All language subtitles for d72b2290b2c249228c25070430c68082_track3_und

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,980 --> 00:00:30,290 What do we got, Malone? 2 00:00:30,330 --> 00:00:32,240 DOA under the bushes over there. 3 00:00:32,290 --> 00:00:33,900 No I.D. No personal property. 4 00:00:33,940 --> 00:00:35,900 -Any signs of foul play? -No. 5 00:00:35,940 --> 00:00:38,600 -You found the body? -Jogger over here did. 6 00:00:38,640 --> 00:00:40,560 Name's Elon Lubin. 7 00:00:40,600 --> 00:00:42,040 He was jogging, checked his watch, 8 00:00:42,080 --> 00:00:44,080 then noticed him -under those bushes. -Thanks. 9 00:00:44,130 --> 00:00:45,390 Mr. Lubin? 10 00:00:45,430 --> 00:00:48,480 Detective Reagan, my partner Detective Baez. 11 00:00:48,520 --> 00:00:50,000 Is this your typical jogging route? 12 00:00:50,050 --> 00:00:51,180 -It is. -Did you know 13 00:00:51,220 --> 00:00:52,920 the deceased, you ever seen him before? 14 00:00:52,960 --> 00:00:54,140 No. 15 00:00:54,180 --> 00:00:56,010 You see anything unusual when you found it? 16 00:00:56,050 --> 00:00:58,050 Somebody near the body, running away? 17 00:00:58,100 --> 00:01:00,710 No, it was early. There was nobody else out here. 18 00:01:00,750 --> 00:01:02,230 Did you touch him at all? 19 00:01:02,270 --> 00:01:04,100 No. I just called 911. 20 00:01:04,150 --> 00:01:06,100 He's probably from the Grand Hotel. 21 00:01:06,150 --> 00:01:09,060 Grand Hotel? Isn't that a high-end hotel? 22 00:01:09,110 --> 00:01:10,940 Used to be. I think the city 23 00:01:10,980 --> 00:01:13,550 turned it into a homeless shelter after COVID. 24 00:01:13,590 --> 00:01:15,330 -Uh-huh. -Homeless hotel. 25 00:01:15,370 --> 00:01:18,120 Yeah. Guess he checked out. 26 00:01:20,950 --> 00:01:22,690 Good morning. 27 00:01:22,730 --> 00:01:24,430 Ooh. Don't you look spiffy. 28 00:01:24,470 --> 00:01:25,780 You have a hot date? 29 00:01:25,820 --> 00:01:27,470 Nope, this is for me. 30 00:01:27,520 --> 00:01:30,170 Oh, table for one, please? I like it. 31 00:01:30,220 --> 00:01:31,480 A little self-love. 32 00:01:31,520 --> 00:01:33,780 We can all use a little more of that these days. 33 00:01:33,830 --> 00:01:35,790 Can I ask you something? 34 00:01:35,830 --> 00:01:38,310 If you didn't know me, would you make me for a cop? 35 00:01:38,350 --> 00:01:40,100 Maybe, but not definitely. 36 00:01:40,140 --> 00:01:43,400 If I was at the bar and you had to guess my occupation, 37 00:01:43,450 --> 00:01:45,320 what would it be? 38 00:01:45,360 --> 00:01:47,150 Hmm. 39 00:01:49,370 --> 00:01:50,760 Baseball umpire. 40 00:01:50,800 --> 00:01:52,240 Baseball umpire? 41 00:01:52,280 --> 00:01:53,760 Where the hell -did that come from? -I don't know. 42 00:01:53,800 --> 00:01:55,550 I just can picture you behind the plate 43 00:01:55,590 --> 00:01:59,240 kicking dust on people, saying, "You're out of here!" 44 00:01:59,290 --> 00:02:01,770 I'll say this for you, Reagan, 45 00:02:01,810 --> 00:02:03,770 you know how to brighten up a room. 46 00:02:03,810 --> 00:02:05,510 Now, what's bothering you? 47 00:02:05,560 --> 00:02:07,250 This clown at the bar last night 48 00:02:07,300 --> 00:02:10,080 took one look at me and assumed that I was a mobster. 49 00:02:10,130 --> 00:02:11,600 I mean, do you believe that? 50 00:02:11,650 --> 00:02:14,430 After a lifetime of law enforcement? 51 00:02:14,480 --> 00:02:17,480 Were you wearing a Sergio Tacchini sweat suit? 52 00:02:17,520 --> 00:02:19,480 Ha-ha-ha. Very funny. 53 00:02:19,530 --> 00:02:21,050 Sorry, I couldn't resist. 54 00:02:21,090 --> 00:02:23,050 I mean, there I was, uh, minding my own business, 55 00:02:23,090 --> 00:02:25,310 having a couple of pops, and some guy plops down 56 00:02:25,360 --> 00:02:27,450 next to me and starts talking to me crazy 57 00:02:27,490 --> 00:02:29,360 like I'm some kind of a wiseguy. 58 00:02:29,410 --> 00:02:31,490 Well, maybe you misunderstood him. 59 00:02:31,540 --> 00:02:33,630 I mean, what exactly did he say? 60 00:02:33,670 --> 00:02:35,760 He asked me to kill his wife. 61 00:02:37,330 --> 00:02:41,770 Wow, Anthony, you really buried the lede there, didn't you? 62 00:02:44,860 --> 00:02:46,860 Are you gonna read him the riot act? 63 00:02:46,900 --> 00:02:49,820 The riot act was used to address a mob of 12 or more. 64 00:02:49,860 --> 00:02:51,690 We just have the one. 65 00:02:51,730 --> 00:02:53,520 But it's not like it's a nothing thing. 66 00:02:53,560 --> 00:02:54,820 It's definitely something. 67 00:02:54,870 --> 00:02:56,210 Yeah, he shot himself in the foot, 68 00:02:56,260 --> 00:02:57,610 and the shot's gonna ricochet. 69 00:02:57,650 --> 00:02:59,260 Lot of collateral damage. 70 00:02:59,300 --> 00:03:00,870 Gonna be. 71 00:03:01,650 --> 00:03:03,180 Sorry I'm late. 72 00:03:03,220 --> 00:03:04,480 Your draft 73 00:03:04,530 --> 00:03:06,490 for the First Friday Club. 74 00:03:06,530 --> 00:03:08,270 I'll let you two catch up. 75 00:03:08,310 --> 00:03:09,310 Sid. 76 00:03:11,880 --> 00:03:13,710 What's going on? 77 00:03:15,760 --> 00:03:17,670 Ah. That? 78 00:03:17,710 --> 00:03:20,020 Yes. That. 79 00:03:20,060 --> 00:03:21,980 Sid had a good point. 80 00:03:22,020 --> 00:03:24,420 Just that the rank and file ain't too happy 81 00:03:24,460 --> 00:03:26,980 about you throwing the boss under the bus like that. 82 00:03:27,030 --> 00:03:29,120 I didn't throw him under the bus. 83 00:03:29,160 --> 00:03:30,990 I didn't throw you under the boss. 84 00:03:31,030 --> 00:03:34,030 "To be Frank, we can do better." 85 00:03:34,080 --> 00:03:34,990 Come on. 86 00:03:35,040 --> 00:03:36,390 After all this time, 87 00:03:36,430 --> 00:03:38,690 you guys don't know boilerplate when you see it? 88 00:03:38,740 --> 00:03:41,130 I do, but I sure don't see it here. 89 00:03:41,170 --> 00:03:42,650 What am I supposed to say? 90 00:03:42,700 --> 00:03:45,440 "No other police department can hold a candle to us"? 91 00:03:45,480 --> 00:03:47,350 Like the sound of that a little better, to be honest. 92 00:03:47,400 --> 00:03:49,180 It's a good thing you don't have my job, 93 00:03:49,220 --> 00:03:50,570 'cause the second I pat ourselves on the back, 94 00:03:50,620 --> 00:03:54,360 they point out every zit, mole and wart we got. 95 00:03:54,400 --> 00:03:56,580 Okay. You got a point. 96 00:03:56,620 --> 00:03:57,580 Thank you. 97 00:03:57,620 --> 00:03:58,970 But I've got one, too. 98 00:03:59,020 --> 00:04:00,630 It's hard enough on our people out there 99 00:04:00,670 --> 00:04:04,150 without them having to read over their morning coffee 100 00:04:04,200 --> 00:04:05,890 you slapping them around. 101 00:04:05,940 --> 00:04:07,240 I did not slap them around. 102 00:04:07,290 --> 00:04:09,940 I know you didn't. But they don't. 103 00:04:09,980 --> 00:04:11,990 Walk it back. 104 00:04:42,020 --> 00:04:44,280 How'd you afford to stay here on a cop's salary? 105 00:04:44,320 --> 00:04:45,720 It was New Year's. I think it was 106 00:04:45,760 --> 00:04:47,890 -a thousand bucks a night. -Thou... 107 00:04:47,930 --> 00:04:50,150 Thousand bucks? Well, it's not that expensive anymore. 108 00:04:50,200 --> 00:04:52,240 Yeah, you think? 109 00:04:52,980 --> 00:04:54,330 Excuse me, ma'am? 110 00:04:54,380 --> 00:04:56,330 Detective Reagan. My partner Detective Baez. 111 00:04:56,380 --> 00:04:57,990 Do you know this man? 112 00:04:58,030 --> 00:04:59,340 That looks like Billy. 113 00:04:59,380 --> 00:05:00,730 Do you know his last name? 114 00:05:00,770 --> 00:05:02,690 No. 115 00:05:02,730 --> 00:05:03,600 Sandy. 116 00:05:03,650 --> 00:05:05,600 Do you know Billy's last name? 117 00:05:06,390 --> 00:05:09,610 Hey. Anyone know Billy's last name? 118 00:05:10,440 --> 00:05:11,480 I think it's Rucker. 119 00:05:11,520 --> 00:05:13,260 No, no, no. Rutledge. 120 00:05:13,310 --> 00:05:14,480 Billy Rutledge. 121 00:05:14,530 --> 00:05:15,920 Billy stay here often? 122 00:05:15,960 --> 00:05:17,790 It's a first come, first serve situation, 123 00:05:17,830 --> 00:05:19,400 but yeah, he stayed here quite a bit. 124 00:05:19,440 --> 00:05:21,100 -And when he wasn't here? -On the streets 125 00:05:21,140 --> 00:05:22,580 or in the park. 126 00:05:22,620 --> 00:05:24,190 Billy was a bit of a loner. 127 00:05:24,230 --> 00:05:26,280 He liked the open space of the park. 128 00:05:26,320 --> 00:05:28,190 Even more than a nice, warm bed, huh? 129 00:05:28,240 --> 00:05:29,500 Billy would have been better served 130 00:05:29,540 --> 00:05:31,280 by a hospital than a hotel. 131 00:05:31,330 --> 00:05:32,280 Did something happen to him? 132 00:05:32,330 --> 00:05:33,760 I'm afraid he passed away. 133 00:05:33,810 --> 00:05:35,850 He was found in the park this morning. 134 00:05:35,900 --> 00:05:37,290 Did you know him well? 135 00:05:37,330 --> 00:05:38,510 Not really. 136 00:05:38,550 --> 00:05:40,730 Anybody know where he was from? 137 00:05:40,770 --> 00:05:42,080 Next of kin? 138 00:05:42,120 --> 00:05:43,560 -I think 139 00:05:43,600 --> 00:05:46,820 I remember him saying something about St. Louis. 140 00:05:47,820 --> 00:05:50,170 St. Louis? 141 00:05:51,480 --> 00:05:54,350 Long way from New York. 142 00:05:56,660 --> 00:05:58,700 I'm very sorry to have to be the one 143 00:05:58,740 --> 00:06:00,790 to share this news with you. 144 00:06:00,830 --> 00:06:02,400 I'm sure he was a wonderful person. 145 00:06:02,440 --> 00:06:04,360 All of his friends say the same thing. 146 00:06:04,400 --> 00:06:06,800 Yes, all very good things. 147 00:06:06,840 --> 00:06:08,360 Of course. If we learn of anything else, 148 00:06:08,410 --> 00:06:11,320 we will definitely give you a call. 149 00:06:11,370 --> 00:06:12,720 Very good, yes. 150 00:06:12,760 --> 00:06:16,410 Again, I am very sorry for your loss. Bye. 151 00:06:16,460 --> 00:06:18,810 I mean, did you think I was ordering takeout? 152 00:06:18,850 --> 00:06:20,810 No, but this is important. You got to see this. 153 00:06:20,850 --> 00:06:23,940 Can it wait two minutes? I mean, that was the grieving mother. 154 00:06:23,990 --> 00:06:25,550 I'm sorry, but this is relevant. 155 00:06:25,600 --> 00:06:28,560 -What am I looking at? -Okay, this name. 156 00:06:28,600 --> 00:06:30,780 Elon Lubin. That's the jogger 157 00:06:30,820 --> 00:06:33,690 who found our deceased homeless person. And? 158 00:06:33,740 --> 00:06:35,830 It's the third deceased homeless person 159 00:06:35,870 --> 00:06:38,390 -he's found in the last year. -What? 160 00:06:38,440 --> 00:06:41,530 Yes. He found one here, here and here. 161 00:06:43,490 --> 00:06:45,360 That's a super weird coincidence. 162 00:06:45,400 --> 00:06:47,530 Or not a coincidence at all. 163 00:06:52,060 --> 00:06:53,500 No, thank you. 164 00:06:53,540 --> 00:06:55,710 Why don't you want to do it? I'm not interested. 165 00:06:55,760 --> 00:06:59,150 -But I am. -I can see that. 166 00:06:59,200 --> 00:07:00,940 So you should do it. 167 00:07:00,980 --> 00:07:02,900 Because you want to? Yes. 168 00:07:02,940 --> 00:07:05,640 -How's that work? -It's called marriage, Jamie. 169 00:07:05,680 --> 00:07:07,810 You do stuff for each other. 170 00:07:07,860 --> 00:07:10,820 Great. The thing that I want to do is not do that. 171 00:07:10,860 --> 00:07:13,040 By your logic, you should not do it with me. 172 00:07:13,080 --> 00:07:14,860 Doesn't work like that. 173 00:07:14,910 --> 00:07:16,390 I didn't think so. 174 00:07:16,430 --> 00:07:18,740 Yours is a not. That's negative. 175 00:07:18,780 --> 00:07:21,650 Mine is a do, and that's positive. 176 00:07:21,700 --> 00:07:23,220 You realize we can still be us 177 00:07:23,260 --> 00:07:26,220 while at the same time remaining both me and you. 178 00:07:26,270 --> 00:07:27,530 Cognitive dissonance. 179 00:07:27,570 --> 00:07:29,310 That's exactly what I'm talking about. 180 00:07:29,360 --> 00:07:31,920 -This is why we have to do this. -Why? 181 00:07:31,970 --> 00:07:35,490 Because I don't understand what you're saying half the time. 182 00:07:35,540 --> 00:07:37,710 Trust me, that may just be the key to a happy marriage. 183 00:07:37,760 --> 00:07:39,760 At least, that's what Churchill said. 184 00:07:39,800 --> 00:07:41,630 Winston Churchill didn't say that. 185 00:07:41,670 --> 00:07:43,200 No, but he said that spouses shouldn't 186 00:07:43,240 --> 00:07:44,760 see each other before lunch; it's the same difference. 187 00:07:44,810 --> 00:07:46,420 You're continuing to prove my point. 188 00:07:46,460 --> 00:07:47,940 I'm thoroughly confused. 189 00:07:47,980 --> 00:07:49,900 Okay, let me clear the confusion for you. 190 00:07:49,940 --> 00:07:51,940 I have no idea what a love language is. 191 00:07:51,990 --> 00:07:54,510 Really, no idea what my love language is. 192 00:07:54,560 --> 00:07:56,250 But most importantly, I have zero interest 193 00:07:56,300 --> 00:07:57,650 in figuring out what it is. 194 00:07:57,690 --> 00:07:58,560 But I do. 195 00:07:58,600 --> 00:08:00,300 Then you take the quiz. 196 00:08:02,040 --> 00:08:03,570 Jamie... 197 00:08:03,610 --> 00:08:06,920 Our neighborhood used to be a quiet family community. 198 00:08:06,960 --> 00:08:10,920 It is now overrun with homeless vagrants. 199 00:08:10,960 --> 00:08:13,660 Just the other day, someone overdosed 200 00:08:13,710 --> 00:08:16,530 in the supermarket aisle right next to a mother 201 00:08:16,580 --> 00:08:17,580 and her children. 202 00:08:17,620 --> 00:08:19,580 It is time for the city 203 00:08:19,620 --> 00:08:21,450 to shut this place down. 204 00:08:21,500 --> 00:08:23,930 That interview is from last month? 205 00:08:23,980 --> 00:08:27,330 Yeah. He ran for city council two years ago. 206 00:08:27,370 --> 00:08:28,680 A real politician. 207 00:08:28,720 --> 00:08:31,550 "Elon Lubin is a proud progressive who is humbled 208 00:08:31,590 --> 00:08:33,940 "to be fighting for the rights of all New York City residents 209 00:08:33,990 --> 00:08:37,340 "with a focus on diversity and the underserved 210 00:08:37,380 --> 00:08:38,820 members of the community." 211 00:08:38,860 --> 00:08:40,600 Yeah, more like, "Give me your tired, your poor, 212 00:08:40,650 --> 00:08:43,300 your hungry, just keep 'em out of my neighborhood." 213 00:08:43,340 --> 00:08:44,820 Let's go pay him a visit. 214 00:08:54,350 --> 00:08:55,570 Hello, Detectives. 215 00:08:55,620 --> 00:08:57,530 You don't seem surprised to see us. 216 00:08:57,580 --> 00:09:00,620 Surprised that New York's finest is once again 217 00:09:00,670 --> 00:09:01,970 jumping to conclusions? 218 00:09:02,010 --> 00:09:03,630 No, not surprised at all. 219 00:09:03,670 --> 00:09:05,980 Well, when a guy who says he hates having a homeless shelter 220 00:09:06,020 --> 00:09:08,240 in the neighborhood finds three dead homeless people 221 00:09:08,280 --> 00:09:11,500 on three separate occasions, it raises a few questions. 222 00:09:11,550 --> 00:09:13,980 I didn't do anything. 223 00:09:14,030 --> 00:09:15,070 Great. Then you won't mind 224 00:09:15,110 --> 00:09:16,550 coming down to the squad room with us? 225 00:09:16,590 --> 00:09:18,900 I'll get my coat. 226 00:09:25,390 --> 00:09:27,210 Okay... 227 00:09:27,260 --> 00:09:28,610 anything else? 228 00:09:28,650 --> 00:09:30,350 That's the full lid, boss. 229 00:09:30,390 --> 00:09:32,350 Actually, there was that other thing. 230 00:09:32,390 --> 00:09:35,530 Oh, yes, the other thing. 231 00:09:35,570 --> 00:09:38,180 That other thing. 232 00:09:38,220 --> 00:09:39,840 The clean-up on aisle six. 233 00:09:39,880 --> 00:09:41,530 The Garrett thing? 234 00:09:41,580 --> 00:09:43,190 I have read the paper cover to cover, 235 00:09:43,230 --> 00:09:45,670 and for the life of me, I can't find what I'm looking for. 236 00:09:45,710 --> 00:09:47,360 This is about that? 237 00:09:47,410 --> 00:09:49,410 I can't find any evidence 238 00:09:49,450 --> 00:09:52,630 of you walking back a certain something. 239 00:09:52,670 --> 00:09:55,020 I thought about it. 240 00:09:55,070 --> 00:09:56,900 And then I decided against it. 241 00:09:56,940 --> 00:10:00,600 Well, that explains why I couldn't find it. 242 00:10:01,600 --> 00:10:03,160 Any particular reason why? 243 00:10:06,600 --> 00:10:08,170 It wasn't sitting well with me. 244 00:10:08,210 --> 00:10:11,430 And there it is. 245 00:10:12,300 --> 00:10:13,560 Okay, 246 00:10:13,610 --> 00:10:15,700 since Garrett is technically a civilian, 247 00:10:15,740 --> 00:10:18,050 perhaps two of you could explain to him 248 00:10:18,090 --> 00:10:21,400 the consequences of ignoring a direct order. 249 00:10:21,440 --> 00:10:22,750 A charge of insubordination. 250 00:10:22,790 --> 00:10:26,010 You catch holy hell, and you have it coming. 251 00:10:26,060 --> 00:10:27,400 That was a direct order? 252 00:10:27,450 --> 00:10:28,970 -Yes. As I recall, 253 00:10:29,010 --> 00:10:31,320 you said something along the lines 254 00:10:31,360 --> 00:10:33,060 of maybe I should walk it back. 255 00:10:33,110 --> 00:10:34,060 I did not say "maybe." 256 00:10:34,110 --> 00:10:35,410 I'm pretty sure you did. 257 00:10:35,460 --> 00:10:37,020 He did not say "maybe."He did not say "maybe." 258 00:10:37,070 --> 00:10:39,590 Well, okay, then. 259 00:10:39,630 --> 00:10:40,680 I stand corrected. 260 00:10:40,720 --> 00:10:42,420 Point is still the same, though. 261 00:10:42,460 --> 00:10:43,940 Which is? 262 00:10:43,990 --> 00:10:45,680 Frank, you don't want me to walk it back. 263 00:10:45,730 --> 00:10:47,690 -I do want you to walk it back. -You don't. 264 00:10:47,730 --> 00:10:49,030 -But I do. You don't 265 00:10:49,080 --> 00:10:50,170 because it's a nonstory. 266 00:10:50,210 --> 00:10:51,860 Front page of the Post. 267 00:10:51,910 --> 00:10:54,170 Two days ago. Literally yesterday's 268 00:10:54,210 --> 00:10:55,870 yesterday's news. Second I walk it back, 269 00:10:55,910 --> 00:10:58,960 it becomes tomorrow's news. I won't do it. 270 00:11:02,000 --> 00:11:03,440 You won't? 271 00:11:03,480 --> 00:11:06,180 But not in service of myself. I'm doing it for you. 272 00:11:06,230 --> 00:11:09,270 Gee, it's been a long time 273 00:11:09,320 --> 00:11:12,540 since someone tried to sell me on "this is gonna hurt me 274 00:11:12,580 --> 00:11:14,320 more than it does you." 275 00:11:14,360 --> 00:11:16,630 Get it done. 276 00:11:16,670 --> 00:11:19,630 That's an order. 277 00:11:20,680 --> 00:11:22,630 Okay. 278 00:11:29,420 --> 00:11:31,640 Just so's we're all clear, 279 00:11:31,690 --> 00:11:33,780 you're giving me a direct order 280 00:11:33,820 --> 00:11:35,820 to make matters worse. 281 00:11:46,700 --> 00:11:48,440 Am I under arrest? 282 00:11:48,490 --> 00:11:50,530 Should you be? 283 00:11:51,490 --> 00:11:53,100 You're filming me. 284 00:11:53,140 --> 00:11:56,280 Standard procedure. We record all our conversations in here. 285 00:11:56,320 --> 00:11:57,320 I understand. 286 00:11:57,360 --> 00:11:58,320 What are you doing? 287 00:11:58,360 --> 00:11:59,840 Standard procedure. 288 00:11:59,890 --> 00:12:02,330 I record all my conversations with police. 289 00:12:02,370 --> 00:12:03,720 Not in here, you don't. 290 00:12:03,760 --> 00:12:06,240 I'll turn off mine if you turn off yours. 291 00:12:08,240 --> 00:12:10,860 -Suit yourself, smart guy. -You think I'm smart? 292 00:12:10,900 --> 00:12:13,160 No, what I think is that it's an incredible coincidence 293 00:12:13,210 --> 00:12:15,600 that you just happened to find three dead homeless people 294 00:12:15,640 --> 00:12:17,080 in a few short months. 295 00:12:17,120 --> 00:12:18,860 I can see why you'd think that. 296 00:12:18,910 --> 00:12:20,210 -Mm-hmm. You have to admit, 297 00:12:20,260 --> 00:12:21,340 the probability 298 00:12:21,390 --> 00:12:23,040 of something like that is pretty low. 299 00:12:23,090 --> 00:12:25,440 -I do admit that. So you understand why we wanted 300 00:12:25,480 --> 00:12:27,650 to bring you down here and ask you a few questions about it. 301 00:12:27,700 --> 00:12:29,480 -I do. And you 302 00:12:29,530 --> 00:12:30,920 can see that it's 303 00:12:30,960 --> 00:12:33,180 nearly impossible to believe that one person 304 00:12:33,230 --> 00:12:35,620 could actually find three dead homeless people 305 00:12:35,660 --> 00:12:37,270 and not somehow be involved. 306 00:12:37,320 --> 00:12:39,140 I was involved. 307 00:12:39,970 --> 00:12:41,320 You were involved? 308 00:12:42,060 --> 00:12:43,670 Great. Tell us how you were involved. 309 00:12:43,710 --> 00:12:46,150 I was the one who found them dead. 310 00:12:46,200 --> 00:12:47,590 Yeah, we know that part 311 00:12:47,630 --> 00:12:48,810 already, but how were you involved 312 00:12:48,850 --> 00:12:49,890 in their deaths? 313 00:12:49,940 --> 00:12:51,160 That's how I was involved. 314 00:12:51,200 --> 00:12:52,940 I was the one who found them. 315 00:12:52,980 --> 00:12:54,510 Okay, you want to play games. 316 00:12:54,550 --> 00:12:56,030 Well, I'll tell you what I think 317 00:12:56,070 --> 00:12:57,640 and how I think you're involved. 318 00:12:57,680 --> 00:12:58,990 I think you're the one 319 00:12:59,030 --> 00:13:00,820 that maybe killed those homeless people. 320 00:13:00,860 --> 00:13:02,650 I can see why you would think that. 321 00:13:02,690 --> 00:13:03,820 I'm sure you can. 322 00:13:03,870 --> 00:13:04,820 Where were you in the hours 323 00:13:04,870 --> 00:13:05,910 leading up to his death? 324 00:13:05,950 --> 00:13:07,260 I'm training for a marathon. 325 00:13:07,300 --> 00:13:08,040 I was jogging. 326 00:13:08,090 --> 00:13:10,650 -For two hours? -Yes. 327 00:13:10,700 --> 00:13:12,220 Do you have a jogging partner 328 00:13:12,260 --> 00:13:14,830 or anyone who can corroborate your story? 329 00:13:14,880 --> 00:13:16,830 -I run alone. -Course you do. 330 00:13:16,880 --> 00:13:18,840 What is that supposed to mean? 331 00:13:18,880 --> 00:13:21,800 It means you're free to run along. 332 00:13:21,840 --> 00:13:23,800 Goodbye. 333 00:13:31,630 --> 00:13:33,980 You really marched him out of here quick. 334 00:13:34,030 --> 00:13:36,200 He told the officer on the scene that he was looking 335 00:13:36,250 --> 00:13:38,550 at his smartwatch when he saw the dead body. 336 00:13:38,600 --> 00:13:39,940 Yeah, so? 337 00:13:39,990 --> 00:13:41,950 Means his app was tracking him with GPS. 338 00:13:41,990 --> 00:13:43,950 We want to find out what he was doing 339 00:13:43,990 --> 00:13:45,860 and where he was before the time of death, 340 00:13:45,910 --> 00:13:48,260 all we got to do is look at his phone. 341 00:13:48,300 --> 00:13:51,040 You really think that guy's just gonna hand it over? 342 00:13:51,090 --> 00:13:52,960 No. 343 00:13:57,220 --> 00:13:58,880 Yes, Baker. 344 00:13:58,920 --> 00:14:00,180 Incoming. 345 00:14:01,920 --> 00:14:04,060 I can't not speak up. 346 00:14:07,410 --> 00:14:08,890 By all means, then. 347 00:14:08,930 --> 00:14:10,060 This is a mistake. 348 00:14:10,110 --> 00:14:11,760 What, you barging in here like this? 349 00:14:11,800 --> 00:14:14,460 No, my walking the comments back. 350 00:14:14,500 --> 00:14:16,590 It's my job and, yes, 351 00:14:16,630 --> 00:14:18,550 even my calling to do 352 00:14:18,590 --> 00:14:20,810 what I think is best for you and the department. 353 00:14:20,860 --> 00:14:22,120 Whether I like it or not. 354 00:14:22,160 --> 00:14:23,990 Whether you recognize it or not. 355 00:14:24,030 --> 00:14:25,950 Garrett, to be blunt, your job 356 00:14:25,990 --> 00:14:28,730 is to offer your opinion. Nothing more. 357 00:14:28,780 --> 00:14:30,040 In that case, 358 00:14:30,080 --> 00:14:32,040 it's my considered opinion 359 00:14:32,080 --> 00:14:34,960 that you should tell your ego to sit this one out. 360 00:14:35,780 --> 00:14:37,780 Right back at you. 361 00:14:37,830 --> 00:14:39,220 I have no skin in this game. 362 00:14:39,260 --> 00:14:41,480 Oh, the hell you don't. You put us both out there 363 00:14:41,530 --> 00:14:43,490 on the cover of the Post. 364 00:14:43,530 --> 00:14:45,050 You know what? 365 00:14:45,100 --> 00:14:47,580 Maybe there was a time you'd be right about that. 366 00:14:47,620 --> 00:14:49,670 Inserting myself 367 00:14:49,710 --> 00:14:50,930 in the story. 368 00:14:50,970 --> 00:14:52,760 But those days are long gone. 369 00:14:52,800 --> 00:14:54,240 And where did they go? 370 00:14:54,280 --> 00:14:56,410 I'm living a more authentic life. 371 00:14:56,460 --> 00:14:57,980 I can't even imagine 372 00:14:58,020 --> 00:15:00,020 the question that's an answer to. 373 00:15:00,070 --> 00:15:02,420 That question would be "how have you changed? 374 00:15:02,460 --> 00:15:04,720 How have you grown?" 375 00:15:04,770 --> 00:15:06,200 Actually, you've shrunk. 376 00:15:06,250 --> 00:15:08,770 I'm talking about personal growth. 377 00:15:08,820 --> 00:15:10,170 I know that. 378 00:15:10,210 --> 00:15:11,730 Holding honesty in higher regard. 379 00:15:11,780 --> 00:15:13,040 Living more truthfully. 380 00:15:13,080 --> 00:15:14,520 I know that, Garrett. 381 00:15:14,560 --> 00:15:17,170 But that's neither here nor there on this matter. 382 00:15:17,220 --> 00:15:19,130 If the world thinks we're at odds, 383 00:15:19,170 --> 00:15:20,700 then we're at odds. 384 00:15:20,740 --> 00:15:21,830 But we're not. 385 00:15:21,870 --> 00:15:23,050 How many times have you stood 386 00:15:23,090 --> 00:15:24,740 right there on that spot 387 00:15:24,790 --> 00:15:28,310 and preached to me that perception trumps reality? 388 00:15:30,320 --> 00:15:32,100 Mm. 389 00:15:33,450 --> 00:15:35,360 Garrett? 390 00:15:41,370 --> 00:15:43,150 Okay. 391 00:15:48,990 --> 00:15:51,860 Okay, can you say something into the mic? 392 00:15:51,900 --> 00:15:53,470 Test it out? 393 00:15:53,510 --> 00:15:54,860 You think I'm funny? 394 00:15:54,910 --> 00:15:56,820 I make you laugh? I amuse you? 395 00:15:56,860 --> 00:15:57,820 That's perfect. 396 00:15:57,860 --> 00:15:59,520 I don't get it. 397 00:16:00,350 --> 00:16:02,830 Forget it. I'm just getting into character. 398 00:16:02,870 --> 00:16:05,180 All right. Well, if you do see him in the bar again, 399 00:16:05,220 --> 00:16:06,830 make sure to get close enough. 400 00:16:06,870 --> 00:16:09,010 If he says anything, it will be recorded. 401 00:16:09,050 --> 00:16:10,920 Not the first time I'm wearing a wire. 402 00:16:10,970 --> 00:16:12,440 Just a friendly reminder. 403 00:16:12,490 --> 00:16:15,230 We usually only get one crack at these things. 404 00:16:15,270 --> 00:16:16,880 Gonna nail this guy to the wall, Erin. 405 00:16:16,930 --> 00:16:18,890 -Mark my words. -No vague terms. 406 00:16:18,930 --> 00:16:21,020 No mobster movie lingo. 407 00:16:21,060 --> 00:16:22,630 All right? Anything ambiguous 408 00:16:22,670 --> 00:16:24,460 will not hold up in court. 409 00:16:24,500 --> 00:16:25,720 Got you. 410 00:16:25,760 --> 00:16:29,370 Aw. I love when you guys play cops and robbers. 411 00:16:29,420 --> 00:16:31,160 Danny. What are you doing here? 412 00:16:31,200 --> 00:16:32,600 He's here for a subpoena 413 00:16:32,640 --> 00:16:34,290 or a warrant. Mark my words. 414 00:16:34,340 --> 00:16:35,990 That's the only reason why 415 00:16:36,030 --> 00:16:38,730 -he ever comes around. -Actually, I came to see you, Anthony. 416 00:16:38,780 --> 00:16:41,870 Was wondering if you could give me that, uh, low-carb diet 417 00:16:41,910 --> 00:16:43,520 that you've been telling me about. 418 00:16:43,560 --> 00:16:46,260 It's called Rogaine. You should try it sometime. 419 00:16:46,300 --> 00:16:47,960 Ah. I already do try that. 420 00:16:48,000 --> 00:16:50,130 Okay, so what's the case, Danny? 421 00:16:50,180 --> 00:16:52,620 I literally just said I'm not here for that. 422 00:16:52,660 --> 00:16:53,920 And I literally grew up in the bedroom 423 00:16:53,960 --> 00:16:55,140 across the hall from you. 424 00:16:55,180 --> 00:16:56,750 She's a human lie detector. 425 00:16:56,790 --> 00:16:58,060 So what's the case? 426 00:16:58,100 --> 00:17:00,750 Okay, since you asked, there is a guy, 427 00:17:00,800 --> 00:17:04,980 an Upper West Side elite who pretends to be a politician 428 00:17:05,020 --> 00:17:06,760 who cares for the homeless and the poor, 429 00:17:06,800 --> 00:17:09,070 until a homeless shelter opens up in his neighborhood 430 00:17:09,110 --> 00:17:10,420 and then he goes on a rampage. 431 00:17:10,460 --> 00:17:12,550 Then, suddenly, three dead homeless people 432 00:17:12,590 --> 00:17:16,380 materialize and he happens to find all three bodies. 433 00:17:16,420 --> 00:17:21,860 So, he kills them, and then he reports the dead bodies? 434 00:17:21,910 --> 00:17:24,560 Don't you have a sandwich you should be eating somewhere? 435 00:17:24,600 --> 00:17:28,090 You know, my badge is the same -shade of gold as yours, pal. -Oh... 436 00:17:28,130 --> 00:17:30,740 Mm, I didn't notice it under your waistline. 437 00:17:30,780 --> 00:17:32,050 More body shaming. 438 00:17:32,090 --> 00:17:33,440 You know, at five-eight, you would think 439 00:17:33,480 --> 00:17:35,610 you wouldn't want to stoop any lower. 440 00:17:35,660 --> 00:17:39,580 All right, Lord, will you little boys please knock it off? 441 00:17:39,620 --> 00:17:41,100 -He started it. -Oh, my God. 442 00:17:41,140 --> 00:17:42,230 I literally hate you both right now. 443 00:17:42,270 --> 00:17:44,100 -Yeah, 444 00:17:44,150 --> 00:17:45,890 he always starts it. You always start it. 445 00:17:45,930 --> 00:17:47,100 -Well, now I'll finish it. -Yeah. 446 00:17:47,150 --> 00:17:48,370 And take your hair with you. 447 00:17:48,410 --> 00:17:49,670 -You should take a hike, too. -Get out of here. 448 00:17:49,720 --> 00:17:50,980 Burn a few. 449 00:18:04,990 --> 00:18:07,120 Affirmations is her love language. 450 00:18:07,170 --> 00:18:09,470 But he's acts of service. 451 00:18:09,520 --> 00:18:12,260 We're literally speaking different languages. 452 00:18:12,300 --> 00:18:14,570 Exactly. 453 00:18:14,610 --> 00:18:17,220 You, try again. 454 00:18:20,180 --> 00:18:22,790 What I appreciate the most is 455 00:18:22,840 --> 00:18:25,270 that I always come home to a clean and neat home. 456 00:18:25,320 --> 00:18:27,490 Aw. Really? 457 00:18:28,750 --> 00:18:30,970 You do an amazing job. 458 00:18:31,020 --> 00:18:33,370 That's really great, you guys. 459 00:18:34,200 --> 00:18:35,980 Officer Janko, 460 00:18:36,020 --> 00:18:37,680 can I see you for a minute? 461 00:18:37,720 --> 00:18:40,590 Hang on a second, just-- keep it up. 462 00:18:46,120 --> 00:18:48,170 -Hey, babe. -Hey. 463 00:18:48,210 --> 00:18:50,860 Hi. Hi. 464 00:18:50,910 --> 00:18:53,170 Is something wrong? 465 00:18:53,210 --> 00:18:55,870 Could you not do that here? 466 00:18:55,910 --> 00:18:57,000 Not do what? 467 00:18:57,040 --> 00:18:58,610 Whatever that was. 468 00:18:58,650 --> 00:19:01,920 That was me helping people resolve conflict. 469 00:19:01,960 --> 00:19:03,220 By playing Oprah? 470 00:19:04,270 --> 00:19:06,400 I'll have you know that when I responded 471 00:19:06,440 --> 00:19:10,010 to their apartment, those two were at each other's throats. 472 00:19:10,060 --> 00:19:12,620 So you refer them to family court. 473 00:19:12,670 --> 00:19:13,670 Which I did. 474 00:19:13,710 --> 00:19:15,190 And yet here they are. 475 00:19:15,240 --> 00:19:17,460 Oh, don't worry, Jamie, social services is on their way. 476 00:19:17,500 --> 00:19:18,940 They'll be there in three months. 477 00:19:18,980 --> 00:19:20,550 That's how backed up they are. 478 00:19:20,590 --> 00:19:22,770 So you decided to give them a relationship quiz 479 00:19:22,810 --> 00:19:24,330 from a fashion magazine instead? 480 00:19:24,380 --> 00:19:25,550 Whatever works. 481 00:19:25,590 --> 00:19:27,200 Eddie, this is a police precinct. 482 00:19:27,250 --> 00:19:29,080 -So? -So what's next? 483 00:19:29,120 --> 00:19:30,820 "Do I look fat in these jeans?" 484 00:19:32,250 --> 00:19:34,860 You know what, Jamie, I'm pretty sure 485 00:19:34,910 --> 00:19:37,650 I know your love language is physical touch. 486 00:19:37,690 --> 00:19:38,430 Okay, so? 487 00:19:38,480 --> 00:19:40,650 So here you go, lover. 488 00:20:05,110 --> 00:20:06,330 Morning, Elon. 489 00:20:07,510 --> 00:20:08,810 Oh, you got to be kidding me. 490 00:20:08,850 --> 00:20:10,120 Why? 491 00:20:10,160 --> 00:20:11,810 It's a free country, last I checked. 492 00:20:11,860 --> 00:20:13,250 This is harassment. 493 00:20:13,290 --> 00:20:15,910 -You're recording me again, huh? -That's right. 494 00:20:15,950 --> 00:20:17,820 Well, I'm afraid you can't do that this time. 495 00:20:17,860 --> 00:20:19,600 In fact, give me the phone, please. 496 00:20:19,650 --> 00:20:20,560 The hell I will. 497 00:20:20,610 --> 00:20:22,090 If you don't give me the phone, 498 00:20:22,130 --> 00:20:23,090 I'm gonna take the phone. 499 00:20:23,130 --> 00:20:24,260 You can't do that. 500 00:20:25,960 --> 00:20:27,310 Actually, I can. 501 00:20:28,130 --> 00:20:29,270 A warrant? 502 00:20:29,310 --> 00:20:31,140 Happy trails. 503 00:20:37,800 --> 00:20:40,190 Can I be honest with you? 504 00:20:40,230 --> 00:20:42,060 I'm kind of nervous. 505 00:20:42,110 --> 00:20:44,110 That's perfectly normal. 506 00:20:44,150 --> 00:20:45,760 Just relax, tell me what's going on. 507 00:20:45,800 --> 00:20:48,940 Well, I'm not really sure how this works. 508 00:20:48,980 --> 00:20:50,290 How does it work? 509 00:20:50,330 --> 00:20:51,550 Well, when we were in here the other night, 510 00:20:51,590 --> 00:20:53,290 you approached me and asked me for help 511 00:20:53,330 --> 00:20:55,900 with a certain problem you had. 512 00:20:55,950 --> 00:20:57,950 So why don't you walk me through exactly 513 00:20:57,990 --> 00:21:01,340 what you're looking for, and I'll see if I can help. 514 00:21:03,650 --> 00:21:05,740 Well, I've been married a long time. 515 00:21:05,780 --> 00:21:07,220 Nearly 20 years. 516 00:21:07,260 --> 00:21:08,650 That is a long time. 517 00:21:10,000 --> 00:21:12,140 She was the love of my life. 518 00:21:12,180 --> 00:21:14,440 Still is, if I'm totally honest with myself. 519 00:21:14,490 --> 00:21:16,100 So what's the problem? 520 00:21:16,140 --> 00:21:19,140 She don't love me anymore. 521 00:21:19,190 --> 00:21:20,970 I come home from work, 522 00:21:21,010 --> 00:21:22,840 there's never a kind word. 523 00:21:24,150 --> 00:21:26,890 I try to make things romantic. 524 00:21:26,930 --> 00:21:28,060 She's not interested. 525 00:21:28,110 --> 00:21:30,460 It's like I... 526 00:21:30,500 --> 00:21:33,110 I don't know what I did wrong. You know? 527 00:21:33,160 --> 00:21:34,550 Look, it happens. 528 00:21:34,590 --> 00:21:36,030 You're married a long time and all. 529 00:21:36,070 --> 00:21:38,770 -You know, these things happen. -It's all my fault. 530 00:21:38,810 --> 00:21:40,820 I let myself go. 531 00:21:40,860 --> 00:21:43,380 I got fat and lazy. 532 00:21:43,430 --> 00:21:46,000 I stopped thinking of fun things for us to do. 533 00:21:46,040 --> 00:21:47,650 It's no wonder 534 00:21:47,690 --> 00:21:50,780 she started sleeping with my brother. 535 00:21:52,520 --> 00:21:54,480 Your brother? Your wife is sleeping with your brother? 536 00:21:54,530 --> 00:21:56,180 -Yeah. -No, no, no. 537 00:21:56,220 --> 00:21:58,270 No, no, no, no, d-don't cry like that, come on. 538 00:21:58,310 --> 00:22:00,360 I'm sorry. I'm sorry... 539 00:22:00,400 --> 00:22:03,490 for wasting your time. 540 00:22:03,530 --> 00:22:05,580 I don't want to kill my wife. 541 00:22:06,710 --> 00:22:08,890 Oh... I still love her. 542 00:22:08,930 --> 00:22:12,370 I love her more than anything. I just want her 543 00:22:12,410 --> 00:22:14,500 to love me back. 544 00:22:14,550 --> 00:22:16,200 It's okay, folks. 545 00:22:16,240 --> 00:22:17,590 He just had a few too many. 546 00:22:17,640 --> 00:22:19,860 Everything's fine. Everything's fine. 547 00:22:19,900 --> 00:22:21,420 Come on, pull yourself together, man. 548 00:22:21,470 --> 00:22:23,420 There's people all over the place here. 549 00:22:35,440 --> 00:22:37,350 Once I jailbreak the phone, I'll have full and complete 550 00:22:37,390 --> 00:22:39,220 access to any and all information on its contents. 551 00:22:39,270 --> 00:22:41,090 Just the fitness app. 552 00:22:41,140 --> 00:22:42,570 That's all we have access to. 553 00:22:42,620 --> 00:22:44,230 She knows, and I know. 554 00:22:44,270 --> 00:22:46,010 Just making sure you know. 555 00:22:46,060 --> 00:22:47,710 Oh, I do know. 556 00:22:47,750 --> 00:22:49,450 I also know that he thought he was 557 00:22:49,490 --> 00:22:50,760 so much smarter than us. 558 00:22:50,800 --> 00:22:53,500 Well, it certainly sounds like you showed him. 559 00:22:53,540 --> 00:22:57,020 I did show him. You should have seen the look on his face 560 00:22:57,070 --> 00:22:58,810 when I took the phone from his hand 561 00:22:58,850 --> 00:23:00,200 and replaced it with a warrant. 562 00:23:00,240 --> 00:23:02,460 Well, let's just hope we find something useful. 563 00:23:02,510 --> 00:23:04,420 We will. A smoking gun. 564 00:23:04,470 --> 00:23:07,030 -I hope so. -But you don't think so. 565 00:23:07,080 --> 00:23:09,510 I don't know. I said I hope so. 566 00:23:09,560 --> 00:23:11,080 You want to bet? 567 00:23:11,120 --> 00:23:12,690 No, I don't want to bet. 568 00:23:12,730 --> 00:23:14,040 I sincerely hope so. 569 00:23:14,080 --> 00:23:16,520 Sincerely hope so. 570 00:23:16,560 --> 00:23:19,040 -Doesn't sincerely think so. -Detectives... 571 00:23:19,090 --> 00:23:21,310 there's a map of his run. 572 00:23:23,090 --> 00:23:26,620 Two and a half hours, no stops, no detours. 573 00:23:26,660 --> 00:23:28,400 No smoking gun. 574 00:23:28,450 --> 00:23:30,140 I know. 575 00:23:30,930 --> 00:23:33,410 Got a minute? 576 00:23:33,450 --> 00:23:35,190 Sure. 577 00:23:37,500 --> 00:23:38,760 Ah, both of you. 578 00:23:38,800 --> 00:23:39,800 That okay? 579 00:23:39,850 --> 00:23:41,630 Depends. Are you armed? 580 00:23:42,940 --> 00:23:45,330 What'd you do with all your stuff? 581 00:23:45,380 --> 00:23:48,510 I'm in the process of letting go. 582 00:23:48,550 --> 00:23:50,470 Of stuff, of old ways... 583 00:23:50,510 --> 00:23:52,560 You're gonna get let go of your job 584 00:23:52,600 --> 00:23:53,820 if you don't wake up. 585 00:23:53,860 --> 00:23:54,910 Metro editor of the Post just called 586 00:23:54,950 --> 00:23:56,210 for the commissioner. 587 00:23:56,260 --> 00:23:58,820 A newspaper editor made a phone call? 588 00:23:58,870 --> 00:24:00,910 This is a bulletin why? 589 00:24:00,960 --> 00:24:02,260 That call was about you. 590 00:24:02,310 --> 00:24:04,440 Frank asked me to speak with him. 591 00:24:04,480 --> 00:24:06,480 A direct order, if you remember correctly. 592 00:24:06,530 --> 00:24:08,880 Right. And those orders were to walk those comments back. 593 00:24:08,920 --> 00:24:10,750 Not to put it to bed. 594 00:24:10,790 --> 00:24:15,230 "My apologies to the men and women of the NYPD 595 00:24:15,270 --> 00:24:17,670 "who took my challenge to do better as a criticism. 596 00:24:17,710 --> 00:24:20,110 "As a man who's on his fourth marriage, 597 00:24:20,150 --> 00:24:21,930 "you'd think by now I would have learned 598 00:24:21,980 --> 00:24:23,590 to keep my mouth shut." 599 00:24:23,630 --> 00:24:26,110 I thought a touch of humor might lighten the tone. 600 00:24:26,160 --> 00:24:28,030 I think maybe wasn't your only goal. 601 00:24:28,070 --> 00:24:30,290 What are you getting at? 602 00:24:30,330 --> 00:24:31,420 Even I could see what you were really 603 00:24:31,470 --> 00:24:32,810 doing with that statement. 604 00:24:32,860 --> 00:24:34,120 And what was that? 605 00:24:34,160 --> 00:24:35,290 Letting the reporter know that 606 00:24:35,340 --> 00:24:36,820 you were taken to the woodshed. 607 00:24:36,860 --> 00:24:38,120 By the commissioner. 608 00:24:38,170 --> 00:24:39,650 And you weren't too happy about it. 609 00:24:39,690 --> 00:24:42,520 Hmm. Maybe I'm not as good a liar as I used to be. 610 00:24:42,560 --> 00:24:45,130 Well, it's your job. Get back in shape. 611 00:24:45,170 --> 00:24:47,350 You know what, Sid, 612 00:24:47,390 --> 00:24:49,610 you might be onto something. 613 00:24:49,660 --> 00:24:52,270 Maybe I don't want to lie anymore. 614 00:24:52,310 --> 00:24:54,140 What could be less authentic 615 00:24:54,180 --> 00:24:56,490 than working to be a better liar? 616 00:24:57,190 --> 00:24:58,670 Can I just say something? 617 00:24:59,750 --> 00:25:02,500 I think everyone in this office has done a pretty good job 618 00:25:02,540 --> 00:25:04,630 supporting you on this journey. 619 00:25:04,670 --> 00:25:06,800 Losing the weight, addressing the drinking. 620 00:25:06,850 --> 00:25:08,810 The new weird way of talking. 621 00:25:08,850 --> 00:25:12,770 We're not just happy for you. We're proud of you. 622 00:25:12,810 --> 00:25:14,160 But? 623 00:25:14,200 --> 00:25:17,290 This is still police headquarters. 624 00:25:17,340 --> 00:25:20,170 He is still our police commissioner, 625 00:25:20,210 --> 00:25:24,260 and all of us still work for him. 626 00:25:27,390 --> 00:25:28,650 Well, I sure didn't see that coming. 627 00:25:28,700 --> 00:25:29,780 Neither did I, 628 00:25:29,830 --> 00:25:32,000 nor did the thousand-dollar-an-hour 629 00:25:32,050 --> 00:25:34,440 surveillance team that I signed off on. 630 00:25:34,480 --> 00:25:37,100 Not my fault the guy started blubbering. 631 00:25:37,140 --> 00:25:39,840 A far cry from ordering a hit on someone. 632 00:25:39,880 --> 00:25:41,490 No pun intended. 633 00:25:42,360 --> 00:25:44,020 Cry, cry? Get it? 634 00:25:44,060 --> 00:25:46,190 Oh, right. Wonderful. 635 00:25:46,240 --> 00:25:47,320 Yeah, well, I'll tell you what. 636 00:25:47,370 --> 00:25:48,320 I feel bad for the guy. 637 00:25:48,370 --> 00:25:49,370 His wife stepping out on him 638 00:25:49,410 --> 00:25:50,460 with his own brother. 639 00:25:50,500 --> 00:25:51,500 There are eight million stories 640 00:25:51,550 --> 00:25:53,460 in the naked city, Anthony. 641 00:25:53,500 --> 00:25:55,160 We're just not supposed to put surveillance 642 00:25:55,200 --> 00:25:56,640 on every single one of them. 643 00:25:56,680 --> 00:25:58,860 I-I said I was sorry. What more do you want from me? 644 00:25:58,900 --> 00:26:02,160 Nothing. I just wish we had something to show for it. 645 00:26:02,210 --> 00:26:03,640 Something to show for what? 646 00:26:03,690 --> 00:26:05,690 No, no, no, no, no. You get out. 647 00:26:05,730 --> 00:26:07,560 What are you talking about? What'd I do? 648 00:26:07,600 --> 00:26:09,780 You're coming around looking for a warrant. 649 00:26:09,820 --> 00:26:11,780 Forget it, pal, we gave at the office. 650 00:26:11,830 --> 00:26:13,570 You're just gonna let him turn me away like that? 651 00:26:13,610 --> 00:26:15,830 No, actually, I'd like to do it myself. 652 00:26:15,870 --> 00:26:19,310 Read my lips, you are not getting another warrant. 653 00:26:19,360 --> 00:26:21,620 I don't want another warrant. 654 00:26:21,660 --> 00:26:24,140 -Okay, sorry. -Don't fall for it. 655 00:26:24,190 --> 00:26:25,230 What do you need? 656 00:26:25,270 --> 00:26:26,670 I'd like you to ask the judge 657 00:26:26,710 --> 00:26:28,060 to broaden the scope 658 00:26:28,100 --> 00:26:29,710 of the warrant that you already gave me. 659 00:26:29,760 --> 00:26:30,800 No, no, no, no, no, no. You get out! Get out! 660 00:26:30,850 --> 00:26:32,240 -What? -I told you. 661 00:26:32,280 --> 00:26:33,330 Told her what? 662 00:26:33,370 --> 00:26:35,680 Get out before I start screaming. 663 00:26:59,090 --> 00:27:01,270 Before you say anything, please hear me out. 664 00:27:01,310 --> 00:27:03,310 Okay. 665 00:27:03,360 --> 00:27:06,050 A year and a half ago, I set out to lose some weight. 666 00:27:06,100 --> 00:27:10,150 A few months later, did away with booze. 667 00:27:11,710 --> 00:27:13,100 And I'm proud of you. 668 00:27:13,150 --> 00:27:15,760 Started lifting weights, keeping a journal. 669 00:27:15,800 --> 00:27:18,070 I even picked up meditation. 670 00:27:18,110 --> 00:27:20,160 I reinvented. 671 00:27:20,200 --> 00:27:23,900 I... grew. 672 00:27:23,940 --> 00:27:25,770 I changed. 673 00:27:27,640 --> 00:27:29,340 Okay. 674 00:27:29,380 --> 00:27:32,120 You like things one way. 675 00:27:32,170 --> 00:27:34,870 Usually the old way, and always your way. 676 00:27:34,910 --> 00:27:37,650 You're not gonna lay this off on me. 677 00:27:37,690 --> 00:27:39,130 I didn't mean it that way. 678 00:27:39,170 --> 00:27:40,700 I meant... 679 00:27:41,920 --> 00:27:44,570 ...consistency is your North Star. 680 00:27:44,610 --> 00:27:46,570 And that's a bad thing? 681 00:27:46,620 --> 00:27:48,490 Not at all. 682 00:27:48,530 --> 00:27:51,450 You have exactly the same lunch, 683 00:27:51,490 --> 00:27:54,320 wearing a version of the same suit, 684 00:27:54,360 --> 00:27:56,970 at precisely the same time 685 00:27:57,020 --> 00:27:59,670 every day. 686 00:27:59,720 --> 00:28:01,540 Your weekend revolves around 687 00:28:01,590 --> 00:28:03,680 a dinner every single Sunday 688 00:28:03,720 --> 00:28:06,160 with people you've known your entire life, and... 689 00:28:06,200 --> 00:28:08,730 Garrett, I'm gonna stop you here. 690 00:28:12,640 --> 00:28:15,040 Please turn around. 691 00:28:22,740 --> 00:28:24,700 Thank you. 692 00:28:24,740 --> 00:28:26,700 You dispute what I'm saying? 693 00:28:29,570 --> 00:28:31,970 No, it's all true. 694 00:28:32,010 --> 00:28:35,970 And you're right, change can be good for a person. 695 00:28:36,010 --> 00:28:39,450 You're also right that we can do better in some areas, 696 00:28:39,500 --> 00:28:41,370 like you told the newspapers. 697 00:28:41,410 --> 00:28:42,980 Then why are you pushing back? 698 00:28:43,020 --> 00:28:47,070 Garrett, I need to think of you as a pit bull. 699 00:28:47,110 --> 00:28:51,730 One who I can snap my fingers and sic on whoever 700 00:28:51,770 --> 00:28:54,820 or whatever I think needs to be chased off. 701 00:28:56,510 --> 00:28:58,210 If I can't... 702 00:29:00,860 --> 00:29:03,130 I'm no longer of use? 703 00:29:04,910 --> 00:29:08,390 You're a bright, talented man, 704 00:29:08,440 --> 00:29:10,960 and a good friend. 705 00:29:14,270 --> 00:29:19,450 But you're not gonna be able to reinvent what you do here. 706 00:29:19,490 --> 00:29:21,800 It is what it is. 707 00:29:21,840 --> 00:29:24,190 It's not gonna change. 708 00:29:29,110 --> 00:29:31,330 Could you pass the green beans? 709 00:29:34,640 --> 00:29:35,860 Erin, the green beans? 710 00:29:35,900 --> 00:29:37,680 Oh, sorry, you want this? 711 00:29:37,730 --> 00:29:39,770 That's why he asked you three times. 712 00:29:40,560 --> 00:29:43,120 Okay, well, I didn't hear him. 713 00:29:43,170 --> 00:29:45,260 I'm sorry, Jamie, here you go. That's okay. 714 00:29:45,300 --> 00:29:48,650 Maybe she just thinks you're not deserving of the green beans. 715 00:29:50,830 --> 00:29:52,000 Everything okay between you two? 716 00:29:52,050 --> 00:29:54,180 -Fine by me. -Not buying it. 717 00:29:54,220 --> 00:29:56,570 Danny thinks it's "bring your work home 718 00:29:56,620 --> 00:29:58,270 to family dinner" day again. 719 00:29:58,310 --> 00:30:00,100 Maybe you could tell Erin that the job isn't finished 720 00:30:00,140 --> 00:30:01,930 till the bad guy's behind bars. 721 00:30:01,970 --> 00:30:03,800 And maybe you can tell Danny 722 00:30:03,840 --> 00:30:05,150 that he's being a sore loser. 723 00:30:05,190 --> 00:30:07,150 I'm your father, not your referee. 724 00:30:07,190 --> 00:30:08,890 Sounds like these two could use a little help 725 00:30:08,930 --> 00:30:11,330 in the love language department. 726 00:30:12,280 --> 00:30:13,070 Ow. 727 00:30:13,110 --> 00:30:14,500 Everything okay over there? 728 00:30:14,550 --> 00:30:16,110 All good. 729 00:30:16,160 --> 00:30:17,510 Boy. 730 00:30:17,550 --> 00:30:20,030 I'm not a sore loser. Bull crap. 731 00:30:20,860 --> 00:30:24,120 What was that, Mr. "can I borrow the car today, 732 00:30:24,170 --> 00:30:25,170 please, Dad"? 733 00:30:25,210 --> 00:30:28,430 Father is as gracious in victory 734 00:30:28,470 --> 00:30:29,820 as he is in defeat. Yeah. 735 00:30:29,870 --> 00:30:32,610 Will someone please fill me in? 736 00:30:32,650 --> 00:30:36,570 Apparently, Erin is refusing to give Danny a warrant. 737 00:30:36,610 --> 00:30:37,830 No, I already gave him one. 738 00:30:37,870 --> 00:30:38,960 Oh, you struck out. 739 00:30:39,010 --> 00:30:40,360 No, I didn't strike out. 740 00:30:40,400 --> 00:30:42,490 Okay, he struck out, but now he wants one 741 00:30:42,530 --> 00:30:43,490 with broader scope? 742 00:30:43,530 --> 00:30:44,450 There you go. 743 00:30:44,490 --> 00:30:45,840 Can I just say 744 00:30:45,880 --> 00:30:46,930 that three homeless people have been found 745 00:30:46,970 --> 00:30:48,410 dead in three months, 746 00:30:48,450 --> 00:30:51,320 and the guy who I like for it, who just happens to hate 747 00:30:51,370 --> 00:30:53,320 having homeless people in his neighborhood, 748 00:30:53,370 --> 00:30:55,940 is the guy that found all three of the bodies. 749 00:30:55,980 --> 00:30:57,890 Am I barking up the wrong tree here? 750 00:30:57,940 --> 00:30:59,290 No one said you were wrong. 751 00:30:59,330 --> 00:31:01,510 So you agree with me and still won't help. 752 00:31:01,550 --> 00:31:02,770 That's even worse. 753 00:31:02,810 --> 00:31:04,340 It's not my job to help you. 754 00:31:04,380 --> 00:31:07,210 Exactly what's wrong with the criminal justice system. 755 00:31:07,250 --> 00:31:09,340 Actually, that's what's right with the system. 756 00:31:09,380 --> 00:31:11,340 Okay, jury, 757 00:31:11,390 --> 00:31:13,040 what say you? 758 00:31:14,220 --> 00:31:15,260 Team Erin. 759 00:31:16,520 --> 00:31:18,740 -Erin. -Danny. 760 00:31:19,480 --> 00:31:21,350 Team Erin. 761 00:31:21,400 --> 00:31:23,180 I mean, I-- Danny. 762 00:31:23,220 --> 00:31:24,440 Team Danny. 763 00:31:24,490 --> 00:31:25,790 No, no, no, no, no. That's jury tampering. 764 00:31:25,840 --> 00:31:26,750 I didn't say a word to him. 765 00:31:26,790 --> 00:31:28,010 Francis, 766 00:31:28,060 --> 00:31:30,140 you have the deciding vote. 767 00:31:36,020 --> 00:31:37,980 The obstacle is the way, Danny. 768 00:31:38,020 --> 00:31:40,200 I don't know what that means, Dad. 769 00:31:40,240 --> 00:31:42,590 I think it means that I won. 770 00:31:42,630 --> 00:31:43,900 It means... 771 00:31:43,940 --> 00:31:45,900 you don't have it yet. Mm. 772 00:31:45,940 --> 00:31:48,420 But you will get it. 773 00:32:04,310 --> 00:32:05,700 Hello? 774 00:32:05,740 --> 00:32:07,490 Anyone home? 775 00:32:07,530 --> 00:32:09,360 Hey. Thanks for coming. 776 00:32:09,400 --> 00:32:11,050 Thanks for inviting me. 777 00:32:11,100 --> 00:32:13,230 You know how much I love to spend Sunday nights 778 00:32:13,270 --> 00:32:14,360 in the squad. 779 00:32:14,410 --> 00:32:15,930 I know. I'm sorry. 780 00:32:15,970 --> 00:32:18,840 But I brought you a plate from Sunday dinner if that helps. 781 00:32:18,890 --> 00:32:20,980 -Thanks, that was thoughtful. -Yeah. 782 00:32:21,020 --> 00:32:22,280 You're welcome. 783 00:32:22,330 --> 00:32:24,590 Do you remember the woman Sandy 784 00:32:24,630 --> 00:32:26,850 -from the homeless hotel? -No. 785 00:32:26,900 --> 00:32:29,770 The one who told us that the deceased was from St. Louis. 786 00:32:29,810 --> 00:32:30,990 Sort of. 787 00:32:31,030 --> 00:32:32,160 I pulled her file. 788 00:32:32,210 --> 00:32:33,600 She spent most of her adult life 789 00:32:33,640 --> 00:32:36,470 in and out of mental hospitals. 790 00:32:36,510 --> 00:32:38,560 Borderline personality disorder, schizophrenia, 791 00:32:38,600 --> 00:32:41,300 violent tendencies, three suicide attempts. 792 00:32:41,350 --> 00:32:43,960 That's not uncommon in the homeless population. 793 00:32:44,000 --> 00:32:45,260 Sad and true. 794 00:32:45,310 --> 00:32:46,610 Doesn't mean she had anything to do 795 00:32:46,660 --> 00:32:47,960 with Billy Rutledge's murder. 796 00:32:48,000 --> 00:32:50,310 She said she barely knew him, remember? 797 00:32:50,350 --> 00:32:51,830 Yeah. 798 00:32:51,880 --> 00:32:54,100 About Billy Rutledge's murder. 799 00:32:57,100 --> 00:32:58,840 We already saw this. 800 00:32:58,880 --> 00:33:01,190 Yeah, except we didn't see this part. 801 00:33:06,330 --> 00:33:07,980 That's Billy. 802 00:33:10,460 --> 00:33:13,330 And that's Sandy. 803 00:33:13,380 --> 00:33:15,210 And that's a problem. 804 00:33:35,790 --> 00:33:37,620 You have the right to remain silent. 805 00:33:37,660 --> 00:33:39,100 Anything you say can 806 00:33:39,140 --> 00:33:41,060 and will be used against you in a court of law. 807 00:33:41,100 --> 00:33:42,320 You have the right to an attorney. 808 00:33:42,360 --> 00:33:44,320 If you cannot afford an attorney, 809 00:33:44,370 --> 00:33:46,500 one will be provided for you. 810 00:33:46,540 --> 00:33:48,980 Do you understand the rights I've just read to you? 811 00:33:49,020 --> 00:33:50,980 I do. Do you? 812 00:33:51,020 --> 00:33:52,980 I watch a lot of TV. 813 00:33:53,030 --> 00:33:54,290 So you're clear on your rights? 814 00:33:54,330 --> 00:33:56,460 You understand what's happening here? 815 00:34:00,160 --> 00:34:01,820 You know what? 816 00:34:01,860 --> 00:34:03,380 You want to know the truth? 817 00:34:03,430 --> 00:34:04,470 I'm relieved. 818 00:34:04,520 --> 00:34:06,390 Because we're here? 819 00:34:07,780 --> 00:34:09,480 Billy was one of the good ones. 820 00:34:09,520 --> 00:34:12,000 He didn't deserve what she did to him. 821 00:34:12,050 --> 00:34:13,610 Who is "she"? 822 00:34:14,530 --> 00:34:17,220 The bad one inside of me. 823 00:34:19,700 --> 00:34:21,840 Okay. 824 00:34:21,880 --> 00:34:23,840 Well, maybe we'll get her some help. 825 00:34:23,880 --> 00:34:25,360 Sound like a plan? 826 00:34:27,800 --> 00:34:30,150 Come on, Sandy. 827 00:34:30,190 --> 00:34:31,980 Come on. 828 00:34:37,590 --> 00:34:39,120 Excuse us. 829 00:34:44,510 --> 00:34:46,560 Excuse us. 830 00:35:00,090 --> 00:35:01,360 I don't know about this, Anthony. 831 00:35:01,400 --> 00:35:03,490 Come on, you're the one that said 832 00:35:03,530 --> 00:35:05,750 you wish we had something to show for all our work. 833 00:35:05,790 --> 00:35:07,710 Well, I meant making a case. 834 00:35:07,750 --> 00:35:09,890 Well, we're making a difference. Same thing. 835 00:35:09,930 --> 00:35:13,150 I don't know that this qualifies as making a difference. 836 00:35:13,190 --> 00:35:16,280 At the end of the day our job is to help people, right? 837 00:35:17,590 --> 00:35:19,110 Yeah, I suppose. 838 00:35:19,160 --> 00:35:21,590 So that's what we're doing. 839 00:35:24,900 --> 00:35:26,770 Is that your friend Lenny? 840 00:35:26,820 --> 00:35:28,600 Yeah, and his brother Jerome. 841 00:35:31,780 --> 00:35:33,080 Be careful. 842 00:35:46,010 --> 00:35:47,310 Hey, watch it, pal! 843 00:35:47,360 --> 00:35:49,530 Oh, I'm sorry about that, Jerome. 844 00:35:49,580 --> 00:35:50,930 "Jerome"? 845 00:35:50,970 --> 00:35:52,450 Do we know each other or something? 846 00:35:52,490 --> 00:35:54,710 Nah, you don't know me, Jerry, but I know you. 847 00:35:54,760 --> 00:35:56,890 I know things about you even you don't know. 848 00:35:56,930 --> 00:35:58,110 Hey, I don't want any problems. 849 00:35:58,150 --> 00:35:59,500 Oh, it's too late for that, Jerry. 850 00:35:59,540 --> 00:36:01,460 'Cause I'm one big, fat, giant problem 851 00:36:01,500 --> 00:36:04,810 that just fell into your weaselly little lap. 852 00:36:04,850 --> 00:36:05,980 What's going on here? 853 00:36:06,030 --> 00:36:07,730 What's going on is... 854 00:36:07,770 --> 00:36:09,210 you upset the people I work for. 855 00:36:09,250 --> 00:36:11,340 And believe me, Jerry, 856 00:36:11,380 --> 00:36:13,170 you don't want to upset those people. 857 00:36:13,210 --> 00:36:15,210 What did I do? I didn't do anything. 858 00:36:15,260 --> 00:36:17,130 You don't know this, but your brother's an honored 859 00:36:17,170 --> 00:36:19,740 and well-respected friend of my boss. 860 00:36:19,780 --> 00:36:21,130 Lenny? 861 00:36:21,170 --> 00:36:22,440 That's right. 862 00:36:22,480 --> 00:36:25,130 And when you disrespect Lenny, 863 00:36:25,180 --> 00:36:27,050 you disrespect my boss. 864 00:36:27,090 --> 00:36:28,830 And that's when I show up 865 00:36:28,880 --> 00:36:30,270 to deliver a message. 866 00:36:30,310 --> 00:36:33,230 No, no, no, no, don't shoot! 867 00:36:34,010 --> 00:36:35,190 Look at that. 868 00:36:35,230 --> 00:36:36,970 Look familiar? 869 00:36:37,020 --> 00:36:38,840 Look what you've done! 870 00:36:38,890 --> 00:36:41,020 I'm sorry. I'm sorry. 871 00:36:41,060 --> 00:36:42,410 I'll never do it again. 872 00:36:42,460 --> 00:36:44,020 You should be ashamed of yourself. 873 00:36:44,070 --> 00:36:45,370 Your own brother, 874 00:36:45,420 --> 00:36:47,720 you snively little creep. 875 00:36:59,470 --> 00:37:01,390 Hey, babe. 876 00:37:01,430 --> 00:37:03,430 That blouse looks beautiful. 877 00:37:03,480 --> 00:37:04,650 It does? 878 00:37:04,700 --> 00:37:06,780 You always make me laugh. 879 00:37:06,830 --> 00:37:07,870 I do? 880 00:37:07,920 --> 00:37:09,000 Hair looks great, too. 881 00:37:09,050 --> 00:37:10,010 You get a cut and color? 882 00:37:10,050 --> 00:37:11,530 Did I get a cut and color? 883 00:37:11,570 --> 00:37:13,490 Do I ever get a cut and color? 884 00:37:13,530 --> 00:37:15,880 See, that's what I love about you. 885 00:37:15,920 --> 00:37:17,320 You're 100% natural. 886 00:37:17,360 --> 00:37:18,800 Jamie, what the hell's going on? 887 00:37:18,840 --> 00:37:20,710 What? 888 00:37:20,760 --> 00:37:22,800 Nothing's going on. 889 00:37:24,190 --> 00:37:25,670 Oh, you got me 890 00:37:25,720 --> 00:37:27,810 daisies? 891 00:37:27,850 --> 00:37:29,020 Your favorite, right? 892 00:37:29,070 --> 00:37:30,940 Mm... lilies. 893 00:37:30,980 --> 00:37:33,550 Oh, oops. My bad. 894 00:37:33,590 --> 00:37:34,770 It's okay. 895 00:37:34,810 --> 00:37:36,250 It's, um, just fine. 896 00:37:36,290 --> 00:37:37,770 Oh, sorry. That's okay. 897 00:37:37,820 --> 00:37:39,210 Ow! Could you not? 898 00:37:39,250 --> 00:37:40,560 Sorry. Too hard? 899 00:37:40,600 --> 00:37:41,820 What are you doing? 900 00:37:41,860 --> 00:37:43,040 You know what I thought we could do tonight? 901 00:37:43,080 --> 00:37:44,820 Watch TV and pass out? 902 00:37:44,870 --> 00:37:47,040 No, head to Central Park 903 00:37:47,090 --> 00:37:49,090 for a hike. 904 00:37:50,130 --> 00:37:51,870 Jamie, I just worked a double. 905 00:37:51,920 --> 00:37:53,400 Would you rather we do a spa day? 906 00:37:55,790 --> 00:37:57,100 Oh. 907 00:37:57,140 --> 00:37:59,100 Oh, I see what's happening. 908 00:38:00,400 --> 00:38:01,750 You complimented my hair. 909 00:38:01,800 --> 00:38:03,230 Words of affirmation. 910 00:38:03,280 --> 00:38:05,060 There's a frittata on the stove. 911 00:38:05,100 --> 00:38:07,150 Acts of service. 912 00:38:07,190 --> 00:38:09,020 You got me flowers-- gifts. 913 00:38:09,060 --> 00:38:11,240 You gave me a massage. 914 00:38:11,280 --> 00:38:12,680 Physical touch. 915 00:38:12,720 --> 00:38:15,070 And a hike in the freezing cold-- quality time. 916 00:38:15,110 --> 00:38:17,510 You got all five love languages. 917 00:38:17,550 --> 00:38:19,990 Well, I didn't know which was your language, so I... 918 00:38:20,030 --> 00:38:21,470 tried to do all five. 919 00:38:21,510 --> 00:38:24,300 It was a little much. 920 00:38:25,730 --> 00:38:27,820 Well, maybe... 921 00:38:27,870 --> 00:38:30,260 you were right, maybe... 922 00:38:30,300 --> 00:38:33,310 we should just start with English. 923 00:38:33,350 --> 00:38:35,960 In that case, I'm sorry. 924 00:38:36,000 --> 00:38:37,310 You're sorry? 925 00:38:37,350 --> 00:38:40,400 I don't want to be the husband that... 926 00:38:40,440 --> 00:38:42,920 belittles his wife when all she's trying to do 927 00:38:42,970 --> 00:38:44,930 is make us better. 928 00:38:44,970 --> 00:38:46,490 Have more fun. 929 00:38:48,230 --> 00:38:50,450 Oh, God. 930 00:38:52,150 --> 00:38:54,460 You did it. 931 00:38:54,500 --> 00:38:55,370 Did what? 932 00:38:55,420 --> 00:38:56,760 This whole time I've been trying 933 00:38:56,810 --> 00:38:59,510 to figure out what my love language is, 934 00:38:59,550 --> 00:39:02,340 and you just showed me. 935 00:39:03,160 --> 00:39:04,770 Words of affirmation. 936 00:39:04,820 --> 00:39:06,160 Oh... 937 00:39:09,560 --> 00:39:11,950 -I'm actually acts of service. -Mm. 938 00:39:12,000 --> 00:39:14,040 And I have one act... 939 00:39:14,090 --> 00:39:16,000 Don't ruin this moment for me! 940 00:39:16,040 --> 00:39:17,650 Okay. 941 00:39:36,370 --> 00:39:38,850 Heard you were looking for me. 942 00:39:38,890 --> 00:39:40,980 Yes. 943 00:39:41,030 --> 00:39:42,980 I, uh... 944 00:39:43,030 --> 00:39:45,290 I stopped by your office. 945 00:39:46,380 --> 00:39:48,730 I wanted to give this to you 946 00:39:48,770 --> 00:39:50,380 in person. 947 00:39:52,990 --> 00:39:55,870 I don't want this. 948 00:39:55,910 --> 00:39:58,570 You don't know what it is. 949 00:39:59,440 --> 00:40:01,740 -It's a sealed envelope. -So? 950 00:40:01,790 --> 00:40:04,660 I don't want anything that comes from you in a sealed envelope. 951 00:40:04,700 --> 00:40:07,880 You and I, we talk-- that's what we do. 952 00:40:09,710 --> 00:40:11,710 Look. 953 00:40:11,750 --> 00:40:14,580 You unloaded quite a bit the other day. 954 00:40:14,620 --> 00:40:15,670 I did. 955 00:40:15,710 --> 00:40:16,800 So did you. 956 00:40:16,840 --> 00:40:18,630 I did. 957 00:40:18,670 --> 00:40:20,150 Uh... 958 00:40:20,200 --> 00:40:22,500 there is one thing 959 00:40:22,550 --> 00:40:24,420 I would like to walk back. 960 00:40:25,510 --> 00:40:27,420 Look, I've been at this a long time. 961 00:40:27,460 --> 00:40:29,470 I've been blessed to have great partners 962 00:40:29,510 --> 00:40:31,860 when I was on the job. 963 00:40:31,900 --> 00:40:34,690 And here in this job, 964 00:40:34,730 --> 00:40:38,000 there is no one I would rather have 965 00:40:38,040 --> 00:40:40,780 ride shotgun with me than you. 966 00:40:42,700 --> 00:40:44,610 Thank you. 967 00:40:44,650 --> 00:40:47,050 What about our conversation does that walk back? 968 00:40:47,090 --> 00:40:49,350 What might've appeared to be an ultimatum 969 00:40:49,400 --> 00:40:51,710 about you staying on here. 970 00:40:51,750 --> 00:40:53,230 Ah. 971 00:40:53,270 --> 00:40:54,710 Again... 972 00:40:54,750 --> 00:40:56,930 if you and I got something to say to each other, 973 00:40:56,970 --> 00:40:58,800 we just say it. 974 00:40:58,840 --> 00:41:01,410 Formal notices are for lawyers and landlords. 975 00:41:01,450 --> 00:41:02,760 It's... 976 00:41:03,630 --> 00:41:06,240 Last minute of the Channel Two news last night 977 00:41:06,280 --> 00:41:07,760 was one of those heartwarming stories 978 00:41:07,810 --> 00:41:09,510 they like to tuck you in with. 979 00:41:09,550 --> 00:41:12,510 A prison guard at Attica who moonlights volunteering 980 00:41:12,550 --> 00:41:15,820 as a yoga instructor for special needs kids. 981 00:41:18,430 --> 00:41:20,910 That's a long day. 982 00:41:21,950 --> 00:41:23,870 Got me to thinking. 983 00:41:23,910 --> 00:41:26,480 No reason a pit bull can't also be, say, 984 00:41:26,520 --> 00:41:28,520 a healthy teetotaler 985 00:41:28,570 --> 00:41:31,310 who meditates and keeps a journal. 986 00:41:35,490 --> 00:41:37,790 But... 987 00:41:37,840 --> 00:41:41,670 a pit bull with the highest regard for honesty? 988 00:41:43,580 --> 00:41:45,450 "Highest" is a relative term when you're 989 00:41:45,500 --> 00:41:47,460 ten feet down in the trenches. 990 00:41:47,500 --> 00:41:49,810 It is what it is. 991 00:41:52,070 --> 00:41:53,680 Then what's in here? 992 00:41:53,720 --> 00:41:57,290 Copy of my letter to the metro editor at the Post, 993 00:41:57,340 --> 00:41:58,600 walking my remarks back. 994 00:41:58,640 --> 00:42:01,300 Stuffing them in the trunk of a car 995 00:42:01,340 --> 00:42:04,910 and backing that car into a swamp. 996 00:42:08,170 --> 00:42:11,310 You know I thought this was a resignation letter. 997 00:42:11,350 --> 00:42:12,960 I know. 998 00:42:13,000 --> 00:42:15,010 I'm glad to say it isn't. 999 00:42:17,530 --> 00:42:20,270 I'm glad to hear it. 1000 00:42:37,460 --> 00:42:39,460 Captioning sponsored by CBS 1001 00:42:42,420 --> 00:42:44,430 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 69785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.