Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,208 --> 00:00:12,833
"SACHY, WE DEDICATE THIS MOVIE
2
00:00:12,916 --> 00:00:15,375
TO YOUR EVERLASTING MEMORIES."
-GOLD COIN MOTION PICTURES
3
00:00:16,041 --> 00:00:19,625
IN MEMORY OF ANIL NEDUMANGAD
4
00:00:20,083 --> 00:00:23,791
IN MEMORY OF RAHUL RAVI
5
00:01:23,250 --> 00:01:24,500
What we witnessed was beautiful.
6
00:01:24,583 --> 00:01:26,666
But what we're about to witnessis even more beautiful.
7
00:01:26,750 --> 00:01:29,791
I am talking about the final battle…
8
00:01:30,250 --> 00:01:32,208
of the 16th All KeralaTug-of-War Competition
9
00:01:32,291 --> 00:01:33,583
organized by the Areekkara Club.
10
00:01:33,666 --> 00:01:36,000
We have thousands oftug-of-war lovers here…
11
00:01:36,083 --> 00:01:41,666
cheering, celebrating and focusingtheir utmost attention on the game.
12
00:01:49,833 --> 00:01:55,208
{\an8}The winner is going to get the mostattractive game prize offered in Kerala.
13
00:01:55,291 --> 00:01:59,791
It includes Rs. 88,888and a full-grown goat.
14
00:01:59,875 --> 00:02:01,625
A best of three battle is about to happen
15
00:02:01,708 --> 00:02:05,541
between the teams who havewon each set as equal forces.
16
00:02:05,625 --> 00:02:09,750
Who will win the golden cup today?
17
00:02:09,958 --> 00:02:13,958
Who will cross the centerline first?
18
00:02:14,125 --> 00:02:16,833
Fourteen champion playersare here to battle it out.
19
00:02:16,916 --> 00:02:18,000
Come on, clap for them!
20
00:02:23,666 --> 00:02:24,583
The score is 1-1.
21
00:02:25,833 --> 00:02:26,750
President.
22
00:02:27,958 --> 00:02:29,958
Come on, write it in
the police team's name.
23
00:02:30,041 --> 00:02:31,250
Yeah. The second prize, right?
24
00:02:31,500 --> 00:02:32,625
Do you want to bet?
25
00:02:33,416 --> 00:02:34,875
Let those boys win the cup, man.
26
00:02:34,958 --> 00:02:35,958
Which boys?
27
00:02:36,333 --> 00:02:38,416
Aren't you ashamed
to support Praveen's team?
28
00:02:38,500 --> 00:02:39,541
Why should I be ashamed?
29
00:02:39,750 --> 00:02:41,791
He's a policeman.
Ask him to play for the police team.
30
00:02:41,875 --> 00:02:43,583
It's been only two years since
he joined the police force.
31
00:02:43,666 --> 00:02:45,833
He's been playing for Kings
since he was really young.
32
00:02:45,916 --> 00:02:48,166
Okay, stop it. That's enough. Come on.
33
00:02:53,291 --> 00:02:55,250
-How do you feel?
-Better.
34
00:02:56,291 --> 00:02:57,625
Hey, move.
35
00:02:58,208 --> 00:03:00,958
If anyone from our team gets
hurt, we will take care of him.
36
00:03:01,041 --> 00:03:02,666
-You needn't intervene!
-Calm down.
37
00:03:02,750 --> 00:03:04,416
-Move!
-But I didn't see anyone here.
38
00:03:04,750 --> 00:03:05,791
What are you mumbling?
39
00:03:05,875 --> 00:03:07,458
-What did I do, sir?
-You're not a physiotherapist.
40
00:03:07,541 --> 00:03:08,791
Let it go. Don't mind him.
41
00:03:09,416 --> 00:03:10,916
He's creating a scene for no reason.
42
00:03:11,958 --> 00:03:13,208
Don't bother about him.
43
00:03:13,291 --> 00:03:14,791
Sports lovers,
44
00:03:14,875 --> 00:03:18,708
our dear candidate, Miss Betty Jose,is visiting the playground.
45
00:03:18,791 --> 00:03:20,708
Welcome her with a big round of applause.
46
00:03:21,583 --> 00:03:24,333
We need your applauseand cheers for this battle.
47
00:03:24,416 --> 00:03:27,708
On one side, we haveErnakulam District Police Rural,
48
00:03:27,791 --> 00:03:30,250
who have defeated their
well-equipped opponents…
49
00:03:30,333 --> 00:03:32,416
with their brains and brawn,
50
00:03:32,500 --> 00:03:34,833
and won the cup for the last two years.
51
00:03:34,916 --> 00:03:36,708
And on the other side…
52
00:03:36,791 --> 00:03:38,083
Why did you do that?
53
00:03:38,833 --> 00:03:43,625
{\an8}…shocking those whohad written them off,
54
00:03:43,791 --> 00:03:45,833
the dark horses of thistournament, Kings Piravom.
55
00:03:45,916 --> 00:03:50,208
After the final battle, who will kissthe cup? Who will embrace the cup?
56
00:03:50,291 --> 00:03:52,750
We will find out in a few minutes.Come on, clap for them!
57
00:03:53,958 --> 00:03:57,208
A warm welcome to our dearSuperintendent of Police, Mr. Rajendran,
58
00:03:57,291 --> 00:04:00,708
who has come here to handover the prizes to the winners.
59
00:04:00,791 --> 00:04:03,000
Will he be able to presentthe cup to his own team?
60
00:04:03,083 --> 00:04:05,083
Let's wait and watch!Keep cheering for the teams!
61
00:04:06,166 --> 00:04:08,750
{\an8}The playground is full ofexcitement and fervor.
62
00:04:09,291 --> 00:04:13,458
{\an8}Fourteen champion players…
63
00:04:13,750 --> 00:04:18,666
{\an8}are about to begin their battle.
64
00:04:19,916 --> 00:04:21,000
Team, ready?
65
00:04:21,083 --> 00:04:22,083
Ready?
66
00:04:22,166 --> 00:04:23,125
Start!
67
00:04:30,250 --> 00:04:31,250
Come on, clap for them.
68
00:04:31,333 --> 00:04:36,333
The battleground is aboutto witness some tense moments.
69
00:04:38,333 --> 00:04:41,166
{\an8}Who will cross the centerline first?
70
00:04:41,250 --> 00:04:44,333
Searching for the answer,here are Praveen Michael and team!
71
00:04:44,416 --> 00:04:45,583
Come on, clap for them!
72
00:04:45,666 --> 00:04:51,583
{\an8}The rope is swaying. With the fervorof applause from the sports lovers,
73
00:04:51,666 --> 00:04:55,208
without any intention to lose,and with the speed of a cheetah,
74
00:04:55,291 --> 00:04:57,875
fourteen champion playersare battling it out.
75
00:04:57,958 --> 00:04:59,750
Praveen Michael and team…
76
00:04:59,833 --> 00:05:03,333
are inching towards victory.
77
00:05:03,416 --> 00:05:04,791
-Pull it!
-Come on, clap for them!
78
00:05:05,833 --> 00:05:06,750
Pull it!
79
00:05:09,208 --> 00:05:12,833
With the speed of a cheetahand the precision of a vulture,
80
00:05:13,250 --> 00:05:15,833
both the teams are
building a strong defense.
81
00:05:15,916 --> 00:05:18,333
{\an8}By understanding the opponents' skills…
82
00:05:18,416 --> 00:05:23,416
{\an8}and exploiting their weaknesses,who will march towards victory?
83
00:05:23,750 --> 00:05:29,208
{\an8}Seems like it's going to be PraveenMichael and team! Clap for them!
84
00:05:31,333 --> 00:05:35,625
{\an8}Will Kings Piravom cross the finalten feet and emerge victorious?
85
00:05:35,708 --> 00:05:37,250
Come on, cheer for them!
86
00:05:37,333 --> 00:05:39,625
With thunderous applausefrom their supporters,
87
00:05:39,750 --> 00:05:44,625
Praveen Michael and teamare inching towards victory.
88
00:05:44,708 --> 00:05:45,833
Clap for them!
89
00:05:45,916 --> 00:05:48,333
{\an8}And Kings Piravom has won the game!
90
00:05:49,541 --> 00:05:52,250
Defeating the mighty Kerala Police…
91
00:05:52,333 --> 00:05:55,541
the dark horses of thisyear, Kings Piravom!
92
00:05:55,625 --> 00:05:58,083
Kings Piravom!
93
00:05:58,166 --> 00:05:59,291
Clap for them!
94
00:06:00,208 --> 00:06:04,041
They've offered a memorablegame for the audience out here.
95
00:06:04,125 --> 00:06:07,541
A battle that has rewritten history.
96
00:06:07,625 --> 00:06:10,416
This amazing performancewas displayed by…
97
00:06:10,500 --> 00:06:11,916
Kings Piravom!
98
00:06:12,958 --> 00:06:15,333
Around 68 champion teams…
99
00:06:15,541 --> 00:06:19,375
from 14 districts had
participated in this competition
100
00:06:19,458 --> 00:06:24,500
conducted by the Areekkara Club,
Areekkara.
101
00:06:24,625 --> 00:06:26,958
Defeating those 67 teams,
102
00:06:27,208 --> 00:06:31,125
the warriors of Kings Piravom
have won the first prize.
103
00:06:31,208 --> 00:06:34,833
And they have become the champions
of this competition.
104
00:06:41,541 --> 00:06:42,500
Mr. Praveen!
105
00:06:47,125 --> 00:06:49,208
You know the drill.
I don't have to explain, do I?
106
00:06:49,291 --> 00:06:51,541
It's a postal vote.
Here's your mother's election slip.
107
00:06:51,625 --> 00:06:53,333
I know you'll vote for us,
but I'm just reminding you again.
108
00:06:53,416 --> 00:06:54,958
Just give us the postal ballot.
We'll do it.
109
00:06:55,041 --> 00:06:56,083
I haven't got it yet.
110
00:06:56,166 --> 00:06:57,458
-Oh.
-How is your mother doing?
111
00:06:57,541 --> 00:06:58,791
She's fine. She's resting inside.
112
00:06:58,875 --> 00:07:00,583
Do you need a car to bring your
mother to vote on election day?
113
00:07:00,666 --> 00:07:02,125
-No, I'll manage. Thanks.
-Okay, then.
114
00:07:02,208 --> 00:07:03,958
Bye.
115
00:07:06,666 --> 00:07:07,666
Hey, Praveen!
116
00:07:07,916 --> 00:07:09,208
Why aren't you dressed yet?
117
00:07:09,458 --> 00:07:11,541
How can you be so lazy when you
have to go meet a prospective bride?
118
00:07:11,625 --> 00:07:12,666
I have had enough of it.
119
00:07:13,125 --> 00:07:14,291
You're getting late!
120
00:07:15,375 --> 00:07:17,291
Go and get ready!
I'll do the rest!
121
00:07:17,375 --> 00:07:18,458
-I--
-Go!
122
00:07:18,541 --> 00:07:19,416
I'm going!
123
00:07:20,875 --> 00:07:21,875
Auntie, look!
124
00:07:21,958 --> 00:07:23,416
She posted this photo yesterday.
125
00:07:24,000 --> 00:07:25,166
And this one, in the morning.
126
00:07:25,958 --> 00:07:27,916
Look. She posted this one
just five minutes back.
127
00:07:28,333 --> 00:07:30,291
-She is having a blast there.
-Dad, look at this.
128
00:07:30,375 --> 00:07:33,125
Why does he have to get
depressed thinking about her?
129
00:07:33,208 --> 00:07:34,458
What can I do, dear?
130
00:07:34,750 --> 00:07:36,625
-He doesn't listen to me.
-Dad, hold this.
131
00:07:36,708 --> 00:07:38,000
Hey! Come here!
132
00:07:38,250 --> 00:07:39,333
What are you doing?
133
00:07:39,833 --> 00:07:41,250
-Hey--
-Please don't play with it!
134
00:07:41,333 --> 00:07:43,291
I can barely handle your
dad playing with it!
135
00:07:43,375 --> 00:07:45,708
-Come here.
-Why are you scolding the child?
136
00:07:45,916 --> 00:07:49,000
Our husbands won't come home
until we marry off Praveen.
137
00:07:49,083 --> 00:07:50,583
That's why I'm taking all this trouble.
138
00:07:50,666 --> 00:07:52,750
-Hey, see you at the club in the evening.
-Okay.
139
00:07:52,833 --> 00:07:54,750
Are you going to meet
the girl dressed like this?
140
00:07:54,833 --> 00:07:55,708
Praveen! Hey!
141
00:07:56,500 --> 00:07:57,791
Where are you going now?
142
00:07:58,250 --> 00:07:59,625
They are waiting for you!
143
00:08:00,458 --> 00:08:01,708
DySP has summoned me.
144
00:08:01,916 --> 00:08:03,666
I'll lose my job if I don't go.
145
00:08:04,250 --> 00:08:07,000
Ask them if they'd get their
daughter married to a jobless guy.
146
00:08:07,666 --> 00:08:08,791
If they are okay with that,
147
00:08:09,000 --> 00:08:09,916
then it's alright.
148
00:08:10,166 --> 00:08:11,000
Okay, dude.
149
00:08:11,125 --> 00:08:12,375
I'd told you, right?
150
00:08:12,625 --> 00:08:14,666
How are we supposed to go
to that girl's house now?
151
00:08:18,083 --> 00:08:19,000
Enough.
152
00:08:19,083 --> 00:08:19,916
Prepare tea for me.
153
00:08:20,666 --> 00:08:22,250
Which doctor are you consulting now?
154
00:08:24,375 --> 00:08:26,333
How did you land up in front of the SP
155
00:08:26,416 --> 00:08:28,375
when you were on medical
leave for your back pain?
156
00:08:29,125 --> 00:08:30,458
He gave us the trophy yesterday.
157
00:08:31,375 --> 00:08:32,708
Do you know what he said to me?
158
00:08:32,833 --> 00:08:35,375
He asked me to refer you to the
medical board and get you fired.
159
00:08:35,958 --> 00:08:37,583
I have gotten you exempted from that.
160
00:08:37,666 --> 00:08:38,666
For your father's sake.
161
00:08:39,000 --> 00:08:40,250
Your local station duty is due, right?
162
00:08:40,333 --> 00:08:42,375
Go get your passport from
the camp and join there.
163
00:08:45,708 --> 00:08:46,916
Can you operate a computer?
164
00:08:47,125 --> 00:08:49,333
-No, sir.
-No one admits it even if they can.
165
00:08:50,000 --> 00:08:51,583
We've exhausted the
additional quota for diesel.
166
00:08:51,666 --> 00:08:54,583
If we've caught some tipper motortruck
without a pass, get them to fill it.
167
00:08:54,666 --> 00:08:56,458
He's new. Tell him about his duties.
168
00:08:56,666 --> 00:08:57,583
Okay, sir.
169
00:08:59,208 --> 00:09:00,666
-Sir, will you be going out?
-No.
170
00:09:00,750 --> 00:09:01,875
Then, may I take the jeep?
171
00:09:02,291 --> 00:09:05,166
I've got information about an LP
case accused. I'll go and check.
172
00:09:05,291 --> 00:09:07,083
The driver is out on
permission until noon.
173
00:09:07,333 --> 00:09:08,791
Do you at least know how to drive?
174
00:09:08,875 --> 00:09:10,375
Yes, sir. I have the authorization.
175
00:09:10,791 --> 00:09:12,458
Charge a couple of suo motu
cases on the way.
176
00:09:12,541 --> 00:09:13,416
Okay, sir.
177
00:09:25,666 --> 00:09:27,083
Who all are there in your family?
178
00:09:27,833 --> 00:09:28,916
Just my mother.
179
00:09:29,791 --> 00:09:32,375
You might have known my father, sir.
He was an ASI.
180
00:09:32,833 --> 00:09:35,791
He died eight years ago in an accident
while he was posted at Ramapuram Station.
181
00:09:35,875 --> 00:09:38,458
Oh, yes! Mr. R. K. Michael!
182
00:09:39,000 --> 00:09:40,875
Oh! You are Mr. R. K. Michael's son!
183
00:09:40,958 --> 00:09:43,916
His initials were not R. K.
but his last name was Michael. Yes.
184
00:09:44,000 --> 00:09:45,208
Yes, right!
185
00:09:45,541 --> 00:09:47,791
He had a paunch, a bald head…
186
00:09:48,125 --> 00:09:49,500
and eyes that almost popped out.
187
00:09:49,583 --> 00:09:50,708
His eyes were full of rage.
188
00:09:51,166 --> 00:09:52,416
Mr. Michael!
189
00:09:52,750 --> 00:09:54,000
We used to call him "R. K."
190
00:09:54,958 --> 00:09:56,875
Your father was the one who trained us.
191
00:09:58,125 --> 00:10:01,416
-Time flies so quickly, right?
-33 mobile, respond!
192
00:10:03,000 --> 00:10:04,083
33 mobile answering.
193
00:10:04,916 --> 00:10:06,125
Location, Panambukad!
194
00:10:08,791 --> 00:10:10,833
Remember, you have to pay
attention to this set.
195
00:10:15,541 --> 00:10:16,500
Stop here.
196
00:10:19,541 --> 00:10:20,375
You can go.
197
00:10:21,166 --> 00:10:22,458
Don't go alone, sir. I'll come with you.
198
00:10:22,541 --> 00:10:24,208
I haven't come here to catch a culprit.
199
00:10:24,833 --> 00:10:26,833
I forgot my bike here
last night as I was drunk.
200
00:10:27,250 --> 00:10:28,958
Don't tell this to anyone.
201
00:10:29,458 --> 00:10:30,708
Get going. I'll see you later.
202
00:10:31,375 --> 00:10:32,250
Okay, sir.
203
00:10:46,541 --> 00:10:47,500
Stop!
204
00:10:47,916 --> 00:10:51,958
Please register your valuablevotes for Betty Jose here.
205
00:10:52,041 --> 00:10:52,875
Mom!
206
00:10:53,333 --> 00:10:54,708
I'm okay. I just got into the car.
207
00:10:57,541 --> 00:10:58,666
I'm coming to the station.
208
00:10:59,166 --> 00:11:00,833
If you want to file a complaint, you'll--
209
00:11:00,916 --> 00:11:02,583
No, sir. I'm a policewoman.
210
00:11:05,166 --> 00:11:06,208
You're late today, Sunitha.
211
00:11:06,291 --> 00:11:08,333
Namaste, sir. I was on outdoor duty today.
212
00:11:08,875 --> 00:11:09,791
She's our girl.
213
00:11:10,208 --> 00:11:11,250
See you at the station.
214
00:11:21,000 --> 00:11:22,500
Ask them to come to the station.
215
00:11:22,583 --> 00:11:23,625
I'll give them the money.
216
00:11:24,791 --> 00:11:27,916
And ask the workers to keep
the cement sacks covered.
217
00:11:33,291 --> 00:11:34,375
I had sent it.
218
00:11:35,291 --> 00:11:36,125
Got it?
219
00:11:36,208 --> 00:11:37,208
Okay.
220
00:11:37,500 --> 00:11:39,625
-Mom, I've arrived at the station.
-Plant those properly.
221
00:11:39,708 --> 00:11:42,333
See if you can get
some cow dung for this.
222
00:11:42,791 --> 00:11:45,250
Apply cow dung all around it
once you finish planting them.
223
00:11:45,333 --> 00:11:46,208
Yes, sir.
224
00:11:49,875 --> 00:11:50,708
Hey!
225
00:11:51,208 --> 00:11:52,291
This isn't the police camp.
226
00:11:52,375 --> 00:11:54,750
You don't have to salute
me every time you see me.
227
00:11:55,000 --> 00:11:55,875
Sir!
228
00:11:56,875 --> 00:11:58,583
Sir, the writer is calling you.
229
00:12:03,541 --> 00:12:05,500
Newcomers have to give
the seniors a treat.
230
00:12:06,125 --> 00:12:08,916
Next Friday, the breakfast
after the parade will be on you.
231
00:12:09,000 --> 00:12:12,000
-Okay. We'll make it grand.
-Platoon, attention!
232
00:12:15,916 --> 00:12:17,958
Platoon, stand at ease!
233
00:12:19,125 --> 00:12:21,041
Father, has your assault
case been compromised?
234
00:12:21,958 --> 00:12:23,833
Don't hit people so roughly or
else, they'd die.
235
00:12:23,916 --> 00:12:25,625
-What grade are you studying in?
-Eleventh.
236
00:12:25,916 --> 00:12:27,250
Does your family know about this?
237
00:12:27,333 --> 00:12:28,750
-What's your name?
-Albert.
238
00:12:29,041 --> 00:12:31,291
How can you trust guys like him?
239
00:12:31,791 --> 00:12:33,041
You're not even an adult yet.
240
00:12:33,666 --> 00:12:35,458
-Where does your dad work?
-He works abroad.
241
00:12:36,000 --> 00:12:37,541
What were you both doing in the car?
242
00:12:38,250 --> 00:12:40,541
Do your parents spend money
on your education for this?
243
00:12:41,375 --> 00:12:42,625
Look at her face!
244
00:12:43,000 --> 00:12:43,833
What happened?
245
00:12:44,625 --> 00:12:47,500
She was roaming around with
this guy during her free period.
246
00:12:47,750 --> 00:12:49,083
One of the members informed me.
247
00:12:50,791 --> 00:12:52,208
-What's your name?
-Albert.
248
00:12:52,416 --> 00:12:53,750
-Where do you stay?
-Pala.
249
00:12:53,875 --> 00:12:55,250
-Louder!
-Pala!
250
00:12:55,375 --> 00:12:57,125
-Is there any case in your name?
-No, sir.
251
00:12:58,666 --> 00:12:59,666
What's your name?
252
00:13:00,083 --> 00:13:01,000
Krishnapriya.
253
00:13:04,708 --> 00:13:05,625
Inform their families.
254
00:13:07,541 --> 00:13:09,791
-Give me your parents' number.
-It's 97…
255
00:13:09,875 --> 00:13:11,625
-97?
-466…
256
00:13:17,416 --> 00:13:18,750
I will be late.
257
00:13:19,250 --> 00:13:20,541
Go to the clinic, Mom.
258
00:13:21,083 --> 00:13:22,000
I'll join you there.
259
00:13:22,333 --> 00:13:23,791
The number you're calling…
260
00:13:26,083 --> 00:13:28,791
Mr. Maniyan… we're collecting
money for Mr. Babu's son's wedding.
261
00:13:30,333 --> 00:13:32,208
The Director General has
issued a new order…
262
00:13:32,291 --> 00:13:34,583
that says we should go on
a trip to reduce our stress.
263
00:13:35,000 --> 00:13:37,083
They won't make us do yoga, right?
264
00:13:37,750 --> 00:13:39,708
I hope we get the day off.
265
00:13:39,958 --> 00:13:44,500
Maniyan, DySP has said that no one can go
home until the pending files are closed.
266
00:14:06,250 --> 00:14:09,125
If you have too many of
those, you're doomed!
267
00:14:09,583 --> 00:14:10,458
Get lost, you idiot!
268
00:14:11,791 --> 00:14:12,666
What is this?
269
00:14:18,625 --> 00:14:19,916
POLICE
270
00:14:21,958 --> 00:14:23,708
Take that girl to the women's cell.
271
00:14:23,791 --> 00:14:24,708
Get away from her!
272
00:14:25,041 --> 00:14:25,916
Step aside, girl.
273
00:14:27,166 --> 00:14:28,750
If you're on driver duty,
you should be near the car.
274
00:14:28,833 --> 00:14:30,041
I had gone to the toilet, sir.
275
00:14:30,125 --> 00:14:31,208
Is this the time to shit?
276
00:14:58,958 --> 00:15:00,291
Stop near that black gate.
277
00:15:23,833 --> 00:15:26,500
What are you doing? Only three
days are left for the competition.
278
00:15:26,666 --> 00:15:28,708
Is this how you're going to dance?
Show it to her.
279
00:15:29,333 --> 00:15:30,583
Do you remember the first step?
280
00:15:30,666 --> 00:15:31,625
One…
281
00:15:31,916 --> 00:15:33,958
She must win this time.
I have spent a lot of money.
282
00:15:34,041 --> 00:15:35,375
I can get her three A grades.
283
00:15:35,750 --> 00:15:38,375
But the first, second, and third
prizes are decided by the judges.
284
00:15:38,500 --> 00:15:40,500
You're a cop.
Come on, use your influence.
285
00:15:42,500 --> 00:15:43,833
Start from where you went wrong.
286
00:15:55,333 --> 00:15:56,458
I don't think it's possible.
287
00:15:56,541 --> 00:15:58,000
-Where is your phone?
-I am leaving.
288
00:15:58,083 --> 00:16:00,541
-I've been calling you for so long.
-It must be lying there somewhere.
289
00:16:00,625 --> 00:16:02,333
I must know my daughter's whereabouts!
290
00:16:02,416 --> 00:16:05,500
I'd told you yesterday that she has
a holiday today. You must have forgotten.
291
00:16:05,958 --> 00:16:08,625
Haven't I told you not to leave
her alone with her teacher?
292
00:16:10,125 --> 00:16:12,458
You don't know the kinds of things
that are happening out there.
293
00:16:12,541 --> 00:16:15,208
Half your problems would be solved
if you get rid of this uniform.
294
00:16:15,750 --> 00:16:16,625
Do you want some?
295
00:16:19,916 --> 00:16:22,625
How many times do I have to tell you?
Raise your elbow!
296
00:16:22,708 --> 00:16:23,541
Praveen!
297
00:16:24,083 --> 00:16:25,000
Come here!
298
00:16:25,208 --> 00:16:26,500
It's okay. I'll wait here.
299
00:16:26,833 --> 00:16:28,791
Come. Have some jackfruit.
300
00:16:31,166 --> 00:16:33,500
She's won all these prizes.
This one at the district level.
301
00:16:33,708 --> 00:16:35,291
This one is for the Atham competition.
302
00:16:36,458 --> 00:16:38,958
It's the State Youth Festival
day after tomorrow. Have a seat.
303
00:16:43,125 --> 00:16:44,625
She's competing in three categories.
304
00:16:45,291 --> 00:16:47,333
Story narration, folk
dance, and monodrama.
305
00:16:47,666 --> 00:16:48,666
She will win this time.
306
00:16:49,583 --> 00:16:51,125
The election's also around the corner.
307
00:16:51,208 --> 00:16:53,416
If my leave is not sanctioned,
I'll take medical leave.
308
00:16:54,583 --> 00:16:55,458
Hey!
309
00:16:56,625 --> 00:16:57,458
Come here.
310
00:16:58,541 --> 00:16:59,750
This is our artist.
311
00:17:00,666 --> 00:17:01,833
Perform your monodrama for Uncle.
312
00:17:01,916 --> 00:17:03,041
-Now?
-Yes.
313
00:17:06,875 --> 00:17:08,083
"Grandma!
314
00:17:08,250 --> 00:17:09,500
Grandma!
315
00:17:09,750 --> 00:17:13,541
Why do we have to sell our
ancestral house, temple, and farms
316
00:17:13,625 --> 00:17:15,500
to buy a new apartment?
317
00:17:15,708 --> 00:17:21,250
Grandma, can't you tell my
father not to sell all this?"
318
00:17:22,458 --> 00:17:24,666
"Oh! My dear!
319
00:17:24,916 --> 00:17:29,625
My children don't obey me anymore.
320
00:17:29,875 --> 00:17:31,416
-On the contrary,
-Hello, sir!
321
00:17:31,666 --> 00:17:34,166
-I have to obey all of you.
-I'll be there right away.
322
00:17:34,250 --> 00:17:37,166
I'm left with no other option.
I can't advise…"
323
00:17:37,250 --> 00:17:41,625
33 mobile, please respond.
324
00:17:42,791 --> 00:17:43,916
Mobile 33 answering.
325
00:17:44,000 --> 00:17:45,291
We're waiting at the boundary.
326
00:17:45,583 --> 00:17:46,625
It's clear.
327
00:17:47,125 --> 00:17:48,083
Roger.
328
00:17:48,708 --> 00:17:50,625
Sir, mic one will be here soon.
Get in quickly.
329
00:17:52,333 --> 00:17:54,583
Hey! Don't assign me any
duties for the next two days!
330
00:17:55,041 --> 00:17:55,958
Got it?
331
00:17:56,291 --> 00:17:58,000
I have to attend
the association's meeting.
332
00:17:59,000 --> 00:18:00,291
If the government falls
after this by-election,
333
00:18:00,375 --> 00:18:01,791
it'll be a hell lot of work for us.
334
00:18:02,458 --> 00:18:03,625
It won't fall, sir.
335
00:18:03,750 --> 00:18:05,791
The Chief Minister is
running the campaign, right?
336
00:18:06,291 --> 00:18:08,416
Too bad that the CM didn't
give a seat to Joshy Mathew.
337
00:18:08,500 --> 00:18:10,791
He was always with him
working really hard.
338
00:18:11,708 --> 00:18:14,541
How can the CM take any risk
when the seats are at 69-70?
339
00:18:15,125 --> 00:18:17,458
Instead, if he gives that chance
to a dead person's daughter,
340
00:18:17,541 --> 00:18:18,750
he will get sympathy!
341
00:18:19,666 --> 00:18:21,250
Praveen, yours is a postal vote, right?
342
00:18:21,916 --> 00:18:24,250
Praveen, last time when
he went with my ballot,
343
00:18:24,333 --> 00:18:25,875
he promised to get me
transferred to vigilance.
344
00:18:25,958 --> 00:18:27,958
I'm having a great time
in vigilance now, aren't I?
345
00:18:44,541 --> 00:18:50,166
Don't forget the name,Advocate G. Raveendranath.
346
00:18:53,708 --> 00:18:55,416
Why did you go to their house at night?
347
00:18:55,500 --> 00:18:57,041
It was her birthday, sir.
348
00:18:57,708 --> 00:18:58,916
I'd gone to give her a gift.
349
00:18:59,041 --> 00:19:00,583
You could've done that during the day.
350
00:19:00,875 --> 00:19:01,750
I'm sorry, sir.
351
00:19:02,291 --> 00:19:03,250
Praveen.
352
00:19:23,375 --> 00:19:24,375
What's the issue, sir?
353
00:19:25,125 --> 00:19:28,250
We've got an order from the authorities
to kill that boy we met at the station.
354
00:19:28,541 --> 00:19:31,208
He'd gone to his girlfriend's house
last night to give her a gift.
355
00:19:31,916 --> 00:19:33,583
And that girl is related to a minister.
356
00:19:35,166 --> 00:19:37,500
I've been asked to book him
with a non-bailable offense.
357
00:19:39,000 --> 00:19:42,541
Even goons have the freedom
to accept or reject such orders…
358
00:19:43,333 --> 00:19:44,666
but we don't.
359
00:20:03,750 --> 00:20:05,625
-I just talked to your superintendent.
-Oh.
360
00:20:10,750 --> 00:20:11,958
First room from here.
361
00:20:36,208 --> 00:20:37,333
Let the bottle remain here.
362
00:20:39,666 --> 00:20:42,541
John M. Thomas, son of Thomas,of Palaykkal House…
363
00:20:42,625 --> 00:20:44,375
situated in Piravom of Arakkunnam village
364
00:20:44,583 --> 00:20:46,375
has given this statementon 19th November 2019
365
00:20:46,458 --> 00:20:49,208
to Maniyan KP of Piravom Police Station.
366
00:20:49,291 --> 00:20:50,791
"As part of a property dispute,
367
00:20:50,875 --> 00:20:53,708
22-year-old Arun, son of Shekharan,of Attumangalath House,
368
00:20:53,791 --> 00:20:55,416
had threatened to kill me.
369
00:20:55,958 --> 00:20:59,000
Last night, i.e.on the night of 18th November 2019,
370
00:20:59,083 --> 00:21:00,500
after all of us went to sleep,
371
00:21:00,583 --> 00:21:02,791
he broke into our house…
372
00:21:02,875 --> 00:21:05,125
poured petrol all overthe place and set it on fire.
373
00:21:05,208 --> 00:21:08,791
Had we not extinguished the fire quickly,we would have been dead by now.
374
00:21:09,041 --> 00:21:10,833
He's still sending us such death threats,
375
00:21:10,916 --> 00:21:13,458
so I humbly request you to takestrict actions against him."
376
00:21:13,541 --> 00:21:15,166
I have read the statement and signed it.
377
00:21:17,916 --> 00:21:18,750
Okay.
378
00:21:47,125 --> 00:21:48,333
Your mother is inside.
379
00:21:51,875 --> 00:21:55,000
Her creatinine level has increased
quite a bit. I think it's because…
380
00:21:55,083 --> 00:21:57,250
she has been taking medicines
for arthritis for years.
381
00:21:57,708 --> 00:22:00,583
I'll give a reference letter to
a nephrologist at Amritha Hospital.
382
00:22:00,666 --> 00:22:03,208
I have also booked an appointment
for the day after tomorrow.
383
00:22:03,375 --> 00:22:06,250
You must go there without fail and
start the treatment immediately.
384
00:22:08,125 --> 00:22:11,916
-She has suffered so much.
-You should make her understand.
385
00:22:12,000 --> 00:22:14,583
She's coming. Talk to her directly.
386
00:22:15,958 --> 00:22:16,791
Okay, then.
387
00:22:16,875 --> 00:22:17,791
-Bye.
-Bye.
388
00:22:23,375 --> 00:22:24,958
They're here to talk about Biju.
389
00:22:25,041 --> 00:22:26,125
Go inside, Mom.
390
00:22:28,833 --> 00:22:29,708
What is it, brother?
391
00:22:29,916 --> 00:22:32,125
Why did you report this
at the station, dear?
392
00:22:33,125 --> 00:22:34,416
What other option did I have?
393
00:22:35,666 --> 00:22:38,125
You're doing all this
because I am helpless, right?
394
00:22:41,166 --> 00:22:43,416
I'm struggling so much to complete
the construction of this house.
395
00:22:43,500 --> 00:22:44,583
Please don't trouble me.
396
00:22:44,666 --> 00:22:46,041
You know how he is, right?
397
00:22:46,208 --> 00:22:48,291
He's crazy. Later don't say
that we didn't warn you.
398
00:22:48,375 --> 00:22:49,500
I'll handle it, brother.
399
00:22:51,041 --> 00:22:51,958
Go inside, Mom!
400
00:22:53,458 --> 00:22:55,416
I've told you not to talk to
these people unnecessarily.
401
00:22:55,500 --> 00:22:56,708
Don't worry about that, sir.
402
00:22:56,916 --> 00:22:58,625
She liked it, right? Then, buy that one.
403
00:22:59,333 --> 00:23:00,583
Don't worry about the price.
404
00:23:02,791 --> 00:23:03,791
We can do that.
405
00:23:05,583 --> 00:23:06,458
Yes.
406
00:23:11,000 --> 00:23:11,875
Okay.
407
00:23:15,041 --> 00:23:15,875
Yes.
408
00:23:15,958 --> 00:23:16,916
-Sir!
-Wait a second.
409
00:23:18,291 --> 00:23:20,625
The CI has asked us to issue
a memo to latecomers.
410
00:23:20,708 --> 00:23:23,333
There'd been an accident in front of
the hospital and he's really angry.
411
00:23:23,416 --> 00:23:24,291
Go quickly.
412
00:23:24,750 --> 00:23:27,416
-I was going to ask him for leave.
-Go. You'll get it right away.
413
00:23:27,750 --> 00:23:28,666
Yes, sir.
414
00:23:29,916 --> 00:23:30,833
Okay, then.
415
00:23:31,083 --> 00:23:32,625
Don't look at them, Mom!
416
00:23:34,500 --> 00:23:36,791
You should go home, Mom.
There are workers at home, right?
417
00:23:36,875 --> 00:23:39,041
-I will talk to the CI. Don't worry.
-Okay.
418
00:23:39,125 --> 00:23:40,000
Go.
419
00:23:45,041 --> 00:23:46,166
Yeah, I'll be there.
420
00:23:47,291 --> 00:23:48,125
Hey!
421
00:23:50,208 --> 00:23:51,583
How dare you spit on that wall!
422
00:23:52,500 --> 00:23:54,000
This is a police station!
423
00:23:54,083 --> 00:23:55,458
Why are you getting angry, sir?
424
00:23:55,541 --> 00:23:57,000
-Let it go, sir.
-Should I wipe it?
425
00:23:57,166 --> 00:23:58,458
-Wipe it.
-Alright.
426
00:23:58,666 --> 00:23:59,500
Just wipe it!
427
00:24:02,791 --> 00:24:04,583
-You're messing with me?
-Sir! Leave it, sir!
428
00:24:04,666 --> 00:24:06,208
-Let it go, sir.
-Come, sir.
429
00:24:06,291 --> 00:24:07,791
Don't you dare leave without wiping it!
430
00:24:07,875 --> 00:24:09,625
-Let it go, sir.
-Just wipe it.
431
00:24:10,041 --> 00:24:11,458
-I'll make him do it, sir.
-Come, sir.
432
00:24:11,541 --> 00:24:12,833
-Wipe it!
-Come, sir.
433
00:24:12,916 --> 00:24:14,458
-Wipe it!
-I'll make him do it.
434
00:24:14,541 --> 00:24:17,375
-I'll make him wipe it.
-You won't leave without wiping it!
435
00:24:18,458 --> 00:24:19,583
Let it go, sir.
436
00:24:19,666 --> 00:24:20,625
-Come, sir.
-Move!
437
00:24:20,708 --> 00:24:21,750
Please, sir.
438
00:24:22,666 --> 00:24:24,708
-You won't leave without wiping it!
-I will do it.
439
00:24:24,791 --> 00:24:26,375
I will do it. Please, sir.
440
00:24:31,541 --> 00:24:32,541
What happened, sir?
441
00:24:33,416 --> 00:24:35,250
He's my relative, sir.
He keeps harassing me.
442
00:24:35,583 --> 00:24:37,541
I'd asked the Circle
Inspector to talk to him.
443
00:24:44,041 --> 00:24:45,458
Tomorrow onward,
all those who are on traffic duty
444
00:24:45,541 --> 00:24:47,000
must get to the duty point on time!
445
00:24:47,250 --> 00:24:48,458
Or else I'll get you all fired!
446
00:24:48,541 --> 00:24:51,000
I'm the one who has to suffer
because of your damn mistakes!
447
00:24:55,541 --> 00:24:56,666
-Where are you going?
-Hello!
448
00:24:56,750 --> 00:24:58,458
-You'll be called.
-I said I can't do it!
449
00:25:07,791 --> 00:25:09,875
-What?
-I need leave for three days.
450
00:25:10,291 --> 00:25:12,125
It's the election.
I can't grant you leave.
451
00:25:14,375 --> 00:25:16,333
I have to take my mother
to the hospital tomorrow.
452
00:25:16,416 --> 00:25:18,541
All the ministers are holding conventions
here from today, including the CM.
453
00:25:18,625 --> 00:25:21,000
I need to provide force for all that
and you want me to grant you leave!
454
00:25:21,083 --> 00:25:23,166
Sir, there's no one else
at home to take her there.
455
00:25:23,250 --> 00:25:25,041
Don't trouble me now! Get lost, idiot!
456
00:25:29,208 --> 00:25:30,958
If you can't grant me leave, say that.
457
00:25:31,125 --> 00:25:32,291
You don't have to abuse me.
458
00:25:33,125 --> 00:25:34,125
Anyway, it's urgent.
459
00:25:35,125 --> 00:25:37,750
-So, I'll take medical leave.
-I'll see how you take medical leave!
460
00:25:37,833 --> 00:25:38,708
I'll get you fired!
461
00:25:38,916 --> 00:25:39,791
Get lost!
462
00:25:45,541 --> 00:25:47,166
Sir, give me that phone.
463
00:25:48,666 --> 00:25:49,583
Bow down and get it.
464
00:25:50,375 --> 00:25:51,958
We don't bow down anymore, sir.
It's a thing of the past.
465
00:25:52,041 --> 00:25:53,583
You won't leave until I get my phone.
466
00:25:55,875 --> 00:25:57,000
What is this, sir?
467
00:25:57,291 --> 00:25:58,958
-Let him go, sir.
-I'll punch your face, you idiot!
468
00:25:59,041 --> 00:26:01,000
If you touch me, you'll lose your job!
469
00:26:01,833 --> 00:26:03,083
-What about me?
-Stop it!
470
00:26:03,166 --> 00:26:04,000
You…
471
00:26:04,083 --> 00:26:06,083
come here! I'll not spare you!
472
00:26:08,541 --> 00:26:10,541
-Lock him inside!
-Let go of me!
473
00:26:10,625 --> 00:26:11,666
Let go of him!
474
00:26:11,750 --> 00:26:13,625
Let go of him, sir!
You'll have to pay for it!
475
00:26:13,708 --> 00:26:15,458
Let go of him!
476
00:26:16,375 --> 00:26:19,000
-Move!
-We won't spare you!
477
00:26:19,083 --> 00:26:21,958
-What's happening here?
-Sir, he hit me! He's drunk as well!
478
00:26:22,041 --> 00:26:23,583
Take him for a medical checkup
and book him under PDPP!
479
00:26:23,666 --> 00:26:24,625
Where's the paper?
480
00:26:24,708 --> 00:26:26,666
-Hey, Mr. Maniyan!
-Hey, Mr. Maniyan!
481
00:26:26,750 --> 00:26:29,666
-If you hurt our boy,
-If you hurt our boy,
482
00:26:29,750 --> 00:26:32,791
we will barge into your
house and kill you!
483
00:26:32,875 --> 00:26:34,958
-Scram, all of you!
-Hey!
484
00:26:35,041 --> 00:26:37,625
-Hey, Mr. Maniyan!
-Move the gun away!
485
00:26:37,708 --> 00:26:40,583
-Hey, Mr. Maniyan!
-Hey, Mr. Maniyan!
486
00:26:40,666 --> 00:26:41,625
What's your name?
487
00:26:41,708 --> 00:26:44,208
-Hey, Mr. Maniyan!
-Hey, Mr. Maniyan!
488
00:26:44,291 --> 00:26:45,416
I'll fill in the details, sir.
489
00:26:45,500 --> 00:26:46,666
Getting back at me, are you?
490
00:26:46,875 --> 00:26:48,500
He'll learn once he goes
to jail for six months.
491
00:26:48,583 --> 00:26:49,750
Why wait for six months, sir?
492
00:26:49,833 --> 00:26:51,333
Let's settle this right here! Come!
493
00:26:52,000 --> 00:26:52,875
Let's do it!
494
00:26:53,416 --> 00:26:55,041
Please get here quickly, brother!
495
00:26:55,125 --> 00:26:57,166
Biju is getting beaten
up at the police station!
496
00:26:57,291 --> 00:26:58,958
But I wasn't the one who started it.
497
00:26:59,041 --> 00:27:01,458
Whatever it is, the situation
in here has become chaotic now.
498
00:27:01,541 --> 00:27:03,208
What have you done, sir?
499
00:27:03,625 --> 00:27:06,125
If you were the GD,
would you have let this happen?
500
00:27:06,541 --> 00:27:08,791
If the public comes to know about
this, I'll lose my job!
501
00:27:08,875 --> 00:27:11,083
The CI said he'll charge a case!
What's your problem?
502
00:27:11,166 --> 00:27:14,791
You arrested that guy just based
on Sunitha's oral complaint!
503
00:27:15,500 --> 00:27:17,625
What else was I supposed to do?
Quietly let him hit our officer?
504
00:27:17,708 --> 00:27:19,416
Chacko, release him!
505
00:27:23,541 --> 00:27:24,958
Sir!
506
00:27:26,000 --> 00:27:27,625
Sir, he's drunk and we have beaten him.
507
00:27:27,708 --> 00:27:29,916
If we release him without a medical
checkup, we'll be in trouble.
508
00:27:30,000 --> 00:27:31,750
What can I do?
The SP asked me to release him!
509
00:27:31,833 --> 00:27:35,458
He's saying that it's a caste vote issue
or some damn thing like that!
510
00:27:35,541 --> 00:27:37,333
Why did I have to quit
my job at the school!
511
00:27:43,875 --> 00:27:45,166
Hey! You are free to go.
512
00:27:51,166 --> 00:27:53,291
What did Rameshettan say?
513
00:27:55,625 --> 00:27:57,375
Let him come first.
We'll decide after that.
514
00:27:58,916 --> 00:28:02,250
-Hail CPDS!
-Hail CPDS!
515
00:28:02,333 --> 00:28:05,208
-Hail CPDS!
-Hail CPDS!
516
00:28:05,291 --> 00:28:08,375
-Hail CPDS!
-Hail CPDS!
517
00:28:08,458 --> 00:28:11,333
-Hail CPDS!
-Hail CPDS!
518
00:28:11,416 --> 00:28:17,625
-Hail CPDS!
-Hail CPDS!
519
00:28:17,708 --> 00:28:18,541
Okay.
520
00:28:20,000 --> 00:28:21,541
Let me see if something can be done.
521
00:28:22,833 --> 00:28:24,250
I'll try to figure something out.
522
00:28:25,250 --> 00:28:26,166
Okay.
523
00:28:26,791 --> 00:28:27,791
Okay, thanks.
524
00:28:27,875 --> 00:28:29,166
I'll call you later. Bye.
525
00:28:31,791 --> 00:28:33,791
They've got themselves
admitted to a hospital.
526
00:28:35,041 --> 00:28:37,666
I hope they don't gather people
and start a police station siege.
527
00:28:40,000 --> 00:28:41,208
He has joined just now.
528
00:28:42,125 --> 00:28:45,208
But you've been in service for 20 years,
right? Can't you show some maturity?
529
00:28:46,541 --> 00:28:49,750
-Apologize to them and sort it out!
-It wasn't a deliberate action, sir.
530
00:28:50,958 --> 00:28:53,083
Our biggest problem is that we
released him without a medical checkup.
531
00:28:53,166 --> 00:28:54,041
That's true.
532
00:28:54,541 --> 00:28:56,541
If we lose our jobs because of
this, no one will help us.
533
00:28:56,625 --> 00:28:59,125
I have talked to Mr. Mathew.
It'll be taken care of, sir.
534
00:29:00,208 --> 00:29:01,291
He is your relative, right?
535
00:29:02,083 --> 00:29:03,375
Capitalize on that.
536
00:29:09,416 --> 00:29:10,250
Let's go.
537
00:29:13,666 --> 00:29:17,500
Vote for Betty Jose!
538
00:29:22,375 --> 00:29:23,208
Yeah.
539
00:29:24,041 --> 00:29:26,208
I'll be there after attending
the program in Attingal.
540
00:29:26,750 --> 00:29:28,333
We'll decide once I am back.
541
00:29:29,375 --> 00:29:30,291
Yeah.
542
00:29:31,708 --> 00:29:32,916
-Switch off your phone.
-Yeah.
543
00:29:34,750 --> 00:29:35,916
I already told you, right?
544
00:29:36,875 --> 00:29:37,791
That's enough!
545
00:29:48,250 --> 00:29:49,416
As far as I know,
546
00:29:49,958 --> 00:29:51,250
this election is very crucial.
547
00:29:52,500 --> 00:29:55,916
Ask your boys not to host a protest
march or a police station siege for this.
548
00:29:56,750 --> 00:29:59,583
But the boys have taken
this issue very seriously.
549
00:29:59,875 --> 00:30:00,708
So?
550
00:30:01,541 --> 00:30:03,125
Well, in the current situation…
551
00:30:03,875 --> 00:30:06,833
we should promise something good for
our community just to pacify them.
552
00:30:07,833 --> 00:30:10,000
That engineering college in Attachira…
553
00:30:10,458 --> 00:30:12,375
we've been asking for it
for so many years, sir.
554
00:30:12,458 --> 00:30:13,625
If you could do something…
555
00:30:14,333 --> 00:30:16,000
then I would think about
it after the election.
556
00:30:16,083 --> 00:30:17,000
Alright.
557
00:30:17,208 --> 00:30:18,166
I trust you, sir.
558
00:30:20,458 --> 00:30:21,291
And sir…
559
00:30:21,958 --> 00:30:22,958
once the election is over,
560
00:30:23,041 --> 00:30:26,166
please get those troublesome
police officers suspended.
561
00:30:28,041 --> 00:30:28,958
Bye, sir.
562
00:30:32,083 --> 00:30:33,875
I am here at the hospital.
563
00:30:34,250 --> 00:30:36,041
No, it's alright. I'll deal with it, sir.
564
00:30:36,125 --> 00:30:38,125
I'll call you later. Bye.
565
00:30:39,000 --> 00:30:39,833
Sir is here.
566
00:30:40,833 --> 00:30:42,833
-What is it?
-This is the video I shot.
567
00:30:50,708 --> 00:30:51,625
Send it to me.
568
00:30:52,458 --> 00:30:54,041
This shouldn't be leaked at any cost.
569
00:30:54,791 --> 00:30:57,291
Once the police record your statements
tomorrow, all of you leave from here.
570
00:30:57,375 --> 00:30:58,333
-Got it?
-Okay.
571
00:30:58,416 --> 00:30:59,708
I just met the Chief Minister.
572
00:31:00,000 --> 00:31:01,291
If we don't create any problem
573
00:31:01,375 --> 00:31:03,833
until the election is over,
we'll get the college and the land.
574
00:31:03,916 --> 00:31:05,291
We don't need the college
or any damn thing!
575
00:31:05,375 --> 00:31:06,208
Hey!
576
00:31:06,291 --> 00:31:07,375
-Keep quiet.
-What?
577
00:31:07,625 --> 00:31:08,791
Don't create a scene here!
578
00:31:08,875 --> 00:31:11,708
When I was beaten like a dog at
the police station, no one did anything!
579
00:31:11,791 --> 00:31:13,250
I will get back at all of them!
580
00:31:13,416 --> 00:31:16,458
The association won't be responsible
for your drunk or stoned debauchery!
581
00:31:16,625 --> 00:31:17,875
-He's just agitated--
-Got it?
582
00:31:18,166 --> 00:31:19,875
-Let it go, man.
-Let it go.
583
00:31:27,541 --> 00:31:29,250
Hey, we'll go together to the wedding.
584
00:31:29,458 --> 00:31:30,541
I'm not coming, sir.
585
00:31:30,625 --> 00:31:31,458
Fine.
586
00:31:32,041 --> 00:31:33,125
Bye. See you tomorrow.
587
00:31:33,666 --> 00:31:36,000
Are you still thinking
about that incident?
588
00:31:36,708 --> 00:31:39,333
Cops who do their job honestly
always end up getting in trouble.
589
00:31:39,416 --> 00:31:41,125
Others are awarded the Good Service Entry.
590
00:31:41,916 --> 00:31:43,750
I have talked to Mr. Mathew.
591
00:31:44,583 --> 00:31:45,541
He will sort it out.
592
00:31:46,125 --> 00:31:47,208
You don't need to worry.
593
00:31:47,833 --> 00:31:48,958
But sir, I'm not invited.
594
00:31:51,083 --> 00:31:51,958
What?
595
00:31:52,166 --> 00:31:54,083
There's only one invitation
for the entire police station.
596
00:31:54,166 --> 00:31:55,500
You don't know who it is, right?
597
00:31:55,750 --> 00:31:56,583
It's Mr. Babu.
598
00:31:56,666 --> 00:31:58,125
He used to be very close to your dad.
599
00:31:58,208 --> 00:31:59,625
He'll be very happy to see you.
600
00:31:59,708 --> 00:32:01,333
Let's go have a couple of drinks. Come.
601
00:32:01,541 --> 00:32:02,750
You don't need to drive today.
602
00:32:04,083 --> 00:32:04,916
Come!
603
00:32:12,416 --> 00:32:18,041
The story of an octopus
604
00:32:18,416 --> 00:32:21,000
Slashed by the knife of envy
605
00:32:21,083 --> 00:32:22,791
It turns like toddy
606
00:32:22,875 --> 00:32:25,750
-It seems like a grand function.
-Hey, you eight-legged…
607
00:32:25,833 --> 00:32:27,041
Come, let's have food.
608
00:32:27,416 --> 00:32:29,500
No, I have to call the travel agents.
609
00:32:29,958 --> 00:32:31,416
Don't worry about the ticket. Come.
610
00:32:31,500 --> 00:32:33,250
No, I have to call my
friends before I leave.
611
00:32:33,333 --> 00:32:34,458
Okay, come once you're done.
612
00:32:35,041 --> 00:32:36,583
He's going to the Middle East tomorrow.
613
00:32:36,666 --> 00:32:38,291
-Where in the Middle East?
-Saudi Arabia.
614
00:32:38,583 --> 00:32:40,333
By the way, I don't drive after drinking.
615
00:32:40,416 --> 00:32:43,208
-He'll drive then.
-His wife stole the sweet toddy
616
00:32:43,666 --> 00:32:45,833
And the backwaters turned red
617
00:32:45,916 --> 00:32:49,000
-Hey, you eight-legged drunk octopus
-We're leaving. I've got the pilot duty.
618
00:32:49,791 --> 00:32:51,375
Drop Sunitha off at the
station when you leave.
619
00:32:51,458 --> 00:32:53,041
-Okay, sir.
-She's having food.
620
00:32:54,333 --> 00:32:55,250
Hey!
621
00:32:55,750 --> 00:32:57,791
Take your mother to the hospital
and get back to work at night.
622
00:32:57,875 --> 00:32:58,708
Thank you, sir.
623
00:33:02,291 --> 00:33:04,625
This is Mr. R. K. Michael's son.
624
00:33:04,708 --> 00:33:06,708
I used to visit your
house when you were young.
625
00:33:09,000 --> 00:33:09,875
Nice to meet you.
626
00:33:11,041 --> 00:33:16,541
While climbing up the coconut palm
627
00:33:16,625 --> 00:33:21,875
The knife glittersAnd his wife grins in his dreams
628
00:33:29,000 --> 00:33:30,166
Come on! Have a drink!
629
00:33:33,375 --> 00:33:36,625
He doesn't give two hoots about her
630
00:33:36,708 --> 00:33:38,916
He chops her into pieces
631
00:33:39,000 --> 00:33:44,291
Until the knife's sharpness wanes
632
00:33:44,500 --> 00:33:47,125
-Oh, my dear octopus-Oh, my dear octopus
633
00:33:47,208 --> 00:33:50,208
-Watch your step, you're drunk-Watch your step, you're drunk
634
00:33:53,416 --> 00:33:54,958
Sunitha… we'll go together!
635
00:33:55,708 --> 00:33:58,000
-Drink up!-Laugh all you want!
636
00:33:58,083 --> 00:34:00,666
-Until you have an upset stomach-And your head spins
637
00:34:00,750 --> 00:34:03,583
-Pour yourself…-A lot of toddies
638
00:34:03,666 --> 00:34:06,625
-A jar full of toddy-My dearest
639
00:34:06,875 --> 00:34:12,333
The toddy of moonshine
640
00:34:12,416 --> 00:34:19,208
The knife glittersAnd his wife grins in his dreams
641
00:34:29,750 --> 00:34:33,791
The way he chopped her into pieces
642
00:34:34,291 --> 00:34:40,000
May I chop you into pieces?
643
00:34:40,333 --> 00:34:42,708
-Crawling-Slipping and swaying
644
00:34:42,791 --> 00:34:45,458
-Along the pavement-Before the idol
645
00:34:45,541 --> 00:34:48,250
-Throw up-If you want to
646
00:34:48,333 --> 00:34:51,500
-Drink up!-The sour buttermilk
647
00:34:51,583 --> 00:34:57,041
The toddy of moonshine
648
00:34:57,125 --> 00:35:02,208
Hey, you eight-legged drunk octopus
649
00:35:02,291 --> 00:35:08,125
You, who stole the toddy of the moonshine
650
00:35:08,208 --> 00:35:11,041
-Hey, do you know?-Hey, do you know?
651
00:35:11,541 --> 00:35:13,791
Once he chopped her into piecesUsing his knife
652
00:35:14,291 --> 00:35:16,916
-His wife stole the sweet toddy-His wife stole the sweet toddy
653
00:35:17,083 --> 00:35:19,333
And the backwaters turned red
654
00:35:19,416 --> 00:35:26,041
The knife glittersAnd his wife grins in his dreams
655
00:35:36,541 --> 00:35:37,583
Get me one more drink.
656
00:35:42,458 --> 00:35:44,708
It was Mr. Babu's longtime
wish to get his son married.
657
00:35:45,583 --> 00:35:47,916
When he was in service,
he used to talk only about that.
658
00:35:48,500 --> 00:35:49,875
Today, his wish finally came true.
659
00:35:50,708 --> 00:35:51,666
Sunitha…
660
00:35:52,041 --> 00:35:54,458
you should also get married as
soon as your house is built.
661
00:35:54,541 --> 00:35:55,625
Don't delay it.
662
00:35:56,750 --> 00:35:57,625
And you as well.
663
00:35:57,875 --> 00:35:59,583
I'll get married after
I get back from the Middle East.
664
00:35:59,666 --> 00:36:00,500
What?
665
00:36:00,583 --> 00:36:02,541
I'll get married only after
I'm back from the Middle East.
666
00:36:02,625 --> 00:36:03,958
I wasn't talking to you.
667
00:36:04,041 --> 00:36:05,291
I meant you, Praveen.
668
00:36:06,375 --> 00:36:07,416
Don't grow old like this.
669
00:36:08,375 --> 00:36:09,833
-You heard me, right?
-Yes.
670
00:36:10,083 --> 00:36:11,500
Your mother will be really happy.
671
00:36:14,375 --> 00:36:15,666
Even you should have a family.
672
00:36:16,458 --> 00:36:18,291
You still have a lot of time, boy!
673
00:36:19,250 --> 00:36:21,708
We'd have a grand wedding
once you get back from there.
674
00:36:23,291 --> 00:36:25,125
There's nothing like
having our own family.
675
00:36:25,208 --> 00:36:27,250
Hey! Stop near that ATM!
676
00:36:31,833 --> 00:36:34,041
Withdraw Rs. 20,000 and keep it with you.
677
00:36:34,708 --> 00:36:36,041
-There's no need, Uncle.
-Come on!
678
00:36:37,083 --> 00:36:38,541
You have to buy the ticket, right?
679
00:36:38,625 --> 00:36:40,083
It's a gift from me! Take it!
680
00:36:40,166 --> 00:36:41,208
The pin is 5858.
681
00:36:42,583 --> 00:36:43,500
Go.
682
00:36:45,875 --> 00:36:47,541
I couldn't refuse when he compelled me.
683
00:36:48,833 --> 00:36:51,041
Yeah… I'll be there in half an hour.
684
00:36:52,625 --> 00:36:53,875
Okay. I'll call you later. Bye.
685
00:37:01,583 --> 00:37:02,708
When are you leaving?
686
00:37:02,791 --> 00:37:03,875
I've got the visa.
687
00:37:03,958 --> 00:37:05,250
If I pay the money tomorrow,
688
00:37:05,541 --> 00:37:07,208
I can vote on Saturday
and fly after that.
689
00:37:07,291 --> 00:37:09,250
Yeah, go! There's no point
in staying here anyway!
690
00:37:09,333 --> 00:37:10,291
Hey!
691
00:37:28,000 --> 00:37:28,916
Sir!
692
00:37:43,833 --> 00:37:45,166
-He is alive.
-Hey!
693
00:37:45,375 --> 00:37:46,666
-Hey!
-Hey!
694
00:37:47,166 --> 00:37:48,083
-Hey!
-Hey!
695
00:37:49,125 --> 00:37:50,166
Sir, this is Jayan.
696
00:37:50,666 --> 00:37:51,583
Which Jayan?
697
00:37:51,666 --> 00:37:54,250
Biju, who caused a commotion at
the station, it's his friend.
698
00:38:05,083 --> 00:38:06,083
Praveen, let's go.
699
00:38:06,875 --> 00:38:09,416
-This will get us in trouble! Come!
-Sir, he's alive!
700
00:38:10,125 --> 00:38:11,166
-Lift him, sir!
-Come on!
701
00:38:11,250 --> 00:38:12,125
Lift him!
702
00:38:23,083 --> 00:38:24,875
Dude, it's Maniyan! Let's go!
703
00:38:24,958 --> 00:38:25,833
We'll get in trouble!
704
00:38:32,791 --> 00:38:33,708
Lift him!
705
00:38:38,041 --> 00:38:39,250
Open it. Quickly.
706
00:38:40,708 --> 00:38:42,083
Open it! Hey, come and help us!
707
00:38:43,333 --> 00:38:44,708
He is throwing up.
708
00:38:45,000 --> 00:38:46,916
Hey!
709
00:38:47,291 --> 00:38:48,625
Praveen, start the car.
710
00:39:15,708 --> 00:39:16,583
Sir.
711
00:39:19,625 --> 00:39:20,500
Hold him.
712
00:39:22,041 --> 00:39:23,125
Suresh, get the stretcher!
713
00:39:23,208 --> 00:39:24,208
-Hold him.
-Hey!
714
00:39:31,000 --> 00:39:31,833
Come on.
715
00:39:45,458 --> 00:39:46,541
Is it an accident case?
716
00:39:46,625 --> 00:39:47,458
Yes.
717
00:39:47,541 --> 00:39:49,291
-Sister, connect the monitor.
-Yes, doctor.
718
00:39:49,666 --> 00:39:50,625
It was our car.
719
00:40:00,875 --> 00:40:01,958
When did this happen?
720
00:40:02,041 --> 00:40:03,125
About half an hour back.
721
00:40:04,375 --> 00:40:05,375
Have you boozed?
722
00:40:09,916 --> 00:40:12,125
I have to inform the police.
It's a medicolegal case.
723
00:40:12,291 --> 00:40:13,875
We're the local police officers.
724
00:40:13,958 --> 00:40:15,333
We've informed our station.
725
00:40:21,416 --> 00:40:23,083
You can inform his relatives then.
726
00:40:23,166 --> 00:40:24,375
The patient was brought dead.
727
00:40:38,458 --> 00:40:39,458
What is this?
728
00:40:40,958 --> 00:40:43,708
What happened? What is this, doctor?
729
00:40:47,708 --> 00:40:48,791
Hey, Biju!
730
00:40:48,875 --> 00:40:49,916
Come here quickly!
731
00:40:51,791 --> 00:40:55,125
It's Jayan! Those idiots dumped him here!
732
00:41:02,000 --> 00:41:02,958
Run quickly!
733
00:41:10,666 --> 00:41:11,791
Catch them!
734
00:41:17,500 --> 00:41:18,583
Open the door!
735
00:41:19,041 --> 00:41:20,791
Sujith, go through the other side!
Quickly!
736
00:41:43,708 --> 00:41:45,291
Hello! Sir, it's me, Praveen!
737
00:41:45,375 --> 00:41:46,666
-What is it?
-We--
738
00:41:47,166 --> 00:41:48,750
There is one problem.
739
00:41:49,833 --> 00:41:51,000
Are you at the station?
740
00:41:51,125 --> 00:41:51,958
We're coming there.
741
00:41:52,041 --> 00:41:53,458
-Yes, I am at the station.
-Okay.
742
00:41:54,125 --> 00:41:55,666
-Get here quickly.
-Okay, sir.
743
00:42:02,875 --> 00:42:03,875
Is she asleep?
744
00:42:04,375 --> 00:42:05,625
I'll be there in half an hour.
745
00:42:07,916 --> 00:42:10,208
Sir, he was alive when
we took him to the car.
746
00:42:10,791 --> 00:42:13,000
I get that… but would
anyone else believe you?
747
00:42:13,583 --> 00:42:15,458
Moreover, you had consumed alcohol.
748
00:42:15,541 --> 00:42:16,875
Sir, my nephew was driving.
749
00:42:16,958 --> 00:42:17,875
He hadn't boozed.
750
00:42:17,958 --> 00:42:19,000
Where is he then?
751
00:42:19,166 --> 00:42:20,250
No one has seen him.
752
00:42:20,333 --> 00:42:23,416
Even if we charge a case against him,
people will say that we fabricated it.
753
00:42:30,166 --> 00:42:31,125
Don't worry.
754
00:42:31,208 --> 00:42:32,375
We'll figure something out.
755
00:42:34,625 --> 00:42:35,541
Sir!
756
00:42:37,083 --> 00:42:38,416
All three of them are here, sir.
757
00:42:39,791 --> 00:42:41,041
None of them were driving, sir.
758
00:42:43,583 --> 00:42:44,458
Sir.
759
00:42:50,083 --> 00:42:51,250
-Hello?
-Mr. Maniyan.
760
00:42:51,416 --> 00:42:52,833
This is Joshy Mathew.
761
00:42:52,916 --> 00:42:54,458
Leave from there immediately.
762
00:42:54,541 --> 00:42:56,166
The Chief Minister…
763
00:42:59,041 --> 00:43:00,000
What is it, sir?
764
00:43:09,875 --> 00:43:10,750
Hello?
765
00:43:11,125 --> 00:43:13,000
Mr. Maniyan, this is Joshy Mathew.
766
00:43:13,291 --> 00:43:14,875
Leave from there immediately.
767
00:43:15,041 --> 00:43:17,833
The CM has asked the superintendentto charge a case against you all.
768
00:43:30,833 --> 00:43:33,625
DALIT YOUTH DIES IN A CAR ACCIDENT
769
00:43:33,708 --> 00:43:36,708
THE CAR WAS DRIVEN BY
DRUNK POLICE OFFICERS
770
00:43:53,958 --> 00:43:55,333
Maniyan, do you have a cigarette?
771
00:44:09,875 --> 00:44:11,375
-Don't you want to light it?
-Yes.
772
00:44:14,458 --> 00:44:15,833
-Sir!
-Come here!
773
00:44:15,916 --> 00:44:17,708
Sir, what are you doing?
774
00:44:17,791 --> 00:44:18,666
Come on!
775
00:44:19,041 --> 00:44:19,875
-Come!
-Sir!
776
00:44:19,958 --> 00:44:20,958
Come here quickly!
777
00:44:22,458 --> 00:44:24,500
-Let go of me!
-Don't do this, sir! Let go of him!
778
00:44:27,083 --> 00:44:28,000
Close it.
779
00:44:28,083 --> 00:44:30,250
-Start the car!
-Sir, come here quickly!
780
00:44:31,375 --> 00:44:32,250
Maniyan!
781
00:44:32,333 --> 00:44:33,250
Hey!
782
00:44:33,333 --> 00:44:35,041
Maniyan, stop!
783
00:44:39,458 --> 00:44:40,916
-Sir!
-What happened?
784
00:44:41,875 --> 00:44:43,375
They have escaped, sir!
785
00:44:47,750 --> 00:44:51,250
The number you're callingis either switched off or--
786
00:44:54,416 --> 00:44:55,333
Who is it?
787
00:44:55,416 --> 00:44:56,416
It's uncle, Mom.
788
00:44:57,000 --> 00:44:58,000
Get me some water.
789
00:44:58,333 --> 00:44:59,375
I'll make tea for you.
790
00:44:59,791 --> 00:45:00,916
-Who is it?
-It's me.
791
00:45:01,833 --> 00:45:03,166
I was in this area for work.
792
00:45:03,666 --> 00:45:05,750
Is your daughter's
dance competition over?
793
00:45:05,833 --> 00:45:06,791
It's tomorrow.
794
00:45:08,041 --> 00:45:10,000
It's in Thrissur, right?
795
00:45:10,500 --> 00:45:11,416
Yes.
796
00:45:11,916 --> 00:45:12,916
Where is Rahul?
797
00:45:13,041 --> 00:45:14,208
He'd gone out with you, right?
798
00:45:14,291 --> 00:45:16,333
He came back after that,
took his bag, and left.
799
00:45:18,500 --> 00:45:19,458
What happened?
800
00:45:21,541 --> 00:45:22,375
What is it?
801
00:45:22,875 --> 00:45:24,083
Is there a problem?
802
00:45:25,666 --> 00:45:26,666
What is it?
803
00:45:26,750 --> 00:45:31,000
The number you're calling is eitherswitched off or not reachable.
804
00:45:35,041 --> 00:45:36,041
What happened, sir?
805
00:45:36,583 --> 00:45:41,875
The number you're calling is eitherswitched off or not reachable.
806
00:45:42,000 --> 00:45:43,583
Please try again later.
807
00:45:45,500 --> 00:45:46,958
Start the car!
808
00:45:52,916 --> 00:45:56,750
The number you're callingis either switched off or…
809
00:46:12,250 --> 00:46:15,833
The number you're callingis either switched off or--
810
00:46:17,416 --> 00:46:18,333
Sir!
811
00:46:19,916 --> 00:46:21,333
Where are we going, sir?
812
00:46:21,791 --> 00:46:24,083
The number you're calling is either--
813
00:46:26,166 --> 00:46:28,333
If we don't find Rahul,
we'll get trapped, sir.
814
00:46:28,875 --> 00:46:31,458
He's not at home and his phone is
switched off! What should I do?
815
00:46:31,541 --> 00:46:34,166
Even if we find him, what if he
doesn't admit that he was driving?
816
00:46:37,333 --> 00:46:39,458
Can't we tell the superintendent
that he was driving?
817
00:46:39,541 --> 00:46:40,791
Yeah, right! Go, tell him that!
818
00:46:40,875 --> 00:46:42,916
You'll learn your lesson
when you're remanded!
819
00:46:45,541 --> 00:46:48,208
But sir, how can they book
us without any evidence?
820
00:46:48,291 --> 00:46:49,291
Just shut up!
821
00:46:49,583 --> 00:46:51,166
We're in this mess because of you!
822
00:46:52,583 --> 00:46:54,541
This is not the time to play
the blame game, sir.
823
00:46:54,625 --> 00:46:56,791
What's wrong with what I said?
What do you even know?
824
00:47:01,083 --> 00:47:02,375
What are you going to do then?
825
00:47:03,541 --> 00:47:04,375
Nonsense!
826
00:47:09,000 --> 00:47:10,833
I've been doing this
for about 20 years now.
827
00:47:10,958 --> 00:47:12,708
Let me tell you what's
going to happen now!
828
00:47:13,500 --> 00:47:15,541
An accused was harassed at
the police station for a personal grudge
829
00:47:15,625 --> 00:47:16,958
upon a policewoman's complaint!
830
00:47:17,541 --> 00:47:20,166
All of this was filmed by a person
whom we killed in a car accident.
831
00:47:20,250 --> 00:47:22,708
Then we took him to the hospital
to frame it as an accidental death.
832
00:47:23,000 --> 00:47:25,125
Isn't this enough for them
to book us for a homicide?
833
00:47:26,583 --> 00:47:29,333
Sir, we are police officers.
Why would we be held as the culprits?
834
00:47:29,625 --> 00:47:30,458
Police, my foot!
835
00:47:30,541 --> 00:47:32,250
The guy who died was a Dalit, like me.
836
00:47:32,375 --> 00:47:33,958
The by-election is
just around the corner.
837
00:47:34,041 --> 00:47:36,125
This government can win only
if they get those votes.
838
00:47:36,208 --> 00:47:38,750
So, they will definitely
declare us as the culprits.
839
00:47:39,291 --> 00:47:40,208
Got it?
840
00:47:41,458 --> 00:47:42,750
Please drop me off at home, sir.
841
00:47:45,291 --> 00:47:47,583
We need to get away from here
until the election is over.
842
00:47:47,791 --> 00:47:50,375
And we should disprove the case
framed against us at the High Court
843
00:47:50,458 --> 00:47:51,875
with the evidence we have with us.
844
00:47:52,416 --> 00:47:54,791
We'll only be acquitted if
the CBI investigates this case.
845
00:47:56,291 --> 00:47:57,458
I want to go home, sir.
846
00:47:57,541 --> 00:47:58,583
Yeah, alright!
847
00:47:58,666 --> 00:47:59,708
Drop her off at home!
848
00:48:05,458 --> 00:48:07,125
What? Start the car!
849
00:48:54,125 --> 00:48:55,000
Hey!
850
00:48:55,916 --> 00:48:57,041
-Hey, stop!
-Sir!
851
00:48:59,166 --> 00:49:00,041
Sir!
852
00:49:01,041 --> 00:49:01,916
Get in!
853
00:49:04,791 --> 00:49:05,833
Get the car!
854
00:49:06,250 --> 00:49:07,208
Quickly!
855
00:49:20,041 --> 00:49:21,875
Hey! Everything's alright!
856
00:49:21,958 --> 00:49:23,458
No! I am fine!
857
00:49:24,291 --> 00:49:25,583
There has been a small problem!
858
00:49:26,500 --> 00:49:28,416
I'll solve it and come home!
Go to sleep, okay?
859
00:49:29,708 --> 00:49:30,541
No!
860
00:49:30,625 --> 00:49:32,833
Don't cry! You'll scare our child!
861
00:49:32,916 --> 00:49:34,041
Hang up!
862
00:49:34,125 --> 00:49:37,500
Three police officers, ASI Maniyan KP,WCPO Sunitha Krishnan,
863
00:49:37,583 --> 00:49:41,166
and CPO Praveen Michael, who arethe culprits in a murder case…
864
00:49:41,250 --> 00:49:44,083
have escaped in a mobile unitvehicle from the Piravom Station.
865
00:49:44,166 --> 00:49:46,333
It's a white Bolero.Its number is KL01AQ1233.
866
00:49:47,458 --> 00:49:49,125
There's a specialinstruction from Tiger…
867
00:49:49,208 --> 00:49:52,083
to take this vehicle and the culpritsinto custody immediately.
868
00:49:52,875 --> 00:49:54,916
Note the names of the culprits once again.
869
00:49:59,250 --> 00:50:01,708
ASI Maniyan KP, WCPO Sunitha Krishnan,and CPO Praveen Michael.
870
00:50:01,791 --> 00:50:04,458
If you feel this message is notclear, contact Tiger.
871
00:50:09,875 --> 00:50:11,000
Throw away your SIM cards!
872
00:50:13,375 --> 00:50:15,125
I lost my phone at the hospital, sir.
873
00:50:41,625 --> 00:50:44,000
From what we know so far,
the culprits are police officers.
874
00:50:44,458 --> 00:50:46,625
A murder case has been
charged against them.
875
00:50:47,041 --> 00:50:48,666
The government will always stand
by the departed young man's family.
876
00:50:48,750 --> 00:50:50,208
During this election,
what's the government--
877
00:50:50,291 --> 00:50:52,375
The Election Model Code
of Conduct is in force,
878
00:50:52,458 --> 00:50:53,875
so I can't say anything further.
879
00:50:54,125 --> 00:50:56,125
We've got to know that
the culprits escaped
880
00:50:56,208 --> 00:50:58,083
with the help from the local police,
881
00:50:58,291 --> 00:51:00,916
so the investigation has been
handed over to the crime branch.
882
00:51:18,500 --> 00:51:20,583
Ma'am, I was in the toilet
when they escaped.
883
00:51:21,000 --> 00:51:24,333
Only an aged ASI and a lady constable
were present at the station then.
884
00:51:26,000 --> 00:51:27,583
Look, they are police officers.
885
00:51:27,666 --> 00:51:29,583
Stop waiting for them
to switch on their phones
886
00:51:29,666 --> 00:51:31,666
and try to locate the station
mobile unit they took.
887
00:51:31,750 --> 00:51:33,166
They must have left it somewhere.
888
00:51:33,250 --> 00:51:36,041
As soon as you find the vehicle,
do a tower dump of the nearest tower
889
00:51:36,125 --> 00:51:37,625
and get me all the details. Got it?
890
00:51:38,208 --> 00:51:39,083
Okay.
891
00:51:39,208 --> 00:51:41,666
Ma'am, none of them were driving
when the accident happened.
892
00:51:42,708 --> 00:51:44,250
Then, why did you charge them with 302?
893
00:51:44,333 --> 00:51:46,000
The superintendent asked me to do that.
894
00:51:49,750 --> 00:51:52,708
Why are you useless people
roaming around in this uniform?
895
00:51:52,791 --> 00:51:54,666
-You are the reason why--
-Stop it!
896
00:51:55,833 --> 00:51:57,583
You're going to see
a bishop tomorrow, right?
897
00:51:57,666 --> 00:51:58,708
-Yes.
-You may leave now.
898
00:52:02,583 --> 00:52:04,041
You can go on leave for six months.
899
00:52:04,416 --> 00:52:05,291
Sir.
900
00:52:12,375 --> 00:52:14,833
Sir, those three police
officers escaped because
901
00:52:14,916 --> 00:52:16,958
of the call ASI Maniyan
received on his phone.
902
00:52:17,291 --> 00:52:19,291
It was from Mr. Joshy Mathew.
903
00:52:19,916 --> 00:52:21,833
He had called him from
a migrant worker's phone.
904
00:52:21,916 --> 00:52:22,875
Joshy Mathew?
905
00:52:23,166 --> 00:52:25,208
He's the youth wing
president of your party, sir.
906
00:52:25,458 --> 00:52:27,833
-Why had he called him?
-It could be personal or political.
907
00:52:27,916 --> 00:52:29,583
We can find out only if we question him.
908
00:52:29,666 --> 00:52:30,833
I will handle him.
909
00:52:31,875 --> 00:52:33,416
No one else needs to know about this.
910
00:52:33,916 --> 00:52:35,208
The media, to be more specific.
911
00:52:39,083 --> 00:52:42,000
Also, show this smartness only
while catching the culprits. Got it?
912
00:52:42,291 --> 00:52:43,208
Sir.
913
00:53:00,458 --> 00:53:01,416
Come on!
914
00:53:11,916 --> 00:53:12,791
Hey!
915
00:53:22,000 --> 00:53:24,333
-What are you doing here?
-I'd stopped to pee, sir.
916
00:53:24,708 --> 00:53:26,208
In the middle of the road?
917
00:53:27,083 --> 00:53:28,041
What's in the vehicle?
918
00:53:28,500 --> 00:53:29,958
I'm on my way to get it loaded, sir.
919
00:53:52,791 --> 00:53:53,666
Get going!
920
00:54:00,875 --> 00:54:02,333
Was he hiding anything, sir?
921
00:54:02,791 --> 00:54:04,166
No, there were just empty sacks.
922
00:54:04,875 --> 00:54:05,833
Come on, let's go.
923
00:54:31,958 --> 00:54:32,791
Sir…
924
00:55:03,833 --> 00:55:07,291
Yes, sir.
We are checking all the vehicles.
925
00:55:08,625 --> 00:55:09,958
Stop!
926
00:55:11,291 --> 00:55:12,375
Pull over.
927
00:55:49,333 --> 00:55:50,875
I have a friend in Udumalpet.
928
00:55:52,291 --> 00:55:53,500
We cannot take that route.
929
00:55:54,208 --> 00:55:56,333
There will be strict checking
at all the checkpoints.
930
00:56:02,291 --> 00:56:03,208
What happened?
931
00:56:05,458 --> 00:56:06,625
It's the police.
932
00:56:13,291 --> 00:56:14,750
Hey! Why did you stop here?
933
00:56:14,833 --> 00:56:15,708
-Sorry?
-What?
934
00:56:16,250 --> 00:56:17,166
Turn it off!
935
00:56:18,583 --> 00:56:21,208
-What's in the vehicle?
-Nothing, sir. I'm going to get it loaded.
936
00:56:29,208 --> 00:56:30,541
-Hey!
-What?
937
00:56:30,833 --> 00:56:33,166
Pull over…
and show me the vehicle's documents!
938
00:56:58,500 --> 00:56:59,416
Go!
939
00:57:04,541 --> 00:57:05,500
Why did you stop there?
940
00:57:06,083 --> 00:57:07,416
For no particular reason, sir.
941
00:57:08,708 --> 00:57:10,375
-What's in the vehicle?
-It's empty, sir.
942
00:57:11,083 --> 00:57:12,250
-I've checked it.
-It's empty.
943
00:57:13,708 --> 00:57:15,125
Go!
944
00:57:17,416 --> 00:57:18,458
You may go!
945
00:57:18,666 --> 00:57:19,500
Get going!
946
00:57:21,500 --> 00:57:22,375
Go!
947
00:57:22,750 --> 00:57:24,125
Hey… go!
948
00:57:32,625 --> 00:57:33,750
Pull over!
949
00:58:07,791 --> 00:58:09,958
Proper checking is happening
on all the routes, right?
950
00:58:10,083 --> 00:58:12,250
Inform us immediately if
you get any information.
951
00:58:13,375 --> 00:58:14,250
Wait a second.
952
00:58:18,541 --> 00:58:22,208
Ma'am, the service history details of
those officers and the other details…
953
00:58:22,500 --> 00:58:26,583
of their friends and relatives have
been collected from the SP office.
954
00:58:27,083 --> 00:58:27,958
Okay, that's great.
955
00:58:28,041 --> 00:58:30,583
Ma'am, we've asked the cyber
cell to monitor the numbers
956
00:58:30,666 --> 00:58:32,458
of people who have frequently called them.
957
00:58:32,750 --> 00:58:35,250
-What about the vehicle?
-The local police are looking for it.
958
00:58:35,333 --> 00:58:37,291
As soon as they get any
information, they'll contact you.
959
00:58:37,375 --> 00:58:38,291
Okay.
960
00:58:39,291 --> 00:58:41,125
The last information we got about them
961
00:58:41,208 --> 00:58:44,041
was that they were seen at Sunitha's
house at 11:30 p.m. right?
962
00:58:44,916 --> 00:58:47,916
What's the maximum distance they
can cover in two and a half hours?
963
00:58:48,750 --> 00:58:50,750
-About 150 kilometers, right?
-Yes, ma'am.
964
00:58:51,333 --> 00:58:52,750
Strict checking is taking place on
965
00:58:52,833 --> 00:58:55,875
the Kottayam, Ernakulam, and Moovattupuzha
routes. So, they won't take those routes.
966
00:58:55,958 --> 00:58:57,583
But they might go to Idukki.
967
00:58:57,958 --> 00:58:59,791
Checking is not that
strict there at night.
968
00:59:00,708 --> 00:59:02,583
Or they might just be here… right?
969
00:59:08,416 --> 00:59:09,333
-Hello!
-Yes?
970
00:59:10,000 --> 00:59:11,541
Ma'am, we've found the vehicle.
971
00:59:11,875 --> 00:59:13,375
When we did a nearby tower dump,
972
00:59:13,458 --> 00:59:15,916
it showed that Praveen made
a call from someone's phone here.
973
00:59:16,000 --> 00:59:18,041
They left with Praveen's friend Hakkim.
974
00:59:18,458 --> 00:59:20,708
-Hakkim's phone is switched off now.
-Okay.
975
00:59:22,166 --> 00:59:24,291
Get the details of the vehicle
that was used to escape.
976
00:59:24,583 --> 00:59:27,625
Check all the CCTV footage to
find out about the route.
977
00:59:27,708 --> 00:59:28,750
-Okay, ma'am.
-Got it?
978
00:59:28,833 --> 00:59:29,666
Yes.
979
01:00:42,708 --> 01:00:44,416
Mom has to be taken
to the hospital tomorrow.
980
01:00:44,500 --> 01:00:45,666
-Make some arrangement--
-Hey!
981
01:00:45,750 --> 01:00:47,375
-I'll get it done.
-Get going!
982
01:00:48,958 --> 01:00:49,791
Whom will you send?
983
01:00:50,041 --> 01:00:51,625
-Either Sudhi or I will go.
-Hey!
984
01:00:52,250 --> 01:00:53,500
Just go!
985
01:00:58,291 --> 01:00:59,708
Why were you stopping him?
986
01:01:00,166 --> 01:01:02,458
The police must have identified
him and his vehicle by now!
987
01:01:02,541 --> 01:01:03,833
They will be here any moment!
988
01:01:22,666 --> 01:01:24,250
Are you both here to attend a wedding?
989
01:01:59,250 --> 01:02:00,083
Sir…
990
01:02:01,708 --> 01:02:02,833
what's the plan now?
991
01:02:03,375 --> 01:02:05,041
What plan? Do you have a plan?
992
01:02:05,333 --> 01:02:06,166
Tell me!
993
01:02:06,250 --> 01:02:08,125
I'd warned you not to
take him to the hospital!
994
01:02:08,208 --> 01:02:10,166
Now don't do anything stupid!
Just do as I say!
995
01:02:10,250 --> 01:02:12,166
-What stupidity are you talking about?
-Sir!
996
01:02:12,583 --> 01:02:13,708
-What do you--
-Sir!
997
01:02:13,791 --> 01:02:14,833
-Don't fight, sir--
-Move!
998
01:02:15,333 --> 01:02:16,750
We are in this mess because of you!
999
01:02:17,750 --> 01:02:19,541
I got trapped in this while helping you!
1000
01:02:20,041 --> 01:02:21,000
What nonsense!
1001
01:02:21,166 --> 01:02:23,875
You hit him because you were pissed
at him. Did I ask you to help me?
1002
01:02:23,958 --> 01:02:24,916
Of course, you'll say this!
1003
01:02:25,000 --> 01:02:26,458
-You are just like your father!
-Sir!
1004
01:02:27,458 --> 01:02:29,416
If you curse my father,
I won't consider your age, mind you!
1005
01:02:29,500 --> 01:02:30,708
What will you do?
1006
01:02:30,916 --> 01:02:32,791
-What will you do?
-You idiot…
1007
01:02:34,208 --> 01:02:36,166
Hey! Sir, please don't fight!
1008
01:02:36,250 --> 01:02:37,166
-Move!
-Sir!
1009
01:02:38,333 --> 01:02:39,458
What's your problem?
1010
01:02:56,791 --> 01:02:58,708
Hey! You imbecile!
1011
01:02:59,291 --> 01:03:00,333
Are you blind?
1012
01:03:00,500 --> 01:03:02,083
You had to jump in front of my vehicle?
1013
01:03:03,500 --> 01:03:05,000
Hey! You idiot!
1014
01:04:02,708 --> 01:04:04,125
Brother, three cups of tea, please.
1015
01:04:04,708 --> 01:04:06,833
I've just opened the shop.
It will take five minutes.
1016
01:04:07,208 --> 01:04:08,333
-Is that okay?
-Yeah.
1017
01:04:08,500 --> 01:04:09,416
Okay.
1018
01:04:17,958 --> 01:04:19,375
Brother, do you have a phone?
1019
01:04:19,666 --> 01:04:21,000
My calls are not going through.
1020
01:04:41,291 --> 01:04:42,875
Hello, sister. It's me, Sunitha.
1021
01:04:57,083 --> 01:04:59,041
Auntie!
1022
01:05:04,958 --> 01:05:06,000
Your daughter had called.
1023
01:05:06,458 --> 01:05:07,500
She is fine.
1024
01:05:07,791 --> 01:05:09,708
She's told me to tell you not to worry.
1025
01:05:10,166 --> 01:05:11,125
Don't be upset.
1026
01:05:23,625 --> 01:05:25,291
Whatever information you
get, let me know.
1027
01:05:27,708 --> 01:05:28,916
Could you track the number?
1028
01:05:30,333 --> 01:05:31,250
Okay.
1029
01:05:32,125 --> 01:05:34,125
Upon arriving in Munnar,
I want to meet the van's driver
1030
01:05:34,208 --> 01:05:36,916
and the person from whose phone
they made the call. Got it?
1031
01:05:38,583 --> 01:05:40,375
Call Munnar Station
and ask them to be alert.
1032
01:05:40,875 --> 01:05:41,708
Okay?
1033
01:05:48,208 --> 01:05:49,041
12 mobile.
1034
01:05:49,125 --> 01:05:50,291
12 mobile control.
1035
01:05:51,500 --> 01:05:52,500
12 mobile.
1036
01:05:52,583 --> 01:05:54,583
-Hello?
-Is this mobile located in Munnar?
1037
01:05:54,958 --> 01:05:55,833
Okay, sir.
1038
01:05:56,083 --> 01:05:57,250
12 mobile control.
1039
01:05:58,958 --> 01:05:59,833
12 mobile answering.
1040
01:06:00,083 --> 01:06:01,875
There's urgent instruction.
1041
01:06:02,000 --> 01:06:05,583
Three police officers who are the culpritsin a 302 case have arrived in Munnar.
1042
01:06:05,666 --> 01:06:07,875
Do a thorough checkof the town and surroundings.
1043
01:06:07,958 --> 01:06:08,833
The message is clear.
1044
01:06:10,041 --> 01:06:10,916
Sir!
1045
01:06:11,083 --> 01:06:11,958
Wake up, sir!
1046
01:06:13,291 --> 01:06:14,833
Sir, we've got a message
that the police officers
1047
01:06:14,916 --> 01:06:16,583
who escaped from Piravom
have arrived in Munnar.
1048
01:06:16,666 --> 01:06:17,833
We shall go there and check.
1049
01:06:18,166 --> 01:06:19,625
-Or else we'll be in trouble.
-Okay.
1050
01:07:33,916 --> 01:07:37,958
The sea of life
1051
01:07:39,083 --> 01:07:44,958
Is searching for another shore
1052
01:07:46,666 --> 01:07:51,541
Destiny is far away
1053
01:07:54,833 --> 01:07:59,791
Like a funeral pyre
1054
01:08:02,291 --> 01:08:06,333
-Shadows are eating up all the light-Shadows are eating up all the light
1055
01:08:06,416 --> 01:08:10,541
-Termites are covering the entire body-Termites are covering the entire body
1056
01:08:11,125 --> 01:08:15,541
Those times of the past
1057
01:08:27,500 --> 01:08:31,875
This journey
1058
01:08:35,250 --> 01:08:39,166
Is turning dark
1059
01:08:43,750 --> 01:08:47,708
The hunter
1060
01:08:48,041 --> 01:08:51,416
Is right behind us
1061
01:08:51,666 --> 01:08:56,750
Searching for the prey
1062
01:09:51,208 --> 01:09:53,041
Hey, what is this?
1063
01:09:53,291 --> 01:09:56,208
Why didn't you wash the vessels?
1064
01:09:57,666 --> 01:09:59,875
I am paying you! What more do you want?
1065
01:10:02,750 --> 01:10:03,791
Oh, really?
1066
01:10:04,583 --> 01:10:05,541
Two cups of tea.
1067
01:10:10,666 --> 01:10:12,625
Didn't you wear it today?
1068
01:10:13,458 --> 01:10:14,458
This one!
1069
01:10:20,166 --> 01:10:22,208
Here. Go and wear it.
1070
01:10:24,625 --> 01:10:26,375
Chenduvarai, anyone?
1071
01:10:26,458 --> 01:10:28,000
-The vehicle is here. Let's go.
-Coming!
1072
01:10:29,083 --> 01:10:30,125
Come quickly!
1073
01:10:31,583 --> 01:10:33,500
-Wait, I am coming!
-Hurry up!
1074
01:10:33,708 --> 01:10:35,333
Hey, old man! Come!
1075
01:10:35,583 --> 01:10:37,333
-Coming!
-Come quickly!
1076
01:10:38,250 --> 01:10:39,458
-Hey!
-Let's go!
1077
01:10:39,541 --> 01:10:42,833
The State School Youth Festivalhad a colorful start in Thrissur.
1078
01:10:42,916 --> 01:10:45,791
The festival began witha grand procession--
1079
01:10:48,791 --> 01:10:50,583
{\an8}Violence erupted duringthe protest against
1080
01:10:50,666 --> 01:10:52,541
{\an8}Jayan's murder in Ernakulam district.
1081
01:10:52,625 --> 01:10:55,083
{\an8}There's no informationso far about the three
1082
01:10:55,166 --> 01:10:58,083
accused police officers, ManiyanKP, Praveen Michael, and Sunitha.
1083
01:10:58,166 --> 01:10:59,500
Those who helped them escape--
1084
01:11:03,000 --> 01:11:04,750
-How much for one cup of tea?
-Ten rupees.
1085
01:11:17,500 --> 01:11:18,916
-How much for two?
-Twenty rupees.
1086
01:12:19,541 --> 01:12:20,666
Give us water!
1087
01:12:32,875 --> 01:12:34,208
Come on!
1088
01:12:34,750 --> 01:12:35,583
Come!
1089
01:12:36,750 --> 01:12:37,875
Come on!
1090
01:12:45,000 --> 01:12:45,916
Who are you?
1091
01:12:52,958 --> 01:12:53,791
Sir!
1092
01:12:54,291 --> 01:12:55,125
It's you!
1093
01:12:55,416 --> 01:12:56,250
How are you?
1094
01:12:57,750 --> 01:12:58,708
Who are they?
1095
01:12:59,166 --> 01:13:00,708
Hey, these are our people! Shut up!
1096
01:13:01,750 --> 01:13:02,666
I need help, Moorthy.
1097
01:13:03,000 --> 01:13:05,166
What happened, sir?
Tell me! I'll do anything for you!
1098
01:13:06,083 --> 01:13:07,166
This is the SP's daughter.
1099
01:13:07,250 --> 01:13:08,208
He has eloped with her.
1100
01:13:09,416 --> 01:13:10,833
I had to intervene in this issue.
1101
01:13:11,125 --> 01:13:13,500
Police are looking for us.
We need to stay here for two days.
1102
01:13:13,583 --> 01:13:15,166
Two days?
You can stay here for two years!
1103
01:13:15,250 --> 01:13:18,208
But we don't have many facilities here.
There are sacks lying inside.
1104
01:13:18,416 --> 01:13:19,416
That's the only problem.
1105
01:13:19,666 --> 01:13:21,291
Today is the last day of the festival.
1106
01:13:21,500 --> 01:13:23,625
So, we can get them married tomorrow.
1107
01:13:24,041 --> 01:13:27,125
That's not necessary. Police are looking
for us 'cause she's the SP's daughter.
1108
01:13:27,208 --> 01:13:28,750
We just need to stay here for two days.
1109
01:13:28,833 --> 01:13:29,791
As you wish.
1110
01:13:36,041 --> 01:13:36,916
Brother.
1111
01:13:37,250 --> 01:13:38,500
What's all that commotion about?
1112
01:13:38,583 --> 01:13:41,666
That's just… our lifelong crisis.
An argument over water distribution.
1113
01:13:43,541 --> 01:13:44,500
Police might come here.
1114
01:13:44,625 --> 01:13:46,333
Police? What can they do?
1115
01:13:46,791 --> 01:13:48,375
If we go to the police or the court…
1116
01:13:48,583 --> 01:13:51,958
they would ask for the documents,
witnesses, and evidence.
1117
01:13:52,333 --> 01:13:54,583
All we need is some water.
We'll figure it out somehow.
1118
01:14:16,458 --> 01:14:17,375
Hello?
1119
01:14:19,375 --> 01:14:20,291
Hello!
1120
01:15:36,166 --> 01:15:39,416
{\an8}Youth wings and associationsof the opposition party
1121
01:15:39,500 --> 01:15:42,333
{\an8}are leading large-scaleprotests all over Kerala.
1122
01:15:42,625 --> 01:15:45,916
{\an8}Twelve hours have passedsince Jayan left us.
1123
01:15:46,000 --> 01:15:50,625
{\an8}The state has never witnessed the kindsof incidents that are happening now.
1124
01:15:50,708 --> 01:15:54,416
{\an8}The accused police officers have managedto escape from the police station.
1125
01:15:54,625 --> 01:15:57,125
{\an8}The Kerala Police haven'tsucceeded in finding
1126
01:15:57,208 --> 01:15:58,791
{\an8}the culprits even after several hours.
1127
01:15:58,875 --> 01:16:02,625
{\an8}Questioning the police isnot going to work here.
1128
01:16:02,708 --> 01:16:05,125
{\an8}Because the accused arealso the police officers.
1129
01:16:05,208 --> 01:16:07,666
{\an8}It was the police who helpedthe culprits to escape as well.
1130
01:16:07,750 --> 01:16:10,166
{\an8}I have only one thing to say.As long as this government is ruling,
1131
01:16:10,250 --> 01:16:13,125
{\an8}I have no hope that the backwardclasses or the Dalit people of Kerala
1132
01:16:13,208 --> 01:16:16,250
{\an8}would ever get any kind of justice.
1133
01:16:16,333 --> 01:16:19,125
{\an8}This incident is very inhuman!
1134
01:16:19,208 --> 01:16:22,916
{\an8}Our society will definitely respondto this through the ballot papers.
1135
01:16:23,000 --> 01:16:23,958
{\an8}Mr. George…
1136
01:16:24,041 --> 01:16:27,125
{\an8}the upcoming by-electionis extremely crucial.
1137
01:16:27,291 --> 01:16:30,000
{\an8}Are you sure your party will beable to win this by-election?
1138
01:16:30,083 --> 01:16:32,416
{\an8}Aparna, you need to understand one thing.
1139
01:16:32,791 --> 01:16:35,666
{\an8}The government which is rulingnow is committed to its people.
1140
01:16:35,750 --> 01:16:39,625
{\an8}Just because some criminalpolice officers did some atrocity,
1141
01:16:39,833 --> 01:16:42,791
{\an8}they are trying to play castepolitics to gain political mileage!
1142
01:16:42,875 --> 01:16:44,125
{\an8}That won't work here!
1143
01:16:44,208 --> 01:16:45,125
{\an8}This is Kerala!
1144
01:16:45,458 --> 01:16:46,666
{\an8}Remember this!
1145
01:16:46,875 --> 01:16:49,000
{\an8}Our government registeredthis murder case…
1146
01:16:49,166 --> 01:16:53,458
{\an8}and transferred it to the crime branchwithin 24 hours of the incident.
1147
01:16:53,708 --> 01:16:58,125
{\an8}So, I am 100% sure that we will winthis by-election, and along with that,
1148
01:16:58,291 --> 01:17:01,875
{\an8}all the culprits in this case will betaken into custody before the election!
1149
01:17:01,958 --> 01:17:03,333
{\an8}Mark my words!
1150
01:17:03,416 --> 01:17:07,958
{\an8}Mr. George, one night has passedsince this incident happened.
1151
01:17:08,041 --> 01:17:12,000
{\an8}And you are still repeating whateverthe Chief Minister said last night!
1152
01:17:12,291 --> 01:17:13,541
Within these 12 hours,
1153
01:17:13,625 --> 01:17:16,375
what action has the policetaken on this issue?
1154
01:17:24,625 --> 01:17:25,500
Excuse me, sir.
1155
01:17:26,333 --> 01:17:27,166
Hello.
1156
01:17:27,250 --> 01:17:28,083
-Sir!
-Yes?
1157
01:17:28,166 --> 01:17:31,208
Sir, we've arrested the driver
who helped the culprits escape
1158
01:17:31,291 --> 01:17:32,958
and the Tamilian who gave them his phone.
1159
01:17:33,041 --> 01:17:34,166
-Good. I am with the CM.
-And--
1160
01:17:34,250 --> 01:17:36,666
Let me put you on speakerphone.
Sir, we have an update.
1161
01:17:38,125 --> 01:17:39,083
With your permission.
1162
01:17:39,416 --> 01:17:42,000
Sir, we've arrested the driverwho helped the culprits escape
1163
01:17:42,083 --> 01:17:44,333
and the Tamilian who gave them his phone.
1164
01:17:44,416 --> 01:17:48,583
We've got visuals of them traveling on
a tractor around the Top Station area.
1165
01:17:48,750 --> 01:17:50,250
They've gone to Vattavada, sir.
1166
01:17:50,333 --> 01:17:53,041
About 10-15 years back,
1167
01:17:53,208 --> 01:17:55,583
ASI Maniyan had gone there on duty.
1168
01:17:55,666 --> 01:17:58,000
So, he has contacts there.
1169
01:17:58,666 --> 01:18:01,750
We are heading to Vattavada now, sir.
1170
01:18:02,083 --> 01:18:04,250
I must know whatever action
you are going to take.
1171
01:18:04,750 --> 01:18:05,625
Sir.
1172
01:18:10,750 --> 01:18:12,083
Hold a press conference…
1173
01:18:12,500 --> 01:18:15,166
and declare that we've arrested
those, who helped the culprits escape.
1174
01:18:15,250 --> 01:18:16,125
Yes, sir.
1175
01:18:16,708 --> 01:18:19,458
Raid the culprits' relatives'
and friends' houses and arrest them
1176
01:18:19,541 --> 01:18:21,125
in the presence of the media.
1177
01:18:21,416 --> 01:18:23,416
-They shouldn't question us hereafter.
-Yes, sir!
1178
01:18:26,333 --> 01:18:28,333
Ask the makeup man to come on stage.
1179
01:18:28,750 --> 01:18:29,666
Okay.
1180
01:18:44,000 --> 01:18:45,208
We're here at the club, sir.
1181
01:18:46,666 --> 01:18:47,541
Sir!
1182
01:18:51,250 --> 01:18:52,208
Sir!
1183
01:18:55,000 --> 01:18:55,875
Sir!
1184
01:18:56,625 --> 01:18:57,541
We'll do that, sir.
1185
01:18:58,666 --> 01:18:59,625
Sit there.
1186
01:18:59,791 --> 01:19:02,250
No, sir. There aren't any
other law and order problems.
1187
01:19:18,875 --> 01:19:19,708
Hello!
1188
01:19:19,791 --> 01:19:21,458
I am near the Mariyamman Temple.
1189
01:19:22,416 --> 01:19:23,375
Where are you?
1190
01:19:24,833 --> 01:19:25,833
Okay! I can see you!
1191
01:19:37,083 --> 01:19:38,166
Ma'am, I am Jayaprasad.
1192
01:19:38,666 --> 01:19:39,625
Any information?
1193
01:19:39,708 --> 01:19:41,291
We've got the information that
1194
01:19:41,375 --> 01:19:43,666
three new people have been
spotted in Kottakamboor.
1195
01:19:43,916 --> 01:19:44,916
-Kottakamboor?
-Yes, ma'am.
1196
01:19:45,000 --> 01:19:47,500
This is our border, ma'am.
There is a forest beyond this point.
1197
01:19:47,750 --> 01:19:49,458
There were many cannabis
farms over there earlier.
1198
01:19:49,541 --> 01:19:52,416
About 500 Tamil families stay here.
All are farmers.
1199
01:19:53,291 --> 01:19:55,958
Does that route lead to any other place?
1200
01:19:56,208 --> 01:19:58,625
If we go by car,
it'll take us back to Munnar.
1201
01:19:58,833 --> 01:20:02,000
The other one is the forest route that
leads either to Kodaikanal or Palani.
1202
01:20:02,083 --> 01:20:04,000
Only those who are familiar
with that route can go that way.
1203
01:20:04,083 --> 01:20:07,416
-Okay. When will we get there?
-It will definitely be past 5:00 p.m.
1204
01:20:07,500 --> 01:20:09,666
But it wouldn't be possible
tonight because of the fog.
1205
01:20:09,750 --> 01:20:10,958
We have a couple of informers.
1206
01:20:11,041 --> 01:20:13,541
We haven't been able to communicate with
them because of the network issue.
1207
01:20:13,625 --> 01:20:14,500
Okay.
1208
01:20:16,041 --> 01:20:16,916
It's hot.
1209
01:20:21,083 --> 01:20:22,375
Arrange the dog squad…
1210
01:20:22,750 --> 01:20:26,375
and get the clothes of the accused so
that the dogs could trace their location.
1211
01:21:22,375 --> 01:21:23,208
Mr. Praveen!
1212
01:21:24,000 --> 01:21:26,541
Mr. Maniyan and I have had
several escapades here.
1213
01:21:28,125 --> 01:21:29,541
Fifteen years ago…
1214
01:21:29,875 --> 01:21:31,750
there had been a cannabis
raid in this forest.
1215
01:21:32,125 --> 01:21:33,166
I was also with them.
1216
01:21:34,125 --> 01:21:35,833
You can't imagine what all we had done!
1217
01:21:37,416 --> 01:21:39,041
It's funny to think about it even now.
1218
01:21:43,708 --> 01:21:44,583
Sir.
1219
01:21:44,958 --> 01:21:45,833
Have some coffee.
1220
01:21:50,375 --> 01:21:51,250
Here you go, sir.
1221
01:21:58,416 --> 01:21:59,291
Brother.
1222
01:22:01,000 --> 01:22:03,083
Can we reach Tamil Nadu if
we take the forest route?
1223
01:22:03,166 --> 01:22:05,250
If you take the forest route,
you'll reach Palani after two days.
1224
01:22:05,333 --> 01:22:08,375
But the problem is that there would be
wild elephants and tigers on the way.
1225
01:22:09,125 --> 01:22:10,166
You'll have to be careful.
1226
01:22:15,041 --> 01:22:17,083
Dear… what happened?
1227
01:22:17,666 --> 01:22:18,708
Are you not feeling well?
1228
01:22:19,041 --> 01:22:20,083
I have a headache.
1229
01:22:30,375 --> 01:22:33,416
Apply this to your forehead.
You'll feel better in no time.
1230
01:22:41,333 --> 01:22:43,791
Sir, stop drinking alcohol.
Have some coffee instead.
1231
01:22:58,333 --> 01:23:00,458
Today is the last day of the festival.
I'll be back.
1232
01:23:02,500 --> 01:23:04,333
Brother… your mundu is torn.
1233
01:23:09,000 --> 01:23:10,166
A dog must have torn it.
1234
01:23:13,208 --> 01:23:15,625
It doesn't look like a dog's doing.
1235
01:23:15,791 --> 01:23:17,208
That's the police in you talking!
1236
01:23:17,291 --> 01:23:18,625
What else can we expect from you!
1237
01:23:32,458 --> 01:23:33,416
Keep this.
1238
01:23:40,750 --> 01:23:42,458
-Mr. Mani, I'll be back soon.
-Okay.
1239
01:23:59,250 --> 01:24:00,833
We need details of all
the homestays here.
1240
01:24:00,916 --> 01:24:04,208
Check whether Maniyan has
contacted anyone here.
1241
01:24:04,291 --> 01:24:05,291
-Okay?
-Ma'am!
1242
01:24:05,458 --> 01:24:06,708
There are about three homestays here.
1243
01:24:06,791 --> 01:24:08,500
Only North Indians and
foreigners are staying there.
1244
01:24:08,583 --> 01:24:10,458
There are a couple more
in the interior areas.
1245
01:24:10,541 --> 01:24:12,166
We'll contact them as soon as possible.
1246
01:24:13,833 --> 01:24:15,541
How many days does this
festival go on for?
1247
01:24:15,625 --> 01:24:16,875
Today is the last day, ma'am.
1248
01:24:21,583 --> 01:24:23,708
-Hello?
-Sir, we have arrived in Kottakamboor.
1249
01:24:23,791 --> 01:24:26,125
We are collecting information
about them from the locals.
1250
01:24:26,208 --> 01:24:28,916
Now we are going to check
the homestays, sir.
1251
01:24:29,083 --> 01:24:31,708
The primary information is
that there are no Malayalis there.
1252
01:24:42,583 --> 01:24:43,833
One pack of cigarettes, please.
1253
01:24:46,125 --> 01:24:47,541
And one pack of sanitary pads.
1254
01:24:52,458 --> 01:24:54,083
-How much?
-That'd be Rs. 130.
1255
01:25:14,958 --> 01:25:16,875
Sir… wear a jacket.
1256
01:25:17,166 --> 01:25:18,083
It's really cold.
1257
01:25:21,916 --> 01:25:22,833
Here.
1258
01:25:33,708 --> 01:25:35,500
If you need anything,
don't hesitate to ask.
1259
01:25:35,791 --> 01:25:36,625
Okay?
1260
01:25:58,750 --> 01:26:01,833
Groundnuts taste the same no
matter where they are from.
1261
01:26:09,625 --> 01:26:10,541
I'm not lying.
1262
01:26:11,041 --> 01:26:11,958
They're nice.
1263
01:26:20,125 --> 01:26:21,041
Sir!
1264
01:26:21,333 --> 01:26:22,416
Come, let's eat something.
1265
01:26:30,958 --> 01:26:31,916
Do you hear that song?
1266
01:26:32,958 --> 01:26:33,958
It's nice, right?
1267
01:26:35,375 --> 01:26:37,958
My father wanted me to be a singer.
1268
01:26:41,458 --> 01:26:43,833
My daughter was born when
I was in this forest back then.
1269
01:26:44,708 --> 01:26:45,708
For the cannabis hunt.
1270
01:26:50,291 --> 01:26:52,875
I saw my daughter's face
15 days after she was born.
1271
01:26:55,083 --> 01:26:56,375
I had promised her…
1272
01:26:57,708 --> 01:27:00,083
that I'd go with her to her competition.
It's tomorrow.
1273
01:27:01,875 --> 01:27:02,916
And even now, I am here.
1274
01:27:06,916 --> 01:27:07,791
I'm starving.
1275
01:27:08,208 --> 01:27:09,125
Porridge?
1276
01:27:12,541 --> 01:27:13,375
Sir.
1277
01:27:24,083 --> 01:27:25,625
Didn't you add salt to this, Sunitha?
1278
01:27:25,916 --> 01:27:26,916
I did, sir.
1279
01:27:27,833 --> 01:27:28,833
It doesn't have salt.
1280
01:27:29,791 --> 01:27:31,291
It doesn't have salt at all.
1281
01:27:38,958 --> 01:27:40,166
Why are you complaining, sir?
1282
01:27:42,166 --> 01:27:43,541
It's not like we're really hungry!
1283
01:27:44,375 --> 01:27:47,375
If we suddenly have to escape from here,
we might not get to eat anything!
1284
01:27:48,875 --> 01:27:49,958
We're also worried!
1285
01:27:55,541 --> 01:27:56,750
What are you worried about?
1286
01:28:00,291 --> 01:28:04,250
Ever since my daughter was born, I haven't
been able to go with her anywhere…
1287
01:28:04,541 --> 01:28:05,541
as her father, even once.
1288
01:28:09,541 --> 01:28:10,833
I have a headache!
1289
01:28:11,666 --> 01:28:12,875
I don't even have my medicine.
1290
01:28:36,166 --> 01:28:37,083
It's them.
1291
01:28:49,916 --> 01:28:50,750
Hey!
1292
01:28:51,791 --> 01:28:52,708
Move, dear!
1293
01:29:07,791 --> 01:29:10,291
Apart from Kottakamboor,
what other villages are nearby?
1294
01:29:10,958 --> 01:29:12,375
If we go through the forest,
1295
01:29:12,458 --> 01:29:14,750
then there are small villages like
Kilavarai, Kadavari, etc.
1296
01:29:14,833 --> 01:29:17,791
As they're under the forest department's
observation, they can't stay there.
1297
01:29:17,875 --> 01:29:20,708
If they go northwest from here,
1298
01:29:20,791 --> 01:29:23,208
then they can go to Kanthalloor
via Pazhathottam-Chenduvarai.
1299
01:29:23,291 --> 01:29:25,958
From there,
they might go to Tamil Nadu by car.
1300
01:29:29,291 --> 01:29:30,541
They are here.
1301
01:29:32,208 --> 01:29:34,541
Otherwise, they wouldn't have
taken this route from Munnar.
1302
01:29:36,333 --> 01:29:37,583
Someone is helping them here.
1303
01:29:41,583 --> 01:29:44,875
The farmers are bursting crackers
to chase the pigs away, ma'am.
1304
01:31:14,416 --> 01:31:15,333
Shobi, come here!
1305
01:31:15,875 --> 01:31:16,791
Hey, Moorthy!
1306
01:31:17,708 --> 01:31:19,291
Is it our man at the court?
1307
01:31:19,458 --> 01:31:22,041
-Why? What happened?
-He's lying there drunk.
1308
01:31:23,291 --> 01:31:24,250
Shobi, come on!
1309
01:31:25,500 --> 01:31:27,250
Maari, put this in
the temple donation box.
1310
01:31:28,125 --> 01:31:29,250
They are going to Palani.
1311
01:31:30,166 --> 01:31:31,000
Shobi!
1312
01:31:31,541 --> 01:31:32,416
Shobi, come on!
1313
01:31:33,250 --> 01:31:34,083
Mr. Mani!
1314
01:31:34,875 --> 01:31:36,208
You started drinking early today!
1315
01:31:39,791 --> 01:31:41,500
Sir, this used to be a court long back.
1316
01:31:42,750 --> 01:31:44,416
It's a perfect place to booze.
1317
01:31:48,083 --> 01:31:48,916
Sir!
1318
01:31:49,958 --> 01:31:51,166
Can you please stop boozing?
1319
01:31:52,416 --> 01:31:54,958
We're trying our best to escape
from this problem.
1320
01:31:55,625 --> 01:31:56,916
And you're boozing all the time!
1321
01:31:57,791 --> 01:31:59,291
Going to jail is better than this!
1322
01:32:23,708 --> 01:32:26,166
If you keep doing this,
we won't be able to escape from here!
1323
01:32:37,041 --> 01:32:42,041
DALIT YOUNGSTER'S DEATH: STUDENT'S
YOUTH FESTIVAL DREAM SHATTERED
1324
01:32:56,041 --> 01:32:57,000
Brother…
1325
01:32:57,541 --> 01:33:00,000
can we go to Palani with the people
who went this way earlier?
1326
01:33:00,083 --> 01:33:01,125
You can't go now, sir.
1327
01:33:01,375 --> 01:33:03,083
They would have entered
the forest by now.
1328
01:33:03,416 --> 01:33:06,166
You won't be able to take Mr. Maniyan
along in his present condition.
1329
01:33:07,125 --> 01:33:08,666
Another group is going there tomorrow.
1330
01:33:09,125 --> 01:33:12,125
If you want to go with them, you'll
need to pack some food for the journey.
1331
01:33:30,666 --> 01:33:32,833
-He had come here yesterday.
-At what time?
1332
01:33:32,916 --> 01:33:34,875
-Just before I closed the shop.
-What did he buy?
1333
01:33:34,958 --> 01:33:36,250
Cigarettes and sanitary pads.
1334
01:33:39,416 --> 01:33:40,375
What's the update?
1335
01:33:40,458 --> 01:33:42,958
Sir, they're here. They'd been
to one of the shops last night.
1336
01:33:43,375 --> 01:33:44,333
Don't you have the dog squad with you?
1337
01:33:44,416 --> 01:33:46,458
Sir, the street is covered withturmeric because of the festival.
1338
01:33:46,541 --> 01:33:47,625
Dogs are unable to trace them.
1339
01:33:47,708 --> 01:33:49,875
Then, find them with the
help of the military!
1340
01:33:49,958 --> 01:33:51,666
This is not the time for a one-man show!
1341
01:33:51,750 --> 01:33:53,000
Sir, it's not practical.
1342
01:33:53,083 --> 01:33:55,208
You don't know thegeography of this place.
1343
01:33:55,291 --> 01:33:57,166
This village is surrounded by a forest.
1344
01:33:57,250 --> 01:34:00,083
Many people here are into
the cannabis business.
1345
01:34:00,500 --> 01:34:03,083
If we send the force,the culprits will find out immediately.
1346
01:34:03,166 --> 01:34:04,500
They might escape into the forest.
1347
01:34:04,583 --> 01:34:05,875
-It's risky, sir.
-What risk?
1348
01:34:06,041 --> 01:34:08,416
Do you have any bloody idea
of the situation I'm in?
1349
01:34:08,500 --> 01:34:10,333
And the pressure from
the CM to solve the case?
1350
01:34:10,458 --> 01:34:13,333
You haven't found the culprits even
after two days! Now call off your search!
1351
01:34:13,916 --> 01:34:15,000
I'm sending the force.
1352
01:34:26,500 --> 01:34:27,583
Where is today's newspaper?
1353
01:34:27,666 --> 01:34:28,708
Moorthy took it with him.
1354
01:34:32,166 --> 01:34:33,083
Who is Moorthy?
1355
01:34:34,000 --> 01:34:36,208
He does farming on the other
side of that hill, ma'am.
1356
01:34:38,208 --> 01:34:40,291
Didn't you say that there
are no Malayalis here?
1357
01:34:40,625 --> 01:34:42,041
Yeah. There are no Malayalis here.
1358
01:34:52,791 --> 01:34:54,125
Whose phone has a signal?
1359
01:34:54,208 --> 01:34:55,083
Ma'am.
1360
01:35:01,041 --> 01:35:02,166
Sir, Anuradha here!
1361
01:35:02,291 --> 01:35:04,333
Sir, please give me two more hours!
1362
01:35:05,083 --> 01:35:06,083
Please, sir!
1363
01:35:06,166 --> 01:35:07,291
Sir, we're almost there!
1364
01:35:08,250 --> 01:35:09,166
Please, sir!
1365
01:35:11,291 --> 01:35:12,250
Thank you, sir.
1366
01:35:13,500 --> 01:35:15,333
Sir, the situation is quite critical.
1367
01:35:15,541 --> 01:35:17,250
All the survey reports are against us.
1368
01:35:17,833 --> 01:35:20,375
Sir, this incident has strongly
influenced the neutral votes.
1369
01:35:21,000 --> 01:35:23,125
As per the intelligence
report I received,
1370
01:35:23,208 --> 01:35:26,416
Dalit associations have called for a press
conference at seven o'clock tonight.
1371
01:35:26,791 --> 01:35:29,000
If we don't arrest the culprits by then,
1372
01:35:29,083 --> 01:35:31,250
they'd boycott tomorrow's election.
1373
01:35:33,291 --> 01:35:35,000
Sir, they have about 50,000 votes.
1374
01:35:35,083 --> 01:35:38,458
We've been getting about
90% of those votes for ages.
1375
01:35:38,583 --> 01:35:39,583
So, it's crucial.
1376
01:35:40,583 --> 01:35:42,166
Sir, Anuradha had called now.
1377
01:35:42,375 --> 01:35:44,041
They've got information
on the culprits now.
1378
01:35:44,125 --> 01:35:45,750
We're very close to nabbing them, sir.
1379
01:35:47,250 --> 01:35:48,833
I need a solution before seven o'clock.
1380
01:35:49,083 --> 01:35:50,541
Come here only when you have that.
1381
01:36:13,416 --> 01:36:14,541
Ma'am, it's the DGP.
1382
01:36:18,708 --> 01:36:19,583
Hello!
1383
01:36:19,708 --> 01:36:21,208
We've located the culprits, sir.
1384
01:36:21,291 --> 01:36:22,125
Arrest them!
1385
01:36:22,208 --> 01:36:24,250
They are not in a position
where we can arrest them.
1386
01:36:24,333 --> 01:36:25,416
What is stopping you?
1387
01:36:25,583 --> 01:36:29,500
They are at a place from where they can
easily spot us, no matter where we go.
1388
01:36:30,000 --> 01:36:31,708
The forest is right behind them.
1389
01:36:32,166 --> 01:36:33,333
They have a dog with them.
1390
01:36:33,750 --> 01:36:36,333
Moreover, one of those threepeople is not with them now.
1391
01:36:36,708 --> 01:36:37,666
We have to wait, sir.
1392
01:36:37,750 --> 01:36:40,083
We cannot wait in such
a crucial situation!
1393
01:36:40,166 --> 01:36:41,375
I need action immediately!
1394
01:36:41,458 --> 01:36:43,416
Sir, their local supporter is with us.
1395
01:36:43,750 --> 01:36:45,125
We've arrested him.
1396
01:36:45,708 --> 01:36:48,208
They plan to leave for
Palani tomorrow morning.
1397
01:36:48,291 --> 01:36:50,583
No… I don't want to hear any excuse!Enough!
1398
01:36:50,666 --> 01:36:52,333
Sir, we can try going in disguise.
1399
01:36:52,416 --> 01:36:54,666
But if something happens,
you have to take the risk.
1400
01:36:54,750 --> 01:36:56,000
Hello!
1401
01:36:56,708 --> 01:36:57,625
Hello!
1402
01:37:07,916 --> 01:37:09,500
Sir, we've located the culprits.
1403
01:37:09,708 --> 01:37:12,375
-They are under our surveillance.
-Then, why don't you arrest them?
1404
01:37:12,458 --> 01:37:15,583
Sir, we need some additional force there.
That's what they are waiting for.
1405
01:37:15,750 --> 01:37:17,250
Sir, it's risky to delay it until then.
1406
01:37:17,333 --> 01:37:19,625
It'll be late by the time they're
arrested and brought here.
1407
01:37:19,708 --> 01:37:21,500
There won't even be a news
article in tomorrow's papers.
1408
01:37:21,583 --> 01:37:22,625
That will affect
the polling in the morning.
1409
01:37:22,708 --> 01:37:25,166
Sir, they will decide to boycott
the election at 7:00 p.m.
1410
01:37:25,250 --> 01:37:27,125
We must find a solution before that.
1411
01:37:27,208 --> 01:37:28,916
Sir, we can try going in disguise.
1412
01:37:29,000 --> 01:37:30,916
But they are police
officers, so that's risky.
1413
01:37:31,125 --> 01:37:32,666
They also have a dog with them.
1414
01:37:33,041 --> 01:37:35,750
If they feel the presence of the police,
they will enter the forest.
1415
01:37:35,833 --> 01:37:36,833
Once they enter the forest,
1416
01:37:36,916 --> 01:37:39,500
we won't be able to trace
them or meet our deadline.
1417
01:37:39,958 --> 01:37:41,625
What if they escape before the evening?
1418
01:37:41,875 --> 01:37:44,083
Sir, the man who helped
them is in our custody.
1419
01:37:44,166 --> 01:37:46,166
They plan to leave for
Palani tomorrow morning.
1420
01:37:51,125 --> 01:37:53,375
Are you 100% sure you'll be
able to arrest them today?
1421
01:37:54,958 --> 01:37:55,791
Yes, sir.
1422
01:38:06,333 --> 01:38:08,791
{\an8}The three police officers who arethe culprits in the Jayan Murder Case
1423
01:38:08,875 --> 01:38:12,041
{\an8}have been arrested. They've beenbrought to the Aluva Police Club.
1424
01:38:12,125 --> 01:38:13,583
{\an8}You can see those visuals now.
1425
01:38:13,666 --> 01:38:15,833
{\an8}The three of them will bethoroughly interrogated here.
1426
01:38:15,916 --> 01:38:18,750
{\an8}Following which, they might bepresented in court tomorrow.
1427
01:38:18,833 --> 01:38:20,041
This Jayan Murder Case
1428
01:38:20,125 --> 01:38:23,375
was a strong weapon that the oppositionhad found against the ruling government
1429
01:38:23,458 --> 01:38:24,916
just before the election.
1430
01:38:25,000 --> 01:38:26,875
As the election is scheduledto happen tomorrow,
1431
01:38:26,958 --> 01:38:30,041
{\an8}this arrest will be a hugerelief for the government.
1432
01:38:30,125 --> 01:38:31,166
{\an8}No doubt about that!
1433
01:38:45,708 --> 01:38:46,708
The third one is here.
1434
01:39:01,583 --> 01:39:02,500
Forget it, man.
1435
01:39:03,208 --> 01:39:04,166
I will be okay.
1436
01:39:08,125 --> 01:39:10,000
I never expected that
they'll go to my house…
1437
01:39:10,791 --> 01:39:12,291
and do this atrocity.
1438
01:39:16,458 --> 01:39:19,250
I've been running around as their
hunting dog for about 20 years!
1439
01:39:20,208 --> 01:39:22,166
I never committed any
atrocity for my own sake.
1440
01:39:24,875 --> 01:39:25,875
Anyway, I will be okay.
1441
01:39:26,375 --> 01:39:27,708
You should also forget about it.
1442
01:39:32,916 --> 01:39:35,000
We should find some other
job when we go back home.
1443
01:39:35,875 --> 01:39:37,791
This is not meant for people like us.
1444
01:39:39,375 --> 01:39:40,458
Where are you going now, sir?
1445
01:39:40,541 --> 01:39:41,583
To crap.
1446
01:39:58,083 --> 01:39:59,041
Move!
1447
01:40:19,291 --> 01:40:21,083
Will we be acquitted
if we go to court, sir?
1448
01:40:26,416 --> 01:40:27,958
Mr. Maniyan will figure something out.
1449
01:40:38,250 --> 01:40:39,791
I will quit this job once I get back.
1450
01:41:06,333 --> 01:41:07,166
Sir!
1451
01:41:53,208 --> 01:41:54,083
Sir!
1452
01:41:54,791 --> 01:41:55,791
Mr. Maniyan!
1453
01:41:58,708 --> 01:41:59,583
Sir!
1454
01:42:01,708 --> 01:42:02,666
Sir!
1455
01:42:06,541 --> 01:42:07,458
Sir!
1456
01:42:08,416 --> 01:42:09,250
Sir!
1457
01:42:10,666 --> 01:42:11,500
Sir!
1458
01:42:55,166 --> 01:42:56,041
Hello.
1459
01:42:56,625 --> 01:42:57,500
Hello!
1460
01:42:58,416 --> 01:42:59,291
Sir…
1461
01:42:59,458 --> 01:43:00,416
we've got the culprits.
1462
01:43:01,041 --> 01:43:02,458
But one of them hung himself, sir.
1463
01:43:02,666 --> 01:43:03,500
What?
1464
01:43:03,958 --> 01:43:06,750
Two of them moved unexpectedly.
By the time…
1465
01:43:07,041 --> 01:43:08,541
we chased them and got here,
1466
01:43:08,625 --> 01:43:11,041
the third one was hanging
dead at an old building.
1467
01:43:12,041 --> 01:43:13,791
The remaining two are
in our custody, sir.
1468
01:43:15,375 --> 01:43:16,291
Sir?
1469
01:43:16,666 --> 01:43:17,583
Hello?
1470
01:43:18,416 --> 01:43:19,250
Hello!
1471
01:43:19,500 --> 01:43:20,375
Hello!
1472
01:43:31,375 --> 01:43:32,208
Sir…
1473
01:43:32,875 --> 01:43:35,375
one of the culprits hung
himself to death in Munnar.
1474
01:43:48,833 --> 01:43:51,916
I will tell the media that the police
gave me distorted information.
1475
01:43:53,375 --> 01:43:54,791
Then, you'll have to answer them.
1476
01:43:56,583 --> 01:43:57,708
Call Rajan.
1477
01:44:02,875 --> 01:44:04,500
Hello! Who all are there with you?
1478
01:44:04,750 --> 01:44:05,666
Only my team, sir.
1479
01:44:06,208 --> 01:44:07,041
Listen!
1480
01:44:07,333 --> 01:44:10,583
Because you'd promised that you'd arrest
them today, we made a dummy arrest here.
1481
01:44:11,000 --> 01:44:13,666
The CM had asked me to do it,
but he's washed his hands of it now.
1482
01:44:14,625 --> 01:44:15,458
Look!
1483
01:44:16,166 --> 01:44:19,291
Both the culprits and the corpse should
reach the police club at the earliest.
1484
01:44:19,916 --> 01:44:22,041
If the case gets complicated,
it'll be transferred to another agency!
1485
01:44:22,125 --> 01:44:23,833
You'll be held responsible for the death!
1486
01:44:24,958 --> 01:44:25,875
What the fuck!
1487
01:44:25,958 --> 01:44:27,166
Shut up, you stupid!
1488
01:44:27,833 --> 01:44:29,333
I won't take the responsibility!
1489
01:44:29,416 --> 01:44:30,416
I know what to do!
1490
01:44:32,083 --> 01:44:33,041
Fuck you!
1491
01:44:45,708 --> 01:44:46,583
Pull it down slowly.
1492
01:44:48,208 --> 01:44:49,458
Hold the leg carefully.
1493
01:44:51,208 --> 01:44:52,250
I'll hold it from behind.
1494
01:44:54,208 --> 01:44:55,625
-Hey!
-Find something to cover it.
1495
01:44:55,708 --> 01:44:57,041
What the hell is happening?
1496
01:44:59,333 --> 01:45:01,833
Who asked you to untie the body
before the inquest procedures?
1497
01:45:01,916 --> 01:45:03,625
Ma'am, what was our fault?
1498
01:45:03,708 --> 01:45:04,666
-We weren't even--
-Hey!
1499
01:45:04,750 --> 01:45:07,708
If you blabber over here,
I'll kill both of you!
1500
01:45:09,458 --> 01:45:10,291
Take the body!
1501
01:45:10,833 --> 01:45:11,833
Ma'am, please come.
1502
01:45:23,958 --> 01:45:26,833
The order is to take the body to the
club, come what may. I will do it.
1503
01:45:27,666 --> 01:45:28,750
Will it be the end of this?
1504
01:45:30,000 --> 01:45:30,875
No.
1505
01:45:31,250 --> 01:45:32,208
What can you do, ma'am?
1506
01:45:32,541 --> 01:45:34,541
You might say all this
to the media or the court.
1507
01:45:35,375 --> 01:45:39,083
Earlier, an IPS officer spoke against
the state on humanitarian grounds.
1508
01:45:39,166 --> 01:45:41,958
He has been in jail for two years now.
He didn't even get out on bail.
1509
01:45:45,791 --> 01:45:47,541
I've been in service
longer than you, ma'am.
1510
01:45:47,625 --> 01:45:49,750
Our fate is not far from that dead man's.
1511
01:46:04,916 --> 01:46:05,833
Take the body.
1512
01:48:35,958 --> 01:48:36,833
Catch him!
1513
01:50:28,916 --> 01:50:30,166
This is my dying declaration.
1514
01:50:31,500 --> 01:50:32,333
That car was mine…
1515
01:50:32,875 --> 01:50:34,291
but I wasn't driving it that day.
1516
01:50:35,208 --> 01:50:36,458
My sister's son was driving it.
1517
01:50:37,333 --> 01:50:39,250
Those innocents werejust traveling with me.
1518
01:50:41,291 --> 01:50:43,875
My daughter shouldn't liveas a murderer's daughter.
1519
01:50:45,958 --> 01:50:48,083
The court should considerthis as my dying declaration
1520
01:50:48,166 --> 01:50:49,666
and investigate this case truthfully.
1521
01:50:49,750 --> 01:50:51,208
Those innocents should be acquitted.
1522
01:50:52,833 --> 01:50:53,833
I'm ending this.
1523
01:51:02,041 --> 01:51:03,750
-Is there another copy of this?
-No, sir.
1524
01:51:39,500 --> 01:51:40,375
Sir…
1525
01:51:40,916 --> 01:51:43,291
it was Rahul who drove the car
when the accident happened.
1526
01:51:44,125 --> 01:51:46,666
We realized it was Jayan only
when we carried him to the car.
1527
01:51:47,291 --> 01:51:48,791
Just before the accident happened,
1528
01:51:48,875 --> 01:51:50,541
Rahul had withdrawn money from an ATM.
1529
01:51:51,083 --> 01:51:53,458
If you check its security
camera, you'd spot Rahul in it.
1530
01:51:54,125 --> 01:51:55,916
Or if you locate his
and our mobile towers,
1531
01:51:56,083 --> 01:51:58,500
you'd find out that
we were together, sir.
1532
01:51:58,583 --> 01:51:59,458
Praveen…
1533
01:51:59,541 --> 01:52:02,583
from what you're saying, we can prove
that there was someone else in the car.
1534
01:52:02,833 --> 01:52:05,500
But the fingerprints on the car's
steering wheel are yours.
1535
01:52:05,583 --> 01:52:07,000
This argument won't stand in court.
1536
01:52:09,291 --> 01:52:10,166
Sir…
1537
01:52:10,750 --> 01:52:13,833
our department will be able
to prove the truth, right?
1538
01:52:14,416 --> 01:52:15,291
Praveen…
1539
01:52:15,375 --> 01:52:18,916
you know that the department cannot do
anything against the government, right?
1540
01:52:19,000 --> 01:52:19,916
Especially in this situation,
1541
01:52:20,000 --> 01:52:23,083
because the media has created such
a negative image of your case.
1542
01:52:23,541 --> 01:52:25,083
As the election is happening today,
1543
01:52:25,416 --> 01:52:27,500
we cannot expect anything
else from the government.
1544
01:52:29,791 --> 01:52:33,166
Just like you, the DGP and the entire
police system are locked in this case.
1545
01:52:33,791 --> 01:52:35,333
We must solve this at any cost.
1546
01:52:37,416 --> 01:52:38,291
Give it to me.
1547
01:52:49,791 --> 01:52:52,416
This is your statement which says that…
1548
01:52:53,208 --> 01:52:56,375
Maniyan committed suicide after he got
here. Both of you will have to sign it.
1549
01:53:02,750 --> 01:53:06,250
We can prepare Maniyan's suicide note
with the help of a handwriting expert.
1550
01:53:07,291 --> 01:53:08,583
Maniyan will be declared guilty.
1551
01:53:09,625 --> 01:53:10,875
All of us will be safe.
1552
01:53:12,291 --> 01:53:14,666
We don't have any other option now.
1553
01:53:22,166 --> 01:53:23,333
I won't do it, sir.
1554
01:53:25,166 --> 01:53:27,333
Even if I'm hung to death for
this, I won't do it.
1555
01:53:33,583 --> 01:53:35,375
Just before he died…
1556
01:53:36,125 --> 01:53:37,625
he was talking about his daughter.
1557
01:53:38,125 --> 01:53:40,166
He lived his whole life for his daughter.
1558
01:53:44,708 --> 01:53:47,750
That girl shouldn't have to live
as a murderer's daughter.
1559
01:53:52,916 --> 01:53:53,875
I can't do this.
1560
01:53:57,625 --> 01:53:59,916
This has Maniyan's declaration
video, right?
1561
01:54:08,916 --> 01:54:10,916
The outside world is
never going to see this.
1562
01:54:15,791 --> 01:54:19,125
And you said you can prove scientifically
that Rahul was driving, right?
1563
01:54:19,458 --> 01:54:20,333
Give that to me.
1564
01:54:28,208 --> 01:54:29,125
My name is Rahul.
1565
01:54:29,208 --> 01:54:30,666
Sir, I was driving the car that day.
1566
01:54:30,875 --> 01:54:32,333
All of them had consumed alcohol.
1567
01:54:33,541 --> 01:54:36,791
When Mr. Praveen saw Jayan,he started the steering car.
1568
01:54:36,875 --> 01:54:39,458
When the accident took place,I got scared and ran away.
1569
01:54:47,458 --> 01:54:48,833
If this goes to court,
1570
01:54:49,541 --> 01:54:51,458
you'll get nothing short
of life imprisonment.
1571
01:55:03,000 --> 01:55:03,916
Both of you are young.
1572
01:55:06,500 --> 01:55:07,541
Give it another thought.
1573
01:55:15,500 --> 01:55:17,083
We have time until we have to go to court.
1574
01:55:17,166 --> 01:55:19,333
-Sir, the forensic team is here.
-Okay. Call them.
1575
01:56:03,041 --> 01:56:05,958
This is a huge relief for
the state government…
1576
01:56:06,041 --> 01:56:10,041
as they were able to catch all three
culprits of the Jayan Murder Case.
1577
01:56:10,125 --> 01:56:13,416
They were brought last night to the
Aluva Police Club, which you can see here.
1578
01:56:13,500 --> 01:56:16,958
One of those police officers committed
suicide earlier this morning.
1579
01:56:17,041 --> 01:56:20,666
The inquest procedures of the dead
policeman are happening right now.
1580
01:56:20,750 --> 01:56:24,916
The remaining two police officers
will be taken to court shortly.
1581
01:56:25,000 --> 01:56:27,750
The police have arranged tight
security here prior to that.
1582
01:56:27,833 --> 01:56:31,166
Because chances are that
large-scale protests might happen.
1583
01:56:31,250 --> 01:56:33,833
Anyway, the crowd has
gathered here already.
1584
01:56:33,916 --> 01:56:38,541
Like I mentioned earlier, this is
a huge relief for the state government
1585
01:56:38,625 --> 01:56:41,583
because a very crucial
election is happening today.
1586
01:56:41,666 --> 01:56:45,625
So, capturing these three culprits is
quite beneficial for the government.
1587
01:56:45,708 --> 01:56:48,250
That's what we can say right now.
1588
01:56:48,625 --> 01:56:51,083
-Long live the revolution!
-Long live the revolution!
1589
01:56:51,166 --> 01:56:54,625
-Long live the revolution!
-Long live the revolution!
1590
01:56:54,833 --> 01:56:58,083
-Go to hell, police!
-Go to hell, police!
1591
01:56:58,166 --> 01:57:01,083
-We will teach you a lesson!
-We will teach you a lesson!
1592
01:57:01,166 --> 01:57:04,208
-Long live the revolution!
-Long live the revolution!
1593
01:57:04,291 --> 01:57:07,708
-Long live the revolution!
-Long live the revolution!
1594
01:57:07,791 --> 01:57:11,083
-Long live the revolution!
-Long live the revolution!
1595
01:57:11,166 --> 01:57:14,416
-Long live the revolution!
-Long live the revolution!
1596
01:57:32,125 --> 01:57:38,125
VOTE FOR THE CDF CANDIDATE,
G. RAVEENDRANATH
1597
01:58:10,625 --> 01:58:12,541
Do you have trouble seeing clearly, ma'am?
1598
01:58:13,000 --> 01:58:14,625
-She is blind.
-I can't see anything, son.
1599
01:58:14,708 --> 01:58:16,291
Okay. You may accompany her.
1600
01:58:16,666 --> 01:58:17,541
Thank you.
1601
01:58:20,083 --> 01:58:22,625
Number 72, Vinod KT.
124781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.