Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,303 --> 00:00:46,307
All right.
[sigh] Almost done.
2
00:00:47,177 --> 00:00:48,483
Oh. Pickles.
3
00:00:49,310 --> 00:00:50,789
Here you go, boy.
4
00:00:50,833 --> 00:00:51,834
All right.
5
00:00:51,877 --> 00:00:53,096
Okay, how many
pancakes you want?
6
00:00:53,140 --> 00:00:54,663
- Six.
- Ten.
7
00:00:54,706 --> 00:00:56,795
Ten pancakes?
8
00:00:56,839 --> 00:00:58,536
Ten? Say two.
9
00:00:58,580 --> 00:01:00,973
Say "I would like
two pancakes, please."
10
00:01:01,017 --> 00:01:03,193
You know they always ask
for more than they can eat.
11
00:01:03,237 --> 00:01:04,847
- Yeah.
- Give me--
12
00:01:04,890 --> 00:01:06,153
All right,
I'll see you guys
13
00:01:06,196 --> 00:01:08,024
in a couple of hours.
I love you.
14
00:01:08,068 --> 00:01:09,852
Oh, what do you guys want
to do this afternoon?
15
00:01:09,895 --> 00:01:11,419
- The park.
- The zoo.
16
00:01:11,462 --> 00:01:13,682
How about the beach?
17
00:01:13,725 --> 00:01:16,163
- The beach.
- I'm in for the beach.
18
00:01:16,206 --> 00:01:17,512
And what do you
want to do tonight?
19
00:01:17,555 --> 00:01:20,123
Tonight should be
me and you
20
00:01:20,167 --> 00:01:22,169
and a bottle of wine.
21
00:01:22,212 --> 00:01:23,735
You want to go out to dinner?
22
00:01:23,779 --> 00:01:25,694
Mrs. Gilberts said
that she'd watch the kids.
23
00:01:25,737 --> 00:01:27,652
I want to stay home
with the kids.
24
00:01:27,696 --> 00:01:28,523
Game night.
25
00:01:28,566 --> 00:01:31,526
- Yes.
- Game night.
26
00:01:31,569 --> 00:01:33,049
Well, you're a cheap date.
27
00:01:33,093 --> 00:01:34,877
Hey,
the wine can't be cheap.
28
00:01:34,920 --> 00:01:36,400
Okay.
29
00:01:36,444 --> 00:01:38,446
Would you like
a pancake for the road?
30
00:01:38,489 --> 00:01:40,187
Yes, I would like
ten, please.
31
00:01:40,230 --> 00:01:42,798
All right.
Have a good ride.
32
00:02:34,110 --> 00:02:37,200
I was told my wife's
here-- Kaylene Larson.
33
00:02:37,244 --> 00:02:38,288
Uh...
34
00:02:38,332 --> 00:02:39,507
Oh, there's
her doctor now.
35
00:02:39,550 --> 00:02:41,726
Doctor, is she okay?
36
00:02:41,770 --> 00:02:43,424
Uh, Drew Larson,
Kaylene's husband.
37
00:02:43,467 --> 00:02:46,383
Oh. Kaylene Larson.
38
00:02:46,427 --> 00:02:48,864
Let me s-- Yes.
She's-- She's okay.
39
00:02:48,907 --> 00:02:50,518
She has a concussion,
40
00:02:50,561 --> 00:02:52,215
a fractured leg,
bruised ribs,
41
00:02:52,259 --> 00:02:53,912
broken finger,
and road burn,
42
00:02:53,956 --> 00:02:57,046
but all things considering,
she's pretty lucky.
43
00:02:57,089 --> 00:02:58,874
Can I see her?
44
00:02:58,917 --> 00:03:00,005
Of course.
45
00:03:00,049 --> 00:03:01,703
She's in room 204.
46
00:03:01,746 --> 00:03:03,183
Go right down the hallway.
Last one on the left.
47
00:03:03,226 --> 00:03:04,314
Thank you.
48
00:03:11,887 --> 00:03:13,236
Hey.
49
00:03:13,280 --> 00:03:14,933
Hey.
50
00:03:19,851 --> 00:03:23,768
I guess we're not going
to the beach today, huh?
51
00:03:23,812 --> 00:03:25,030
Or the zoo.
52
00:03:25,074 --> 00:03:26,858
Oh.
53
00:03:26,902 --> 00:03:28,860
Babe,
54
00:03:28,904 --> 00:03:31,472
they made me cut
my wedding ring off.
55
00:03:33,038 --> 00:03:34,257
It's okay.
56
00:03:34,301 --> 00:03:36,694
We'll get a new band.
57
00:03:38,827 --> 00:03:40,394
Are the kids okay?
58
00:03:40,437 --> 00:03:42,700
They're fine.
They're with Mrs. Gilberts.
59
00:03:43,832 --> 00:03:46,138
I don't want them
to see me like this.
60
00:03:46,182 --> 00:03:48,793
Are you okay?
61
00:03:51,448 --> 00:03:53,102
You have no idea
how scary it was
62
00:03:53,145 --> 00:03:54,364
getting that phone call.
63
00:03:54,408 --> 00:03:56,540
I'm sorry.
64
00:03:56,584 --> 00:03:58,847
You don't have to be sorry.
65
00:03:58,890 --> 00:04:00,414
Just get better.
66
00:04:01,328 --> 00:04:03,286
I love you.
67
00:04:03,330 --> 00:04:05,549
I love you, too.
68
00:04:08,073 --> 00:04:09,161
Sorry to interrupt.
69
00:04:09,205 --> 00:04:10,641
Um, that's okay.
70
00:04:12,556 --> 00:04:14,254
I'm going to call
the airline,
71
00:04:14,297 --> 00:04:15,994
let them know
what's happening.
72
00:04:16,038 --> 00:04:17,518
Okay.
73
00:04:17,561 --> 00:04:19,476
I should be able to get
cell phone reception
74
00:04:19,520 --> 00:04:20,999
somewhere in the hospital.
75
00:04:22,610 --> 00:04:23,959
I'll be right back.
76
00:04:24,002 --> 00:04:25,047
Okay.
77
00:04:30,095 --> 00:04:33,534
So, officially,
I'm Vanessa.
78
00:04:33,577 --> 00:04:35,318
I'm one of your nurses.
79
00:04:35,362 --> 00:04:36,928
Hi.
80
00:04:36,972 --> 00:04:39,191
How are you feeling?
81
00:04:39,235 --> 00:04:40,802
I'm tired now.
82
00:04:40,845 --> 00:04:43,413
But I guess the doctor
says I'm lucky.
83
00:04:43,457 --> 00:04:45,676
You certainly are.
84
00:04:45,720 --> 00:04:49,463
Just try and relax.
You're in good hands.
85
00:04:52,422 --> 00:04:54,424
So that was
your husband, huh?
86
00:04:54,468 --> 00:04:55,599
He's handsome.
87
00:04:55,643 --> 00:04:57,297
He says he works
for an airline.
88
00:04:57,340 --> 00:04:58,515
Is he a pilot?
89
00:05:12,834 --> 00:05:14,444
Mr. Larson.
90
00:05:14,488 --> 00:05:17,099
Detective Dawkins.
Can we talk?
91
00:05:17,142 --> 00:05:18,709
Yeah, of course.
92
00:05:19,928 --> 00:05:21,886
I spoke to your wife
earlier this morning.
93
00:05:21,930 --> 00:05:24,193
She has no memory
of what happened to her.
94
00:05:24,236 --> 00:05:27,370
Why did you talk to my wife
before speaking to me?
95
00:05:27,414 --> 00:05:29,459
Because I'm
investigating a crime
96
00:05:29,503 --> 00:05:31,113
and I don't need
your permission.
97
00:05:32,244 --> 00:05:34,159
So tell me, Mr. Larson,
98
00:05:34,203 --> 00:05:35,509
what were you doing
this morning
99
00:05:35,552 --> 00:05:37,162
while your wife
was out biking?
100
00:05:37,206 --> 00:05:38,642
I was home with the kids.
101
00:05:38,686 --> 00:05:41,471
What do you do
for a living, Mr. Larson?
102
00:05:41,515 --> 00:05:43,821
I'm a commercial
airline pilot.
103
00:05:43,865 --> 00:05:46,868
So you're away from home
several days at a time.
104
00:05:46,911 --> 00:05:47,956
That's right.
105
00:05:47,999 --> 00:05:49,523
Put up in one of those
nice hotels
106
00:05:49,566 --> 00:05:51,394
with all the pretty
flight attendants.
107
00:05:51,438 --> 00:05:53,353
I don't know
where this is going,
108
00:05:53,396 --> 00:05:56,921
but I'm 100% faithful
to my wife.
109
00:05:56,965 --> 00:05:58,532
Your wife have any enemies?
110
00:05:58,575 --> 00:06:00,403
- Enemies?
- Mm-hmm.
111
00:06:00,447 --> 00:06:01,926
No.
112
00:06:01,970 --> 00:06:04,451
What does she do?
113
00:06:04,494 --> 00:06:06,496
She does marketing
for a nonprofit--
114
00:06:06,540 --> 00:06:08,846
Wounded Warriors.
Everybody loves her there.
115
00:06:08,890 --> 00:06:12,633
D-Do you really think
this was deliberate?
116
00:06:12,676 --> 00:06:15,984
Hmm. There's nobody on that
road at that time of day.
117
00:06:17,159 --> 00:06:18,290
Excellent visibility.
118
00:06:18,334 --> 00:06:20,118
Your wife is wearing
bright clothing.
119
00:06:20,162 --> 00:06:21,642
There's no skid marks.
120
00:06:21,685 --> 00:06:23,513
So no one even tried
to hit a brake
121
00:06:23,557 --> 00:06:24,688
before the collision.
122
00:06:24,732 --> 00:06:26,690
So either your wife
is a target,
123
00:06:26,734 --> 00:06:29,476
or she's the most unlucky
person I've ever met.
124
00:06:29,519 --> 00:06:31,782
Well, are there any witnesses?
125
00:06:31,826 --> 00:06:35,177
Uh, did somebody
get a plate number or--
126
00:06:35,220 --> 00:06:38,223
Nobody that we've been
able to find so far.
127
00:06:38,267 --> 00:06:40,661
We don't even know
how long she was
lying there unconscious
128
00:06:40,704 --> 00:06:42,010
before the joggers
found her.
129
00:06:42,053 --> 00:06:44,273
Look, I can't think
of a single person
130
00:06:44,316 --> 00:06:45,492
that would want
to hurt her.
131
00:06:45,535 --> 00:06:46,754
- No one?
- No one.
132
00:06:46,797 --> 00:06:48,190
No one at the job,
133
00:06:48,233 --> 00:06:51,628
family conflict,
some neighbor?
134
00:06:51,672 --> 00:06:53,717
No. Not anybody.
135
00:06:56,720 --> 00:06:59,331
Would you do me a favor,
Mr. Larson?
136
00:06:59,375 --> 00:07:00,681
If you think of something,
137
00:07:00,724 --> 00:07:02,204
no matter how
insignificant it may seem,
138
00:07:02,247 --> 00:07:03,423
give me a call.
139
00:07:08,036 --> 00:07:09,646
Thank you, detective.
140
00:07:16,610 --> 00:07:19,221
They all miss you so much.
141
00:07:19,264 --> 00:07:21,136
I think even Pickles
is depressed
142
00:07:21,179 --> 00:07:23,355
that you're not around.
143
00:07:23,399 --> 00:07:25,445
Baby, get me some Jell-O.
144
00:07:25,488 --> 00:07:26,837
Absolutely.
145
00:07:26,881 --> 00:07:29,100
Your appetite's back.
That's good.
146
00:07:29,144 --> 00:07:30,406
Sounds so good.
147
00:07:30,450 --> 00:07:32,364
[both laughing]
148
00:07:32,408 --> 00:07:35,455
Well, somebody is loved.
149
00:07:37,326 --> 00:07:41,286
Oh. So cute.
150
00:07:41,330 --> 00:07:42,853
How many kids do you have?
151
00:07:42,897 --> 00:07:46,074
Oh, we have twins--
Zoey and Toby.
152
00:07:46,117 --> 00:07:46,988
Mm.
153
00:07:47,031 --> 00:07:49,469
That's got to be
so much fun--
154
00:07:49,512 --> 00:07:51,949
fun-slash-exhausting.
155
00:07:51,993 --> 00:07:54,299
Oh, you must have
some kids, too.
156
00:07:54,343 --> 00:07:56,476
Oh, kids? No.
157
00:07:57,955 --> 00:07:59,043
You married?
158
00:08:00,915 --> 00:08:05,528
My husband was killed
in action in Afghanistan.
159
00:08:05,572 --> 00:08:08,618
Oh, my gosh.
160
00:08:08,662 --> 00:08:09,793
I'm so sorry.
161
00:08:09,837 --> 00:08:12,535
Uh, no. I'm-- I'm sorry.
162
00:08:12,579 --> 00:08:14,319
I-- I shouldn't
have told you that.
163
00:08:14,363 --> 00:08:15,843
Sometimes it's just easier
164
00:08:15,886 --> 00:08:17,932
to talk to strangers
about things, so--
165
00:08:17,975 --> 00:08:20,021
I hope you won't
consider me a stranger
166
00:08:20,064 --> 00:08:21,065
for much longer.
167
00:08:21,109 --> 00:08:22,719
It's hard to consider
you a stranger
168
00:08:22,763 --> 00:08:24,547
when you've seen me
with this gown off.
169
00:08:24,591 --> 00:08:25,722
[both laugh]
170
00:08:25,766 --> 00:08:27,768
You know, it's all
part of my job.
171
00:08:27,811 --> 00:08:29,378
Drew:
Hey, check it out.
172
00:08:29,421 --> 00:08:33,034
Strawberry, lime, orange,
and black cherry.
173
00:08:33,077 --> 00:08:34,862
Four different
flavors of gross.
174
00:08:34,905 --> 00:08:37,560
You should be able
to start eating
real food soon.
175
00:08:37,604 --> 00:08:39,388
Uh, any numbness
or tingling
176
00:08:39,431 --> 00:08:41,129
in your toes
or fingertips?
177
00:08:41,172 --> 00:08:42,217
- No.
- Hmm?
178
00:08:42,260 --> 00:08:43,697
- Mm-mm.
- Good. All right.
179
00:08:43,740 --> 00:08:45,133
I'll be by to check
on you later.
180
00:08:45,176 --> 00:08:46,308
All right.
181
00:08:50,094 --> 00:08:52,096
Hey, have you guys
thought about
182
00:08:52,140 --> 00:08:54,055
what you're going
to do for home care?
183
00:08:54,098 --> 00:08:56,710
I was going to go
to Discharge Planning
184
00:08:56,753 --> 00:08:59,147
to find out about
a home health aide.
185
00:09:00,235 --> 00:09:01,105
Can I be honest?
186
00:09:01,149 --> 00:09:02,106
- What?
- Yeah.
187
00:09:02,150 --> 00:09:03,194
I wouldn't.
188
00:09:03,238 --> 00:09:05,762
Well, the doctor
was just saying that--
189
00:09:05,806 --> 00:09:07,198
- That you'll need somebody.
- Drew: Yeah.
190
00:09:07,242 --> 00:09:08,330
He's right.
191
00:09:08,373 --> 00:09:10,375
But what I'm saying is,
192
00:09:10,419 --> 00:09:12,421
with your situation,
193
00:09:12,464 --> 00:09:13,683
uh...
194
00:09:15,032 --> 00:09:16,730
Look, can I be honest
with you?
195
00:09:16,773 --> 00:09:17,774
- Please.
- Sure.
196
00:09:17,818 --> 00:09:18,993
Do you know
how long it takes
197
00:09:19,036 --> 00:09:20,777
to become
a home health aide?
198
00:09:23,650 --> 00:09:25,129
It's a six-week course.
199
00:09:25,173 --> 00:09:27,175
- They teach them how to--
- Drew: Wow.
200
00:09:27,218 --> 00:09:30,831
...take blood pressure
and wipe a tush. Done.
201
00:09:30,874 --> 00:09:32,833
You know,
with young kids,
202
00:09:32,876 --> 00:09:35,662
and especially how serious
your injuries are,
203
00:09:35,705 --> 00:09:37,577
I'd get a nurse.
204
00:09:37,620 --> 00:09:38,969
Babe.
205
00:09:41,581 --> 00:09:44,366
Well, can you
recommend a nurse?
206
00:09:47,717 --> 00:09:49,197
What, you?
207
00:09:49,240 --> 00:09:50,677
If you'll have me.
208
00:09:50,720 --> 00:09:52,200
Wait. Can you do that
209
00:09:52,243 --> 00:09:53,723
while you're working here
at the hospital?
210
00:09:53,767 --> 00:09:55,072
I'm only registry,
211
00:09:55,116 --> 00:09:56,552
so I can come and go
as I please.
212
00:09:56,596 --> 00:09:58,510
I'm just covering
for someone
213
00:09:58,554 --> 00:09:59,642
on maternity leave.
214
00:09:59,686 --> 00:10:01,818
And you want the job?
215
00:10:05,605 --> 00:10:08,259
- What do you think?
- I think we have a nurse.
216
00:10:08,303 --> 00:10:09,739
Thank you.
217
00:10:09,783 --> 00:10:11,349
Yeah. Okay.
218
00:10:11,393 --> 00:10:14,657
Great. All right.
Well, we'll be in touch.
219
00:10:14,701 --> 00:10:16,311
Enjoy your Jell-O.
220
00:10:18,966 --> 00:10:21,142
This is the kitchen,
obviously.
221
00:10:21,185 --> 00:10:24,449
Uh, the pool
and the living room.
222
00:10:24,493 --> 00:10:26,277
It's a beautiful home.
223
00:10:26,321 --> 00:10:27,322
Thank you.
224
00:10:27,365 --> 00:10:29,454
Uh, Toby, Zoey, come here.
225
00:10:29,498 --> 00:10:32,457
- Daddy.
- Hey, guys.
226
00:10:32,501 --> 00:10:33,894
Guys.
227
00:10:34,982 --> 00:10:36,026
Ohh.
228
00:10:37,767 --> 00:10:41,205
And this is your mother's
nurse Vanessa.
229
00:10:42,990 --> 00:10:44,644
We talked about this,
right?
230
00:10:44,687 --> 00:10:46,428
She's going to be
staying with us
231
00:10:46,471 --> 00:10:48,299
until Mommy feels better.
232
00:10:48,343 --> 00:10:50,606
Hi. I'm Zoey, and this
is my brother Toby.
233
00:10:50,650 --> 00:10:52,173
Hi.
234
00:10:52,216 --> 00:10:54,828
It is very nice
to meet you both.
235
00:10:54,871 --> 00:10:56,960
And these two promised me
236
00:10:57,004 --> 00:10:59,963
that they would be
on their best behavior
237
00:11:00,007 --> 00:11:02,705
while you're here. Right?
238
00:11:02,749 --> 00:11:04,272
And then we each get a toy.
239
00:11:04,315 --> 00:11:06,578
Oh Only if you're good.
240
00:11:06,622 --> 00:11:08,145
How long are you
going to be here?
241
00:11:08,189 --> 00:11:10,844
[chuckle] I mean, don't
take that the wrong way.
242
00:11:10,887 --> 00:11:12,236
They're
just trying to calculate
243
00:11:12,280 --> 00:11:15,544
how many days of good
behavior are ahead of them.
244
00:11:15,587 --> 00:11:17,198
They're smart, huh?
245
00:11:17,241 --> 00:11:22,507
I guess, but do not trust
these innocent faces.
246
00:11:22,551 --> 00:11:26,947
These two are shrewd
operators working the system.
247
00:11:26,990 --> 00:11:29,819
All right, guys, who wants
to show Vanessa to her room?
248
00:11:29,863 --> 00:11:31,908
I will. Come on, Vanessa.
249
00:11:31,952 --> 00:11:34,432
We even clipped a flower
from Mommy's garden
250
00:11:34,476 --> 00:11:35,738
and put it in your room.
251
00:11:35,782 --> 00:11:39,089
[gasp] That is
very sweet of you.
252
00:11:39,133 --> 00:11:41,831
- Thank you.
- Here, I'll take that.
253
00:11:43,528 --> 00:11:45,443
Toby, I thought we talked
254
00:11:45,487 --> 00:11:47,619
about you leaving
your toys on the floor.
255
00:11:47,663 --> 00:11:48,838
Sorry.
256
00:11:48,882 --> 00:11:50,971
That's okay. Come on.
257
00:11:53,147 --> 00:11:56,541
Ow. Ow. I hope the kids
don't bother you too much.
258
00:11:56,585 --> 00:11:58,500
They have a lot of energy.
259
00:11:58,543 --> 00:12:00,763
It's good, though.
They hang out next door
260
00:12:00,807 --> 00:12:02,852
at Mrs. Gilberts' house.
She's so sweet.
261
00:12:02,896 --> 00:12:04,767
She takes care of them
when I'm working,
262
00:12:04,811 --> 00:12:06,900
and I feel like
there's other things
263
00:12:06,943 --> 00:12:09,424
I should be telling you,
maybe, about the house.
264
00:12:09,467 --> 00:12:10,599
Oh, the thermostat--
265
00:12:10,642 --> 00:12:13,994
Kaylene,
I'll figure it out.
266
00:12:14,037 --> 00:12:15,996
- Okay.
- More importantly,
267
00:12:16,039 --> 00:12:17,171
how are you feeling?
268
00:12:17,214 --> 00:12:18,999
You ready
for your medication?
269
00:12:21,001 --> 00:12:22,959
- Yeah, I guess.
- Good.
270
00:12:25,440 --> 00:12:28,748
And you just need
to be patient.
271
00:12:28,791 --> 00:12:30,227
Healing takes time,
272
00:12:30,271 --> 00:12:33,578
and your body
needs to rest.
273
00:12:35,058 --> 00:12:36,364
These will help
with the pain,
274
00:12:36,407 --> 00:12:37,844
but they'll also
help you sleep.
275
00:12:37,887 --> 00:12:39,149
Okay.
276
00:12:41,238 --> 00:12:42,370
All these?
277
00:12:51,683 --> 00:12:53,120
Can you grab the kids for me
278
00:12:53,163 --> 00:12:55,035
so that I can hang out
with them a little bit
279
00:12:55,078 --> 00:12:57,254
- before I fall asleep?
- Of course.
280
00:13:12,313 --> 00:13:15,272
Oh, hey, is she okay enough
to read to the kids?
281
00:13:15,316 --> 00:13:18,319
She is officially
out like a light.
282
00:13:56,618 --> 00:13:58,881
You are such a bad girl.
283
00:13:58,925 --> 00:14:00,622
It's hard to concentrate.
284
00:14:00,665 --> 00:14:02,580
You're doing great.
285
00:14:03,886 --> 00:14:05,409
Is that her?
286
00:14:05,453 --> 00:14:07,629
Well, if that's you,
then that's her.
287
00:14:07,672 --> 00:14:09,065
Let me see.
288
00:14:13,765 --> 00:14:16,029
I could get so fired for this.
289
00:14:17,900 --> 00:14:21,817
Ooh, you've been
such a good boy.
290
00:14:21,861 --> 00:14:25,038
Now it's my turn
to take care of you.
291
00:14:27,431 --> 00:14:31,218
You just keep your eyes
on the screen...
292
00:14:31,261 --> 00:14:33,481
and I'll take care
of the rest.
293
00:14:33,524 --> 00:14:35,265
Close your eyes.
294
00:14:36,310 --> 00:14:39,095
Oh, yes. Take control.
295
00:14:39,139 --> 00:14:40,705
I'm down for that.
296
00:15:22,051 --> 00:15:25,446
You look like you
could use this.
297
00:15:25,489 --> 00:15:27,187
Ohh.
298
00:15:27,230 --> 00:15:28,928
- Yes. Thank you.
- Mm-hmm.
299
00:15:28,971 --> 00:15:31,800
It was not a good night.
300
00:15:31,843 --> 00:15:33,062
What happened?
301
00:15:33,106 --> 00:15:35,760
Oh, she just--
302
00:15:35,804 --> 00:15:37,327
she couldn't get comfortable.
303
00:15:37,371 --> 00:15:40,374
Just tossing and turning.
304
00:15:40,417 --> 00:15:42,724
She elbowed me in the face.
305
00:15:42,767 --> 00:15:43,943
Oh.
306
00:15:43,986 --> 00:15:45,379
Well, I'll see
307
00:15:45,422 --> 00:15:47,163
if we can up her meds
a bit.
308
00:15:48,077 --> 00:15:49,339
In the meantime,
309
00:15:49,383 --> 00:15:51,124
why don't you stay
in the extra guest room?
310
00:15:51,167 --> 00:15:52,777
You know, just until
she gets back
311
00:15:52,821 --> 00:15:54,475
to her regular
sleeping pattern.
312
00:15:54,518 --> 00:15:56,651
I don't think she'd
be happy with that.
313
00:15:57,826 --> 00:15:58,958
Maybe not,
314
00:15:59,001 --> 00:16:00,394
but I don't think
your passengers
315
00:16:00,437 --> 00:16:03,527
would like a pilot
falling asleep
in the cockpit.
316
00:16:03,571 --> 00:16:05,355
You're probably right
about that.
317
00:16:05,399 --> 00:16:06,400
Mm-hmm.
318
00:16:06,443 --> 00:16:07,879
No, honestly,
319
00:16:07,923 --> 00:16:09,533
it would be easier
for me
320
00:16:09,577 --> 00:16:10,708
to tend to Kaylene
321
00:16:10,752 --> 00:16:13,102
at all hours of the day
and the night
322
00:16:13,146 --> 00:16:15,409
if she were
in her own room.
323
00:16:15,452 --> 00:16:17,411
Well, if you can
convince her of it,
324
00:16:17,454 --> 00:16:18,760
I am all for it.
325
00:16:18,803 --> 00:16:20,980
- Can't get me.
- Gonna get ya.
326
00:16:21,023 --> 00:16:22,807
Whoa, whoa,
whoa, whoa. Wait!
327
00:16:22,851 --> 00:16:24,287
Why aren't you guys
dressed?
328
00:16:24,331 --> 00:16:25,854
Miss Thompson's coming over
to take you to school.
329
00:16:25,897 --> 00:16:27,464
There's no school today.
330
00:16:28,988 --> 00:16:30,554
I cut you some apples.
331
00:16:30,598 --> 00:16:33,296
Oh, parent-teacher
conferences.
332
00:16:33,340 --> 00:16:37,561
Uh, all right.
I will call Mrs. Gilberts
333
00:16:37,605 --> 00:16:39,085
and see if she
can come over and--
334
00:16:39,128 --> 00:16:41,609
Don't bother. I got it.
335
00:16:41,652 --> 00:16:44,264
No. You got your hands
full with Kaylene.
336
00:16:44,307 --> 00:16:46,222
I'm happy
to take care of them.
337
00:16:47,441 --> 00:16:49,356
- You sure?
- Absolutely.
338
00:16:50,879 --> 00:16:51,923
Thank you so much.
339
00:16:51,967 --> 00:16:53,012
Mm-hmm.
340
00:16:53,055 --> 00:16:55,057
When's Mommy coming out?
341
00:16:55,101 --> 00:16:57,059
Your mommy just needs
to stay in bed
342
00:16:57,103 --> 00:16:58,756
for a few more days,
sweetie.
343
00:16:58,800 --> 00:17:00,019
But I want to see her.
344
00:17:00,062 --> 00:17:01,890
Me, too.
345
00:17:01,933 --> 00:17:04,284
Mommy needs to get her rest
for a few more days.
346
00:17:04,327 --> 00:17:06,721
We'll go and see her
later, okay?
347
00:17:06,764 --> 00:17:08,418
Oh, God, I got to go.
348
00:17:08,462 --> 00:17:10,377
Uh, they will pick out
their own clothes
349
00:17:10,420 --> 00:17:12,248
and tell you
what they want to eat.
350
00:17:12,292 --> 00:17:14,642
Um, one hour of TV max.
351
00:17:14,685 --> 00:17:15,730
They can feed the dog,
352
00:17:15,773 --> 00:17:17,253
but just make sure
they close the gate
353
00:17:17,297 --> 00:17:18,776
so the dog doesn't get out.
354
00:17:18,820 --> 00:17:20,517
Bedtime is at 8:00 sharp,
355
00:17:20,561 --> 00:17:23,303
and do not let them
convince you otherwise.
356
00:17:23,346 --> 00:17:25,609
We got it under control,
right, guys?
357
00:17:25,653 --> 00:17:27,089
- Right.
- Right.
358
00:17:27,133 --> 00:17:28,960
Thank you so much.
359
00:17:29,004 --> 00:17:30,962
I will see you guys
tomorrow afternoon.
360
00:17:31,006 --> 00:17:33,356
Mwah! Mwah!
I love you. Bye.
361
00:17:33,400 --> 00:17:34,401
Bye.
362
00:17:36,316 --> 00:17:40,146
Well, kiddos, looks like
it's just the three of us.
363
00:17:48,980 --> 00:17:50,591
How much longer?
364
00:17:50,634 --> 00:17:52,897
Uh, let's see.
365
00:17:52,941 --> 00:17:54,986
Seven more minutes.
366
00:17:55,030 --> 00:17:56,510
Aw.
367
00:17:56,553 --> 00:17:58,033
Ohh.
368
00:17:58,077 --> 00:18:01,167
You two are just like me.
369
00:18:01,210 --> 00:18:04,605
Mm-hmm. I can't wait
for cookies, either.
370
00:18:05,693 --> 00:18:07,521
Do you want to see
what they look like?
371
00:18:07,564 --> 00:18:09,218
Both: Yeah.
372
00:18:11,786 --> 00:18:12,787
[beep]
373
00:18:14,397 --> 00:18:16,443
Mm. Don't they
look delicious?
374
00:18:16,486 --> 00:18:18,184
- Yeah.
- [chuckle]
375
00:18:35,375 --> 00:18:36,593
[doorbell rings]
376
00:18:36,637 --> 00:18:37,594
I'll get it.
377
00:18:37,638 --> 00:18:39,553
Nobody touches
that oven.
378
00:18:46,951 --> 00:18:48,170
Can I help you?
379
00:18:49,476 --> 00:18:50,651
Hi.
380
00:18:50,694 --> 00:18:51,956
I'm Samantha.
381
00:18:52,000 --> 00:18:53,480
I'm here to see Kaylene.
382
00:18:53,523 --> 00:18:55,830
Oh, it's not
really a good time.
383
00:18:55,873 --> 00:18:57,136
She's sleeping right now.
384
00:18:57,179 --> 00:18:58,485
Hi, Auntie Samantha.
385
00:18:58,528 --> 00:19:02,793
Hi, guys. Come here.
Ha ha ha ha!
386
00:19:02,837 --> 00:19:04,621
Get over here! Oh!
387
00:19:04,665 --> 00:19:06,797
[laughing]
388
00:19:06,841 --> 00:19:08,190
This is Mommy's nurse.
389
00:19:08,234 --> 00:19:10,279
And we're baking
peanut butter cookies.
390
00:19:10,323 --> 00:19:13,369
Really?
Well, I had no idea
391
00:19:13,413 --> 00:19:15,197
it was in a nurse's
job description
392
00:19:15,241 --> 00:19:16,242
to bake cookies.
393
00:19:16,285 --> 00:19:18,418
Just helping out
wherever I can.
394
00:19:18,461 --> 00:19:19,723
Hm.
395
00:19:19,767 --> 00:19:22,552
Well, I am gonna go
see your mommy,
396
00:19:22,596 --> 00:19:24,554
and then I will come back
and hang out with you guys.
397
00:19:24,598 --> 00:19:26,948
I promise, promise,
promise, okay?
398
00:19:26,991 --> 00:19:28,428
- Okay.
- Okay.
399
00:19:32,127 --> 00:19:33,259
[knocking]
400
00:19:33,302 --> 00:19:35,043
Knock-knock.
401
00:19:35,086 --> 00:19:37,654
You okay? Are you asleep?
402
00:19:37,698 --> 00:19:41,136
Oh, whoa. What is
going on around here?
403
00:19:41,180 --> 00:19:43,965
This is...okay.
404
00:19:47,273 --> 00:19:48,578
That's too bright.
405
00:19:48,622 --> 00:19:51,233
Okay. Don't take this
the wrong way,
406
00:19:51,277 --> 00:19:54,193
but you kind of
look like hell.
407
00:19:55,194 --> 00:19:57,848
I was in an accident.
408
00:19:57,892 --> 00:19:59,241
Yeah. I know.
409
00:19:59,285 --> 00:20:00,416
I was at the hospital
with you
410
00:20:00,460 --> 00:20:02,462
every single day,
remember?
411
00:20:03,898 --> 00:20:05,378
Oh, yeah.
412
00:20:05,421 --> 00:20:07,597
That was sweet of you.
413
00:20:07,641 --> 00:20:08,816
Thank you.
414
00:20:08,859 --> 00:20:10,034
Mm-hmm.
415
00:20:10,078 --> 00:20:11,993
I think
I'm a little out of it.
416
00:20:12,036 --> 00:20:12,994
Yeah. I know.
417
00:20:14,125 --> 00:20:15,126
What's this?
418
00:20:15,170 --> 00:20:16,954
That's the guy.
419
00:20:16,998 --> 00:20:19,435
I'm supposed to call him
if I remember anything.
420
00:20:19,479 --> 00:20:21,089
I don't remember anything.
421
00:20:21,132 --> 00:20:24,875
Of course you don't,
not in this condition.
422
00:20:26,616 --> 00:20:28,139
How many pills
are you taking?
423
00:20:28,183 --> 00:20:29,663
All those.
424
00:20:29,706 --> 00:20:30,751
Yeah?
425
00:20:30,794 --> 00:20:34,102
I'm just gonna take
a little nap for--
426
00:20:34,145 --> 00:20:35,756
a quick nap.
427
00:20:42,893 --> 00:20:43,851
Okay.
428
00:20:43,894 --> 00:20:44,939
Come on.
429
00:20:44,982 --> 00:20:46,245
I'm gonna help you.
430
00:20:46,288 --> 00:20:47,681
[sigh]
431
00:20:49,900 --> 00:20:51,075
Okay?
432
00:20:51,119 --> 00:20:52,251
Yeah.
433
00:20:52,294 --> 00:20:53,904
Okay, real slow.
434
00:20:53,948 --> 00:20:55,166
Oh, yeah.
435
00:20:55,210 --> 00:20:56,167
Ohh.
436
00:20:56,211 --> 00:20:57,865
I'm sorry.
437
00:20:57,908 --> 00:21:00,389
That is so brutal.
438
00:21:00,433 --> 00:21:02,565
So what's up
across the hall?
439
00:21:02,609 --> 00:21:04,524
Is that where
she's sleeping?
440
00:21:04,567 --> 00:21:07,222
No, that's where Drew's
sleeping for a little bit.
441
00:21:07,266 --> 00:21:09,050
What? Why?
442
00:21:09,093 --> 00:21:10,573
Uh, he's just, you know--
443
00:21:10,617 --> 00:21:13,228
he said I'm not that easy
to sleep next to.
444
00:21:13,272 --> 00:21:14,447
Look, you know what?
445
00:21:14,490 --> 00:21:15,796
You are going to feel
so much better
446
00:21:15,839 --> 00:21:17,319
after a bath,
I promise you.
447
00:21:17,363 --> 00:21:18,538
Just forget it.
448
00:21:20,453 --> 00:21:23,238
This is the first time
that I didn't feel like crap
449
00:21:23,282 --> 00:21:24,718
in a very long time.
450
00:21:24,761 --> 00:21:26,502
- Aw.
- Mm-hmm.
451
00:21:27,982 --> 00:21:31,638
So how much do you know
about this woman?
452
00:21:31,681 --> 00:21:33,770
- Vanessa?
- Yeah.
453
00:21:34,858 --> 00:21:37,034
She was my favorite nurse
in the hospital.
454
00:21:37,078 --> 00:21:38,862
She's so attentive.
455
00:21:38,906 --> 00:21:40,734
Okay, but what
about her family?
456
00:21:40,777 --> 00:21:43,214
I mean, how could she
just drop everything
457
00:21:43,258 --> 00:21:44,694
and move in like this?
458
00:21:44,738 --> 00:21:46,827
I don't think
she has any family.
459
00:21:46,870 --> 00:21:49,395
Her husband died
in Afghanistan.
460
00:21:49,438 --> 00:21:50,961
Whoa.
461
00:21:51,005 --> 00:21:52,441
It's awful.
462
00:21:52,485 --> 00:21:54,443
You know what? I'm gonna
take some time off work,
463
00:21:54,487 --> 00:21:56,445
and I'm gonna help out
around here.
464
00:21:56,489 --> 00:21:58,665
No, you're not.
465
00:21:58,708 --> 00:22:01,581
You have that whole big
venture capital thingie.
466
00:22:01,624 --> 00:22:03,931
That venture capital thingie
is done on Wednesday,
467
00:22:03,974 --> 00:22:04,845
so yes, I can help.
468
00:22:04,888 --> 00:22:07,369
No, you're not
coming over here
469
00:22:07,413 --> 00:22:09,153
and helping with stuff,
you weirdo.
470
00:22:09,197 --> 00:22:11,199
I don't like Vanessa
down there
471
00:22:11,242 --> 00:22:13,027
baking cookies
with Toby and Zoey.
472
00:22:13,070 --> 00:22:14,507
She's so good with the kids.
473
00:22:14,550 --> 00:22:16,944
I feel horrible I can't
hang out with them right now,
474
00:22:16,987 --> 00:22:18,946
and Drew can't take
any more time off work.
475
00:22:18,989 --> 00:22:22,384
Okay, well, how long
is she going to be here?
476
00:22:22,428 --> 00:22:23,603
I don't know.
477
00:22:23,646 --> 00:22:25,387
Maybe a couple weeks.
478
00:22:25,431 --> 00:22:27,128
- More importantly--
- Mm.
479
00:22:27,171 --> 00:22:31,480
...when are we going to
bedazzle that cast? Hmm?
480
00:22:31,524 --> 00:22:33,743
No. Don't say bedazzle.
481
00:22:41,098 --> 00:22:42,491
Vanessa, is it?
482
00:22:42,535 --> 00:22:44,624
If you wouldn't mind
washing her hair
483
00:22:44,667 --> 00:22:45,973
just a little more often.
484
00:22:46,016 --> 00:22:47,670
It's hard to start
feeling better
485
00:22:47,714 --> 00:22:49,324
when you look
that terrible.
486
00:22:49,368 --> 00:22:51,935
Oh. Okay.
487
00:22:51,979 --> 00:22:52,936
Thanks.
488
00:22:52,980 --> 00:22:55,199
Samantha, is it?
489
00:22:55,243 --> 00:22:58,594
Kaylene needs time
to rest and heal,
490
00:22:58,638 --> 00:23:01,423
and no amount of soap
or make-up
491
00:23:01,467 --> 00:23:03,425
is going to speed that along.
492
00:23:05,166 --> 00:23:06,515
And keeping her
so doped up
493
00:23:06,559 --> 00:23:08,082
that she can't carry on
a conversation?
494
00:23:08,125 --> 00:23:11,041
Is that also part
of your healing process?
495
00:23:12,216 --> 00:23:14,480
It's called pain management.
496
00:23:14,523 --> 00:23:16,046
Would you rather she suffered?
497
00:23:16,090 --> 00:23:19,833
Hey, Auntie Samantha, want
to try one of our cookies?
498
00:23:19,876 --> 00:23:21,269
Ohh.
499
00:23:21,312 --> 00:23:23,358
Honey, I would love to,
500
00:23:23,402 --> 00:23:26,013
but you know
I'm allergic to peanuts.
501
00:23:26,056 --> 00:23:26,840
Huh.
502
00:23:26,883 --> 00:23:29,408
Oh, this looks so delicious.
503
00:23:29,451 --> 00:23:32,454
You know what?
I am going to color.
504
00:23:32,498 --> 00:23:34,456
Okay.
505
00:23:34,500 --> 00:23:38,504
What should I draw?
506
00:23:38,547 --> 00:23:40,636
What are you guys making?
507
00:23:40,680 --> 00:23:42,595
That's me, that's Toby,
that's Daddy,
508
00:23:42,638 --> 00:23:44,684
and that's Vanessa
and Pickles.
509
00:23:44,727 --> 00:23:46,555
Oh. Where's your mommy?
510
00:23:46,599 --> 00:23:48,731
Right here in bed.
511
00:23:49,732 --> 00:23:51,038
That makes me really sad
512
00:23:51,081 --> 00:23:53,606
that she's way down
in the corner like that.
513
00:23:53,649 --> 00:23:55,564
Vanessa told us
we need to keep quiet
514
00:23:55,608 --> 00:23:57,044
so we can let her sleep.
515
00:23:58,132 --> 00:23:59,263
Really?
516
00:24:03,267 --> 00:24:04,443
You know what?
517
00:24:04,486 --> 00:24:05,618
It's absolutely true.
518
00:24:05,661 --> 00:24:07,576
She does need to rest.
519
00:24:07,620 --> 00:24:10,100
But do you know what
the best medicine is?
520
00:24:10,144 --> 00:24:13,495
All of the hugs and kisses
you can give her.
521
00:24:13,539 --> 00:24:16,237
- Really?
- Ha ha ha ha!
522
00:24:16,280 --> 00:24:19,022
Well, not exactly.
523
00:24:20,937 --> 00:24:22,548
Are you seriously telling me
524
00:24:22,591 --> 00:24:24,941
that these children can't
spend time with their mother?
525
00:24:24,985 --> 00:24:26,465
Not at all.
526
00:24:26,508 --> 00:24:28,728
But I have been hired
527
00:24:28,771 --> 00:24:30,773
to nurse Kaylene
back to health,
528
00:24:30,817 --> 00:24:32,949
which means ensuring
529
00:24:32,993 --> 00:24:37,780
that she gets plenty
of uninterrupted rest.
530
00:24:37,824 --> 00:24:39,565
I forgot something
in the bedroom.
531
00:24:39,608 --> 00:24:41,218
I will be right back.
532
00:24:45,527 --> 00:24:47,703
What have we got here?
533
00:24:48,617 --> 00:24:50,576
Kaylene, we really need to--
534
00:25:23,739 --> 00:25:27,047
Vanessa: A cookie hamburger.
What would be in it?
535
00:25:27,090 --> 00:25:28,265
Icing?
536
00:25:32,443 --> 00:25:34,358
Hey, guys, I got to go,
537
00:25:34,402 --> 00:25:36,230
and I really want to give
you kisses like always,
538
00:25:36,273 --> 00:25:38,101
but I can't because of
that darn peanut butter.
539
00:25:38,145 --> 00:25:40,321
So I am going
to blow you kisses.
540
00:25:40,364 --> 00:25:42,410
Mwah and mwah.
541
00:25:42,453 --> 00:25:43,759
And maybe this weekend
542
00:25:43,803 --> 00:25:45,326
I will take you
somewhere fun.
543
00:25:45,369 --> 00:25:46,936
Both: Yay.
544
00:25:46,980 --> 00:25:47,937
Bye.
545
00:25:54,814 --> 00:25:56,337
Please call first next time.
546
00:25:56,380 --> 00:25:57,773
Actually, Vanessa,
547
00:25:57,817 --> 00:25:59,470
I'll drop by
whenever I want
548
00:25:59,514 --> 00:26:00,863
because this ain't
your house,
549
00:26:00,907 --> 00:26:02,996
and this isn't your family.
550
00:26:05,172 --> 00:26:06,826
Have a nice day.
551
00:26:08,567 --> 00:26:10,003
Bitch.
552
00:26:12,962 --> 00:26:16,662
"Then the fox said
to the little mouse,
553
00:26:16,705 --> 00:26:19,447
'I know a short cut
through the groove'."
554
00:26:19,490 --> 00:26:20,622
Grove.
555
00:26:20,666 --> 00:26:22,058
Grove. "Follow me
through the grove."
556
00:26:22,102 --> 00:26:23,930
Right. Sorry.
557
00:26:23,973 --> 00:26:26,585
"'Follow me, and I will
show you to my pen'."
558
00:26:26,628 --> 00:26:27,629
- Den.
- Den.
559
00:26:27,673 --> 00:26:29,065
- Mom.
- Oh, sorry, sweetie.
560
00:26:29,109 --> 00:26:31,067
It's a little bit blurry
for me right now.
561
00:26:31,111 --> 00:26:33,243
Vanessa doesn't
make any mistakes
562
00:26:33,287 --> 00:26:34,680
when she reads to us.
563
00:26:34,723 --> 00:26:36,725
Yeah, and she makes
funny animal noises
564
00:26:36,769 --> 00:26:38,248
to all the animals,
too.
565
00:26:38,292 --> 00:26:40,686
I'm sorry, you guys.
566
00:26:40,729 --> 00:26:43,776
You know what?
I'm going to try it again.
567
00:26:43,819 --> 00:26:46,126
Okay? Ready?
"Then the fox said"--
568
00:26:46,169 --> 00:26:47,867
Hey, you two,
569
00:26:47,910 --> 00:26:49,999
let's let your mom
get some sleep now.
570
00:26:50,043 --> 00:26:52,436
I'll finish reading
to you in your room.
571
00:26:52,480 --> 00:26:54,090
- Yay.
- Aw.
572
00:26:54,134 --> 00:26:56,179
Okay. Hugs.
573
00:26:56,223 --> 00:26:58,051
Kisses.
574
00:26:59,835 --> 00:27:02,098
Here, let me
give you your meds.
575
00:27:02,969 --> 00:27:05,145
Oh, Roxie And the Fox.
576
00:27:05,188 --> 00:27:07,451
- Yeah.
- That's their favorite.
577
00:27:07,495 --> 00:27:08,714
Here you go.
578
00:27:12,631 --> 00:27:14,633
The more you rest,
579
00:27:14,676 --> 00:27:16,635
the faster
you'll recover.
580
00:27:19,159 --> 00:27:20,160
Okay.
581
00:27:21,291 --> 00:27:23,163
Here, I got this.
582
00:27:23,206 --> 00:27:24,164
Oh.
583
00:27:25,905 --> 00:27:29,125
Let's make this
a little darker for you.
584
00:27:29,169 --> 00:27:31,998
Okay, let's go, Pickles.
Come on.
585
00:27:36,219 --> 00:27:37,394
Sweet dreams.
586
00:27:59,765 --> 00:28:00,853
Hey.
587
00:28:00,896 --> 00:28:02,463
What are you doing out of bed?
588
00:28:02,506 --> 00:28:03,943
I just thought
it might be good,
589
00:28:03,986 --> 00:28:06,075
you know, if I was up
and around a little bit.
590
00:28:06,119 --> 00:28:08,643
Well, I don't know
if that's the best idea.
591
00:28:08,687 --> 00:28:10,601
Oh.
592
00:28:10,645 --> 00:28:13,387
I think
I just miss the kids.
593
00:28:13,430 --> 00:28:15,041
I know.
594
00:28:15,084 --> 00:28:16,607
But I-- I really think
595
00:28:16,651 --> 00:28:18,305
that you'd be
better off in bed.
596
00:28:19,654 --> 00:28:20,916
God, I've just
been in bed
597
00:28:20,960 --> 00:28:22,265
for so many days.
598
00:28:22,309 --> 00:28:24,615
I think I'm going
stir crazy.
599
00:28:24,659 --> 00:28:26,879
Ahem. Oh. Hey, guys.
600
00:28:26,922 --> 00:28:28,750
Do you want to put
your bathing suits on?
601
00:28:28,794 --> 00:28:29,969
- Yeah!
- Yeah!
602
00:28:30,012 --> 00:28:31,187
Yes.
603
00:28:32,754 --> 00:28:34,321
[laughing]
604
00:28:34,364 --> 00:28:35,539
I'll just sit outside
605
00:28:35,583 --> 00:28:37,019
and watch them
for a while.
606
00:28:37,063 --> 00:28:38,760
Okay. Well, I guess
I'll put my suit on, too.
607
00:28:38,804 --> 00:28:40,719
Oh, perfect.
You brought one.
608
00:28:40,762 --> 00:28:42,068
You know, I'm like
a Boy Scout.
609
00:28:42,111 --> 00:28:43,765
I always come prepared.
610
00:28:47,377 --> 00:28:50,206
[children giggling]
611
00:28:52,905 --> 00:28:55,995
They always play so well
together.
612
00:28:56,038 --> 00:28:58,432
Usually,
until Toby gets tired
613
00:28:58,475 --> 00:29:00,913
of Zoey telling him
what to do.
614
00:29:00,956 --> 00:29:03,785
So she calls the shots.
615
00:29:03,829 --> 00:29:05,569
She was born two minutes
earlier than he was,
616
00:29:05,613 --> 00:29:08,703
so, you know,
she's much older and wiser,
617
00:29:08,747 --> 00:29:09,878
according to her.
618
00:29:10,966 --> 00:29:13,012
How was your pregnancy?
619
00:29:13,055 --> 00:29:15,405
It was fantastic.
620
00:29:15,449 --> 00:29:17,756
Every single thing
621
00:29:17,799 --> 00:29:20,497
that I smelled made me
wanna throw up.
622
00:29:20,541 --> 00:29:23,196
And I had enormous canckles.
623
00:29:23,239 --> 00:29:27,026
It was super hot.
It was worth it.
624
00:29:30,899 --> 00:29:34,816
- You're lucky.
- I know.
625
00:29:34,860 --> 00:29:37,601
We did try for a long time.
626
00:29:37,645 --> 00:29:39,778
They are miracles.
627
00:29:39,821 --> 00:29:42,781
IVF?
628
00:29:46,610 --> 00:29:47,568
Yeah.
629
00:29:47,611 --> 00:29:48,917
Oh, I just assumed
630
00:29:48,961 --> 00:29:51,137
when you said
you'd tried for years.
631
00:29:51,180 --> 00:29:53,879
Plus the fact
that you had twins.
632
00:29:53,922 --> 00:29:55,576
Yeah.
633
00:29:55,619 --> 00:29:58,100
We tried everything.
I mean everything.
634
00:29:58,144 --> 00:30:01,800
I became like
a human pincushion.
635
00:30:01,843 --> 00:30:04,411
Actually, it's-- it's true.
636
00:30:04,454 --> 00:30:06,152
Every time I see someone
with twins these days,
637
00:30:06,195 --> 00:30:08,807
I always just wanna ask them
who did their in vitro.
638
00:30:11,853 --> 00:30:13,463
Do you think
you'll have more?
639
00:30:13,507 --> 00:30:17,380
No.
[chuckles]
640
00:30:17,424 --> 00:30:20,122
We're so happy,
just the four of us.
641
00:30:20,166 --> 00:30:22,124
It's really perfect.
642
00:30:26,607 --> 00:30:28,696
Hey, guys! I'm home!
643
00:30:31,568 --> 00:30:33,570
Toby? Zoey?
644
00:30:35,703 --> 00:30:38,053
Kay?
645
00:30:41,883 --> 00:30:43,145
Kay?
646
00:30:57,725 --> 00:30:59,553
[chattering]
647
00:31:18,398 --> 00:31:19,573
[chuckles]
648
00:31:21,531 --> 00:31:23,794
I think it's time
for your needs.
649
00:31:23,838 --> 00:31:26,058
You ready to to back in?
650
00:31:26,972 --> 00:31:30,236
Mmm... I don't think so.
651
00:31:30,279 --> 00:31:33,195
Feels really good
to be outside.
652
00:31:33,239 --> 00:31:38,026
Kaylene, in order for your
meds to be most effective.
653
00:31:38,070 --> 00:31:41,116
We need to keep you
on a regular schedule.
654
00:31:41,160 --> 00:31:43,945
Well, the good news is
655
00:31:43,989 --> 00:31:47,079
I'm not in that
much pain right now.
656
00:31:47,122 --> 00:31:48,515
I don't want to get addicted.
657
00:31:48,558 --> 00:31:51,779
Are you saying you know
better than your doctor?
658
00:31:51,822 --> 00:31:54,173
No.
659
00:31:54,216 --> 00:31:56,740
But I know how I feel.
660
00:31:56,784 --> 00:32:00,353
You know, there's
this old rule in nursing,
661
00:32:00,396 --> 00:32:03,704
especially with injuries
like yours.
662
00:32:03,747 --> 00:32:07,882
Stay ahead of the pain.
663
00:32:07,926 --> 00:32:09,144
The one thing we don't want
664
00:32:09,188 --> 00:32:10,972
is to wait until
you're already in pain,
665
00:32:11,016 --> 00:32:12,104
before you take them,
666
00:32:12,147 --> 00:32:14,584
because by that time,
667
00:32:14,628 --> 00:32:16,978
it's too late.
668
00:32:17,022 --> 00:32:19,589
That makes sense.
Okay.
669
00:32:19,633 --> 00:32:21,548
Good.
670
00:32:23,767 --> 00:32:26,727
- We're gonna get you better.
- Thank you.
671
00:32:30,078 --> 00:32:32,428
...and fentanyl.
672
00:32:32,472 --> 00:32:34,691
Dilaudid?
You can't even get dilaudid.
673
00:32:34,735 --> 00:32:37,607
This is way too much medication
for one person, right?
674
00:32:37,651 --> 00:32:40,915
This is too much medication
for an entire platoon.
675
00:32:40,959 --> 00:32:43,352
Okay, jokester, not funny.
676
00:32:43,396 --> 00:32:46,007
No, you're right.
I'm sorry.
677
00:32:46,051 --> 00:32:47,922
But I want to tell you
something else.
678
00:32:47,966 --> 00:32:49,619
I mean, aside from her taking
679
00:32:49,663 --> 00:32:51,708
three different types
of opioids,
680
00:32:51,752 --> 00:32:56,452
which... I don't even know
how that happens, okay?
681
00:32:56,496 --> 00:32:57,758
Yeah.
682
00:32:57,801 --> 00:32:59,281
And benzos?
683
00:32:59,325 --> 00:33:01,544
I mean, Samantha,
have you seen the models?
684
00:33:01,588 --> 00:33:04,895
She has three different
prescribers
685
00:33:04,939 --> 00:33:06,636
and three different
pharmacists.
686
00:33:06,680 --> 00:33:10,249
Which I'm assuming
should not be happening.
687
00:33:10,292 --> 00:33:13,295
Well, it's illegal.
There's that.
688
00:33:13,339 --> 00:33:15,036
But I would never
prescribe her this.
689
00:33:16,777 --> 00:33:20,172
Okay, so what should she do?
690
00:33:20,215 --> 00:33:22,043
How sedated did she look?
691
00:33:22,087 --> 00:33:24,176
She can barely carry on
a conversation.
692
00:33:24,219 --> 00:33:26,482
And she's sleeping
half the day.
693
00:33:26,526 --> 00:33:29,355
Well, then she needs to see
another doctor immediately.
694
00:33:29,398 --> 00:33:31,835
And she needs to take
the meds with her.
695
00:33:33,576 --> 00:33:38,190
And, look, if you'd like,
I will see her.
696
00:33:38,233 --> 00:33:40,844
- Really?
- Yeah.
697
00:33:40,888 --> 00:33:43,108
That would be amazing.
698
00:33:43,151 --> 00:33:44,326
Listen.
699
00:33:45,806 --> 00:33:47,286
Here's my card.
700
00:33:47,329 --> 00:33:48,765
Make sure she uses it.
701
00:33:48,809 --> 00:33:51,551
And if she has any problem
with appointments,
702
00:33:51,594 --> 00:33:53,770
make sure she calls
my cell phone.
703
00:33:55,120 --> 00:33:57,861
So, seriously,
704
00:33:57,905 --> 00:34:00,777
are you just doing this 'cause
you wanna do the right thing,
705
00:34:00,821 --> 00:34:04,738
or 'cause you just
wanna get back in my,
706
00:34:04,781 --> 00:34:06,653
you know, life?
707
00:34:09,395 --> 00:34:11,614
Why, is this mutually
exclusive?
708
00:34:11,658 --> 00:34:15,140
In my case, usually.
709
00:34:15,183 --> 00:34:17,446
Well, I could charge you
for the session,
710
00:34:17,490 --> 00:34:19,840
if that would make you
feel better.
711
00:34:19,883 --> 00:34:21,189
No, I'm good.
712
00:34:21,233 --> 00:34:22,451
- You sure?
- Yeah.
713
00:34:22,495 --> 00:34:23,670
I'll buy you a coffee,
though.
714
00:34:23,713 --> 00:34:26,760
- Maybe I'll pay.
- [chuckles]
715
00:34:35,943 --> 00:34:40,339
Wow! There is some serious
cooking going on in here.
716
00:34:40,382 --> 00:34:42,210
You know it.
717
00:34:45,213 --> 00:34:46,171
Mmm.
718
00:34:46,214 --> 00:34:48,738
You know what?
719
00:34:48,782 --> 00:34:51,350
This is...
720
00:34:51,393 --> 00:34:53,221
officially outstanding.
721
00:34:53,265 --> 00:34:54,440
Here. Try some.
722
00:34:58,052 --> 00:34:59,184
Wow. That really is good.
723
00:34:59,227 --> 00:35:00,533
Mm-hmm.
724
00:35:00,576 --> 00:35:02,100
But you know what it needs?
725
00:35:02,143 --> 00:35:03,362
Mmm, what?
726
00:35:03,405 --> 00:35:05,494
A couple glasses of wine.
727
00:35:07,061 --> 00:35:09,150
You know what,
I could use one.
728
00:35:09,194 --> 00:35:10,891
Mm-hmm.
729
00:35:10,934 --> 00:35:12,675
Or ten.
730
00:35:14,851 --> 00:35:17,550
It has been a long week.
731
00:35:22,294 --> 00:35:24,774
- Voilà.
- Wow. It smells good.
732
00:35:25,862 --> 00:35:29,431
You a nurse or a chef?
733
00:35:29,475 --> 00:35:32,565
Thanks. We make a good team.
734
00:35:32,608 --> 00:35:35,742
Team like you cook, I eat?
735
00:35:35,785 --> 00:35:37,526
Just the way I like it.
736
00:35:43,010 --> 00:35:44,185
Okay.
737
00:35:44,229 --> 00:35:46,796
You ready for dinner?
738
00:35:46,840 --> 00:35:50,626
Actually, I'm gonna take a plate
to Kaylene before we sit down.
739
00:35:50,670 --> 00:35:53,934
Oh, you know what?
I just checked on her.
740
00:35:53,977 --> 00:35:55,283
She's out cold.
741
00:35:55,327 --> 00:35:57,329
God, she's just
sleeping so much.
742
00:35:57,372 --> 00:35:58,808
I know.
743
00:35:58,852 --> 00:36:00,201
It's like one minute
she's fine,
744
00:36:00,245 --> 00:36:01,637
and then the next...
745
00:36:04,205 --> 00:36:07,600
Can I give you some advice?
746
00:36:07,643 --> 00:36:10,690
Tonight, give yourself
a break.
747
00:36:10,733 --> 00:36:12,822
She'll be fine.
748
00:36:12,866 --> 00:36:14,824
But you need to relax
749
00:36:14,868 --> 00:36:17,871
and just not think
about anything.
750
00:36:17,914 --> 00:36:19,177
That's an order.
751
00:36:19,220 --> 00:36:20,308
[chuckles]
752
00:36:20,352 --> 00:36:22,789
Tomorrow is another day,
but tonight...
753
00:36:22,832 --> 00:36:24,399
well, just enjoy.
754
00:36:30,710 --> 00:36:33,626
You know, I saw you staring
at me at the pool today.
755
00:36:33,669 --> 00:36:36,542
[chuckles]
I don't know what
you're talking about.
756
00:36:36,585 --> 00:36:38,108
You don't have to pretend.
757
00:36:38,152 --> 00:36:41,590
- Zoey, Toby!
- I liked it.
758
00:36:41,634 --> 00:36:43,244
It's, uh, time for dinner.
759
00:36:43,288 --> 00:36:45,551
Hey, guys!
760
00:36:45,594 --> 00:36:48,554
Your daddy and I made
a huge pot of spaghetti!
761
00:36:48,597 --> 00:36:51,600
- Yay!
- Yeah, let's eat!
762
00:37:00,827 --> 00:37:03,656
He says you're taking
way too many pills.
763
00:37:03,699 --> 00:37:06,136
Well, if that's true,
then why were they prescribed?
764
00:37:06,180 --> 00:37:08,138
By three different doctors.
765
00:37:08,182 --> 00:37:09,444
He says you were
overmedicated,
766
00:37:09,488 --> 00:37:12,273
and he will make time
to see you.
767
00:37:12,317 --> 00:37:14,797
Do you feel
a little bit loopy?
768
00:37:14,841 --> 00:37:16,277
Girl, I love you,
769
00:37:16,321 --> 00:37:19,062
but you are a lot loopy.
770
00:37:19,106 --> 00:37:21,630
I love you, too.
771
00:37:21,674 --> 00:37:23,676
And it's true,
I haven't been paying attention
772
00:37:23,719 --> 00:37:26,200
to what she's been giving me,
because she's a nurse, right?
773
00:37:26,244 --> 00:37:27,680
She's a really good nurse.
774
00:37:27,723 --> 00:37:30,291
Well, that is yet
to be established.
775
00:37:30,335 --> 00:37:34,991
Why don't you go see Max?
776
00:37:35,035 --> 00:37:39,126
Oh, all right,
I'll just check his schedule.
777
00:37:39,169 --> 00:37:41,041
Blah, blah, blah.
Call him.
778
00:37:41,084 --> 00:37:42,869
You're so bossy,
779
00:37:42,912 --> 00:37:46,699
- All right, I'll call him.
- Thank you.
780
00:37:46,742 --> 00:37:48,527
Okay, after that happens,
781
00:37:48,570 --> 00:37:51,138
you need to plan a weekend
alone with your family.
782
00:37:51,181 --> 00:37:52,748
Tell Vanessa to take
a hike for a few days.
783
00:37:52,792 --> 00:37:54,663
Yes, sir.
784
00:37:56,361 --> 00:38:00,365
- The whole weekend?
- Yes, Drew's off work.
785
00:38:00,408 --> 00:38:04,847
So he's gonna be able
to take care of me.
786
00:38:04,891 --> 00:38:06,980
I don't know
if that's such a good idea.
787
00:38:11,027 --> 00:38:13,943
We'll be fine, I promise.
788
00:38:13,987 --> 00:38:15,858
Well, don't you have
friends or family
789
00:38:15,902 --> 00:38:18,992
that you'd be excited
to check in with?
790
00:38:19,035 --> 00:38:20,428
I'm sure.
791
00:38:20,472 --> 00:38:22,604
I guess I could get caught up
on a few things.
792
00:38:22,648 --> 00:38:24,084
Perfect.
793
00:38:26,216 --> 00:38:28,654
Is everything okay?
794
00:38:28,697 --> 00:38:31,352
Are you unhappy
with the job I'm doing?
795
00:38:31,396 --> 00:38:32,788
No, of course not.
796
00:38:32,832 --> 00:38:34,964
We just want to spend
the time alone together
797
00:38:35,008 --> 00:38:36,792
as a family.
798
00:38:39,012 --> 00:38:41,144
I think I'm done.
799
00:38:41,188 --> 00:38:42,842
So that was really good.
800
00:38:44,713 --> 00:38:48,195
My leg feels way better.
801
00:38:48,238 --> 00:38:49,675
She said as she limped away,
802
00:38:49,718 --> 00:38:52,025
pretending not to be in pain.
803
00:38:55,550 --> 00:38:57,683
I'll be back in a couple
of days, okay?
804
00:38:57,726 --> 00:39:01,208
- Okay.
- Bye, Vanessa.
805
00:39:01,251 --> 00:39:04,385
I'm gonna miss you both
so much.
806
00:39:06,344 --> 00:39:08,998
Now, try not
to tire out your mom.
807
00:39:09,042 --> 00:39:10,739
She still needs
a lot of rest, okay?
808
00:39:10,783 --> 00:39:13,307
- Pickles!
- She's always resting.
809
00:39:13,351 --> 00:39:16,092
Pickles!
Has anybody seen Pickles?
810
00:39:16,136 --> 00:39:18,268
I can't seem to find him.
811
00:39:18,312 --> 00:39:19,531
I can help you look.
812
00:39:19,574 --> 00:39:21,271
If you could check out back.
813
00:39:21,315 --> 00:39:24,231
- Sure.
- Pickles!
814
00:39:24,274 --> 00:39:26,407
- Pickles!
- Pickles!
815
00:39:26,451 --> 00:39:28,627
- Here, Pickles!
- Pickles.
816
00:39:28,670 --> 00:39:32,935
We can't find him anywhere.
He must have gotten out
somehow.
817
00:39:32,979 --> 00:39:35,242
We have to find him.
The kids are gonna
be devastated.
818
00:39:35,285 --> 00:39:39,115
They already are.
Toby and Zoey are
in the kitchen crying.
819
00:39:39,159 --> 00:39:40,943
- They are?
- Yeah.
820
00:39:40,987 --> 00:39:43,206
Vanessa's in there
trying to console them.
821
00:39:43,250 --> 00:39:45,426
- She's still here?
- She said she would
stay and help.
822
00:39:45,470 --> 00:39:46,775
Yeah, of course she did.
823
00:39:46,819 --> 00:39:50,257
Kaylene, we need all
the help we can get.
824
00:39:50,300 --> 00:39:53,216
I know. I'm starting to--
825
00:39:53,260 --> 00:39:55,393
Why don't I send them
in here with you,
826
00:39:55,436 --> 00:39:58,700
and then Vanessa
and I will go out in
the neighborhood and look again?
827
00:39:58,744 --> 00:40:00,876
Yeah, send them in with me.
828
00:40:04,576 --> 00:40:07,840
Pickles! Pickles!
829
00:40:07,883 --> 00:40:09,494
Has he ever gotten out before?
830
00:40:09,537 --> 00:40:13,367
No. He didn't have much
common sense either,
831
00:40:13,411 --> 00:40:14,847
so I'm afraid
he'll get hit by a car.
832
00:40:14,890 --> 00:40:17,284
You said Kaylene's been
absent minded lately.
833
00:40:17,327 --> 00:40:20,679
Is it possible she
accidentally left
the gate open?
834
00:40:20,722 --> 00:40:22,637
I don't know. Maybe.
835
00:40:24,683 --> 00:40:27,120
This does happen
with concussions.
836
00:40:27,163 --> 00:40:31,254
It can take a while for
the brain to get to normal.
837
00:40:31,298 --> 00:40:33,169
[whistling]
838
00:40:33,213 --> 00:40:34,432
Pickles!
839
00:40:34,475 --> 00:40:38,174
- Pickles!
- Pickles!
840
00:40:38,218 --> 00:40:39,567
[whistling]
841
00:40:39,611 --> 00:40:41,830
- Pickles!
- Pickles!
842
00:40:47,270 --> 00:40:50,273
Daddy! Daddy!
Did you find him yet?
843
00:40:52,537 --> 00:40:54,321
Hey, guys.
844
00:40:54,364 --> 00:40:57,542
Your daddy and I have been
looking and looking,
845
00:40:57,585 --> 00:40:59,718
and we haven't
found him yet.
846
00:40:59,761 --> 00:41:03,939
But we love you both so much.
847
00:41:03,983 --> 00:41:06,768
And we're not gonna stop.
848
00:41:06,812 --> 00:41:11,120
And I'm even gonna go out
in a few minutes and look again.
849
00:41:11,164 --> 00:41:13,209
Okay?
850
00:41:13,253 --> 00:41:18,171
We are not gonna give up.
We're all in this together.
851
00:41:18,214 --> 00:41:19,520
Okay?
852
00:41:19,564 --> 00:41:21,087
As a family?
853
00:41:23,002 --> 00:41:24,569
Come here.
854
00:41:29,356 --> 00:41:31,271
[laughing]
855
00:41:31,314 --> 00:41:34,317
Pickles.
856
00:41:34,361 --> 00:41:36,450
Pickles.
857
00:41:36,494 --> 00:41:38,365
[chuckles]
858
00:41:38,408 --> 00:41:40,149
What a stupid name.
859
00:41:43,501 --> 00:41:45,241
[muttering]
860
00:42:12,007 --> 00:42:14,749
[reading aloud, indistinct]
861
00:42:14,793 --> 00:42:18,274
- "How now," said
the little brown cow.
- There you two are.
862
00:42:18,318 --> 00:42:20,929
It's time for bed.
863
00:42:20,973 --> 00:42:22,888
They can sleep
with me tonight.
864
00:42:22,931 --> 00:42:24,759
No, they can sleep
in their own bed.
865
00:42:24,803 --> 00:42:27,762
Honestly, I don't mind.
866
00:42:27,806 --> 00:42:30,112
And they both just
have been so sad.
867
00:42:30,156 --> 00:42:32,332
I think they'd
rather stay with me.
868
00:42:32,375 --> 00:42:35,553
All right.
Just this once.
869
00:42:35,596 --> 00:42:37,642
But don't make
a habit out of it.
870
00:42:39,208 --> 00:42:42,734
- Good night.
- Good night.
871
00:42:46,651 --> 00:42:48,827
I think there are worse habits.
872
00:42:51,525 --> 00:42:53,832
"Why don't you follow me
to the grove?"
873
00:42:53,875 --> 00:42:58,184
♪ We'll light it up
like there's no tomorrow ♪
874
00:42:58,227 --> 00:43:02,057
♪ Hands up
if you wanna be free ♪
875
00:43:02,101 --> 00:43:05,365
♪ We'll live it up
like there's no tomorrow ♪
876
00:43:05,408 --> 00:43:09,151
♪♪ [continues]
877
00:43:13,373 --> 00:43:15,070
[gasping]
878
00:43:22,730 --> 00:43:24,819
[panting]
879
00:43:26,778 --> 00:43:28,736
[crashing]
880
00:43:37,789 --> 00:43:39,225
Where is she?
881
00:43:41,662 --> 00:43:43,229
Oh, I can take you
if you want.
882
00:43:43,272 --> 00:43:45,318
I'll have to bring
the kids with us.
883
00:43:45,361 --> 00:43:48,626
- Where's Vanessa?
- She went to run an errand.
884
00:43:48,669 --> 00:43:51,367
It's all right.
I'm sure Sam will be here.
She's never late.
885
00:43:51,411 --> 00:43:52,455
Oh, there's Vanessa.
886
00:44:01,421 --> 00:44:04,554
Isn't she just the cutest?
887
00:44:04,598 --> 00:44:08,950
Hey, Zoey! Toby!
Come meet your new dog.
888
00:44:12,127 --> 00:44:14,956
Who said anything
about a new dog?
889
00:44:15,000 --> 00:44:19,395
I don't think that
we're ready for a new dog.
890
00:44:19,439 --> 00:44:21,659
I'm so sorry I didn't check
in with you first.
891
00:44:21,702 --> 00:44:23,051
Just the kids were so sad.
892
00:44:23,095 --> 00:44:26,359
And puppies make
everything better, right?
893
00:44:26,402 --> 00:44:27,795
[puppy whimpering]
894
00:44:27,839 --> 00:44:29,623
That wasn't really
your place, Vanessa.
895
00:44:29,667 --> 00:44:32,670
I know.
Um, please don't be mad.
896
00:44:32,713 --> 00:44:33,845
My heart was
in the right place.
897
00:44:33,888 --> 00:44:37,239
So is she gonna be
our new puppy?
898
00:44:37,283 --> 00:44:40,025
- What are you gonna name her?
- Jellybean!
899
00:44:40,068 --> 00:44:43,289
Hey, guys, maybe let's
wait on naming her, okay,
900
00:44:43,332 --> 00:44:45,508
because we don't even
know if we're gonna
be keeping the dog.
901
00:44:45,552 --> 00:44:48,990
- Please, Mommy?
- Please?
902
00:44:49,034 --> 00:44:51,732
- It's not really
a great time--
- No.
903
00:44:51,776 --> 00:44:54,561
I mean, I guess...
904
00:44:54,604 --> 00:44:57,259
I could take her back
to the pound if you
don't want her,
905
00:44:57,303 --> 00:45:00,306
but she was next on the list
to be euthanized.
906
00:45:00,349 --> 00:45:02,961
- What does that mean?
- It's--
907
00:45:03,004 --> 00:45:08,270
Um, you know what?
Let's just keep
the dog for right now.
908
00:45:08,314 --> 00:45:10,664
- [phone chiming]
- Oh, there's Sam.
909
00:45:10,708 --> 00:45:12,361
Hey, where are you?
Oh, yes.
910
00:45:12,405 --> 00:45:14,102
I'm so sorry. I thought
you were someone else.
911
00:45:14,146 --> 00:45:16,409
Yes, I do have
an appointment right now,
912
00:45:16,452 --> 00:45:18,628
but I think I'm gonna have
to reschedule.
913
00:45:18,672 --> 00:45:21,544
- Look! She's peeing!
- Ew!
914
00:45:21,588 --> 00:45:23,982
Oh, Vanessa will get that.
915
00:45:43,784 --> 00:45:45,525
Hey, babe.
916
00:45:45,568 --> 00:45:47,570
What's up?
917
00:45:47,614 --> 00:45:48,833
What's wrong?
918
00:45:48,876 --> 00:45:50,791
- What is it?
- Have a seat.
919
00:45:50,835 --> 00:45:52,837
No. What's wrong?
Is it the kids?
920
00:45:52,880 --> 00:45:55,578
Samantha was in
a car accident.
921
00:45:55,622 --> 00:45:57,015
What? Is she okay?
922
00:45:57,058 --> 00:45:58,538
- I'm sorry.
- Where is she?
923
00:45:58,581 --> 00:46:00,801
- I wanna go see her.
- She didn't make it.
924
00:46:00,845 --> 00:46:01,933
What are you talking about?
925
00:46:01,976 --> 00:46:04,152
She ran into a tree or pole.
926
00:46:04,196 --> 00:46:05,980
They didn't tell me much.
927
00:46:07,242 --> 00:46:08,940
I'm gonna call her mother.
928
00:46:08,983 --> 00:46:11,029
Her mother's gonna know
exactly what's going on.
929
00:46:11,072 --> 00:46:13,466
I spoke to the police.
930
00:46:13,509 --> 00:46:15,294
I identified the body.
931
00:46:15,337 --> 00:46:16,817
I'm sorry.
932
00:46:20,603 --> 00:46:22,083
There you go, little one.
933
00:46:23,650 --> 00:46:25,478
Kaylene: No, no, no!
934
00:46:40,145 --> 00:46:41,668
You know
how we were talking
935
00:46:41,711 --> 00:46:43,278
about going out of town
as a family
936
00:46:43,322 --> 00:46:44,889
right before
Pickles went missing?
937
00:46:44,932 --> 00:46:47,021
Yeah.
938
00:46:47,065 --> 00:46:48,849
Can we do that?
939
00:46:49,937 --> 00:46:51,765
Yeah. Sure.
It's a great idea.
940
00:46:51,809 --> 00:46:53,419
- Really?
- Yeah.
941
00:46:53,462 --> 00:46:54,637
Let's go to the Marina.
942
00:46:56,248 --> 00:46:58,859
I'll get your medication
schedule from Vanessa.
943
00:46:58,903 --> 00:47:01,557
No. I don't need them.
944
00:47:01,601 --> 00:47:03,603
- You sure?
- Yeah.
945
00:47:03,646 --> 00:47:06,519
I don't feel like myself
on all these pills.
946
00:47:08,129 --> 00:47:09,827
You haven't noticed?
947
00:47:11,480 --> 00:47:13,047
Samantha did.
948
00:47:15,397 --> 00:47:16,398
[doorbell rings]
949
00:47:17,530 --> 00:47:18,836
I'll get it. I'll get it.
950
00:47:18,879 --> 00:47:20,838
I'm gonna come with you.
951
00:47:20,881 --> 00:47:23,579
Look at you.
You want to dance?
952
00:47:23,623 --> 00:47:25,190
Shut up.
953
00:47:31,936 --> 00:47:33,851
Mr. Larson?
954
00:47:33,894 --> 00:47:34,895
Kaylene.
955
00:47:34,939 --> 00:47:36,244
Sorry to bug you this late,
956
00:47:36,288 --> 00:47:38,507
but I need to talk
to both of you.
957
00:47:38,551 --> 00:47:40,205
Sure.
958
00:47:40,248 --> 00:47:41,206
Thank you.
959
00:47:47,473 --> 00:47:50,215
We found something
inside Samantha's car
960
00:47:50,258 --> 00:47:53,522
that's making us think
this was not an accident.
961
00:47:53,566 --> 00:47:54,784
Okay.
962
00:47:54,828 --> 00:47:56,090
Traces
of peanut residue
963
00:47:56,134 --> 00:47:57,396
were found all around
the steering wheel.
964
00:47:57,439 --> 00:47:59,572
Makes us think
somebody wanted her
965
00:47:59,615 --> 00:48:01,748
to have an allergic reaction
while she was driving.
966
00:48:01,791 --> 00:48:03,881
What?
967
00:48:03,924 --> 00:48:05,273
The pill was in her purse.
968
00:48:05,317 --> 00:48:07,101
The purse
was in the back seat.
969
00:48:07,145 --> 00:48:08,798
Probably didn't
get to it in time,
970
00:48:08,842 --> 00:48:10,844
so she probably
went into shock.
971
00:48:10,888 --> 00:48:13,107
Probably lost consciousness.
972
00:48:13,151 --> 00:48:15,153
And all that before the crash.
973
00:48:15,196 --> 00:48:18,417
How many people do you know
knew about her allergy?
974
00:48:20,593 --> 00:48:23,074
It wasn't like
she was keeping it
a secret or anything.
975
00:48:23,117 --> 00:48:24,379
Everybody. You know,
976
00:48:24,423 --> 00:48:25,946
she was always so careful
about what she ate.
977
00:48:25,990 --> 00:48:27,948
She always asked people
ingredients
978
00:48:27,992 --> 00:48:29,819
and stuff like that.
979
00:48:29,863 --> 00:48:31,734
So I'm going to ask you
some of the same questions
980
00:48:31,778 --> 00:48:34,172
I asked your husband
after your accident, okay?
981
00:48:34,215 --> 00:48:36,870
Can you think of anyone
who would have hurt Samantha?
982
00:48:36,914 --> 00:48:38,176
No. What--
983
00:48:38,219 --> 00:48:40,352
- No?
- Of course not.
984
00:48:40,395 --> 00:48:42,310
- Everybody loved her.
- And, of course,
985
00:48:42,354 --> 00:48:45,183
you guys kind of had
all the same friends.
986
00:48:45,226 --> 00:48:46,532
She was my best friend.
987
00:48:46,575 --> 00:48:48,577
Because I'm not willing
to rule out the fact
988
00:48:48,621 --> 00:48:50,362
that whoever it is
that killed Samantha
989
00:48:50,405 --> 00:48:52,886
is probably the same guy
that was going after you
990
00:48:52,930 --> 00:48:54,018
on your bike.
991
00:48:54,061 --> 00:48:56,194
So I got to ask you
a question,
992
00:48:56,237 --> 00:48:57,935
and I need you
to really think about it.
993
00:48:57,978 --> 00:48:59,980
Are you sure
there isn't something
994
00:49:00,024 --> 00:49:01,068
you're not telling me?
995
00:49:01,112 --> 00:49:02,548
I'm absolutely sure
996
00:49:02,591 --> 00:49:04,202
about everything that I'm
telling you right now.
997
00:49:04,245 --> 00:49:05,812
Why would I not
tell you something?
998
00:49:05,855 --> 00:49:06,900
Anything. Some thief--
999
00:49:06,944 --> 00:49:08,684
- No.
- ...some rivalry--
1000
00:49:08,728 --> 00:49:09,772
some petty little fight.
1001
00:49:09,816 --> 00:49:10,860
No, there's not.
1002
00:49:10,904 --> 00:49:12,210
Nothing?
1003
00:49:13,472 --> 00:49:15,126
You're scaring me.
1004
00:49:19,217 --> 00:49:21,349
I'm sorry.
It's not my intention.
1005
00:49:23,438 --> 00:49:26,615
I need you
to be careful, okay?
1006
00:49:26,659 --> 00:49:28,052
And, uh...
1007
00:49:29,662 --> 00:49:31,098
keep my number handy.
1008
00:49:32,404 --> 00:49:33,361
Okay?
1009
00:49:36,321 --> 00:49:37,931
Thank you for your time.
1010
00:49:37,975 --> 00:49:39,498
Thank you.
1011
00:49:42,501 --> 00:49:44,807
Whoa. Way to come in
hot, buddy.
1012
00:49:44,851 --> 00:49:46,722
Ah, that's how he
lives his life.
1013
00:49:46,766 --> 00:49:47,897
- Daddy.
- All right.
1014
00:49:47,941 --> 00:49:49,943
Come on, Toby.
1015
00:49:49,987 --> 00:49:51,249
So there was actually
something
1016
00:49:51,292 --> 00:49:53,686
I wanted
to talk to you about.
1017
00:49:53,729 --> 00:49:58,343
I do, too,
but, uh, you go first.
1018
00:49:59,735 --> 00:50:04,349
See, the last week
has been pretty rough,
1019
00:50:04,392 --> 00:50:07,004
especially for Kaylene.
1020
00:50:07,047 --> 00:50:09,702
I know. So horrible.
1021
00:50:09,745 --> 00:50:13,836
Uh, so we were going to go
away for the weekend,
1022
00:50:13,880 --> 00:50:15,316
just the four of us,
1023
00:50:15,360 --> 00:50:18,928
so that we can
explain to the kids
1024
00:50:18,972 --> 00:50:21,235
and just be together
as a family.
1025
00:50:22,802 --> 00:50:24,282
I see.
1026
00:50:24,325 --> 00:50:26,066
I knew you'd understand.
1027
00:50:26,110 --> 00:50:27,415
I do.
1028
00:50:28,547 --> 00:50:31,289
But, uh,
there is something
1029
00:50:31,332 --> 00:50:34,074
that I-- I've been
meaning to tell you.
1030
00:50:34,118 --> 00:50:36,163
Now works fine.
1031
00:50:37,860 --> 00:50:39,297
This is hard
1032
00:50:39,340 --> 00:50:42,952
because I know it's your
wife we're talking about,
1033
00:50:42,996 --> 00:50:44,302
and there's no question
1034
00:50:44,345 --> 00:50:47,827
that she's improving
physically, but...
1035
00:50:47,870 --> 00:50:50,830
her mental state is really
starting to worry me.
1036
00:50:50,873 --> 00:50:55,052
Well, she did just
lose her best friend.
1037
00:50:55,095 --> 00:50:56,836
I meant before the accident.
1038
00:50:56,879 --> 00:51:01,449
She seems confused,
even paranoid at times.
1039
00:51:01,493 --> 00:51:04,322
Maybe it's the pills
she's on.
1040
00:51:04,365 --> 00:51:07,194
This is not a medication
reaction. Trust me.
1041
00:51:07,238 --> 00:51:09,066
This is different.
1042
00:51:09,109 --> 00:51:11,894
She breaks into tears
over nothing.
1043
00:51:11,938 --> 00:51:15,463
She spouts off delusions
about people out to get her.
1044
00:51:15,507 --> 00:51:17,204
I mean, I'm--
1045
00:51:18,727 --> 00:51:21,469
I'm worried that she's going
to try to hurt herself.
1046
00:51:23,732 --> 00:51:24,864
No.
1047
00:51:24,907 --> 00:51:26,300
No way.
1048
00:51:26,344 --> 00:51:28,868
You're not around her
all day like I am.
1049
00:51:28,911 --> 00:51:30,522
I think she's right.
1050
00:51:30,565 --> 00:51:33,655
I think
it's the medication
that she's on.
1051
00:51:33,699 --> 00:51:36,702
Thankfully, she's going
to stop taking them soon.
1052
00:51:36,745 --> 00:51:38,312
She can't do that.
1053
00:51:38,356 --> 00:51:40,662
I mean, that would
definitely be a mistake.
1054
00:51:40,706 --> 00:51:43,622
Let's see what her doctor
has to say about it.
1055
00:51:43,665 --> 00:51:45,145
See, this is
just another example
1056
00:51:45,189 --> 00:51:47,452
of her poor decision making.
1057
00:51:47,495 --> 00:51:50,324
And I think it's
starting to affect you.
1058
00:51:52,761 --> 00:51:55,199
In-- In the meantime,
if you wouldn't mind
1059
00:51:55,242 --> 00:51:56,939
going home for a few days.
1060
00:51:59,072 --> 00:52:01,596
No. Of course not.
1061
00:52:03,032 --> 00:52:04,730
Come on. Take us
to the swings, Daddy.
1062
00:52:04,773 --> 00:52:06,775
That's exactly what
I was thinking.
1063
00:52:06,819 --> 00:52:09,952
Drew: Ahh!
1064
00:52:15,219 --> 00:52:16,481
[knock on door]
1065
00:52:16,524 --> 00:52:18,744
- Vanessa: Kaylene?
- Uh, yeah.
1066
00:52:18,787 --> 00:52:21,181
The door's locked.
Everything okay?
1067
00:52:21,225 --> 00:52:22,661
Yeah. Everything's great.
1068
00:52:22,704 --> 00:52:25,054
You sure? You seemed
a little distant
1069
00:52:25,098 --> 00:52:26,491
at breakfast.
1070
00:52:26,534 --> 00:52:28,623
No, I'm great. Thank you.
1071
00:52:28,667 --> 00:52:30,886
Okay. Well, we're all
going for a swim.
1072
00:52:30,930 --> 00:52:33,541
You want to join us
and do some pool exercises?
1073
00:52:33,585 --> 00:52:36,979
No, thanks.
Uh, maybe later, okay?
1074
00:52:37,023 --> 00:52:38,807
Okay. Just let me know.
1075
00:52:38,851 --> 00:52:39,852
Okay.
1076
00:52:41,027 --> 00:52:43,508
Who the hell are you?
1077
00:52:55,346 --> 00:52:57,870
Oh. Damn it, Toby.
1078
00:52:57,913 --> 00:52:59,350
[kids whooping]
1079
00:53:00,829 --> 00:53:03,310
Raah!
1080
00:53:03,354 --> 00:53:04,529
- Go!
- The lobster's in the lead,
1081
00:53:04,572 --> 00:53:06,618
but the dolphin's
catching up!
1082
00:53:06,661 --> 00:53:07,662
No!
1083
00:53:07,706 --> 00:53:09,186
Hey, guys.
1084
00:53:09,229 --> 00:53:10,535
- Hey.
- You guys having fun?
1085
00:53:10,578 --> 00:53:12,014
- Yeah, Mommy.
- [laughter]
1086
00:53:12,058 --> 00:53:14,103
Awesome! Toby, you remember
1087
00:53:14,147 --> 00:53:17,368
we talked about you not leaving
your cars all over the floor?
1088
00:53:17,411 --> 00:53:18,717
They're everywhere.
1089
00:53:18,760 --> 00:53:20,284
But I wasn't even
playing with them today.
1090
00:53:20,327 --> 00:53:22,895
He wasn't playing
with his cars, Mommy.
1091
00:53:22,938 --> 00:53:24,201
We were playing.
1092
00:53:24,244 --> 00:53:25,506
You were?
1093
00:53:25,550 --> 00:53:26,812
You look great, babe.
1094
00:53:26,855 --> 00:53:28,683
You look like you're
going to work.
1095
00:53:28,727 --> 00:53:31,730
Oh, yeah. I have to go sign
those disability papers,
1096
00:53:31,773 --> 00:53:34,211
and then they're
having some sort of
1097
00:53:34,254 --> 00:53:36,213
get-well-soon
surprise party for me,
1098
00:53:36,256 --> 00:53:37,692
so I'm going to go
act surprised.
1099
00:53:37,736 --> 00:53:39,651
That's great. You're not
driving, though, right?
1100
00:53:39,694 --> 00:53:41,305
- No, I called a cab.
- Okay.
1101
00:53:41,348 --> 00:53:43,524
I have to be
at the airport at 4.
1102
00:53:43,568 --> 00:53:45,222
I'll be back before then.
1103
00:53:45,265 --> 00:53:47,311
Guys, one more picture
for Grandma.
1104
00:53:47,354 --> 00:53:49,617
- Yay! Wave!
- Oh.
1105
00:53:49,661 --> 00:53:51,140
Wave, sweeties.
Say "Hi, Grandma."
1106
00:53:51,184 --> 00:53:52,794
Hi.
1107
00:53:54,840 --> 00:53:56,276
Cheese, Vanessa.
1108
00:53:57,364 --> 00:53:59,627
Yay!
1109
00:53:59,671 --> 00:54:01,150
Drew: Bye.
1110
00:54:01,194 --> 00:54:02,282
Super flying dolphin.
1111
00:54:02,326 --> 00:54:04,153
- Raah!
- [squealing]
1112
00:54:04,197 --> 00:54:07,418
She looks familiar,
but I don't know who she is.
1113
00:54:07,461 --> 00:54:09,507
She was one of my nurses here.
1114
00:54:09,550 --> 00:54:11,335
I think I've
seen her around,
1115
00:54:11,378 --> 00:54:12,553
but I never
caught her name.
1116
00:54:12,597 --> 00:54:14,207
She says her name's
Vanessa Faraquon,
1117
00:54:14,251 --> 00:54:16,165
but I don't think
that's her real name.
1118
00:54:16,209 --> 00:54:18,211
Well, I'm sorry.
I can assure you
1119
00:54:18,255 --> 00:54:19,430
there's no one here
by that name.
1120
00:54:19,473 --> 00:54:21,258
How's that possible?
She said
1121
00:54:21,301 --> 00:54:22,302
she's a registry nurse
1122
00:54:22,346 --> 00:54:23,695
and that she was
filling in
1123
00:54:23,738 --> 00:54:25,566
for one of the nurses
on maternity leave.
1124
00:54:25,610 --> 00:54:28,700
We haven't had anybody
out on maternity leave
1125
00:54:28,743 --> 00:54:32,312
since I had my daughter
14 years ago.
1126
00:54:37,186 --> 00:54:40,189
Ooh. Wait.
That one hurt. [laughs]
1127
00:54:40,233 --> 00:54:41,930
[chuckles]
1128
00:54:41,974 --> 00:54:43,802
You know, earlier today
I went to the hospital,
1129
00:54:43,845 --> 00:54:47,632
and just wanted to
say hi to the girls.
1130
00:54:47,675 --> 00:54:50,330
No one had ever
heard of you.
1131
00:54:50,374 --> 00:54:52,811
I told you you.
I was just filling in.
1132
00:54:52,854 --> 00:54:56,293
[chuckles]
Nobody even bothered
to learn my name.
1133
00:54:56,336 --> 00:54:59,687
They said that
there were no nurses
on maternity leave.
1134
00:55:01,733 --> 00:55:03,822
I was told someone
was on leave.
1135
00:55:03,865 --> 00:55:07,652
I mean, I just assumed
it was maternity leave,
but who knows.
1136
00:55:07,695 --> 00:55:11,438
I-- I just go
wherever they tell me.
1137
00:55:11,482 --> 00:55:13,222
Life of a traveling nurse.
1138
00:55:13,266 --> 00:55:14,659
[chuckles]
1139
00:55:14,702 --> 00:55:15,921
- How's your leg feeling?
- It's okay.
1140
00:55:15,964 --> 00:55:17,314
- Yeah?
- Yeah.
1141
00:55:17,357 --> 00:55:20,839
You know,
it's important to
keep pushing yourself.
1142
00:55:20,882 --> 00:55:22,710
How about we wade
a little bit deeper?
1143
00:55:22,754 --> 00:55:25,104
Nah, that's okay.
I'm good here.
1144
00:55:25,147 --> 00:55:26,627
Come on.
[chuckles]
1145
00:55:26,671 --> 00:55:29,587
Your broken leg
is half the size
of your good one.
1146
00:55:29,630 --> 00:55:32,372
You know,
you gotta build back up
your muscle tone.
1147
00:55:32,416 --> 00:55:34,418
Yeah, um...
1148
00:55:34,461 --> 00:55:36,202
[whispering]
can I tell you a secret?
1149
00:55:36,245 --> 00:55:40,424
I, uh--
I'm not really that great
of a swimmer. So--
1150
00:55:40,467 --> 00:55:42,426
I got you.
You'll be fine.
1151
00:55:42,469 --> 00:55:43,557
- I'm not--
- Yeah.
1152
00:55:43,601 --> 00:55:47,822
Here. Hang onto this.
There you go.
1153
00:55:47,866 --> 00:55:50,825
This is not gonna work
'cause my cast is gonna
get wet with this.
1154
00:55:50,869 --> 00:55:52,392
Well, just--
just rest it on
the kickboard.
1155
00:55:52,436 --> 00:55:54,133
No, it's still
gonna get wet.
1156
00:55:54,176 --> 00:55:56,353
- I promise you, you'll be fine.
- No, see, this isn't gonna be--
1157
00:55:56,396 --> 00:55:57,702
This isn't strong enough
to hold me.
1158
00:55:57,745 --> 00:55:59,747
No,
it's good for someone
twice your size.
1159
00:55:59,791 --> 00:56:02,054
- No, I'm already sinking.
- So, okay, I want you to
go forward.
1160
00:56:02,097 --> 00:56:03,272
- Actually, I think I
want to go back now.
- Go forward,
1161
00:56:03,316 --> 00:56:04,665
and move your leg.
1162
00:56:04,709 --> 00:56:06,406
- No, I just want to--
- Yeah, now move your leg.
1163
00:56:06,450 --> 00:56:07,842
Oh, I can't touch right here.
I want to go back
over there now.
1164
00:56:07,886 --> 00:56:09,583
Now, I want you to start
treading water.
1165
00:56:09,627 --> 00:56:11,890
No, I'm gonna go back over
there. No, I'm not okay.
1166
00:56:11,933 --> 00:56:14,414
I'm not kidding,
I want to go back
over to the edge.
1167
00:56:14,458 --> 00:56:16,851
I want to go to the edge.
No! No!
1168
00:56:16,895 --> 00:56:19,114
Hold onto me!
Help me, please!
1169
00:56:19,158 --> 00:56:24,119
Oh! I can't kick up.
I can't keep above the water.
1170
00:56:24,163 --> 00:56:25,991
It's sink or swim time.
1171
00:56:28,385 --> 00:56:29,603
- Mommy.
- Mommy.
1172
00:56:29,647 --> 00:56:31,170
Both:
Vanessa.
1173
00:56:32,214 --> 00:56:33,477
Please help me!
1174
00:56:33,520 --> 00:56:36,784
Both:
Mommy. Vanessa.
1175
00:56:36,828 --> 00:56:38,960
[gasping]
1176
00:56:39,483 --> 00:56:40,962
Mommy.
1177
00:56:43,051 --> 00:56:44,488
Kaylene:
[gasping]
1178
00:56:46,925 --> 00:56:47,926
Hey, guys.
1179
00:56:47,969 --> 00:56:49,449
We were just
doing some exercises
1180
00:56:49,493 --> 00:56:50,798
to make her legs stronger.
1181
00:56:52,234 --> 00:56:55,194
Kids, go inside.
There's no swimming
right now.
1182
00:56:55,237 --> 00:56:56,500
Both:
Oh, please?
1183
00:56:56,543 --> 00:56:59,241
Go back inside.
I'll meet you inside.
1184
00:57:03,855 --> 00:57:06,597
- Get out of my house.
- Kaylene.
1185
00:57:08,076 --> 00:57:09,338
What's going on, Mommy?
1186
00:57:09,382 --> 00:57:10,862
Um, nothing,
everything's fine.
1187
00:57:10,905 --> 00:57:12,733
I think you guys just
go over to Mrs. Gilbert's
1188
00:57:12,777 --> 00:57:14,387
for a couple hours, okay?
1189
00:57:14,431 --> 00:57:15,780
But why?
1190
00:57:15,823 --> 00:57:17,956
Um, just because I have to
deal with a couple things,
1191
00:57:17,999 --> 00:57:19,523
- one of the--
- [knocking]
1192
00:57:19,566 --> 00:57:23,527
One of the neighbors
is having a... problem,
so--
1193
00:57:23,570 --> 00:57:24,919
- I'm just gonna help fix it.
- Oh, Kaylene.
1194
00:57:24,963 --> 00:57:26,355
Is everything okay?
1195
00:57:26,399 --> 00:57:28,270
Yeah, can you watch the kids
for a couple of hours?
1196
00:57:28,314 --> 00:57:30,882
Of course.
Uh, anything else
I can do?
1197
00:57:30,925 --> 00:57:32,710
Yeah, please just keep them
inside today, okay?
1198
00:57:32,753 --> 00:57:34,189
All right.
Oh, by the way,
1199
00:57:34,233 --> 00:57:36,235
you never returned my call
from the other day.
1200
00:57:36,278 --> 00:57:37,715
What call?
1201
00:57:37,758 --> 00:57:40,631
I left you a voicemail,
said it was important
we talk.
1202
00:57:40,674 --> 00:57:43,068
No, I didn't get it.
What was it about?
1203
00:57:44,983 --> 00:57:46,506
How about
I email you instead?
1204
00:57:46,550 --> 00:57:47,768
- Okay, great.
- [siren chirps]
1205
00:57:47,812 --> 00:57:49,640
Look, Mommy,
it's the police.
1206
00:57:49,683 --> 00:57:51,772
Oh, dear,
what's that about?
1207
00:57:51,816 --> 00:57:55,036
Um, it's okay.
I called them because
1208
00:57:55,080 --> 00:57:58,605
- you know how that neighbor
is having that problem?
- Oh, right, yes.
1209
00:57:58,649 --> 00:58:00,825
Kids, let's have
some ice cream, okay?
1210
00:58:03,567 --> 00:58:04,829
[panting]
1211
00:58:05,830 --> 00:58:07,832
There's no problem here,
officer.
1212
00:58:07,875 --> 00:58:10,138
I'm-- I'm sorry to have
wasted your time.
1213
00:58:10,182 --> 00:58:11,662
And do you work here?
1214
00:58:11,705 --> 00:58:13,794
I'm Kaylene's
home care nurse.
1215
00:58:13,838 --> 00:58:16,057
She was in a car accident
a few weeks ago,
1216
00:58:16,101 --> 00:58:18,233
and suffered a number of
serious injuries,
1217
00:58:18,277 --> 00:58:19,757
including head trauma.
1218
00:58:19,800 --> 00:58:23,587
And there is still
some paranoia and
delusional thinking.
1219
00:58:23,630 --> 00:58:25,197
No, I'm not paranoid,
officer.
1220
00:58:25,240 --> 00:58:28,809
She just tried to
drown me in my pool.
1221
00:58:28,853 --> 00:58:31,377
We were doing some simple
physical therapy.
1222
00:58:31,420 --> 00:58:33,727
Kaylene had some
difficulty with it,
1223
00:58:33,771 --> 00:58:38,079
and... now she thinks
I was trying to kill her.
1224
00:58:38,123 --> 00:58:39,994
She is trying
to kill me.
1225
00:58:40,038 --> 00:58:42,606
Can I see
both your IDs please?
1226
00:58:42,649 --> 00:58:44,912
- Is that really necessary?
- Oh, that's very interesting.
1227
00:58:44,956 --> 00:58:46,523
You don't want to
show him your ID? Why?
1228
00:58:46,566 --> 00:58:48,699
You don't want us to know
what your real name is?
1229
00:58:50,352 --> 00:58:52,311
Officer.
1230
00:58:52,354 --> 00:58:54,226
When she comes back,
she's gonna show you her ID,
1231
00:58:54,269 --> 00:58:55,619
and it's not gonna be
the name that she claims
to be.
1232
00:58:55,662 --> 00:58:56,924
I looked her up
on the computer,
1233
00:58:56,968 --> 00:58:58,665
I Googled her
there's nothing.
1234
00:58:58,709 --> 00:59:00,624
She's not even on
social media,
she doesn't exist.
1235
00:59:00,667 --> 00:59:02,582
Is your husband home
by any chance?
1236
00:59:02,626 --> 00:59:05,106
He's not home right now.
He's a commercial airline
pilot.
1237
00:59:05,150 --> 00:59:06,630
He's on a flight
right now.
1238
00:59:06,673 --> 00:59:09,546
- When will he be back?
- Yesterday.
1239
00:59:09,589 --> 00:59:12,592
I mean, uh, today,
I think.
1240
00:59:12,636 --> 00:59:15,073
Okay.
Your ID, please.
1241
00:59:15,116 --> 00:59:16,291
- Here, officer.
- Oh, I'll go get--
1242
00:59:16,335 --> 00:59:18,119
I brought both of our IDs.
1243
00:59:18,163 --> 00:59:22,254
Where'd you get my ID?
You went into my purse
and got my ID?
1244
00:59:22,297 --> 00:59:24,473
This is not your home.
1245
00:59:24,517 --> 00:59:26,084
This is my home!
1246
00:59:26,127 --> 00:59:30,610
Kaylene, your license
was on the table. Remember?
1247
00:59:30,654 --> 00:59:32,307
It wasn't in your purse.
1248
00:59:33,657 --> 00:59:35,572
Let's see what
her real name is.
1249
00:59:35,615 --> 00:59:37,312
- What's her name?
- Vanessa Ren--
1250
00:59:37,356 --> 00:59:39,140
Renzy? Wh-- Renzy?
1251
00:59:39,184 --> 00:59:40,664
That's not what
you said your name was.
1252
00:59:40,707 --> 00:59:42,491
You said your name was
Vanessa Faraquan.
1253
00:59:42,535 --> 00:59:44,972
Renzy is my maiden name.
I-- I just never
got around to changing it
1254
00:59:45,016 --> 00:59:46,887
- at the DMV.
- Is there anyone else
1255
00:59:46,931 --> 00:59:49,194
- who can come over and
be with you right now?
- No, there's no one--
1256
00:59:49,237 --> 00:59:51,196
- A friend?
- I don't need anyone else
to come here.
1257
00:59:51,239 --> 00:59:54,373
I just want you to
remove this woman
from my home permanently.
1258
00:59:57,071 --> 00:59:58,595
I think,
under the circumstances,
1259
00:59:58,638 --> 01:00:00,205
that might be
the best thing
to do right now.
1260
01:00:00,248 --> 01:00:03,425
Officer, it would be
medically unethical
1261
01:00:03,469 --> 01:00:06,341
for me to leave her alone
in this state right now.
1262
01:00:06,385 --> 01:00:07,516
[cell phone rings]
1263
01:00:07,560 --> 01:00:08,822
Oh, it's my husband calling.
1264
01:00:11,695 --> 01:00:13,610
- Kaylene.
- Drew, where are you
right now?
1265
01:00:13,653 --> 01:00:15,699
- I know you want her gone.
- Yes, I do want her out.
1266
01:00:15,742 --> 01:00:17,831
- She tried to kill me.
- Chill.
1267
01:00:17,875 --> 01:00:20,181
There is a police officer
here right now, and he's
gonna escort her out.
1268
01:00:20,225 --> 01:00:21,922
- There's a police officer
there?
- Wait. Wait, wait.
1269
01:00:21,966 --> 01:00:23,141
- Wait, wait.
- What is going on?
1270
01:00:23,184 --> 01:00:24,664
How do you already
know about this?
1271
01:00:24,708 --> 01:00:28,755
She called me.
I already spoke
to Vanessa.
1272
01:00:28,799 --> 01:00:30,627
You called my husband?
1273
01:00:30,670 --> 01:00:34,456
I called him just now
because we were both
worried about you.
1274
01:00:34,500 --> 01:00:37,938
- Drew, I need you to
stop talking to this wo--
- Chill.
1275
01:00:37,982 --> 01:00:40,767
- I'm totally calm!
- Let me speak to
the officer.
1276
01:00:40,811 --> 01:00:42,160
Yes, hold on.
1277
01:00:46,294 --> 01:00:48,340
My husband wants to
talk to you for a second.
1278
01:00:51,343 --> 01:00:53,824
- Yes, Mr. Larsen.
- I'm on my way home.
1279
01:00:53,867 --> 01:00:55,129
- I understand.
- Until then,
1280
01:00:55,173 --> 01:00:57,088
she should not be
left alone.
1281
01:00:57,131 --> 01:00:58,437
Thank you for
clearing that up.
1282
01:01:00,352 --> 01:01:02,876
Your husband says
he's coming home early
to be with you.
1283
01:01:02,920 --> 01:01:05,705
Until then,
he'd rather you
not be alone.
1284
01:01:08,795 --> 01:01:11,929
♪♪
1285
01:01:41,132 --> 01:01:43,264
Who else have you
been keeping from me?
1286
01:02:02,806 --> 01:02:06,200
Woman's Voice:
Hello. You've reached the
Oakdale Fertility Clinic.
1287
01:02:06,244 --> 01:02:08,246
Please leave a message
and someone from our team
1288
01:02:08,289 --> 01:02:10,422
will get back to you
as soon as possible.
1289
01:02:10,465 --> 01:02:12,467
- [beep]
- Hi, this is
Kaylene Larsen.
1290
01:02:12,511 --> 01:02:14,295
Um, I see that I have
a missed call from you.
1291
01:02:14,339 --> 01:02:15,775
Can you have someone
call me back
1292
01:02:15,819 --> 01:02:18,212
as soon as possible
at this number?
1293
01:02:18,256 --> 01:02:19,257
Thank you.
1294
01:02:28,396 --> 01:02:30,050
[panting]
1295
01:02:32,444 --> 01:02:34,141
Where are you going?
1296
01:02:34,185 --> 01:02:36,578
You win.
Enjoy the house.
1297
01:02:36,622 --> 01:02:38,406
[door slams]
1298
01:02:48,765 --> 01:02:50,244
[knocking]
1299
01:02:53,770 --> 01:02:55,902
Yes, can I help you?
1300
01:02:55,946 --> 01:02:58,731
I, uh--
Sorry to bother you.
1301
01:02:58,775 --> 01:03:02,213
Do you happen to know
Vanessa Renzy?
1302
01:03:02,256 --> 01:03:03,605
Oh, no.
[sighs]
1303
01:03:03,649 --> 01:03:04,955
What has she done now?
1304
01:03:04,998 --> 01:03:06,913
Can I come in for a minute?
1305
01:03:08,915 --> 01:03:10,090
Of course.
1306
01:03:14,616 --> 01:03:16,183
Woman: Well,
things were never
the same again
1307
01:03:16,227 --> 01:03:18,446
after the diagnosis
a couple of years ago.
1308
01:03:18,490 --> 01:03:21,188
She, um,
got very depressed.
1309
01:03:21,232 --> 01:03:23,147
Couldn't get herself
out of bed.
1310
01:03:23,190 --> 01:03:26,367
And, um...
she lost her job,
then her home.
1311
01:03:28,195 --> 01:03:31,068
Do you mind if I ask
what she was diagnosed with?
1312
01:03:31,111 --> 01:03:32,983
Uh-- Oh, what do they
call it?
1313
01:03:33,026 --> 01:03:36,377
Uh, premature ovarian
insufficiency.
1314
01:03:36,421 --> 01:03:39,598
It basically means that
she can't have children.
1315
01:03:39,641 --> 01:03:41,861
Right.
1316
01:03:41,905 --> 01:03:43,820
So, after she got
this diagnosis,
1317
01:03:43,863 --> 01:03:46,953
that's when she found out
that her husband had died
in the war?
1318
01:03:46,997 --> 01:03:48,476
What?
1319
01:03:48,520 --> 01:03:50,087
Did she tell you that?
1320
01:03:50,130 --> 01:03:51,262
I don't know
what to tell you,
1321
01:03:51,305 --> 01:03:53,133
but Vanessa's
never been married.
1322
01:03:53,177 --> 01:03:55,875
She's come close.
Always wanted to be.
1323
01:03:55,919 --> 01:03:58,051
Wanted kids, too.
1324
01:03:59,226 --> 01:04:01,925
I don't know
what happened to her.
1325
01:04:02,926 --> 01:04:04,884
I'm sorry.
1326
01:04:04,928 --> 01:04:06,668
You know,
she came back home
and moped around
1327
01:04:06,712 --> 01:04:08,888
for about a year.
1328
01:04:08,932 --> 01:04:11,325
And then, like,
a switch went off.
1329
01:04:11,369 --> 01:04:12,544
She was fine.
1330
01:04:12,587 --> 01:04:14,285
She went back to school,
got a part-time job,
1331
01:04:14,328 --> 01:04:15,895
started looking for
an apartment.
1332
01:04:15,939 --> 01:04:19,812
We really thought that
she'd moved on.
1333
01:04:19,856 --> 01:04:21,988
So...
1334
01:04:22,032 --> 01:04:23,947
what has she done now?
1335
01:04:24,948 --> 01:04:28,038
She's obsessed
with my family.
1336
01:04:28,081 --> 01:04:30,910
And it's starting to
scare me a little bit.
1337
01:04:30,954 --> 01:04:32,607
So, I'm just
trying to figure out
1338
01:04:32,651 --> 01:04:35,088
what's going on with her.
1339
01:04:35,132 --> 01:04:37,438
I don't know if
you've ever...
1340
01:04:37,482 --> 01:04:42,530
seen her obsessed with
anyone in the past, or--
1341
01:04:42,574 --> 01:04:47,274
No, she's been a loner
these past two years.
1342
01:04:47,318 --> 01:04:49,624
Can I ask
how you two met?
1343
01:04:49,668 --> 01:04:51,061
Yeah.
1344
01:04:51,104 --> 01:04:53,541
She pretended to be
my nurse at St. Vincent's.
1345
01:04:53,585 --> 01:04:54,934
Pardon?
1346
01:04:54,978 --> 01:04:57,502
I'm gonna guess she's
not a nurse, either.
1347
01:04:59,069 --> 01:05:00,505
She has a
medical background.
1348
01:05:00,548 --> 01:05:03,464
She went to pharmacy school.
I was so proud of her.
1349
01:05:04,988 --> 01:05:06,380
But she is not a nurse.
1350
01:05:10,167 --> 01:05:12,125
I-- I really want to help.
1351
01:05:12,169 --> 01:05:15,433
But the truth is, I...
1352
01:05:15,476 --> 01:05:18,523
haven't seen or heard from her
since she borrowed my car
1353
01:05:18,566 --> 01:05:20,525
over a month ago.
1354
01:05:20,568 --> 01:05:21,743
I really miss her.
1355
01:05:23,702 --> 01:05:25,008
Will you ask her
to call me?
1356
01:05:25,051 --> 01:05:27,532
Yes, of course.
1357
01:05:27,575 --> 01:05:28,576
Thank you.
1358
01:05:31,753 --> 01:05:33,930
[cell phone rings]
1359
01:05:33,973 --> 01:05:35,366
Hello.
Hi, this is Kaylene.
1360
01:05:35,409 --> 01:05:37,281
Um, thank you so much
for returning my call.
1361
01:05:37,324 --> 01:05:38,717
Woman: Hi, Kaylene.
1362
01:05:38,760 --> 01:05:41,850
We already spoke last week.
Don't you remember?
1363
01:05:41,894 --> 01:05:44,201
Uh, no, I don't.
1364
01:05:44,244 --> 01:05:47,204
Yes, we did.
I placed the call myself.
1365
01:05:47,247 --> 01:05:48,683
You answered,
1366
01:05:48,727 --> 01:05:50,511
and I connected you to
Dr. Bartelini.
1367
01:05:50,555 --> 01:05:52,731
Right.
What did we discuss?
1368
01:05:56,126 --> 01:05:58,084
That's really more for
the doctor to say.
1369
01:05:58,128 --> 01:06:00,130
Can you please tell the doctor
that I'm going to be there
1370
01:06:00,173 --> 01:06:01,609
in exactly ten minutes,
1371
01:06:01,653 --> 01:06:04,003
and I really need to
speak to her in person.
1372
01:06:04,047 --> 01:06:06,005
Okay.
We'll see you then.
1373
01:06:06,049 --> 01:06:07,224
Thank you.
1374
01:06:10,009 --> 01:06:11,315
[car starts]
1375
01:06:12,751 --> 01:06:15,623
So, it wasn't you I was
speaking with last week?
1376
01:06:15,667 --> 01:06:17,669
No.
1377
01:06:17,712 --> 01:06:19,018
Who was it?
1378
01:06:19,062 --> 01:06:20,628
I think it was
my home care nurse.
1379
01:06:20,672 --> 01:06:23,327
What exactly were you
calling me about?
1380
01:06:23,370 --> 01:06:27,113
We had a privacy breach
with one of our employees.
1381
01:06:27,157 --> 01:06:29,463
Or should I say,
former employees.
1382
01:06:29,507 --> 01:06:31,813
She got a job here
under false pretenses,
1383
01:06:31,857 --> 01:06:34,947
using a fake ID and
falsified qualifications.
1384
01:06:34,991 --> 01:06:37,994
We didn't discover that
until she disappeared one day
1385
01:06:38,037 --> 01:06:40,474
with another male employee.
1386
01:06:40,518 --> 01:06:41,519
Okay.
1387
01:06:44,565 --> 01:06:47,829
The police found his body
a couple of weeks ago.
1388
01:06:47,873 --> 01:06:50,615
Now,
we don't know if she had
anything to do with it,
1389
01:06:50,658 --> 01:06:53,879
but there was talk that
the two were having
sexual relations.
1390
01:06:53,922 --> 01:06:57,056
Okay, well,
this sounds awful,
1391
01:06:57,100 --> 01:06:59,624
- but I just don't know
what it has to do with me.
- Kaylene.
1392
01:07:01,669 --> 01:07:04,455
He was our egg donation
database coordinator.
1393
01:07:04,498 --> 01:07:05,847
We have reason to believe
that he was
1394
01:07:05,891 --> 01:07:09,634
accessing and sharing
private patient records.
1395
01:07:09,677 --> 01:07:10,765
Not my records.
1396
01:07:12,593 --> 01:07:14,030
Yes.
1397
01:07:15,770 --> 01:07:18,512
Now, I want you to know that
we are doing everything that
we can--
1398
01:07:18,556 --> 01:07:20,036
I'm sorry, I have to
interrupt you.
1399
01:07:20,079 --> 01:07:21,602
Is that her?
1400
01:07:26,129 --> 01:07:27,434
That's her.
1401
01:07:27,478 --> 01:07:31,090
Her hair is different,
but that is definitely her.
1402
01:07:31,134 --> 01:07:33,832
- Is she your nurse?
- Yes.
1403
01:07:35,703 --> 01:07:38,532
Okay, Kaylene,
I know the DA's still
working on the case,
1404
01:07:38,576 --> 01:07:40,534
but I think that you should
call the police right away,
1405
01:07:40,578 --> 01:07:42,493
because as far as I know,
they are still looking for her.
1406
01:07:42,536 --> 01:07:44,669
What do you think
she wants from me?
1407
01:07:44,712 --> 01:07:45,887
[sighs]
1408
01:07:45,931 --> 01:07:47,367
I know you came in this
from the other end,
1409
01:07:47,411 --> 01:07:48,716
but a lot of girls
in college,
1410
01:07:48,760 --> 01:07:51,502
they donate their eggs
for tuition money.
1411
01:07:51,545 --> 01:07:53,721
It pays well
and they never have to
think about it again.
1412
01:07:53,765 --> 01:07:56,985
So she's an egg donor?
1413
01:07:57,029 --> 01:07:59,379
She's your egg donor.
1414
01:07:59,423 --> 01:08:01,294
You were the only one
to carry pregnancy to term
1415
01:08:01,338 --> 01:08:03,340
with embryos
derived from her eggs.
1416
01:08:04,732 --> 01:08:06,691
In her warped mind,
I think she believes
1417
01:08:06,734 --> 01:08:09,607
your children
are her children.
1418
01:08:11,130 --> 01:08:12,262
I'm so sorry.
1419
01:08:21,184 --> 01:08:23,534
Babe.
1420
01:08:23,577 --> 01:08:24,883
I'm home.
1421
01:08:24,926 --> 01:08:26,885
Hi, honey.
1422
01:08:26,928 --> 01:08:28,365
How was your trip?
1423
01:08:39,506 --> 01:08:42,074
Vanessa.
What the--
1424
01:08:42,118 --> 01:08:44,511
Shh. Honey.
1425
01:08:44,555 --> 01:08:47,688
I want you to
listen to me.
Okay?
1426
01:08:47,732 --> 01:08:51,518
The last thing I want to do
is shoot you.
1427
01:08:51,562 --> 01:08:52,519
I love you.
1428
01:08:53,999 --> 01:08:56,306
You know that?
1429
01:08:56,349 --> 01:08:58,917
You're the father
of our children.
1430
01:08:58,960 --> 01:09:01,224
That's right.
1431
01:09:01,267 --> 01:09:03,530
My eggs,
1432
01:09:03,574 --> 01:09:05,184
your sperm.
1433
01:09:05,228 --> 01:09:08,144
Oh, it's a shame they
couldn't get together
in a more fun way.
1434
01:09:09,275 --> 01:09:14,454
But what I need for you
to do for us right now
1435
01:09:14,498 --> 01:09:16,978
is drink that smoothie.
1436
01:09:17,022 --> 01:09:18,980
It's not gonna hurt you.
1437
01:09:19,024 --> 01:09:21,548
It's just gonna take
the edge off.
1438
01:09:21,592 --> 01:09:22,984
Vanessa--
1439
01:09:23,028 --> 01:09:24,551
[gunshot]
1440
01:09:27,772 --> 01:09:29,730
Drink your smoothie,
honey.
1441
01:09:49,968 --> 01:09:52,231
It's gonna be a fun night.
1442
01:09:58,542 --> 01:10:00,544
Hello.
This is Eileen Gilberts.
1443
01:10:00,587 --> 01:10:03,547
Leave a message and
I'll get back to you
as soon as I can.
1444
01:10:03,590 --> 01:10:05,244
Thank you.
Have a nice day.
1445
01:10:05,288 --> 01:10:06,419
Damn it.
1446
01:10:09,292 --> 01:10:12,382
You've never
been in my car,
have you?
1447
01:10:12,425 --> 01:10:14,427
Oh, it's brand new.
I love it.
1448
01:10:14,471 --> 01:10:15,776
[chuckles]
1449
01:10:15,820 --> 01:10:19,780
Oh, my old car
is a wreck.
1450
01:10:19,824 --> 01:10:22,609
Some clueless bitch
on a bicycle
1451
01:10:22,653 --> 01:10:25,482
totally smashed in
the front end.
1452
01:10:27,092 --> 01:10:28,311
Hey, kids.
1453
01:10:29,573 --> 01:10:32,184
We're almost there.
1454
01:10:32,228 --> 01:10:34,273
You guys
are gonna love it.
1455
01:10:34,317 --> 01:10:36,144
There's this
beautiful lake
1456
01:10:36,188 --> 01:10:37,711
where everybody
goes swimming,
1457
01:10:37,755 --> 01:10:40,148
and boating.
1458
01:10:40,192 --> 01:10:42,629
Oh, someone's tired, huh?
1459
01:10:42,673 --> 01:10:45,502
You go back to sleep,
baby.
1460
01:10:45,545 --> 01:10:48,461
I'll wake you up
when we get there.
1461
01:10:50,550 --> 01:10:53,684
♪♪
1462
01:11:07,132 --> 01:11:08,742
Oh, my God.
Mrs. Gilberts,
are you okay?
1463
01:11:08,786 --> 01:11:11,005
- I'm gonna call 9-1-1.
- No, no, no, I'm okay.
1464
01:11:11,049 --> 01:11:13,051
I'm okay.
It's the kids.
1465
01:11:13,094 --> 01:11:14,095
Where are the kids?
1466
01:11:14,139 --> 01:11:15,314
She took them.
1467
01:11:15,358 --> 01:11:16,707
I tried to stop her,
I swear I did,
1468
01:11:16,750 --> 01:11:18,970
but she hit me with
one of my gold clubs.
1469
01:11:19,013 --> 01:11:21,407
Tell me where you think
she took the kids.
1470
01:11:21,451 --> 01:11:22,887
I don't know.
I'm so sorry.
1471
01:11:22,930 --> 01:11:25,063
Just go find them. Go!
1472
01:11:25,106 --> 01:11:26,978
[breathing heavily]
1473
01:11:34,290 --> 01:11:35,421
Hello?
1474
01:11:44,169 --> 01:11:45,126
Drew?
1475
01:11:48,478 --> 01:11:49,653
Guys?
1476
01:11:51,829 --> 01:11:52,786
Hey!
1477
01:11:53,831 --> 01:11:54,832
Hello!
1478
01:11:56,181 --> 01:11:57,487
Zoey?
1479
01:12:09,847 --> 01:12:11,849
Guys?
1480
01:12:11,892 --> 01:12:12,893
Drew?
1481
01:12:14,242 --> 01:12:16,767
Toby!
1482
01:12:16,810 --> 01:12:18,377
Zoey!
1483
01:12:18,421 --> 01:12:20,292
Drew!
1484
01:12:20,336 --> 01:12:22,294
Zoey!
1485
01:12:22,338 --> 01:12:23,904
Oh, my God.
1486
01:12:25,515 --> 01:12:26,820
Oh, my God.
1487
01:12:28,431 --> 01:12:29,823
Hello. Hi,
1488
01:12:29,867 --> 01:12:31,869
I need to speak to
Detective Dawkins right now.
1489
01:12:31,912 --> 01:12:34,088
Please tell him it's
Kaylene Larsen calling.
1490
01:12:34,132 --> 01:12:36,352
Um, it's important.
It's an emergency.
1491
01:12:36,395 --> 01:12:38,484
[panting]
1492
01:12:40,921 --> 01:12:42,401
Detective.
1493
01:12:42,445 --> 01:12:46,100
I think the home care nurse
has kidnapped my children.
1494
01:12:46,144 --> 01:12:49,974
No, my husband's car
isn't here, either.
1495
01:12:50,017 --> 01:12:51,236
See you soon.
1496
01:12:51,279 --> 01:12:52,803
[panting]
1497
01:13:02,029 --> 01:13:03,640
Come on.
Come on.
1498
01:13:09,820 --> 01:13:13,389
This woman was an egg donor
at the fertility clinic
1499
01:13:13,432 --> 01:13:14,781
where I had done my IVF.
1500
01:13:14,825 --> 01:13:16,043
It's supposed to be
completely anonymous,
1501
01:13:16,087 --> 01:13:17,741
but as a matter of
a couple of years later,
1502
01:13:17,784 --> 01:13:20,874
this person finds out that
she can't have kids anymore,
1503
01:13:20,918 --> 01:13:22,310
- and that's when she
started freaking out.
- Oh, wait, wait.
1504
01:13:22,354 --> 01:13:23,442
So she investigated,
1505
01:13:23,486 --> 01:13:25,270
found out
who had her eggs,
1506
01:13:25,313 --> 01:13:28,142
and then you're saying
she seduced and took out
the clinic employee?
1507
01:13:28,186 --> 01:13:30,057
Yeah, then she thought
she could kill me and
move in on my family.
1508
01:13:30,101 --> 01:13:31,798
She had to follow you around
for at least two weeks
1509
01:13:31,842 --> 01:13:33,974
to figure out your routine
and your bike route.
1510
01:13:34,018 --> 01:13:35,759
I mean,
my friend Samantha,
she saw it right away.
1511
01:13:35,802 --> 01:13:37,543
She said
there's something off
with this girl.
1512
01:13:37,587 --> 01:13:39,023
I was so out of it
I didn't realize it.
1513
01:13:39,066 --> 01:13:41,329
No, it was my fault,
I was so overmedicated,
1514
01:13:41,373 --> 01:13:42,679
I should have
been there for her.
1515
01:13:42,722 --> 01:13:45,246
She was gonna take me to
a doctor the day she died.
1516
01:13:46,813 --> 01:13:48,859
- Samantha was?
- Yeah.
1517
01:13:48,902 --> 01:13:51,818
So Vanessa
probably killed her
to keep her quiet.
1518
01:13:51,862 --> 01:13:54,255
I'm gonna call in
for back up, okay?
1519
01:13:54,299 --> 01:13:56,519
When we get to the cabin,
I need you to stay in the car.
1520
01:13:56,562 --> 01:13:57,563
I'm not staying
in the car.
1521
01:13:57,607 --> 01:13:58,825
Stay in the car.
1522
01:13:58,869 --> 01:14:00,348
She already tried to
kill you once,
1523
01:14:00,392 --> 01:14:02,046
please don't give her
a chance to do it again.
1524
01:14:02,089 --> 01:14:04,701
This woman has kidnapped
my husband and my kids.
1525
01:14:04,744 --> 01:14:06,703
I'm not just gonna
sit in the car.
1526
01:14:06,746 --> 01:14:07,878
Give me a chance to
go in there first,
1527
01:14:07,921 --> 01:14:09,314
and try to
reason with her.
1528
01:14:09,357 --> 01:14:11,403
Come up with some sort of
peaceful solution.
1529
01:14:11,447 --> 01:14:13,536
- Solution?
- You gotta trust me,
1530
01:14:13,579 --> 01:14:16,495
and stay your ass
in the car.
1531
01:14:16,539 --> 01:14:19,629
♪♪
1532
01:14:24,460 --> 01:14:26,810
[door creaks]
1533
01:14:26,853 --> 01:14:31,510
I spent all of my
summers here growing up.
1534
01:14:34,992 --> 01:14:40,563
I used to spend hours
sitting right here
at this table.
1535
01:14:40,606 --> 01:14:42,478
Playing checkers
with my dad,
1536
01:14:42,521 --> 01:14:46,090
or doing jigsaw puzzles.
1537
01:14:46,133 --> 01:14:49,310
I have the best memories
of this place.
1538
01:14:49,354 --> 01:14:53,532
I always knew that I would
bring my own family here.
1539
01:14:55,012 --> 01:14:58,755
It makes me so happy
that day's finally come.
1540
01:14:58,798 --> 01:15:00,539
Don't you love it here?
1541
01:15:00,583 --> 01:15:02,367
I want my mommy.
1542
01:15:02,410 --> 01:15:03,934
Oh, sweetie.
1543
01:15:05,588 --> 01:15:06,937
I'm right here.
1544
01:15:06,980 --> 01:15:09,374
I'm your mommy.
1545
01:15:09,417 --> 01:15:11,158
We want our real mommy.
1546
01:15:11,202 --> 01:15:14,510
I am your real mommy,
damn it.
1547
01:15:16,860 --> 01:15:19,558
You can ask your daddy.
It's a fact.
1548
01:15:20,733 --> 01:15:23,257
That other lady
was just an imposter.
1549
01:15:23,301 --> 01:15:27,087
A cheap stand in until
I was able to find you.
1550
01:15:28,872 --> 01:15:32,136
Vanessa.
You're scaring them.
1551
01:15:34,660 --> 01:15:36,053
Why are they scared?
1552
01:15:37,271 --> 01:15:40,536
I mean, we're finally
all together.
1553
01:15:40,579 --> 01:15:43,974
If... you put the gun away,
it would help.
1554
01:15:47,760 --> 01:15:49,588
You know,
I wish I could.
1555
01:15:51,285 --> 01:15:53,244
But I don't trust you.
1556
01:15:55,812 --> 01:15:57,509
Now, I know that,
eventually,
1557
01:15:57,553 --> 01:15:59,250
you'll learn to
love me, but...
1558
01:16:00,904 --> 01:16:03,167
until that happens,
I need this gun
1559
01:16:03,210 --> 01:16:06,997
to insure that my family
will never leave me.
1560
01:16:07,040 --> 01:16:09,608
I want to go home.
1561
01:16:09,652 --> 01:16:12,611
[chuckles]
We are home.
1562
01:16:12,655 --> 01:16:14,700
This is our home now.
1563
01:16:16,006 --> 01:16:18,617
No one will ever
bother us here.
1564
01:16:27,670 --> 01:16:29,323
God.
1565
01:16:29,367 --> 01:16:34,285
You know,
all I ever wanted was
for us to be together.
1566
01:16:34,328 --> 01:16:36,896
Is that so much to ask?
1567
01:16:36,940 --> 01:16:38,202
Hey.
1568
01:16:38,245 --> 01:16:41,335
It was-- It was
a long ride up here.
1569
01:16:41,379 --> 01:16:44,077
We're tired and hungry.
1570
01:16:44,121 --> 01:16:45,905
Maybe if they take a nap,
they'll feel better.
1571
01:16:49,213 --> 01:16:50,170
Okay.
1572
01:16:52,433 --> 01:16:53,434
That's a good idea.
1573
01:16:56,481 --> 01:17:00,833
Daddy is gonna go
show you to your room.
1574
01:17:00,877 --> 01:17:02,487
Right in there.
1575
01:17:02,530 --> 01:17:04,532
While Mommy
tidies up a bit.
1576
01:17:04,576 --> 01:17:06,012
Yeah.
1577
01:17:06,056 --> 01:17:07,013
Come on.
1578
01:17:09,973 --> 01:17:12,366
Then we'll go into town
and get some groceries.
1579
01:17:21,462 --> 01:17:23,421
Daddy, I'm scared.
1580
01:17:28,600 --> 01:17:31,037
Everything's
gonna be okay.
1581
01:17:31,081 --> 01:17:34,432
But I need you to
stay in here.
1582
01:17:34,475 --> 01:17:36,826
With the door closed.
1583
01:17:36,869 --> 01:17:39,306
And after I leave,
1584
01:17:39,350 --> 01:17:41,831
I want you to lock it.
1585
01:17:41,874 --> 01:17:43,484
You see that
little button?
1586
01:17:43,528 --> 01:17:44,747
Just turn it.
1587
01:17:47,532 --> 01:17:49,577
And don't open
the door again
1588
01:17:49,621 --> 01:17:51,710
'til you know it's me.
Okay?
1589
01:17:51,754 --> 01:17:53,364
- Okay.
- Okay.
1590
01:17:54,757 --> 01:17:57,020
I promise, I'm gonna
get us out of here,
1591
01:17:57,063 --> 01:17:59,283
and back to Mommy
just as soon as I can.
1592
01:18:08,422 --> 01:18:09,467
I love you.
1593
01:18:09,510 --> 01:18:11,164
Both: I love you, too.
1594
01:18:21,871 --> 01:18:23,089
[door closes]
1595
01:18:25,570 --> 01:18:26,832
[click]
1596
01:18:34,057 --> 01:18:38,322
Don't you think Zoey
looks exactly like me?
1597
01:18:38,365 --> 01:18:39,758
Yeah.
1598
01:18:39,802 --> 01:18:42,630
I can see
the resemblance.
1599
01:18:42,674 --> 01:18:45,851
I think...
1600
01:18:45,895 --> 01:18:47,374
there's a reason
1601
01:18:47,418 --> 01:18:51,248
why you chose my eggs
over all the others.
1602
01:18:51,291 --> 01:18:54,338
It's destiny that we
made this family together.
1603
01:18:56,557 --> 01:18:59,473
We... are the parents
1604
01:18:59,517 --> 01:19:02,607
of those beautiful kids, baby.
1605
01:19:02,650 --> 01:19:04,000
You and me.
1606
01:19:04,043 --> 01:19:06,698
Not some rich bitch.
1607
01:19:06,742 --> 01:19:09,788
Who was able to plunk down
thousands of dollars
1608
01:19:09,832 --> 01:19:13,139
to buy the children
of her choice.
1609
01:19:13,183 --> 01:19:14,401
[sighs]
1610
01:19:15,838 --> 01:19:18,841
But that's all
ancient history.
1611
01:19:18,884 --> 01:19:22,801
Now, we finally have
the chance
1612
01:19:22,845 --> 01:19:26,065
to be the family we were
always meant to be.
1613
01:19:35,945 --> 01:19:37,860
Is that hers?
1614
01:19:37,903 --> 01:19:39,557
Do you like it?
1615
01:19:39,600 --> 01:19:41,864
I had it refitted.
1616
01:19:41,907 --> 01:19:45,868
I mean, my fingers were
a little more slender
than hers, but--
1617
01:19:45,911 --> 01:19:49,523
[chuckles] I finally have
everything I ever wanted.
1618
01:19:59,882 --> 01:20:02,101
- [grunting]
- Oh!
1619
01:20:02,145 --> 01:20:04,321
- Ah!
- [grunting]
1620
01:20:04,364 --> 01:20:06,279
Oh!
1621
01:20:06,323 --> 01:20:07,715
[grunting]
1622
01:20:07,759 --> 01:20:09,282
[screaming]
1623
01:20:13,983 --> 01:20:16,463
[groaning]
1624
01:20:19,815 --> 01:20:21,904
[panting]
1625
01:20:37,615 --> 01:20:40,313
Kaylene: Drew's car.
1626
01:20:40,357 --> 01:20:41,880
Hey! Hey!
1627
01:20:41,924 --> 01:20:43,621
Stay in the car.
1628
01:20:54,937 --> 01:20:56,460
- [gunshot]
- [grunting]
1629
01:21:00,464 --> 01:21:01,900
I'm okay.
1630
01:21:01,944 --> 01:21:02,945
Hey.
1631
01:21:02,988 --> 01:21:05,425
Hey!
Where are you going?
1632
01:21:06,687 --> 01:21:07,645
[grunts]
1633
01:21:13,956 --> 01:21:15,740
[gasping]
1634
01:21:15,783 --> 01:21:17,437
[knocking]
1635
01:21:17,481 --> 01:21:18,786
- Hi.
- Mommy.
1636
01:21:18,830 --> 01:21:20,571
- Mommy.
- Unlock it. Here.
1637
01:21:20,614 --> 01:21:24,357
Hi, sweetie. Hi.
Good, good, good.
1638
01:21:24,401 --> 01:21:25,968
Come on. Come out.
Come out.
1639
01:21:26,011 --> 01:21:27,534
I'm gonna chase you.
You run and hide, okay?
1640
01:21:27,578 --> 01:21:29,449
Go and hide.
Come on, sweetie.
Run, run, run.
1641
01:21:29,493 --> 01:21:31,582
Make sure you stay
close by.
1642
01:21:31,625 --> 01:21:32,975
I love you.
1643
01:21:33,018 --> 01:21:34,672
I love you.
1644
01:21:36,065 --> 01:21:37,849
This is all your fault.
1645
01:21:37,893 --> 01:21:40,939
You'd have been so happy.
1646
01:21:40,983 --> 01:21:43,637
You wouldn't even
give us a chance.
1647
01:21:47,772 --> 01:21:50,427
At least this way--
1648
01:21:50,470 --> 01:21:51,819
[strikes match]
1649
01:21:51,863 --> 01:21:53,647
We can be together forever.
1650
01:21:57,564 --> 01:21:59,523
[fire crackling]
1651
01:22:17,802 --> 01:22:19,151
[knocking]
1652
01:22:20,152 --> 01:22:22,067
Kids,
please open the door.
1653
01:22:25,157 --> 01:22:26,724
What the--
1654
01:22:26,767 --> 01:22:29,379
[grunting]
1655
01:22:29,422 --> 01:22:30,554
[grunting]
1656
01:22:36,864 --> 01:22:38,866
[grunting]
1657
01:22:38,910 --> 01:22:41,957
Ahh. Ahh.
1658
01:22:42,000 --> 01:22:44,916
You have no idea
how long I have--
1659
01:22:44,960 --> 01:22:46,570
[grunting]
1660
01:22:48,789 --> 01:22:49,790
[gunshot]
1661
01:22:55,231 --> 01:22:58,799
- [gasping]
- [fire crackling]
1662
01:22:58,843 --> 01:23:00,627
[grunting]
1663
01:23:09,680 --> 01:23:11,595
[sirens blaring]
1664
01:23:13,814 --> 01:23:16,165
Zoey and Toby!
1665
01:23:17,818 --> 01:23:19,168
Zoey!
1666
01:23:19,211 --> 01:23:21,170
- Mommy! Daddy!
- Daddy!
1667
01:23:21,213 --> 01:23:22,606
- Daddy!
- Mommy!
1668
01:23:22,649 --> 01:23:23,955
Come on.
Come on.
1669
01:23:23,999 --> 01:23:25,739
- Hi.
- [grunting]
1670
01:23:29,091 --> 01:23:32,181
♪♪
1671
01:23:40,015 --> 01:23:41,233
[cell phone rings]
1672
01:23:41,277 --> 01:23:45,716
- Oh. Can you get that?
- Yeah.
1673
01:23:45,759 --> 01:23:48,066
Mrs. Gilberts.
1674
01:23:48,110 --> 01:23:51,026
Hi, Mrs. Gilberts.
It's Kaylene.
1675
01:23:51,069 --> 01:23:52,810
Yeah.
[chuckles]
1676
01:23:54,072 --> 01:23:55,204
You're here?
1677
01:23:57,510 --> 01:23:59,077
Yeah, we just got on
the pathway
1678
01:23:59,121 --> 01:24:00,600
right along the water.
1679
01:24:02,559 --> 01:24:03,603
Wait, who?
1680
01:24:04,691 --> 01:24:07,216
Look who just showed up
this morning?
1681
01:24:07,259 --> 01:24:09,392
Kids: Pickles!
1682
01:24:09,435 --> 01:24:11,002
- [laughing]
- Oh, my God.
1683
01:24:11,046 --> 01:24:14,440
Yeah.
She's fine.
1684
01:24:14,484 --> 01:24:17,487
- Yeah, she just--
- Oh, my goodness.
1685
01:24:17,530 --> 01:24:19,793
- Babe, you did that?
- Yeah.
1686
01:24:19,837 --> 01:24:23,667
And who's
the little friend
we have here?
1687
01:24:23,710 --> 01:24:26,670
♪♪
1688
01:25:06,101 --> 01:25:09,191
♪♪
109813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.