Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:05,600 --> 00:00:07,260
Oh, school?
3
00:00:10,230 --> 00:00:11,890
I don't want to go.
4
00:00:11,890 --> 00:00:13,870
But, if I don't go...
I get very anxious.
5
00:00:13,870 --> 00:00:16,620
If I were never able to go to
school at all...
6
00:00:17,490 --> 00:00:19,690
I think I'd really miss it.
7
00:00:20,450 --> 00:00:22,690
Strange, isn't it?
8
00:00:24,090 --> 00:00:25,970
[Lee Eun Bi]
[Tongyeong Nuri High School 2nd Year]
9
00:00:25,970 --> 00:00:28,140
What's the class I like the least?
10
00:00:29,400 --> 00:00:30,850
That would be break time.
11
00:00:45,710 --> 00:00:47,840
I have three part-time jobs.
12
00:00:48,570 --> 00:00:54,880
Once I graduate,
I have to leave the Love House.
13
00:00:54,880 --> 00:00:57,330
My dream is to become a teacher.
14
00:01:00,580 --> 00:01:03,450
A teacher that understands everything
students say, don't say...
15
00:01:03,450 --> 00:01:06,790
and even things they lie about.
16
00:01:11,480 --> 00:01:15,520
[Kyungsang Namdo Tongyeong]
17
00:01:18,660 --> 00:01:21,770
[Nuri High School]
18
00:01:26,130 --> 00:01:31,470
Happy Birthday to you.
19
00:01:31,470 --> 00:01:34,800
Happy Birthday dear So Young.
20
00:01:35,300 --> 00:01:38,400
Happy Birthday to you.
21
00:01:38,400 --> 00:01:41,020
Tada! Surprise!
22
00:01:41,680 --> 00:01:42,910
What is this?
23
00:01:42,910 --> 00:01:45,220
You think this is it?
Of course not.
24
00:01:47,110 --> 00:01:50,320
Let go of me. Let go!
25
00:01:52,410 --> 00:01:56,030
Step one.
Crack the eggs.
26
00:01:56,030 --> 00:01:58,290
First, you crack the eggs.
27
00:02:01,710 --> 00:02:03,890
Step two.
28
00:02:03,890 --> 00:02:09,490
On top of that,
pour on lots of flour.
29
00:02:09,490 --> 00:02:11,870
Step three.
30
00:02:11,870 --> 00:02:17,730
For the last step,
pour the special sauce on top.
31
00:02:20,670 --> 00:02:23,460
Your special cake is now finished!
32
00:02:23,460 --> 00:02:25,860
So Young, happy birthday!
33
00:02:35,300 --> 00:02:37,870
Too bad there are no candles.
34
00:02:39,330 --> 00:02:40,600
But, thank you.
35
00:02:41,180 --> 00:02:45,240
I'm so touched! I love you guys!
36
00:02:45,240 --> 00:02:48,300
- I love you guys!
- We love you too!
37
00:02:50,610 --> 00:02:52,880
[Lee Eun Bi]
38
00:02:59,680 --> 00:03:06,810
In the year 1908, the Gyeongbu Railroad
along with the foreign students that returned...
39
00:03:06,810 --> 00:03:10,480
Hey, what was that sauce you
poured on at the end?
40
00:03:10,480 --> 00:03:12,870
Oh, that?
41
00:03:18,780 --> 00:03:23,310
There was an optimistic expectation for
the enlightenment of civilization.
42
00:03:27,620 --> 00:03:29,530
What is that?
43
00:03:31,620 --> 00:03:33,470
Eel fish sauce?
44
00:03:43,770 --> 00:03:45,690
The smell is really bad, isn't it?
45
00:03:47,240 --> 00:03:50,270
I washed it with soap multiple
times, but the smell is still...
46
00:03:50,270 --> 00:03:52,010
Can you move away?
47
00:03:53,390 --> 00:03:55,610
Okay, sure.
48
00:04:01,400 --> 00:04:02,750
Teacher!
49
00:04:02,750 --> 00:04:06,260
Someone must've farted.
It smells funny.
50
00:04:08,680 --> 00:04:10,000
Be quiet!
51
00:04:12,280 --> 00:04:14,300
We'll end it here for today.
52
00:04:15,560 --> 00:04:18,590
Lee Eun Bi.
Come see me at the office.
53
00:04:20,120 --> 00:04:21,990
It's not just once or twice.
54
00:04:22,000 --> 00:04:24,870
Why are you always in your gym clothes?
55
00:04:25,930 --> 00:04:28,450
I gave you a warning last time too.
56
00:04:31,130 --> 00:04:33,940
Is someone, perhaps, bothering you?
57
00:04:35,410 --> 00:04:39,550
You have to be honest with me
in order for me to be able to help you.
58
00:04:43,330 --> 00:04:47,550
No, it's nothing like that.
59
00:05:21,370 --> 00:05:26,330
[Who Are You]
60
00:05:28,070 --> 00:05:30,070
[Episode 1]
61
00:05:35,050 --> 00:05:38,170
Hey now.
Young Ho, Seung Min.
62
00:05:38,170 --> 00:05:39,510
What are you doing?
63
00:05:39,510 --> 00:05:41,830
- This is mine!
- No, it's mine!
64
00:05:41,830 --> 00:05:43,550
No, it's mine!
65
00:05:48,420 --> 00:05:51,050
There's plenty of stew.
Why are you fighting?
66
00:05:51,050 --> 00:05:54,290
This one doesn't have lots
of green onion or radish.
67
00:05:54,840 --> 00:05:58,210
If you two don't eat your vegetables,
you will be in trouble...
68
00:05:58,210 --> 00:05:59,860
This is all so that you...
69
00:05:59,870 --> 00:06:03,170
grow up strong!
70
00:06:03,180 --> 00:06:08,340
But, still...
Just this once, take out the green onion.
71
00:06:08,340 --> 00:06:11,400
Well, you all sure are cute.
72
00:06:11,900 --> 00:06:13,850
If you keep this up...
73
00:06:15,950 --> 00:06:19,880
you thought I'd cave in,
but forget it!
74
00:06:19,880 --> 00:06:23,150
Don't leave a single vegetable
behind and eat every last one.
75
00:06:24,940 --> 00:06:27,590
Enough now. Everyone quiet.
76
00:06:27,590 --> 00:06:28,830
Yes!
77
00:06:28,830 --> 00:06:30,340
Plates in the sink once you're
done.
78
00:06:30,340 --> 00:06:32,250
Brush your teeth thoroughly.
79
00:06:32,250 --> 00:06:34,920
- You can all do that, can't you?
- Yes!
80
00:06:36,760 --> 00:06:40,150
Challenge... challenge (practicing English)
81
00:06:40,150 --> 00:06:44,070
Challenge... institution.
82
00:07:07,130 --> 00:07:10,590
Ra Jin, what happened here?
83
00:07:11,520 --> 00:07:14,080
- I fell.
- Why?
84
00:07:14,570 --> 00:07:17,760
How did you fall?
85
00:07:18,450 --> 00:07:22,000
I just did...
while playing with some kids.
86
00:07:27,140 --> 00:07:30,550
Look at my eyes when you're talking.
It's okay.
87
00:07:39,800 --> 00:07:41,170
Look here, student.
88
00:07:41,170 --> 00:07:45,440
Why are you making a big deal
out of kids playing around?
89
00:07:45,470 --> 00:07:51,010
It's only playing if both parties
are having fun.
90
00:07:51,560 --> 00:07:56,440
Our Ra Jin, here, didn't have any
fun and got hurt!
91
00:07:56,440 --> 00:07:58,050
So what!
92
00:08:00,700 --> 00:08:04,880
Dong Woo, I want you to apologize
sincerely to Ra Jin.
93
00:08:04,880 --> 00:08:07,670
And promise that it
won't happen again.
94
00:08:07,670 --> 00:08:12,120
Until you do that,
I'm not budging from this spot.
95
00:08:15,110 --> 00:08:16,990
Eun Bi...
96
00:08:25,430 --> 00:08:27,640
Why are you hiding?
97
00:08:27,640 --> 00:08:30,390
Just apologize for it already.
Go on.
98
00:08:34,380 --> 00:08:37,780
I'm sorry. I won't do it again.
99
00:08:42,200 --> 00:08:43,630
Promise me.
100
00:08:51,390 --> 00:08:53,650
Are you satisfied?
101
00:08:59,620 --> 00:09:01,170
Let's go.
102
00:09:03,890 --> 00:09:05,620
She sure is vicious, that one.
103
00:09:05,620 --> 00:09:07,350
Must be because she has no parents.
104
00:09:07,350 --> 00:09:09,300
Why are you playing with kids like that?
105
00:09:09,300 --> 00:09:11,620
Ouch, Mom! That hurts!
106
00:09:17,220 --> 00:09:19,010
Do you want a piggy-back ride?
107
00:09:20,850 --> 00:09:22,460
Ra Jin...
108
00:09:23,520 --> 00:09:28,460
Even if it's a close friend,
you have to speak up if you're hurting.
109
00:09:29,320 --> 00:09:31,400
If you don't like something,
say you don't like it.
110
00:09:31,400 --> 00:09:34,370
If something's not right,
say it's not right.
111
00:09:35,360 --> 00:09:38,430
That way, they won't treat you
carelessly the next time.
112
00:09:39,210 --> 00:09:43,180
- Okay?
- Like you did just now?
113
00:09:45,010 --> 00:09:46,360
That's right.
114
00:09:47,900 --> 00:09:49,770
Thank you, Eun Bi.
115
00:09:50,790 --> 00:09:57,390
You're a gift God gave to me
in place of a mom.
116
00:10:01,230 --> 00:10:05,480
Everyday, magical things happened
for Sara.
117
00:10:06,610 --> 00:10:11,420
At night when she returned to the attic,
new things would appear.
118
00:10:11,420 --> 00:10:16,990
And the shabby room had transformed into
a beautiful room fit for a princess.
119
00:10:19,160 --> 00:10:21,740
No matter what would happen
in the future...
120
00:10:22,390 --> 00:10:27,330
she knew someone out there was
thinking of her.
121
00:10:28,720 --> 00:10:33,700
She was no longer even a little bit
lonely or sad.
122
00:10:46,030 --> 00:10:49,020
Eun Bi, can you come out for a second?
123
00:10:53,100 --> 00:10:56,040
It came earlier today and
I forgot to give it to you.
124
00:10:56,910 --> 00:11:01,290
The sender is from Gangnam so it must
be from the person who sent the runners.
125
00:11:01,290 --> 00:11:03,740
Yes, it must be.
126
00:11:03,740 --> 00:11:05,150
I don't know who it is.
127
00:11:05,160 --> 00:11:07,680
But, that person must have looked upon
you with favor.
128
00:11:07,750 --> 00:11:10,980
This person is always sending you
things.
129
00:11:23,770 --> 00:11:26,660
I went to the department store to buy
my daughter clothes.
130
00:11:26,660 --> 00:11:29,800
I thought of you, Eun Bi,
and bought one more.
131
00:11:29,800 --> 00:11:31,840
Song Mi Kyung.
132
00:11:33,320 --> 00:11:35,470
Hold it up.
133
00:11:40,240 --> 00:11:45,210
- How is it?
- Oh, it's so pretty.
134
00:11:45,970 --> 00:11:47,610
It's really amazing.
135
00:11:47,610 --> 00:11:50,630
Even the runners from before fit my
feet perfectly.
136
00:11:50,630 --> 00:11:53,620
And this too is just my style.
137
00:11:58,490 --> 00:12:01,800
Eun Byul... Go Eun Byul!
138
00:12:12,000 --> 00:12:15,430
Mom, this isn't a trip around
the world.
139
00:12:15,430 --> 00:12:17,710
This is just three nights, four days
in Kyungsang Namdo Tongyeong.
140
00:12:17,710 --> 00:12:20,290
We're just taking a bus and taking some
pictures of the Buddhist temple.
141
00:12:20,290 --> 00:12:21,480
Who said otherwise?
142
00:12:21,480 --> 00:12:23,860
Why would I need all this stuff?
143
00:12:23,860 --> 00:12:27,060
I setup all of this just in case
you might leave anything behind.
144
00:12:27,060 --> 00:12:30,790
Pick only what you need to take
from here.
145
00:12:31,230 --> 00:12:33,090
You're going to stick to that?
146
00:12:33,090 --> 00:12:34,980
Don't you trust your mom?
147
00:12:40,870 --> 00:12:44,240
- What is that. That's it?
- That's it.
148
00:12:45,640 --> 00:12:49,120
- Hey, still...
- Mom!
149
00:12:49,120 --> 00:12:51,610
Wait, wait... okay?
150
00:12:54,350 --> 00:12:58,070
Then, take this.
Just take this one extra thing.
151
00:12:58,070 --> 00:13:01,290
If you play too much,
you'll get sick of it.
152
00:13:01,290 --> 00:13:03,800
So, look at this when you
get bored.
153
00:13:04,540 --> 00:13:06,900
You really are too much.
154
00:13:07,770 --> 00:13:09,170
Here you go.
155
00:13:14,810 --> 00:13:16,910
I haven't seen this before.
156
00:13:18,090 --> 00:13:19,860
I bought it with my friend.
157
00:13:19,860 --> 00:13:23,940
Gosh, why are you being so cold?
Will it get dirty if I touch it?
158
00:13:37,630 --> 00:13:38,980
Here.
159
00:13:40,680 --> 00:13:44,360
- I'll get going.
- Oh wait. Eun Byul...
160
00:13:45,370 --> 00:13:49,040
When it's cold out at night,
make sure to put this on.
161
00:13:49,040 --> 00:13:52,110
You have a weak respiratory system
so you get sick easily.
162
00:13:52,110 --> 00:13:54,270
Okay, I will.
163
00:13:56,960 --> 00:13:59,430
By the way, Mom...
164
00:14:03,300 --> 00:14:04,870
Never mind.
165
00:14:05,480 --> 00:14:08,730
While I'm away,
lay back and relax.
166
00:14:08,730 --> 00:14:10,400
Okay, I will.
167
00:14:11,130 --> 00:14:13,380
Have fun, my daughter.
168
00:14:14,440 --> 00:14:16,580
Mom, I'll get going now!
169
00:14:28,730 --> 00:14:30,930
Hey, is Cha Song Joo still not here?
170
00:14:30,930 --> 00:14:33,330
She's probably late because she's
getting dolled up.
171
00:14:33,790 --> 00:14:36,330
Oh, there she is.
172
00:14:40,040 --> 00:14:41,370
Over here.
173
00:14:42,490 --> 00:14:43,790
How annoying!
174
00:14:43,790 --> 00:14:46,520
No matter how I wear this uniform,
it just doesn't look good.
175
00:14:46,520 --> 00:14:50,410
It looks fine.
Your edge is your body.
176
00:14:50,410 --> 00:14:53,290
Gong Byul, you've made a good
observation.
177
00:14:54,580 --> 00:14:57,020
Nice shoes, you guys.
178
00:15:00,060 --> 00:15:01,600
Tada!
179
00:15:01,600 --> 00:15:04,370
What the heck!
How embarrassing.
180
00:15:04,370 --> 00:15:05,670
Are you two dating or something?
181
00:15:05,670 --> 00:15:07,670
You think this is it?
182
00:15:07,670 --> 00:15:11,120
We even matched our underwear.
183
00:15:11,120 --> 00:15:12,920
Oh yeah.
184
00:15:12,920 --> 00:15:15,590
Hot pink. You forgot, didn't you?
185
00:15:15,590 --> 00:15:17,370
- No, I wore it.
- You're lying.
186
00:15:17,370 --> 00:15:19,730
Your face turns more serious
when you're guilty.
187
00:15:19,730 --> 00:15:21,320
- Let's see.
- See what?
188
00:15:21,320 --> 00:15:22,980
- Let's see what color it is.
- Stop it!
189
00:15:22,980 --> 00:15:24,570
- Get over here!
- Stop it, would you!
190
00:15:24,570 --> 00:15:26,910
Wait, wait, wait!
191
00:15:26,910 --> 00:15:29,570
What is it? What is it? What color?
Show me too.
192
00:15:29,570 --> 00:15:32,540
- Show you what?
- Get lost!
193
00:15:32,550 --> 00:15:34,100
Go away.
194
00:15:34,100 --> 00:15:37,680
Show us! Show us!
195
00:15:37,680 --> 00:15:39,780
- Everyone, attention!
- Show us!
196
00:15:39,780 --> 00:15:41,620
- Show us!
- Attention!
197
00:15:42,780 --> 00:15:44,950
I'd like to reiterate...
198
00:15:44,950 --> 00:15:49,690
the most important requirement for an
enjoyable trip. First, safety.
199
00:15:49,690 --> 00:15:51,700
And second, safety.
200
00:15:51,700 --> 00:15:54,130
And third, safety.
201
00:15:54,130 --> 00:15:56,960
If you're sick or feel something is
not right on the trip...
202
00:15:56,960 --> 00:15:59,910
you need to tell me so you can be
taken to the hospital right away.
203
00:15:59,910 --> 00:16:03,830
And don't leave the group without
telling me.
204
00:16:03,830 --> 00:16:06,150
- Never eat strange food.
- Gosh, he sure likes safety.
205
00:16:06,150 --> 00:16:08,830
- Yes,sir.
- Class President, anyone not here?
206
00:16:08,830 --> 00:16:12,330
Gong Tae Kwang for personal reasons and
Han Yi An has a meet.
207
00:16:12,330 --> 00:16:13,910
Everyone is here except those two.
208
00:16:16,840 --> 00:16:19,130
This is the high school men's
400m freestyle race.
209
00:16:19,130 --> 00:16:22,120
The competitors are currently stretching.
210
00:16:22,120 --> 00:16:25,670
One thing we can say is unique about
this race is
211
00:16:25,670 --> 00:16:27,480
that all the rookies made the
final round.
212
00:16:27,480 --> 00:16:29,000
Yes, that's right.
213
00:16:29,000 --> 00:16:31,180
Han Yi An from Sekang in the third lane
214
00:16:31,180 --> 00:16:35,490
and Kim Woo Jin from Wiwan are two
likely contenders.
215
00:16:35,490 --> 00:16:37,990
- That's right.
- I'm looking forward to what they'll bring.
216
00:16:38,840 --> 00:16:40,960
The race is about to start.
217
00:16:51,590 --> 00:16:52,860
It has begun!
218
00:17:08,910 --> 00:17:12,300
As expected the two contenders are
already fighting for the lead.
219
00:17:24,960 --> 00:17:26,060
It's very close.
220
00:17:26,060 --> 00:17:28,370
Han Yi An in the third lane
and Kim Woo Jin in the fourth lane.
221
00:17:28,370 --> 00:17:30,820
They are fighting for first place.
222
00:17:30,820 --> 00:17:32,890
Their time looks very good so far.
223
00:17:52,850 --> 00:17:55,100
Han Yi An. Kim Woo Jin.
Han Yi An. Kim Woo Jin.
224
00:17:57,600 --> 00:17:58,950
Han Yi An's time... his time
225
00:18:02,510 --> 00:18:05,580
broke a record and he claims the
gold medal.
226
00:18:05,580 --> 00:18:08,610
Han Yi An just became a part of
high school freestyle swim history.
227
00:18:12,700 --> 00:18:16,190
Han Yi An in the third lane got the
gold medal.
228
00:18:16,190 --> 00:18:18,470
- 4 minutes and 3 seconds...
- What are you listening to?
229
00:18:18,480 --> 00:18:21,020
- It's a new record.
- Nothing much.
230
00:18:21,020 --> 00:18:23,680
- Let's listen together.
- Your makeup is not on properly.
231
00:18:23,680 --> 00:18:24,670
Oh where?
232
00:18:32,640 --> 00:18:33,980
Three.
233
00:18:34,890 --> 00:18:36,560
Thank you.
234
00:18:36,560 --> 00:18:37,850
Let's go.
235
00:18:37,850 --> 00:18:39,850
- Can I touch your gold medal?
- This?
236
00:18:42,560 --> 00:18:43,980
Wow.
237
00:18:45,430 --> 00:18:47,650
Congratulation, Han Yi An.
238
00:18:47,650 --> 00:18:50,380
You must be happy.
You win so many medals.
239
00:18:50,380 --> 00:18:53,430
But is this real gold?
Can I have just one?
240
00:18:53,430 --> 00:18:54,960
You can't.
241
00:18:56,280 --> 00:18:59,500
If you want it that badly, you should
win one yourself.
242
00:18:59,500 --> 00:19:02,400
I can't swim as good as you can.
243
00:19:02,400 --> 00:19:05,190
Never mind, I don't want it.
244
00:19:07,390 --> 00:19:09,160
I don't want to give you this one.
245
00:19:09,160 --> 00:19:11,790
Instead, later in a National Tournament...
246
00:19:11,790 --> 00:19:15,890
the first medal I win,
I'll give it to you. Okay?
247
00:19:16,490 --> 00:19:17,420
I don't believe you.
248
00:19:17,420 --> 00:19:20,210
You can't even give this
not-so-important medal.
249
00:19:20,210 --> 00:19:22,710
But, you'll give me a medal from such a
huge tournament?
250
00:19:22,710 --> 00:19:24,290
Stupid.
251
00:19:24,290 --> 00:19:26,840
I'm not giving it to you because it's
not so important.
252
00:19:27,740 --> 00:19:30,120
Forget it.
253
00:19:30,120 --> 00:19:34,320
It's shocking how you can do so well
at school with a brain like yours.
254
00:19:34,320 --> 00:19:36,440
Hey, what did you say?
255
00:19:40,900 --> 00:19:43,610
Acquired the gold medal.
256
00:19:44,480 --> 00:19:48,050
- What about it?
- Just saying...
257
00:19:48,520 --> 00:19:53,210
- Great, we're at a rest stop.
- I can get to Tongyeong quickly from here.
258
00:19:53,210 --> 00:19:55,560
And your point being?
259
00:19:55,560 --> 00:19:57,720
I'm just saying I can.
260
00:19:59,320 --> 00:20:01,100
How do you feel?
261
00:20:03,600 --> 00:20:05,350
You can't express it, right?
262
00:20:05,350 --> 00:20:07,820
You have to do well in the 100m
tomorrow too, okay?
263
00:20:07,850 --> 00:20:08,750
Yup!
264
00:20:10,620 --> 00:20:12,460
Oh, wait Manager!
265
00:20:14,070 --> 00:20:16,500
What? Tell me.
266
00:20:17,870 --> 00:20:19,660
Actually, it's nothing.
267
00:20:29,270 --> 00:20:31,970
The classes are small so...
268
00:20:35,140 --> 00:20:36,390
There.
269
00:20:36,390 --> 00:20:39,510
The woman in beige trench coat is
Dae Ji's mom.
270
00:20:39,510 --> 00:20:43,680
Oh, it's so difficult to meet her even though
our kids are in the same class.
271
00:20:44,610 --> 00:20:46,980
She's harder to meet than
Jo In Sung or Won Bin.
272
00:20:46,980 --> 00:20:48,850
- Don't you think?
- Yeah.
273
00:20:48,850 --> 00:20:52,110
Hey, thank you...
274
00:20:52,110 --> 00:20:56,000
Buy me a meal. A very expensive meal.
Let's go in.
275
00:20:58,920 --> 00:21:00,590
Oh, you made it.
276
00:21:00,590 --> 00:21:02,160
Come, come.
277
00:21:03,210 --> 00:21:05,010
You waited long, right?
278
00:21:10,650 --> 00:21:13,270
Oh, this is Eun Byul's friend's mother.
279
00:21:13,270 --> 00:21:15,960
Her husband is the Director of
Plastic Surgery at Gook Jae.
280
00:21:15,960 --> 00:21:19,940
Wow, I'd believe it if you said you were
a model.
281
00:21:19,940 --> 00:21:23,920
Even with a high school child, she has time
to make herself look good. Must be nice.
282
00:21:23,920 --> 00:21:25,240
How do you manage that?
283
00:21:26,270 --> 00:21:31,860
Well, I guess by having a good figure
naturally?
284
00:21:33,970 --> 00:21:35,300
I'm just kidding.
285
00:21:36,040 --> 00:21:37,790
Sit down.
286
00:21:43,270 --> 00:21:47,140
I'll get going. I have to go out of town
in the afternoon.
287
00:21:47,140 --> 00:21:48,840
- Should we get going?
- Yes.
288
00:21:48,840 --> 00:21:52,230
No, we just got here.
Stay for ten minutes.
289
00:21:52,230 --> 00:21:54,670
I have to get back to the store so
I can't stay long either.
290
00:21:54,670 --> 00:21:58,140
Yeah. We just got here...
291
00:21:59,350 --> 00:22:02,970
- Then just ten minutes.
- Okay, ten minutes.
292
00:22:06,060 --> 00:22:11,470
I really wanted to meet you.
293
00:22:11,470 --> 00:22:12,580
Okay.
294
00:22:12,580 --> 00:22:17,360
But, it's so disappointing.
We can't even have a meal.
295
00:22:23,290 --> 00:22:25,360
Give me a call sometime.
296
00:22:28,080 --> 00:22:33,480
Oh my, thank you. Thank you.
297
00:22:34,500 --> 00:22:37,830
What? Hey, Gong Byul!
298
00:22:37,830 --> 00:22:44,620
Hey, Han Yi An won the gold medal. Gold!
Isn't he totally awesome?
299
00:22:45,160 --> 00:22:48,200
Really? Good for him.
300
00:22:48,200 --> 00:22:50,610
- What, that's it?
- Yes, that's all. What more?
301
00:22:50,610 --> 00:22:54,560
- Did I win the medal?
- You guys fought again?
302
00:22:54,560 --> 00:22:57,100
Why are you two always out
to get each other?
303
00:22:57,100 --> 00:23:01,060
It's because we grew up seeing things
we shouldn't have.
304
00:23:01,060 --> 00:23:04,820
Should I dance or something? Like this?
305
00:23:05,230 --> 00:23:07,260
Too funny, seriously.
306
00:23:21,590 --> 00:23:23,800
[Just because it happened in the past,
doesn't mean it didn't happen.]
307
00:23:23,800 --> 00:23:25,230
[Jung Soo In]
308
00:23:27,150 --> 00:23:28,740
Jung Soo In?
309
00:23:41,270 --> 00:23:45,560
Hey, do that again.
310
00:23:45,560 --> 00:23:47,370
Such a klutz.
311
00:23:48,120 --> 00:23:52,440
Hey. Hey, Gong Byul!
312
00:23:58,000 --> 00:24:01,680
Wait, wait! I saw Soo In's mom
yesterday.
313
00:24:01,680 --> 00:24:02,790
Soo In?
314
00:24:02,790 --> 00:24:05,450
You know last year the school...
315
00:24:05,450 --> 00:24:07,240
Oh, right.
316
00:24:07,240 --> 00:24:09,790
They moved back. Karitza Tower.
317
00:24:09,790 --> 00:24:13,110
Oh, I live there too.
318
00:24:13,110 --> 00:24:18,540
But, did something happen at school
last year?
319
00:24:19,300 --> 00:24:21,420
Ask Eun Byul's mother.
320
00:24:21,420 --> 00:24:24,280
Didn't you say Eun Byul and
Soo In were close?
321
00:24:24,280 --> 00:24:27,890
Uh, no. Just when they were younger.
322
00:24:27,890 --> 00:24:29,760
They were in the same class once.
323
00:24:38,930 --> 00:24:40,360
Did something happen?
324
00:24:40,360 --> 00:24:44,160
No, didn't have time to have
anything to happen.
325
00:24:46,430 --> 00:24:50,270
Gong Byul, why are you like this
all of a sudden?
326
00:24:50,270 --> 00:24:52,090
It's nothing.
327
00:24:56,410 --> 00:24:59,620
Did something bad happen?
I'm getting frustrated.
328
00:24:59,620 --> 00:25:01,490
You should eat this and talk, okay?
329
00:25:01,490 --> 00:25:03,230
I don't want it.
330
00:25:06,500 --> 00:25:08,720
Doesn't the smell make you want
to eat it?
331
00:25:08,720 --> 00:25:10,440
Take a bite. Here.
332
00:25:10,440 --> 00:25:12,950
I said I don't want it.
Why are you doing this?
333
00:25:12,950 --> 00:25:15,560
Hey, are you okay?
334
00:25:16,910 --> 00:25:20,540
Hey, Gong Byul. Don't you think you're
going overboard?
335
00:25:22,730 --> 00:25:27,260
Everyone, it's Tongyeong!
336
00:25:47,590 --> 00:25:51,300
Ra Jin, you can stop now. I'm okay.
337
00:25:56,060 --> 00:25:59,080
- You're still hot.
- I'm telling you the truth.
338
00:25:59,080 --> 00:26:01,450
I'm all better thanks to you.
339
00:26:03,700 --> 00:26:05,490
Were you worried?
340
00:26:07,170 --> 00:26:11,840
You have many friends at school
341
00:26:11,840 --> 00:26:15,150
and very popular at the Love House.
342
00:26:16,060 --> 00:26:21,590
But, when you're sick,
I don't have anyone.
343
00:26:22,940 --> 00:26:26,630
Okay, I will never get sick again.
344
00:26:28,720 --> 00:26:31,730
Should I make you some spicy rice cakes?
345
00:26:31,730 --> 00:26:34,600
Yes, spicy rice cakes. Very spicy.
346
00:26:34,600 --> 00:26:35,650
Okay.
347
00:26:37,000 --> 00:26:38,800
Oh, who's that?
348
00:26:43,530 --> 00:26:46,180
Eun Bi, come out hurry.
349
00:26:47,330 --> 00:26:49,820
It's not a lot, but have some.
350
00:26:51,040 --> 00:26:53,490
Oh, Eun Bi, you came.
351
00:26:55,580 --> 00:27:00,390
Eun Bi, are you okay?
We were so worried.
352
00:27:00,980 --> 00:27:02,500
How did you get here?
353
00:27:02,500 --> 00:27:07,820
We were supposed to volunteer at a
senior house.
354
00:27:07,820 --> 00:27:11,380
But, because we heard Eun Bi was sick.
355
00:27:11,380 --> 00:27:15,140
So, we changed our place of volunteer.
356
00:27:15,140 --> 00:27:16,700
It's okay with you, right?
357
00:27:16,700 --> 00:27:18,510
Of course, we are grateful.
358
00:27:18,510 --> 00:27:22,300
Since you're Eun Bi's friends, you're
welcome to come by whenever too.
359
00:27:23,400 --> 00:27:26,070
Thank you.
360
00:27:45,820 --> 00:27:50,230
Hey, you do this. It's for you anyways.
361
00:27:50,660 --> 00:27:55,200
Isn't this all funded by the tax paid
by our parents?
362
00:27:55,200 --> 00:27:59,440
So if you have any conscience, you
should do some volunteer work towards us.
363
00:27:59,440 --> 00:28:00,600
Okay?
364
00:28:00,600 --> 00:28:06,840
That's right. Don't just receive, okay?
365
00:28:07,780 --> 00:28:09,090
Okay?
366
00:28:10,750 --> 00:28:12,430
Eun Bi?
367
00:28:17,950 --> 00:28:21,260
Oh, it's you.
368
00:28:22,670 --> 00:28:24,670
I heard so much about you from Eun Bi.
369
00:28:24,670 --> 00:28:28,130
Your name was... uh...
370
00:28:28,130 --> 00:28:29,380
What was it again?
371
00:28:29,840 --> 00:28:33,530
- Ra Jin.
- Right, right. Ra Jin.
372
00:28:35,000 --> 00:28:39,080
Why were you like that to
my sister just now?
373
00:28:39,080 --> 00:28:42,550
- Ra Jin, that's...
- Can't you tell?
374
00:28:44,780 --> 00:28:46,960
We're just playing.
375
00:28:47,680 --> 00:28:50,100
Just... playing.
376
00:28:52,170 --> 00:28:57,010
Playing should be fun for the
other party as well.
377
00:28:57,460 --> 00:29:01,420
Eun Bi, are you having fun
or does it hurt?
378
00:29:07,960 --> 00:29:12,200
We're just playing Ra Jin.
I'm having fun too.
379
00:29:16,400 --> 00:29:19,370
Oh, I see.
380
00:29:19,370 --> 00:29:22,060
After all, you are very popular.
381
00:29:30,760 --> 00:29:34,530
Is this what you do for fun?
Playing around with naive kids?
382
00:29:35,080 --> 00:29:38,020
There's nothing that Eun Bi can't do.
383
00:29:38,020 --> 00:29:41,220
She makes the best spicy rice cakes.
384
00:29:41,220 --> 00:29:42,950
Right, Eun Bi?
385
00:29:44,110 --> 00:29:46,520
- Yes.
- Is that so?
386
00:29:47,560 --> 00:29:51,290
I wonder what she puts in the spicy
rice cakes to make it so good.
387
00:29:51,800 --> 00:29:56,020
Is it perhaps... eel fish sauce?
388
00:30:05,110 --> 00:30:07,190
[Volunteer Work Confirmation]
389
00:30:08,790 --> 00:30:11,300
[Love House, Director]
[Park Min Kyung]
390
00:30:13,640 --> 00:30:16,830
Thank you so much for helping out
today.
391
00:30:17,920 --> 00:30:19,780
Please don't mention it.
392
00:30:20,740 --> 00:30:25,510
By the way, Eun Bi still looks so ill.
I'm very worried.
393
00:30:26,760 --> 00:30:28,830
You should try to smile, Eun Bi.
394
00:30:28,830 --> 00:30:32,670
Look at that sweat.
Eun Bi, are you okay?
395
00:30:33,600 --> 00:30:35,740
- Director...
- Yes?
396
00:30:35,740 --> 00:30:37,220
Oh right!
397
00:30:38,780 --> 00:30:44,120
The scholarship fund that my father runs
is looking for a new group to support.
398
00:30:44,120 --> 00:30:49,420
So, I was thinking about suggesting
the Love House.
399
00:30:49,420 --> 00:30:52,290
I would be so grateful
if you did.
400
00:30:52,290 --> 00:30:55,020
Her father is a prosecutor for
Kang Ilsan.
401
00:30:55,020 --> 00:30:57,310
- You know that, don't you?
- Of course, I do.
402
00:30:57,790 --> 00:31:00,460
How could you not him
in Tongyeong?
403
00:31:01,890 --> 00:31:06,180
I didn't recognize the daughter of
a benefactor of the Love House.
404
00:31:06,180 --> 00:31:11,170
You must get your warm heart
from your father.
405
00:31:11,170 --> 00:31:13,560
Oh, no.
406
00:31:14,020 --> 00:31:16,780
I owe a lot to Eun Bi.
407
00:31:18,180 --> 00:31:20,600
Ever since the day I first transferred
here from Seoul...
408
00:31:21,580 --> 00:31:24,030
she's a friend who helped me a lot.
409
00:31:24,030 --> 00:31:26,460
Oh, our Eun Bi did that, did she?
410
00:31:27,780 --> 00:31:30,350
You all worked so hard. Eat up.
411
00:31:34,530 --> 00:31:37,590
Oh, awesome. I won!
412
00:31:38,470 --> 00:31:41,330
Seriously, I have to get it right.
413
00:31:43,410 --> 00:31:45,310
This is no joke.
414
00:31:47,910 --> 00:31:49,210
Okay, okay.
415
00:31:53,600 --> 00:31:55,750
[Employees of Love House.
There is real love here.]
416
00:32:02,510 --> 00:32:04,480
It's pretty. Cool, right?
417
00:32:48,810 --> 00:32:53,400
Your methods haven't changed even one
percent since my school trip.
418
00:32:53,400 --> 00:32:56,710
I'm disappointed in you guys.
I'm confiscating all of this.
419
00:32:56,710 --> 00:33:01,140
Teacher, you can pretend you didn't see
one or two and let it slide.
420
00:33:01,140 --> 00:33:02,760
I'm disappointed in you too.
421
00:33:02,760 --> 00:33:04,800
You are all suffering a lot.
422
00:33:04,800 --> 00:33:07,580
Since you have a homeroom teacher
with no tact like me.
423
00:33:08,030 --> 00:33:09,320
I'll be going now.
424
00:33:23,660 --> 00:33:24,930
Put it in here.
425
00:33:27,330 --> 00:33:31,430
So Young, do you think I can see you
for a moment?
426
00:33:56,500 --> 00:33:58,800
You're doing all sorts of thing now,
aren't you?
427
00:33:58,800 --> 00:34:00,710
Calling people out late at night.
428
00:34:02,590 --> 00:34:04,210
What is it you want to talk about?
429
00:34:04,640 --> 00:34:10,590
You said that your father's scholarship
fund is looking to support a new group.
430
00:34:11,830 --> 00:34:15,790
- Is that for real?
- Why? Are you interested?
431
00:34:16,730 --> 00:34:21,130
I thought you wanted want it
because of me.
432
00:34:21,130 --> 00:34:25,630
The Director is having difficulty
with the operation of the Love House.
433
00:34:26,520 --> 00:34:28,770
This isn't a situation where my
likes or dislikes matter.
434
00:34:28,770 --> 00:34:30,160
What are you talking about?
435
00:34:30,160 --> 00:34:34,280
Hey if you're here to make a request,
do it properly.
436
00:34:35,340 --> 00:34:40,020
So, do you want my help or not?
437
00:34:42,380 --> 00:34:45,050
Help me. I'm asking you for this favor.
438
00:34:47,110 --> 00:34:50,990
I wonder if my dad's home.
I could give him a call.
439
00:34:53,270 --> 00:34:57,460
Oh right. I left my cell phone at home.
440
00:34:58,160 --> 00:35:02,240
Can you lend me yours?
You seem to be really desperate.
441
00:35:03,540 --> 00:35:05,520
Where did she go?
442
00:35:14,000 --> 00:35:15,080
Oh!
443
00:35:18,560 --> 00:35:19,890
Who is that?
444
00:35:25,120 --> 00:35:26,750
It was a guy...
445
00:35:28,100 --> 00:35:31,170
[Soon, I will step all over you!]
[I'll crush you.]
446
00:35:41,320 --> 00:35:43,410
- What did he say?
- Huh?
447
00:35:43,410 --> 00:35:47,330
Oh, you'll hear good news soon.
Just wait a bit.
448
00:35:49,810 --> 00:35:52,090
Oh, you got a phone call.
449
00:35:52,090 --> 00:35:54,270
Pick it up.
450
00:35:55,690 --> 00:35:57,640
- Hello.
- Lee Eun Bi!
451
00:35:57,640 --> 00:36:00,260
Are you kidding around,
you little shit?
452
00:36:00,260 --> 00:36:02,720
Who do you think you're...
453
00:36:08,340 --> 00:36:11,720
Hey... scholarship fund?
454
00:36:14,080 --> 00:36:16,200
You're really funny.
455
00:36:16,990 --> 00:36:19,710
Was it Ra Jin.
She said something like this.
456
00:36:19,710 --> 00:36:24,400
When she grows up,
she wants to be a cool person like you.
457
00:36:24,400 --> 00:36:26,740
She has no clue you're like this.
458
00:36:26,740 --> 00:36:32,510
I'll pray that she grows up to
become just like you, okay?
459
00:36:32,510 --> 00:36:34,320
See you.
460
00:36:39,640 --> 00:36:41,640
Kang So Young...
461
00:36:49,550 --> 00:36:51,780
You really are absolutely incorrigible,
aren't you?
462
00:36:51,780 --> 00:36:52,710
What did you say?
463
00:36:52,710 --> 00:36:56,470
You think that you have everything
you've ever wanted, don't you?
464
00:36:57,750 --> 00:36:59,440
But, do you know something?
465
00:37:00,860 --> 00:37:02,500
In my eyes...
466
00:37:02,500 --> 00:37:08,240
since the day you first came to our
school in elementary, you're so pitiful.
467
00:37:12,480 --> 00:37:13,960
Oh yeah?
468
00:37:16,630 --> 00:37:20,010
It must have been really hard for you
to keep all that inside all this time.
469
00:37:21,690 --> 00:37:24,070
Keep talking, huh?
470
00:37:24,630 --> 00:37:26,650
I said, keep talking!
471
00:37:31,370 --> 00:37:35,040
Get away! Get away from me!
472
00:37:43,500 --> 00:37:46,260
If you think you can hit me,
then hit me.
473
00:37:49,900 --> 00:37:52,550
You can even look at me straight.
474
00:37:52,550 --> 00:37:56,070
What? You pity me?
475
00:38:10,090 --> 00:38:11,850
So Young!
476
00:38:51,480 --> 00:38:55,300
Hey... Eun Byul.
477
00:39:10,250 --> 00:39:14,030
- It's here. It's here.
- Thank you.
478
00:39:15,870 --> 00:39:19,110
- What about Eun Byul?
- How would I know?
479
00:39:19,700 --> 00:39:21,870
Just leave her be. She's annoying.
480
00:39:22,790 --> 00:39:24,930
Eun Byul's acting strange, right?
481
00:39:25,530 --> 00:39:28,080
Truthfully, last night...
482
00:39:28,080 --> 00:39:32,620
I know. I heard she was studying
alone in her room.
483
00:39:32,620 --> 00:39:36,230
She's my friend,
but sometimes she's so rude.
484
00:39:36,230 --> 00:39:40,010
She gets all angry at everyone and
ruins the mood.
485
00:39:40,010 --> 00:39:41,930
And then she can actually focus on books?
486
00:39:41,930 --> 00:39:45,670
Yeah, it is kinda weird.
487
00:39:47,270 --> 00:39:52,000
Hey, let's just forget about Gong Byul
and have fun.
488
00:39:52,470 --> 00:39:54,200
What should we do?
489
00:40:01,680 --> 00:40:03,460
[Love House]
490
00:40:08,540 --> 00:40:12,060
Hello. Is this the Love House?
491
00:40:13,250 --> 00:40:14,960
Yes, hello.
492
00:40:14,960 --> 00:40:18,610
I'm Eun Bi's friend, Kyung Ah.
493
00:40:19,570 --> 00:40:21,930
I'm a friend of hers from
junior high.
494
00:40:24,000 --> 00:40:27,680
Could you please give me Eun Bi's
cell phone number?
495
00:40:29,560 --> 00:40:32,110
- Can I take your order?
- Two Americanos, please.
496
00:40:32,110 --> 00:40:33,260
Yes, sir.
497
00:40:36,730 --> 00:40:39,890
That comes to 5000 won. Thank you.
498
00:40:43,680 --> 00:40:46,660
How could you do something so scary?
499
00:40:46,660 --> 00:40:51,460
Go to the hospital and apologize before
the school calls a meeting over it.
500
00:40:54,690 --> 00:40:58,310
Aren't you getting a phone call?
It keeps ringing.
501
00:41:11,610 --> 00:41:15,350
Customer number eight,
your coffee order is ready.
502
00:41:30,750 --> 00:41:32,540
Thank you.
503
00:41:37,610 --> 00:41:41,000
Sis... I have an urgent matter.
504
00:41:41,000 --> 00:41:43,250
Could I leave a little bit earlier?
505
00:41:43,250 --> 00:41:46,030
- Sure.
- Thank you.
506
00:41:47,150 --> 00:41:48,740
- Close your eyes tight.
- Okay.
507
00:41:48,740 --> 00:41:50,230
- Your eyes are shut, right?
- Yup.
508
00:41:50,230 --> 00:41:51,550
- I'm putting it on now.
- Okay.
509
00:41:53,390 --> 00:41:55,490
It's all done.
510
00:41:55,490 --> 00:41:59,470
Wait for it.
One, two, three... tada!
511
00:42:00,230 --> 00:42:02,410
What's wrong? Hey, don't touch it.
512
00:42:02,410 --> 00:42:05,750
- It's totally sexy.
- You said I'd look like you.
513
00:42:12,530 --> 00:42:16,200
- Let's go.
- Huh? Okay...
514
00:42:17,420 --> 00:42:19,690
Let's go.
515
00:42:56,920 --> 00:42:58,710
Is someone out there?
516
00:43:06,050 --> 00:43:08,020
Is it you again?
517
00:43:09,230 --> 00:43:12,010
How long are you going to
keep this up!
518
00:43:37,350 --> 00:43:40,760
Hey, Lee Shi Jin... Cha Song Joo.
519
00:43:40,760 --> 00:43:43,610
- What?
- We're taking the group photo. Hurry.
520
00:43:43,610 --> 00:43:45,050
Okay.
521
00:43:45,720 --> 00:43:47,190
- Let's go.
- Okay.
522
00:43:50,300 --> 00:43:52,180
Let's take the photo. Gather around.
523
00:43:52,180 --> 00:43:55,320
Come on everyone. Get over here.
Over here!
524
00:43:58,300 --> 00:43:59,420
Stick together!
525
00:44:01,050 --> 00:44:03,280
Together everyone... let's go.
526
00:44:10,870 --> 00:44:15,770
[Who Are You]
527
00:44:20,910 --> 00:44:22,580
Okay, is everyone here?
528
00:44:23,560 --> 00:44:25,960
- Anyone not here, raise your hands.
- Me!
529
00:44:28,090 --> 00:44:29,620
Three people are not here.
530
00:44:31,270 --> 00:44:32,830
There's one person missing now.
531
00:44:32,830 --> 00:44:35,400
- Who's that one person?
- That person is me.
532
00:44:37,530 --> 00:44:39,790
Hurry. Who is it?
533
00:44:39,790 --> 00:44:42,060
Who is it? Who is it?
534
00:44:46,010 --> 00:44:47,630
Who is it!
535
00:44:49,320 --> 00:44:53,600
Teacher... Eun Byul...
Eun Byul isn't here.
536
00:44:53,600 --> 00:44:55,740
- Call her.
- Okay.
537
00:44:58,210 --> 00:45:00,920
This phone is turned off...
538
00:45:01,800 --> 00:45:03,270
It's turned off.
539
00:45:04,080 --> 00:45:07,130
Hey, where's the last place you guys
saw Go Eun Byul.
540
00:45:07,130 --> 00:45:11,600
Teacher I saw her.
I think she was pooing in the bathroom.
541
00:45:20,420 --> 00:45:21,470
Eun Byul!
542
00:45:22,160 --> 00:45:23,410
Eun Byul...
543
00:45:23,420 --> 00:45:25,630
- Eun Byul!
- Eun Byul!
544
00:45:25,630 --> 00:45:27,870
- Eun Byul.
- Eun Byul!
545
00:45:27,870 --> 00:45:31,880
I know you're in here. Come out.
Eun Byul, let's talk...
546
00:45:45,330 --> 00:45:47,780
Where in the world is she?
547
00:45:49,260 --> 00:45:50,520
Eun Byul...
548
00:45:50,520 --> 00:45:53,930
Eun Byul, Eun Byul, Eun Byul!
549
00:45:53,930 --> 00:45:56,010
- Go Eun Byul!
- Eun Byul!
550
00:45:56,010 --> 00:45:57,510
Eun Byul!
551
00:45:58,900 --> 00:46:01,240
We would like to make an announcement.
552
00:46:01,240 --> 00:46:05,380
The hybrid cable car will be closing
in ten minutes.
553
00:46:05,380 --> 00:46:06,530
- Have you see her?
- No.
554
00:46:06,530 --> 00:46:11,460
Tourists who will be using the cable
car should please hurry.
555
00:46:17,780 --> 00:46:20,820
Wait, wait.
Hold it right there.
556
00:46:24,590 --> 00:46:28,330
You can't find a person by looking
a few minutes like this.
557
00:46:28,330 --> 00:46:31,560
We have too many cameras with
too many people.
558
00:46:33,120 --> 00:46:37,010
Did Eun Byul say anything strange?
559
00:46:37,010 --> 00:46:39,310
Or act different than usual?
560
00:46:39,770 --> 00:46:42,890
She wasn't in a good mood.
561
00:46:42,890 --> 00:46:44,810
She's sensitive once in a while.
562
00:46:44,810 --> 00:46:48,510
How about you Shi Jin?
You didn't notice anything?
563
00:46:50,460 --> 00:46:54,040
- The thing is...
- What is it? Say it.
564
00:46:54,040 --> 00:46:59,760
Last night...
I saw Eun Byul fighting with a man.
565
00:46:59,760 --> 00:47:00,980
What?
566
00:47:00,980 --> 00:47:04,300
Some... guy?
567
00:47:16,210 --> 00:47:19,840
She'll come back.
568
00:47:20,910 --> 00:47:24,610
Bad girl. Not even calling once.
569
00:47:36,010 --> 00:47:37,930
Is she sleeping already?
570
00:47:39,930 --> 00:47:43,880
What sleep, she's probably having fun.
571
00:47:46,670 --> 00:47:50,540
The person you're trying to reach
has her phone turned off.
572
00:47:59,580 --> 00:48:01,080
Hello?
573
00:48:04,520 --> 00:48:08,670
Mrs, Eun Byul is...
574
00:48:16,760 --> 00:48:17,990
Keys.
575
00:48:50,850 --> 00:48:56,260
High school Men's 100m freestyle
race will start soon.
576
00:48:56,260 --> 00:49:00,910
All competitors please enter the
pool area.
577
00:49:02,620 --> 00:49:04,920
[Cha Song Joo]
578
00:49:19,620 --> 00:49:22,500
Han Yi An is creating quite the stir
throughout the tournament.
579
00:49:22,500 --> 00:49:26,950
That's right, until this tournament,
there wasn't much attention on Han Yi An.
580
00:49:26,950 --> 00:49:32,110
Yes, but it looks like he will rise as a
mega star after this tournament.
581
00:49:44,580 --> 00:49:48,980
- The race started.
- Yes, but Han Yi An hasn't started.
582
00:49:48,980 --> 00:49:52,020
Did he choose to not start or was it
that he couldn't start?
583
00:49:56,690 --> 00:49:59,040
Eun Byul, where are you?
584
00:50:06,210 --> 00:50:07,720
Eun Byul's mother.
585
00:50:14,050 --> 00:50:16,630
Mom, I'm going to school now.
586
00:50:29,810 --> 00:50:31,240
Teacher.
587
00:50:32,090 --> 00:50:35,930
What about our Eun Byul?
588
00:50:36,930 --> 00:50:39,930
We are also waiting for an update.
589
00:50:40,570 --> 00:50:42,970
Other students are all here.
590
00:50:42,970 --> 00:50:45,920
Why only Eun Byul is missing?
591
00:50:47,650 --> 00:50:49,980
They all went together.
592
00:50:49,980 --> 00:50:53,960
But, why only Eun Byul didn't get back?
593
00:50:53,960 --> 00:50:55,210
Why?
594
00:50:55,210 --> 00:50:59,030
Why is Eun Byul not able to go home?
595
00:50:59,030 --> 00:51:01,380
- Why, tell me!
- Mother.
596
00:51:01,380 --> 00:51:03,270
Stop and please calm down.
597
00:51:03,270 --> 00:51:07,430
You should go. Hurry.
598
00:51:07,430 --> 00:51:10,530
You can't just stay here. Go.
599
00:51:10,530 --> 00:51:12,920
The police are patrolling now,
so just wait.
600
00:51:12,920 --> 00:51:15,950
Who knows what could've
happened overnight?
601
00:51:29,200 --> 00:51:32,880
Eun Byul. Eun Byul.
602
00:51:37,450 --> 00:51:39,610
Eun Byul...
603
00:51:45,010 --> 00:51:47,280
Eun Byul...
604
00:51:52,190 --> 00:51:56,380
Our So Young seriously needs
counseling now.
605
00:51:57,200 --> 00:52:00,230
Even now sitting next to the one
who caused the harm...
606
00:52:00,230 --> 00:52:03,070
must be very difficult and scary
for her.
607
00:52:12,480 --> 00:52:14,240
Lee Eun Bi.
608
00:52:14,240 --> 00:52:17,700
Sincerely apologize to Kang So Young.
609
00:52:30,230 --> 00:52:35,240
I have done... nothing wrong.
610
00:52:39,300 --> 00:52:42,990
I thought about it over and over again.
611
00:52:43,470 --> 00:52:45,800
And even if I think about it once more
612
00:52:48,200 --> 00:52:51,320
I am innocent.
613
00:52:53,090 --> 00:52:54,470
Honey.
614
00:52:57,350 --> 00:52:58,610
Calm down.
615
00:53:01,440 --> 00:53:03,940
I ask the committee member's for
a wise decision
616
00:53:03,940 --> 00:53:08,130
and a serious punishment to the
assailant.
617
00:53:09,100 --> 00:53:10,320
Let's go.
618
00:53:20,570 --> 00:53:22,950
Prosecutor Kang!
619
00:53:41,290 --> 00:53:45,940
Your withdrawal application will get
processed after two weeks waiting period.
620
00:53:46,970 --> 00:53:48,650
You can go now.
621
00:53:49,540 --> 00:53:50,980
Teacher.
622
00:53:53,050 --> 00:53:56,400
I'll go after today's lectures.
623
00:53:58,190 --> 00:54:03,970
It's my last day at school. I don't want
it to be like I'm getting kicked out.
624
00:54:12,730 --> 00:54:15,240
[Why are you here? Go die.]
625
00:54:15,240 --> 00:54:16,710
Lee Eun Bi.
626
00:54:19,070 --> 00:54:21,360
I hear you got expelled?
627
00:54:22,050 --> 00:54:25,290
Sending those threatening texts to us.
628
00:54:25,290 --> 00:54:29,660
And getting So Young hospitalized.
The punishment is too lenient.
629
00:54:31,020 --> 00:54:36,350
Eun Bi, don't be sad to not be able
to see me anymore.
630
00:54:36,350 --> 00:54:40,570
I'll come by your part-time work place
and play with you lots.
631
00:54:41,530 --> 00:54:44,600
That's true generosity.
632
00:54:45,120 --> 00:54:50,120
I have one thing I really want to
ask before I go.
633
00:54:52,240 --> 00:54:54,630
Why are you like this to me?
634
00:54:56,660 --> 00:55:00,030
Are you curious? Then I should tell you.
635
00:55:05,180 --> 00:55:08,970
Just... because...
636
00:55:08,970 --> 00:55:12,310
you're Lee Eun Bi,
I don't like anything about you.
637
00:55:12,310 --> 00:55:16,840
Ugh, I smell Lee Eun Bi.
638
00:55:16,840 --> 00:55:18,730
Isn't this just like sand eel's smell?
639
00:55:18,730 --> 00:55:20,960
- I made this.
- As expected.
640
00:55:22,230 --> 00:55:27,420
Kang So Young, how low will you go?
641
00:55:28,610 --> 00:55:30,280
Even now, you're at the lowest.
642
00:55:30,280 --> 00:55:32,290
Seriously?
643
00:55:39,230 --> 00:55:42,520
Guys, close the curtains.
644
00:55:51,440 --> 00:55:55,550
Stop it. Stop!
645
00:55:55,550 --> 00:55:58,300
I said, stop it!
646
00:56:26,090 --> 00:56:28,780
Smile, okay?
647
00:56:35,650 --> 00:56:38,270
If you act out again...
648
00:56:38,270 --> 00:56:42,540
I'll release this video.
649
00:58:22,950 --> 00:58:25,650
Goodbye my friends!
650
00:58:29,200 --> 00:58:39,200
Subtitles by DramaFever
651
00:58:54,430 --> 00:58:59,320
I have nothing to fear except for the fact
that my daughter is not next to me now.
652
00:58:59,320 --> 00:59:01,880
Nothing will change from
Gong Byul's disappearance.
653
00:59:01,880 --> 00:59:04,240
Hurry Gong Byul.
Wow, meeting like this is refreshing.
654
00:59:04,240 --> 00:59:06,420
- I'm your mom.
- Mom?
655
00:59:06,420 --> 00:59:08,060
I'm her mother.
656
00:59:08,060 --> 00:59:10,070
I was a happy person.
657
00:59:10,070 --> 00:59:13,740
Are you really amnesic or
are you pretending?
658
00:59:13,740 --> 00:59:15,090
Hey, Go Eun Byul!
659
00:59:15,090 --> 00:59:16,180
Who are you?
660
00:59:16,180 --> 00:59:18,580
It's all good.
Now that you came, Gong Byul.
48746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.