All language subtitles for [eng] Miss Crow With Mr. Lizard ep 24

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:14,020 --> 00:00:18,500 ♪I can't help but feel a little bit happy♪ 3 00:00:18,900 --> 00:00:23,220 ♪I can't help but feel a little bit nervous♪ 4 00:00:23,380 --> 00:00:25,820 ♪The earth is spinning because of you♪ 5 00:00:25,980 --> 00:00:28,340 ♪Without you, the earth will stop♪ 6 00:00:28,580 --> 00:00:34,420 ♪You are the rainbow that fills up the black and white♪ 7 00:00:35,060 --> 00:00:39,940 ♪I was once obsessed with the legend of the four-leaves clover♪ 8 00:00:39,940 --> 00:00:44,540 ♪I dreamt about white-horse carriage and you became my prince♪ 9 00:00:44,540 --> 00:00:48,740 ♪Your gaze is too seducing, please save me♪ 10 00:00:48,740 --> 00:00:53,180 ♪I'm turning into a moth, flying towards the fire♪ 11 00:00:53,700 --> 00:00:57,700 ♪Your smile is dancing on your lips♪ 12 00:00:58,140 --> 00:01:02,540 ♪Are you the happiness that I'm looking for?♪ 13 00:01:02,620 --> 00:01:06,660 ♪The doe inside me is lost♪ 14 00:01:07,220 --> 00:01:14,780 ♪I'll hold your hand and let's count down to our happiness♪ 15 00:01:15,060 --> 00:01:19,260 ♪I can't help but be a little bit fragile♪ 16 00:01:19,380 --> 00:01:23,540 ♪I can't help but be a little bit gloomy♪ 17 00:01:23,620 --> 00:01:25,980 ♪The sky is bright because of you♪ 18 00:01:26,180 --> 00:01:28,420 ♪Without you, the sky is grey♪ 19 00:01:28,900 --> 00:01:33,100 ♪You are the angel who took away all of my loneliness♪ 20 00:01:33,340 --> 00:01:37,060 Miss Crow With Mr. Lizard 21 00:01:37,980 --> 00:01:41,060 Episode 24 22 00:01:44,360 --> 00:01:45,720 Mr. Gu, are you going out? 23 00:01:46,760 --> 00:01:47,440 My parents are here. 24 00:01:47,640 --> 00:01:48,840 I'm having a meal with them. 25 00:01:49,920 --> 00:01:51,080 Why didn't you tell me earlier? 26 00:01:51,280 --> 00:01:52,760 I always picked them up. 27 00:01:53,640 --> 00:01:54,480 I'll go with you. 28 00:01:54,640 --> 00:01:55,480 Consider it a welcome reception 29 00:01:55,640 --> 00:01:56,360 for your parents. 30 00:01:56,560 --> 00:01:57,280 It's fine. 31 00:01:58,040 --> 00:01:59,240 Do you need anything? 32 00:02:00,160 --> 00:02:02,120 Here. The new design is ready. 33 00:02:02,440 --> 00:02:03,080 Leave it on the desk. 34 00:02:03,280 --> 00:02:04,520 I'll check it when I get back. 35 00:02:12,400 --> 00:02:13,440 Let's go. 36 00:02:21,580 --> 00:02:25,820 Chuan Design Studio 37 00:02:25,920 --> 00:02:26,960 Wang Kai. 38 00:02:27,640 --> 00:02:28,560 What? 39 00:02:28,840 --> 00:02:29,720 Send me Mr. Gu's parents' 40 00:02:29,720 --> 00:02:30,600 hotel information. 41 00:02:31,480 --> 00:02:32,840 Am I supposed to know? 42 00:02:33,160 --> 00:02:34,400 Besides you, who else would know? 43 00:02:34,760 --> 00:02:35,240 Hurry. 44 00:02:35,400 --> 00:02:37,000 I bought them something. I need to send it over. 45 00:02:39,080 --> 00:02:40,080 I'll send it to you later. 46 00:02:40,960 --> 00:02:42,320 Send it now. 47 00:02:44,520 --> 00:02:46,520 Meeting your parents so soon. 48 00:02:46,840 --> 00:02:48,080 I don't think it's appropriate. 49 00:02:49,440 --> 00:02:50,520 Not at all. 50 00:02:51,160 --> 00:02:53,120 Don't put too much pressure on yourself. 51 00:02:53,640 --> 00:02:54,360 Let's go 52 00:02:54,640 --> 00:02:56,520 to the art gallery for inspection. 53 00:02:56,760 --> 00:02:57,880 After that, 54 00:02:58,080 --> 00:02:58,920 I'll take you out 55 00:02:59,200 --> 00:03:00,720 to have dinner with my parents. 56 00:03:02,800 --> 00:03:05,000 Sure. Whatever you say, Boss. 57 00:03:15,760 --> 00:03:16,680 Who is it? 58 00:03:22,640 --> 00:03:24,040 Uncle, long time no see. 59 00:03:24,320 --> 00:03:25,040 It's you, Man Lin. 60 00:03:25,280 --> 00:03:26,000 Come on in. 61 00:03:26,880 --> 00:03:27,400 Uncle. 62 00:03:27,600 --> 00:03:29,120 I've bought you some stuff. 63 00:03:29,400 --> 00:03:30,920 What did you buy? 64 00:03:31,080 --> 00:03:32,280 Why are you being such a stranger? 65 00:03:32,520 --> 00:03:33,480 Consider it a token of apology. 66 00:03:33,680 --> 00:03:34,640 I was supposed to pick you up 67 00:03:34,840 --> 00:03:35,480 at the airport. 68 00:03:35,680 --> 00:03:37,640 But I have been too busy recently. 69 00:03:38,000 --> 00:03:39,040 Young people 70 00:03:39,240 --> 00:03:40,440 should focus on their work. 71 00:03:42,520 --> 00:03:43,280 You're here, Man Lin. 72 00:03:43,280 --> 00:03:43,840 Aunty. 73 00:03:43,840 --> 00:03:44,760 Why are you standing here? Come and take a seat. 74 00:03:45,200 --> 00:03:45,880 All right. 75 00:03:48,800 --> 00:03:49,800 Aunty. 76 00:03:50,160 --> 00:03:51,560 I've bought you a gift. 77 00:03:51,800 --> 00:03:52,440 It's right there. 78 00:03:52,600 --> 00:03:53,400 I don't know if you'll like it. 79 00:03:53,560 --> 00:03:55,440 You're being such a stranger. 80 00:03:56,280 --> 00:03:57,720 Man Lin, how are you lately? 81 00:03:57,960 --> 00:03:59,160 It's all good. Same old, same old. 82 00:04:00,360 --> 00:04:01,200 Uncle and Aunty. 83 00:04:01,480 --> 00:04:03,240 How long will you be staying this time? 84 00:04:03,440 --> 00:04:03,920 Stay longer, 85 00:04:04,080 --> 00:04:05,600 if you're not busy. 86 00:04:05,920 --> 00:04:06,440 I was thinking to arrange 87 00:04:06,640 --> 00:04:07,800 a stay at a nearby resort area 88 00:04:07,960 --> 00:04:09,080 for you to relax a bit. 89 00:04:09,560 --> 00:04:10,360 It's fine. 90 00:04:10,560 --> 00:04:11,400 Uncle and I came back 91 00:04:11,600 --> 00:04:12,920 just to visit Xiao Chuan. 92 00:04:13,640 --> 00:04:14,400 Fang Yun. 93 00:04:14,600 --> 00:04:15,560 What time 94 00:04:15,760 --> 00:04:16,560 are we meeting Xiao Chuan? 95 00:04:16,760 --> 00:04:18,360 Should we go now? 96 00:04:18,839 --> 00:04:20,040 That reminded me. 97 00:04:20,120 --> 00:04:21,880 Uncle, are you going out? 98 00:04:22,440 --> 00:04:23,040 That's right. 99 00:04:23,360 --> 00:04:24,200 Xiao Chuan has 100 00:04:24,400 --> 00:04:25,880 made a reservation for us at a restaurant 101 00:04:26,080 --> 00:04:27,440 to welcome us back. 102 00:04:29,200 --> 00:04:30,360 Man Lin, do you have any plans later? 103 00:04:30,720 --> 00:04:31,560 No. 104 00:04:32,000 --> 00:04:32,840 That's perfect. 105 00:04:33,040 --> 00:04:34,120 Come with us. 106 00:04:34,360 --> 00:04:35,760 We can talk while we eat, right? 107 00:04:36,440 --> 00:04:37,400 Sure, anything you say, Aunty. 108 00:04:38,040 --> 00:04:38,440 Let's go. 109 00:04:38,680 --> 00:04:39,520 Let's go. 110 00:04:40,920 --> 00:04:41,920 Aunty, come on. 111 00:05:03,720 --> 00:05:05,160 Aunty, have you been 112 00:05:05,320 --> 00:05:06,440 to Europe before? 113 00:05:07,160 --> 00:05:08,240 Have been to a few places. 114 00:05:08,880 --> 00:05:10,440 -Son, here you are. -Here you are, Xiao Chuan. 115 00:05:11,480 --> 00:05:12,880 Xiao Chuan, Man Lin 116 00:05:13,040 --> 00:05:13,600 brought a lot of gifts 117 00:05:13,760 --> 00:05:15,280 to the hotel to visit us today. 118 00:05:15,480 --> 00:05:16,520 Well, it just so happened 119 00:05:16,680 --> 00:05:17,520 that we are having dinner with you. 120 00:05:17,760 --> 00:05:18,600 So I asked her if she has any plans 121 00:05:18,800 --> 00:05:19,480 and she said she is free. 122 00:05:19,680 --> 00:05:20,520 So we asked her 123 00:05:20,680 --> 00:05:21,600 to come along. 124 00:05:21,960 --> 00:05:23,040 Here, take a seat. 125 00:05:23,320 --> 00:05:24,360 Why are you still standing there? 126 00:05:24,680 --> 00:05:25,720 Look at you. 127 00:05:25,960 --> 00:05:26,840 Every time we come, 128 00:05:27,160 --> 00:05:28,560 Man Lin will pick us up and drop us off. 129 00:05:28,760 --> 00:05:30,200 You didn't even ask her to join us for dinner. 130 00:05:30,360 --> 00:05:32,040 The more people having dinner together, the merrier. 131 00:05:32,240 --> 00:05:33,480 Don't just stand there. Take a seat. 132 00:05:33,680 --> 00:05:35,080 We're waiting for you to have dinner together. 133 00:05:37,240 --> 00:05:38,000 Aunty. 134 00:05:38,160 --> 00:05:39,360 We were talking about Europe earlier. 135 00:05:39,560 --> 00:05:40,920 There's a really nice place. 136 00:05:41,120 --> 00:05:42,040 Where is it? 137 00:05:42,360 --> 00:05:43,560 Norway. 138 00:05:44,280 --> 00:05:45,560 My friends have been there before 139 00:05:45,760 --> 00:05:46,400 and they said 140 00:05:46,600 --> 00:05:48,160 the aurora is spectacular. 141 00:05:48,400 --> 00:05:49,320 If there's a chance, 142 00:05:49,520 --> 00:05:50,760 how about going there together? 143 00:05:50,760 --> 00:05:51,760 Sure. 144 00:05:51,760 --> 00:05:52,440 That's awesome. 145 00:05:52,760 --> 00:05:54,240 Back then, when Xiao Chuan graduated, 146 00:05:54,440 --> 00:05:55,680 we were planning to go. 147 00:05:55,920 --> 00:05:57,280 It's a deal then. Let's go together. 148 00:05:57,560 --> 00:05:58,720 Sure. 149 00:05:59,240 --> 00:06:00,200 Waiter. 150 00:06:00,520 --> 00:06:02,480 Aunty, do you need to refill some hot water? 151 00:06:02,680 --> 00:06:04,040 I'll do it. 152 00:06:09,880 --> 00:06:10,680 Are you alright? 153 00:06:10,880 --> 00:06:11,680 Are your hands okay? 154 00:06:12,800 --> 00:06:13,400 Are you alright? 155 00:06:13,720 --> 00:06:15,080 It's alright. 156 00:06:15,520 --> 00:06:16,600 This isn't something 157 00:06:16,800 --> 00:06:17,640 that you should be doing. 158 00:06:18,080 --> 00:06:19,400 Get the waiter. 159 00:06:30,400 --> 00:06:31,200 Man Lin, sit. 160 00:06:35,040 --> 00:06:36,320 Boss, it's alright. 161 00:06:41,640 --> 00:06:43,080 Be careful. 162 00:06:43,680 --> 00:06:44,520 Waiter! 163 00:06:51,200 --> 00:06:52,320 Aunty, are you full? 164 00:06:52,560 --> 00:06:53,360 Yes, it's delicious. 165 00:06:53,520 --> 00:06:54,480 That's great. 166 00:06:54,960 --> 00:06:55,920 Come and find us when you have time. 167 00:06:56,160 --> 00:06:57,160 Sure. 168 00:06:59,200 --> 00:06:59,880 Uncle and Aunty, 169 00:07:00,120 --> 00:07:01,080 let me drive you home. 170 00:07:01,640 --> 00:07:02,280 Okay. 171 00:07:03,560 --> 00:07:04,160 Mr. Gu, 172 00:07:04,600 --> 00:07:06,240 I'll drive Uncle and Aunty home then. 173 00:07:06,600 --> 00:07:08,280 Okay. Drive safe. 174 00:07:09,320 --> 00:07:10,240 See you, Uncle and Aunty. 175 00:07:10,440 --> 00:07:11,560 -All right. See you. -See you. 176 00:07:12,000 --> 00:07:12,440 Let's go. 177 00:07:12,640 --> 00:07:13,360 Let's go. 178 00:07:23,120 --> 00:07:23,960 Let's go. 179 00:07:30,840 --> 00:07:32,760 I was the one who almost got scalded. 180 00:07:33,000 --> 00:07:34,360 Why are you being so upset? 181 00:07:34,680 --> 00:07:36,960 It's easy to get emotional. 182 00:07:37,920 --> 00:07:39,000 Everything about you 183 00:07:39,200 --> 00:07:40,240 affects my heart. 184 00:07:40,440 --> 00:07:41,920 How can I not be mad? 185 00:07:43,400 --> 00:07:44,960 I'm fine, aren't I? 186 00:07:48,520 --> 00:07:50,480 The purpose of the dinner 187 00:07:50,680 --> 00:07:52,680 was to tell my parents about us. 188 00:07:53,240 --> 00:07:54,360 You should have given me a heads up. 189 00:07:54,560 --> 00:07:56,280 At least, I can dress up. 190 00:07:57,400 --> 00:07:58,800 It's not like they haven't seen you before. 191 00:08:00,200 --> 00:08:01,200 My status is different now. 192 00:08:01,440 --> 00:08:02,640 It should be more formal. 193 00:08:04,480 --> 00:08:05,160 It's all good enough 194 00:08:05,360 --> 00:08:06,680 when you're being yourself. 195 00:08:08,360 --> 00:08:09,760 Well, there's still room 196 00:08:09,960 --> 00:08:11,400 for improvement, right? 197 00:08:15,440 --> 00:08:17,200 Su Man Lin was there just now. 198 00:08:17,760 --> 00:08:19,040 It was hard for me to tell them 199 00:08:19,480 --> 00:08:21,320 about us with an outsider around. 200 00:08:21,840 --> 00:08:22,960 Next time, 201 00:08:23,280 --> 00:08:24,360 I'll find a chance 202 00:08:24,560 --> 00:08:25,920 to have a meal with my parents 203 00:08:26,160 --> 00:08:27,640 and tell them about us. 204 00:08:31,360 --> 00:08:33,240 Actually, I never understand 205 00:08:33,559 --> 00:08:34,840 why people tend to avoid 206 00:08:34,840 --> 00:08:36,039 office romance. 207 00:08:38,080 --> 00:08:40,760 Well, it would be awkward if things didn't work out. 208 00:08:41,120 --> 00:08:42,360 It's fine if they stay together. 209 00:08:42,600 --> 00:08:43,640 But if not, 210 00:08:43,919 --> 00:08:44,720 you'll have to meet often 211 00:08:44,920 --> 00:08:46,000 because of work. 212 00:08:46,440 --> 00:08:49,160 It's like a scar on your body breaks open 213 00:08:49,440 --> 00:08:51,040 over and over again every day 214 00:08:51,240 --> 00:08:52,440 and it will never heal. 215 00:08:53,760 --> 00:08:54,680 Why think about 216 00:08:54,920 --> 00:08:55,920 breaking up? 217 00:08:56,840 --> 00:08:58,480 I'll never leave you. 218 00:09:01,680 --> 00:09:02,440 All right then. 219 00:09:02,720 --> 00:09:04,200 Tomorrow, I'll go to the office 220 00:09:04,440 --> 00:09:05,160 and announce 221 00:09:05,360 --> 00:09:06,520 our relationship to all. 222 00:09:07,000 --> 00:09:07,720 No. 223 00:09:08,000 --> 00:09:09,960 That would be awkward. 224 00:09:12,280 --> 00:09:13,320 I also feel awkward 225 00:09:13,560 --> 00:09:14,720 hiding around every day. 226 00:09:15,640 --> 00:09:16,760 From tomorrow onwards, 227 00:09:17,360 --> 00:09:19,320 I'm not going to hide anymore. 228 00:09:37,520 --> 00:09:39,040 See you. Be safe. 229 00:09:39,520 --> 00:09:40,320 Bye. 230 00:10:10,200 --> 00:10:10,920 Xiao Ning. 231 00:10:12,080 --> 00:10:13,920 Why don't you wait for me anymore? 232 00:10:21,540 --> 00:10:26,380 Yang Chun Alley 233 00:10:28,660 --> 00:10:31,960 Design Director Chuan 234 00:10:31,960 --> 00:10:32,600 Come in. 235 00:10:42,320 --> 00:10:43,120 What's up? 236 00:10:45,560 --> 00:10:47,520 My university lecturer called me. 237 00:10:47,920 --> 00:10:50,360 He is now the Associate Dean, responsible for student affairs. 238 00:10:50,840 --> 00:10:51,560 He wants me 239 00:10:51,720 --> 00:10:52,720 to lead the graduates 240 00:10:52,840 --> 00:10:54,240 to redesign the library 241 00:10:54,360 --> 00:10:55,200 and gymnasium. 242 00:10:56,800 --> 00:10:57,600 That's good news. 243 00:10:58,160 --> 00:10:59,480 Do you want to take some time off? 244 00:10:59,800 --> 00:11:00,840 I haven't decided yet. 245 00:11:01,400 --> 00:11:03,040 Besides, I'm just helping out. 246 00:11:03,200 --> 00:11:04,400 I don't want it to affect my work. 247 00:11:06,720 --> 00:11:08,480 Although I'm doing it for free, 248 00:11:08,640 --> 00:11:09,760 in exchange, 249 00:11:09,920 --> 00:11:10,960 I requested 250 00:11:11,320 --> 00:11:12,120 a spot 251 00:11:12,240 --> 00:11:13,560 to undertake advanced studies. 252 00:11:15,200 --> 00:11:16,000 Advanced studies? 253 00:11:17,600 --> 00:11:19,520 You've always lauded Jiang Xiao Ning, right? 254 00:11:20,040 --> 00:11:21,480 I think she has the potential. 255 00:11:22,200 --> 00:11:23,120 But she must go through 256 00:11:23,240 --> 00:11:24,320 systematic learning. 257 00:11:25,520 --> 00:11:26,960 It's not sure 258 00:11:27,080 --> 00:11:27,600 if she can earn her degree 259 00:11:27,640 --> 00:11:28,600 in the exit examination. 260 00:11:29,000 --> 00:11:30,400 If the result isn't satisfactory, 261 00:11:30,560 --> 00:11:31,560 this will give her 262 00:11:31,680 --> 00:11:32,240 the chance 263 00:11:32,400 --> 00:11:33,560 to study for a few years 264 00:11:33,720 --> 00:11:35,120 before returning to the company to work. 265 00:11:35,760 --> 00:11:36,800 There's no need for that. 266 00:11:40,800 --> 00:11:42,600 This is a rare opportunity. 267 00:11:43,000 --> 00:11:44,400 You should know that 268 00:11:44,520 --> 00:11:45,640 architecture majors rarely offer 269 00:11:45,760 --> 00:11:46,760 a spot for advanced studies. 270 00:11:47,280 --> 00:11:48,800 She will pass the exam. 271 00:11:49,240 --> 00:11:50,480 I mean, just in case. 272 00:11:50,640 --> 00:11:51,880 That won't happen. 273 00:11:52,480 --> 00:11:53,880 I'll tutor her myself. 274 00:11:56,200 --> 00:11:56,720 What? 275 00:11:57,160 --> 00:11:58,240 You don't have faith in me? 276 00:12:01,520 --> 00:12:02,240 Never mind. 277 00:12:43,960 --> 00:12:44,840 Give me another one of this, too. 278 00:12:47,440 --> 00:12:48,600 Drinking to heal your broken heart? 279 00:12:49,520 --> 00:12:50,840 Says who? 280 00:12:51,960 --> 00:12:53,280 It's written all over your face. 281 00:12:54,760 --> 00:12:56,120 Are we that close? 282 00:12:56,600 --> 00:12:57,760 You don't even know me. 283 00:12:58,440 --> 00:12:59,840 There's no need to. 284 00:13:01,520 --> 00:13:02,720 Are you saying 285 00:13:03,400 --> 00:13:04,080 that 286 00:13:04,200 --> 00:13:05,080 I'm easy to read? 287 00:13:07,880 --> 00:13:09,120 It's because you're too stubborn. 288 00:13:10,320 --> 00:13:10,920 You thought 289 00:13:11,000 --> 00:13:12,000 you hid it well. 290 00:13:12,480 --> 00:13:13,480 Anyone with a discerning eye 291 00:13:13,560 --> 00:13:14,160 can see 292 00:13:14,280 --> 00:13:15,480 your feelings for Gu Chuan. 293 00:13:16,320 --> 00:13:17,480 But I think 294 00:13:18,800 --> 00:13:19,800 he's not going to marry you. 295 00:13:22,680 --> 00:13:23,600 What are you trying to say? 296 00:13:24,400 --> 00:13:25,200 You can be 297 00:13:25,240 --> 00:13:26,280 good working partners 298 00:13:26,720 --> 00:13:28,200 and you can talk about everything. 299 00:13:28,560 --> 00:13:29,640 But there are no sparks 300 00:13:29,760 --> 00:13:30,840 between the two of you. 301 00:13:32,720 --> 00:13:34,200 I've put so much effort into it. 302 00:13:34,440 --> 00:13:35,120 And I'm worse 303 00:13:35,160 --> 00:13:36,160 than Jiang Xiao Ning? 304 00:13:39,000 --> 00:13:39,640 You should know 305 00:13:39,720 --> 00:13:41,160 that love isn't an exchange. 306 00:13:41,560 --> 00:13:42,520 You don't get 307 00:13:42,680 --> 00:13:43,680 what you give. 308 00:13:48,160 --> 00:13:49,920 You can talk the talk. 309 00:13:51,160 --> 00:13:52,720 Aren't you a loser yourself? 310 00:13:53,040 --> 00:13:54,160 I'm different from you. 311 00:13:54,760 --> 00:13:56,000 There's no difference. 312 00:13:58,480 --> 00:13:59,200 Jiang Xiao Ning and I 313 00:13:59,280 --> 00:14:00,480 grew up together. 314 00:14:01,160 --> 00:14:01,960 Although our relationship 315 00:14:02,080 --> 00:14:04,120 did not evolve from friendship to love, 316 00:14:04,520 --> 00:14:05,000 at least, 317 00:14:05,080 --> 00:14:06,320 I didn't change anything for her. 318 00:14:06,960 --> 00:14:07,600 And you? 319 00:14:08,520 --> 00:14:09,880 You gave up your world 320 00:14:10,240 --> 00:14:11,400 for Gu Chuan, 321 00:14:11,520 --> 00:14:11,960 didn't you? 322 00:14:12,040 --> 00:14:13,240 Well, at least, I tried. 323 00:14:13,440 --> 00:14:14,280 Unlike you. 324 00:14:15,040 --> 00:14:16,040 A coward. 325 00:14:18,040 --> 00:14:19,680 It depends on what you measure it against. 326 00:14:20,360 --> 00:14:21,080 Let me ask you. 327 00:14:21,920 --> 00:14:22,720 Is Gu Chuan 328 00:14:22,840 --> 00:14:24,040 your only measure of happiness? 329 00:14:24,960 --> 00:14:25,800 It is to me. 330 00:14:26,000 --> 00:14:26,520 Look. 331 00:14:27,360 --> 00:14:27,920 This is the key difference 332 00:14:28,080 --> 00:14:29,120 between us. 333 00:14:30,360 --> 00:14:31,200 To me, 334 00:14:31,440 --> 00:14:32,360 I'll not use anyone 335 00:14:32,520 --> 00:14:33,600 to measure myself. 336 00:14:34,160 --> 00:14:35,680 So every step that I take now 337 00:14:35,840 --> 00:14:36,440 is to accomplish 338 00:14:36,480 --> 00:14:37,520 my own goal. 339 00:14:38,120 --> 00:14:39,400 I'm a winner. 340 00:14:40,160 --> 00:14:40,760 And you? 341 00:14:41,680 --> 00:14:43,080 To you, getting Gu Chuan 342 00:14:43,240 --> 00:14:44,560 is your goal. 343 00:14:45,320 --> 00:14:46,400 You're a loser. 344 00:14:46,560 --> 00:14:47,680 Tang Xu, what are you looking so smug about? 345 00:14:47,800 --> 00:14:48,720 Chill. 346 00:14:49,520 --> 00:14:51,120 I just find it unfair for you. 347 00:14:51,640 --> 00:14:52,960 You've been with him for so long 348 00:14:53,120 --> 00:14:54,400 and you've loved him for years. 349 00:14:54,520 --> 00:14:55,840 But you don't even get the chance 350 00:14:55,960 --> 00:14:56,720 to confess your feelings. 351 00:15:00,520 --> 00:15:01,520 You are so poor. 352 00:15:31,360 --> 00:15:32,760 You gave up your world 353 00:15:33,200 --> 00:15:34,400 for Gu Chuan, 354 00:15:34,520 --> 00:15:35,040 didn't you? 355 00:15:35,440 --> 00:15:36,680 To you, getting Gu Chuan 356 00:15:36,840 --> 00:15:38,200 is your goal. 357 00:15:39,480 --> 00:15:40,840 You've been with him for so long 358 00:15:41,000 --> 00:15:42,280 and you've loved him for years. 359 00:15:42,440 --> 00:15:43,560 But you don't even get the chance 360 00:15:43,720 --> 00:15:44,600 to confess your feelings. 361 00:15:46,200 --> 00:15:47,160 You are so poor. 362 00:15:53,880 --> 00:15:54,600 Gu Chuan. 363 00:15:57,320 --> 00:15:58,120 Gu Chuan. 364 00:15:59,800 --> 00:16:01,920 Gu Chuan, open up! 365 00:16:02,240 --> 00:16:03,000 Gu Chuan! 366 00:16:21,480 --> 00:16:22,040 Here. 367 00:16:22,400 --> 00:16:23,320 Drink some water. 368 00:16:52,920 --> 00:16:54,440 Right now, 369 00:16:56,800 --> 00:16:57,800 I look like a joke, right? 370 00:17:00,560 --> 00:17:02,600 Indeed, it's not the one that I'm familiar with. 371 00:17:07,119 --> 00:17:08,920 I want to stop pretending 372 00:17:09,880 --> 00:17:11,760 to be perfect and proud. 373 00:17:14,480 --> 00:17:15,240 So you're going to 374 00:17:15,400 --> 00:17:16,839 make yourself like this? 375 00:17:24,000 --> 00:17:25,839 Perhaps, I've reached the limit. 376 00:17:28,760 --> 00:17:30,280 If I don't say it out, 377 00:17:31,160 --> 00:17:32,840 it might suffocate me. 378 00:17:37,080 --> 00:17:38,000 Some things 379 00:17:38,720 --> 00:17:41,080 are better left unsaid. 380 00:17:43,240 --> 00:17:44,320 I like you. 381 00:17:49,920 --> 00:17:50,840 Su Man Lin. 382 00:17:51,240 --> 00:17:52,280 You're drunk. 383 00:17:52,960 --> 00:17:54,360 Go home and get some rest. 384 00:17:54,880 --> 00:17:55,886 When you wake up tomorrow, 385 00:17:56,200 --> 00:17:56,880 you won't 386 00:17:56,920 --> 00:17:57,880 do drunk talk again. 387 00:18:01,600 --> 00:18:02,480 Gu Chuan. 388 00:18:05,080 --> 00:18:07,000 All these years, can't you tell? 389 00:18:08,000 --> 00:18:08,840 Can't you feel it 390 00:18:08,960 --> 00:18:10,080 at all? 391 00:18:11,200 --> 00:18:12,480 We are just 392 00:18:13,000 --> 00:18:13,800 partners, 393 00:18:14,360 --> 00:18:15,120 colleagues, 394 00:18:15,920 --> 00:18:16,520 and friends. 395 00:18:23,440 --> 00:18:25,200 Since I joined the company, 396 00:18:26,880 --> 00:18:27,800 I have moved my seat 397 00:18:27,880 --> 00:18:29,680 to the opposite side of your office. 398 00:18:30,880 --> 00:18:31,600 That way, 399 00:18:31,720 --> 00:18:33,200 I get to see you every day. 400 00:18:36,040 --> 00:18:37,200 I'll observe 401 00:18:38,800 --> 00:18:40,520 if you sleep 402 00:18:40,840 --> 00:18:42,080 or eat well, 403 00:18:43,560 --> 00:18:45,000 and if you're in good mood. 404 00:18:46,600 --> 00:18:47,160 I hope 405 00:18:47,280 --> 00:18:48,240 that whenever you need something, 406 00:18:48,400 --> 00:18:49,280 I'll be able to show up 407 00:18:49,440 --> 00:18:50,680 in front of you immediately. 408 00:18:52,280 --> 00:18:52,960 I changed 409 00:18:53,120 --> 00:18:54,560 your assistant over and over again 410 00:18:55,840 --> 00:18:57,320 not because I'm petty 411 00:18:57,360 --> 00:18:57,960 or jealous. 412 00:18:58,360 --> 00:18:59,160 It's because I was worried 413 00:18:59,320 --> 00:19:01,000 that they couldn't take good care of you. 414 00:19:08,200 --> 00:19:09,880 We go to work together, 415 00:19:10,480 --> 00:19:11,520 eat together, 416 00:19:13,560 --> 00:19:15,120 and pick up your parents together. 417 00:19:17,040 --> 00:19:17,840 My concerns for you 418 00:19:18,000 --> 00:19:19,440 are far beyond the scope of my work. 419 00:19:19,560 --> 00:19:21,920 Can't you feel it? 420 00:19:26,120 --> 00:19:27,240 To me, 421 00:19:28,520 --> 00:19:29,920 we're just 422 00:19:30,440 --> 00:19:31,640 good partners 423 00:19:32,600 --> 00:19:34,560 and good friends. 424 00:19:37,600 --> 00:19:39,160 I don't want to be your friend. 425 00:19:42,480 --> 00:19:43,160 Why can't we 426 00:19:43,280 --> 00:19:45,040 take a step forward? 427 00:19:46,600 --> 00:19:47,520 I think 428 00:19:47,680 --> 00:19:49,600 I am different from others. 429 00:19:50,680 --> 00:19:52,480 If I did something 430 00:19:53,040 --> 00:19:54,440 that gave you the wrong idea, 431 00:19:55,440 --> 00:19:56,960 I'll apologize 432 00:19:57,360 --> 00:19:58,160 to you. 433 00:20:09,240 --> 00:20:09,880 Since 434 00:20:10,000 --> 00:20:11,120 I have said it out, 435 00:20:12,680 --> 00:20:13,560 just be quick 436 00:20:13,720 --> 00:20:14,720 and give me an answer. 437 00:20:17,240 --> 00:20:18,280 There's no answer. 438 00:20:19,000 --> 00:20:19,840 None of this 439 00:20:20,000 --> 00:20:21,000 should happen. 440 00:20:21,160 --> 00:20:23,000 But it already happened. 441 00:20:23,600 --> 00:20:24,280 Are we going to pretend 442 00:20:24,440 --> 00:20:25,800 that nothing has happened? 443 00:20:26,160 --> 00:20:27,480 Go home and sleep. 444 00:20:28,160 --> 00:20:29,120 When we wake up tomorrow, 445 00:20:29,280 --> 00:20:30,080 I'll pretend 446 00:20:30,240 --> 00:20:30,920 that none of this has happened. 447 00:20:31,040 --> 00:20:31,840 Just tell me! 448 00:20:32,000 --> 00:20:33,480 Do you like me or not? 449 00:20:35,200 --> 00:20:36,040 No, I don't. 450 00:20:46,800 --> 00:20:47,640 Why? 451 00:20:49,320 --> 00:20:51,200 As a partner and a friend, 452 00:20:51,560 --> 00:20:52,720 you're irreplaceable. 453 00:20:54,040 --> 00:20:54,640 But if you want 454 00:20:54,760 --> 00:20:55,840 something more, 455 00:20:57,120 --> 00:20:57,960 that's impossible. 456 00:21:05,200 --> 00:21:06,960 It's so cruel of you. 457 00:21:09,360 --> 00:21:10,480 At times like this, 458 00:21:10,680 --> 00:21:12,960 it's either being cruel or promiscuous. 459 00:21:14,480 --> 00:21:15,280 I'd rather 460 00:21:15,440 --> 00:21:16,960 if you can be promiscuous with me. 461 00:21:20,360 --> 00:21:21,040 Why do you want 462 00:21:21,200 --> 00:21:22,400 to turn yourself into this? 463 00:21:23,560 --> 00:21:24,320 Su Man Lin. 464 00:21:24,960 --> 00:21:25,640 Where did 465 00:21:25,680 --> 00:21:26,640 your pride go? 466 00:21:28,760 --> 00:21:30,480 All I want is you. 467 00:21:33,360 --> 00:21:34,240 How is Jiang Xiao Ning 468 00:21:34,400 --> 00:21:35,520 better than me? 469 00:21:37,000 --> 00:21:37,840 Both of you 470 00:21:38,120 --> 00:21:39,000 are two different people. 471 00:21:39,640 --> 00:21:40,120 There's no way 472 00:21:40,240 --> 00:21:41,440 to compare the two of you. 473 00:21:41,600 --> 00:21:43,560 Why did you choose her and not me? 474 00:21:46,560 --> 00:21:47,240 Stop asking 475 00:21:47,360 --> 00:21:48,240 such lame questions. 476 00:21:49,720 --> 00:21:50,280 What kind of spell 477 00:21:50,400 --> 00:21:51,960 did she put you under? 478 00:21:53,480 --> 00:21:54,480 In just a few short months, 479 00:21:54,480 --> 00:21:55,720 she made you fall head over heels in love with her. 480 00:21:55,880 --> 00:21:56,840 And me? 481 00:21:58,240 --> 00:22:00,200 I've waited for a good six years 482 00:22:00,640 --> 00:22:02,360 and this is what I got. 483 00:22:04,160 --> 00:22:05,600 You're drunk. 484 00:22:06,720 --> 00:22:07,920 Go home and sleep. 485 00:22:09,360 --> 00:22:11,080 But she's not good enough for you. 486 00:22:12,000 --> 00:22:12,800 She is a girl 487 00:22:12,920 --> 00:22:14,240 who didn't even graduate from university. 488 00:22:14,440 --> 00:22:15,800 Such an unprepossessing girl 489 00:22:15,960 --> 00:22:17,800 with no family background 490 00:22:17,960 --> 00:22:19,080 is not good enough for you! 491 00:22:19,160 --> 00:22:19,920 Su Man Lin! 492 00:22:20,880 --> 00:22:21,960 If you keep this going, 493 00:22:22,120 --> 00:22:23,720 things are going to get really ugly. 494 00:22:24,120 --> 00:22:25,400 What's said is said. 495 00:22:25,560 --> 00:22:26,880 I can't take it back. 496 00:22:34,800 --> 00:22:35,520 How about this? 497 00:22:36,760 --> 00:22:37,400 You can go home 498 00:22:37,520 --> 00:22:38,600 and take a few days off. 499 00:22:40,080 --> 00:22:41,120 Think it through 500 00:22:41,240 --> 00:22:42,280 and pull yourself together. 501 00:22:43,000 --> 00:22:44,160 You can go now. 502 00:23:19,000 --> 00:23:20,520 How did I lose to her? 503 00:23:24,520 --> 00:23:25,760 There's no winning or losing. 504 00:23:26,960 --> 00:23:28,520 You just picked the wrong guy. 505 00:23:38,544 --> 00:23:48,544 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 506 00:24:06,720 --> 00:24:07,280 Xiao Ning. 507 00:24:07,640 --> 00:24:09,120 Give this to Sister Man Lin. 508 00:24:10,400 --> 00:24:11,440 She's not here. 509 00:24:11,840 --> 00:24:13,360 I think she went out. 510 00:24:13,680 --> 00:24:14,920 I didn't see her since morning. 511 00:24:15,080 --> 00:24:16,000 I have a lot of documents 512 00:24:16,160 --> 00:24:17,240 for her to sign. 513 00:24:18,560 --> 00:24:19,160 Wang Kai. 514 00:24:20,080 --> 00:24:20,960 Where's Sister Man Lin? 515 00:24:21,160 --> 00:24:21,880 I don't know. 516 00:24:22,000 --> 00:24:22,720 I'm looking for her as well. 517 00:24:22,840 --> 00:24:23,840 Is she on leave? 518 00:24:24,000 --> 00:24:24,920 That's not possible. 519 00:24:25,080 --> 00:24:26,240 She's an iron woman. 520 00:24:26,400 --> 00:24:27,440 Besides being hospitalized, 521 00:24:27,560 --> 00:24:28,200 I haven't seen her take time off 522 00:24:28,360 --> 00:24:29,200 since she started working here. 523 00:24:29,600 --> 00:24:30,600 What should I do about this? 524 00:24:31,320 --> 00:24:32,800 Well, show it to Mr. Gu then. 525 00:24:33,400 --> 00:24:33,880 All right then. 526 00:24:40,720 --> 00:24:41,400 Did something 527 00:24:41,480 --> 00:24:42,240 happen to Su Man Lin? 528 00:24:42,400 --> 00:24:43,360 This is very unusual. 529 00:24:44,120 --> 00:24:44,960 Give her a call 530 00:24:44,960 --> 00:24:45,560 and ask her. 531 00:24:48,160 --> 00:24:49,680 Look how concerned you are. 532 00:24:52,640 --> 00:24:53,240 Cheng Dong. 533 00:24:53,920 --> 00:24:54,760 Call her. 534 00:24:54,960 --> 00:24:56,680 She's your colleague. Show some concern. 535 00:24:57,680 --> 00:24:58,920 I didn't bring my phone. 536 00:25:04,000 --> 00:25:05,280 Jia Jia. 537 00:25:10,120 --> 00:25:11,520 Mr. Cheng wants you to take a look at this. 538 00:25:14,280 --> 00:25:15,320 Give me a second. 539 00:25:18,440 --> 00:25:18,880 Here. 540 00:25:19,360 --> 00:25:21,000 This is for you. 541 00:25:21,440 --> 00:25:22,920 Is this a gift? 542 00:25:23,400 --> 00:25:24,360 It's from my mom. 543 00:25:24,640 --> 00:25:25,360 From Aunty Fang? 544 00:25:26,600 --> 00:25:27,640 Well, she felt sorry 545 00:25:27,680 --> 00:25:28,320 about the dinner. 546 00:25:28,480 --> 00:25:29,280 So she... 547 00:25:30,000 --> 00:25:31,120 Is it okay for me to take it? 548 00:25:31,280 --> 00:25:31,720 Besides, 549 00:25:31,840 --> 00:25:33,240 I was the one who wasn't careful. 550 00:25:33,880 --> 00:25:35,320 What should I give her in return? 551 00:25:35,680 --> 00:25:36,280 No need for that. 552 00:25:36,440 --> 00:25:37,520 Just keep it. 553 00:25:39,440 --> 00:25:40,000 By the way, 554 00:25:40,160 --> 00:25:41,600 why didn't Sister Man Lin come to work? 555 00:25:44,080 --> 00:25:45,720 She has been working hard lately. 556 00:25:46,200 --> 00:25:46,840 So I gave her 557 00:25:46,840 --> 00:25:47,720 a long break 558 00:25:47,880 --> 00:25:49,080 to get some rest. 559 00:25:49,960 --> 00:25:50,880 Well, I'll get back to work. 560 00:26:11,640 --> 00:26:12,800 Hi, Xiao Ning. 561 00:26:12,960 --> 00:26:14,000 When do you have time 562 00:26:14,160 --> 00:26:15,600 so we can meet and have a talk? 563 00:26:20,800 --> 00:26:21,520 Aunty. 564 00:26:21,880 --> 00:26:23,280 Sorry, I'm late. 565 00:26:23,480 --> 00:26:24,240 It took me so long 566 00:26:24,360 --> 00:26:25,440 to find this place. 567 00:26:25,560 --> 00:26:26,680 It's all right. 568 00:26:27,520 --> 00:26:28,600 This is where 569 00:26:28,760 --> 00:26:30,360 your Uncle and I had our first date. 570 00:26:30,840 --> 00:26:31,320 Look. 571 00:26:31,320 --> 00:26:32,720 A lot has changed over the years. 572 00:26:33,880 --> 00:26:34,560 Well, that makes sense. 573 00:26:34,760 --> 00:26:35,840 We're old now. 574 00:26:36,080 --> 00:26:36,760 Not at all. 575 00:26:36,920 --> 00:26:38,640 You still look young. 576 00:26:39,520 --> 00:26:40,480 Thank you. 577 00:26:41,360 --> 00:26:41,960 Xiao Ning. 578 00:26:42,360 --> 00:26:43,080 Actually, 579 00:26:43,160 --> 00:26:43,880 when I first met you, 580 00:26:44,040 --> 00:26:45,600 I've been very fond of you. 581 00:26:45,840 --> 00:26:47,000 You have pure eyes 582 00:26:47,200 --> 00:26:48,680 and a dazzling smile. 583 00:26:49,360 --> 00:26:50,320 I can tell 584 00:26:50,480 --> 00:26:51,920 that you're nice to Xiao Chuan. 585 00:26:52,840 --> 00:26:53,680 So 586 00:26:53,840 --> 00:26:55,080 if you two are together, 587 00:26:55,240 --> 00:26:56,680 you have my blessing. 588 00:26:56,880 --> 00:26:57,960 Thank you, Aunty. 589 00:26:59,120 --> 00:26:59,760 Look at you. 590 00:26:59,960 --> 00:27:00,800 You're not shy at all. 591 00:27:00,960 --> 00:27:02,560 My boss said the same. 592 00:27:04,560 --> 00:27:05,680 You're very outstanding. 593 00:27:05,960 --> 00:27:06,960 But Xiao Chuan's case 594 00:27:07,120 --> 00:27:08,480 is a different one. 595 00:27:10,200 --> 00:27:11,080 I know. 596 00:27:12,640 --> 00:27:13,840 Gu Chuan has told me all about it. 597 00:27:15,680 --> 00:27:16,640 You knew? 598 00:27:16,960 --> 00:27:17,880 From the looks of it, 599 00:27:18,040 --> 00:27:19,920 Xiao Chuan thinks you're the one. 600 00:27:20,560 --> 00:27:21,000 All right then. 601 00:27:21,080 --> 00:27:22,560 I'll go ahead and say it. 602 00:27:22,760 --> 00:27:23,640 Go ahead, Aunty. 603 00:27:28,360 --> 00:27:29,320 Actually, 604 00:27:30,320 --> 00:27:31,160 as you can see, 605 00:27:31,320 --> 00:27:33,080 we're not close. 606 00:27:34,200 --> 00:27:34,840 Since he had 607 00:27:34,960 --> 00:27:36,280 the heart surgery, 608 00:27:36,440 --> 00:27:37,240 he has started 609 00:27:37,320 --> 00:27:38,520 to alienate himself from us. 610 00:27:39,200 --> 00:27:40,800 Such estrangement 611 00:27:40,960 --> 00:27:42,120 is fatal to family relationships. 612 00:27:43,440 --> 00:27:44,400 Which is why 613 00:27:44,560 --> 00:27:45,840 I really hope 614 00:27:46,320 --> 00:27:47,440 that we can clear the air 615 00:27:47,600 --> 00:27:49,040 if there is any misunderstanding. 616 00:27:51,320 --> 00:27:51,960 That's because 617 00:27:52,120 --> 00:27:53,280 we're getting older. 618 00:27:53,520 --> 00:27:54,880 We won't be able 619 00:27:55,160 --> 00:27:56,440 to travel back and forth as often. 620 00:28:00,200 --> 00:28:00,920 Aunty. 621 00:28:01,680 --> 00:28:03,360 Gu Chuan is just not good at expressing himself. 622 00:28:03,520 --> 00:28:04,280 I believe 623 00:28:04,440 --> 00:28:05,800 if you talk things out, 624 00:28:06,160 --> 00:28:07,000 there's no misunderstanding 625 00:28:07,120 --> 00:28:07,960 that cannot be resolved. 626 00:28:16,240 --> 00:28:17,040 Today, 627 00:28:17,600 --> 00:28:19,120 I have something important 628 00:28:19,520 --> 00:28:20,680 to tell you. 629 00:28:24,600 --> 00:28:26,680 Dad. Mom. 630 00:28:27,640 --> 00:28:30,080 I was at fault 631 00:28:31,000 --> 00:28:32,120 and I apologize to you. 632 00:28:33,840 --> 00:28:34,600 I'm sorry. 633 00:28:37,080 --> 00:28:38,200 Silly kid, we're family. 634 00:28:38,360 --> 00:28:39,640 There's no need to apologize. 635 00:28:42,480 --> 00:28:44,400 Back then, I kept alienating myself from you. 636 00:28:45,280 --> 00:28:46,280 I thought 637 00:28:47,280 --> 00:28:49,040 if I had been more annoying, 638 00:28:49,560 --> 00:28:51,160 and when I was gone, 639 00:28:52,680 --> 00:28:54,440 you wouldn't get so upset. 640 00:28:55,240 --> 00:28:56,280 Nonsense. 641 00:28:57,240 --> 00:28:58,120 No parents 642 00:28:58,400 --> 00:28:59,320 will actually 643 00:28:59,480 --> 00:29:00,600 hate their own children. 644 00:29:01,280 --> 00:29:02,800 Even if you used worse ways 645 00:29:03,000 --> 00:29:04,160 to hurt us 646 00:29:04,360 --> 00:29:05,200 over and over again, 647 00:29:05,840 --> 00:29:07,040 I know deep down 648 00:29:07,840 --> 00:29:09,240 you felt worse than any of us. 649 00:29:11,640 --> 00:29:12,440 Xiao Chuan. 650 00:29:13,200 --> 00:29:15,160 Since your heart surgery, 651 00:29:15,320 --> 00:29:16,400 your personality 652 00:29:16,920 --> 00:29:18,720 has changed tremendously 653 00:29:19,600 --> 00:29:21,200 and you once refused 654 00:29:22,440 --> 00:29:23,520 to be taken care of 655 00:29:23,680 --> 00:29:24,720 by me and your mom. 656 00:29:25,280 --> 00:29:26,800 So I couldn't help thinking 657 00:29:27,800 --> 00:29:28,960 that it would get harder 658 00:29:29,120 --> 00:29:29,880 for us 659 00:29:30,040 --> 00:29:31,320 to communicate with each other. 660 00:29:31,480 --> 00:29:32,200 In the end, 661 00:29:32,720 --> 00:29:35,280 I've started to even accept 662 00:29:35,640 --> 00:29:36,440 the estrangement 663 00:29:36,600 --> 00:29:38,160 from you. 664 00:29:38,840 --> 00:29:39,840 But Xiao Chuan, 665 00:29:40,200 --> 00:29:41,120 remember this. 666 00:29:41,800 --> 00:29:43,000 Your mom and I 667 00:29:43,520 --> 00:29:45,560 have never thought 668 00:29:45,920 --> 00:29:47,080 about giving up on you. 669 00:29:52,000 --> 00:29:53,360 It was too selfish of me. 670 00:29:54,640 --> 00:29:55,920 Xiao Ning told me 671 00:29:57,000 --> 00:29:58,160 that my action 672 00:29:58,480 --> 00:30:00,360 was only to fulfill my goal 673 00:30:01,880 --> 00:30:03,280 and I've neglected your feelings. 674 00:30:05,760 --> 00:30:07,120 Now that I think of it, 675 00:30:08,200 --> 00:30:08,840 how can I 676 00:30:09,040 --> 00:30:10,040 deny the whole world 677 00:30:10,240 --> 00:30:12,080 just because of a mechanical heart? 678 00:30:13,560 --> 00:30:14,200 After all, 679 00:30:16,560 --> 00:30:17,520 I have you. 680 00:30:18,160 --> 00:30:18,920 You little brat. 681 00:30:19,120 --> 00:30:20,000 Think about it. 682 00:30:20,200 --> 00:30:21,240 If you got silly and left 683 00:30:21,400 --> 00:30:22,280 back then, 684 00:30:22,440 --> 00:30:23,160 where could you 685 00:30:23,200 --> 00:30:24,440 find such a good girlfriend? 686 00:30:24,720 --> 00:30:26,400 Not even in your next lifetime. 687 00:30:31,440 --> 00:30:32,480 Meeting Xiao Ning 688 00:30:32,920 --> 00:30:34,240 is my greatest blessing. 689 00:30:46,400 --> 00:30:48,400 Xiao Ning, thank you. 690 00:30:49,440 --> 00:30:50,080 Aunty. 691 00:30:50,280 --> 00:30:51,240 I didn't do anything. 692 00:30:51,440 --> 00:30:52,440 All I did was 693 00:30:52,560 --> 00:30:53,320 blurting out a few words. 694 00:30:53,520 --> 00:30:55,120 I hope you won't mind that I talked too much. 695 00:31:01,800 --> 00:31:03,200 Why did the atmosphere 696 00:31:03,280 --> 00:31:04,240 become so tensed 697 00:31:04,400 --> 00:31:05,800 all of a sudden? 698 00:31:08,280 --> 00:31:08,840 Son. 699 00:31:10,120 --> 00:31:11,240 Drink with me. 700 00:31:14,000 --> 00:31:14,520 Sure. 701 00:31:15,000 --> 00:31:17,240 I'll drink with you today. 702 00:31:17,920 --> 00:31:18,560 Boss. 703 00:31:18,760 --> 00:31:19,960 You can't drink. 704 00:31:22,800 --> 00:31:23,680 It's fine. 705 00:31:24,400 --> 00:31:25,600 I drank the other time too, right? 706 00:31:25,680 --> 00:31:26,680 An alcohol level of 3%. 707 00:31:26,840 --> 00:31:28,080 I can take it. 708 00:31:28,160 --> 00:31:28,800 Don't worry. 709 00:31:29,160 --> 00:31:30,920 It has a low alcohol level. 710 00:31:31,360 --> 00:31:33,200 Besides, it's a wooden table. 711 00:31:33,280 --> 00:31:34,040 It's not conductive. 712 00:31:35,240 --> 00:31:36,600 Even if it is, 713 00:31:36,800 --> 00:31:38,160 the bill is on you, Dad. 714 00:31:38,240 --> 00:31:38,720 Isn't it? 715 00:31:38,920 --> 00:31:40,080 Yes, it's on me. 716 00:31:40,080 --> 00:31:41,480 But the money is with your mom. 717 00:31:41,560 --> 00:31:42,680 Knock it off. 718 00:31:43,240 --> 00:31:44,200 Xiao Ning, drink up. 719 00:31:45,240 --> 00:31:46,120 Here. 720 00:31:47,200 --> 00:31:47,960 Here, son. 721 00:31:50,920 --> 00:31:52,040 Here, Xiao Ning. 722 00:32:08,480 --> 00:32:09,280 You're back. 723 00:32:11,400 --> 00:32:12,080 It's been a long day. 724 00:32:12,560 --> 00:32:13,840 Why are you working so late today? 725 00:32:14,480 --> 00:32:15,440 I'm so exhausted. 726 00:32:17,640 --> 00:32:18,320 Eat something first. 727 00:32:18,320 --> 00:32:19,640 I have heated the food up three times. 728 00:32:23,920 --> 00:32:24,520 What's wrong? 729 00:32:24,520 --> 00:32:25,360 Not feeling well? 730 00:32:27,000 --> 00:32:28,240 Perhaps, I caught a cold. 731 00:32:28,640 --> 00:32:29,560 My head hurts. 732 00:32:31,600 --> 00:32:32,960 Hold on. I'll make you some cold remedies. 733 00:32:40,160 --> 00:32:41,000 Here, drink it. 734 00:32:41,240 --> 00:32:42,720 I used warm water. It's not too hot. 735 00:32:47,080 --> 00:32:49,720 Warm and thoughtful. 736 00:32:51,440 --> 00:32:52,440 Eat up. 737 00:32:52,440 --> 00:32:53,640 Try my cooking. 738 00:32:54,440 --> 00:32:55,680 If it's not to your liking, 739 00:32:55,680 --> 00:32:56,520 I'll order delivery for you. 740 00:33:02,680 --> 00:33:03,600 Still feeling unwell? 741 00:33:06,520 --> 00:33:07,760 I was just thinking 742 00:33:08,240 --> 00:33:09,360 I'm quite blessed 743 00:33:09,920 --> 00:33:12,920 to have someone waiting to have dinner with me after coming home from work. 744 00:33:14,320 --> 00:33:15,480 This is nothing. 745 00:33:15,600 --> 00:33:16,680 There's more than this. 746 00:33:17,800 --> 00:33:18,880 You seem pretty experienced. 747 00:33:18,880 --> 00:33:19,920 Of course. 748 00:33:22,560 --> 00:33:23,840 Yan Yan, that's not what I meant! 749 00:33:23,840 --> 00:33:24,960 I've never cooked for other girls. 750 00:33:24,960 --> 00:33:26,120 The food is cold. Reheat it. 751 00:33:34,620 --> 00:33:35,740 Cohabitation Agreement 752 00:33:43,280 --> 00:33:43,920 Whether you're in the right or wrong, 753 00:33:44,080 --> 00:33:45,800 the man should take the initiative to cheer the girl up. 754 00:33:45,920 --> 00:33:47,120 Once serious consequences are caused, 755 00:33:47,280 --> 00:33:49,640 the man will be held responsible. 756 00:33:49,840 --> 00:33:51,360 Never walk away from a fight. 757 00:33:51,480 --> 00:33:52,800 Even if you do, never step out of the community. 758 00:33:52,840 --> 00:33:55,320 It's a must to bring your phone and never turn it off. 759 00:33:56,560 --> 00:33:57,600 Do you have a problem with that? 760 00:33:58,640 --> 00:33:59,840 Can I add another one? 761 00:34:00,000 --> 00:34:00,880 What is it? 762 00:34:01,360 --> 00:34:02,960 No kicking the other person out 763 00:34:03,000 --> 00:34:04,080 or getting physical during a fight. 764 00:34:05,920 --> 00:34:06,520 Anything else? 765 00:34:07,480 --> 00:34:08,520 And... 766 00:34:11,639 --> 00:34:13,159 Based on the principle of equality and mutual assistance, 767 00:34:13,280 --> 00:34:14,400 Whether or not the objection is accepted, I strongly suggest that 768 00:34:14,400 --> 00:34:15,960 the woman reserves the final explanation right. this one should be removed. 769 00:34:16,639 --> 00:34:17,840 Appeal dismissed. 770 00:34:18,000 --> 00:34:19,159 You don't have to sign it if you don't want to. 771 00:34:19,480 --> 00:34:20,800 I'll sign it. 772 00:34:20,960 --> 00:34:22,719 You reserve the final explanation right. 773 00:34:24,280 --> 00:34:25,719 So you agree to that one too? 774 00:34:26,120 --> 00:34:26,840 Which one? 775 00:34:27,320 --> 00:34:28,120 The fifth one. 776 00:34:28,600 --> 00:34:30,239 Give up your status as a rich second generation 777 00:34:30,639 --> 00:34:31,840 and be an ordinary person. 778 00:34:33,800 --> 00:34:34,800 Is being rich a bad thing? 779 00:34:36,360 --> 00:34:38,159 I don't want others 780 00:34:38,320 --> 00:34:38,960 to think 781 00:34:39,120 --> 00:34:40,280 that I covet your family property. 782 00:34:40,600 --> 00:34:42,080 I don't want to be branded a money-grubber. 783 00:34:42,320 --> 00:34:43,280 That way, 784 00:34:43,679 --> 00:34:44,920 your dad will have nothing to worry about. 785 00:34:46,520 --> 00:34:48,760 My dad will probably kill me. 786 00:34:50,960 --> 00:34:52,080 Xu Cheng Ran. 787 00:34:52,320 --> 00:34:53,639 Do you dare to give up 788 00:34:53,800 --> 00:34:54,639 on your luxury cars, mansions, 789 00:34:54,800 --> 00:34:55,480 and the fancy lifestyle 790 00:34:55,560 --> 00:34:56,400 that you used to have? 791 00:34:56,560 --> 00:34:58,200 Just live a simple life with me 792 00:34:58,320 --> 00:35:00,000 in this small apartment. 793 00:35:05,240 --> 00:35:05,760 I dare to. 794 00:35:06,720 --> 00:35:07,360 Aunty. 795 00:35:07,600 --> 00:35:09,280 My boss said you have airsickness. 796 00:35:09,480 --> 00:35:10,800 This is the medication 797 00:35:11,000 --> 00:35:11,760 in case 798 00:35:11,760 --> 00:35:13,160 you don't feel well. 799 00:35:13,880 --> 00:35:15,200 Xiao Ning, come and visit me. 800 00:35:15,360 --> 00:35:16,560 I'll cook for you. 801 00:35:16,800 --> 00:35:17,880 Thank you, Aunty. 802 00:35:19,680 --> 00:35:20,320 Dad. 803 00:35:20,680 --> 00:35:21,960 Cut down on drinking. 804 00:35:22,240 --> 00:35:24,120 Xiao Ning and I will find more chances 805 00:35:24,280 --> 00:35:25,320 to visit you two. 806 00:35:33,840 --> 00:35:34,560 I know. 807 00:35:36,200 --> 00:35:37,520 Not going to hug? 808 00:35:54,600 --> 00:35:55,840 Be well, son. 809 00:36:01,480 --> 00:36:02,360 You can go back. 810 00:36:02,760 --> 00:36:03,640 Safe journey. 811 00:36:06,160 --> 00:36:07,200 Bye, Uncle and Aunty. 812 00:36:07,320 --> 00:36:08,400 Okay, you can go back. 813 00:36:09,360 --> 00:36:10,000 I'm leaving. 814 00:36:11,120 --> 00:36:12,040 Take care of yourself. 815 00:36:21,640 --> 00:36:22,680 All right now. Just go back. 816 00:36:28,000 --> 00:36:28,600 Thank you. 817 00:36:33,080 --> 00:36:33,680 Boss, 818 00:36:33,880 --> 00:36:34,760 you're welcome. 819 00:36:39,840 --> 00:36:41,120 Yes, pack everything in. 820 00:36:41,760 --> 00:36:43,120 Send them to Director Su's new office? 821 00:36:43,320 --> 00:36:43,880 Yes. 822 00:36:44,160 --> 00:36:44,800 Send it over there. 823 00:36:45,000 --> 00:36:45,400 All right. 824 00:36:50,320 --> 00:36:51,000 Why the sudden change 825 00:36:51,200 --> 00:36:52,120 of seating position? 826 00:36:52,640 --> 00:36:54,360 She had it changed before too, right? 827 00:36:55,000 --> 00:36:57,120 You men are so slow-witted. 828 00:36:57,560 --> 00:36:58,200 Su Man Lin 829 00:36:58,240 --> 00:36:59,480 has never changed her seat in the last six years. 830 00:36:59,680 --> 00:37:01,200 She has moved into her own cubicle now. 831 00:37:02,440 --> 00:37:03,720 You're overthinking it. 832 00:37:03,880 --> 00:37:04,960 She's a senior staff 833 00:37:04,960 --> 00:37:05,720 and the vice president of the company. 834 00:37:05,920 --> 00:37:06,720 Isn't it normal 835 00:37:06,760 --> 00:37:07,640 to move into her own cubicle? 836 00:37:07,800 --> 00:37:08,840 The point is 837 00:37:09,040 --> 00:37:09,920 the one taking over her place 838 00:37:10,000 --> 00:37:11,560 is Jiang Xiao Ning. 839 00:37:14,280 --> 00:37:16,160 Xiao Ning is an assistant too. 840 00:37:16,920 --> 00:37:17,960 Mr. Gu can see her 841 00:37:18,160 --> 00:37:19,360 when he looks up. 842 00:37:19,560 --> 00:37:20,720 It's more convenient to call her. 843 00:37:21,800 --> 00:37:22,880 You're really hopeless. 844 00:37:23,240 --> 00:37:25,160 How so? 845 00:37:25,640 --> 00:37:26,880 Sister Man Lin, you're here. 846 00:37:30,920 --> 00:37:31,840 Where's all my stuff? 847 00:37:32,920 --> 00:37:33,960 It's moved into the cubicle. 848 00:37:36,320 --> 00:37:36,960 I'm not moving. 849 00:37:37,200 --> 00:37:38,160 I'll take the same position. 850 00:37:39,000 --> 00:37:39,920 I'm sorry. 851 00:37:40,200 --> 00:37:42,040 It's Mr. Gu's arrangement. 852 00:37:44,880 --> 00:37:46,520 Since I joined the company, 853 00:37:46,960 --> 00:37:47,640 I have moved my seat 854 00:37:47,800 --> 00:37:49,360 to the opposite side of your office. 855 00:37:50,680 --> 00:37:51,360 That way, 856 00:37:51,543 --> 00:37:52,863 I get to see you every day. 857 00:37:55,767 --> 00:37:56,887 To me, 858 00:37:58,080 --> 00:37:59,600 we're just 859 00:38:00,120 --> 00:38:01,280 good partners. 860 00:38:02,880 --> 00:38:03,800 Where's the room? 861 00:38:04,880 --> 00:38:05,880 The one on the left 862 00:38:06,240 --> 00:38:07,440 at the end of the corridor. 863 00:38:22,680 --> 00:38:23,280 Brother Kai. 864 00:38:24,240 --> 00:38:25,200 I'm not going to 865 00:38:25,400 --> 00:38:26,200 take Sister Man Lin's seat. 866 00:38:26,400 --> 00:38:28,000 I'll just stay at my own place. 867 00:38:30,240 --> 00:38:32,600 Well, Mr. Gu only told me 868 00:38:32,800 --> 00:38:34,280 to arrange a room for Su Man Lin. 869 00:38:34,480 --> 00:38:36,640 Whether or not you're going to take the seat, 870 00:38:37,000 --> 00:38:38,560 it's all up to you. 871 00:39:06,760 --> 00:39:07,320 Director Xu. 872 00:39:09,200 --> 00:39:10,120 Take a look. 873 00:39:11,920 --> 00:39:12,720 This new project 874 00:39:12,920 --> 00:39:14,080 is going to start soon. 875 00:39:15,272 --> 00:39:16,392 The initial plan 876 00:39:16,600 --> 00:39:17,200 is to build 877 00:39:17,360 --> 00:39:18,920 a large comprehensive community. 878 00:39:19,200 --> 00:39:20,520 You are responsible 879 00:39:21,880 --> 00:39:22,560 for this tender. 880 00:39:27,680 --> 00:39:28,920 Thank you for your trust. 881 00:39:30,360 --> 00:39:30,960 I've learned a lot 882 00:39:31,160 --> 00:39:32,160 from you 883 00:39:32,360 --> 00:39:33,800 and gained a lot of experience. 884 00:39:34,000 --> 00:39:35,080 Don't worry. 885 00:39:35,280 --> 00:39:36,360 I'll get it done. 886 00:39:36,560 --> 00:39:37,080 That's great. 887 00:39:37,800 --> 00:39:38,880 Do you think 888 00:39:38,920 --> 00:39:40,320 you should give the project plan 889 00:39:40,320 --> 00:39:41,920 directly to your brother? 890 00:39:43,760 --> 00:39:44,520 I heard 891 00:39:44,720 --> 00:39:46,560 that Gu Chuan from his company 892 00:39:47,520 --> 00:39:48,600 is a sought-after designer. 893 00:39:51,240 --> 00:39:51,760 Director Xu. 894 00:39:52,160 --> 00:39:53,480 I know where you're coming from. 895 00:39:54,080 --> 00:39:55,400 But our group 896 00:39:55,600 --> 00:39:56,720 has our own long-standing partners. 897 00:39:57,000 --> 00:39:58,040 If we were to change them, 898 00:39:58,240 --> 00:39:58,840 wouldn't that 899 00:39:58,840 --> 00:39:59,920 make their hearts sink? 900 00:40:00,440 --> 00:40:02,200 What's more, this is a big project. 901 00:40:02,400 --> 00:40:03,840 I don't think it's a good idea 902 00:40:04,040 --> 00:40:05,320 to give up on bidding. 903 00:40:05,680 --> 00:40:06,600 As for Gu Chuan, 904 00:40:06,800 --> 00:40:07,920 he's a very capable guy. 905 00:40:08,120 --> 00:40:09,160 Even if he bids openly, 906 00:40:09,360 --> 00:40:10,560 he'll win for sure. 907 00:40:10,911 --> 00:40:11,631 That way, 908 00:40:11,880 --> 00:40:13,160 it won't give people something to talk about. 909 00:40:14,080 --> 00:40:15,640 You seem to know Gu Chuan really well. 910 00:40:17,600 --> 00:40:18,560 He just won an award 911 00:40:18,840 --> 00:40:19,800 and has a good reputation 912 00:40:20,040 --> 00:40:20,800 in the industry. 913 00:40:21,320 --> 00:40:22,680 I've been keeping tabs on him. 914 00:40:26,000 --> 00:40:26,560 Very well. 915 00:40:28,440 --> 00:40:29,400 Very well. 916 00:40:33,080 --> 00:40:33,560 Director Xu... 917 00:40:36,584 --> 00:41:06,584 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 918 00:41:10,980 --> 00:41:12,860 ♪Destiny is a little annoying♪ 919 00:41:13,020 --> 00:41:15,780 ♪It takes those I care about♪ 920 00:41:16,020 --> 00:41:19,340 ♪Away from me♪ 921 00:41:19,740 --> 00:41:21,460 ♪If memory is bright♪ 922 00:41:21,740 --> 00:41:24,180 ♪It would hold up a lamp in my heart♪ 923 00:41:24,260 --> 00:41:28,140 ♪And light up the night♪ 924 00:41:28,460 --> 00:41:45,060 ♪Ah~ah~ah~ah~♪ 925 00:41:47,420 --> 00:41:49,220 ♪Sunshine alternates with moonlight♪ 926 00:41:49,380 --> 00:41:52,180 ♪Returning to life in time♪ 927 00:41:52,260 --> 00:41:55,660 ♪Gift me with a dream♪ 928 00:41:55,740 --> 00:42:00,900 ♪A dream with you in it♪ 929 00:42:01,460 --> 00:42:19,940 ♪Ah~ah~ah~ah~♪ 930 00:42:25,100 --> 00:42:29,180 ♪The one who caught me off Guard♪ 931 00:42:29,460 --> 00:42:33,180 ♪Steps foot into my life~♪ 932 00:42:33,540 --> 00:42:37,540 ♪Ah~ah~♪ 933 00:42:37,580 --> 00:42:41,820 ♪It's you~♪ 934 00:42:42,500 --> 00:42:46,460 ♪If it weren't for parting♪ 935 00:42:46,820 --> 00:42:50,660 ♪How can we meet again♪ 936 00:42:50,980 --> 00:42:54,340 ♪Ah~ah~♪ 937 00:42:55,060 --> 00:42:58,580 ♪It's you~♪ 938 00:43:00,180 --> 00:43:02,540 ♪Exchanging sunshine for moonlight♪ 939 00:43:02,700 --> 00:43:05,380 ♪Exchanging fortune for the past♪ 940 00:43:05,460 --> 00:43:09,660 ♪Exchanging my heartbeat for you♪ 58378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.