Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,128 --> 00:00:05,836
Chloe's pregnant.
2
00:00:05,861 --> 00:00:07,672
Congrats, Joe.
3
00:00:07,696 --> 00:00:09,707
Your MRI is clean.
4
00:00:09,731 --> 00:00:11,509
I'm clear to work?
5
00:00:11,533 --> 00:00:13,344
Absolutely.
6
00:00:14,870 --> 00:00:16,648
You two had something, didn't you?
7
00:00:16,672 --> 00:00:18,016
It's a long story.
8
00:00:18,040 --> 00:00:20,685
It was somewhere
between something and nothing.
9
00:00:20,709 --> 00:00:22,887
I think you have some stuff
you need to figure out, Sylvie.
10
00:00:25,514 --> 00:00:28,493
You get told a lot what
you can't do, but not here.
11
00:00:28,517 --> 00:00:30,495
You brought your leadership
and experience.
12
00:00:30,519 --> 00:00:32,764
Do you know how proud I am of you?
13
00:00:34,623 --> 00:00:36,768
- Ready?
- Hit me.
14
00:00:36,792 --> 00:00:39,370
Name four common water-reactive metals.
15
00:00:39,394 --> 00:00:42,362
Sodium, potassium...
16
00:00:45,988 --> 00:00:47,378
Do not tell me.
17
00:00:47,402 --> 00:00:48,949
Not gonna say a word.
18
00:00:50,472 --> 00:00:52,050
Lithium. Lithium and magnesium.
19
00:00:52,074 --> 00:00:54,705
Yeah! Ding, ding, ding.
20
00:00:55,677 --> 00:00:57,455
I can't believe all this cramming,
21
00:00:57,479 --> 00:00:59,757
and the lieutenant's test
is finally here.
22
00:00:59,781 --> 00:01:02,093
- You're ready.
- I hope so.
23
00:01:02,117 --> 00:01:04,006
I mean, I know so.
24
00:01:05,921 --> 00:01:08,633
- I mean, I hope so.
- Go home.
25
00:01:08,657 --> 00:01:10,068
I'll tell Casey to pick up a floater.
26
00:01:10,092 --> 00:01:12,403
No, nope, I need to work this shift.
27
00:01:12,427 --> 00:01:13,571
It calms me.
28
00:01:13,595 --> 00:01:16,941
I would be tearing my hair out
if I were at the loft.
29
00:01:26,408 --> 00:01:28,686
- Firehouse 51.
- Is Stella Kidd there?
30
00:01:28,710 --> 00:01:30,877
Yep, let me find her.
31
00:01:34,516 --> 00:01:36,227
Chief, just want to put a bug
in your ear.
32
00:01:36,251 --> 00:01:38,096
I know Ritter and I haven't
built up enough furlough,
33
00:01:38,120 --> 00:01:40,598
but do you think maybe we can
get a weekend shift off
34
00:01:40,622 --> 00:01:42,711
together end of next month?
35
00:01:44,026 --> 00:01:46,371
Well, it's just we've been
planning... well, trying to plan
36
00:01:46,395 --> 00:01:48,940
a young firefighters' weekend...
Kind of a retreat
37
00:01:48,964 --> 00:01:51,042
for people my age, you know,
bond, share, swap stories,
38
00:01:51,066 --> 00:01:53,378
that type of thing.
39
00:01:53,402 --> 00:01:55,446
I can't think
about next month right now.
40
00:01:55,470 --> 00:01:57,142
No, yeah, of course.
41
00:01:57,706 --> 00:01:59,978
- Ask me in a few weeks.
- Yep.
42
00:02:00,442 --> 00:02:01,813
Thank you, Chief.
43
00:02:02,978 --> 00:02:04,689
- Hey, honey.
- Hey.
44
00:02:04,713 --> 00:02:06,657
The Wi-Fi's out, no signal, nothing.
45
00:02:06,681 --> 00:02:08,526
Hey, did you reset the router?
46
00:02:08,550 --> 00:02:09,527
Where would that be?
47
00:02:09,551 --> 00:02:10,862
It's in the closet next
to the guest room.
48
00:02:10,886 --> 00:02:12,263
Go in there. I'll talk you through it.
49
00:02:12,287 --> 00:02:16,701
Hey, so I'm taking a parenting class.
50
00:02:16,725 --> 00:02:18,436
Uh-oh.
51
00:02:18,460 --> 00:02:20,104
"Baby Basics for Beginners."
52
00:02:20,128 --> 00:02:21,639
Just the dads... oh, and partners.
53
00:02:21,663 --> 00:02:23,808
There's this one woman named Bailey.
54
00:02:23,832 --> 00:02:25,910
- Anyway...
- Sounds awesome.
55
00:02:25,934 --> 00:02:27,745
- Really?
- Yeah.
56
00:02:27,769 --> 00:02:29,280
Your wife's gonna be half a zombie,
57
00:02:29,304 --> 00:02:32,450
and you are gonna be ready
to rock as a father on day one.
58
00:02:32,474 --> 00:02:33,785
I think it's great.
59
00:02:33,809 --> 00:02:35,420
I appreciate your enthusiasm,
60
00:02:35,444 --> 00:02:37,455
but right now I'm getting
my ass handed to me
61
00:02:37,479 --> 00:02:39,857
by this suck-up named Huxley.
62
00:02:39,881 --> 00:02:42,126
Calls himself the "King Swaddler,"
63
00:02:42,150 --> 00:02:43,461
big show-off.
64
00:02:43,485 --> 00:02:45,063
I want to murder him.
65
00:02:45,087 --> 00:02:46,831
How's your swaddling?
66
00:02:46,855 --> 00:02:48,860
Needs work, to be honest.
67
00:02:52,527 --> 00:02:53,865
Stella Kidd.
68
00:02:54,863 --> 00:02:56,910
This is messed up!
69
00:02:58,467 --> 00:02:59,788
Hello?
70
00:03:02,070 --> 00:03:03,417
Hello?
71
00:03:10,479 --> 00:03:12,924
That was weird.
72
00:03:12,948 --> 00:03:16,013
- Any caller ID?
- Number was blocked.
73
00:03:16,585 --> 00:03:19,864
Did she say anything to you
or tell you who she was?
74
00:03:19,888 --> 00:03:21,768
She just asked for you.
75
00:03:22,557 --> 00:03:24,657
- By name?
- Yeah.
76
00:03:27,696 --> 00:03:30,141
Truck 81, Squad 3, Ambulance 61,
77
00:03:30,165 --> 00:03:32,910
vehicle accident, 55 South Addison.
78
00:03:44,779 --> 00:03:46,591
Oh, my God. They... they hit him!
79
00:03:46,615 --> 00:03:48,926
Just plowed right into him right there!
80
00:03:48,950 --> 00:03:50,234
- Oh, my God.
- Hit who?
81
00:03:50,261 --> 00:03:53,406
- Please, come, come, please.
- Quickly, please!
82
00:03:53,430 --> 00:03:54,760
Him!
83
00:03:58,241 --> 00:04:04,214
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
84
00:04:04,951 --> 00:04:07,945
Mouch, Gallo, Kidd, check the
drivers in the two vehicles.
85
00:04:07,970 --> 00:04:09,512
Squad, saws and ladders.
86
00:04:09,536 --> 00:04:11,200
Let's cut this guy down
while he still has a pulse.
87
00:04:11,225 --> 00:04:12,369
All right, you heard him, Capp.
88
00:04:12,393 --> 00:04:14,070
I want a ladder up under him
to take the weight off.
89
00:04:14,094 --> 00:04:15,605
Cruz, Tony, one for me there,
90
00:04:15,629 --> 00:04:17,340
and we need a chainsaw
on my hip ready to go, okay?
91
00:04:17,364 --> 00:04:19,275
Copy that.
92
00:04:19,660 --> 00:04:20,944
- Captain.
- Yeah.
93
00:04:20,968 --> 00:04:22,912
I think I can get up there,
hold him until Squad comes
94
00:04:22,936 --> 00:04:25,048
and take the pressure off.
95
00:04:25,072 --> 00:04:26,416
Then do it.
96
00:04:39,186 --> 00:04:41,386
Set it there.
97
00:04:44,474 --> 00:04:46,919
Hey. We're gonna get you down.
98
00:04:46,943 --> 00:04:48,988
Hey, come on. Hang on for me.
99
00:04:49,012 --> 00:04:51,024
Hang on. Don't give up.
100
00:04:51,448 --> 00:04:52,925
There you go.
101
00:04:55,685 --> 00:04:57,797
Thank you.
102
00:05:04,694 --> 00:05:07,228
All right.
103
00:05:14,210 --> 00:05:15,354
Captain.
104
00:05:15,379 --> 00:05:17,092
Thanks.
105
00:05:27,851 --> 00:05:29,529
Webbing coming down.
106
00:05:34,825 --> 00:05:37,203
Okay. Secure.
107
00:05:40,630 --> 00:05:42,534
Kidd, here.
108
00:05:43,967 --> 00:05:45,812
- Got it.
- Okay.
109
00:05:45,836 --> 00:05:47,346
Okay, secure,
110
00:05:47,370 --> 00:05:48,837
All right, watch your eyes.
111
00:05:56,847 --> 00:05:59,392
Okay, I'm through. Let's take him down.
112
00:06:05,388 --> 00:06:06,866
Okay.
113
00:06:06,890 --> 00:06:09,869
All right, slowly. Easy, easy.
114
00:06:09,893 --> 00:06:12,271
- Don't jostle him.
- Keep him on his side.
115
00:06:12,295 --> 00:06:14,429
All right, slow.
116
00:06:17,634 --> 00:06:20,502
- Lungs are diminished.
- Sir, can you hear me?
117
00:06:21,805 --> 00:06:23,373
That's barely a pulse.
118
00:06:23,406 --> 00:06:25,451
I'll get an IV and push fluids
on our way to Med.
119
00:06:25,475 --> 00:06:28,042
- Help us lift him into ambo?
- On your one.
120
00:06:33,323 --> 00:06:35,420
Watch that branch.
121
00:06:46,696 --> 00:06:49,476
Looks like you've climbed
a few trees in your day.
122
00:06:50,352 --> 00:06:52,645
Yeah, I wasn't much
for Easy-Bake Ovens growing up,
123
00:06:52,669 --> 00:06:54,106
you know?
124
00:06:54,137 --> 00:06:57,872
I was out in the backyard
getting my hands dirty.
125
00:07:00,695 --> 00:07:02,697
You think that guy's gonna make it?
126
00:07:03,547 --> 00:07:05,625
Ten percent chance.
127
00:07:05,649 --> 00:07:06,926
But it would have been zero
128
00:07:06,950 --> 00:07:08,928
if you hadn't taken
the weight off of him.
129
00:07:09,204 --> 00:07:10,930
He's right. You did good work.
130
00:07:15,592 --> 00:07:18,938
Hey, 81, let's get this glass
cleaned up.
131
00:07:18,962 --> 00:07:20,606
Pack everything up.
We'll get out of here.
132
00:07:20,630 --> 00:07:22,475
- Ten minutes.
- Copy that.
133
00:07:36,580 --> 00:07:38,066
Hey, I tell you what.
134
00:07:38,815 --> 00:07:42,962
You get through 50 more flashcards,
135
00:07:42,986 --> 00:07:45,164
and I will order Pizano's deep dish
136
00:07:45,188 --> 00:07:47,200
and hand deliver it to your bunk.
137
00:07:47,958 --> 00:07:49,669
Do you know what I love about you?
138
00:07:49,693 --> 00:07:52,539
- Hmm?
- Everything.
139
00:07:53,530 --> 00:07:57,765
- Also pizza.
- Oh, also that, yeah.
140
00:07:59,236 --> 00:08:00,922
Hey, Mouch!
141
00:08:01,771 --> 00:08:04,917
- Are you covering the tower now?
- Yep, through lunch.
142
00:08:04,941 --> 00:08:09,422
Okay, I got this weird caller
asking for me earlier,
143
00:08:09,446 --> 00:08:10,923
so if they call back,
will you just patch it
144
00:08:10,947 --> 00:08:12,425
through to Severide's office?
145
00:08:12,449 --> 00:08:14,549
- You got it.
- Thanks.
146
00:08:19,022 --> 00:08:20,483
Come on.
147
00:08:21,558 --> 00:08:22,702
What are we doing in here?
148
00:08:22,726 --> 00:08:25,871
Brett told me where to find them.
149
00:08:26,114 --> 00:08:27,707
Find what?
150
00:08:27,731 --> 00:08:30,493
Not what... who.
151
00:08:32,235 --> 00:08:35,181
Aww, what name did you pick out
for your son?
152
00:08:35,205 --> 00:08:38,376
- Why?
- So we can, you know...
153
00:08:38,875 --> 00:08:40,686
No.
154
00:08:40,710 --> 00:08:43,723
Fine, you pick out "baby no-name,"
155
00:08:43,747 --> 00:08:45,024
and I'll take what's left.
156
00:08:45,048 --> 00:08:46,726
Whoa!
157
00:08:46,750 --> 00:08:49,228
Wow, see?
158
00:08:49,252 --> 00:08:51,139
You are gonna make a great father.
159
00:08:52,922 --> 00:08:54,434
Okay.
160
00:09:05,702 --> 00:09:07,780
Don't look now, but Casey's cooking.
161
00:09:07,804 --> 00:09:09,982
It's not just
for special occasions, Capp.
162
00:09:10,006 --> 00:09:11,050
Oh, I don't need a reason.
163
00:09:11,074 --> 00:09:12,518
I'll take Captain Casey's corned beef
164
00:09:12,542 --> 00:09:13,419
any time I can get it.
165
00:09:13,443 --> 00:09:16,756
Although, I am feeling like Lazarus,
166
00:09:16,780 --> 00:09:18,024
back from the dead.
167
00:09:18,048 --> 00:09:20,693
Yeah, I was so relieved you were okay.
168
00:09:20,717 --> 00:09:21,782
Better than okay.
169
00:09:21,831 --> 00:09:23,596
I'd had low-grade anxiety for years
170
00:09:23,620 --> 00:09:25,598
that my head was gonna
just short-circuit
171
00:09:25,622 --> 00:09:26,866
without any warning.
172
00:09:26,890 --> 00:09:29,869
Now the doctor says whatever
trauma I had five years ago
173
00:09:29,893 --> 00:09:31,203
is all cleared up.
174
00:09:31,227 --> 00:09:33,072
Feel like I won the lottery.
175
00:09:33,096 --> 00:09:34,307
You did.
176
00:09:35,265 --> 00:09:36,518
Hey.
177
00:09:37,033 --> 00:09:39,645
Thank you for the support.
178
00:09:39,669 --> 00:09:40,939
It meant a lot.
179
00:09:42,005 --> 00:09:43,566
Of course.
180
00:09:50,814 --> 00:09:52,091
Hey, Donna, what's with all the...
181
00:09:52,115 --> 00:09:55,861
- Code red.
- The internet is completely out.
182
00:09:55,885 --> 00:09:58,497
Cable company called,
said it's a firmware issue,
183
00:09:58,521 --> 00:09:59,832
whatever that means,
184
00:09:59,856 --> 00:10:01,634
and it won't be resolved
for a few hours.
185
00:10:01,658 --> 00:10:02,665
Oh, Lord.
186
00:10:02,689 --> 00:10:05,104
Can I borrow the bullpen
to teach my Zoom classes today?
187
00:10:05,128 --> 00:10:07,306
Uh...
188
00:10:07,330 --> 00:10:09,875
of course, can you get her
set up over there?
189
00:10:09,899 --> 00:10:11,844
- Absolutely.
- What's all this?
190
00:10:11,868 --> 00:10:14,146
Donna has to teach
Zoom school from here.
191
00:10:14,170 --> 00:10:16,916
What can we do to help?
192
00:10:16,940 --> 00:10:18,560
Get me plugged in and connected?
193
00:10:19,336 --> 00:10:21,213
- Yeah.
- There you go.
194
00:10:21,238 --> 00:10:23,684
Hey, I got you.
195
00:10:24,114 --> 00:10:26,992
You guys have no idea
what teachers have been through
196
00:10:27,016 --> 00:10:28,761
this school year.
197
00:10:28,785 --> 00:10:30,296
- I can't imagine.
- Yeah.
198
00:10:30,320 --> 00:10:32,798
I mean, remote learning,
hybrid learning,
199
00:10:32,822 --> 00:10:35,768
kids not paying attention,
turning their cameras off.
200
00:10:35,792 --> 00:10:37,636
They think I don't know
when they're texting.
201
00:10:37,660 --> 00:10:40,840
Hey, I've seen you. You're amazing.
202
00:10:40,864 --> 00:10:42,842
Is this something you might need?
203
00:10:42,866 --> 00:10:46,838
- Standing desk, yes.
- You're a lifesaver.
204
00:10:49,172 --> 00:10:51,134
Okay, here we go.
205
00:10:52,822 --> 00:10:54,767
Oh, two minutes.
206
00:10:54,792 --> 00:10:56,703
Thank you.
207
00:10:56,728 --> 00:10:58,573
Stay as long as you like.
208
00:10:58,598 --> 00:11:00,743
We'll stick around and make
sure you get up and running.
209
00:11:00,768 --> 00:11:03,135
Yup.
210
00:11:08,024 --> 00:11:11,759
Okay, that should be good...
211
00:11:13,630 --> 00:11:16,275
Okay, so I'll admit
this is harder than I thought.
212
00:11:16,299 --> 00:11:19,378
Right? It's like wrapping paper.
213
00:11:19,402 --> 00:11:22,081
- And I'm no good at that either.
- It's a puzzle, is what it is.
214
00:11:22,105 --> 00:11:25,807
Let's watch a YouTube tutorial
and see what we get out of it.
215
00:11:27,110 --> 00:11:29,855
- You guys swaddling?
- Yep.
216
00:11:29,879 --> 00:11:33,159
So, hey, listen to this, all right?
217
00:11:33,183 --> 00:11:36,796
Trudy and Mouch, they want
to have a honky tonk night
218
00:11:36,820 --> 00:11:37,897
at Molly's, you know?
219
00:11:37,921 --> 00:11:41,600
Everybody wears cowboy hats
and, you know, boots,
220
00:11:41,624 --> 00:11:44,937
and they bring out a jukebox,
they play country music
221
00:11:44,961 --> 00:11:46,906
out on the patio, and I'm like,
222
00:11:46,930 --> 00:11:49,942
hey, this isn't Waco, Texas.
223
00:11:49,966 --> 00:11:52,344
What kind of people do you
think are gonna come?
224
00:11:52,368 --> 00:11:54,827
And of course, they don't
have an answer.
225
00:11:54,863 --> 00:11:56,324
Huh.
226
00:11:58,374 --> 00:12:02,955
How did he do that?
227
00:12:02,979 --> 00:12:06,414
- Five kids.
- Oh.
228
00:12:14,390 --> 00:12:15,768
Firehouse 51.
229
00:12:15,792 --> 00:12:17,203
Please get me Stella Kidd.
230
00:12:17,227 --> 00:12:18,596
One second.
231
00:12:26,302 --> 00:12:27,880
- Stella.
- Got a caller for you.
232
00:12:27,904 --> 00:12:29,437
Great.
233
00:12:32,275 --> 00:12:34,053
- Hello?
- Is this Stella Kidd?
234
00:12:34,077 --> 00:12:35,488
Yes.
235
00:12:35,512 --> 00:12:37,323
You have to help me.
236
00:12:37,981 --> 00:12:39,413
Please.
237
00:12:43,070 --> 00:12:44,130
Who is this?
238
00:12:44,166 --> 00:12:46,518
I... I can't tell you.
239
00:12:47,358 --> 00:12:48,426
Okay.
240
00:12:48,450 --> 00:12:50,061
You did Girls on Fire, right?
241
00:12:50,085 --> 00:12:52,030
- That's right.
- I came once.
242
00:12:52,054 --> 00:12:55,567
You said you rescue people. I need that.
243
00:12:55,591 --> 00:12:56,781
Okay.
244
00:12:56,819 --> 00:13:00,538
Well, I need you to tell me
what's going on,
245
00:13:00,562 --> 00:13:02,724
- so I can help you.
- I'm...
246
00:13:03,399 --> 00:13:06,845
I'm in, like, a basement.
I don't know where.
247
00:13:06,869 --> 00:13:08,196
Okay.
248
00:13:08,220 --> 00:13:11,683
It's in, like, a bando for this gang?
249
00:13:11,707 --> 00:13:13,385
Okay.
250
00:13:13,409 --> 00:13:15,420
They want to kill me.
251
00:13:15,444 --> 00:13:18,590
What... why do they want to kill you?
252
00:13:18,614 --> 00:13:20,291
They think I snitched.
253
00:13:20,315 --> 00:13:23,595
My brother's up there now.
They're having, like, a trial.
254
00:13:23,619 --> 00:13:24,896
But I didn't do it.
255
00:13:24,920 --> 00:13:26,865
Okay. Listen.
256
00:13:27,248 --> 00:13:29,768
You need to call the police
right now, okay?
257
00:13:29,792 --> 00:13:32,771
No, no, I can't.
258
00:13:32,795 --> 00:13:34,572
Listen, they already think
I'm snitching.
259
00:13:34,596 --> 00:13:36,741
Cops show up, and they'll kill me.
260
00:13:36,765 --> 00:13:38,476
They'll kill my brother.
261
00:13:38,500 --> 00:13:40,512
Okay, um...
262
00:13:40,536 --> 00:13:42,881
Okay, at least tell me where you are.
263
00:13:42,905 --> 00:13:46,384
We were driving around
in this guy CC's car.
264
00:13:46,408 --> 00:13:48,453
I was in the backseat,
and they were all friendly,
265
00:13:48,477 --> 00:13:49,888
but they were playing me.
266
00:13:49,912 --> 00:13:51,823
I didn't know what was what
till they pushed me
267
00:13:51,847 --> 00:13:53,483
down the stairs.
268
00:13:55,350 --> 00:13:57,495
You have maps on your phone?
269
00:13:57,519 --> 00:13:58,897
They took my phone.
270
00:13:58,921 --> 00:14:01,184
I found this burner
under the bed down here.
271
00:14:01,209 --> 00:14:03,421
But I remembered the firehouse
on Racine,
272
00:14:03,446 --> 00:14:06,454
so I called 411, and they connected me.
273
00:14:08,277 --> 00:14:10,722
Okay. Listen.
274
00:14:10,800 --> 00:14:12,644
I want to help you, but you...
275
00:14:12,669 --> 00:14:14,948
I can hear them coming down the stairs.
276
00:14:14,973 --> 00:14:16,798
Hey.
277
00:14:17,806 --> 00:14:19,300
Dammit!
278
00:14:22,257 --> 00:14:24,702
Can you find Kylie for me?
279
00:14:24,733 --> 00:14:26,678
- I gotta stay by the phone.
- Okay.
280
00:14:26,703 --> 00:14:28,768
- I'll grab Kylie.
- Thank you.
281
00:14:32,187 --> 00:14:34,732
Okay, everyone. Hi.
282
00:14:34,756 --> 00:14:36,716
Okay, let's keep eyes on me
and cameras on this time,
283
00:14:36,741 --> 00:14:37,885
all right?
284
00:14:37,910 --> 00:14:39,488
If you give me an hour
of your attention,
285
00:14:39,513 --> 00:14:40,623
I will give you my best.
286
00:14:40,648 --> 00:14:42,426
I promise.
287
00:14:42,451 --> 00:14:43,728
Okay, does everyone remember
288
00:14:43,753 --> 00:14:45,868
when I talked about Newton's Laws?
289
00:14:46,315 --> 00:14:48,226
Newton's Laws of what, Jada?
290
00:14:48,289 --> 00:14:50,368
- Motion.
- That's right, and look,
291
00:14:50,393 --> 00:14:52,971
I know that they can be hard
to understand in a book,
292
00:14:52,996 --> 00:14:57,844
so today I have brought in
some firefighters
293
00:14:57,980 --> 00:15:00,174
to help us demonstrate.
294
00:15:01,483 --> 00:15:05,597
So for Newton's first law,
we are all gonna need
295
00:15:05,621 --> 00:15:10,568
a coin, a notecard, and a glass.
296
00:15:10,592 --> 00:15:13,426
- All right, do your thing.
- Yep.
297
00:15:16,698 --> 00:15:19,577
- Hey, Kylie.
- Kidd needs you in my office.
298
00:15:19,601 --> 00:15:20,945
Got it.
299
00:15:20,969 --> 00:15:22,847
Hey!
300
00:15:22,871 --> 00:15:24,782
Bravo, let's show them that again.
301
00:15:24,806 --> 00:15:26,684
Okay.
302
00:15:26,712 --> 00:15:28,486
There were a lot of girls
in those early days
303
00:15:28,510 --> 00:15:29,858
- who didn't stick it out.
- I know,
304
00:15:29,882 --> 00:15:31,990
but do you remember any of their names?
305
00:15:32,014 --> 00:15:33,739
I didn't know everyone back then.
306
00:15:33,763 --> 00:15:34,874
Some were from different schools...
307
00:15:34,898 --> 00:15:36,809
Anyone whose brother was in a gang?
308
00:15:36,833 --> 00:15:37,910
No one I remember.
309
00:15:37,934 --> 00:15:39,779
I can ask some of the other girls.
310
00:15:39,803 --> 00:15:41,466
Okay, um...
311
00:15:43,873 --> 00:15:45,017
This is Stella.
312
00:15:45,041 --> 00:15:46,721
I can hear shouting upstairs.
313
00:15:47,510 --> 00:15:49,488
Okay, listen.
314
00:15:49,512 --> 00:15:51,891
You need to get
out of that basement, okay?
315
00:15:51,915 --> 00:15:53,526
Are there any windows you can break?
316
00:15:53,550 --> 00:15:55,895
Nothing. It's like a jail cell.
317
00:15:56,230 --> 00:15:58,898
Um... if you climb the stairs?
318
00:15:58,922 --> 00:16:01,033
- They are right there.
- There's nowhere to go.
319
00:16:01,057 --> 00:16:02,737
Okay.
320
00:16:03,493 --> 00:16:07,773
You said there's a bed
where you found the phone.
321
00:16:07,797 --> 00:16:09,442
- Right?
- Yeah, yeah, that's it.
322
00:16:09,466 --> 00:16:11,143
Just some old blankets on a mattress.
323
00:16:11,167 --> 00:16:12,645
Okay, okay.
324
00:16:12,669 --> 00:16:14,747
Is there anything you can use
as a weapon?
325
00:16:14,771 --> 00:16:18,884
- A steel bar or a piece of wood?
- Nothing like that.
326
00:16:21,744 --> 00:16:24,890
- Anywhere you can hide?
- It's just a room.
327
00:16:24,914 --> 00:16:27,126
- Can you look for me?
- I did.
328
00:16:27,150 --> 00:16:28,794
Okay, okay, listen.
329
00:16:28,818 --> 00:16:31,430
I'm just trying to think here. Um...
330
00:16:37,527 --> 00:16:38,815
Hello?
331
00:16:39,362 --> 00:16:40,806
Hey.
332
00:16:40,830 --> 00:16:43,069
I should've stayed in your class.
333
00:16:44,000 --> 00:16:45,144
No.
334
00:16:45,168 --> 00:16:47,073
I didn't think I was good enough.
335
00:16:49,706 --> 00:16:51,750
There isn't a girl in that class
336
00:16:51,774 --> 00:16:54,120
who isn't good enough, all right?
337
00:16:54,144 --> 00:16:55,721
That's what I was trying to tell you
338
00:16:55,745 --> 00:16:56,789
when you first came.
339
00:16:56,813 --> 00:16:58,501
I should have listened.
340
00:16:58,982 --> 00:17:00,826
No one ever told me that before,
341
00:17:00,850 --> 00:17:03,796
so maybe I couldn't hear it from you.
342
00:17:03,820 --> 00:17:05,865
Well, then that's on me, okay?
343
00:17:05,889 --> 00:17:08,428
Not on you because...
344
00:17:10,193 --> 00:17:12,598
because I had never done that before...
345
00:17:12,996 --> 00:17:14,740
Taught a bunch of girls.
346
00:17:14,764 --> 00:17:16,352
You know, I...
347
00:17:16,799 --> 00:17:19,411
I didn't have anyone
in my life like that.
348
00:17:19,435 --> 00:17:21,147
Not at that age,
349
00:17:21,171 --> 00:17:25,151
you know, to tell me what my worth was,
350
00:17:25,445 --> 00:17:27,653
so I didn't know how to do it.
351
00:17:27,677 --> 00:17:30,689
No, no, you were strong.
352
00:17:30,713 --> 00:17:33,659
I think about how strong
you were all the time.
353
00:17:41,191 --> 00:17:44,046
Can you just tell me your name?
354
00:17:44,861 --> 00:17:47,506
- If you'll just...
- The shouting stopped.
355
00:17:47,530 --> 00:17:50,300
Maybe they've decided.
Maybe they're coming for me.
356
00:17:50,324 --> 00:17:53,012
Hey, listen, I want to help you.
357
00:17:53,036 --> 00:17:54,613
I'm trying to help you,
358
00:17:54,637 --> 00:17:56,682
but I need you to give me
some information,
359
00:17:56,706 --> 00:17:59,018
so that I can help you, okay?
360
00:17:59,042 --> 00:18:00,786
You didn't listen to me before,
361
00:18:00,810 --> 00:18:02,855
and you said that you regret that,
362
00:18:02,879 --> 00:18:05,691
so I'm telling you, listen to me now.
363
00:18:07,577 --> 00:18:10,156
Hey. Are you there?
364
00:18:10,914 --> 00:18:13,059
Come on, I need you to talk to me.
365
00:18:13,083 --> 00:18:14,894
- You can't help me.
- That's not true.
366
00:18:14,918 --> 00:18:17,029
- I'm so sorry I did this.
- Hey, no, no, listen to me.
367
00:18:17,053 --> 00:18:19,632
Don't hang up.
I just need you to tell me...
368
00:18:34,047 --> 00:18:35,959
I know that voice,
369
00:18:35,983 --> 00:18:38,228
but I can't pictureout the girl's face.
370
00:18:38,252 --> 00:18:39,630
Yeah?
371
00:18:39,654 --> 00:18:40,964
It was definitely in the first two weeks
372
00:18:40,988 --> 00:18:42,766
of Girls on Fire.
373
00:18:42,790 --> 00:18:44,968
Remember that day we had, like, 20 girls
374
00:18:44,992 --> 00:18:46,870
right at the beginning?
375
00:18:46,894 --> 00:18:51,114
Out on the north apron,
right, facing the Sears Tower?
376
00:18:51,139 --> 00:18:52,449
- That's right.
- Yeah.
377
00:18:52,473 --> 00:18:55,660
I swear I remember that voice.
378
00:18:57,345 --> 00:18:59,490
Did you keep the old sign-up
sheets from back then?
379
00:18:59,514 --> 00:19:01,358
I remember you out front
with the clipboards.
380
00:19:01,382 --> 00:19:04,194
Yes, it's the middle filing cabinet
381
00:19:04,218 --> 00:19:05,429
along the north wall.
382
00:19:05,453 --> 00:19:07,698
I'll go look for them,
and I'll get back on the phone
383
00:19:07,722 --> 00:19:10,167
with Yvette and Christina
and see if they remember names.
384
00:19:10,191 --> 00:19:12,202
Great, thank you.
385
00:19:12,226 --> 00:19:14,238
It's time to bring Boden in.
386
00:19:14,262 --> 00:19:15,763
Good idea.
387
00:19:22,336 --> 00:19:24,248
Okay, so the acceleration of an object
388
00:19:24,273 --> 00:19:27,252
is directly proportional
to the amount of force applied.
389
00:19:27,277 --> 00:19:28,454
Newton's second law.
390
00:19:28,479 --> 00:19:30,423
So, Blake, if you would,
391
00:19:30,448 --> 00:19:32,738
please give Darren a little push.
392
00:19:34,415 --> 00:19:35,526
You see that?
393
00:19:35,550 --> 00:19:37,394
Little force, little acceleration.
394
00:19:37,418 --> 00:19:40,531
So now, Ritter, if you would,
please give Gallo...
395
00:19:40,555 --> 00:19:42,166
Hey, what...
396
00:19:42,190 --> 00:19:43,233
Right?
397
00:19:43,257 --> 00:19:45,002
Bigger force, bigger acceleration.
398
00:19:45,026 --> 00:19:46,270
It's like... Jada,
399
00:19:46,294 --> 00:19:47,538
if you were to kick a soccer ball
400
00:19:47,562 --> 00:19:49,473
with all you've got, what would happen?
401
00:19:49,497 --> 00:19:51,257
Need you, Chief.
402
00:19:56,738 --> 00:19:58,549
And she wouldn't tell you her name?
403
00:19:58,573 --> 00:20:04,021
No, but she didn't sound
like she was punking me, Chief.
404
00:20:04,045 --> 00:20:06,757
She sounded very real, very scared.
405
00:20:06,781 --> 00:20:09,426
- We could hear it in her voice.
- Yeah, she was spooked.
406
00:20:09,450 --> 00:20:11,228
Afraid that if we bring in CPD,
407
00:20:11,252 --> 00:20:12,563
the gang's gonna put it on her brother.
408
00:20:12,587 --> 00:20:13,964
What does she expect you to do?
409
00:20:13,988 --> 00:20:15,406
I don't know, Chief.
410
00:20:15,944 --> 00:20:18,326
She said I was the one
who rescued people.
411
00:20:19,727 --> 00:20:21,572
I might have a name.
412
00:20:21,596 --> 00:20:23,674
I found the sign-up sheets
from the first couple of weeks
413
00:20:23,698 --> 00:20:25,109
and ran the names past the girls
414
00:20:25,133 --> 00:20:26,276
who go to other schools.
415
00:20:26,300 --> 00:20:28,779
They think it might be this girl Aliyah.
416
00:20:28,803 --> 00:20:32,483
She has an older brother who
they think might be a banger.
417
00:20:32,507 --> 00:20:34,467
There's an address here.
418
00:20:35,042 --> 00:20:36,142
You know what?
419
00:20:36,176 --> 00:20:38,021
Why don't we roll out to this address,
420
00:20:38,045 --> 00:20:39,723
see if we can confirm
that this is the girl
421
00:20:39,747 --> 00:20:40,951
that we're looking for?
422
00:20:40,983 --> 00:20:42,126
I'll tell Cruz to cover for me.
423
00:20:42,150 --> 00:20:43,293
Yeah, I'll stay by the phone,
424
00:20:43,317 --> 00:20:44,595
but call me on my cell as soon
as you know anything.
425
00:20:44,619 --> 00:20:45,978
Yeah, got it.
426
00:20:46,487 --> 00:20:49,021
- Thank you.
- I want to help.
427
00:20:51,159 --> 00:20:53,459
Come on.
428
00:21:04,238 --> 00:21:05,749
Sylvie.
429
00:21:05,773 --> 00:21:07,333
What's up?
430
00:21:07,875 --> 00:21:09,335
What's going on?
431
00:21:11,412 --> 00:21:12,838
Nothing.
432
00:21:16,451 --> 00:21:20,597
I would think,
with all the help you gave me,
433
00:21:20,621 --> 00:21:22,433
that you'd know you can come to me
434
00:21:22,457 --> 00:21:24,723
with whatever's bothering you.
435
00:21:30,198 --> 00:21:31,764
Um...
436
00:21:33,901 --> 00:21:36,079
When you were going through the testing,
437
00:21:36,103 --> 00:21:39,116
I told Greg that I had a friend
I was supporting,
438
00:21:39,140 --> 00:21:41,819
and I used that word, friend.
439
00:21:41,843 --> 00:21:45,355
I mean, I'm not gonna blurt out
your medical information
440
00:21:45,379 --> 00:21:46,789
to anyone, right?
441
00:21:47,348 --> 00:21:48,874
Anyway,
442
00:21:49,383 --> 00:21:51,128
the last time you called
443
00:21:51,152 --> 00:21:54,364
when the results were in
from the MRI, my phone lit up,
444
00:21:54,388 --> 00:21:58,342
and I said that my friend was
getting his results.
445
00:21:58,860 --> 00:22:00,469
I had to go.
446
00:22:01,303 --> 00:22:03,514
He saw my name on your screen?
447
00:22:04,699 --> 00:22:08,111
He took it that I was keeping
it from him intentionally.
448
00:22:08,135 --> 00:22:09,880
There wasn't anything
nefarious about it.
449
00:22:09,904 --> 00:22:12,838
I know, but that's not how he sees it.
450
00:22:14,642 --> 00:22:17,570
Anyway, he pretty much
called things off,
451
00:22:18,028 --> 00:22:21,225
and I didn't want to tell you because...
452
00:22:21,249 --> 00:22:22,825
you've been so happy.
453
00:22:23,518 --> 00:22:26,196
Sylvie, I want you to know...
454
00:22:26,220 --> 00:22:28,332
Ambulance 61, person in distress,
455
00:22:28,356 --> 00:22:30,623
813 Eastman Street.
456
00:23:01,923 --> 00:23:04,033
Paramedics! Hello?
457
00:23:06,761 --> 00:23:09,622
Paramedics! Anyone here?
458
00:23:15,703 --> 00:23:17,681
Is this the right house?
459
00:23:17,705 --> 00:23:21,218
Help!
460
00:23:21,242 --> 00:23:22,252
Help!
461
00:23:22,276 --> 00:23:23,754
Is that coming from underneath?
462
00:23:25,274 --> 00:23:26,456
Help!
463
00:23:34,755 --> 00:23:35,898
Good.
464
00:23:37,792 --> 00:23:40,771
Help! Help!
465
00:23:40,795 --> 00:23:43,373
Oh, God.
466
00:23:43,397 --> 00:23:47,544
Help! Help!
467
00:23:47,568 --> 00:23:50,343
We're here. Hang on. We'll get you out.
468
00:24:08,989 --> 00:24:10,820
It's too thick to break.
469
00:24:10,845 --> 00:24:13,323
Okay, I'm gonna find the breaker,
470
00:24:13,348 --> 00:24:16,027
and kill the power, and radio
dispatch for assistance.
471
00:24:18,987 --> 00:24:20,531
61 to main.
472
00:24:20,555 --> 00:24:22,333
We have a person trapped,
and we need assistance
473
00:24:22,357 --> 00:24:24,235
from Squad.
474
00:24:24,259 --> 00:24:25,503
Copy that, 61.
475
00:24:25,527 --> 00:24:28,005
Sending Squad to your current location.
476
00:24:44,045 --> 00:24:46,390
I was telling Cruz how much
I love puzzles.
477
00:24:46,414 --> 00:24:50,517
Door mechanism is essentially a...
478
00:24:52,907 --> 00:24:54,954
Oh, nice. Okay.
479
00:24:57,646 --> 00:25:00,426
One, two, three.
480
00:25:05,333 --> 00:25:07,411
He's dehydrated.
481
00:25:07,435 --> 00:25:08,824
Ooh.
482
00:25:14,809 --> 00:25:16,509
Okay.
483
00:25:24,886 --> 00:25:26,764
Hey, you're back.
484
00:25:26,947 --> 00:25:28,491
How long were you in there?
485
00:25:28,516 --> 00:25:30,917
Over an hour.
486
00:25:31,893 --> 00:25:33,829
61 to main. Hold the squad.
487
00:25:33,862 --> 00:25:35,673
We got him. We'll transport him to Med.
488
00:25:36,913 --> 00:25:38,539
Copy that, 61.
489
00:25:53,782 --> 00:25:55,893
Oh, no.
490
00:25:55,917 --> 00:25:57,895
- Ma'am.
- Is it Douglas?
491
00:25:57,919 --> 00:25:59,630
Aliyah?
492
00:25:59,654 --> 00:26:01,732
- You found my children?
- No, ma'am.
493
00:26:01,756 --> 00:26:03,367
I thought you were the police
coming to tell me
494
00:26:03,391 --> 00:26:04,435
you found 'em.
495
00:26:04,459 --> 00:26:05,917
They didn't come home yesterday.
496
00:26:05,941 --> 00:26:07,377
I checked their beds.
They haven't been here.
497
00:26:07,401 --> 00:26:08,989
No, ma'am, we're firefighters,
498
00:26:09,014 --> 00:26:12,960
but we are looking for your son
and daughter.
499
00:26:12,984 --> 00:26:14,996
Aliyah called us to see
if we could help her.
500
00:26:15,020 --> 00:26:18,054
- Called you?
- Yes, ma'am.
501
00:26:19,691 --> 00:26:22,898
She's worried that she might
be in danger.
502
00:26:25,130 --> 00:26:27,361
Douglas got in them gangs.
503
00:26:27,899 --> 00:26:30,378
I told him not to let
his sister get involved
504
00:26:30,402 --> 00:26:31,746
in that mess.
505
00:26:31,770 --> 00:26:33,147
Do you have any idea
where they might be?
506
00:26:33,171 --> 00:26:36,284
There's abandoned houses
up and down these streets.
507
00:26:36,308 --> 00:26:38,247
Gangs move in,
508
00:26:39,177 --> 00:26:41,155
do Lord knows what.
509
00:26:41,625 --> 00:26:45,248
West Side Forties,
that's Doug's affiliation?
510
00:26:47,152 --> 00:26:50,353
Okay, then they didn't leave
this neighborhood.
511
00:26:53,391 --> 00:26:55,222
We'll find her, ma'am.
512
00:26:55,894 --> 00:26:57,905
Okay?
513
00:27:02,701 --> 00:27:04,912
It checks. It's Aliyah.
514
00:27:04,936 --> 00:27:06,486
Great, thank you.
515
00:27:13,073 --> 00:27:14,889
- Step one.
- Flat surface.
516
00:27:14,913 --> 00:27:16,190
Step two.
517
00:27:16,214 --> 00:27:18,893
Place baby face up.
518
00:27:18,917 --> 00:27:20,194
Right, step three.
519
00:27:20,218 --> 00:27:22,291
Straighten baby's left arm.
520
00:27:23,221 --> 00:27:24,866
I hope real babies are more flexible.
521
00:27:24,890 --> 00:27:26,300
Feels like it's fighting me
the whole way.
522
00:27:26,324 --> 00:27:28,603
- He's not a marlin.
- Make it happen, Cruz!
523
00:27:28,627 --> 00:27:30,938
- I'm doing it.
- Step four.
524
00:27:30,962 --> 00:27:33,975
Um... bring up the bottom.
525
00:27:33,999 --> 00:27:35,943
- Step five.
- Secure the blanket...
526
00:27:35,967 --> 00:27:37,845
See, but that's
also open to interpretation,
527
00:27:37,869 --> 00:27:39,046
because secure could mean tuck in...
528
00:27:39,070 --> 00:27:41,404
Cruz! Look.
529
00:27:42,941 --> 00:27:44,986
Hey! We did it!
530
00:27:45,010 --> 00:27:47,088
- Ha-ha!
- Oh!
531
00:27:47,112 --> 00:27:49,924
- Mouch, get Herrmann in here.
- He's gotta see this.
532
00:27:49,948 --> 00:27:52,321
I'll bet you're faster than he is now.
533
00:27:53,218 --> 00:27:56,931
Do I hear a little wager in the making?
534
00:27:56,955 --> 00:27:59,200
- Oh...
- Absolutely.
535
00:27:59,224 --> 00:28:00,902
Whatever you got.
536
00:28:00,926 --> 00:28:04,205
Mopping duties plus $20 on the side?
537
00:28:04,229 --> 00:28:06,173
Done.
538
00:28:06,197 --> 00:28:08,064
I'll go get Herrmann.
539
00:28:18,710 --> 00:28:20,087
- Hey.
- Hey.
540
00:28:20,111 --> 00:28:22,723
Just watching a little Zoom school.
541
00:28:22,747 --> 00:28:25,059
- Ah.
- Newton's third law.
542
00:28:25,083 --> 00:28:26,730
I can see that.
543
00:28:27,819 --> 00:28:28,996
Um...
544
00:28:29,020 --> 00:28:33,434
Hey, I didn't mean to dump all
of that on you earlier.
545
00:28:33,458 --> 00:28:35,770
No, I'm glad you did.
546
00:28:35,794 --> 00:28:37,271
Look,
547
00:28:37,295 --> 00:28:39,173
Grainger got caught off guard,
548
00:28:39,197 --> 00:28:42,443
and I'm sure it looked
more... I don't know, sneaky
549
00:28:42,467 --> 00:28:45,279
than it was, so he overreacted,
550
00:28:45,303 --> 00:28:47,915
but truly, he seems like a great guy,
551
00:28:47,939 --> 00:28:50,418
and I know he likes you.
552
00:28:50,442 --> 00:28:53,821
My guess is he'll think
about it and come around.
553
00:28:53,845 --> 00:28:56,290
- You think?
- I do.
554
00:28:56,314 --> 00:28:58,470
Thanks, Matt.
555
00:28:59,852 --> 00:29:01,295
You know, we were just on this call,
556
00:29:01,319 --> 00:29:04,298
and Violet was talking about puzzles.
557
00:29:04,322 --> 00:29:08,235
Just seems like the whole
dating game is one big puzzle
558
00:29:08,259 --> 00:29:10,504
I never seem to have the pieces for.
559
00:29:10,528 --> 00:29:11,906
Yeah.
560
00:29:11,930 --> 00:29:13,341
Well, if you do ever figure it out,
561
00:29:13,365 --> 00:29:16,277
please slip me the answers.
562
00:29:16,488 --> 00:29:19,035
I just heard the oven timer ding.
563
00:29:21,940 --> 00:29:23,317
Thank you for not starting without me.
564
00:29:23,341 --> 00:29:26,454
Oh, no, I want you here
when I collect my winnings.
565
00:29:26,707 --> 00:29:28,990
Swaddlers, ready?
566
00:29:29,014 --> 00:29:32,248
Set. Go!
567
00:29:41,226 --> 00:29:42,837
Coo-kee coo.
568
00:29:42,861 --> 00:29:45,272
Done!
569
00:29:45,296 --> 00:29:46,894
Done! Done.
570
00:29:47,932 --> 00:29:50,845
But, hey, look at that.
571
00:29:50,869 --> 00:29:53,280
I mean, you're getting really
good at this, Cruz, all right?
572
00:29:53,304 --> 00:29:56,784
Now, go and have five kids.
573
00:29:56,808 --> 00:29:59,153
Come back and see me when you're ready.
574
00:30:01,312 --> 00:30:03,212
Oh, thank you.
575
00:30:16,895 --> 00:30:18,005
Stella Kidd.
576
00:30:18,029 --> 00:30:19,407
There's more commotion upstairs.
577
00:30:19,431 --> 00:30:23,110
Sounds like a fight going on,
people slamming into things.
578
00:30:23,134 --> 00:30:26,465
Is your name Aliyah? Aliyah Ward?
579
00:30:29,841 --> 00:30:32,386
Yes. How'd you know that?
580
00:30:32,410 --> 00:30:35,189
Because I got firefighters
looking for you right now,
581
00:30:35,213 --> 00:30:36,390
okay?
582
00:30:36,414 --> 00:30:39,226
If you can somehow get yourself
outside...
583
00:30:39,250 --> 00:30:41,195
- I can't.
- Aliyah, listen...
584
00:30:41,219 --> 00:30:43,097
There's no way out, I'm telling you.
585
00:30:46,536 --> 00:30:48,269
Go get the girl!
586
00:30:48,293 --> 00:30:49,937
Aliyah?
587
00:30:49,961 --> 00:30:51,439
- Time to pay up, Aliyah.
- No.
588
00:30:51,463 --> 00:30:53,307
Get your ass up these stairs, girl.
589
00:30:53,331 --> 00:30:56,043
Get off me! Don't touch me, I mean it.
590
00:30:56,067 --> 00:30:58,212
Bitch, I'll pound your face
like we did your brother
591
00:30:58,236 --> 00:30:59,647
and carry you up these stairs.
592
00:30:59,671 --> 00:31:01,549
No, stop! Please, please, please.
593
00:31:01,573 --> 00:31:04,285
I'm sorry, please, I'm sorry.
I didn't do it...
594
00:31:08,732 --> 00:31:10,511
Please, you can trust me. Let me go.
595
00:31:10,535 --> 00:31:12,904
Please let me go, please.
596
00:31:20,271 --> 00:31:21,448
Stella.
597
00:31:21,472 --> 00:31:23,450
Hey, you said the gang's turf
598
00:31:23,474 --> 00:31:24,845
has to be by Aliyah's house, right?
599
00:31:24,869 --> 00:31:27,612
Yeah, driving the streets
looking for any gang activity.
600
00:31:27,636 --> 00:31:28,813
Turn Boden's sirens on.
601
00:31:28,837 --> 00:31:30,205
Turn your sirens on.
602
00:31:34,109 --> 00:31:35,853
No, no, no, please, please,
please, please.
603
00:31:35,877 --> 00:31:37,088
We didn't say anything.
We didn't do anything.
604
00:31:37,112 --> 00:31:39,546
Please.
605
00:31:46,154 --> 00:31:47,665
There. There it is.
606
00:31:47,689 --> 00:31:49,066
You just passed it.
You just passed the house.
607
00:31:49,090 --> 00:31:51,035
- I can hear the sirens.
- We just passed it.
608
00:32:16,885 --> 00:32:18,362
We're with the CFD.
609
00:32:18,386 --> 00:32:21,165
There was a gas main leak
in the neighborhood.
610
00:32:21,189 --> 00:32:24,430
I need everybody to evacuate
this house immediately.
611
00:32:24,454 --> 00:32:25,803
Man, you need to get to stepping.
612
00:32:25,827 --> 00:32:30,174
Look, this house is gonna
go up like a fireball,
613
00:32:30,198 --> 00:32:31,776
bigger than you can imagine.
614
00:32:31,800 --> 00:32:33,435
Now, if you want to roast,
615
00:32:33,862 --> 00:32:35,354
you know what,
616
00:32:36,404 --> 00:32:38,190
be my guest.
617
00:32:38,907 --> 00:32:40,525
You've been warned.
618
00:32:41,209 --> 00:32:42,694
Come on.
619
00:32:52,573 --> 00:32:55,652
- Now what?
- I don't have a plan B.
620
00:33:00,950 --> 00:33:02,850
Chief.
621
00:33:07,202 --> 00:33:09,180
That's good.
622
00:33:09,204 --> 00:33:11,682
Now everybody needs to get
as far away from this structure
623
00:33:11,706 --> 00:33:13,084
as possible now.
624
00:33:13,108 --> 00:33:15,953
Hey, Chief, these saturation levels
625
00:33:15,977 --> 00:33:17,312
are off the charts.
626
00:33:19,687 --> 00:33:20,964
It's gonna blow.
627
00:33:20,989 --> 00:33:23,668
Everybody, get away from here
as far as you can right now.
628
00:33:23,693 --> 00:33:25,137
- Move, fast!
- 30 seconds!
629
00:33:25,162 --> 00:33:27,674
- Get out of here!
- Get as far away as you can.
630
00:33:27,699 --> 00:33:31,179
Far away! Miles from here, go, now!
631
00:33:31,293 --> 00:33:33,237
You gotta get out of here!
It's gonna blow!
632
00:33:33,261 --> 00:33:35,373
- 15 seconds!
- Come on, get out of here!
633
00:33:35,397 --> 00:33:36,807
14!
634
00:33:36,831 --> 00:33:38,009
Get out of here! It's gonna blow!
635
00:33:38,033 --> 00:33:39,844
13!
636
00:33:39,868 --> 00:33:42,246
- 10, 9!
- You two, come with me.
637
00:33:42,270 --> 00:33:43,781
Come with me. I got you.
638
00:33:43,805 --> 00:33:45,950
- Come here.
- 8, 7!
639
00:33:45,974 --> 00:33:47,384
Get in here.
640
00:34:13,729 --> 00:34:15,140
- Kelly.
- Hey, Stella, Stella!
641
00:34:15,165 --> 00:34:17,247
- Yeah.
- We got 'em, we got 'em!
642
00:34:19,507 --> 00:34:21,460
They're okay.
643
00:34:34,255 --> 00:34:35,974
Did the school bell ring?
644
00:34:36,604 --> 00:34:38,310
Yes, it did.
645
00:34:39,833 --> 00:34:42,812
Can I tell you, I have never
had a more attentive class
646
00:34:42,837 --> 00:34:44,081
than the ones today,
647
00:34:44,165 --> 00:34:46,243
thanks to my secret weapons over here.
648
00:34:46,267 --> 00:34:48,312
- Aw, well, it was fun.
- We're really happy to do it.
649
00:34:48,336 --> 00:34:51,248
Yeah, I wish I had a teacher
like you growing up.
650
00:34:51,272 --> 00:34:53,950
- No doubt.
- You were awesome to watch.
651
00:34:54,823 --> 00:34:56,620
Thank you, you guys.
652
00:34:58,018 --> 00:35:00,830
And now I have to race Terrance
home from his school.
653
00:35:00,855 --> 00:35:02,266
- Hey.
- Hey.
654
00:35:02,616 --> 00:35:04,449
I love you.
655
00:35:06,087 --> 00:35:07,506
By the way,
656
00:35:08,223 --> 00:35:11,791
you do have a teacher as good
as me right here.
657
00:35:14,863 --> 00:35:16,515
Look at you.
658
00:35:17,932 --> 00:35:19,310
Hey, you two.
659
00:35:19,334 --> 00:35:21,145
When was that young firefighter's trip
660
00:35:21,169 --> 00:35:22,480
you wanted off for again?
661
00:35:22,504 --> 00:35:24,523
Last weekend in May.
662
00:35:25,573 --> 00:35:27,943
Consider yourself penciled in.
663
00:35:30,654 --> 00:35:32,490
Yes!
664
00:35:34,382 --> 00:35:36,816
No way was I leaving this
for third shift.
665
00:35:36,840 --> 00:35:40,038
- Thanks, Casey.
- Yeah, you're welcome to it.
666
00:36:08,283 --> 00:36:09,693
Captain.
667
00:36:11,219 --> 00:36:12,404
Got a minute?
668
00:36:13,341 --> 00:36:14,906
You here to write me up again?
669
00:36:15,457 --> 00:36:16,992
No, I...
670
00:36:18,326 --> 00:36:19,578
no.
671
00:36:20,187 --> 00:36:21,580
How can I help you?
672
00:36:22,123 --> 00:36:23,748
I'm here about Brett.
673
00:36:24,432 --> 00:36:26,960
Just wanted to talk to you man-to-man.
674
00:36:27,721 --> 00:36:29,713
Brett and I were never really an item.
675
00:36:30,638 --> 00:36:33,050
She asked for space, and I backed off,
676
00:36:33,074 --> 00:36:34,718
plain and simple.
677
00:36:35,310 --> 00:36:37,154
I know you're a great guy,
678
00:36:37,178 --> 00:36:38,956
and I see the way you're into her,
679
00:36:38,980 --> 00:36:41,258
and I want you to know,
680
00:36:41,516 --> 00:36:43,602
I'm not gonna try
and get in the way of that.
681
00:36:44,452 --> 00:36:46,146
I want her to be happy.
682
00:36:47,355 --> 00:36:48,784
That's all I want.
683
00:36:50,391 --> 00:36:52,277
You don't get it, do you?
684
00:36:54,295 --> 00:36:57,407
I'm not thinking about what
you're gonna do or not do.
685
00:36:58,132 --> 00:37:01,278
Honestly, I don't care.
686
00:37:01,302 --> 00:37:03,538
What I think about is Sylvie.
687
00:37:05,873 --> 00:37:08,710
From everything I've witnessed
over the last few months...
688
00:37:11,479 --> 00:37:13,256
She's in love with you.
689
00:37:26,667 --> 00:37:29,212
So Charlotte tells me to demonstrate.
690
00:37:29,297 --> 00:37:30,374
Zip, zip, zip.
691
00:37:30,398 --> 00:37:33,911
I lay it on her, and she
gives me a new coffee mug
692
00:37:33,935 --> 00:37:36,347
that reads... you guessed it...
693
00:37:36,371 --> 00:37:38,482
"King Swaddler."
694
00:37:38,506 --> 00:37:40,351
Is that you?
695
00:37:40,375 --> 00:37:42,887
"King Swaddler"?
696
00:37:42,911 --> 00:37:45,155
I mean, that's what Charlotte calls me,
697
00:37:45,179 --> 00:37:46,657
little nickname.
698
00:37:46,681 --> 00:37:48,158
We know.
699
00:37:48,182 --> 00:37:51,044
You've told us a thousand times, Huxley.
700
00:37:51,392 --> 00:37:53,137
But not today.
701
00:37:53,162 --> 00:37:54,798
Not anymore.
702
00:37:55,256 --> 00:37:57,535
I'm gonna make you the "Prince Swaddler"
703
00:37:57,559 --> 00:37:59,719
'cause there's a new king in town.
704
00:38:00,094 --> 00:38:03,229
He's got two thumbs,
and he is gonna destroy you.
705
00:38:05,767 --> 00:38:08,479
How are all my partners doing?
706
00:38:08,503 --> 00:38:10,447
Fired up and ready to swaddle!
707
00:38:10,471 --> 00:38:13,684
Hey, Lydia, how 'bout
we have a little competition,
708
00:38:13,708 --> 00:38:17,087
just me versus Huxley.
709
00:38:17,111 --> 00:38:20,524
Oh, well, I appreciate the enthusiasm,
710
00:38:20,548 --> 00:38:22,526
but since we are halfway
711
00:38:22,550 --> 00:38:24,528
through your partner's second trimester,
712
00:38:24,552 --> 00:38:27,932
we will leave swaddling for you
to practice on your own
713
00:38:27,956 --> 00:38:29,958
while we move on
714
00:38:30,264 --> 00:38:32,376
to getting that bottle
temperature just right.
715
00:38:32,919 --> 00:38:34,305
Can I help demonstrate?
716
00:38:34,329 --> 00:38:36,307
I've been reading up on proper bottling
717
00:38:36,331 --> 00:38:37,508
in your book.
718
00:38:37,532 --> 00:38:38,550
Oh.
719
00:38:39,334 --> 00:38:41,177
I would be honored.
720
00:38:45,373 --> 00:38:48,352
Oh, I hope I'm not forgetting anything.
721
00:38:48,376 --> 00:38:50,520
- Number two pencils?
- Four of 'em.
722
00:38:51,279 --> 00:38:52,690
Shoot.
723
00:38:52,714 --> 00:38:54,232
Yeah, I gotta get a move on.
724
00:38:54,955 --> 00:38:56,988
Wish me luck.
725
00:38:59,787 --> 00:39:01,072
Good luck.
726
00:39:08,162 --> 00:39:09,789
- Hey.
- Hi.
727
00:39:11,265 --> 00:39:14,011
- Hi!
- Stella.
728
00:39:14,035 --> 00:39:16,113
This is Aliyah.
729
00:39:16,137 --> 00:39:18,590
She wanted to thank you.
730
00:39:21,075 --> 00:39:23,553
It's so great to see you in person.
731
00:39:24,479 --> 00:39:27,558
They police, they busted
the gang leader, Jayton,
732
00:39:27,582 --> 00:39:29,893
the one who had it out for me
and my brother.
733
00:39:30,485 --> 00:39:32,696
He's going to jail now, so...
734
00:39:32,720 --> 00:39:35,064
Aliyah thinks they won't be
bothered anymore.
735
00:39:35,757 --> 00:39:37,568
That's great.
736
00:39:39,761 --> 00:39:41,237
You saved my life.
737
00:39:45,112 --> 00:39:47,390
You saved your own life,
738
00:39:47,568 --> 00:39:49,146
is what you did.
739
00:39:49,170 --> 00:39:51,782
Yours and your brother's.
740
00:39:51,806 --> 00:39:54,752
You have any idea how strong
that makes you?
741
00:40:03,618 --> 00:40:06,630
Do you think I could come
back to Girls on Fire?
742
00:40:09,791 --> 00:40:12,936
You come back anytime, anytime.
743
00:40:13,394 --> 00:40:15,021
Thank you.
744
00:40:16,397 --> 00:40:18,809
Oh, you have that lieutenant's test now.
745
00:40:18,833 --> 00:40:23,080
Yes, yes. I, um... I gotta go.
746
00:40:28,676 --> 00:40:31,655
- Hey.
- Hmm?
747
00:40:31,679 --> 00:40:35,124
That is why you're going
to be a great lieutenant.
748
00:40:39,285 --> 00:40:41,422
You got this, Stella Kidd.
51687
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.