All language subtitles for Young Sheldon 4x17 - A Black Hole (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,500 --> 00:00:03,413 Previously on Young Sheldon... 2 00:00:03,416 --> 00:00:06,178 Dr. Sturgis will be joining us for dinner. 3 00:00:06,180 --> 00:00:07,701 I thought he was in the nuthouse. 4 00:00:07,703 --> 00:00:09,311 We do not call it that. 5 00:00:09,313 --> 00:00:10,836 That's what Dad calls it. 6 00:00:11,737 --> 00:00:15,696 I don't think we should be in a romantic relationship anymore. 7 00:00:15,698 --> 00:00:17,002 Are you crazy? 8 00:00:17,004 --> 00:00:19,308 I mean, poor choice of words, but... 9 00:00:19,310 --> 00:00:20,831 are you crazy?! 10 00:00:20,833 --> 00:00:23,791 Did you know there's a, uh, supercollider 11 00:00:23,793 --> 00:00:25,882 being built in Waxahachie, Texas? 12 00:00:26,622 --> 00:00:28,281 No. 13 00:00:28,284 --> 00:00:30,276 I've taken a job there. 14 00:00:30,278 --> 00:00:32,398 Well, I hope that you're ready 15 00:00:32,401 --> 00:00:34,584 to hear him freak out when you tell him. 16 00:00:34,586 --> 00:00:35,803 A supercollider?! 17 00:00:35,805 --> 00:00:37,500 Well, you can't say no to that. 18 00:00:37,502 --> 00:00:38,849 I give up. 19 00:00:38,851 --> 00:00:40,671 Ooh, can you get me a bumper sticker? 20 00:00:43,030 --> 00:00:45,476 I never cared for surprises. 21 00:00:45,479 --> 00:00:49,250 My meemaw, on the other hand, thought they were "a hoot." 22 00:00:49,253 --> 00:00:52,273 And it's a good thing, because instead of finding the paper 23 00:00:52,276 --> 00:00:54,148 on her doorstep, she found... 24 00:00:55,825 --> 00:00:57,276 What are you doing here? 25 00:00:57,279 --> 00:00:59,192 I wanted to surprise you. 26 00:00:59,195 --> 00:01:00,480 Mission accomplished. 27 00:01:00,482 --> 00:01:02,049 Oh, good. 28 00:01:04,051 --> 00:01:07,791 So how's everything going with your supercollider? 29 00:01:07,793 --> 00:01:10,577 Well, up until Wednesday 30 00:01:10,579 --> 00:01:13,536 at 6:43, wonderful. 31 00:01:13,538 --> 00:01:16,017 What happened at 6:43? 32 00:01:16,019 --> 00:01:18,367 That's when they fired me. 33 00:01:18,369 --> 00:01:20,928 What? Why did they fire you? 34 00:01:20,931 --> 00:01:24,656 Eh, probably because of what happened at 6:14. 35 00:01:25,942 --> 00:01:28,029 So, Dr. Sturgis, what would you say 36 00:01:28,031 --> 00:01:29,770 to local residents who are concerned 37 00:01:29,772 --> 00:01:31,685 about the supercollider's safety? 38 00:01:31,687 --> 00:01:33,208 Is there a chance that Waxahachie 39 00:01:33,210 --> 00:01:34,383 could be the next Chernobyl? 40 00:01:34,385 --> 00:01:36,254 Absolutely not. 41 00:01:36,257 --> 00:01:38,257 The supercollider is very different 42 00:01:38,260 --> 00:01:40,215 from a nuclear power plant. 43 00:01:40,217 --> 00:01:42,391 This can't melt down. 44 00:01:42,393 --> 00:01:43,914 The worst it could do would be 45 00:01:43,916 --> 00:01:47,266 to create a microscopic black hole. 46 00:01:47,268 --> 00:01:48,745 And what would that do? 47 00:01:48,747 --> 00:01:50,754 Well, it's unlikely, 48 00:01:50,757 --> 00:01:53,359 but, uh, it could grow 49 00:01:53,361 --> 00:01:56,405 until it swallowed up the entire Earth. 50 00:01:56,407 --> 00:01:58,695 And possibly the Moon. 51 00:02:00,289 --> 00:02:01,437 Next question. 52 00:02:13,588 --> 00:02:20,257 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 53 00:02:21,389 --> 00:02:23,519 Do you really think your supercollider 54 00:02:23,521 --> 00:02:25,217 could make a black hole? 55 00:02:25,219 --> 00:02:26,845 There is about 56 00:02:26,848 --> 00:02:29,082 a one-in-a-trillion chance it could. 57 00:02:29,085 --> 00:02:32,311 Friendly advice... next time somebody asks you if your work 58 00:02:32,313 --> 00:02:34,008 could destroy the world, 59 00:02:34,010 --> 00:02:36,054 just say no. 60 00:02:36,056 --> 00:02:39,144 I'm not sure there's gonna be a next time. 61 00:02:39,146 --> 00:02:40,582 What do you mean? 62 00:02:40,585 --> 00:02:43,512 I've been doing science all my life. 63 00:02:43,515 --> 00:02:46,194 It's time for something else. 64 00:02:46,196 --> 00:02:47,195 Like what? 65 00:02:47,197 --> 00:02:49,403 Maybe scrimshaw? 66 00:02:49,406 --> 00:02:52,430 That's, uh, carving art into whale bone. 67 00:02:52,433 --> 00:02:55,168 You really want to spend your day carving a whale bone? 68 00:02:55,171 --> 00:02:57,292 I don't know what else I'd do with it. 69 00:02:57,294 --> 00:02:59,734 Oh, come on, you're a scientist. 70 00:02:59,737 --> 00:03:01,557 This is just silly. 71 00:03:01,559 --> 00:03:03,559 Connie... 72 00:03:03,561 --> 00:03:07,528 I'm 72 and just lost my dream job. 73 00:03:09,001 --> 00:03:11,176 Right now, uh... 74 00:03:11,178 --> 00:03:13,579 I think I need to, uh... 75 00:03:13,582 --> 00:03:15,278 take a step back. 76 00:03:15,281 --> 00:03:18,924 The Texan in me wants to say get back on the horse. 77 00:03:20,143 --> 00:03:22,102 But I won't. 78 00:03:24,408 --> 00:03:26,060 It's so exciting he's back. 79 00:03:26,062 --> 00:03:27,235 How did he look? 80 00:03:27,237 --> 00:03:28,584 The same. 81 00:03:28,586 --> 00:03:30,934 Good, I was afraid he might've shrunk more. 82 00:03:30,936 --> 00:03:33,786 Although maybe you both shrunk and you couldn't tell. 83 00:03:33,789 --> 00:03:34,808 Hey! 84 00:03:34,810 --> 00:03:37,767 I'm still taller than you, so watch it. 85 00:03:37,769 --> 00:03:40,594 It'll be great to have him back at the university. 86 00:03:40,597 --> 00:03:43,772 Actually... doesn't sound like he's going back. 87 00:03:43,775 --> 00:03:45,340 Why not? 88 00:03:45,343 --> 00:03:47,560 He's a little upset about getting fired, 89 00:03:47,562 --> 00:03:50,432 and... says he's ready for a change. 90 00:03:50,434 --> 00:03:53,043 An old person trying something new? That's funny. 91 00:03:53,045 --> 00:03:55,872 You'll be old one day, too, pal. 92 00:03:55,874 --> 00:03:57,570 I already don't like new things. 93 00:03:57,572 --> 00:03:59,049 Bring it on. 94 00:03:59,051 --> 00:04:01,223 Why would I rehire him? 95 00:04:01,226 --> 00:04:03,765 He just caused a panic about the supercollider. 96 00:04:03,768 --> 00:04:06,100 They say there's no such thing as bad publicity. 97 00:04:06,102 --> 00:04:08,537 - That's a quote from P.T. Barnum. - I don't care. 98 00:04:08,539 --> 00:04:10,365 Do you care that the "P" stood for Phineas? 99 00:04:10,367 --> 00:04:12,715 - No. - Then I won't tell you what the "T" stood for. 100 00:04:12,717 --> 00:04:14,413 - Great. - Taylor. 101 00:04:14,415 --> 00:04:17,546 Sheldon, Dr. Sturgis quit right before the semester started. 102 00:04:17,549 --> 00:04:19,373 He left me in the lurch. 103 00:04:19,376 --> 00:04:21,504 And this is your chance to be the bigger person. 104 00:04:21,507 --> 00:04:22,852 I don't want to be the bigger person. 105 00:04:22,854 --> 00:04:25,265 I'll be the small, petty person. That's way more fun. 106 00:04:26,875 --> 00:04:29,715 Please? It would make me really happy if he came back. 107 00:04:29,718 --> 00:04:31,734 And you said yourself my happiness is important 108 00:04:31,736 --> 00:04:32,909 to the university. 109 00:04:32,911 --> 00:04:34,911 Are you trying to manipulate me? 110 00:04:34,913 --> 00:04:38,219 Hey, being small and petty is fun. 111 00:04:38,221 --> 00:04:39,960 Anyway, Dr. Sturgis, we'd love 112 00:04:39,962 --> 00:04:41,920 to have you back here. 113 00:04:42,781 --> 00:04:44,390 What do you mean, "other job"? 114 00:04:44,393 --> 00:04:45,696 What other job? 115 00:04:45,699 --> 00:04:47,765 Hi, Mary. 116 00:04:49,276 --> 00:04:50,536 Hey, John. 117 00:04:50,538 --> 00:04:52,102 What are you doing here? 118 00:04:52,104 --> 00:04:53,713 Well, I lost my job. 119 00:04:53,715 --> 00:04:57,107 So while I'm figuring things out, I'm a bag boy. 120 00:04:57,109 --> 00:04:58,935 Although at my age, 121 00:04:58,937 --> 00:05:00,850 "boy" is pushing it. 122 00:05:00,852 --> 00:05:03,157 Aren't you a little... 123 00:05:03,159 --> 00:05:04,854 Overqualified? 124 00:05:04,856 --> 00:05:07,466 Very. 125 00:05:07,468 --> 00:05:10,686 Hey, why don't you join us for dinner this weekend. 126 00:05:10,688 --> 00:05:12,862 Sheldon would love to see you. 127 00:05:12,864 --> 00:05:15,038 Oh, that'd be wonderful. 128 00:05:15,040 --> 00:05:16,692 Cleanup on aisle two. 129 00:05:16,694 --> 00:05:19,695 That's me. Madge, can you finish up here? 130 00:05:19,697 --> 00:05:21,784 I have a date with a mop. 131 00:05:24,833 --> 00:05:26,867 He's really smart. 132 00:05:30,317 --> 00:05:33,535 Thanks for inviting John to dinner tonight. 133 00:05:33,537 --> 00:05:35,058 Oh, my pleasure. 134 00:05:35,060 --> 00:05:36,903 I've been a little bit worried about him. 135 00:05:36,906 --> 00:05:39,585 You know, with what happened last time. 136 00:05:39,587 --> 00:05:42,582 At least he didn't seem unstable when I talked to him. 137 00:05:42,585 --> 00:05:44,938 The man has a doctorate in science, 138 00:05:44,940 --> 00:05:47,067 and he's filling people's grocery bags. 139 00:05:47,070 --> 00:05:49,377 He actually did a really nice job. 140 00:05:49,379 --> 00:05:51,336 He put the heavy things on the bottom. 141 00:05:51,338 --> 00:05:53,294 He kept the cold things together. 142 00:05:53,296 --> 00:05:54,703 Mary. 143 00:05:54,706 --> 00:05:56,341 Well, they don't always do that. 144 00:05:56,343 --> 00:05:58,604 I just hate to see him give up like this. 145 00:05:58,606 --> 00:05:59,779 Who you talking about? 146 00:05:59,781 --> 00:06:01,084 Dr. Sturgis. 147 00:06:01,086 --> 00:06:02,210 What'd he give up? 148 00:06:02,213 --> 00:06:03,299 Science. 149 00:06:03,302 --> 00:06:04,867 He's working at a grocery store. 150 00:06:04,870 --> 00:06:06,525 At least he didn't give up being weird. 151 00:06:06,527 --> 00:06:07,945 He is also coming over 152 00:06:07,948 --> 00:06:09,832 for dinner, so behave yourself. 153 00:06:09,834 --> 00:06:12,093 I can behave at school or I can behave at home. 154 00:06:12,096 --> 00:06:13,187 I can't do both. 155 00:06:14,883 --> 00:06:17,449 Well, it's so wonderful to see you all. 156 00:06:17,451 --> 00:06:19,102 Thank you for having me. 157 00:06:19,104 --> 00:06:20,495 It's great to see you, too. 158 00:06:20,497 --> 00:06:23,106 And, Mary, I believe I recognize 159 00:06:23,108 --> 00:06:24,369 these tater tots 160 00:06:24,371 --> 00:06:26,487 from when I packed them in your bag. 161 00:06:26,490 --> 00:06:28,234 You're killing me. 162 00:06:37,035 --> 00:06:39,688 So you work at the grocery store now? 163 00:06:39,690 --> 00:06:41,081 I do. 164 00:06:41,083 --> 00:06:44,343 Just out of curiosity, would you say I look 21? 165 00:06:44,346 --> 00:06:45,609 Mm, I suppose. 166 00:06:45,612 --> 00:06:47,087 And what nights do you work again? 167 00:06:47,089 --> 00:06:48,684 He's not selling you beer. 168 00:06:48,687 --> 00:06:50,701 Well, of course not. 169 00:06:51,570 --> 00:06:53,223 I can't believe they would fire you 170 00:06:53,225 --> 00:06:55,443 just for mentioning a theory about black holes. 171 00:06:55,445 --> 00:06:56,656 It's just as well. 172 00:06:56,659 --> 00:07:00,318 It was time this old horse was put out to pasture. 173 00:07:00,320 --> 00:07:01,319 Don't say that. 174 00:07:01,321 --> 00:07:02,798 You're not old. 175 00:07:02,800 --> 00:07:04,512 - He's not? - No. 176 00:07:04,515 --> 00:07:06,411 - But look at his bald head. - Eat your peas. 177 00:07:06,413 --> 00:07:08,108 I can't understand why you wouldn't want 178 00:07:08,110 --> 00:07:09,892 to come back to the university. 179 00:07:09,894 --> 00:07:12,634 Science is a young man's game. 180 00:07:12,636 --> 00:07:14,244 But we could work on something together. 181 00:07:14,246 --> 00:07:15,507 If you average out our ages, 182 00:07:15,509 --> 00:07:17,944 we're a lean, mean 41 and a half. 183 00:07:17,946 --> 00:07:20,512 Still too old to be bagging groceries. 184 00:07:20,514 --> 00:07:22,905 I know it's unorthodox, 185 00:07:22,907 --> 00:07:25,736 but I'm enjoying it. 186 00:07:27,760 --> 00:07:29,543 Tornado this time of year? 187 00:07:29,546 --> 00:07:31,612 There's not a cloud in the sky. 188 00:07:38,227 --> 00:07:41,663 Information is still coming in, but a black hole 189 00:07:41,665 --> 00:07:44,536 has been detected in Waxahachie, Texas. 190 00:07:44,538 --> 00:07:45,798 Oh, my Lord. 191 00:07:45,800 --> 00:07:47,715 Sources report it was caused 192 00:07:47,718 --> 00:07:49,628 by the supercollider. 193 00:07:49,630 --> 00:07:52,282 The black hole is growing exponentially 194 00:07:52,284 --> 00:07:55,634 across Texas, destroying everything in its path. 195 00:07:55,636 --> 00:07:58,071 This is an emergency situation. 196 00:07:58,073 --> 00:08:01,640 Repeat, this is an emergency situat... 197 00:08:01,642 --> 00:08:03,729 John, what do we do? 198 00:08:03,731 --> 00:08:05,710 There's nothing we can do. 199 00:08:05,713 --> 00:08:07,974 He's right. It's going to create a gravitational field 200 00:08:07,977 --> 00:08:09,632 that'll consume everything around it. 201 00:08:09,635 --> 00:08:10,895 Should we evacuate? 202 00:08:10,898 --> 00:08:12,976 We can't. We could never outrun it. 203 00:08:12,979 --> 00:08:14,515 Well, how much time do we have? 204 00:08:14,518 --> 00:08:16,431 Minutes, at best. 205 00:08:19,355 --> 00:08:21,660 - Daddy, I'm scared. - It's okay, baby. 206 00:08:21,662 --> 00:08:23,139 We need to pray right now. 207 00:08:23,141 --> 00:08:24,828 You do that. I'm having a beer. 208 00:08:24,831 --> 00:08:26,750 Oh, everybody hold hands. 209 00:08:26,753 --> 00:08:28,274 Heavenly Father, watch over us... 210 00:08:28,277 --> 00:08:30,669 I don't want to spend my last moments on Earth praying. 211 00:08:30,671 --> 00:08:33,367 Yeah, if we only got a few minutes left, 212 00:08:33,369 --> 00:08:35,195 I want to spend it talking to y'all. 213 00:08:35,197 --> 00:08:37,806 You are all the light of my life. 214 00:08:37,808 --> 00:08:39,562 And I love you so much. 215 00:08:41,829 --> 00:08:44,218 - Daddy. - Oh, I got you. 216 00:08:44,221 --> 00:08:45,829 I'm not letting go. 217 00:08:45,832 --> 00:08:47,903 I never said it enough, but I love y'all. 218 00:08:47,905 --> 00:08:49,731 Kids, 219 00:08:49,733 --> 00:08:52,038 you have made me a very proud father. 220 00:08:52,040 --> 00:08:53,169 I'm not ready. 221 00:08:53,171 --> 00:08:54,739 There are so many things I want to do. 222 00:08:54,742 --> 00:08:56,564 Well, you better pick one right now. 223 00:08:56,566 --> 00:08:59,787 O-Okay, um... 224 00:09:01,585 --> 00:09:04,442 And I just want to say I'm sorry for any time I was bad 225 00:09:04,444 --> 00:09:06,487 and any time I was mean to Sheldon. 226 00:09:06,489 --> 00:09:07,749 It's okay. 227 00:09:07,751 --> 00:09:10,883 It's just so funny when he's upset. 228 00:09:10,885 --> 00:09:13,363 But I'm still sorry about it. 229 00:09:13,365 --> 00:09:14,974 I'm sorry, too. 230 00:09:14,976 --> 00:09:16,454 Dad, 231 00:09:16,456 --> 00:09:18,194 I've been awful, especially to you. 232 00:09:18,196 --> 00:09:19,718 - No, you haven't. - I have. 233 00:09:19,720 --> 00:09:21,461 Well, we're good. 234 00:09:22,851 --> 00:09:25,375 Okay, we are done talking. I love you all, 235 00:09:25,377 --> 00:09:27,375 but it is really time to pray. 236 00:09:28,642 --> 00:09:30,864 Our Father, who art in heaven, 237 00:09:30,867 --> 00:09:32,339 hallowed be thy name. 238 00:09:32,341 --> 00:09:33,775 Thy kingdom come, 239 00:09:33,777 --> 00:09:36,998 thy will be done on Earth as it is in heaven. 240 00:09:38,565 --> 00:09:41,304 Is that really what would happen if there was a black hole? 241 00:09:41,306 --> 00:09:42,973 One of the possibilities. 242 00:09:42,976 --> 00:09:44,873 Are they all such a bummer? 243 00:09:44,875 --> 00:09:46,396 Not necessarily. There's a theory 244 00:09:46,398 --> 00:09:48,486 that an event like that could open a wormhole 245 00:09:48,488 --> 00:09:50,184 into an alternate universe. 246 00:09:50,187 --> 00:09:52,185 So what goes on in an alternate universe? 247 00:09:52,187 --> 00:09:54,317 Anything, really. It could be slightly different 248 00:09:54,320 --> 00:09:56,363 from this one or the complete opposite. 249 00:09:56,365 --> 00:09:57,407 That's true. 250 00:09:57,409 --> 00:09:58,965 So if a black hole transports us 251 00:09:58,968 --> 00:10:02,151 to an alternate universe, w-would we even know it? 252 00:10:02,153 --> 00:10:03,445 Probably not. 253 00:10:03,448 --> 00:10:05,590 To us, it'd be as normal 254 00:10:05,592 --> 00:10:07,809 as boots on a cowboy. 255 00:10:07,811 --> 00:10:10,682 That is wild. 256 00:10:10,684 --> 00:10:12,231 Dr. Sturgis is correct. 257 00:10:12,234 --> 00:10:14,816 If indeed we grew up in another universe, 258 00:10:14,818 --> 00:10:17,602 our sense of normality would be formed by that universe. 259 00:10:17,604 --> 00:10:19,429 That's enough. There are no other universes. 260 00:10:19,431 --> 00:10:21,543 The Bible tells us God created the Earth, 261 00:10:21,546 --> 00:10:23,390 not the Earths. 262 00:10:23,392 --> 00:10:26,106 Ugh, why did I have to marry a preacher? 263 00:10:26,109 --> 00:10:29,278 Because it was God's will to bless us with union. 264 00:10:29,281 --> 00:10:31,833 I hope it's his plan that I hit the clubs tonight, 265 00:10:31,835 --> 00:10:34,619 'cause that's gonna happen. 266 00:10:34,621 --> 00:10:37,404 Why am I the only normal one in this family? 267 00:10:37,406 --> 00:10:39,711 If you're the only normal one, statistically speaking, 268 00:10:39,713 --> 00:10:41,103 you're abnormal. 269 00:10:41,105 --> 00:10:43,105 Freak. 270 00:10:43,107 --> 00:10:45,804 Stop picking on him. You're gonna give him a complex 271 00:10:45,806 --> 00:10:47,512 and he'll end up in therapy. 272 00:10:47,515 --> 00:10:49,938 You New Yorkers and your therapy. 273 00:10:49,940 --> 00:10:51,374 The only therapy I ever got 274 00:10:51,376 --> 00:10:54,247 was on my backside from Pappy's belt. 275 00:10:54,249 --> 00:10:57,273 Oh, spanking. That's hot. 276 00:10:57,276 --> 00:10:59,556 I think you should all be in therapy. 277 00:10:59,559 --> 00:11:01,778 All the answers I need are right here. 278 00:11:01,781 --> 00:11:04,257 Hey, I know what'll make this family happy. 279 00:11:04,259 --> 00:11:05,563 A puppy. 280 00:11:05,565 --> 00:11:08,751 Animals are excellent for emotional support. 281 00:11:08,754 --> 00:11:11,307 The only thing I need for emotional support 282 00:11:11,309 --> 00:11:16,182 is a warm shotgun and a cold beer. 283 00:11:16,184 --> 00:11:17,966 This guy knows how to party. 284 00:11:17,968 --> 00:11:22,318 You seem to be interested in this alternative universe thing. 285 00:11:22,320 --> 00:11:24,364 Maybe that's something you could work on. 286 00:11:24,366 --> 00:11:25,887 Maybe there's another universe 287 00:11:25,889 --> 00:11:27,822 where I'm already doing that. 288 00:11:27,825 --> 00:11:31,414 Sure, but maybe you could do it in both. 289 00:11:31,416 --> 00:11:33,678 What are you getting at? 290 00:11:33,680 --> 00:11:37,420 Just that instead of wasting your time bagging groceries, 291 00:11:37,422 --> 00:11:40,162 you could be working on something worthwhile. 292 00:11:40,164 --> 00:11:44,114 There's nothing wrong with me trying something new. 293 00:11:44,117 --> 00:11:46,299 But you've got a PhD. 294 00:11:46,301 --> 00:11:48,356 You're the smartest person here. 295 00:11:48,359 --> 00:11:51,107 - Well... - Connie, I'm happy 296 00:11:51,110 --> 00:11:52,978 doing what I'm doing right now. 297 00:11:52,981 --> 00:11:54,040 I don't believe that. 298 00:11:54,043 --> 00:11:56,614 Excuse me. You know more 299 00:11:56,616 --> 00:11:59,168 about how I should live my life than I do? 300 00:11:59,171 --> 00:12:01,121 Yeah, maybe. 301 00:12:01,124 --> 00:12:03,668 May I speak with you outside? 302 00:12:05,494 --> 00:12:07,799 John, I'm sorry, I don't mean to push, 303 00:12:07,801 --> 00:12:10,410 but I just, I worry about you. 304 00:12:10,412 --> 00:12:12,020 You do? 305 00:12:12,022 --> 00:12:13,152 Of course. 306 00:12:13,154 --> 00:12:15,457 You know I care about you. 307 00:12:15,460 --> 00:12:17,254 That means a lot. 308 00:12:19,159 --> 00:12:20,942 The truth is, 309 00:12:20,945 --> 00:12:24,162 if I could live in an alternate universe, 310 00:12:24,165 --> 00:12:28,602 I'd live in one where we never broke up. 311 00:12:28,604 --> 00:12:30,562 Hope it's okay to say that. 312 00:12:32,260 --> 00:12:34,695 It is. 313 00:12:34,697 --> 00:12:37,132 Because I wish it, too. 314 00:12:37,134 --> 00:12:38,962 Oh, Connie. 315 00:12:38,965 --> 00:12:40,529 Oh, John. 316 00:12:44,319 --> 00:12:45,668 John? 317 00:12:46,679 --> 00:12:48,505 - John? - Huh? 318 00:12:48,508 --> 00:12:50,947 If you could live in an alternate universe, 319 00:12:50,950 --> 00:12:52,359 what would it be? 320 00:12:53,459 --> 00:12:56,505 Oh, I haven't really given it any thought. 321 00:13:04,596 --> 00:13:06,248 Another theory of black holes 322 00:13:06,250 --> 00:13:08,138 involves Hawking radiation. 323 00:13:08,141 --> 00:13:10,991 Right. Near the event horizon, 324 00:13:10,994 --> 00:13:13,473 virtual particles are being created. 325 00:13:13,475 --> 00:13:15,431 Actually, twin virtual particles. 326 00:13:15,433 --> 00:13:18,347 Wait, what's an "event horizon"? 327 00:13:18,349 --> 00:13:19,810 It just means the edge. 328 00:13:19,813 --> 00:13:21,291 Why not say "the edge"? 329 00:13:21,294 --> 00:13:23,875 The guitar player for U2 is called the Edge. 330 00:13:23,877 --> 00:13:26,486 What does that have to do with anything? 331 00:13:26,488 --> 00:13:28,488 I'm participating in the conversation. 332 00:13:28,490 --> 00:13:30,272 You're just sitting there like a lump. 333 00:13:30,274 --> 00:13:31,763 "Lump." 334 00:13:31,766 --> 00:13:34,189 Anyway, ordinarily, the particles would collide 335 00:13:34,191 --> 00:13:35,756 and destroy each other. 336 00:13:35,758 --> 00:13:39,499 But in this instance, they could exist simultaneously. 337 00:13:39,501 --> 00:13:42,502 And what is the significance of that? 338 00:13:42,504 --> 00:13:44,286 I can participate, smart-ass. 339 00:13:44,288 --> 00:13:45,679 Good job, lump. 340 00:13:45,681 --> 00:13:47,507 One interpretation would be, 341 00:13:47,509 --> 00:13:49,248 if I was standing at the event horizon, 342 00:13:49,250 --> 00:13:51,685 I could interact with my own twin. 343 00:13:51,687 --> 00:13:54,122 I've interacted with you. It's not great. 344 00:13:54,124 --> 00:13:58,257 I think if there were two of me, we'd be unstoppable. 345 00:13:58,259 --> 00:14:00,779 So, if we add the information entropy, 346 00:14:00,782 --> 00:14:02,669 we'll get the result we're looking for. 347 00:14:02,672 --> 00:14:03,871 That's brilliant. 348 00:14:03,873 --> 00:14:05,438 I had a feeling you'd like it. 349 00:14:07,442 --> 00:14:10,095 That's what the back of my head looks like. Nice. 350 00:14:10,097 --> 00:14:13,237 Hmm. We'll call it the Cooper-Cooper Theorem. 351 00:14:13,240 --> 00:14:16,492 Perfect. Wait, which Cooper comes first? 352 00:14:16,494 --> 00:14:18,059 - This Cooper. - Why you? 353 00:14:18,061 --> 00:14:19,919 I'm the original. You're just my twin. 354 00:14:19,922 --> 00:14:21,497 Don't say it like you're better than me. 355 00:14:21,499 --> 00:14:22,847 We're exactly the same. 356 00:14:22,849 --> 00:14:25,110 I don't appreciate your condescending tone. 357 00:14:25,112 --> 00:14:27,895 It's your tone. We're the same person. 358 00:14:27,897 --> 00:14:30,245 If we're the same person, why are you so annoying? 359 00:14:30,247 --> 00:14:31,899 - Stop it. - You stop it. 360 00:14:31,901 --> 00:14:33,466 What are you gonna do about it? 361 00:14:33,468 --> 00:14:35,642 I don't know, I've never been in a fight before. 362 00:14:35,644 --> 00:14:37,646 Well, you're about to be. 363 00:14:38,690 --> 00:14:40,734 This is ridiculous. Are you done? 364 00:14:40,736 --> 00:14:41,953 Not even close. 365 00:14:41,955 --> 00:14:43,955 Then Sheldon One grabs Sheldon Two... 366 00:14:52,269 --> 00:14:53,779 Ow, ow, my eyes! 367 00:14:53,782 --> 00:14:55,705 - My eyes. - Are you okay? 368 00:14:55,707 --> 00:14:57,403 I am now. 369 00:14:57,405 --> 00:14:58,752 Okay, enough. 370 00:14:58,754 --> 00:15:00,669 That's how you participate. 371 00:15:04,542 --> 00:15:06,847 Thank you for walking me home. 372 00:15:06,849 --> 00:15:09,154 It's the gentlemanly thing to do. 373 00:15:09,156 --> 00:15:11,939 Although to be honest, if we were attacked, 374 00:15:11,941 --> 00:15:14,507 I'd be counting on you to get us out of it. 375 00:15:17,772 --> 00:15:19,685 - John? - Yeah? 376 00:15:19,688 --> 00:15:22,210 Are you doing okay? 377 00:15:22,212 --> 00:15:25,344 Well, getting fired was tough, 378 00:15:25,346 --> 00:15:29,174 - but I'm glad to be back here in town. - Mm. 379 00:15:29,176 --> 00:15:32,481 I'm glad you're back, too. 380 00:15:32,483 --> 00:15:35,963 But if you feel yourself slipping again, 381 00:15:35,965 --> 00:15:39,662 promise me you'll get some help. 382 00:15:39,664 --> 00:15:41,926 I promise. 383 00:15:41,928 --> 00:15:46,495 Well, good. I worry about you. 384 00:15:46,497 --> 00:15:47,888 You do? 385 00:15:47,890 --> 00:15:50,456 Of course. 386 00:15:50,458 --> 00:15:52,112 That means a lot. 387 00:15:54,198 --> 00:15:57,332 Well, this is me. 388 00:15:59,641 --> 00:16:02,729 Guess I'll be seeing you next time you go shopping? 389 00:16:02,731 --> 00:16:05,734 I look forward to it. 390 00:16:08,215 --> 00:16:09,779 Connie? 391 00:16:09,781 --> 00:16:11,087 Yeah? 392 00:16:12,915 --> 00:16:15,352 Tuesdays are double coupons. 393 00:16:16,745 --> 00:16:18,747 Good to know. 394 00:16:23,404 --> 00:16:27,275 We often regret the things we don't say. 395 00:16:27,277 --> 00:16:30,244 There's a lot of things I wish I had said to my dad 396 00:16:30,247 --> 00:16:32,759 while he was around. 397 00:16:32,761 --> 00:16:35,153 That I appreciated him. 398 00:16:35,155 --> 00:16:38,069 That I loved him. 399 00:16:38,071 --> 00:16:40,143 Which is why I'm grateful for the times 400 00:16:40,146 --> 00:16:42,682 I did tell him how I felt. 401 00:16:42,684 --> 00:16:44,075 Tonight was fun. 402 00:16:44,077 --> 00:16:46,642 Yeah? Why is that? 403 00:16:46,644 --> 00:16:48,949 Dr. Sturgis was here. 404 00:16:48,951 --> 00:16:51,778 Everybody talked about science. 405 00:16:51,780 --> 00:16:53,521 It was nice. 406 00:16:53,524 --> 00:16:55,349 It was. 407 00:17:11,147 --> 00:17:13,017 How are you? 408 00:17:13,019 --> 00:17:14,496 You got I.D.? 409 00:17:14,498 --> 00:17:15,891 Yeah. 410 00:17:18,502 --> 00:17:21,677 Dang it. I must have left it in my wife's minivan. 411 00:17:21,679 --> 00:17:23,331 I can't sell this to you. 412 00:17:23,333 --> 00:17:24,854 I'm 21, I swear. 413 00:17:24,856 --> 00:17:26,117 You can ask Dr. Sturgis. 414 00:17:26,119 --> 00:17:28,293 - Who? - The old guy over there. 415 00:17:28,295 --> 00:17:29,685 Dr. Sturgis! 416 00:17:29,687 --> 00:17:31,080 Hey! 417 00:17:43,967 --> 00:17:45,263 Never mind. 418 00:17:46,224 --> 00:17:51,888 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 29165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.