All language subtitles for [eng] Miss Crow With Mr. Lizard ep 19

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 1 00:00:14,020 --> 00:00:18,500 ♪I can't help but feel a little happy♪ 2 00:00:18,900 --> 00:00:23,220 ♪I can't help but feel a little nervous♪ 3 00:00:23,380 --> 00:00:25,820 ♪The earth is turning because of you♪ 4 00:00:25,980 --> 00:00:28,340 ♪Without you, the earth stops♪ 5 00:00:28,580 --> 00:00:34,420 ♪You are the rainbow that fills up the black and white♪ 6 00:00:35,060 --> 00:00:39,940 ♪I was once obsessed with the legend of the four-leaves clover♪ 7 00:00:39,940 --> 00:00:44,540 ♪I dreamt of a white-horse carriage and you becoming my prince♪ 8 00:00:44,540 --> 00:00:48,740 ♪Your gaze is too seducing, please save me♪ 9 00:00:48,740 --> 00:00:53,180 ♪I'm turning into a moth, flying towards fire♪ 10 00:00:53,700 --> 00:00:57,700 ♪Your smile is dancing on your lips♪ 11 00:00:58,140 --> 00:01:02,540 ♪Am I the happiness you're looking for?♪ 12 00:01:02,620 --> 00:01:06,660 ♪The deerlet inside me is lost♪ 13 00:01:07,220 --> 00:01:14,780 ♪Holding your hand, let's count down to happiness♪ 14 00:01:15,060 --> 00:01:19,260 ♪I can't help but be a little fragile♪ 15 00:01:19,380 --> 00:01:23,540 ♪I can't help but feel a little gloomy♪ 16 00:01:23,620 --> 00:01:25,980 ♪The sky is bright because of you♪ 17 00:01:26,180 --> 00:01:28,420 ♪Without you, the sky is grey♪ 18 00:01:28,900 --> 00:01:33,100 ♪You are the angel who takes away all of my loneliness♪ 19 00:01:33,340 --> 00:01:37,060 =Miss Crow With Mr. Lizard= 20 00:01:37,980 --> 00:01:41,060 =Episode 19= 21 00:01:41,080 --> 00:01:41,960 Help me put this pot 22 00:01:42,120 --> 00:01:43,040 above the microwave, 23 00:01:43,240 --> 00:01:44,120 I'll take care of the rest. 24 00:01:44,320 --> 00:01:45,080 Thank you, Boss. 25 00:01:45,360 --> 00:01:45,920 Okay. 26 00:02:00,560 --> 00:02:01,400 Jiang Xiao Ning. 27 00:02:03,560 --> 00:02:04,600 When we were eating, 28 00:02:04,800 --> 00:02:05,800 I heard your aunt said 29 00:02:06,360 --> 00:02:07,600 that your family was involved 30 00:02:07,800 --> 00:02:09,160 in a car accident ten years ago? 31 00:02:11,600 --> 00:02:13,200 Was that ten years ago today? 32 00:02:14,120 --> 00:02:14,680 Yes. 33 00:02:15,840 --> 00:02:16,920 Where was it? 34 00:02:23,000 --> 00:02:25,160 It was on the way to the geopark. 35 00:02:26,320 --> 00:02:27,640 It was my birthday that day. 36 00:02:28,280 --> 00:02:29,640 My dad finally had time 37 00:02:29,720 --> 00:02:31,440 to take me to Grandma's place. 38 00:02:32,480 --> 00:02:33,920 But on the way there... 39 00:02:34,800 --> 00:02:35,800 Dad! A car! 40 00:02:43,160 --> 00:02:43,960 Do you remember 41 00:02:44,080 --> 00:02:45,040 I told you that 42 00:02:45,360 --> 00:02:45,960 I have 43 00:02:46,080 --> 00:02:47,240 a big brother whom I miss a lot? 44 00:02:48,240 --> 00:02:49,160 Actually, 45 00:02:51,600 --> 00:02:53,200 that big brother was hit 46 00:02:53,440 --> 00:02:55,480 and fell off the cliff with us. 47 00:02:57,680 --> 00:02:59,080 It was really cold that night. 48 00:03:00,120 --> 00:03:01,800 He was holding my hand 49 00:03:02,040 --> 00:03:03,560 and encouraging me to stay alive. 50 00:03:04,880 --> 00:03:06,480 He even sang the birthday song for me. 51 00:03:07,320 --> 00:03:08,880 Although he sang in a really low voice, 52 00:03:09,440 --> 00:03:10,800 I heard everything. 53 00:03:11,680 --> 00:03:12,680 Make a wish. 54 00:03:13,400 --> 00:03:14,720 The wishes 55 00:03:15,600 --> 00:03:16,760 made on birthdays 56 00:03:17,360 --> 00:03:18,720 always come true. 57 00:03:19,960 --> 00:03:23,960 Happy birthday to you. 58 00:03:25,200 --> 00:03:30,520 Happy birthday to you. 59 00:03:31,560 --> 00:03:38,840 Hope you're happy every day. 60 00:03:47,400 --> 00:03:48,200 Actually, 61 00:03:49,040 --> 00:03:51,080 the birthday song you sang today 62 00:03:51,800 --> 00:03:52,920 was a little special. 63 00:04:02,000 --> 00:04:02,680 Boss, 64 00:04:04,280 --> 00:04:05,120 what's wrong? 65 00:04:07,560 --> 00:04:08,200 Nothing. 66 00:04:08,880 --> 00:04:09,960 Have all the dishes been washed? 67 00:04:10,600 --> 00:04:12,480 Let's go to the living room if everything's done. 68 00:04:37,320 --> 00:04:38,480 We'll be leaving then. 69 00:04:39,160 --> 00:04:40,440 Have a safe trip home. 70 00:04:42,080 --> 00:04:42,960 Be happy! 71 00:04:43,880 --> 00:04:44,400 Bye-bye. 72 00:04:44,640 --> 00:04:45,160 Bye-bye. 73 00:04:45,280 --> 00:04:45,800 Bye-bye. 74 00:04:51,920 --> 00:04:54,320 Then...I'm leaving. 75 00:04:57,600 --> 00:04:58,520 You go upstairs first. 76 00:04:59,200 --> 00:05:00,360 You go first. 77 00:05:01,320 --> 00:05:02,360 You first. 78 00:05:02,680 --> 00:05:03,800 You first. 79 00:05:04,240 --> 00:05:05,880 I'll wait till you get in the car. 80 00:05:08,360 --> 00:05:10,680 When I get in the car, 81 00:05:10,880 --> 00:05:11,640 you're going back up. 82 00:05:18,280 --> 00:05:18,920 Hold on, 83 00:05:20,080 --> 00:05:21,200 don't turn around yet. 84 00:05:51,420 --> 00:05:54,160 ♪July, summer♪ 85 00:05:54,160 --> 00:05:55,840 May I hug you for a while? 86 00:05:56,220 --> 00:05:58,240 ♪A scalding wave of heat♪ 87 00:05:58,240 --> 00:06:00,960 Today is the saddest day of my life, 88 00:06:01,640 --> 00:06:03,480 but also the happiest. 89 00:06:04,800 --> 00:06:06,520 In the past years, 90 00:06:07,160 --> 00:06:08,640 I always spent this day by myself. 91 00:06:09,600 --> 00:06:10,680 But today, 92 00:06:11,360 --> 00:06:12,240 I celebrated my first birthday 93 00:06:12,400 --> 00:06:13,400 in ten years. 94 00:06:14,600 --> 00:06:16,200 Thank you for being with me. 95 00:06:16,580 --> 00:06:21,260 ♪Endless dreams♪ 96 00:06:22,420 --> 00:06:26,540 ♪Pink rose, Diana♪ 97 00:06:27,420 --> 00:06:31,260 ♪Heart wavering like green grass blades♪ 98 00:06:33,880 --> 00:06:36,360 It's me who should be saying "thank you". 99 00:06:37,600 --> 00:06:38,400 Thank you 100 00:06:38,960 --> 00:06:40,840 for letting me feel the warmth of a family. 101 00:06:41,880 --> 00:06:42,760 Did you know? 102 00:06:43,480 --> 00:06:44,840 I haven't been 103 00:06:45,840 --> 00:06:47,080 in such an atmosphere 104 00:06:47,240 --> 00:06:48,400 in ten years. 105 00:06:49,880 --> 00:06:50,800 It feels 106 00:06:51,440 --> 00:06:53,560 very warm and nostalgic. 107 00:06:57,980 --> 00:07:03,180 ♪You say hello as you smile♪ 108 00:07:15,320 --> 00:07:17,240 Are you really not sensitive to pain? 109 00:07:18,840 --> 00:07:20,440 It's an after effect from 110 00:07:20,440 --> 00:07:21,640 that car crash ten years ago. 111 00:07:29,720 --> 00:07:30,320 Boss, 112 00:07:31,200 --> 00:07:32,960 I'll work hard to be happy every day. 113 00:07:48,920 --> 00:07:49,880 -I... -Go ahead. 114 00:07:55,840 --> 00:07:56,760 I just wanted to thank you 115 00:07:56,920 --> 00:07:58,120 for accompanying me to the hospital today. 116 00:08:00,400 --> 00:08:01,320 Actually, 117 00:08:01,800 --> 00:08:02,840 I didn't mean to not tell you 118 00:08:03,040 --> 00:08:04,480 my dad is Xu Guo Xiang. 119 00:08:09,520 --> 00:08:10,320 He is your dad 120 00:08:10,400 --> 00:08:11,520 whether you choose to tell me or not. 121 00:08:13,720 --> 00:08:14,520 Relax, 122 00:08:15,960 --> 00:08:17,200 I won't tell anyone. 123 00:08:18,120 --> 00:08:19,200 That's not what I mean. 124 00:08:20,800 --> 00:08:21,680 Anyway, 125 00:08:23,080 --> 00:08:24,480 thank you for making me feel better. 126 00:08:28,080 --> 00:08:28,920 You don't have to say it. 127 00:08:30,640 --> 00:08:31,480 I know that you must hate me 128 00:08:31,680 --> 00:08:32,840 even more now. 129 00:08:33,120 --> 00:08:33,919 But I really didn't mean to 130 00:08:33,919 --> 00:08:35,360 hide it from you. 131 00:08:35,720 --> 00:08:37,159 You didn't give me a chance 132 00:08:37,320 --> 00:08:38,200 to let me introduce myself to you. 133 00:08:38,400 --> 00:08:40,039 It's unfair. 134 00:08:42,440 --> 00:08:44,080 But now I know you, 135 00:08:45,040 --> 00:08:46,760 Mr. Xu from Xun Lu Group. 136 00:08:49,720 --> 00:08:52,920 Yes! That's me. 137 00:08:54,520 --> 00:08:55,920 But please, I beg you. 138 00:08:56,240 --> 00:08:57,400 Yan Yan, listen to me. 139 00:08:57,640 --> 00:08:59,120 I beg you 140 00:08:59,840 --> 00:09:00,800 to give me another chance. 141 00:09:01,000 --> 00:09:01,920 Just one. 142 00:09:02,680 --> 00:09:03,600 I'll prove that 143 00:09:03,720 --> 00:09:04,560 I'm serious about you. 144 00:09:04,600 --> 00:09:05,560 Please. 145 00:09:08,920 --> 00:09:10,120 There is no need to beg. 146 00:09:11,760 --> 00:09:12,240 Sure. 147 00:09:17,640 --> 00:09:18,360 I'm saying... 148 00:09:19,160 --> 00:09:19,840 yes. 149 00:09:24,800 --> 00:09:25,280 No. 150 00:09:28,040 --> 00:09:28,720 You said yes. 151 00:09:28,880 --> 00:09:29,960 Did… did you agree? 152 00:09:30,600 --> 00:09:31,200 Yan Yan, 153 00:09:31,760 --> 00:09:32,600 you agreed! 154 00:09:33,520 --> 00:09:34,080 Yan Yan! 155 00:09:34,200 --> 00:09:34,880 Okay, calm down. 156 00:09:36,000 --> 00:09:37,160 Sorry, I got too excited. 157 00:09:38,960 --> 00:09:39,960 I'm telling you. 158 00:09:40,440 --> 00:09:41,680 I'm warning you! 159 00:09:42,160 --> 00:09:43,800 This chance is offered to Xu Cheng Ran, 160 00:09:44,080 --> 00:09:45,440 not Mr. Xu from Xun Lu Group. 161 00:09:45,800 --> 00:09:46,960 I know, I know. 162 00:09:47,200 --> 00:09:48,000 I am Xu Cheng Ran. 163 00:09:48,160 --> 00:09:49,240 Xu Cheng Ran is me. 164 00:09:53,920 --> 00:09:54,640 Why don't you just 165 00:09:54,760 --> 00:09:55,400 stay for the night. 166 00:09:56,080 --> 00:09:56,640 Sure. 167 00:10:04,880 --> 00:10:06,200 Drive safely on the way home. 168 00:10:06,600 --> 00:10:07,560 Remember to think about me. 169 00:10:16,800 --> 00:10:18,480 Yan Yan, I love you. 170 00:10:31,840 --> 00:10:33,080 Are you sure you want to 171 00:10:33,160 --> 00:10:33,720 drink coffee this time of the day? 172 00:10:33,800 --> 00:10:35,040 I'm afraid that you won't be able to sleep. 173 00:10:35,440 --> 00:10:36,680 If it's not for Gu Chuan, 174 00:10:36,680 --> 00:10:37,920 this brat who doesn't care about his life at all, 175 00:10:38,080 --> 00:10:39,840 (Mechanical heart valve) I won't be working this hard. 176 00:10:39,840 --> 00:10:40,180 (Mechanical heart valve) 177 00:10:40,760 --> 00:10:41,920 If I don't make these improvements possible 178 00:10:42,120 --> 00:10:43,440 for his mechanical heart, 179 00:10:43,640 --> 00:10:44,680 I'm afraid that the world 180 00:10:44,880 --> 00:10:46,000 will lose a top-tier architect 181 00:10:46,160 --> 00:10:47,720 in the near future. 182 00:10:49,560 --> 00:10:50,360 But... 183 00:10:50,520 --> 00:10:51,280 you haven't had a breakthrough 184 00:10:51,400 --> 00:10:52,520 in a long time. 185 00:10:52,920 --> 00:10:54,440 This is the nature of my job. 186 00:10:54,640 --> 00:10:56,840 Maybe I won't make any progress in ten years, 187 00:10:57,120 --> 00:10:57,880 or 188 00:10:58,120 --> 00:10:59,400 I will make a 189 00:10:59,600 --> 00:11:00,840 major breakthrough. 190 00:11:02,240 --> 00:11:04,000 You still have to rest when you need to. 191 00:11:04,200 --> 00:11:05,280 You have to alternate work with rest. 192 00:11:06,160 --> 00:11:06,720 Alright. 193 00:11:08,080 --> 00:11:09,920 Let's call it a day. 194 00:11:19,480 --> 00:11:20,040 Breakthrough. 195 00:11:20,240 --> 00:11:21,160 This is the breakthrough! 196 00:11:21,560 --> 00:11:23,520 Right when I needed it. 197 00:11:29,200 --> 00:11:30,920 Charging completed. 198 00:11:57,600 --> 00:11:58,280 Hello? 199 00:11:58,840 --> 00:12:00,200 Hi, Gu Chuan. 200 00:12:01,120 --> 00:12:02,720 I'm going to tell you something. 201 00:12:02,920 --> 00:12:04,080 Promise me you will 202 00:12:04,120 --> 00:12:05,640 control your emotions. 203 00:12:05,840 --> 00:12:06,960 Don't get so excited 204 00:12:07,080 --> 00:12:08,880 that you destroy your own house. 205 00:12:10,160 --> 00:12:10,840 Go on. 206 00:12:11,040 --> 00:12:12,600 I'm in the charging station right now. 207 00:12:12,800 --> 00:12:13,400 It's safe. 208 00:12:14,120 --> 00:12:14,640 Since the last episode 209 00:12:14,840 --> 00:12:16,640 of your excessive electric discharge, 210 00:12:16,840 --> 00:12:18,200 I've been doing different calculations 211 00:12:18,400 --> 00:12:20,320 in the lab 212 00:12:20,320 --> 00:12:22,040 to try to find a solution to that whole series of 213 00:12:22,240 --> 00:12:22,920 errors. 214 00:12:23,120 --> 00:12:23,760 However, 215 00:12:23,880 --> 00:12:25,560 nothing happened. 216 00:12:26,080 --> 00:12:26,840 But, 217 00:12:27,160 --> 00:12:27,880 just now, 218 00:12:28,040 --> 00:12:29,040 a moment ago, 219 00:12:29,240 --> 00:12:31,800 the moment that I turned off my computer, 220 00:12:32,800 --> 00:12:34,640 everything changed! 221 00:12:35,960 --> 00:12:37,160 So you're saying that... 222 00:12:37,560 --> 00:12:38,520 All of the side effects 223 00:12:38,720 --> 00:12:40,000 of your mechanical heart, 224 00:12:40,200 --> 00:12:41,640 the noise, the electric discharge, 225 00:12:41,840 --> 00:12:42,560 and everything else 226 00:12:42,720 --> 00:12:44,200 have been solved! 227 00:12:44,400 --> 00:12:46,520 There are only a couple of issues left. 228 00:12:46,720 --> 00:12:47,920 Give me some time 229 00:12:48,080 --> 00:12:49,960 and I'll be able to fix everything. 230 00:12:50,240 --> 00:12:51,160 From then on, 231 00:12:51,400 --> 00:12:52,040 you can start 232 00:12:52,160 --> 00:12:53,720 living 233 00:12:53,760 --> 00:12:54,640 like a normal person again. 234 00:12:55,240 --> 00:12:55,880 No way. 235 00:12:57,480 --> 00:12:58,480 Are you serious? 236 00:12:58,760 --> 00:13:00,520 I swear to god 237 00:13:00,840 --> 00:13:02,840 with my whole career, 238 00:13:03,040 --> 00:13:04,520 my assets, 239 00:13:04,600 --> 00:13:06,240 and my thesis, 240 00:13:06,680 --> 00:13:08,120 this is true. 241 00:13:13,880 --> 00:13:16,800 How long would that take? 242 00:13:17,560 --> 00:13:18,480 Three months. 243 00:13:18,680 --> 00:13:19,960 Maximally three months. 244 00:13:33,080 --> 00:13:33,720 I'm here. 245 00:13:33,920 --> 00:13:34,520 I'm here. 246 00:13:34,680 --> 00:13:36,440 I just got home when you called me. 247 00:13:36,600 --> 00:13:37,440 What's up? 248 00:13:38,120 --> 00:13:38,960 I'm coming in now. 249 00:13:42,800 --> 00:13:44,040 No way, what a coincidence. 250 00:13:44,360 --> 00:13:45,440 What if you mistook her for someone else 251 00:13:45,480 --> 00:13:46,640 and everything just isn't true? 252 00:13:47,680 --> 00:13:49,920 Today is Jiang Xiao Ning's birthday. 253 00:13:50,520 --> 00:13:52,120 Ten years ago today, 254 00:13:52,880 --> 00:13:53,800 we were both 255 00:13:53,960 --> 00:13:55,000 in the car accident. 256 00:13:57,480 --> 00:13:58,680 Are you sure 257 00:13:58,840 --> 00:14:01,000 it was the same car accident? 258 00:14:02,080 --> 00:14:02,760 Yes. 259 00:14:05,120 --> 00:14:06,040 So you're saying 260 00:14:06,160 --> 00:14:07,640 the girl you saved 261 00:14:07,680 --> 00:14:08,920 ten years go... 262 00:14:09,200 --> 00:14:10,840 is Jiang Xiao Ning. 263 00:14:11,920 --> 00:14:13,680 It's such a small world. 264 00:14:14,920 --> 00:14:15,720 I know, right? 265 00:14:16,040 --> 00:14:17,720 I couldn't believe it either. 266 00:14:19,800 --> 00:14:21,000 And you two just 267 00:14:21,600 --> 00:14:23,520 ran into each other like this. 268 00:14:25,400 --> 00:14:26,800 Not just running into each other. 269 00:14:30,440 --> 00:14:31,600 What else? 270 00:14:35,960 --> 00:14:36,840 Don't leave yet. 271 00:14:37,040 --> 00:14:37,640 What else? 272 00:14:37,720 --> 00:14:38,960 Go on. 273 00:14:43,480 --> 00:14:44,760 I don't want to keep running away. 274 00:14:45,680 --> 00:14:46,720 I… -So you like her? 275 00:14:48,600 --> 00:14:49,600 I knew it. 276 00:14:51,160 --> 00:14:52,200 Why didn't you tell her? 277 00:14:56,400 --> 00:14:58,480 Who would accept a boyfriend 278 00:14:58,680 --> 00:15:00,240 with a mechanical heart 279 00:15:01,480 --> 00:15:03,360 that can discharge electricity at any time? 280 00:15:07,200 --> 00:15:07,840 How long do you 281 00:15:07,920 --> 00:15:08,880 plan to wait? 282 00:15:11,000 --> 00:15:12,280 Three months. 283 00:15:13,120 --> 00:15:14,080 The doctor said that 284 00:15:14,400 --> 00:15:15,440 he will fix 285 00:15:16,080 --> 00:15:17,320 every single problem 286 00:15:17,320 --> 00:15:18,480 that the mechanical heart has. 287 00:15:19,160 --> 00:15:20,040 At that time, 288 00:15:20,720 --> 00:15:21,240 I can live 289 00:15:21,320 --> 00:15:22,680 just like a normal person. 290 00:15:23,800 --> 00:15:24,440 Really? 291 00:15:27,040 --> 00:15:28,040 You're saying 292 00:15:28,400 --> 00:15:29,720 after three months, 293 00:15:30,880 --> 00:15:32,320 I won't have to drive you, 294 00:15:32,520 --> 00:15:33,480 help you drink, 295 00:15:33,720 --> 00:15:35,040 or stare at my phone all day 296 00:15:35,120 --> 00:15:36,800 worrying about your heart rate? 297 00:15:37,040 --> 00:15:37,600 Yes. 298 00:15:39,000 --> 00:15:39,840 And that I won't have to worry about 299 00:15:39,920 --> 00:15:41,760 you fainting because the battery is running low. 300 00:15:42,360 --> 00:15:43,520 And that I don't need to worry about 301 00:15:44,080 --> 00:15:45,920 seeing your suicide note 302 00:15:46,000 --> 00:15:46,800 your organ donation card, 303 00:15:47,000 --> 00:15:48,440 or you just disappear suddenly? 304 00:15:48,680 --> 00:15:49,520 You're right. 305 00:15:51,240 --> 00:15:52,080 That's great! 306 00:15:54,440 --> 00:15:55,320 This is so sudden. 307 00:15:55,480 --> 00:15:55,880 I don't even know 308 00:15:55,920 --> 00:15:56,920 how we should celebrate this. 309 00:15:57,840 --> 00:15:58,520 Let's do this. 310 00:15:59,160 --> 00:15:59,880 We're telling Jiang Xiao Ning 311 00:15:59,960 --> 00:16:01,160 that you like her, now. 312 00:16:02,480 --> 00:16:04,320 How can I do that now? 313 00:16:05,440 --> 00:16:06,320 I should wait for 314 00:16:06,680 --> 00:16:07,520 three more months. 315 00:16:09,160 --> 00:16:10,800 Look at you, so patient. 316 00:16:11,000 --> 00:16:11,640 If I were you, 317 00:16:11,680 --> 00:16:12,960 I must be running towards her now. 318 00:16:13,240 --> 00:16:14,720 Destiny decided that 319 00:16:14,920 --> 00:16:16,920 you two will come back to each other. 320 00:16:17,200 --> 00:16:18,000 This means 321 00:16:18,240 --> 00:16:20,400 she is the one for you. 322 00:16:22,880 --> 00:16:23,840 To be honest, 323 00:16:24,760 --> 00:16:26,000 I felt different 324 00:16:26,040 --> 00:16:26,840 when I 325 00:16:27,200 --> 00:16:28,160 first saw her. 326 00:16:29,840 --> 00:16:31,520 Ten years ago, 327 00:16:31,920 --> 00:16:32,840 I had a new chance 328 00:16:33,040 --> 00:16:34,360 for life. 329 00:16:34,640 --> 00:16:35,800 And when the day 330 00:16:36,000 --> 00:16:37,360 all problems of the mechanical heart are fixed 331 00:16:37,960 --> 00:16:38,480 and can work perfectly 332 00:16:38,680 --> 00:16:40,040 finally comes, 333 00:16:40,840 --> 00:16:41,560 it will be 334 00:16:41,800 --> 00:16:42,680 another chance for me to start afresh. 335 00:16:43,920 --> 00:16:45,360 I have never 336 00:16:46,760 --> 00:16:48,640 looked forward to that day this much 337 00:16:49,320 --> 00:16:50,040 like I am 338 00:16:50,080 --> 00:16:51,040 right now. 339 00:16:54,880 --> 00:16:55,760 The destiny of you two 340 00:16:56,000 --> 00:16:57,160 is just magical. 341 00:16:58,880 --> 00:16:59,480 Oh, right. 342 00:17:00,360 --> 00:17:01,480 The car accident that you just mentioned 343 00:17:01,680 --> 00:17:02,520 has reminded me of something. 344 00:17:02,760 --> 00:17:03,360 Does it mean that 345 00:17:03,480 --> 00:17:05,359 Jiang Xiao Ning's father 346 00:17:05,880 --> 00:17:07,839 was the one involved in the Dong Jiang corruption case? 347 00:17:08,040 --> 00:17:09,079 Jiang Guang Da? 348 00:17:10,480 --> 00:17:12,000 How did you know about this? 349 00:17:12,359 --> 00:17:14,280 My dad worked for Dong Jiang too. 350 00:17:14,800 --> 00:17:16,560 After the corruption case, 351 00:17:16,720 --> 00:17:17,560 the whole company 352 00:17:17,599 --> 00:17:19,040 was in a chaotic situation. 353 00:17:19,440 --> 00:17:20,400 My dad quit 354 00:17:20,640 --> 00:17:21,319 and started his own business. 355 00:17:21,560 --> 00:17:22,319 He also adopted 356 00:17:22,400 --> 00:17:23,240 his colleague's son. 357 00:17:23,480 --> 00:17:24,359 Tang Xu. 358 00:17:28,680 --> 00:17:29,880 Tang Xu and Jiang Xiao Ning 359 00:17:30,120 --> 00:17:31,480 grew up together. 360 00:17:31,960 --> 00:17:33,680 Your dad adopted Tang Xu. 361 00:17:34,400 --> 00:17:35,440 Does that mean 362 00:17:36,160 --> 00:17:37,880 the three of them knew each other? 363 00:17:39,160 --> 00:17:40,280 Maybe. 364 00:17:41,840 --> 00:17:43,600 The world is just so small. 365 00:17:43,880 --> 00:17:45,600 I'll ask my dad if I get a chance. 366 00:17:46,080 --> 00:17:48,040 Okay, ask your dad when you get a chance. 367 00:17:48,720 --> 00:17:49,480 Now, 368 00:17:49,720 --> 00:17:50,760 do you want to go grab a drink? 369 00:17:50,960 --> 00:17:51,640 Now? 370 00:17:53,240 --> 00:17:56,000 Let's wait till your heart is totally fixed. 371 00:17:56,560 --> 00:17:58,440 I really want to drink now. 372 00:17:59,400 --> 00:18:01,040 If you aren't there to watch me, 373 00:18:01,160 --> 00:18:02,000 I'll probably end up 374 00:18:02,080 --> 00:18:03,320 like I did last time. 375 00:18:03,600 --> 00:18:04,080 Okay. 376 00:18:05,040 --> 00:18:06,440 I'll get to decide how much you drink. 377 00:18:07,160 --> 00:18:07,840 Sure. 378 00:18:20,580 --> 00:18:23,180 ♪Woke up feel like a superstar♪ 379 00:18:23,460 --> 00:18:25,900 ♪You know what you are♪ 380 00:18:26,940 --> 00:18:28,300 ♪Fireflies all around♪ 381 00:18:28,700 --> 00:18:30,260 ♪The smile will never cease♪ 382 00:18:30,820 --> 00:18:33,380 ♪Like feeling the stars♪ 383 00:18:36,260 --> 00:18:42,420 ♪Believe that good things will happen even without luck♪ 384 00:18:43,900 --> 00:18:45,300 ♪The journey is on and I'm running to you ♪ 385 00:18:45,860 --> 00:18:49,540 ♪I saw it all♪ 386 00:18:50,140 --> 00:18:53,100 ♪So empty♪ 387 00:18:53,980 --> 00:18:56,500 ♪The people around♪ 388 00:18:58,660 --> 00:19:01,260 ♪So empty♪ 389 00:19:02,260 --> 00:19:04,900 ♪Their feelings♪ 390 00:19:05,040 --> 00:19:05,840 Good morning, Boss. 391 00:19:06,120 --> 00:19:06,640 Morning. 392 00:19:06,640 --> 00:19:07,540 ♪One, two, three, count with me♪ 393 00:19:07,860 --> 00:19:10,720 ♪If youth is precious, then cheers♪ 394 00:19:10,720 --> 00:19:11,400 Boss, 395 00:19:12,040 --> 00:19:13,160 am I not the one driving? 396 00:19:13,480 --> 00:19:14,560 I'm in a good mood today. 397 00:19:14,800 --> 00:19:15,480 I'll drive. 398 00:19:15,760 --> 00:19:16,320 But driving 399 00:19:16,440 --> 00:19:17,760 is a part of my job. 400 00:19:18,840 --> 00:19:20,360 I said I'm in a good mood. 401 00:19:20,600 --> 00:19:22,040 Are you trying to destroy that? 402 00:19:40,180 --> 00:19:42,460 ♪One, two, three, count with me♪ 403 00:19:42,560 --> 00:19:43,480 What's wrong, Boss? 404 00:19:44,080 --> 00:19:45,480 Why aren't you wearing the hairpin? 405 00:19:47,880 --> 00:19:49,240 I was in a rush this morning 406 00:19:49,280 --> 00:19:50,160 and forgot to use it. 407 00:19:51,240 --> 00:19:52,240 I'll put it on now. 408 00:19:54,340 --> 00:19:56,780 ♪You are the most perfect when full of vitality♪ 409 00:19:57,180 --> 00:19:58,380 ♪One, two, three♪ 410 00:19:59,080 --> 00:19:59,840 Does it look good? 411 00:20:01,780 --> 00:20:03,240 ♪Those blazing dreams, follow my command♪ 412 00:20:03,240 --> 00:20:03,760 Let's go. 413 00:20:04,700 --> 00:20:05,820 ♪Four, five, six♪ 414 00:20:06,380 --> 00:20:09,180 ♪Chase recklessly, long live the young♪ 415 00:20:09,540 --> 00:20:12,660 ♪You are the most perfect when full of vitality♪ 416 00:20:21,280 --> 00:20:23,240 Boss looks different today. 417 00:20:23,480 --> 00:20:24,480 Nothing's different. 418 00:20:25,120 --> 00:20:26,120 Just like every other day. 419 00:20:26,360 --> 00:20:27,800 You guys never notice anything. 420 00:20:28,080 --> 00:20:28,720 Out of all these years, 421 00:20:28,720 --> 00:20:29,720 have you seen Boss like this before? 422 00:20:30,080 --> 00:20:32,000 Of course, I see him every day. 423 00:20:32,280 --> 00:20:32,800 Right, 424 00:20:33,000 --> 00:20:35,000 there must be something going on! 425 00:20:35,320 --> 00:20:37,000 Boss was like autumn before. 426 00:20:37,200 --> 00:20:38,320 Today's Boss 427 00:20:39,000 --> 00:20:40,200 feels more like spring. 428 00:20:42,000 --> 00:20:42,760 Spring? 429 00:20:43,280 --> 00:20:44,480 (Chuan Design Studio) Are you playing Landlords? 430 00:20:45,040 --> 00:20:46,440 (Chuan Design Studio) I think you're just overthinking this. 431 00:20:46,680 --> 00:20:47,360 (Chuan Design Studio) Don't you think that 432 00:20:47,400 --> 00:20:48,240 (Chuan Design Studio) Boss is 433 00:20:48,320 --> 00:20:49,200 (Chuan Design Studio) surprisingly different today? 434 00:20:52,600 --> 00:20:53,680 Not really. 435 00:20:54,960 --> 00:20:55,680 It's odder to think all day 436 00:20:55,800 --> 00:20:57,280 that some rich guy 437 00:20:57,320 --> 00:20:58,160 wants to date you. 438 00:21:06,760 --> 00:21:07,320 Qi Hong. 439 00:21:07,520 --> 00:21:07,920 Miss Su. 440 00:21:07,960 --> 00:21:08,720 Did you keep the profiles 441 00:21:08,800 --> 00:21:09,840 of all the job applicants? 442 00:21:12,480 --> 00:21:13,000 Here. 443 00:21:13,240 --> 00:21:13,800 It's here. 444 00:21:13,800 --> 00:21:14,240 Okay. 445 00:21:36,460 --> 00:21:43,060 (Jiang Guang Da's Corruption Case News) 446 00:21:51,200 --> 00:21:51,840 Miss Su. 447 00:21:54,120 --> 00:21:55,040 Miss Su. 448 00:21:58,160 --> 00:21:59,480 Miss Su, are you okay? 449 00:22:01,560 --> 00:22:02,440 Qi Hong. 450 00:22:03,360 --> 00:22:04,640 How can you be so careless 451 00:22:04,880 --> 00:22:06,360 as an HR? 452 00:22:09,200 --> 00:22:10,080 What did I do? 453 00:22:10,560 --> 00:22:11,920 Did something happen? 454 00:22:16,080 --> 00:22:17,080 Jiang Guang Da. 455 00:22:17,480 --> 00:22:18,080 Who is that? 456 00:22:21,400 --> 00:22:22,920 Do you not know Jiang Guang Da? 457 00:22:25,560 --> 00:22:26,360 The architect from 458 00:22:26,360 --> 00:22:28,360 Dong Jiang Architecture ten years ago. 459 00:22:31,120 --> 00:22:32,240 The one that smuggled... 460 00:22:32,840 --> 00:22:33,640 Lower your voice. 461 00:22:34,960 --> 00:22:35,800 smuggled millions of money? 462 00:22:35,840 --> 00:22:36,640 Is that the one? 463 00:22:38,800 --> 00:22:40,440 He's Jiang Xiao Ning's dad. 464 00:22:42,800 --> 00:22:43,720 This case 465 00:22:43,920 --> 00:22:44,880 had such a bad impact 466 00:22:44,920 --> 00:22:46,240 on the entire construction industry. 467 00:22:46,800 --> 00:22:47,480 How could you not have done 468 00:22:47,560 --> 00:22:48,320 any background checks 469 00:22:48,440 --> 00:22:49,960 and just let her in? 470 00:22:50,520 --> 00:22:51,240 Not to mention that 471 00:22:51,600 --> 00:22:53,320 she's Mr. Gu's assistant. 472 00:22:53,920 --> 00:22:54,640 If our peers 473 00:22:54,760 --> 00:22:55,840 find out that 474 00:22:56,080 --> 00:22:57,280 we've hired someone 475 00:22:57,360 --> 00:22:58,160 with a background like this, 476 00:22:58,320 --> 00:22:59,600 how would they see us? 477 00:23:00,360 --> 00:23:01,680 What if it gets posted online? 478 00:23:01,880 --> 00:23:03,360 Have you ever thought about what the media would say? 479 00:23:04,040 --> 00:23:05,080 I apologize, Miss Su. 480 00:23:05,520 --> 00:23:07,200 It was my problem indeed. 481 00:23:07,440 --> 00:23:08,640 But Jiang Xiao Ning 482 00:23:08,880 --> 00:23:11,000 was here because you... 483 00:23:11,360 --> 00:23:12,000 What did I do? 484 00:23:12,520 --> 00:23:13,720 You referred her. 485 00:23:14,400 --> 00:23:15,320 I didn't think there would be a problem 486 00:23:15,320 --> 00:23:16,240 because 487 00:23:16,480 --> 00:23:18,240 you were the one who referred her. 488 00:23:18,440 --> 00:23:19,800 So I didn't do any background checks. 489 00:23:21,440 --> 00:23:21,960 Alright. 490 00:23:22,160 --> 00:23:23,440 I'll see what we can do. 491 00:23:29,200 --> 00:23:30,320 Oh, my god. 492 00:23:40,280 --> 00:23:42,880 Jiang Guang Da. 493 00:23:43,860 --> 00:23:47,380 (Jiang Guang Da related news) 494 00:23:48,520 --> 00:23:49,560 Oh, my god. 495 00:23:50,380 --> 00:23:53,300 (Dong Jiang Group's Criminal Corruption Case) 496 00:23:53,600 --> 00:23:54,320 What? 497 00:23:54,560 --> 00:23:55,280 You're saying 498 00:23:55,360 --> 00:23:56,400 Jiang Xiao Ning is the daughter of an embezzler. 499 00:23:57,440 --> 00:23:58,480 Keep it low. 500 00:23:58,600 --> 00:23:59,400 Are you trying to get me fired? 501 00:23:59,480 --> 00:24:00,960 Why did no one find out about it earlier? 502 00:24:01,200 --> 00:24:02,040 I'm an HR, 503 00:24:02,120 --> 00:24:03,320 not a spy. 504 00:24:03,360 --> 00:24:04,200 But this event 505 00:24:04,360 --> 00:24:05,360 had a great impact 506 00:24:05,560 --> 00:24:06,560 on the entire industry. 507 00:24:06,760 --> 00:24:08,120 It was your fault too. 508 00:24:08,520 --> 00:24:10,320 How can you lie about this? 509 00:24:10,960 --> 00:24:11,600 Jiang Xiao Ning 510 00:24:11,840 --> 00:24:13,000 did cover herself up well though. 511 00:24:13,240 --> 00:24:14,320 No wonder why 512 00:24:14,400 --> 00:24:15,360 she never talked about her family. 513 00:24:15,600 --> 00:24:17,160 She rode such a fancy car 514 00:24:17,400 --> 00:24:19,240 on her first day of work. 515 00:24:19,600 --> 00:24:20,280 That guy 516 00:24:20,360 --> 00:24:21,560 is still giving her rides. 517 00:24:21,840 --> 00:24:23,560 It takes some effort to be able to do that. 518 00:24:24,160 --> 00:24:24,960 You're right. 519 00:24:25,160 --> 00:24:26,640 Kids do grow up a little faster 520 00:24:26,800 --> 00:24:28,640 in families like this. 521 00:24:29,600 --> 00:24:30,240 You're right. 522 00:24:30,920 --> 00:24:32,240 I grew up with him. 523 00:24:32,360 --> 00:24:33,560 He's like my own brother. 524 00:24:33,920 --> 00:24:35,320 It's not like what you think. 525 00:24:36,840 --> 00:24:37,920 Xiao Ning, don't get us wrong. 526 00:24:38,040 --> 00:24:39,720 We just heard it 527 00:24:39,880 --> 00:24:40,960 so we were 528 00:24:41,400 --> 00:24:42,520 gossiping about it for a bit. 529 00:24:42,800 --> 00:24:43,960 My dad is not a criminal. 530 00:24:44,520 --> 00:24:45,560 Please apologize. 531 00:24:46,840 --> 00:24:47,600 Xiao Ning. 532 00:24:47,960 --> 00:24:49,280 It is definitely our fault 533 00:24:49,440 --> 00:24:50,760 to talk behind your back. 534 00:24:51,040 --> 00:24:52,240 But your dad's case 535 00:24:52,400 --> 00:24:53,440 is already decided on a verdict. 536 00:24:54,040 --> 00:24:56,000 We're not making things up. 537 00:24:56,760 --> 00:24:57,600 Plus, 538 00:24:57,920 --> 00:24:59,480 if your dad didn't do all those things, 539 00:24:59,640 --> 00:25:00,680 Dong Jiang Group 540 00:25:00,840 --> 00:25:02,520 would not have ended up like that. 541 00:25:03,120 --> 00:25:04,960 The company went bankrupt. 542 00:25:05,560 --> 00:25:06,280 The money that 543 00:25:06,320 --> 00:25:07,480 your dad embezzled 544 00:25:07,600 --> 00:25:08,880 was mostly pension 545 00:25:09,000 --> 00:25:10,560 and compensation 546 00:25:10,760 --> 00:25:11,920 for those who left their jobs. 547 00:25:12,280 --> 00:25:13,080 Do you have any idea 548 00:25:13,200 --> 00:25:14,200 the number of people who were affected? 549 00:25:14,680 --> 00:25:16,520 Many of them couldn't even afford a meal. 550 00:25:16,880 --> 00:25:18,360 I did not wrong him. 551 00:25:19,640 --> 00:25:20,680 I'm repeating this one more time. 552 00:25:21,240 --> 00:25:22,520 My dad is not a criminal. 553 00:25:24,320 --> 00:25:25,160 Xiao Ning, 554 00:25:25,320 --> 00:25:26,640 it was such a big event. 555 00:25:26,760 --> 00:25:27,680 You could look it up 556 00:25:27,800 --> 00:25:28,600 anywhere online. 557 00:25:28,760 --> 00:25:29,880 I didn't make things up. 558 00:25:30,000 --> 00:25:30,800 Chill, chill. 559 00:25:30,960 --> 00:25:31,720 Let's not talk about this 560 00:25:31,840 --> 00:25:32,640 in the workspace. 561 00:25:32,760 --> 00:25:34,480 We're all colleagues, don't… 562 00:25:34,680 --> 00:25:36,000 I'm speaking the truth. 563 00:25:36,280 --> 00:25:37,440 That isn't the truth. 564 00:25:37,800 --> 00:25:38,880 My dad is not a criminal. 565 00:25:39,200 --> 00:25:40,200 You must apologize. 566 00:25:41,880 --> 00:25:43,200 There's no need to talk anymore. 567 00:25:43,640 --> 00:25:44,120 Apologize. 568 00:25:44,400 --> 00:25:45,160 Jiang Xiao Ning, what do you want now? 569 00:25:45,560 --> 00:25:46,000 Apologize. 570 00:25:46,040 --> 00:25:46,440 Let's not do this. 571 00:25:46,480 --> 00:25:46,960 Let go. 572 00:25:47,080 --> 00:25:47,640 Apologize. 573 00:25:47,760 --> 00:25:48,720 I told you to let go, did you not hear me? 574 00:25:48,760 --> 00:25:49,160 Apologize. 575 00:25:49,280 --> 00:25:49,960 Let go! 576 00:25:50,000 --> 00:25:50,520 Calm down, calm down. 577 00:25:50,600 --> 00:25:51,240 Let's all calm down. 578 00:25:51,400 --> 00:25:52,440 Apologize. 579 00:25:53,160 --> 00:25:53,800 Jiang Xiao Ning, are you crazy? 580 00:25:53,920 --> 00:25:54,360 What are you all doing? 581 00:25:54,360 --> 00:25:54,840 -You pushed me?! -Mr. Gu. 582 00:25:56,000 --> 00:25:56,560 Mr. Gu. 583 00:25:58,240 --> 00:25:58,800 Mr. Gu. 584 00:26:05,000 --> 00:26:05,760 Qi Hong, 585 00:26:06,840 --> 00:26:07,360 we've worked together 586 00:26:07,440 --> 00:26:08,600 for so many years. 587 00:26:09,360 --> 00:26:10,400 What's wrong with you today? 588 00:26:11,080 --> 00:26:11,960 Why did you disclose 589 00:26:12,080 --> 00:26:13,160 the confidential information of our employees? 590 00:26:14,320 --> 00:26:15,040 If I knew earlier 591 00:26:15,080 --> 00:26:16,160 that my HR manager 592 00:26:16,240 --> 00:26:17,120 is someone like this, 593 00:26:17,920 --> 00:26:18,960 should I 594 00:26:19,080 --> 00:26:21,200 think this through 595 00:26:21,480 --> 00:26:22,240 and see if 596 00:26:22,240 --> 00:26:23,400 I can find a better fit? 597 00:26:24,800 --> 00:26:25,560 Mr. Gu, 598 00:26:26,440 --> 00:26:27,400 I made a mistake today. 599 00:26:28,080 --> 00:26:29,240 This will be the last 600 00:26:29,480 --> 00:26:30,840 and the only time. 601 00:26:33,000 --> 00:26:34,120 Sorry, Mr. Gu. 602 00:26:34,280 --> 00:26:35,240 Sorry, Mr. Gu. 603 00:26:35,960 --> 00:26:37,200 I'm not the one you should apologize to. 604 00:26:37,960 --> 00:26:39,080 Apologize to Jiang Xiao Ning. 605 00:26:49,960 --> 00:26:50,880 I'm sorry, Xiao Ning. 606 00:26:51,040 --> 00:26:52,680 I made a mistake today. 607 00:26:53,920 --> 00:26:54,560 I'm sorry. 608 00:27:00,440 --> 00:27:01,040 Alright, alright. 609 00:27:01,160 --> 00:27:02,440 Don't be angry with me. 610 00:27:08,400 --> 00:27:09,480 Xiao Ning, 611 00:27:09,560 --> 00:27:11,360 I was just gossiping around. 612 00:27:11,880 --> 00:27:12,520 You know 613 00:27:12,680 --> 00:27:13,720 what kind of person I am. 614 00:27:14,640 --> 00:27:15,840 Don't take it personally. 615 00:27:55,080 --> 00:27:55,600 Mr. Gu, 616 00:27:59,800 --> 00:28:00,440 what caused the 617 00:28:00,560 --> 00:28:01,920 style change recently? 618 00:28:03,680 --> 00:28:04,600 I'm talking about your clothes. 619 00:28:06,600 --> 00:28:07,320 Did I change? 620 00:28:10,680 --> 00:28:12,320 To be more accurate, 621 00:28:12,480 --> 00:28:14,040 you changed back to what you were like before. 622 00:28:14,320 --> 00:28:15,160 Before? 623 00:28:16,760 --> 00:28:18,200 Don't tell me you are changing the style 624 00:28:18,360 --> 00:28:19,320 of your architecture design as well. 625 00:28:20,560 --> 00:28:22,200 Can't say for sure. 626 00:28:25,520 --> 00:28:26,640 You really have changed a lot. 627 00:28:27,080 --> 00:28:29,240 You got so mad in the meeting room 628 00:28:29,440 --> 00:28:31,520 and now you're so relaxed and laughing. 629 00:28:33,040 --> 00:28:34,640 You look like a different person. 630 00:28:35,920 --> 00:28:37,160 Isn't this better? 631 00:28:39,960 --> 00:28:41,080 Is there anything else? 632 00:28:41,960 --> 00:28:42,600 No. 633 00:28:42,720 --> 00:28:44,400 If so, I'll get back to my work. 634 00:29:09,600 --> 00:29:10,200 Boss, 635 00:29:11,800 --> 00:29:12,920 let me drive. 636 00:29:14,200 --> 00:29:14,920 Don't worry, 637 00:29:15,120 --> 00:29:15,840 I'm okay. 638 00:29:16,000 --> 00:29:17,160 Promise I'll drive safely. 639 00:29:17,520 --> 00:29:18,280 Get in the car. 640 00:29:40,420 --> 00:29:44,580 (Parking lot) 641 00:30:19,600 --> 00:30:20,400 (Tomorrow is the weekend.) 642 00:30:20,560 --> 00:30:21,760 (Let me take you somewhere.) 643 00:30:22,160 --> 00:30:23,680 (I'll pick you up at 10.) 644 00:30:27,880 --> 00:30:28,960 (Sure, Boss.) 645 00:30:56,520 --> 00:30:58,640 (A date tomorrow.) 646 00:31:03,160 --> 00:31:03,640 (Sure.) 647 00:31:08,280 --> 00:31:09,160 Yes, yes! 648 00:31:14,680 --> 00:31:15,760 Charging. 649 00:31:16,800 --> 00:31:18,560 I got this. 650 00:31:18,760 --> 00:31:22,360 I got this tomorrow. 651 00:31:22,720 --> 00:31:23,240 Let's go! 652 00:31:23,600 --> 00:31:24,120 Let's go! 653 00:31:33,800 --> 00:31:34,480 Boss, 654 00:31:35,120 --> 00:31:36,280 did something happen recently? 655 00:31:36,440 --> 00:31:38,080 Is there any good news? 656 00:31:38,760 --> 00:31:39,800 Why do you say that? 657 00:31:40,320 --> 00:31:41,640 Your vibe 658 00:31:41,800 --> 00:31:42,880 got much more charismatic, 659 00:31:43,040 --> 00:31:44,400 like way more! 660 00:31:45,920 --> 00:31:46,960 Have you had breakfast yet? 661 00:31:48,240 --> 00:31:48,920 Not yet. 662 00:31:49,280 --> 00:31:50,080 I knew it. 663 00:31:50,440 --> 00:31:52,280 I got you breakfast. 664 00:31:53,760 --> 00:31:54,640 And I knew that 665 00:31:54,920 --> 00:31:56,360 you would have something prepared for me. 666 00:31:56,960 --> 00:31:58,600 Would you like to have some before we leave? 667 00:31:59,360 --> 00:32:00,280 I'll eat later. 668 00:32:00,640 --> 00:32:02,040 Let's go, I'm driving today as well. 669 00:32:02,200 --> 00:32:02,760 Sure. 670 00:32:03,360 --> 00:32:04,200 Where are we going? 671 00:32:05,680 --> 00:32:06,760 You'll know when we get there. 672 00:32:14,800 --> 00:32:15,640 Where are you heading, girl? 673 00:32:15,880 --> 00:32:16,720 I can give you a ride. 674 00:32:16,920 --> 00:32:17,880 You're late. 675 00:32:18,080 --> 00:32:18,720 No, 676 00:32:18,760 --> 00:32:19,560 I got here a while ago. 677 00:32:19,680 --> 00:32:21,360 I was watching you from upstairs. 678 00:32:21,520 --> 00:32:22,120 If you are late again, 679 00:32:22,240 --> 00:32:23,080 don't come anymore. 680 00:32:23,920 --> 00:32:25,240 I was stuck in traffic. 681 00:32:25,360 --> 00:32:26,200 Don't be mad. 682 00:32:27,200 --> 00:32:27,800 Where are we going? 683 00:32:28,080 --> 00:32:28,920 Where do you want to go? 684 00:32:29,400 --> 00:32:30,120 You asked me out 685 00:32:30,240 --> 00:32:31,320 and now you want to say where we're going? 686 00:32:31,440 --> 00:32:32,440 Are you doing this or not? 687 00:32:32,560 --> 00:32:33,400 I just want to know 688 00:32:33,520 --> 00:32:34,400 if you have 689 00:32:34,560 --> 00:32:35,680 a specific place in mind. 690 00:32:35,840 --> 00:32:36,400 Of course, 691 00:32:36,560 --> 00:32:36,960 my house. 692 00:32:38,640 --> 00:32:39,520 Get in the car, let's go. 693 00:32:39,640 --> 00:32:40,680 I'll take you to wherever I decide. 694 00:32:41,520 --> 00:32:42,560 That sounds better. 695 00:32:50,280 --> 00:32:51,600 She likes the dominating style. 696 00:32:58,240 --> 00:32:59,440 Boss, Boss, Boss. 697 00:33:00,600 --> 00:33:02,040 Is this a prank? 698 00:33:02,320 --> 00:33:03,360 I can't believe you're taking me here 699 00:33:03,480 --> 00:33:04,680 knowing that I'm so unlucky. 700 00:33:05,920 --> 00:33:06,640 You said 701 00:33:06,760 --> 00:33:08,480 you were absolutely horrible at this, didn't you? 702 00:33:08,840 --> 00:33:10,560 You can catch 703 00:33:10,680 --> 00:33:11,600 as many as you want today. 704 00:33:11,800 --> 00:33:13,240 You remembered everything I said? 705 00:33:14,040 --> 00:33:14,880 You're thinking too much. 706 00:33:15,160 --> 00:33:15,760 You speak too much. 707 00:33:15,760 --> 00:33:16,880 No one can remember all of them. 708 00:33:19,200 --> 00:33:20,480 Stop trying, Boss. 709 00:33:20,640 --> 00:33:22,800 That is mission impossible. 710 00:33:24,960 --> 00:33:26,280 The exhibition will end by the end of this month. 711 00:33:26,440 --> 00:33:27,320 Thank god we're here today. 712 00:33:27,480 --> 00:33:28,240 I know. 713 00:33:28,280 --> 00:33:29,480 I've always wanted to come. 714 00:33:30,200 --> 00:33:30,880 I know that too. 715 00:33:31,320 --> 00:33:32,160 How do you know? 716 00:33:32,320 --> 00:33:33,080 You posted on both 717 00:33:33,240 --> 00:33:34,080 Weibo and WeChat. 718 00:33:36,880 --> 00:33:37,880 You did your homework. 719 00:33:38,080 --> 00:33:38,960 Of course. 720 00:33:41,120 --> 00:33:42,040 Are you trying to please me 721 00:33:42,240 --> 00:33:43,160 by taking me here? 722 00:33:44,040 --> 00:33:45,320 Not really. 723 00:33:45,880 --> 00:33:46,920 I work in 724 00:33:47,040 --> 00:33:48,200 an art-related field. 725 00:33:48,320 --> 00:33:49,840 Me being here for appreciating aesthetics 726 00:33:49,840 --> 00:33:50,760 should be completely normal. 727 00:33:51,560 --> 00:33:52,280 Also, 728 00:33:52,440 --> 00:33:53,760 I'm your boyfriend. 729 00:33:53,920 --> 00:33:55,160 It's my job 730 00:33:55,280 --> 00:33:56,120 to make my girlfriend happy. 731 00:33:56,240 --> 00:33:57,840 I'm not your girlfriend. 732 00:33:59,440 --> 00:34:00,840 Not again. 733 00:34:00,960 --> 00:34:02,240 I thought we talked about this that day? 734 00:34:02,400 --> 00:34:04,160 I said to give you a chance 735 00:34:04,320 --> 00:34:05,480 to prove yourself. 736 00:34:05,680 --> 00:34:06,160 I didn't say that 737 00:34:06,280 --> 00:34:07,200 you're my boyfriend. 738 00:34:11,000 --> 00:34:11,639 What? 739 00:34:13,400 --> 00:34:14,280 Great. 740 00:34:14,960 --> 00:34:15,719 I think so too. 741 00:34:28,080 --> 00:34:28,719 Would you like to try that? 742 00:34:28,840 --> 00:34:29,199 That one. 743 00:34:29,320 --> 00:34:30,600 -Try this. -This one? 744 00:34:55,440 --> 00:34:56,320 Move to the right a little bit. 745 00:34:57,360 --> 00:34:58,560 Forward, forward, forward. 746 00:34:59,080 --> 00:34:59,880 Right, right. 747 00:35:00,160 --> 00:35:00,880 Too much, too much. 748 00:35:01,240 --> 00:35:02,520 Go lighter. 749 00:35:02,920 --> 00:35:03,920 To the right. 750 00:35:07,560 --> 00:35:09,120 Move it little by little. 751 00:35:13,880 --> 00:35:15,760 I told you to go right a little bit. 752 00:35:16,760 --> 00:35:17,720 It's all your fault. 753 00:35:17,800 --> 00:35:19,040 I couldn't focus. 754 00:35:20,160 --> 00:35:21,040 My fault? 755 00:35:22,120 --> 00:35:23,040 No way. 756 00:35:23,080 --> 00:35:24,920 How can I blame my boss? 757 00:35:40,320 --> 00:35:41,160 Talk. 758 00:35:49,720 --> 00:35:51,080 You told me to shut up. 759 00:35:52,400 --> 00:35:53,640 Look at you. 760 00:35:53,800 --> 00:35:55,120 I'm just sad. 761 00:35:55,480 --> 00:35:56,360 Don't try to act cute. 762 00:35:56,880 --> 00:35:57,920 May I talk? 763 00:35:58,240 --> 00:35:58,760 Yes. 764 00:35:58,920 --> 00:36:00,320 Yesterday, you agreed that... 765 00:36:00,440 --> 00:36:02,240 You could say anything except for that. 766 00:36:03,480 --> 00:36:04,800 Then I'll stop talking again. 767 00:36:10,920 --> 00:36:11,920 Why didn't I realize 768 00:36:12,080 --> 00:36:13,280 you are this compliant? 769 00:36:13,800 --> 00:36:15,400 I was trying to irritate you. 770 00:36:16,000 --> 00:36:16,880 Why? 771 00:36:17,200 --> 00:36:18,560 I like you but you always ignored me. 772 00:36:18,680 --> 00:36:20,160 So I just wanted 773 00:36:20,640 --> 00:36:21,440 to get your attention. 774 00:36:26,880 --> 00:36:27,640 Take a picture for me. 775 00:36:33,160 --> 00:36:34,040 Come here. 776 00:36:44,560 --> 00:36:45,200 Smile. 777 00:37:02,240 --> 00:37:03,320 Let me help. 778 00:37:22,680 --> 00:37:23,600 It's okay, Boss. 779 00:37:23,760 --> 00:37:24,480 It's okay. 780 00:37:29,680 --> 00:37:31,560 Why don't you try that one? 781 00:37:33,280 --> 00:37:34,520 That one is easier. 782 00:37:39,540 --> 00:37:42,540 (It will all be good luck after we get through those bad days) 783 00:37:45,560 --> 00:37:46,280 Boss, 784 00:37:46,440 --> 00:37:47,800 maybe I should just give up. 785 00:37:47,920 --> 00:37:48,600 Give it a try. 786 00:37:50,120 --> 00:37:50,640 Come on. 787 00:38:08,440 --> 00:38:09,120 Give it another try. 788 00:38:17,120 --> 00:38:18,800 It's just a picture. 789 00:38:19,840 --> 00:38:20,440 Am I 790 00:38:20,520 --> 00:38:21,560 your boyfriend now? 791 00:38:21,680 --> 00:38:22,240 No. 792 00:38:22,840 --> 00:38:23,800 Then what am I now? 793 00:38:24,920 --> 00:38:25,880 Candidate. 794 00:38:26,240 --> 00:38:28,120 How can I pass the test? 795 00:38:28,640 --> 00:38:29,520 It depends on your performance. 796 00:38:29,680 --> 00:38:31,200 How should I perform to pass? 797 00:38:32,080 --> 00:38:33,080 I don't know. 798 00:38:33,880 --> 00:38:35,320 There has to be a standard. 799 00:38:36,120 --> 00:38:38,040 My standard is... 800 00:38:40,760 --> 00:38:42,160 There is none. 801 00:38:42,400 --> 00:38:44,000 Just following my feelings. 802 00:38:46,960 --> 00:38:47,720 What do you mean? 803 00:38:48,120 --> 00:38:48,840 You don't have to if you don't want to. 804 00:38:49,120 --> 00:38:51,040 Don't want to? Impossible. 805 00:38:51,160 --> 00:38:52,640 Whatever my baby says. 806 00:38:52,880 --> 00:38:53,960 Don't call me baby. 807 00:38:54,960 --> 00:38:56,800 Whatever my darling says. 808 00:38:56,920 --> 00:38:57,800 Not darling either. 809 00:38:57,920 --> 00:38:58,480 My queen. 810 00:38:58,520 --> 00:38:59,880 Whatever you say. 811 00:39:00,120 --> 00:39:00,720 Okay. 812 00:39:00,960 --> 00:39:01,880 Drive me home now. 813 00:39:01,920 --> 00:39:02,400 Of course! 814 00:39:24,080 --> 00:39:24,800 Jiang Xiao Ning. 815 00:39:26,320 --> 00:39:27,080 Chen Chen. 816 00:39:27,240 --> 00:39:28,600 Why are you here? 817 00:39:29,640 --> 00:39:30,680 If I say 818 00:39:31,160 --> 00:39:31,720 this is because 819 00:39:31,840 --> 00:39:33,360 I can connect with you 820 00:39:33,560 --> 00:39:34,800 and came by following your vibes, 821 00:39:34,800 --> 00:39:35,440 would you believe me? 822 00:39:36,840 --> 00:39:37,880 No. 823 00:39:38,560 --> 00:39:39,400 Is this your friend? 824 00:39:40,240 --> 00:39:41,080 This is Chen Chen. 825 00:39:41,240 --> 00:39:42,040 You've met each other 826 00:39:42,160 --> 00:39:43,080 at the convenience store. 827 00:39:43,240 --> 00:39:44,360 We studied the same major in university. 828 00:39:49,080 --> 00:39:50,040 I remember now. 829 00:39:52,560 --> 00:39:53,160 Jiang Xiao Ning. 830 00:39:54,760 --> 00:39:55,400 Boyfriend? 831 00:39:56,200 --> 00:39:57,600 No, this is my boss. 832 00:39:57,600 --> 00:39:58,160 Mr. Gu. 833 00:39:59,440 --> 00:40:00,000 Boss. 834 00:40:01,000 --> 00:40:01,560 Her boss. 835 00:40:02,360 --> 00:40:02,920 Hello. 836 00:40:04,960 --> 00:40:05,680 Try again. 837 00:40:17,880 --> 00:40:18,680 Xiao Ning, 838 00:40:18,880 --> 00:40:20,320 are you still studying architectural design? 839 00:40:21,840 --> 00:40:23,200 I've been studying by myself. 840 00:40:29,240 --> 00:40:30,200 I've registered for this class. 841 00:40:30,320 --> 00:40:31,000 It's in the evenings. 842 00:40:31,080 --> 00:40:31,960 Shall we be study buddies? 843 00:40:32,640 --> 00:40:34,040 Let me think about it. 844 00:40:38,800 --> 00:40:39,760 A little to the right. 845 00:40:39,920 --> 00:40:40,600 It's all your fault! 846 00:40:40,760 --> 00:40:41,600 You kept talking to me. 847 00:40:41,760 --> 00:40:42,920 Let me do this. 848 00:40:43,640 --> 00:40:44,720 I can't even watch. 849 00:40:59,480 --> 00:41:00,280 Watch carefully. 850 00:41:29,880 --> 00:41:31,000 What happened? 851 00:41:32,200 --> 00:41:34,040 The power is out. 852 00:41:34,520 --> 00:41:36,240 I almost got it. 853 00:41:36,360 --> 00:41:37,920 I was this close. 854 00:41:39,580 --> 00:41:42,820 (It will all be good luck after we get through those bad days) 855 00:42:01,940 --> 00:42:03,740 ♪Destiny is a little annoying♪ 856 00:42:03,820 --> 00:42:06,740 ♪It takes those I care about♪ 857 00:42:06,900 --> 00:42:10,180 ♪Away from me♪ 858 00:42:10,460 --> 00:42:12,460 ♪If memory is bright♪ 859 00:42:12,820 --> 00:42:15,100 ♪It would hold up a lamp in my heart♪ 860 00:42:15,180 --> 00:42:19,020 ♪And light up the night~~♪ 861 00:42:19,340 --> 00:42:35,980 ♪Ah~ah~ah~ah~♪ 862 00:42:38,300 --> 00:42:40,140 ♪Sunshine alternates with moonlight♪ 863 00:42:40,220 --> 00:42:43,100 ♪Returning to life in time♪ 864 00:42:43,100 --> 00:42:46,500 ♪Gift me with a dream♪ 865 00:42:46,580 --> 00:42:51,780 ♪A dream with you in it♪ 866 00:42:52,300 --> 00:43:10,820 ♪Ah~ah~ah~ah~♪ 867 00:43:16,100 --> 00:43:20,100 ♪The one who caught me off guard♪ 868 00:43:20,260 --> 00:43:24,020 ♪Steps foot into my life~♪ 869 00:43:24,380 --> 00:43:28,380 ♪Ah~ah~♪ 870 00:43:28,420 --> 00:43:32,660 ♪Is it you~♪ 871 00:43:33,420 --> 00:43:37,380 ♪If it weren't for parting♪ 872 00:43:37,580 --> 00:43:41,540 ♪How can we meet again♪ 873 00:43:41,820 --> 00:43:45,140 ♪Ah~ah~♪ 874 00:43:46,020 --> 00:43:49,420 ♪It's you~♪ 875 00:43:51,100 --> 00:43:53,420 ♪Exchanging sunshine for moonlight♪ 876 00:43:53,540 --> 00:43:56,220 ♪Exchanging fortune for the past♪ 877 00:43:56,340 --> 00:44:00,500 ♪Exchanging my heartbeat for you♪ 50776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.