Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:15,020 --> 00:00:17,420
It's the men's high school,
400m freestyle.
3
00:00:18,880 --> 00:00:21,880
It looks like a powerful start
for the swimmers.
4
00:00:28,270 --> 00:00:30,320
It's a showdown between the rivals.
Not many meters left.
5
00:00:30,320 --> 00:00:33,320
About 25 meters left to go.
6
00:00:37,140 --> 00:00:39,080
It's Han Yi An... Han Yi An!
7
00:00:40,420 --> 00:00:42,910
It's a gold medal! A gold!
8
00:01:21,120 --> 00:01:23,000
This is your doing, isn't it?
9
00:01:24,250 --> 00:01:28,260
Go Eun Byul hasn't done anything
to deserve a transfer.
10
00:01:29,270 --> 00:01:31,180
Absent from the field trip
without permission
11
00:01:31,180 --> 00:01:33,090
threatened a karaoke owner...
12
00:01:33,090 --> 00:01:37,620
After the locker theft incident, we even
held a student discipline committee.
13
00:01:38,200 --> 00:01:40,520
I don't think we're lacking reasons.
14
00:01:40,520 --> 00:01:41,630
Teacher...
15
00:01:41,630 --> 00:01:46,290
I think getting the parents' agreement
and transferring her is best for her.
16
00:01:56,670 --> 00:01:58,480
Rock, paper, scissors.
17
00:02:03,390 --> 00:02:05,170
[Lee Eun Bi]
18
00:02:05,170 --> 00:02:06,890
[Go Eun Byul]
19
00:02:13,390 --> 00:02:14,680
Oh, Yi An!
20
00:02:18,460 --> 00:02:21,050
Your cast isn't even off.
What are you doing here?
21
00:02:23,070 --> 00:02:26,080
Are you in a lot of pain? How is it?
22
00:02:26,990 --> 00:02:28,630
I'm doing okay.
23
00:02:29,210 --> 00:02:30,430
And...
24
00:02:34,380 --> 00:02:35,700
I'm sorry.
25
00:02:35,700 --> 00:02:37,810
You don't have to be sorry to us.
26
00:02:38,450 --> 00:02:39,920
Hope your rehab goes well.
27
00:02:39,930 --> 00:02:43,320
But, what was it that was so important?
28
00:02:43,320 --> 00:02:45,950
You ran out on the meet
and even got in an accident.
29
00:02:45,950 --> 00:02:47,230
Stop it.
30
00:02:47,730 --> 00:02:49,670
You should get going.
31
00:02:50,490 --> 00:02:54,420
You treated national meets as if they
were community gatherings. Now look...
32
00:02:55,500 --> 00:02:57,600
Wow. Just look at
this punk's expression.
33
00:02:58,190 --> 00:02:59,560
What?
34
00:02:59,560 --> 00:03:01,200
Do you think I'm upset
35
00:03:01,200 --> 00:03:04,420
that I didn't get a relay medal
because you weren't there?
36
00:03:05,490 --> 00:03:06,610
No, I don't.
37
00:03:06,610 --> 00:03:09,340
I don't want people to say I went
to college because of you either!
38
00:03:09,340 --> 00:03:11,720
But, if you received that much
special treatment...
39
00:03:11,720 --> 00:03:13,440
it's your duty to show people
your special talent.
40
00:03:13,440 --> 00:03:16,830
Senior, let's go train please...
Let's stop now.
41
00:03:18,050 --> 00:03:22,100
Now that you and I are both lowly,
I feel a nice bond with you.
42
00:03:22,100 --> 00:03:23,660
Stay strong.
43
00:03:23,660 --> 00:03:27,260
Being at the bottom like this will be
a good experience for you too.
44
00:03:28,390 --> 00:03:30,410
Hey, let's go.
45
00:03:39,950 --> 00:03:43,100
[School 2015]
46
00:03:46,320 --> 00:03:48,420
Episode 11
47
00:03:50,310 --> 00:03:53,930
Tae Kwang says he'll continue
taking the bus to school.
48
00:03:53,930 --> 00:03:56,900
I don't know what it is,
but he looks very bright lately.
49
00:03:57,670 --> 00:03:59,190
Thank you for the food.
50
00:04:04,740 --> 00:04:09,160
Who was the girl you were walking
with after school today?
51
00:04:10,260 --> 00:04:11,590
Wow!
52
00:04:12,030 --> 00:04:14,830
You're taking an interest
in my school relationships?
53
00:04:17,190 --> 00:04:18,260
Thank you.
54
00:04:18,260 --> 00:04:20,670
Did you meet, by chance, because
you're in the same class?
55
00:04:21,970 --> 00:04:23,720
Why are you suddenly acting like this?
56
00:04:24,690 --> 00:04:26,870
You don't have to be concerned
with her whatsoever.
57
00:04:27,400 --> 00:04:29,670
I won't fight her, and you won't
need to compensate her.
58
00:04:29,670 --> 00:04:32,010
As long as I don't need to be concerned.
59
00:04:44,990 --> 00:04:48,300
I'm sorry to spring this
on you so suddenly.
60
00:04:48,300 --> 00:04:49,880
It's okay.
61
00:04:50,690 --> 00:04:56,000
But, I need to know the reason
why things turned out this way.
62
00:04:56,820 --> 00:04:59,360
- Well, the thing is...
- As I already said...
63
00:04:59,360 --> 00:05:03,700
Out of the reasons you've given me,
none of them are clear.
64
00:05:03,700 --> 00:05:07,930
All of these incidents,
they don't only apply to my child.
65
00:05:09,530 --> 00:05:10,910
I have no words.
66
00:05:10,910 --> 00:05:13,990
If she did something wrong,
then she should definitely be punished.
67
00:05:13,990 --> 00:05:15,560
But...
68
00:05:16,180 --> 00:05:20,420
this feels like an excuse
on the school's part.
69
00:05:20,900 --> 00:05:24,890
I get the feeling you're trying
to get rid of my daughter.
70
00:05:24,890 --> 00:05:26,370
Am I right?
71
00:05:28,300 --> 00:05:31,230
- I apologize.
- Wait, Teacher Kim!
72
00:05:31,230 --> 00:05:32,790
What are you apologizing for?
73
00:05:32,790 --> 00:05:36,360
The school has their regulations
74
00:05:36,360 --> 00:05:38,820
and the student that broke
them must be punished.
75
00:05:38,820 --> 00:05:41,150
Why are you apologizing for it?
76
00:05:41,750 --> 00:05:43,480
Is that so?
77
00:05:44,300 --> 00:05:46,950
So, you're saying my daughter
should be punished?
78
00:05:47,400 --> 00:05:49,070
Of course.
79
00:05:52,600 --> 00:05:58,860
Then, please include all of the students
that went to the karaoke too.
80
00:05:59,780 --> 00:06:05,530
And find that student who lied about
the locker theft and punish her too.
81
00:06:05,530 --> 00:06:07,820
Also, during the school trip...
82
00:06:11,190 --> 00:06:16,920
I will hold the school accountable for
being unable to watch over the students.
83
00:06:16,920 --> 00:06:18,280
Ah, wait...
84
00:06:18,980 --> 00:06:22,150
Ma'am, that's not what I meant.
85
00:06:22,150 --> 00:06:26,280
Isn't that the way this school works?
86
00:06:27,490 --> 00:06:30,960
Go ahead and do what you will.
87
00:06:33,190 --> 00:06:36,300
Ma'am, Ma'am...
88
00:06:41,490 --> 00:06:44,800
- Wow...
- Class 2-3. What is this?
89
00:06:44,800 --> 00:06:47,470
- What's with our class?
- It's always Go Eun Byul.
90
00:06:47,470 --> 00:06:49,390
- Wow.
- What is this?
91
00:06:49,390 --> 00:06:51,870
- Go Eun Byul cause trouble?
- I guess so.
92
00:06:53,210 --> 00:06:55,780
[Student Disciplinary Committee]
93
00:06:55,780 --> 00:06:57,930
[Class 2-3 Go 00.]
94
00:07:00,420 --> 00:07:02,610
Who was the girl you were walking
with after school today?
95
00:07:02,610 --> 00:07:04,990
As long as I don't need
to be concerned.
96
00:07:06,880 --> 00:07:09,160
- Hey. move.
- Hold on.
97
00:07:10,290 --> 00:07:12,620
Hey, what is this?
98
00:07:12,620 --> 00:07:15,900
What rule did Eun Byul break? Huh?
99
00:07:24,530 --> 00:07:25,950
Gong Tae.
100
00:07:45,260 --> 00:07:46,920
What will you do now?
101
00:07:47,560 --> 00:07:50,390
What did I say?
You should have lived your life better.
102
00:07:51,860 --> 00:07:53,240
Kang So Young.
103
00:07:55,490 --> 00:07:57,690
What have you done now?
104
00:07:58,180 --> 00:08:00,620
There are two types of transfers.
105
00:08:01,100 --> 00:08:03,400
One is going because you want to.
106
00:08:03,400 --> 00:08:07,270
The other is going even
when you don't want to go.
107
00:08:09,350 --> 00:08:13,000
You should have just gone on your own.
108
00:08:13,000 --> 00:08:15,610
Then, you wouldn't have had
to go through this at all.
109
00:08:17,830 --> 00:08:21,260
By the way, is Han Yi An doing okay?
110
00:08:22,590 --> 00:08:27,920
How many more lives
are you going to ruin?
111
00:08:29,610 --> 00:08:32,310
Is it my fault that Han Yi An
got injured?
112
00:08:32,780 --> 00:08:37,350
He ended up that way trying
to help you hide your lies.
113
00:08:37,750 --> 00:08:41,040
So, how is that my fault!
114
00:08:57,710 --> 00:09:01,430
How long do you think you'll last here?
115
00:09:01,430 --> 00:09:02,880
Long after you're gone.
116
00:09:05,220 --> 00:09:07,080
I doubt that that will happen.
117
00:09:08,150 --> 00:09:10,330
I'm going to protect
this place till the end.
118
00:09:11,100 --> 00:09:13,240
Your strength that comes from hating
a person...
119
00:09:14,300 --> 00:09:19,280
isn't as strong as the strength I feel
when I want to protect my friends.
120
00:09:22,440 --> 00:09:25,560
If the world worked in the way
you believed, that would be lame.
121
00:09:31,050 --> 00:09:37,110
You thought I was totally knocked down,
and you were happy inside, right?
122
00:09:39,180 --> 00:09:42,500
This is why revenge
can be so sweet.
123
00:09:45,860 --> 00:09:47,210
Look forward to it.
124
00:09:48,580 --> 00:09:49,980
Eun Byul...
125
00:09:51,550 --> 00:09:52,910
Mom.
126
00:09:58,560 --> 00:10:00,340
[Kang So Young]
127
00:10:13,560 --> 00:10:16,920
You must have been startled when
you received a call from school.
128
00:10:17,560 --> 00:10:20,600
A little. Don't worry.
129
00:10:21,300 --> 00:10:23,520
Let's talk later at home.
130
00:10:23,920 --> 00:10:25,070
Okay.
131
00:10:34,780 --> 00:10:37,240
Hey, kid! Why aren't you
going to the hospital?
132
00:10:37,240 --> 00:10:41,040
Do I have to come to school daily
and yell to get you to listen?
133
00:10:42,140 --> 00:10:44,250
Give me time to organize my thoughts.
134
00:10:44,250 --> 00:10:46,190
Organize what?
135
00:10:47,650 --> 00:10:50,310
By the time you organize
your thoughts...
136
00:10:50,310 --> 00:10:52,970
what will you do if your body is a mess?
137
00:10:55,060 --> 00:10:56,270
Yi An.
138
00:10:56,560 --> 00:10:58,280
You have to stretch out
your stiff muscles
139
00:10:58,280 --> 00:10:59,990
and strengthen your shoulders everyday.
140
00:10:59,990 --> 00:11:02,650
If you don't, it'll be harder later.
Okay?
141
00:11:02,650 --> 00:11:05,930
Start straight away today.
Don't miss a single day, okay?
142
00:11:07,580 --> 00:11:09,040
Look at you...
143
00:11:09,900 --> 00:11:12,830
Hey you!
Aren't you going to answer me?
144
00:11:12,830 --> 00:11:16,080
Han Yi An!
Get your head on straight.
145
00:11:16,570 --> 00:11:18,460
I'm going to keep my eye on you.
146
00:11:18,460 --> 00:11:21,570
If I find that your mindset isn't right,
I don't care about your talent.
147
00:11:21,570 --> 00:11:23,930
You'll be kicked off the swim team.
You got it?
148
00:11:24,180 --> 00:11:25,630
This rascal...
149
00:12:07,740 --> 00:12:10,070
This is much better
than the stuffy room, right?
150
00:12:12,910 --> 00:12:15,780
So... what did you want to talk about?
151
00:12:19,300 --> 00:12:22,580
About the notebook reformatting...
152
00:12:24,680 --> 00:12:28,760
I... did it.
153
00:12:30,810 --> 00:12:32,310
Okay.
154
00:12:34,040 --> 00:12:36,390
Thanks for having the courage
to come forward.
155
00:12:39,570 --> 00:12:41,150
Will you be okay?
156
00:12:41,690 --> 00:12:44,570
I don't have the confidence
to talk to my mom about it.
157
00:12:45,680 --> 00:12:50,600
But, like you said...
158
00:12:52,340 --> 00:12:57,130
I know it's the wrong path to take
and I don't want to take that path.
159
00:12:58,040 --> 00:13:00,000
What will I do if, later on...
160
00:13:00,000 --> 00:13:04,300
I'm walking down the wrong path
and I don't even realize it.
161
00:13:19,380 --> 00:13:22,090
It has been confirmed that
the notebook incident
162
00:13:22,090 --> 00:13:24,810
was caused by someone in our class.
163
00:13:24,810 --> 00:13:26,410
Who? Kang So Young?
164
00:13:26,900 --> 00:13:33,600
So, the five marks deducted for each
group will now be added back on.
165
00:13:38,260 --> 00:13:41,980
Teacher... so, who was the culprit?
166
00:13:42,560 --> 00:13:46,870
If there was a confession,
they should just announce it.
167
00:13:48,000 --> 00:13:52,280
- Must you all know?
- Yes! Tell us.
168
00:13:53,800 --> 00:13:55,840
Quiet!
169
00:13:56,180 --> 00:14:00,220
Anyone can have a momentary
lapse in judgment.
170
00:14:00,220 --> 00:14:03,110
However, the student who came forward
171
00:14:03,110 --> 00:14:06,010
knew they would get zero
on the assignment...
172
00:14:06,010 --> 00:14:09,040
and still courageously came
forward with the truth.
173
00:14:09,810 --> 00:14:13,620
In order to avoid causing harm
to any of you...
174
00:14:13,620 --> 00:14:16,730
they came forward on
their own and in time.
175
00:14:18,530 --> 00:14:20,410
I hope you can all keep that in mind.
176
00:14:22,250 --> 00:14:25,100
Why don't Kang So Young just confess?
177
00:14:30,400 --> 00:14:32,370
- What is he doing?
- Oh my gosh.
178
00:14:44,190 --> 00:14:46,330
I'm getting goosebumps.
179
00:14:51,500 --> 00:14:55,220
I'm really sorry...
for doing something so cowardly.
180
00:14:56,990 --> 00:15:00,840
Also, I'm sorry for not
speaking up earlier.
181
00:15:01,950 --> 00:15:05,650
I feel so humiliated right now...
182
00:15:07,650 --> 00:15:09,780
and so full of regrets.
183
00:15:13,740 --> 00:15:16,660
I won't ever forget this feeling.
184
00:15:29,730 --> 00:15:33,800
I know I can't force you all
to forgive me.
185
00:15:34,400 --> 00:15:38,830
Min Joon knew he would lose the marks.
186
00:15:39,600 --> 00:15:44,590
But, one thing he didn't want to lose
till the very end was all of you...
187
00:15:47,630 --> 00:15:49,300
his friends.
188
00:15:53,710 --> 00:15:56,950
I wanted all of you to know that.
189
00:16:01,180 --> 00:16:03,540
Alright, thanks.
190
00:16:04,150 --> 00:16:05,430
Sit down.
191
00:16:12,800 --> 00:16:15,400
That's all.
192
00:16:15,990 --> 00:16:17,830
Thank you!
193
00:16:25,870 --> 00:16:28,700
What? What?
194
00:16:39,010 --> 00:16:40,980
This is your punishment for being
absent without permission.
195
00:16:40,980 --> 00:16:44,670
I told all the kids to leave the books
they need to return.
196
00:16:44,670 --> 00:16:47,720
You can return them to the library
and organize them all.
197
00:16:48,100 --> 00:16:51,110
When your mind feels overwhelmed,
physical work is the best.
198
00:17:07,710 --> 00:17:11,480
- Thanks for the help.
- It's nothing.
199
00:17:12,290 --> 00:17:15,950
It's really awkward
that you're helping me.
200
00:17:19,190 --> 00:17:21,830
We've been in the same class
since sophomore year.
201
00:17:21,830 --> 00:17:24,050
You've never helped me like this.
202
00:17:25,110 --> 00:17:29,310
We were in the same class?
203
00:17:29,310 --> 00:17:30,440
Yeah.
204
00:17:31,180 --> 00:17:33,900
What was I like back then?
205
00:17:35,050 --> 00:17:37,720
We weren't close back then either.
206
00:17:38,890 --> 00:17:41,950
Yeah? I could have guessed that.
207
00:17:44,880 --> 00:17:47,360
But around this time last year...
208
00:17:47,360 --> 00:17:50,780
I was on my way home, and then I had
to go back to school briefly.
209
00:17:53,420 --> 00:17:56,040
It was noisy in the classroom
at lunch time.
210
00:17:56,040 --> 00:17:59,120
I had been studying in the science room.
I'd left a book in there.
211
00:18:15,380 --> 00:18:18,390
- That happened?
- Yeah.
212
00:18:19,000 --> 00:18:21,240
I remember because it was that day.
213
00:18:22,500 --> 00:18:23,910
What day?
214
00:18:25,200 --> 00:18:30,000
Her name was Jung Soo In...
she was in our class.
215
00:18:30,520 --> 00:18:33,620
The day before I heard she died.
216
00:18:35,850 --> 00:18:38,170
- Jung Soo In?
- Yes.
217
00:18:39,060 --> 00:18:41,470
Do you not remember Soo In?
218
00:19:01,790 --> 00:19:06,720
My friend has been called into
the student discipline committee.
219
00:19:07,400 --> 00:19:11,550
If a rule is broken,
that's the natural outcome.
220
00:19:11,800 --> 00:19:12,950
Right.
221
00:19:13,500 --> 00:19:16,200
But, I feel a little bad for my friend.
222
00:19:17,970 --> 00:19:20,870
I break rules all the time.
223
00:19:20,870 --> 00:19:24,070
Yet, thanks to my father,
I can avoid consequences.
224
00:19:26,430 --> 00:19:29,050
Wouldn't it look unfair
to other students?
225
00:19:33,270 --> 00:19:36,240
So, what is it you're trying to say?
226
00:19:36,240 --> 00:19:39,070
Are you asking me to cancel
the disciplinary committee?
227
00:19:40,800 --> 00:19:42,370
If I ask you to, will you?
228
00:19:42,370 --> 00:19:45,300
Didn't you say so yourself that I don't
have to be concerned with her?
229
00:19:49,660 --> 00:19:51,080
I did.
230
00:19:52,900 --> 00:19:55,620
But, how did you know that
she was the one
231
00:19:55,620 --> 00:19:58,340
who got called into
the disciplinary committee?
232
00:19:59,990 --> 00:20:02,380
I don't think I explicitly said so.
233
00:20:05,260 --> 00:20:07,700
You really are something, Dad.
234
00:20:07,700 --> 00:20:10,890
You know every little detail
about all of the students.
235
00:20:13,110 --> 00:20:14,680
Forget it, if you can't.
236
00:20:54,920 --> 00:20:56,150
Han Yi An.
237
00:20:58,790 --> 00:20:59,840
What?
238
00:20:59,840 --> 00:21:03,790
I heard the conversation you
were having with your coach.
239
00:21:06,420 --> 00:21:09,700
Why do you refuse to go to the hospital?
240
00:21:09,700 --> 00:21:12,050
Why do you care?
241
00:21:12,620 --> 00:21:17,350
You and I have nothing
to do with one another.
242
00:21:17,350 --> 00:21:18,970
Have you forgotten?
243
00:22:47,070 --> 00:22:48,900
Mom.
244
00:22:48,900 --> 00:22:50,420
[Kang So Young]
245
00:22:50,420 --> 00:22:51,990
Ow... ouch!
246
00:22:52,660 --> 00:22:56,150
Oh my! Let go!
247
00:22:56,410 --> 00:22:58,420
Go back to what you were doing.
248
00:22:58,420 --> 00:23:01,740
Who are you and why are
you getting involved?
249
00:23:07,200 --> 00:23:08,350
Mom.
250
00:23:09,380 --> 00:23:11,500
Oh, Eun Byul.
251
00:23:17,330 --> 00:23:22,650
Kang So Young is that girl who
bothered you in Tongyeong, isn't she?
252
00:23:23,370 --> 00:23:24,650
Mom...
253
00:23:26,480 --> 00:23:32,430
Just thinking that a girl like that
is in school with you scares me.
254
00:23:32,970 --> 00:23:35,640
No point in getting
into fights with her.
255
00:23:35,640 --> 00:23:38,300
Let's move and transfer schools.
256
00:23:38,810 --> 00:23:40,220
Okay.
257
00:23:42,250 --> 00:23:48,360
But, before we do,
there's something I have to do.
258
00:23:48,930 --> 00:23:52,140
What is it?
Do it after you transfer.
259
00:23:52,140 --> 00:23:54,090
No, it has to be here.
260
00:23:56,140 --> 00:24:00,090
If I don't do it now,
it can't be done.
261
00:24:01,580 --> 00:24:04,260
So, wait a little bit.
262
00:24:04,690 --> 00:24:08,050
Every time you see her face,
you're reminded of the past.
263
00:24:08,050 --> 00:24:09,140
It must be hard.
264
00:24:09,140 --> 00:24:11,050
Can you endure it?
265
00:24:12,560 --> 00:24:13,860
Yes.
266
00:24:14,540 --> 00:24:18,010
I have you by my side now.
267
00:24:22,290 --> 00:24:23,550
Okay.
268
00:24:24,740 --> 00:24:30,720
You have me, so don't worry
and don't lose confidence.
269
00:24:30,720 --> 00:24:32,410
Okay?
270
00:25:26,890 --> 00:25:28,500
Hello.
271
00:25:29,310 --> 00:25:32,800
Didn't you say the other day
that there weren't any evidence?
272
00:25:32,800 --> 00:25:35,690
Yes, but Min Joon...
273
00:25:35,690 --> 00:25:37,540
So he was recorded on CCTV...
274
00:25:37,540 --> 00:25:40,730
he must have been accused quite a bit
in order for him make up lies like that.
275
00:25:42,410 --> 00:25:45,420
What? Make up lies?
276
00:25:45,420 --> 00:25:50,380
Are you really saying Min Joon could
have done something like that?
277
00:25:56,430 --> 00:25:57,960
Teacher.
278
00:25:57,960 --> 00:26:01,910
Do you not understand what it means
if he gets zero on the evaluation?
279
00:26:01,910 --> 00:26:06,130
It's especially damaging
to top students like Min Joon.
280
00:26:06,130 --> 00:26:08,390
You should know this well.
Why are you doing this?
281
00:26:10,800 --> 00:26:12,350
Min Joon's Mother.
282
00:26:13,590 --> 00:26:18,570
Do you think the most damaging thing
to Min Joon now is his grades?
283
00:26:19,320 --> 00:26:24,490
An attempt to give a set of wings
to a child can result in broken legs.
284
00:26:25,930 --> 00:26:28,600
Don't just look at your child's grades.
285
00:26:28,600 --> 00:26:31,170
Take a look at Min Joon's thoughts...
286
00:26:35,300 --> 00:26:36,920
that he's been hiding.
287
00:27:27,040 --> 00:27:29,140
You all know that Min Joon's mom
288
00:27:29,140 --> 00:27:31,250
has been reported to
the Ministry of Education?
289
00:27:32,720 --> 00:27:34,740
This is...
290
00:27:34,740 --> 00:27:37,950
all because private education
became too popular.
291
00:27:37,950 --> 00:27:42,030
Shouldn't the school come up
with a solution?
292
00:27:42,030 --> 00:27:45,040
Of course. The demands of the students
are becoming more diverse.
293
00:27:45,040 --> 00:27:48,310
Where would the students learn
if the school can't handle it?
294
00:27:48,670 --> 00:27:51,290
Since they are permitting
prerequisite learning after school
295
00:27:51,290 --> 00:27:53,910
starting next semester.
296
00:27:53,910 --> 00:27:55,550
Let's see how it works out.
297
00:27:55,550 --> 00:27:57,050
In that case...
298
00:27:57,050 --> 00:28:01,320
why don't you draft a proposal for
after school prerequisite learning?
299
00:28:01,320 --> 00:28:03,820
- Submit it by the end of this semester?
- What?
300
00:28:05,960 --> 00:28:08,340
- Uh, I...
- Okay.
301
00:28:08,340 --> 00:28:12,040
- Everyone can get back to work.
- Vice Principal.
302
00:28:12,590 --> 00:28:14,970
- About Go Eun Byul...
- Teacher Kim.
303
00:28:14,970 --> 00:28:19,000
No matter what you do,
the discipline committee will meet.
304
00:28:19,000 --> 00:28:20,850
So, stop wasting your energy.
305
00:28:30,800 --> 00:28:32,830
What is that?
306
00:28:36,230 --> 00:28:38,950
What? What? There's nothing.
307
00:28:48,220 --> 00:28:51,140
Teacher, are you worried
about something?
308
00:28:53,700 --> 00:28:54,990
How about you?
309
00:29:01,090 --> 00:29:03,090
Shall we share one worry each?
310
00:29:06,620 --> 00:29:07,980
Shall we?
311
00:29:09,540 --> 00:29:10,830
Me first?
312
00:29:14,950 --> 00:29:18,200
There are a lot of dirt on my hands.
313
00:29:19,100 --> 00:29:22,760
A friend that fell on my side
has clean hands.
314
00:29:23,610 --> 00:29:28,010
Do I have the right to offer my hand
to help the friend up?
315
00:29:34,560 --> 00:29:36,750
Why talk about rights if
it's just offering your hand?
316
00:29:37,350 --> 00:29:39,770
You can grab their hand
and wash your hands together.
317
00:29:42,240 --> 00:29:45,260
That's right. What you said is true.
318
00:29:48,340 --> 00:29:50,020
What is your worry?
319
00:29:57,250 --> 00:29:59,050
The person trying to kick
Go Eun Byul out...
320
00:29:59,050 --> 00:30:00,840
It's my dad, right?
321
00:30:06,410 --> 00:30:08,940
You can't tell me the reasons
even if I ask, right?
322
00:30:12,990 --> 00:30:14,780
I'll get going.
323
00:30:23,840 --> 00:30:26,940
[School Board Director's Office]
324
00:30:41,500 --> 00:30:44,090
The student's mother is
being firm on the matter.
325
00:30:44,090 --> 00:30:46,960
No... she should be firm.
326
00:30:46,960 --> 00:30:50,140
Her child is being forced to transfer
in such an unjust way.
327
00:30:51,210 --> 00:30:56,560
If the mother wants to protest,
she can speak at the committee.
328
00:30:56,950 --> 00:30:58,890
I don't want to speak
about this any further.
329
00:30:58,890 --> 00:31:02,400
Are you talking about the committee
that's full of people you've hand-picked
330
00:31:02,400 --> 00:31:04,460
to vote whichever way you want them to?
331
00:31:04,990 --> 00:31:07,290
Get out now. I'm busy.
332
00:31:08,050 --> 00:31:10,900
Is your real reason because of Soo In?
333
00:31:12,410 --> 00:31:13,990
Eun Byul has lost her memory.
334
00:31:13,990 --> 00:31:17,940
Even if she hadn't,
she wouldn't have talked.
335
00:31:17,940 --> 00:31:20,920
- Just as I have not.
- That's not it!
336
00:31:36,670 --> 00:31:38,640
I truly hope that's not why.
337
00:31:39,940 --> 00:31:44,240
Please reconsider... Teacher.
338
00:32:01,630 --> 00:32:04,380
I'm considering bringing on
Teacher Hong Jae Dong
339
00:32:04,380 --> 00:32:06,160
the person you've been waiting for.
340
00:32:06,160 --> 00:32:08,900
- No one tops him in writing...
- Well now...
341
00:32:08,900 --> 00:32:12,100
Just because we don't acknowledge it,
it won't go away.
342
00:32:12,100 --> 00:32:14,540
I'll just be blunt and say it.
343
00:32:14,540 --> 00:32:16,070
Min Joon's Mom.
344
00:32:16,070 --> 00:32:19,280
You know how important trust is
in this line of work, right?
345
00:32:19,760 --> 00:32:23,940
You've lost your private tutor room,
consulting, and everything else.
346
00:32:23,940 --> 00:32:25,840
What is it you're doing here?
347
00:32:25,840 --> 00:32:29,050
That's right. You know better than
anyone how this field works.
348
00:32:29,050 --> 00:32:32,580
Who would entrust their childrens'
education to you now?
349
00:32:34,020 --> 00:32:37,820
And I hear... it was Min Joon.
350
00:32:39,250 --> 00:32:41,660
How could a son do that to his mom?
351
00:32:42,180 --> 00:32:44,170
Let's not talk about that.
352
00:32:44,170 --> 00:32:47,360
We only came to tell you that
we won't be seeing you anymore.
353
00:32:48,010 --> 00:32:50,940
Min Joon's Mom, we'll be going now.
354
00:33:13,940 --> 00:33:16,860
Well, Sis...
355
00:33:22,740 --> 00:33:25,800
About Shi Jin's consulting...
356
00:33:26,890 --> 00:33:29,180
I'll have to re-think that.
357
00:33:29,530 --> 00:33:32,630
Oh, Jung Yeon's Mom!
It's me, Min Joon's Mom.
358
00:33:32,630 --> 00:33:34,710
Do you have time right now?
359
00:33:35,730 --> 00:33:36,950
What do you mean, why?
360
00:33:36,950 --> 00:33:39,790
I'm making a new group, and
I saved a spot for Jung Yeon.
361
00:33:39,840 --> 00:33:42,190
Of course!
362
00:34:35,060 --> 00:34:38,030
Oh, is that you Eun Byul?
363
00:34:40,050 --> 00:34:41,800
Hello.
364
00:34:41,800 --> 00:34:44,500
You should have come inside.
What are you doing out here?
365
00:34:45,370 --> 00:34:48,110
- No, it's okay.
- What do you mean, no?
366
00:34:48,110 --> 00:34:52,150
I never send away guests
from my home.
367
00:34:52,390 --> 00:34:54,050
Come on up.
368
00:34:57,230 --> 00:35:00,730
What are you doing there?
Come on up. Come on.
369
00:35:33,310 --> 00:35:35,010
Here we go.
370
00:35:35,010 --> 00:35:39,200
A nice, hot stew is served.
371
00:35:39,200 --> 00:35:40,580
Let's eat.
372
00:35:47,030 --> 00:35:48,220
What is it?
373
00:35:48,220 --> 00:35:50,090
Are you unhappy with the food?
374
00:35:50,090 --> 00:35:52,270
Oh no! It looks delicious.
375
00:35:52,270 --> 00:35:53,740
Okay.
376
00:36:00,520 --> 00:36:04,280
If it's hard to use chopsticks,
should I help you with it?
377
00:36:04,280 --> 00:36:06,300
Aw, come on Dad.
378
00:36:08,590 --> 00:36:14,500
You rascal. You're laughing so
I guess you feeling better, huh?
379
00:36:23,780 --> 00:36:28,350
But... why are you two so quiet?
380
00:36:29,300 --> 00:36:30,950
Did you get into a fight?
381
00:36:46,300 --> 00:36:50,280
Thank you for the food, Mister.
382
00:36:50,280 --> 00:36:53,970
Okay, get home safely,
and come back again.
383
00:36:54,560 --> 00:36:56,050
I will.
384
00:36:58,160 --> 00:36:59,580
Eun Byul...
385
00:36:59,580 --> 00:37:02,860
I know he's pretending to be okay.
386
00:37:02,860 --> 00:37:05,050
But, he's probably torn up inside.
387
00:37:06,630 --> 00:37:11,150
You two have depended on
each other since you were little.
388
00:37:11,150 --> 00:37:15,460
I hope you can help him through
this difficult time, as well.
389
00:37:16,550 --> 00:37:19,230
Call him out often,
so he's not always moping at home.
390
00:37:19,230 --> 00:37:22,760
And kick his butt every now and then,
so that he gets his head on straight.
391
00:37:22,760 --> 00:37:25,130
- Okay?
- Yes.
392
00:37:26,050 --> 00:37:28,510
Okay, thanks.
393
00:37:34,240 --> 00:37:38,590
Gosh, what took you so long?
394
00:37:41,430 --> 00:37:43,360
I'll be going now.
395
00:37:43,360 --> 00:37:44,640
Alright, bye.
396
00:37:45,200 --> 00:37:48,020
- I'll get going.
- Bye.
397
00:37:48,450 --> 00:37:50,260
Oh... wait, wait!
398
00:37:50,700 --> 00:37:53,620
Hey, kid. Is that how I raised you?
399
00:37:53,620 --> 00:37:56,420
Look how dark it is.
You should walk her home.
400
00:37:56,420 --> 00:37:58,700
She lives nearby.
401
00:37:58,700 --> 00:38:01,340
He's right. I'm fine.
402
00:38:37,990 --> 00:38:39,740
I can go by myself now.
403
00:38:41,600 --> 00:38:43,270
Go back home now.
404
00:38:43,720 --> 00:38:44,750
Let's just go.
405
00:38:44,750 --> 00:38:47,130
- You're not even feeling well...
- I said, let's just go.
406
00:39:10,630 --> 00:39:11,990
Where are you?
407
00:39:11,990 --> 00:39:14,840
I got a new tutor for you.
Don't be late and come home.
408
00:39:14,840 --> 00:39:18,630
I won't accept laziness just
because this happened.
409
00:39:18,630 --> 00:39:20,460
You need to focus.
410
00:39:37,780 --> 00:39:40,310
[Mom]
411
00:40:18,620 --> 00:40:20,100
He's not picking up?
412
00:40:21,390 --> 00:40:23,200
The caller cannot take your call.
413
00:40:23,200 --> 00:40:24,660
Your call will be
forwarded to voicemail.
414
00:40:26,100 --> 00:40:27,860
Where is he, seriously...
415
00:41:17,660 --> 00:41:19,260
Hey kid...
416
00:41:19,820 --> 00:41:24,620
How... how could you come here?
417
00:41:29,180 --> 00:41:31,800
I got on the elevator and...
418
00:41:35,610 --> 00:41:37,910
our house is the third floor.
419
00:41:41,490 --> 00:41:44,320
I just couldn't bear to press three.
420
00:41:46,390 --> 00:41:51,990
But once I got up here,
the door was locked so securely...
421
00:42:12,130 --> 00:42:14,170
Why did you do it?
422
00:42:19,760 --> 00:42:21,680
Because I hate Mom.
423
00:42:25,320 --> 00:42:28,400
I want to stop hating her.
424
00:42:36,240 --> 00:42:37,940
I'm sorry.
425
00:42:39,780 --> 00:42:41,920
I'm sorry, Min Joon.
426
00:42:43,270 --> 00:42:49,710
I'm a father and...
I had no idea how my son felt.
427
00:42:51,560 --> 00:42:55,160
I didn't even try to find out
how you felt.
428
00:43:01,200 --> 00:43:05,190
But, still... don't think
bad thoughts like this.
429
00:43:05,190 --> 00:43:06,330
Okay?
430
00:43:07,890 --> 00:43:10,370
I'm asking you, Min Joon.
431
00:43:55,600 --> 00:43:56,780
Why?
432
00:43:58,190 --> 00:43:59,760
Why did you do it?
433
00:44:03,340 --> 00:44:05,150
Why did you go there?
434
00:44:06,090 --> 00:44:08,870
Why did you go up there?
435
00:44:09,750 --> 00:44:14,030
If you go up there,
what am I supposed to do? Huh?
436
00:44:19,010 --> 00:44:22,980
How could you do this to me?
437
00:44:24,450 --> 00:44:27,750
How could you do this to me?
438
00:44:28,160 --> 00:44:30,180
How could you do this to me!
439
00:44:30,180 --> 00:44:32,790
I live my life looking only at you.
440
00:44:32,790 --> 00:44:34,340
That's why.
441
00:44:42,750 --> 00:44:45,070
You're looking only at me...
442
00:44:47,530 --> 00:44:49,870
So, you can't survive without me.
443
00:44:57,610 --> 00:44:58,940
Mom.
444
00:45:03,000 --> 00:45:04,990
Rather than losing me...
445
00:45:08,110 --> 00:45:10,910
wouldn't it be better
to throw away your greed?
446
00:46:03,700 --> 00:46:05,780
Hello!
447
00:46:13,800 --> 00:46:18,250
Do you want me take the attendance book
to the office for you?
448
00:46:18,250 --> 00:46:21,580
Yes, thank you.
449
00:47:45,440 --> 00:47:50,360
[School 2015]
450
00:47:50,440 --> 00:47:53,720
Teacher, someone pooped on
my toothbrush!
451
00:47:53,720 --> 00:47:56,130
- What!
- Hey kids, look. Tada!
452
00:47:56,130 --> 00:47:58,450
- What is it?
- It's a gift.
453
00:47:58,450 --> 00:47:59,460
What is this?
454
00:47:59,460 --> 00:48:01,560
This is for Lee Shi Jin,
and this is for Gong Byul.
455
00:48:01,600 --> 00:48:03,310
This one is mine.
456
00:48:03,440 --> 00:48:07,400
I got this from my modeling gig,
but I asked and they gave me two more.
457
00:48:07,400 --> 00:48:10,150
This is so pretty! Thanks.
458
00:48:10,600 --> 00:48:12,080
Do you know how much I think of you?
459
00:48:12,080 --> 00:48:16,150
This is good and all, but let's not
wear them on the same day.
460
00:48:16,150 --> 00:48:19,440
No, I'm going to wear it everyday.
Hey, the black one is so nice!
461
00:48:19,440 --> 00:48:22,340
Let me try it once, just once.
462
00:48:40,600 --> 00:48:42,140
Han Yi An.
463
00:48:43,500 --> 00:48:45,180
What are you doing here?
464
00:48:48,700 --> 00:48:50,870
I asked you a pointless question, right?
465
00:48:52,180 --> 00:48:55,710
You being in at a pool
is a definite thing.
466
00:48:57,490 --> 00:48:58,860
Right?
467
00:49:01,610 --> 00:49:03,200
But...
468
00:49:03,980 --> 00:49:09,350
why do you come when no one's here
and just walk around the pool?
469
00:49:09,350 --> 00:49:11,370
As if you're someone
who's not allowed to be here?
470
00:49:11,370 --> 00:49:14,490
I don't want to hear it. Stop it.
471
00:49:15,490 --> 00:49:17,150
You told me once...
472
00:49:18,000 --> 00:49:20,550
That sometimes the expectations
were too much
473
00:49:20,550 --> 00:49:23,090
and you wanted to throw it all away.
474
00:49:25,470 --> 00:49:28,850
So, do you feel comfortable now?
Is it nice?
475
00:49:30,810 --> 00:49:32,330
It's not...
476
00:49:36,970 --> 00:49:40,080
- I told you to stop.
- Is it because you hate me?
477
00:49:42,470 --> 00:49:45,040
This has nothing to do with you.
478
00:49:45,040 --> 00:49:49,050
Are you... afraid of the water too?
479
00:49:52,880 --> 00:49:54,310
For me...
480
00:49:56,390 --> 00:49:58,700
Since my memories returned...
481
00:50:00,320 --> 00:50:02,420
I've been so afraid of the water.
482
00:50:04,180 --> 00:50:06,620
In the moment that I wanted to die...
483
00:50:07,570 --> 00:50:12,650
I actually wanted, so badly,
to escape that water.
484
00:50:12,650 --> 00:50:14,800
I wanted...
485
00:50:14,800 --> 00:50:17,230
so badly, to live again.
486
00:50:18,950 --> 00:50:21,110
I remember it all.
487
00:50:24,460 --> 00:50:30,120
And... I was grateful
every time I see you.
488
00:50:32,780 --> 00:50:35,040
I was grateful to be alive.
489
00:50:37,340 --> 00:50:39,110
So...
490
00:50:40,630 --> 00:50:42,790
I can't watch you fall apart.
491
00:51:17,130 --> 00:51:20,120
[Eun Byul!
Come to classroom 1-2 - Jung Soo In]
492
00:51:32,800 --> 00:51:37,000
This caller cannot take your call.
You will be forwarded to voicemail.
493
00:51:45,460 --> 00:51:47,590
Prepare it for the meeting.
494
00:52:15,890 --> 00:52:18,700
[Gangnam Sekang High School Death]
495
00:52:29,990 --> 00:52:32,490
Is your real reason because of Soo In?
496
00:52:32,490 --> 00:52:34,210
That's not it!
497
00:53:27,300 --> 00:53:28,700
Go Eun Byul.
498
00:53:30,200 --> 00:53:31,530
Hi.
499
00:53:42,600 --> 00:53:46,450
[You can do it! Han Yi An!]
500
00:54:07,700 --> 00:54:12,020
Who are you? Why did you call me here?
501
00:54:15,100 --> 00:54:16,870
I had to ask you some questions.
502
00:54:20,090 --> 00:54:22,830
Go Eun Byul, you remember don't you?
503
00:54:23,100 --> 00:54:24,450
What?
504
00:54:25,160 --> 00:54:26,730
Jung Soo In?
505
00:54:28,640 --> 00:54:31,920
You said so yourself, that she was
a friend of yours from before.
506
00:54:34,880 --> 00:54:37,800
- Soo In?
- That's right.
507
00:54:39,110 --> 00:54:41,050
I hear you even received a letter.
508
00:54:42,320 --> 00:54:44,440
What did it say?
509
00:54:47,900 --> 00:54:49,470
That...
510
00:54:49,800 --> 00:54:54,380
What is it that you ignored
this time from Soo In?
511
00:54:55,380 --> 00:54:59,180
Do you know... Soo In?
512
00:54:59,180 --> 00:55:00,840
I asked the questions first.
513
00:55:03,240 --> 00:55:06,990
Did you forget everything
you did to Soo In?
514
00:55:09,310 --> 00:55:11,120
How could you?
515
00:55:37,460 --> 00:55:41,900
What did you do on the day
that Jung Soo In died?
516
00:55:43,900 --> 00:55:46,220
You disregarded her
and looked the other way...
517
00:55:46,550 --> 00:55:49,880
How did you feel seeing her die
alone and lonely like that?
518
00:55:51,370 --> 00:55:55,110
You're saying... I did that?
519
00:55:55,110 --> 00:55:56,780
If you...
520
00:55:59,120 --> 00:56:04,870
approached her, even once,
and asked her if she was okay...
521
00:56:04,870 --> 00:56:07,100
she wouldn't have died.
522
00:56:16,760 --> 00:56:18,910
You feel what it's like too.
523
00:56:19,890 --> 00:56:22,080
This cold and dark classroom.
524
00:56:22,850 --> 00:56:24,630
Being thrown away here all alone.
525
00:56:26,410 --> 00:56:28,130
You feel what it's like too.
526
00:56:46,360 --> 00:56:49,950
Open the door... open it, please!
527
00:57:07,240 --> 00:57:08,850
Hello...
528
00:57:21,590 --> 00:57:22,780
Hello?
529
00:57:24,110 --> 00:57:25,570
Hello?
530
00:57:27,340 --> 00:57:30,790
Hello... hello?
531
00:58:14,870 --> 00:58:18,430
This phone is turned off.
You will be forwarded to voicemail.
532
00:58:24,390 --> 00:58:26,070
Help me!
533
00:58:26,870 --> 00:58:28,960
Is anyone... is anyone there?
534
00:58:29,400 --> 00:58:32,770
Please, someone please save me!
535
00:58:46,490 --> 00:58:48,050
Help me.
536
00:58:49,300 --> 00:58:51,300
Help me, please.
537
00:59:07,920 --> 00:59:17,920
Subtitles by DramaFever
40038
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.