All language subtitles for the.wrong.mother.2017.1080p.hdtv.x264-w4f

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,303 --> 00:00:46,307 All right. [sigh] Almost done. 2 00:00:47,177 --> 00:00:48,483 Oh. Pickles. 3 00:00:49,310 --> 00:00:50,789 Here you go, boy. 4 00:00:50,833 --> 00:00:51,834 All right. 5 00:00:51,877 --> 00:00:53,096 Okay, how many pancakes you want? 6 00:00:53,140 --> 00:00:54,663 - Six. - Ten. 7 00:00:54,706 --> 00:00:56,795 Ten pancakes? 8 00:00:56,839 --> 00:00:58,536 Ten? Say two. 9 00:00:58,580 --> 00:01:00,973 Say "I would like two pancakes, please." 10 00:01:01,017 --> 00:01:03,193 You know they always ask for more than they can eat. 11 00:01:03,237 --> 00:01:04,847 - Yeah. - Give me-- 12 00:01:04,890 --> 00:01:06,153 All right, I'll see you guys 13 00:01:06,196 --> 00:01:08,024 in a couple of hours. I love you. 14 00:01:08,068 --> 00:01:09,852 Oh, what do you guys want to do this afternoon? 15 00:01:09,895 --> 00:01:11,419 - The park. - The zoo. 16 00:01:11,462 --> 00:01:13,682 How about the beach? 17 00:01:13,725 --> 00:01:16,163 - The beach. - I'm in for the beach. 18 00:01:16,206 --> 00:01:17,512 And what do you want to do tonight? 19 00:01:17,555 --> 00:01:20,123 Tonight should be me and you 20 00:01:20,167 --> 00:01:22,169 and a bottle of wine. 21 00:01:22,212 --> 00:01:23,735 You want to go out to dinner? 22 00:01:23,779 --> 00:01:25,694 Mrs. Gilberts said that she'd watch the kids. 23 00:01:25,737 --> 00:01:27,652 I want to stay home with the kids. 24 00:01:27,696 --> 00:01:28,523 Game night. 25 00:01:28,566 --> 00:01:31,526 - Yes. - Game night. 26 00:01:31,569 --> 00:01:33,049 Well, you're a cheap date. 27 00:01:33,093 --> 00:01:34,877 Hey, the wine can't be cheap. 28 00:01:34,920 --> 00:01:36,400 Okay. 29 00:01:36,444 --> 00:01:38,446 Would you like a pancake for the road? 30 00:01:38,489 --> 00:01:40,187 Yes, I would like ten, please. 31 00:01:40,230 --> 00:01:42,798 All right. Have a good ride. 32 00:02:34,110 --> 00:02:37,200 I was told my wife's here-- Kaylene Larson. 33 00:02:37,244 --> 00:02:38,288 Uh... 34 00:02:38,332 --> 00:02:39,507 Oh, there's her doctor now. 35 00:02:39,550 --> 00:02:41,726 Doctor, is she okay? 36 00:02:41,770 --> 00:02:43,424 Uh, Drew Larson, Kaylene's husband. 37 00:02:43,467 --> 00:02:46,383 Oh. Kaylene Larson. 38 00:02:46,427 --> 00:02:48,864 Let me s-- Yes. She's-- She's okay. 39 00:02:48,907 --> 00:02:50,518 She has a concussion, 40 00:02:50,561 --> 00:02:52,215 a fractured leg, bruised ribs, 41 00:02:52,259 --> 00:02:53,912 broken finger, and road burn, 42 00:02:53,956 --> 00:02:57,046 but all things considering, she's pretty lucky. 43 00:02:57,089 --> 00:02:58,874 Can I see her? 44 00:02:58,917 --> 00:03:00,005 Of course. 45 00:03:00,049 --> 00:03:01,703 She's in room 204. 46 00:03:01,746 --> 00:03:03,183 Go right down the hallway. Last one on the left. 47 00:03:03,226 --> 00:03:04,314 Thank you. 48 00:03:11,887 --> 00:03:13,236 Hey. 49 00:03:13,280 --> 00:03:14,933 Hey. 50 00:03:19,851 --> 00:03:23,768 I guess we're not going to the beach today, huh? 51 00:03:23,812 --> 00:03:25,030 Or the zoo. 52 00:03:25,074 --> 00:03:26,858 Oh. 53 00:03:26,902 --> 00:03:28,860 Babe, 54 00:03:28,904 --> 00:03:31,472 they made me cut my wedding ring off. 55 00:03:33,038 --> 00:03:34,257 It's okay. 56 00:03:34,301 --> 00:03:36,694 We'll get a new band. 57 00:03:38,827 --> 00:03:40,394 Are the kids okay? 58 00:03:40,437 --> 00:03:42,700 They're fine. They're with Mrs. Gilberts. 59 00:03:43,832 --> 00:03:46,138 I don't want them to see me like this. 60 00:03:46,182 --> 00:03:48,793 Are you okay? 61 00:03:51,448 --> 00:03:53,102 You have no idea how scary it was 62 00:03:53,145 --> 00:03:54,364 getting that phone call. 63 00:03:54,408 --> 00:03:56,540 I'm sorry. 64 00:03:56,584 --> 00:03:58,847 You don't have to be sorry. 65 00:03:58,890 --> 00:04:00,414 Just get better. 66 00:04:01,328 --> 00:04:03,286 I love you. 67 00:04:03,330 --> 00:04:05,549 I love you, too. 68 00:04:08,073 --> 00:04:09,161 Sorry to interrupt. 69 00:04:09,205 --> 00:04:10,641 Um, that's okay. 70 00:04:12,556 --> 00:04:14,254 I'm going to call the airline, 71 00:04:14,297 --> 00:04:15,994 let them know what's happening. 72 00:04:16,038 --> 00:04:17,518 Okay. 73 00:04:17,561 --> 00:04:19,476 I should be able to get cell phone reception 74 00:04:19,520 --> 00:04:20,999 somewhere in the hospital. 75 00:04:22,610 --> 00:04:23,959 I'll be right back. 76 00:04:24,002 --> 00:04:25,047 Okay. 77 00:04:30,095 --> 00:04:33,534 So, officially, I'm Vanessa. 78 00:04:33,577 --> 00:04:35,318 I'm one of your nurses. 79 00:04:35,362 --> 00:04:36,928 Hi. 80 00:04:36,972 --> 00:04:39,191 How are you feeling? 81 00:04:39,235 --> 00:04:40,802 I'm tired now. 82 00:04:40,845 --> 00:04:43,413 But I guess the doctor says I'm lucky. 83 00:04:43,457 --> 00:04:45,676 You certainly are. 84 00:04:45,720 --> 00:04:49,463 Just try and relax. You're in good hands. 85 00:04:52,422 --> 00:04:54,424 So that was your husband, huh? 86 00:04:54,468 --> 00:04:55,599 He's handsome. 87 00:04:55,643 --> 00:04:57,297 He says he works for an airline. 88 00:04:57,340 --> 00:04:58,515 Is he a pilot? 89 00:05:12,834 --> 00:05:14,444 Mr. Larson. 90 00:05:14,488 --> 00:05:17,099 Detective Dawkins. Can we talk? 91 00:05:17,142 --> 00:05:18,709 Yeah, of course. 92 00:05:19,928 --> 00:05:21,886 I spoke to your wife earlier this morning. 93 00:05:21,930 --> 00:05:24,193 She has no memory of what happened to her. 94 00:05:24,236 --> 00:05:27,370 Why did you talk to my wife before speaking to me? 95 00:05:27,414 --> 00:05:29,459 Because I'm investigating a crime 96 00:05:29,503 --> 00:05:31,113 and I don't need your permission. 97 00:05:32,244 --> 00:05:34,159 So tell me, Mr. Larson, 98 00:05:34,203 --> 00:05:35,509 what were you doing this morning 99 00:05:35,552 --> 00:05:37,162 while your wife was out biking? 100 00:05:37,206 --> 00:05:38,642 I was home with the kids. 101 00:05:38,686 --> 00:05:41,471 What do you do for a living, Mr. Larson? 102 00:05:41,515 --> 00:05:43,821 I'm a commercial airline pilot. 103 00:05:43,865 --> 00:05:46,868 So you're away from home several days at a time. 104 00:05:46,911 --> 00:05:47,956 That's right. 105 00:05:47,999 --> 00:05:49,523 Put up in one of those nice hotels 106 00:05:49,566 --> 00:05:51,394 with all the pretty flight attendants. 107 00:05:51,438 --> 00:05:53,353 I don't know where this is going, 108 00:05:53,396 --> 00:05:56,921 but I'm 100% faithful to my wife. 109 00:05:56,965 --> 00:05:58,532 Your wife have any enemies? 110 00:05:58,575 --> 00:06:00,403 - Enemies? - Mm-hmm. 111 00:06:00,447 --> 00:06:01,926 No. 112 00:06:01,970 --> 00:06:04,451 What does she do? 113 00:06:04,494 --> 00:06:06,496 She does marketing for a nonprofit-- 114 00:06:06,540 --> 00:06:08,846 Wounded Warriors. Everybody loves her there. 115 00:06:08,890 --> 00:06:12,633 D-Do you really think this was deliberate? 116 00:06:12,676 --> 00:06:15,984 Hmm. There's nobody on that road at that time of day. 117 00:06:17,159 --> 00:06:18,290 Excellent visibility. 118 00:06:18,334 --> 00:06:20,118 Your wife is wearing bright clothing. 119 00:06:20,162 --> 00:06:21,642 There's no skid marks. 120 00:06:21,685 --> 00:06:23,513 So no one even tried to hit a brake 121 00:06:23,557 --> 00:06:24,688 before the collision. 122 00:06:24,732 --> 00:06:26,690 So either your wife is a target, 123 00:06:26,734 --> 00:06:29,476 or she's the most unlucky person I've ever met. 124 00:06:29,519 --> 00:06:31,782 Well, are there any witnesses? 125 00:06:31,826 --> 00:06:35,177 Uh, did somebody get a plate number or-- 126 00:06:35,220 --> 00:06:38,223 Nobody that we've been able to find so far. 127 00:06:38,267 --> 00:06:40,661 We don't even know how long she was lying there unconscious 128 00:06:40,704 --> 00:06:42,010 before the joggers found her. 129 00:06:42,053 --> 00:06:44,273 Look, I can't think of a single person 130 00:06:44,316 --> 00:06:45,492 that would want to hurt her. 131 00:06:45,535 --> 00:06:46,754 - No one? - No one. 132 00:06:46,797 --> 00:06:48,190 No one at the job, 133 00:06:48,233 --> 00:06:51,628 family conflict, some neighbor? 134 00:06:51,672 --> 00:06:53,717 No. Not anybody. 135 00:06:56,720 --> 00:06:59,331 Would you do me a favor, Mr. Larson? 136 00:06:59,375 --> 00:07:00,681 If you think of something, 137 00:07:00,724 --> 00:07:02,204 no matter how insignificant it may seem, 138 00:07:02,247 --> 00:07:03,423 give me a call. 139 00:07:08,036 --> 00:07:09,646 Thank you, detective. 140 00:07:16,610 --> 00:07:19,221 They all miss you so much. 141 00:07:19,264 --> 00:07:21,136 I think even Pickles is depressed 142 00:07:21,179 --> 00:07:23,355 that you're not around. 143 00:07:23,399 --> 00:07:25,445 Baby, get me some Jell-O. 144 00:07:25,488 --> 00:07:26,837 Absolutely. 145 00:07:26,881 --> 00:07:29,100 Your appetite's back. That's good. 146 00:07:29,144 --> 00:07:30,406 Sounds so good. 147 00:07:30,450 --> 00:07:32,364 [both laughing] 148 00:07:32,408 --> 00:07:35,455 Well, somebody is loved. 149 00:07:37,326 --> 00:07:41,286 Oh. So cute. 150 00:07:41,330 --> 00:07:42,853 How many kids do you have? 151 00:07:42,897 --> 00:07:46,074 Oh, we have twins-- Zoey and Toby. 152 00:07:46,117 --> 00:07:46,988 Mm. 153 00:07:47,031 --> 00:07:49,469 That's got to be so much fun-- 154 00:07:49,512 --> 00:07:51,949 fun-slash-exhausting. 155 00:07:51,993 --> 00:07:54,299 Oh, you must have some kids, too. 156 00:07:54,343 --> 00:07:56,476 Oh, kids? No. 157 00:07:57,955 --> 00:07:59,043 You married? 158 00:08:00,915 --> 00:08:05,528 My husband was killed in action in Afghanistan. 159 00:08:05,572 --> 00:08:08,618 Oh, my gosh. 160 00:08:08,662 --> 00:08:09,793 I'm so sorry. 161 00:08:09,837 --> 00:08:12,535 Uh, no. I'm-- I'm sorry. 162 00:08:12,579 --> 00:08:14,319 I-- I shouldn't have told you that. 163 00:08:14,363 --> 00:08:15,843 Sometimes it's just easier 164 00:08:15,886 --> 00:08:17,932 to talk to strangers about things, so-- 165 00:08:17,975 --> 00:08:20,021 I hope you won't consider me a stranger 166 00:08:20,064 --> 00:08:21,065 for much longer. 167 00:08:21,109 --> 00:08:22,719 It's hard to consider you a stranger 168 00:08:22,763 --> 00:08:24,547 when you've seen me with this gown off. 169 00:08:24,591 --> 00:08:25,722 [both laugh] 170 00:08:25,766 --> 00:08:27,768 You know, it's all part of my job. 171 00:08:27,811 --> 00:08:29,378 Drew: Hey, check it out. 172 00:08:29,421 --> 00:08:33,034 Strawberry, lime, orange, and black cherry. 173 00:08:33,077 --> 00:08:34,862 Four different flavors of gross. 174 00:08:34,905 --> 00:08:37,560 You should be able to start eating real food soon. 175 00:08:37,604 --> 00:08:39,388 Uh, any numbness or tingling 176 00:08:39,431 --> 00:08:41,129 in your toes or fingertips? 177 00:08:41,172 --> 00:08:42,217 - No. - Hmm? 178 00:08:42,260 --> 00:08:43,697 - Mm-mm. - Good. All right. 179 00:08:43,740 --> 00:08:45,133 I'll be by to check on you later. 180 00:08:45,176 --> 00:08:46,308 All right. 181 00:08:50,094 --> 00:08:52,096 Hey, have you guys thought about 182 00:08:52,140 --> 00:08:54,055 what you're going to do for home care? 183 00:08:54,098 --> 00:08:56,710 I was going to go to Discharge Planning 184 00:08:56,753 --> 00:08:59,147 to find out about a home health aide. 185 00:09:00,235 --> 00:09:01,105 Can I be honest? 186 00:09:01,149 --> 00:09:02,106 - What? - Yeah. 187 00:09:02,150 --> 00:09:03,194 I wouldn't. 188 00:09:03,238 --> 00:09:05,762 Well, the doctor was just saying that-- 189 00:09:05,806 --> 00:09:07,198 - That you'll need somebody. - Drew: Yeah. 190 00:09:07,242 --> 00:09:08,330 He's right. 191 00:09:08,373 --> 00:09:10,375 But what I'm saying is, 192 00:09:10,419 --> 00:09:12,421 with your situation, 193 00:09:12,464 --> 00:09:13,683 uh... 194 00:09:15,032 --> 00:09:16,730 Look, can I be honest with you? 195 00:09:16,773 --> 00:09:17,774 - Please. - Sure. 196 00:09:17,818 --> 00:09:18,993 Do you know how long it takes 197 00:09:19,036 --> 00:09:20,777 to become a home health aide? 198 00:09:23,650 --> 00:09:25,129 It's a six-week course. 199 00:09:25,173 --> 00:09:27,175 - They teach them how to-- - Drew: Wow. 200 00:09:27,218 --> 00:09:30,831 ...take blood pressure and wipe a tush. Done. 201 00:09:30,874 --> 00:09:32,833 You know, with young kids, 202 00:09:32,876 --> 00:09:35,662 and especially how serious your injuries are, 203 00:09:35,705 --> 00:09:37,577 I'd get a nurse. 204 00:09:37,620 --> 00:09:38,969 Babe. 205 00:09:41,581 --> 00:09:44,366 Well, can you recommend a nurse? 206 00:09:47,717 --> 00:09:49,197 What, you? 207 00:09:49,240 --> 00:09:50,677 If you'll have me. 208 00:09:50,720 --> 00:09:52,200 Wait. Can you do that 209 00:09:52,243 --> 00:09:53,723 while you're working here at the hospital? 210 00:09:53,767 --> 00:09:55,072 I'm only registry, 211 00:09:55,116 --> 00:09:56,552 so I can come and go as I please. 212 00:09:56,596 --> 00:09:58,510 I'm just covering for someone 213 00:09:58,554 --> 00:09:59,642 on maternity leave. 214 00:09:59,686 --> 00:10:01,818 And you want the job? 215 00:10:05,605 --> 00:10:08,259 - What do you think? - I think we have a nurse. 216 00:10:08,303 --> 00:10:09,739 Thank you. 217 00:10:09,783 --> 00:10:11,349 Yeah. Okay. 218 00:10:11,393 --> 00:10:14,657 Great. All right. Well, we'll be in touch. 219 00:10:14,701 --> 00:10:16,311 Enjoy your Jell-O. 220 00:10:18,966 --> 00:10:21,142 This is the kitchen, obviously. 221 00:10:21,185 --> 00:10:24,449 Uh, the pool and the living room. 222 00:10:24,493 --> 00:10:26,277 It's a beautiful home. 223 00:10:26,321 --> 00:10:27,322 Thank you. 224 00:10:27,365 --> 00:10:29,454 Uh, Toby, Zoey, come here. 225 00:10:29,498 --> 00:10:32,457 - Daddy. - Hey, guys. 226 00:10:32,501 --> 00:10:33,894 Guys. 227 00:10:34,982 --> 00:10:36,026 Ohh. 228 00:10:37,767 --> 00:10:41,205 And this is your mother's nurse Vanessa. 229 00:10:42,990 --> 00:10:44,644 We talked about this, right? 230 00:10:44,687 --> 00:10:46,428 She's going to be staying with us 231 00:10:46,471 --> 00:10:48,299 until Mommy feels better. 232 00:10:48,343 --> 00:10:50,606 Hi. I'm Zoey, and this is my brother Toby. 233 00:10:50,650 --> 00:10:52,173 Hi. 234 00:10:52,216 --> 00:10:54,828 It is very nice to meet you both. 235 00:10:54,871 --> 00:10:56,960 And these two promised me 236 00:10:57,004 --> 00:10:59,963 that they would be on their best behavior 237 00:11:00,007 --> 00:11:02,705 while you're here. Right? 238 00:11:02,749 --> 00:11:04,272 And then we each get a toy. 239 00:11:04,315 --> 00:11:06,578 Oh Only if you're good. 240 00:11:06,622 --> 00:11:08,145 How long are you going to be here? 241 00:11:08,189 --> 00:11:10,844 [chuckle] I mean, don't take that the wrong way. 242 00:11:10,887 --> 00:11:12,236 They're just trying to calculate 243 00:11:12,280 --> 00:11:15,544 how many days of good behavior are ahead of them. 244 00:11:15,587 --> 00:11:17,198 They're smart, huh? 245 00:11:17,241 --> 00:11:22,507 I guess, but do not trust these innocent faces. 246 00:11:22,551 --> 00:11:26,947 These two are shrewd operators working the system. 247 00:11:26,990 --> 00:11:29,819 All right, guys, who wants to show Vanessa to her room? 248 00:11:29,863 --> 00:11:31,908 I will. Come on, Vanessa. 249 00:11:31,952 --> 00:11:34,432 We even clipped a flower from Mommy's garden 250 00:11:34,476 --> 00:11:35,738 and put it in your room. 251 00:11:35,782 --> 00:11:39,089 [gasp] That is very sweet of you. 252 00:11:39,133 --> 00:11:41,831 - Thank you. - Here, I'll take that. 253 00:11:43,528 --> 00:11:45,443 Toby, I thought we talked 254 00:11:45,487 --> 00:11:47,619 about you leaving your toys on the floor. 255 00:11:47,663 --> 00:11:48,838 Sorry. 256 00:11:48,882 --> 00:11:50,971 That's okay. Come on. 257 00:11:53,147 --> 00:11:56,541 Ow. Ow. I hope the kids don't bother you too much. 258 00:11:56,585 --> 00:11:58,500 They have a lot of energy. 259 00:11:58,543 --> 00:12:00,763 It's good, though. They hang out next door 260 00:12:00,807 --> 00:12:02,852 at Mrs. Gilberts' house. She's so sweet. 261 00:12:02,896 --> 00:12:04,767 She takes care of them when I'm working, 262 00:12:04,811 --> 00:12:06,900 and I feel like there's other things 263 00:12:06,943 --> 00:12:09,424 I should be telling you, maybe, about the house. 264 00:12:09,467 --> 00:12:10,599 Oh, the thermostat-- 265 00:12:10,642 --> 00:12:13,994 Kaylene, I'll figure it out. 266 00:12:14,037 --> 00:12:15,996 - Okay. - More importantly, 267 00:12:16,039 --> 00:12:17,171 how are you feeling? 268 00:12:17,214 --> 00:12:18,999 You ready for your medication? 269 00:12:21,001 --> 00:12:22,959 - Yeah, I guess. - Good. 270 00:12:25,440 --> 00:12:28,748 And you just need to be patient. 271 00:12:28,791 --> 00:12:30,227 Healing takes time, 272 00:12:30,271 --> 00:12:33,578 and your body needs to rest. 273 00:12:35,058 --> 00:12:36,364 These will help with the pain, 274 00:12:36,407 --> 00:12:37,844 but they'll also help you sleep. 275 00:12:37,887 --> 00:12:39,149 Okay. 276 00:12:41,238 --> 00:12:42,370 All these? 277 00:12:51,683 --> 00:12:53,120 Can you grab the kids for me 278 00:12:53,163 --> 00:12:55,035 so that I can hang out with them a little bit 279 00:12:55,078 --> 00:12:57,254 - before I fall asleep? - Of course. 280 00:13:12,313 --> 00:13:15,272 Oh, hey, is she okay enough to read to the kids? 281 00:13:15,316 --> 00:13:18,319 She is officially out like a light. 282 00:13:56,618 --> 00:13:58,881 You are such a bad girl. 283 00:13:58,925 --> 00:14:00,622 It's hard to concentrate. 284 00:14:00,665 --> 00:14:02,580 You're doing great. 285 00:14:03,886 --> 00:14:05,409 Is that her? 286 00:14:05,453 --> 00:14:07,629 Well, if that's you, then that's her. 287 00:14:07,672 --> 00:14:09,065 Let me see. 288 00:14:13,765 --> 00:14:16,029 I could get so fired for this. 289 00:14:17,900 --> 00:14:21,817 Ooh, you've been such a good boy. 290 00:14:21,861 --> 00:14:25,038 Now it's my turn to take care of you. 291 00:14:27,431 --> 00:14:31,218 You just keep your eyes on the screen... 292 00:14:31,261 --> 00:14:33,481 and I'll take care of the rest. 293 00:14:33,524 --> 00:14:35,265 Close your eyes. 294 00:14:36,310 --> 00:14:39,095 Oh, yes. Take control. 295 00:14:39,139 --> 00:14:40,705 I'm down for that. 296 00:15:22,051 --> 00:15:25,446 You look like you could use this. 297 00:15:25,489 --> 00:15:27,187 Ohh. 298 00:15:27,230 --> 00:15:28,928 - Yes. Thank you. - Mm-hmm. 299 00:15:28,971 --> 00:15:31,800 It was not a good night. 300 00:15:31,843 --> 00:15:33,062 What happened? 301 00:15:33,106 --> 00:15:35,760 Oh, she just-- 302 00:15:35,804 --> 00:15:37,327 she couldn't get comfortable. 303 00:15:37,371 --> 00:15:40,374 Just tossing and turning. 304 00:15:40,417 --> 00:15:42,724 She elbowed me in the face. 305 00:15:42,767 --> 00:15:43,943 Oh. 306 00:15:43,986 --> 00:15:45,379 Well, I'll see 307 00:15:45,422 --> 00:15:47,163 if we can up her meds a bit. 308 00:15:48,077 --> 00:15:49,339 In the meantime, 309 00:15:49,383 --> 00:15:51,124 why don't you stay in the extra guest room? 310 00:15:51,167 --> 00:15:52,777 You know, just until she gets back 311 00:15:52,821 --> 00:15:54,475 to her regular sleeping pattern. 312 00:15:54,518 --> 00:15:56,651 I don't think she'd be happy with that. 313 00:15:57,826 --> 00:15:58,958 Maybe not, 314 00:15:59,001 --> 00:16:00,394 but I don't think your passengers 315 00:16:00,437 --> 00:16:03,527 would like a pilot falling asleep in the cockpit. 316 00:16:03,571 --> 00:16:05,355 You're probably right about that. 317 00:16:05,399 --> 00:16:06,400 Mm-hmm. 318 00:16:06,443 --> 00:16:07,879 No, honestly, 319 00:16:07,923 --> 00:16:09,533 it would be easier for me 320 00:16:09,577 --> 00:16:10,708 to tend to Kaylene 321 00:16:10,752 --> 00:16:13,102 at all hours of the day and the night 322 00:16:13,146 --> 00:16:15,409 if she were in her own room. 323 00:16:15,452 --> 00:16:17,411 Well, if you can convince her of it, 324 00:16:17,454 --> 00:16:18,760 I am all for it. 325 00:16:18,803 --> 00:16:20,980 - Can't get me. - Gonna get ya. 326 00:16:21,023 --> 00:16:22,807 Whoa, whoa, whoa, whoa. Wait! 327 00:16:22,851 --> 00:16:24,287 Why aren't you guys dressed? 328 00:16:24,331 --> 00:16:25,854 Miss Thompson's coming over to take you to school. 329 00:16:25,897 --> 00:16:27,464 There's no school today. 330 00:16:28,988 --> 00:16:30,554 I cut you some apples. 331 00:16:30,598 --> 00:16:33,296 Oh, parent-teacher conferences. 332 00:16:33,340 --> 00:16:37,561 Uh, all right. I will call Mrs. Gilberts 333 00:16:37,605 --> 00:16:39,085 and see if she can come over and-- 334 00:16:39,128 --> 00:16:41,609 Don't bother. I got it. 335 00:16:41,652 --> 00:16:44,264 No. You got your hands full with Kaylene. 336 00:16:44,307 --> 00:16:46,222 I'm happy to take care of them. 337 00:16:47,441 --> 00:16:49,356 - You sure? - Absolutely. 338 00:16:50,879 --> 00:16:51,923 Thank you so much. 339 00:16:51,967 --> 00:16:53,012 Mm-hmm. 340 00:16:53,055 --> 00:16:55,057 When's Mommy coming out? 341 00:16:55,101 --> 00:16:57,059 Your mommy just needs to stay in bed 342 00:16:57,103 --> 00:16:58,756 for a few more days, sweetie. 343 00:16:58,800 --> 00:17:00,019 But I want to see her. 344 00:17:00,062 --> 00:17:01,890 Me, too. 345 00:17:01,933 --> 00:17:04,284 Mommy needs to get her rest for a few more days. 346 00:17:04,327 --> 00:17:06,721 We'll go and see her later, okay? 347 00:17:06,764 --> 00:17:08,418 Oh, God, I got to go. 348 00:17:08,462 --> 00:17:10,377 Uh, they will pick out their own clothes 349 00:17:10,420 --> 00:17:12,248 and tell you what they want to eat. 350 00:17:12,292 --> 00:17:14,642 Um, one hour of TV max. 351 00:17:14,685 --> 00:17:15,730 They can feed the dog, 352 00:17:15,773 --> 00:17:17,253 but just make sure they close the gate 353 00:17:17,297 --> 00:17:18,776 so the dog doesn't get out. 354 00:17:18,820 --> 00:17:20,517 Bedtime is at 8:00 sharp, 355 00:17:20,561 --> 00:17:23,303 and do not let them convince you otherwise. 356 00:17:23,346 --> 00:17:25,609 We got it under control, right, guys? 357 00:17:25,653 --> 00:17:27,089 - Right. - Right. 358 00:17:27,133 --> 00:17:28,960 Thank you so much. 359 00:17:29,004 --> 00:17:30,962 I will see you guys tomorrow afternoon. 360 00:17:31,006 --> 00:17:33,356 Mwah! Mwah! I love you. Bye. 361 00:17:33,400 --> 00:17:34,401 Bye. 362 00:17:36,316 --> 00:17:40,146 Well, kiddos, looks like it's just the three of us. 363 00:17:48,980 --> 00:17:50,591 How much longer? 364 00:17:50,634 --> 00:17:52,897 Uh, let's see. 365 00:17:52,941 --> 00:17:54,986 Seven more minutes. 366 00:17:55,030 --> 00:17:56,510 Aw. 367 00:17:56,553 --> 00:17:58,033 Ohh. 368 00:17:58,077 --> 00:18:01,167 You two are just like me. 369 00:18:01,210 --> 00:18:04,605 Mm-hmm. I can't wait for cookies, either. 370 00:18:05,693 --> 00:18:07,521 Do you want to see what they look like? 371 00:18:07,564 --> 00:18:09,218 Both: Yeah. 372 00:18:11,786 --> 00:18:12,787 [beep] 373 00:18:14,397 --> 00:18:16,443 Mm. Don't they look delicious? 374 00:18:16,486 --> 00:18:18,184 - Yeah. - [chuckle] 375 00:18:35,375 --> 00:18:36,593 [doorbell rings] 376 00:18:36,637 --> 00:18:37,594 I'll get it. 377 00:18:37,638 --> 00:18:39,553 Nobody touches that oven. 378 00:18:46,951 --> 00:18:48,170 Can I help you? 379 00:18:49,476 --> 00:18:50,651 Hi. 380 00:18:50,694 --> 00:18:51,956 I'm Samantha. 381 00:18:52,000 --> 00:18:53,480 I'm here to see Kaylene. 382 00:18:53,523 --> 00:18:55,830 Oh, it's not really a good time. 383 00:18:55,873 --> 00:18:57,136 She's sleeping right now. 384 00:18:57,179 --> 00:18:58,485 Hi, Auntie Samantha. 385 00:18:58,528 --> 00:19:02,793 Hi, guys. Come here. Ha ha ha ha! 386 00:19:02,837 --> 00:19:04,621 Get over here! Oh! 387 00:19:04,665 --> 00:19:06,797 [laughing] 388 00:19:06,841 --> 00:19:08,190 This is Mommy's nurse. 389 00:19:08,234 --> 00:19:10,279 And we're baking peanut butter cookies. 390 00:19:10,323 --> 00:19:13,369 Really? Well, I had no idea 391 00:19:13,413 --> 00:19:15,197 it was in a nurse's job description 392 00:19:15,241 --> 00:19:16,242 to bake cookies. 393 00:19:16,285 --> 00:19:18,418 Just helping out wherever I can. 394 00:19:18,461 --> 00:19:19,723 Hm. 395 00:19:19,767 --> 00:19:22,552 Well, I am gonna go see your mommy, 396 00:19:22,596 --> 00:19:24,554 and then I will come back and hang out with you guys. 397 00:19:24,598 --> 00:19:26,948 I promise, promise, promise, okay? 398 00:19:26,991 --> 00:19:28,428 - Okay. - Okay. 399 00:19:32,127 --> 00:19:33,259 [knocking] 400 00:19:33,302 --> 00:19:35,043 Knock-knock. 401 00:19:35,086 --> 00:19:37,654 You okay? Are you asleep? 402 00:19:37,698 --> 00:19:41,136 Oh, whoa. What is going on around here? 403 00:19:41,180 --> 00:19:43,965 This is...okay. 404 00:19:47,273 --> 00:19:48,578 That's too bright. 405 00:19:48,622 --> 00:19:51,233 Okay. Don't take this the wrong way, 406 00:19:51,277 --> 00:19:54,193 but you kind of look like hell. 407 00:19:55,194 --> 00:19:57,848 I was in an accident. 408 00:19:57,892 --> 00:19:59,241 Yeah. I know. 409 00:19:59,285 --> 00:20:00,416 I was at the hospital with you 410 00:20:00,460 --> 00:20:02,462 every single day, remember? 411 00:20:03,898 --> 00:20:05,378 Oh, yeah. 412 00:20:05,421 --> 00:20:07,597 That was sweet of you. 413 00:20:07,641 --> 00:20:08,816 Thank you. 414 00:20:08,859 --> 00:20:10,034 Mm-hmm. 415 00:20:10,078 --> 00:20:11,993 I think I'm a little out of it. 416 00:20:12,036 --> 00:20:12,994 Yeah. I know. 417 00:20:14,125 --> 00:20:15,126 What's this? 418 00:20:15,170 --> 00:20:16,954 That's the guy. 419 00:20:16,998 --> 00:20:19,435 I'm supposed to call him if I remember anything. 420 00:20:19,479 --> 00:20:21,089 I don't remember anything. 421 00:20:21,132 --> 00:20:24,875 Of course you don't, not in this condition. 422 00:20:26,616 --> 00:20:28,139 How many pills are you taking? 423 00:20:28,183 --> 00:20:29,663 All those. 424 00:20:29,706 --> 00:20:30,751 Yeah? 425 00:20:30,794 --> 00:20:34,102 I'm just gonna take a little nap for-- 426 00:20:34,145 --> 00:20:35,756 a quick nap. 427 00:20:42,893 --> 00:20:43,851 Okay. 428 00:20:43,894 --> 00:20:44,939 Come on. 429 00:20:44,982 --> 00:20:46,245 I'm gonna help you. 430 00:20:46,288 --> 00:20:47,681 [sigh] 431 00:20:49,900 --> 00:20:51,075 Okay? 432 00:20:51,119 --> 00:20:52,251 Yeah. 433 00:20:52,294 --> 00:20:53,904 Okay, real slow. 434 00:20:53,948 --> 00:20:55,166 Oh, yeah. 435 00:20:55,210 --> 00:20:56,167 Ohh. 436 00:20:56,211 --> 00:20:57,865 I'm sorry. 437 00:20:57,908 --> 00:21:00,389 That is so brutal. 438 00:21:00,433 --> 00:21:02,565 So what's up across the hall? 439 00:21:02,609 --> 00:21:04,524 Is that where she's sleeping? 440 00:21:04,567 --> 00:21:07,222 No, that's where Drew's sleeping for a little bit. 441 00:21:07,266 --> 00:21:09,050 What? Why? 442 00:21:09,093 --> 00:21:10,573 Uh, he's just, you know-- 443 00:21:10,617 --> 00:21:13,228 he said I'm not that easy to sleep next to. 444 00:21:13,272 --> 00:21:14,447 Look, you know what? 445 00:21:14,490 --> 00:21:15,796 You are going to feel so much better 446 00:21:15,839 --> 00:21:17,319 after a bath, I promise you. 447 00:21:17,363 --> 00:21:18,538 Just forget it. 448 00:21:20,453 --> 00:21:23,238 This is the first time that I didn't feel like crap 449 00:21:23,282 --> 00:21:24,718 in a very long time. 450 00:21:24,761 --> 00:21:26,502 - Aw. - Mm-hmm. 451 00:21:27,982 --> 00:21:31,638 So how much do you know about this woman? 452 00:21:31,681 --> 00:21:33,770 - Vanessa? - Yeah. 453 00:21:34,858 --> 00:21:37,034 She was my favorite nurse in the hospital. 454 00:21:37,078 --> 00:21:38,862 She's so attentive. 455 00:21:38,906 --> 00:21:40,734 Okay, but what about her family? 456 00:21:40,777 --> 00:21:43,214 I mean, how could she just drop everything 457 00:21:43,258 --> 00:21:44,694 and move in like this? 458 00:21:44,738 --> 00:21:46,827 I don't think she has any family. 459 00:21:46,870 --> 00:21:49,395 Her husband died in Afghanistan. 460 00:21:49,438 --> 00:21:50,961 Whoa. 461 00:21:51,005 --> 00:21:52,441 It's awful. 462 00:21:52,485 --> 00:21:54,443 You know what? I'm gonna take some time off work, 463 00:21:54,487 --> 00:21:56,445 and I'm gonna help out around here. 464 00:21:56,489 --> 00:21:58,665 No, you're not. 465 00:21:58,708 --> 00:22:01,581 You have that whole big venture capital thingie. 466 00:22:01,624 --> 00:22:03,931 That venture capital thingie is done on Wednesday, 467 00:22:03,974 --> 00:22:04,845 so yes, I can help. 468 00:22:04,888 --> 00:22:07,369 No, you're not coming over here 469 00:22:07,413 --> 00:22:09,153 and helping with stuff, you weirdo. 470 00:22:09,197 --> 00:22:11,199 I don't like Vanessa down there 471 00:22:11,242 --> 00:22:13,027 baking cookies with Toby and Zoey. 472 00:22:13,070 --> 00:22:14,507 She's so good with the kids. 473 00:22:14,550 --> 00:22:16,944 I feel horrible I can't hang out with them right now, 474 00:22:16,987 --> 00:22:18,946 and Drew can't take any more time off work. 475 00:22:18,989 --> 00:22:22,384 Okay, well, how long is she going to be here? 476 00:22:22,428 --> 00:22:23,603 I don't know. 477 00:22:23,646 --> 00:22:25,387 Maybe a couple weeks. 478 00:22:25,431 --> 00:22:27,128 - More importantly-- - Mm. 479 00:22:27,171 --> 00:22:31,480 ...when are we going to bedazzle that cast? Hmm? 480 00:22:31,524 --> 00:22:33,743 No. Don't say bedazzle. 481 00:22:41,098 --> 00:22:42,491 Vanessa, is it? 482 00:22:42,535 --> 00:22:44,624 If you wouldn't mind washing her hair 483 00:22:44,667 --> 00:22:45,973 just a little more often. 484 00:22:46,016 --> 00:22:47,670 It's hard to start feeling better 485 00:22:47,714 --> 00:22:49,324 when you look that terrible. 486 00:22:49,368 --> 00:22:51,935 Oh. Okay. 487 00:22:51,979 --> 00:22:52,936 Thanks. 488 00:22:52,980 --> 00:22:55,199 Samantha, is it? 489 00:22:55,243 --> 00:22:58,594 Kaylene needs time to rest and heal, 490 00:22:58,638 --> 00:23:01,423 and no amount of soap or make-up 491 00:23:01,467 --> 00:23:03,425 is going to speed that along. 492 00:23:05,166 --> 00:23:06,515 And keeping her so doped up 493 00:23:06,559 --> 00:23:08,082 that she can't carry on a conversation? 494 00:23:08,125 --> 00:23:11,041 Is that also part of your healing process? 495 00:23:12,216 --> 00:23:14,480 It's called pain management. 496 00:23:14,523 --> 00:23:16,046 Would you rather she suffered? 497 00:23:16,090 --> 00:23:19,833 Hey, Auntie Samantha, want to try one of our cookies? 498 00:23:19,876 --> 00:23:21,269 Ohh. 499 00:23:21,312 --> 00:23:23,358 Honey, I would love to, 500 00:23:23,402 --> 00:23:26,013 but you know I'm allergic to peanuts. 501 00:23:26,056 --> 00:23:26,840 Huh. 502 00:23:26,883 --> 00:23:29,408 Oh, this looks so delicious. 503 00:23:29,451 --> 00:23:32,454 You know what? I am going to color. 504 00:23:32,498 --> 00:23:34,456 Okay. 505 00:23:34,500 --> 00:23:38,504 What should I draw? 506 00:23:38,547 --> 00:23:40,636 What are you guys making? 507 00:23:40,680 --> 00:23:42,595 That's me, that's Toby, that's Daddy, 508 00:23:42,638 --> 00:23:44,684 and that's Vanessa and Pickles. 509 00:23:44,727 --> 00:23:46,555 Oh. Where's your mommy? 510 00:23:46,599 --> 00:23:48,731 Right here in bed. 511 00:23:49,732 --> 00:23:51,038 That makes me really sad 512 00:23:51,081 --> 00:23:53,606 that she's way down in the corner like that. 513 00:23:53,649 --> 00:23:55,564 Vanessa told us we need to keep quiet 514 00:23:55,608 --> 00:23:57,044 so we can let her sleep. 515 00:23:58,132 --> 00:23:59,263 Really? 516 00:24:03,267 --> 00:24:04,443 You know what? 517 00:24:04,486 --> 00:24:05,618 It's absolutely true. 518 00:24:05,661 --> 00:24:07,576 She does need to rest. 519 00:24:07,620 --> 00:24:10,100 But do you know what the best medicine is? 520 00:24:10,144 --> 00:24:13,495 All of the hugs and kisses you can give her. 521 00:24:13,539 --> 00:24:16,237 - Really? - Ha ha ha ha! 522 00:24:16,280 --> 00:24:19,022 Well, not exactly. 523 00:24:20,937 --> 00:24:22,548 Are you seriously telling me 524 00:24:22,591 --> 00:24:24,941 that these children can't spend time with their mother? 525 00:24:24,985 --> 00:24:26,465 Not at all. 526 00:24:26,508 --> 00:24:28,728 But I have been hired 527 00:24:28,771 --> 00:24:30,773 to nurse Kaylene back to health, 528 00:24:30,817 --> 00:24:32,949 which means ensuring 529 00:24:32,993 --> 00:24:37,780 that she gets plenty of uninterrupted rest. 530 00:24:37,824 --> 00:24:39,565 I forgot something in the bedroom. 531 00:24:39,608 --> 00:24:41,218 I will be right back. 532 00:24:45,527 --> 00:24:47,703 What have we got here? 533 00:24:48,617 --> 00:24:50,576 Kaylene, we really need to-- 534 00:25:23,739 --> 00:25:27,047 Vanessa: A cookie hamburger. What would be in it? 535 00:25:27,090 --> 00:25:28,265 Icing? 536 00:25:32,443 --> 00:25:34,358 Hey, guys, I got to go, 537 00:25:34,402 --> 00:25:36,230 and I really want to give you kisses like always, 538 00:25:36,273 --> 00:25:38,101 but I can't because of that darn peanut butter. 539 00:25:38,145 --> 00:25:40,321 So I am going to blow you kisses. 540 00:25:40,364 --> 00:25:42,410 Mwah and mwah. 541 00:25:42,453 --> 00:25:43,759 And maybe this weekend 542 00:25:43,803 --> 00:25:45,326 I will take you somewhere fun. 543 00:25:45,369 --> 00:25:46,936 Both: Yay. 544 00:25:46,980 --> 00:25:47,937 Bye. 545 00:25:54,814 --> 00:25:56,337 Please call first next time. 546 00:25:56,380 --> 00:25:57,773 Actually, Vanessa, 547 00:25:57,817 --> 00:25:59,470 I'll drop by whenever I want 548 00:25:59,514 --> 00:26:00,863 because this ain't your house, 549 00:26:00,907 --> 00:26:02,996 and this isn't your family. 550 00:26:05,172 --> 00:26:06,826 Have a nice day. 551 00:26:08,567 --> 00:26:10,003 Bitch. 552 00:26:12,962 --> 00:26:16,662 "Then the fox said to the little mouse, 553 00:26:16,705 --> 00:26:19,447 'I know a short cut through the groove'." 554 00:26:19,490 --> 00:26:20,622 Grove. 555 00:26:20,666 --> 00:26:22,058 Grove. "Follow me through the grove." 556 00:26:22,102 --> 00:26:23,930 Right. Sorry. 557 00:26:23,973 --> 00:26:26,585 "'Follow me, and I will show you to my pen'." 558 00:26:26,628 --> 00:26:27,629 - Den. - Den. 559 00:26:27,673 --> 00:26:29,065 - Mom. - Oh, sorry, sweetie. 560 00:26:29,109 --> 00:26:31,067 It's a little bit blurry for me right now. 561 00:26:31,111 --> 00:26:33,243 Vanessa doesn't make any mistakes 562 00:26:33,287 --> 00:26:34,680 when she reads to us. 563 00:26:34,723 --> 00:26:36,725 Yeah, and she makes funny animal noises 564 00:26:36,769 --> 00:26:38,248 to all the animals, too. 565 00:26:38,292 --> 00:26:40,686 I'm sorry, you guys. 566 00:26:40,729 --> 00:26:43,776 You know what? I'm going to try it again. 567 00:26:43,819 --> 00:26:46,126 Okay? Ready? "Then the fox said"-- 568 00:26:46,169 --> 00:26:47,867 Hey, you two, 569 00:26:47,910 --> 00:26:49,999 let's let your mom get some sleep now. 570 00:26:50,043 --> 00:26:52,436 I'll finish reading to you in your room. 571 00:26:52,480 --> 00:26:54,090 - Yay. - Aw. 572 00:26:54,134 --> 00:26:56,179 Okay. Hugs. 573 00:26:56,223 --> 00:26:58,051 Kisses. 574 00:26:59,835 --> 00:27:02,098 Here, let me give you your meds. 575 00:27:02,969 --> 00:27:05,145 Oh, Roxie And the Fox. 576 00:27:05,188 --> 00:27:07,451 - Yeah. - That's their favorite. 577 00:27:07,495 --> 00:27:08,714 Here you go. 578 00:27:12,631 --> 00:27:14,633 The more you rest, 579 00:27:14,676 --> 00:27:16,635 the faster you'll recover. 580 00:27:19,159 --> 00:27:20,160 Okay. 581 00:27:21,291 --> 00:27:23,163 Here, I got this. 582 00:27:23,206 --> 00:27:24,164 Oh. 583 00:27:25,905 --> 00:27:29,125 Let's make this a little darker for you. 584 00:27:29,169 --> 00:27:31,998 Okay, let's go, Pickles. Come on. 585 00:27:36,219 --> 00:27:37,394 Sweet dreams. 586 00:27:59,765 --> 00:28:00,853 Hey. 587 00:28:00,896 --> 00:28:02,463 What are you doing out of bed? 588 00:28:02,506 --> 00:28:03,943 I just thought it might be good, 589 00:28:03,986 --> 00:28:06,075 you know, if I was up and around a little bit. 590 00:28:06,119 --> 00:28:08,643 Well, I don't know if that's the best idea. 591 00:28:08,687 --> 00:28:10,601 Oh. 592 00:28:10,645 --> 00:28:13,387 I think I just miss the kids. 593 00:28:13,430 --> 00:28:15,041 I know. 594 00:28:15,084 --> 00:28:16,607 But I-- I really think 595 00:28:16,651 --> 00:28:18,305 that you'd be better off in bed. 596 00:28:19,654 --> 00:28:20,916 God, I've just been in bed 597 00:28:20,960 --> 00:28:22,265 for so many days. 598 00:28:22,309 --> 00:28:24,615 I think I'm going stir crazy. 599 00:28:24,659 --> 00:28:26,879 Ahem. Oh. Hey, guys. 600 00:28:26,922 --> 00:28:28,750 Do you want to put your bathing suits on? 601 00:28:28,794 --> 00:28:29,969 - Yeah! - Yeah! 602 00:28:30,012 --> 00:28:31,187 Yes. 603 00:28:32,754 --> 00:28:34,321 [laughing] 604 00:28:34,364 --> 00:28:35,539 I'll just sit outside 605 00:28:35,583 --> 00:28:37,019 and watch them for a while. 606 00:28:37,063 --> 00:28:38,760 Okay. Well, I guess I'll put my suit on, too. 607 00:28:38,804 --> 00:28:40,719 Oh, perfect. You brought one. 608 00:28:40,762 --> 00:28:42,068 You know, I'm like a Boy Scout. 609 00:28:42,111 --> 00:28:43,765 I always come prepared. 610 00:28:47,377 --> 00:28:50,206 [children giggling] 611 00:28:52,905 --> 00:28:55,995 They always play so well together. 612 00:28:56,038 --> 00:28:58,432 Usually, until Toby gets tired 613 00:28:58,475 --> 00:29:00,913 of Zoey telling him what to do. 614 00:29:00,956 --> 00:29:03,785 So she calls the shots. 615 00:29:03,829 --> 00:29:05,569 She was born two minutes earlier than he was, 616 00:29:05,613 --> 00:29:08,703 so, you know, she's much older and wiser, 617 00:29:08,747 --> 00:29:09,878 according to her. 618 00:29:10,966 --> 00:29:13,012 How was your pregnancy? 619 00:29:13,055 --> 00:29:15,405 It was fantastic. 620 00:29:15,449 --> 00:29:17,756 Every single thing 621 00:29:17,799 --> 00:29:20,497 that I smelled made me wanna throw up. 622 00:29:20,541 --> 00:29:23,196 And I had enormous canckles. 623 00:29:23,239 --> 00:29:27,026 It was super hot. It was worth it. 624 00:29:30,899 --> 00:29:34,816 - You're lucky. - I know. 625 00:29:34,860 --> 00:29:37,601 We did try for a long time. 626 00:29:37,645 --> 00:29:39,778 They are miracles. 627 00:29:39,821 --> 00:29:42,781 IVF? 628 00:29:46,610 --> 00:29:47,568 Yeah. 629 00:29:47,611 --> 00:29:48,917 Oh, I just assumed 630 00:29:48,961 --> 00:29:51,137 when you said you'd tried for years. 631 00:29:51,180 --> 00:29:53,879 Plus the fact that you had twins. 632 00:29:53,922 --> 00:29:55,576 Yeah. 633 00:29:55,619 --> 00:29:58,100 We tried everything. I mean everything. 634 00:29:58,144 --> 00:30:01,800 I became like a human pincushion. 635 00:30:01,843 --> 00:30:04,411 Actually, it's-- it's true. 636 00:30:04,454 --> 00:30:06,152 Every time I see someone with twins these days, 637 00:30:06,195 --> 00:30:08,807 I always just wanna ask them who did their in vitro. 638 00:30:11,853 --> 00:30:13,463 Do you think you'll have more? 639 00:30:13,507 --> 00:30:17,380 No. [chuckles] 640 00:30:17,424 --> 00:30:20,122 We're so happy, just the four of us. 641 00:30:20,166 --> 00:30:22,124 It's really perfect. 642 00:30:26,607 --> 00:30:28,696 Hey, guys! I'm home! 643 00:30:31,568 --> 00:30:33,570 Toby? Zoey? 644 00:30:35,703 --> 00:30:38,053 Kay? 645 00:30:41,883 --> 00:30:43,145 Kay? 646 00:30:57,725 --> 00:30:59,553 [chattering] 647 00:31:18,398 --> 00:31:19,573 [chuckles] 648 00:31:21,531 --> 00:31:23,794 I think it's time for your needs. 649 00:31:23,838 --> 00:31:26,058 You ready to to back in? 650 00:31:26,972 --> 00:31:30,236 Mmm... I don't think so. 651 00:31:30,279 --> 00:31:33,195 Feels really good to be outside. 652 00:31:33,239 --> 00:31:38,026 Kaylene, in order for your meds to be most effective. 653 00:31:38,070 --> 00:31:41,116 We need to keep you on a regular schedule. 654 00:31:41,160 --> 00:31:43,945 Well, the good news is 655 00:31:43,989 --> 00:31:47,079 I'm not in that much pain right now. 656 00:31:47,122 --> 00:31:48,515 I don't want to get addicted. 657 00:31:48,558 --> 00:31:51,779 Are you saying you know better than your doctor? 658 00:31:51,822 --> 00:31:54,173 No. 659 00:31:54,216 --> 00:31:56,740 But I know how I feel. 660 00:31:56,784 --> 00:32:00,353 You know, there's this old rule in nursing, 661 00:32:00,396 --> 00:32:03,704 especially with injuries like yours. 662 00:32:03,747 --> 00:32:07,882 Stay ahead of the pain. 663 00:32:07,926 --> 00:32:09,144 The one thing we don't want 664 00:32:09,188 --> 00:32:10,972 is to wait until you're already in pain, 665 00:32:11,016 --> 00:32:12,104 before you take them, 666 00:32:12,147 --> 00:32:14,584 because by that time, 667 00:32:14,628 --> 00:32:16,978 it's too late. 668 00:32:17,022 --> 00:32:19,589 That makes sense. Okay. 669 00:32:19,633 --> 00:32:21,548 Good. 670 00:32:23,767 --> 00:32:26,727 - We're gonna get you better. - Thank you. 671 00:32:30,078 --> 00:32:32,428 ...and fentanyl. 672 00:32:32,472 --> 00:32:34,691 Dilaudid? You can't even get dilaudid. 673 00:32:34,735 --> 00:32:37,607 This is way too much medication for one person, right? 674 00:32:37,651 --> 00:32:40,915 This is too much medication for an entire platoon. 675 00:32:40,959 --> 00:32:43,352 Okay, jokester, not funny. 676 00:32:43,396 --> 00:32:46,007 No, you're right. I'm sorry. 677 00:32:46,051 --> 00:32:47,922 But I want to tell you something else. 678 00:32:47,966 --> 00:32:49,619 I mean, aside from her taking 679 00:32:49,663 --> 00:32:51,708 three different types of opioids, 680 00:32:51,752 --> 00:32:56,452 which... I don't even know how that happens, okay? 681 00:32:56,496 --> 00:32:57,758 Yeah. 682 00:32:57,801 --> 00:32:59,281 And benzos? 683 00:32:59,325 --> 00:33:01,544 I mean, Samantha, have you seen the models? 684 00:33:01,588 --> 00:33:04,895 She has three different prescribers 685 00:33:04,939 --> 00:33:06,636 and three different pharmacists. 686 00:33:06,680 --> 00:33:10,249 Which I'm assuming should not be happening. 687 00:33:10,292 --> 00:33:13,295 Well, it's illegal. There's that. 688 00:33:13,339 --> 00:33:15,036 But I would never prescribe her this. 689 00:33:16,777 --> 00:33:20,172 Okay, so what should she do? 690 00:33:20,215 --> 00:33:22,043 How sedated did she look? 691 00:33:22,087 --> 00:33:24,176 She can barely carry on a conversation. 692 00:33:24,219 --> 00:33:26,482 And she's sleeping half the day. 693 00:33:26,526 --> 00:33:29,355 Well, then she needs to see another doctor immediately. 694 00:33:29,398 --> 00:33:31,835 And she needs to take the meds with her. 695 00:33:33,576 --> 00:33:38,190 And, look, if you'd like, I will see her. 696 00:33:38,233 --> 00:33:40,844 - Really? - Yeah. 697 00:33:40,888 --> 00:33:43,108 That would be amazing. 698 00:33:43,151 --> 00:33:44,326 Listen. 699 00:33:45,806 --> 00:33:47,286 Here's my card. 700 00:33:47,329 --> 00:33:48,765 Make sure she uses it. 701 00:33:48,809 --> 00:33:51,551 And if she has any problem with appointments, 702 00:33:51,594 --> 00:33:53,770 make sure she calls my cell phone. 703 00:33:55,120 --> 00:33:57,861 So, seriously, 704 00:33:57,905 --> 00:34:00,777 are you just doing this 'cause you wanna do the right thing, 705 00:34:00,821 --> 00:34:04,738 or 'cause you just wanna get back in my, 706 00:34:04,781 --> 00:34:06,653 you know, life? 707 00:34:09,395 --> 00:34:11,614 Why, is this mutually exclusive? 708 00:34:11,658 --> 00:34:15,140 In my case, usually. 709 00:34:15,183 --> 00:34:17,446 Well, I could charge you for the session, 710 00:34:17,490 --> 00:34:19,840 if that would make you feel better. 711 00:34:19,883 --> 00:34:21,189 No, I'm good. 712 00:34:21,233 --> 00:34:22,451 - You sure? - Yeah. 713 00:34:22,495 --> 00:34:23,670 I'll buy you a coffee, though. 714 00:34:23,713 --> 00:34:26,760 - Maybe I'll pay. - [chuckles] 715 00:34:35,943 --> 00:34:40,339 Wow! There is some serious cooking going on in here. 716 00:34:40,382 --> 00:34:42,210 You know it. 717 00:34:45,213 --> 00:34:46,171 Mmm. 718 00:34:46,214 --> 00:34:48,738 You know what? 719 00:34:48,782 --> 00:34:51,350 This is... 720 00:34:51,393 --> 00:34:53,221 officially outstanding. 721 00:34:53,265 --> 00:34:54,440 Here. Try some. 722 00:34:58,052 --> 00:34:59,184 Wow. That really is good. 723 00:34:59,227 --> 00:35:00,533 Mm-hmm. 724 00:35:00,576 --> 00:35:02,100 But you know what it needs? 725 00:35:02,143 --> 00:35:03,362 Mmm, what? 726 00:35:03,405 --> 00:35:05,494 A couple glasses of wine. 727 00:35:07,061 --> 00:35:09,150 You know what, I could use one. 728 00:35:09,194 --> 00:35:10,891 Mm-hmm. 729 00:35:10,934 --> 00:35:12,675 Or ten. 730 00:35:14,851 --> 00:35:17,550 It has been a long week. 731 00:35:22,294 --> 00:35:24,774 - Voilà. - Wow. It smells good. 732 00:35:25,862 --> 00:35:29,431 You a nurse or a chef? 733 00:35:29,475 --> 00:35:32,565 Thanks. We make a good team. 734 00:35:32,608 --> 00:35:35,742 Team like you cook, I eat? 735 00:35:35,785 --> 00:35:37,526 Just the way I like it. 736 00:35:43,010 --> 00:35:44,185 Okay. 737 00:35:44,229 --> 00:35:46,796 You ready for dinner? 738 00:35:46,840 --> 00:35:50,626 Actually, I'm gonna take a plate to Kaylene before we sit down. 739 00:35:50,670 --> 00:35:53,934 Oh, you know what? I just checked on her. 740 00:35:53,977 --> 00:35:55,283 She's out cold. 741 00:35:55,327 --> 00:35:57,329 God, she's just sleeping so much. 742 00:35:57,372 --> 00:35:58,808 I know. 743 00:35:58,852 --> 00:36:00,201 It's like one minute she's fine, 744 00:36:00,245 --> 00:36:01,637 and then the next... 745 00:36:04,205 --> 00:36:07,600 Can I give you some advice? 746 00:36:07,643 --> 00:36:10,690 Tonight, give yourself a break. 747 00:36:10,733 --> 00:36:12,822 She'll be fine. 748 00:36:12,866 --> 00:36:14,824 But you need to relax 749 00:36:14,868 --> 00:36:17,871 and just not think about anything. 750 00:36:17,914 --> 00:36:19,177 That's an order. 751 00:36:19,220 --> 00:36:20,308 [chuckles] 752 00:36:20,352 --> 00:36:22,789 Tomorrow is another day, but tonight... 753 00:36:22,832 --> 00:36:24,399 well, just enjoy. 754 00:36:30,710 --> 00:36:33,626 You know, I saw you staring at me at the pool today. 755 00:36:33,669 --> 00:36:36,542 [chuckles] I don't know what you're talking about. 756 00:36:36,585 --> 00:36:38,108 You don't have to pretend. 757 00:36:38,152 --> 00:36:41,590 - Zoey, Toby! - I liked it. 758 00:36:41,634 --> 00:36:43,244 It's, uh, time for dinner. 759 00:36:43,288 --> 00:36:45,551 Hey, guys! 760 00:36:45,594 --> 00:36:48,554 Your daddy and I made a huge pot of spaghetti! 761 00:36:48,597 --> 00:36:51,600 - Yay! - Yeah, let's eat! 762 00:37:00,827 --> 00:37:03,656 He says you're taking way too many pills. 763 00:37:03,699 --> 00:37:06,136 Well, if that's true, then why were they prescribed? 764 00:37:06,180 --> 00:37:08,138 By three different doctors. 765 00:37:08,182 --> 00:37:09,444 He says you were overmedicated, 766 00:37:09,488 --> 00:37:12,273 and he will make time to see you. 767 00:37:12,317 --> 00:37:14,797 Do you feel a little bit loopy? 768 00:37:14,841 --> 00:37:16,277 Girl, I love you, 769 00:37:16,321 --> 00:37:19,062 but you are a lot loopy. 770 00:37:19,106 --> 00:37:21,630 I love you, too. 771 00:37:21,674 --> 00:37:23,676 And it's true, I haven't been paying attention 772 00:37:23,719 --> 00:37:26,200 to what she's been giving me, because she's a nurse, right? 773 00:37:26,244 --> 00:37:27,680 She's a really good nurse. 774 00:37:27,723 --> 00:37:30,291 Well, that is yet to be established. 775 00:37:30,335 --> 00:37:34,991 Why don't you go see Max? 776 00:37:35,035 --> 00:37:39,126 Oh, all right, I'll just check his schedule. 777 00:37:39,169 --> 00:37:41,041 Blah, blah, blah. Call him. 778 00:37:41,084 --> 00:37:42,869 You're so bossy, 779 00:37:42,912 --> 00:37:46,699 - All right, I'll call him. - Thank you. 780 00:37:46,742 --> 00:37:48,527 Okay, after that happens, 781 00:37:48,570 --> 00:37:51,138 you need to plan a weekend alone with your family. 782 00:37:51,181 --> 00:37:52,748 Tell Vanessa to take a hike for a few days. 783 00:37:52,792 --> 00:37:54,663 Yes, sir. 784 00:37:56,361 --> 00:38:00,365 - The whole weekend? - Yes, Drew's off work. 785 00:38:00,408 --> 00:38:04,847 So he's gonna be able to take care of me. 786 00:38:04,891 --> 00:38:06,980 I don't know if that's such a good idea. 787 00:38:11,027 --> 00:38:13,943 We'll be fine, I promise. 788 00:38:13,987 --> 00:38:15,858 Well, don't you have friends or family 789 00:38:15,902 --> 00:38:18,992 that you'd be excited to check in with? 790 00:38:19,035 --> 00:38:20,428 I'm sure. 791 00:38:20,472 --> 00:38:22,604 I guess I could get caught up on a few things. 792 00:38:22,648 --> 00:38:24,084 Perfect. 793 00:38:26,216 --> 00:38:28,654 Is everything okay? 794 00:38:28,697 --> 00:38:31,352 Are you unhappy with the job I'm doing? 795 00:38:31,396 --> 00:38:32,788 No, of course not. 796 00:38:32,832 --> 00:38:34,964 We just want to spend the time alone together 797 00:38:35,008 --> 00:38:36,792 as a family. 798 00:38:39,012 --> 00:38:41,144 I think I'm done. 799 00:38:41,188 --> 00:38:42,842 So that was really good. 800 00:38:44,713 --> 00:38:48,195 My leg feels way better. 801 00:38:48,238 --> 00:38:49,675 She said as she limped away, 802 00:38:49,718 --> 00:38:52,025 pretending not to be in pain. 803 00:38:55,550 --> 00:38:57,683 I'll be back in a couple of days, okay? 804 00:38:57,726 --> 00:39:01,208 - Okay. - Bye, Vanessa. 805 00:39:01,251 --> 00:39:04,385 I'm gonna miss you both so much. 806 00:39:06,344 --> 00:39:08,998 Now, try not to tire out your mom. 807 00:39:09,042 --> 00:39:10,739 She still needs a lot of rest, okay? 808 00:39:10,783 --> 00:39:13,307 - Pickles! - She's always resting. 809 00:39:13,351 --> 00:39:16,092 Pickles! Has anybody seen Pickles? 810 00:39:16,136 --> 00:39:18,268 I can't seem to find him. 811 00:39:18,312 --> 00:39:19,531 I can help you look. 812 00:39:19,574 --> 00:39:21,271 If you could check out back. 813 00:39:21,315 --> 00:39:24,231 - Sure. - Pickles! 814 00:39:24,274 --> 00:39:26,407 - Pickles! - Pickles! 815 00:39:26,451 --> 00:39:28,627 - Here, Pickles! - Pickles. 816 00:39:28,670 --> 00:39:32,935 We can't find him anywhere. He must have gotten out somehow. 817 00:39:32,979 --> 00:39:35,242 We have to find him. The kids are gonna be devastated. 818 00:39:35,285 --> 00:39:39,115 They already are. Toby and Zoey are in the kitchen crying. 819 00:39:39,159 --> 00:39:40,943 - They are? - Yeah. 820 00:39:40,987 --> 00:39:43,206 Vanessa's in there trying to console them. 821 00:39:43,250 --> 00:39:45,426 - She's still here? - She said she would stay and help. 822 00:39:45,470 --> 00:39:46,775 Yeah, of course she did. 823 00:39:46,819 --> 00:39:50,257 Kaylene, we need all the help we can get. 824 00:39:50,300 --> 00:39:53,216 I know. I'm starting to-- 825 00:39:53,260 --> 00:39:55,393 Why don't I send them in here with you, 826 00:39:55,436 --> 00:39:58,700 and then Vanessa and I will go out in the neighborhood and look again? 827 00:39:58,744 --> 00:40:00,876 Yeah, send them in with me. 828 00:40:04,576 --> 00:40:07,840 Pickles! Pickles! 829 00:40:07,883 --> 00:40:09,494 Has he ever gotten out before? 830 00:40:09,537 --> 00:40:13,367 No. He didn't have much common sense either, 831 00:40:13,411 --> 00:40:14,847 so I'm afraid he'll get hit by a car. 832 00:40:14,890 --> 00:40:17,284 You said Kaylene's been absent minded lately. 833 00:40:17,327 --> 00:40:20,679 Is it possible she accidentally left the gate open? 834 00:40:20,722 --> 00:40:22,637 I don't know. Maybe. 835 00:40:24,683 --> 00:40:27,120 This does happen with concussions. 836 00:40:27,163 --> 00:40:31,254 It can take a while for the brain to get to normal. 837 00:40:31,298 --> 00:40:33,169 [whistling] 838 00:40:33,213 --> 00:40:34,432 Pickles! 839 00:40:34,475 --> 00:40:38,174 - Pickles! - Pickles! 840 00:40:38,218 --> 00:40:39,567 [whistling] 841 00:40:39,611 --> 00:40:41,830 - Pickles! - Pickles! 842 00:40:47,270 --> 00:40:50,273 Daddy! Daddy! Did you find him yet? 843 00:40:52,537 --> 00:40:54,321 Hey, guys. 844 00:40:54,364 --> 00:40:57,542 Your daddy and I have been looking and looking, 845 00:40:57,585 --> 00:40:59,718 and we haven't found him yet. 846 00:40:59,761 --> 00:41:03,939 But we love you both so much. 847 00:41:03,983 --> 00:41:06,768 And we're not gonna stop. 848 00:41:06,812 --> 00:41:11,120 And I'm even gonna go out in a few minutes and look again. 849 00:41:11,164 --> 00:41:13,209 Okay? 850 00:41:13,253 --> 00:41:18,171 We are not gonna give up. We're all in this together. 851 00:41:18,214 --> 00:41:19,520 Okay? 852 00:41:19,564 --> 00:41:21,087 As a family? 853 00:41:23,002 --> 00:41:24,569 Come here. 854 00:41:29,356 --> 00:41:31,271 [laughing] 855 00:41:31,314 --> 00:41:34,317 Pickles. 856 00:41:34,361 --> 00:41:36,450 Pickles. 857 00:41:36,494 --> 00:41:38,365 [chuckles] 858 00:41:38,408 --> 00:41:40,149 What a stupid name. 859 00:41:43,501 --> 00:41:45,241 [muttering] 860 00:42:12,007 --> 00:42:14,749 [reading aloud, indistinct] 861 00:42:14,793 --> 00:42:18,274 - "How now," said the little brown cow. - There you two are. 862 00:42:18,318 --> 00:42:20,929 It's time for bed. 863 00:42:20,973 --> 00:42:22,888 They can sleep with me tonight. 864 00:42:22,931 --> 00:42:24,759 No, they can sleep in their own bed. 865 00:42:24,803 --> 00:42:27,762 Honestly, I don't mind. 866 00:42:27,806 --> 00:42:30,112 And they both just have been so sad. 867 00:42:30,156 --> 00:42:32,332 I think they'd rather stay with me. 868 00:42:32,375 --> 00:42:35,553 All right. Just this once. 869 00:42:35,596 --> 00:42:37,642 But don't make a habit out of it. 870 00:42:39,208 --> 00:42:42,734 - Good night. - Good night. 871 00:42:46,651 --> 00:42:48,827 I think there are worse habits. 872 00:42:51,525 --> 00:42:53,832 "Why don't you follow me to the grove?" 873 00:42:53,875 --> 00:42:58,184 ♪ We'll light it up like there's no tomorrow ♪ 874 00:42:58,227 --> 00:43:02,057 ♪ Hands up if you wanna be free ♪ 875 00:43:02,101 --> 00:43:05,365 ♪ We'll live it up like there's no tomorrow ♪ 876 00:43:05,408 --> 00:43:09,151 ♪♪ [continues] 877 00:43:13,373 --> 00:43:15,070 [gasping] 878 00:43:22,730 --> 00:43:24,819 [panting] 879 00:43:26,778 --> 00:43:28,736 [crashing] 880 00:43:37,789 --> 00:43:39,225 Where is she? 881 00:43:41,662 --> 00:43:43,229 Oh, I can take you if you want. 882 00:43:43,272 --> 00:43:45,318 I'll have to bring the kids with us. 883 00:43:45,361 --> 00:43:48,626 - Where's Vanessa? - She went to run an errand. 884 00:43:48,669 --> 00:43:51,367 It's all right. I'm sure Sam will be here. She's never late. 885 00:43:51,411 --> 00:43:52,455 Oh, there's Vanessa. 886 00:44:01,421 --> 00:44:04,554 Isn't she just the cutest? 887 00:44:04,598 --> 00:44:08,950 Hey, Zoey! Toby! Come meet your new dog. 888 00:44:12,127 --> 00:44:14,956 Who said anything about a new dog? 889 00:44:15,000 --> 00:44:19,395 I don't think that we're ready for a new dog. 890 00:44:19,439 --> 00:44:21,659 I'm so sorry I didn't check in with you first. 891 00:44:21,702 --> 00:44:23,051 Just the kids were so sad. 892 00:44:23,095 --> 00:44:26,359 And puppies make everything better, right? 893 00:44:26,402 --> 00:44:27,795 [puppy whimpering] 894 00:44:27,839 --> 00:44:29,623 That wasn't really your place, Vanessa. 895 00:44:29,667 --> 00:44:32,670 I know. Um, please don't be mad. 896 00:44:32,713 --> 00:44:33,845 My heart was in the right place. 897 00:44:33,888 --> 00:44:37,239 So is she gonna be our new puppy? 898 00:44:37,283 --> 00:44:40,025 - What are you gonna name her? - Jellybean! 899 00:44:40,068 --> 00:44:43,289 Hey, guys, maybe let's wait on naming her, okay, 900 00:44:43,332 --> 00:44:45,508 because we don't even know if we're gonna be keeping the dog. 901 00:44:45,552 --> 00:44:48,990 - Please, Mommy? - Please? 902 00:44:49,034 --> 00:44:51,732 - It's not really a great time-- - No. 903 00:44:51,776 --> 00:44:54,561 I mean, I guess... 904 00:44:54,604 --> 00:44:57,259 I could take her back to the pound if you don't want her, 905 00:44:57,303 --> 00:45:00,306 but she was next on the list to be euthanized. 906 00:45:00,349 --> 00:45:02,961 - What does that mean? - It's-- 907 00:45:03,004 --> 00:45:08,270 Um, you know what? Let's just keep the dog for right now. 908 00:45:08,314 --> 00:45:10,664 - [phone chiming] - Oh, there's Sam. 909 00:45:10,708 --> 00:45:12,361 Hey, where are you? Oh, yes. 910 00:45:12,405 --> 00:45:14,102 I'm so sorry. I thought you were someone else. 911 00:45:14,146 --> 00:45:16,409 Yes, I do have an appointment right now, 912 00:45:16,452 --> 00:45:18,628 but I think I'm gonna have to reschedule. 913 00:45:18,672 --> 00:45:21,544 - Look! She's peeing! - Ew! 914 00:45:21,588 --> 00:45:23,982 Oh, Vanessa will get that. 915 00:45:43,784 --> 00:45:45,525 Hey, babe. 916 00:45:45,568 --> 00:45:47,570 What's up? 917 00:45:47,614 --> 00:45:48,833 What's wrong? 918 00:45:48,876 --> 00:45:50,791 - What is it? - Have a seat. 919 00:45:50,835 --> 00:45:52,837 No. What's wrong? Is it the kids? 920 00:45:52,880 --> 00:45:55,578 Samantha was in a car accident. 921 00:45:55,622 --> 00:45:57,015 What? Is she okay? 922 00:45:57,058 --> 00:45:58,538 - I'm sorry. - Where is she? 923 00:45:58,581 --> 00:46:00,801 - I wanna go see her. - She didn't make it. 924 00:46:00,845 --> 00:46:01,933 What are you talking about? 925 00:46:01,976 --> 00:46:04,152 She ran into a tree or pole. 926 00:46:04,196 --> 00:46:05,980 They didn't tell me much. 927 00:46:07,242 --> 00:46:08,940 I'm gonna call her mother. 928 00:46:08,983 --> 00:46:11,029 Her mother's gonna know exactly what's going on. 929 00:46:11,072 --> 00:46:13,466 I spoke to the police. 930 00:46:13,509 --> 00:46:15,294 I identified the body. 931 00:46:15,337 --> 00:46:16,817 I'm sorry. 932 00:46:20,603 --> 00:46:22,083 There you go, little one. 933 00:46:23,650 --> 00:46:25,478 Kaylene: No, no, no! 934 00:46:40,145 --> 00:46:41,668 You know how we were talking 935 00:46:41,711 --> 00:46:43,278 about going out of town as a family 936 00:46:43,322 --> 00:46:44,889 right before Pickles went missing? 937 00:46:44,932 --> 00:46:47,021 Yeah. 938 00:46:47,065 --> 00:46:48,849 Can we do that? 939 00:46:49,937 --> 00:46:51,765 Yeah. Sure. It's a great idea. 940 00:46:51,809 --> 00:46:53,419 - Really? - Yeah. 941 00:46:53,462 --> 00:46:54,637 Let's go to the Marina. 942 00:46:56,248 --> 00:46:58,859 I'll get your medication schedule from Vanessa. 943 00:46:58,903 --> 00:47:01,557 No. I don't need them. 944 00:47:01,601 --> 00:47:03,603 - You sure? - Yeah. 945 00:47:03,646 --> 00:47:06,519 I don't feel like myself on all these pills. 946 00:47:08,129 --> 00:47:09,827 You haven't noticed? 947 00:47:11,480 --> 00:47:13,047 Samantha did. 948 00:47:15,397 --> 00:47:16,398 [doorbell rings] 949 00:47:17,530 --> 00:47:18,836 I'll get it. I'll get it. 950 00:47:18,879 --> 00:47:20,838 I'm gonna come with you. 951 00:47:20,881 --> 00:47:23,579 Look at you. You want to dance? 952 00:47:23,623 --> 00:47:25,190 Shut up. 953 00:47:31,936 --> 00:47:33,851 Mr. Larson? 954 00:47:33,894 --> 00:47:34,895 Kaylene. 955 00:47:34,939 --> 00:47:36,244 Sorry to bug you this late, 956 00:47:36,288 --> 00:47:38,507 but I need to talk to both of you. 957 00:47:38,551 --> 00:47:40,205 Sure. 958 00:47:40,248 --> 00:47:41,206 Thank you. 959 00:47:47,473 --> 00:47:50,215 We found something inside Samantha's car 960 00:47:50,258 --> 00:47:53,522 that's making us think this was not an accident. 961 00:47:53,566 --> 00:47:54,784 Okay. 962 00:47:54,828 --> 00:47:56,090 Traces of peanut residue 963 00:47:56,134 --> 00:47:57,396 were found all around the steering wheel. 964 00:47:57,439 --> 00:47:59,572 Makes us think somebody wanted her 965 00:47:59,615 --> 00:48:01,748 to have an allergic reaction while she was driving. 966 00:48:01,791 --> 00:48:03,881 What? 967 00:48:03,924 --> 00:48:05,273 The pill was in her purse. 968 00:48:05,317 --> 00:48:07,101 The purse was in the back seat. 969 00:48:07,145 --> 00:48:08,798 Probably didn't get to it in time, 970 00:48:08,842 --> 00:48:10,844 so she probably went into shock. 971 00:48:10,888 --> 00:48:13,107 Probably lost consciousness. 972 00:48:13,151 --> 00:48:15,153 And all that before the crash. 973 00:48:15,196 --> 00:48:18,417 How many people do you know knew about her allergy? 974 00:48:20,593 --> 00:48:23,074 It wasn't like she was keeping it a secret or anything. 975 00:48:23,117 --> 00:48:24,379 Everybody. You know, 976 00:48:24,423 --> 00:48:25,946 she was always so careful about what she ate. 977 00:48:25,990 --> 00:48:27,948 She always asked people ingredients 978 00:48:27,992 --> 00:48:29,819 and stuff like that. 979 00:48:29,863 --> 00:48:31,734 So I'm going to ask you some of the same questions 980 00:48:31,778 --> 00:48:34,172 I asked your husband after your accident, okay? 981 00:48:34,215 --> 00:48:36,870 Can you think of anyone who would have hurt Samantha? 982 00:48:36,914 --> 00:48:38,176 No. What-- 983 00:48:38,219 --> 00:48:40,352 - No? - Of course not. 984 00:48:40,395 --> 00:48:42,310 - Everybody loved her. - And, of course, 985 00:48:42,354 --> 00:48:45,183 you guys kind of had all the same friends. 986 00:48:45,226 --> 00:48:46,532 She was my best friend. 987 00:48:46,575 --> 00:48:48,577 Because I'm not willing to rule out the fact 988 00:48:48,621 --> 00:48:50,362 that whoever it is that killed Samantha 989 00:48:50,405 --> 00:48:52,886 is probably the same guy that was going after you 990 00:48:52,930 --> 00:48:54,018 on your bike. 991 00:48:54,061 --> 00:48:56,194 So I got to ask you a question, 992 00:48:56,237 --> 00:48:57,935 and I need you to really think about it. 993 00:48:57,978 --> 00:48:59,980 Are you sure there isn't something 994 00:49:00,024 --> 00:49:01,068 you're not telling me? 995 00:49:01,112 --> 00:49:02,548 I'm absolutely sure 996 00:49:02,591 --> 00:49:04,202 about everything that I'm telling you right now. 997 00:49:04,245 --> 00:49:05,812 Why would I not tell you something? 998 00:49:05,855 --> 00:49:06,900 Anything. Some thief-- 999 00:49:06,944 --> 00:49:08,684 - No. - ...some rivalry-- 1000 00:49:08,728 --> 00:49:09,772 some petty little fight. 1001 00:49:09,816 --> 00:49:10,860 No, there's not. 1002 00:49:10,904 --> 00:49:12,210 Nothing? 1003 00:49:13,472 --> 00:49:15,126 You're scaring me. 1004 00:49:19,217 --> 00:49:21,349 I'm sorry. It's not my intention. 1005 00:49:23,438 --> 00:49:26,615 I need you to be careful, okay? 1006 00:49:26,659 --> 00:49:28,052 And, uh... 1007 00:49:29,662 --> 00:49:31,098 keep my number handy. 1008 00:49:32,404 --> 00:49:33,361 Okay? 1009 00:49:36,321 --> 00:49:37,931 Thank you for your time. 1010 00:49:37,975 --> 00:49:39,498 Thank you. 1011 00:49:42,501 --> 00:49:44,807 Whoa. Way to come in hot, buddy. 1012 00:49:44,851 --> 00:49:46,722 Ah, that's how he lives his life. 1013 00:49:46,766 --> 00:49:47,897 - Daddy. - All right. 1014 00:49:47,941 --> 00:49:49,943 Come on, Toby. 1015 00:49:49,987 --> 00:49:51,249 So there was actually something 1016 00:49:51,292 --> 00:49:53,686 I wanted to talk to you about. 1017 00:49:53,729 --> 00:49:58,343 I do, too, but, uh, you go first. 1018 00:49:59,735 --> 00:50:04,349 See, the last week has been pretty rough, 1019 00:50:04,392 --> 00:50:07,004 especially for Kaylene. 1020 00:50:07,047 --> 00:50:09,702 I know. So horrible. 1021 00:50:09,745 --> 00:50:13,836 Uh, so we were going to go away for the weekend, 1022 00:50:13,880 --> 00:50:15,316 just the four of us, 1023 00:50:15,360 --> 00:50:18,928 so that we can explain to the kids 1024 00:50:18,972 --> 00:50:21,235 and just be together as a family. 1025 00:50:22,802 --> 00:50:24,282 I see. 1026 00:50:24,325 --> 00:50:26,066 I knew you'd understand. 1027 00:50:26,110 --> 00:50:27,415 I do. 1028 00:50:28,547 --> 00:50:31,289 But, uh, there is something 1029 00:50:31,332 --> 00:50:34,074 that I-- I've been meaning to tell you. 1030 00:50:34,118 --> 00:50:36,163 Now works fine. 1031 00:50:37,860 --> 00:50:39,297 This is hard 1032 00:50:39,340 --> 00:50:42,952 because I know it's your wife we're talking about, 1033 00:50:42,996 --> 00:50:44,302 and there's no question 1034 00:50:44,345 --> 00:50:47,827 that she's improving physically, but... 1035 00:50:47,870 --> 00:50:50,830 her mental state is really starting to worry me. 1036 00:50:50,873 --> 00:50:55,052 Well, she did just lose her best friend. 1037 00:50:55,095 --> 00:50:56,836 I meant before the accident. 1038 00:50:56,879 --> 00:51:01,449 She seems confused, even paranoid at times. 1039 00:51:01,493 --> 00:51:04,322 Maybe it's the pills she's on. 1040 00:51:04,365 --> 00:51:07,194 This is not a medication reaction. Trust me. 1041 00:51:07,238 --> 00:51:09,066 This is different. 1042 00:51:09,109 --> 00:51:11,894 She breaks into tears over nothing. 1043 00:51:11,938 --> 00:51:15,463 She spouts off delusions about people out to get her. 1044 00:51:15,507 --> 00:51:17,204 I mean, I'm-- 1045 00:51:18,727 --> 00:51:21,469 I'm worried that she's going to try to hurt herself. 1046 00:51:23,732 --> 00:51:24,864 No. 1047 00:51:24,907 --> 00:51:26,300 No way. 1048 00:51:26,344 --> 00:51:28,868 You're not around her all day like I am. 1049 00:51:28,911 --> 00:51:30,522 I think she's right. 1050 00:51:30,565 --> 00:51:33,655 I think it's the medication that she's on. 1051 00:51:33,699 --> 00:51:36,702 Thankfully, she's going to stop taking them soon. 1052 00:51:36,745 --> 00:51:38,312 She can't do that. 1053 00:51:38,356 --> 00:51:40,662 I mean, that would definitely be a mistake. 1054 00:51:40,706 --> 00:51:43,622 Let's see what her doctor has to say about it. 1055 00:51:43,665 --> 00:51:45,145 See, this is just another example 1056 00:51:45,189 --> 00:51:47,452 of her poor decision making. 1057 00:51:47,495 --> 00:51:50,324 And I think it's starting to affect you. 1058 00:51:52,761 --> 00:51:55,199 In-- In the meantime, if you wouldn't mind 1059 00:51:55,242 --> 00:51:56,939 going home for a few days. 1060 00:51:59,072 --> 00:52:01,596 No. Of course not. 1061 00:52:03,032 --> 00:52:04,730 Come on. Take us to the swings, Daddy. 1062 00:52:04,773 --> 00:52:06,775 That's exactly what I was thinking. 1063 00:52:06,819 --> 00:52:09,952 Drew: Ahh! 1064 00:52:15,219 --> 00:52:16,481 [knock on door] 1065 00:52:16,524 --> 00:52:18,744 - Vanessa: Kaylene? - Uh, yeah. 1066 00:52:18,787 --> 00:52:21,181 The door's locked. Everything okay? 1067 00:52:21,225 --> 00:52:22,661 Yeah. Everything's great. 1068 00:52:22,704 --> 00:52:25,054 You sure? You seemed a little distant 1069 00:52:25,098 --> 00:52:26,491 at breakfast. 1070 00:52:26,534 --> 00:52:28,623 No, I'm great. Thank you. 1071 00:52:28,667 --> 00:52:30,886 Okay. Well, we're all going for a swim. 1072 00:52:30,930 --> 00:52:33,541 You want to join us and do some pool exercises? 1073 00:52:33,585 --> 00:52:36,979 No, thanks. Uh, maybe later, okay? 1074 00:52:37,023 --> 00:52:38,807 Okay. Just let me know. 1075 00:52:38,851 --> 00:52:39,852 Okay. 1076 00:52:41,027 --> 00:52:43,508 Who the hell are you? 1077 00:52:55,346 --> 00:52:57,870 Oh. Damn it, Toby. 1078 00:52:57,913 --> 00:52:59,350 [kids whooping] 1079 00:53:00,829 --> 00:53:03,310 Raah! 1080 00:53:03,354 --> 00:53:04,529 - Go! - The lobster's in the lead, 1081 00:53:04,572 --> 00:53:06,618 but the dolphin's catching up! 1082 00:53:06,661 --> 00:53:07,662 No! 1083 00:53:07,706 --> 00:53:09,186 Hey, guys. 1084 00:53:09,229 --> 00:53:10,535 - Hey. - You guys having fun? 1085 00:53:10,578 --> 00:53:12,014 - Yeah, Mommy. - [laughter] 1086 00:53:12,058 --> 00:53:14,103 Awesome! Toby, you remember 1087 00:53:14,147 --> 00:53:17,368 we talked about you not leaving your cars all over the floor? 1088 00:53:17,411 --> 00:53:18,717 They're everywhere. 1089 00:53:18,760 --> 00:53:20,284 But I wasn't even playing with them today. 1090 00:53:20,327 --> 00:53:22,895 He wasn't playing with his cars, Mommy. 1091 00:53:22,938 --> 00:53:24,201 We were playing. 1092 00:53:24,244 --> 00:53:25,506 You were? 1093 00:53:25,550 --> 00:53:26,812 You look great, babe. 1094 00:53:26,855 --> 00:53:28,683 You look like you're going to work. 1095 00:53:28,727 --> 00:53:31,730 Oh, yeah. I have to go sign those disability papers, 1096 00:53:31,773 --> 00:53:34,211 and then they're having some sort of 1097 00:53:34,254 --> 00:53:36,213 get-well-soon surprise party for me, 1098 00:53:36,256 --> 00:53:37,692 so I'm going to go act surprised. 1099 00:53:37,736 --> 00:53:39,651 That's great. You're not driving, though, right? 1100 00:53:39,694 --> 00:53:41,305 - No, I called a cab. - Okay. 1101 00:53:41,348 --> 00:53:43,524 I have to be at the airport at 4. 1102 00:53:43,568 --> 00:53:45,222 I'll be back before then. 1103 00:53:45,265 --> 00:53:47,311 Guys, one more picture for Grandma. 1104 00:53:47,354 --> 00:53:49,617 - Yay! Wave! - Oh. 1105 00:53:49,661 --> 00:53:51,140 Wave, sweeties. Say "Hi, Grandma." 1106 00:53:51,184 --> 00:53:52,794 Hi. 1107 00:53:54,840 --> 00:53:56,276 Cheese, Vanessa. 1108 00:53:57,364 --> 00:53:59,627 Yay! 1109 00:53:59,671 --> 00:54:01,150 Drew: Bye. 1110 00:54:01,194 --> 00:54:02,282 Super flying dolphin. 1111 00:54:02,326 --> 00:54:04,153 - Raah! - [squealing] 1112 00:54:04,197 --> 00:54:07,418 She looks familiar, but I don't know who she is. 1113 00:54:07,461 --> 00:54:09,507 She was one of my nurses here. 1114 00:54:09,550 --> 00:54:11,335 I think I've seen her around, 1115 00:54:11,378 --> 00:54:12,553 but I never caught her name. 1116 00:54:12,597 --> 00:54:14,207 She says her name's Vanessa Faraquon, 1117 00:54:14,251 --> 00:54:16,165 but I don't think that's her real name. 1118 00:54:16,209 --> 00:54:18,211 Well, I'm sorry. I can assure you 1119 00:54:18,255 --> 00:54:19,430 there's no one here by that name. 1120 00:54:19,473 --> 00:54:21,258 How's that possible? She said 1121 00:54:21,301 --> 00:54:22,302 she's a registry nurse 1122 00:54:22,346 --> 00:54:23,695 and that she was filling in 1123 00:54:23,738 --> 00:54:25,566 for one of the nurses on maternity leave. 1124 00:54:25,610 --> 00:54:28,700 We haven't had anybody out on maternity leave 1125 00:54:28,743 --> 00:54:32,312 since I had my daughter 14 years ago. 1126 00:54:37,186 --> 00:54:40,189 Ooh. Wait. That one hurt. [laughs] 1127 00:54:40,233 --> 00:54:41,930 [chuckles] 1128 00:54:41,974 --> 00:54:43,802 You know, earlier today I went to the hospital, 1129 00:54:43,845 --> 00:54:47,632 and just wanted to say hi to the girls. 1130 00:54:47,675 --> 00:54:50,330 No one had ever heard of you. 1131 00:54:50,374 --> 00:54:52,811 I told you you. I was just filling in. 1132 00:54:52,854 --> 00:54:56,293 [chuckles] Nobody even bothered to learn my name. 1133 00:54:56,336 --> 00:54:59,687 They said that there were no nurses on maternity leave. 1134 00:55:01,733 --> 00:55:03,822 I was told someone was on leave. 1135 00:55:03,865 --> 00:55:07,652 I mean, I just assumed it was maternity leave, but who knows. 1136 00:55:07,695 --> 00:55:11,438 I-- I just go wherever they tell me. 1137 00:55:11,482 --> 00:55:13,222 Life of a traveling nurse. 1138 00:55:13,266 --> 00:55:14,659 [chuckles] 1139 00:55:14,702 --> 00:55:15,921 - How's your leg feeling? - It's okay. 1140 00:55:15,964 --> 00:55:17,314 - Yeah? - Yeah. 1141 00:55:17,357 --> 00:55:20,839 You know, it's important to keep pushing yourself. 1142 00:55:20,882 --> 00:55:22,710 How about we wade a little bit deeper? 1143 00:55:22,754 --> 00:55:25,104 Nah, that's okay. I'm good here. 1144 00:55:25,147 --> 00:55:26,627 Come on. [chuckles] 1145 00:55:26,671 --> 00:55:29,587 Your broken leg is half the size of your good one. 1146 00:55:29,630 --> 00:55:32,372 You know, you gotta build back up your muscle tone. 1147 00:55:32,416 --> 00:55:34,418 Yeah, um... 1148 00:55:34,461 --> 00:55:36,202 [whispering] can I tell you a secret? 1149 00:55:36,245 --> 00:55:40,424 I, uh-- I'm not really that great of a swimmer. So-- 1150 00:55:40,467 --> 00:55:42,426 I got you. You'll be fine. 1151 00:55:42,469 --> 00:55:43,557 - I'm not-- - Yeah. 1152 00:55:43,601 --> 00:55:47,822 Here. Hang onto this. There you go. 1153 00:55:47,866 --> 00:55:50,825 This is not gonna work 'cause my cast is gonna get wet with this. 1154 00:55:50,869 --> 00:55:52,392 Well, just-- just rest it on the kickboard. 1155 00:55:52,436 --> 00:55:54,133 No, it's still gonna get wet. 1156 00:55:54,176 --> 00:55:56,353 - I promise you, you'll be fine. - No, see, this isn't gonna be-- 1157 00:55:56,396 --> 00:55:57,702 This isn't strong enough to hold me. 1158 00:55:57,745 --> 00:55:59,747 No, it's good for someone twice your size. 1159 00:55:59,791 --> 00:56:02,054 - No, I'm already sinking. - So, okay, I want you to go forward. 1160 00:56:02,097 --> 00:56:03,272 - Actually, I think I want to go back now. - Go forward, 1161 00:56:03,316 --> 00:56:04,665 and move your leg. 1162 00:56:04,709 --> 00:56:06,406 - No, I just want to-- - Yeah, now move your leg. 1163 00:56:06,450 --> 00:56:07,842 Oh, I can't touch right here. I want to go back over there now. 1164 00:56:07,886 --> 00:56:09,583 Now, I want you to start treading water. 1165 00:56:09,627 --> 00:56:11,890 No, I'm gonna go back over there. No, I'm not okay. 1166 00:56:11,933 --> 00:56:14,414 I'm not kidding, I want to go back over to the edge. 1167 00:56:14,458 --> 00:56:16,851 I want to go to the edge. No! No! 1168 00:56:16,895 --> 00:56:19,114 Hold onto me! Help me, please! 1169 00:56:19,158 --> 00:56:24,119 Oh! I can't kick up. I can't keep above the water. 1170 00:56:24,163 --> 00:56:25,991 It's sink or swim time. 1171 00:56:28,385 --> 00:56:29,603 - Mommy. - Mommy. 1172 00:56:29,647 --> 00:56:31,170 Both: Vanessa. 1173 00:56:32,214 --> 00:56:33,477 Please help me! 1174 00:56:33,520 --> 00:56:36,784 Both: Mommy. Vanessa. 1175 00:56:36,828 --> 00:56:38,960 [gasping] 1176 00:56:39,483 --> 00:56:40,962 Mommy. 1177 00:56:43,051 --> 00:56:44,488 Kaylene: [gasping] 1178 00:56:46,925 --> 00:56:47,926 Hey, guys. 1179 00:56:47,969 --> 00:56:49,449 We were just doing some exercises 1180 00:56:49,493 --> 00:56:50,798 to make her legs stronger. 1181 00:56:52,234 --> 00:56:55,194 Kids, go inside. There's no swimming right now. 1182 00:56:55,237 --> 00:56:56,500 Both: Oh, please? 1183 00:56:56,543 --> 00:56:59,241 Go back inside. I'll meet you inside. 1184 00:57:03,855 --> 00:57:06,597 - Get out of my house. - Kaylene. 1185 00:57:08,076 --> 00:57:09,338 What's going on, Mommy? 1186 00:57:09,382 --> 00:57:10,862 Um, nothing, everything's fine. 1187 00:57:10,905 --> 00:57:12,733 I think you guys just go over to Mrs. Gilbert's 1188 00:57:12,777 --> 00:57:14,387 for a couple hours, okay? 1189 00:57:14,431 --> 00:57:15,780 But why? 1190 00:57:15,823 --> 00:57:17,956 Um, just because I have to deal with a couple things, 1191 00:57:17,999 --> 00:57:19,523 - one of the-- - [knocking] 1192 00:57:19,566 --> 00:57:23,527 One of the neighbors is having a... problem, so-- 1193 00:57:23,570 --> 00:57:24,919 - I'm just gonna help fix it. - Oh, Kaylene. 1194 00:57:24,963 --> 00:57:26,355 Is everything okay? 1195 00:57:26,399 --> 00:57:28,270 Yeah, can you watch the kids for a couple of hours? 1196 00:57:28,314 --> 00:57:30,882 Of course. Uh, anything else I can do? 1197 00:57:30,925 --> 00:57:32,710 Yeah, please just keep them inside today, okay? 1198 00:57:32,753 --> 00:57:34,189 All right. Oh, by the way, 1199 00:57:34,233 --> 00:57:36,235 you never returned my call from the other day. 1200 00:57:36,278 --> 00:57:37,715 What call? 1201 00:57:37,758 --> 00:57:40,631 I left you a voicemail, said it was important we talk. 1202 00:57:40,674 --> 00:57:43,068 No, I didn't get it. What was it about? 1203 00:57:44,983 --> 00:57:46,506 How about I email you instead? 1204 00:57:46,550 --> 00:57:47,768 - Okay, great. - [siren chirps] 1205 00:57:47,812 --> 00:57:49,640 Look, Mommy, it's the police. 1206 00:57:49,683 --> 00:57:51,772 Oh, dear, what's that about? 1207 00:57:51,816 --> 00:57:55,036 Um, it's okay. I called them because 1208 00:57:55,080 --> 00:57:58,605 - you know how that neighbor is having that problem? - Oh, right, yes. 1209 00:57:58,649 --> 00:58:00,825 Kids, let's have some ice cream, okay? 1210 00:58:03,567 --> 00:58:04,829 [panting] 1211 00:58:05,830 --> 00:58:07,832 There's no problem here, officer. 1212 00:58:07,875 --> 00:58:10,138 I'm-- I'm sorry to have wasted your time. 1213 00:58:10,182 --> 00:58:11,662 And do you work here? 1214 00:58:11,705 --> 00:58:13,794 I'm Kaylene's home care nurse. 1215 00:58:13,838 --> 00:58:16,057 She was in a car accident a few weeks ago, 1216 00:58:16,101 --> 00:58:18,233 and suffered a number of serious injuries, 1217 00:58:18,277 --> 00:58:19,757 including head trauma. 1218 00:58:19,800 --> 00:58:23,587 And there is still some paranoia and delusional thinking. 1219 00:58:23,630 --> 00:58:25,197 No, I'm not paranoid, officer. 1220 00:58:25,240 --> 00:58:28,809 She just tried to drown me in my pool. 1221 00:58:28,853 --> 00:58:31,377 We were doing some simple physical therapy. 1222 00:58:31,420 --> 00:58:33,727 Kaylene had some difficulty with it, 1223 00:58:33,771 --> 00:58:38,079 and... now she thinks I was trying to kill her. 1224 00:58:38,123 --> 00:58:39,994 She is trying to kill me. 1225 00:58:40,038 --> 00:58:42,606 Can I see both your IDs please? 1226 00:58:42,649 --> 00:58:44,912 - Is that really necessary? - Oh, that's very interesting. 1227 00:58:44,956 --> 00:58:46,523 You don't want to show him your ID? Why? 1228 00:58:46,566 --> 00:58:48,699 You don't want us to know what your real name is? 1229 00:58:50,352 --> 00:58:52,311 Officer. 1230 00:58:52,354 --> 00:58:54,226 When she comes back, she's gonna show you her ID, 1231 00:58:54,269 --> 00:58:55,619 and it's not gonna be the name that she claims to be. 1232 00:58:55,662 --> 00:58:56,924 I looked her up on the computer, 1233 00:58:56,968 --> 00:58:58,665 I Googled her there's nothing. 1234 00:58:58,709 --> 00:59:00,624 She's not even on social media, she doesn't exist. 1235 00:59:00,667 --> 00:59:02,582 Is your husband home by any chance? 1236 00:59:02,626 --> 00:59:05,106 He's not home right now. He's a commercial airline pilot. 1237 00:59:05,150 --> 00:59:06,630 He's on a flight right now. 1238 00:59:06,673 --> 00:59:09,546 - When will he be back? - Yesterday. 1239 00:59:09,589 --> 00:59:12,592 I mean, uh, today, I think. 1240 00:59:12,636 --> 00:59:15,073 Okay. Your ID, please. 1241 00:59:15,116 --> 00:59:16,291 - Here, officer. - Oh, I'll go get-- 1242 00:59:16,335 --> 00:59:18,119 I brought both of our IDs. 1243 00:59:18,163 --> 00:59:22,254 Where'd you get my ID? You went into my purse and got my ID? 1244 00:59:22,297 --> 00:59:24,473 This is not your home. 1245 00:59:24,517 --> 00:59:26,084 This is my home! 1246 00:59:26,127 --> 00:59:30,610 Kaylene, your license was on the table. Remember? 1247 00:59:30,654 --> 00:59:32,307 It wasn't in your purse. 1248 00:59:33,657 --> 00:59:35,572 Let's see what her real name is. 1249 00:59:35,615 --> 00:59:37,312 - What's her name? - Vanessa Ren-- 1250 00:59:37,356 --> 00:59:39,140 Renzy? Wh-- Renzy? 1251 00:59:39,184 --> 00:59:40,664 That's not what you said your name was. 1252 00:59:40,707 --> 00:59:42,491 You said your name was Vanessa Faraquan. 1253 00:59:42,535 --> 00:59:44,972 Renzy is my maiden name. I-- I just never got around to changing it 1254 00:59:45,016 --> 00:59:46,887 - at the DMV. - Is there anyone else 1255 00:59:46,931 --> 00:59:49,194 - who can come over and be with you right now? - No, there's no one-- 1256 00:59:49,237 --> 00:59:51,196 - A friend? - I don't need anyone else to come here. 1257 00:59:51,239 --> 00:59:54,373 I just want you to remove this woman from my home permanently. 1258 00:59:57,071 --> 00:59:58,595 I think, under the circumstances, 1259 00:59:58,638 --> 01:00:00,205 that might be the best thing to do right now. 1260 01:00:00,248 --> 01:00:03,425 Officer, it would be medically unethical 1261 01:00:03,469 --> 01:00:06,341 for me to leave her alone in this state right now. 1262 01:00:06,385 --> 01:00:07,516 [cell phone rings] 1263 01:00:07,560 --> 01:00:08,822 Oh, it's my husband calling. 1264 01:00:11,695 --> 01:00:13,610 - Kaylene. - Drew, where are you right now? 1265 01:00:13,653 --> 01:00:15,699 - I know you want her gone. - Yes, I do want her out. 1266 01:00:15,742 --> 01:00:17,831 - She tried to kill me. - Chill. 1267 01:00:17,875 --> 01:00:20,181 There is a police officer here right now, and he's gonna escort her out. 1268 01:00:20,225 --> 01:00:21,922 - There's a police officer there? - Wait. Wait, wait. 1269 01:00:21,966 --> 01:00:23,141 - Wait, wait. - What is going on? 1270 01:00:23,184 --> 01:00:24,664 How do you already know about this? 1271 01:00:24,708 --> 01:00:28,755 She called me. I already spoke to Vanessa. 1272 01:00:28,799 --> 01:00:30,627 You called my husband? 1273 01:00:30,670 --> 01:00:34,456 I called him just now because we were both worried about you. 1274 01:00:34,500 --> 01:00:37,938 - Drew, I need you to stop talking to this wo-- - Chill. 1275 01:00:37,982 --> 01:00:40,767 - I'm totally calm! - Let me speak to the officer. 1276 01:00:40,811 --> 01:00:42,160 Yes, hold on. 1277 01:00:46,294 --> 01:00:48,340 My husband wants to talk to you for a second. 1278 01:00:51,343 --> 01:00:53,824 - Yes, Mr. Larsen. - I'm on my way home. 1279 01:00:53,867 --> 01:00:55,129 - I understand. - Until then, 1280 01:00:55,173 --> 01:00:57,088 she should not be left alone. 1281 01:00:57,131 --> 01:00:58,437 Thank you for clearing that up. 1282 01:01:00,352 --> 01:01:02,876 Your husband says he's coming home early to be with you. 1283 01:01:02,920 --> 01:01:05,705 Until then, he'd rather you not be alone. 1284 01:01:08,795 --> 01:01:11,929 ♪♪ 1285 01:01:41,132 --> 01:01:43,264 Who else have you been keeping from me? 1286 01:02:02,806 --> 01:02:06,200 Woman's Voice: Hello. You've reached the Oakdale Fertility Clinic. 1287 01:02:06,244 --> 01:02:08,246 Please leave a message and someone from our team 1288 01:02:08,289 --> 01:02:10,422 will get back to you as soon as possible. 1289 01:02:10,465 --> 01:02:12,467 - [beep] - Hi, this is Kaylene Larsen. 1290 01:02:12,511 --> 01:02:14,295 Um, I see that I have a missed call from you. 1291 01:02:14,339 --> 01:02:15,775 Can you have someone call me back 1292 01:02:15,819 --> 01:02:18,212 as soon as possible at this number? 1293 01:02:18,256 --> 01:02:19,257 Thank you. 1294 01:02:28,396 --> 01:02:30,050 [panting] 1295 01:02:32,444 --> 01:02:34,141 Where are you going? 1296 01:02:34,185 --> 01:02:36,578 You win. Enjoy the house. 1297 01:02:36,622 --> 01:02:38,406 [door slams] 1298 01:02:48,765 --> 01:02:50,244 [knocking] 1299 01:02:53,770 --> 01:02:55,902 Yes, can I help you? 1300 01:02:55,946 --> 01:02:58,731 I, uh-- Sorry to bother you. 1301 01:02:58,775 --> 01:03:02,213 Do you happen to know Vanessa Renzy? 1302 01:03:02,256 --> 01:03:03,605 Oh, no. [sighs] 1303 01:03:03,649 --> 01:03:04,955 What has she done now? 1304 01:03:04,998 --> 01:03:06,913 Can I come in for a minute? 1305 01:03:08,915 --> 01:03:10,090 Of course. 1306 01:03:14,616 --> 01:03:16,183 Woman: Well, things were never the same again 1307 01:03:16,227 --> 01:03:18,446 after the diagnosis a couple of years ago. 1308 01:03:18,490 --> 01:03:21,188 She, um, got very depressed. 1309 01:03:21,232 --> 01:03:23,147 Couldn't get herself out of bed. 1310 01:03:23,190 --> 01:03:26,367 And, um... she lost her job, then her home. 1311 01:03:28,195 --> 01:03:31,068 Do you mind if I ask what she was diagnosed with? 1312 01:03:31,111 --> 01:03:32,983 Uh-- Oh, what do they call it? 1313 01:03:33,026 --> 01:03:36,377 Uh, premature ovarian insufficiency. 1314 01:03:36,421 --> 01:03:39,598 It basically means that she can't have children. 1315 01:03:39,641 --> 01:03:41,861 Right. 1316 01:03:41,905 --> 01:03:43,820 So, after she got this diagnosis, 1317 01:03:43,863 --> 01:03:46,953 that's when she found out that her husband had died in the war? 1318 01:03:46,997 --> 01:03:48,476 What? 1319 01:03:48,520 --> 01:03:50,087 Did she tell you that? 1320 01:03:50,130 --> 01:03:51,262 I don't know what to tell you, 1321 01:03:51,305 --> 01:03:53,133 but Vanessa's never been married. 1322 01:03:53,177 --> 01:03:55,875 She's come close. Always wanted to be. 1323 01:03:55,919 --> 01:03:58,051 Wanted kids, too. 1324 01:03:59,226 --> 01:04:01,925 I don't know what happened to her. 1325 01:04:02,926 --> 01:04:04,884 I'm sorry. 1326 01:04:04,928 --> 01:04:06,668 You know, she came back home and moped around 1327 01:04:06,712 --> 01:04:08,888 for about a year. 1328 01:04:08,932 --> 01:04:11,325 And then, like, a switch went off. 1329 01:04:11,369 --> 01:04:12,544 She was fine. 1330 01:04:12,587 --> 01:04:14,285 She went back to school, got a part-time job, 1331 01:04:14,328 --> 01:04:15,895 started looking for an apartment. 1332 01:04:15,939 --> 01:04:19,812 We really thought that she'd moved on. 1333 01:04:19,856 --> 01:04:21,988 So... 1334 01:04:22,032 --> 01:04:23,947 what has she done now? 1335 01:04:24,948 --> 01:04:28,038 She's obsessed with my family. 1336 01:04:28,081 --> 01:04:30,910 And it's starting to scare me a little bit. 1337 01:04:30,954 --> 01:04:32,607 So, I'm just trying to figure out 1338 01:04:32,651 --> 01:04:35,088 what's going on with her. 1339 01:04:35,132 --> 01:04:37,438 I don't know if you've ever... 1340 01:04:37,482 --> 01:04:42,530 seen her obsessed with anyone in the past, or-- 1341 01:04:42,574 --> 01:04:47,274 No, she's been a loner these past two years. 1342 01:04:47,318 --> 01:04:49,624 Can I ask how you two met? 1343 01:04:49,668 --> 01:04:51,061 Yeah. 1344 01:04:51,104 --> 01:04:53,541 She pretended to be my nurse at St. Vincent's. 1345 01:04:53,585 --> 01:04:54,934 Pardon? 1346 01:04:54,978 --> 01:04:57,502 I'm gonna guess she's not a nurse, either. 1347 01:04:59,069 --> 01:05:00,505 She has a medical background. 1348 01:05:00,548 --> 01:05:03,464 She went to pharmacy school. I was so proud of her. 1349 01:05:04,988 --> 01:05:06,380 But she is not a nurse. 1350 01:05:10,167 --> 01:05:12,125 I-- I really want to help. 1351 01:05:12,169 --> 01:05:15,433 But the truth is, I... 1352 01:05:15,476 --> 01:05:18,523 haven't seen or heard from her since she borrowed my car 1353 01:05:18,566 --> 01:05:20,525 over a month ago. 1354 01:05:20,568 --> 01:05:21,743 I really miss her. 1355 01:05:23,702 --> 01:05:25,008 Will you ask her to call me? 1356 01:05:25,051 --> 01:05:27,532 Yes, of course. 1357 01:05:27,575 --> 01:05:28,576 Thank you. 1358 01:05:31,753 --> 01:05:33,930 [cell phone rings] 1359 01:05:33,973 --> 01:05:35,366 Hello. Hi, this is Kaylene. 1360 01:05:35,409 --> 01:05:37,281 Um, thank you so much for returning my call. 1361 01:05:37,324 --> 01:05:38,717 Woman: Hi, Kaylene. 1362 01:05:38,760 --> 01:05:41,850 We already spoke last week. Don't you remember? 1363 01:05:41,894 --> 01:05:44,201 Uh, no, I don't. 1364 01:05:44,244 --> 01:05:47,204 Yes, we did. I placed the call myself. 1365 01:05:47,247 --> 01:05:48,683 You answered, 1366 01:05:48,727 --> 01:05:50,511 and I connected you to Dr. Bartelini. 1367 01:05:50,555 --> 01:05:52,731 Right. What did we discuss? 1368 01:05:56,126 --> 01:05:58,084 That's really more for the doctor to say. 1369 01:05:58,128 --> 01:06:00,130 Can you please tell the doctor that I'm going to be there 1370 01:06:00,173 --> 01:06:01,609 in exactly ten minutes, 1371 01:06:01,653 --> 01:06:04,003 and I really need to speak to her in person. 1372 01:06:04,047 --> 01:06:06,005 Okay. We'll see you then. 1373 01:06:06,049 --> 01:06:07,224 Thank you. 1374 01:06:10,009 --> 01:06:11,315 [car starts] 1375 01:06:12,751 --> 01:06:15,623 So, it wasn't you I was speaking with last week? 1376 01:06:15,667 --> 01:06:17,669 No. 1377 01:06:17,712 --> 01:06:19,018 Who was it? 1378 01:06:19,062 --> 01:06:20,628 I think it was my home care nurse. 1379 01:06:20,672 --> 01:06:23,327 What exactly were you calling me about? 1380 01:06:23,370 --> 01:06:27,113 We had a privacy breach with one of our employees. 1381 01:06:27,157 --> 01:06:29,463 Or should I say, former employees. 1382 01:06:29,507 --> 01:06:31,813 She got a job here under false pretenses, 1383 01:06:31,857 --> 01:06:34,947 using a fake ID and falsified qualifications. 1384 01:06:34,991 --> 01:06:37,994 We didn't discover that until she disappeared one day 1385 01:06:38,037 --> 01:06:40,474 with another male employee. 1386 01:06:40,518 --> 01:06:41,519 Okay. 1387 01:06:44,565 --> 01:06:47,829 The police found his body a couple of weeks ago. 1388 01:06:47,873 --> 01:06:50,615 Now, we don't know if she had anything to do with it, 1389 01:06:50,658 --> 01:06:53,879 but there was talk that the two were having sexual relations. 1390 01:06:53,922 --> 01:06:57,056 Okay, well, this sounds awful, 1391 01:06:57,100 --> 01:06:59,624 - but I just don't know what it has to do with me. - Kaylene. 1392 01:07:01,669 --> 01:07:04,455 He was our egg donation database coordinator. 1393 01:07:04,498 --> 01:07:05,847 We have reason to believe that he was 1394 01:07:05,891 --> 01:07:09,634 accessing and sharing private patient records. 1395 01:07:09,677 --> 01:07:10,765 Not my records. 1396 01:07:12,593 --> 01:07:14,030 Yes. 1397 01:07:15,770 --> 01:07:18,512 Now, I want you to know that we are doing everything that we can-- 1398 01:07:18,556 --> 01:07:20,036 I'm sorry, I have to interrupt you. 1399 01:07:20,079 --> 01:07:21,602 Is that her? 1400 01:07:26,129 --> 01:07:27,434 That's her. 1401 01:07:27,478 --> 01:07:31,090 Her hair is different, but that is definitely her. 1402 01:07:31,134 --> 01:07:33,832 - Is she your nurse? - Yes. 1403 01:07:35,703 --> 01:07:38,532 Okay, Kaylene, I know the DA's still working on the case, 1404 01:07:38,576 --> 01:07:40,534 but I think that you should call the police right away, 1405 01:07:40,578 --> 01:07:42,493 because as far as I know, they are still looking for her. 1406 01:07:42,536 --> 01:07:44,669 What do you think she wants from me? 1407 01:07:44,712 --> 01:07:45,887 [sighs] 1408 01:07:45,931 --> 01:07:47,367 I know you came in this from the other end, 1409 01:07:47,411 --> 01:07:48,716 but a lot of girls in college, 1410 01:07:48,760 --> 01:07:51,502 they donate their eggs for tuition money. 1411 01:07:51,545 --> 01:07:53,721 It pays well and they never have to think about it again. 1412 01:07:53,765 --> 01:07:56,985 So she's an egg donor? 1413 01:07:57,029 --> 01:07:59,379 She's your egg donor. 1414 01:07:59,423 --> 01:08:01,294 You were the only one to carry pregnancy to term 1415 01:08:01,338 --> 01:08:03,340 with embryos derived from her eggs. 1416 01:08:04,732 --> 01:08:06,691 In her warped mind, I think she believes 1417 01:08:06,734 --> 01:08:09,607 your children are her children. 1418 01:08:11,130 --> 01:08:12,262 I'm so sorry. 1419 01:08:21,184 --> 01:08:23,534 Babe. 1420 01:08:23,577 --> 01:08:24,883 I'm home. 1421 01:08:24,926 --> 01:08:26,885 Hi, honey. 1422 01:08:26,928 --> 01:08:28,365 How was your trip? 1423 01:08:39,506 --> 01:08:42,074 Vanessa. What the-- 1424 01:08:42,118 --> 01:08:44,511 Shh. Honey. 1425 01:08:44,555 --> 01:08:47,688 I want you to listen to me. Okay? 1426 01:08:47,732 --> 01:08:51,518 The last thing I want to do is shoot you. 1427 01:08:51,562 --> 01:08:52,519 I love you. 1428 01:08:53,999 --> 01:08:56,306 You know that? 1429 01:08:56,349 --> 01:08:58,917 You're the father of our children. 1430 01:08:58,960 --> 01:09:01,224 That's right. 1431 01:09:01,267 --> 01:09:03,530 My eggs, 1432 01:09:03,574 --> 01:09:05,184 your sperm. 1433 01:09:05,228 --> 01:09:08,144 Oh, it's a shame they couldn't get together in a more fun way. 1434 01:09:09,275 --> 01:09:14,454 But what I need for you to do for us right now 1435 01:09:14,498 --> 01:09:16,978 is drink that smoothie. 1436 01:09:17,022 --> 01:09:18,980 It's not gonna hurt you. 1437 01:09:19,024 --> 01:09:21,548 It's just gonna take the edge off. 1438 01:09:21,592 --> 01:09:22,984 Vanessa-- 1439 01:09:23,028 --> 01:09:24,551 [gunshot] 1440 01:09:27,772 --> 01:09:29,730 Drink your smoothie, honey. 1441 01:09:49,968 --> 01:09:52,231 It's gonna be a fun night. 1442 01:09:58,542 --> 01:10:00,544 Hello. This is Eileen Gilberts. 1443 01:10:00,587 --> 01:10:03,547 Leave a message and I'll get back to you as soon as I can. 1444 01:10:03,590 --> 01:10:05,244 Thank you. Have a nice day. 1445 01:10:05,288 --> 01:10:06,419 Damn it. 1446 01:10:09,292 --> 01:10:12,382 You've never been in my car, have you? 1447 01:10:12,425 --> 01:10:14,427 Oh, it's brand new. I love it. 1448 01:10:14,471 --> 01:10:15,776 [chuckles] 1449 01:10:15,820 --> 01:10:19,780 Oh, my old car is a wreck. 1450 01:10:19,824 --> 01:10:22,609 Some clueless bitch on a bicycle 1451 01:10:22,653 --> 01:10:25,482 totally smashed in the front end. 1452 01:10:27,092 --> 01:10:28,311 Hey, kids. 1453 01:10:29,573 --> 01:10:32,184 We're almost there. 1454 01:10:32,228 --> 01:10:34,273 You guys are gonna love it. 1455 01:10:34,317 --> 01:10:36,144 There's this beautiful lake 1456 01:10:36,188 --> 01:10:37,711 where everybody goes swimming, 1457 01:10:37,755 --> 01:10:40,148 and boating. 1458 01:10:40,192 --> 01:10:42,629 Oh, someone's tired, huh? 1459 01:10:42,673 --> 01:10:45,502 You go back to sleep, baby. 1460 01:10:45,545 --> 01:10:48,461 I'll wake you up when we get there. 1461 01:10:50,550 --> 01:10:53,684 ♪♪ 1462 01:11:07,132 --> 01:11:08,742 Oh, my God. Mrs. Gilberts, are you okay? 1463 01:11:08,786 --> 01:11:11,005 - I'm gonna call 9-1-1. - No, no, no, I'm okay. 1464 01:11:11,049 --> 01:11:13,051 I'm okay. It's the kids. 1465 01:11:13,094 --> 01:11:14,095 Where are the kids? 1466 01:11:14,139 --> 01:11:15,314 She took them. 1467 01:11:15,358 --> 01:11:16,707 I tried to stop her, I swear I did, 1468 01:11:16,750 --> 01:11:18,970 but she hit me with one of my gold clubs. 1469 01:11:19,013 --> 01:11:21,407 Tell me where you think she took the kids. 1470 01:11:21,451 --> 01:11:22,887 I don't know. I'm so sorry. 1471 01:11:22,930 --> 01:11:25,063 Just go find them. Go! 1472 01:11:25,106 --> 01:11:26,978 [breathing heavily] 1473 01:11:34,290 --> 01:11:35,421 Hello? 1474 01:11:44,169 --> 01:11:45,126 Drew? 1475 01:11:48,478 --> 01:11:49,653 Guys? 1476 01:11:51,829 --> 01:11:52,786 Hey! 1477 01:11:53,831 --> 01:11:54,832 Hello! 1478 01:11:56,181 --> 01:11:57,487 Zoey? 1479 01:12:09,847 --> 01:12:11,849 Guys? 1480 01:12:11,892 --> 01:12:12,893 Drew? 1481 01:12:14,242 --> 01:12:16,767 Toby! 1482 01:12:16,810 --> 01:12:18,377 Zoey! 1483 01:12:18,421 --> 01:12:20,292 Drew! 1484 01:12:20,336 --> 01:12:22,294 Zoey! 1485 01:12:22,338 --> 01:12:23,904 Oh, my God. 1486 01:12:25,515 --> 01:12:26,820 Oh, my God. 1487 01:12:28,431 --> 01:12:29,823 Hello. Hi, 1488 01:12:29,867 --> 01:12:31,869 I need to speak to Detective Dawkins right now. 1489 01:12:31,912 --> 01:12:34,088 Please tell him it's Kaylene Larsen calling. 1490 01:12:34,132 --> 01:12:36,352 Um, it's important. It's an emergency. 1491 01:12:36,395 --> 01:12:38,484 [panting] 1492 01:12:40,921 --> 01:12:42,401 Detective. 1493 01:12:42,445 --> 01:12:46,100 I think the home care nurse has kidnapped my children. 1494 01:12:46,144 --> 01:12:49,974 No, my husband's car isn't here, either. 1495 01:12:50,017 --> 01:12:51,236 See you soon. 1496 01:12:51,279 --> 01:12:52,803 [panting] 1497 01:13:02,029 --> 01:13:03,640 Come on. Come on. 1498 01:13:09,820 --> 01:13:13,389 This woman was an egg donor at the fertility clinic 1499 01:13:13,432 --> 01:13:14,781 where I had done my IVF. 1500 01:13:14,825 --> 01:13:16,043 It's supposed to be completely anonymous, 1501 01:13:16,087 --> 01:13:17,741 but as a matter of a couple of years later, 1502 01:13:17,784 --> 01:13:20,874 this person finds out that she can't have kids anymore, 1503 01:13:20,918 --> 01:13:22,310 - and that's when she started freaking out. - Oh, wait, wait. 1504 01:13:22,354 --> 01:13:23,442 So she investigated, 1505 01:13:23,486 --> 01:13:25,270 found out who had her eggs, 1506 01:13:25,313 --> 01:13:28,142 and then you're saying she seduced and took out the clinic employee? 1507 01:13:28,186 --> 01:13:30,057 Yeah, then she thought she could kill me and move in on my family. 1508 01:13:30,101 --> 01:13:31,798 She had to follow you around for at least two weeks 1509 01:13:31,842 --> 01:13:33,974 to figure out your routine and your bike route. 1510 01:13:34,018 --> 01:13:35,759 I mean, my friend Samantha, she saw it right away. 1511 01:13:35,802 --> 01:13:37,543 She said there's something off with this girl. 1512 01:13:37,587 --> 01:13:39,023 I was so out of it I didn't realize it. 1513 01:13:39,066 --> 01:13:41,329 No, it was my fault, I was so overmedicated, 1514 01:13:41,373 --> 01:13:42,679 I should have been there for her. 1515 01:13:42,722 --> 01:13:45,246 She was gonna take me to a doctor the day she died. 1516 01:13:46,813 --> 01:13:48,859 - Samantha was? - Yeah. 1517 01:13:48,902 --> 01:13:51,818 So Vanessa probably killed her to keep her quiet. 1518 01:13:51,862 --> 01:13:54,255 I'm gonna call in for back up, okay? 1519 01:13:54,299 --> 01:13:56,519 When we get to the cabin, I need you to stay in the car. 1520 01:13:56,562 --> 01:13:57,563 I'm not staying in the car. 1521 01:13:57,607 --> 01:13:58,825 Stay in the car. 1522 01:13:58,869 --> 01:14:00,348 She already tried to kill you once, 1523 01:14:00,392 --> 01:14:02,046 please don't give her a chance to do it again. 1524 01:14:02,089 --> 01:14:04,701 This woman has kidnapped my husband and my kids. 1525 01:14:04,744 --> 01:14:06,703 I'm not just gonna sit in the car. 1526 01:14:06,746 --> 01:14:07,878 Give me a chance to go in there first, 1527 01:14:07,921 --> 01:14:09,314 and try to reason with her. 1528 01:14:09,357 --> 01:14:11,403 Come up with some sort of peaceful solution. 1529 01:14:11,447 --> 01:14:13,536 - Solution? - You gotta trust me, 1530 01:14:13,579 --> 01:14:16,495 and stay your ass in the car. 1531 01:14:16,539 --> 01:14:19,629 ♪♪ 1532 01:14:24,460 --> 01:14:26,810 [door creaks] 1533 01:14:26,853 --> 01:14:31,510 I spent all of my summers here growing up. 1534 01:14:34,992 --> 01:14:40,563 I used to spend hours sitting right here at this table. 1535 01:14:40,606 --> 01:14:42,478 Playing checkers with my dad, 1536 01:14:42,521 --> 01:14:46,090 or doing jigsaw puzzles. 1537 01:14:46,133 --> 01:14:49,310 I have the best memories of this place. 1538 01:14:49,354 --> 01:14:53,532 I always knew that I would bring my own family here. 1539 01:14:55,012 --> 01:14:58,755 It makes me so happy that day's finally come. 1540 01:14:58,798 --> 01:15:00,539 Don't you love it here? 1541 01:15:00,583 --> 01:15:02,367 I want my mommy. 1542 01:15:02,410 --> 01:15:03,934 Oh, sweetie. 1543 01:15:05,588 --> 01:15:06,937 I'm right here. 1544 01:15:06,980 --> 01:15:09,374 I'm your mommy. 1545 01:15:09,417 --> 01:15:11,158 We want our real mommy. 1546 01:15:11,202 --> 01:15:14,510 I am your real mommy, damn it. 1547 01:15:16,860 --> 01:15:19,558 You can ask your daddy. It's a fact. 1548 01:15:20,733 --> 01:15:23,257 That other lady was just an imposter. 1549 01:15:23,301 --> 01:15:27,087 A cheap stand in until I was able to find you. 1550 01:15:28,872 --> 01:15:32,136 Vanessa. You're scaring them. 1551 01:15:34,660 --> 01:15:36,053 Why are they scared? 1552 01:15:37,271 --> 01:15:40,536 I mean, we're finally all together. 1553 01:15:40,579 --> 01:15:43,974 If... you put the gun away, it would help. 1554 01:15:47,760 --> 01:15:49,588 You know, I wish I could. 1555 01:15:51,285 --> 01:15:53,244 But I don't trust you. 1556 01:15:55,812 --> 01:15:57,509 Now, I know that, eventually, 1557 01:15:57,553 --> 01:15:59,250 you'll learn to love me, but... 1558 01:16:00,904 --> 01:16:03,167 until that happens, I need this gun 1559 01:16:03,210 --> 01:16:06,997 to insure that my family will never leave me. 1560 01:16:07,040 --> 01:16:09,608 I want to go home. 1561 01:16:09,652 --> 01:16:12,611 [chuckles] We are home. 1562 01:16:12,655 --> 01:16:14,700 This is our home now. 1563 01:16:16,006 --> 01:16:18,617 No one will ever bother us here. 1564 01:16:27,670 --> 01:16:29,323 God. 1565 01:16:29,367 --> 01:16:34,285 You know, all I ever wanted was for us to be together. 1566 01:16:34,328 --> 01:16:36,896 Is that so much to ask? 1567 01:16:36,940 --> 01:16:38,202 Hey. 1568 01:16:38,245 --> 01:16:41,335 It was-- It was a long ride up here. 1569 01:16:41,379 --> 01:16:44,077 We're tired and hungry. 1570 01:16:44,121 --> 01:16:45,905 Maybe if they take a nap, they'll feel better. 1571 01:16:49,213 --> 01:16:50,170 Okay. 1572 01:16:52,433 --> 01:16:53,434 That's a good idea. 1573 01:16:56,481 --> 01:17:00,833 Daddy is gonna go show you to your room. 1574 01:17:00,877 --> 01:17:02,487 Right in there. 1575 01:17:02,530 --> 01:17:04,532 While Mommy tidies up a bit. 1576 01:17:04,576 --> 01:17:06,012 Yeah. 1577 01:17:06,056 --> 01:17:07,013 Come on. 1578 01:17:09,973 --> 01:17:12,366 Then we'll go into town and get some groceries. 1579 01:17:21,462 --> 01:17:23,421 Daddy, I'm scared. 1580 01:17:28,600 --> 01:17:31,037 Everything's gonna be okay. 1581 01:17:31,081 --> 01:17:34,432 But I need you to stay in here. 1582 01:17:34,475 --> 01:17:36,826 With the door closed. 1583 01:17:36,869 --> 01:17:39,306 And after I leave, 1584 01:17:39,350 --> 01:17:41,831 I want you to lock it. 1585 01:17:41,874 --> 01:17:43,484 You see that little button? 1586 01:17:43,528 --> 01:17:44,747 Just turn it. 1587 01:17:47,532 --> 01:17:49,577 And don't open the door again 1588 01:17:49,621 --> 01:17:51,710 'til you know it's me. Okay? 1589 01:17:51,754 --> 01:17:53,364 - Okay. - Okay. 1590 01:17:54,757 --> 01:17:57,020 I promise, I'm gonna get us out of here, 1591 01:17:57,063 --> 01:17:59,283 and back to Mommy just as soon as I can. 1592 01:18:08,422 --> 01:18:09,467 I love you. 1593 01:18:09,510 --> 01:18:11,164 Both: I love you, too. 1594 01:18:21,871 --> 01:18:23,089 [door closes] 1595 01:18:25,570 --> 01:18:26,832 [click] 1596 01:18:34,057 --> 01:18:38,322 Don't you think Zoey looks exactly like me? 1597 01:18:38,365 --> 01:18:39,758 Yeah. 1598 01:18:39,802 --> 01:18:42,630 I can see the resemblance. 1599 01:18:42,674 --> 01:18:45,851 I think... 1600 01:18:45,895 --> 01:18:47,374 there's a reason 1601 01:18:47,418 --> 01:18:51,248 why you chose my eggs over all the others. 1602 01:18:51,291 --> 01:18:54,338 It's destiny that we made this family together. 1603 01:18:56,557 --> 01:18:59,473 We... are the parents 1604 01:18:59,517 --> 01:19:02,607 of those beautiful kids, baby. 1605 01:19:02,650 --> 01:19:04,000 You and me. 1606 01:19:04,043 --> 01:19:06,698 Not some rich bitch. 1607 01:19:06,742 --> 01:19:09,788 Who was able to plunk down thousands of dollars 1608 01:19:09,832 --> 01:19:13,139 to buy the children of her choice. 1609 01:19:13,183 --> 01:19:14,401 [sighs] 1610 01:19:15,838 --> 01:19:18,841 But that's all ancient history. 1611 01:19:18,884 --> 01:19:22,801 Now, we finally have the chance 1612 01:19:22,845 --> 01:19:26,065 to be the family we were always meant to be. 1613 01:19:35,945 --> 01:19:37,860 Is that hers? 1614 01:19:37,903 --> 01:19:39,557 Do you like it? 1615 01:19:39,600 --> 01:19:41,864 I had it refitted. 1616 01:19:41,907 --> 01:19:45,868 I mean, my fingers were a little more slender than hers, but-- 1617 01:19:45,911 --> 01:19:49,523 [chuckles] I finally have everything I ever wanted. 1618 01:19:59,882 --> 01:20:02,101 - [grunting] - Oh! 1619 01:20:02,145 --> 01:20:04,321 - Ah! - [grunting] 1620 01:20:04,364 --> 01:20:06,279 Oh! 1621 01:20:06,323 --> 01:20:07,715 [grunting] 1622 01:20:07,759 --> 01:20:09,282 [screaming] 1623 01:20:13,983 --> 01:20:16,463 [groaning] 1624 01:20:19,815 --> 01:20:21,904 [panting] 1625 01:20:37,615 --> 01:20:40,313 Kaylene: Drew's car. 1626 01:20:40,357 --> 01:20:41,880 Hey! Hey! 1627 01:20:41,924 --> 01:20:43,621 Stay in the car. 1628 01:20:54,937 --> 01:20:56,460 - [gunshot] - [grunting] 1629 01:21:00,464 --> 01:21:01,900 I'm okay. 1630 01:21:01,944 --> 01:21:02,945 Hey. 1631 01:21:02,988 --> 01:21:05,425 Hey! Where are you going? 1632 01:21:06,687 --> 01:21:07,645 [grunts] 1633 01:21:13,956 --> 01:21:15,740 [gasping] 1634 01:21:15,783 --> 01:21:17,437 [knocking] 1635 01:21:17,481 --> 01:21:18,786 - Hi. - Mommy. 1636 01:21:18,830 --> 01:21:20,571 - Mommy. - Unlock it. Here. 1637 01:21:20,614 --> 01:21:24,357 Hi, sweetie. Hi. Good, good, good. 1638 01:21:24,401 --> 01:21:25,968 Come on. Come out. Come out. 1639 01:21:26,011 --> 01:21:27,534 I'm gonna chase you. You run and hide, okay? 1640 01:21:27,578 --> 01:21:29,449 Go and hide. Come on, sweetie. Run, run, run. 1641 01:21:29,493 --> 01:21:31,582 Make sure you stay close by. 1642 01:21:31,625 --> 01:21:32,975 I love you. 1643 01:21:33,018 --> 01:21:34,672 I love you. 1644 01:21:36,065 --> 01:21:37,849 This is all your fault. 1645 01:21:37,893 --> 01:21:40,939 You'd have been so happy. 1646 01:21:40,983 --> 01:21:43,637 You wouldn't even give us a chance. 1647 01:21:47,772 --> 01:21:50,427 At least this way-- 1648 01:21:50,470 --> 01:21:51,819 [strikes match] 1649 01:21:51,863 --> 01:21:53,647 We can be together forever. 1650 01:21:57,564 --> 01:21:59,523 [fire crackling] 1651 01:22:17,802 --> 01:22:19,151 [knocking] 1652 01:22:20,152 --> 01:22:22,067 Kids, please open the door. 1653 01:22:25,157 --> 01:22:26,724 What the-- 1654 01:22:26,767 --> 01:22:29,379 [grunting] 1655 01:22:29,422 --> 01:22:30,554 [grunting] 1656 01:22:36,864 --> 01:22:38,866 [grunting] 1657 01:22:38,910 --> 01:22:41,957 Ahh. Ahh. 1658 01:22:42,000 --> 01:22:44,916 You have no idea how long I have-- 1659 01:22:44,960 --> 01:22:46,570 [grunting] 1660 01:22:48,789 --> 01:22:49,790 [gunshot] 1661 01:22:55,231 --> 01:22:58,799 - [gasping] - [fire crackling] 1662 01:22:58,843 --> 01:23:00,627 [grunting] 1663 01:23:09,680 --> 01:23:11,595 [sirens blaring] 1664 01:23:13,814 --> 01:23:16,165 Zoey and Toby! 1665 01:23:17,818 --> 01:23:19,168 Zoey! 1666 01:23:19,211 --> 01:23:21,170 - Mommy! Daddy! - Daddy! 1667 01:23:21,213 --> 01:23:22,606 - Daddy! - Mommy! 1668 01:23:22,649 --> 01:23:23,955 Come on. Come on. 1669 01:23:23,999 --> 01:23:25,739 - Hi. - [grunting] 1670 01:23:29,091 --> 01:23:32,181 ♪♪ 1671 01:23:40,015 --> 01:23:41,233 [cell phone rings] 1672 01:23:41,277 --> 01:23:45,716 - Oh. Can you get that? - Yeah. 1673 01:23:45,759 --> 01:23:48,066 Mrs. Gilberts. 1674 01:23:48,110 --> 01:23:51,026 Hi, Mrs. Gilberts. It's Kaylene. 1675 01:23:51,069 --> 01:23:52,810 Yeah. [chuckles] 1676 01:23:54,072 --> 01:23:55,204 You're here? 1677 01:23:57,510 --> 01:23:59,077 Yeah, we just got on the pathway 1678 01:23:59,121 --> 01:24:00,600 right along the water. 1679 01:24:02,559 --> 01:24:03,603 Wait, who? 1680 01:24:04,691 --> 01:24:07,216 Look who just showed up this morning? 1681 01:24:07,259 --> 01:24:09,392 Kids: Pickles! 1682 01:24:09,435 --> 01:24:11,002 - [laughing] - Oh, my God. 1683 01:24:11,046 --> 01:24:14,440 Yeah. She's fine. 1684 01:24:14,484 --> 01:24:17,487 - Yeah, she just-- - Oh, my goodness. 1685 01:24:17,530 --> 01:24:19,793 - Babe, you did that? - Yeah. 1686 01:24:19,837 --> 01:24:23,667 And who's the little friend we have here? 1687 01:24:23,710 --> 01:24:26,670 ♪♪ 1688 01:25:06,101 --> 01:25:09,191 ♪♪ 109813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.