All language subtitles for voyagers x.2021.480p.web.x264.mkv
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,776 --> 00:01:06,776
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:01:08,707 --> 00:01:10,006
As the Earth continues to heat up
3
00:01:10,084 --> 00:01:12,502
and devastating droughts
and famine plague the population,
4
00:01:12,596 --> 00:01:17,863
science is looking for a new planet
on which human life can thrive.
5
00:01:17,950 --> 00:01:23,067
And it finds that in year 2063.
6
00:01:25,671 --> 00:01:27,706
The blue
indicates water.
7
00:01:27,740 --> 00:01:30,475
The red is oxygen.
8
00:01:30,508 --> 00:01:34,278
This is our best chance
to find a habitable planet.
9
00:01:34,312 --> 00:01:35,881
One we can colonize
10
00:01:35,914 --> 00:01:39,517
and so ensure the
survival of our species.
11
00:01:39,551 --> 00:01:41,854
With the deteriorating
situation here on Earth,
12
00:01:41,887 --> 00:01:44,188
it's essential we send
a scouting mission
13
00:01:44,222 --> 00:01:46,959
as soon as possible.
14
00:01:46,992 --> 00:01:50,361
The voyage there will
take 86 years.
15
00:01:50,395 --> 00:01:53,197
So, the crew will
reproduce onboard the ship,
16
00:01:53,231 --> 00:01:57,335
and their grandchildren will be
the ones who reach the planet.
17
00:02:09,848 --> 00:02:11,784
Nobel
laureate in physics,
18
00:02:14,953 --> 00:02:18,691
say hello to
MIT bio-engineer.
19
00:02:52,758 --> 00:02:56,595
Our first challenge was finding
30 qualified crew members
20
00:02:56,628 --> 00:02:59,430
able to cope with the stress
of prolonged confinement.
21
00:02:59,464 --> 00:03:02,534
That and the knowledge that
they won't be coming back.
22
00:03:02,568 --> 00:03:06,504
Our solution,
breed and raise our own crew.
23
00:03:06,538 --> 00:03:09,875
Train them in isolation
so they won't miss Earth.
24
00:03:09,908 --> 00:03:12,443
Then the next
step is to assess
25
00:03:12,477 --> 00:03:15,047
when they'll be
ready to go.
26
00:03:15,080 --> 00:03:18,449
The younger they are,
the longer we can conserve resources
27
00:03:18,483 --> 00:03:21,352
and extend the timeline
of the mission.
28
00:03:21,385 --> 00:03:24,388
But they will be on
the ship alone.
29
00:03:24,422 --> 00:03:26,759
And while I have every
confidence in our education
30
00:03:26,792 --> 00:03:28,326
and management system,
31
00:03:30,028 --> 00:03:32,664
I'm most concerned
that they
32
00:03:32,698 --> 00:03:33,832
be able to combat
the dangers
33
00:03:33,866 --> 00:03:35,500
they may face
along the way.
34
00:03:38,369 --> 00:03:40,338
Some we're just
beginning to understand.
35
00:04:24,850 --> 00:04:26,885
Decontamination complete.
36
00:04:44,770 --> 00:04:46,839
- Richard!
- Richard!
37
00:04:51,109 --> 00:04:52,144
Richard.
38
00:04:56,582 --> 00:04:59,450
How would you
solve that one?
39
00:05:09,027 --> 00:05:10,028
Good.
40
00:05:16,068 --> 00:05:17,836
Sleep well,
Christopher.
41
00:05:19,004 --> 00:05:20,939
Sleep well, Sela.
42
00:05:20,973 --> 00:05:22,074
Sleep well, Zac.
43
00:05:23,609 --> 00:05:24,877
I'm scared.
44
00:05:26,111 --> 00:05:27,613
Of what?
45
00:05:27,646 --> 00:05:29,513
I don't know.
46
00:05:29,548 --> 00:05:31,016
There's nothing
to be scared of.
47
00:05:32,217 --> 00:05:33,451
You're safe.
48
00:05:40,524 --> 00:05:41,593
I want
to go with them.
49
00:05:43,629 --> 00:05:45,163
It's a one-way
trip, Richard.
50
00:05:45,197 --> 00:05:47,431
There is no
coming back.
51
00:05:47,465 --> 00:05:48,767
You'll die up there.
52
00:05:48,800 --> 00:05:50,936
I'll die down
here eventually.
53
00:05:50,969 --> 00:05:52,871
Seems the same
to me.
54
00:05:52,905 --> 00:05:55,607
The whole reason
we're raising them this way
55
00:05:55,641 --> 00:05:57,542
is for their
mental health.
56
00:05:57,576 --> 00:06:01,947
So they don't miss wide open
spaces, sunlight, people.
57
00:06:01,980 --> 00:06:03,749
Now you,
on the other hand,
58
00:06:03,782 --> 00:06:04,650
are going to have a hard
time dealing with...
59
00:06:04,683 --> 00:06:05,951
I wouldn't miss a thing.
60
00:06:07,920 --> 00:06:09,154
It's not part
of the plan.
61
00:06:09,187 --> 00:06:11,690
I know, I know,
but think of it like this.
62
00:06:11,723 --> 00:06:13,759
You'll be able
to launch sooner
63
00:06:14,793 --> 00:06:15,794
if I go with them.
64
00:06:17,262 --> 00:06:19,463
Four years instead
of seven.
65
00:06:21,667 --> 00:06:23,602
Someone should be
there to raise them.
66
00:06:25,503 --> 00:06:26,504
To protect them.
67
00:06:29,808 --> 00:06:31,509
You know I'm right.
68
00:06:38,650 --> 00:06:40,786
T-minus 15 seconds.
69
00:06:40,819 --> 00:06:45,924
We are go for launch.
13, 12, 11...
70
00:06:45,958 --> 00:06:47,826
Switch from GLC to OBC.
71
00:06:49,127 --> 00:06:51,563
...6, 5...
72
00:06:51,596 --> 00:06:53,532
Go main engines.
73
00:06:53,565 --> 00:06:56,168
...3, 2, 1...
74
00:07:41,313 --> 00:07:43,048
- All right.
- You good?
75
00:07:43,081 --> 00:07:44,282
Yeah.
76
00:07:44,316 --> 00:07:45,984
- Good luck.
- Thank you.
77
00:07:50,689 --> 00:07:52,157
Hatch closing.
78
00:09:17,309 --> 00:09:18,677
You are the link between past
79
00:09:18,710 --> 00:09:20,679
and future generations
80
00:09:20,712 --> 00:09:22,981
and have been entrusted with
the survival of our species.
81
00:09:23,014 --> 00:09:24,983
You will have children
onboard the ship,
82
00:09:25,016 --> 00:09:27,719
and your grandchildren will be
the ones to reach the planet.
83
00:09:27,752 --> 00:09:29,421
On-ship reproduction will occur
84
00:09:29,454 --> 00:09:32,057
via artificial fertilization
and incubation
85
00:09:32,090 --> 00:09:36,161
during each generation's 24th year
in order to maximize resources.
86
00:11:01,846 --> 00:11:06,785
Well, we're the first generation,
so we won't ever see the planet.
87
00:11:06,818 --> 00:11:08,186
We'll never know
what they discover.
88
00:11:09,020 --> 00:11:10,488
That's true.
89
00:11:10,522 --> 00:11:12,824
Our lives
are unimportant.
90
00:11:12,857 --> 00:11:14,859
No, your life,
91
00:11:14,893 --> 00:11:16,895
my life is as
important as anyone's.
92
00:11:17,563 --> 00:11:18,763
Here or on Earth.
93
00:11:22,834 --> 00:11:24,135
Let me show
you something.
94
00:11:27,105 --> 00:11:29,174
Not supposed to let
anyone see these.
95
00:11:30,475 --> 00:11:34,179
That is my father
and his parents.
96
00:11:34,212 --> 00:11:36,147
My grandparents.
97
00:11:36,181 --> 00:11:39,417
I never knew them,
but I know they lived an honest life.
98
00:11:39,451 --> 00:11:43,154
You know, they took care of their
family, they provided for the future.
99
00:11:43,188 --> 00:11:44,889
That's all any
of us can do.
100
00:12:50,889 --> 00:12:52,223
What's up?
101
00:12:52,257 --> 00:12:53,992
There's a toxin in
the irrigation water.
102
00:12:55,661 --> 00:12:58,430
Well, replace the filter
and test it again.
103
00:12:58,463 --> 00:13:00,932
It's coming from us,
it's in our urine.
104
00:13:00,965 --> 00:13:02,067
Yeah, it's from
something we've eaten.
105
00:13:02,100 --> 00:13:04,637
Are we eating
something toxic?
106
00:13:04,670 --> 00:13:08,940
Maybe toxic for a plant
that relies solely on water,
107
00:13:08,973 --> 00:13:10,075
but you're stronger
than that.
108
00:13:12,344 --> 00:13:14,412
What is it?
What's the chemical?
109
00:13:14,446 --> 00:13:17,082
I don't know.
Just change that filter.
110
00:13:34,132 --> 00:13:35,333
Hey.
111
00:13:35,367 --> 00:13:36,602
What do you
make of this?
112
00:13:38,571 --> 00:13:40,573
It's an ingredient
in something we eat.
113
00:13:44,042 --> 00:13:45,510
Why would that
be unavailable?
114
00:13:56,121 --> 00:13:57,122
Let's go.
115
00:14:10,502 --> 00:14:12,237
How'd you get
past the firewall?
116
00:14:12,270 --> 00:14:14,573
By connecting
directly to the processor.
117
00:14:14,607 --> 00:14:16,675
It's the same way I got
into the design plans.
118
00:14:23,348 --> 00:14:24,949
- Hmm.
- Try "Nutrition."
119
00:14:27,318 --> 00:14:28,587
It's not there.
120
00:14:28,621 --> 00:14:30,221
Is it some kind
of vitamin?
121
00:14:30,255 --> 00:14:31,256
Maybe
122
00:14:32,056 --> 00:14:33,124
medication.
123
00:14:38,062 --> 00:14:39,297
Here we go.
124
00:14:44,502 --> 00:14:47,673
"...the active ingredient
in daily beverage A.02."
125
00:14:49,240 --> 00:14:51,109
"Combine with blue
alkaline syrup
126
00:14:51,142 --> 00:14:52,277
"to counter
stomach irritation."
127
00:14:52,310 --> 00:14:53,311
Blue.
128
00:14:54,412 --> 00:14:55,480
It's the blue.
129
00:14:57,315 --> 00:15:00,151
"...effect is enhanced when
consuming it with food."
130
00:15:00,185 --> 00:15:02,387
What effect?
131
00:15:02,420 --> 00:15:05,023
I thought it was just
an enzyme for digestion.
132
00:15:08,026 --> 00:15:11,196
"...personality
becomes dull and docile..."
133
00:15:11,229 --> 00:15:14,700
"...eliminates sexual
desire and sensation..."
134
00:15:14,733 --> 00:15:16,434
"...decreased pleasure
response..."
135
00:15:16,468 --> 00:15:18,470
Decreased pleasure
response?
136
00:15:20,071 --> 00:15:22,140
I want
increased pleasure.
137
00:15:24,743 --> 00:15:26,044
They're drugging us.
138
00:15:31,049 --> 00:15:32,317
So they
can control us.
139
00:15:33,151 --> 00:15:34,219
Pacify us.
140
00:15:35,721 --> 00:15:38,189
They don't want us
to reproduce naturally.
141
00:15:38,223 --> 00:15:39,725
They don't want us
to have sexual relations.
142
00:15:39,758 --> 00:15:43,194
So we don't feel what
that feels like.
143
00:15:43,228 --> 00:15:45,163
And so we don't
overpopulate the ship.
144
00:15:45,764 --> 00:15:47,065
To conserve food.
145
00:15:48,534 --> 00:15:49,535
I don't care.
146
00:15:50,502 --> 00:15:51,604
I'm not
drinking it.
147
00:16:04,249 --> 00:16:05,483
So, Richard
lied to you.
148
00:16:06,351 --> 00:16:07,686
The mission lies.
149
00:16:07,720 --> 00:16:09,387
What else aren't
they telling us?
150
00:16:11,690 --> 00:16:14,192
Well, Christopher found
a hidden compartment.
151
00:16:14,225 --> 00:16:15,393
In the
ship's plans.
152
00:16:15,426 --> 00:16:16,729
Where is it?
153
00:16:17,863 --> 00:16:19,264
In Pod-23.
154
00:16:19,297 --> 00:16:20,633
Unmarked behind
a wall.
155
00:16:22,367 --> 00:16:23,569
What's inside?
156
00:16:23,602 --> 00:16:25,103
I don't know yet.
157
00:16:25,136 --> 00:16:26,437
Don't tell Richard
you went off the blue.
158
00:16:26,471 --> 00:16:28,506
He's going to force
them back on it anyway.
159
00:16:28,541 --> 00:16:31,276
Yeah, maybe. By then,
we'll know what it feels like.
160
00:16:31,309 --> 00:16:33,444
What does it
feel like?
161
00:16:33,478 --> 00:16:35,246
Has anything changed
since you stopped?
162
00:16:35,280 --> 00:16:37,348
- Yes, but...
- Where's my pleasure?
163
00:16:45,456 --> 00:16:46,457
Here.
164
00:16:48,861 --> 00:16:50,663
Ow.
165
00:16:54,667 --> 00:16:55,768
A little jolt.
166
00:16:55,801 --> 00:16:57,435
- A bolt.
- A bite.
167
00:16:57,468 --> 00:16:59,170
You know that's a
waste of electricity.
168
00:17:01,406 --> 00:17:02,473
Go away.
169
00:17:04,375 --> 00:17:05,376
So...
170
00:17:07,312 --> 00:17:09,480
What have you been thinking
about since our last session?
171
00:17:11,182 --> 00:17:12,183
Nothing.
172
00:17:13,719 --> 00:17:15,621
Come on,
nothing?
173
00:17:15,654 --> 00:17:18,523
Well, I guess
I was wondering
174
00:17:18,557 --> 00:17:19,625
why do you lie to us?
175
00:17:20,726 --> 00:17:23,127
What do you think
I lied about?
176
00:17:23,161 --> 00:17:24,697
Well, I found
out that...
177
00:17:27,398 --> 00:17:28,399
What?
178
00:17:31,904 --> 00:17:33,404
There's an unmarked
compartment.
179
00:17:34,640 --> 00:17:36,875
Pod-23.
180
00:17:36,909 --> 00:17:40,746
Well, mission withholds certain
information for various reasons.
181
00:17:40,779 --> 00:17:42,548
You know,
even from me.
182
00:17:43,749 --> 00:17:45,249
It's not quite lying,
183
00:17:46,384 --> 00:17:47,553
but I get what you mean.
184
00:17:48,621 --> 00:17:49,622
How'd you find it?
185
00:17:51,857 --> 00:17:54,392
I just did.
What's inside?
186
00:17:55,561 --> 00:17:57,362
I don't know.
187
00:17:57,395 --> 00:17:59,765
I don't know. It must be
for the third generation.
188
00:17:59,798 --> 00:18:02,166
But why's it hidden?
Aren't you curious?
189
00:18:02,200 --> 00:18:03,201
I am...
190
00:18:04,903 --> 00:18:06,471
It's probably
reserved for them.
191
00:18:07,673 --> 00:18:08,774
It's for
your grandchildren.
192
00:18:10,743 --> 00:18:12,176
That's a profound thought.
193
00:18:12,210 --> 00:18:13,946
I mean, you're going
to have children,
194
00:18:13,979 --> 00:18:15,581
and you're going
to have grandchildren.
195
00:18:16,782 --> 00:18:18,149
What do you
think about that?
196
00:18:24,556 --> 00:18:25,824
Yeah,
they're normal kids.
197
00:18:25,858 --> 00:18:27,860
They're sensitive
and smart
198
00:18:27,893 --> 00:18:30,395
which means they know when I'm
not telling them the truth.
199
00:18:30,428 --> 00:18:32,798
And that's my point.
200
00:18:32,831 --> 00:18:35,901
I want to be honest with
them about everything.
201
00:18:37,836 --> 00:18:41,940
Otherwise, they'll lose
faith in me.
202
00:18:44,543 --> 00:18:46,645
So...
203
00:18:46,679 --> 00:18:49,748
I'm going to need a quick
response from you on this.
204
00:18:49,782 --> 00:18:50,949
That's all for now.
205
00:20:04,890 --> 00:20:05,891
Sela?
206
00:20:07,760 --> 00:20:08,761
What?
207
00:20:10,662 --> 00:20:11,697
You look different.
208
00:20:12,664 --> 00:20:13,832
I'm the same.
209
00:20:13,866 --> 00:20:15,901
No, you're not.
Neither am I.
210
00:20:17,335 --> 00:20:19,370
What are you
talking about?
211
00:20:19,403 --> 00:20:20,773
I don't know.
You've changed.
212
00:20:20,806 --> 00:20:22,273
Everything about you.
213
00:20:22,908 --> 00:20:24,475
Yeah, I've grown up.
214
00:20:26,545 --> 00:20:28,680
That's exactly what I
want to talk to you about.
215
00:20:28,714 --> 00:20:30,582
You have, but you're not
feeling what I'm feeling.
216
00:20:30,616 --> 00:20:31,750
No grabbing, Zac.
217
00:20:34,653 --> 00:20:36,487
I wasn't grabbing.
218
00:20:36,521 --> 00:20:37,723
Easy with the hands.
You know the rules.
219
00:21:06,718 --> 00:21:08,319
Yeah!
220
00:21:15,961 --> 00:21:17,763
Yeah!
221
00:22:00,105 --> 00:22:02,174
C'mon.
222
00:22:02,207 --> 00:22:03,742
I hate
those noises.
223
00:22:34,640 --> 00:22:35,941
Anything?
224
00:22:35,974 --> 00:22:37,576
No.
225
00:22:37,609 --> 00:22:39,578
So what's causing
the sounds?
226
00:22:39,611 --> 00:22:41,179
Richard says
it's the cooling
227
00:22:41,213 --> 00:22:42,814
and contracting of the
ship when we power down.
228
00:22:42,848 --> 00:22:44,616
I don't think the
temperature differential
229
00:22:44,650 --> 00:22:46,752
is enough to affect
the structure that way.
230
00:22:46,785 --> 00:22:48,519
Plus, Richard's a liar.
231
00:22:50,656 --> 00:22:53,524
So what is it?
232
00:22:53,558 --> 00:22:55,928
You think it's something
on the outside, don't you?
233
00:22:55,961 --> 00:22:58,563
If there's life on the
planet, why not out here?
234
00:22:59,831 --> 00:23:01,633
What else can
explain those sounds?
235
00:23:24,690 --> 00:23:26,058
What is it?
236
00:23:26,091 --> 00:23:28,193
Sage.
237
00:23:28,226 --> 00:23:30,494
Plant that grows
in warm climates.
238
00:23:37,869 --> 00:23:40,706
Pine needles.
239
00:23:42,240 --> 00:23:43,842
- It's beautiful.
- Hmm.
240
00:24:29,588 --> 00:24:30,922
You see that?
241
00:24:32,924 --> 00:24:35,060
He can touch her.
But I can't.
242
00:24:50,008 --> 00:24:52,177
We've lost
contact with Earth
243
00:24:52,210 --> 00:24:56,014
because overnight there was a
malfunction in the LCT transmitter.
244
00:24:56,048 --> 00:24:57,582
I'll have to go
exterior to fix it.
245
00:24:57,616 --> 00:24:59,051
Zac will come with me.
246
00:24:59,084 --> 00:25:01,720
And the rest of you
know your roles.
247
00:25:06,191 --> 00:25:07,626
Right here.
248
00:25:09,694 --> 00:25:11,630
- Here you go.
- Thanks.
249
00:25:28,280 --> 00:25:31,950
This sensor goes on your
wrist and it attaches here,
250
00:25:31,983 --> 00:25:33,351
but it's tricky because
it can come loose,
251
00:25:33,385 --> 00:25:34,586
so just
make sure...
252
00:25:37,956 --> 00:25:39,391
Make sure you
pull the cuff over
253
00:25:39,424 --> 00:25:41,159
the inner sleeve
so that it...
254
00:25:59,177 --> 00:26:00,846
Hey! Hey! Hey!
255
00:26:02,347 --> 00:26:04,149
What's happening here?
Zac, what are you doing?
256
00:26:06,284 --> 00:26:08,386
You're going to lose food rations if
you don't tell me what's going on.
257
00:26:08,420 --> 00:26:09,721
You okay?
258
00:26:09,754 --> 00:26:10,922
I'm fine.
259
00:26:12,791 --> 00:26:13,792
Zac!
260
00:26:23,201 --> 00:26:24,202
Zac.
261
00:26:32,244 --> 00:26:33,245
Zac.
262
00:26:35,347 --> 00:26:37,182
Phoebe, have you
seen Zac?
263
00:26:37,215 --> 00:26:39,718
No. But I heard
what he did.
264
00:26:39,751 --> 00:26:41,253
Has he done anything
like that before?
265
00:26:41,286 --> 00:26:43,855
I don't know,
but he stopped taking the blue.
266
00:26:46,324 --> 00:26:48,093
Are you sure?
267
00:26:48,126 --> 00:26:49,895
I saw him
pour it out.
268
00:26:53,098 --> 00:26:54,099
Christopher.
269
00:26:55,901 --> 00:26:57,035
You seen Zac?
270
00:26:58,904 --> 00:27:00,305
You heard
what he did?
271
00:27:02,741 --> 00:27:04,309
Oh, you think
that's okay?
272
00:27:04,342 --> 00:27:05,744
No.
273
00:27:05,777 --> 00:27:07,979
Good, I'm glad
to hear it.
274
00:27:08,013 --> 00:27:10,482
He's not taking
the blue. Are you?
275
00:27:10,515 --> 00:27:12,384
Why would I?
276
00:27:12,417 --> 00:27:15,954
It's a drug.
You're drugging us.
277
00:27:15,987 --> 00:27:18,123
Mission made a decision
to administer medication
278
00:27:19,958 --> 00:27:22,260
to help with
impulse control.
279
00:27:23,929 --> 00:27:25,764
To prevent exactly this kind
of thing from happening.
280
00:27:27,365 --> 00:27:30,135
It's the only way to
deal with living like this.
281
00:27:30,168 --> 00:27:31,836
We didn't ask
to be here.
282
00:27:31,870 --> 00:27:33,705
Nobody chooses what
they're born into.
283
00:27:36,408 --> 00:27:38,076
But you have to find
a way to live your life.
284
00:27:38,109 --> 00:27:39,477
You gotta
285
00:27:39,511 --> 00:27:41,681
decide what kind of person
you want to be.
286
00:27:42,781 --> 00:27:44,082
You gotta try to be good.
287
00:27:44,115 --> 00:27:46,051
Why?
288
00:27:46,084 --> 00:27:47,152
We're just gonna
die in the end,
289
00:27:47,185 --> 00:27:49,521
so why can't we do
what we want?
290
00:27:49,555 --> 00:27:51,356
What's the difference
whether we're good or not?
291
00:27:51,389 --> 00:27:53,124
- There's a big difference.
- Well, I don't see it.
292
00:27:53,158 --> 00:27:54,459
Are we still
doing the repair?
293
00:27:56,161 --> 00:27:57,162
Yeah.
294
00:27:58,997 --> 00:27:59,998
C'mon.
295
00:28:07,372 --> 00:28:08,773
All right,
put this on.
296
00:28:08,807 --> 00:28:11,376
- Why?
- You're coming with me.
297
00:28:11,409 --> 00:28:13,178
I don't
want to go.
298
00:28:15,947 --> 00:28:17,849
Look, I get that
you're angry,
299
00:28:17,882 --> 00:28:19,417
but I need your
help with this.
300
00:28:20,952 --> 00:28:22,420
And the sooner
we fix it,
301
00:28:22,454 --> 00:28:23,488
the sooner you can
voice your objections
302
00:28:23,521 --> 00:28:24,823
to mission control.
303
00:28:26,458 --> 00:28:27,892
I'll back you up.
304
00:28:53,485 --> 00:28:55,453
Depressurization in progress.
305
00:28:57,088 --> 00:28:58,323
90%.
306
00:28:59,958 --> 00:29:01,293
80%.
307
00:29:02,961 --> 00:29:04,229
Kai, you ready
in the systems room?
308
00:29:04,262 --> 00:29:05,330
Yes.
309
00:29:06,264 --> 00:29:08,567
Control room set.
310
00:29:08,601 --> 00:29:10,536
Med Bay
on 1 with vital signs.
311
00:29:14,573 --> 00:29:17,208
Depressurization complete.
312
00:29:17,242 --> 00:29:18,343
Opening hatch.
313
00:29:22,247 --> 00:29:24,015
Who's with him?
314
00:29:24,049 --> 00:29:25,317
Christopher.
315
00:31:15,026 --> 00:31:17,061
We're at junction box 1.
316
00:31:17,095 --> 00:31:19,532
Starting the repair.
317
00:31:19,565 --> 00:31:21,700
Shut down power
to LCT 1 transmitter.
318
00:31:22,768 --> 00:31:25,370
Copy that.
LCT 1 shutting down.
319
00:31:43,288 --> 00:31:45,423
Opening
junction box 1.
320
00:31:48,059 --> 00:31:49,360
Copy that.
321
00:31:55,033 --> 00:31:57,035
LCT 1 repair complete.
322
00:31:58,704 --> 00:32:00,271
Going to LCT 2.
323
00:32:02,407 --> 00:32:03,408
Copy that.
324
00:32:04,777 --> 00:32:06,211
LCT 2 shut down.
325
00:32:20,593 --> 00:32:22,561
There it is.
326
00:32:22,595 --> 00:32:24,395
It's just the ship.
327
00:32:24,429 --> 00:32:25,731
Richard told us
what it is.
328
00:32:50,355 --> 00:32:51,590
Do you see anything?
329
00:32:54,425 --> 00:32:55,761
Because there's
nothing there.
330
00:33:08,541 --> 00:33:09,642
Richard!
331
00:33:16,481 --> 00:33:18,182
Richard!
332
00:33:18,216 --> 00:33:19,852
Richard!
Do you read me, Richard?
333
00:33:19,885 --> 00:33:21,620
- What happened?
- I don't know.
334
00:33:21,654 --> 00:33:23,154
Switching to emergency power.
335
00:33:23,187 --> 00:33:25,156
Check the breakers.
336
00:33:25,189 --> 00:33:26,190
We have
a fire in the systems room.
337
00:33:56,889 --> 00:33:58,557
Navigation errors.
338
00:33:58,591 --> 00:33:59,558
I don't know.
We're trying to check.
339
00:33:59,592 --> 00:34:00,759
Negative. No effect.
340
00:34:00,793 --> 00:34:03,294
Communications.
341
00:34:03,328 --> 00:34:05,496
The whole system's down.
We're not transmitting or receiving.
342
00:34:11,770 --> 00:34:14,305
No, keep the oxygen.
We're going to go again.
343
00:34:25,951 --> 00:34:27,185
It's not working.
344
00:34:32,290 --> 00:34:33,659
Are you pronouncing
him dead?
345
00:34:36,260 --> 00:34:37,896
It says the chief medical
officer should note
346
00:34:37,930 --> 00:34:39,130
the time of death.
347
00:34:59,417 --> 00:35:00,418
Okay.
348
00:35:01,285 --> 00:35:02,788
14:35 ship time.
349
00:35:17,569 --> 00:35:19,170
I just don't understand.
350
00:35:20,673 --> 00:35:21,907
What actually happened?
351
00:35:21,940 --> 00:35:23,274
You didn't see it?
352
00:35:23,307 --> 00:35:24,810
I was facing
the other way.
353
00:35:24,843 --> 00:35:26,344
There was
that sound.
354
00:35:28,346 --> 00:35:29,648
Creaking.
355
00:35:30,883 --> 00:35:32,751
Just before
it happened.
356
00:35:32,785 --> 00:35:34,285
Was anyone watching
the monitor?
357
00:35:34,318 --> 00:35:36,487
Yes. We didn't
see anything.
358
00:35:36,521 --> 00:35:37,522
I did.
359
00:35:39,357 --> 00:35:40,592
And?
360
00:35:40,626 --> 00:35:42,493
What'd you see?
361
00:35:42,528 --> 00:35:43,729
It looked like...
362
00:35:45,263 --> 00:35:47,766
Like a force
jumping into him.
363
00:35:47,800 --> 00:35:50,636
What do you mean?
Like a meteoroid?
364
00:35:50,669 --> 00:35:51,937
He means
something else.
365
00:35:53,504 --> 00:35:54,707
Something alien.
366
00:35:54,740 --> 00:35:56,307
What?
367
00:36:00,478 --> 00:36:02,380
It's okay.
368
00:36:02,413 --> 00:36:04,282
It's going
to be okay.
369
00:36:04,315 --> 00:36:05,584
What's going
to happen to us?
370
00:36:07,653 --> 00:36:08,987
We'll be okay.
371
00:36:09,021 --> 00:36:11,590
Whatever it was,
it was on the outside.
372
00:36:11,623 --> 00:36:13,391
We're safe
inside the ship.
373
00:36:13,424 --> 00:36:14,860
But without
Richard...
374
00:36:14,893 --> 00:36:17,261
We were going to be on our
own at some point anyway.
375
00:36:19,598 --> 00:36:20,899
It just happened early.
376
00:36:23,736 --> 00:36:25,436
If we keep it together,
we'll be all right.
377
00:36:34,512 --> 00:36:36,380
System restarting.
378
00:36:44,322 --> 00:36:45,858
Did you get an image?
379
00:36:45,891 --> 00:36:48,560
Everything
recorded is gone.
380
00:36:48,594 --> 00:36:50,863
So we can't see
what happened?
381
00:36:50,896 --> 00:36:52,363
The fire
in the systems room
382
00:36:52,396 --> 00:36:53,599
destroyed the
surveillance archive.
383
00:36:58,837 --> 00:37:01,272
The program says we need to
choose a new chief officer.
384
00:37:03,341 --> 00:37:04,408
I'll be
chief officer.
385
00:37:05,510 --> 00:37:07,512
I'm head
engineer now,
386
00:37:07,546 --> 00:37:08,914
it makes sense
that I be chief.
387
00:37:10,082 --> 00:37:12,383
Well, what
about Sela?
388
00:37:12,416 --> 00:37:15,053
She's head
medical officer.
389
00:37:15,087 --> 00:37:17,089
I don't want
to be chief.
390
00:37:17,122 --> 00:37:18,924
It says everyone
gets a vote.
391
00:37:20,391 --> 00:37:22,060
We have an election.
392
00:37:33,071 --> 00:37:35,406
And the new
chief officer is...
393
00:37:37,009 --> 00:37:38,309
Christopher.
394
00:37:51,156 --> 00:37:53,692
- Congratulations.
- Thank you.
395
00:37:53,725 --> 00:37:55,694
First thing we have to
do is repair the damage.
396
00:37:56,460 --> 00:37:58,664
The LCS is down,
397
00:37:58,697 --> 00:38:00,532
so we won't be hearing from
Earth until we fix it.
398
00:38:01,900 --> 00:38:04,002
We're on our own now,
399
00:38:04,036 --> 00:38:05,838
but we can work our
way out of this.
400
00:38:11,076 --> 00:38:12,678
We'll need
the entire crew
401
00:38:12,711 --> 00:38:15,681
in the damaged area
working on the repairs.
402
00:38:15,714 --> 00:38:18,684
The fire knocked out
most of the systems room.
403
00:38:18,717 --> 00:38:21,053
We'll look at electrical
and communications first.
404
00:38:21,086 --> 00:38:23,354
Pull out all the burned
equipment and replace it.
405
00:38:25,724 --> 00:38:27,926
Then we'll work
on the surveillance system.
406
00:38:27,960 --> 00:38:29,728
Try to get it up and running
407
00:38:29,761 --> 00:38:30,929
so we can see what
really happened to Richard.
408
00:38:36,835 --> 00:38:37,836
Okay.
409
00:38:40,105 --> 00:38:42,774
Edward said the fire
destroyed all the surveillance.
410
00:38:42,808 --> 00:38:43,942
Yeah.
411
00:38:43,976 --> 00:38:46,011
The connections
are burned.
412
00:38:46,044 --> 00:38:47,846
But maybe the drives
are still intact.
413
00:39:43,769 --> 00:39:44,770
Hey.
414
00:39:46,571 --> 00:39:47,773
You okay?
415
00:39:47,806 --> 00:39:48,840
Yeah.
416
00:39:50,275 --> 00:39:51,910
What are you
doing in here?
417
00:39:51,944 --> 00:39:54,212
I'm supposed to destroy
his personal archive.
418
00:39:56,214 --> 00:39:57,515
Why?
419
00:39:57,549 --> 00:39:59,517
It's in
the program.
420
00:39:59,551 --> 00:40:00,919
They don't want
us to see it.
421
00:40:02,688 --> 00:40:03,689
Do I have to do it?
422
00:40:04,923 --> 00:40:06,591
Yes. Of course.
423
00:40:10,729 --> 00:40:12,130
That's Richard
when he was ten.
424
00:40:12,965 --> 00:40:14,232
That's his sister.
425
00:40:15,133 --> 00:40:16,768
That's his parents.
426
00:40:16,802 --> 00:40:17,836
His parents...
427
00:40:18,971 --> 00:40:20,572
We only have
genetic donors.
428
00:40:20,605 --> 00:40:21,606
It's the same.
429
00:40:22,774 --> 00:40:23,976
Is it?
430
00:40:24,009 --> 00:40:25,610
We still get our
natures from them.
431
00:40:27,212 --> 00:40:28,914
Why did he show
you all this?
432
00:40:30,983 --> 00:40:32,584
He wanted someone
to talk to.
433
00:40:34,720 --> 00:40:35,887
What else?
434
00:40:35,921 --> 00:40:37,089
What do you mean?
435
00:40:37,122 --> 00:40:38,190
We saw...
436
00:40:38,223 --> 00:40:40,258
We saw him
touching you.
437
00:40:40,292 --> 00:40:41,727
And we thought that
you and Richard...
438
00:40:41,760 --> 00:40:42,928
I didn't do anything
with Richard.
439
00:40:43,962 --> 00:40:45,097
We were just friends.
440
00:40:46,798 --> 00:40:50,102
He showed me his things.
He would tell me about his life.
441
00:40:51,670 --> 00:40:52,671
But why?
442
00:40:54,039 --> 00:40:55,040
He felt
443
00:40:56,074 --> 00:40:57,075
alone.
444
00:41:01,146 --> 00:41:03,315
Day 1,240.
445
00:41:03,348 --> 00:41:04,916
I'm not gonna be able
to keep up the count...
446
00:41:06,651 --> 00:41:09,755
It's hard to explain.
On one hand, I...
447
00:41:09,788 --> 00:41:11,890
I didn't feel like I had
anybody at home.
448
00:41:12,858 --> 00:41:14,760
The kids
449
00:41:14,793 --> 00:41:17,963
seemed like my only
relationship, so...
450
00:41:17,996 --> 00:41:19,831
I didn't want to lose that.
451
00:41:19,865 --> 00:41:21,967
And then,
on the other hand,
452
00:41:22,000 --> 00:41:24,169
I believe
it's a noble mission,
453
00:41:24,202 --> 00:41:26,972
in the great tradition
of exploration. You know...
454
00:41:27,005 --> 00:41:28,940
What's out there?
Why are we here?
455
00:41:30,942 --> 00:41:32,010
Where are we going?
456
00:41:34,146 --> 00:41:36,248
I won't get to
see the answer,
457
00:41:36,281 --> 00:41:38,617
but maybe I can move us
a little closer to it.
458
00:41:40,152 --> 00:41:44,656
But I think the real
reason why I came is,
459
00:41:44,689 --> 00:41:46,124
I wanted to make
sure they're okay.
460
00:41:49,761 --> 00:41:50,862
And I want to protect them.
461
00:41:56,034 --> 00:41:57,269
Protect us from what?
462
00:42:38,343 --> 00:42:39,344
Everything okay?
463
00:42:40,245 --> 00:42:41,413
Yes.
464
00:42:41,446 --> 00:42:43,748
How's it going with
the surveillance?
465
00:42:43,782 --> 00:42:44,816
Not sure yet.
466
00:42:46,852 --> 00:42:47,953
Where is everyone?
467
00:43:01,733 --> 00:43:03,235
Hey, what's going on?
468
00:43:04,703 --> 00:43:06,204
Why isn't everyone
at their jobs?
469
00:43:07,239 --> 00:43:08,373
We have to repair
the damage.
470
00:43:08,406 --> 00:43:09,741
We have to secure
the ship.
471
00:43:10,842 --> 00:43:12,410
What are you
doing in here?
472
00:43:12,444 --> 00:43:14,346
Bit of an emergency.
473
00:43:14,379 --> 00:43:17,315
That short circuit cut the
power to the refrigerators.
474
00:43:17,349 --> 00:43:18,917
We're doing
everything we can
475
00:43:18,950 --> 00:43:20,285
to get them back before
we lose any food.
476
00:43:20,318 --> 00:43:21,686
Oh.
477
00:43:21,720 --> 00:43:22,754
Somebody should
have told you.
478
00:43:24,890 --> 00:43:27,125
- Can you fix it?
- Yes.
479
00:43:27,159 --> 00:43:28,193
But there's a bunch
of food we need to eat
480
00:43:28,226 --> 00:43:30,095
before it goes
bad and...
481
00:43:32,364 --> 00:43:34,099
I was thinking we
could have a party.
482
00:43:34,132 --> 00:43:35,200
A feast.
483
00:43:37,402 --> 00:43:39,171
What for?
484
00:43:39,204 --> 00:43:41,173
To celebrate our
new chief officer.
485
00:44:02,794 --> 00:44:04,963
Don't drink the blue.
Don't drink it.
486
00:44:06,097 --> 00:44:07,432
Why not?
487
00:44:07,465 --> 00:44:09,067
Zac says
we shouldn't.
488
00:44:09,100 --> 00:44:10,435
It's medication
to control us.
489
00:44:25,984 --> 00:44:27,252
- Richard.
- Yeah.
490
00:46:25,470 --> 00:46:26,471
Kai!
491
00:47:19,090 --> 00:47:20,091
What are you doing?
492
00:47:22,327 --> 00:47:23,629
Get out of here now.
493
00:47:30,001 --> 00:47:31,369
Everyone go!
494
00:47:45,383 --> 00:47:46,384
Get out.
495
00:48:02,267 --> 00:48:03,435
Just remember,
496
00:48:04,770 --> 00:48:06,504
Richard isn't here
to protect you.
497
00:48:06,539 --> 00:48:08,173
I don't need him
to protect me.
498
00:48:15,748 --> 00:48:17,148
Is she all right?
499
00:48:18,617 --> 00:48:20,285
She doesn't want me
to touch her.
500
00:49:29,487 --> 00:49:30,488
Sela?
501
00:49:32,156 --> 00:49:33,391
You in there?
502
00:49:33,424 --> 00:49:34,827
Looking
for Sela?
503
00:49:34,860 --> 00:49:35,728
She's in the Med Bay.
I just saw her.
504
00:49:43,802 --> 00:49:44,803
Hi.
505
00:49:48,774 --> 00:49:50,241
Everything all right?
506
00:49:51,677 --> 00:49:53,511
Yeah.
507
00:49:54,345 --> 00:49:55,346
Sela?
508
00:50:01,185 --> 00:50:02,186
Stop.
509
00:50:03,756 --> 00:50:04,757
What are you doing?
510
00:50:06,825 --> 00:50:08,159
What does it
look like?
511
00:50:09,662 --> 00:50:11,262
Looks like you
got here fast.
512
00:50:18,403 --> 00:50:19,738
Get out.
513
00:50:19,772 --> 00:50:21,506
Wait.
514
00:50:21,540 --> 00:50:23,274
- Whoa.
- You're just like him.
515
00:50:23,308 --> 00:50:24,543
No, you don't
understand.
516
00:50:24,577 --> 00:50:25,644
He was coming in
here to get you.
517
00:50:25,678 --> 00:50:26,879
I was trying
to help you.
518
00:50:26,912 --> 00:50:28,714
Why don't you help
the rest of the crew?
519
00:50:28,747 --> 00:50:31,149
It's getting out of control.
You're the leader.
520
00:50:31,182 --> 00:50:32,283
You should do
something about it.
521
00:50:46,832 --> 00:50:47,866
Why'd you do that?
522
00:50:49,400 --> 00:50:51,369
What?
523
00:50:51,402 --> 00:50:52,503
You knew I was going
to find Sela,
524
00:50:52,538 --> 00:50:54,472
and you went
right to her.
525
00:50:54,505 --> 00:50:56,642
You need to
leave her alone.
526
00:50:56,675 --> 00:50:58,209
You think 'cause
you're chief officer,
527
00:50:58,242 --> 00:50:59,678
- you can tell me what to do?
- No.
528
00:50:59,712 --> 00:51:01,847
- Good.
- I'm telling you as a friend.
529
00:51:01,880 --> 00:51:03,214
Stay away from her.
530
00:51:03,247 --> 00:51:04,583
I'll do what I want.
531
00:51:56,401 --> 00:51:57,435
Kai!
532
00:51:57,468 --> 00:51:58,637
What are you doing, Kai?
533
00:52:27,800 --> 00:52:29,601
What's up?
No, I'm good.
534
00:52:32,470 --> 00:52:34,807
Tayo...
Tayo, get down from there.
535
00:52:34,840 --> 00:52:35,908
Don't sit
on the table.
536
00:52:38,309 --> 00:52:40,012
That's right.
537
00:52:40,045 --> 00:52:41,512
You're not supposed put your
feet where you're eating.
538
00:52:41,547 --> 00:52:43,882
Shut your face.
539
00:52:43,916 --> 00:52:45,617
All right.
That's enough.
540
00:52:48,754 --> 00:52:50,354
- Kai.
- What?
541
00:52:52,958 --> 00:52:54,560
No, no, no! Stop!
542
00:52:54,593 --> 00:52:55,728
Stop!
543
00:53:00,498 --> 00:53:02,433
Let go!
544
00:53:02,467 --> 00:53:03,969
- Let go!
- Let it go.
545
00:53:04,002 --> 00:53:05,537
- Let it go!
- Come on!
546
00:53:05,571 --> 00:53:06,672
- Let go!
- Stop!
547
00:53:32,831 --> 00:53:35,466
Let's get them treated.
548
00:53:35,500 --> 00:53:36,935
And then I want everyone
in the common room.
549
00:53:46,477 --> 00:53:47,813
There's no more fighting.
550
00:53:49,548 --> 00:53:51,516
It has to stop.
551
00:53:51,550 --> 00:53:53,051
It's not how we resolve
our conflicts.
552
00:53:53,919 --> 00:53:54,920
Do you understand?
553
00:53:58,757 --> 00:54:00,592
Also, some of us
aren't doing our work.
554
00:54:01,994 --> 00:54:03,962
No one's
maintaining the ship.
555
00:54:03,996 --> 00:54:06,364
Why should we if
no one else does?
556
00:54:06,397 --> 00:54:07,699
Because
if you don't, who will?
557
00:54:07,733 --> 00:54:09,601
It isn't fair.
558
00:54:09,635 --> 00:54:11,335
We have to repair the damage
and safeguard the ship.
559
00:54:11,369 --> 00:54:12,938
I want everyone
finishing those two jobs.
560
00:54:12,971 --> 00:54:14,338
The ship
is secure.
561
00:54:15,140 --> 00:54:16,708
We've done
our job.
562
00:54:16,742 --> 00:54:19,545
Then everyone should
be in the systems room.
563
00:54:19,578 --> 00:54:21,980
No. Now we're working
on the food supply.
564
00:54:22,014 --> 00:54:23,549
This is more important.
565
00:54:23,582 --> 00:54:24,883
More important
than food?
566
00:54:26,652 --> 00:54:28,887
No, you're wrong
about that.
567
00:54:28,921 --> 00:54:31,023
You haven't been working
on the food anyway.
568
00:54:31,056 --> 00:54:32,724
You haven't been
doing anything.
569
00:54:33,725 --> 00:54:35,127
No one has.
570
00:54:35,160 --> 00:54:36,929
And if we don't,
the mission won't survive.
571
00:54:36,962 --> 00:54:38,831
Who cares?
572
00:54:38,864 --> 00:54:39,932
We won't make
it anyway.
573
00:54:39,965 --> 00:54:41,033
But somebody will.
574
00:54:42,734 --> 00:54:44,468
And it's our job
to support them.
575
00:54:44,502 --> 00:54:45,571
To lay the groundwork.
576
00:54:45,604 --> 00:54:46,939
For our grandchildren.
577
00:54:46,972 --> 00:54:49,507
Who cares about them?
We'll be dead.
578
00:54:49,541 --> 00:54:51,877
Listen, we're going to get that
whole section up and running,
579
00:54:51,910 --> 00:54:53,612
and everyone's going
to work on it.
580
00:54:53,645 --> 00:54:55,047
I don't want to work
in the systems room.
581
00:54:55,080 --> 00:54:58,050
- Why not?
- I just don't.
582
00:54:58,083 --> 00:55:00,552
He thinks the alien
is living in there.
583
00:55:00,586 --> 00:55:02,154
What? That doesn't
make any sense.
584
00:55:02,187 --> 00:55:03,889
It's on
the outside.
585
00:55:03,922 --> 00:55:05,489
He says we brought it
inside with Richard.
586
00:55:06,825 --> 00:55:08,794
Christopher
brought it in.
587
00:55:08,827 --> 00:55:10,394
Now it's hiding in
the damaged area.
588
00:55:11,597 --> 00:55:13,131
That's not true.
589
00:55:13,165 --> 00:55:15,033
I, for one,
don't know if there is an alien.
590
00:55:15,067 --> 00:55:16,802
Who cares what
you don't know?
591
00:55:16,835 --> 00:55:18,170
If we repair
the damage,
592
00:55:18,203 --> 00:55:19,738
we can watch the
surveillance video and see...
593
00:55:19,771 --> 00:55:22,841
Shut your fat,
pus-filled face.
594
00:55:22,875 --> 00:55:24,643
I've got
a right to talk.
595
00:55:24,676 --> 00:55:26,812
You talk too much as it is,
you bloated, wheezing blister.
596
00:55:26,845 --> 00:55:28,847
Zac, she can talk.
597
00:55:28,881 --> 00:55:30,782
You shut up, too.
598
00:55:30,816 --> 00:55:33,417
Who are you?
Telling people what to do.
599
00:55:33,451 --> 00:55:34,686
I'm chief officer.
600
00:55:34,720 --> 00:55:35,921
Why should that make
any difference?
601
00:55:35,954 --> 00:55:37,155
Because I was chosen.
602
00:55:37,189 --> 00:55:39,157
It's in the program.
It's in the rules.
603
00:55:39,191 --> 00:55:40,759
Who cares about
the rules?
604
00:55:40,792 --> 00:55:42,426
Zac! Come on.
605
00:55:42,460 --> 00:55:44,763
We're strong,
we can do what we want.
606
00:55:47,599 --> 00:55:49,568
Stop it!
Both of you. Stop!
607
00:55:49,601 --> 00:55:51,036
I'm not listening to
Christopher anymore.
608
00:55:51,069 --> 00:55:52,204
He's chief officer.
609
00:55:52,237 --> 00:55:53,705
You're not
a commander.
610
00:55:55,540 --> 00:55:57,743
- You're not a leader.
- I'm trying to keep us on track.
611
00:55:57,776 --> 00:55:59,745
Anyone who wants
to follow me can.
612
00:56:01,146 --> 00:56:03,481
- I'll make more food.
- That's our food, too.
613
00:56:03,514 --> 00:56:04,816
And I'll protect you
from the alien.
614
00:56:04,850 --> 00:56:05,918
Especially if he's
inside the ship now.
615
00:56:05,951 --> 00:56:07,418
You're just trying
to scare them.
616
00:56:10,622 --> 00:56:11,823
Are you calling
me a liar?
617
00:56:15,060 --> 00:56:16,527
Zac, why are you
doing this?
618
00:56:20,999 --> 00:56:22,100
We need a new leader.
619
00:56:24,736 --> 00:56:26,171
He doesn't know
how to feed you.
620
00:56:27,806 --> 00:56:30,242
He can't protect you.
621
00:56:30,275 --> 00:56:32,144
And I'm not going to
listen to him anymore.
622
00:56:35,714 --> 00:56:39,051
Anyone who wants to be a
part of my group is welcome.
623
00:56:41,753 --> 00:56:44,156
We'll have more food,
so we're strong...
624
00:56:44,189 --> 00:56:46,925
Strong enough to fight
the alien, strong enough
625
00:56:48,126 --> 00:56:49,460
to kill it.
626
00:57:00,305 --> 00:57:01,540
Anyone who wants
627
00:57:03,141 --> 00:57:04,142
can come with me.
628
00:57:21,259 --> 00:57:23,128
What if Zac is right
about the alien?
629
00:57:43,582 --> 00:57:45,050
If we can just
get that surveillance drive,
630
00:57:45,083 --> 00:57:46,651
then we can see what
really happened.
631
00:57:48,020 --> 00:57:50,155
You don't think it's living in
there, do you?
632
00:57:51,256 --> 00:57:52,591
I don't know.
633
00:58:30,929 --> 00:58:31,997
What are you doing?
634
00:58:32,931 --> 00:58:34,299
Nothing.
635
00:58:34,332 --> 00:58:35,567
Where's Christopher?
636
00:58:36,401 --> 00:58:37,636
I... I don't know.
637
00:58:40,839 --> 00:58:41,873
Who's in the
systems room?
638
00:58:41,907 --> 00:58:42,941
No one.
639
00:58:48,647 --> 00:58:50,248
You all stay here.
640
00:58:50,282 --> 00:58:51,783
Don't let anyone
come in.
641
00:59:19,744 --> 00:59:20,846
What do you think?
642
00:59:24,349 --> 00:59:25,383
What's through there?
643
00:59:48,106 --> 00:59:49,274
What is that?
644
00:59:51,076 --> 00:59:52,744
- Get behind it.
- Try to close the door.
645
00:59:54,012 --> 00:59:58,183
Go! Go! Go!
646
01:00:00,385 --> 01:00:02,154
Close it! Close it!
647
01:00:02,187 --> 01:00:04,322
What was that?
What happened?
648
01:00:04,356 --> 01:00:06,024
What was it?
649
01:00:14,432 --> 01:00:17,002
The surveillance drive.
650
01:00:17,035 --> 01:00:20,005
- There was really something in there?
- What was it?
651
01:00:21,840 --> 01:00:24,009
- I don't know.
- Not Christopher?
652
01:00:24,042 --> 01:00:25,443
- No.
- What did it look like?
653
01:00:26,778 --> 01:00:28,880
It was dark.
We couldn't see.
654
01:00:35,020 --> 01:00:36,721
Okay...
655
01:00:42,994 --> 01:00:44,930
Start shutting down
the transmitter circuits now.
656
01:00:44,963 --> 01:00:46,131
It's pretty damaged.
657
01:00:46,164 --> 01:00:47,899
You can't
see anything.
658
01:00:47,933 --> 01:00:49,201
- Copy that.
- Let's try a different angle.
659
01:00:56,441 --> 01:00:58,143
I can clean this up.
660
01:00:58,176 --> 01:00:59,411
It's not as bad as it looks.
661
01:01:03,949 --> 01:01:04,983
Everything all right?
662
01:01:05,016 --> 01:01:06,418
No.
663
01:01:07,118 --> 01:01:09,087
What is it?
664
01:01:09,120 --> 01:01:10,989
Zac and Kai were in the systems
room right after you left.
665
01:01:12,090 --> 01:01:13,858
They said they
saw the alien.
666
01:01:13,892 --> 01:01:15,393
- They fought it.
- What?
667
01:01:15,427 --> 01:01:16,861
It wasn't there
when I was inside.
668
01:01:16,895 --> 01:01:18,763
And the room
looks destroyed.
669
01:01:18,797 --> 01:01:20,098
There are pieces of the
surveillance unit everywhere.
670
01:01:21,567 --> 01:01:23,902
The alien did that?
671
01:01:23,935 --> 01:01:25,136
Or they did it
themselves.
672
01:01:29,274 --> 01:01:30,475
It doesn't matter.
673
01:01:30,508 --> 01:01:31,743
We have all the
data right here.
674
01:01:33,845 --> 01:01:35,013
But if it was
Zac and Kai,
675
01:01:35,046 --> 01:01:36,214
they did it
for a reason.
676
01:01:40,318 --> 01:01:41,786
To destroy the record.
677
01:02:01,940 --> 01:02:03,441
Who's with him?
678
01:02:03,475 --> 01:02:05,477
Christopher.
679
01:02:05,510 --> 01:02:07,846
It was supposed
to be me.
680
01:02:07,879 --> 01:02:09,147
Richard looked for you.
681
01:02:12,117 --> 01:02:14,019
All right,
go into LCT 2.
682
01:02:14,052 --> 01:02:16,221
Copy that.
Shutting down LCT 2.
683
01:02:20,158 --> 01:02:22,127
You should give him a
little zap for his trouble.
684
01:02:23,562 --> 01:02:25,163
For my trouble...
685
01:02:26,965 --> 01:02:28,266
A little spark.
686
01:02:28,300 --> 01:02:29,834
- A sting?
- A stab.
687
01:02:37,175 --> 01:02:38,943
You could do it.
688
01:02:38,977 --> 01:02:41,212
- I know I could.
- He'd be surprised.
689
01:02:42,347 --> 01:02:44,449
He'd be shocked.
690
01:02:49,521 --> 01:02:50,822
You hear that?
691
01:02:52,924 --> 01:02:54,926
Yeah, it's just
the ship.
692
01:02:54,959 --> 01:02:56,461
He knew it
was the ship all along.
693
01:02:59,264 --> 01:03:00,265
This one?
694
01:03:01,099 --> 01:03:02,233
Yes.
695
01:03:06,438 --> 01:03:07,606
He didn't feel it.
696
01:03:12,077 --> 01:03:13,411
Nothing.
697
01:03:13,445 --> 01:03:15,013
Is he touching the cable?
698
01:03:15,046 --> 01:03:17,248
Yes. But his gloves
are insulated.
699
01:03:30,663 --> 01:03:31,863
Murder...
700
01:03:42,307 --> 01:03:44,577
Don't mention
this to anyone.
701
01:03:44,610 --> 01:03:46,244
Not until we decide what to do.
702
01:03:51,416 --> 01:03:52,618
How could Zac do that?
703
01:03:55,320 --> 01:03:56,555
Why have they
all gone crazy?
704
01:03:58,256 --> 01:03:59,424
Maybe they haven't.
705
01:04:01,960 --> 01:04:03,461
Maybe this is what
they're really like.
706
01:04:05,063 --> 01:04:06,931
We have our rules
that keep us in line,
707
01:04:09,602 --> 01:04:11,503
but deep down,
maybe this is our true nature.
708
01:04:13,505 --> 01:04:14,506
No.
709
01:04:16,609 --> 01:04:18,644
It can't be.
I'm not like that.
710
01:04:19,645 --> 01:04:21,146
You're not like that.
711
01:04:23,014 --> 01:04:24,015
You're not.
712
01:04:26,518 --> 01:04:30,188
And the crew will be on our
side once they know the truth.
713
01:04:31,156 --> 01:04:32,223
I'm not so sure.
714
01:04:33,458 --> 01:04:34,593
They don't care anymore.
715
01:04:38,631 --> 01:04:40,064
Sometimes,
I don't either.
716
01:04:40,766 --> 01:04:41,966
You care.
717
01:04:44,068 --> 01:04:45,069
I know you do.
718
01:04:49,174 --> 01:04:50,375
I should leave
you alone.
719
01:04:53,378 --> 01:04:54,412
No.
720
01:04:57,750 --> 01:04:59,083
I want you to stay.
721
01:06:30,241 --> 01:06:31,544
Time to
wake up, Sela.
722
01:06:40,451 --> 01:06:41,620
Go away!
723
01:06:44,355 --> 01:06:46,491
Oh, we're not going away.
We're coming in.
724
01:06:59,872 --> 01:07:02,173
What are you doing?
725
01:07:02,206 --> 01:07:03,308
What are
you doing?
726
01:07:04,877 --> 01:07:07,278
I see I'm breaking up a
nice little thing here.
727
01:07:07,312 --> 01:07:08,681
What do you want?
728
01:07:08,714 --> 01:07:10,415
We're having
a celebration.
729
01:07:10,448 --> 01:07:11,650
Right now?
730
01:07:11,684 --> 01:07:13,151
Yes.
731
01:07:13,184 --> 01:07:14,185
Sela's invited.
732
01:07:15,520 --> 01:07:17,288
I guess you
are, too.
733
01:07:17,322 --> 01:07:18,724
Come eat.
If you want.
734
01:07:20,458 --> 01:07:21,459
Don't if you don't.
735
01:07:50,589 --> 01:07:51,590
- You okay?
- Mmm-hmm.
736
01:07:53,759 --> 01:07:54,760
Get some food.
737
01:07:55,794 --> 01:07:56,795
You must be hungry.
738
01:08:11,877 --> 01:08:13,344
All right, listen up,
everybody.
739
01:08:17,549 --> 01:08:21,419
Now I know we've had some
disagreements in the past.
740
01:08:21,452 --> 01:08:22,821
We're going to put
all that behind us.
741
01:08:24,489 --> 01:08:25,591
I'm chief officer now,
742
01:08:27,325 --> 01:08:28,426
and that's the way
it's gonna be.
743
01:08:30,629 --> 01:08:32,731
From now on,
we'll do the work,
744
01:08:32,765 --> 01:08:35,734
but we'll do it when we
want and how we want.
745
01:08:38,570 --> 01:08:39,838
We'll make the rules,
746
01:08:41,439 --> 01:08:43,709
and anyone who breaks them
747
01:08:43,742 --> 01:08:45,176
will have to answer to me.
748
01:08:46,511 --> 01:08:48,914
The alien's somewhere
in the ship.
749
01:08:48,947 --> 01:08:52,383
We'll fight it again if we have
to, and we'll defeat it.
750
01:08:52,417 --> 01:08:54,753
You'll be safe now
'cause I'll protect you.
751
01:08:58,489 --> 01:09:00,859
Hey, what are you doing?
752
01:09:01,860 --> 01:09:02,861
Sit down.
753
01:09:05,998 --> 01:09:07,700
Richard was killed
754
01:09:07,733 --> 01:09:09,868
at 13:58:37.
755
01:09:09,902 --> 01:09:12,437
- Copy that.
- He was electrocuted.
756
01:09:12,470 --> 01:09:14,907
Shutting down LCT 1.
757
01:09:14,940 --> 01:09:16,240
Who's with him?
758
01:09:17,341 --> 01:09:18,544
Christopher.
759
01:09:18,577 --> 01:09:20,679
It was supposed to be me.
760
01:09:20,713 --> 01:09:22,915
You should give him a
little zap for his trouble.
761
01:09:23,649 --> 01:09:24,850
A little spark.
762
01:09:24,883 --> 01:09:25,984
- A sting?
- A stab.
763
01:09:27,418 --> 01:09:29,353
- This one?
- Yes.
764
01:09:29,387 --> 01:09:30,622
He didn't feel it.
765
01:09:30,656 --> 01:09:31,990
Is he touching
the cable?
766
01:09:32,024 --> 01:09:33,692
Yes,
but his gloves are insulated.
767
01:09:40,532 --> 01:09:42,333
Zac killed Richard.
768
01:09:43,736 --> 01:09:45,470
There is no alien.
769
01:09:45,503 --> 01:09:48,607
Not out there, not in here.
There's only Zac.
770
01:09:48,640 --> 01:09:50,576
He's been lying to you
the whole time.
771
01:09:53,078 --> 01:09:54,580
But now you
know the truth.
772
01:09:55,914 --> 01:09:59,383
You've seen it
with your own eyes.
773
01:09:59,417 --> 01:10:02,855
Zac should go to his compartment
while we consult the program.
774
01:10:02,888 --> 01:10:04,590
Then we'll decide
what to do.
775
01:10:13,632 --> 01:10:14,633
It's true.
776
01:10:15,567 --> 01:10:16,568
I did it.
777
01:10:19,805 --> 01:10:21,006
I killed him.
778
01:10:25,978 --> 01:10:28,714
But I did it for you.
779
01:10:31,016 --> 01:10:33,384
I did it to protect you.
780
01:10:33,417 --> 01:10:37,756
I did it because I saw
the alien in him.
781
01:10:37,790 --> 01:10:40,793
The alien was in Richard,
782
01:10:40,826 --> 01:10:42,426
and then Christopher
brought it inside.
783
01:10:42,460 --> 01:10:43,595
That's not true.
784
01:10:43,629 --> 01:10:45,463
He shouldn't have.
785
01:10:45,496 --> 01:10:47,800
He knew something was
wrong, but he did it anyway.
786
01:10:47,833 --> 01:10:51,103
He brought the alien
into the ship.
787
01:10:51,136 --> 01:10:53,005
Just watch the rest
of the video.
788
01:10:53,038 --> 01:10:54,540
You'll see he's lying.
789
01:10:54,573 --> 01:10:56,340
I killed Richard
to protect the crew,
790
01:10:56,374 --> 01:10:58,844
but now the alien's inside
the ship somewhere.
791
01:10:58,877 --> 01:11:00,979
We need to find out
where so we can stop it.
792
01:11:01,013 --> 01:11:02,346
So we can kill it.
793
01:11:02,380 --> 01:11:04,683
That's right.
We'll kill it.
794
01:11:04,716 --> 01:11:06,484
We'll take
back control.
795
01:11:06,517 --> 01:11:09,822
We've been drugged and betrayed
and programmed by liars,
796
01:11:09,855 --> 01:11:12,591
but we're not going to
follow the program anymore.
797
01:11:14,092 --> 01:11:16,360
We can't escape this life,
798
01:11:16,394 --> 01:11:18,664
but we won't just lay
down and give up.
799
01:11:18,697 --> 01:11:20,431
We won't be afraid.
800
01:11:20,464 --> 01:11:21,800
We won't be terrorized.
801
01:11:21,834 --> 01:11:23,367
We'll fight back,
we'll find it!
802
01:11:23,401 --> 01:11:24,435
There's nothing
to find.
803
01:11:24,468 --> 01:11:25,503
Where is it now?
804
01:11:27,438 --> 01:11:28,807
First,
805
01:11:28,841 --> 01:11:30,042
it was inside Richard.
806
01:11:33,045 --> 01:11:34,813
Now maybe it's hiding
in someone else.
807
01:11:37,049 --> 01:11:38,449
One of you.
808
01:11:40,552 --> 01:11:41,553
It could be you.
809
01:11:47,626 --> 01:11:48,627
Or you.
810
01:11:52,865 --> 01:11:53,866
Or you.
811
01:11:55,667 --> 01:11:56,902
We'll kill it.
812
01:11:56,935 --> 01:11:59,805
Yes. We'll find it
and kill it.
813
01:11:59,838 --> 01:12:01,773
- Kill it.
- We have to find it.
814
01:12:01,807 --> 01:12:03,675
- It could be you.
- Or you.
815
01:12:03,709 --> 01:12:04,710
Or you.
816
01:12:11,116 --> 01:12:12,117
Or him.
817
01:12:14,853 --> 01:12:16,788
It's him.
818
01:12:16,822 --> 01:12:18,957
- It's him!
- Him...
819
01:12:18,991 --> 01:12:20,759
It's him!
820
01:12:20,792 --> 01:12:22,194
It's him.
821
01:12:22,227 --> 01:12:23,695
Him.
822
01:12:25,197 --> 01:12:26,732
Get him!
823
01:12:51,857 --> 01:12:52,858
Stop! Stop it!
824
01:13:37,803 --> 01:13:39,104
It's okay.
825
01:13:39,137 --> 01:13:41,707
He had the alien
inside of him.
826
01:13:43,709 --> 01:13:45,210
- I don't know.
- He did.
827
01:13:46,144 --> 01:13:47,145
Don't worry.
828
01:13:50,315 --> 01:13:52,918
Unless it's you
who has it inside.
829
01:13:54,853 --> 01:13:55,854
No.
830
01:13:57,189 --> 01:13:58,190
It's not me.
831
01:14:00,993 --> 01:14:02,861
Grab anything that can
be used as a weapon.
832
01:14:04,229 --> 01:14:08,533
Scalpels, scissors,
anything sharp.
833
01:14:08,567 --> 01:14:11,303
We have to arm
ourselves to fight.
834
01:14:11,336 --> 01:14:13,105
We need something that
will make him back down.
835
01:14:14,306 --> 01:14:16,575
Maybe we should
just give up.
836
01:14:16,608 --> 01:14:17,809
We can't give up.
837
01:14:17,843 --> 01:14:19,778
But there's nothing
we can do right now.
838
01:14:19,811 --> 01:14:21,813
We accused him of murder.
He's not going to forget that.
839
01:14:21,847 --> 01:14:23,915
We should join
his group.
840
01:14:23,949 --> 01:14:25,217
I mean, that's all he
really wants anyway.
841
01:14:25,250 --> 01:14:26,685
Maybe later
we can detain him.
842
01:14:26,718 --> 01:14:27,886
That's right.
843
01:14:27,919 --> 01:14:29,788
When things calm down.
844
01:14:29,821 --> 01:14:31,990
Eventually,
things will calm down and be okay.
845
01:14:32,024 --> 01:14:34,259
Right now,
it is too dangerous.
846
01:14:34,292 --> 01:14:35,894
We can't
stay separate.
847
01:14:35,927 --> 01:14:37,029
There's no way
to fight him.
848
01:14:37,062 --> 01:14:38,063
We don't have
any weapons.
849
01:14:40,832 --> 01:14:41,833
Weapons.
850
01:14:45,937 --> 01:14:47,806
You know where they are.
851
01:14:47,839 --> 01:14:49,207
I do?
852
01:14:49,241 --> 01:14:50,275
He said you did.
853
01:14:50,308 --> 01:14:52,811
- Who did?
- Richard.
854
01:14:52,844 --> 01:14:56,181
I was watching his video diary,
and he said you knew about the weapons.
855
01:17:32,103 --> 01:17:33,104
Chief.
856
01:17:34,839 --> 01:17:35,840
Wake up.
857
01:18:24,889 --> 01:18:26,124
Was it the alien?
858
01:18:27,926 --> 01:18:28,960
It was Christopher.
859
01:19:17,108 --> 01:19:19,511
Must be for the third
generation.
860
01:19:19,545 --> 01:19:20,979
When they reach
the planet.
861
01:19:24,015 --> 01:19:25,016
No, these are for us.
862
01:19:51,943 --> 01:19:52,944
Chief.
863
01:20:00,586 --> 01:20:02,120
They want
to join us.
864
01:20:05,924 --> 01:20:07,258
Why should
we let you?
865
01:20:08,493 --> 01:20:10,395
What else
can we do?
866
01:20:10,428 --> 01:20:12,097
Is the alien
inside you?
867
01:20:12,130 --> 01:20:13,264
There isn't an...
868
01:20:14,700 --> 01:20:16,101
No. It's not.
869
01:20:18,403 --> 01:20:19,904
Where're they hiding?
870
01:20:22,641 --> 01:20:24,476
There they are.
871
01:20:24,509 --> 01:20:25,944
What are they holding?
872
01:20:27,145 --> 01:20:28,146
Weapons.
873
01:20:29,548 --> 01:20:31,916
And we just
have this.
874
01:20:34,219 --> 01:20:35,621
That's not going
to help us.
875
01:20:35,654 --> 01:20:37,021
Maybe it will.
876
01:20:39,491 --> 01:20:41,126
We can say we want
to join his group.
877
01:20:42,561 --> 01:20:43,928
Like Anda and Alex.
878
01:20:43,962 --> 01:20:45,196
He'll never believe it.
879
01:20:45,230 --> 01:20:46,331
All we need is a moment.
880
01:20:47,198 --> 01:20:48,199
Why?
881
01:20:49,968 --> 01:20:51,604
So we can get close.
882
01:20:51,637 --> 01:20:53,138
And then what?
883
01:20:57,442 --> 01:20:58,644
And then I'll kill him.
884
01:20:59,978 --> 01:21:01,312
Kill him?
885
01:21:01,346 --> 01:21:02,615
Or he's going to kill us.
886
01:21:02,648 --> 01:21:05,049
- No, he's not.
- They're moving.
887
01:21:29,708 --> 01:21:31,443
They cut
the power.
888
01:21:31,476 --> 01:21:33,646
- What do we do?
- We stay in here.
889
01:21:33,679 --> 01:21:35,180
No.
890
01:21:35,213 --> 01:21:37,282
We should go out there,
talk to them.
891
01:21:37,315 --> 01:21:39,117
Tell them we don't want
to fight. And then...
892
01:21:41,787 --> 01:21:43,188
They're here.
893
01:21:52,397 --> 01:21:54,332
Don't do anything.
894
01:21:54,365 --> 01:21:56,067
Don't resist.
895
01:22:17,656 --> 01:22:19,057
Grab him.
896
01:22:20,559 --> 01:22:21,560
Get off me!
897
01:22:22,595 --> 01:22:23,729
This way.
898
01:22:27,465 --> 01:22:28,801
Wait!
899
01:22:28,834 --> 01:22:30,034
Wait a minute!
900
01:22:32,337 --> 01:22:33,505
Get back, Sela!
901
01:22:37,509 --> 01:22:38,510
Zac.
902
01:22:39,545 --> 01:22:41,179
You can't stop us.
903
01:22:41,212 --> 01:22:42,347
Let me talk to you.
904
01:22:43,816 --> 01:22:45,450
What for?
905
01:22:45,483 --> 01:22:46,552
Privately.
906
01:22:49,087 --> 01:22:51,724
You can say whatever
you want to say right here.
907
01:22:55,728 --> 01:22:57,262
I want to be with you.
908
01:23:00,398 --> 01:23:01,634
You want
to join my group,
909
01:23:02,635 --> 01:23:04,302
or you want
to be with me?
910
01:23:05,403 --> 01:23:06,404
Both.
911
01:23:08,273 --> 01:23:09,374
I bet you do.
912
01:23:10,108 --> 01:23:11,109
I do.
913
01:23:13,177 --> 01:23:15,146
I'm glad you've finally
come to your senses.
914
01:23:16,114 --> 01:23:17,181
I have.
915
01:23:20,251 --> 01:23:22,253
I'll do anything
you want.
916
01:23:22,287 --> 01:23:23,454
I'm sure you will.
917
01:23:27,593 --> 01:23:29,160
Only problem...
918
01:23:32,263 --> 01:23:33,599
...is I don't
want you to.
919
01:23:35,901 --> 01:23:37,570
You want to be with me,
920
01:23:39,170 --> 01:23:41,406
but I don't want
to be with you.
921
01:23:44,910 --> 01:23:47,278
Maybe someone else does.
922
01:23:48,479 --> 01:23:50,248
But not me.
923
01:23:50,281 --> 01:23:52,751
Have you
all gone crazy?
924
01:23:54,687 --> 01:23:56,087
Have you?
925
01:23:56,889 --> 01:23:58,323
Don't you see?
926
01:23:58,356 --> 01:24:00,693
All of this is
against our nature.
927
01:24:00,726 --> 01:24:02,360
This is not
who we are.
928
01:24:02,393 --> 01:24:05,363
This is who
we are.
929
01:24:05,396 --> 01:24:07,098
But we don't have
to act this way.
930
01:24:07,666 --> 01:24:09,133
We can think.
931
01:24:09,167 --> 01:24:10,603
We can decide
to be different.
932
01:24:10,636 --> 01:24:12,871
Shut up,
you genetic defect.
933
01:24:12,905 --> 01:24:15,506
We can decide
which is better.
934
01:24:15,541 --> 01:24:16,709
- Shut up.
- Shut up.
935
01:24:16,742 --> 01:24:18,711
Let me speak!
936
01:24:18,744 --> 01:24:22,213
We're trying to make sense
here, and you're not listening.
937
01:24:22,246 --> 01:24:23,348
Shut up.
938
01:24:23,381 --> 01:24:24,783
- Shut up.
- Shut up.
939
01:24:24,817 --> 01:24:26,250
Shut up.
Shut up.
940
01:24:26,284 --> 01:24:27,553
Which is better?
941
01:24:27,586 --> 01:24:30,421
To have rules
and agree, or...
942
01:24:30,455 --> 01:24:32,423
Or to run wild
and fight?
943
01:24:32,457 --> 01:24:35,193
To run wild.
944
01:24:35,226 --> 01:24:38,463
Do you want to listen to
reason and figure out a plan,
945
01:24:38,496 --> 01:24:40,532
or do you want to...
946
01:25:18,469 --> 01:25:19,538
You see?
947
01:25:21,506 --> 01:25:22,741
You see what I can do?
948
01:25:44,763 --> 01:25:45,931
Which way?
949
01:25:45,964 --> 01:25:47,533
You go that way.
I'll check down here.
950
01:25:56,608 --> 01:25:57,609
This way.
951
01:26:24,636 --> 01:26:26,905
Check in the vats.
Check in the refrigerators.
952
01:26:35,313 --> 01:26:36,447
Tayo.
953
01:26:36,481 --> 01:26:37,482
Check in there.
954
01:26:41,620 --> 01:26:42,788
No way they
could fit.
955
01:26:42,821 --> 01:26:43,989
Check all of them.
956
01:26:51,897 --> 01:26:52,998
This one's been opened.
957
01:27:01,106 --> 01:27:02,406
Move back, Tayo.
958
01:27:02,440 --> 01:27:03,842
- What?
- Get out of the way.
959
01:27:21,860 --> 01:27:23,061
Zac, that's
for our food.
960
01:27:27,398 --> 01:27:28,466
Go see if
we got them.
961
01:27:55,694 --> 01:27:56,929
We should stay...
962
01:27:58,496 --> 01:28:00,732
Check the drawers,
try to find something.
963
01:28:06,504 --> 01:28:08,874
Next to you,
in the cabinet.
964
01:28:35,133 --> 01:28:36,467
They're in
the Med Bay.
965
01:28:57,823 --> 01:28:58,824
Hey!
966
01:29:07,032 --> 01:29:08,634
You're okay.
You're okay.
967
01:30:17,269 --> 01:30:18,870
Get into a space suit.
968
01:30:18,904 --> 01:30:20,605
If we go out,
we'll never get back in.
969
01:31:33,278 --> 01:31:35,147
Close hatch.
970
01:31:35,180 --> 01:31:36,181
Close hatch.
971
01:31:37,182 --> 01:31:39,117
Close hatch.
972
01:31:39,151 --> 01:31:40,886
Emergency oxygen released.
973
01:31:48,260 --> 01:31:49,628
Enter closing code.
974
01:31:56,301 --> 01:31:57,803
Hatch closing.
975
01:32:02,808 --> 01:32:05,177
Oxygen level 70%.
976
01:32:08,280 --> 01:32:10,849
Oxygen level 50%.
977
01:32:20,325 --> 01:32:23,061
- Oxygen level 30%.
- No!
978
01:32:42,114 --> 01:32:43,315
Pressurize now.
979
01:32:44,683 --> 01:32:46,017
Pressurize now.
980
01:32:59,698 --> 01:33:01,233
Hatch stopped.
981
01:34:09,201 --> 01:34:10,202
Tayo.
982
01:34:15,140 --> 01:34:16,208
Put your guns down.
983
01:34:17,375 --> 01:34:18,376
Zac's gone.
984
01:34:53,311 --> 01:34:55,213
How do we make sure
it doesn't happen again?
985
01:35:07,359 --> 01:35:09,127
So tomorrow we go.
986
01:35:10,996 --> 01:35:12,430
And as we begin our journey,
987
01:35:12,464 --> 01:35:15,800
I think about the world
we are leaving behind.
988
01:35:15,834 --> 01:35:18,169
And how I've seen it
at its best and its worst
989
01:35:19,404 --> 01:35:20,438
and how
990
01:35:22,107 --> 01:35:24,075
we'll have our own bad times.
991
01:35:24,109 --> 01:35:25,977
I mean, they're coming.
There is nothing I can do about it.
992
01:35:27,512 --> 01:35:29,447
But I also know that
you will prevail.
993
01:35:31,950 --> 01:35:33,118
And our best will live on.
994
01:35:36,221 --> 01:35:37,522
That we are worth saving.
995
01:35:52,103 --> 01:35:56,007
And the new Chief is...
Sela.
996
01:35:56,041 --> 01:35:57,576
We are voting
on everything now.
997
01:35:57,610 --> 01:35:59,110
Trying to reach consensus.
998
01:36:01,313 --> 01:36:04,983
It's not easy, but it's how
we want to move forward.
999
01:36:05,016 --> 01:36:08,186
And we've decided
to not go back on the blue.
1000
01:36:10,155 --> 01:36:11,923
We feel that it is the
best course of action.
1001
01:36:11,956 --> 01:36:13,325
That we can do better.
1002
01:36:27,906 --> 01:36:30,075
Hey, Chief,
we just started those updates.
1003
01:36:41,319 --> 01:36:42,588
Still been
having headaches?
1004
01:36:43,689 --> 01:36:44,989
She just kicked.
1005
01:39:32,638 --> 01:39:37,638
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
67711
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.