All language subtitles for 珈琲いかがでしょう#06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,990 --> 00:00:34,976 珈琲に 出会えたとき➡ 2 00:00:34,976 --> 00:00:37,511 世界が 変わった気がしました。 3 00:00:37,511 --> 00:00:39,497 ⦅なんだ? これ。 4 00:00:39,497 --> 00:00:42,997 これ? これは 私の宝物⦆ 5 00:01:43,995 --> 00:01:46,347 その じいさんの影響で➡ 6 00:01:46,347 --> 00:01:49,984 俺は 珈琲に どっぷり ひかれました。 7 00:01:49,984 --> 00:01:52,153 俺に 珈琲の いろはを 教えてくれたのも➡ 8 00:01:52,153 --> 00:01:54,138 その じいさんです。 9 00:01:54,138 --> 00:01:59,060 じゃあ その方が 青山さんの お師匠さんですね。 10 00:01:59,060 --> 00:02:03,014 だいぶ スパルタでした。 アハハッ。 フフフフ。 11 00:02:03,014 --> 00:02:07,014 その おじいさん 今は どうされてるんですか? 12 00:02:10,988 --> 00:02:16,988 これが… その 手がかりです。 13 00:02:21,015 --> 00:02:26,987 じいさんは… 野たれ死にしました。 14 00:02:26,987 --> 00:02:30,658 どしゃ降りの雨の中 たった1人で…。 15 00:02:30,658 --> 00:02:32,977 えっ…? 16 00:02:32,977 --> 00:02:36,163 あっ… すみません 私…。 17 00:02:36,163 --> 00:02:39,150 俺が 珈琲販売で あちこち 回っている理由は➡ 18 00:02:39,150 --> 00:02:41,669 たこじいさんが教えてくれた この珈琲を➡ 19 00:02:41,669 --> 00:02:43,654 たくさんの人に 飲んでもらうことと➡ 20 00:02:43,654 --> 00:02:46,323 情報収集のためでした。 21 00:02:46,323 --> 00:02:49,160 身元不明で 引き取り手のなかった じいさんの骨を➡ 22 00:02:49,160 --> 00:02:54,014 じいさんが 愛していた奥さんと 同じ墓に 入れてやりたいんです。 23 00:02:54,014 --> 00:02:56,817 それが じいさんの 望みだったので…。 24 00:02:56,817 --> 00:03:00,171 そうだったんですね…。 25 00:03:00,171 --> 00:03:03,324 ぺいが残した このメモは➡ 26 00:03:03,324 --> 00:03:07,778 俺が欲しかった その 手がかりです。 27 00:03:07,778 --> 00:03:12,850 アイツ 俺が たこじいさんの親戚 捜してたこと➡ 28 00:03:12,850 --> 00:03:16,050 気付いてたんですね…。 29 00:03:23,727 --> 00:03:26,046 ⦅《じいさんの珈琲を 飲んで以来➡ 30 00:03:26,046 --> 00:03:29,166 僕は 珈琲に取りつかれてしまいました。 31 00:03:29,166 --> 00:03:31,485 どこで飲んだものとも違う➡ 32 00:03:31,485 --> 00:03:33,871 あの 深い味と香り…。 33 00:03:33,871 --> 00:03:38,071 それだけ じいさんの珈琲は 格別だった》 34 00:03:41,428 --> 00:03:43,428 (ノック) 35 00:03:49,303 --> 00:03:51,322 おう。 36 00:03:51,322 --> 00:03:55,476 この間の若者か。 どうした? 37 00:03:55,476 --> 00:03:57,645 珈琲…。 38 00:03:57,645 --> 00:03:59,980 ああ? 39 00:03:59,980 --> 00:04:02,500 じいさんの珈琲が 飲みたい。 40 00:04:02,500 --> 00:04:05,052 えっ? 41 00:04:05,052 --> 00:04:07,988 珈琲 入れてくれよ。 42 00:04:07,988 --> 00:04:12,977 なんだって? 聞こえませんね。 43 00:04:12,977 --> 00:04:15,577 珈琲を 入れてください。 44 00:04:20,985 --> 00:04:22,985 はいよ。 45 00:04:27,658 --> 00:05:08,115 ♬~ 46 00:05:08,115 --> 00:05:10,115 はいよ。 47 00:05:29,386 --> 00:05:32,086 すごく うまい。 48 00:05:36,510 --> 00:05:42,566 でも… この間と 味が違う? 49 00:05:42,566 --> 00:05:45,486 そう この間とは違う。 50 00:05:45,486 --> 00:05:48,822 何が 違うんだ? ああ? 51 00:05:48,822 --> 00:05:52,376 何が 違うんですか? 52 00:05:52,376 --> 00:05:54,495 フッ うん。 53 00:05:54,495 --> 00:06:00,000 人に ものを尋ねるときは それなりの言い方って あるだろ? 54 00:06:00,000 --> 00:06:02,519 豆が違う。 それから 焙煎も。 55 00:06:02,519 --> 00:06:05,556 豆と焙煎? それは なんだ? 56 00:06:05,556 --> 00:06:08,592 珈琲豆には いろんな種類が あってね➡ 57 00:06:08,592 --> 00:06:12,997 ブラジル キリマンジャロ コロンビア マンデリン モカ コナ。 58 00:06:12,997 --> 00:06:17,001 そのまま ストレートで入れたり 混ぜて ブレンドしたり。 59 00:06:17,001 --> 00:06:20,988 今日の豆は コロンビアとガテマラを ブレンドしたもの。 60 00:06:20,988 --> 00:06:27,328 その ブレンドした豆を 深く煎って 香ばしくしてみた。 61 00:06:27,328 --> 00:06:29,697 豆の種類だけじゃなくて➡ 62 00:06:29,697 --> 00:06:34,001 焙煎の方法も 段階も いろいろ あってね。 63 00:06:34,001 --> 00:06:37,371 珈琲は それらの ちょっとした加減で➡ 64 00:06:37,371 --> 00:06:39,990 ずいぶん 味が変わってくる。 65 00:06:39,990 --> 00:06:41,992 そこが おもしろいの。 66 00:06:41,992 --> 00:06:44,995 じいさん なんで そんなに詳しいんだ? 67 00:06:44,995 --> 00:06:49,995 フフッ 好きだから。 それしかないでしょ。 68 00:06:52,336 --> 00:06:55,489 なあ じいさん。 69 00:06:55,489 --> 00:06:58,993 俺に 珈琲を教えてほしい。 70 00:06:58,993 --> 00:07:00,995 この間 ここで飲んだ珈琲は➡ 71 00:07:00,995 --> 00:07:03,497 今まで飲んだ どの珈琲とも違った。 72 00:07:03,497 --> 00:07:07,501 なんていうか… う~ん➡ 73 00:07:07,501 --> 00:07:10,170 あれは なんて言えばいいんだ➡ 74 00:07:10,170 --> 00:07:13,640 その… なんか➡ 75 00:07:13,640 --> 00:07:19,663 落とし穴に すっぽり はまったような感じがした。 76 00:07:19,663 --> 00:07:23,834 深くて 黒くて➡ 77 00:07:23,834 --> 00:07:29,006 でも 妙に居心地がいい 落とし穴。 78 00:07:29,006 --> 00:07:31,508 あの風味に囲まれて➡ 79 00:07:31,508 --> 00:07:33,977 ずっと そこに 入っていたくなるような…。 80 00:07:33,977 --> 00:07:36,980 う~ん とにかく 衝撃的だったんだよ。 81 00:07:36,980 --> 00:07:40,000 だから…。 82 00:07:40,000 --> 00:07:42,653 だから? 83 00:07:42,653 --> 00:07:49,593 だから 俺に珈琲を 教えてほしい。 84 00:07:49,593 --> 00:07:51,495 ああ? 85 00:07:51,495 --> 00:07:54,148 教えてください! 86 00:07:54,148 --> 00:07:56,166 フッ。 87 00:07:56,166 --> 00:07:59,066 どうしようかな~。 88 00:08:01,055 --> 00:08:03,555 お願いします! 89 00:08:06,493 --> 00:08:08,996 わかった。 90 00:08:08,996 --> 00:08:10,998 明日から おいで⦆ 91 00:08:10,998 --> 00:08:16,003 そうして 修行が始まりました。 92 00:08:16,003 --> 00:08:18,989 珈琲を うまく入れる修行? 93 00:08:18,989 --> 00:08:20,991 う~ん いや➡ 94 00:08:20,991 --> 00:08:27,081 ただ 珈琲を入れるっていう 単純なものではなくて その➡ 95 00:08:27,081 --> 00:08:30,334 じいさんは➡ 96 00:08:30,334 --> 00:08:35,005 俺に 足りてなかったものを 教えてくれました。 97 00:08:35,005 --> 00:08:39,005 足りてなかったもの? 98 00:08:43,180 --> 00:08:46,066 ⦅なあ じいさん。 99 00:08:46,066 --> 00:08:50,166 釣りと珈琲と いったい どういう関係が あるんだよ? 100 00:08:54,158 --> 00:08:56,994 にしても 釣れねえなぁ この川。 101 00:08:56,994 --> 00:08:59,496 ホントに 魚 いんのか? 102 00:08:59,496 --> 00:09:02,483 嫌だね~。 103 00:09:02,483 --> 00:09:06,503 だから 釣れる 釣れないじゃないの。 104 00:09:06,503 --> 00:09:10,174 珈琲を 味わうってことはさ➡ 105 00:09:10,174 --> 00:09:14,328 こうやって のんびりと 穏やかなひとときを➡ 106 00:09:14,328 --> 00:09:18,982 幸せだな~って 感じることに 似てるってこと。 107 00:09:18,982 --> 00:09:23,153 幸せ? これは 幸せなのか? 108 00:09:23,153 --> 00:09:26,990 えっ 幸せでしょ? 幸せじゃないの? 109 00:09:26,990 --> 00:09:30,310 じゃあ いつ 幸せ 感じんのよ? 110 00:09:30,310 --> 00:09:35,833 いつ? いつ…? 111 00:09:35,833 --> 00:09:40,988 そっか… 気の毒な 若者よ➡ 112 00:09:40,988 --> 00:09:42,990 いろいろ あったんだな~。 113 00:09:42,990 --> 00:09:44,992 はぁ? 114 00:09:44,992 --> 00:09:49,646 じゃあさ 例えば 昨日 なに 食べた? 115 00:09:49,646 --> 00:09:53,317 昨日…? 116 00:09:53,317 --> 00:09:58,322 う~ん… 牛丼かラーメンか なんかじゃない? 117 00:09:58,322 --> 00:10:00,691 覚えてないのかい? 118 00:10:00,691 --> 00:10:03,327 毎日 たいしたもん 食ってねえから。 119 00:10:03,327 --> 00:10:05,829 はぁ~ 哀れだね~。 120 00:10:05,829 --> 00:10:08,982 じいさんだって 大したもん 食ってねえだろ。 121 00:10:08,982 --> 00:10:11,168 バカにしないでおくれよ。 122 00:10:11,168 --> 00:10:14,037 私には それなりの流通が あってね➡ 123 00:10:14,037 --> 00:10:17,074 こう見えて 結構 いいもん 食べてんだよ。 124 00:10:17,074 --> 00:10:18,976 そうなのか? 毎日 何を食べたか➡ 125 00:10:18,976 --> 00:10:20,978 気にしてみろってこと。 126 00:10:20,978 --> 00:10:22,996 それが おいしかったのか➡ 127 00:10:22,996 --> 00:10:26,383 おいしくなかったのなら 何が だめだったのか➡ 128 00:10:26,383 --> 00:10:30,487 料理の中に 何が入ってたのか? 作り方は どうだったのか? 129 00:10:30,487 --> 00:10:33,507 ただ 食べて 空腹を 満たすだけじゃなく➡ 130 00:10:33,507 --> 00:10:35,509 味を感じる。 131 00:10:35,509 --> 00:10:40,581 そうやって 少しずつ 自分の舌を 鍛えていくんだよ。 132 00:10:40,581 --> 00:10:42,649 それが おいしい珈琲を 入れることに➡ 133 00:10:42,649 --> 00:10:46,653 つながってくるから。 なるほど…。 134 00:10:46,653 --> 00:10:52,743 心に 余裕がないと 味は 感じられないからね。 135 00:10:52,743 --> 00:10:54,645 そして その ごはんが➡ 136 00:10:54,645 --> 00:10:58,031 とっても おいしいと 感じたのなら➡ 137 00:10:58,031 --> 00:11:02,836 そんときは 1ミリでいいから 幸せかどうか 考えてみな。 138 00:11:02,836 --> 00:11:04,838 そりゃ どういう意味だ? 139 00:11:04,838 --> 00:11:07,174 はい 今日のレッスンは 終了。 140 00:11:07,174 --> 00:11:10,727 はぁ? どういう意味だよ? 141 00:11:10,727 --> 00:11:12,746 おい! 142 00:11:12,746 --> 00:11:16,333 うぅ…。 (殴る音) 143 00:11:16,333 --> 00:11:20,354 ハァ… ほら 早く言えって。 144 00:11:20,354 --> 00:11:23,423 お前 どうせ 終わりなんだから なぁ? 145 00:11:23,423 --> 00:11:27,123 ほら 痛い思いするだけ 損だろ? 146 00:11:31,031 --> 00:11:33,331 兄貴 なに やってんすか ちょっと…。 147 00:11:36,320 --> 00:11:38,839 おう。 148 00:11:38,839 --> 00:11:41,008 なんだっけ? これ。 149 00:11:41,008 --> 00:11:45,008 はぁ なんだっけ? じゃなくてさ…。 150 00:11:51,485 --> 00:11:53,487 なんだ 兄貴。 151 00:11:53,487 --> 00:11:57,541 ずいぶん 食べんの遅ぇな。 うん…。 152 00:11:57,541 --> 00:12:53,814 ♬~ 153 00:12:53,814 --> 00:12:56,114 おい。 えっ? 154 00:13:13,633 --> 00:13:17,654 あ~。 うまいか? 155 00:13:17,654 --> 00:13:22,008 え~っと… うまいです。 156 00:13:22,008 --> 00:13:24,308 ホントか? 157 00:13:26,346 --> 00:13:30,546 ウソです。 ホントは 苦くて よく わかんないっす⦆ 158 00:13:41,545 --> 00:13:44,981 じいさんの珈琲の味を 自分で 再現したくて➡ 159 00:13:44,981 --> 00:13:48,635 僕は 生まれて初めて 真剣に 勉強しました。 160 00:13:48,635 --> 00:13:53,990 でも 珈琲は 追求すればするほど 深みにハマってく。 161 00:13:53,990 --> 00:13:58,061 あっ… それは 私にも わかります。 162 00:13:58,061 --> 00:14:01,998 フフフフッ。 なかなか そのレベルに達しなくて。 163 00:14:01,998 --> 00:14:04,998 もどかしいですよね…。 フフフッ。 164 00:16:07,007 --> 00:16:09,059 ⦅まだ 強いよ。 165 00:16:09,059 --> 00:16:11,678 なるべく ふんわり➡ 166 00:16:11,678 --> 00:16:16,078 粉の上に ふわ~っと お湯を かぶせる感じ。 167 00:16:19,336 --> 00:16:21,321 まだ まだ まだ。 168 00:16:21,321 --> 00:16:25,008 今さ 粉全体に さっき そそいだお湯が➡ 169 00:16:25,008 --> 00:16:28,995 ふわ~っと 中心から 広がってる最中なの。 170 00:16:28,995 --> 00:16:32,515 聞いてごらんよ こいつらの声を…。 171 00:16:32,515 --> 00:16:35,001 こいつらの声? 172 00:16:35,001 --> 00:16:37,003 なに 言ってんだ? じいさん。 173 00:16:37,003 --> 00:16:41,675 やだね 珈琲豆! やぼなこと 言わせんじゃないよ。 174 00:16:41,675 --> 00:16:47,330 ほら 全体に 湿っていくのを感じたら➡ 175 00:16:47,330 --> 00:16:49,332 2湯目。 176 00:16:49,332 --> 00:17:00,343 ♬~ 177 00:17:00,343 --> 00:17:03,343 そう そう そう そう そう そう…。 178 00:17:18,061 --> 00:17:20,113 う~ん…。 179 00:17:20,113 --> 00:17:23,016 まだまだ 味に ムラがある。 180 00:17:23,016 --> 00:17:27,616 でも この前より悪くない。 181 00:17:32,008 --> 00:17:34,511 ハッ 喜ぶな。 182 00:17:34,511 --> 00:17:38,031 本物のプロになるには まだまだ これからだ。 183 00:17:38,031 --> 00:17:41,351 わかってるよ。 184 00:17:41,351 --> 00:17:44,354 相当 勉強したのかい? 185 00:17:44,354 --> 00:17:47,654 人生で いちばん 勉強してる。 186 00:17:50,010 --> 00:17:53,496 勉強は してんだけどさ…。 187 00:17:53,496 --> 00:17:55,498 んっ? 188 00:17:55,498 --> 00:17:58,018 おいしいコーヒーを 入れられるように なったところで➡ 189 00:17:58,018 --> 00:18:00,036 どうだっていうんだろう…。 190 00:18:00,036 --> 00:18:01,988 どうせ 俺は➡ 191 00:18:01,988 --> 00:18:06,026 現状から抜け出すことなんか できない…。 192 00:18:06,026 --> 00:18:08,028 ということは アンタ 今➡ 193 00:18:08,028 --> 00:18:12,332 現状から 抜け出したいって思ってんのか? 194 00:18:12,332 --> 00:18:15,485 いや わかんねえけど…。 195 00:18:15,485 --> 00:18:22,359 気付いたら 今の世界にいて それしか なかったから…。 196 00:18:22,359 --> 00:18:25,929 今の仕事は 頭 空っぽにして➡ 197 00:18:25,929 --> 00:18:28,515 無心になんなきゃ できないんだよ。 198 00:18:28,515 --> 00:18:33,670 でも 今のままじゃ じいさんが言う 心の余裕なんか➡ 199 00:18:33,670 --> 00:18:36,070 どこにもない気がする。 200 00:18:39,993 --> 00:18:42,512 なあ…。 201 00:18:42,512 --> 00:18:44,497 じいさんは 今➡ 202 00:18:44,497 --> 00:18:49,002 この暮らしから 抜け出したいとか 思わないのかよ? 203 00:18:49,002 --> 00:18:53,990 さあなぁ… ハハッ どうだろうな。 204 00:18:53,990 --> 00:18:58,328 じゃあ もし 抜け出せたとしたら どうする? 205 00:18:58,328 --> 00:19:01,831 そうだな~ ハハッ。 206 00:19:01,831 --> 00:19:04,501 移動珈琲屋なんて やりたいな~。 207 00:19:04,501 --> 00:19:07,037 移動珈琲屋? うん。 208 00:19:07,037 --> 00:19:09,889 日本中 いろんなとこ回ってさ➡ 209 00:19:09,889 --> 00:19:15,011 俺の珈琲を いろんな人に 飲んでもらうんだよ。 210 00:19:15,011 --> 00:19:23,086 うん… じいさんの珈琲を いろんな人が 飲めるのか…。 211 00:19:23,086 --> 00:19:25,686 いいな それ…。 212 00:19:30,693 --> 00:19:39,018 (珈琲豆を 煎る音) 213 00:19:39,018 --> 00:19:41,521 (杉)兄貴。 214 00:19:41,521 --> 00:19:50,013 (珈琲豆を 煎る音) 215 00:19:50,013 --> 00:19:54,184 おい 聞いてんのか? 兄貴。 216 00:19:54,184 --> 00:19:59,339 仕事に行く時間だ。 217 00:19:59,339 --> 00:20:02,039 いけてるかな…。 218 00:20:05,361 --> 00:20:11,518 (うめき声) 219 00:20:11,518 --> 00:20:14,018 ほるもん…。 (殴る音) 220 00:20:16,005 --> 00:20:18,525 ほるもん…。 (殴る音) 221 00:20:18,525 --> 00:20:22,011 うぅ…。 222 00:20:22,011 --> 00:20:24,013 なあ ぺい…。 223 00:20:24,013 --> 00:20:28,034 ええ… ハァ ハァ ハァ…。 224 00:20:28,034 --> 00:20:30,353 これ ホントに ほるもんか? 225 00:20:30,353 --> 00:20:47,403 ♬~ 226 00:20:47,403 --> 00:20:50,023 迷うなよ…。 227 00:20:50,023 --> 00:20:52,509 この仕事は 迷ったら 終わりだって➡ 228 00:20:52,509 --> 00:20:54,511 兄貴 俺に 教えてくれたんじゃないか➡ 229 00:20:54,511 --> 00:20:57,046 なあ? 230 00:20:57,046 --> 00:21:02,118 うぅ… ハァ ハァ ハァ…。 231 00:21:02,118 --> 00:21:05,989 テメエの仕事 わかってんのか? この ボケカスが。 232 00:21:05,989 --> 00:21:08,007 なめてんじゃねえぞ。 233 00:21:08,007 --> 00:21:10,009 おい…。 234 00:21:10,009 --> 00:21:13,609 今度 中途半端なまねしたら ただじゃおかねえからな。 235 00:21:29,062 --> 00:21:32,015 どうした 若者!? 236 00:21:32,015 --> 00:21:35,001 べつに なんでもねえよ…。 237 00:21:35,001 --> 00:21:40,001 よし! じゃあ レッスン 始めるか…。 238 00:21:45,161 --> 00:21:48,061 さあ 入れてごらん。 239 00:22:38,998 --> 00:22:41,098 上出来だ。 240 00:22:43,152 --> 00:22:45,488 でも 足りない。 241 00:22:45,488 --> 00:22:48,024 何が? 242 00:22:48,024 --> 00:22:50,843 ハハッ 大丈夫 心配すんな。 243 00:22:50,843 --> 00:22:54,043 いずれ 必ず見つけられるさ。 244 00:23:06,993 --> 00:23:11,014 確かに… じいさんの珈琲とは 何かが違う。 245 00:23:11,014 --> 00:23:13,114 フフフ。 246 00:23:16,185 --> 00:23:20,657 アンタ 大切に思う人は いないのかい? 247 00:23:20,657 --> 00:23:23,576 モテるだろう? その面じゃ。 248 00:23:23,576 --> 00:23:25,995 なんだよ? 急に。 ハハッ。 249 00:23:25,995 --> 00:23:28,348 じいさんは いんのか? そんな女。 250 00:23:28,348 --> 00:23:31,167 いるよ。 ウソつけ。 251 00:23:31,167 --> 00:23:34,020 ハハッ いるよ 私には。 252 00:23:34,020 --> 00:23:37,674 心から 思い続けてる女性が…。 253 00:23:37,674 --> 00:23:40,576 どんな女だよ? 254 00:23:40,576 --> 00:23:45,376 そりゃあ もう 美しくて 清楚な人よ。 255 00:23:49,018 --> 00:23:53,339 私はね 死んだら その人と 同じお墓に入るの。 256 00:23:53,339 --> 00:23:57,510 フフッ それが夢。 257 00:23:57,510 --> 00:24:00,513 ふ~ん…。 258 00:24:00,513 --> 00:24:05,013 アンタにも きっと いつか そんな人が 現れるよ。 259 00:24:07,053 --> 00:24:09,553 どうかな~。 260 00:24:12,008 --> 00:24:15,008 足 洗ったら どうだい? 261 00:24:18,648 --> 00:24:21,334 言うのは 簡単だってことは わかってる。 262 00:24:21,334 --> 00:24:28,007 でも… もし 今 アンタがいる その世界に➡ 263 00:24:28,007 --> 00:24:31,661 少しでも 疑問を感じているのなら➡ 264 00:24:31,661 --> 00:24:38,034 やめちまっても いいんじゃねえか? 265 00:24:38,034 --> 00:24:42,088 今いる場所から 離れるなんて できっこない。 266 00:24:42,088 --> 00:24:46,008 無理だ 絶対。 267 00:24:46,008 --> 00:24:51,514 できっこないって 思ってるうちは そりゃ 無理だよ。 268 00:24:51,514 --> 00:24:54,000 だけど➡ 269 00:24:54,000 --> 00:24:58,988 ちょっとした加減で 変わってくるもんだよ。 270 00:24:58,988 --> 00:25:03,025 珈琲の味も 人間も…。 271 00:25:03,025 --> 00:25:05,625 ウソだ。 272 00:25:08,331 --> 00:25:10,631 ウソじゃない。 273 00:25:15,004 --> 00:25:18,174 ほら… 珈琲 冷めちゃうよ。 274 00:25:18,174 --> 00:25:20,174 飲んで帰んな⦆ 275 00:25:22,562 --> 00:25:31,003 ♬~ 276 00:25:31,003 --> 00:25:35,174 僕のことを 本当に思って 何か言ってくれる人なんて➡ 277 00:25:35,174 --> 00:25:40,163 それまで いなかったので じいさんの気持ちに➡ 278 00:25:40,163 --> 00:25:43,563 まともに向き合うことが できませんでした…。 279 00:25:49,689 --> 00:25:56,179 珈琲 すっかり 冷めちゃいましたね…。 280 00:25:56,179 --> 00:26:00,349 僕が もっと ちゃんと向き合っていれば➡ 281 00:26:00,349 --> 00:26:06,049 じいさんは 死なずにすんだのかもしれない。 282 00:29:00,997 --> 00:29:03,482 ⦅杉:どうした? 兄貴。 283 00:29:03,482 --> 00:29:06,282 また 頭痛かよ…。 284 00:29:15,011 --> 00:29:18,314 なんだよ… 雨の日は いつも これだよ…。 285 00:29:18,314 --> 00:29:24,820 (テレビから流れる音声) 286 00:29:24,820 --> 00:29:27,020 (杉の笑い声) 287 00:29:29,008 --> 00:29:31,008 ああ…。 288 00:29:36,666 --> 00:29:41,137 どうした? じいさん。 ああ… うっ…。 289 00:29:41,137 --> 00:29:45,574 なんだよ… 体調 悪いのか? 290 00:29:45,574 --> 00:29:51,997 体調 悪いんじゃなくてさ ハハッ こっちがな~。 291 00:29:51,997 --> 00:29:58,971 雨の日は まいっちまうよ… 気持ちが…。 292 00:29:58,971 --> 00:30:04,026 俺も 雨は苦手だ…。 293 00:30:04,026 --> 00:30:07,997 なんだ アンタ 頭痛 持ちか? うん…。 294 00:30:07,997 --> 00:30:10,015 よ~し➡ 295 00:30:10,015 --> 00:30:14,015 今日は 久しぶりに 私が 珈琲 入れようかね。 296 00:30:32,321 --> 00:30:34,521 はいよ。 297 00:30:50,055 --> 00:30:53,008 はぁ~。 298 00:30:53,008 --> 00:30:57,496 やっぱ うめえなぁ じいさんの珈琲は…。 299 00:30:57,496 --> 00:30:59,999 俺のとは違う…。 300 00:30:59,999 --> 00:31:04,336 そりゃ そうだよ アンタとは 年数が違うんだから。 301 00:31:04,336 --> 00:31:08,974 なんだか 頭が 軽くなってきた気がするよ。 302 00:31:08,974 --> 00:31:11,994 珈琲には 浄化作用があるからね。 303 00:31:11,994 --> 00:31:15,347 ふ~ん そうか。 304 00:31:15,347 --> 00:31:20,047 じいさんの珈琲に 救われたな。 フッ。 305 00:31:22,004 --> 00:31:26,308 俺も いつか じいさんが入れてくれる➡ 306 00:31:26,308 --> 00:31:28,327 この珈琲みたいに➡ 307 00:31:28,327 --> 00:31:32,331 誰かに おいしい珈琲を 入れることが できんのかな~。 308 00:31:32,331 --> 00:31:45,978 ♬~ 309 00:31:45,978 --> 00:31:49,999 アンタに教えることは もう 何もない。 310 00:31:49,999 --> 00:31:53,052 あとは 自分で 究めるしかないんだ。 311 00:31:53,052 --> 00:31:57,552 珈琲は 奥が深いからね~。 312 00:31:59,508 --> 00:32:07,500 だけど アンタに必要なのは 自分を 大切にすることだ。 313 00:32:07,500 --> 00:32:13,000 自分を 大切にできないと 他の人も 大切にできない。 314 00:32:15,641 --> 00:32:20,646 私は こんな生活だけど 自分が 大事だ。 315 00:32:20,646 --> 00:32:22,982 仲間も 大事。 316 00:32:22,982 --> 00:32:28,482 そして ず~っと 大事に思ってる 女性もいる。 317 00:32:32,975 --> 00:32:37,975 大切な人に 入れる珈琲は フッ 格別だよ。 318 00:32:41,333 --> 00:32:45,337 誰のことも 大事に思えない人間には➡ 319 00:32:45,337 --> 00:32:48,637 おいしい珈琲は 入れられないってことか? 320 00:32:55,347 --> 00:33:01,047 俺は 今まで さんざん 人を傷つけてきた。 321 00:33:02,988 --> 00:33:07,159 それは アンタが これまで➡ 322 00:33:07,159 --> 00:33:10,559 誰からも 大切に されなかったからだ。 323 00:33:15,000 --> 00:33:19,388 でもね➡ 324 00:33:19,388 --> 00:33:22,658 私 アンタのことを➡ 325 00:33:22,658 --> 00:33:26,658 今 大切に思ってるよ。 326 00:33:38,507 --> 00:33:40,507 どうしたね? 327 00:33:45,998 --> 00:33:49,668 怖いのかい? 328 00:33:49,668 --> 00:33:51,837 何が? 329 00:33:51,837 --> 00:33:56,037 何も 怖くねえよ。 330 00:33:57,993 --> 00:34:01,363 誰かに 大切に思われてるってことは➡ 331 00:34:01,363 --> 00:34:03,382 すばらしいことだよ。 332 00:34:03,382 --> 00:34:06,082 だから 何も 怖くねえって 言ってんだろ!⦆ 333 00:34:07,970 --> 00:34:11,323 ホントは とても怖かったんです。 334 00:34:11,323 --> 00:34:13,993 初めて 人から 大切だと言われて➡ 335 00:34:13,993 --> 00:34:16,979 フフッ とても怖かった…。 336 00:34:16,979 --> 00:34:18,979 とても…。 337 00:36:31,997 --> 00:36:35,517 ⦅だから 何も 怖くねえって 言ってんだろ! 338 00:36:35,517 --> 00:36:39,688 なんだよ! 大事なもんとか 仲間とか➡ 339 00:36:39,688 --> 00:36:41,690 そんなもん いらねえんだよ! 340 00:36:41,690 --> 00:36:44,090 なんだよ このクソジジイ! 341 00:36:57,005 --> 00:36:59,675 兄貴 珈琲 やめたのか? 342 00:36:59,675 --> 00:37:03,512 ああ…。 えっ ホントに!? 343 00:37:03,512 --> 00:37:08,133 うん…。 よかった~! 344 00:37:08,133 --> 00:37:10,169 俺 すげえ 心配してたんだよ。 345 00:37:10,169 --> 00:37:13,689 兄貴が 珈琲にハマって 頭 おかしくなっちまったって。 346 00:37:13,689 --> 00:37:18,026 仕事も おろそかになるしよ…。 347 00:37:18,026 --> 00:37:22,026 いや~ ホッとしたよ~。 348 00:37:37,196 --> 00:37:39,596 じいさん…。 349 00:38:03,021 --> 00:38:06,021 おい どうした? じいさん…。 350 00:38:14,099 --> 00:38:27,262 (雷鳴) 351 00:38:27,262 --> 00:38:33,001 (花菱)はぁ? オメエ なに 言ってんだ? 今更。 352 00:38:33,001 --> 00:38:38,423 おい コイツ 組 やめてえとか言ってるぞ。 353 00:38:38,423 --> 00:38:40,442 フッ。 354 00:38:40,442 --> 00:38:47,349 おい… おやじの顔 潰す気か? おら! 355 00:38:47,349 --> 00:38:50,852 うっ…! おい ほら もう1回だよ おい。 356 00:38:50,852 --> 00:38:53,021 おい もう1回。 357 00:38:53,021 --> 00:38:55,023 (殴る音) 358 00:38:55,023 --> 00:38:59,123 おい ぺい。 ぺい! 359 00:39:01,179 --> 00:39:04,199 お前 なに 見てんだよ? 360 00:39:04,199 --> 00:39:06,184 お前も やれよ。 361 00:39:06,184 --> 00:39:08,170 えっ? 362 00:39:08,170 --> 00:39:11,523 オメエも 同じ目に遭いてえか? んっ? 363 00:39:11,523 --> 00:39:14,323 いえ…。 364 00:39:18,430 --> 00:39:20,730 やれよ。 365 00:39:28,557 --> 00:39:30,592 (殴る音) 366 00:39:30,592 --> 00:39:32,692 なんでだよ…。 367 00:39:38,033 --> 00:39:41,003 おい! (殴る音) 368 00:39:41,003 --> 00:39:43,188 おい…。 369 00:39:43,188 --> 00:39:46,024 なんで… おい! (殴る音) 370 00:39:46,024 --> 00:39:48,543 おい…! (殴る音) 371 00:39:48,543 --> 00:39:51,096 おら。 372 00:39:51,096 --> 00:39:54,596 テメエの兄弟が なんでか聞いてるぞ。 373 00:40:02,007 --> 00:40:04,526 俺は ただ…。 374 00:40:04,526 --> 00:40:07,026 んっ? 375 00:40:11,033 --> 00:40:16,004 おいしい珈琲を 入れたい…。 376 00:40:16,004 --> 00:40:19,304 それだけです…。 377 00:40:23,996 --> 00:40:27,332 (笑い声) 378 00:40:27,332 --> 00:40:29,368 (花菱)おい! 379 00:40:29,368 --> 00:40:45,100 ♬~ 380 00:40:45,100 --> 00:40:49,354 じいさん こんな ちっちゃくなっちまった…⦆ 381 00:40:49,354 --> 00:41:08,457 ♬~ 382 00:41:08,457 --> 00:41:14,757 大切なお話を 聞かせてくださって ありがとうございます。 383 00:41:17,582 --> 00:41:22,003 早く お墓に 入れてあげられると いいですね。 384 00:41:22,003 --> 00:41:24,856 はい。 385 00:41:24,856 --> 00:41:27,509 微力だと思いますが➡ 386 00:41:27,509 --> 00:41:31,413 私にも できることがあったら なんでも 言ってください。 387 00:41:31,413 --> 00:41:33,665 何か 力になれれば…。 388 00:41:33,665 --> 00:41:37,335 垣根さん…。 389 00:41:37,335 --> 00:41:40,338 お気持ちだけで 十分です。 390 00:41:40,338 --> 00:41:42,707 先ほど見て わかったでしょ? 391 00:41:42,707 --> 00:41:46,995 俺みたいのと 関わってたら この先 どうなるか…。 392 00:41:46,995 --> 00:41:52,017 お願いです それでも私 青山さんの力に なりたいんです。 393 00:41:52,017 --> 00:41:54,403 どうして そんな…? 394 00:41:54,403 --> 00:41:56,703 好きだからです! 395 00:42:05,080 --> 00:42:09,518 気持ちは… うれしいのですが➡ 396 00:42:09,518 --> 00:42:12,537 俺には 成すべきことが ありまして➡ 397 00:42:12,537 --> 00:42:16,037 今はまだ そういうのは…。 大好きなんです! 398 00:42:18,677 --> 00:42:21,577 青山さんの 珈琲が! 399 00:42:27,018 --> 00:42:29,337 んっ? 400 00:42:29,337 --> 00:42:31,337 えっ? 401 00:42:34,993 --> 00:42:39,664 フフフフ…。 402 00:42:39,664 --> 00:42:45,337 あ~ いや すみません。 はぁ~。 403 00:42:45,337 --> 00:42:48,990 家まで 送ります。 404 00:42:48,990 --> 00:42:52,490 長いドライブに なってしまいましたね。 405 00:43:00,669 --> 00:43:03,004 ねえ ぺ~いちゃん。 406 00:43:03,004 --> 00:43:06,158 本当に 知らないの? 407 00:43:06,158 --> 00:43:10,095 ホントに それ アイツに刺されたの? 408 00:43:10,095 --> 00:43:14,015 まあ いいや。 もう 別のルートで見つけてるし。 409 00:43:14,015 --> 00:43:16,685 ぺいちゃん アイツのことが 大好きだったからさぁ➡ 410 00:43:16,685 --> 00:43:18,687 僕 心配してたんだよ。 411 00:43:18,687 --> 00:43:22,087 寝返るようなこと するんじゃないかな~って。 412 00:43:29,998 --> 00:43:32,000 うぅ…。 413 00:43:32,000 --> 00:43:34,069 ねえ ぺいちゃん。 414 00:43:34,069 --> 00:43:36,521 自分が 能ある鷹だと 思っているなら➡ 415 00:43:36,521 --> 00:43:39,040 その爪は 全力で隠してね。 416 00:43:39,040 --> 00:43:42,010 でないと 爪を はがされるどころか➡ 417 00:43:42,010 --> 00:43:45,580 指 落とすよ フフフフッ。 418 00:43:45,580 --> 00:43:48,080 (うめき声) 419 00:46:22,003 --> 00:46:27,503 じいさん… もうすぐだ。 420 00:46:31,179 --> 00:46:33,179 (エンジンをかける音) 421 00:47:19,511 --> 00:47:21,511 ここか…。 422 00:47:25,500 --> 00:47:28,000 やっと…。 423 00:47:31,990 --> 00:47:34,175 ゴール…。 424 00:47:34,175 --> 00:47:38,079 ゴール! 一歩手前で 振り出しに戻る! 425 00:47:38,079 --> 00:47:40,181 やっと見つけたよ。 426 00:47:40,181 --> 00:47:42,500 僕だけの と~らモン! 427 00:47:42,500 --> 00:47:45,000 フフフフッ。 33714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.