Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:14,020 --> 00:00:18,500
♪I can't help but feel a little bit happy♪
3
00:00:18,900 --> 00:00:23,220
♪I can't help but feel a little bit nervous♪
4
00:00:23,380 --> 00:00:25,820
♪The earth is spinning because of you♪
5
00:00:25,980 --> 00:00:28,340
♪Without you, the earth will stop♪
6
00:00:28,580 --> 00:00:34,420
♪You are the rainbow that fills up
the black and white♪
7
00:00:35,060 --> 00:00:39,940
♪I was once obsessed with the legend
of the four-leaves clover♪
8
00:00:39,940 --> 00:00:44,540
♪I dreamt about white-horse carriage
and you became my prince♪
9
00:00:44,540 --> 00:00:48,740
♪Your gaze is too seducing, please save me♪
10
00:00:48,740 --> 00:00:53,180
♪I'm turning into a moth, flying towards the fire♪
11
00:00:53,700 --> 00:00:57,700
♪Your smile is dancing on your lips♪
12
00:00:58,140 --> 00:01:02,540
♪Are you the happiness that I'm looking for?♪
13
00:01:02,620 --> 00:01:06,660
♪The doe inside me is lost♪
14
00:01:07,220 --> 00:01:14,780
♪I'll hold your hand and let's count down
to our happiness♪
15
00:01:15,060 --> 00:01:19,260
♪I can't help but be a little bit fragile♪
16
00:01:19,380 --> 00:01:23,540
♪I can't help but be a little bit gloomy♪
17
00:01:23,620 --> 00:01:25,980
♪The sky is bright because of you♪
18
00:01:26,180 --> 00:01:28,420
♪Without you, the sky is grey♪
19
00:01:28,900 --> 00:01:33,100
♪You are the angel who took away
all of my loneliness♪
20
00:01:33,340 --> 00:01:37,060
Miss Crow With Mr. Lizard
21
00:01:37,980 --> 00:01:41,060
Episode 24
22
00:01:44,360 --> 00:01:45,720
Mr. Gu, are you going out?
23
00:01:46,760 --> 00:01:47,440
My parents are here.
24
00:01:47,640 --> 00:01:48,840
I'm having a meal with them.
25
00:01:49,920 --> 00:01:51,080
Why didn't you tell me earlier?
26
00:01:51,280 --> 00:01:52,760
I always picked them up.
27
00:01:53,640 --> 00:01:54,480
I'll go with you.
28
00:01:54,640 --> 00:01:55,480
Consider it a welcome reception
29
00:01:55,640 --> 00:01:56,360
for your parents.
30
00:01:56,560 --> 00:01:57,280
It's fine.
31
00:01:58,040 --> 00:01:59,240
Do you need anything?
32
00:02:00,160 --> 00:02:02,120
Here. The new design is ready.
33
00:02:02,440 --> 00:02:03,080
Leave it on the desk.
34
00:02:03,280 --> 00:02:04,520
I'll check it when I get back.
35
00:02:12,400 --> 00:02:13,440
Let's go.
36
00:02:21,580 --> 00:02:25,820
Chuan Design Studio
37
00:02:25,920 --> 00:02:26,960
Wang Kai.
38
00:02:27,640 --> 00:02:28,560
What?
39
00:02:28,840 --> 00:02:29,720
Send me Mr. Gu's parents'
40
00:02:29,720 --> 00:02:30,600
hotel information.
41
00:02:31,480 --> 00:02:32,840
Am I supposed to know?
42
00:02:33,160 --> 00:02:34,400
Besides you, who else would know?
43
00:02:34,760 --> 00:02:35,240
Hurry.
44
00:02:35,400 --> 00:02:37,000
I bought them something. I need to send it over.
45
00:02:39,080 --> 00:02:40,080
I'll send it to you later.
46
00:02:40,960 --> 00:02:42,320
Send it now.
47
00:02:44,520 --> 00:02:46,520
Meeting your parents so soon.
48
00:02:46,840 --> 00:02:48,080
I don't think it's appropriate.
49
00:02:49,440 --> 00:02:50,520
Not at all.
50
00:02:51,160 --> 00:02:53,120
Don't put too much pressure on yourself.
51
00:02:53,640 --> 00:02:54,360
Let's go
52
00:02:54,640 --> 00:02:56,520
to the art gallery for inspection.
53
00:02:56,760 --> 00:02:57,880
After that,
54
00:02:58,080 --> 00:02:58,920
I'll take you out
55
00:02:59,200 --> 00:03:00,720
to have dinner with my parents.
56
00:03:02,800 --> 00:03:05,000
Sure. Whatever you say, Boss.
57
00:03:15,760 --> 00:03:16,680
Who is it?
58
00:03:22,640 --> 00:03:24,040
Uncle, long time no see.
59
00:03:24,320 --> 00:03:25,040
It's you, Man Lin.
60
00:03:25,280 --> 00:03:26,000
Come on in.
61
00:03:26,880 --> 00:03:27,400
Uncle.
62
00:03:27,600 --> 00:03:29,120
I've bought you some stuff.
63
00:03:29,400 --> 00:03:30,920
What did you buy?
64
00:03:31,080 --> 00:03:32,280
Why are you being such a stranger?
65
00:03:32,520 --> 00:03:33,480
Consider it a token of apology.
66
00:03:33,680 --> 00:03:34,640
I was supposed to pick you up
67
00:03:34,840 --> 00:03:35,480
at the airport.
68
00:03:35,680 --> 00:03:37,640
But I have been too busy recently.
69
00:03:38,000 --> 00:03:39,040
Young people
70
00:03:39,240 --> 00:03:40,440
should focus on their work.
71
00:03:42,520 --> 00:03:43,280
You're here, Man Lin.
72
00:03:43,280 --> 00:03:43,840
Aunty.
73
00:03:43,840 --> 00:03:44,760
Why are you standing here? Come and take a seat.
74
00:03:45,200 --> 00:03:45,880
All right.
75
00:03:48,800 --> 00:03:49,800
Aunty.
76
00:03:50,160 --> 00:03:51,560
I've bought you a gift.
77
00:03:51,800 --> 00:03:52,440
It's right there.
78
00:03:52,600 --> 00:03:53,400
I don't know if you'll like it.
79
00:03:53,560 --> 00:03:55,440
You're being such a stranger.
80
00:03:56,280 --> 00:03:57,720
Man Lin, how are you lately?
81
00:03:57,960 --> 00:03:59,160
It's all good. Same old, same old.
82
00:04:00,360 --> 00:04:01,200
Uncle and Aunty.
83
00:04:01,480 --> 00:04:03,240
How long will you be staying this time?
84
00:04:03,440 --> 00:04:03,920
Stay longer,
85
00:04:04,080 --> 00:04:05,600
if you're not busy.
86
00:04:05,920 --> 00:04:06,440
I was thinking to arrange
87
00:04:06,640 --> 00:04:07,800
a stay at a nearby resort area
88
00:04:07,960 --> 00:04:09,080
for you to relax a bit.
89
00:04:09,560 --> 00:04:10,360
It's fine.
90
00:04:10,560 --> 00:04:11,400
Uncle and I came back
91
00:04:11,600 --> 00:04:12,920
just to visit Xiao Chuan.
92
00:04:13,640 --> 00:04:14,400
Fang Yun.
93
00:04:14,600 --> 00:04:15,560
What time
94
00:04:15,760 --> 00:04:16,560
are we meeting Xiao Chuan?
95
00:04:16,760 --> 00:04:18,360
Should we go now?
96
00:04:18,839 --> 00:04:20,040
That reminded me.
97
00:04:20,120 --> 00:04:21,880
Uncle, are you going out?
98
00:04:22,440 --> 00:04:23,040
That's right.
99
00:04:23,360 --> 00:04:24,200
Xiao Chuan has
100
00:04:24,400 --> 00:04:25,880
made a reservation for us at a restaurant
101
00:04:26,080 --> 00:04:27,440
to welcome us back.
102
00:04:29,200 --> 00:04:30,360
Man Lin, do you have any plans later?
103
00:04:30,720 --> 00:04:31,560
No.
104
00:04:32,000 --> 00:04:32,840
That's perfect.
105
00:04:33,040 --> 00:04:34,120
Come with us.
106
00:04:34,360 --> 00:04:35,760
We can talk while we eat, right?
107
00:04:36,440 --> 00:04:37,400
Sure, anything you say, Aunty.
108
00:04:38,040 --> 00:04:38,440
Let's go.
109
00:04:38,680 --> 00:04:39,520
Let's go.
110
00:04:40,920 --> 00:04:41,920
Aunty, come on.
111
00:05:03,720 --> 00:05:05,160
Aunty, have you been
112
00:05:05,320 --> 00:05:06,440
to Europe before?
113
00:05:07,160 --> 00:05:08,240
Have been to a few places.
114
00:05:08,880 --> 00:05:10,440
-Son, here you are.
-Here you are, Xiao Chuan.
115
00:05:11,480 --> 00:05:12,880
Xiao Chuan, Man Lin
116
00:05:13,040 --> 00:05:13,600
brought a lot of gifts
117
00:05:13,760 --> 00:05:15,280
to the hotel to visit us today.
118
00:05:15,480 --> 00:05:16,520
Well, it just so happened
119
00:05:16,680 --> 00:05:17,520
that we are having dinner with you.
120
00:05:17,760 --> 00:05:18,600
So I asked her if she has any plans
121
00:05:18,800 --> 00:05:19,480
and she said she is free.
122
00:05:19,680 --> 00:05:20,520
So we asked her
123
00:05:20,680 --> 00:05:21,600
to come along.
124
00:05:21,960 --> 00:05:23,040
Here, take a seat.
125
00:05:23,320 --> 00:05:24,360
Why are you still standing there?
126
00:05:24,680 --> 00:05:25,720
Look at you.
127
00:05:25,960 --> 00:05:26,840
Every time we come,
128
00:05:27,160 --> 00:05:28,560
Man Lin will pick us up and drop us off.
129
00:05:28,760 --> 00:05:30,200
You didn't even ask her to join us for dinner.
130
00:05:30,360 --> 00:05:32,040
The more people having dinner
together, the merrier.
131
00:05:32,240 --> 00:05:33,480
Don't just stand there. Take a seat.
132
00:05:33,680 --> 00:05:35,080
We're waiting for you to have dinner together.
133
00:05:37,240 --> 00:05:38,000
Aunty.
134
00:05:38,160 --> 00:05:39,360
We were talking about Europe earlier.
135
00:05:39,560 --> 00:05:40,920
There's a really nice place.
136
00:05:41,120 --> 00:05:42,040
Where is it?
137
00:05:42,360 --> 00:05:43,560
Norway.
138
00:05:44,280 --> 00:05:45,560
My friends have been there before
139
00:05:45,760 --> 00:05:46,400
and they said
140
00:05:46,600 --> 00:05:48,160
the aurora is spectacular.
141
00:05:48,400 --> 00:05:49,320
If there's a chance,
142
00:05:49,520 --> 00:05:50,760
how about going there together?
143
00:05:50,760 --> 00:05:51,760
Sure.
144
00:05:51,760 --> 00:05:52,440
That's awesome.
145
00:05:52,760 --> 00:05:54,240
Back then, when Xiao Chuan graduated,
146
00:05:54,440 --> 00:05:55,680
we were planning to go.
147
00:05:55,920 --> 00:05:57,280
It's a deal then. Let's go together.
148
00:05:57,560 --> 00:05:58,720
Sure.
149
00:05:59,240 --> 00:06:00,200
Waiter.
150
00:06:00,520 --> 00:06:02,480
Aunty, do you need to refill some hot water?
151
00:06:02,680 --> 00:06:04,040
I'll do it.
152
00:06:09,880 --> 00:06:10,680
Are you alright?
153
00:06:10,880 --> 00:06:11,680
Are your hands okay?
154
00:06:12,800 --> 00:06:13,400
Are you alright?
155
00:06:13,720 --> 00:06:15,080
It's alright.
156
00:06:15,520 --> 00:06:16,600
This isn't something
157
00:06:16,800 --> 00:06:17,640
that you should be doing.
158
00:06:18,080 --> 00:06:19,400
Get the waiter.
159
00:06:30,400 --> 00:06:31,200
Man Lin, sit.
160
00:06:35,040 --> 00:06:36,320
Boss, it's alright.
161
00:06:41,640 --> 00:06:43,080
Be careful.
162
00:06:43,680 --> 00:06:44,520
Waiter!
163
00:06:51,200 --> 00:06:52,320
Aunty, are you full?
164
00:06:52,560 --> 00:06:53,360
Yes, it's delicious.
165
00:06:53,520 --> 00:06:54,480
That's great.
166
00:06:54,960 --> 00:06:55,920
Come and find us when you have time.
167
00:06:56,160 --> 00:06:57,160
Sure.
168
00:06:59,200 --> 00:06:59,880
Uncle and Aunty,
169
00:07:00,120 --> 00:07:01,080
let me drive you home.
170
00:07:01,640 --> 00:07:02,280
Okay.
171
00:07:03,560 --> 00:07:04,160
Mr. Gu,
172
00:07:04,600 --> 00:07:06,240
I'll drive Uncle and Aunty home then.
173
00:07:06,600 --> 00:07:08,280
Okay. Drive safe.
174
00:07:09,320 --> 00:07:10,240
See you, Uncle and Aunty.
175
00:07:10,440 --> 00:07:11,560
-All right. See you.
-See you.
176
00:07:12,000 --> 00:07:12,440
Let's go.
177
00:07:12,640 --> 00:07:13,360
Let's go.
178
00:07:23,120 --> 00:07:23,960
Let's go.
179
00:07:30,840 --> 00:07:32,760
I was the one who almost got scalded.
180
00:07:33,000 --> 00:07:34,360
Why are you being so upset?
181
00:07:34,680 --> 00:07:36,960
It's easy to get emotional.
182
00:07:37,920 --> 00:07:39,000
Everything about you
183
00:07:39,200 --> 00:07:40,240
affects my heart.
184
00:07:40,440 --> 00:07:41,920
How can I not be mad?
185
00:07:43,400 --> 00:07:44,960
I'm fine, aren't I?
186
00:07:48,520 --> 00:07:50,480
The purpose of the dinner
187
00:07:50,680 --> 00:07:52,680
was to tell my parents about us.
188
00:07:53,240 --> 00:07:54,360
You should have given me a heads up.
189
00:07:54,560 --> 00:07:56,280
At least, I can dress up.
190
00:07:57,400 --> 00:07:58,800
It's not like they haven't seen you before.
191
00:08:00,200 --> 00:08:01,200
My status is different now.
192
00:08:01,440 --> 00:08:02,640
It should be more formal.
193
00:08:04,480 --> 00:08:05,160
It's all good enough
194
00:08:05,360 --> 00:08:06,680
when you're being yourself.
195
00:08:08,360 --> 00:08:09,760
Well, there's still room
196
00:08:09,960 --> 00:08:11,400
for improvement, right?
197
00:08:15,440 --> 00:08:17,200
Su Man Lin was there just now.
198
00:08:17,760 --> 00:08:19,040
It was hard for me to tell them
199
00:08:19,480 --> 00:08:21,320
about us with an outsider around.
200
00:08:21,840 --> 00:08:22,960
Next time,
201
00:08:23,280 --> 00:08:24,360
I'll find a chance
202
00:08:24,560 --> 00:08:25,920
to have a meal with my parents
203
00:08:26,160 --> 00:08:27,640
and tell them about us.
204
00:08:31,360 --> 00:08:33,240
Actually, I never understand
205
00:08:33,559 --> 00:08:34,840
why people tend to avoid
206
00:08:34,840 --> 00:08:36,039
office romance.
207
00:08:38,080 --> 00:08:40,760
Well, it would be awkward if things didn't work out.
208
00:08:41,120 --> 00:08:42,360
It's fine if they stay together.
209
00:08:42,600 --> 00:08:43,640
But if not,
210
00:08:43,919 --> 00:08:44,720
you'll have to meet often
211
00:08:44,920 --> 00:08:46,000
because of work.
212
00:08:46,440 --> 00:08:49,160
It's like a scar on your body breaks open
213
00:08:49,440 --> 00:08:51,040
over and over again every day
214
00:08:51,240 --> 00:08:52,440
and it will never heal.
215
00:08:53,760 --> 00:08:54,680
Why think about
216
00:08:54,920 --> 00:08:55,920
breaking up?
217
00:08:56,840 --> 00:08:58,480
I'll never leave you.
218
00:09:01,680 --> 00:09:02,440
All right then.
219
00:09:02,720 --> 00:09:04,200
Tomorrow, I'll go to the office
220
00:09:04,440 --> 00:09:05,160
and announce
221
00:09:05,360 --> 00:09:06,520
our relationship to all.
222
00:09:07,000 --> 00:09:07,720
No.
223
00:09:08,000 --> 00:09:09,960
That would be awkward.
224
00:09:12,280 --> 00:09:13,320
I also feel awkward
225
00:09:13,560 --> 00:09:14,720
hiding around every day.
226
00:09:15,640 --> 00:09:16,760
From tomorrow onwards,
227
00:09:17,360 --> 00:09:19,320
I'm not going to hide anymore.
228
00:09:37,520 --> 00:09:39,040
See you. Be safe.
229
00:09:39,520 --> 00:09:40,320
Bye.
230
00:10:10,200 --> 00:10:10,920
Xiao Ning.
231
00:10:12,080 --> 00:10:13,920
Why don't you wait for me anymore?
232
00:10:21,540 --> 00:10:26,380
Yang Chun Alley
233
00:10:28,660 --> 00:10:31,960
Design Director Chuan
234
00:10:31,960 --> 00:10:32,600
Come in.
235
00:10:42,320 --> 00:10:43,120
What's up?
236
00:10:45,560 --> 00:10:47,520
My university lecturer called me.
237
00:10:47,920 --> 00:10:50,360
He is now the Associate Dean,
responsible for student affairs.
238
00:10:50,840 --> 00:10:51,560
He wants me
239
00:10:51,720 --> 00:10:52,720
to lead the graduates
240
00:10:52,840 --> 00:10:54,240
to redesign the library
241
00:10:54,360 --> 00:10:55,200
and gymnasium.
242
00:10:56,800 --> 00:10:57,600
That's good news.
243
00:10:58,160 --> 00:10:59,480
Do you want to take some time off?
244
00:10:59,800 --> 00:11:00,840
I haven't decided yet.
245
00:11:01,400 --> 00:11:03,040
Besides, I'm just helping out.
246
00:11:03,200 --> 00:11:04,400
I don't want it to affect my work.
247
00:11:06,720 --> 00:11:08,480
Although I'm doing it for free,
248
00:11:08,640 --> 00:11:09,760
in exchange,
249
00:11:09,920 --> 00:11:10,960
I requested
250
00:11:11,320 --> 00:11:12,120
a spot
251
00:11:12,240 --> 00:11:13,560
to undertake advanced studies.
252
00:11:15,200 --> 00:11:16,000
Advanced studies?
253
00:11:17,600 --> 00:11:19,520
You've always lauded Jiang Xiao Ning, right?
254
00:11:20,040 --> 00:11:21,480
I think she has the potential.
255
00:11:22,200 --> 00:11:23,120
But she must go through
256
00:11:23,240 --> 00:11:24,320
systematic learning.
257
00:11:25,520 --> 00:11:26,960
It's not sure
258
00:11:27,080 --> 00:11:27,600
if she can earn her degree
259
00:11:27,640 --> 00:11:28,600
in the exit examination.
260
00:11:29,000 --> 00:11:30,400
If the result isn't satisfactory,
261
00:11:30,560 --> 00:11:31,560
this will give her
262
00:11:31,680 --> 00:11:32,240
the chance
263
00:11:32,400 --> 00:11:33,560
to study for a few years
264
00:11:33,720 --> 00:11:35,120
before returning to the company to work.
265
00:11:35,760 --> 00:11:36,800
There's no need for that.
266
00:11:40,800 --> 00:11:42,600
This is a rare opportunity.
267
00:11:43,000 --> 00:11:44,400
You should know that
268
00:11:44,520 --> 00:11:45,640
architecture majors rarely offer
269
00:11:45,760 --> 00:11:46,760
a spot for advanced studies.
270
00:11:47,280 --> 00:11:48,800
She will pass the exam.
271
00:11:49,240 --> 00:11:50,480
I mean, just in case.
272
00:11:50,640 --> 00:11:51,880
That won't happen.
273
00:11:52,480 --> 00:11:53,880
I'll tutor her myself.
274
00:11:56,200 --> 00:11:56,720
What?
275
00:11:57,160 --> 00:11:58,240
You don't have faith in me?
276
00:12:01,520 --> 00:12:02,240
Never mind.
277
00:12:43,960 --> 00:12:44,840
Give me another one of this, too.
278
00:12:47,440 --> 00:12:48,600
Drinking to heal your broken heart?
279
00:12:49,520 --> 00:12:50,840
Says who?
280
00:12:51,960 --> 00:12:53,280
It's written all over your face.
281
00:12:54,760 --> 00:12:56,120
Are we that close?
282
00:12:56,600 --> 00:12:57,760
You don't even know me.
283
00:12:58,440 --> 00:12:59,840
There's no need to.
284
00:13:01,520 --> 00:13:02,720
Are you saying
285
00:13:03,400 --> 00:13:04,080
that
286
00:13:04,200 --> 00:13:05,080
I'm easy to read?
287
00:13:07,880 --> 00:13:09,120
It's because you're too stubborn.
288
00:13:10,320 --> 00:13:10,920
You thought
289
00:13:11,000 --> 00:13:12,000
you hid it well.
290
00:13:12,480 --> 00:13:13,480
Anyone with a discerning eye
291
00:13:13,560 --> 00:13:14,160
can see
292
00:13:14,280 --> 00:13:15,480
your feelings for Gu Chuan.
293
00:13:16,320 --> 00:13:17,480
But I think
294
00:13:18,800 --> 00:13:19,800
he's not going to marry you.
295
00:13:22,680 --> 00:13:23,600
What are you trying to say?
296
00:13:24,400 --> 00:13:25,200
You can be
297
00:13:25,240 --> 00:13:26,280
good working partners
298
00:13:26,720 --> 00:13:28,200
and you can talk about everything.
299
00:13:28,560 --> 00:13:29,640
But there are no sparks
300
00:13:29,760 --> 00:13:30,840
between the two of you.
301
00:13:32,720 --> 00:13:34,200
I've put so much effort into it.
302
00:13:34,440 --> 00:13:35,120
And I'm worse
303
00:13:35,160 --> 00:13:36,160
than Jiang Xiao Ning?
304
00:13:39,000 --> 00:13:39,640
You should know
305
00:13:39,720 --> 00:13:41,160
that love isn't an exchange.
306
00:13:41,560 --> 00:13:42,520
You don't get
307
00:13:42,680 --> 00:13:43,680
what you give.
308
00:13:48,160 --> 00:13:49,920
You can talk the talk.
309
00:13:51,160 --> 00:13:52,720
Aren't you a loser yourself?
310
00:13:53,040 --> 00:13:54,160
I'm different from you.
311
00:13:54,760 --> 00:13:56,000
There's no difference.
312
00:13:58,480 --> 00:13:59,200
Jiang Xiao Ning and I
313
00:13:59,280 --> 00:14:00,480
grew up together.
314
00:14:01,160 --> 00:14:01,960
Although our relationship
315
00:14:02,080 --> 00:14:04,120
did not evolve from friendship to love,
316
00:14:04,520 --> 00:14:05,000
at least,
317
00:14:05,080 --> 00:14:06,320
I didn't change anything for her.
318
00:14:06,960 --> 00:14:07,600
And you?
319
00:14:08,520 --> 00:14:09,880
You gave up your world
320
00:14:10,240 --> 00:14:11,400
for Gu Chuan,
321
00:14:11,520 --> 00:14:11,960
didn't you?
322
00:14:12,040 --> 00:14:13,240
Well, at least, I tried.
323
00:14:13,440 --> 00:14:14,280
Unlike you.
324
00:14:15,040 --> 00:14:16,040
A coward.
325
00:14:18,040 --> 00:14:19,680
It depends on what you measure it against.
326
00:14:20,360 --> 00:14:21,080
Let me ask you.
327
00:14:21,920 --> 00:14:22,720
Is Gu Chuan
328
00:14:22,840 --> 00:14:24,040
your only measure of happiness?
329
00:14:24,960 --> 00:14:25,800
It is to me.
330
00:14:26,000 --> 00:14:26,520
Look.
331
00:14:27,360 --> 00:14:27,920
This is the key difference
332
00:14:28,080 --> 00:14:29,120
between us.
333
00:14:30,360 --> 00:14:31,200
To me,
334
00:14:31,440 --> 00:14:32,360
I'll not use anyone
335
00:14:32,520 --> 00:14:33,600
to measure myself.
336
00:14:34,160 --> 00:14:35,680
So every step that I take now
337
00:14:35,840 --> 00:14:36,440
is to accomplish
338
00:14:36,480 --> 00:14:37,520
my own goal.
339
00:14:38,120 --> 00:14:39,400
I'm a winner.
340
00:14:40,160 --> 00:14:40,760
And you?
341
00:14:41,680 --> 00:14:43,080
To you, getting Gu Chuan
342
00:14:43,240 --> 00:14:44,560
is your goal.
343
00:14:45,320 --> 00:14:46,400
You're a loser.
344
00:14:46,560 --> 00:14:47,680
Tang Xu, what are you looking so smug about?
345
00:14:47,800 --> 00:14:48,720
Chill.
346
00:14:49,520 --> 00:14:51,120
I just find it unfair for you.
347
00:14:51,640 --> 00:14:52,960
You've been with him for so long
348
00:14:53,120 --> 00:14:54,400
and you've loved him for years.
349
00:14:54,520 --> 00:14:55,840
But you don't even get the chance
350
00:14:55,960 --> 00:14:56,720
to confess your feelings.
351
00:15:00,520 --> 00:15:01,520
You are so poor.
352
00:15:31,360 --> 00:15:32,760
You gave up your world
353
00:15:33,200 --> 00:15:34,400
for Gu Chuan,
354
00:15:34,520 --> 00:15:35,040
didn't you?
355
00:15:35,440 --> 00:15:36,680
To you, getting Gu Chuan
356
00:15:36,840 --> 00:15:38,200
is your goal.
357
00:15:39,480 --> 00:15:40,840
You've been with him for so long
358
00:15:41,000 --> 00:15:42,280
and you've loved him for years.
359
00:15:42,440 --> 00:15:43,560
But you don't even get the chance
360
00:15:43,720 --> 00:15:44,600
to confess your feelings.
361
00:15:46,200 --> 00:15:47,160
You are so poor.
362
00:15:53,880 --> 00:15:54,600
Gu Chuan.
363
00:15:57,320 --> 00:15:58,120
Gu Chuan.
364
00:15:59,800 --> 00:16:01,920
Gu Chuan, open up!
365
00:16:02,240 --> 00:16:03,000
Gu Chuan!
366
00:16:21,480 --> 00:16:22,040
Here.
367
00:16:22,400 --> 00:16:23,320
Drink some water.
368
00:16:52,920 --> 00:16:54,440
Right now,
369
00:16:56,800 --> 00:16:57,800
I look like a joke, right?
370
00:17:00,560 --> 00:17:02,600
Indeed, it's not the one that I'm familiar with.
371
00:17:07,119 --> 00:17:08,920
I want to stop pretending
372
00:17:09,880 --> 00:17:11,760
to be perfect and proud.
373
00:17:14,480 --> 00:17:15,240
So you're going to
374
00:17:15,400 --> 00:17:16,839
make yourself like this?
375
00:17:24,000 --> 00:17:25,839
Perhaps, I've reached the limit.
376
00:17:28,760 --> 00:17:30,280
If I don't say it out,
377
00:17:31,160 --> 00:17:32,840
it might suffocate me.
378
00:17:37,080 --> 00:17:38,000
Some things
379
00:17:38,720 --> 00:17:41,080
are better left unsaid.
380
00:17:43,240 --> 00:17:44,320
I like you.
381
00:17:49,920 --> 00:17:50,840
Su Man Lin.
382
00:17:51,240 --> 00:17:52,280
You're drunk.
383
00:17:52,960 --> 00:17:54,360
Go home and get some rest.
384
00:17:54,880 --> 00:17:55,886
When you wake up tomorrow,
385
00:17:56,200 --> 00:17:56,880
you won't
386
00:17:56,920 --> 00:17:57,880
do drunk talk again.
387
00:18:01,600 --> 00:18:02,480
Gu Chuan.
388
00:18:05,080 --> 00:18:07,000
All these years, can't you tell?
389
00:18:08,000 --> 00:18:08,840
Can't you feel it
390
00:18:08,960 --> 00:18:10,080
at all?
391
00:18:11,200 --> 00:18:12,480
We are just
392
00:18:13,000 --> 00:18:13,800
partners,
393
00:18:14,360 --> 00:18:15,120
colleagues,
394
00:18:15,920 --> 00:18:16,520
and friends.
395
00:18:23,440 --> 00:18:25,200
Since I joined the company,
396
00:18:26,880 --> 00:18:27,800
I have moved my seat
397
00:18:27,880 --> 00:18:29,680
to the opposite side of your office.
398
00:18:30,880 --> 00:18:31,600
That way,
399
00:18:31,720 --> 00:18:33,200
I get to see you every day.
400
00:18:36,040 --> 00:18:37,200
I'll observe
401
00:18:38,800 --> 00:18:40,520
if you sleep
402
00:18:40,840 --> 00:18:42,080
or eat well,
403
00:18:43,560 --> 00:18:45,000
and if you're in good mood.
404
00:18:46,600 --> 00:18:47,160
I hope
405
00:18:47,280 --> 00:18:48,240
that whenever you need something,
406
00:18:48,400 --> 00:18:49,280
I'll be able to show up
407
00:18:49,440 --> 00:18:50,680
in front of you immediately.
408
00:18:52,280 --> 00:18:52,960
I changed
409
00:18:53,120 --> 00:18:54,560
your assistant over and over again
410
00:18:55,840 --> 00:18:57,320
not because I'm petty
411
00:18:57,360 --> 00:18:57,960
or jealous.
412
00:18:58,360 --> 00:18:59,160
It's because I was worried
413
00:18:59,320 --> 00:19:01,000
that they couldn't take good care of you.
414
00:19:08,200 --> 00:19:09,880
We go to work together,
415
00:19:10,480 --> 00:19:11,520
eat together,
416
00:19:13,560 --> 00:19:15,120
and pick up your parents together.
417
00:19:17,040 --> 00:19:17,840
My concerns for you
418
00:19:18,000 --> 00:19:19,440
are far beyond the scope of my work.
419
00:19:19,560 --> 00:19:21,920
Can't you feel it?
420
00:19:26,120 --> 00:19:27,240
To me,
421
00:19:28,520 --> 00:19:29,920
we're just
422
00:19:30,440 --> 00:19:31,640
good partners
423
00:19:32,600 --> 00:19:34,560
and good friends.
424
00:19:37,600 --> 00:19:39,160
I don't want to be your friend.
425
00:19:42,480 --> 00:19:43,160
Why can't we
426
00:19:43,280 --> 00:19:45,040
take a step forward?
427
00:19:46,600 --> 00:19:47,520
I think
428
00:19:47,680 --> 00:19:49,600
I am different from others.
429
00:19:50,680 --> 00:19:52,480
If I did something
430
00:19:53,040 --> 00:19:54,440
that gave you the wrong idea,
431
00:19:55,440 --> 00:19:56,960
I'll apologize
432
00:19:57,360 --> 00:19:58,160
to you.
433
00:20:09,240 --> 00:20:09,880
Since
434
00:20:10,000 --> 00:20:11,120
I have said it out,
435
00:20:12,680 --> 00:20:13,560
just be quick
436
00:20:13,720 --> 00:20:14,720
and give me an answer.
437
00:20:17,240 --> 00:20:18,280
There's no answer.
438
00:20:19,000 --> 00:20:19,840
None of this
439
00:20:20,000 --> 00:20:21,000
should happen.
440
00:20:21,160 --> 00:20:23,000
But it already happened.
441
00:20:23,600 --> 00:20:24,280
Are we going to pretend
442
00:20:24,440 --> 00:20:25,800
that nothing has happened?
443
00:20:26,160 --> 00:20:27,480
Go home and sleep.
444
00:20:28,160 --> 00:20:29,120
When we wake up tomorrow,
445
00:20:29,280 --> 00:20:30,080
I'll pretend
446
00:20:30,240 --> 00:20:30,920
that none of this has happened.
447
00:20:31,040 --> 00:20:31,840
Just tell me!
448
00:20:32,000 --> 00:20:33,480
Do you like me or not?
449
00:20:35,200 --> 00:20:36,040
No, I don't.
450
00:20:46,800 --> 00:20:47,640
Why?
451
00:20:49,320 --> 00:20:51,200
As a partner and a friend,
452
00:20:51,560 --> 00:20:52,720
you're irreplaceable.
453
00:20:54,040 --> 00:20:54,640
But if you want
454
00:20:54,760 --> 00:20:55,840
something more,
455
00:20:57,120 --> 00:20:57,960
that's impossible.
456
00:21:05,200 --> 00:21:06,960
It's so cruel of you.
457
00:21:09,360 --> 00:21:10,480
At times like this,
458
00:21:10,680 --> 00:21:12,960
it's either being cruel or promiscuous.
459
00:21:14,480 --> 00:21:15,280
I'd rather
460
00:21:15,440 --> 00:21:16,960
if you can be promiscuous with me.
461
00:21:20,360 --> 00:21:21,040
Why do you want
462
00:21:21,200 --> 00:21:22,400
to turn yourself into this?
463
00:21:23,560 --> 00:21:24,320
Su Man Lin.
464
00:21:24,960 --> 00:21:25,640
Where did
465
00:21:25,680 --> 00:21:26,640
your pride go?
466
00:21:28,760 --> 00:21:30,480
All I want is you.
467
00:21:33,360 --> 00:21:34,240
How is Jiang Xiao Ning
468
00:21:34,400 --> 00:21:35,520
better than me?
469
00:21:37,000 --> 00:21:37,840
Both of you
470
00:21:38,120 --> 00:21:39,000
are two different people.
471
00:21:39,640 --> 00:21:40,120
There's no way
472
00:21:40,240 --> 00:21:41,440
to compare the two of you.
473
00:21:41,600 --> 00:21:43,560
Why did you choose her and not me?
474
00:21:46,560 --> 00:21:47,240
Stop asking
475
00:21:47,360 --> 00:21:48,240
such lame questions.
476
00:21:49,720 --> 00:21:50,280
What kind of spell
477
00:21:50,400 --> 00:21:51,960
did she put you under?
478
00:21:53,480 --> 00:21:54,480
In just a few short months,
479
00:21:54,480 --> 00:21:55,720
she made you fall head over heels in love with her.
480
00:21:55,880 --> 00:21:56,840
And me?
481
00:21:58,240 --> 00:22:00,200
I've waited for a good six years
482
00:22:00,640 --> 00:22:02,360
and this is what I got.
483
00:22:04,160 --> 00:22:05,600
You're drunk.
484
00:22:06,720 --> 00:22:07,920
Go home and sleep.
485
00:22:09,360 --> 00:22:11,080
But she's not good enough for you.
486
00:22:12,000 --> 00:22:12,800
She is a girl
487
00:22:12,920 --> 00:22:14,240
who didn't even graduate from university.
488
00:22:14,440 --> 00:22:15,800
Such an unprepossessing girl
489
00:22:15,960 --> 00:22:17,800
with no family background
490
00:22:17,960 --> 00:22:19,080
is not good enough for you!
491
00:22:19,160 --> 00:22:19,920
Su Man Lin!
492
00:22:20,880 --> 00:22:21,960
If you keep this going,
493
00:22:22,120 --> 00:22:23,720
things are going to get really ugly.
494
00:22:24,120 --> 00:22:25,400
What's said is said.
495
00:22:25,560 --> 00:22:26,880
I can't take it back.
496
00:22:34,800 --> 00:22:35,520
How about this?
497
00:22:36,760 --> 00:22:37,400
You can go home
498
00:22:37,520 --> 00:22:38,600
and take a few days off.
499
00:22:40,080 --> 00:22:41,120
Think it through
500
00:22:41,240 --> 00:22:42,280
and pull yourself together.
501
00:22:43,000 --> 00:22:44,160
You can go now.
502
00:23:19,000 --> 00:23:20,520
How did I lose to her?
503
00:23:24,520 --> 00:23:25,760
There's no winning or losing.
504
00:23:26,960 --> 00:23:28,520
You just picked the wrong guy.
505
00:23:38,544 --> 00:23:48,544
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
506
00:24:06,720 --> 00:24:07,280
Xiao Ning.
507
00:24:07,640 --> 00:24:09,120
Give this to Sister Man Lin.
508
00:24:10,400 --> 00:24:11,440
She's not here.
509
00:24:11,840 --> 00:24:13,360
I think she went out.
510
00:24:13,680 --> 00:24:14,920
I didn't see her since morning.
511
00:24:15,080 --> 00:24:16,000
I have a lot of documents
512
00:24:16,160 --> 00:24:17,240
for her to sign.
513
00:24:18,560 --> 00:24:19,160
Wang Kai.
514
00:24:20,080 --> 00:24:20,960
Where's Sister Man Lin?
515
00:24:21,160 --> 00:24:21,880
I don't know.
516
00:24:22,000 --> 00:24:22,720
I'm looking for her as well.
517
00:24:22,840 --> 00:24:23,840
Is she on leave?
518
00:24:24,000 --> 00:24:24,920
That's not possible.
519
00:24:25,080 --> 00:24:26,240
She's an iron woman.
520
00:24:26,400 --> 00:24:27,440
Besides being hospitalized,
521
00:24:27,560 --> 00:24:28,200
I haven't seen her take time off
522
00:24:28,360 --> 00:24:29,200
since she started working here.
523
00:24:29,600 --> 00:24:30,600
What should I do about this?
524
00:24:31,320 --> 00:24:32,800
Well, show it to Mr. Gu then.
525
00:24:33,400 --> 00:24:33,880
All right then.
526
00:24:40,720 --> 00:24:41,400
Did something
527
00:24:41,480 --> 00:24:42,240
happen to Su Man Lin?
528
00:24:42,400 --> 00:24:43,360
This is very unusual.
529
00:24:44,120 --> 00:24:44,960
Give her a call
530
00:24:44,960 --> 00:24:45,560
and ask her.
531
00:24:48,160 --> 00:24:49,680
Look how concerned you are.
532
00:24:52,640 --> 00:24:53,240
Cheng Dong.
533
00:24:53,920 --> 00:24:54,760
Call her.
534
00:24:54,960 --> 00:24:56,680
She's your colleague. Show some concern.
535
00:24:57,680 --> 00:24:58,920
I didn't bring my phone.
536
00:25:04,000 --> 00:25:05,280
Jia Jia.
537
00:25:10,120 --> 00:25:11,520
Mr. Cheng wants you to take a look at this.
538
00:25:14,280 --> 00:25:15,320
Give me a second.
539
00:25:18,440 --> 00:25:18,880
Here.
540
00:25:19,360 --> 00:25:21,000
This is for you.
541
00:25:21,440 --> 00:25:22,920
Is this a gift?
542
00:25:23,400 --> 00:25:24,360
It's from my mom.
543
00:25:24,640 --> 00:25:25,360
From Aunty Fang?
544
00:25:26,600 --> 00:25:27,640
Well, she felt sorry
545
00:25:27,680 --> 00:25:28,320
about the dinner.
546
00:25:28,480 --> 00:25:29,280
So she...
547
00:25:30,000 --> 00:25:31,120
Is it okay for me to take it?
548
00:25:31,280 --> 00:25:31,720
Besides,
549
00:25:31,840 --> 00:25:33,240
I was the one who wasn't careful.
550
00:25:33,880 --> 00:25:35,320
What should I give her in return?
551
00:25:35,680 --> 00:25:36,280
No need for that.
552
00:25:36,440 --> 00:25:37,520
Just keep it.
553
00:25:39,440 --> 00:25:40,000
By the way,
554
00:25:40,160 --> 00:25:41,600
why didn't Sister Man Lin come to work?
555
00:25:44,080 --> 00:25:45,720
She has been working hard lately.
556
00:25:46,200 --> 00:25:46,840
So I gave her
557
00:25:46,840 --> 00:25:47,720
a long break
558
00:25:47,880 --> 00:25:49,080
to get some rest.
559
00:25:49,960 --> 00:25:50,880
Well, I'll get back to work.
560
00:26:11,640 --> 00:26:12,800
Hi, Xiao Ning.
561
00:26:12,960 --> 00:26:14,000
When do you have time
562
00:26:14,160 --> 00:26:15,600
so we can meet and have a talk?
563
00:26:20,800 --> 00:26:21,520
Aunty.
564
00:26:21,880 --> 00:26:23,280
Sorry, I'm late.
565
00:26:23,480 --> 00:26:24,240
It took me so long
566
00:26:24,360 --> 00:26:25,440
to find this place.
567
00:26:25,560 --> 00:26:26,680
It's all right.
568
00:26:27,520 --> 00:26:28,600
This is where
569
00:26:28,760 --> 00:26:30,360
your Uncle and I had our first date.
570
00:26:30,840 --> 00:26:31,320
Look.
571
00:26:31,320 --> 00:26:32,720
A lot has changed over the years.
572
00:26:33,880 --> 00:26:34,560
Well, that makes sense.
573
00:26:34,760 --> 00:26:35,840
We're old now.
574
00:26:36,080 --> 00:26:36,760
Not at all.
575
00:26:36,920 --> 00:26:38,640
You still look young.
576
00:26:39,520 --> 00:26:40,480
Thank you.
577
00:26:41,360 --> 00:26:41,960
Xiao Ning.
578
00:26:42,360 --> 00:26:43,080
Actually,
579
00:26:43,160 --> 00:26:43,880
when I first met you,
580
00:26:44,040 --> 00:26:45,600
I've been very fond of you.
581
00:26:45,840 --> 00:26:47,000
You have pure eyes
582
00:26:47,200 --> 00:26:48,680
and a dazzling smile.
583
00:26:49,360 --> 00:26:50,320
I can tell
584
00:26:50,480 --> 00:26:51,920
that you're nice to Xiao Chuan.
585
00:26:52,840 --> 00:26:53,680
So
586
00:26:53,840 --> 00:26:55,080
if you two are together,
587
00:26:55,240 --> 00:26:56,680
you have my blessing.
588
00:26:56,880 --> 00:26:57,960
Thank you, Aunty.
589
00:26:59,120 --> 00:26:59,760
Look at you.
590
00:26:59,960 --> 00:27:00,800
You're not shy at all.
591
00:27:00,960 --> 00:27:02,560
My boss said the same.
592
00:27:04,560 --> 00:27:05,680
You're very outstanding.
593
00:27:05,960 --> 00:27:06,960
But Xiao Chuan's case
594
00:27:07,120 --> 00:27:08,480
is a different one.
595
00:27:10,200 --> 00:27:11,080
I know.
596
00:27:12,640 --> 00:27:13,840
Gu Chuan has told me all about it.
597
00:27:15,680 --> 00:27:16,640
You knew?
598
00:27:16,960 --> 00:27:17,880
From the looks of it,
599
00:27:18,040 --> 00:27:19,920
Xiao Chuan thinks you're the one.
600
00:27:20,560 --> 00:27:21,000
All right then.
601
00:27:21,080 --> 00:27:22,560
I'll go ahead and say it.
602
00:27:22,760 --> 00:27:23,640
Go ahead, Aunty.
603
00:27:28,360 --> 00:27:29,320
Actually,
604
00:27:30,320 --> 00:27:31,160
as you can see,
605
00:27:31,320 --> 00:27:33,080
we're not close.
606
00:27:34,200 --> 00:27:34,840
Since he had
607
00:27:34,960 --> 00:27:36,280
the heart surgery,
608
00:27:36,440 --> 00:27:37,240
he has started
609
00:27:37,320 --> 00:27:38,520
to alienate himself from us.
610
00:27:39,200 --> 00:27:40,800
Such estrangement
611
00:27:40,960 --> 00:27:42,120
is fatal to family relationships.
612
00:27:43,440 --> 00:27:44,400
Which is why
613
00:27:44,560 --> 00:27:45,840
I really hope
614
00:27:46,320 --> 00:27:47,440
that we can clear the air
615
00:27:47,600 --> 00:27:49,040
if there is any misunderstanding.
616
00:27:51,320 --> 00:27:51,960
That's because
617
00:27:52,120 --> 00:27:53,280
we're getting older.
618
00:27:53,520 --> 00:27:54,880
We won't be able
619
00:27:55,160 --> 00:27:56,440
to travel back and forth as often.
620
00:28:00,200 --> 00:28:00,920
Aunty.
621
00:28:01,680 --> 00:28:03,360
Gu Chuan is just not good at expressing himself.
622
00:28:03,520 --> 00:28:04,280
I believe
623
00:28:04,440 --> 00:28:05,800
if you talk things out,
624
00:28:06,160 --> 00:28:07,000
there's no misunderstanding
625
00:28:07,120 --> 00:28:07,960
that cannot be resolved.
626
00:28:16,240 --> 00:28:17,040
Today,
627
00:28:17,600 --> 00:28:19,120
I have something important
628
00:28:19,520 --> 00:28:20,680
to tell you.
629
00:28:24,600 --> 00:28:26,680
Dad. Mom.
630
00:28:27,640 --> 00:28:30,080
I was at fault
631
00:28:31,000 --> 00:28:32,120
and I apologize to you.
632
00:28:33,840 --> 00:28:34,600
I'm sorry.
633
00:28:37,080 --> 00:28:38,200
Silly kid, we're family.
634
00:28:38,360 --> 00:28:39,640
There's no need to apologize.
635
00:28:42,480 --> 00:28:44,400
Back then, I kept alienating myself from you.
636
00:28:45,280 --> 00:28:46,280
I thought
637
00:28:47,280 --> 00:28:49,040
if I had been more annoying,
638
00:28:49,560 --> 00:28:51,160
and when I was gone,
639
00:28:52,680 --> 00:28:54,440
you wouldn't get so upset.
640
00:28:55,240 --> 00:28:56,280
Nonsense.
641
00:28:57,240 --> 00:28:58,120
No parents
642
00:28:58,400 --> 00:28:59,320
will actually
643
00:28:59,480 --> 00:29:00,600
hate their own children.
644
00:29:01,280 --> 00:29:02,800
Even if you used worse ways
645
00:29:03,000 --> 00:29:04,160
to hurt us
646
00:29:04,360 --> 00:29:05,200
over and over again,
647
00:29:05,840 --> 00:29:07,040
I know deep down
648
00:29:07,840 --> 00:29:09,240
you felt worse than any of us.
649
00:29:11,640 --> 00:29:12,440
Xiao Chuan.
650
00:29:13,200 --> 00:29:15,160
Since your heart surgery,
651
00:29:15,320 --> 00:29:16,400
your personality
652
00:29:16,920 --> 00:29:18,720
has changed tremendously
653
00:29:19,600 --> 00:29:21,200
and you once refused
654
00:29:22,440 --> 00:29:23,520
to be taken care of
655
00:29:23,680 --> 00:29:24,720
by me and your mom.
656
00:29:25,280 --> 00:29:26,800
So I couldn't help thinking
657
00:29:27,800 --> 00:29:28,960
that it would get harder
658
00:29:29,120 --> 00:29:29,880
for us
659
00:29:30,040 --> 00:29:31,320
to communicate with each other.
660
00:29:31,480 --> 00:29:32,200
In the end,
661
00:29:32,720 --> 00:29:35,280
I've started to even accept
662
00:29:35,640 --> 00:29:36,440
the estrangement
663
00:29:36,600 --> 00:29:38,160
from you.
664
00:29:38,840 --> 00:29:39,840
But Xiao Chuan,
665
00:29:40,200 --> 00:29:41,120
remember this.
666
00:29:41,800 --> 00:29:43,000
Your mom and I
667
00:29:43,520 --> 00:29:45,560
have never thought
668
00:29:45,920 --> 00:29:47,080
about giving up on you.
669
00:29:52,000 --> 00:29:53,360
It was too selfish of me.
670
00:29:54,640 --> 00:29:55,920
Xiao Ning told me
671
00:29:57,000 --> 00:29:58,160
that my action
672
00:29:58,480 --> 00:30:00,360
was only to fulfill my goal
673
00:30:01,880 --> 00:30:03,280
and I've neglected your feelings.
674
00:30:05,760 --> 00:30:07,120
Now that I think of it,
675
00:30:08,200 --> 00:30:08,840
how can I
676
00:30:09,040 --> 00:30:10,040
deny the whole world
677
00:30:10,240 --> 00:30:12,080
just because of a mechanical heart?
678
00:30:13,560 --> 00:30:14,200
After all,
679
00:30:16,560 --> 00:30:17,520
I have you.
680
00:30:18,160 --> 00:30:18,920
You little brat.
681
00:30:19,120 --> 00:30:20,000
Think about it.
682
00:30:20,200 --> 00:30:21,240
If you got silly and left
683
00:30:21,400 --> 00:30:22,280
back then,
684
00:30:22,440 --> 00:30:23,160
where could you
685
00:30:23,200 --> 00:30:24,440
find such a good girlfriend?
686
00:30:24,720 --> 00:30:26,400
Not even in your next lifetime.
687
00:30:31,440 --> 00:30:32,480
Meeting Xiao Ning
688
00:30:32,920 --> 00:30:34,240
is my greatest blessing.
689
00:30:46,400 --> 00:30:48,400
Xiao Ning, thank you.
690
00:30:49,440 --> 00:30:50,080
Aunty.
691
00:30:50,280 --> 00:30:51,240
I didn't do anything.
692
00:30:51,440 --> 00:30:52,440
All I did was
693
00:30:52,560 --> 00:30:53,320
blurting out a few words.
694
00:30:53,520 --> 00:30:55,120
I hope you won't mind that I talked too much.
695
00:31:01,800 --> 00:31:03,200
Why did the atmosphere
696
00:31:03,280 --> 00:31:04,240
become so tensed
697
00:31:04,400 --> 00:31:05,800
all of a sudden?
698
00:31:08,280 --> 00:31:08,840
Son.
699
00:31:10,120 --> 00:31:11,240
Drink with me.
700
00:31:14,000 --> 00:31:14,520
Sure.
701
00:31:15,000 --> 00:31:17,240
I'll drink with you today.
702
00:31:17,920 --> 00:31:18,560
Boss.
703
00:31:18,760 --> 00:31:19,960
You can't drink.
704
00:31:22,800 --> 00:31:23,680
It's fine.
705
00:31:24,400 --> 00:31:25,600
I drank the other time too, right?
706
00:31:25,680 --> 00:31:26,680
An alcohol level of 3%.
707
00:31:26,840 --> 00:31:28,080
I can take it.
708
00:31:28,160 --> 00:31:28,800
Don't worry.
709
00:31:29,160 --> 00:31:30,920
It has a low alcohol level.
710
00:31:31,360 --> 00:31:33,200
Besides, it's a wooden table.
711
00:31:33,280 --> 00:31:34,040
It's not conductive.
712
00:31:35,240 --> 00:31:36,600
Even if it is,
713
00:31:36,800 --> 00:31:38,160
the bill is on you, Dad.
714
00:31:38,240 --> 00:31:38,720
Isn't it?
715
00:31:38,920 --> 00:31:40,080
Yes, it's on me.
716
00:31:40,080 --> 00:31:41,480
But the money is with your mom.
717
00:31:41,560 --> 00:31:42,680
Knock it off.
718
00:31:43,240 --> 00:31:44,200
Xiao Ning, drink up.
719
00:31:45,240 --> 00:31:46,120
Here.
720
00:31:47,200 --> 00:31:47,960
Here, son.
721
00:31:50,920 --> 00:31:52,040
Here, Xiao Ning.
722
00:32:08,480 --> 00:32:09,280
You're back.
723
00:32:11,400 --> 00:32:12,080
It's been a long day.
724
00:32:12,560 --> 00:32:13,840
Why are you working so late today?
725
00:32:14,480 --> 00:32:15,440
I'm so exhausted.
726
00:32:17,640 --> 00:32:18,320
Eat something first.
727
00:32:18,320 --> 00:32:19,640
I have heated the food up three times.
728
00:32:23,920 --> 00:32:24,520
What's wrong?
729
00:32:24,520 --> 00:32:25,360
Not feeling well?
730
00:32:27,000 --> 00:32:28,240
Perhaps, I caught a cold.
731
00:32:28,640 --> 00:32:29,560
My head hurts.
732
00:32:31,600 --> 00:32:32,960
Hold on. I'll make you some cold remedies.
733
00:32:40,160 --> 00:32:41,000
Here, drink it.
734
00:32:41,240 --> 00:32:42,720
I used warm water. It's not too hot.
735
00:32:47,080 --> 00:32:49,720
Warm and thoughtful.
736
00:32:51,440 --> 00:32:52,440
Eat up.
737
00:32:52,440 --> 00:32:53,640
Try my cooking.
738
00:32:54,440 --> 00:32:55,680
If it's not to your liking,
739
00:32:55,680 --> 00:32:56,520
I'll order delivery for you.
740
00:33:02,680 --> 00:33:03,600
Still feeling unwell?
741
00:33:06,520 --> 00:33:07,760
I was just thinking
742
00:33:08,240 --> 00:33:09,360
I'm quite blessed
743
00:33:09,920 --> 00:33:12,920
to have someone waiting to have dinner
with me after coming home from work.
744
00:33:14,320 --> 00:33:15,480
This is nothing.
745
00:33:15,600 --> 00:33:16,680
There's more than this.
746
00:33:17,800 --> 00:33:18,880
You seem pretty experienced.
747
00:33:18,880 --> 00:33:19,920
Of course.
748
00:33:22,560 --> 00:33:23,840
Yan Yan, that's not what I meant!
749
00:33:23,840 --> 00:33:24,960
I've never cooked for other girls.
750
00:33:24,960 --> 00:33:26,120
The food is cold. Reheat it.
751
00:33:34,620 --> 00:33:35,740
Cohabitation Agreement
752
00:33:43,280 --> 00:33:43,920
Whether you're in the right or wrong,
753
00:33:44,080 --> 00:33:45,800
the man should take the initiative
to cheer the girl up.
754
00:33:45,920 --> 00:33:47,120
Once serious consequences are caused,
755
00:33:47,280 --> 00:33:49,640
the man will be held responsible.
756
00:33:49,840 --> 00:33:51,360
Never walk away from a fight.
757
00:33:51,480 --> 00:33:52,800
Even if you do, never step out of the community.
758
00:33:52,840 --> 00:33:55,320
It's a must to bring your phone and never turn it off.
759
00:33:56,560 --> 00:33:57,600
Do you have a problem with that?
760
00:33:58,640 --> 00:33:59,840
Can I add another one?
761
00:34:00,000 --> 00:34:00,880
What is it?
762
00:34:01,360 --> 00:34:02,960
No kicking the other person out
763
00:34:03,000 --> 00:34:04,080
or getting physical during a fight.
764
00:34:05,920 --> 00:34:06,520
Anything else?
765
00:34:07,480 --> 00:34:08,520
And...
766
00:34:11,639 --> 00:34:13,159
Based on the principle of equality
and mutual assistance,
767
00:34:13,280 --> 00:34:14,400
Whether or not the objection is accepted,
I strongly suggest that
768
00:34:14,400 --> 00:34:15,960
the woman reserves the final explanation right.
this one should be removed.
769
00:34:16,639 --> 00:34:17,840
Appeal dismissed.
770
00:34:18,000 --> 00:34:19,159
You don't have to sign it if you don't want to.
771
00:34:19,480 --> 00:34:20,800
I'll sign it.
772
00:34:20,960 --> 00:34:22,719
You reserve the final explanation right.
773
00:34:24,280 --> 00:34:25,719
So you agree to that one too?
774
00:34:26,120 --> 00:34:26,840
Which one?
775
00:34:27,320 --> 00:34:28,120
The fifth one.
776
00:34:28,600 --> 00:34:30,239
Give up your status as a rich second generation
777
00:34:30,639 --> 00:34:31,840
and be an ordinary person.
778
00:34:33,800 --> 00:34:34,800
Is being rich a bad thing?
779
00:34:36,360 --> 00:34:38,159
I don't want others
780
00:34:38,320 --> 00:34:38,960
to think
781
00:34:39,120 --> 00:34:40,280
that I covet your family property.
782
00:34:40,600 --> 00:34:42,080
I don't want to be branded a money-grubber.
783
00:34:42,320 --> 00:34:43,280
That way,
784
00:34:43,679 --> 00:34:44,920
your dad will have nothing to worry about.
785
00:34:46,520 --> 00:34:48,760
My dad will probably kill me.
786
00:34:50,960 --> 00:34:52,080
Xu Cheng Ran.
787
00:34:52,320 --> 00:34:53,639
Do you dare to give up
788
00:34:53,800 --> 00:34:54,639
on your luxury cars, mansions,
789
00:34:54,800 --> 00:34:55,480
and the fancy lifestyle
790
00:34:55,560 --> 00:34:56,400
that you used to have?
791
00:34:56,560 --> 00:34:58,200
Just live a simple life with me
792
00:34:58,320 --> 00:35:00,000
in this small apartment.
793
00:35:05,240 --> 00:35:05,760
I dare to.
794
00:35:06,720 --> 00:35:07,360
Aunty.
795
00:35:07,600 --> 00:35:09,280
My boss said you have airsickness.
796
00:35:09,480 --> 00:35:10,800
This is the medication
797
00:35:11,000 --> 00:35:11,760
in case
798
00:35:11,760 --> 00:35:13,160
you don't feel well.
799
00:35:13,880 --> 00:35:15,200
Xiao Ning, come and visit me.
800
00:35:15,360 --> 00:35:16,560
I'll cook for you.
801
00:35:16,800 --> 00:35:17,880
Thank you, Aunty.
802
00:35:19,680 --> 00:35:20,320
Dad.
803
00:35:20,680 --> 00:35:21,960
Cut down on drinking.
804
00:35:22,240 --> 00:35:24,120
Xiao Ning and I will find more chances
805
00:35:24,280 --> 00:35:25,320
to visit you two.
806
00:35:33,840 --> 00:35:34,560
I know.
807
00:35:36,200 --> 00:35:37,520
Not going to hug?
808
00:35:54,600 --> 00:35:55,840
Be well, son.
809
00:36:01,480 --> 00:36:02,360
You can go back.
810
00:36:02,760 --> 00:36:03,640
Safe journey.
811
00:36:06,160 --> 00:36:07,200
Bye, Uncle and Aunty.
812
00:36:07,320 --> 00:36:08,400
Okay, you can go back.
813
00:36:09,360 --> 00:36:10,000
I'm leaving.
814
00:36:11,120 --> 00:36:12,040
Take care of yourself.
815
00:36:21,640 --> 00:36:22,680
All right now. Just go back.
816
00:36:28,000 --> 00:36:28,600
Thank you.
817
00:36:33,080 --> 00:36:33,680
Boss,
818
00:36:33,880 --> 00:36:34,760
you're welcome.
819
00:36:39,840 --> 00:36:41,120
Yes, pack everything in.
820
00:36:41,760 --> 00:36:43,120
Send them to Director Su's new office?
821
00:36:43,320 --> 00:36:43,880
Yes.
822
00:36:44,160 --> 00:36:44,800
Send it over there.
823
00:36:45,000 --> 00:36:45,400
All right.
824
00:36:50,320 --> 00:36:51,000
Why the sudden change
825
00:36:51,200 --> 00:36:52,120
of seating position?
826
00:36:52,640 --> 00:36:54,360
She had it changed before too, right?
827
00:36:55,000 --> 00:36:57,120
You men are so slow-witted.
828
00:36:57,560 --> 00:36:58,200
Su Man Lin
829
00:36:58,240 --> 00:36:59,480
has never changed her seat in the last six years.
830
00:36:59,680 --> 00:37:01,200
She has moved into her own cubicle now.
831
00:37:02,440 --> 00:37:03,720
You're overthinking it.
832
00:37:03,880 --> 00:37:04,960
She's a senior staff
833
00:37:04,960 --> 00:37:05,720
and the vice president of the company.
834
00:37:05,920 --> 00:37:06,720
Isn't it normal
835
00:37:06,760 --> 00:37:07,640
to move into her own cubicle?
836
00:37:07,800 --> 00:37:08,840
The point is
837
00:37:09,040 --> 00:37:09,920
the one taking over her place
838
00:37:10,000 --> 00:37:11,560
is Jiang Xiao Ning.
839
00:37:14,280 --> 00:37:16,160
Xiao Ning is an assistant too.
840
00:37:16,920 --> 00:37:17,960
Mr. Gu can see her
841
00:37:18,160 --> 00:37:19,360
when he looks up.
842
00:37:19,560 --> 00:37:20,720
It's more convenient to call her.
843
00:37:21,800 --> 00:37:22,880
You're really hopeless.
844
00:37:23,240 --> 00:37:25,160
How so?
845
00:37:25,640 --> 00:37:26,880
Sister Man Lin, you're here.
846
00:37:30,920 --> 00:37:31,840
Where's all my stuff?
847
00:37:32,920 --> 00:37:33,960
It's moved into the cubicle.
848
00:37:36,320 --> 00:37:36,960
I'm not moving.
849
00:37:37,200 --> 00:37:38,160
I'll take the same position.
850
00:37:39,000 --> 00:37:39,920
I'm sorry.
851
00:37:40,200 --> 00:37:42,040
It's Mr. Gu's arrangement.
852
00:37:44,880 --> 00:37:46,520
Since I joined the company,
853
00:37:46,960 --> 00:37:47,640
I have moved my seat
854
00:37:47,800 --> 00:37:49,360
to the opposite side of your office.
855
00:37:50,680 --> 00:37:51,360
That way,
856
00:37:51,543 --> 00:37:52,863
I get to see you every day.
857
00:37:55,767 --> 00:37:56,887
To me,
858
00:37:58,080 --> 00:37:59,600
we're just
859
00:38:00,120 --> 00:38:01,280
good partners.
860
00:38:02,880 --> 00:38:03,800
Where's the room?
861
00:38:04,880 --> 00:38:05,880
The one on the left
862
00:38:06,240 --> 00:38:07,440
at the end of the corridor.
863
00:38:22,680 --> 00:38:23,280
Brother Kai.
864
00:38:24,240 --> 00:38:25,200
I'm not going to
865
00:38:25,400 --> 00:38:26,200
take Sister Man Lin's seat.
866
00:38:26,400 --> 00:38:28,000
I'll just stay at my own place.
867
00:38:30,240 --> 00:38:32,600
Well, Mr. Gu only told me
868
00:38:32,800 --> 00:38:34,280
to arrange a room for Su Man Lin.
869
00:38:34,480 --> 00:38:36,640
Whether or not you're going to take the seat,
870
00:38:37,000 --> 00:38:38,560
it's all up to you.
871
00:39:06,760 --> 00:39:07,320
Director Xu.
872
00:39:09,200 --> 00:39:10,120
Take a look.
873
00:39:11,920 --> 00:39:12,720
This new project
874
00:39:12,920 --> 00:39:14,080
is going to start soon.
875
00:39:15,272 --> 00:39:16,392
The initial plan
876
00:39:16,600 --> 00:39:17,200
is to build
877
00:39:17,360 --> 00:39:18,920
a large comprehensive community.
878
00:39:19,200 --> 00:39:20,520
You are responsible
879
00:39:21,880 --> 00:39:22,560
for this tender.
880
00:39:27,680 --> 00:39:28,920
Thank you for your trust.
881
00:39:30,360 --> 00:39:30,960
I've learned a lot
882
00:39:31,160 --> 00:39:32,160
from you
883
00:39:32,360 --> 00:39:33,800
and gained a lot of experience.
884
00:39:34,000 --> 00:39:35,080
Don't worry.
885
00:39:35,280 --> 00:39:36,360
I'll get it done.
886
00:39:36,560 --> 00:39:37,080
That's great.
887
00:39:37,800 --> 00:39:38,880
Do you think
888
00:39:38,920 --> 00:39:40,320
you should give the project plan
889
00:39:40,320 --> 00:39:41,920
directly to your brother?
890
00:39:43,760 --> 00:39:44,520
I heard
891
00:39:44,720 --> 00:39:46,560
that Gu Chuan from his company
892
00:39:47,520 --> 00:39:48,600
is a sought-after designer.
893
00:39:51,240 --> 00:39:51,760
Director Xu.
894
00:39:52,160 --> 00:39:53,480
I know where you're coming from.
895
00:39:54,080 --> 00:39:55,400
But our group
896
00:39:55,600 --> 00:39:56,720
has our own long-standing partners.
897
00:39:57,000 --> 00:39:58,040
If we were to change them,
898
00:39:58,240 --> 00:39:58,840
wouldn't that
899
00:39:58,840 --> 00:39:59,920
make their hearts sink?
900
00:40:00,440 --> 00:40:02,200
What's more, this is a big project.
901
00:40:02,400 --> 00:40:03,840
I don't think it's a good idea
902
00:40:04,040 --> 00:40:05,320
to give up on bidding.
903
00:40:05,680 --> 00:40:06,600
As for Gu Chuan,
904
00:40:06,800 --> 00:40:07,920
he's a very capable guy.
905
00:40:08,120 --> 00:40:09,160
Even if he bids openly,
906
00:40:09,360 --> 00:40:10,560
he'll win for sure.
907
00:40:10,911 --> 00:40:11,631
That way,
908
00:40:11,880 --> 00:40:13,160
it won't give people something to talk about.
909
00:40:14,080 --> 00:40:15,640
You seem to know Gu Chuan really well.
910
00:40:17,600 --> 00:40:18,560
He just won an award
911
00:40:18,840 --> 00:40:19,800
and has a good reputation
912
00:40:20,040 --> 00:40:20,800
in the industry.
913
00:40:21,320 --> 00:40:22,680
I've been keeping tabs on him.
914
00:40:26,000 --> 00:40:26,560
Very well.
915
00:40:28,440 --> 00:40:29,400
Very well.
916
00:40:33,080 --> 00:40:33,560
Director Xu...
917
00:40:36,584 --> 00:41:06,584
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
918
00:41:10,980 --> 00:41:12,860
♪Destiny is a little annoying♪
919
00:41:13,020 --> 00:41:15,780
♪It takes those I care about♪
920
00:41:16,020 --> 00:41:19,340
♪Away from me♪
921
00:41:19,740 --> 00:41:21,460
♪If memory is bright♪
922
00:41:21,740 --> 00:41:24,180
♪It would hold up a lamp in my heart♪
923
00:41:24,260 --> 00:41:28,140
♪And light up the night♪
924
00:41:28,460 --> 00:41:45,060
♪Ah~ah~ah~ah~♪
925
00:41:47,420 --> 00:41:49,220
♪Sunshine alternates with moonlight♪
926
00:41:49,380 --> 00:41:52,180
♪Returning to life in time♪
927
00:41:52,260 --> 00:41:55,660
♪Gift me with a dream♪
928
00:41:55,740 --> 00:42:00,900
♪A dream with you in it♪
929
00:42:01,460 --> 00:42:19,940
♪Ah~ah~ah~ah~♪
930
00:42:25,100 --> 00:42:29,180
♪The one who caught me off Guard♪
931
00:42:29,460 --> 00:42:33,180
♪Steps foot into my life~♪
932
00:42:33,540 --> 00:42:37,540
♪Ah~ah~♪
933
00:42:37,580 --> 00:42:41,820
♪It's you~♪
934
00:42:42,500 --> 00:42:46,460
♪If it weren't for parting♪
935
00:42:46,820 --> 00:42:50,660
♪How can we meet again♪
936
00:42:50,980 --> 00:42:54,340
♪Ah~ah~♪
937
00:42:55,060 --> 00:42:58,580
♪It's you~♪
938
00:43:00,180 --> 00:43:02,540
♪Exchanging sunshine for moonlight♪
939
00:43:02,700 --> 00:43:05,380
♪Exchanging fortune for the past♪
940
00:43:05,460 --> 00:43:09,660
♪Exchanging my heartbeat for you♪
58378
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.