Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,150 --> 00:01:29,970
Hunting
2
00:01:29,970 --> 00:01:33,130
Episode 14
3
00:01:34,050 --> 00:01:35,910
Sir, here is your takeout.
4
00:01:35,910 --> 00:01:37,750
Thank you.
5
00:01:45,270 --> 00:01:47,610
Okay then,
6
00:01:51,130 --> 00:01:52,920
Hui,
7
00:01:54,900 --> 00:01:57,070
when you decide on a date, tell me.
8
00:02:13,470 --> 00:02:15,460
Hello, Brother Yuan,
9
00:02:19,330 --> 00:02:22,440
okay, I got it, I'll head over right now.
10
00:02:22,440 --> 00:02:24,800
Don't worry, I'll be there in a second.
11
00:02:24,800 --> 00:02:27,420
Okay, I'm going to hang up now.
12
00:02:37,360 --> 00:02:39,170
Slowly.
13
00:02:41,610 --> 00:02:42,980
Hello, do you have a reservation?
14
00:02:42,980 --> 00:02:45,630
My boyfriend is here already, Mr. Xia.
15
00:02:45,630 --> 00:02:47,960
Please come this way, watch the step.
16
00:02:47,960 --> 00:02:49,600
This way.
17
00:02:50,650 --> 00:02:54,060
Here, this way.
18
00:02:54,060 --> 00:02:56,020
-I'm sorry.
-My dear wife, how come you just got here?
19
00:02:56,020 --> 00:02:58,900
I'm sorry, sorry I'm late.
20
00:02:58,900 --> 00:03:01,270
Look, your groom is dressed up already.
21
00:03:01,270 --> 00:03:03,330
What do you think? Handsome?
22
00:03:03,330 --> 00:03:04,670
Very handsome.
23
00:03:04,670 --> 00:03:06,920
Oh yes, I chose three
wedding dresses for you,
24
00:03:06,920 --> 00:03:08,550
go try that one, that one
is my number one pick.
25
00:03:08,550 --> 00:03:10,630
See how it is, and whether
or not you like it.
26
00:03:10,630 --> 00:03:12,660
I will have to trouble you to
go help my wife try it on.
27
00:03:12,660 --> 00:03:13,690
No problem.
28
00:03:13,690 --> 00:03:15,590
-Then I will go try it on.
-Yes, go.
29
00:03:15,590 --> 00:03:17,210
Give me your bag.
30
00:03:17,710 --> 00:03:19,680
Wait for me.
31
00:03:54,890 --> 00:03:56,710
How do I look?
32
00:03:57,590 --> 00:04:01,720
Beautiful. So beautiful.
33
00:04:03,430 --> 00:04:05,940
Drop-dead gorgeous.
34
00:04:06,880 --> 00:04:08,800
Do you like this one?
35
00:04:09,790 --> 00:04:11,110
Then we will go with this one.
36
00:04:11,110 --> 00:04:12,750
Okay!
37
00:04:14,690 --> 00:04:16,920
Sit, sit.
38
00:04:19,330 --> 00:04:22,000
Wife, before you came here, where were you?
39
00:04:22,000 --> 00:04:24,290
How come you got here so late?
40
00:04:28,020 --> 00:04:29,827
I watched the news in the
morning, and I heard
41
00:04:29,839 --> 00:04:31,620
that Kerui had an M & A
(merged and acquired).
42
00:04:31,620 --> 00:04:34,360
I think that before, I had some
misunderstandings with Mr. Hao,
43
00:04:34,360 --> 00:04:38,120
so I met up with him and was late.
44
00:04:39,260 --> 00:04:41,570
You want to see Hao Xiaoqiang?
45
00:04:46,280 --> 00:04:49,620
Today is the day for us to
take our wedding photos.
46
00:04:49,620 --> 00:04:51,550
Why did you go and see him?
47
00:04:51,550 --> 00:04:52,520
Don't be mad.
48
00:04:52,520 --> 00:04:54,920
How could I not be mad?
49
00:04:54,920 --> 00:04:58,820
Brother Yuan, can't we have a civil
and composed conversation about him?
50
00:04:58,820 --> 00:05:00,820
I think that before, I had a
misunderstanding about him.
51
00:05:00,820 --> 00:05:03,030
You didn't misunderstand.
52
00:05:08,780 --> 00:05:11,280
Xiaohui, it's like this.
53
00:05:11,280 --> 00:05:15,240
A single news article doesn't mean
anything. Anyone can tell a story.
54
00:05:15,240 --> 00:05:17,180
Anyone can exaggerate the truth,
55
00:05:17,180 --> 00:05:20,230
and say, oh, I can sacrifice myself
for the benefit of humanity.
56
00:05:20,230 --> 00:05:22,090
But how many can actually do so?
57
00:05:22,090 --> 00:05:24,490
Then what if he actually did it?
58
00:05:24,490 --> 00:05:25,970
I know you don't understand.
59
00:05:25,970 --> 00:05:27,716
Before, when I was in the
system, I also didn't
60
00:05:27,728 --> 00:05:29,450
understand how there could
be anyone like this.
61
00:05:29,450 --> 00:05:31,180
But really, I saw it.
62
00:05:31,180 --> 00:05:33,308
He is working hard one
step at a time, trying
63
00:05:33,320 --> 00:05:35,320
to achieve his dream.
Can't you believe me?
64
00:05:35,320 --> 00:05:37,280
I can't.
65
00:05:39,710 --> 00:05:42,520
Because your dream is just a bubble.
66
00:05:43,230 --> 00:05:45,402
I know clearly that the promise
Hao Xiaoqiang is making
67
00:05:45,414 --> 00:05:47,520
to you is a check that will
be bounced when cashed in.
68
00:05:47,520 --> 00:05:50,660
How can I just watch you
fall into his trap?
69
00:05:53,710 --> 00:05:56,960
How big of a misunderstanding
do you have about him?
70
00:05:56,960 --> 00:05:59,120
And did you know?
71
00:05:59,120 --> 00:06:03,650
What I am most sad about, is every
time that you question him,
72
00:06:03,650 --> 00:06:06,260
is denying my own judgment.
73
00:06:06,260 --> 00:06:09,260
I really feel, that in front of
you, I feel like such a failure.
74
00:06:09,260 --> 00:06:12,020
What does me questioning him have anything
to do with denying your judgment?
75
00:06:12,020 --> 00:06:15,230
How come you have put an equivalent
sign between you and him?
76
00:06:17,460 --> 00:06:21,010
I just don't understand,
you keep protecting him,
77
00:06:21,010 --> 00:06:23,530
unless you like him?
78
00:06:32,780 --> 00:06:35,060
Please excuse me, may I ask
if the two of you are ready?
79
00:06:35,060 --> 00:06:38,050
We can go to the photography
studio to shoot now.
80
00:06:50,380 --> 00:06:53,460
I'm sorry, today we suddenly have
something else that has come up.
81
00:06:53,460 --> 00:06:55,610
We will have to reschedule
to a different date.
82
00:06:56,460 --> 00:06:58,430
Could you help me change?
83
00:06:58,430 --> 00:07:00,620
Okay.
84
00:07:38,260 --> 00:07:40,290
With permission from the
higher authorities,
85
00:07:40,290 --> 00:07:43,310
they have agreed that we establish an
investigation team specifically for Kerui,
86
00:07:43,310 --> 00:07:46,950
and we will be in charge of investigating
Meng Wei's case simultaneously.
87
00:07:46,950 --> 00:07:50,500
Everyone here right now, are members
of the special investigation team.
88
00:07:50,500 --> 00:07:52,660
Kerui after the M & A,
89
00:07:52,660 --> 00:07:55,750
Xingaoke has resumed.
90
00:07:55,750 --> 00:07:57,460
I have to remind everyone,
91
00:07:57,460 --> 00:07:59,514
that currently, we do not
have sufficient evidence
92
00:07:59,526 --> 00:08:01,430
to prove Kerui is committing
an economic crime.
93
00:08:01,430 --> 00:08:03,736
So, our job must be
conducted through the case,
94
00:08:03,748 --> 00:08:05,970
and remember to keep
information confidential.
95
00:08:05,970 --> 00:08:09,200
Don't raise unnecessary
panic on the stock market.
96
00:08:12,880 --> 00:08:15,650
Okay, now, everyone discuss your opinions.
97
00:08:15,650 --> 00:08:17,990
For Kerui, as know as Xingaoke,
98
00:08:17,990 --> 00:08:20,810
where should our investigation begin?
99
00:08:22,930 --> 00:08:25,720
Xia Yuan? What do you think?
100
00:08:27,520 --> 00:08:32,160
Due to my mistake on the job, which
resulted in Tang Hong's escape,
101
00:08:33,280 --> 00:08:36,700
it would be difficult to investigate
it as a criminal offense.
102
00:08:36,700 --> 00:08:38,610
We must think of a different way.
103
00:08:39,180 --> 00:08:41,530
-Director Yang?
-Yes?
-We investigated it before,
104
00:08:41,530 --> 00:08:44,540
and even though Gankejing has
been proved to be fake for now,
105
00:08:44,540 --> 00:08:47,360
but Kerui has never explicitly said
that they have succeeded in creatingit.
106
00:08:47,360 --> 00:08:50,360
The first leak of information
came from a reporter.
107
00:08:50,360 --> 00:08:54,180
Of course, this could just be a performance
put on by them and the reporters.
108
00:08:54,180 --> 00:08:55,950
But we don't have any evidence.
109
00:08:55,950 --> 00:08:57,360
I would like to add a point.
110
00:08:57,360 --> 00:08:59,630
Kerui had indeed filed with the National
Medical Products Administration.
111
00:08:59,630 --> 00:09:01,520
But before the National Medical
Products Administration
112
00:09:01,532 --> 00:09:03,230
could have a group of experts
confirm and test it,
113
00:09:03,230 --> 00:09:05,390
they already announced their own failure.
114
00:09:05,390 --> 00:09:07,990
So, we can only say that they
conducted in false marketing,
115
00:09:07,990 --> 00:09:10,121
and we would not have
enough evidence to prove
116
00:09:10,133 --> 00:09:12,140
they were trying to
manipulate stock prices.
117
00:09:13,920 --> 00:09:17,560
Jiaqi, what do you think?
118
00:09:19,000 --> 00:09:23,490
Jinxin, Xinglong, Wanshun, Shunfa.
119
00:09:23,490 --> 00:09:27,260
These companies in the past couple weeks
had been overly promoting Kerui's stocks.
120
00:09:27,260 --> 00:09:29,310
We can begin investigating them.
121
00:09:29,310 --> 00:09:31,920
Check if they are related.
122
00:09:31,920 --> 00:09:35,710
If they are.
123
00:09:35,710 --> 00:09:38,048
Then, we can confirm that
they were internally
124
00:09:38,060 --> 00:09:39,910
working to manipulating
stock prices.
125
00:09:42,770 --> 00:09:45,510
If at this time, we don't
have any other opportunities,
126
00:09:45,510 --> 00:09:48,090
we can use this reason to
begin out investigation.
127
00:09:48,090 --> 00:09:51,840
Good. Regarding the Xingaoke case,
128
00:09:51,840 --> 00:09:54,910
Wujiaqi and Xia Yuan will be in charge.
129
00:09:55,610 --> 00:09:57,090
Okay.
130
00:10:00,070 --> 00:10:01,650
Come in.
131
00:10:01,650 --> 00:10:03,450
Director Zhao, your guest is here.
132
00:10:03,450 --> 00:10:04,470
Director Zhao!
133
00:10:04,470 --> 00:10:05,650
President Ma!
134
00:10:05,650 --> 00:10:07,930
- I'm troubling you!
- It's not a trouble!
135
00:10:07,930 --> 00:10:09,310
Here, sit.
136
00:10:09,310 --> 00:10:10,280
I'll steep you some tea.
137
00:10:10,280 --> 00:10:11,540
No, it's fine!
138
00:10:11,540 --> 00:10:13,640
It's something I should do.
139
00:10:14,710 --> 00:10:16,830
Here, sit.
140
00:10:17,360 --> 00:10:20,550
- President Ma.
- Yes?
- When steeping tea,
141
00:10:20,550 --> 00:10:22,170
I actually don't really understand it.
142
00:10:22,170 --> 00:10:24,430
To talk about the water, we have
to talk about the temperature.
143
00:10:24,430 --> 00:10:27,600
It can't be too hot or too cold.
144
00:10:28,530 --> 00:10:30,480
Actually, I– I–
145
00:10:31,670 --> 00:10:35,160
- Director Zhao. - Yes? - If you have
something to say, just say it, okay?
146
00:10:35,870 --> 00:10:39,280
Alright! Then, I will directly say it.
147
00:10:39,970 --> 00:10:44,650
Xingaoke wants to pledge of shares with us.
148
00:10:44,650 --> 00:10:47,960
But, with the past situation
with Ke Rui, we all understand.
149
00:10:47,960 --> 00:10:52,220
Of course, President Ma is also an
acquaintance–this I understand.
150
00:10:52,970 --> 00:10:56,110
But according to our regulations,
151
00:10:56,110 --> 00:10:58,470
based in Xingaoke's conditions,
152
00:10:58,470 --> 00:11:01,900
you can only get funds with a
pretty high discount rate.
153
00:11:02,820 --> 00:11:04,990
Pretty high?
154
00:11:05,560 --> 00:11:07,940
How much more can it be?
155
00:11:08,780 --> 00:11:10,590
40 percent.
156
00:11:10,590 --> 00:11:12,590
Manager Zhao, that's not gonna work.
157
00:11:12,590 --> 00:11:15,940
It's not enough for our cash flow.
158
00:11:15,940 --> 00:11:17,650
I knew that
159
00:11:17,650 --> 00:11:20,930
when Kerui was pledging of shares,
160
00:11:20,930 --> 00:11:23,990
you gave them a 70% off discount.
161
00:11:23,990 --> 00:11:26,700
How come is 40% for us?
162
00:11:26,700 --> 00:11:31,000
Director Ma, I had no choice.
It's the rules.
163
00:11:31,790 --> 00:11:34,160
Director Zhao...
164
00:11:34,160 --> 00:11:36,790
Look, our company, Xingaoke
165
00:11:36,790 --> 00:11:38,840
has a very promising future.
166
00:11:38,840 --> 00:11:41,520
After since the requisition,
167
00:11:41,520 --> 00:11:45,240
the City Council has put a
lot of attention on us.
168
00:11:46,420 --> 00:11:49,270
Manager Zhao, after it's done,
169
00:11:49,270 --> 00:11:51,060
we must...
170
00:11:51,060 --> 00:11:52,210
Don't.
171
00:11:52,210 --> 00:11:54,100
Don't worry.
172
00:11:54,100 --> 00:11:57,680
You can't say it out loud.
173
00:11:58,440 --> 00:12:00,240
How about this?
174
00:12:01,680 --> 00:12:05,730
For the stock pledge, let's
still do 40 percent.
175
00:12:05,730 --> 00:12:09,040
Then, you find a company to guarantee
Xingaoke. This won't be hard, right?
176
00:12:09,040 --> 00:12:10,940
Don't worry about this.
I've already prepared this.
177
00:12:10,940 --> 00:12:13,350
Good. As long as you have
a guaranteed company,
178
00:12:13,350 --> 00:12:15,950
I can lend you more money.
179
00:12:15,950 --> 00:12:19,250
I really have to thank you Director Zhao!
180
00:12:19,250 --> 00:12:20,990
Come in!
181
00:12:21,850 --> 00:12:24,130
Director, you were looking–
182
00:12:24,130 --> 00:12:25,540
Then, I'll come over again later, okay?
183
00:12:25,540 --> 00:12:28,620
- Jian Qiu, come.
- Good timing.
184
00:12:28,620 --> 00:12:29,750
Let me introduce you.
185
00:12:29,750 --> 00:12:32,180
This is Director Ma, he is in
charge of Xingaoke's requisition.
186
00:12:32,180 --> 00:12:33,520
This Yang Jianqiu from
our Credit Department.
187
00:12:33,520 --> 00:12:35,700
Miss Yang, nice to meet you.
188
00:12:35,700 --> 00:12:39,300
Director Ma, Jianqiu will
be in charge of your loan.
189
00:12:39,300 --> 00:12:41,830
She is really good at her work.
190
00:12:41,830 --> 00:12:44,310
You can count on her.
191
00:12:44,310 --> 00:12:47,530
Thank you.
192
00:12:47,530 --> 00:12:50,300
Jianqiu, take Director Ma
to finish the process.
193
00:12:50,300 --> 00:12:51,770
Please come to the conference room with me.
194
00:12:51,770 --> 00:12:53,860
Okay.
Go ahead.
195
00:12:53,860 --> 00:12:55,480
You are welcome.
196
00:12:55,480 --> 00:12:57,240
Go slowly.
197
00:12:57,240 --> 00:12:59,050
Take your time.
198
00:12:59,050 --> 00:13:01,290
Thank you.
199
00:13:01,290 --> 00:13:03,600
Take care.
200
00:13:12,840 --> 00:13:14,660
Come in.
201
00:13:14,660 --> 00:13:16,740
Professor Hao, you wanted to see me?
202
00:13:16,740 --> 00:13:18,730
Please sit.
203
00:13:18,730 --> 00:13:21,080
Give me 5 seconds.
204
00:13:25,890 --> 00:13:28,880
Lu sister, you are smart
so I'll say it right away.
205
00:13:28,880 --> 00:13:31,200
I want to open 100 accounts.
206
00:13:32,690 --> 00:13:34,010
As return,
207
00:13:34,010 --> 00:13:37,800
I will do a bank securities
transfer from you.
208
00:13:38,710 --> 00:13:41,410
Transaction fees and commission fees.
209
00:13:42,330 --> 00:13:44,040
Not missing anything.
210
00:13:45,810 --> 00:13:48,970
If you say yes, I want
the 100 accounts today.
211
00:13:48,970 --> 00:13:53,210
If you don't agree, just pretend I
never said anything and you can leave.
212
00:14:01,080 --> 00:14:04,920
Professor Hao,
213
00:14:04,920 --> 00:14:07,260
we should keep it discrete.
214
00:14:12,580 --> 00:14:16,050
Relax. I'll do it.
215
00:14:16,100 --> 00:14:18,060
Thank you, Sister Liu.
216
00:14:25,430 --> 00:14:27,470
Ma CEO.
You say?
217
00:14:27,470 --> 00:14:29,910
The operation summary
218
00:14:29,910 --> 00:14:32,040
and loan summary
219
00:14:32,040 --> 00:14:35,600
are technically not qualified.
220
00:14:38,400 --> 00:14:41,070
Miss Yang,
221
00:14:41,070 --> 00:14:44,530
I have talked with Manager Zhao about this.
222
00:14:46,400 --> 00:14:50,380
Okay. Then I'll go check with Zhao.
223
00:14:51,190 --> 00:14:53,700
Miss Yang, a big loan like this
224
00:14:53,700 --> 00:14:56,030
Manager Zhao has agreed on it.
225
00:14:56,030 --> 00:14:58,570
Do you not agree?
226
00:14:58,570 --> 00:15:00,850
Director Ma, once the Credit
Department finish reviewing it,
227
00:15:00,850 --> 00:15:03,030
I will contact you.
228
00:15:10,190 --> 00:15:12,340
Come in.
229
00:15:12,340 --> 00:15:15,230
-Manager.
-Jianqiu.
230
00:15:15,230 --> 00:15:16,750
Where is Ma CEO?
231
00:15:16,750 --> 00:15:18,560
Oh. He left.
232
00:15:18,560 --> 00:15:22,330
Manager, I have read his files.
233
00:15:22,330 --> 00:15:26,810
I think there are problems.
234
00:15:26,810 --> 00:15:28,980
As a requisition company,
235
00:15:28,980 --> 00:15:32,010
its financial statements
need to be verified.
236
00:15:32,010 --> 00:15:33,590
We also need a third party
237
00:15:33,590 --> 00:15:38,470
to review their Guarantee Company.
238
00:15:39,090 --> 00:15:42,910
Manager, I don't have much experience.
239
00:15:42,910 --> 00:15:45,620
Are you sure I should handle Xingaoke?
240
00:15:45,620 --> 00:15:47,830
That's a one billion loan.
241
00:15:47,830 --> 00:15:50,170
I have to give it to you.
242
00:15:52,500 --> 00:15:54,200
Here, sit.
243
00:15:56,150 --> 00:15:59,210
Jianqiu, you will become
244
00:15:59,210 --> 00:16:04,330
the best worked in our branch.
245
00:16:04,330 --> 00:16:06,070
Drink some tea.
246
00:16:07,700 --> 00:16:10,380
Let me tell you like this.
247
00:16:10,380 --> 00:16:12,580
Xingaoke's verification process
248
00:16:12,580 --> 00:16:14,790
will have some issues.
249
00:16:14,790 --> 00:16:17,000
But we are still going to fund them.
250
00:16:17,000 --> 00:16:19,580
How can we do that?
251
00:16:20,340 --> 00:16:21,920
We review companies in order to
252
00:16:21,920 --> 00:16:25,690
control the risk instead
of avoiding the risk.
253
00:16:26,600 --> 00:16:29,210
Think about it, we provide loans to them,
254
00:16:29,210 --> 00:16:33,640
so that they can generate more money
and help our city's economy.
255
00:16:33,640 --> 00:16:36,740
If we stop lending money
for some minor issues,
256
00:16:36,740 --> 00:16:39,360
how is Xingaoke going to save our market?
257
00:16:41,340 --> 00:16:42,510
This?
258
00:16:42,510 --> 00:16:44,670
As for your review,
259
00:16:44,670 --> 00:16:47,620
don't treat it too seriously.
260
00:16:48,280 --> 00:16:50,640
Manager, that's not acceptable.
261
00:16:50,640 --> 00:16:52,870
I am the one to sign the approval.
262
00:16:52,870 --> 00:16:55,520
Doesn't that mean I'm lying?
263
00:16:58,640 --> 00:17:01,780
I understand, you mean
264
00:17:01,780 --> 00:17:05,790
you will take certain
responsibility once you sign.
265
00:17:05,790 --> 00:17:09,910
But think it this way, me and
the Branch Director will
266
00:17:09,910 --> 00:17:12,960
sign again in order for
the money to be put out.
267
00:17:12,960 --> 00:17:16,120
Isn't our responsibility
greater than yours?
268
00:17:16,120 --> 00:17:18,420
With us,
269
00:17:18,420 --> 00:17:20,730
What do you have to worry about?
270
00:17:21,570 --> 00:17:25,950
Also, they will pay us
some fees for the loan.
271
00:17:25,950 --> 00:17:27,350
Fees?
272
00:17:27,350 --> 00:17:29,790
Mediacy Fee.
273
00:17:29,790 --> 00:17:31,960
What's that?
274
00:17:31,960 --> 00:17:35,390
In other terms, commission fee.
275
00:17:35,390 --> 00:17:37,050
Sit.
276
00:17:37,050 --> 00:17:41,130
You just came to our department, you don't
know. Everyone doesn't talk about this.
277
00:17:41,130 --> 00:17:44,510
But this is our department rules.
278
00:17:44,510 --> 00:17:47,250
See, if this deal is done,
279
00:17:47,250 --> 00:17:49,460
you, I, and the Branch Director,
280
00:17:49,460 --> 00:17:52,100
will all benefit from it.
281
00:17:54,500 --> 00:17:56,270
No, manager.
282
00:17:56,270 --> 00:17:59,250
I have already felt bad
for the stick last time.
283
00:17:59,250 --> 00:18:01,490
There is nothing to feel bad about.
284
00:18:01,490 --> 00:18:04,950
That's between you and me privately.
285
00:18:04,950 --> 00:18:06,540
This is public.
286
00:18:06,540 --> 00:18:09,870
You have the right to take it.
287
00:18:09,870 --> 00:18:14,060
Think of it as your performance commission.
288
00:18:14,060 --> 00:18:17,120
-That's performance commission?
-Yeah.
289
00:18:18,020 --> 00:18:20,820
It is appropriate? Will
there be any problems?
290
00:18:20,820 --> 00:18:22,850
What problems are there?
291
00:18:22,850 --> 00:18:25,460
Will I ever tell you to do the wrong thing?
292
00:18:26,470 --> 00:18:28,650
Of course, once you get the money
293
00:18:28,650 --> 00:18:31,600
spend it.
294
00:18:31,600 --> 00:18:33,650
They will be jealous of you.
295
00:18:34,890 --> 00:18:38,410
Manager, it's not illegal, is it?
296
00:18:39,220 --> 00:18:41,550
How can it be?
297
00:18:41,550 --> 00:18:44,800
You have watched too many TV shows.
298
00:18:44,800 --> 00:18:47,360
They are grey areas in every industry.
299
00:18:47,360 --> 00:18:49,620
It's technically not right.
300
00:18:49,620 --> 00:18:53,970
But the Main Branch allowed it anyway.
301
00:18:53,970 --> 00:18:55,740
Right?
302
00:18:55,740 --> 00:18:58,870
Okay. Then I'll listen to you.
303
00:18:58,870 --> 00:19:00,980
Is there anything else?
No.
304
00:19:00,980 --> 00:19:03,280
Okay. Go work.
Okay. I'm leaving then.
305
00:19:03,280 --> 00:19:04,720
Okay.
306
00:19:37,920 --> 00:19:39,480
Ma CEO.
307
00:19:42,510 --> 00:19:44,040
The bank called,
308
00:19:44,040 --> 00:19:47,610
they will start reviewing now.
We will get funded by next week.
309
00:19:48,650 --> 00:19:50,040
Okay.
310
00:20:04,290 --> 00:20:06,220
The loan is all set.
311
00:20:13,520 --> 00:20:15,190
Let's start.
312
00:20:58,970 --> 00:21:00,550
Brother, it's closed.
313
00:21:00,550 --> 00:21:04,100
The price went up for 1.1 Yuan today.
We have maintained it.
314
00:21:06,590 --> 00:21:09,240
Let's review it.
315
00:21:18,850 --> 00:21:20,010
Sir.
316
00:21:20,010 --> 00:21:21,840
Drink some water. Don't get too excited.
317
00:21:21,840 --> 00:21:24,370
You can't hit people no
matter how mad you are.
318
00:21:24,370 --> 00:21:25,420
I am going to...
319
00:21:25,420 --> 00:21:27,210
heat Hao Xiaoqiang up.
320
00:21:27,210 --> 00:21:28,560
Sir.
321
00:21:28,560 --> 00:21:30,610
I lost all my apartment money.
322
00:21:30,610 --> 00:21:33,120
My wife is in the hospital now.
323
00:21:33,120 --> 00:21:35,930
We can't afford to pay for
her medical expense now.
324
00:21:35,930 --> 00:21:37,590
Be reasonable.
325
00:21:37,590 --> 00:21:39,340
Xingaoke is performing so well.
326
00:21:39,340 --> 00:21:41,390
You sold Kerui even you would lose money.
327
00:21:41,390 --> 00:21:42,620
I told you...
328
00:21:42,620 --> 00:21:46,270
Save it! You are all scamming me.
329
00:21:46,270 --> 00:21:47,750
Grandpa.
330
00:21:47,750 --> 00:21:50,190
Sir...
331
00:21:50,190 --> 00:21:52,210
My wife, I will die with you!
332
00:21:57,320 --> 00:22:01,120
Alright.
333
00:22:01,120 --> 00:22:04,030
Send the construction team
by the end of the month.
334
00:22:05,620 --> 00:22:08,400
Why can't you get in?
335
00:22:08,400 --> 00:22:09,620
No.
336
00:22:09,620 --> 00:22:12,300
I told you before.
337
00:22:12,300 --> 00:22:15,220
The Nursing Home project
is our top priority.
338
00:22:17,380 --> 00:22:18,630
Why can't you get it?
339
00:22:18,630 --> 00:22:20,920
I told you.
340
00:22:20,920 --> 00:22:23,750
Transfer all the money to the project.
341
00:22:23,750 --> 00:22:26,600
Don't worry about what he has to say.
I'm telling you right now.
342
00:22:37,660 --> 00:22:40,800
We can't take responsibility for the stock.
343
00:22:40,800 --> 00:22:43,380
You have to take responsibility.
344
00:22:47,450 --> 00:22:49,240
Manager Yu.
345
00:22:49,240 --> 00:22:52,980
Which one should I buy now? I can't tell.
346
00:22:52,980 --> 00:22:54,920
I can't tell either.
347
00:22:54,920 --> 00:22:59,010
It will be my fault if it causes any loss.
348
00:22:59,010 --> 00:23:01,490
Sell everything you have and
deposit the money into the bank.
349
00:23:01,490 --> 00:23:04,420
Sell? The market is so great right now.
350
00:23:04,420 --> 00:23:06,190
How can I sell it?
351
00:23:06,190 --> 00:23:09,010
I am going to buy an apartment for my son.
352
00:23:09,010 --> 00:23:11,550
You don't think they would sell, do you?
353
00:23:11,550 --> 00:23:16,190
That's right. That's human
nature, that's greediness.
354
00:23:16,190 --> 00:23:19,470
They will always want more.
355
00:23:19,470 --> 00:23:23,310
But they would never think about the loss.
356
00:23:27,730 --> 00:23:30,090
Jesus Christ.
357
00:24:14,630 --> 00:24:19,190
Every great plan requires sacrifices.
358
00:24:19,190 --> 00:24:24,250
We just had a different point of view.
359
00:24:28,430 --> 00:24:31,150
From here,
360
00:24:31,150 --> 00:24:34,710
I will solve our generation's
concern for good.
361
00:24:34,710 --> 00:24:39,190
I will make them be free to build our era.
362
00:24:39,190 --> 00:24:43,420
Soon, it will open all over China.
363
00:24:43,420 --> 00:24:47,210
Right after that,
364
00:24:47,210 --> 00:24:51,530
all kinds of high technologies will occurs.
365
00:25:10,900 --> 00:25:13,760
Xiaohui, are you sure about this?
366
00:25:13,760 --> 00:25:17,530
You have learned in a short time.
367
00:25:17,530 --> 00:25:21,240
Promotions and bonus are waiting for you.
368
00:25:21,240 --> 00:25:24,900
You can tell me if you
have any requirements.
369
00:25:24,900 --> 00:25:27,760
We will do our best to work on it for you.
370
00:25:29,470 --> 00:25:34,280
Sister Liu, thank you
for taking care of me.
371
00:25:34,280 --> 00:25:37,730
But I have made my decision.
372
00:25:38,880 --> 00:25:41,300
Alright, since you have made up your mind,
373
00:25:41,300 --> 00:25:44,010
I wish you a great future.
374
00:25:44,010 --> 00:25:45,400
Thank you.
375
00:25:46,230 --> 00:25:50,670
Director Yang, this is Kerui's
information Jiaqi and I have found.
376
00:25:50,670 --> 00:25:53,760
Everything odd is in the report.
377
00:25:53,760 --> 00:25:59,130
Director Yang, this is my report
based on Kerui's financial statements.
378
00:25:59,130 --> 00:26:03,550
Kerui and Xingaoke's share price
records for the past two years.
379
00:26:04,670 --> 00:26:07,570
The meeting is happening in the afternoon,
we have enough evidence
380
00:26:07,570 --> 00:26:11,030
to convince them to let
us investigate Xingaoke.
381
00:26:11,030 --> 00:26:12,920
What do you think, Director Yang?
382
00:26:13,840 --> 00:26:15,020
You all did a great job.
383
00:26:15,020 --> 00:26:18,800
Even though our department
has just started,
384
00:26:18,800 --> 00:26:22,550
but all your work will be of use.
Get ready.
385
00:26:22,550 --> 00:26:23,890
Yes!
386
00:26:23,890 --> 00:26:26,160
I will start the meeting,
387
00:26:26,160 --> 00:26:28,470
Jiaqi will give the speech.
388
00:26:28,470 --> 00:26:31,160
You, Xia Yuan, will provide supplement.
389
00:26:31,160 --> 00:26:32,340
Okay?
Okay.
390
00:26:32,340 --> 00:26:33,760
Let's go.
391
00:26:54,470 --> 00:26:56,680
Time to eat.
392
00:27:16,700 --> 00:27:18,570
Hello, who is this?
393
00:27:18,570 --> 00:27:20,090
Old Wang, It's me.
394
00:27:20,090 --> 00:27:21,720
Bao Ma?
395
00:27:21,720 --> 00:27:23,880
What number is this?
396
00:27:23,880 --> 00:27:26,080
-What's going on?
-Emergency.
397
00:27:26,080 --> 00:27:29,030
I used another number to call you.
398
00:27:29,030 --> 00:27:31,210
Old Wang, have you seen it?
399
00:27:31,210 --> 00:27:33,820
Our stocks grew.
400
00:27:36,310 --> 00:27:38,700
But the Securities
Regulatory Commission came,
401
00:27:38,700 --> 00:27:42,650
they wanted to see our stock formation.
402
00:27:42,650 --> 00:27:44,790
Is anything wrong?
403
00:27:45,580 --> 00:27:48,530
Old Ma. Don't worry.
404
00:27:48,550 --> 00:27:50,250
Oh.
405
00:28:20,770 --> 00:28:22,140
Come in.
406
00:28:23,880 --> 00:28:25,910
Director, you wanted to see me?
407
00:28:34,260 --> 00:28:36,220
Haiqing.
408
00:28:37,210 --> 00:28:41,100
I think the police is after Kerui.
409
00:28:41,790 --> 00:28:44,490
Where did you hear this?
410
00:28:46,010 --> 00:28:49,760
Ever since Kerui started the requisition,
411
00:28:49,760 --> 00:28:52,320
I have been felling unsafe.
412
00:28:52,940 --> 00:28:54,410
Here.
413
00:28:55,880 --> 00:28:58,420
Notice from the headquarters.
414
00:28:58,420 --> 00:29:03,070
They want us to list all the
transactions regarding to Kerui.
415
00:29:03,070 --> 00:29:05,690
Is this not a type of signal?
416
00:29:07,500 --> 00:29:08,900
For Kerui's requisition,
417
00:29:08,900 --> 00:29:12,580
isn't it normal to reviewtheir money?
418
00:29:12,580 --> 00:29:15,840
The process itself is normal.
419
00:29:15,840 --> 00:29:19,960
But can Kerui survive the process?
420
00:29:20,540 --> 00:29:23,610
And the Xingaoke it turned into,
421
00:29:23,610 --> 00:29:25,520
can it survive?
422
00:29:28,090 --> 00:29:31,770
How much loan
423
00:29:31,770 --> 00:29:34,000
have we provided for Xingaoke?
424
00:29:36,400 --> 00:29:39,140
At the beginning, Ma CEO
425
00:29:39,140 --> 00:29:40,830
They took a billion.
426
00:29:40,830 --> 00:29:43,810
Later the stock grew
427
00:29:43,810 --> 00:29:47,370
we added 2000000.
428
00:29:47,370 --> 00:29:49,820
Kerui still owns us some money.
429
00:29:49,820 --> 00:29:53,460
The total will be at least 2 billion.
430
00:29:57,020 --> 00:30:00,700
2 billion! 2 billion!
431
00:30:02,810 --> 00:30:05,620
All the paperwork
432
00:30:05,620 --> 00:30:08,390
were done right?
433
00:30:08,390 --> 00:30:10,700
How should I say this?
434
00:30:11,510 --> 00:30:14,000
As far as I know,
435
00:30:14,000 --> 00:30:18,280
all the guarantee companies
are its subsidiaries.
436
00:30:18,280 --> 00:30:22,060
Zhao Haoqing, you screwed me up!
437
00:30:22,060 --> 00:30:24,180
What did you promise me?
438
00:30:24,180 --> 00:30:26,420
You said no problem. No problem.
439
00:30:26,420 --> 00:30:27,730
What do we do now?
440
00:30:27,730 --> 00:30:30,200
You are screwing me up!
441
00:30:42,470 --> 00:30:44,570
I think there is only one solution.
442
00:30:45,610 --> 00:30:47,570
Tell them to pay it back in advance.
443
00:30:49,160 --> 00:30:51,060
I will make the call now.
444
00:30:54,960 --> 00:30:58,540
Director, there are 6 months left.
445
00:30:58,540 --> 00:31:01,260
What if they tell the mediacy fee?
446
00:31:14,810 --> 00:31:16,310
Then what?
447
00:31:19,160 --> 00:31:22,000
It's not a dead end.
448
00:31:22,000 --> 00:31:25,120
There's a reason why I had
Yang Jianqiu did all the work
449
00:31:25,120 --> 00:31:28,720
including signing the approval.
450
00:31:28,720 --> 00:31:31,550
I was scared that there
would be a day like this.
451
00:31:31,550 --> 00:31:35,410
At this point, we should work on that.
452
00:31:36,410 --> 00:31:39,800
How?
453
00:31:39,800 --> 00:31:43,180
Yang Jianqiu's brother is Yang Jianqun.
454
00:31:43,180 --> 00:31:45,400
We tell him to stall the case.
455
00:31:45,400 --> 00:31:49,220
We will be safe once the loan is repaid.
456
00:31:52,930 --> 00:31:55,360
It will be great he can stall it.
457
00:31:55,800 --> 00:31:57,870
But the problem is
458
00:31:58,430 --> 00:32:00,470
would her brother listen to her?
459
00:32:00,470 --> 00:32:02,110
I'll go try.
460
00:32:09,270 --> 00:32:11,320
-Jianqiu.
-Manager.
461
00:32:11,320 --> 00:32:14,330
You have been doing great lately.
The No.1 in the Credit Department.
462
00:32:14,330 --> 00:32:17,610
Thanks to your help.
463
00:32:17,610 --> 00:32:21,340
Alright, how are you
getting along with them?
464
00:32:22,570 --> 00:32:24,490
They said I am tacky.
465
00:32:24,490 --> 00:32:27,190
Now they say I am kissing your ass.
466
00:32:27,190 --> 00:32:29,600
They will not stop.
467
00:32:29,600 --> 00:32:33,600
I don't mind it anyway. I am
going to focus on my own thing.
468
00:32:33,600 --> 00:32:35,430
Right. Focus on your own thing.
469
00:32:35,430 --> 00:32:37,580
Don't care about what they say.
470
00:32:38,590 --> 00:32:41,150
Come into my office, I need to talk to you.
471
00:32:50,700 --> 00:32:52,520
Jianqiu.
472
00:32:52,520 --> 00:32:53,890
When talking with your brother
473
00:32:53,890 --> 00:32:57,170
did he mention anything
about Xingaoke's loan?
474
00:32:59,090 --> 00:33:00,810
Sit.
475
00:33:00,810 --> 00:33:03,370
Didn't you tell me not to tell him?
476
00:33:03,370 --> 00:33:04,820
Yes.
477
00:33:04,820 --> 00:33:06,800
I didn't let you tell him.
478
00:33:06,800 --> 00:33:10,880
But something might go wrong now.
479
00:33:10,890 --> 00:33:12,510
What's wrong?
480
00:33:13,720 --> 00:33:17,990
I heard from the Public Security Bureau
that they are going to investigate Kerui.
481
00:33:19,330 --> 00:33:21,430
The headquarters told us to
482
00:33:21,430 --> 00:33:24,620
consolidate Kerui's transactions.
483
00:33:25,760 --> 00:33:28,720
Did your brother not
talk to you about that?
484
00:33:29,620 --> 00:33:32,870
My brother never tells me about work stuff.
485
00:33:34,690 --> 00:33:38,070
What's wrong about investigating them?
486
00:33:40,520 --> 00:33:44,120
Kerui's the former entity of Xingaoke.
487
00:33:44,120 --> 00:33:47,440
Kerui still owns us 8000000 Yuan.
488
00:33:47,440 --> 00:33:51,420
Now Xingaoke has borrowed
another 2 billion from you.
489
00:33:51,420 --> 00:33:53,520
You were aware of the verification process.
490
00:33:53,520 --> 00:33:55,740
Some of the steps did not follow the rules.
491
00:33:55,740 --> 00:33:59,240
I am afraid we will get involved
if they investigate Kerui.
492
00:34:01,850 --> 00:34:05,440
The most important thing is
we took the mediacy fee.
493
00:34:06,340 --> 00:34:09,390
You took 500000 Yuan, didn't you?
494
00:34:09,390 --> 00:34:11,780
Manager, didn't you tell me
495
00:34:11,780 --> 00:34:15,930
that's how the business works
and it was my commission?
496
00:34:16,690 --> 00:34:19,370
Once the process confirmed to be illegal,
497
00:34:19,370 --> 00:34:23,260
plus the fact that we took the mediacy fee.
it will be a big deal.
498
00:34:23,260 --> 00:34:27,160
It's breaking to law. We will face prison.
499
00:34:38,600 --> 00:34:43,370
Manager, you set me up?
500
00:34:43,370 --> 00:34:46,630
Yang Jianqiu, how could you say this?
501
00:34:49,000 --> 00:34:52,320
Why didn't I help you instead of them?
502
00:34:52,320 --> 00:34:54,670
I treated you like my own.
503
00:34:54,670 --> 00:34:57,050
Otherwise, would I tell you all these?
504
00:34:57,050 --> 00:35:00,750
Would I tell you that the Director
and I took the money too?
505
00:35:01,800 --> 00:35:05,200
I wanted to fight along with you.
506
00:35:05,200 --> 00:35:08,310
But you said I set you up.
507
00:35:10,530 --> 00:35:13,920
How can you say that, Yang Jianqiu?
508
00:35:21,400 --> 00:35:23,090
Manager.
509
00:35:23,620 --> 00:35:27,840
I don't know anything. Please forgive me.
510
00:35:29,040 --> 00:35:31,720
What do we do now?
511
00:35:33,380 --> 00:35:35,440
How do I know?
512
00:35:36,600 --> 00:35:38,790
Think about something yourself.
513
00:35:45,100 --> 00:35:46,610
Wait.
514
00:35:49,620 --> 00:35:51,840
Actually,
515
00:35:51,840 --> 00:35:53,730
It's not like there is no solution.
516
00:35:57,500 --> 00:35:59,650
Jianqiu,
517
00:35:59,650 --> 00:36:03,790
I am sorry I went mad.
518
00:36:05,750 --> 00:36:08,770
This situation isn't as bad as we think.
519
00:36:08,770 --> 00:36:10,480
Just talk with your brother
520
00:36:10,480 --> 00:36:12,850
and tell him to stall the investigation.
521
00:36:12,850 --> 00:36:16,000
It will be alright if we can
get them to pay back the loan.
522
00:36:32,230 --> 00:36:34,670
Miao Miao, what's up?
523
00:36:36,100 --> 00:36:37,450
Ah?
524
00:36:38,190 --> 00:36:41,310
You came to my place? Come on up.
525
00:36:43,360 --> 00:36:45,290
You are in the cafeteria?
526
00:36:46,790 --> 00:36:49,950
Okay. Wait for me. I'll go down soon.
527
00:37:05,180 --> 00:37:08,260
What's up? Wanting to find me so fast?
528
00:37:09,280 --> 00:37:10,470
Brother.
529
00:37:10,470 --> 00:37:14,100
Are you going to investigate Kerui?
530
00:37:15,750 --> 00:37:17,850
How do you know?
531
00:37:17,850 --> 00:37:19,640
Just say yes or no.
532
00:37:19,640 --> 00:37:21,640
Where did you hear that from?
533
00:37:22,260 --> 00:37:24,900
Why are you so nervous?
534
00:37:24,900 --> 00:37:28,020
Our headquarters told us to
consolidate Kerui's transactions.
535
00:37:28,020 --> 00:37:30,100
I'm just asking you.
536
00:37:31,470 --> 00:37:35,370
Miaomiao, you are a small
staff in the bank.
537
00:37:35,370 --> 00:37:37,250
You are not on the management team.
538
00:37:37,250 --> 00:37:40,530
You should ask what you
are not supposed to know.
539
00:37:42,040 --> 00:37:44,760
I'm just worried.
540
00:37:45,900 --> 00:37:48,030
Worried about what?
541
00:37:48,030 --> 00:37:50,490
You have returned Kerui's
stock to Zhao Haiqing.
542
00:37:50,490 --> 00:37:52,800
You have nothing to do with Kerui.
543
00:37:57,400 --> 00:37:59,880
Except for Xingaoke.
544
00:37:59,900 --> 00:38:01,220
Director Yang.
545
00:38:01,220 --> 00:38:03,540
You came early today. We are not open yet.
546
00:38:03,540 --> 00:38:05,430
Why don't I make you something?
547
00:38:05,430 --> 00:38:08,030
No need. We are just talking.
548
00:38:08,030 --> 00:38:10,700
You do your stuff.
549
00:38:13,400 --> 00:38:14,910
Come out with me.
550
00:38:23,400 --> 00:38:25,230
What did you say?
551
00:38:26,490 --> 00:38:30,630
The loan we gave to Xingaoke.
552
00:38:30,630 --> 00:38:32,710
I am responsible
553
00:38:32,710 --> 00:38:35,290
for all the processes.
554
00:38:36,650 --> 00:38:39,400
Was it all done right?
555
00:38:42,000 --> 00:38:43,460
How much?
556
00:38:44,130 --> 00:38:46,340
120000000 Yuan.
557
00:38:49,250 --> 00:38:51,440
Such a huge loan.
558
00:38:51,500 --> 00:38:53,730
To let someone new do it?
559
00:38:59,200 --> 00:39:02,990
Did they give you kickback?
560
00:39:02,990 --> 00:39:07,060
-Kickback? No.
-Be honest with me.
561
00:39:07,060 --> 00:39:09,390
They gave me some mediacy fee.
562
00:39:09,390 --> 00:39:11,600
But Manager Zhao said
563
00:39:11,600 --> 00:39:13,100
it was our performance bonus.
564
00:39:13,100 --> 00:39:15,020
That guy again.
565
00:39:16,300 --> 00:39:18,380
How much did they give you?
566
00:39:20,790 --> 00:39:22,560
500 thousand.
567
00:39:25,170 --> 00:39:29,500
Brother. My manager told us that
it was the department rule.
568
00:39:29,500 --> 00:39:32,220
Everyone knows it.
569
00:39:32,220 --> 00:39:34,140
In another term, it's our bonus.
570
00:39:34,140 --> 00:39:36,010
In another term?
571
00:39:36,100 --> 00:39:38,370
Do you understand?
572
00:39:38,370 --> 00:39:40,770
If no one looks into it,
573
00:39:40,770 --> 00:39:43,090
No one will know then.
574
00:39:45,190 --> 00:39:47,030
Brother.
575
00:39:47,030 --> 00:39:52,680
all the procedures of Xingaoke's loan
did not comply with the regulation.
576
00:39:52,680 --> 00:39:55,200
I will be in trouble if
they start to investigate.
577
00:40:28,000 --> 00:40:33,090
Yang Jianqiu, you are breaking the law.
578
00:40:36,200 --> 00:40:38,830
I shouldn't have helped you look for a job.
579
00:40:39,840 --> 00:40:42,340
Shouldn't have agreed to
let you go into economics.
580
00:40:42,340 --> 00:40:45,550
Brother. My manager told us.
581
00:40:45,600 --> 00:40:49,530
We will make up for the procedures.
582
00:40:49,530 --> 00:40:52,330
And I was doing what our manager wanted.
583
00:40:52,330 --> 00:40:55,770
I didn't think something
this big would happen.
584
00:40:57,920 --> 00:41:00,900
Brother, can you not investigate Kerui now?
585
00:41:00,900 --> 00:41:06,160
It will be fine once
Xingaoke repays the money.
586
00:41:06,160 --> 00:41:07,680
Don't search?
587
00:41:09,330 --> 00:41:11,240
I will be breaking the law.
588
00:41:25,700 --> 00:41:27,560
I understand.
589
00:41:29,290 --> 00:41:32,260
Brother. Someone like me
590
00:41:32,260 --> 00:41:34,750
is going to prison, right?
591
00:41:36,460 --> 00:41:40,230
Would it be better if I turn myself in?
592
00:41:52,200 --> 00:41:55,020
Brother, I need to go upstairs.
593
00:41:55,020 --> 00:41:57,730
Don't tell mom and dad.
594
00:42:04,040 --> 00:42:07,410
Brother, I don't want to drag you down.
595
00:42:07,410 --> 00:42:12,060
I didn't know it will be so bad.
596
00:42:32,280 --> 00:42:34,260
Go home.
597
00:42:37,280 --> 00:42:38,750
Go home.
598
00:42:47,040 --> 00:42:48,970
Go home.
599
00:43:50,500 --> 00:43:56,650
♫ Danger, you escaped too far ♫
600
00:43:56,650 --> 00:44:03,100
♫ You almost can't even hear my call ♫
601
00:44:04,850 --> 00:44:11,000
♫ Lies have blinded both of my eyes ♫
602
00:44:11,000 --> 00:44:19,130
♫ Pretending like you can't see the despair
and the deeply hidden trepidation ♫
603
00:44:19,130 --> 00:44:25,400
♫ Greed is the hand behind your back ♫
604
00:44:25,400 --> 00:44:31,970
♫ Constantly pushing you
to fall down the abyss ♫
605
00:44:32,790 --> 00:44:39,800
♫ Go home, return to the past ♫
606
00:44:39,800 --> 00:44:47,760
♫ Don't wait until you've lost
everything before you yearn for it ♫
607
00:44:47,760 --> 00:44:49,388
♫ The mountains are
tall, the rivers are
608
00:44:49,400 --> 00:44:51,160
long, doubting whether
there is a path out ♫
609
00:44:51,160 --> 00:44:54,620
♫ Stop living in confusion ♫
610
00:44:54,620 --> 00:44:58,397
♫ In the enchanting spring
scenery and the depths
611
00:44:58,409 --> 00:45:01,970
of the clouds, there's a
heart to return home ♫
612
00:45:01,970 --> 00:45:09,100
♫ Face the future with sincerity,
that's a happiness in itself ♫
613
00:45:09,100 --> 00:45:12,720
♫ After all, in this life and this world ♫
614
00:45:12,720 --> 00:45:15,480
♫ There'll be moments of sweetness
and moments of bitterness ♫
615
00:45:15,480 --> 00:45:22,640
♫ Broad skies and seas ♫
616
00:45:22,640 --> 00:45:31,000
♫ Pass through the mist ♫
44450
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.