All language subtitles for cla.s01e08.web.h264.720P

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,088 --> 00:00:02,524 Previously on "Clarice"... 2 00:00:02,567 --> 00:00:05,266 Two dead women floated down the Anacostia River. 3 00:00:05,309 --> 00:00:07,311 We're investigating a doctor.Felker, right? 4 00:00:07,355 --> 00:00:09,574 We think that the company that Felker worked for 5 00:00:09,618 --> 00:00:11,272 silenced three whistleblowers. 6 00:00:11,315 --> 00:00:13,448 And did a professional hit on a witness 7 00:00:13,491 --> 00:00:15,232 inside the FBI building. 8 00:00:15,276 --> 00:00:16,755 Have you heard about the Black Coalition? 9 00:00:16,799 --> 00:00:18,714 I respect deeply what the Coalition is doing, 10 00:00:18,757 --> 00:00:20,150 but it's not for me. 11 00:00:20,194 --> 00:00:22,631 Some guy hit me across the head with a phone. 12 00:00:22,674 --> 00:00:24,111 And I know that he has something to do 13 00:00:24,154 --> 00:00:25,634 with the women we pulled out of that river. 14 00:00:26,678 --> 00:00:28,332 It's him. 15 00:00:28,376 --> 00:00:30,204 So you found him.Can I ask how you know this guy? 16 00:00:30,247 --> 00:00:32,858 He's an attorney. His firm is handling my divorce. 17 00:00:32,902 --> 00:00:34,338 I can help you get your kids. 18 00:00:34,382 --> 00:00:36,427 I need something from you, though. 19 00:00:36,471 --> 00:00:39,517 Pull your team off what went down on the Anacostia River. 20 00:00:39,561 --> 00:00:41,084 I think you got the wrong man. 21 00:00:41,128 --> 00:00:43,260 Somebody falsified a coroner's report. 22 00:00:43,304 --> 00:00:46,089 It really looks like it was you. 23 00:00:46,133 --> 00:00:47,960 - I looked into Joe Hudlin. - He's not your guy. 24 00:00:48,004 --> 00:00:49,701 We're backing off the conspiracy thing. 25 00:00:50,789 --> 00:00:53,270 My last memory of my dad... 26 00:00:53,314 --> 00:00:55,881 was the night he gave me this. 27 00:00:55,925 --> 00:00:57,970 Probably the best night of my life. 28 00:00:59,842 --> 00:01:07,676 ♪♪ 29 00:01:13,247 --> 00:01:15,727 ♪♪ 30 00:01:17,773 --> 00:01:25,172 ♪♪ 31 00:01:27,391 --> 00:01:33,832 ♪♪ 32 00:01:33,876 --> 00:01:35,486 I know that smell. 33 00:01:37,880 --> 00:01:39,360 They roast ducks in the morning. 34 00:01:40,796 --> 00:01:43,712 First session of the day is quite the prize. 35 00:01:43,755 --> 00:01:45,975 Is it distracting for your patients? 36 00:01:46,018 --> 00:01:47,411 On the contrary. 37 00:01:47,455 --> 00:01:49,718 A taste or smell can be useful for therapy. 38 00:01:49,761 --> 00:01:56,812 ♪♪ 39 00:01:56,855 --> 00:01:59,249 So, why didn't you want to continue to work 40 00:01:59,293 --> 00:02:00,903 with your last therapist? 41 00:02:00,946 --> 00:02:02,339 Couldn't trust him. 42 00:02:02,383 --> 00:02:04,733 And why do you think you can trust me? 43 00:02:04,776 --> 00:02:06,387 You got me to a place... 44 00:02:09,259 --> 00:02:12,175 A place where I could remember... 45 00:02:12,219 --> 00:02:14,612 This is for my little deputy. 46 00:02:14,656 --> 00:02:16,179 Thank you, Daddy. 47 00:02:19,139 --> 00:02:21,706 I saw Hudlin's face. 48 00:02:21,750 --> 00:02:23,055 Under hypnosis. 49 00:02:24,231 --> 00:02:25,362 Now we start therapy. 50 00:02:25,406 --> 00:02:27,190 The work. 51 00:02:27,234 --> 00:02:29,279 Are you ready to do the work? 52 00:02:29,323 --> 00:02:32,195 Because I can guide you, but I can't do it for you. 53 00:02:32,239 --> 00:02:33,849 I understand. 54 00:02:33,892 --> 00:02:36,330 So, why do you think you need to see a therapist? 55 00:02:38,245 --> 00:02:39,942 Post-traumatic stress. 56 00:02:41,422 --> 00:02:45,382 Buffalo Bill, Marilyn Felker, Joe Hudlin. 57 00:02:45,426 --> 00:02:49,038 Every agent manages it -- the fear. 58 00:02:49,081 --> 00:02:52,215 Most agents don't have an infamous serial killer 59 00:02:52,259 --> 00:02:54,957 who has taken a special interest in them. 60 00:02:55,000 --> 00:02:56,915 I'm not worried about him. 61 00:02:56,959 --> 00:02:58,352 That concerns me. 62 00:03:00,310 --> 00:03:02,399 He is not coming after me. 63 00:03:04,575 --> 00:03:07,187 For him, hunting me wouldn't bring relief. 64 00:03:07,230 --> 00:03:09,232 It would only... 65 00:03:09,276 --> 00:03:12,540 articulate his own unspoken self-loathing. 66 00:03:12,583 --> 00:03:14,977 You have a lot of confidence in the relationship. 67 00:03:15,020 --> 00:03:16,239 Yes. 68 00:03:16,283 --> 00:03:17,893 You have been traumatized. 69 00:03:19,764 --> 00:03:21,375 Can you see that? 70 00:03:21,418 --> 00:03:22,854 And you have a job that continues 71 00:03:22,898 --> 00:03:26,423 to re-traumatize you every day. 72 00:03:26,467 --> 00:03:27,772 Yes. 73 00:03:27,816 --> 00:03:29,992 Trauma is contagious. 74 00:03:30,035 --> 00:03:32,212 No one needs a law-enforcement officer 75 00:03:32,255 --> 00:03:33,735 out there spreading it. 76 00:03:35,258 --> 00:03:38,696 I can help you process your trauma, 77 00:03:38,740 --> 00:03:41,917 but I can't promise you that you will keep your job. 78 00:03:45,007 --> 00:03:46,661 Can you be honest? 79 00:03:46,704 --> 00:03:48,358 Always. 80 00:03:51,448 --> 00:03:53,058 Alright. 81 00:03:55,191 --> 00:03:58,020 If you think I shouldn't be out there, then... 82 00:03:58,063 --> 00:03:59,717 I'll accept that. 83 00:04:02,416 --> 00:04:03,721 But I'll do the work. 84 00:04:05,941 --> 00:04:08,117 I want to do the work. 85 00:04:08,160 --> 00:04:09,205 Okay. 86 00:04:11,425 --> 00:04:14,384 So, why did you decide to see me today? 87 00:04:16,038 --> 00:04:17,257 A body. 88 00:04:18,997 --> 00:04:20,216 Karolina. 89 00:04:22,218 --> 00:04:25,569 She came from Yugoslavia to study medicine here. 90 00:04:26,657 --> 00:04:28,311 She came to me yesterday. 91 00:04:29,878 --> 00:04:31,314 All alone. 92 00:04:31,358 --> 00:04:38,365 ♪♪ 93 00:04:40,628 --> 00:04:42,020 Are there any left to distribute 94 00:04:42,064 --> 00:04:43,674 to the rest of the Bureau? 95 00:04:43,718 --> 00:04:46,068 Mulu Rose wants... extras. 96 00:04:47,548 --> 00:04:49,201 She's a rabid grandma. 97 00:04:49,245 --> 00:04:52,161 Well, you're very lucky to have a rabid grandma. 98 00:04:52,204 --> 00:04:54,076 And I'll take the publicity. 99 00:04:54,119 --> 00:04:56,121 Good for the agency to see a Black person up there 100 00:04:56,165 --> 00:04:58,472 doing the real work. 101 00:04:58,515 --> 00:05:00,735 I've got to head out early. You better get dressed. 102 00:05:00,778 --> 00:05:02,867 Oh, you go ahead. I'm meeting up with Esquivel. 103 00:05:02,911 --> 00:05:04,260 We're working a lead. 104 00:05:04,304 --> 00:05:05,305 Hudlin? 105 00:05:06,871 --> 00:05:08,351 You're gonna catch hell if Krendler finds out 106 00:05:08,395 --> 00:05:10,310 you're still investigating behind his back. 107 00:05:11,572 --> 00:05:12,573 Be careful. 108 00:05:12,616 --> 00:05:14,488 Yes, Mom. 109 00:05:14,531 --> 00:05:17,621 ♪♪ 110 00:05:21,321 --> 00:05:22,409 Ugh. 111 00:05:23,497 --> 00:05:25,020 You do this for Mapp? 112 00:05:25,063 --> 00:05:26,848 Yes. 113 00:05:26,891 --> 00:05:28,545 She deserves a little recognition. 114 00:05:28,589 --> 00:05:29,851 More than a little. 115 00:05:29,894 --> 00:05:31,113 Look, I know you hate this stuff, 116 00:05:31,156 --> 00:05:33,158 but it makes the Fraud guys nuts. 117 00:05:33,202 --> 00:05:35,247 Oh, hold up. There she is. 118 00:05:35,291 --> 00:05:36,423 Why her? 119 00:05:36,466 --> 00:05:37,902 When you approached her about Felker, 120 00:05:37,946 --> 00:05:39,948 she turned you and Tripathi down. 121 00:05:40,992 --> 00:05:43,038 She's been hounding big pharma for years. 122 00:05:43,081 --> 00:05:45,083 And now we have Joe Hudlin's name. 123 00:05:46,433 --> 00:05:48,478 Agent Esquivel. 124 00:05:48,522 --> 00:05:50,088 This is --Clarice Starling. 125 00:05:50,132 --> 00:05:52,047 Of course. Good morning. 126 00:05:52,090 --> 00:05:54,397 I thought my office told you that I can't help you. 127 00:05:56,356 --> 00:05:58,227 Joseph N. Hudlin. 128 00:05:58,270 --> 00:06:00,229 Principal at Hudlin and Meriwether. 129 00:06:00,272 --> 00:06:02,100 D.C. fixer.What about him? 130 00:06:02,144 --> 00:06:03,928 He's involved with the River Murders. 131 00:06:03,972 --> 00:06:06,670 He was present when I caught up with Marilyn Felker. 132 00:06:06,714 --> 00:06:08,368 You didn't share this when I met you. 133 00:06:08,411 --> 00:06:10,674 He and Felker spoke intimately about the case. 134 00:06:10,718 --> 00:06:12,197 If they weren't involved, they couldn't have known 135 00:06:12,241 --> 00:06:13,198 what they knew. 136 00:06:13,242 --> 00:06:14,330 We think he hired Karl Wellig -- 137 00:06:14,374 --> 00:06:15,549 To commit murder? 138 00:06:15,592 --> 00:06:17,594 Yeah. The River Murders. 139 00:06:17,638 --> 00:06:20,075 And hired the guys that killed Wellig at Buzzard's Point. 140 00:06:20,118 --> 00:06:22,556 You said to come back when we had more. 141 00:06:22,599 --> 00:06:23,861 This is more. 142 00:06:23,905 --> 00:06:25,733 Paul Krendler closed the River Murders, 143 00:06:25,776 --> 00:06:29,040 and the AG -- my boss -- is satisfied. 144 00:06:29,084 --> 00:06:31,608 I've been hanging out on a limb by myself for three years. 145 00:06:31,652 --> 00:06:34,437 No one higher up on the food chain wants to poke this bear, 146 00:06:34,481 --> 00:06:37,048 and I'm not risking myself and my family 147 00:06:37,092 --> 00:06:38,398 when I've got no cover. 148 00:06:38,441 --> 00:06:40,530 Well, you do now. We'll have your back. 149 00:06:40,574 --> 00:06:42,445 Right. Not when it gets ugly. 150 00:06:42,489 --> 00:06:43,925 It's already ugly. 151 00:06:43,968 --> 00:06:47,276 Four people are dead... that we know of. 152 00:06:47,319 --> 00:06:49,321 I was almost the fifth. 153 00:06:49,365 --> 00:06:50,845 We're not backing off. 154 00:06:50,888 --> 00:06:52,890 Krendler might not know what we're doing, 155 00:06:52,934 --> 00:06:55,893 but if we bring him something real, he'll engage. 156 00:06:58,461 --> 00:07:00,289 Karolina Savich. 157 00:07:00,332 --> 00:07:03,466 Called me, mentioned Hudlin, 158 00:07:03,510 --> 00:07:04,815 wanted to talk big pharma 159 00:07:04,859 --> 00:07:06,687 if I helped her with some visa problems. 160 00:07:06,730 --> 00:07:08,166 How'd she know Hudlin? 161 00:07:08,210 --> 00:07:09,559 I don't know, but I told her 162 00:07:09,603 --> 00:07:11,518 that I'm out of the big pharma business. 163 00:07:15,304 --> 00:07:16,958 She's dead. 164 00:07:17,001 --> 00:07:19,787 Yes. Suicide, apparently. 165 00:07:21,136 --> 00:07:23,181 If you want to pursue this any further, 166 00:07:23,225 --> 00:07:25,140 better take it up with the Attorney General. 167 00:07:25,183 --> 00:07:30,667 ♪♪ 168 00:07:30,711 --> 00:07:36,194 ♪♪ 169 00:07:43,550 --> 00:07:50,513 ♪♪ 170 00:07:50,557 --> 00:07:57,607 ♪♪ 171 00:07:57,651 --> 00:08:04,658 ♪♪ 172 00:08:04,701 --> 00:08:11,708 ♪♪ 173 00:08:11,752 --> 00:08:14,494 ♪ There's power in the blood 174 00:08:17,235 --> 00:08:24,678 ♪ In the precious blood of the Lamb ♪ 175 00:08:24,721 --> 00:08:27,942 ♪♪ 176 00:08:39,083 --> 00:08:40,694 Sorry to bother again, 177 00:08:40,737 --> 00:08:42,870 but Joe Hudlin keeps asking about lunch today at Zeibert's. 178 00:08:42,913 --> 00:08:44,785 Just put it on the pile. 179 00:08:49,964 --> 00:08:52,444 And you're supposed to talk to Murray. 180 00:08:52,488 --> 00:08:54,185 He actually made an appointment. 181 00:08:57,275 --> 00:08:58,450 Thank you. 182 00:08:58,494 --> 00:09:03,543 ♪♪ 183 00:09:03,586 --> 00:09:08,678 ♪♪ 184 00:09:14,510 --> 00:09:16,425 To whoever's been stealing my pens -- 185 00:09:16,468 --> 00:09:18,079 Give us a break. 186 00:09:18,122 --> 00:09:19,384 You gotta be kidding me. 187 00:09:19,428 --> 00:09:21,125 Mine. Yes? 188 00:09:21,169 --> 00:09:23,301 What crawled up your a--Okay? 189 00:09:23,345 --> 00:09:24,389 Murray, uptight much? 190 00:09:24,433 --> 00:09:25,565 We get it? 191 00:09:25,608 --> 00:09:27,610 Nobody wants your pen.Okay. 192 00:09:27,654 --> 00:09:30,221 Hey, Murray, I got your pen right here. 193 00:09:30,265 --> 00:09:32,267 Hey, Paul.Krendler: I got a thing. 194 00:09:34,791 --> 00:09:36,837 Hey, Paul.I have a thing. 195 00:09:36,880 --> 00:09:38,012 Paul, don't do that, man. 196 00:09:38,055 --> 00:09:39,491 Don't -- Don't blow me off. 197 00:09:41,929 --> 00:09:44,627 ♪♪ 198 00:09:44,671 --> 00:09:45,802 You're right. 199 00:09:46,803 --> 00:09:48,022 The River Murders. 200 00:09:49,806 --> 00:09:51,547 I've known you a long time. 201 00:09:51,591 --> 00:09:53,201 I've always known why you did things. 202 00:09:53,244 --> 00:09:54,637 And vice versa. 203 00:09:54,681 --> 00:09:56,291 Something's not adding up. 204 00:09:56,334 --> 00:09:59,903 Starling's convinced she saw Hudlin at Woodhaven. 205 00:09:59,947 --> 00:10:02,471 Murray, it's a dead end. 206 00:10:03,515 --> 00:10:05,474 I don't know.Look, this is the Bureau, 207 00:10:05,517 --> 00:10:06,997 and the Bureau needs to clear cases. 208 00:10:07,041 --> 00:10:08,477 Paul, you've never gotten caught up 209 00:10:08,520 --> 00:10:09,870 in this Bureau whatever before. 210 00:10:09,913 --> 00:10:12,307 I've never been your boss before. 211 00:10:14,265 --> 00:10:15,702 Where are Starling and Esquivel? 212 00:10:15,745 --> 00:10:18,139 Exchanging soufflé recipes. 213 00:10:18,182 --> 00:10:21,185 There's a stack of leads about the incident in Annapolis, 214 00:10:21,229 --> 00:10:23,100 am I right? 215 00:10:23,144 --> 00:10:24,449 Thank you. 216 00:10:24,493 --> 00:10:28,410 ♪♪ 217 00:10:28,453 --> 00:10:30,281 Well, sir, I assumed they cleared it with you 218 00:10:30,325 --> 00:10:31,674 before approaching me. 219 00:10:31,718 --> 00:10:33,763 The request came from the SAC's office. 220 00:10:33,807 --> 00:10:36,505 You think I don't know the value of a little publicity, Mapp? 221 00:10:36,548 --> 00:10:38,725 I mean, but this -- this... 222 00:10:38,768 --> 00:10:40,727 this is a slippery slope. 223 00:10:40,770 --> 00:10:42,337 You're a fine agent. 224 00:10:42,380 --> 00:10:44,165 I want you to keep your eye on the prize. 225 00:10:44,208 --> 00:10:45,993 I cleared a cold case, sir. 226 00:10:46,036 --> 00:10:47,995 Mm. Inner city drug stuff. 227 00:10:48,038 --> 00:10:49,605 Bobby Larkin was not involved with drugs. 228 00:10:49,649 --> 00:10:51,389 Eh, there's a perception he was. 229 00:10:51,433 --> 00:10:54,001 He was hit in the head with a hammer, sir. 230 00:10:54,044 --> 00:10:56,568 New DNA task force, hmm? 231 00:10:56,612 --> 00:10:58,875 When were you planning on telling me? 232 00:10:58,919 --> 00:11:00,921 I saw the open call for applications and I thought, 233 00:11:00,964 --> 00:11:03,097 "It's what I'm doing already." 234 00:11:03,140 --> 00:11:06,317 I want Violent Crimes focused on things like this. 235 00:11:06,361 --> 00:11:07,536 I'm impressed, Mapp. 236 00:11:07,579 --> 00:11:08,929 Very impressed. 237 00:11:08,972 --> 00:11:11,583 This is the sort of mettle makes leaders. 238 00:11:11,627 --> 00:11:13,194 I don't say that lightly. 239 00:11:13,237 --> 00:11:15,065 I have put my all into learning about DNA, 240 00:11:15,109 --> 00:11:16,719 building a database, and applying it 241 00:11:16,763 --> 00:11:17,938 to criminal investigation. 242 00:11:17,981 --> 00:11:19,243 And that good, hard work 243 00:11:19,287 --> 00:11:20,810 should be reward in and of itself. 244 00:11:20,854 --> 00:11:24,292 There's no need for these flashy articles. 245 00:11:24,335 --> 00:11:25,641 Play the long game. 246 00:11:25,685 --> 00:11:27,034 That's what leaders do. 247 00:11:28,862 --> 00:11:30,124 Thank you. 248 00:11:32,822 --> 00:11:33,867 Right. 249 00:11:33,910 --> 00:11:41,135 ♪♪ 250 00:11:41,178 --> 00:11:43,485 Caucasian female. 251 00:11:43,528 --> 00:11:45,182 Mid-20s. 252 00:11:45,226 --> 00:11:47,315 Neck is broken. 253 00:11:47,358 --> 00:11:50,144 Trauma to the head caused subconjunctival hemorrhages. 254 00:11:51,319 --> 00:11:53,147 Globe ruptures on both eyes. 255 00:11:54,844 --> 00:11:56,150 Died on impact. 256 00:11:57,238 --> 00:11:58,761 Next of kin was unreachable. 257 00:11:58,805 --> 00:12:00,632 She was out here in the States alone. 258 00:12:00,676 --> 00:12:01,851 She had her wallet. 259 00:12:03,766 --> 00:12:05,986 And her ID. 260 00:12:06,029 --> 00:12:07,988 Could be a suicide. 261 00:12:08,031 --> 00:12:11,252 Maybe we label it "suspicious" and get a full autopsy. 262 00:12:11,295 --> 00:12:14,124 Think we could get a medical examiner to help us quietly? 263 00:12:14,168 --> 00:12:16,126 Actually, yeah. 264 00:12:16,170 --> 00:12:17,345 I'll make a call. 265 00:12:17,388 --> 00:12:18,520 Okay. 266 00:12:18,563 --> 00:12:24,178 ♪♪ 267 00:12:24,221 --> 00:12:25,788 Hold on. 268 00:12:25,832 --> 00:12:33,840 ♪♪ 269 00:12:33,883 --> 00:12:41,891 ♪♪ 270 00:12:41,935 --> 00:12:43,197 Hmm. 271 00:12:44,851 --> 00:12:47,114 Looks like Hebrew. 272 00:12:47,157 --> 00:12:49,072 Where's Tripathi when you need him? 273 00:12:49,116 --> 00:12:50,726 We'll just have to run it through Linguistics 274 00:12:50,770 --> 00:12:52,206 back at the office. 275 00:12:52,249 --> 00:12:54,077 I'll start the paperwork to get the body transferred. 276 00:12:55,600 --> 00:12:57,298 Karolina Savich. 277 00:12:59,300 --> 00:13:01,432 She liked Chuck Taylors. 278 00:13:01,476 --> 00:13:03,130 She writes to herself in Hebrew. 279 00:13:03,173 --> 00:13:08,222 ♪♪ 280 00:13:08,265 --> 00:13:13,314 ♪♪ 281 00:13:18,101 --> 00:13:23,759 ♪♪ 282 00:13:23,803 --> 00:13:29,417 ♪♪ 283 00:13:29,460 --> 00:13:31,941 Do not call me on my Bureau phone. 284 00:13:31,985 --> 00:13:34,552 It's much more conspicuous if you stand. 285 00:13:34,596 --> 00:13:42,778 ♪♪ 286 00:13:42,822 --> 00:13:44,824 They make a hell of a microbrew here. 287 00:13:44,867 --> 00:13:45,955 Go to hell. 288 00:13:48,001 --> 00:13:50,003 We still have stuff on the table. 289 00:13:50,046 --> 00:13:51,134 I meant it. 290 00:13:51,178 --> 00:13:52,527 My firm does want to represent you 291 00:13:52,570 --> 00:13:53,920 in your divorce. 292 00:13:53,963 --> 00:13:55,791 A man tries to do me a favor at the same time 293 00:13:55,835 --> 00:13:57,706 he's trying to tie me to a cover-up? 294 00:13:57,749 --> 00:13:59,621 You did me a favor by making the hit on Wellig 295 00:13:59,664 --> 00:14:01,362 look like a stroke. 296 00:14:01,405 --> 00:14:02,929 No. 297 00:14:02,972 --> 00:14:04,147 I didn't. 298 00:14:04,191 --> 00:14:05,932 Sure looks like you did. 299 00:14:05,975 --> 00:14:07,194 And who else would have the motive 300 00:14:07,237 --> 00:14:09,457 to change the coroner's report? 301 00:14:09,500 --> 00:14:10,980 Stay out of my divorce, Joe. 302 00:14:11,024 --> 00:14:13,504 How many times do I have to tell you, Paul? 303 00:14:13,548 --> 00:14:15,202 Moms always win. 304 00:14:17,073 --> 00:14:20,033 They could be drunk in court and they'll still win. 305 00:14:20,076 --> 00:14:23,384 I know how much you want them safe with you. 306 00:14:23,427 --> 00:14:24,602 So... 307 00:14:25,865 --> 00:14:28,041 I'm gonna prove my value to you. 308 00:14:28,084 --> 00:14:33,568 That, uh, DUI Mandy got out of a couple years back? 309 00:14:35,962 --> 00:14:37,398 Kids were in the car. 310 00:14:37,441 --> 00:14:39,182 She ever tell you that? 311 00:14:39,226 --> 00:14:40,357 Of course. 312 00:14:42,229 --> 00:14:44,927 If you didn't know, 313 00:14:44,971 --> 00:14:47,321 you're in worse shape than you thought. 314 00:14:47,364 --> 00:14:48,670 If you did, 315 00:14:48,713 --> 00:14:50,411 you're in worse shape than I thought. 316 00:14:52,195 --> 00:14:56,243 My guy at Juvenile and Domestic Relations District Court 317 00:14:56,286 --> 00:14:59,507 agrees her behavior is troubling. 318 00:14:59,550 --> 00:15:01,248 No one asked you to take it there. 319 00:15:01,291 --> 00:15:03,685 Don't worry. She'll lie down. 320 00:15:03,728 --> 00:15:05,861 You must really need me, Joe. 321 00:15:05,905 --> 00:15:08,081 When I stop needing you is when it gets bad. 322 00:15:10,387 --> 00:15:12,912 It's an honor to represent you, Agent Krendler. 323 00:15:14,000 --> 00:15:15,044 Looking good, Joe. 324 00:15:15,088 --> 00:15:16,393 Great to see you, Tom. 325 00:15:16,437 --> 00:15:17,917 Hey.Hey, Joe. 326 00:15:17,960 --> 00:15:26,099 ♪♪ 327 00:15:26,142 --> 00:15:34,281 ♪♪ 328 00:15:34,324 --> 00:15:41,331 ♪♪ 329 00:15:47,424 --> 00:15:49,078 $53 left. Okay. 330 00:15:49,122 --> 00:15:50,950 Three calls. 331 00:15:50,993 --> 00:15:52,125 Hey, thanks. Alright. 332 00:15:53,387 --> 00:15:57,260 This is a $60 international calling card 333 00:15:57,304 --> 00:15:58,740 she bought six months ago. 334 00:15:58,783 --> 00:16:00,176 $53 left. 335 00:16:00,220 --> 00:16:03,875 She made a few calls to Yugoslavia...then nothing. 336 00:16:03,919 --> 00:16:05,747 Well, there's civil war in Yugoslavia. 337 00:16:05,790 --> 00:16:08,054 Communication lines go down constantly. 338 00:16:08,097 --> 00:16:09,664 Infrastructure's gone. 339 00:16:09,707 --> 00:16:11,013 Mass graves. 340 00:16:11,057 --> 00:16:12,884 Bad, bad stuff. 341 00:16:12,928 --> 00:16:15,104 She gets tangled up with Hudlin. 342 00:16:15,148 --> 00:16:17,106 How? She's worth ten of him. 343 00:16:17,150 --> 00:16:18,673 Well, we don't know if she's clean yet. 344 00:16:18,716 --> 00:16:20,457 What did Linguistics come back with? 345 00:16:20,501 --> 00:16:23,939 Hebrew. But it's just a jumble of letters. 346 00:16:25,071 --> 00:16:26,289 She was here on a student visa 347 00:16:26,333 --> 00:16:28,117 sponsored by Global Health Horizons. 348 00:16:28,161 --> 00:16:30,032 Global Health Horizons? 349 00:16:30,076 --> 00:16:31,816 It's a charity run by a Tyson Conway. 350 00:16:31,860 --> 00:16:33,296 He's her emergency contact. 351 00:16:34,341 --> 00:16:35,472 Bring him in. 352 00:16:37,300 --> 00:16:39,737 Um... 353 00:16:39,781 --> 00:16:41,696 Karolina's tied to Hudlin. 354 00:16:41,739 --> 00:16:43,350 Is it time to tell Krendler? 355 00:16:45,352 --> 00:16:46,918 Krendler's on a personal day. 356 00:16:46,962 --> 00:16:48,181 This one's on us. 357 00:16:48,224 --> 00:16:50,096 But I think it's --Krendler's, um... 358 00:16:52,141 --> 00:16:54,535 ...not, uh, acting like himself. 359 00:16:57,538 --> 00:16:59,148 What does that mean, Clarke? 360 00:16:59,192 --> 00:17:01,629 It means the guy I know for 20 years 361 00:17:01,672 --> 00:17:02,978 would believe Starling. 362 00:17:04,545 --> 00:17:06,503 And I don't know what to make of that. 363 00:17:10,159 --> 00:17:11,726 Get out of here. 364 00:17:11,769 --> 00:17:18,559 ♪♪ 365 00:17:18,602 --> 00:17:25,435 ♪♪ 366 00:17:27,611 --> 00:17:29,091 Thank you for joining us. 367 00:17:29,135 --> 00:17:30,745 Of course. I've never had the FBI 368 00:17:30,788 --> 00:17:31,963 show up at my door before. 369 00:17:32,007 --> 00:17:33,530 What's this about? 370 00:17:33,574 --> 00:17:36,403 You know someone named Karolina Savich, Tyson? 371 00:17:36,446 --> 00:17:38,274 Yeah, yeah. She, um -- 372 00:17:38,318 --> 00:17:39,580 She works with me. 373 00:17:41,016 --> 00:17:42,670 For how long? A couple years. 374 00:17:42,713 --> 00:17:44,498 What'd you think when we picked him up? Maybe three. 375 00:17:44,541 --> 00:17:46,369 Well, he was genuinely surprised to see us. 376 00:17:46,413 --> 00:17:47,849 I'm sorry, did something happen to her? 377 00:17:47,892 --> 00:17:49,329 I'm afraid so. 378 00:17:49,372 --> 00:17:50,591 You're too nice. 379 00:17:50,634 --> 00:17:51,766 We're hoping you can help us. 380 00:17:51,809 --> 00:17:53,202 We just got these 381 00:17:53,246 --> 00:17:55,813 from the Fairfax County medical examiner. 382 00:17:55,857 --> 00:18:01,732 ♪♪ 383 00:18:01,776 --> 00:18:03,038 Wh... 384 00:18:03,082 --> 00:18:05,171 H-- What? 385 00:18:05,214 --> 00:18:07,042 When did this happen? 386 00:18:07,086 --> 00:18:08,087 Yesterday. 387 00:18:09,349 --> 00:18:11,612 Um...what happened? 388 00:18:11,655 --> 00:18:12,874 Maybe a suicide. 389 00:18:14,397 --> 00:18:16,747 Any thoughts on what might have made her do that? 390 00:18:18,401 --> 00:18:22,753 Actually, I can think of, uh, quite a few. 391 00:18:22,797 --> 00:18:24,015 Increased respiration. 392 00:18:24,059 --> 00:18:25,365 He's breathing more heavily. 393 00:18:25,408 --> 00:18:27,193 His blink rate is staying steady, though. 394 00:18:27,236 --> 00:18:28,498 She had you. 395 00:18:28,542 --> 00:18:30,370 You're her only emergency contact. 396 00:18:31,545 --> 00:18:32,546 You wanna explain that? 397 00:18:32,589 --> 00:18:34,243 I run a non-profit. 398 00:18:34,287 --> 00:18:36,419 It's called Global Health Horizons. 399 00:18:36,463 --> 00:18:39,553 We bring in med students from impoverished nations 400 00:18:39,596 --> 00:18:40,684 from all over the world. 401 00:18:40,728 --> 00:18:42,251 We train them here 402 00:18:42,295 --> 00:18:44,601 so they can take what they've learned back home. 403 00:18:44,645 --> 00:18:47,648 We're trying to start a virtuous cycle. 404 00:18:47,691 --> 00:18:50,390 Karolina is... 405 00:18:50,433 --> 00:18:54,394 she -- she was our ideal candidate. 406 00:18:54,437 --> 00:18:58,049 From the first moment I read her application. 407 00:18:58,093 --> 00:19:00,922 She made me so proud of the work we do. 408 00:19:00,965 --> 00:19:03,577 She did an amazing job at her residency 409 00:19:03,620 --> 00:19:05,361 and at the local clinics we placed her in. 410 00:19:06,971 --> 00:19:08,973 Sorry. It's just -- 411 00:19:09,017 --> 00:19:11,889 It's hard to believe, you know? 412 00:19:11,933 --> 00:19:13,935 But what happened? 413 00:19:13,978 --> 00:19:16,285 Doing your residency is hard enough as it is. 414 00:19:16,329 --> 00:19:18,244 Long hours. Exhaustion. 415 00:19:18,287 --> 00:19:20,594 But then a war broke out in her home, Yugoslavia, 416 00:19:20,637 --> 00:19:22,770 and it wasn't safe for her to go back. 417 00:19:22,813 --> 00:19:24,206 We were trying to get her asylum 418 00:19:24,250 --> 00:19:25,773 and bring her husband out here, 419 00:19:25,816 --> 00:19:29,559 but then her husband was killed in Sarajevo. 420 00:19:29,603 --> 00:19:32,258 Karolina was, as you can imagine, beyond devastated. 421 00:19:34,085 --> 00:19:36,262 She'd always been so full of light. 422 00:19:39,308 --> 00:19:42,790 You always get so close to your scholarship recipients? 423 00:19:42,833 --> 00:19:44,748 Or is it just the ones that are, 424 00:19:44,792 --> 00:19:47,316 um... "full of light"? 425 00:19:47,360 --> 00:19:50,928 Like I said, we were trying to bring her husband out here. 426 00:19:50,972 --> 00:19:53,279 Still... 427 00:19:53,322 --> 00:19:56,195 bringing a special young woman here, 428 00:19:56,238 --> 00:19:59,067 focusing all those resources on her -- 429 00:19:59,110 --> 00:20:01,678 Ty, it must make you feel like a big man, right? 430 00:20:02,679 --> 00:20:05,465 I've never worried about being a big man. 431 00:20:05,508 --> 00:20:07,467 You like being the protector. 432 00:20:07,510 --> 00:20:10,948 Agent Clarke, what I would like is to live in a world 433 00:20:10,992 --> 00:20:12,602 where someone like Karolina 434 00:20:12,646 --> 00:20:14,604 does not need to flee her home 435 00:20:14,648 --> 00:20:16,519 because it's become a police state 436 00:20:16,563 --> 00:20:18,347 run by murderous fascists. 437 00:20:20,349 --> 00:20:22,003 I think we're done. 438 00:20:22,046 --> 00:20:23,657 How about I show you out? 439 00:20:25,702 --> 00:20:27,095 Well, hell if I know how to read him. 440 00:20:27,138 --> 00:20:29,053 Yeah. 441 00:20:34,450 --> 00:20:36,496 Oh, Karolina's autopsy got put on the schedule. 442 00:20:36,539 --> 00:20:38,367 We'll have results by tomorrow morning. 443 00:20:38,411 --> 00:20:40,021 How'd you manage that so quick? 444 00:20:42,632 --> 00:20:46,114 This guy's hard to read, but no alarm bells going off. 445 00:20:46,157 --> 00:20:47,724 He seemed to really care. 446 00:20:47,768 --> 00:20:49,335 He's upset over her death. 447 00:20:49,378 --> 00:20:50,640 Seemed shocked. 448 00:20:50,684 --> 00:20:52,773 He knows more. 449 00:20:52,816 --> 00:20:54,601 He can tell us more. 450 00:20:54,644 --> 00:20:56,820 I'm going to go catch him. 451 00:20:56,864 --> 00:20:58,257 Welcome to Fry Kingdom. 452 00:20:58,300 --> 00:20:59,910 How can I help you? 453 00:20:59,954 --> 00:21:01,999 Hello, little man in box. 454 00:21:02,043 --> 00:21:06,090 I'm on my way to FBI agent convention. 455 00:21:06,134 --> 00:21:07,483 Very hungry. 456 00:21:07,527 --> 00:21:09,137 What do you want, Dad? 457 00:21:09,180 --> 00:21:12,140 ♪ Board the train that's eastward bound♪ 458 00:21:12,183 --> 00:21:13,576 Two double cheeseburgers 459 00:21:13,620 --> 00:21:15,230 with two milkshakes. 460 00:21:15,274 --> 00:21:17,406 ♪ Tell Mama♪ 461 00:21:17,450 --> 00:21:20,235 ♪ And all the folks back home♪ 462 00:21:21,715 --> 00:21:24,326 ♪ Sometimes a man just feels♪ 463 00:21:24,370 --> 00:21:26,676 ♪ He's got to make it alone♪ 464 00:21:28,635 --> 00:21:29,636 ♪ Tell Mama...♪ 465 00:21:29,679 --> 00:21:31,159 What're you doing here? 466 00:21:31,202 --> 00:21:33,466 I was in the neighborhood. Thought I'd come visit. 467 00:21:33,509 --> 00:21:35,424 Your dad. 468 00:21:35,468 --> 00:21:36,817 ♪ Because this life I live♪ 469 00:21:36,860 --> 00:21:38,384 Can I have a dad burger? 470 00:21:40,690 --> 00:21:42,605 Your break's in five, right? 471 00:21:43,998 --> 00:21:45,347 I'll meet you around back. 472 00:21:45,391 --> 00:21:47,306 Hey, Jay. He forgot to feed you. 473 00:21:48,394 --> 00:21:50,134 Hi, Mr. Krendler. 474 00:21:50,178 --> 00:21:52,049 Hi, Mr. Krendler. 475 00:21:54,835 --> 00:21:56,445 Mr. Conway? 476 00:21:59,318 --> 00:22:00,406 I'm sorry. I didn't mean to interrupt. 477 00:22:00,449 --> 00:22:01,581 Ty is fine. 478 00:22:01,624 --> 00:22:03,365 Well, again, I'm Agent Starling. 479 00:22:03,409 --> 00:22:04,845 My colleague, Agent Clarke, 480 00:22:04,888 --> 00:22:06,890 can be a little bit of an acquired taste. 481 00:22:06,934 --> 00:22:08,544 He's a wounded bird. 482 00:22:08,588 --> 00:22:10,372 He thinks he's got a sensitive bull button, 483 00:22:10,416 --> 00:22:13,636 but that's just because he thinks everyone is lying. 484 00:22:15,464 --> 00:22:17,379 Well, he thought you were telling us the truth. 485 00:22:17,423 --> 00:22:18,424 Good. 486 00:22:19,686 --> 00:22:20,774 I was. 487 00:22:20,817 --> 00:22:22,384 Uh, Mr. Conway. 488 00:22:22,428 --> 00:22:24,386 Tyson -- I brought Karolina over here. 489 00:22:26,083 --> 00:22:27,258 I was... 490 00:22:29,739 --> 00:22:33,743 We can always try to help people, 491 00:22:33,787 --> 00:22:36,833 to save them, but... 492 00:22:36,877 --> 00:22:40,141 you know, we never really get the final say. 493 00:22:40,184 --> 00:22:41,795 You understand. 494 00:22:44,145 --> 00:22:46,103 Yeah. 495 00:22:48,062 --> 00:22:50,194 The jobs we're drawn to aren't an accident. 496 00:22:50,238 --> 00:22:54,416 ♪♪ 497 00:22:54,460 --> 00:22:56,157 Um... 498 00:22:56,200 --> 00:22:58,333 you said Karolina was married. 499 00:22:58,377 --> 00:22:59,813 Did she wear a wedding ring? 500 00:23:01,902 --> 00:23:03,904 Yes. 501 00:23:03,947 --> 00:23:06,559 I'd never seen one like it before. 502 00:23:06,602 --> 00:23:08,474 We didn't find it among her things. 503 00:23:08,517 --> 00:23:11,128 She wouldn't have taken that ring off for anything. 504 00:23:13,043 --> 00:23:15,176 Will you let us know if you think of anything else? 505 00:23:15,219 --> 00:23:17,134 Will you tell me if you find something? 506 00:23:17,178 --> 00:23:19,441 If it doesn't hurt the case. 507 00:23:19,485 --> 00:23:20,616 Thank you. 508 00:23:23,445 --> 00:23:25,447 Are you sure? 509 00:23:25,491 --> 00:23:27,449 She wouldn't take her ring off? 510 00:23:27,493 --> 00:23:29,408 She loved her husband very much. 511 00:23:29,451 --> 00:23:35,892 ♪♪ 512 00:23:35,936 --> 00:23:37,981 Do you have anyone in your life right now? 513 00:23:39,026 --> 00:23:41,245 I live with my best friend. 514 00:23:41,289 --> 00:23:43,900 Everything else going on, that is enough for me. 515 00:23:43,944 --> 00:23:45,511 Outside of your best friend, 516 00:23:45,554 --> 00:23:50,124 when was the last time that you felt known, seen? 517 00:23:50,167 --> 00:23:52,343 Not examined? 518 00:23:52,387 --> 00:23:54,258 Not examined. 519 00:23:54,302 --> 00:23:55,346 Known. 520 00:23:56,826 --> 00:23:58,393 I don't know. 521 00:23:58,437 --> 00:24:05,095 ♪♪ 522 00:24:05,139 --> 00:24:11,754 ♪♪ 523 00:24:11,798 --> 00:24:13,147 Do you want that? 524 00:24:15,192 --> 00:24:16,672 Do you want to be known? 525 00:24:18,674 --> 00:24:22,069 I think what you're asking might be a little advanced for me. 526 00:24:22,112 --> 00:24:23,157 That's fair. 527 00:24:24,898 --> 00:24:28,510 Why do you think you understood Mr. Conway? 528 00:24:28,554 --> 00:24:32,862 Was it because you happened to be studying him as a suspect? 529 00:24:32,906 --> 00:24:35,169 No. He didn't feel like a suspect. 530 00:24:35,212 --> 00:24:37,476 He felt... 531 00:24:37,519 --> 00:24:39,260 um... 532 00:24:39,303 --> 00:24:43,569 Do you ever get a-a feeling about someone? 533 00:24:43,612 --> 00:24:45,179 A feeling? 534 00:24:45,222 --> 00:24:47,703 Like there's an easy place for the pain to land. 535 00:24:47,747 --> 00:24:54,928 ♪♪ 536 00:24:54,971 --> 00:24:57,626 His pain, or yours? 537 00:24:58,845 --> 00:25:01,238 His pain, or mine? 538 00:25:07,027 --> 00:25:08,332 Both. 539 00:25:08,376 --> 00:25:11,640 ♪♪ 540 00:25:11,684 --> 00:25:14,469 You'd be surprised how much our past trauma 541 00:25:14,513 --> 00:25:17,037 informs who we're drawn to. 542 00:25:17,080 --> 00:25:19,953 ♪♪ 543 00:25:26,916 --> 00:25:29,136 Are there fries in that? 544 00:25:29,179 --> 00:25:30,659 It's for Alison. 545 00:25:30,703 --> 00:25:32,400 We'll get her another one. 546 00:25:32,443 --> 00:25:34,576 I'm starving. Had to skip lunch. 547 00:25:34,620 --> 00:25:36,143 Okay. 548 00:25:37,971 --> 00:25:38,972 Nice. 549 00:25:39,015 --> 00:25:40,887 Mm? 550 00:25:40,930 --> 00:25:42,323 Coworkers seem cool. 551 00:25:42,366 --> 00:25:43,367 My boss is a dick. 552 00:25:43,411 --> 00:25:44,455 Hey. 553 00:25:45,935 --> 00:25:48,198 I remember when I was a kid, 554 00:25:48,242 --> 00:25:50,853 everyone wanted to work at Fry Kingdom. 555 00:25:50,897 --> 00:25:53,682 Tastes the same no matter where you go. 556 00:25:53,726 --> 00:25:55,510 Mm. 557 00:25:55,554 --> 00:25:56,772 Oh, I love that. 558 00:25:59,775 --> 00:26:01,211 Why aren't you eating? 559 00:26:01,255 --> 00:26:02,604 Eh. 560 00:26:02,648 --> 00:26:05,172 You're around this every day. 561 00:26:05,215 --> 00:26:07,217 It's not the burger, Dad. 562 00:26:10,569 --> 00:26:12,005 Mom's an alcoholic, 563 00:26:12,048 --> 00:26:14,921 and y-you've been lying to us this entire time. 564 00:26:14,964 --> 00:26:18,272 ♪♪ 565 00:26:18,315 --> 00:26:19,708 I thought you were too young. 566 00:26:23,886 --> 00:26:25,932 Maybe I wanted you to be too young. 567 00:26:25,975 --> 00:26:28,108 Yeah, well, you don't get to choose when I'm a kid 568 00:26:28,151 --> 00:26:30,023 and when I'm an adult. 569 00:26:30,066 --> 00:26:32,634 Not when Mom is drunk every single night of the week. 570 00:26:32,678 --> 00:26:34,636 What about Alison? 571 00:26:34,680 --> 00:26:36,377 Can she handle the truth? 572 00:26:36,420 --> 00:26:39,075 She wouldn't have to if you were home. 573 00:26:39,119 --> 00:26:40,163 You're right. 574 00:26:41,861 --> 00:26:43,340 And I'm sorry for that. 575 00:26:44,690 --> 00:26:48,215 Your mom and I are both alcoholics, Jason. 576 00:26:48,258 --> 00:26:49,433 I made a vow to stop, 577 00:26:49,477 --> 00:26:52,306 and I had to leave home to keep it. 578 00:26:52,349 --> 00:26:54,961 And that's not fair to you, 579 00:26:55,004 --> 00:26:59,443 but I-I am fighting to get back. 580 00:26:59,487 --> 00:27:04,100 There's no such thing as lying for a-a good reason. 581 00:27:04,144 --> 00:27:07,277 What the -- What the hell, Dad? 582 00:27:07,321 --> 00:27:08,888 You taught me that. 583 00:27:08,931 --> 00:27:12,631 ♪♪ 584 00:27:12,674 --> 00:27:16,330 ♪♪ 585 00:27:17,853 --> 00:27:22,249 ♪♪ 586 00:27:22,292 --> 00:27:23,729 You hear from Tripathi yet? 587 00:27:23,772 --> 00:27:25,948 He's out in Chicago, helping out his wife's parents. 588 00:27:27,863 --> 00:27:29,735 Hey. 589 00:27:29,778 --> 00:27:32,607 Debbie from accounting made these. 590 00:27:32,651 --> 00:27:33,652 Huh. 591 00:27:35,828 --> 00:27:38,308 His wife -- she passed. 592 00:27:38,352 --> 00:27:39,875 My second ex-wife's mother 593 00:27:39,919 --> 00:27:42,748 still calls me for help cleaning out her gutters. 594 00:27:42,791 --> 00:27:44,706 And you still do it?What am I gonna do? 595 00:27:46,186 --> 00:27:48,362 Are you making any progress on those gum wrappers? 596 00:27:48,405 --> 00:27:50,712 Mm. They're names of numbers in Hebrew. 597 00:27:52,496 --> 00:27:54,760 Karolina's wedding ring. 598 00:27:54,803 --> 00:27:56,892 How'd you do --Well, it had to be somewhere. 599 00:27:56,936 --> 00:27:58,764 Called the local police, asked them to do another sweep 600 00:27:58,807 --> 00:28:01,418 by the bridge, and they found it. 601 00:28:01,462 --> 00:28:03,682 Ty Conway said she wouldn't take that ring off for anything. 602 00:28:06,206 --> 00:28:08,817 Yeah, but what? She took it off before she jumped? 603 00:28:08,861 --> 00:28:11,254 Well, yeah. 604 00:28:11,298 --> 00:28:14,388 You know, I have this, um... 605 00:28:14,431 --> 00:28:16,129 this add-a-bead necklace. 606 00:28:16,172 --> 00:28:18,000 It's like a kid thing. 607 00:28:18,044 --> 00:28:21,308 But it's the last thing my father gave me before he died 608 00:28:21,351 --> 00:28:23,702 and I was sent to live with my relatives. 609 00:28:24,790 --> 00:28:26,530 I never took it off. 610 00:28:26,574 --> 00:28:28,010 You know, it's funny. 611 00:28:28,968 --> 00:28:31,100 When I thought I'd die, 612 00:28:31,144 --> 00:28:33,102 in the back of my mind, I had this crazy thought. 613 00:28:34,625 --> 00:28:38,151 "Well, I'll leave those add-a-beads behind 614 00:28:38,194 --> 00:28:41,023 and I'll still be here." 615 00:28:41,067 --> 00:28:48,552 ♪♪ 616 00:28:48,596 --> 00:28:55,995 ♪♪ 617 00:28:56,038 --> 00:29:03,524 ♪♪ 618 00:29:03,567 --> 00:29:05,134 So, I thought I'd give it a shot. 619 00:29:05,178 --> 00:29:11,924 ♪♪ 620 00:29:11,967 --> 00:29:13,316 That's a bank routing number. 621 00:29:14,840 --> 00:29:15,841 Look at the prefix. 622 00:29:15,884 --> 00:29:22,195 ♪♪ 623 00:29:22,238 --> 00:29:23,718 Hey. 624 00:29:23,762 --> 00:29:25,676 Look. Let's go. 625 00:29:34,076 --> 00:29:35,817 Thank you. You're welcome. 626 00:29:37,340 --> 00:29:39,212 Wow. 627 00:29:39,255 --> 00:29:47,916 ♪♪ 628 00:29:47,960 --> 00:29:56,664 ♪♪ 629 00:29:56,707 --> 00:29:58,448 Olive oil. 630 00:29:58,492 --> 00:30:00,755 You get this sometimes with immigrants. 631 00:30:00,799 --> 00:30:02,452 Nowhere feels safe. 632 00:30:02,496 --> 00:30:04,498 They put anything in life that means anything in the box. 633 00:30:06,543 --> 00:30:07,936 Okay. But why the gum wrappers? 634 00:30:07,980 --> 00:30:09,938 Why go to all the effort? 635 00:30:13,899 --> 00:30:15,291 Esquivel. 636 00:30:18,468 --> 00:30:21,036 Do they do pregnancy checks in a standard autopsy? 637 00:30:21,080 --> 00:30:24,648 Not unless it's the suspected cause of death. 638 00:30:24,692 --> 00:30:26,085 You think it's Hudlin's? 639 00:30:26,128 --> 00:30:27,913 You think he killed her because of it? 640 00:30:27,956 --> 00:30:29,349 Hudlin wouldn't have let her toss her ring. 641 00:30:29,392 --> 00:30:31,786 That ring's like a message in a bottle. 642 00:30:31,830 --> 00:30:34,920 She knew she was pregnant. Why would she do this? 643 00:30:34,963 --> 00:30:36,443 I'll call the morgue. 644 00:30:40,751 --> 00:30:42,057 Hey, Mapp. 645 00:30:42,101 --> 00:30:46,670 Do you know someone named...Muh-loo? 646 00:30:46,714 --> 00:30:48,847 My grandmother. 647 00:30:48,890 --> 00:30:49,891 Oh. 648 00:30:53,416 --> 00:30:56,811 Hey, nice catch on the cold case. 649 00:30:56,855 --> 00:30:58,073 Thanks. 650 00:30:58,117 --> 00:31:00,467 You know, I don't say this often, 651 00:31:00,510 --> 00:31:04,732 but since you and I graduated Quantico around the same time, 652 00:31:04,775 --> 00:31:07,909 I always think of me and you like a little duo. 653 00:31:07,953 --> 00:31:10,042 I mean, we've always had each other's back. 654 00:31:10,085 --> 00:31:11,565 Mm. 655 00:31:11,608 --> 00:31:14,133 So, when Herman asked me who I wanted to work with me 656 00:31:14,176 --> 00:31:15,830 on the DNA task force, 657 00:31:15,874 --> 00:31:18,746 your name was the first one out of my mouth. 658 00:31:18,789 --> 00:31:20,661 You're leading the task force? 659 00:31:20,704 --> 00:31:21,792 No. No. 660 00:31:21,836 --> 00:31:24,099 I'm more senior agent. 661 00:31:24,143 --> 00:31:25,535 Eric Phelan will lead. 662 00:31:25,579 --> 00:31:28,799 But I'll be running the -- the day-to day. 663 00:31:28,843 --> 00:31:30,932 My research funded the task force. 664 00:31:30,976 --> 00:31:33,021 I applied for -- Exactly. 665 00:31:33,065 --> 00:31:35,458 That's why you'll be my right hand. 666 00:31:37,199 --> 00:31:42,335 In fact, I really need you to get me up to speed on DNA, 667 00:31:42,378 --> 00:31:44,990 the database, you know, what you've been doing, 668 00:31:45,033 --> 00:31:46,730 so I can prep Phelan and Herman 669 00:31:46,774 --> 00:31:49,385 for their Investigator interview. 670 00:31:49,429 --> 00:31:50,996 Their what, now? 671 00:31:51,039 --> 00:31:53,215 Oh, we're doing an interview for the newsletter. 672 00:31:53,259 --> 00:31:55,565 Yeah, Herman's really excited to let the other FBI offices 673 00:31:55,609 --> 00:31:57,567 know about the DNA Task Force. 674 00:31:57,611 --> 00:32:01,006 Do you think you could write up a summary of... 675 00:32:01,049 --> 00:32:03,269 everything by Monday? 676 00:32:03,312 --> 00:32:05,619 Of all my work? 677 00:32:05,662 --> 00:32:07,055 Exactly. 678 00:32:07,099 --> 00:32:08,927 And once Herman, Phelan, and I are up to speed, 679 00:32:08,970 --> 00:32:11,538 I mean, your work could really mean something. 680 00:32:11,581 --> 00:32:14,454 I mean, this could be a great opportunity for you, Mapp. 681 00:32:14,497 --> 00:32:15,890 Really excited to work with you. 682 00:32:15,934 --> 00:32:16,804 Mm-hmm. 683 00:32:23,158 --> 00:32:28,729 ♪♪ 684 00:32:28,772 --> 00:32:32,385 Hey. What are you doing here so late? 685 00:32:32,428 --> 00:32:34,517 I want you to run a DNA test 686 00:32:34,561 --> 00:32:36,911 on the saliva on the tip of that pen. 687 00:32:38,913 --> 00:32:39,870 Whose is it? 688 00:32:39,914 --> 00:32:41,437 Just run it. 689 00:32:41,481 --> 00:32:48,009 ♪♪ 690 00:32:59,107 --> 00:33:00,804 You could just ask. 691 00:33:00,848 --> 00:33:01,805 Ask what? 692 00:33:01,849 --> 00:33:04,286 To join the Coalition. 693 00:33:04,330 --> 00:33:05,940 Care to come in for coffee? 694 00:33:07,289 --> 00:33:11,467 I'm not going to get where I want to go by joining. 695 00:33:11,511 --> 00:33:12,991 I wanted it to be different. 696 00:33:14,775 --> 00:33:15,863 We all do. 697 00:33:17,343 --> 00:33:18,431 Want to come in? 698 00:33:18,474 --> 00:33:19,998 Hear what we have to say? 699 00:33:21,390 --> 00:33:22,913 No. 700 00:33:22,957 --> 00:33:25,438 Most agents never come close to turning a cold case 701 00:33:25,481 --> 00:33:28,702 or winning funding for a new task force. 702 00:33:28,745 --> 00:33:31,183 We're proud of you. 703 00:33:31,226 --> 00:33:32,662 Come on. 704 00:33:32,706 --> 00:33:40,061 ♪♪ 705 00:33:40,105 --> 00:33:47,547 ♪♪ 706 00:33:47,590 --> 00:33:50,202 Ah. Agent Mapp. About time. 707 00:33:50,245 --> 00:33:52,465 ♪♪ 708 00:33:52,508 --> 00:33:54,380 How you doing?Agent Mapp. 709 00:33:58,123 --> 00:33:59,602 Why did you tell Esquivel 710 00:33:59,646 --> 00:34:02,214 that you were sent to live with relatives? 711 00:34:02,257 --> 00:34:03,606 Because I was. 712 00:34:03,650 --> 00:34:05,217 The background report I received says 713 00:34:05,260 --> 00:34:07,219 that you grew up in an orphanage. 714 00:34:07,262 --> 00:34:08,655 I was sent to live with relatives 715 00:34:08,698 --> 00:34:12,093 who then sent me to an orphanage. 716 00:34:12,137 --> 00:34:15,662 Well, why did your mother send you away? 717 00:34:15,705 --> 00:34:17,664 Money was tight. 718 00:34:17,707 --> 00:34:19,840 My father was dead. 719 00:34:19,883 --> 00:34:21,537 No way to make ends meet. 720 00:34:21,581 --> 00:34:26,020 Did you have any contact with her when you went away? 721 00:34:26,064 --> 00:34:29,197 I'd get a present at Christmas -- 722 00:34:29,241 --> 00:34:31,721 crochet hat or a scarf. 723 00:34:33,810 --> 00:34:35,421 Card on my birthday. 724 00:34:37,901 --> 00:34:40,426 Which one of your siblings was sent away with you? 725 00:34:42,819 --> 00:34:44,430 Where are you going with this? 726 00:34:44,473 --> 00:34:46,562 Sounds like you were feeling the pain at that moment 727 00:34:46,606 --> 00:34:50,218 and looking for a place it could land. 728 00:34:50,262 --> 00:34:51,480 What makes you think that? 729 00:34:51,524 --> 00:34:52,786 Because you live in a world 730 00:34:52,829 --> 00:34:56,006 of performance and accuracy. 731 00:34:56,050 --> 00:34:58,444 That's where you feel safest. 732 00:34:58,487 --> 00:35:02,230 That's what gives you purpose and meaning. 733 00:35:02,274 --> 00:35:04,841 You spoke inaccurately to your partner 734 00:35:04,885 --> 00:35:08,758 after you had the experience with Mr. Conway. 735 00:35:08,802 --> 00:35:11,544 I don't think you lied. 736 00:35:11,587 --> 00:35:16,505 ♪♪ 737 00:35:16,549 --> 00:35:20,379 None of my siblings were sent away besides me. 738 00:35:20,422 --> 00:35:22,032 It was just you? 739 00:35:22,076 --> 00:35:29,388 ♪♪ 740 00:35:29,431 --> 00:35:30,476 Just me. 741 00:35:32,130 --> 00:35:35,089 Did the rest have jobs? 742 00:35:35,133 --> 00:35:36,917 My older brother and sister, yes. 743 00:35:36,960 --> 00:35:40,094 But my little brother was younger than me, 744 00:35:40,138 --> 00:35:42,749 so, no. 745 00:35:42,792 --> 00:35:44,316 What did you make of that then? 746 00:35:44,359 --> 00:35:52,411 ♪♪ 747 00:35:52,454 --> 00:35:54,239 I wanted to be with my mother. 748 00:35:57,546 --> 00:35:59,374 And what do you make of that now? 749 00:35:59,418 --> 00:36:06,860 ♪♪ 750 00:36:06,903 --> 00:36:14,302 ♪♪ 751 00:36:15,825 --> 00:36:17,914 ♪♪ 752 00:36:19,351 --> 00:36:22,615 ♪♪ 753 00:36:22,658 --> 00:36:24,965 I have no good answer. 754 00:36:25,008 --> 00:36:26,619 Do you think about her? 755 00:36:26,662 --> 00:36:28,360 ♪♪ 756 00:36:30,405 --> 00:36:34,975 ♪♪ 757 00:36:35,018 --> 00:36:36,672 I do. 758 00:36:39,109 --> 00:36:40,894 Often? 759 00:36:40,937 --> 00:36:47,901 ♪♪ 760 00:36:47,944 --> 00:36:49,119 Often. 761 00:36:54,864 --> 00:36:59,869 ♪♪ 762 00:36:59,913 --> 00:37:01,262 I'm sorry. 763 00:37:01,306 --> 00:37:02,350 Okay. 764 00:37:02,394 --> 00:37:04,091 I'll see you next week. 765 00:37:13,535 --> 00:37:16,016 Okay. Uh, you owe me. 766 00:37:17,713 --> 00:37:20,063 Those lashes are only gonna get you so far. 767 00:37:29,116 --> 00:37:30,857 Thank you. 768 00:37:33,642 --> 00:37:35,253 Hey. Hey. 769 00:37:37,603 --> 00:37:39,648 Uh, Jesse. 770 00:37:39,692 --> 00:37:40,823 Oh. 771 00:37:40,867 --> 00:37:43,391 The Assistant Medical Examiner. 772 00:37:43,435 --> 00:37:44,958 She helped us. 773 00:37:45,001 --> 00:37:47,482 That's very nice of her. 774 00:37:47,526 --> 00:37:48,744 Okay, okay. 775 00:37:48,788 --> 00:37:50,093 Um... 776 00:37:50,137 --> 00:37:51,878 we've been dating almost two years now. 777 00:37:51,921 --> 00:37:53,227 Um... 778 00:37:53,271 --> 00:37:55,882 she's awesome, but we keep it quiet, 779 00:37:55,925 --> 00:37:57,144 because, you know... 780 00:37:57,187 --> 00:37:58,624 Yeah. 781 00:37:58,667 --> 00:38:00,365 It's a work thing. Yeah. 782 00:38:00,408 --> 00:38:02,105 Totally get it. 783 00:38:04,760 --> 00:38:07,633 Uh, did you get the page from Clarke? 784 00:38:07,676 --> 00:38:08,938 Yeah. Yeah, I did. 785 00:38:08,982 --> 00:38:12,028 I saw Krendler's car in the garage. 786 00:38:12,072 --> 00:38:14,379 I don't know how much longer we can keep this from him. 787 00:38:14,422 --> 00:38:16,076 Come on. Let's go. 788 00:38:17,686 --> 00:38:25,303 ♪♪ 789 00:38:25,346 --> 00:38:32,919 ♪♪ 790 00:38:32,962 --> 00:38:34,137 Close the door. 791 00:38:35,574 --> 00:38:39,621 Too many ears and eyes up in the bullpen. 792 00:38:39,665 --> 00:38:40,927 I know you have questions about me. 793 00:38:40,970 --> 00:38:43,799 So here it is. 794 00:38:47,063 --> 00:38:48,804 Joe Hudlin has me in a vise. 795 00:38:50,502 --> 00:38:52,068 You mean extortion? 796 00:38:52,112 --> 00:38:54,419 ViCAP was about to go down. 797 00:38:54,462 --> 00:38:56,682 I had motive to make that go away. 798 00:38:56,725 --> 00:38:58,858 Did you report this to the ASAC? 799 00:38:58,901 --> 00:39:01,295 I don't trust anyone but our team, 800 00:39:01,339 --> 00:39:04,298 and at the moment, that includes the AG. 801 00:39:04,342 --> 00:39:09,042 ♪♪ 802 00:39:09,085 --> 00:39:11,392 DNA says you were right. 803 00:39:11,436 --> 00:39:13,525 Hudlin was the man you saw at Woodhaven 804 00:39:13,568 --> 00:39:16,354 the night Marilyn Felker killed herself. 805 00:39:16,397 --> 00:39:18,660 It's up to you, Starling. 806 00:39:18,704 --> 00:39:20,445 He assaulted you. 807 00:39:20,488 --> 00:39:22,795 We could cuff him and I'd be happy with that. 808 00:39:25,188 --> 00:39:27,582 Or we keep going... 809 00:39:27,626 --> 00:39:29,541 and tie him to everything, 810 00:39:29,584 --> 00:39:32,239 make him pay for all of it. 811 00:39:32,282 --> 00:39:33,675 His firm is still handling my divorce, 812 00:39:33,719 --> 00:39:35,416 so I can keep playing him. 813 00:39:35,460 --> 00:39:42,641 ♪♪ 814 00:39:42,684 --> 00:39:44,164 Let's keep going. 815 00:39:44,207 --> 00:39:45,252 We can get more. 816 00:39:47,254 --> 00:39:48,821 Okay. 817 00:39:48,864 --> 00:39:50,475 What do we got? 818 00:39:50,518 --> 00:39:53,521 Karolina Savich. Suicide. 819 00:39:53,565 --> 00:39:55,784 Wanted to talk to an Assistant US Attorney about Hudlin. 820 00:39:55,828 --> 00:39:58,134 Might've had a personal relationship with Hudlin. 821 00:39:58,178 --> 00:39:59,266 You think he killed her? 822 00:39:59,309 --> 00:40:00,572 She was alone out there. 823 00:40:00,615 --> 00:40:02,008 One set of footprints in, none out, 824 00:40:02,051 --> 00:40:04,053 and she left a ring when she jumped. 825 00:40:04,097 --> 00:40:05,315 If someone were with her, 826 00:40:05,359 --> 00:40:06,578 they wouldn't have left it there. 827 00:40:06,621 --> 00:40:08,449 We got us an autopsy on the low. 828 00:40:08,493 --> 00:40:10,146 She was also pregnant. 829 00:40:14,063 --> 00:40:15,238 Hudlin's? 830 00:40:15,282 --> 00:40:16,718 We don't know, 831 00:40:16,762 --> 00:40:18,720 but there's something wrong with the fetus. 832 00:40:18,764 --> 00:40:21,157 It was -- Like the babies in the clinical trials. 833 00:40:21,201 --> 00:40:22,420 Cranial abnormalities. 834 00:40:22,463 --> 00:40:23,421 Missing organs. 835 00:40:23,464 --> 00:40:24,683 Improper growth. 836 00:40:24,726 --> 00:40:27,076 Those trials took place years ago. 837 00:40:27,120 --> 00:40:28,687 Well, we're still waiting on the tox report, 838 00:40:28,730 --> 00:40:31,124 but maybe that drug is just out on the market now. 839 00:40:33,822 --> 00:40:36,042 Okay. 840 00:40:36,085 --> 00:40:37,478 One more thing -- 841 00:40:37,522 --> 00:40:39,001 we tell no one about this. 842 00:40:39,045 --> 00:40:40,655 Not the Bureau. Nobody. 843 00:40:40,699 --> 00:40:44,137 It's just us, which means if it goes wrong, 844 00:40:44,180 --> 00:40:45,834 we might go with it. 845 00:40:45,878 --> 00:40:49,098 Anyone has a problem with that, door's that way. 846 00:40:49,142 --> 00:40:51,187 No questions. 847 00:40:51,231 --> 00:40:52,711 But last chance. 848 00:40:52,754 --> 00:40:58,978 ♪♪ 849 00:40:59,021 --> 00:41:04,026 ♪♪ 850 00:41:12,034 --> 00:41:21,566 ♪♪ 851 00:41:21,609 --> 00:41:25,613 ♪♪ 57080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.