292 --> 00:42:59,028
I'm gonna show you now there's
nothing to be afraid of.
588
00:42:59,160 --> 00:43:00,863
We just go home, John.
589
00:43:00,995 --> 00:43:03,365
We go home.
590
00:43:03,499 --> 00:43:06,234
Oh, my God, it's so...
[chuckles]
591
00:43:06,368 --> 00:43:08,004
It's so...
592
00:43:16,379 --> 00:43:18,248
It's so empty.
593
00:43:21,283 --> 00:43:22,984
[John] Richard, can you hear me?
Copy.
594
00:43:23,118 --> 00:43:24,687
John, do you copy?
595
00:43:24,819 --> 00:43:26,955
- [Pangea] Caution, return to Pangea.
- John, do you copy?
596
00:43:27,089 --> 00:43:28,191
Richard, I can hear you.
Copy.
597
00:43:28,323 --> 00:43:29,791
- [Richard] Jackie.
- [John] Richard.
598
00:43:29,926 --> 00:43:31,193
- Grab onto ROB!
- We're losing him.
599
00:43:31,325 --> 00:43:32,660
[Richard]
Can you hear me, Jackie?
600
00:43:32,794 --> 00:43:34,897
John? John?
601
00:43:35,031 --> 00:43:37,400
Richard, calm down.
You're moving out of range.
602
00:43:37,533 --> 00:43:39,435
- [Pangea] Approaching point of no return.
- Oh, John. John.
603
00:43:39,568 --> 00:43:41,203
[Pangea]
Return to Pangea immediately.
604
00:43:41,336 --> 00:43:43,705
- John!
- Richard, grab onto ROB.
605
00:43:43,839 --> 00:43:45,575
[alarm sounding]
606
00:43:46,975 --> 00:43:49,412
- [Pangea] Danger, range exceeded.
- John!
607
00:43:49,544 --> 00:43:52,514
- Danger! Range exceeded.
- Help me!
608
00:43:55,184 --> 00:43:56,653
[John]
Richard.
609
00:43:58,588 --> 00:44:00,289
Richard? Richard.
610
00:44:00,423 --> 00:44:03,593
- Unable to locate Dr. Valin.
- Richard?
611
00:44:34,256 --> 00:44:35,857
[Pangea]
Scan interrupted.
612
00:44:35,992 --> 00:44:38,194
Unknown object located.
613
00:44:48,703 --> 00:44:50,939
[beeping]
614
00:44:51,073 --> 00:44:53,242
Object located.
615
00:44:59,115 --> 00:45:00,616
I found you.
616
00:45:16,164 --> 00:45:18,199
There's gotta be
a better way.
617
00:45:18,334 --> 00:45:20,002
And Richard showed it to us.
618
00:45:21,736 --> 00:45:22,905
Did you hear him?
619
00:45:23,037 --> 00:45:25,207
I can't do that.
620
00:45:26,776 --> 00:45:28,344
He's right, John.
621
00:45:29,111 --> 00:45:31,180
It's time to let go.
622
00:45:35,117 --> 00:45:36,752
We just fall asleep?
623
00:45:46,894 --> 00:45:48,730
We won't feel a thing.
624
00:46:03,078 --> 00:46:04,312
Oh, my God.
625
00:46:16,992 --> 00:46:19,562
- What do we do?
- [John] It's in a spin. There's nothing we can do.
626
00:46:19,694 --> 00:46:22,530
What? There could
be survivors.
627
00:46:22,664 --> 00:46:26,736
- No one's piloting the shuttle.
- Well, then we use it as an escape pod.
628
00:46:26,868 --> 00:46:30,238
[radio squeals] This is Pangea.
Who's approaching? Please respond.
629
00:46:31,673 --> 00:46:34,176
This is Pangea.
Please respond.
630
00:46:38,046 --> 00:46:41,115
What if someone is on board?
We don't know what state they're in.
631
00:46:41,249 --> 00:46:43,285
I'm willing
to take that risk.
632
00:46:44,854 --> 00:46:46,622
Get on COMM.
633
00:46:51,392 --> 00:46:52,994
500 meters and closing.
634
00:46:53,129 --> 00:46:54,897
[Jackie] You only have a few
moments to seal the hatch behind you
635
00:46:55,030 --> 00:46:56,732
before you risk exposure.
636
00:46:56,865 --> 00:46:57,965
[thuds]
637
00:46:58,100 --> 00:47:00,203
Okay. Okay.
638
00:47:01,035 --> 00:47:02,472
Opening emergency hatch.
639
00:47:04,106 --> 00:47:06,008
- [buzzing]
- Do you hear that?
640
00:47:06,142 --> 00:47:07,410
[Jackie]
To the Apollo shuttle,
641
00:47:07,542 --> 00:47:09,644
we are at your
emergency hatch, respond.
642
00:47:10,778 --> 00:47:12,113
[door clangs]
643
00:47:12,247 --> 00:47:14,117
[John]
All right, I'm going in.
644
00:47:32,901 --> 00:47:35,069
There's someone here.
645
00:47:35,203 --> 00:47:37,272
[Jackie]
Oh, my God!
646
00:47:38,106 --> 00:47:40,074
It looks like
two crewmembers.
647
00:47:40,209 --> 00:47:43,444
Unresponsive,
but I think they're alive.
648
00:47:43,578 --> 00:47:46,548
[Jackie]
John, we're not alone.
649
00:47:50,417 --> 00:47:53,155
Jackie. Secure Pangea.
650
00:48:02,897 --> 00:48:04,064
How are they?
651
00:48:04,198 --> 00:48:07,235
Jaundice,
malnourishment.
652
00:48:09,238 --> 00:48:11,374
- Anything I can do?
- I don't know.
653
00:48:12,807 --> 00:48:14,376
I'm not a doctor.
654
00:48:17,713 --> 00:48:19,781
If only Richard
had waited.
655
00:48:22,051 --> 00:48:24,287
Of course, we'll find you
something more permanent,
656
00:48:24,419 --> 00:48:26,454
but for now,
the lounge is yours.
657
00:48:32,093 --> 00:48:34,195
- Hi. John...
- John Raymond Laine,
658
00:48:34,328 --> 00:48:36,499
captain of Pangea, 92477.
659
00:48:36,631 --> 00:48:38,533
Our distress call.
You heard it.
660
00:48:38,667 --> 00:48:41,036
- This is Diane.
- Nice to meet you.
661
00:48:41,169 --> 00:48:43,305
Ah, yes, I'm sorry.
[sniffs]
662
00:48:43,437 --> 00:48:44,872
Captain Diane Ures.
663
00:48:45,006 --> 00:48:46,607
- How are your men?
- Resting.
664
00:48:46,742 --> 00:48:48,642
Captain Ures,
not to be rude, but I was...
665
00:48:48,776 --> 00:48:50,979
You would like to hear
what happened to us.
666
00:48:53,448 --> 00:48:56,651
We were two months
into preparation on ISS,
667
00:48:56,785 --> 00:48:58,754
readying for our voyage
to Europa.
668
00:48:58,888 --> 00:49:01,356
- Who were the crew?
- Two Americans and ourselves.
669
00:49:01,490 --> 00:49:03,059
Two hours before it happened,
670
00:49:03,191 --> 00:49:05,526
we lost contact
with Home and...
671
00:49:05,660 --> 00:49:07,296
we were forced to make
another pass
672
00:49:07,428 --> 00:49:09,598
before we could attempt
contact again.
673
00:49:10,665 --> 00:49:14,702
Then, an hour
before the event,
674
00:49:14,836 --> 00:49:16,804
- we received transmission.
- From who?
675
00:49:16,939 --> 00:49:20,643
It was only static.
Then we saw it.
676
00:49:25,414 --> 00:49:26,682
We were not as far as you,
677
00:49:26,814 --> 00:49:31,052
so the initial waves damaged
ISS beyond salvage.
678
00:49:31,185 --> 00:49:33,787
But that was three months ago.
How did you make it this far?
679
00:49:33,921 --> 00:49:36,357
Luck. The Americans
had died from injuries
680
00:49:36,492 --> 00:49:37,658
sustained in the blast.
681
00:49:37,792 --> 00:49:39,227
I am not happy
that they died,
682
00:49:39,361 --> 00:49:41,530
but we would not have
survived...
683
00:49:41,664 --> 00:49:44,198
had they been there
to share resources.
684
00:49:44,332 --> 00:49:45,800
- What else?
- That's it.
685
00:49:45,934 --> 00:49:49,604
We exhausted supplies
and we set out for Pangea.
686
00:49:49,738 --> 00:49:51,106
What would you have done
if we weren't here?
687
00:49:51,238 --> 00:49:52,907
Our shuttle
would not have made it
688
00:49:53,040 --> 00:49:54,341
to Europa without repairs,
689
00:49:54,475 --> 00:49:56,011
but we would have tried.
690
00:49:56,144 --> 00:49:59,280
But now we can fix the shuttle
and go, all of us.
691
00:49:59,414 --> 00:50:02,050
Europa has not
had a crew in 18 months,
692
00:50:02,184 --> 00:50:03,819
but she can be lived on.
693
00:50:03,952 --> 00:50:05,420
Am I wrong?
694
00:50:06,955 --> 00:50:08,190
Is Europa gone, too?
695
00:50:08,323 --> 00:50:10,292
Not as far as we can tell.
696
00:50:11,392 --> 00:50:12,894
Do you know what happened?
697
00:50:14,930 --> 00:50:18,033
No. I was hoping
that you would.
698
00:50:35,249 --> 00:50:37,552
[beeping]
699
00:50:40,388 --> 00:50:43,858
[machinery whirring up]
700
00:50:57,506 --> 00:50:59,975
[John]
Hello? Hello?
701
00:51:01,408 --> 00:51:03,077
Is anyone there?
702
00:51:03,211 --> 00:51:04,378
Anyone?
703
00:51:04,513 --> 00:51:06,781
I've repaired
the shuttle.
704
00:51:06,914 --> 00:51:08,950
I'm preparing to go
to Station Two.
705
00:51:09,084 --> 00:51:10,685
[beeping]
706
00:51:10,818 --> 00:51:14,689
If anyone can hear me,
please say something.
707
00:51:17,392 --> 00:51:19,127
Anyone?
708
00:51:22,564 --> 00:51:24,433
[garbled voice over radio]
709
00:51:26,901 --> 00:51:28,436
Hello?
710
00:51:29,939 --> 00:51:30,973
Hello!
711
00:51:32,673 --> 00:51:34,042
Can you hear me?
712
00:51:34,176 --> 00:51:37,479
[Richard] We were always
going to die, John,
713
00:51:37,613 --> 00:51:40,015
every single one of us.
714
00:51:40,149 --> 00:51:42,051
So let's go home, John.
715
00:51:42,184 --> 00:51:45,187
I'm too close.
I'm too close.
716
00:51:45,319 --> 00:51:47,390
Leave me alone.
717
00:51:51,760 --> 00:51:53,629
[Lisa]
I know it's not your fault,
718
00:51:53,761 --> 00:51:56,597
but couldn't you
have done something?
719
00:51:56,731 --> 00:51:59,801
[Richard] Wake up.
We're all that's left.
720
00:52:09,477 --> 00:52:11,513
[Jackie]
It's time to let go, John.
721
00:52:18,620 --> 00:52:21,757
Dr. Thomas Dahan
and Vincent Bernard,
722
00:52:21,890 --> 00:52:23,490
this is Captain John Laine,
723
00:52:23,624 --> 00:52:26,427
engineer Jackie Miller,
our saviors.
724
00:52:26,562 --> 00:52:27,529
Please, sit.
725
00:52:27,662 --> 00:52:29,731
- Hey.
- Hi.
726
00:52:31,767 --> 00:52:34,736
When I awoke,
I was sure I was in heaven.
727
00:52:34,870 --> 00:52:36,939
Well, even that is run
by Americans.
728
00:52:37,071 --> 00:52:38,973
You still have solids.
729
00:52:40,508 --> 00:52:42,444
- How?
- [Diane] Excuse his excitement.
730
00:52:42,577 --> 00:52:44,479
We have been on a strict diet
of supplements.
731
00:52:44,613 --> 00:52:46,781
The Pangea crew serves
ten-year terms.
732
00:52:46,914 --> 00:52:49,683
So in the event of a delay
with re-supply,
733
00:52:49,818 --> 00:52:52,020
we need to remain fully
functional at all times.
734
00:52:52,153 --> 00:52:54,422
Then you are
completely self-sufficient?
735
00:52:54,555 --> 00:52:55,990
We sustained some damage,
but...
736
00:52:56,124 --> 00:52:57,725
You will be last in line
to the pearly gates.
737
00:52:57,859 --> 00:52:59,228
Could we have a tour?
738
00:52:59,361 --> 00:53:01,230
I always wished to marvel
at Pangea's engineering.
739
00:53:01,363 --> 00:53:03,431
That would be nice.
But first, let's enjoy the meal
740
00:53:03,564 --> 00:53:06,135
that our hosts
have prepared for us.
741
00:53:07,169 --> 00:53:08,970
And thank you
for opening your doors.
742
00:53:09,104 --> 00:53:13,408
While the Lounge
is crucial to our sanity,
743
00:53:13,542 --> 00:53:16,045
Control keeps us alive.
744
00:53:16,178 --> 00:53:17,879
So treat it as such.
745
00:53:18,013 --> 00:53:21,250
What about Life Support,
Engineering Bay?
746
00:53:21,383 --> 00:53:22,884
Pangea's much larger, no?
747
00:53:23,017 --> 00:53:26,120
We're rerouting all resources
to Station One.
748
00:53:26,254 --> 00:53:28,089
In a few days, we separate.
749
00:53:28,222 --> 00:53:29,524
Very clever, Miss Miller.
750
00:53:29,658 --> 00:53:31,526
How long can you survive
with only half a station?
751
00:53:31,660 --> 00:53:34,596
Food, oxygen,
you have enough?
752
00:53:34,729 --> 00:53:36,264
There's no reason
to hide your concern.
753
00:53:36,397 --> 00:53:38,800
You're thinking what you
rightfully should be thinking.
754
00:53:38,934 --> 00:53:41,169
Your calculations on how long
life support will last
755
00:53:41,303 --> 00:53:43,071
are based on the premise
that it's just the two of you.
756
00:53:43,205 --> 00:53:46,407
And now we are here,
so the question is now...
757
00:53:46,540 --> 00:53:48,743
how long can we five survive?
758
00:53:49,977 --> 00:53:52,580
- Long enough to fix your shuttle.
- What do you mean?
759
00:53:52,714 --> 00:53:55,084
Well, if we continue
to live the way we are now,
760
00:53:55,216 --> 00:53:57,684
it'd be very difficult
to maintain sustainability
761
00:53:57,818 --> 00:53:59,521
for the time needed
to make these repairs,
762
00:53:59,655 --> 00:54:02,223
but, if we go down
from three meals a day to one,
763
00:54:02,356 --> 00:54:05,893
if we redirect the remaining
oxygen to areas of the ship
764
00:54:06,026 --> 00:54:10,964
that are only necessary,
we can make it to Europa.
765
00:54:11,098 --> 00:54:13,367
- You sure that'll work?
- If we ration, yeah.
766
00:54:13,501 --> 00:54:14,736
That's amazing.
767
00:54:14,870 --> 00:54:16,972
We must celebrate, huh?
768
00:54:17,104 --> 00:54:19,607
[laughing]
769
00:54:20,341 --> 00:54:21,843
[Diane]
Let's celebrate.
770
00:54:21,977 --> 00:54:26,714
♪ I've been leaning
On miracles and faith ♪
771
00:54:26,848 --> 00:54:30,151
♪ On these
Ever-shifting sands ♪
772
00:54:30,285 --> 00:54:31,386
I'm the best!
773
00:54:31,519 --> 00:54:34,722
♪ And will I fear our ways? ♪
774
00:54:34,856 --> 00:54:38,060
♪ I don't know where I stand ♪
775
00:54:39,093 --> 00:54:43,131
♪ You know I always
Show faith ♪
776
00:54:48,870 --> 00:54:52,607
[music continues]
777
00:55:03,184 --> 00:55:07,055
♪ Nowhere near
Our feet again ♪
778
00:55:08,490 --> 00:55:11,060
[music continues]
779
00:55:20,568 --> 00:55:23,104
[music fades]
780
00:55:25,473 --> 00:55:26,807
[Diane]
I'm yelling stop, stop,
781
00:55:26,941 --> 00:55:29,310
and they just send me
around 1g, 2g, 9g.
782
00:55:29,443 --> 00:55:31,679
I couldn't hold it.
There was feces everywhere.
783
00:55:31,812 --> 00:55:33,381
[chuckles]
784
00:55:34,216 --> 00:55:35,818
How have you managed
this time?
785
00:55:35,950 --> 00:55:39,419
The role of captain,
even when it means nothing?
786
00:55:39,553 --> 00:55:41,889
It's like they're my children.
787
00:55:42,723 --> 00:55:44,126
Salut!
788
00:55:46,327 --> 00:55:47,796
[Diane chuckles]
789
00:55:50,265 --> 00:55:51,800
Sweet dreams.
790
00:55:52,499 --> 00:55:53,568
I think it is safe to say
791
00:55:53,702 --> 00:55:55,937
that you are
the luckiest man alive.
792
00:55:59,173 --> 00:56:01,009
You think anyone
could have survived that?
793
00:56:01,142 --> 00:56:04,213
Oh, absolutely. People only think
that you can't breathe in space.
794
00:56:04,345 --> 00:56:06,280
[scoffs] We see it there,
795
00:56:06,414 --> 00:56:08,683
and against everything
that we know to be true,
796
00:56:08,816 --> 00:56:10,117
we still have hope.
797
00:56:10,252 --> 00:56:15,123
I would have once said
that that is impossible.
798
00:56:15,256 --> 00:56:17,893
But to survive?
799
00:56:18,026 --> 00:56:19,060
No.
800
00:56:20,327 --> 00:56:21,262
Not possible.
801
00:56:21,396 --> 00:56:22,765
You do know what happened.
802
00:56:26,600 --> 00:56:28,269
Tell me.
803
00:56:43,551 --> 00:56:44,852
[tablet beeps]
804
00:56:50,492 --> 00:56:53,428
[Pangea] Projected life
support for two personnel...
805
00:56:53,560 --> 00:56:55,997
three years.
806
00:56:56,129 --> 00:56:59,434
Projected life support
for five personnel...
807
00:56:59,568 --> 00:57:01,102
one month.
808
00:57:05,039 --> 00:57:06,307
Five personnel...
809
00:57:06,441 --> 00:57:09,877
one daily meal ration,
one month.
810
00:57:31,466 --> 00:57:33,736
[beeping]
811
00:57:44,412 --> 00:57:46,013
- [Vincent] That's not your card.
- [Thomas] No.
812
00:57:46,147 --> 00:57:48,048
- That wasn't it?
- [Diane] Uh-huh. No.
813
00:57:48,182 --> 00:57:49,349
[Vincent]
Whoa-whoa-whoa-whoa.
814
00:57:49,484 --> 00:57:50,652
Bonjour!
815
00:57:50,785 --> 00:57:52,553
Was this your card?
816
00:57:52,687 --> 00:57:54,489
[all laughing]
817
00:57:54,622 --> 00:57:56,992
Sorry for taking
your commons.
818
00:57:58,359 --> 00:58:00,260
Please join us.
What should we play?
819
00:58:00,394 --> 00:58:02,863
This is your home,
you pick the game.
820
00:58:02,997 --> 00:58:04,732
Do you know Go Fish?
821
00:58:04,865 --> 00:58:07,101
[laughs]
822
00:58:08,569 --> 00:58:09,638
Gin it is!
823
00:58:09,771 --> 00:58:10,772
Let me ask you a question,
824
00:58:10,906 --> 00:58:11,940
one I'm sure you
ask yourself.
825
00:58:12,073 --> 00:58:13,875
We can't explain
the shock wave.
826
00:58:14,008 --> 00:58:15,242
We've tried.
827
00:58:15,377 --> 00:58:17,278
But the fact that it hit
you so far away means
828
00:58:17,412 --> 00:58:19,814
whatever happened is something
that we never knew could happen.
829
00:58:19,948 --> 00:58:22,518
- So, what was it?
- Oh, uh...
830
00:58:22,651 --> 00:58:26,120
Vincent believes it was
a nuclear comet, idiot.
831
00:58:26,254 --> 00:58:28,522
And Thomas,
grand as it may be,
832
00:58:28,656 --> 00:58:29,958
thinks it was CERN.
833
00:58:30,091 --> 00:58:32,394
And in recreating
their tiny big bangs,
834
00:58:32,528 --> 00:58:34,296
they created a very big one.
835
00:58:34,428 --> 00:58:37,231
What do you
think caused all this?
836
00:58:38,566 --> 00:58:40,334
[John over intercom]
Jackie. Quarters, please.
837
00:58:42,004 --> 00:58:43,972
I'm so sorry.
Excuse me.
838
00:58:44,104 --> 00:58:47,341
- I expect an answer, huh? On your return.
- [chuckles]
839
00:58:52,680 --> 00:58:55,584
What is this? Jackie!
840
00:59:03,057 --> 00:59:04,725
Do you see what it says?
841
00:59:04,859 --> 00:59:08,763
With the three of them here,
we all die by the end of the month.
842
00:59:08,897 --> 00:59:10,231
You said you
could repair Pangea.
843
00:59:10,365 --> 00:59:11,832
I haven't even separated
the stations yet.
844
00:59:11,966 --> 00:59:13,768
If it we're only us two,
I could.
845
00:59:13,901 --> 00:59:16,737
But introducing three new
people, Pangea can't handle it.
846
00:59:16,872 --> 00:59:18,473
We're losing O2 faster
than we can make it.
847
00:59:18,606 --> 00:59:20,707
So you'll leave?
That's not even your ship.
848
00:59:20,841 --> 00:59:23,711
They'll never make it to Europa,
and we don't have time to repair it.
849
00:59:23,845 --> 00:59:28,350
But it could take us home.
850
00:59:29,617 --> 00:59:31,118
No. You're not going.
851
00:59:31,252 --> 00:59:34,223
- You're no longer my captain.
- Yes, I am!
852
00:59:34,356 --> 00:59:37,290
Every time I close my eyes, I see Jenny.
That's all I think about.
853
00:59:37,425 --> 00:59:40,327
You tell me to move on, to let it
go, and then they show up?
854
00:59:40,461 --> 00:59:42,730
If they thought they were
alone, they would have died.
855
00:59:42,863 --> 00:59:46,501
But they didn't and they kept
trying and they found us.
856
00:59:46,633 --> 00:59:48,469
Don't you see, John?
857
00:59:48,604 --> 00:59:51,138
Jenny could still be alive.
858
00:59:55,943 --> 00:59:57,144
- [radio beeps]
- Captain Ures
859
00:59:57,278 --> 00:59:58,580
to Miss Miller's quarters,
please.
860
00:59:58,713 --> 01:00:00,948
John, what are you doing?
Why are you calling her?
861
01:00:01,082 --> 01:00:03,651
This has nothing
to do with her.
862
01:00:03,785 --> 01:00:05,053
John.
863
01:00:08,856 --> 01:00:10,992
Captain Laine.
864
01:00:11,124 --> 01:00:14,128
Diane, can you tell Miss Miller
what you told me last night, please?
865
01:00:14,261 --> 01:00:15,830
- Diane, you don't have...
- I don't think that's my place.
866
01:00:15,964 --> 01:00:17,266
Now, Diane!
867
01:00:19,901 --> 01:00:21,370
Please.
868
01:00:28,443 --> 01:00:32,280
Mark, Jean? Could you see if wiring
may have shorted on your end?
869
01:00:32,414 --> 01:00:34,948
[Mark, over radio] That's a negative.
Wiring's fine.
870
01:00:35,082 --> 01:00:37,386
Ah, shit. Okay.
871
01:00:38,886 --> 01:00:42,390
Oh! I think
I can do something.
872
01:00:46,727 --> 01:00:47,861
Mark!
873
01:00:47,995 --> 01:00:49,263
Jean?
874
01:00:55,303 --> 01:00:57,205
Houston, this is ISS.
875
01:00:57,338 --> 01:00:59,606
Something is happening
to Earth. Do you copy?
876
01:00:59,740 --> 01:01:01,310
[muffled static radio]
877
01:01:02,477 --> 01:01:04,346
This is ISS.
What is happening?
878
01:01:04,479 --> 01:01:06,682
- [woman] Oh, my God, what have we done?
- What are you saying?
879
01:01:06,814 --> 01:01:07,981
Do not return.
I repeat.
880
01:01:08,115 --> 01:01:09,617
- What did you do?
- Do not return.
881
01:01:09,751 --> 01:01:11,886
Go to Europa.
882
01:01:12,019 --> 01:01:14,455
[rumbling]
883
01:01:43,751 --> 01:01:45,953
That's all I heard.
884
01:01:46,086 --> 01:01:48,389
"Go to Europa."
885
01:02:14,147 --> 01:02:16,751
[beeping]
886
01:02:16,883 --> 01:02:18,252
[Vincent sighs]
887
01:02:34,269 --> 01:02:37,305
[breathes deeply]
888
01:02:40,740 --> 01:02:42,309
How is it you two met?
889
01:02:44,178 --> 01:02:46,248
- Flight school.
- Flight school.
890
01:02:47,314 --> 01:02:49,649
And here you are,
a companion
891
01:02:49,783 --> 01:02:52,053
at the end of the world.
892
01:02:53,321 --> 01:02:56,156
You have much work to do
if you are to save mankind.
893
01:02:56,289 --> 01:02:57,425
[speaks French]
894
01:02:57,557 --> 01:03:01,428
Thomas told me about
your friend, Lisa.
895
01:03:01,562 --> 01:03:04,531
Sad. But would we consider
her the lucky one?
896
01:03:04,665 --> 01:03:06,901
I don't think this is
appropriate dinner conversation.
897
01:03:07,035 --> 01:03:09,337
Shall I clear the table?
898
01:03:10,839 --> 01:03:14,175
Really, I would consider
all of those who died lucky.
899
01:03:14,309 --> 01:03:16,644
They know nothing
of what happened.
900
01:03:16,778 --> 01:03:17,879
Sure, they know something,
901
01:03:18,011 --> 01:03:21,649
but who would believe
it would be our extinction.
902
01:03:21,783 --> 01:03:24,252
No one agrees?
903
01:03:24,385 --> 01:03:27,388
I mean... [laughs]
904
01:03:27,522 --> 01:03:30,991
I don't consider Lisa,
or anyone else, lucky.
905
01:03:31,124 --> 01:03:32,760
Were we?
906
01:03:33,928 --> 01:03:35,730
Because we survived?
907
01:03:40,368 --> 01:03:42,437
Are you afraid to die,
Captain Laine?
908
01:03:44,638 --> 01:03:46,240
I am.
909
01:03:46,374 --> 01:03:48,209
I am, I'm terrified.
910
01:03:48,343 --> 01:03:50,645
- [speaks French]
- He lied to us!
911
01:03:54,247 --> 01:03:56,251
[speaks French]
912
01:04:06,428 --> 01:04:09,531
Miss Miller, can I speak
with John alone?
913
01:04:22,709 --> 01:04:26,046
[Vincent] Don't listen to them.
Listen to me.
914
01:04:26,180 --> 01:04:28,649
We survive.
[muttering]
915
01:04:32,385 --> 01:04:34,354
Why would you review
our life support?
916
01:04:34,488 --> 01:04:35,923
Because I knew
you were lying.
917
01:04:36,057 --> 01:04:38,292
We were wrong!
We weren't lying.
918
01:04:38,426 --> 01:04:40,128
There's no chance
at fixing the shuttle?
919
01:04:40,260 --> 01:04:42,530
Nothing we can do
to prolong our time?
920
01:04:45,999 --> 01:04:47,535
We were so close.
921
01:04:49,870 --> 01:04:52,740
[John] She understood.
They'll be fine.
922
01:04:52,872 --> 01:04:55,309
Vincent was not fine.
923
01:04:55,443 --> 01:04:57,345
Tomorrow we separate Pangea.
924
01:04:57,477 --> 01:04:59,613
And whatever happens
after that...
925
01:05:00,647 --> 01:05:02,450
we figure it out together.
926
01:05:09,957 --> 01:05:11,526
Vincent, please.
927
01:05:16,964 --> 01:05:17,932
Vincent?
928
01:05:18,064 --> 01:05:20,367
[speaks French]
929
01:05:20,501 --> 01:05:21,937
[Thomas]
No, Diane is right.
930
01:05:23,705 --> 01:05:25,273
This is wrong.
931
01:05:25,406 --> 01:05:26,573
Them or us.
932
01:05:26,707 --> 01:05:29,376
Vincent, please.
Not again.
933
01:05:29,510 --> 01:05:32,914
Them or us!
Choose.
934
01:05:33,048 --> 01:05:34,683
What do you mean, not again?
935
01:05:35,550 --> 01:05:36,417
Huh?
936
01:05:36,551 --> 01:05:37,819
Mark and Jean? No!
937
01:05:37,952 --> 01:05:39,421
- Mark and Jean?
- I haven't done anything.
938
01:05:39,553 --> 01:05:41,388
You told me
they poisoned themselves.
939
01:05:41,522 --> 01:05:42,757
You lied to me?
940
01:05:44,258 --> 01:05:46,793
- You murdered them?
- I saved us.
941
01:05:46,926 --> 01:05:47,928
I will save us again.
942
01:05:48,062 --> 01:05:50,966
[speaking French]
943
01:05:57,171 --> 01:05:58,905
Enough. Huh?
944
01:05:59,039 --> 01:06:01,207
No, enough, okay?
945
01:06:01,341 --> 01:06:02,709
[grunts]
946
01:06:03,310 --> 01:06:05,780
- [grunting]
- Shh-shh-shh...
947
01:06:14,421 --> 01:06:15,923
Shh-shh-shh...
948
01:06:16,957 --> 01:06:18,760
[speaks French]
949
01:06:48,622 --> 01:06:50,357
Where's Captain Ures?
950
01:06:52,327 --> 01:06:55,397
Vincent, I'm sorry
you think we lied.
951
01:06:56,763 --> 01:06:58,633
Jackie, give us a moment?
952
01:07:03,338 --> 01:07:05,506
Okay. You have us.
953
01:07:05,640 --> 01:07:06,941
What do you wanna know?
954
01:07:07,073 --> 01:07:09,510
Miss Miller, please give us
your honest assessment
955
01:07:09,644 --> 01:07:11,678
regarding our life expectancy.
956
01:07:11,812 --> 01:07:13,748
- You know the answer.
- I'd like to hear it from her.
957
01:07:13,881 --> 01:07:15,850
- One month.
- And if there were only two of us?
958
01:07:15,982 --> 01:07:17,318
- I'm not going to answer that.
- Please.
959
01:07:17,450 --> 01:07:19,119
- [Jackie] No.
- [John] What is this?
960
01:07:19,252 --> 01:07:20,588
Where's Diane?
961
01:07:24,357 --> 01:07:25,292
[console beeps]
962
01:07:25,426 --> 01:07:26,761
Diane, are you there?
963
01:07:27,461 --> 01:07:29,564
Diane, please respond?
964
01:07:33,667 --> 01:07:35,002
[John]
Captain Ures?
965
01:07:40,207 --> 01:07:41,843
Jesus Christ.
966
01:07:46,981 --> 01:07:49,649
- I want you off my ship.
- Where would we go?
967
01:07:49,783 --> 01:07:51,352
No, it's too late for that.
968
01:07:51,486 --> 01:07:53,487
- We could've left you to die.
- And I thank you.
969
01:07:53,620 --> 01:07:56,022
But you can't expect us
to willingly commit suicide
970
01:07:56,156 --> 01:07:57,691
- so you can live out your days alone.
- Fucking monsters.
971
01:07:57,825 --> 01:08:00,861
[Vincent] No, no.
This is not some evil scheme.
972
01:08:00,995 --> 01:08:03,798
When you told us we would survive,
do you know how excited I was?
973
01:08:03,932 --> 01:08:06,634
- Because we were wrong, you want to kill us?
- This is not about you.
974
01:08:06,767 --> 01:08:08,435
I like you very much.
This is about my men.
975
01:08:08,568 --> 01:08:12,172
- What about your captain?
- How could I live knowing we would die in days
976
01:08:12,307 --> 01:08:14,508
when in return for a horrible
act, I could offer us years.
977
01:08:14,642 --> 01:08:16,511
What would you do?
978
01:08:16,644 --> 01:08:18,011
I let you on board.
979
01:08:18,146 --> 01:08:20,582
- Then you are the better man.
- Goddamn it.
980
01:08:20,714 --> 01:08:22,716
- You can't run Pangea without us.
- We don't want to.
981
01:08:22,850 --> 01:08:24,953
We'll fix our ship and go.
And with you gone,
982
01:08:25,086 --> 01:08:26,921
we will have the time
to do so. [speaks French]
983
01:08:28,189 --> 01:08:29,991
[Jackie]
Jesus.
984
01:08:30,658 --> 01:08:32,861
[all grunting]
985
01:08:35,296 --> 01:08:36,564
[screams]
986
01:08:37,530 --> 01:08:40,533
John! All right, down.
Stay down.
987
01:08:40,668 --> 01:08:42,536
You're bleeding.
We need to get to Medical.
988
01:08:42,669 --> 01:08:43,636
Go to Control.
Start the separation.
989
01:08:43,770 --> 01:08:45,238
Get Vincent to Station Two.
990
01:08:45,372 --> 01:08:47,175
[grunts, pants]
991
01:08:50,476 --> 01:08:52,946
[panting]
992
01:08:53,980 --> 01:08:57,117
[Pangea] Rebooting systems.
Stand by.
993
01:09:01,120 --> 01:09:03,658
[alarm blaring]
994
01:09:11,397 --> 01:09:13,101
[hissing]
995
01:09:35,123 --> 01:09:37,692
I'm right here, you bastard.
Come on.
996
01:09:50,605 --> 01:09:52,240
[grunts]
997
01:09:53,074 --> 01:09:54,609
[alarm continues]
998
01:09:58,378 --> 01:09:59,713
[screams]
999
01:10:04,217 --> 01:10:05,886
[Jackie grunting]
1000
01:10:08,288 --> 01:10:09,990
[choking]
1001
01:10:16,462 --> 01:10:17,931
[grunting]
1002
01:10:19,432 --> 01:10:22,169
[shuddered breathing]
1003
01:10:24,137 --> 01:10:25,539
No, Diane.
1004
01:10:27,475 --> 01:10:28,877
[Jackie coughing]
1005
01:10:31,579 --> 01:10:32,947
[grunts]
1006
01:10:34,381 --> 01:10:36,950
[coughs, grunts]
1007
01:10:37,485 --> 01:10:39,087
[grunting, panting]
1008
01:10:42,690 --> 01:10:44,292
[bone cracks]
1009
01:10:46,193 --> 01:10:48,663
[panting]
1010
01:10:49,462 --> 01:10:51,965
[alarm blaring]
1011
01:11:04,479 --> 01:11:06,047
John? John?
1012
01:11:06,180 --> 01:11:08,716
Wake up!
Wake up!
1013
01:11:09,316 --> 01:11:10,484
[John moans]
1014
01:11:10,618 --> 01:11:12,520
John, what happened?
1015
01:11:12,653 --> 01:11:14,155
Where's Vincent?
1016
01:11:16,390 --> 01:11:18,325
Open the door.
1017
01:11:18,458 --> 01:11:21,095
[Pangea]
Reboot interrupted.
1018
01:11:21,227 --> 01:11:23,029
[Jackie]
Try again.
1019
01:11:23,163 --> 01:11:24,031
That's Vincent.
1020
01:11:24,164 --> 01:11:26,332
John. He's going to
blow the bridge.
1021
01:11:26,467 --> 01:11:29,903
He doesn't know what he's doing.
You have to stop him.
1022
01:11:30,037 --> 01:11:32,673
[Pangea] Accessing
ventilation pilot system now.
1023
01:11:32,806 --> 01:11:35,008
Back away
from the computers.
1024
01:11:35,142 --> 01:11:36,578
I said, get back!
1025
01:11:38,012 --> 01:11:40,114
- I'm not going to die.
- If you don't stop what you're doing,
1026
01:11:40,247 --> 01:11:41,481
that's exactly what's
going to happen.
1027
01:11:41,614 --> 01:11:43,483
- You're lying.
- Let's ask Jackie.
1028
01:11:43,617 --> 01:11:46,119
Do I look like a fool?
Get back!
1029
01:11:46,253 --> 01:11:48,154
Jackie, you there?
1030
01:11:48,288 --> 01:11:50,323
- I'm here, where are you?
- I'm in Control with Vincent.
1031
01:11:50,458 --> 01:11:52,660
- What's happening?
- He's turning on the heating system.
1032
01:11:52,793 --> 01:11:56,363
- It's asking if we're going to ignite the pilot.
- Jesus fucking Christ.
1033
01:11:56,497 --> 01:11:58,999
- Vincent, are you listening to me?
- [John] He's listening.
1034
01:11:59,132 --> 01:12:01,269
Vincent, we never sealed
the vents.
1035
01:12:01,401 --> 01:12:04,137
If you ignite the pilot,
it won't be controlled as we planned,
1036
01:12:04,270 --> 01:12:05,939
and fire will spread
throughout the vents
1037
01:12:06,073 --> 01:12:08,209
and Pangea,
and you will kill us all.
1038
01:12:09,443 --> 01:12:10,744
Where's Thomas?
1039
01:12:11,878 --> 01:12:13,312
Where's Thomas?
1040
01:12:13,446 --> 01:12:15,583
Thomas!
1041
01:12:15,717 --> 01:12:17,385
Thomas!
Do you hear me?
1042
01:12:17,517 --> 01:12:21,154
Thomas is safe,
but he won't be if you don't stop this.
1043
01:12:23,790 --> 01:12:25,092
What's he doing?
1044
01:12:26,693 --> 01:12:29,029
He's not gonna listen.
1045
01:12:29,162 --> 01:12:32,165
- Do you still have the knife?
- Yeah.
1046
01:12:33,100 --> 01:12:34,368
Use it...
1047
01:12:34,502 --> 01:12:35,937
and shut off the system.
1048
01:12:36,070 --> 01:12:37,905
It's either that or he kills us all.
Use it.
1049
01:12:38,038 --> 01:12:40,339
[John]
Is that what you want?
1050
01:12:40,473 --> 01:12:42,310
To get everybody killed?
1051
01:12:45,312 --> 01:12:47,248
- You won't let me live.
- Yes, we will.
1052
01:12:47,381 --> 01:12:48,649
No, no, not now.
1053
01:12:48,783 --> 01:12:50,752
Nobody's going to kill you!
1054
01:12:50,885 --> 01:12:54,588
Why would we kill you
if we're all that's left!
1055
01:12:54,721 --> 01:12:56,657
Earth is gone.
1056
01:12:59,092 --> 01:13:00,627
That's why you came here.
1057
01:13:00,762 --> 01:13:02,730
None of us want to die,
Vincent.
1058
01:13:02,863 --> 01:13:05,066
[beeping]
1059
01:13:06,633 --> 01:13:08,669
I was trying to protect us.
1060
01:13:10,471 --> 01:13:12,440
I saved us.
1061
01:13:14,107 --> 01:13:15,309
John?
1062
01:13:23,551 --> 01:13:26,320
John!
Fucking talk to me!
1063
01:13:27,820 --> 01:13:29,489
- [John] I'm at the computer.
- Okay.
1064
01:13:29,623 --> 01:13:31,759
Back out of
the heating system.
1065
01:13:31,891 --> 01:13:33,693
Close the vents and open
this fucking door!
1066
01:13:33,827 --> 01:13:35,695
[Pangea]
Vents secured.
1067
01:13:35,829 --> 01:13:37,664
[Jackie]
I'm on my way.
1068
01:13:37,797 --> 01:13:40,199
- Vents are closed.
- [Pangea] Closing ventilation systems.
1069
01:13:40,333 --> 01:13:42,970
- It's too late.
- Shutting down temperature control.
1070
01:13:44,771 --> 01:13:46,207
It's too late!
1071
01:13:49,743 --> 01:13:51,946
[John groans]
1072
01:13:53,980 --> 01:13:55,382
John, what's happening?
1073
01:13:58,552 --> 01:13:59,954
[Vincent grunts]
1074
01:14:01,588 --> 01:14:02,588
[groans]
1075
01:14:02,722 --> 01:14:03,890
[thuds]
1076
01:14:05,560 --> 01:14:07,093
He's gonna blow the station!
1077
01:14:07,226 --> 01:14:09,430
[Jackie] John, you have
to seal the bridge now.
1078
01:14:09,562 --> 01:14:10,797
[Vincent groans]
1079
01:14:14,034 --> 01:14:15,602
I'm going back
in to seal the bridge.
1080
01:14:15,735 --> 01:14:18,504
No, you'll be trapped in Station Two.
He's gonna blow it! Run!
1081
01:14:18,638 --> 01:14:20,842
Heading for Station Two.
1082
01:14:22,743 --> 01:14:25,446
[Pangea]
Error. Error.
1083
01:14:26,180 --> 01:14:27,582
You will come to forgive me.
1084
01:14:27,714 --> 01:14:30,150
I'm in Station Two,
brace for impact.
1085
01:14:31,918 --> 01:14:34,955
[Pangea]
Heating system activated.
1086
01:14:36,256 --> 01:14:38,025
[hissing]
1087
01:14:50,870 --> 01:14:52,439
[laughs]
1088
01:14:53,373 --> 01:14:55,775
John, the pilot didn't ignite.
We're okay.
1089
01:14:55,909 --> 01:14:57,979
[laughs]
1090
01:14:59,445 --> 01:15:00,814
You lied.
1091
01:15:00,948 --> 01:15:03,550
Shut down the heating system
and throw Vincent off this ship.
1092
01:15:03,682 --> 01:15:05,252
I'm heading your way.
1093
01:15:08,955 --> 01:15:11,359
[Pangea] Warning.
Fire detected in Bridge.
1094
01:15:14,695 --> 01:15:17,932
- [Jackie] It's ignited.
- [John] Can you get to me?
1095
01:15:22,302 --> 01:15:24,839
- I'm trapped!
- Get to Station Two!
1096
01:15:40,454 --> 01:15:42,523
[explosion]
1097
01:15:50,062 --> 01:15:52,466
[mechanical clanking]
1098
01:15:52,598 --> 01:15:54,836
[dripping]
1099
01:16:02,877 --> 01:16:05,046
Jackie, can you hear me?
1100
01:16:06,613 --> 01:16:08,182
Jackie, are you there?
1101
01:16:30,003 --> 01:16:33,908
Jackie, can you hear me?
Jackie, are you there?
1102
01:16:39,779 --> 01:16:42,382
[inhales, coughs]
1103
01:17:04,037 --> 01:17:05,506
[inaudible dialogue]
1104
01:17:06,806 --> 01:17:08,508
[Pangea]
Decompressing.
1105
01:17:08,641 --> 01:17:10,944
- Warning, recalibrating.
- [alarm blaring]
1106
01:17:31,765 --> 01:17:34,001
[inaudible dialogue]
1107
01:17:34,635 --> 01:17:37,504
[voice whispering]
1108
01:17:41,074 --> 01:17:42,475
[Richard]
Someday...
1109
01:17:44,979 --> 01:17:47,013
there will be only one.
1110
01:17:49,516 --> 01:17:52,219
And what are you gonna do,
John...
1111
01:17:53,220 --> 01:17:55,356
when you're the last man
left alone?
1112
01:18:00,927 --> 01:18:02,730
[Jackie over intercom]
John.
1113
01:18:05,065 --> 01:18:07,334
- John!
- Jackie? Jackie?
1114
01:18:07,467 --> 01:18:10,070
God, please, John!
Are you there?
1115
01:18:10,204 --> 01:18:11,705
Jackie, I'm here,
where are you?
1116
01:18:11,838 --> 01:18:13,672
I locked myself in the pantry.
Did we separate?
1117
01:18:13,806 --> 01:18:16,876
- Yeah.
- Am I close? Can you make the jump?
1118
01:18:17,010 --> 01:18:18,646
Hang on!
1119
01:18:20,580 --> 01:18:22,949
I can't see you.
You're too far.
1120
01:18:23,083 --> 01:18:25,653
- How can I get to you?
- The shuttle.
1121
01:18:34,093 --> 01:18:36,029
- Oh, damn it!
- What is it? What's wrong?
1122
01:18:36,163 --> 01:18:37,931
The explosion.
It damaged the shuttle.
1123
01:18:38,064 --> 01:18:39,133
- Can you fix it?
- I don't know.
1124
01:18:39,266 --> 01:18:40,834
[air hissing]
1125
01:18:40,967 --> 01:18:43,737
- Jackie?
- [sobbing] Please, John, you have to find me!
1126
01:18:43,869 --> 01:18:45,271
I will. I will.
1127
01:18:45,404 --> 01:18:49,142
- Oh, God, John, please!
- Jackie, Jackie, listen to me.
1128
01:18:49,275 --> 01:18:52,212
Breathe. Calm down.
1129
01:18:52,346 --> 01:18:55,249
I swear I'll get you back,
okay?
1130
01:18:55,382 --> 01:18:56,449
Okay?
1131
01:18:57,618 --> 01:19:00,287
- Tell me how to fix this thing.
- Okay. What was damaged?
1132
01:19:00,419 --> 01:19:02,655
Looks like the
ignition board is fried.
1133
01:19:03,790 --> 01:19:06,059
Okay. Okay. Can you see...
1134
01:19:06,193 --> 01:19:08,662
Can I see what? Jackie?
1135
01:19:09,896 --> 01:19:11,231
Jackie!
1136
01:19:11,931 --> 01:19:13,400
Jackie!
1137
01:19:22,176 --> 01:19:24,712
[Pangea]
Abandon research directive.
1138
01:19:24,845 --> 01:19:27,048
Scanning for Station Two.
1139
01:19:32,586 --> 01:19:34,187
This is Captain John Laine
of Pangea.
1140
01:19:34,320 --> 01:19:35,756
Please respond.
1141
01:19:37,524 --> 01:19:39,926
I reprogrammed Pangea
to locate Station Two.
1142
01:19:40,060 --> 01:19:41,495
Give me a few days
to find you.
1143
01:19:41,628 --> 01:19:44,297
Once we're in contact,
you'll walk me through
1144
01:19:44,431 --> 01:19:46,232
how to fix
this ignition board.
1145
01:19:47,633 --> 01:19:49,802
If it takes longer,
I'll conserve resources
1146
01:19:49,936 --> 01:19:51,605
for as long as I can.
1147
01:19:52,638 --> 01:19:54,341
I want you to turn on
the generator,
1148
01:19:54,475 --> 01:19:57,945
reposition the stabilizers to
stop the station from moving.
1149
01:19:58,078 --> 01:19:59,379
Go into storage.
1150
01:19:59,512 --> 01:20:01,849
Turn on the lights so
I know you got this message.
1151
01:20:02,850 --> 01:20:04,285
Respond?
1152
01:20:07,921 --> 01:20:09,789
Hang in there, Jackie.
1153
01:20:09,922 --> 01:20:11,591
I'm coming for you.
1154
01:20:22,002 --> 01:20:23,870
[buzzing]
1155
01:20:32,413 --> 01:20:35,249
I finally understand
why you tortured yourself.
1156
01:20:39,153 --> 01:20:40,820
Even though you knew...
1157
01:20:44,757 --> 01:20:46,226
you believed.
1158
01:20:49,428 --> 01:20:51,699
Just like I believe now.
1159
01:20:55,068 --> 01:20:56,669
I'm coming to get you.
1160
01:21:01,007 --> 01:21:02,876
And I need you to be there.
1161
01:21:11,885 --> 01:21:16,690
Today is June 9, 2198.
1162
01:21:18,624 --> 01:21:21,662
Day 3022 as Captain of Pangea.
1163
01:21:24,597 --> 01:21:26,966
I'm setting out
to locate Station Two...
1164
01:21:27,967 --> 01:21:31,204
and retrieve
Jacquelyn Helen Miller.
1165
01:21:34,107 --> 01:21:39,680
If this recording is received
after June 21, 2198...
1166
01:21:41,647 --> 01:21:45,218
then I, John Raymond Laine...
1167
01:21:47,287 --> 01:21:49,690
92477...
1168
01:21:54,895 --> 01:21:56,730
have become lost en route.
1169
01:22:32,932 --> 01:22:34,534
Open the door.
1170
01:22:36,869 --> 01:22:39,707
[voices whispering]
1171
01:22:50,682 --> 01:22:52,453
[Jackie]
I'm not there, John.
1172
01:22:54,020 --> 01:22:55,422
I'm here.
1173
01:22:58,190 --> 01:22:59,492
Be with me.
1174
01:23:01,294 --> 01:23:03,329
Let go.
1175
01:23:04,329 --> 01:23:06,565
You're not her.
1176
01:23:06,699 --> 01:23:09,369
Now, please,
open the fucking door.
1177
01:23:09,502 --> 01:23:12,573
[voices continuing]
1178
01:23:45,270 --> 01:23:47,774
[engine starts]
1179
01:24:06,458 --> 01:24:08,861
[clicking]
1180
01:24:18,337 --> 01:24:20,640
[rumbling]
1181
01:24:24,677 --> 01:24:27,647
[dramatic music playing]
1182
01:24:59,546 --> 01:25:02,149
[music continues]
1183
01:25:24,604 --> 01:25:26,839
[music continues]
1184
01:25:58,605 --> 01:26:01,074
[music continues]
1185
01:26:28,168 --> 01:26:30,704
[music fades]
1186
01:27:09,409 --> 01:27:11,645
[computer beeping]
1187
01:27:32,498 --> 01:27:34,800
[breathes heavily]
1188
01:27:46,378 --> 01:27:48,948
[dramatic music playing]
84419
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.