All language subtitles for Write Before Christmas 2019 Hallmark 720p HDTV X264 Solar-eng(1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:14,951 --> 00:00:20,950 Rip-Fixes-Sync by VaVooM 3 00:00:21,951 --> 00:00:25,781 [♪♪] 4 00:00:31,874 --> 00:00:35,225 [festive alarm clock plays Christmas music] 5 00:00:40,535 --> 00:00:42,319 [shuts radio off] 6 00:00:42,363 --> 00:00:43,625 ♪ "La, la, la, la" 7 00:00:43,668 --> 00:00:45,932 [♪♪] 8 00:01:06,648 --> 00:01:07,823 [chuckles] 9 00:01:09,956 --> 00:01:11,696 [phone plays "Joy to the World"] 10 00:01:11,740 --> 00:01:13,002 Hey! 11 00:01:13,046 --> 00:01:15,613 I was just Photoshopping you, Wes. 12 00:01:15,657 --> 00:01:17,528 Oh, not that Christmas card thing again. 13 00:01:17,572 --> 00:01:18,810 Well, I could Photoshop you out. 14 00:01:18,834 --> 00:01:20,096 Can you? 15 00:01:20,140 --> 00:01:21,856 Look, I know you're not a big "holiday" guy, 16 00:01:21,880 --> 00:01:23,926 but it's just a picture. 17 00:01:25,058 --> 00:01:26,711 With a wreath... 18 00:01:26,755 --> 00:01:29,192 and some mistletoe. 19 00:01:29,236 --> 00:01:31,542 And maybe even a snow globe. 20 00:01:31,586 --> 00:01:32,674 - Jessica... - Okay, fine. 21 00:01:32,717 --> 00:01:34,197 No snow globe. 22 00:01:34,241 --> 00:01:35,764 You want to grab drinks tonight? 23 00:01:35,807 --> 00:01:36,721 Sure. 24 00:01:36,765 --> 00:01:37,853 I'll text you. 25 00:01:37,896 --> 00:01:39,855 Okay. Bye. 26 00:01:47,341 --> 00:01:50,300 [♪♪] 27 00:01:59,527 --> 00:02:01,268 Merry Christmas. 28 00:02:09,319 --> 00:02:10,538 You want the moon? 29 00:02:10,581 --> 00:02:12,018 Just say the word 30 00:02:12,061 --> 00:02:13,256 and I'll throw a lasso around it 31 00:02:13,280 --> 00:02:14,629 and pull it down. 32 00:02:14,672 --> 00:02:16,065 Let me guess. 33 00:02:16,109 --> 00:02:17,588 It's a Wonderful Life? 34 00:02:17,632 --> 00:02:19,199 You caught me, Jess. 35 00:02:19,242 --> 00:02:20,635 "You want the moon?" 36 00:02:20,678 --> 00:02:22,071 [together] "Just say the word 37 00:02:22,115 --> 00:02:24,595 and I'll throw a lasso around it and pull it down". 38 00:02:24,639 --> 00:02:26,032 Never gets old. 39 00:02:26,075 --> 00:02:27,250 'Cause you're a romantic. 40 00:02:27,294 --> 00:02:28,686 Not really. 41 00:02:28,730 --> 00:02:31,515 I mean, who's gonna give someone the moon, right? 42 00:02:31,559 --> 00:02:33,082 You never know. 43 00:02:33,126 --> 00:02:34,388 Yeah, I kinda do. 44 00:02:36,129 --> 00:02:37,782 Wow, Joe. 45 00:02:37,826 --> 00:02:39,741 I've never seen these before. 46 00:02:43,092 --> 00:02:45,051 I thought you were sending out photos this year. 47 00:02:45,094 --> 00:02:46,182 Oh, I am. 48 00:02:46,226 --> 00:02:48,489 But these are for the guy in the photos. 49 00:02:48,532 --> 00:02:50,099 Can I get a hot cocoa today, Joe? 50 00:02:50,143 --> 00:02:51,709 Extra marshmallows? 51 00:02:51,753 --> 00:02:52,884 You know it. 52 00:02:52,928 --> 00:02:54,756 - Coming right up. - Thank you. 53 00:02:58,629 --> 00:03:00,718 - Oh! Sorry. - It's okay. 54 00:03:04,896 --> 00:03:06,637 [door bells jingle] 55 00:03:06,681 --> 00:03:09,205 Morning, Mims. 56 00:03:09,249 --> 00:03:10,511 More decorations? 57 00:03:10,554 --> 00:03:13,383 You can never have enough Christmas. 58 00:03:13,427 --> 00:03:14,297 Speaking of "enough Christmas"... 59 00:03:14,341 --> 00:03:16,256 how's Dr. Handsome? 60 00:03:16,299 --> 00:03:17,735 Still "Bah, humbug", 61 00:03:17,779 --> 00:03:19,128 and still not a doctor. 62 00:03:19,172 --> 00:03:20,260 He's an eye doctor. 63 00:03:20,303 --> 00:03:23,176 That's an optometrist. He's an optician. 64 00:03:23,219 --> 00:03:25,134 An optometrist goes to med school. 65 00:03:25,178 --> 00:03:26,527 He fits people for glasses, 66 00:03:26,570 --> 00:03:29,269 which is important if you can't see. 67 00:03:29,312 --> 00:03:32,185 Anyhow, yes, I have a few plans lined up. 68 00:03:32,228 --> 00:03:34,230 A "Jessica Christmas"? 69 00:03:34,274 --> 00:03:35,797 No. But... 70 00:03:35,840 --> 00:03:38,365 I bought him these five cards. 71 00:03:38,408 --> 00:03:40,497 I'm gonna send him one every day this week. 72 00:03:40,541 --> 00:03:43,457 I think that will get him into the spirit, right? 73 00:03:43,500 --> 00:03:46,199 I mean, who doesn't love opening a Christmas card? 74 00:03:46,242 --> 00:03:48,375 I approve. 75 00:03:48,418 --> 00:03:51,117 And then we're gonna go caroling on Wednesday. 76 00:03:51,160 --> 00:03:52,901 Followed by ice skating on Thursday, 77 00:03:52,944 --> 00:03:55,208 leading up to Christmas Eve at Aunt Lila's. 78 00:03:57,775 --> 00:03:58,994 Too much? 79 00:03:59,037 --> 00:04:00,778 How about you just stick with the cards? 80 00:04:02,345 --> 00:04:03,564 But aren't these cute? 81 00:04:03,607 --> 00:04:05,000 They're so cute. 82 00:04:05,043 --> 00:04:06,412 [both chuckling as door bells jingle] 83 00:04:06,436 --> 00:04:07,524 Oh, hey, Ruth. 84 00:04:07,568 --> 00:04:09,613 How's the recorder coming, Joshua? 85 00:04:09,657 --> 00:04:11,461 He wants to try a new instrument for Christmas. 86 00:04:11,485 --> 00:04:13,051 Guitar. 87 00:04:13,095 --> 00:04:15,053 Ahh... ladies love a guitar player. 88 00:04:15,097 --> 00:04:16,229 But I keep telling him 89 00:04:16,272 --> 00:04:17,684 the violin looks better on college apps. 90 00:04:17,708 --> 00:04:19,057 Well, there is always that, 91 00:04:19,101 --> 00:04:21,973 but sometimes the instrument picks the musician. 92 00:04:22,017 --> 00:04:22,887 What do you play? 93 00:04:22,931 --> 00:04:24,759 I play the cello. 94 00:04:24,802 --> 00:04:26,630 That's the really big one, right? 95 00:04:26,674 --> 00:04:28,042 Mm-hmm. That's actually why I picked it at first. 96 00:04:28,066 --> 00:04:29,807 I had a really mean bus driver 97 00:04:29,851 --> 00:04:31,722 and it took up two seats. 98 00:04:31,766 --> 00:04:33,420 But turns out, I ended up loving with it. 99 00:04:33,463 --> 00:04:35,073 Go ahead and look around. 100 00:04:35,117 --> 00:04:39,469 Seeing as we're on the subject of your love of the cello, 101 00:04:39,513 --> 00:04:41,167 did I mention my cousin 102 00:04:41,210 --> 00:04:43,256 at the Chicago Heritage Orchestra called? 103 00:04:43,299 --> 00:04:44,605 Or maybe I called him. 104 00:04:44,648 --> 00:04:45,910 Mimi. 105 00:04:45,954 --> 00:04:47,627 Turns out one of their cello players just left. 106 00:04:47,651 --> 00:04:49,566 What a shame. 107 00:04:49,610 --> 00:04:51,002 Just let me get you an audition. 108 00:04:51,046 --> 00:04:52,743 I am way out of practice. 109 00:04:52,787 --> 00:04:54,615 So, practice. 110 00:04:54,658 --> 00:04:56,225 I just... 111 00:04:56,269 --> 00:04:58,314 Maybe another time. 112 00:05:00,874 --> 00:05:03,659 That's a really great starter guitar. 113 00:05:03,702 --> 00:05:04,834 You like it? 114 00:05:04,878 --> 00:05:06,053 - Yeah. - Looks cool. 115 00:05:06,096 --> 00:05:07,097 [Ruth] Joshua? 116 00:05:11,667 --> 00:05:13,843 Thank you so much. 117 00:05:13,887 --> 00:05:15,149 He'll love it. 118 00:05:16,280 --> 00:05:18,065 Bye, guys. 119 00:05:18,108 --> 00:05:19,675 [Ruth] Merry Christmas. 120 00:05:19,718 --> 00:05:22,112 They'll be back for a guitar before the new year, trust me. 121 00:05:23,244 --> 00:05:25,072 ["Joy to the World" plays] 122 00:05:25,115 --> 00:05:26,943 Dr. Handsome? 123 00:05:26,987 --> 00:05:29,250 We're having drinks tonight, at Primo's. 124 00:05:29,293 --> 00:05:30,338 Primo's? 125 00:05:30,381 --> 00:05:31,774 "The Proposal Palace"? 126 00:05:31,818 --> 00:05:33,297 It's near his office. 127 00:05:33,341 --> 00:05:34,840 Do you know how many couples get engaged at Primo's? 128 00:05:34,864 --> 00:05:36,779 He's not proposing. It's only been three months. 129 00:05:37,780 --> 00:05:38,781 [laughs] 130 00:05:38,825 --> 00:05:39,826 Remember him? 131 00:05:41,828 --> 00:05:43,612 Mm... mm! 132 00:05:43,655 --> 00:05:44,700 Cute. 133 00:05:44,743 --> 00:05:46,180 Mm. Very cute. 134 00:05:47,442 --> 00:05:49,705 [♪♪] 135 00:05:51,925 --> 00:05:53,840 Wake up, Sunshine. 136 00:05:55,798 --> 00:05:57,887 [grunts] Hey, you didn't, uh, 137 00:05:57,931 --> 00:06:00,281 happen to bring me an espresso, did you? 138 00:06:00,324 --> 00:06:02,370 That's a little out of my job description. 139 00:06:02,413 --> 00:06:03,501 You're my manager. 140 00:06:03,545 --> 00:06:04,459 Also your brother. 141 00:06:04,502 --> 00:06:05,852 Get up. 142 00:06:07,549 --> 00:06:09,246 So, you ready for that Christmas gig? 143 00:06:09,290 --> 00:06:10,857 What Christmas gig? 144 00:06:10,900 --> 00:06:13,033 You know how hard I had to work to get you that spot? 145 00:06:13,076 --> 00:06:15,122 [scoffs] I'm opening for a 12-year-old. 146 00:06:15,165 --> 00:06:16,863 He should be at home with his parents. 147 00:06:16,906 --> 00:06:18,952 He's 17 and he has 50 million followers. 148 00:06:18,995 --> 00:06:20,954 When did "fans" become "followers"? 149 00:06:20,997 --> 00:06:23,237 Oh, let's see, about the time that you split up the band? 150 00:06:24,261 --> 00:06:26,002 I'm not sure I want people following me. 151 00:06:26,046 --> 00:06:28,091 I'm not sure I want to get up there 152 00:06:28,135 --> 00:06:29,571 and sing that song. 153 00:06:29,614 --> 00:06:30,572 People love that song again. 154 00:06:30,615 --> 00:06:32,008 You are that song. 155 00:06:32,052 --> 00:06:33,892 Unless, of course, you want to write a new one. 156 00:06:35,011 --> 00:06:37,318 [sighs] "Luv U On Christmas" it is. 157 00:06:37,361 --> 00:06:39,363 I thought so. 158 00:06:39,407 --> 00:06:41,409 Oh, maybe that will inspire you. 159 00:06:43,933 --> 00:06:45,892 I like their candy canes, don't you? 160 00:06:47,763 --> 00:06:49,373 You know what I love? 161 00:06:49,417 --> 00:06:50,418 Crosswords. 162 00:06:53,812 --> 00:06:56,772 [radio playing a Jax tune] ♪ Christmas is here... 163 00:06:56,815 --> 00:06:59,340 [Carter] No, not Jax, please. 164 00:06:59,383 --> 00:07:00,950 Hey, can someone urn that off? 165 00:07:00,994 --> 00:07:02,778 Hey, uh... 166 00:07:02,821 --> 00:07:04,214 [Angie] Private Carter Winthrop? 167 00:07:04,258 --> 00:07:05,259 Oh, uh... 168 00:07:07,174 --> 00:07:08,523 Um, I thought you were... 169 00:07:08,566 --> 00:07:10,394 Just... 170 00:07:10,438 --> 00:07:11,830 [clicks radio off] 171 00:07:11,874 --> 00:07:13,832 Yeah, it's not that I don't like Christmas music. 172 00:07:13,876 --> 00:07:15,965 It's just not that. Uh, my sister, she... 173 00:07:16,009 --> 00:07:17,793 Can you sign, please? 174 00:07:17,836 --> 00:07:18,925 Sure. Yeah. 175 00:07:20,100 --> 00:07:21,753 Uh... 176 00:07:21,797 --> 00:07:23,103 [awkward chuckle] 177 00:07:23,146 --> 00:07:24,539 Sorry. 178 00:07:27,020 --> 00:07:28,195 Uh... 179 00:07:29,936 --> 00:07:32,155 Yeah, I'm-I'm making it... making it worse. 180 00:07:32,199 --> 00:07:33,809 Here's your alternators. 181 00:07:36,943 --> 00:07:38,814 Think I can alternate the last two minutes? 182 00:07:40,033 --> 00:07:41,643 Not unless you have a time machine. 183 00:07:44,385 --> 00:07:46,082 Merry Christmas. 184 00:07:48,345 --> 00:07:50,521 Smooth. 185 00:07:50,565 --> 00:07:52,001 You saw that? 186 00:07:52,045 --> 00:07:54,395 Just tell her you like her. 187 00:07:54,438 --> 00:07:56,658 What's the point? Shipping out in two weeks. 188 00:07:57,964 --> 00:07:59,617 She's here now, you're here now. 189 00:07:59,661 --> 00:08:01,184 Seize the moment! 190 00:08:01,228 --> 00:08:02,794 Pretty sure I just blew the moment. 191 00:08:04,492 --> 00:08:07,495 [♪♪] 192 00:08:12,369 --> 00:08:14,632 Good morning, CJ. 193 00:08:23,163 --> 00:08:24,947 [phone rings] 194 00:08:28,581 --> 00:08:30,257 Good morning, Jessica. 195 00:08:30,300 --> 00:08:31,649 Morning, Auntie Lila. 196 00:08:31,693 --> 00:08:32,911 Honey, you don't need 197 00:08:32,955 --> 00:08:35,044 to check in on me every day. 198 00:08:35,088 --> 00:08:36,872 Although I appreciate it. 199 00:08:36,915 --> 00:08:38,482 I know it's gonna be 200 00:08:38,526 --> 00:08:39,677 a quiet Christmas this year with Carter away, 201 00:08:39,701 --> 00:08:41,442 but I am bringing Wes. 202 00:08:41,485 --> 00:08:42,443 You asked him? 203 00:08:42,486 --> 00:08:44,053 Almost. 204 00:08:44,097 --> 00:08:45,663 Did you get your tree yet? 205 00:08:47,187 --> 00:08:49,232 I think I'm gonna skip it this year. 206 00:08:49,276 --> 00:08:51,321 But you are making your famous fruitcake, right? 207 00:08:51,365 --> 00:08:52,714 Working on it! 208 00:08:52,757 --> 00:08:54,281 Sure. 209 00:08:54,324 --> 00:08:56,302 Honey, don't worry about me. In fact, I'm just on my way out. 210 00:08:56,326 --> 00:08:58,067 13 shopping days, right? 211 00:08:58,111 --> 00:08:59,764 - I love you. - I love you, too. 212 00:08:59,808 --> 00:09:00,852 Bye. 213 00:09:01,940 --> 00:09:03,812 [children laughing outside] 214 00:09:03,855 --> 00:09:05,118 [wistful sigh] 215 00:09:05,161 --> 00:09:06,161 [dog barking] 216 00:09:10,906 --> 00:09:13,691 [♪♪] 217 00:09:28,402 --> 00:09:30,491 [shutter snapping] 218 00:09:30,534 --> 00:09:31,927 Let's do the proposal. 219 00:09:31,970 --> 00:09:33,755 Ahem. 220 00:09:33,798 --> 00:09:35,626 Oh, honey, you were on the other knee. 221 00:09:35,670 --> 00:09:37,541 Who's gonna know? 222 00:09:37,585 --> 00:09:39,021 This is our place. 223 00:09:39,065 --> 00:09:40,216 I want to look back on this moment 224 00:09:40,240 --> 00:09:42,372 and remember exactly how you asked me. 225 00:09:44,200 --> 00:09:46,202 And now look into each other's eyes 226 00:09:46,246 --> 00:09:49,814 as if you are the only two people in the entire world 227 00:09:49,858 --> 00:09:51,164 on Christmas. 228 00:09:51,207 --> 00:09:53,253 [snapping] 229 00:09:53,296 --> 00:09:55,211 Or at least in the restaurant. 230 00:09:55,255 --> 00:09:57,605 [couple chuckling] 231 00:09:57,648 --> 00:09:58,867 All right! 232 00:09:58,910 --> 00:10:00,216 I got it. 233 00:10:02,175 --> 00:10:04,481 They're perfect. 234 00:10:04,525 --> 00:10:06,266 All right. I'm glad you're happy. 235 00:10:07,832 --> 00:10:09,051 Oh, Luke... 236 00:10:09,095 --> 00:10:11,749 are you in a relationship? 237 00:10:11,793 --> 00:10:13,099 Uh, no. 238 00:10:13,142 --> 00:10:14,709 Great. I'd really love to introduce you 239 00:10:14,752 --> 00:10:16,537 to one of my bridesmaids. 240 00:10:16,580 --> 00:10:18,713 Uh, thanks. I just... I don't like to mix work... 241 00:10:18,756 --> 00:10:19,670 She's amazing. 242 00:10:19,714 --> 00:10:21,542 I'm sure she is, but... 243 00:10:21,585 --> 00:10:23,718 I mean, I want to be focused on your wedding... 244 00:10:23,761 --> 00:10:25,502 You can meet her before the wedding. 245 00:10:25,546 --> 00:10:27,243 I have a really good feeling about this. 246 00:10:27,287 --> 00:10:30,116 So what is better for you, tomorrow or the day after? 247 00:10:30,159 --> 00:10:32,205 Do you know what? I'll just text you her info. 248 00:10:32,248 --> 00:10:33,902 You're gonna love her. 249 00:10:33,945 --> 00:10:35,338 I have a good feeling! 250 00:10:35,382 --> 00:10:38,254 - Thanks, Luke. - Thanks, Luke. 251 00:10:41,692 --> 00:10:43,781 What just happened? 252 00:10:49,004 --> 00:10:51,180 Hey, Luke. So, I, uh... 253 00:10:51,224 --> 00:10:52,181 [shutter snapping] 254 00:10:52,225 --> 00:10:55,097 Taking pictures of ornaments now? 255 00:10:56,229 --> 00:10:58,927 I, uh, need this room. 256 00:10:58,970 --> 00:11:00,581 Yeah, for the customers. 257 00:11:00,624 --> 00:11:03,192 Right. I'm on my way. 258 00:11:03,236 --> 00:11:04,367 I owe you, Primo. 259 00:11:04,411 --> 00:11:05,629 Yes. Yes, you do. 260 00:11:05,673 --> 00:11:08,197 You... get to be Santa. 261 00:11:08,241 --> 00:11:10,199 I'm Santa every year, Primo. 262 00:11:10,243 --> 00:11:11,635 That's at Saint Mary's, 263 00:11:11,679 --> 00:11:13,309 but you also get to be Santa at my nephew's birthday. 264 00:11:13,333 --> 00:11:14,769 9:00 a.m. 265 00:11:14,812 --> 00:11:17,119 Sharp. 266 00:11:17,163 --> 00:11:19,121 I want you to take good care of these guys. 267 00:11:19,165 --> 00:11:20,601 They're here for their anniversary. 268 00:11:20,644 --> 00:11:21,732 Okay? 269 00:11:21,776 --> 00:11:23,169 Thanks again, Primo. 270 00:11:23,212 --> 00:11:24,537 - See you tomorrow. - See you tomorrow. 271 00:11:24,561 --> 00:11:25,606 9:00 a.m.! 272 00:11:25,649 --> 00:11:27,042 Thank you. 273 00:11:29,697 --> 00:11:31,481 Make sure they have a great time 274 00:11:31,525 --> 00:11:32,765 and we'll get their next party. 275 00:11:35,790 --> 00:11:38,009 ["Jingle Bells" plays on phone] 276 00:11:49,543 --> 00:11:51,284 [chuckles] 277 00:11:52,502 --> 00:11:54,504 [text alert chimes]] 278 00:11:54,548 --> 00:11:55,592 Sorry I'm late. 279 00:11:55,636 --> 00:11:57,551 Oh. 280 00:11:58,813 --> 00:12:00,249 It's "National Eye Exam" Day. 281 00:12:00,293 --> 00:12:01,163 Oh! 282 00:12:01,207 --> 00:12:02,860 Merry... 283 00:12:02,904 --> 00:12:05,167 C-H-R-I-S... 284 00:12:06,299 --> 00:12:08,301 I'm sorry. 285 00:12:08,344 --> 00:12:10,564 Am I'm making a "spectacle" of myself? 286 00:12:10,607 --> 00:12:12,087 [Jessica chuckles] 287 00:12:13,480 --> 00:12:15,873 Ahh. So, uh... Christmas shopping? 288 00:12:15,917 --> 00:12:17,353 Not exactly. 289 00:12:18,615 --> 00:12:21,314 Well, if you're wondering about what to get me... 290 00:12:21,357 --> 00:12:23,403 "You can just get me the moon, George Bailey". 291 00:12:25,492 --> 00:12:27,189 It's a Wonderful Life? 292 00:12:27,233 --> 00:12:29,060 - The movie? - Oh, I didn't see it. 293 00:12:29,104 --> 00:12:31,498 Would you like to see a menu, Dr. Dade? 294 00:12:31,541 --> 00:12:33,717 Can you give us a minute? 295 00:12:34,849 --> 00:12:36,111 Uh... 296 00:12:37,243 --> 00:12:38,766 Cheers. 297 00:12:40,028 --> 00:12:40,985 So... 298 00:12:41,029 --> 00:12:42,117 So. 299 00:12:42,160 --> 00:12:44,380 Holidays are closing in. 300 00:12:44,424 --> 00:12:45,879 Look, I know you think I'm overdoing it, 301 00:12:45,903 --> 00:12:47,731 with the traditions and the plans, 302 00:12:47,775 --> 00:12:50,299 but just... Christmas has always been so special to me. 303 00:12:50,343 --> 00:12:51,561 And this year, 304 00:12:51,605 --> 00:12:53,389 with my brother away and my aunt being alone, 305 00:12:53,433 --> 00:12:56,392 I just really want to keep that spirit alive. 306 00:12:56,436 --> 00:12:57,872 I know, 307 00:12:57,915 --> 00:13:00,091 which is kind of why I wanted to do this now. 308 00:13:05,096 --> 00:13:06,881 Jessica... 309 00:13:06,924 --> 00:13:08,926 we've been seeing each other for three months. 310 00:13:08,970 --> 00:13:10,250 - Mm-hmm. - And what do they say? 311 00:13:10,276 --> 00:13:13,191 It takes three months to get to know somebody. 312 00:13:13,235 --> 00:13:14,367 I've never heard that. 313 00:13:14,410 --> 00:13:16,325 [chuckles] The thing is... 314 00:13:16,369 --> 00:13:19,415 what, we've had 20, 25 dates? 315 00:13:19,459 --> 00:13:22,766 Not counting the phone calls, the texts, the emails... 316 00:13:22,810 --> 00:13:25,856 I think I know all I need to know 317 00:13:25,900 --> 00:13:28,555 for what I'm about to say. 318 00:13:28,598 --> 00:13:29,599 Jessica... 319 00:13:29,643 --> 00:13:31,340 No! 320 00:13:31,384 --> 00:13:33,516 I mean, maybe. It's too soon. 321 00:13:33,560 --> 00:13:35,562 We haven't even said "I love you" yet. 322 00:13:35,605 --> 00:13:37,781 I mean, not that I couldn't love you. 323 00:13:37,825 --> 00:13:40,131 In time, but... I mean, what if 324 00:13:40,175 --> 00:13:42,351 you are the one for me, and I just don't know it yet? 325 00:13:42,395 --> 00:13:44,005 Oh, God. 326 00:13:46,529 --> 00:13:48,357 I was gonna say 327 00:13:48,401 --> 00:13:50,403 I think we should stop seeing each other. 328 00:13:50,446 --> 00:13:51,621 What? 329 00:13:51,665 --> 00:13:53,275 I just... I think we've run our course, 330 00:13:53,319 --> 00:13:56,234 and I really need to focus on my practice. 331 00:13:56,278 --> 00:13:57,366 You left these at my place. 332 00:13:57,410 --> 00:13:59,760 Oh. 333 00:14:03,198 --> 00:14:04,808 Are you ready to order, Dr. Dade? 334 00:14:07,245 --> 00:14:09,030 [huffs] 335 00:14:10,814 --> 00:14:13,164 You know, he's not even a doctor. 336 00:14:13,208 --> 00:14:15,036 He makes bifocals. 337 00:14:15,079 --> 00:14:17,691 [bumps chair] I am so... sorry. 338 00:14:21,695 --> 00:14:24,262 Who breaks up with someone at "the Proposal Palace"? 339 00:14:24,306 --> 00:14:27,091 I am so humiliated. 340 00:14:27,135 --> 00:14:28,702 And right before Christmas? 341 00:14:28,745 --> 00:14:31,095 I don't want to marry him. 342 00:14:31,139 --> 00:14:32,532 Of course you don't. 343 00:14:32,575 --> 00:14:34,708 I don't even think I liked him that much. 344 00:14:34,751 --> 00:14:36,405 I never liked him. 345 00:14:36,449 --> 00:14:38,059 Why didn't you say anything? 346 00:14:38,102 --> 00:14:39,277 Would you have listened? 347 00:14:39,321 --> 00:14:41,062 No. 348 00:14:42,629 --> 00:14:44,892 Sweetie... 349 00:14:44,935 --> 00:14:46,415 this is what you do... 350 00:14:46,459 --> 00:14:47,610 you pick the same stuffed shirts 351 00:14:47,634 --> 00:14:49,133 that you're never gonna really fall for, 352 00:14:49,157 --> 00:14:51,464 and when it ends, well... 353 00:14:51,507 --> 00:14:53,248 you don't feel anything. 354 00:14:53,291 --> 00:14:54,554 I feel stupid. 355 00:14:54,597 --> 00:14:57,121 And tomorrow you're gonna feel relieved. 356 00:14:57,165 --> 00:14:58,906 [Jessica grunts] 357 00:15:00,647 --> 00:15:02,692 You've been through a lot. 358 00:15:02,736 --> 00:15:04,738 Who hasn't? 359 00:15:04,781 --> 00:15:07,349 You lost your parents. 360 00:15:07,393 --> 00:15:08,872 Jess... 361 00:15:08,916 --> 00:15:10,744 you were so young. 362 00:15:12,006 --> 00:15:13,355 That changes everything. 363 00:15:13,399 --> 00:15:14,748 I know. 364 00:15:16,445 --> 00:15:18,447 But you can't keep picking the wrong guys 365 00:15:18,491 --> 00:15:20,362 just to avoid feeling hurt. 366 00:15:20,406 --> 00:15:22,320 One day, the right one's gonna come along 367 00:15:22,364 --> 00:15:24,279 and he's gonna be worth the risk. 368 00:15:25,759 --> 00:15:27,151 Or... 369 00:15:27,195 --> 00:15:29,197 I just stop. 370 00:15:29,240 --> 00:15:30,894 Stop what? 371 00:15:30,938 --> 00:15:32,113 All of it. 372 00:15:32,156 --> 00:15:35,464 Yeah, I-I'm taking a holiday from dating. 373 00:15:35,508 --> 00:15:36,639 And while I'm at it, 374 00:15:36,683 --> 00:15:38,249 I'm taking a holiday from the holidays. 375 00:15:38,293 --> 00:15:39,468 [uneasy chuckling] 376 00:15:39,512 --> 00:15:41,470 That's ridiculous. 377 00:15:41,514 --> 00:15:42,906 No. This year, 378 00:15:42,950 --> 00:15:44,362 Christmas will just be another day on the calendar, 379 00:15:44,386 --> 00:15:46,040 between Thanksgiving and New Year's. 380 00:15:46,083 --> 00:15:48,825 You'll spend Christmas with us and John's parents in Michigan. 381 00:15:48,869 --> 00:15:50,784 Auntie Lila, too. 382 00:15:50,827 --> 00:15:52,220 Thank you, 383 00:15:52,263 --> 00:15:53,893 but she doesn't want to celebrate this year either. 384 00:15:53,917 --> 00:15:57,617 We are fine right here... just the two of us. 385 00:15:59,401 --> 00:16:01,316 [phone plays chirping ring tone] 386 00:16:03,536 --> 00:16:04,972 I feel better already. 387 00:16:05,015 --> 00:16:06,626 [knocking at door] 388 00:16:06,669 --> 00:16:08,454 It's open. 389 00:16:11,152 --> 00:16:12,762 Hi, honey. 390 00:16:12,806 --> 00:16:14,634 - Hi, Jess. - Hey. 391 00:16:14,677 --> 00:16:16,766 - Merry Christmas. - Is it? 392 00:16:20,074 --> 00:16:21,379 This was outside the door. 393 00:16:21,423 --> 00:16:23,164 Oh. Thanks. 394 00:16:28,430 --> 00:16:29,430 [package thumps table] 395 00:16:35,829 --> 00:16:39,006 [♪♪] 396 00:16:54,543 --> 00:16:55,501 [Lila] "Jessica, 397 00:16:55,544 --> 00:16:56,980 we're so proud 398 00:16:57,024 --> 00:16:59,461 of the amazing young woman you have become. 399 00:16:59,505 --> 00:17:02,377 Love Uncle CJ and Aunt Lila". 400 00:17:03,509 --> 00:17:05,119 [Mimi] "Dear Jessica, 401 00:17:05,162 --> 00:17:07,556 for always knowing how to put a smile on my face. 402 00:17:07,600 --> 00:17:09,471 We will be friends forever. 403 00:17:09,515 --> 00:17:11,038 Love Mimi". 404 00:17:11,081 --> 00:17:11,952 [Carter] "You're the best sister 405 00:17:11,995 --> 00:17:13,388 a guy could ask for. 406 00:17:13,431 --> 00:17:14,345 Thanks for always being there for me. 407 00:17:14,389 --> 00:17:15,695 Love Carter". 408 00:17:24,704 --> 00:17:28,708 [♪♪] 409 00:17:40,415 --> 00:17:43,026 "Dearest Lug Nut... 410 00:17:45,159 --> 00:17:47,944 I bought these... 411 00:17:47,988 --> 00:17:50,556 for someone else... 412 00:17:52,122 --> 00:17:53,733 ...But now I think they were for me". 413 00:17:55,082 --> 00:17:58,085 [♪♪] 414 00:18:12,360 --> 00:18:15,189 ♪ Fa, la, la, la, la la, la, la, la ♪ 415 00:18:28,202 --> 00:18:29,377 Aww! Yeah. 416 00:18:30,683 --> 00:18:32,728 And Merry Christmas. 417 00:18:32,772 --> 00:18:34,382 Thanks. 418 00:18:34,425 --> 00:18:36,950 [Jessica] There's that look again. 419 00:18:36,993 --> 00:18:38,212 What look? 420 00:18:38,255 --> 00:18:40,606 The one you get every time you see a baby. 421 00:18:40,649 --> 00:18:42,999 Don't you think you should talk to John? 422 00:18:43,043 --> 00:18:44,610 We agreed we'd wait. 423 00:18:44,653 --> 00:18:46,612 You also agreed 424 00:18:46,655 --> 00:18:48,372 that you'd work out every day and only eat egg whites. 425 00:18:48,396 --> 00:18:50,485 Okay, that was unrealistic. 426 00:18:50,528 --> 00:18:52,443 Yeah! 427 00:18:52,487 --> 00:18:54,287 Are you really gonna wait another three years? 428 00:18:55,403 --> 00:18:57,318 2.9 years. 429 00:18:57,361 --> 00:18:59,581 Okay. 430 00:19:00,800 --> 00:19:02,236 Did you get me a card? 431 00:19:02,279 --> 00:19:03,933 Maybe. 432 00:19:07,807 --> 00:19:09,156 [Mimi] It's so cute. 433 00:19:11,985 --> 00:19:15,292 "Merry Christmas to my best friend... 434 00:19:15,336 --> 00:19:17,512 who's always there, 435 00:19:17,555 --> 00:19:19,601 in good times and bad. 436 00:19:19,645 --> 00:19:22,517 And who always tells me the truth". 437 00:19:23,605 --> 00:19:25,128 And I always will. 438 00:19:25,172 --> 00:19:27,130 Me too. 439 00:19:30,438 --> 00:19:32,658 And right now the truth is 440 00:19:32,701 --> 00:19:34,355 I have something for you. 441 00:19:34,398 --> 00:19:35,225 What? We said no presents. 442 00:19:35,269 --> 00:19:36,400 It's not a present. 443 00:19:36,444 --> 00:19:37,813 It's an audition. I called my cousin. 444 00:19:37,837 --> 00:19:39,273 No. 445 00:19:39,316 --> 00:19:40,753 Day before Christmas. 446 00:19:40,796 --> 00:19:42,731 And since you were jilted, you're completely available. 447 00:19:42,755 --> 00:19:45,018 Mimi... no. 448 00:19:45,061 --> 00:19:46,454 No more excuses. 449 00:19:46,497 --> 00:19:48,369 I told you, I am out of practice. 450 00:19:48,412 --> 00:19:49,413 You have all week. 451 00:19:49,457 --> 00:19:50,937 What's the worst that could happen? 452 00:19:50,980 --> 00:19:54,505 Uh, I humiliate myself in front of the Heritage? 453 00:19:54,549 --> 00:19:56,551 And who hasn't done that once or twice? 454 00:20:00,903 --> 00:20:03,036 Change. Change. 455 00:20:06,779 --> 00:20:08,179 You're getting slow in your old age. 456 00:20:09,433 --> 00:20:11,000 So, blind date, huh? 457 00:20:11,044 --> 00:20:13,176 I thought you swore off those things. 458 00:20:13,220 --> 00:20:15,265 I got roped in. 459 00:20:15,309 --> 00:20:16,982 She's a bridesmaid at that wedding I'm shooting. 460 00:20:17,006 --> 00:20:19,269 Ah. What time? 461 00:20:19,313 --> 00:20:20,967 Coffee, 10:00. 462 00:20:21,010 --> 00:20:23,099 So, what, you'll be done at, uh... 463 00:20:23,143 --> 00:20:24,143 what, 10:05? 464 00:20:25,623 --> 00:20:27,060 I'm just saying. 465 00:20:27,103 --> 00:20:28,602 You haven't been in a real relationship in a while. 466 00:20:28,626 --> 00:20:31,151 And, uh, by "a while", I mean... 467 00:20:31,194 --> 00:20:32,282 years. 468 00:20:32,326 --> 00:20:33,762 [banging boards] 469 00:20:33,806 --> 00:20:35,416 Let's go, let's go! 470 00:20:35,459 --> 00:20:37,244 Well, maybe I'm waiting for the right one. 471 00:20:37,287 --> 00:20:39,701 Right one? How would you know? You never give anyone a chance. 472 00:20:39,725 --> 00:20:41,615 I gave someone a chance... three years of my life. 473 00:20:41,639 --> 00:20:43,424 So you grew apart. It happens. 474 00:20:43,467 --> 00:20:45,774 She left me at the altar, Primo. Remember? 475 00:20:45,818 --> 00:20:48,734 Remind me again... you still single? 476 00:20:50,039 --> 00:20:51,737 No, I'm not. I'm married to a restaurant. 477 00:20:51,780 --> 00:20:52,780 Remember? 478 00:20:53,869 --> 00:20:56,263 And we have a very good relationship! 479 00:21:02,835 --> 00:21:04,097 ...understood you. 480 00:21:04,140 --> 00:21:05,185 I loved you. 481 00:21:06,534 --> 00:21:07,753 How could you do this to me? 482 00:21:09,972 --> 00:21:11,713 - I loved you. - Leslie? 483 00:21:11,757 --> 00:21:13,802 Luke? 484 00:21:13,846 --> 00:21:15,543 Am I interrupting? 485 00:21:15,586 --> 00:21:18,024 [laughs] No, I was just running lines. 486 00:21:18,067 --> 00:21:19,590 Phew. 487 00:21:19,634 --> 00:21:21,679 I have a really big audition later. 488 00:21:21,723 --> 00:21:23,551 - You're an actress? - Yeah. 489 00:21:23,594 --> 00:21:25,466 And you're a wedding photographer. 490 00:21:26,684 --> 00:21:28,251 Uh, more than just weddings. 491 00:21:28,295 --> 00:21:29,296 Headshots? 492 00:21:29,339 --> 00:21:31,124 Sometimes. 493 00:21:31,167 --> 00:21:32,299 Well, look at this... 494 00:21:33,866 --> 00:21:35,128 It's awful, right? 495 00:21:36,172 --> 00:21:38,131 No. I think you look great. 496 00:21:38,174 --> 00:21:40,350 But you could do better. 497 00:21:40,394 --> 00:21:41,221 I saw the proposal pictures. 498 00:21:41,264 --> 00:21:42,309 Amazing! 499 00:21:42,352 --> 00:21:43,745 Thank you. 500 00:21:43,789 --> 00:21:45,921 Maybe you could do my new headshots? 501 00:21:45,965 --> 00:21:48,141 Uh, sure. 502 00:21:48,184 --> 00:21:49,185 Yeah, uh... 503 00:21:49,229 --> 00:21:50,970 What can I get you? 504 00:21:51,013 --> 00:21:53,886 I'll have a latte, the Christmas Blend. 505 00:21:53,929 --> 00:21:55,278 That's a good choice. 506 00:21:55,322 --> 00:21:57,063 You know what? Make that two, please. 507 00:21:57,106 --> 00:21:59,021 Thank you. 508 00:21:59,065 --> 00:22:01,110 I love blind dates. 509 00:22:01,154 --> 00:22:02,895 Even if it's bad, 510 00:22:02,938 --> 00:22:05,288 something good can still come out of it, right? 511 00:22:05,332 --> 00:22:07,813 Uh, I've pretty much had the opposite experience. 512 00:22:07,856 --> 00:22:09,815 You on any dating apps? 513 00:22:09,858 --> 00:22:11,468 No! No, no, no, no. No. 514 00:22:11,512 --> 00:22:13,862 I like to think of myself as a man of fate. 515 00:22:13,906 --> 00:22:16,691 You mean, like, locking eyes across a crowded room? 516 00:22:16,734 --> 00:22:18,127 Something like that, yeah. 517 00:22:21,739 --> 00:22:23,437 Could you do me a big favor? 518 00:22:23,480 --> 00:22:24,742 Would you mind 519 00:22:24,786 --> 00:22:26,155 reading this with me before our drinks come? 520 00:22:26,179 --> 00:22:27,658 Oh, no, I'm not an actor. 521 00:22:27,702 --> 00:22:29,138 It's only one page. 522 00:22:29,182 --> 00:22:31,706 I'm just so nervous about this audition. 523 00:22:34,100 --> 00:22:35,057 Sure. 524 00:22:35,101 --> 00:22:38,365 You're Mike and I'm Claire. 525 00:22:39,888 --> 00:22:41,194 I'm Mike... 526 00:22:41,237 --> 00:22:43,936 "Mike". Okay. 527 00:22:43,979 --> 00:22:45,589 Uh... 528 00:22:45,633 --> 00:22:48,636 Claire, I can explain. 529 00:22:48,679 --> 00:22:50,072 [bangs table] 530 00:22:50,116 --> 00:22:52,466 [sobbing] How could you do this to me? 531 00:22:52,509 --> 00:22:54,033 I trusted you! 532 00:22:54,076 --> 00:22:55,077 [Claire weeps] 533 00:22:55,121 --> 00:22:56,252 I loved you! 534 00:22:56,296 --> 00:22:57,471 Uh... [stammers] 535 00:22:57,514 --> 00:22:58,428 It's not what you think. 536 00:22:58,472 --> 00:23:00,648 You make me sick! 537 00:23:01,954 --> 00:23:03,869 [footsteps stomping away] 538 00:23:05,087 --> 00:23:07,002 Do you want this to go? 539 00:23:08,221 --> 00:23:09,962 Yeah. 540 00:23:23,932 --> 00:23:26,239 [♪♪] 541 00:23:38,251 --> 00:23:40,166 [Jessica's voice] "Dear Mrs. Miller... 542 00:23:40,209 --> 00:23:41,732 Thank you for introducing me 543 00:23:41,776 --> 00:23:45,301 to the one lasting love of my life, music. 544 00:23:45,345 --> 00:23:46,563 Merry Christmas. 545 00:23:46,607 --> 00:23:48,739 Love Jessica". 546 00:23:54,006 --> 00:23:56,269 [♪♪] 547 00:24:10,109 --> 00:24:11,719 Excuse me. You dropped something. 548 00:24:15,549 --> 00:24:16,942 Thank you. 549 00:24:18,334 --> 00:24:19,205 [puppy whines] 550 00:24:19,248 --> 00:24:21,642 Blitzen! 551 00:24:21,685 --> 00:24:23,600 Blitzen, come back here! Oh, I'm so sorry. 552 00:24:23,644 --> 00:24:25,164 [Lila] It's all right. You can come in. 553 00:24:27,343 --> 00:24:28,475 Well, he's smart! 554 00:24:28,518 --> 00:24:31,478 He picked the best seat in the house. 555 00:24:31,521 --> 00:24:33,741 Blitzen... oh, boy. 556 00:24:35,221 --> 00:24:36,787 Blitzen, huh? 557 00:24:36,831 --> 00:24:38,441 You're a little small for a reindeer. 558 00:24:40,095 --> 00:24:41,116 How long have you had him? 559 00:24:41,140 --> 00:24:42,619 Oh, he's not mine. 560 00:24:42,663 --> 00:24:44,728 A friend of mine moved and couldn't take him with him, 561 00:24:44,752 --> 00:24:47,537 so I'm trying to find him his forever home. 562 00:24:47,581 --> 00:24:51,324 You know, I had a dog like you when I was growing up. 563 00:24:51,367 --> 00:24:52,325 You're very handsome. 564 00:24:52,368 --> 00:24:53,488 [deep voice] Well, thank you. 565 00:24:54,501 --> 00:24:55,850 [chuckles] I'm sorry. Just... 566 00:24:57,330 --> 00:24:58,766 I'm Tom. 567 00:24:58,809 --> 00:24:59,985 Lila. 568 00:25:00,028 --> 00:25:01,682 Pleasure. 569 00:25:03,075 --> 00:25:04,163 I'll get him some water. 570 00:25:06,382 --> 00:25:08,950 Can I get you a bowl of water, too? 571 00:25:08,994 --> 00:25:10,125 [Tom chuckles] 572 00:25:10,169 --> 00:25:11,822 No, thank you. I had one earlier. 573 00:25:11,866 --> 00:25:14,738 I'm, um, gonna take an ad out after Christmas, 574 00:25:14,782 --> 00:25:17,567 but I haven't done a good photo yet. 575 00:25:17,611 --> 00:25:19,482 Is that even a dog? 576 00:25:19,526 --> 00:25:22,920 I know. He just wouldn't sit still. 577 00:25:22,964 --> 00:25:24,661 Blitzen, here's some water. 578 00:25:27,925 --> 00:25:29,927 Ah, "coffee for one". 579 00:25:29,971 --> 00:25:32,104 I got one of those last Christmas from my daughter. 580 00:25:32,147 --> 00:25:33,757 Mine's from my niece. 581 00:25:33,801 --> 00:25:35,431 Apparently, they don't think we can handle caffeine anymore. 582 00:25:35,455 --> 00:25:37,457 [Lila] Who do they think they are? 583 00:25:37,500 --> 00:25:38,719 Even if they're right. 584 00:25:41,461 --> 00:25:43,071 So, do you live nearby? 585 00:25:43,115 --> 00:25:44,246 I'm over on Maple. 586 00:25:44,290 --> 00:25:45,943 Those new condos. 587 00:25:45,987 --> 00:25:47,771 I moved in after my wife passed. 588 00:25:47,815 --> 00:25:49,338 Oh, I'm sorry to hear that. 589 00:25:49,382 --> 00:25:50,861 When did she pass? 590 00:25:50,905 --> 00:25:52,385 Around three years now. 591 00:25:54,126 --> 00:25:56,389 My husband passed two years ago. 592 00:25:56,432 --> 00:25:58,217 I'm sorry, too, Lila. 593 00:26:01,350 --> 00:26:02,873 Well... 594 00:26:02,917 --> 00:26:04,614 it's been a pleasure meeting you. 595 00:26:04,658 --> 00:26:05,876 You too, Tom. 596 00:26:07,530 --> 00:26:09,619 Happy holidays. We will, um... 597 00:26:09,663 --> 00:26:10,751 We'll let ourselves out. 598 00:26:12,013 --> 00:26:13,754 - Come on. - Bye, Blitzen! 599 00:26:19,412 --> 00:26:21,762 [door opens and shuts] 600 00:26:26,549 --> 00:26:28,229 [woman] I've got this for Private Winthrop. 601 00:26:33,165 --> 00:26:35,080 Merry Christmas, Jess. 602 00:26:35,123 --> 00:26:36,883 [woman] Let's see what we have for you today. 603 00:26:37,952 --> 00:26:39,345 Hey. 604 00:26:39,388 --> 00:26:40,563 You again. 605 00:26:40,607 --> 00:26:42,043 You, uh, come here often? 606 00:26:42,087 --> 00:26:43,044 Every day. 607 00:26:43,088 --> 00:26:45,133 Right. Yeah. Uh, me too. 608 00:26:45,177 --> 00:26:47,092 Um... 609 00:26:47,135 --> 00:26:48,373 Got any plans for the holidays? 610 00:26:48,397 --> 00:26:49,485 Waiting for my orders. 611 00:26:49,529 --> 00:26:51,096 I'm heading to Germany. 612 00:26:51,139 --> 00:26:52,939 Did you know that gingerbread is from Germany? 613 00:26:52,967 --> 00:26:54,273 Yeah, they call it, 614 00:26:54,316 --> 00:26:57,058 uh... lebkuchenplaetzchen. 615 00:26:57,102 --> 00:26:58,364 [Angie laughs] 616 00:26:58,407 --> 00:27:00,714 Anything for Private Angie Dawson? 617 00:27:00,757 --> 00:27:02,063 [woman] Let me have a look here. 618 00:27:03,325 --> 00:27:04,326 No, sorry, Angie. 619 00:27:04,370 --> 00:27:06,067 Maybe try again tomorrow. 620 00:27:09,592 --> 00:27:10,550 Hey! 621 00:27:10,593 --> 00:27:12,073 Look. 622 00:27:12,117 --> 00:27:13,727 - I wanted to apologize. - For what? 623 00:27:13,770 --> 00:27:15,990 Being a complete idiot around you. 624 00:27:16,033 --> 00:27:18,253 Normally, I am extremely charming. 625 00:27:18,297 --> 00:27:20,081 - Really? - Okay, I'm somewhat charming. 626 00:27:20,125 --> 00:27:21,126 [chuckles] 627 00:27:21,169 --> 00:27:22,910 Cute card. 628 00:27:22,953 --> 00:27:24,999 Ah, yes, the snowman... perfect guy. 629 00:27:25,042 --> 00:27:27,175 Well-rounded and not afraid to carry a broom. 630 00:27:27,219 --> 00:27:29,046 - Who's it from? - My sister. 631 00:27:29,090 --> 00:27:30,657 She's pretty amazing. 632 00:27:30,700 --> 00:27:32,006 You must be close. 633 00:27:32,049 --> 00:27:34,139 Yeah, she's kind of been my rock-solid. 634 00:27:37,054 --> 00:27:38,752 Are you okay? 635 00:27:38,795 --> 00:27:40,623 Yeah. 636 00:27:40,667 --> 00:27:43,278 It's just my first Christmas away from home. 637 00:27:43,322 --> 00:27:45,150 Mine too. 638 00:27:45,193 --> 00:27:47,587 You're lucky to have family like that. 639 00:27:48,718 --> 00:27:50,677 [footsteps receding] 640 00:27:59,357 --> 00:28:00,489 Your social media manager 641 00:28:00,532 --> 00:28:03,274 says you should post three times a day. 642 00:28:03,318 --> 00:28:04,425 I have a social media manager? 643 00:28:04,449 --> 00:28:05,363 Yeah. 644 00:28:05,407 --> 00:28:06,974 Me. 645 00:28:07,017 --> 00:28:08,337 Whatever that is, I don't want it. 646 00:28:10,890 --> 00:28:12,980 What's that? 647 00:28:15,852 --> 00:28:17,158 It's from a fan. 648 00:28:17,201 --> 00:28:18,724 You mean a follower? 649 00:28:18,768 --> 00:28:21,379 No. I don't mean a follower. 650 00:28:21,423 --> 00:28:22,772 Well, what's it say? 651 00:28:22,815 --> 00:28:24,861 I was "the soundtrack" of her life. 652 00:28:26,167 --> 00:28:27,646 She says 653 00:28:27,690 --> 00:28:29,890 my music helped her get through the loss of her parents. 654 00:28:33,348 --> 00:28:35,437 Your music helped me get through a tough time, too. 655 00:28:36,786 --> 00:28:38,353 You never told me that. 656 00:28:38,396 --> 00:28:39,658 Should've. 657 00:28:44,707 --> 00:28:47,449 [♪♪] 658 00:28:49,668 --> 00:28:51,188 [Luke as Santa] Merry Christmas, Daisy. 659 00:28:51,931 --> 00:28:53,107 Who's next? 660 00:28:53,150 --> 00:28:54,586 Billy... 661 00:28:54,630 --> 00:28:56,806 Oh, you're getting so big, Billy. 662 00:28:56,849 --> 00:28:58,764 Now, tell me, 663 00:28:58,808 --> 00:29:00,853 what do you want for Christmas? 664 00:29:02,420 --> 00:29:04,248 A giant Christmas tree! 665 00:29:04,292 --> 00:29:06,337 A giant Christmas tree, huh? 666 00:29:08,296 --> 00:29:10,080 Let me see what I can do. 667 00:29:10,124 --> 00:29:11,734 Deal? Deal. 668 00:29:12,865 --> 00:29:13,649 All right. 669 00:29:13,692 --> 00:29:14,693 Say "cheese". 670 00:29:14,737 --> 00:29:15,738 [shutter snaps] 671 00:29:17,914 --> 00:29:19,916 [♪♪] 672 00:29:44,027 --> 00:29:45,898 I've got pepper spray. 673 00:29:45,942 --> 00:29:47,770 Jessica Winthrop? 674 00:29:47,813 --> 00:29:49,250 Santa? 675 00:29:51,121 --> 00:29:52,514 Right... 676 00:29:52,557 --> 00:29:54,559 Uh, I'm coming from somewhere. 677 00:29:54,603 --> 00:29:56,039 The North Pole? 678 00:29:56,083 --> 00:29:57,040 North Side. [laughs] 679 00:29:57,084 --> 00:29:58,128 Uh... 680 00:29:58,172 --> 00:30:00,957 You sent this to my mother. 681 00:30:01,000 --> 00:30:02,176 Your mother is Mrs. Miller? 682 00:30:02,219 --> 00:30:03,568 I usually just call her "Mom". 683 00:30:04,961 --> 00:30:06,112 She's in Kenya for a year, teaching. 684 00:30:06,136 --> 00:30:07,877 Oh, that is so wonderful! 685 00:30:07,920 --> 00:30:10,619 It must seem crazy, me writing to her, 686 00:30:10,662 --> 00:30:13,012 since I haven't seen her since I was 10. 687 00:30:13,056 --> 00:30:14,971 Why don't you come in? 688 00:30:16,451 --> 00:30:18,888 You know, I don't think sending a card is crazy at all. 689 00:30:18,931 --> 00:30:20,237 She did introduce you 690 00:30:20,281 --> 00:30:22,239 to the one lasting love of your life... 691 00:30:22,283 --> 00:30:23,719 You read it? 692 00:30:23,762 --> 00:30:25,479 Okay, in my defense, she asked me to open her mail. 693 00:30:25,503 --> 00:30:27,940 I read it to her over the phone. 694 00:30:27,984 --> 00:30:29,246 Apparently, 695 00:30:29,290 --> 00:30:31,292 you were my mother's most promising student. 696 00:30:31,335 --> 00:30:32,423 She remembered me? 697 00:30:32,467 --> 00:30:34,208 Even your nickname. 698 00:30:34,251 --> 00:30:36,035 Mm. "Messy Jessie". 699 00:30:36,079 --> 00:30:37,080 Should I ask? 700 00:30:37,124 --> 00:30:38,386 Nope. You should not. 701 00:30:38,429 --> 00:30:40,692 Anyway, I just thought you should know. 702 00:30:40,736 --> 00:30:42,041 It really touched her. 703 00:30:42,085 --> 00:30:44,218 Like what she did mattered, you know? 704 00:30:44,261 --> 00:30:45,436 [thud] 705 00:30:45,480 --> 00:30:47,134 - Okay! - Sorry. 706 00:30:47,177 --> 00:30:48,177 Let me give you a hand. 707 00:30:49,266 --> 00:30:50,224 Oh! Ow! 708 00:30:50,267 --> 00:30:51,703 Uh... 709 00:30:51,747 --> 00:30:53,923 I'm so sorry. That was my fault. 710 00:30:53,966 --> 00:30:55,751 I have a really hard head. 711 00:30:55,794 --> 00:30:57,405 You really do! 712 00:30:57,448 --> 00:31:00,234 [groans lightly] 713 00:31:00,277 --> 00:31:01,670 Looks like you still play. 714 00:31:01,713 --> 00:31:04,673 Oh, uh... a little. 715 00:31:04,716 --> 00:31:07,589 I own, um, "Strings & Notes" on Wabash. 716 00:31:07,632 --> 00:31:08,807 - By the donut shop? - Yeah. 717 00:31:08,851 --> 00:31:10,220 Yeah, I've seen it. I've never been in. 718 00:31:10,244 --> 00:31:11,897 I'm not musically inclined. 719 00:31:11,941 --> 00:31:14,726 But your mom is a music teacher. 720 00:31:14,770 --> 00:31:16,511 Yeah, she made the mistake one Christmas 721 00:31:16,554 --> 00:31:17,903 of giving me a camera. 722 00:31:17,947 --> 00:31:18,904 That was it for me. 723 00:31:18,948 --> 00:31:19,948 Mm. 724 00:31:22,169 --> 00:31:23,648 - There you go. - Ahem. 725 00:31:24,736 --> 00:31:25,911 Thanks. 726 00:31:25,955 --> 00:31:28,349 It was a recital... 727 00:31:29,611 --> 00:31:31,265 In my Mom's living room. 728 00:31:31,308 --> 00:31:33,049 Where I first saw you. 729 00:31:34,355 --> 00:31:36,705 You were that girl hiding behind your cello. 730 00:31:36,748 --> 00:31:38,185 [chuckles] 731 00:31:39,360 --> 00:31:40,361 Anyway, uh... 732 00:31:40,404 --> 00:31:41,449 your apple. 733 00:31:41,492 --> 00:31:42,492 Thank you. 734 00:31:46,018 --> 00:31:47,542 It was great seeing you again, Jessica. 735 00:31:47,585 --> 00:31:49,805 You as well, Mrs. Miller's son. 736 00:31:49,848 --> 00:31:50,848 That's right. 737 00:31:52,460 --> 00:31:54,157 Call me Luke. 738 00:31:54,201 --> 00:31:55,985 [laughs] Luke. 739 00:31:56,028 --> 00:31:58,074 [door opens and shuts] 740 00:32:02,818 --> 00:32:05,081 [♪♪] 741 00:32:09,085 --> 00:32:10,695 Donut? 742 00:32:10,739 --> 00:32:12,480 No Santa pants? 743 00:32:12,523 --> 00:32:15,047 Clashed with my shirt. 744 00:32:15,091 --> 00:32:16,527 Nice place. 745 00:32:16,571 --> 00:32:18,050 Thanks. 746 00:32:18,094 --> 00:32:20,444 You probably wonder what I'm doing here. 747 00:32:20,488 --> 00:32:22,620 Yeah. Kinda. 748 00:32:22,664 --> 00:32:23,926 [Luke taps cello case] 749 00:32:25,188 --> 00:32:26,624 [Jessica gasps] 750 00:32:26,668 --> 00:32:29,671 Oh... it's beautiful. 751 00:32:29,714 --> 00:32:30,889 May I? 752 00:32:30,933 --> 00:32:32,021 Please. 753 00:32:32,064 --> 00:32:33,979 Is this your mother's? 754 00:32:34,023 --> 00:32:35,764 One of her favorites. 755 00:32:35,807 --> 00:32:36,807 Wow. 756 00:32:38,245 --> 00:32:39,637 You're not selling it, are you? 757 00:32:39,681 --> 00:32:40,595 No. 758 00:32:40,638 --> 00:32:43,337 Actually... 759 00:32:43,380 --> 00:32:46,296 She has instructed me 760 00:32:46,340 --> 00:32:47,950 to give it to you. 761 00:32:47,993 --> 00:32:49,604 What? 762 00:32:49,647 --> 00:32:51,127 Christmas present. 763 00:32:51,170 --> 00:32:52,409 No. No, no, no, no. I-I... I couldn't... 764 00:32:52,433 --> 00:32:53,608 She insists. 765 00:32:53,651 --> 00:32:55,610 You can check the 15 emails she sent me, 766 00:32:55,653 --> 00:32:57,046 if you don't believe me. 767 00:32:57,089 --> 00:32:59,309 But all I did was send her a card. 768 00:32:59,353 --> 00:33:03,661 Well... that card brought me here. 769 00:33:03,705 --> 00:33:05,489 Wow. 770 00:33:05,533 --> 00:33:07,970 Okay, then, well, I should probably confess 771 00:33:08,013 --> 00:33:10,015 that I originally bought that card 772 00:33:10,059 --> 00:33:11,278 for my ex-boyfriend, 773 00:33:11,321 --> 00:33:14,846 but he dumped me before I could send it. 774 00:33:14,890 --> 00:33:15,891 [stifled chuckle] 775 00:33:15,934 --> 00:33:17,501 [laughs] 776 00:33:17,545 --> 00:33:18,913 - Sorry. Sorry. Sorry. Ouch. - No, no, no. 777 00:33:18,937 --> 00:33:20,330 I shouldn't be laughing. 778 00:33:20,374 --> 00:33:22,027 It's okay, it's all right. 779 00:33:22,071 --> 00:33:23,638 I actually bought five of 'em, 780 00:33:23,681 --> 00:33:24,856 so I sent them 781 00:33:24,900 --> 00:33:26,728 to the most important people in my life, 782 00:33:26,771 --> 00:33:29,818 so it actually turned out kind of perfectly. 783 00:33:29,861 --> 00:33:32,081 I'm not trying to be nosy, but who were the other four? 784 00:33:32,124 --> 00:33:34,257 My best friend, my brother, my aunt, 785 00:33:34,301 --> 00:33:36,390 and a guy in a boy band. 786 00:33:36,433 --> 00:33:37,434 Boy band? 787 00:33:37,478 --> 00:33:38,783 Mm-hmm. Jax. 788 00:33:38,827 --> 00:33:40,394 - [groaning loudly] Ohh... - Okay! 789 00:33:40,437 --> 00:33:42,004 Before you judge me... 790 00:33:42,047 --> 00:33:43,484 [Jessica laughs] 791 00:33:43,527 --> 00:33:46,313 His music got me through a really tough time. 792 00:33:46,356 --> 00:33:48,358 Whatever you say. 793 00:33:48,402 --> 00:33:51,274 Just take the cello. 794 00:33:52,449 --> 00:33:54,799 How do I thank her? 795 00:33:55,974 --> 00:33:58,760 Well... 796 00:33:58,803 --> 00:34:00,979 I guess you can start by playing it. 797 00:34:13,644 --> 00:34:16,865 [begins playing "Silent Night"] 798 00:34:16,908 --> 00:34:19,346 [♪♪] 799 00:34:30,531 --> 00:34:32,707 [♪♪] 800 00:34:36,232 --> 00:34:37,581 [stops abruptly] 801 00:34:37,625 --> 00:34:39,017 Don't stop. 802 00:34:40,932 --> 00:34:43,065 That was... beautiful. 803 00:34:43,108 --> 00:34:44,675 Thank you. 804 00:34:44,719 --> 00:34:46,547 She's auditioning for the Heritage. 805 00:34:46,590 --> 00:34:47,504 That's incredible. 806 00:34:47,548 --> 00:34:48,592 It's a long shot. 807 00:34:48,636 --> 00:34:50,768 Not from what I just heard. 808 00:34:50,812 --> 00:34:52,074 It was the cello, believe me. 809 00:34:52,117 --> 00:34:54,206 I've heard that cello before, 810 00:34:54,250 --> 00:34:56,295 and it has never sounded like that. 811 00:34:56,339 --> 00:34:58,167 But if you ever tell Mrs. Miller that, 812 00:34:58,210 --> 00:34:59,168 I will totally deny it. 813 00:34:59,211 --> 00:35:01,866 Mm-mm. Mum's the word. 814 00:35:01,910 --> 00:35:05,043 Uh... hi. 815 00:35:05,087 --> 00:35:07,219 Anyway... 816 00:35:07,263 --> 00:35:08,438 good luck. 817 00:35:08,482 --> 00:35:10,092 Thank you. You too. 818 00:35:10,135 --> 00:35:12,486 I mean... Merry Christmas. 819 00:35:12,529 --> 00:35:13,878 Oh! Uh... 820 00:35:13,922 --> 00:35:16,054 One more thing. 821 00:35:16,098 --> 00:35:17,534 Who did the tree? 822 00:35:17,578 --> 00:35:21,451 [Mimi] Jessica. 823 00:35:21,495 --> 00:35:24,802 You don't, by chance, have a free hour after work, do you? 824 00:35:24,846 --> 00:35:25,977 [Mimi] She can go right now. 825 00:35:26,021 --> 00:35:28,676 This place practically runs itself! 826 00:35:28,719 --> 00:35:31,287 You know, I-I'm actually taking a break 827 00:35:31,330 --> 00:35:33,507 from dating for a while, so... 828 00:35:33,550 --> 00:35:35,160 Okay. 829 00:35:35,204 --> 00:35:36,553 That's great. 830 00:35:36,597 --> 00:35:38,517 But, actually, I'm wondering if you could help me 831 00:35:38,555 --> 00:35:40,992 pick out a tree and ornaments, 832 00:35:41,036 --> 00:35:42,646 and whatever you did there. 833 00:35:42,690 --> 00:35:43,865 Oh. 834 00:35:43,908 --> 00:35:45,214 She'd love to. 835 00:35:46,911 --> 00:35:48,783 - Yeah? - Sure. 836 00:35:54,307 --> 00:35:55,569 Well, hello, you two. 837 00:35:55,613 --> 00:35:57,484 [Blitzen panting eagerly] 838 00:35:57,528 --> 00:35:59,182 He pulled me the whole way here. 839 00:35:59,225 --> 00:36:01,097 Any luck finding his forever home? 840 00:36:01,140 --> 00:36:02,620 No. 841 00:36:02,663 --> 00:36:03,534 Not yet. 842 00:36:03,577 --> 00:36:05,231 Blitzen. 843 00:36:05,275 --> 00:36:06,929 Don't worry, boy. 844 00:36:06,972 --> 00:36:10,367 Well, maybe if you groom him and take a new photo. 845 00:36:10,410 --> 00:36:13,805 Yeah, dog grooming is not really my wheelhouse, 846 00:36:13,849 --> 00:36:15,285 but I'm game. 847 00:36:15,328 --> 00:36:18,201 [♪♪] 848 00:36:19,942 --> 00:36:22,248 I have some Christmas decorations in the house. 849 00:36:22,292 --> 00:36:25,295 We could spruce him up if you want to take a picture. 850 00:36:25,338 --> 00:36:26,338 Yeah! Yeah, let's. 851 00:36:27,558 --> 00:36:28,777 What do you say then? 852 00:36:28,820 --> 00:36:29,865 Blitzen! Come on. 853 00:36:30,996 --> 00:36:32,258 Let's clean you up. 854 00:36:33,390 --> 00:36:34,783 [Tom] Your niece sounds great. 855 00:36:34,826 --> 00:36:36,349 She is. 856 00:36:36,393 --> 00:36:38,351 And Carter is in the military. 857 00:36:38,395 --> 00:36:39,483 Oh, you must be very proud. 858 00:36:39,526 --> 00:36:40,789 I am. 859 00:36:40,832 --> 00:36:42,878 Their parents died when he was a baby, 860 00:36:42,921 --> 00:36:45,837 but Jessica was 13... 861 00:36:45,881 --> 00:36:47,143 hit her really hard. 862 00:36:48,884 --> 00:36:51,408 And over the years, she's stopped taking chances. 863 00:36:51,451 --> 00:36:53,410 I can understand that. 864 00:36:54,585 --> 00:36:56,805 Let's put a bow in your hair! 865 00:36:56,848 --> 00:36:58,937 On behalf of dogs everywhere, let's not, 866 00:36:58,981 --> 00:37:01,070 especially if I'm gonna be walking him. 867 00:37:01,113 --> 00:37:02,854 Okay, just on his collar then. 868 00:37:02,898 --> 00:37:04,725 Oh, boy... 869 00:37:04,769 --> 00:37:05,920 - [shutter snaps] - Beautiful. 870 00:37:05,944 --> 00:37:07,293 Yeah. 871 00:37:10,949 --> 00:37:12,255 [shutter snaps] 872 00:37:12,298 --> 00:37:14,605 Hey, let's take one with all three of us? 873 00:37:14,648 --> 00:37:16,694 Okay. 874 00:37:16,737 --> 00:37:19,088 Oh! [Laughs] 875 00:37:19,131 --> 00:37:20,654 [snap] 876 00:37:20,698 --> 00:37:21,917 Oh, that's great. 877 00:37:24,571 --> 00:37:25,790 You know... 878 00:37:27,923 --> 00:37:29,098 He can stay with me 879 00:37:29,141 --> 00:37:31,535 until you find him a forever home. 880 00:37:31,578 --> 00:37:32,623 Are you sure? 881 00:37:32,666 --> 00:37:33,842 That could be a while. 882 00:37:33,885 --> 00:37:36,105 I'm sure. 883 00:37:37,541 --> 00:37:40,196 [♪♪] 884 00:37:44,243 --> 00:37:45,636 Hey. 885 00:37:46,855 --> 00:37:48,204 You okay? 886 00:37:48,247 --> 00:37:50,989 Because I practically cried over a Christmas card? 887 00:37:51,033 --> 00:37:52,295 I'm fine. 888 00:37:52,338 --> 00:37:54,688 - Just checking. - Thanks. 889 00:37:55,951 --> 00:37:58,214 I guess your card just reminded me 890 00:37:58,257 --> 00:38:00,303 that my family's... 891 00:38:00,346 --> 00:38:02,261 Actually, it's just two of us. 892 00:38:02,305 --> 00:38:04,394 Me and my Mom. 893 00:38:04,437 --> 00:38:07,005 She stopped talking to me when I enlisted. 894 00:38:07,049 --> 00:38:08,050 I'm sorry. 895 00:38:09,399 --> 00:38:11,618 She's afraid something will happen to me. 896 00:38:11,662 --> 00:38:13,664 She can't understand this is what I want. 897 00:38:13,707 --> 00:38:15,405 Guess it can be hard for some people. 898 00:38:15,448 --> 00:38:16,754 Yeah. 899 00:38:16,797 --> 00:38:18,117 Plus, Christmas and all, you know, 900 00:38:18,147 --> 00:38:19,496 it's a time people get homesick. 901 00:38:19,539 --> 00:38:21,280 Even when you're home. 902 00:38:21,324 --> 00:38:22,499 Where's home? 903 00:38:22,542 --> 00:38:23,630 Florida. 904 00:38:23,674 --> 00:38:25,806 Oh! Yeah, all the sun and oranges, 905 00:38:25,850 --> 00:38:27,025 that must be brutal. 906 00:38:27,069 --> 00:38:28,897 Can't build a snowman with orange peels. 907 00:38:28,940 --> 00:38:30,681 What? You've never built a snowman? 908 00:38:30,724 --> 00:38:32,335 No. You? 909 00:38:32,378 --> 00:38:34,018 From Chicago. We build, like, three a day. 910 00:38:35,425 --> 00:38:38,167 Come on. 911 00:38:40,909 --> 00:38:43,259 ♪ My way 912 00:38:43,302 --> 00:38:45,130 ♪ Find my way... 913 00:38:45,174 --> 00:38:47,480 ♪ Back home 914 00:38:47,524 --> 00:38:49,395 [door creaks] 915 00:38:49,439 --> 00:38:50,527 Yeah, I like that. 916 00:38:50,570 --> 00:38:52,094 That's good, that's good, that's good. 917 00:38:52,137 --> 00:38:53,443 You're up early. 918 00:38:53,486 --> 00:38:54,966 I'm writing. 919 00:38:55,010 --> 00:38:56,272 On a napkin? 920 00:38:56,315 --> 00:38:58,622 I wrote "Luv U On Christmas" on a paper towel. 921 00:38:58,665 --> 00:39:00,252 Speaking of which, shouldn't you be rehearsing? 922 00:39:00,276 --> 00:39:02,104 I'm gonna be doing a new song. 923 00:39:02,147 --> 00:39:04,280 Oh, pretty sure they don't want a new one. 924 00:39:04,323 --> 00:39:05,411 Convince them. 925 00:39:05,455 --> 00:39:07,196 Jax. 926 00:39:07,239 --> 00:39:08,719 Do you remember the band's first gig? 927 00:39:08,762 --> 00:39:10,851 Christmas Eve at that little dive 928 00:39:10,895 --> 00:39:12,375 near the El tracks? 929 00:39:12,418 --> 00:39:13,830 Remember? Yeah. I had to give the club owner my watch 930 00:39:13,854 --> 00:39:14,894 just to get you that spot. 931 00:39:16,248 --> 00:39:19,208 All of us together... that was real music. 932 00:39:19,251 --> 00:39:20,600 Yeah. 933 00:39:20,644 --> 00:39:22,776 I gotta find that feeling again. 934 00:39:25,475 --> 00:39:27,303 Okay. 935 00:39:32,003 --> 00:39:33,135 [begins to play] 936 00:39:33,178 --> 00:39:36,747 ♪ Woke up Two weeks before Christmas ♪ 937 00:39:36,790 --> 00:39:40,142 ♪ Singing The same old song ♪ 938 00:39:42,057 --> 00:39:43,884 "Three weeks before Christmas"? 939 00:39:43,928 --> 00:39:45,451 Two weeks before Christmas. 940 00:39:47,018 --> 00:39:48,889 Ah. Norway Spruce... 941 00:39:48,933 --> 00:39:49,978 it's pretty, 942 00:39:50,021 --> 00:39:52,197 but it drops needles kind of quickly. 943 00:39:52,241 --> 00:39:53,633 Good to know. 944 00:39:53,677 --> 00:39:55,984 Noble fir. Holds heavy ornaments. 945 00:39:56,027 --> 00:39:58,160 Hmm! Are you an arborist? 946 00:39:58,203 --> 00:40:01,946 [laughs] No, I'm just someone who overdoes Christmas. 947 00:40:01,990 --> 00:40:03,295 Or at least I used to. 948 00:40:03,339 --> 00:40:05,297 I'm trying to cut down a little bit. 949 00:40:05,341 --> 00:40:07,212 Pretty sure there are worse habits. 950 00:40:07,256 --> 00:40:09,214 Christmas is about love. 951 00:40:09,258 --> 00:40:10,713 You can never have too much love, right? 952 00:40:10,737 --> 00:40:11,825 Where'd you hear that? 953 00:40:11,869 --> 00:40:13,305 - Wedding vows. - You married? 954 00:40:13,349 --> 00:40:16,134 No! No, I just go to a lot of weddings. 955 00:40:16,178 --> 00:40:18,963 I'm the guy behind the camera saying "Cheese". 956 00:40:19,007 --> 00:40:20,617 Yeah, I used to think 957 00:40:20,660 --> 00:40:23,141 I was gonna change the world with my photos. 958 00:40:23,185 --> 00:40:26,710 Turns out, that doesn't pay the bills, so... 959 00:40:26,753 --> 00:40:28,668 wedding dresses and "I Do's". 960 00:40:28,712 --> 00:40:30,540 Oh. You're giving people memories. 961 00:40:30,583 --> 00:40:32,977 That's true. 962 00:40:33,021 --> 00:40:36,111 Ah! Christmas fir... the king of Christmas. 963 00:40:36,154 --> 00:40:37,199 Great needle retention 964 00:40:37,242 --> 00:40:38,548 and the best smell. 965 00:40:38,591 --> 00:40:39,592 Sold! 966 00:40:39,636 --> 00:40:41,116 It's a little big, don't you think? 967 00:40:41,159 --> 00:40:42,639 Nope. 968 00:40:42,682 --> 00:40:43,877 Do you live in a department store? 969 00:40:43,901 --> 00:40:45,337 Rockefeller Center. 970 00:40:45,381 --> 00:40:47,296 Ah! Perfect then. 971 00:40:47,339 --> 00:40:50,125 Now we just need a couple hundred feet of lights 972 00:40:50,168 --> 00:40:51,928 and 50 pounds of tinsel, we'll be good to go. 973 00:40:51,952 --> 00:40:53,128 Great. 974 00:40:55,565 --> 00:40:57,915 You skate? 975 00:40:57,958 --> 00:41:00,744 Uh... hockey. You? 976 00:41:00,787 --> 00:41:02,093 Figure-eights. 977 00:41:02,137 --> 00:41:04,095 Oh... 978 00:41:04,139 --> 00:41:06,141 You know, we play every Wednesday and Friday night 979 00:41:06,184 --> 00:41:07,229 at Lincoln Park rink, 980 00:41:07,272 --> 00:41:09,144 if you ever want to join us. 981 00:41:09,187 --> 00:41:11,146 - But I... - Not a date. 982 00:41:11,189 --> 00:41:14,236 Just a... skate. 983 00:41:16,107 --> 00:41:17,674 [Christmas music plays on radio] 984 00:41:17,717 --> 00:41:19,806 - Oh... - No! 985 00:41:19,850 --> 00:41:21,243 It's a classic! 986 00:41:21,286 --> 00:41:23,549 So is "The Chipmunk Song". 987 00:41:23,593 --> 00:41:25,247 Oh, and I like that one, too! 988 00:41:25,290 --> 00:41:27,336 - Oh! - Uh-huh. 989 00:41:27,379 --> 00:41:29,251 "Grandma Got Run Over By a Reindeer"? 990 00:41:29,294 --> 00:41:30,121 On my top-10 list. 991 00:41:30,165 --> 00:41:32,341 Ohh! 992 00:41:32,384 --> 00:41:35,083 And you call yourself a music aficionado? 993 00:41:37,259 --> 00:41:38,608 Hey you mind 994 00:41:38,651 --> 00:41:42,568 if we drop this enormous Sequoia off on our way? 995 00:41:42,612 --> 00:41:45,528 I'm just not sure I'm man enough to carry it on my own. 996 00:41:45,571 --> 00:41:47,617 So, what, you give me one priceless cello 997 00:41:47,660 --> 00:41:48,879 and, all of a sudden, 998 00:41:48,922 --> 00:41:50,837 I'm your personal holiday assistant? 999 00:41:50,881 --> 00:41:53,840 Santa needs his Mrs. Claus. 1000 00:41:53,884 --> 00:41:56,756 Technically, her name is Mrs. Kringle. 1001 00:41:56,800 --> 00:41:59,063 And I suppose you know her first name, too. 1002 00:41:59,107 --> 00:42:00,456 Oh, I do. 1003 00:42:00,499 --> 00:42:02,110 It's actually "Jessica". 1004 00:42:02,153 --> 00:42:05,417 Please tell me you were not named after Mrs. Kringle. 1005 00:42:05,461 --> 00:42:07,941 [laughing] No, I was not. 1006 00:42:09,508 --> 00:42:12,337 "Jessica and Kris Kringle". 1007 00:42:12,381 --> 00:42:13,904 It's got a ring to it. 1008 00:42:13,947 --> 00:42:16,298 Yes. It does. 1009 00:42:18,213 --> 00:42:19,823 [Christmas music plays on the radio] 1010 00:42:23,087 --> 00:42:24,219 [Luke] We're here. 1011 00:42:24,262 --> 00:42:26,177 I thought the tree was for you. 1012 00:42:26,221 --> 00:42:28,745 No. I already have a tree. 1013 00:42:30,312 --> 00:42:31,443 [Jessica] Is it Primo's? 1014 00:42:32,966 --> 00:42:35,534 Please tell me this isn't some sort of "proposal tree". 1015 00:42:35,578 --> 00:42:36,535 [Luke] What? 1016 00:42:36,579 --> 00:42:38,146 No. 1017 00:42:39,321 --> 00:42:40,757 St. Mary's. 1018 00:42:40,800 --> 00:42:43,238 Oh! Oh, that's so nice. 1019 00:42:43,281 --> 00:42:45,370 I'm kind of attached to the place. 1020 00:42:45,414 --> 00:42:46,980 Oh, you know someone there? 1021 00:42:47,024 --> 00:42:50,201 Uh, yeah, just about everyone. 1022 00:42:50,245 --> 00:42:52,160 I volunteer there a lot. 1023 00:42:52,203 --> 00:42:55,206 Actually spent a few years there myself way back when, 1024 00:42:55,250 --> 00:42:57,687 until Mrs. Miller found me. 1025 00:42:57,730 --> 00:42:58,688 Oh. 1026 00:42:58,731 --> 00:42:59,950 Yeah. 1027 00:42:59,993 --> 00:43:02,257 You want a hat? I've got an extra. 1028 00:43:02,300 --> 00:43:04,302 - Why not? - All right! 1029 00:43:04,346 --> 00:43:06,217 - [both laughing] - Oh! So sorry. 1030 00:43:06,261 --> 00:43:07,305 [Luke] No worries. 1031 00:43:08,480 --> 00:43:10,700 Wow, these are beautiful. 1032 00:43:12,223 --> 00:43:14,443 Thank you. 1033 00:43:15,444 --> 00:43:17,663 Oh! Wow. 1034 00:43:20,449 --> 00:43:21,363 Keep it. 1035 00:43:21,406 --> 00:43:23,147 What? No. I... 1036 00:43:23,191 --> 00:43:24,757 "You want the moon? Just say the word, 1037 00:43:24,801 --> 00:43:26,672 I'll throw a lasso around it, 1038 00:43:26,716 --> 00:43:29,719 and I'll pull it down". 1039 00:43:32,939 --> 00:43:34,071 Now come on. 1040 00:43:35,333 --> 00:43:36,378 Grab the end of this tree. 1041 00:43:36,653 --> 00:43:38,877 [♪♪] 1042 00:43:48,034 --> 00:43:49,557 [children] Santa! Santa! 1043 00:43:49,601 --> 00:43:51,951 [Luke as Santa] Ladies and gentlemen... 1044 00:43:51,995 --> 00:43:54,084 Santa has entered the building! 1045 00:43:54,127 --> 00:43:55,346 - [kids cheering] - Ho, ho, ho! 1046 00:43:58,653 --> 00:43:59,480 You remembered? 1047 00:43:59,524 --> 00:44:02,048 Of course I remembered. 1048 00:44:02,092 --> 00:44:04,355 Now, how could I forget you, hmm? 1049 00:44:04,698 --> 00:44:06,178 And you and you... 1050 00:44:06,222 --> 00:44:07,919 and you and you and you? 1051 00:44:07,962 --> 00:44:10,617 And I'm going to help you decorate this tree, 1052 00:44:10,661 --> 00:44:13,054 right after I take "Mrs. Kringle" here 1053 00:44:13,098 --> 00:44:15,187 back to the North Pole. 1054 00:44:15,231 --> 00:44:16,841 Now, wait a second, Santa. 1055 00:44:16,884 --> 00:44:19,409 Do you remember what happened 1056 00:44:19,452 --> 00:44:22,107 the last time I left the decorations up to you? 1057 00:44:22,151 --> 00:44:24,675 Not off-hand. 1058 00:44:24,718 --> 00:44:26,633 Well, let's just say it ended 1059 00:44:26,677 --> 00:44:29,680 with a tipped-over tree and an electrical shortage. 1060 00:44:29,723 --> 00:44:30,811 [children laughing] 1061 00:44:30,855 --> 00:44:32,639 Oh, ho! 1062 00:44:32,683 --> 00:44:34,946 Ho, ho, ho. Oh! It's all coming back to me now. 1063 00:44:34,989 --> 00:44:35,903 Yeah. 1064 00:44:35,947 --> 00:44:37,296 Ho, ho, ho. 1065 00:44:38,819 --> 00:44:41,431 Well, Mrs. Kringle here 1066 00:44:41,474 --> 00:44:44,782 listens to boy bands. 1067 00:44:44,825 --> 00:44:45,870 Uh-huh! 1068 00:44:45,913 --> 00:44:47,350 [children laughing] 1069 00:44:47,393 --> 00:44:48,742 Well, did you know 1070 00:44:48,786 --> 00:44:51,049 that Santa eats donuts for breakfast? 1071 00:44:51,092 --> 00:44:52,529 - Mm! - Uh-huh. 1072 00:44:52,572 --> 00:44:53,486 Who doesn't? 1073 00:44:53,530 --> 00:44:56,837 Oh, ho, ho, ho! 1074 00:44:56,881 --> 00:44:58,883 [hearty laughter] 1075 00:45:00,711 --> 00:45:02,930 Ho, ho, ho... 1076 00:45:02,974 --> 00:45:04,628 [Lila] You're back! 1077 00:45:04,671 --> 00:45:06,717 I got some things for Blitzen. 1078 00:45:06,760 --> 00:45:09,023 Oh! [Laughs] Thank you. 1079 00:45:11,025 --> 00:45:12,679 A '72 Scamp! 1080 00:45:12,723 --> 00:45:13,898 She is beautiful! 1081 00:45:13,941 --> 00:45:16,727 It's my husband's. 1082 00:45:16,770 --> 00:45:18,903 The "Lug Nut" was crazy about this car. 1083 00:45:18,946 --> 00:45:20,165 Must have taken it apart 1084 00:45:20,209 --> 00:45:21,862 and put it back together 20 times. 1085 00:45:21,906 --> 00:45:23,342 When was the last time you drove it? 1086 00:45:23,386 --> 00:45:24,561 I haven't. 1087 00:45:26,302 --> 00:45:27,651 He wanted me to, 1088 00:45:27,694 --> 00:45:30,131 but I'll probably just sell it now. 1089 00:45:30,175 --> 00:45:31,568 You know, cars are like us. 1090 00:45:31,611 --> 00:45:33,051 It's not good for them to sit around. 1091 00:45:34,701 --> 00:45:37,748 Have you finished your Christmas shopping yet? 1092 00:45:39,445 --> 00:45:41,142 Actually, I haven't started. 1093 00:45:41,186 --> 00:45:43,101 Neither have I. 1094 00:45:47,410 --> 00:45:49,760 [engine purring] 1095 00:46:01,337 --> 00:46:03,513 Ahem. You requisitioned a car for your supply run? 1096 00:46:03,556 --> 00:46:05,428 That doesn't look regulation, Rudolph. 1097 00:46:08,126 --> 00:46:10,259 [♪♪] 1098 00:46:22,183 --> 00:46:24,273 You get your orders yet? 1099 00:46:24,316 --> 00:46:26,057 No. 1100 00:46:26,100 --> 00:46:27,711 Hopefully somewhere with snow. 1101 00:46:27,754 --> 00:46:30,148 You really like snow. 1102 00:46:31,367 --> 00:46:32,542 I've spent a lot of years 1103 00:46:32,585 --> 00:46:35,066 hearing about these "white Christmases". 1104 00:46:38,374 --> 00:46:39,462 [engine clunks] 1105 00:46:41,159 --> 00:46:43,727 Hang on. 1106 00:46:59,395 --> 00:47:01,135 Electrical short. I got this. 1107 00:47:01,179 --> 00:47:02,789 Just need to wait till the engine cools. 1108 00:47:04,138 --> 00:47:06,010 You know... 1109 00:47:06,053 --> 00:47:08,578 there's something I've been wanting to do. 1110 00:47:08,621 --> 00:47:10,275 Okay. 1111 00:47:11,407 --> 00:47:12,451 Make a snowman. 1112 00:47:12,495 --> 00:47:14,105 Oh! 1113 00:47:14,148 --> 00:47:15,585 What'd you think I was going to say? 1114 00:47:15,628 --> 00:47:16,953 That's absolutely what I thought you were gonna say. 1115 00:47:16,977 --> 00:47:18,022 [laughs] 1116 00:47:18,065 --> 00:47:20,329 Come on. 1117 00:47:23,419 --> 00:47:24,550 When I was little, 1118 00:47:24,594 --> 00:47:26,509 my mom and I used to make little snowmen 1119 00:47:26,552 --> 00:47:27,901 with mashed potatoes. 1120 00:47:27,945 --> 00:47:29,816 We'd use olives for eyes 1121 00:47:29,860 --> 00:47:32,210 and a little carrot nose. 1122 00:47:35,387 --> 00:47:37,563 Mashed potato snowmen... that's quite the tradition. 1123 00:47:37,607 --> 00:47:39,217 I'd forgotten about it... 1124 00:47:39,260 --> 00:47:40,260 until now. 1125 00:47:41,698 --> 00:47:43,874 [♪♪] 1126 00:47:49,314 --> 00:47:51,098 What are you doing with that? 1127 00:47:51,142 --> 00:47:52,665 No, no. No. No! 1128 00:47:54,145 --> 00:47:56,060 You'll be missing Florida. 1129 00:48:10,291 --> 00:48:12,381 [playing a quiet ballad] 1130 00:48:12,424 --> 00:48:14,687 [♪♪] 1131 00:48:19,866 --> 00:48:22,391 Okay... what is it? 1132 00:48:24,305 --> 00:48:26,264 Uh... 1133 00:48:27,439 --> 00:48:28,875 The gig fell through. 1134 00:48:28,919 --> 00:48:31,487 Ahh. What, did the 12-year-old lose all his followers? 1135 00:48:31,530 --> 00:48:34,098 No, no, he's still playing. 1136 00:48:34,141 --> 00:48:36,187 You're just not opening for him. 1137 00:48:39,320 --> 00:48:41,410 I told them that you wanted to play a new song, 1138 00:48:41,453 --> 00:48:43,368 and they said no. 1139 00:48:43,412 --> 00:48:45,065 So... 1140 00:48:45,109 --> 00:48:46,371 I said no. 1141 00:48:46,415 --> 00:48:49,766 You said no to a paying gig? 1142 00:48:49,809 --> 00:48:51,289 Yeah. 1143 00:48:51,332 --> 00:48:55,249 Well, like somebody said, it's... it's about the music. 1144 00:48:58,209 --> 00:49:00,254 You're not mad, are you? 1145 00:49:01,430 --> 00:49:02,561 Mad? 1146 00:49:02,605 --> 00:49:03,606 Look... 1147 00:49:09,089 --> 00:49:11,527 Thank you for believing in me. 1148 00:49:11,570 --> 00:49:12,876 [laughs] 1149 00:49:12,919 --> 00:49:15,008 I've always believed in you. You're my brother. 1150 00:49:15,052 --> 00:49:17,837 Hey, so, uh, let's hear that song. 1151 00:49:17,881 --> 00:49:19,162 Yeah, it's a... it's a Christmas song. 1152 00:49:19,186 --> 00:49:20,449 Yeah, that's a good start. 1153 00:49:20,492 --> 00:49:22,209 I've had this tune stuck in my head all week. 1154 00:49:22,233 --> 00:49:23,539 Check it out. 1155 00:49:23,582 --> 00:49:27,107 [plays "Jingle Bells"] 1156 00:49:28,413 --> 00:49:29,545 It's good, right? 1157 00:49:29,588 --> 00:49:30,676 [groaning] No... 1158 00:49:30,720 --> 00:49:32,069 Relax! Relax. I've got this. 1159 00:49:32,112 --> 00:49:33,200 I know you do. 1160 00:49:33,244 --> 00:49:35,072 You know what I don't have, though? 1161 00:49:35,115 --> 00:49:36,377 A band. 1162 00:49:36,421 --> 00:49:37,596 I'll call the boys! 1163 00:49:38,945 --> 00:49:40,164 No. 1164 00:49:40,207 --> 00:49:41,731 I'll do it. 1165 00:49:41,774 --> 00:49:44,211 I'll call Tim and Perry. 1166 00:49:44,255 --> 00:49:46,475 The beginning of my "Apology Tour". 1167 00:49:50,696 --> 00:49:52,611 Thanks, bro. 1168 00:49:55,788 --> 00:49:57,921 ♪ ...One-horse open sleigh Hey! ♪ 1169 00:49:57,964 --> 00:49:59,923 ♪ Jingle bells, jingle bells 1170 00:49:59,966 --> 00:50:02,621 ♪ Jingle all the way 1171 00:50:02,665 --> 00:50:05,581 ♪ Oh, what fun it is to ride In a one-horse open sleigh ♪ 1172 00:50:05,624 --> 00:50:06,582 ♪ Oh! 1173 00:50:06,625 --> 00:50:08,714 [both chuckling] 1174 00:50:08,758 --> 00:50:10,890 Wow, we were there for six hours. 1175 00:50:10,934 --> 00:50:13,371 Yeah, that's like... 1176 00:50:13,414 --> 00:50:15,416 six first dates. 1177 00:50:15,460 --> 00:50:17,027 If this were a date, which it's not. 1178 00:50:17,070 --> 00:50:18,985 Your dates only last an hour? 1179 00:50:20,509 --> 00:50:21,814 About five minutes, tops. 1180 00:50:21,858 --> 00:50:24,208 I spend the rest of my hour just being polite. 1181 00:50:24,251 --> 00:50:25,601 Five minutes? 1182 00:50:25,644 --> 00:50:26,819 Oh, come on, you know 1183 00:50:26,863 --> 00:50:28,342 in the first five minutes, right? 1184 00:50:28,386 --> 00:50:29,822 No. 1185 00:50:29,866 --> 00:50:33,043 You're telling me it takes you three years 1186 00:50:33,086 --> 00:50:35,567 to figure out if it's gonna work with somebody? Huh? 1187 00:50:35,611 --> 00:50:37,177 Mm, I can't say, 1188 00:50:37,221 --> 00:50:40,137 because I've never been in a three-year relationship. 1189 00:50:40,180 --> 00:50:41,680 Mine usually end around the three-month point. 1190 00:50:41,704 --> 00:50:43,096 - Three months? - Mm-hmm. 1191 00:50:43,140 --> 00:50:44,750 It's like a 90-day warranty? 1192 00:50:44,794 --> 00:50:46,230 [laughs] Five minutes? 1193 00:50:46,273 --> 00:50:48,275 Like the grace period in a parking lot? 1194 00:50:48,319 --> 00:50:50,321 So who's more messed up, you or me? 1195 00:50:50,364 --> 00:50:51,540 I'm gonna go with you. 1196 00:50:51,583 --> 00:50:53,019 [he laughs] 1197 00:50:53,063 --> 00:50:55,369 Then again, I'm alone, too, so I can't really talk. 1198 00:50:55,413 --> 00:50:56,370 Touche. 1199 00:50:56,414 --> 00:50:57,458 Oh, no! 1200 00:50:57,502 --> 00:50:58,590 That's him. That's him. 1201 00:50:58,634 --> 00:50:59,765 Who? 1202 00:50:59,809 --> 00:51:01,158 Mm. The guy that just dumped me. 1203 00:51:01,201 --> 00:51:02,725 - The fake doctor guy? - Yeah. 1204 00:51:02,768 --> 00:51:04,596 [indistinct exchange] 1205 00:51:04,640 --> 00:51:05,989 I don't want to see him. 1206 00:51:06,032 --> 00:51:07,730 Taller than I thought. 1207 00:51:08,905 --> 00:51:10,167 Here. 1208 00:51:10,210 --> 00:51:11,734 Ahem. 1209 00:51:11,777 --> 00:51:12,952 What are you doing? 1210 00:51:12,996 --> 00:51:15,476 You don't have to see him... 1211 00:51:15,520 --> 00:51:18,001 but he can see you. 1212 00:51:18,044 --> 00:51:20,090 Holding hands with Santa? 1213 00:51:21,439 --> 00:51:23,267 Works for me. 1214 00:51:24,485 --> 00:51:25,574 [indistinct exchange] 1215 00:51:27,488 --> 00:51:29,665 Or how about... 1216 00:51:29,708 --> 00:51:33,103 Jessica kissing Kris Kringle? 1217 00:51:34,321 --> 00:51:36,019 That works for me, too. 1218 00:51:36,062 --> 00:51:38,804 Okay, but let's just be clear, this is not real. 1219 00:51:38,848 --> 00:51:39,892 No. 1220 00:51:39,936 --> 00:51:41,024 Fake kiss. 1221 00:51:41,067 --> 00:51:43,243 Fake doctor, fake Santa. 1222 00:51:43,287 --> 00:51:45,115 I got it. 1223 00:51:49,641 --> 00:51:51,904 [car door opens] 1224 00:51:51,948 --> 00:51:53,776 [♪♪] 1225 00:51:58,911 --> 00:52:01,610 [car door shuts, car engine starts] 1226 00:52:01,653 --> 00:52:03,612 Did he see? 1227 00:52:04,743 --> 00:52:06,049 Who cares? 1228 00:52:07,790 --> 00:52:10,619 [♪♪] 1229 00:52:14,187 --> 00:52:16,581 I... uh, I'm-I'm gonna go... 1230 00:52:16,625 --> 00:52:18,191 I'm gonna... I'm gonna take a cab now... 1231 00:52:18,235 --> 00:52:19,453 - No. - ...And go. 1232 00:52:19,497 --> 00:52:20,411 - I'll take you. - No. 1233 00:52:20,454 --> 00:52:21,325 It's no problem. 1234 00:52:21,368 --> 00:52:23,283 No. But thank you. 1235 00:52:24,502 --> 00:52:27,331 [♪♪] 1236 00:52:34,730 --> 00:52:35,992 [cab door closes] 1237 00:52:36,035 --> 00:52:37,254 Goodnight. 1238 00:52:53,618 --> 00:52:55,489 [chuckles] 1239 00:52:56,649 --> 00:52:59,217 [playing "The First Noel"] 1240 00:53:10,010 --> 00:53:11,882 You've never sounded better. 1241 00:53:14,667 --> 00:53:16,364 And don't say it's the cello. 1242 00:53:16,408 --> 00:53:17,931 It's you. 1243 00:53:17,975 --> 00:53:20,934 I don't want to make an idiot of myself at the audition. 1244 00:53:20,978 --> 00:53:21,848 You won't. 1245 00:53:21,892 --> 00:53:23,763 I might. 1246 00:53:23,806 --> 00:53:25,547 So? What if you do? 1247 00:53:25,591 --> 00:53:27,375 It's the Heritage! 1248 00:53:27,419 --> 00:53:29,987 I'm sure they've seen plenty of hacks before. 1249 00:53:30,030 --> 00:53:31,989 Oh, that makes me feel so much better! 1250 00:53:32,032 --> 00:53:33,425 Thank you. 1251 00:53:33,468 --> 00:53:36,123 And I feel better, knowing you haven't given up... 1252 00:53:36,167 --> 00:53:38,082 on romance and Christmas. 1253 00:53:38,125 --> 00:53:39,474 Mimi. 1254 00:53:39,518 --> 00:53:40,911 You bought a tree together, 1255 00:53:40,954 --> 00:53:41,912 you decorated it, 1256 00:53:41,955 --> 00:53:43,087 you went caroling... 1257 00:53:43,130 --> 00:53:44,523 and... 1258 00:53:44,566 --> 00:53:47,047 he gave you a cello, all in less than 24 hours. 1259 00:53:47,091 --> 00:53:48,135 Not to mention, 1260 00:53:48,179 --> 00:53:49,528 I like him. 1261 00:53:49,571 --> 00:53:51,095 You don't even know him. 1262 00:53:52,357 --> 00:53:53,532 I know he wears Santa pants. 1263 00:53:53,575 --> 00:53:54,925 I told you that? 1264 00:53:54,968 --> 00:53:57,753 By the way, your last boyfriend ironed his jeans. 1265 00:53:57,797 --> 00:54:00,104 You know way too much information. 1266 00:54:01,496 --> 00:54:03,542 Just tell me that you're gonna see him again. 1267 00:54:03,585 --> 00:54:05,979 I don't know. I don't know. 1268 00:54:06,023 --> 00:54:07,589 Well, how was it left? 1269 00:54:07,633 --> 00:54:09,504 Did he ask you out? 1270 00:54:09,548 --> 00:54:11,724 Did he shake your hand? 1271 00:54:13,030 --> 00:54:15,032 You kissed! 1272 00:54:15,075 --> 00:54:15,989 Okay. 1273 00:54:16,033 --> 00:54:17,425 It wasn't real. 1274 00:54:17,469 --> 00:54:20,080 Wes was there, that's why it happened... 1275 00:54:20,124 --> 00:54:21,429 it was purely tactical. 1276 00:54:21,473 --> 00:54:23,518 What does that even mean? 1277 00:54:23,562 --> 00:54:26,521 You know, I don't care. Who kissed who? 1278 00:54:26,565 --> 00:54:28,045 I don't remember. 1279 00:54:28,088 --> 00:54:30,482 Did he move in first, or did you? 1280 00:54:30,525 --> 00:54:33,572 Well? What do you remember? 1281 00:54:33,615 --> 00:54:35,008 Nothing. 1282 00:54:35,052 --> 00:54:39,012 We kissed and... I forget the rest. 1283 00:54:39,056 --> 00:54:40,971 That is so romantic. 1284 00:54:41,014 --> 00:54:42,015 Oh! 1285 00:54:42,059 --> 00:54:43,147 [door bells jingle] 1286 00:54:43,190 --> 00:54:44,191 Hey, Ruth. Hey, Joshua. 1287 00:54:44,235 --> 00:54:45,453 We were wondering 1288 00:54:45,497 --> 00:54:47,803 if Joshua could switch to the guitar. 1289 00:54:47,847 --> 00:54:49,327 Of course you can. 1290 00:54:51,677 --> 00:54:53,157 You owe me dinner. 1291 00:54:54,288 --> 00:54:56,595 Oh! That looks so cool. 1292 00:54:56,638 --> 00:54:58,292 What a beautiful picture. 1293 00:54:58,336 --> 00:55:00,991 Oh, yeah, it's the, um, it's the kids at St. Mary's. 1294 00:55:01,034 --> 00:55:04,037 St. Mary's... that's downtown, right? 1295 00:55:04,081 --> 00:55:06,213 Yeah. Uh, the photographer who took it, Luke Miller, 1296 00:55:06,257 --> 00:55:08,302 he spends a lot of time with the kids down there. 1297 00:55:08,346 --> 00:55:09,477 Does he have a website? 1298 00:55:09,521 --> 00:55:11,871 Yeah, I think so. 1299 00:55:14,004 --> 00:55:17,355 ♪ Woke up Two weeks before Christmas ♪ 1300 00:55:17,398 --> 00:55:21,185 ♪ Singing the same old song 1301 00:55:21,228 --> 00:55:25,015 ♪ Finding my way Through the season ♪ 1302 00:55:25,058 --> 00:55:27,017 [doorbell chimes] 1303 00:55:29,628 --> 00:55:31,369 [sighs deeply] 1304 00:55:36,722 --> 00:55:38,178 [both] ♪ Four calling birds Three French hens ♪ 1305 00:55:38,202 --> 00:55:40,334 ♪ Two turtle doves 1306 00:55:40,378 --> 00:55:41,901 [joining in] ♪ And a partridge 1307 00:55:41,944 --> 00:55:46,036 ♪ In a pear tree 1308 00:55:46,471 --> 00:55:47,689 [Jax] How are you? 1309 00:55:47,733 --> 00:55:48,971 - Good to see you, man. - Long time, brother. 1310 00:55:48,995 --> 00:55:50,823 How long has it been? 1311 00:55:50,866 --> 00:55:52,520 Nine years, two album flops, 1312 00:55:52,564 --> 00:55:53,826 and a partridge in a pear tree. 1313 00:55:53,869 --> 00:55:55,871 Oh, what a dump. 1314 00:55:55,915 --> 00:55:56,959 I live in two rooms, 1315 00:55:57,003 --> 00:55:58,285 I don't know what the rest are for. 1316 00:55:58,309 --> 00:55:59,266 Remember our old apartment? 1317 00:55:59,310 --> 00:56:00,485 One room for all of us. 1318 00:56:00,528 --> 00:56:03,270 Taking turns sleeping in the hallway. 1319 00:56:03,314 --> 00:56:04,924 Standing up! 1320 00:56:04,967 --> 00:56:06,447 [laughing] 1321 00:56:06,491 --> 00:56:08,580 I don't even remember why we broke up. 1322 00:56:08,623 --> 00:56:11,452 Uh, you wanted to go solo. 1323 00:56:11,496 --> 00:56:13,498 Uh, didn't work out so well. 1324 00:56:13,541 --> 00:56:14,499 Yeah, we know. 1325 00:56:14,542 --> 00:56:15,978 We... We know. 1326 00:56:16,022 --> 00:56:17,284 [both chuckling] 1327 00:56:17,328 --> 00:56:19,460 Look, I'm sorry, guys. I don't... 1328 00:56:19,504 --> 00:56:21,071 I was stupid. And selfish and... 1329 00:56:21,114 --> 00:56:22,159 Young. 1330 00:56:22,202 --> 00:56:23,247 Mm-hmm. 1331 00:56:23,290 --> 00:56:25,075 We all were. We've all made mistakes. 1332 00:56:26,554 --> 00:56:27,749 I'm just really glad you called. 1333 00:56:27,773 --> 00:56:29,905 Me too. 1334 00:56:29,949 --> 00:56:31,081 Me three. 1335 00:56:31,124 --> 00:56:32,517 [chuckling] 1336 00:56:32,560 --> 00:56:35,346 So, what's this I hear about a new Christmas song? 1337 00:56:35,389 --> 00:56:37,609 I don't know if you guys are ready, but follow me. 1338 00:56:37,652 --> 00:56:40,220 - All right! - [laughing] 1339 00:56:40,264 --> 00:56:41,613 [shutter snaps] 1340 00:56:42,831 --> 00:56:45,399 Got it. Perfect. 1341 00:56:47,227 --> 00:56:48,924 So? I heard you went out with Leslie? 1342 00:56:48,968 --> 00:56:51,013 Uh, kind of. 1343 00:56:51,057 --> 00:56:54,060 It was sweet of you to offer to take her headshots. 1344 00:56:54,104 --> 00:56:56,018 - I did? - Hi, Luke! 1345 00:56:56,062 --> 00:56:57,498 So, I was thinking. 1346 00:56:57,542 --> 00:56:59,805 I brought a change of wardrobe. 1347 00:56:59,848 --> 00:57:01,087 Maybe we could do some shots right now? 1348 00:57:01,111 --> 00:57:02,416 Uh... 1349 00:57:02,460 --> 00:57:04,418 The thing is, I have a hockey thing. 1350 00:57:04,462 --> 00:57:06,681 It's my annual Christmas game. I'm already running late. 1351 00:57:06,725 --> 00:57:09,119 - I love hockey. - She does! 1352 00:57:09,162 --> 00:57:11,599 [awkwardly] Okay. 1353 00:57:15,473 --> 00:57:16,517 Now, Blitzen, 1354 00:57:16,561 --> 00:57:19,172 this is my famous fruitcake. 1355 00:57:19,216 --> 00:57:20,323 You may think you want some, 1356 00:57:20,347 --> 00:57:21,609 but you don't, trust me. 1357 00:57:21,653 --> 00:57:22,653 [barks] 1358 00:57:23,742 --> 00:57:26,484 Let's get you your kibble for one. 1359 00:57:26,527 --> 00:57:28,616 [grunts playfully] 1360 00:57:28,660 --> 00:57:31,619 You're such a good boy. 1361 00:57:34,622 --> 00:57:36,668 That's where that went! 1362 00:57:39,453 --> 00:57:41,847 Oh! [Laughs] 1363 00:57:43,196 --> 00:57:44,434 [card plays "We Wish You A Merry Christmas"] 1364 00:57:44,458 --> 00:57:47,244 [Blitzen whines] 1365 00:57:47,287 --> 00:57:49,115 "Dear Aunt Lila, 1366 00:57:49,159 --> 00:57:50,899 it wouldn't be Christmas without you, 1367 00:57:50,943 --> 00:57:53,511 and I wouldn't be the person I am today..." 1368 00:57:55,034 --> 00:57:58,168 "...if you and Uncle CJ hadn't been there for me". 1369 00:58:00,257 --> 00:58:02,346 "You taught me to be kind, 1370 00:58:02,389 --> 00:58:04,565 to be strong, 1371 00:58:04,609 --> 00:58:07,525 and to always believe in myself". 1372 00:58:08,743 --> 00:58:10,354 "I'm lucky. 1373 00:58:10,397 --> 00:58:12,225 I'm blessed. 1374 00:58:12,269 --> 00:58:14,053 Thank you". 1375 00:58:15,272 --> 00:58:17,361 "Love Jessica". 1376 00:58:29,895 --> 00:58:31,853 [phone rings] 1377 00:58:33,246 --> 00:58:34,856 Hey... 1378 00:58:34,900 --> 00:58:36,380 Are you crying? 1379 00:58:37,555 --> 00:58:39,600 I just read your Christmas card... 1380 00:58:39,644 --> 00:58:42,821 and I wanted to thank you. 1381 00:58:42,864 --> 00:58:44,649 Being in your life and Carter's life 1382 00:58:44,692 --> 00:58:46,651 has been the greatest joy of my life. 1383 00:58:46,694 --> 00:58:47,869 Oh! [Laughs] 1384 00:58:47,913 --> 00:58:49,306 Now you're gonna make me cry! 1385 00:58:49,349 --> 00:58:50,437 [Blitzen yaps] 1386 00:58:50,481 --> 00:58:52,134 Are you watching a dog movie? 1387 00:58:52,178 --> 00:58:54,789 No, I'm watching a real dog. 1388 00:58:54,833 --> 00:58:55,964 [Blitzen whines] 1389 00:58:56,008 --> 00:58:58,053 Blitzen, this is Jessica. 1390 00:58:58,097 --> 00:58:59,229 [barks] 1391 00:58:59,272 --> 00:59:00,578 Aw! That's so sweet! 1392 00:59:00,621 --> 00:59:02,319 He's with me until he gets adopted. 1393 00:59:02,362 --> 00:59:04,146 But, honey, how are you? 1394 00:59:04,190 --> 00:59:06,888 Are you getting out? 1395 00:59:06,932 --> 00:59:08,716 Just because some fake doctor 1396 00:59:08,760 --> 00:59:10,240 did you a favor and broke up with you 1397 00:59:10,283 --> 00:59:11,695 doesn't mean you need to be sitting around. 1398 00:59:11,719 --> 00:59:12,894 I'm not. 1399 00:59:12,938 --> 00:59:14,287 [Blitzen barks twice] 1400 00:59:14,331 --> 00:59:15,897 Oh. Time for a walk. 1401 00:59:15,941 --> 00:59:16,855 Love you! Mwah! 1402 00:59:16,898 --> 00:59:17,856 Love you. 1403 00:59:17,899 --> 00:59:19,771 Mwah. Bye. 1404 00:59:22,252 --> 00:59:23,905 [sighs] 1405 00:59:26,517 --> 00:59:29,868 [♪♪] 1406 00:59:35,221 --> 00:59:37,441 [shutter snapping] 1407 00:59:39,051 --> 00:59:41,053 That's good. Like it. 1408 00:59:41,096 --> 00:59:43,142 Chin up? 1409 00:59:43,185 --> 00:59:44,274 There we go. 1410 00:59:47,233 --> 00:59:48,800 Sorry to interrupt. Uh... 1411 00:59:50,105 --> 00:59:51,387 We're, uh, we're dropping the puck. 1412 00:59:51,411 --> 00:59:52,978 Uh, oh, uh, Leslie, Primo. 1413 00:59:53,021 --> 00:59:54,806 - Primo, Leslie. - Hey. 1414 00:59:56,938 --> 00:59:58,046 You did that toothpaste commercial! 1415 00:59:58,070 --> 00:59:59,550 [Leslie] Yeah! You saw that? 1416 00:59:59,593 --> 01:00:01,682 Saw it? Yeah! I even bought some. 1417 01:00:01,726 --> 01:00:03,771 See? It works. 1418 01:00:03,815 --> 01:00:05,295 [laughing] 1419 01:00:05,338 --> 01:00:07,011 You didn't tell me you were working with a celebrity. 1420 01:00:07,035 --> 01:00:07,993 Look at this. 1421 01:00:08,036 --> 01:00:09,734 - Stop. - Keeping secrets! 1422 01:00:09,777 --> 01:00:11,170 You're coming, right? 1423 01:00:12,432 --> 01:00:14,216 Yeah, give me a minute. You good? 1424 01:00:14,260 --> 01:00:15,585 Can we just take one of me skating? 1425 01:00:15,609 --> 01:00:17,002 It's the last one. I promise. 1426 01:00:17,045 --> 01:00:18,066 I'll be there in a minute. 1427 01:00:18,090 --> 01:00:19,309 Yeah, take your time. 1428 01:00:19,352 --> 01:00:21,267 All right. Ready? 1429 01:00:21,311 --> 01:00:22,616 - Yeah. - [shutter snapping] 1430 01:00:22,660 --> 01:00:24,139 - [yelps] - Okay! 1431 01:00:24,183 --> 01:00:25,576 Whoa... 1432 01:00:25,619 --> 01:00:26,619 You okay? 1433 01:00:29,841 --> 01:00:33,671 [♪♪] 1434 01:00:44,595 --> 01:00:46,684 They were ice skating together 1435 01:00:46,727 --> 01:00:47,685 and she was gorgeous. 1436 01:00:47,728 --> 01:00:49,121 Not more gorgeous than you. 1437 01:00:49,164 --> 01:00:51,036 John, tell her 1438 01:00:51,079 --> 01:00:52,361 she's more gorgeous than the ice skater. 1439 01:00:52,385 --> 01:00:54,213 I'd have to see the ice skater. 1440 01:00:55,432 --> 01:00:56,781 Of course you are. 1441 01:00:58,304 --> 01:01:00,219 Plus, she could be his sister. 1442 01:01:00,262 --> 01:01:01,481 Or his mother. 1443 01:01:01,525 --> 01:01:02,719 Mm, definitely wasn't his mother. 1444 01:01:02,743 --> 01:01:04,092 Grandmother? 1445 01:01:04,136 --> 01:01:05,983 People don't skate with their grandmothers, Mimi. 1446 01:01:06,007 --> 01:01:07,269 The point is, 1447 01:01:07,313 --> 01:01:08,923 it's not gonna work out. 1448 01:01:08,967 --> 01:01:10,969 Anyway, what was so important 1449 01:01:11,012 --> 01:01:12,732 that you guys had to bring me here so early? 1450 01:01:16,540 --> 01:01:18,324 This. 1451 01:01:18,368 --> 01:01:19,630 What? 1452 01:01:19,673 --> 01:01:20,892 You said, 1453 01:01:20,935 --> 01:01:24,983 "my friend who always tells me the truth". 1454 01:01:25,026 --> 01:01:26,854 Well, John read it and it turns out, 1455 01:01:26,898 --> 01:01:30,423 we haven't been exactly honest with each other. 1456 01:01:30,467 --> 01:01:32,643 You haven't? 1457 01:01:32,686 --> 01:01:34,862 We made some promises when we got married, 1458 01:01:34,906 --> 01:01:36,647 but things changed, 1459 01:01:36,690 --> 01:01:39,127 and we were afraid to tell each other. 1460 01:01:39,171 --> 01:01:42,261 But your card got us talking and... 1461 01:01:43,480 --> 01:01:44,829 ...We made a decision. 1462 01:01:44,872 --> 01:01:46,308 Oh, no. 1463 01:01:46,352 --> 01:01:48,702 We're not waiting 2.9 years. 1464 01:01:49,834 --> 01:01:50,878 What? 1465 01:01:50,922 --> 01:01:53,403 We want to have a baby. 1466 01:01:53,446 --> 01:01:55,405 A.S.A.P.! 1467 01:01:55,448 --> 01:01:57,252 [gasps] You guys are gonna be the best parents! 1468 01:01:57,276 --> 01:01:58,732 And you're gonna be the best godmother. 1469 01:01:58,756 --> 01:02:00,410 She can call me Auntie Jess. 1470 01:02:00,453 --> 01:02:01,541 Unless it's a he. 1471 01:02:01,585 --> 01:02:02,692 I'll teach him how to play the cello. 1472 01:02:02,716 --> 01:02:03,998 Isn't that kind of big for a baby? 1473 01:02:04,022 --> 01:02:05,458 He won't have time. 1474 01:02:05,502 --> 01:02:06,372 He's playing football. 1475 01:02:06,416 --> 01:02:07,547 Okay. 1476 01:02:07,591 --> 01:02:09,027 [laughter] 1477 01:02:09,885 --> 01:02:11,234 Good morning. 1478 01:02:11,278 --> 01:02:12,518 Hey, you two. You ready to walk? 1479 01:02:12,810 --> 01:02:14,899 Let me get his leash. 1480 01:02:14,942 --> 01:02:17,075 I couldn't resist. 1481 01:02:17,118 --> 01:02:18,729 A Christmas leash. 1482 01:02:18,772 --> 01:02:21,253 Well, we all could use a new "leash on life", right? 1483 01:02:21,296 --> 01:02:22,515 [laughs] 1484 01:02:22,558 --> 01:02:23,908 Something smells good in here. 1485 01:02:23,951 --> 01:02:24,996 Fruitcake. 1486 01:02:25,039 --> 01:02:27,781 The famous fruitcake is a doorstop? 1487 01:02:27,825 --> 01:02:29,130 Yep. 1488 01:02:29,174 --> 01:02:30,305 Do I get to try it? 1489 01:02:30,349 --> 01:02:31,916 Oh, we don't eat it. 1490 01:02:31,959 --> 01:02:34,005 It's famous for being hard as a rock. 1491 01:02:34,048 --> 01:02:35,441 It's a family tradition. 1492 01:02:36,877 --> 01:02:40,402 Oh, Lila. I've got some news. Um... 1493 01:02:40,446 --> 01:02:41,708 Someone I know, 1494 01:02:41,752 --> 01:02:43,710 she and her husband are looking for a dog. 1495 01:02:43,754 --> 01:02:45,277 I showed them a picture of Blitzen 1496 01:02:45,320 --> 01:02:46,582 and they'd like to meet him. 1497 01:02:46,626 --> 01:02:48,889 Oh. That's great. 1498 01:02:48,933 --> 01:02:49,934 You okay? 1499 01:02:49,977 --> 01:02:52,066 Of course. 1500 01:02:52,110 --> 01:02:53,372 A forever home. 1501 01:02:53,415 --> 01:02:55,417 I said that we'd bring him by tomorrow, 1502 01:02:55,461 --> 01:02:56,157 if that's all right. 1503 01:02:56,201 --> 01:02:57,811 Sure. 1504 01:02:57,855 --> 01:03:01,206 Well, Blitzen, we should take an extra-long walk, shall we? 1505 01:03:02,294 --> 01:03:04,862 [♪♪] 1506 01:03:06,951 --> 01:03:08,996 After you. 1507 01:03:09,040 --> 01:03:11,564 Jax, Tim, and Perry, 1508 01:03:11,607 --> 01:03:13,847 it's three days before Christmas and you're all in the same room. 1509 01:03:13,871 --> 01:03:15,457 So I'm gonna ask what the fans what to know. 1510 01:03:15,481 --> 01:03:17,396 Are we talking reunion? 1511 01:03:17,439 --> 01:03:18,310 Maybe! 1512 01:03:18,353 --> 01:03:23,619 Yeah! 1513 01:03:23,663 --> 01:03:25,491 I mean, we were friends before we were a band, 1514 01:03:25,534 --> 01:03:26,903 so that's really the most important thing. 1515 01:03:26,927 --> 01:03:28,015 Come on, Jax. 1516 01:03:28,059 --> 01:03:29,451 More important than the music? 1517 01:03:29,495 --> 01:03:30,994 Yeah! Yeah. It's what Christmas is all about. 1518 01:03:31,018 --> 01:03:32,759 Being together with the people you love. 1519 01:03:32,803 --> 01:03:34,674 All right, I feel that, I feel that. 1520 01:03:34,717 --> 01:03:36,371 Now, last time you guys were in town, 1521 01:03:36,415 --> 01:03:37,851 you played Horizon Center, right? 1522 01:03:37,895 --> 01:03:40,854 Yes, we were! Great show, right? 1523 01:03:40,898 --> 01:03:42,203 And the first time we played here 1524 01:03:42,247 --> 01:03:43,683 was for about 20 people, 1525 01:03:43,726 --> 01:03:45,685 half of whom were our parents. 1526 01:03:45,728 --> 01:03:47,576 That's what I like to call a nice, cozy audience. 1527 01:03:47,600 --> 01:03:49,558 Nice way to put it! 1528 01:03:49,602 --> 01:03:51,386 So where's it gonna be this time? 1529 01:03:51,430 --> 01:03:53,432 Trying to get that exclusive. 1530 01:03:53,475 --> 01:03:55,149 What do you think we're all doing here, man? 1531 01:03:55,173 --> 01:03:57,871 Too easy! How much fun would that be? 1532 01:03:57,915 --> 01:03:58,829 You heard it here first! 1533 01:03:58,872 --> 01:04:00,308 Jax and his boys are back. 1534 01:04:00,352 --> 01:04:01,808 You know the music, you know the band... 1535 01:04:01,832 --> 01:04:03,268 you love them both. 1536 01:04:03,311 --> 01:04:04,462 I want to wish you guys a merry Christmas. 1537 01:04:04,486 --> 01:04:05,487 Merry Christmas, guys! 1538 01:04:06,924 --> 01:04:08,012 [Ruth's voice] Hello, Luke. 1539 01:04:08,055 --> 01:04:09,317 I write for 1540 01:04:09,361 --> 01:04:10,753 the South Shore Daily newspaper. 1541 01:04:10,797 --> 01:04:12,103 Jessica at Strings & Notes 1542 01:04:12,146 --> 01:04:13,341 showed me your photo of St. Mary's. 1543 01:04:13,365 --> 01:04:15,149 Could we talk? 1544 01:04:15,193 --> 01:04:16,977 Thank you. Ruth Smith. 1545 01:04:24,767 --> 01:04:26,639 Look who's having a pop-up concert. 1546 01:04:26,682 --> 01:04:28,902 Oh, wow. 1547 01:04:28,946 --> 01:04:31,687 I haven't seen Jax in concert since I was 14. 1548 01:04:31,731 --> 01:04:33,689 And now you have your braces off. 1549 01:04:33,733 --> 01:04:35,691 Yes, I do. 1550 01:04:35,735 --> 01:04:37,215 Oh, no. 1551 01:04:37,258 --> 01:04:38,564 Jerk alert. 1552 01:04:38,607 --> 01:04:39,782 I'll get rid of him. 1553 01:04:39,826 --> 01:04:41,045 No. I got this. 1554 01:04:42,611 --> 01:04:44,744 I'll be in the back, sharpening a drumstick. 1555 01:04:46,746 --> 01:04:47,921 So... 1556 01:04:47,965 --> 01:04:49,183 how are you? 1557 01:04:49,227 --> 01:04:51,403 I'm good. Thanks. 1558 01:04:51,446 --> 01:04:54,058 You left this in my car. 1559 01:04:54,101 --> 01:04:55,581 How thoughtful of you. 1560 01:04:56,799 --> 01:04:57,931 Look, I really... 1561 01:04:57,975 --> 01:05:00,760 I just wanted to talk to you in person. 1562 01:05:01,935 --> 01:05:03,458 I was insensitive. 1563 01:05:03,502 --> 01:05:04,982 I can think of another word. 1564 01:05:05,025 --> 01:05:06,418 I got scared. 1565 01:05:06,461 --> 01:05:08,246 All the holidays 1566 01:05:08,289 --> 01:05:10,117 and family stuff 1567 01:05:10,161 --> 01:05:11,379 and the traditions... 1568 01:05:11,423 --> 01:05:13,164 I never had that, 1569 01:05:13,207 --> 01:05:14,905 and it kind of freaked me out. 1570 01:05:15,993 --> 01:05:18,169 It wasn't all you. 1571 01:05:18,212 --> 01:05:20,345 I knew things weren't right between us. 1572 01:05:20,388 --> 01:05:22,434 I just... I couldn't admit it then, 1573 01:05:22,477 --> 01:05:23,565 but you were right. 1574 01:05:23,609 --> 01:05:24,609 Maybe I wasn't. 1575 01:05:25,916 --> 01:05:27,047 Look, could we just 1576 01:05:27,091 --> 01:05:29,223 forget the last few days and try again? 1577 01:05:29,267 --> 01:05:31,834 Oh. 1578 01:05:31,878 --> 01:05:34,620 Actually, I... I can't. 1579 01:05:35,969 --> 01:05:37,338 What, because of that guy you were kissing? 1580 01:05:37,362 --> 01:05:38,362 You saw that? 1581 01:05:40,278 --> 01:05:41,975 That turned out to be a mistake, too. 1582 01:05:42,019 --> 01:05:43,716 Sorry. 1583 01:05:43,759 --> 01:05:45,022 No, it's okay. 1584 01:05:45,065 --> 01:05:47,981 I'm actually taking a holiday from dating. 1585 01:05:48,025 --> 01:05:49,461 And you know me and my holidays. 1586 01:05:50,766 --> 01:05:52,507 Well... 1587 01:05:52,551 --> 01:05:54,248 if you ever need glasses... 1588 01:05:54,292 --> 01:05:55,902 Ex-girlfriend discount? 1589 01:05:55,946 --> 01:05:56,947 [laughs] 1590 01:05:56,990 --> 01:05:58,687 Always. 1591 01:05:58,731 --> 01:05:59,993 Merry Christmas, Jessica. 1592 01:06:00,037 --> 01:06:01,647 Merry Christmas. 1593 01:06:05,303 --> 01:06:07,087 [♪♪] 1594 01:06:07,131 --> 01:06:08,306 Bye. 1595 01:06:09,872 --> 01:06:12,092 [door bells jingle] 1596 01:06:13,441 --> 01:06:15,487 If you're here to try to change her mind, 1597 01:06:15,530 --> 01:06:17,489 I wouldn't bother. 1598 01:06:18,664 --> 01:06:21,145 [♪♪] 1599 01:06:50,957 --> 01:06:52,872 [chuckles softly] 1600 01:06:57,181 --> 01:07:00,140 "...And this is my journey to becoming a foster parent. 1601 01:07:00,184 --> 01:07:03,709 One I've been wanting to take for a very long time". 1602 01:07:06,103 --> 01:07:08,366 This story's so good, I want to cry. 1603 01:07:08,409 --> 01:07:10,281 Yeah. 1604 01:07:10,324 --> 01:07:11,978 In fact, everything makes me want to cry. 1605 01:07:12,022 --> 01:07:13,153 Come on, Mimi. 1606 01:07:13,197 --> 01:07:14,067 Did you call him? 1607 01:07:14,111 --> 01:07:15,199 No. 1608 01:07:15,242 --> 01:07:16,417 - Just call him. - Mimi. 1609 01:07:16,461 --> 01:07:18,724 But I had such a good feeling about him! 1610 01:07:18,767 --> 01:07:21,596 Look, if it was meant to be, it would've been, right? 1611 01:07:21,640 --> 01:07:23,207 Now, you two get outta here. 1612 01:07:24,686 --> 01:07:25,861 We said no presents. 1613 01:07:25,905 --> 01:07:27,254 We say a lot of things. 1614 01:07:27,298 --> 01:07:28,908 Merry Christmas. 1615 01:07:28,951 --> 01:07:30,059 Call us the second your audition's over. 1616 01:07:30,083 --> 01:07:30,910 I will. 1617 01:07:30,953 --> 01:07:32,216 Mm! 1618 01:07:33,478 --> 01:07:34,696 Merry Christmas, Jess. 1619 01:07:34,740 --> 01:07:35,804 Mimi, honey, we really gotta hit the road. 1620 01:07:35,828 --> 01:07:37,134 Wait, wait, wait. One last thing. 1621 01:07:37,177 --> 01:07:39,353 Ta-dah! 1622 01:07:39,397 --> 01:07:40,615 [John] Nice touch. 1623 01:07:40,659 --> 01:07:42,071 - Merry Christmas, you two! - Merry Christmas. 1624 01:07:42,095 --> 01:07:44,315 Mm. Love you. Drive safely! 1625 01:07:50,756 --> 01:07:53,759 [instruments play in background] 1626 01:07:55,108 --> 01:07:56,196 [quietly] Okay, look. 1627 01:07:56,240 --> 01:07:58,155 You've been doing this forever, right? 1628 01:07:58,198 --> 01:07:59,330 Is there any way 1629 01:07:59,373 --> 01:08:00,722 you can play this by yourself 1630 01:08:00,766 --> 01:08:03,160 and I promise I will make it worth your while? 1631 01:08:03,203 --> 01:08:05,945 New strings, new case, you name it. 1632 01:08:08,295 --> 01:08:10,602 [cellist finishes song] 1633 01:08:12,299 --> 01:08:14,258 [Music Director] Thank you. 1634 01:08:14,301 --> 01:08:16,869 Next cellist. 1635 01:08:16,912 --> 01:08:18,088 Okay. 1636 01:08:21,395 --> 01:08:23,397 My name is Jessica Winthrop 1637 01:08:23,441 --> 01:08:25,965 and I've been avoiding this moment for way too long, 1638 01:08:26,008 --> 01:08:27,227 but it's Christmas 1639 01:08:27,271 --> 01:08:29,360 and this is my gift to myself. 1640 01:08:29,403 --> 01:08:31,623 We're hoping it's your gift to us as well. 1641 01:08:33,712 --> 01:08:35,627 Whenever you're ready. 1642 01:08:35,670 --> 01:08:37,368 Right. 1643 01:08:37,411 --> 01:08:38,891 Ahem. 1644 01:08:47,465 --> 01:08:49,467 [♪♪] 1645 01:09:05,265 --> 01:09:06,832 [Angie] You put it on the mantle? 1646 01:09:06,875 --> 01:09:09,400 Text me a picture. 1647 01:09:09,443 --> 01:09:11,315 I miss you, too, Mom. 1648 01:09:12,620 --> 01:09:13,980 [Jessica] Merry Christmas, Lug Nut! 1649 01:09:14,013 --> 01:09:15,623 Merry, merry, Messy Jessie! 1650 01:09:15,667 --> 01:09:16,885 How are you? 1651 01:09:16,929 --> 01:09:18,060 I'm great. 1652 01:09:18,104 --> 01:09:19,279 I got your card. 1653 01:09:19,323 --> 01:09:20,889 I want you to know it meant a lot to me. 1654 01:09:20,933 --> 01:09:22,587 I am so proud of you 1655 01:09:22,630 --> 01:09:24,545 and I just... I want you to be safe. 1656 01:09:24,589 --> 01:09:26,156 Thanks, sis. I am. 1657 01:09:26,199 --> 01:09:28,680 Hey, um, this is gonna sound weird, 1658 01:09:28,723 --> 01:09:31,770 but your card kind of set off a chain of events for me. 1659 01:09:31,813 --> 01:09:33,313 There was someone I wanted to get to know here 1660 01:09:33,337 --> 01:09:35,295 and your card got us talking, 1661 01:09:35,339 --> 01:09:37,012 so I wonder if I could cross a few things off 1662 01:09:37,036 --> 01:09:37,950 and give it to her? 1663 01:09:37,993 --> 01:09:39,038 Absolutely. 1664 01:09:39,081 --> 01:09:40,996 Who is she? 1665 01:09:41,040 --> 01:09:42,302 A private. 1666 01:09:42,346 --> 01:09:43,347 And it's private. 1667 01:09:43,390 --> 01:09:45,175 - Oh! - For now. 1668 01:09:46,350 --> 01:09:47,568 Everything good at home? 1669 01:09:47,612 --> 01:09:49,004 You are looking at 1670 01:09:49,048 --> 01:09:51,268 the new substitute second chair 1671 01:09:51,311 --> 01:09:53,966 of the Chicago Heritage Orchestra. 1672 01:09:54,009 --> 01:09:55,489 Jess! 1673 01:09:55,533 --> 01:09:56,925 That's amazing! 1674 01:09:56,969 --> 01:09:58,860 When you come back, you'll come see me play, yeah? 1675 01:09:58,884 --> 01:10:00,538 I can't wait. 1676 01:10:00,581 --> 01:10:03,062 Okay, I love you. Merry Christmas! Mwah! 1677 01:10:12,680 --> 01:10:14,900 [Tom] This is it. 1678 01:10:14,943 --> 01:10:17,076 [Lila] Looks nice. 1679 01:10:19,078 --> 01:10:20,205 And it's close by, 1680 01:10:20,275 --> 01:10:21,712 so if they're walking him, 1681 01:10:21,755 --> 01:10:22,974 we might see him. 1682 01:10:23,017 --> 01:10:24,018 Yeah. 1683 01:10:23,762 --> 01:10:24,980 Blitzen... 1684 01:10:25,024 --> 01:10:27,548 I want you to have a happy life. 1685 01:10:27,592 --> 01:10:29,289 But if you don't like them, you tell me, 1686 01:10:29,332 --> 01:10:30,421 and we'll go right home. 1687 01:10:30,464 --> 01:10:31,813 - Home. - What? 1688 01:10:31,857 --> 01:10:33,815 Well, you said "home". 1689 01:10:33,859 --> 01:10:35,600 Well, he knows what I meant. 1690 01:10:37,340 --> 01:10:39,473 Yeah. Yeah, I think he does. 1691 01:10:39,517 --> 01:10:41,257 [Blitzen whimpering] 1692 01:10:41,301 --> 01:10:43,129 [Blitzen cries] 1693 01:10:46,959 --> 01:10:48,917 I can't do this. 1694 01:10:51,050 --> 01:10:52,747 I won't do this. 1695 01:10:56,664 --> 01:10:59,406 He's found his forever home. 1696 01:10:59,450 --> 01:11:00,886 With me. 1697 01:11:02,278 --> 01:11:04,585 I was hoping you would say that. 1698 01:11:04,629 --> 01:11:05,717 Really? 1699 01:11:05,760 --> 01:11:07,675 Yeah. 1700 01:11:07,719 --> 01:11:09,639 Come on, let's get outta here before they see us. 1701 01:11:11,462 --> 01:11:13,551 [Primo] Just... Just call her. 1702 01:11:13,594 --> 01:11:14,769 [Luke] Let it go, Primo. 1703 01:11:14,813 --> 01:11:15,857 [door thuds] 1704 01:11:15,901 --> 01:11:17,206 It wasn't meant to be. 1705 01:11:17,250 --> 01:11:18,599 All right. Are you sure? 1706 01:11:18,643 --> 01:11:21,297 'Cause it lasted a lot longer than five minutes. 1707 01:11:22,473 --> 01:11:24,997 I get it. You're scared. It's okay. 1708 01:11:26,041 --> 01:11:27,390 Of what? 1709 01:11:27,434 --> 01:11:28,870 Of "what if she's the one?" 1710 01:11:28,914 --> 01:11:30,021 You're going to have to stop 1711 01:11:30,045 --> 01:11:31,960 hiding behind that camera of yours. 1712 01:11:32,004 --> 01:11:33,919 You've spent so much time 1713 01:11:33,962 --> 01:11:36,269 taking pictures of other people's lives. 1714 01:11:36,312 --> 01:11:39,359 How about you start living your own? 1715 01:11:39,402 --> 01:11:41,317 Come on. Let's go. 1716 01:11:52,633 --> 01:11:54,722 Ho, ho, ho! 1717 01:11:54,766 --> 01:11:56,550 Merry Christmas! 1718 01:11:56,594 --> 01:11:58,683 - Merry Christmas! - Santa! 1719 01:11:58,726 --> 01:12:00,293 Your picture made a story, 1720 01:12:00,336 --> 01:12:02,469 and the story made people find us! 1721 01:12:02,513 --> 01:12:03,862 Really? 1722 01:12:03,905 --> 01:12:05,733 I love you, Santa. 1723 01:12:05,777 --> 01:12:08,040 Oh, I love you, too, buddy. 1724 01:12:09,171 --> 01:12:11,347 Merry Christmas, Santa. 1725 01:12:11,391 --> 01:12:12,827 I wanted to come over and thank you. 1726 01:12:12,871 --> 01:12:13,872 I'm Ruth Smith. 1727 01:12:13,915 --> 01:12:15,526 Merry Christmas, Ruth. 1728 01:12:15,569 --> 01:12:17,353 I'm glad you came. 1729 01:12:17,397 --> 01:12:19,007 Seeing your photo 1730 01:12:19,051 --> 01:12:21,140 with all those sweet faces made me realize... 1731 01:12:21,183 --> 01:12:23,142 what am I waiting for? 1732 01:12:23,185 --> 01:12:24,839 [Luke] I'm glad to hear that. 1733 01:12:24,883 --> 01:12:27,799 I know how much it means to these children. 1734 01:12:29,104 --> 01:12:31,237 I don't think I've ever had a happier Christmas. 1735 01:12:31,280 --> 01:12:32,499 Hey! Come and get it! 1736 01:12:32,543 --> 01:12:33,935 Christmas pizza for everyone! 1737 01:12:33,979 --> 01:12:36,721 - Oh! - [cheering] 1738 01:12:36,764 --> 01:12:38,418 Red and green peppers. 1739 01:12:38,461 --> 01:12:39,898 Santa? 1740 01:12:39,941 --> 01:12:42,248 Isn't Mrs. Kringle with you? 1741 01:12:43,379 --> 01:12:46,469 Well, uh... ahem. 1742 01:12:46,513 --> 01:12:48,776 Mrs. Kringle 1743 01:12:48,820 --> 01:12:50,343 had to go back to the North Pole. 1744 01:12:50,386 --> 01:12:52,475 When? 1745 01:12:52,519 --> 01:12:54,086 Last night. 1746 01:12:54,129 --> 01:12:55,653 But she was here this morning. 1747 01:12:55,696 --> 01:12:56,654 She was? 1748 01:12:56,697 --> 01:12:58,394 She brought us presents. 1749 01:12:58,438 --> 01:12:59,526 Flutes. 1750 01:12:59,570 --> 01:13:01,789 I opened one, but I rewrapped it. 1751 01:13:01,833 --> 01:13:03,922 [gasps playfully] 1752 01:13:03,965 --> 01:13:05,532 Oh. Shh. 1753 01:13:05,576 --> 01:13:06,620 I won't tell. 1754 01:13:06,664 --> 01:13:08,013 Go on. Go get some food. 1755 01:13:08,056 --> 01:13:10,276 [Daisy] Okay. Can I have a piece of cheese pizza? 1756 01:13:11,973 --> 01:13:13,298 [George Bailey] I'll give you the moon, Mary. 1757 01:13:13,322 --> 01:13:14,628 [Mary] I'll take it! 1758 01:13:14,672 --> 01:13:16,369 Then what? 1759 01:13:16,412 --> 01:13:18,284 [George] Well, then you could swallow it 1760 01:13:18,327 --> 01:13:20,242 and it'd all dissolve, see? 1761 01:13:20,286 --> 01:13:21,722 And the moonbeams would 1762 01:13:21,766 --> 01:13:23,811 shoot out of your fingers and your toes 1763 01:13:23,855 --> 01:13:26,858 and the ends of your hair. 1764 01:13:26,901 --> 01:13:28,686 Am I talking too much? 1765 01:13:28,729 --> 01:13:30,731 [man on porch] Yes! 1766 01:13:30,775 --> 01:13:32,080 Why don't you kiss her 1767 01:13:32,124 --> 01:13:33,318 instead of talking her to death? 1768 01:13:33,342 --> 01:13:34,692 How's that? 1769 01:13:34,735 --> 01:13:36,017 [man on porch] Why don't you kiss her 1770 01:13:36,041 --> 01:13:37,608 instead of talking her to death? 1771 01:13:40,175 --> 01:13:41,892 [George Bailey] You want me to kiss her, huh? 1772 01:13:41,916 --> 01:13:44,658 [man on porch] Ah, youth is wasted on the wrong people! 1773 01:13:44,702 --> 01:13:48,923 [♪♪] 1774 01:14:13,252 --> 01:14:15,341 Merry Christmas. 1775 01:14:19,693 --> 01:14:21,956 Grand fir. 1776 01:14:22,000 --> 01:14:23,305 Strong. 1777 01:14:23,349 --> 01:14:24,742 Unique. 1778 01:14:24,785 --> 01:14:27,396 Perfect. 1779 01:14:27,440 --> 01:14:29,355 [takes a deep breath] 1780 01:14:32,793 --> 01:14:34,534 Hey! 1781 01:14:35,753 --> 01:14:37,015 I got something for you. 1782 01:14:47,199 --> 01:14:49,114 You redacted your Christmas card. 1783 01:14:49,157 --> 01:14:51,290 Got permission from the higher-ups. 1784 01:14:51,333 --> 01:14:52,378 [chuckles] 1785 01:14:52,421 --> 01:14:54,032 "Dear Private Dawson..." 1786 01:14:55,337 --> 01:14:58,036 "I don't know when we'll see each other again 1787 01:14:58,079 --> 01:14:59,559 or what the future will bring, 1788 01:14:59,602 --> 01:15:01,779 but we have today, 1789 01:15:01,822 --> 01:15:04,695 and we'll always have our snowman... 1790 01:15:04,738 --> 01:15:06,697 even when he melts". 1791 01:15:08,699 --> 01:15:10,222 Are you trying to make me cry again? 1792 01:15:10,265 --> 01:15:11,658 Just the opposite. 1793 01:15:13,051 --> 01:15:15,227 I have something for you, too. My orders. 1794 01:15:21,015 --> 01:15:22,974 What was that word for gingerbread again? 1795 01:15:23,017 --> 01:15:25,803 Leb-kitchen-platsen? 1796 01:15:25,846 --> 01:15:27,761 [laughs] Close enough. 1797 01:15:27,805 --> 01:15:29,763 We might be spending a lot of holidays together. 1798 01:15:29,807 --> 01:15:31,852 I think I'm okay with that. 1799 01:15:31,896 --> 01:15:33,375 Me too. 1800 01:15:33,419 --> 01:15:35,334 Merry Christmas, Angie. 1801 01:15:37,292 --> 01:15:39,077 Merry Christmas, Carter. 1802 01:15:40,600 --> 01:15:42,602 [♪♪] 1803 01:15:46,998 --> 01:15:48,347 Ahem. 1804 01:15:51,002 --> 01:15:52,003 Those are for you. 1805 01:15:53,482 --> 01:15:55,354 [giggles] 1806 01:15:56,616 --> 01:15:58,096 Merry Christmas Eve! 1807 01:15:58,139 --> 01:15:59,575 Hi, Aunt Lila! 1808 01:15:59,619 --> 01:16:01,142 Jessica! Oh! 1809 01:16:01,186 --> 01:16:02,709 - Hey! - Oh! 1810 01:16:02,753 --> 01:16:04,667 What a beautiful tree. 1811 01:16:04,711 --> 01:16:06,365 Trees are our thing, right? 1812 01:16:06,408 --> 01:16:08,149 They are! 1813 01:16:08,193 --> 01:16:09,498 I heard from Carter. 1814 01:16:09,542 --> 01:16:11,283 Me too! You got the door? 1815 01:16:11,326 --> 01:16:13,111 - Yep. - [door bangs shut] 1816 01:16:13,154 --> 01:16:14,697 And guess what... I think he has a girlfriend. 1817 01:16:14,721 --> 01:16:15,722 He told you? 1818 01:16:15,766 --> 01:16:16,810 He tells me everything. 1819 01:16:16,854 --> 01:16:18,072 [laughing] 1820 01:16:18,116 --> 01:16:19,726 We'll set it here, 1821 01:16:19,770 --> 01:16:21,554 and then you can help me with the yams. 1822 01:16:21,597 --> 01:16:22,381 You get the marshmallows? 1823 01:16:22,424 --> 01:16:23,643 Of course. 1824 01:16:23,686 --> 01:16:25,166 - [barking] - Oh! 1825 01:16:25,210 --> 01:16:26,472 Is this Blitzen? 1826 01:16:26,515 --> 01:16:28,517 Welcome to the family, buddy. 1827 01:16:28,561 --> 01:16:29,518 I have you to thank. 1828 01:16:29,562 --> 01:16:30,650 Me? 1829 01:16:30,693 --> 01:16:31,956 He came to the mailbox 1830 01:16:31,999 --> 01:16:33,368 when I went to get your Christmas card. 1831 01:16:33,392 --> 01:16:35,002 - Oh! - [knocking at door] 1832 01:16:35,046 --> 01:16:37,004 And that's Tom. 1833 01:16:37,048 --> 01:16:38,876 He also came to the mailbox. 1834 01:16:38,919 --> 01:16:41,226 I am so glad I sent you that card. 1835 01:16:41,269 --> 01:16:43,054 I am, too. 1836 01:16:44,838 --> 01:16:45,970 Merry Christmas! 1837 01:16:46,013 --> 01:16:47,599 - Merry Christmas! - You must be Jessica. 1838 01:16:47,623 --> 01:16:48,842 I am. 1839 01:16:48,886 --> 01:16:50,626 It's such a pleasure to finally meet you. 1840 01:16:50,670 --> 01:16:51,670 Thank you. 1841 01:16:54,979 --> 01:16:56,763 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1842 01:16:59,200 --> 01:17:02,987 ♪ O come, all ye faithful ♪ Joyful and triumphant 1843 01:17:03,030 --> 01:17:04,094 - Excuse me one second? - Of course. 1844 01:17:04,118 --> 01:17:05,443 I'm just going to go check on Luke. 1845 01:17:05,467 --> 01:17:07,315 - I'll save you a dance. - You going to be okay? 1846 01:17:07,339 --> 01:17:08,862 - Hey! - Hey. 1847 01:17:08,906 --> 01:17:09,950 Buddy, you all right? 1848 01:17:09,994 --> 01:17:12,300 Yeah, man. Think I'm gonna take off. 1849 01:17:12,344 --> 01:17:14,085 No! No. Stay. Stay a little longer. 1850 01:17:14,128 --> 01:17:15,869 No, it's a great party, man, really, it is, 1851 01:17:15,913 --> 01:17:19,655 but it is time for this "third wheel" to roll. 1852 01:17:19,699 --> 01:17:22,310 Come on, man. Love you, buddy. 1853 01:17:22,354 --> 01:17:23,921 I love you, too, Luke. Merry Christmas. 1854 01:17:23,964 --> 01:17:25,313 Merry Christmas to you. 1855 01:17:25,357 --> 01:17:27,446 Good luck. 1856 01:17:27,489 --> 01:17:29,927 ♪ O come let us adore Him... 1857 01:17:29,970 --> 01:17:31,580 [Jessica] Uh-uh-uh-uh! 1858 01:17:31,624 --> 01:17:33,756 You cook, I clean. That's our deal. 1859 01:17:33,800 --> 01:17:35,367 It's not necessary. 1860 01:17:35,410 --> 01:17:36,977 - Yep. - You cook? 1861 01:17:37,021 --> 01:17:38,674 [laughter] 1862 01:17:38,718 --> 01:17:40,981 [phone ringing] 1863 01:17:41,025 --> 01:17:42,765 Hey, Mimi! You're on speaker! 1864 01:17:42,809 --> 01:17:44,419 Hey, you're not gonna believe it. 1865 01:17:44,463 --> 01:17:47,379 Jax is playing at Club Tavas tonight! 1866 01:17:48,771 --> 01:17:51,513 [radio DJ] That's right, it's a Christmas miracle. 1867 01:17:51,557 --> 01:17:53,472 Tonight only at Club Tavas... 1868 01:17:53,515 --> 01:17:55,909 Jax and All In Motion back together again. 1869 01:17:55,953 --> 01:17:58,216 [♪♪] 1870 01:18:01,394 --> 01:18:03,875 [crowd cheering] 1871 01:18:05,659 --> 01:18:08,183 What's up, Chicago? Merry Christmas! 1872 01:18:09,402 --> 01:18:10,794 Look at you beautiful people! 1873 01:18:10,838 --> 01:18:13,188 Sorry, sorry. Excuse me, excuse me. 1874 01:18:13,232 --> 01:18:14,774 - Hi. I need to get in there. - Too late. 1875 01:18:14,798 --> 01:18:16,148 You can listen out here. 1876 01:18:16,191 --> 01:18:18,411 Oh, no. No, no. Please. It's not about the music. 1877 01:18:18,454 --> 01:18:19,978 You see, I don't like his music. 1878 01:18:20,021 --> 01:18:21,501 And that's supposed to get you in? 1879 01:18:21,544 --> 01:18:23,938 Uh... 1880 01:18:23,982 --> 01:18:25,635 What if I told you 1881 01:18:25,679 --> 01:18:28,856 I think there's a woman in there that I'm meant to be with? 1882 01:18:28,900 --> 01:18:30,597 That's better. 1883 01:18:31,815 --> 01:18:33,469 - But it's still a no. - Come on, man. 1884 01:18:33,513 --> 01:18:34,644 It's Christmas. 1885 01:18:34,688 --> 01:18:36,081 Merry Christmas. 1886 01:18:41,042 --> 01:18:42,217 Thanks. 1887 01:18:42,261 --> 01:18:44,350 Anyway, I got a lot to be thankful for. 1888 01:18:44,393 --> 01:18:45,525 Um, my brother 1889 01:18:45,568 --> 01:18:47,396 and manager, Todd, who's stuck with me 1890 01:18:47,440 --> 01:18:49,529 through the good times and the not-so-good times. 1891 01:18:49,572 --> 01:18:51,096 You know what? Todd, come out here. 1892 01:18:51,139 --> 01:18:52,358 [crowd applauding] 1893 01:18:52,401 --> 01:18:53,620 Come on, man. 1894 01:18:53,663 --> 01:18:54,882 This guy right here. 1895 01:18:54,926 --> 01:18:56,381 I would not be here without you, brother. 1896 01:18:56,405 --> 01:18:58,581 Yeah, don't I know it. 1897 01:18:58,625 --> 01:18:59,931 And my oldest friends... 1898 01:18:59,974 --> 01:19:01,149 Perry and Tim... 1899 01:19:01,193 --> 01:19:03,586 who have been the backbone of this band, 1900 01:19:03,630 --> 01:19:05,588 and who have remained patient while I... 1901 01:19:08,330 --> 01:19:09,568 ...the magic that brought us here tonight. 1902 01:19:09,592 --> 01:19:11,638 They have never lost the talent and purpose 1903 01:19:11,681 --> 01:19:13,031 that began in my basement. 1904 01:19:13,074 --> 01:19:14,684 We were just dumb kids 1905 01:19:14,728 --> 01:19:16,991 when we first got up here and... 1906 01:19:17,035 --> 01:19:19,254 I-I got off-track a little bit, 1907 01:19:19,298 --> 01:19:21,300 but we found our way back here, right, guys? 1908 01:19:21,343 --> 01:19:23,955 Okay. And tonight, we're gonna play a new song. 1909 01:19:23,998 --> 01:19:27,393 This goes out to a very special lady named Jessica. 1910 01:19:27,436 --> 01:19:29,264 I don't know if you're out there, Jessica, 1911 01:19:29,308 --> 01:19:30,352 but if you are, 1912 01:19:30,396 --> 01:19:32,572 thank you for the Christmas card. 1913 01:19:33,834 --> 01:19:35,792 [cheering] 1914 01:19:35,836 --> 01:19:37,490 [♪♪] 1915 01:19:42,451 --> 01:19:46,368 ♪ Woke up two weeks before Christmas ♪ 1916 01:19:46,412 --> 01:19:50,677 ♪ Singin' the same old song 1917 01:19:50,720 --> 01:19:54,202 ♪ I'm finding my way through the season ♪ 1918 01:19:54,246 --> 01:19:59,033 ♪ And looking inside of my heart ♪ 1919 01:19:59,077 --> 01:20:01,035 ♪ I lost my way once before... 1920 01:20:01,079 --> 01:20:02,428 Luke? 1921 01:20:02,471 --> 01:20:03,820 What are you doing here? 1922 01:20:03,864 --> 01:20:05,692 Call it fate... 1923 01:20:08,564 --> 01:20:10,610 ...Messy Jessie. 1924 01:20:10,653 --> 01:20:16,007 ♪ ...I found something inside me ♪ 1925 01:20:16,050 --> 01:20:17,051 ♪ No, I don't need... 1926 01:20:17,095 --> 01:20:19,010 This is us? 1927 01:20:19,053 --> 01:20:21,186 ♪ ...Any gifts under the tree... ♪ 1928 01:20:21,229 --> 01:20:22,665 You were the boy 1929 01:20:22,709 --> 01:20:24,972 who licked all the frosting off the cupcakes. 1930 01:20:25,016 --> 01:20:26,452 Just the chocolate ones. 1931 01:20:26,495 --> 01:20:28,106 - Where did you get this? - I took it. 1932 01:20:28,149 --> 01:20:30,804 It's one of my earlier works. 1933 01:20:30,847 --> 01:20:32,545 Notice the artistic angle. 1934 01:20:32,588 --> 01:20:34,329 Ah, so basically, you invented the selfie. 1935 01:20:34,373 --> 01:20:36,288 Well, I mean, I wouldn't go that far. 1936 01:20:36,331 --> 01:20:37,811 [laughs] 1937 01:20:37,854 --> 01:20:40,205 ♪ ...Christmas 1938 01:20:40,248 --> 01:20:43,295 ♪ I want love for everyone 1939 01:20:43,338 --> 01:20:44,837 You know, this Jax guy's starting to grow on me. 1940 01:20:44,861 --> 01:20:46,907 Oh, so you're a fan now? 1941 01:20:46,950 --> 01:20:49,562 No, no, I didn't say that. Don't put words in my mouth. 1942 01:20:51,912 --> 01:20:54,001 So I went to the ice rink, 1943 01:20:54,045 --> 01:20:55,785 and I saw you there... 1944 01:20:55,829 --> 01:20:57,309 with a girl, 1945 01:20:57,352 --> 01:20:58,571 so... 1946 01:21:00,921 --> 01:21:03,576 Just a girl trying to get some headshots. 1947 01:21:06,840 --> 01:21:08,842 I went to your store... 1948 01:21:08,885 --> 01:21:10,104 Your ex said... 1949 01:21:10,148 --> 01:21:11,540 No. I was saying goodbye. 1950 01:21:13,064 --> 01:21:15,196 And negotiating a discount for glasses. 1951 01:21:17,111 --> 01:21:18,678 Can I get in on that? 1952 01:21:18,721 --> 01:21:20,245 - Do you wear glasses? - No. 1953 01:21:20,288 --> 01:21:21,246 Ah. 1954 01:21:21,289 --> 01:21:23,074 But I think Mr. Kringle does. 1955 01:21:23,117 --> 01:21:24,486 You know what, come to think about it, 1956 01:21:24,510 --> 01:21:25,902 I think Mrs. Kringle does, too. 1957 01:21:25,946 --> 01:21:27,469 [both laughing] 1958 01:21:27,513 --> 01:21:30,603 ♪ I want love for everyone 1959 01:21:30,646 --> 01:21:34,607 ♪ On Christmas 1960 01:21:34,650 --> 01:21:37,131 So... 1961 01:21:37,175 --> 01:21:38,437 it's Christmas Eve. 1962 01:21:38,480 --> 01:21:40,439 Shouldn't we be in a sleigh somewhere? 1963 01:21:40,482 --> 01:21:43,659 No. 1964 01:21:43,703 --> 01:21:45,966 I'm happy right here. 1965 01:21:46,009 --> 01:21:47,359 ♪ I want love for everyone 1966 01:21:47,402 --> 01:21:52,015 ♪ On Christmas 1967 01:21:52,059 --> 01:21:55,802 ♪ I want love for everyone 1968 01:21:55,845 --> 01:21:58,109 ♪ On Christmas 1969 01:21:59,197 --> 01:22:00,198 ♪ Oh, yeah 1970 01:22:00,241 --> 01:22:03,070 ♪ Candles burning low 1971 01:22:03,114 --> 01:22:05,855 ♪ Lots of mistletoe 1972 01:22:05,899 --> 01:22:08,684 ♪ Lots of snow and ice 1973 01:22:08,728 --> 01:22:11,731 ♪ Everywhere we go 1974 01:22:11,774 --> 01:22:14,516 ♪ Choirs singing carols 1975 01:22:14,560 --> 01:22:17,389 ♪ Right outside my door 1976 01:22:17,432 --> 01:22:20,435 ♪ All these things and more 1977 01:22:20,479 --> 01:22:23,351 ♪ All these things and more ♪ 1978 01:22:23,395 --> 01:22:25,832 ♪ That's what Christmas means to me, my love ♪ 1979 01:22:25,875 --> 01:22:28,878 ♪ That's what Christmas means to me, my love ♪ 1980 01:22:28,922 --> 01:22:30,793 ♪ Oh, yeah 1981 01:22:30,837 --> 01:22:32,578 ♪ And you know what I mean 1982 01:22:34,145 --> 01:22:35,383 You tell me if you've heard this one. 1983 01:22:35,407 --> 01:22:36,712 [playing piano] 1984 01:22:36,756 --> 01:22:39,019 - Ready? - [playing "Silent Night"] 1985 01:22:40,803 --> 01:22:42,283 That's really good. 1986 01:22:42,327 --> 01:22:45,765 [♪♪] 1987 01:22:47,680 --> 01:22:50,248 And here I thought I was going to be alone on Christmas. 1988 01:22:51,292 --> 01:22:52,511 Me too. 1989 01:22:53,860 --> 01:22:55,905 [♪♪] 1990 01:22:55,949 --> 01:22:56,949 Wow. 1991 01:23:00,432 --> 01:23:01,955 "Should I give you the moon?" 1992 01:23:03,435 --> 01:23:05,350 I think I like it right where it is. 1993 01:23:07,700 --> 01:23:12,183 [♪♪] 1994 01:23:20,550 --> 01:23:26,550 Rip-Fixes-Sync by VaVooM 1994 01:23:27,305 --> 01:23:33,853 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org130317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.