All language subtitles for Web.of.Desire.2009.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,252 --> 00:00:05,252 (suspenseful music) 2 00:01:12,952 --> 00:01:16,486 (doors thudding) 3 00:01:16,486 --> 00:01:17,701 - [Paramedic] Coming through. 4 00:01:17,701 --> 00:01:19,330 Out of the way. 5 00:01:19,330 --> 00:01:20,163 - What have we got? 6 00:01:20,163 --> 00:01:21,790 - We've got a 45-year-old female in V-fib, 7 00:01:21,790 --> 00:01:24,090 been down 20 minutes, initiated CPR and arrived. 8 00:01:24,090 --> 00:01:25,190 - Okay, have you shocked her yet? 9 00:01:25,190 --> 00:01:26,630 - Three times, no response. 10 00:01:26,630 --> 00:01:28,880 - One round of epi, continue CPR. 11 00:01:28,880 --> 00:01:29,713 - We're in. 12 00:01:32,000 --> 00:01:32,833 - What have we got here? 13 00:01:32,833 --> 00:01:34,180 - Female, she's in V-fib, down 20 minutes. 14 00:01:34,180 --> 00:01:36,160 We've administered epinephrine, shocked three times. 15 00:01:36,160 --> 00:01:37,423 One, two, three. 16 00:01:39,330 --> 00:01:40,830 - All right, Dr. Massey, let's focus. 17 00:01:40,830 --> 00:01:41,700 What would you do next? 18 00:01:41,700 --> 00:01:43,690 - Okay, she's still in V-fib. 19 00:01:43,690 --> 00:01:45,580 I'd give her another round of epinephrine. 20 00:01:45,580 --> 00:01:46,610 Defibrillator again. 21 00:01:46,610 --> 00:01:47,810 - All right, people, let's go, let's go. 22 00:01:47,810 --> 00:01:48,643 Where's respiratory? 23 00:01:48,643 --> 00:01:49,604 Come on, let's intubate her. 24 00:01:49,604 --> 00:01:50,820 - Is she gonna be all right? 25 00:01:50,820 --> 00:01:52,290 - Are you a relative? 26 00:01:52,290 --> 00:01:53,830 - Her son. 27 00:01:53,830 --> 00:01:55,970 - Okay, look, I really need you to wait outside. 28 00:01:55,970 --> 00:01:57,240 - Okay, she's intubated. 29 00:01:57,240 --> 00:01:58,590 Where are those paddles at? 30 00:01:59,450 --> 00:02:00,800 - Charge to 360. 31 00:02:00,800 --> 00:02:01,968 - Charged. - Clear. 32 00:02:01,968 --> 00:02:03,750 (defibrillator buzzing) 33 00:02:03,750 --> 00:02:05,450 - Charge. - Charged. 34 00:02:05,450 --> 00:02:07,085 - Clear. 35 00:02:07,085 --> 00:02:08,330 (defibrillator buzzing) 36 00:02:08,330 --> 00:02:09,519 - What's going on? 37 00:02:09,519 --> 00:02:10,352 Can't you do something? 38 00:02:10,352 --> 00:02:12,500 - Nurse, can we get him out of here, please? 39 00:02:12,500 --> 00:02:14,020 - She's gonna live, right? 40 00:02:14,020 --> 00:02:16,450 She's all we've got, me and my little sister. 41 00:02:16,450 --> 00:02:17,340 You gotta help her. 42 00:02:17,340 --> 00:02:19,140 - We are doing everything that we can. 43 00:02:19,140 --> 00:02:21,500 The best way for you to help us to wait outside. 44 00:02:21,500 --> 00:02:22,333 Please. 45 00:02:25,060 --> 00:02:26,755 - Charged. - Clear. 46 00:02:26,755 --> 00:02:30,250 (defibrillator buzzing) 47 00:02:30,250 --> 00:02:31,820 She's not responding. 48 00:02:31,820 --> 00:02:33,574 Do you want me to call it? 49 00:02:33,574 --> 00:02:36,324 (dramatic music) 50 00:02:37,630 --> 00:02:39,580 - Give me a scalpel and a rib spreader. 51 00:02:40,570 --> 00:02:41,620 - What are you doing? 52 00:02:42,870 --> 00:02:43,810 - Gonna open her chest. 53 00:02:43,810 --> 00:02:44,860 - Here, in the ER? 54 00:02:44,860 --> 00:02:46,240 You're gonna perform open-heart surgery? 55 00:02:46,240 --> 00:02:47,300 - I am just gonna get her started, 56 00:02:47,300 --> 00:02:48,600 I'll let the surgeons do the real work. 57 00:02:48,600 --> 00:02:50,410 Somebody call cardio to prep a surgery room. 58 00:02:50,410 --> 00:02:51,670 - Putting your hand in the patient's chest 59 00:02:51,670 --> 00:02:53,160 and massaging her heart proper procedure? 60 00:02:53,160 --> 00:02:56,350 - I don't know, I've never done it. 61 00:02:56,350 --> 00:02:58,010 - Look, I realize that I'm just a resident here, 62 00:02:58,010 --> 00:03:00,070 but you do know that she's dead, right? 63 00:03:00,070 --> 00:03:01,916 - Not until I say so. 64 00:03:01,916 --> 00:03:04,666 (dramatic music) 65 00:03:05,580 --> 00:03:06,413 You got that? 66 00:03:09,930 --> 00:03:12,503 Not until I say so. 67 00:03:16,816 --> 00:03:19,649 (blood squishing) 68 00:03:25,333 --> 00:03:26,658 Come on. 69 00:03:26,658 --> 00:03:29,658 (suspenseful music) 70 00:03:36,892 --> 00:03:38,310 (heart monitor beeping) 71 00:03:38,310 --> 00:03:39,153 - We got it. 72 00:03:41,086 --> 00:03:44,003 (soft piano music) 73 00:04:07,262 --> 00:04:08,140 - How is she doing? 74 00:04:08,140 --> 00:04:11,523 - She's alive, because of you. 75 00:04:11,523 --> 00:04:13,410 - Nah, she's alive because of the pacemaker 76 00:04:13,410 --> 00:04:14,650 the surgeons put in. 77 00:04:14,650 --> 00:04:17,230 - I know what happened, you saved her. 78 00:04:17,230 --> 00:04:19,023 - She'll be out for a while. 79 00:04:20,690 --> 00:04:23,310 Why don't you go home to your little sister? 80 00:04:23,310 --> 00:04:25,470 - I called the neighbor, she's sleeping. 81 00:04:25,470 --> 00:04:27,270 I'll stay here, if it's okay? 82 00:04:27,270 --> 00:04:29,343 - Yeah, of course. 83 00:04:33,840 --> 00:04:37,740 - Dr. Wyatt, I'll never be able to thank you enough. 84 00:04:37,740 --> 00:04:38,690 - You already have. 85 00:04:43,560 --> 00:04:45,330 Sarah, could you order a cot 86 00:04:45,330 --> 00:04:47,100 for Claire Randall's son, please, 87 00:04:47,100 --> 00:04:49,580 and make sure he gets something to eat. 88 00:04:49,580 --> 00:04:51,457 He's so stressed out. 89 00:04:51,457 --> 00:04:54,100 - You know, I doubt the other attending physicians 90 00:04:54,100 --> 00:04:55,380 would have tried something so risky 91 00:04:55,380 --> 00:04:57,480 to save that woman's life. 92 00:04:57,480 --> 00:04:59,030 - Sometimes you just get lucky. 93 00:05:00,230 --> 00:05:01,300 - That was great. 94 00:05:01,300 --> 00:05:03,290 - [Beth] Do me a favor and... 95 00:05:03,290 --> 00:05:05,280 No, this one here. 96 00:05:05,280 --> 00:05:07,030 - You hear about her Lazarus trick? 97 00:05:08,660 --> 00:05:11,030 - No trick, just good medicine. 98 00:05:11,030 --> 00:05:13,360 - Well apparently, good timing too. 99 00:05:13,360 --> 00:05:14,810 - [Doctor] What'd you mean? 100 00:05:14,810 --> 00:05:16,603 - Have they named the new head of ER? 101 00:05:18,210 --> 00:05:19,760 - It's not over till it's over. 102 00:05:22,452 --> 00:05:25,119 (ominous music) 103 00:05:48,560 --> 00:05:49,850 - What time is it? 104 00:05:49,850 --> 00:05:52,420 - Oh my God, honey, you are not gonna believe it. 105 00:05:52,420 --> 00:05:55,720 There, there was this woman in severe cardiac arrest 106 00:05:55,720 --> 00:05:58,180 and Massey was ready to call it. 107 00:05:58,180 --> 00:05:59,123 I probably would have too, 108 00:05:59,123 --> 00:06:01,820 but her son was there and I don't know, 109 00:06:01,820 --> 00:06:03,220 I just felt like I needed... 110 00:06:05,210 --> 00:06:06,043 Jake? 111 00:06:10,530 --> 00:06:11,363 Hey. 112 00:06:13,549 --> 00:06:15,050 I thought you were listening. 113 00:06:15,050 --> 00:06:17,443 - It's two o'clock in the morning. 114 00:06:17,443 --> 00:06:19,203 I'm trying to sleep. 115 00:06:20,310 --> 00:06:21,343 You should be too. 116 00:06:23,734 --> 00:06:25,710 - Honey, I just held this woman's heart in my hand, 117 00:06:25,710 --> 00:06:26,543 I can't sleep. 118 00:06:27,520 --> 00:06:29,437 - Mm, that's great, honey. 119 00:06:32,690 --> 00:06:35,690 (suspenseful music) 120 00:07:47,682 --> 00:07:49,869 (Beth chuckles) 121 00:07:49,869 --> 00:07:52,869 (suspenseful music) 122 00:08:16,638 --> 00:08:19,221 (Beth exhales) 123 00:08:25,517 --> 00:08:27,126 - Oh. 124 00:08:27,126 --> 00:08:29,793 (ominous music) 125 00:08:59,918 --> 00:09:01,085 - Thanks, dad. 126 00:09:02,414 --> 00:09:03,247 - It better not be tuna. 127 00:09:03,247 --> 00:09:04,580 - Peanut butter. 128 00:09:06,897 --> 00:09:09,590 You try and keep your hands in your pockets today. 129 00:09:09,590 --> 00:09:10,639 - Honey. - Mm-hmm. 130 00:09:10,639 --> 00:09:11,472 (lips smacking) 131 00:09:11,472 --> 00:09:13,333 - There's chicken marinating in the fridge. 132 00:09:17,023 --> 00:09:18,230 (hand thudding) 133 00:09:18,230 --> 00:09:19,740 Come on. 134 00:09:19,740 --> 00:09:21,410 Still nothing. 135 00:09:21,410 --> 00:09:22,710 - Dr. Wyatt? 136 00:09:22,710 --> 00:09:23,543 - Hey. 137 00:09:24,690 --> 00:09:26,270 You're from last night. 138 00:09:26,270 --> 00:09:27,103 - Jamie Randall. 139 00:09:27,103 --> 00:09:27,960 - Right, Jamie. 140 00:09:27,960 --> 00:09:29,366 How, how are you doing? 141 00:09:29,366 --> 00:09:30,340 - Good. - Good. 142 00:09:30,340 --> 00:09:32,850 - I just wanted to thank you again for saving my mom's life. 143 00:09:32,850 --> 00:09:35,640 - Oh, your mother's a fighter. 144 00:09:35,640 --> 00:09:36,590 - Yeah. 145 00:09:36,590 --> 00:09:37,423 Yes she is. 146 00:09:38,285 --> 00:09:40,390 Well, you did most of the work. 147 00:09:40,390 --> 00:09:41,570 The docs upstairs say that she's doing better 148 00:09:41,570 --> 00:09:43,530 and that she may get out of here soon. 149 00:09:43,530 --> 00:09:44,810 - Well, that's great. 150 00:09:44,810 --> 00:09:46,150 I'm really glad to hear that. 151 00:09:46,150 --> 00:09:48,210 - Damn, that IT guy was supposed to be here 152 00:09:48,210 --> 00:09:49,140 over an hour ago. 153 00:09:49,140 --> 00:09:51,130 - And what's the problem? 154 00:09:51,130 --> 00:09:54,690 - Oh, it's just, you know, won't work right. 155 00:09:54,690 --> 00:09:55,523 - Sarah, you're beginning to sound 156 00:09:55,523 --> 00:09:56,650 like one of our patients. 157 00:09:56,650 --> 00:09:57,670 - And you could do better? 158 00:09:57,670 --> 00:09:58,530 - Well, I, I don't know. 159 00:09:58,530 --> 00:10:01,245 Maybe something with the LAN network or-- 160 00:10:01,245 --> 00:10:03,002 - Do you mind if I just take a look? 161 00:10:03,002 --> 00:10:04,200 - Oh. 162 00:10:04,200 --> 00:10:06,920 Jamie, you don't have to do that, that's... 163 00:10:06,920 --> 00:10:07,850 - No, let him. 164 00:10:07,850 --> 00:10:09,910 I could be hours before that IT guy gets here. 165 00:10:09,910 --> 00:10:11,493 - Okay, try it now. 166 00:10:12,630 --> 00:10:14,040 - No, nothing. 167 00:10:14,040 --> 00:10:15,858 Oh wait, there it is. 168 00:10:15,858 --> 00:10:17,600 - Yeah, that's what I thought. 169 00:10:17,600 --> 00:10:18,920 - What are you, a computer genius? 170 00:10:18,920 --> 00:10:20,110 - Software engineer. 171 00:10:20,110 --> 00:10:21,150 Designer, really. 172 00:10:21,150 --> 00:10:22,110 Mostly video games, 173 00:10:22,110 --> 00:10:24,110 you know the kinds you wish your kids wouldn't play so much? 174 00:10:24,110 --> 00:10:25,450 - My son just got one 175 00:10:25,450 --> 00:10:27,860 where the dragons are ripping the arms off of people. 176 00:10:27,860 --> 00:10:29,824 Did you design that video game? 177 00:10:29,824 --> 00:10:31,890 - (chuckles) No, not that one. 178 00:10:31,890 --> 00:10:33,480 I just do a lot of coding, debugging, 179 00:10:33,480 --> 00:10:34,810 not the real nerd stuff. 180 00:10:34,810 --> 00:10:37,320 - Jamie, I would hardly call you a nerd. 181 00:10:37,320 --> 00:10:38,153 - I would. 182 00:10:38,153 --> 00:10:41,050 I've been into computers ever since I was a little kid. 183 00:10:41,050 --> 00:10:42,083 - Oh, well, 184 00:10:43,610 --> 00:10:45,270 thank you so much. 185 00:10:45,270 --> 00:10:47,670 I, I, I guess that makes us even now. 186 00:10:47,670 --> 00:10:49,233 - Not by a long shot, doc. 187 00:10:51,870 --> 00:10:52,703 - Thank you. 188 00:10:54,462 --> 00:10:55,295 - A nice kid. 189 00:10:56,296 --> 00:10:58,963 (bells tolling) 190 00:11:00,250 --> 00:11:02,210 - If you're gonna write a paper on biodiversity, 191 00:11:02,210 --> 00:11:04,740 you have to include an invasive species. 192 00:11:04,740 --> 00:11:07,000 That's plants, animals, even microbes. 193 00:11:07,000 --> 00:11:08,760 When they're introduced into a region, 194 00:11:08,760 --> 00:11:10,320 they displace the native species. 195 00:11:10,320 --> 00:11:11,976 - Yeah. (knocking on door) 196 00:11:11,976 --> 00:11:12,890 - Am I interrupting? 197 00:11:12,890 --> 00:11:14,480 - I have office hours now, Tom. 198 00:11:14,480 --> 00:11:16,810 - Oh, well I don't think Megan would mind 199 00:11:16,810 --> 00:11:19,120 giving us a few minutes alone. 200 00:11:19,120 --> 00:11:21,640 - No, I'm good, Professor Wyatt. 201 00:11:21,640 --> 00:11:23,533 I really get it now, thanks. 202 00:11:26,226 --> 00:11:27,276 Bye, Professor Wyatt. 203 00:11:28,180 --> 00:11:29,283 Professor Saunders. 204 00:11:33,140 --> 00:11:34,323 - What do you want, Tom? 205 00:11:35,510 --> 00:11:36,973 - Stacy left me. 206 00:11:40,040 --> 00:11:41,193 She took the kids. 207 00:11:45,160 --> 00:11:46,560 - She found out about Jenna? 208 00:11:46,560 --> 00:11:48,160 - Yeah, only because Jenna cornered her 209 00:11:48,160 --> 00:11:50,940 in the supermarket near produce. 210 00:11:50,940 --> 00:11:53,370 Apparently, there was an incident with a cantaloupe. 211 00:11:53,370 --> 00:11:55,253 Stacy's now banned from the market. 212 00:11:56,870 --> 00:11:59,990 - Rule number one, never sleep with a student. 213 00:11:59,990 --> 00:12:02,740 - I was hoping you could run interference for me. 214 00:12:02,740 --> 00:12:05,410 - Ah, not a good idea. 215 00:12:05,410 --> 00:12:06,800 - Why not? 216 00:12:06,800 --> 00:12:08,850 - Because my contract is almost up 217 00:12:08,850 --> 00:12:10,520 and I have yet to be published. 218 00:12:10,520 --> 00:12:11,490 - Nothing? 219 00:12:11,490 --> 00:12:12,323 - Nada. 220 00:12:12,323 --> 00:12:13,156 - In two years? 221 00:12:13,156 --> 00:12:13,989 - In two years. 222 00:12:15,890 --> 00:12:16,930 - Oh man. 223 00:12:16,930 --> 00:12:17,763 - Yeah. 224 00:12:18,650 --> 00:12:20,700 - Look, I know you got your own problems. 225 00:12:21,850 --> 00:12:23,863 Any advice on how to save my marriage? 226 00:12:24,920 --> 00:12:29,343 - Well, I can't guarantee that it'll get Stacy back. 227 00:12:30,670 --> 00:12:32,381 Stop sleeping with your students. 228 00:12:32,381 --> 00:12:33,633 - Oh, come on. 229 00:12:34,650 --> 00:12:37,240 You've never been tempted by a co-ed? 230 00:12:37,240 --> 00:12:40,970 The low rise jeans and their big eyes staring at you 231 00:12:40,970 --> 00:12:42,760 like you know everything? 232 00:12:42,760 --> 00:12:45,150 - Yeah, sure, I've been tempted, 233 00:12:45,150 --> 00:12:48,083 but unlike you, I didn't follow through. 234 00:12:50,880 --> 00:12:52,013 - Well, I envy you, 235 00:12:53,380 --> 00:12:54,413 and your marriage. 236 00:12:56,820 --> 00:12:58,737 All right now, I'll see you tomorrow. 237 00:13:06,120 --> 00:13:07,503 - Ah so, Dr. Wyatt. 238 00:13:08,410 --> 00:13:10,520 As I'm sure you expected, 239 00:13:10,520 --> 00:13:11,840 cardiology raised a stink 240 00:13:11,840 --> 00:13:14,390 over your handling of the Randall woman's case, 241 00:13:14,390 --> 00:13:16,180 which didn't exactly follow protocol. 242 00:13:16,180 --> 00:13:18,820 - Sir, I only did what I thought was necessary at the time. 243 00:13:18,820 --> 00:13:20,180 I certainly didn't mean to-- 244 00:13:20,180 --> 00:13:22,390 - No, no, I, I believe you, Beth. 245 00:13:22,390 --> 00:13:23,450 Let me finish. 246 00:13:23,450 --> 00:13:26,330 It was the cardiologist on call who raised the stink, 247 00:13:26,330 --> 00:13:29,070 but as chief of staff, I told him that 248 00:13:29,070 --> 00:13:30,720 we're in the business of saving lives 249 00:13:30,720 --> 00:13:33,450 and we were damn lucky to have you there last night. 250 00:13:33,450 --> 00:13:35,250 - Well, I appreciate that, sir. 251 00:13:35,250 --> 00:13:36,427 Thank you very much. 252 00:13:36,427 --> 00:13:38,010 - And I think we'd be damn lucky 253 00:13:38,010 --> 00:13:39,710 to have you as the new head of ER. 254 00:13:42,210 --> 00:13:43,043 - Really? 255 00:13:43,043 --> 00:13:44,160 - The board of trustees hasn't made 256 00:13:44,160 --> 00:13:45,433 their final decision yet. 257 00:13:46,630 --> 00:13:48,070 I'm sure you know that Dr. Doyle 258 00:13:48,070 --> 00:13:49,550 is in contention for the job? 259 00:13:49,550 --> 00:13:51,230 - Yes, I do. 260 00:13:51,230 --> 00:13:53,120 - He's a bit of a cold fish, if you ask my opinion, 261 00:13:53,120 --> 00:13:55,830 but he's definitely competent. 262 00:13:55,830 --> 00:13:57,820 Plus he has seniority over you. 263 00:13:57,820 --> 00:13:59,320 - I'm aware of that, sir. 264 00:13:59,320 --> 00:14:01,180 - And then there's the matter 265 00:14:01,180 --> 00:14:03,123 that he has no family to speak of, 266 00:14:04,050 --> 00:14:05,400 no other demands on his time 267 00:14:05,400 --> 00:14:08,330 to take his focus away from the job. 268 00:14:08,330 --> 00:14:09,790 - Sir, I am aware of that too, 269 00:14:09,790 --> 00:14:12,220 but my family obligations 270 00:14:12,220 --> 00:14:13,983 have never interfered with my work. 271 00:14:15,290 --> 00:14:16,990 - I believe you, Beth. 272 00:14:16,990 --> 00:14:19,200 So I'd like your professional opinion. 273 00:14:19,200 --> 00:14:20,980 Take a look at these residency applications 274 00:14:20,980 --> 00:14:23,370 and tell me which of the hundreds that we've received 275 00:14:23,370 --> 00:14:25,721 we should consider accepting in our little family. 276 00:14:25,721 --> 00:14:26,554 - Okay. 277 00:14:29,157 --> 00:14:30,886 - [PA Announcer] Dr. Schadeling to obstetrics, 278 00:14:30,886 --> 00:14:33,303 Dr. Schadeling to obstetrics. 279 00:14:34,181 --> 00:14:35,765 - [Beth] Hey everybody, I'm home. 280 00:14:35,765 --> 00:14:36,630 - Hey. 281 00:14:36,630 --> 00:14:38,036 - Hey mom. 282 00:14:38,036 --> 00:14:39,550 We're gulping down pizza. 283 00:14:39,550 --> 00:14:40,663 - Yeah, I see that. 284 00:14:41,760 --> 00:14:43,280 Sorry I'm late. 285 00:14:43,280 --> 00:14:44,610 - We're used to it. 286 00:14:44,610 --> 00:14:47,510 - Friedman threw something at me last minute. 287 00:14:47,510 --> 00:14:50,830 But he also told me that I'm firmly in the running 288 00:14:50,830 --> 00:14:52,030 for becoming head of ER. 289 00:14:52,960 --> 00:14:54,933 - Ah, I would've expected nothing less. 290 00:14:55,940 --> 00:14:57,700 Now, would you like cheese or pepperoni? 291 00:14:57,700 --> 00:14:58,543 - Pizza, Jake? 292 00:14:59,420 --> 00:15:02,127 Can we talk about all this junk food for the kids? 293 00:15:02,127 --> 00:15:04,300 - Oh, come on, Beth, it's only a couple of pizzas. 294 00:15:04,300 --> 00:15:05,390 - I told you that there was chicken 295 00:15:05,390 --> 00:15:06,330 in the fridge this morning. 296 00:15:06,330 --> 00:15:08,650 All you had to do is throw it in the oven for an hour. 297 00:15:08,650 --> 00:15:10,490 - Yeah, well I have midterms to grade, 298 00:15:10,490 --> 00:15:12,530 and pizza just seemed like the easiest thing. 299 00:15:12,530 --> 00:15:14,860 - I'm trying to be a responsible mother here, 300 00:15:14,860 --> 00:15:16,110 but I'm working 70 hours a week 301 00:15:16,110 --> 00:15:18,470 and I can't always make a home cooked dinner, 302 00:15:18,470 --> 00:15:21,890 but I think I can do that in pizza. 303 00:15:21,890 --> 00:15:23,720 - Well, maybe you should stop trying so hard 304 00:15:23,720 --> 00:15:25,120 and just be here more often. 305 00:15:26,240 --> 00:15:27,370 - I'm doing my best, Jake. 306 00:15:27,370 --> 00:15:28,923 - Yeah, but is it good enough? 307 00:15:31,858 --> 00:15:34,525 (ominous music) 308 00:15:40,300 --> 00:15:41,250 - Maybe he's right. 309 00:15:46,512 --> 00:15:48,679 Maybe I can't have it all. 310 00:15:50,643 --> 00:15:52,266 What do you think? 311 00:15:52,266 --> 00:15:54,933 (ominous music) 312 00:16:14,380 --> 00:16:16,055 In real life? 313 00:16:16,055 --> 00:16:18,722 (ominous music) 314 00:16:47,855 --> 00:16:51,188 (serene soft pop music) 315 00:17:13,970 --> 00:17:14,803 Check, please. 316 00:17:15,740 --> 00:17:17,423 - You must be Dr. Beth. 317 00:17:18,860 --> 00:17:20,053 I'm Finn_74. 318 00:17:21,290 --> 00:17:22,790 You weren't leaving, were you? 319 00:17:23,714 --> 00:17:24,614 I'm not that late. 320 00:17:25,970 --> 00:17:27,930 Oh, maybe I am. 321 00:17:27,930 --> 00:17:29,687 Well, then I'm glad I caught you. 322 00:17:31,120 --> 00:17:32,490 - Um... 323 00:17:32,490 --> 00:17:35,140 - That will be on my tab, and I'll have a Chardonnay. 324 00:17:37,810 --> 00:17:39,270 - I think there's been some kind of mistake. 325 00:17:39,270 --> 00:17:41,603 - Uh no, I don't think so. 326 00:17:43,186 --> 00:17:44,350 Hey, you wanna get an appetizer? 327 00:17:44,350 --> 00:17:46,900 The stuffed mushrooms here are to die for. 328 00:17:46,900 --> 00:17:48,307 And, you know, I haven't had a thing to eat all day. 329 00:17:48,307 --> 00:17:51,130 - You know, I, I really have to go. 330 00:17:51,130 --> 00:17:51,963 - What's wrong? 331 00:17:53,570 --> 00:17:55,170 - I thought I was meeting a man. 332 00:17:56,319 --> 00:17:58,933 - And why would you think that? 333 00:17:58,933 --> 00:18:02,640 - Um, your name, Finn. 334 00:18:02,640 --> 00:18:06,470 I, is that your last name? 335 00:18:06,470 --> 00:18:09,760 - No, Connors is my last name. 336 00:18:09,760 --> 00:18:11,810 My first name is Finn. 337 00:18:11,810 --> 00:18:13,793 My dad was a Mark Twain nut. 338 00:18:16,360 --> 00:18:18,120 - What about the flirting? 339 00:18:18,120 --> 00:18:20,133 - So you admit you were flirting? 340 00:18:21,880 --> 00:18:24,060 - No, I was, it didn't... 341 00:18:27,700 --> 00:18:28,653 It was harmless. 342 00:18:30,270 --> 00:18:31,103 - Exactly. 343 00:18:32,890 --> 00:18:36,123 Look Beth, you may have thought you were meeting a man, 344 00:18:37,150 --> 00:18:39,050 I just thought I was meeting a friend. 345 00:18:41,570 --> 00:18:45,030 I mean, really, what did you expect to happen tonight? 346 00:18:45,030 --> 00:18:46,570 - I'm not a lesbian. 347 00:18:46,570 --> 00:18:47,920 - I never thought you were. 348 00:18:49,505 --> 00:18:50,973 - Then why did you wanna meet me? 349 00:18:53,180 --> 00:18:55,633 - Because you seemed really nice. 350 00:18:57,810 --> 00:19:00,820 I mean, we really made a connection online 351 00:19:00,820 --> 00:19:02,810 and we're in the same line of work. 352 00:19:02,810 --> 00:19:04,630 No, I'm not a doctor but... 353 00:19:07,965 --> 00:19:09,570 I, I really like being a paramedic, 354 00:19:09,570 --> 00:19:12,733 it's just, it's just hard sometimes. 355 00:19:14,010 --> 00:19:17,303 And, you know, you seemed to understand. 356 00:19:19,480 --> 00:19:21,980 The truth is I've been, um, 357 00:19:21,980 --> 00:19:23,320 on a leave of absence 358 00:19:24,410 --> 00:19:26,323 since my partner committed suicide. 359 00:19:29,860 --> 00:19:30,693 - I'm sorry. 360 00:19:32,180 --> 00:19:33,013 - Thanks. 361 00:19:37,300 --> 00:19:41,130 We just, we just really hit it off and... 362 00:19:42,960 --> 00:19:44,667 I could use a friend right now. 363 00:19:53,290 --> 00:19:54,123 - Well... 364 00:19:55,287 --> 00:19:56,433 all right, then. 365 00:19:59,610 --> 00:20:01,173 To friends. 366 00:20:02,320 --> 00:20:03,153 - To friendship. 367 00:20:04,313 --> 00:20:07,940 (glasses clinking) 368 00:20:07,940 --> 00:20:09,140 - So how'd the drinks turn out? 369 00:20:09,140 --> 00:20:10,923 - Uh okay, I guess. 370 00:20:12,470 --> 00:20:14,030 - Friedman or the board of trustees 371 00:20:14,030 --> 00:20:16,970 give you any clue which way they're going? 372 00:20:16,970 --> 00:20:17,940 - No, uh-huh. 373 00:20:18,810 --> 00:20:21,343 Mostly shop talk about the hospital. 374 00:20:24,185 --> 00:20:26,430 - You have to go to the bar for that? 375 00:20:26,430 --> 00:20:28,333 - Oh, they're having dinner there afterwards. 376 00:20:36,258 --> 00:20:37,091 (Beth knocking on door) 377 00:20:37,091 --> 00:20:38,580 You paged me, sir. 378 00:20:38,580 --> 00:20:39,413 - Dr. Wyatt. 379 00:20:40,280 --> 00:20:41,357 Come in, have a seat. 380 00:20:45,457 --> 00:20:48,890 Beth, there's been a lot of discussion at the board 381 00:20:48,890 --> 00:20:51,000 as to who should run the ER department, 382 00:20:51,000 --> 00:20:54,820 but in the end it came down to the welfare of the patients. 383 00:20:54,820 --> 00:20:56,620 As you know, we're not run by an HMO, 384 00:20:56,620 --> 00:20:59,760 we're a nonprofit hospital run by a religious organization 385 00:20:59,760 --> 00:21:03,890 and there are certain ethical principles 386 00:21:03,890 --> 00:21:05,133 which need to be upheld. 387 00:21:06,040 --> 00:21:07,730 Your dedication to your patients 388 00:21:07,730 --> 00:21:09,940 demonstrates a deep, ethical commitment 389 00:21:09,940 --> 00:21:11,540 which the board finds exemplary. 390 00:21:14,470 --> 00:21:19,083 What I'm trying to say is congratulations, Dr. Wyatt. 391 00:21:19,950 --> 00:21:23,000 You're St. Catherine's new head of ER. 392 00:21:23,000 --> 00:21:24,743 - Thank you so much, sir. 393 00:21:25,740 --> 00:21:27,000 And the board. 394 00:21:27,000 --> 00:21:28,550 - Well, don't thank us yet. 395 00:21:28,550 --> 00:21:29,960 There'll be administrative duties 396 00:21:29,960 --> 00:21:31,990 and various committees to sit on, 397 00:21:31,990 --> 00:21:34,460 as well as your regular duties in the ER. 398 00:21:34,460 --> 00:21:37,480 You'll be going straight from the frying pan into the fire. 399 00:21:37,480 --> 00:21:38,930 - And I will be ready for it. 400 00:21:39,820 --> 00:21:41,270 Thank you, sir. 401 00:21:41,270 --> 00:21:42,220 You won't be sorry. 402 00:21:44,280 --> 00:21:45,113 - I hope not. 403 00:21:48,219 --> 00:21:50,250 - [PA Announcer] Dr. Adams, to the ER. 404 00:21:50,250 --> 00:21:51,840 - Dr. Wyatt, 405 00:21:51,840 --> 00:21:55,463 I understand Congratulations are in order. 406 00:21:55,463 --> 00:21:56,296 - Well, you know already. 407 00:21:56,296 --> 00:21:57,129 - Well the chief told me first 408 00:21:57,129 --> 00:21:58,700 and wanted to smooth things over in case 409 00:21:58,700 --> 00:22:01,760 I had any ideas about transferring to another hospital. 410 00:22:01,760 --> 00:22:02,770 - So you're staying? 411 00:22:02,770 --> 00:22:03,650 - Of course. 412 00:22:03,650 --> 00:22:05,540 I know that board's decision wasn't personal 413 00:22:05,540 --> 00:22:07,840 and you're their perfect family values person, 414 00:22:07,840 --> 00:22:11,839 someone they can trot out at fundraisers to attract donors. 415 00:22:11,839 --> 00:22:13,350 - Well, it is so nice to know 416 00:22:13,350 --> 00:22:15,920 that we will still be working together, Doyle. 417 00:22:15,920 --> 00:22:19,180 Saint Catherine's just wouldn't be the same without you. 418 00:22:19,180 --> 00:22:20,013 Now if you'll excuse me, 419 00:22:20,013 --> 00:22:22,710 I need to check with administration about my new office. 420 00:22:26,037 --> 00:22:29,183 (Dr. Doyle sighs) 421 00:22:29,183 --> 00:22:30,016 Hello. 422 00:22:31,300 --> 00:22:32,133 Hey. 423 00:22:33,174 --> 00:22:34,007 Guess what? 424 00:22:35,900 --> 00:22:37,237 I got the promotion. 425 00:22:37,237 --> 00:22:39,817 - Yay, mom! (Beth giggles) 426 00:22:39,817 --> 00:22:42,520 Can I have a promotion too? 427 00:22:42,520 --> 00:22:44,560 - How about the chief of cookies? 428 00:22:44,560 --> 00:22:45,393 - Cool. 429 00:22:52,790 --> 00:22:53,623 - What? 430 00:22:56,100 --> 00:22:57,000 What's the matter? 431 00:22:59,230 --> 00:23:00,063 - Wow. 432 00:23:01,140 --> 00:23:02,540 I didn't think you'd get it. 433 00:23:05,571 --> 00:23:07,630 - Well that explains the complete lack of support. 434 00:23:07,630 --> 00:23:08,463 - Oh, come on Beth, 435 00:23:08,463 --> 00:23:09,450 you want me to congratulate you 436 00:23:09,450 --> 00:23:11,870 on your new 90-hour a week job? 437 00:23:11,870 --> 00:23:13,490 What about my career? 438 00:23:13,490 --> 00:23:14,370 The dean made it very clear 439 00:23:14,370 --> 00:23:15,780 I have to publish if I want tenure. 440 00:23:15,780 --> 00:23:16,850 Now how am I supposed to do that 441 00:23:16,850 --> 00:23:18,650 if I'm the only one looking out for the kids? 442 00:23:18,650 --> 00:23:19,900 - Terri, would you take your brother upstairs 443 00:23:19,900 --> 00:23:20,800 and get ready for bed? 444 00:23:20,800 --> 00:23:22,313 - But it's only 7:30. 445 00:23:25,750 --> 00:23:26,640 - Do you really want them hearing 446 00:23:26,640 --> 00:23:28,293 what we have to say to each other? 447 00:23:31,854 --> 00:23:33,851 - Come on, kids, upstairs, let's go. 448 00:23:33,851 --> 00:23:34,684 Scoot. 449 00:23:39,330 --> 00:23:40,163 - You knew. 450 00:23:41,160 --> 00:23:42,320 You knew this is what I wanted 451 00:23:42,320 --> 00:23:45,210 and you can't start throwing out the you missed birthdays 452 00:23:45,210 --> 00:23:48,100 then missed recitals and missed dinners and the, 453 00:23:48,100 --> 00:23:50,330 I mean, it's not, it's not fair. 454 00:23:50,330 --> 00:23:51,560 - And I'm the bad guy for even 455 00:23:51,560 --> 00:23:54,070 thinking about competing with a sick and dying? 456 00:23:54,070 --> 00:23:57,060 - Hey, my family is my number one priority. 457 00:23:57,060 --> 00:23:59,400 - Oh, come on, Beth. 458 00:23:59,400 --> 00:24:00,810 If you're gonna go into that quality time 459 00:24:00,810 --> 00:24:01,840 versus quantity argument, 460 00:24:01,840 --> 00:24:02,790 then you should know that you're not 461 00:24:02,790 --> 00:24:04,540 giving your family either one. 462 00:24:04,540 --> 00:24:06,450 Maybe if I or one of the kids had a heart attack 463 00:24:06,450 --> 00:24:08,050 or got cancer or something, maybe we'd 464 00:24:08,050 --> 00:24:09,157 get higher with you. - That's a terrible thing 465 00:24:09,157 --> 00:24:10,930 to say. - It's true! 466 00:24:10,930 --> 00:24:12,620 You're never here. 467 00:24:12,620 --> 00:24:14,360 You missed my dad's recital, 468 00:24:14,360 --> 00:24:16,290 you missed my birthday party. 469 00:24:16,290 --> 00:24:17,450 We were supposed to make cookies 470 00:24:17,450 --> 00:24:19,490 with the girls' names on them. 471 00:24:19,490 --> 00:24:20,703 I hate you! 472 00:24:21,720 --> 00:24:23,063 - Sweetie. 473 00:24:23,063 --> 00:24:25,813 (dramatic music) 474 00:24:28,780 --> 00:24:30,124 Beth. 475 00:24:30,124 --> 00:24:31,851 (door thudding) 476 00:24:31,851 --> 00:24:34,518 (ominous music) 477 00:24:42,512 --> 00:24:45,139 (thunder roaring) 478 00:24:45,139 --> 00:24:48,389 (easygoing jazz music) 479 00:24:56,440 --> 00:24:57,273 - Hey. 480 00:24:58,710 --> 00:24:59,550 - Hey. 481 00:24:59,550 --> 00:25:00,383 - How you doin'? 482 00:25:01,520 --> 00:25:02,470 - I've been better. 483 00:25:05,620 --> 00:25:07,400 - So what happened? 484 00:25:07,400 --> 00:25:08,643 - My family hates me. 485 00:25:09,854 --> 00:25:11,244 - No. 486 00:25:11,244 --> 00:25:12,913 I find that hard to believe. 487 00:25:14,840 --> 00:25:16,080 - Well actually, so... 488 00:25:17,770 --> 00:25:22,270 Jake, he, he only resents me for sabotaging his career 489 00:25:22,270 --> 00:25:23,823 and our family. 490 00:25:25,586 --> 00:25:28,443 There's my daughter who said to my face that she hated me. 491 00:25:29,351 --> 00:25:31,370 - Oh, come on, she's just a kid. 492 00:25:31,370 --> 00:25:34,273 She's just lashing out for maximum impact. 493 00:25:35,170 --> 00:25:37,480 I mean, don't you remember saying horrible things 494 00:25:37,480 --> 00:25:39,930 to your mom and wishing you could take them back? 495 00:25:41,640 --> 00:25:43,190 - My mom died when I was eight. 496 00:25:45,675 --> 00:25:46,627 - Oh. 497 00:25:46,627 --> 00:25:48,500 - [Woman] Can we get two more? 498 00:25:48,500 --> 00:25:49,333 - Sorry. 499 00:25:51,440 --> 00:25:53,940 - We were driving up the coast, just her and me, 500 00:25:53,940 --> 00:25:57,463 and we got a flat. 501 00:25:59,950 --> 00:26:03,870 It was really foggy out and she went out to change the tire 502 00:26:03,870 --> 00:26:05,623 and was hit by a passing car. 503 00:26:06,620 --> 00:26:09,070 She laid there bleeding while we waited for help. 504 00:26:11,460 --> 00:26:12,293 Thanks. 505 00:26:14,890 --> 00:26:16,390 She died right in front of me. 506 00:26:19,440 --> 00:26:21,813 I always thought that I could have saved her if, 507 00:26:23,180 --> 00:26:24,480 if I only knew what to do. 508 00:26:29,641 --> 00:26:33,391 - And so, of course, you became an ER doctor. 509 00:26:34,828 --> 00:26:35,661 - I guess. 510 00:26:39,042 --> 00:26:42,080 - You wanna know why I became a paramedic? 511 00:26:42,080 --> 00:26:43,300 - Yeah. 512 00:26:43,300 --> 00:26:44,133 Why? 513 00:26:45,640 --> 00:26:47,150 - Because they kept coming to my house 514 00:26:47,150 --> 00:26:48,500 every time my mom would OD. 515 00:26:50,640 --> 00:26:52,513 After a while, they knew my name. 516 00:26:53,590 --> 00:26:55,290 They'd even bring me little gifts. 517 00:26:57,020 --> 00:26:58,953 I thought they were so cool. 518 00:27:01,900 --> 00:27:04,050 Practically, the only attention I ever got. 519 00:27:07,060 --> 00:27:11,013 Trust me, Beth, you have a very normal family. 520 00:27:12,860 --> 00:27:15,438 Things will look a lot brighter in the morning. 521 00:27:15,438 --> 00:27:18,688 (easygoing jazz music) 522 00:27:21,612 --> 00:27:24,279 (Beth laughing) 523 00:27:26,275 --> 00:27:28,670 Okay, I don't know if you should've had that last one. 524 00:27:28,670 --> 00:27:33,103 - Oh, I know, I shouldn't have, woo, goodness grace. 525 00:27:33,103 --> 00:27:34,052 - Are you okay? 526 00:27:34,052 --> 00:27:36,320 - Never had that one before. 527 00:27:36,320 --> 00:27:37,710 - I think I should call you a cab. 528 00:27:37,710 --> 00:27:40,477 - I don't, no, I can drive, I'm fine. 529 00:27:41,867 --> 00:27:42,700 Oh. 530 00:27:47,840 --> 00:27:48,940 I don't wanna go home. 531 00:27:49,852 --> 00:27:53,163 - (giggles) Well you have to go home sometime. 532 00:27:54,920 --> 00:27:59,735 - Excuse me, but I can do whatever I want. 533 00:27:59,735 --> 00:28:02,107 - (giggles) Yes, ma'am. 534 00:28:03,437 --> 00:28:07,173 Let me call you a cab, huh? 535 00:28:08,540 --> 00:28:09,690 - You're a good friend. 536 00:28:15,000 --> 00:28:16,083 Take me home. 537 00:28:24,042 --> 00:28:24,875 - Okay. 538 00:28:27,778 --> 00:28:30,445 (ominous music) 539 00:28:48,203 --> 00:28:50,520 (Beth grunts) 540 00:28:50,520 --> 00:28:53,187 (ominous music) 541 00:28:57,929 --> 00:29:00,411 (Beth sighs) 542 00:29:00,411 --> 00:29:03,078 (ominous music) 543 00:29:33,512 --> 00:29:35,522 - Where have you been? 544 00:29:35,522 --> 00:29:36,355 - I called. 545 00:29:36,355 --> 00:29:39,409 - You left one drunken message saying you were sorry. 546 00:29:39,409 --> 00:29:40,318 I must've left a hundred messages 547 00:29:40,318 --> 00:29:42,560 on your answering mach-- - Okay, okay, ssh. 548 00:29:42,560 --> 00:29:43,718 Look, it's been a long night, 549 00:29:43,718 --> 00:29:46,100 can we just talk about this tomorrow? 550 00:29:46,100 --> 00:29:47,150 - Do I have a choice? 551 00:29:51,030 --> 00:29:52,806 - I really need a shower. 552 00:29:52,806 --> 00:29:56,306 (melancholic piano music) 553 00:30:21,894 --> 00:30:26,894 (Beth weeping) (melancholic piano music) 554 00:30:39,276 --> 00:30:42,443 (alarm clock beeping) 555 00:30:45,544 --> 00:30:49,044 (melancholic piano music) 556 00:31:06,070 --> 00:31:08,153 - A little to your right. 557 00:31:10,430 --> 00:31:11,690 - How's that? 558 00:31:11,690 --> 00:31:12,523 - Perfect. 559 00:31:13,970 --> 00:31:17,710 - Well I'd give you a tour but this is it. 560 00:31:17,710 --> 00:31:18,543 - Yeah, no worries. 561 00:31:18,543 --> 00:31:19,376 I just wanted to come by 562 00:31:19,376 --> 00:31:21,660 and say congratulations on your promotion 563 00:31:21,660 --> 00:31:23,520 and that I know I've got a lot to learn, 564 00:31:23,520 --> 00:31:26,230 but I wanna make myself available to you 565 00:31:26,230 --> 00:31:29,250 so that anything you might need, I'm your go-to guy. 566 00:31:29,250 --> 00:31:30,800 - Well, I'll keep that in mind. 567 00:31:31,810 --> 00:31:33,150 - Okay then. 568 00:31:33,150 --> 00:31:33,983 Cool. 569 00:31:35,000 --> 00:31:36,050 Bye. 570 00:31:36,050 --> 00:31:36,883 - Bye. 571 00:31:39,700 --> 00:31:40,937 First-year residents. 572 00:31:42,041 --> 00:31:43,624 You gotta love 'em. 573 00:31:46,853 --> 00:31:48,362 (laptop beeping) 574 00:31:48,362 --> 00:31:51,362 (suspenseful music) 575 00:32:11,041 --> 00:32:12,680 - And then Richie Williams laughed so hard 576 00:32:12,680 --> 00:32:14,050 that soda came out of his nose. 577 00:32:14,050 --> 00:32:15,437 It was so gross. 578 00:32:15,437 --> 00:32:17,037 - Eww. - And then Jenny said... 579 00:32:20,120 --> 00:32:20,953 - Oh, hey kids. 580 00:32:20,953 --> 00:32:22,860 Go get washed up, dinner's almost ready. 581 00:32:27,030 --> 00:32:27,863 - Wow. 582 00:32:32,630 --> 00:32:35,050 - I guess you're all wondering what's going on, 583 00:32:35,050 --> 00:32:36,370 am I right? 584 00:32:36,370 --> 00:32:38,533 - Yeah, dad always makes the meatballs. 585 00:32:41,740 --> 00:32:42,573 - Well, 586 00:32:43,880 --> 00:32:46,863 I just wanted to apologize. 587 00:32:48,080 --> 00:32:51,000 I know that I've been real busy with work lately 588 00:32:51,000 --> 00:32:56,000 and I've been asking you for your patience for a long time. 589 00:32:57,890 --> 00:33:01,463 And you've all been really, really understanding. 590 00:33:02,680 --> 00:33:05,410 So forgive me for being more of a doctor 591 00:33:05,410 --> 00:33:06,873 these days than a mother. 592 00:33:10,850 --> 00:33:13,983 'Cause I love you very, very much. 593 00:33:15,630 --> 00:33:20,580 And I promise that things are going to change around here. 594 00:33:20,580 --> 00:33:24,660 And I promise that what happened last night 595 00:33:26,087 --> 00:33:27,467 will never happen again. 596 00:33:30,569 --> 00:33:33,652 (gentle piano music) 597 00:33:45,330 --> 00:33:46,630 - What about the hospital? 598 00:33:50,057 --> 00:33:55,057 - Well, one of the perks of being the head of the ER 599 00:33:55,800 --> 00:34:00,163 is that I am, I'm in charge of setting the schedules. 600 00:34:01,305 --> 00:34:02,138 I've arranged for my father 601 00:34:02,138 --> 00:34:03,260 to watch the kids for a couple of days, 602 00:34:03,260 --> 00:34:05,480 you can finish your field work at the cottage. 603 00:34:05,480 --> 00:34:08,667 And I very well may join you. 604 00:34:10,359 --> 00:34:13,442 (gentle piano music) 605 00:34:17,402 --> 00:34:19,659 (laptop beeping) 606 00:34:19,659 --> 00:34:22,326 (ominous music) 607 00:34:39,940 --> 00:34:43,520 - So just think of them as all once little caterpillars. 608 00:34:43,520 --> 00:34:45,547 Yeah, it's easy to remember, isn't it? 609 00:34:45,547 --> 00:34:46,490 - I think so, yeah. 610 00:34:46,490 --> 00:34:47,323 - What else do you have? 611 00:34:47,323 --> 00:34:49,420 Any comprehension? (telephone ringing) 612 00:34:49,420 --> 00:34:50,337 - I got it. 613 00:34:54,660 --> 00:34:56,050 Hello? 614 00:34:56,050 --> 00:34:57,439 Yeah, uh-huh. 615 00:34:57,439 --> 00:34:58,439 Here she is. 616 00:34:59,500 --> 00:35:00,486 Mom. - Yeah? 617 00:35:00,486 --> 00:35:01,980 - There's the lady named Finn for you. 618 00:35:01,980 --> 00:35:02,813 - Thank you. 619 00:35:03,678 --> 00:35:05,261 I'll be right back. 620 00:35:07,130 --> 00:35:08,892 - [Finn] Hello? 621 00:35:08,892 --> 00:35:10,106 Hello? 622 00:35:10,106 --> 00:35:11,040 - What do you want? 623 00:35:11,040 --> 00:35:14,370 - Hey Beth, was that Sean I was talking to? 624 00:35:14,370 --> 00:35:15,750 He sounds adorable. 625 00:35:15,750 --> 00:35:17,070 - Just leave my family out of this. 626 00:35:17,070 --> 00:35:18,030 What do you want? 627 00:35:18,030 --> 00:35:20,650 - Oh Beth, stop overreacting. 628 00:35:20,650 --> 00:35:21,710 I mean, calling you at home 629 00:35:21,710 --> 00:35:22,900 is the only way I can talk to you 630 00:35:22,900 --> 00:35:25,010 if you don't answer my emails. 631 00:35:25,010 --> 00:35:27,670 Unless, of course, you want me popping in at the hospital. 632 00:35:27,670 --> 00:35:29,473 - Look, that's not an option. 633 00:35:31,380 --> 00:35:33,178 - Why won't you talk to me? 634 00:35:33,178 --> 00:35:34,900 I thought we were friends. 635 00:35:34,900 --> 00:35:36,040 - Look. 636 00:35:36,040 --> 00:35:38,450 This whole thing was just a mis-- 637 00:35:38,450 --> 00:35:39,930 - It was a mistake? 638 00:35:39,930 --> 00:35:41,063 - A misunderstanding. 639 00:35:43,746 --> 00:35:46,170 Now, I am sorry if I hurt you in any way, 640 00:35:46,170 --> 00:35:48,023 but I have my family to worry about. 641 00:35:48,970 --> 00:35:50,220 - I'm aware of that Beth. 642 00:35:51,600 --> 00:35:52,623 More than you know. 643 00:35:55,158 --> 00:35:58,504 (phone dial tone) 644 00:35:58,504 --> 00:36:00,350 - You're okay, mom? 645 00:36:00,350 --> 00:36:01,967 - Yeah. 646 00:36:01,967 --> 00:36:03,480 Yeah, everything's fine, come on. 647 00:36:03,480 --> 00:36:05,339 Let's go finish up. 648 00:36:05,339 --> 00:36:08,339 (suspenseful music) 649 00:36:15,159 --> 00:36:16,409 - Paris Hilton, 650 00:36:17,394 --> 00:36:19,290 eat your heart out. 651 00:36:19,290 --> 00:36:22,290 (suspenseful music) 652 00:37:08,018 --> 00:37:09,268 - Say hi, Beth. 653 00:37:12,540 --> 00:37:14,293 She's a little out of it right now. 654 00:37:16,600 --> 00:37:19,743 Yeah, she's pretty wasted. 655 00:37:22,270 --> 00:37:24,320 Didn't stop her before, though (giggles), 656 00:37:25,500 --> 00:37:26,333 did it? 657 00:37:26,333 --> 00:37:27,166 Oh no. 658 00:37:28,140 --> 00:37:30,053 She gave me a run for my money. 659 00:37:31,613 --> 00:37:32,446 Oh. 660 00:37:34,140 --> 00:37:36,090 Oh God, oh Beth. 661 00:37:36,090 --> 00:37:38,980 (Finn giggles) 662 00:37:38,980 --> 00:37:40,830 Yeah, you like it like that? 663 00:37:40,830 --> 00:37:41,680 - [Beth] Oh yeah. 664 00:37:43,234 --> 00:37:44,490 - [Finn] Mm, it tastes good. 665 00:37:44,490 --> 00:37:45,323 - Sir. 666 00:37:46,560 --> 00:37:48,690 - This is Dr. Kim and Dr. Soo from Seoul. 667 00:37:48,690 --> 00:37:51,590 - I just need a moment to, um... 668 00:37:53,210 --> 00:37:54,123 clean up my desk. 669 00:37:54,970 --> 00:37:56,420 - I think that's a good idea. 670 00:38:00,240 --> 00:38:02,350 Dr. Wyatt will join us shortly. 671 00:38:02,350 --> 00:38:04,183 Just go down the hall. 672 00:38:16,162 --> 00:38:16,995 Beth. 673 00:38:17,980 --> 00:38:19,590 I am beyond shocked. 674 00:38:19,590 --> 00:38:21,830 I didn't think internet pornography was your style. 675 00:38:21,830 --> 00:38:24,552 - Sir, someone sent it to me as a joke. 676 00:38:24,552 --> 00:38:25,385 It's not what you think. 677 00:38:25,385 --> 00:38:27,480 - Even so, you better be careful. 678 00:38:27,480 --> 00:38:30,200 Attachments can carry viruses. 679 00:38:30,200 --> 00:38:31,400 - Yes, sir. 680 00:38:31,400 --> 00:38:33,680 - Now I'll try to explain to our distinguished guests 681 00:38:33,680 --> 00:38:34,950 that our new head of ER, 682 00:38:34,950 --> 00:38:36,910 who was hired for her high moral principles, 683 00:38:36,910 --> 00:38:39,260 does not normally watch pornography on the job. 684 00:38:40,790 --> 00:38:41,640 - Thank you, sir. 685 00:38:44,649 --> 00:38:46,190 - You'll be in good hands with Dr. Wyatt. 686 00:38:46,190 --> 00:38:47,400 She'll show you a thing or two, 687 00:38:47,400 --> 00:38:50,570 she has a wide variety of experience. 688 00:38:51,856 --> 00:38:52,689 - Please. 689 00:39:02,659 --> 00:39:05,409 (dramatic music) 690 00:39:12,497 --> 00:39:15,558 Oh no, no, no, no, no, no, no. 691 00:39:15,558 --> 00:39:18,308 (dramatic music) 692 00:39:20,346 --> 00:39:22,822 It should be here, come on. 693 00:39:22,822 --> 00:39:24,514 It's gotta be here. 694 00:39:24,514 --> 00:39:29,514 (dramatic music) (laptop beeping) 695 00:40:14,713 --> 00:40:15,784 (laptop thudding) 696 00:40:15,784 --> 00:40:17,935 (dramatic music) 697 00:40:17,935 --> 00:40:21,018 (dialog box beeping) 698 00:40:24,345 --> 00:40:28,095 (hands pounding on keyboard) 699 00:40:30,827 --> 00:40:32,910 Can you send this to radiology for me, please? 700 00:40:32,910 --> 00:40:34,500 - Mm-hmm. 701 00:40:34,500 --> 00:40:36,670 Hey, I noticed on the schedule you're taking some time off. 702 00:40:36,670 --> 00:40:37,503 - Yeah. 703 00:40:37,503 --> 00:40:39,440 - Chief dragging you to the West Coast Medical Conference? 704 00:40:39,440 --> 00:40:42,850 - No, no, I'm gonna head up north to our cottage with Jake. 705 00:40:42,850 --> 00:40:43,910 - Oh, good for you. 706 00:40:43,910 --> 00:40:47,020 Nice to see that you're relaxing into the new job. 707 00:40:47,020 --> 00:40:49,480 You were pretty tense there for the past few weeks. 708 00:40:49,480 --> 00:40:51,463 I'd venture to say downright fatigued? 709 00:40:52,488 --> 00:40:54,520 - So nice of you to notice. 710 00:40:54,520 --> 00:40:55,420 I just... 711 00:40:56,510 --> 00:40:59,583 I just thought that something terrible might happen. 712 00:41:01,350 --> 00:41:02,183 But it hasn't. 713 00:41:02,183 --> 00:41:04,520 - Got a severe abdominal bleed, taking him to trauma I. 714 00:41:06,060 --> 00:41:07,410 - Just the normal insanity. 715 00:41:11,391 --> 00:41:16,391 (camera clicking) (suspenseful music) 716 00:42:06,309 --> 00:42:07,615 - [Finn] And you know your mom, 717 00:42:07,615 --> 00:42:11,070 and she turned around and she handed the guy her exam. 718 00:42:11,070 --> 00:42:12,330 - [Terri] She did not. (children giggling) 719 00:42:12,330 --> 00:42:13,290 - [Finn] She did. 720 00:42:13,290 --> 00:42:15,157 She said, "If you're gonna copy my answers, here, 721 00:42:15,157 --> 00:42:16,360 "I may as well give 'em to you." 722 00:42:16,360 --> 00:42:18,170 - [Terri] And then what happened? 723 00:42:18,170 --> 00:42:19,560 - [Finn] Oh, then the professor came over 724 00:42:19,560 --> 00:42:21,043 and took both of their exams. 725 00:42:21,970 --> 00:42:23,050 Do you know that that guy 726 00:42:23,050 --> 00:42:25,150 copied every single answer your mom had written? 727 00:42:25,150 --> 00:42:27,110 Even the ones that she deliberately mixed 728 00:42:27,110 --> 00:42:28,460 just to fake him out. 729 00:42:28,460 --> 00:42:30,300 - See, I would've made 'em both retake the exam, 730 00:42:30,300 --> 00:42:32,790 staying on opposite sides of the room. 731 00:42:32,790 --> 00:42:33,683 - Hey mom. 732 00:42:34,561 --> 00:42:35,990 - Hey babe. 733 00:42:35,990 --> 00:42:37,440 How come you never told us this story? 734 00:42:37,440 --> 00:42:38,730 It's hilarious. 735 00:42:38,730 --> 00:42:41,830 - Is that why you say cheaters never prosper? 736 00:42:41,830 --> 00:42:44,690 - I think she says that because it's true. 737 00:42:44,690 --> 00:42:45,840 Isn't that right, Beth? 738 00:42:48,170 --> 00:42:49,470 Hey roomie. 739 00:42:49,470 --> 00:42:50,973 It's been a long time. 740 00:42:52,707 --> 00:42:55,770 (Finn giggles) 741 00:42:55,770 --> 00:42:56,910 Your mom and I were known 742 00:42:56,910 --> 00:42:59,423 as the Laverne and Shirley of Murphy dorm. 743 00:43:00,320 --> 00:43:01,923 - Who are Laverne and Shirley? 744 00:43:03,300 --> 00:43:05,271 - What are you doing here? 745 00:43:05,271 --> 00:43:08,050 - Well, I figured it was about time I looked you up, 746 00:43:08,050 --> 00:43:10,050 and Jake was kind enough to invite me for dinner, 747 00:43:10,050 --> 00:43:11,993 so the least I could do was cook it. 748 00:43:13,480 --> 00:43:15,940 - Oh wait, I offered to babysit 749 00:43:15,940 --> 00:43:17,630 so the two of you could have a girls night out, 750 00:43:17,630 --> 00:43:20,210 but she was determined to cook us a family dinner. 751 00:43:20,210 --> 00:43:21,900 - Well, that's really not necessary. 752 00:43:21,900 --> 00:43:23,863 - Oh, I insist. 753 00:43:24,846 --> 00:43:28,100 And you know how to determined I can be. 754 00:43:28,100 --> 00:43:32,010 Hey Terri, can I make you head table setter? 755 00:43:32,010 --> 00:43:32,843 - Yes. 756 00:43:34,140 --> 00:43:35,580 - What about me? 757 00:43:35,580 --> 00:43:40,080 - Hmm, I'm gonna make you assistant head table setter. 758 00:43:40,080 --> 00:43:40,933 Hop to it. 759 00:43:43,018 --> 00:43:46,101 - [Sean] Who are Laverne and Shirley? 760 00:43:48,940 --> 00:43:51,570 - What great kids you guys have. 761 00:43:51,570 --> 00:43:52,403 - Thanks. 762 00:43:53,380 --> 00:43:54,744 We think so. 763 00:43:54,744 --> 00:43:57,411 (ominous music) 764 00:44:03,010 --> 00:44:03,843 - What's the matter, Beth? 765 00:44:03,843 --> 00:44:05,690 You don't like the food? 766 00:44:06,640 --> 00:44:08,830 - I guess I'm just not that hungry. 767 00:44:08,830 --> 00:44:10,960 - Don't know what you're missing, honey. 768 00:44:10,960 --> 00:44:12,610 - Yeah, it's really good mom. 769 00:44:12,610 --> 00:44:13,840 - I'm sure. 770 00:44:13,840 --> 00:44:15,190 - I'm having seconds. 771 00:44:15,190 --> 00:44:17,890 - Whoa, easy there, cowboy. 772 00:44:17,890 --> 00:44:20,354 Save some for the other ranch hands. 773 00:44:20,354 --> 00:44:22,291 - (giggles) You're funny. 774 00:44:22,291 --> 00:44:25,250 Hey Finn, you wanna watch me play soccer? 775 00:44:25,250 --> 00:44:26,870 We have a game on Saturday. 776 00:44:26,870 --> 00:44:28,430 - Yeah, sure. 777 00:44:28,430 --> 00:44:29,433 I'd love to. 778 00:44:30,320 --> 00:44:32,520 I mean, if that's okay with you guys. 779 00:44:32,520 --> 00:44:34,330 - Oh, well I don't know if... 780 00:44:35,630 --> 00:44:37,350 - Hey, we can always use another person 781 00:44:37,350 --> 00:44:38,453 rooting for our side. 782 00:44:39,410 --> 00:44:41,600 Just be ready to sit around outside for hours 783 00:44:41,600 --> 00:44:43,410 watching a mob of screaming 7-year-olds 784 00:44:43,410 --> 00:44:45,490 attempting to kick a ball. 785 00:44:45,490 --> 00:44:46,943 - I am so there. 786 00:44:49,610 --> 00:44:50,443 - Well, 787 00:44:51,708 --> 00:44:53,458 it was real nice meeting you, Finn. 788 00:44:54,450 --> 00:44:57,250 - You don't get off that easy, come here, you (giggles). 789 00:44:59,193 --> 00:45:01,453 Oh, you're lucky you met him first, Beth. 790 00:45:03,720 --> 00:45:05,310 - Honey, could I have a word with Finn, please? 791 00:45:05,310 --> 00:45:07,970 - Uh-oh, here comes the girl talk. 792 00:45:07,970 --> 00:45:08,803 I'm outta here. 793 00:45:08,803 --> 00:45:10,170 - Goodnight. - Goodnight. 794 00:45:11,630 --> 00:45:13,690 - I can't believe you did this. 795 00:45:13,690 --> 00:45:14,523 Now I want you to get the hell out of my house 796 00:45:14,523 --> 00:45:16,510 and don't you ever come near my family again 797 00:45:16,510 --> 00:45:17,650 or so help me, God, I will-- 798 00:45:17,650 --> 00:45:20,003 - Oh, you better bring it way down, Beth. 799 00:45:21,070 --> 00:45:24,210 And you better get used to seeing me around your family, 800 00:45:24,210 --> 00:45:25,760 because if you don't, 801 00:45:25,760 --> 00:45:28,110 they might get a copy of our little home movie. 802 00:45:28,960 --> 00:45:30,960 Not exactly G-rated for the kiddies, 803 00:45:30,960 --> 00:45:33,670 but I have a feeling Jake's gonna like watching 804 00:45:33,670 --> 00:45:35,393 some girl-on-girl action. 805 00:45:36,430 --> 00:45:39,400 Oh, we're gonna be friends, you and me, 806 00:45:39,400 --> 00:45:40,623 best friends, 807 00:45:41,620 --> 00:45:43,260 or everyone on the board of trustees 808 00:45:43,260 --> 00:45:46,410 at St. Catherine's might find a little something special 809 00:45:46,410 --> 00:45:47,780 in their mailbox. 810 00:45:47,780 --> 00:45:48,693 You understand? 811 00:45:50,060 --> 00:45:53,832 So if I wanna go to a soccer game, you don't get to say no. 812 00:45:53,832 --> 00:45:55,165 - And then what? 813 00:45:56,220 --> 00:45:58,613 Set a place for you at Christmas dinner? 814 00:46:01,030 --> 00:46:02,500 Look, you can hurt me all you want, 815 00:46:02,500 --> 00:46:06,900 just leave my family out of it. 816 00:46:06,900 --> 00:46:08,250 - You don't get it, do you? 817 00:46:09,380 --> 00:46:11,163 God Beth, I don't wanna hurt you. 818 00:46:12,210 --> 00:46:14,620 I wanna be a part of you. 819 00:46:14,620 --> 00:46:15,883 A part of your family. 820 00:46:18,540 --> 00:46:19,580 Since my partner died, 821 00:46:19,580 --> 00:46:23,470 I've just been so removed and lonely 822 00:46:23,470 --> 00:46:26,833 and I just need to feel again, 823 00:46:27,900 --> 00:46:31,483 even if that means going to a kid's soccer game. 824 00:46:31,483 --> 00:46:33,280 - You, you sound like you're going 825 00:46:33,280 --> 00:46:34,960 through survivor's guilt, Finn. 826 00:46:34,960 --> 00:46:36,410 It's affecting your judgment. 827 00:46:37,570 --> 00:46:39,090 I can recommend a psychologist. 828 00:46:39,090 --> 00:46:40,340 I could help you-- - No. 829 00:46:41,623 --> 00:46:43,433 Thank you, doctor. 830 00:46:44,470 --> 00:46:45,753 I am just fine. 831 00:46:50,640 --> 00:46:52,167 I'll see you Saturday. 832 00:46:53,193 --> 00:46:55,860 (lips smacking) 833 00:46:58,051 --> 00:47:00,718 (door thudding) 834 00:47:13,200 --> 00:47:16,480 - Come on, tell me what's the matter between you and Finn? 835 00:47:16,480 --> 00:47:17,500 - Nothing's the matter. 836 00:47:17,500 --> 00:47:21,830 - Please, your reception of her was lukewarm at best. 837 00:47:21,830 --> 00:47:23,653 Some might call it downright frosty. 838 00:47:25,520 --> 00:47:28,840 - Just surprised to see her, that's all. 839 00:47:28,840 --> 00:47:29,887 - Beth, Finn told me that you two 840 00:47:29,887 --> 00:47:31,920 had a little falling out of college 841 00:47:31,920 --> 00:47:34,620 and that it had been quite some time since you talked. 842 00:47:36,440 --> 00:47:40,000 She assumed it was water under the bridge, was she right? 843 00:47:40,000 --> 00:47:43,803 - Did she say what this falling out was about? 844 00:47:43,803 --> 00:47:45,520 - She said it was up to you to tell me. 845 00:47:45,520 --> 00:47:48,253 - Huh, isn't that gracious of her. 846 00:47:49,230 --> 00:47:50,740 - Well, you don't have to tell me, 847 00:47:50,740 --> 00:47:53,950 but I just figured after 14 years of marriage, 848 00:47:53,950 --> 00:47:55,550 we didn't have any more secrets. 849 00:47:58,545 --> 00:48:00,897 (Beth sighs) 850 00:48:00,897 --> 00:48:05,370 - It was... 851 00:48:05,370 --> 00:48:06,203 - It was what? 852 00:48:09,650 --> 00:48:11,733 - It was a long time ago. 853 00:48:14,150 --> 00:48:15,713 - Fine, don't tell me. 854 00:48:16,880 --> 00:48:18,450 Just have to go with my own theory, 855 00:48:18,450 --> 00:48:21,050 which was that she stole your boyfriend in college 856 00:48:21,050 --> 00:48:22,110 and that I should thank her 857 00:48:22,110 --> 00:48:24,213 for keeping you away from the wrong guy. 858 00:48:33,559 --> 00:48:34,392 - Jake. 859 00:48:35,577 --> 00:48:36,410 Honey. 860 00:48:37,976 --> 00:48:40,030 (Beth sighs) 861 00:48:40,030 --> 00:48:41,180 The thing with Finn is, 862 00:48:43,020 --> 00:48:44,170 she's just... 863 00:48:46,560 --> 00:48:47,563 Unreliable, 864 00:48:49,410 --> 00:48:50,700 and maybe it's not such a good idea 865 00:48:50,700 --> 00:48:53,193 for the kids to get too attached to her. 866 00:48:54,030 --> 00:48:55,860 - Right, 'cause it would be bad 867 00:48:55,860 --> 00:48:58,533 if the kids got attached to someone they could depend on. 868 00:48:59,400 --> 00:49:00,653 - Gosh, wow. 869 00:49:01,719 --> 00:49:03,430 So we're back at this again. 870 00:49:03,430 --> 00:49:04,263 Look, I'm sorry, 871 00:49:04,263 --> 00:49:06,250 I thought I was doing everything I could to try to-- 872 00:49:06,250 --> 00:49:07,563 - Honey, no, no, you are. 873 00:49:08,990 --> 00:49:09,983 I know you are. 874 00:49:11,950 --> 00:49:13,220 I'm sorry. 875 00:49:13,220 --> 00:49:16,017 (soft piano music) 876 00:49:16,017 --> 00:49:16,850 Okay? 877 00:49:17,969 --> 00:49:19,475 Come here. 878 00:49:19,475 --> 00:49:22,392 (soft piano music) 879 00:49:35,569 --> 00:49:38,264 - Come here, I love you (grunts). 880 00:49:38,264 --> 00:49:39,334 (Beth giggles) 881 00:49:39,334 --> 00:49:41,220 (telephone ringing) 882 00:49:41,220 --> 00:49:43,500 - Hey Sarah, I'm gonna take off for the day, 883 00:49:43,500 --> 00:49:44,770 I've got my son's soccer game, 884 00:49:44,770 --> 00:49:48,630 So I am gonna see you tomorrow, my dear. 885 00:49:48,630 --> 00:49:49,993 - Have fun. - Thank you. 886 00:49:51,220 --> 00:49:52,100 - ER. 887 00:49:52,100 --> 00:49:53,020 How many? 888 00:49:53,020 --> 00:49:54,540 Dr. Wyatt? 889 00:49:54,540 --> 00:49:55,373 We'll be ready. 890 00:49:55,373 --> 00:49:58,460 Dr. Wyatt, a bus overturned on Interstate 5. 891 00:49:58,460 --> 00:50:00,410 - Prep the trauma room, set up a triage area, 892 00:50:00,410 --> 00:50:01,460 call on everyone. 893 00:50:01,460 --> 00:50:02,360 It's code red. 894 00:50:02,360 --> 00:50:03,193 - I'm on it. 895 00:50:04,888 --> 00:50:07,238 - [PA Announcer] Dr. Truit, nurse station five. 896 00:50:09,998 --> 00:50:13,000 - But the mall's not that far, you can just drop me off. 897 00:50:13,000 --> 00:50:14,450 Amanda and Jenny are gonna be there. 898 00:50:14,450 --> 00:50:15,980 - Yeah, and I suppose you want 20 bucks 899 00:50:15,980 --> 00:50:17,510 and a ride home too. 900 00:50:17,510 --> 00:50:18,380 - Well, yeah. 901 00:50:18,380 --> 00:50:19,920 - Then that would have to be a no. 902 00:50:19,920 --> 00:50:20,790 - But dad-- 903 00:50:20,790 --> 00:50:21,623 - Ah, ah, ah, ah. 904 00:50:21,623 --> 00:50:24,960 Oh, hold that pout. (cell phone ringing) 905 00:50:24,960 --> 00:50:25,793 Hey. 906 00:50:25,793 --> 00:50:27,230 - Hi, um... 907 00:50:28,473 --> 00:50:31,373 there's been a busload of patients that are gonna come in. 908 00:50:33,030 --> 00:50:34,810 Tell Sean I'm gonna do my very best to get there 909 00:50:34,810 --> 00:50:36,180 as soon as I can, but I-- 910 00:50:36,180 --> 00:50:38,503 - But you don't know if you'll make it out on time. 911 00:50:40,270 --> 00:50:41,917 Yeah, I'll tell him. 912 00:50:41,917 --> 00:50:44,973 - Right, and would you tell him that I love him too? 913 00:50:45,830 --> 00:50:46,730 - Yeah, of course. 914 00:50:48,120 --> 00:50:48,953 - Is Finn there? 915 00:50:50,070 --> 00:50:51,823 - No, no, I haven't seen her. 916 00:50:53,710 --> 00:50:55,400 - Well, maybe she changed her mind. 917 00:50:55,400 --> 00:50:57,400 - Well, you had said she was unreliable. 918 00:50:58,500 --> 00:50:59,700 - Listen, I gotta go. 919 00:50:59,700 --> 00:51:01,273 I'll talk to you later, I love you. 920 00:51:03,978 --> 00:51:04,811 - Love you too. 921 00:51:06,410 --> 00:51:07,293 Hey, Sean. 922 00:51:10,090 --> 00:51:11,520 That was mom on the phone. 923 00:51:11,520 --> 00:51:12,530 There's been a big accident, 924 00:51:12,530 --> 00:51:14,310 she has to stay at the hospital to help out, 925 00:51:14,310 --> 00:51:15,910 but she's really, really gonna try and get here 926 00:51:15,910 --> 00:51:17,410 as soon as she can, all right? 927 00:51:18,440 --> 00:51:22,320 And she wants you to know she loves you very much, okay? 928 00:51:22,320 --> 00:51:23,570 - Sure. 929 00:51:23,570 --> 00:51:26,876 - Hey, there's my star soccer player. 930 00:51:26,876 --> 00:51:27,910 - Finn! 931 00:51:27,910 --> 00:51:28,820 - Hey. 932 00:51:28,820 --> 00:51:31,110 - Come on, I'll show you the good place to sit. 933 00:51:31,110 --> 00:51:32,083 - Okay. 934 00:51:32,083 --> 00:51:33,100 Hey, where's Beth? 935 00:51:33,100 --> 00:51:34,150 - Caught up at work. 936 00:51:34,150 --> 00:51:35,523 - Oh, that's too bad. 937 00:51:41,540 --> 00:51:44,140 - There's Kylie and her mom, can I go sit with them? 938 00:51:45,352 --> 00:51:46,610 - Yeah, okay. 939 00:51:46,610 --> 00:51:48,343 Just stay inside the park, okay? 940 00:51:51,880 --> 00:51:55,470 - So Jake, I'm curious. 941 00:51:55,470 --> 00:51:57,920 How did you and Beth meet? 942 00:51:57,920 --> 00:51:59,470 - We were at a wedding. 943 00:51:59,470 --> 00:52:00,790 We were at the singles table 944 00:52:00,790 --> 00:52:02,390 and Beth knew the bride from med school 945 00:52:02,390 --> 00:52:05,360 and the groom was a, well, 946 00:52:05,360 --> 00:52:07,440 he is a colleague of mine. 947 00:52:07,440 --> 00:52:10,223 Unfortunately, that couple just split up. 948 00:52:11,590 --> 00:52:14,113 - Hmm, and how about you and Beth? 949 00:52:15,780 --> 00:52:18,857 I mean, was it love at first sight? 950 00:52:18,857 --> 00:52:21,973 - (chuckles) Ah, not exactly. 951 00:52:23,650 --> 00:52:26,350 She was still doing a residency, so she wasn't dating. 952 00:52:28,240 --> 00:52:30,150 So it took a lot of persistence on my part 953 00:52:30,150 --> 00:52:34,060 and a lot of rescheduling dates. 954 00:52:34,060 --> 00:52:36,370 - Yeah, it must be hard 955 00:52:36,370 --> 00:52:39,003 knowing that you always come second to her career. 956 00:52:40,020 --> 00:52:42,550 - Oh, it's not her career that comes first. 957 00:52:42,550 --> 00:52:44,270 She just has this, 958 00:52:44,270 --> 00:52:46,643 this need to help everybody. 959 00:52:48,240 --> 00:52:50,843 And I can't really resent that, I mean, it's, 960 00:52:50,843 --> 00:52:53,293 it's what attracted me to her in the first place. 961 00:52:54,190 --> 00:52:55,023 - Hmm. 962 00:52:57,513 --> 00:52:59,363 - What was that about? 963 00:53:00,561 --> 00:53:02,040 - I don't know, it just sounds to me 964 00:53:02,040 --> 00:53:03,240 like you get a little jealous 965 00:53:03,240 --> 00:53:06,380 when she gives to other people and not to you? 966 00:53:06,380 --> 00:53:07,213 - Yeah. 967 00:53:08,060 --> 00:53:10,183 Makes me a first-class jerk, huh? 968 00:53:10,183 --> 00:53:13,763 - (chuckles) No, it just makes you human. 969 00:53:17,130 --> 00:53:18,993 So how about you and your work? 970 00:53:19,869 --> 00:53:22,320 I mean, that must be important too. 971 00:53:22,320 --> 00:53:23,910 - Oh, environmental studies. 972 00:53:23,910 --> 00:53:25,023 Forestry management. 973 00:53:26,260 --> 00:53:28,380 - When I was young, my family and I, 974 00:53:28,380 --> 00:53:31,890 we used to go camping up north near Placid Pines. 975 00:53:31,890 --> 00:53:32,723 - Really? 976 00:53:32,723 --> 00:53:35,143 - Yeah, before they started all the excavation. 977 00:53:36,700 --> 00:53:38,835 - We have a cottage up near there. 978 00:53:38,835 --> 00:53:39,930 - (chuckles) You're kidding me. 979 00:53:39,930 --> 00:53:41,560 - No, seriously, and in fact, 980 00:53:41,560 --> 00:53:44,573 our house overlooks that excavation project. 981 00:53:45,620 --> 00:53:47,390 Monstrosity. 982 00:53:47,390 --> 00:53:50,020 - Hey, I have, um, I have strawberries. 983 00:53:50,020 --> 00:53:51,417 You want one? 984 00:53:51,417 --> 00:53:52,873 I have whipped cream too. 985 00:53:52,873 --> 00:53:53,734 (whistle blowing) 986 00:53:53,734 --> 00:53:55,030 - [Sean] Dad! 987 00:53:55,030 --> 00:53:56,180 - Sean! 988 00:53:56,180 --> 00:53:57,040 (ominous music) 989 00:53:57,040 --> 00:53:58,750 - [Man] Just, guys, just back over, okay? 990 00:53:58,750 --> 00:53:59,583 - What happened? 991 00:54:00,432 --> 00:54:01,715 - [Boy] Is he bleeding? (Sean weeping) 992 00:54:01,715 --> 00:54:03,470 - [Finn] Sean! 993 00:54:03,470 --> 00:54:05,110 - Sean, what happened, buddy? 994 00:54:05,110 --> 00:54:06,606 You're okay? - My arm. 995 00:54:06,606 --> 00:54:07,910 Ow, it hurts. - Okay Sean, you just lie 996 00:54:07,910 --> 00:54:09,934 still for me, okay? 997 00:54:09,934 --> 00:54:10,767 - Ow! 998 00:54:10,767 --> 00:54:12,212 - Can you wiggle your fingers for me? 999 00:54:12,212 --> 00:54:13,090 - Ow, ow! - It's all right. 1000 00:54:13,090 --> 00:54:15,300 - It's all right, stay still. - Okay, sweetie. 1001 00:54:15,300 --> 00:54:16,620 I think it might be broken. 1002 00:54:16,620 --> 00:54:18,550 He's gonna need an X-ray. 1003 00:54:18,550 --> 00:54:19,668 - It's all right. - I'll get you fixed up 1004 00:54:19,668 --> 00:54:20,880 in a jiffy. (Sean grunting painfully) 1005 00:54:20,880 --> 00:54:21,713 - It's okay, Sean. 1006 00:54:21,713 --> 00:54:23,650 - Dr. Wyatt, your son's been admitted. 1007 00:54:23,650 --> 00:54:25,310 Trauma II. - What? 1008 00:54:25,310 --> 00:54:26,160 - I'll take over. 1009 00:54:27,910 --> 00:54:29,690 You're gonna be just fine. 1010 00:54:29,690 --> 00:54:32,177 - And then the blind man says, "No thanks, 1011 00:54:32,177 --> 00:54:34,170 "I'm just looking around." 1012 00:54:34,170 --> 00:54:36,900 (Sean and Beth giggling) 1013 00:54:36,900 --> 00:54:38,010 - Hey, mom. 1014 00:54:38,010 --> 00:54:39,510 - Hey sweetie. 1015 00:54:39,510 --> 00:54:40,570 - I broke my arm. 1016 00:54:40,570 --> 00:54:42,514 - Yeah, you did, you okay? 1017 00:54:42,514 --> 00:54:43,347 - You would've been proud of him, Beth, 1018 00:54:43,347 --> 00:54:44,363 he was a real trooper. 1019 00:54:44,363 --> 00:54:45,196 - Was he? 1020 00:54:45,196 --> 00:54:46,029 - Yeah. - That's my boy. 1021 00:54:46,029 --> 00:54:47,710 - Glad you could join us, Dr. Wyatt. 1022 00:54:47,710 --> 00:54:49,000 - I came as soon as I heard. 1023 00:54:49,000 --> 00:54:50,680 - Well, it's definitely a fracture, but he's young, 1024 00:54:50,680 --> 00:54:53,170 it should heal without complication. 1025 00:54:53,170 --> 00:54:54,320 You did a good job of splinting it. 1026 00:54:54,320 --> 00:54:56,420 - Hmm, thank you. 1027 00:54:56,420 --> 00:54:57,253 - You did it? 1028 00:54:57,253 --> 00:54:58,330 - Mm-hmm. 1029 00:54:58,330 --> 00:55:00,320 - Finn stayed calm and took control the situation, 1030 00:55:00,320 --> 00:55:01,720 which makes her a hero in my book 1031 00:55:01,720 --> 00:55:03,780 'cause I was a basket case. 1032 00:55:03,780 --> 00:55:05,580 - Yeah mom, Finn was cool. 1033 00:55:05,580 --> 00:55:06,413 - Was? 1034 00:55:06,413 --> 00:55:08,950 - I just did what I was trained to do. 1035 00:55:08,950 --> 00:55:12,623 You would've done the same thing, if you'd been there. 1036 00:55:14,520 --> 00:55:17,580 - Well, then I'm grateful that you were there. 1037 00:55:17,580 --> 00:55:20,430 - All right Sean, let's get you fixed up and out of here. 1038 00:55:21,971 --> 00:55:23,271 - Okay, you're good to go. 1039 00:55:30,250 --> 00:55:31,260 - I'll call Kylie's mom 1040 00:55:31,260 --> 00:55:32,838 and see if Terri can stay the night. 1041 00:55:32,838 --> 00:55:33,671 - Sure. 1042 00:55:36,400 --> 00:55:37,850 - Hey. 1043 00:55:37,850 --> 00:55:39,505 You know I wanted to be there. 1044 00:55:39,505 --> 00:55:40,905 - This isn't the time, Beth. 1045 00:55:42,680 --> 00:55:44,030 - But you know that, right? 1046 00:55:44,982 --> 00:55:48,232 (solemn ambient music) 1047 00:55:49,725 --> 00:55:50,975 - Where's Finn? 1048 00:55:52,290 --> 00:55:54,891 - She couldn't wait around at the hospital forever, kiddo. 1049 00:55:54,891 --> 00:55:57,192 - Will she be here tomorrow? 1050 00:55:57,192 --> 00:55:59,144 - I'm pretty sure that could be arranged. 1051 00:55:59,144 --> 00:56:00,624 - Good. 1052 00:56:00,624 --> 00:56:03,874 (solemn ambient music) 1053 00:56:10,286 --> 00:56:14,530 (telephone buttons beeping) 1054 00:56:14,530 --> 00:56:17,030 - Hi, it's Beth Wyatt. 1055 00:56:17,030 --> 00:56:19,120 Oh, he's much better, thanks. 1056 00:56:19,120 --> 00:56:20,670 Listen, I was wondering, ah, 1057 00:56:20,670 --> 00:56:22,643 could Terri stay with Carly tonight? 1058 00:56:24,731 --> 00:56:25,564 What? 1059 00:56:27,860 --> 00:56:29,693 What do you mean she left? 1060 00:56:30,900 --> 00:56:32,147 With who? 1061 00:56:32,147 --> 00:56:34,874 (suspenseful music) 1062 00:56:34,874 --> 00:56:36,574 And, and, and you just let her go? 1063 00:56:38,250 --> 00:56:41,286 Well, did Finn happen to mention where she was taking her? 1064 00:56:41,286 --> 00:56:44,286 (suspenseful music) 1065 00:56:47,874 --> 00:56:49,697 Well, they'd better be home. 1066 00:56:49,697 --> 00:56:52,697 (suspenseful music) 1067 00:56:56,480 --> 00:56:57,313 Yes, hi, 1068 00:56:57,313 --> 00:56:59,860 I would like you to put up an AMBER Alert for my, 1069 00:56:59,860 --> 00:57:00,693 for my daughter. 1070 00:57:01,670 --> 00:57:02,503 Terri Wyatt. 1071 00:57:03,820 --> 00:57:05,610 It's somebody, somebody took her 1072 00:57:05,610 --> 00:57:08,180 and, and, and I don't know where. 1073 00:57:08,180 --> 00:57:11,010 No, this isn't a custody dispute. 1074 00:57:11,010 --> 00:57:14,246 Her name, a woman, Finn Connors took my daughter-- 1075 00:57:14,246 --> 00:57:15,480 - What, what's going on? 1076 00:57:15,480 --> 00:57:17,470 - Finn picked up Terri from Kylie's house. 1077 00:57:17,470 --> 00:57:18,303 40 minutes ago. 1078 00:57:18,303 --> 00:57:19,136 - Well, what are you talking about? 1079 00:57:19,136 --> 00:57:20,950 - It only takes 10 minutes to get here from her house. 1080 00:57:20,950 --> 00:57:21,790 - Maybe they stopped. 1081 00:57:21,790 --> 00:57:24,100 - Excuse me, I'm sorry, I'm sorry, what? 1082 00:57:24,100 --> 00:57:25,320 Dr. Beth Wyatt. 1083 00:57:25,320 --> 00:57:27,933 1119 Sapphire Lane. 1084 00:57:29,070 --> 00:57:30,350 What was Terri wearing today? 1085 00:57:30,350 --> 00:57:32,630 - Black hoodie, khaki pants, pink T-shirt. 1086 00:57:32,630 --> 00:57:34,500 Why, why, why would Finn take Terri? 1087 00:57:34,500 --> 00:57:36,150 - Because she wants to punish me. 1088 00:57:37,067 --> 00:57:40,530 She's 11 years old, she has long brown hair, brown eyes, 1089 00:57:40,530 --> 00:57:41,600 she weighs about... 1090 00:57:42,740 --> 00:57:44,210 Where have you been? 1091 00:57:44,210 --> 00:57:45,930 Why did you leave Kylie's house? 1092 00:57:45,930 --> 00:57:47,143 - Well Finn came over and I wanted to come home. 1093 00:57:47,143 --> 00:57:49,350 - Haven't I told you to never go anywhere 1094 00:57:49,350 --> 00:57:50,670 without telling me first? 1095 00:57:50,670 --> 00:57:52,080 - I know, but it was Finn. 1096 00:57:52,080 --> 00:57:53,840 - I don't care who it was, 1097 00:57:53,840 --> 00:57:55,890 you don't go anywhere with anyone, 1098 00:57:55,890 --> 00:57:57,110 even if it's someone that you know, 1099 00:57:57,110 --> 00:57:59,670 unless your father or I know about it first, 1100 00:57:59,670 --> 00:58:00,623 and you know that. 1101 00:58:01,830 --> 00:58:03,560 Why didn't you come home right away? 1102 00:58:03,560 --> 00:58:04,393 Where did you go? 1103 00:58:04,393 --> 00:58:05,226 What, what did she do to you? 1104 00:58:05,226 --> 00:58:06,150 - Oh come on, Beth. 1105 00:58:06,150 --> 00:58:07,653 - We just got ice cream. 1106 00:58:11,560 --> 00:58:12,860 - Sorry, I was just... 1107 00:58:13,790 --> 00:58:14,990 just so worried about you, honey. 1108 00:58:14,990 --> 00:58:16,790 I just want you to be safe. 1109 00:58:16,790 --> 00:58:18,180 Sorry I yelled at you. 1110 00:58:18,180 --> 00:58:19,970 - Hi, yeah, sorry about that. 1111 00:58:19,970 --> 00:58:22,143 Ever, everything's fine, she's home. 1112 00:58:23,010 --> 00:58:24,660 Okay, yeah, thanks for your time. 1113 00:58:27,280 --> 00:58:28,113 Hey. 1114 00:58:30,660 --> 00:58:33,613 Why don't you go wash up and then we'll have some ice cream. 1115 00:58:46,620 --> 00:58:47,760 One of you two is gonna tell me 1116 00:58:47,760 --> 00:58:49,173 what the hell is going on here. 1117 00:58:51,779 --> 00:58:54,170 - (sigh) Look, I'm sorry if I stepped out of bounds. 1118 00:58:54,170 --> 00:58:57,419 I just, I knew you guys were preoccupied with Sean 1119 00:58:57,419 --> 00:59:00,290 and I just thought Terri could use a little attention. 1120 00:59:00,290 --> 00:59:02,210 - Jake already had someone we knew 1121 00:59:02,210 --> 00:59:04,317 and trusted watching Terri, thank you. 1122 00:59:04,317 --> 00:59:06,580 You're just trying to get to me through my kids. 1123 00:59:06,580 --> 00:59:07,413 - Enough! 1124 00:59:08,310 --> 00:59:10,270 I wanna know what the hell this bad blood is between you two 1125 00:59:10,270 --> 00:59:12,143 'cause this has gotta stop now. 1126 00:59:13,440 --> 00:59:14,740 Nothing could be that bad. 1127 00:59:18,451 --> 00:59:19,284 - Oh yes it can. 1128 00:59:21,850 --> 00:59:22,683 - Okay. 1129 00:59:23,550 --> 00:59:24,980 If you can't or don't wanna tell me, 1130 00:59:24,980 --> 00:59:26,130 I have to respect that. 1131 00:59:28,810 --> 00:59:29,683 Finn, I'm sorry, 1132 00:59:30,675 --> 00:59:32,130 but you're no longer welcomed in this house. 1133 00:59:32,130 --> 00:59:34,785 I can't have this hostility in my home anymore. 1134 00:59:34,785 --> 00:59:36,170 - [Sean] Dad. 1135 00:59:36,170 --> 00:59:38,090 - Look, I hate ending things like this, 1136 00:59:38,090 --> 00:59:40,090 but if you two can't work this out, 1137 00:59:40,090 --> 00:59:41,590 I have to put my family first. 1138 00:59:43,710 --> 00:59:44,760 - I understand, Jake. 1139 00:59:47,000 --> 00:59:49,667 (ominous music) 1140 00:59:51,320 --> 00:59:53,803 Why did you go, go and ruin everything? 1141 00:59:56,350 --> 00:59:58,510 It was all going so well. 1142 00:59:58,510 --> 01:00:00,780 I was even bonding with the kids. 1143 01:00:00,780 --> 01:00:01,930 - You heard my husband. 1144 01:00:04,210 --> 01:00:06,210 You're no longer welcomed in this house. 1145 01:00:09,410 --> 01:00:11,310 - Well then get him to change his mind 1146 01:00:12,230 --> 01:00:15,890 or I'm gonna post our little sex video on YouTube 1147 01:00:15,890 --> 01:00:18,190 and email it to everyone in your address book. 1148 01:00:20,900 --> 01:00:23,260 You better wrap your head around that 1149 01:00:23,260 --> 01:00:27,817 'cause you've got 48 hours until your world premiere. 1150 01:00:27,817 --> 01:00:30,484 (ominous music) 1151 01:00:53,354 --> 01:00:56,050 - [Sarah] We need security. (objects clattering) 1152 01:00:56,050 --> 01:00:57,830 - I don't have the right insurance. 1153 01:00:57,830 --> 01:01:01,000 - Sir, if you will just calm down, I will help you. 1154 01:01:01,000 --> 01:01:02,664 - You want coverage, huh? 1155 01:01:02,664 --> 01:01:03,935 - Please, sir. (medical items clattering) 1156 01:01:03,935 --> 01:01:05,220 - I'll give you coverage. 1157 01:01:05,220 --> 01:01:07,140 - [Sarah] Please, calm down, sir. 1158 01:01:07,140 --> 01:01:08,280 - What the hell is going on? 1159 01:01:08,280 --> 01:01:10,965 - Sir, calm down. - Another HMO patient. 1160 01:01:10,965 --> 01:01:15,965 (objects clattering) (men grunting) 1161 01:01:16,936 --> 01:01:20,149 - Hey! (Dr. Friedman grunting) 1162 01:01:20,149 --> 01:01:22,960 - Oh, it's my back. - Sir. 1163 01:01:22,960 --> 01:01:23,910 - Here, help me up. 1164 01:01:24,826 --> 01:01:27,044 (Dr. Friedman grunting) 1165 01:01:27,044 --> 01:01:28,020 - Do you have pain in your legs too? 1166 01:01:28,020 --> 01:01:29,640 - Yes. 1167 01:01:29,640 --> 01:01:31,170 - All right, bring that gurney over here. 1168 01:01:31,170 --> 01:01:32,340 - No, no, no, it's all right. 1169 01:01:32,340 --> 01:01:34,060 I'll, I'll, we'll just ice it up. 1170 01:01:34,060 --> 01:01:35,240 - Yeah, we'll just get you over to X-ray 1171 01:01:35,240 --> 01:01:37,610 and then we will see about that ice. 1172 01:01:37,610 --> 01:01:38,893 All right, easy, easy. 1173 01:01:40,400 --> 01:01:41,850 - Keep your head up this end. 1174 01:01:43,230 --> 01:01:45,080 - I hope you're happy. 1175 01:01:45,080 --> 01:01:47,560 Spinal stenosis exacerbated by a man 1176 01:01:47,560 --> 01:01:48,960 throwing me across the room. 1177 01:01:50,220 --> 01:01:53,043 Damn bone spurs digging into my spinal column. 1178 01:01:54,260 --> 01:01:56,410 Do you know what this means? 1179 01:01:56,410 --> 01:01:58,821 - That you're gonna miss your yoga class? 1180 01:01:58,821 --> 01:02:00,670 (Dr. Friedman chuckles) 1181 01:02:00,670 --> 01:02:03,010 - So Beth, I'm gonna be out of commission for a few weeks, 1182 01:02:03,010 --> 01:02:05,120 I'm gonna need you to step up. 1183 01:02:05,120 --> 01:02:06,780 - Absolutely, anything you need. 1184 01:02:06,780 --> 01:02:08,070 - I'm scheduled to be at the West Coast 1185 01:02:08,070 --> 01:02:09,770 Medical Conference tomorrow. 1186 01:02:09,770 --> 01:02:12,370 I'm gonna need someone to go to Seattle in my place. 1187 01:02:14,410 --> 01:02:15,650 - Tomorrow. 1188 01:02:15,650 --> 01:02:17,780 - I know you had cleared your calendar 1189 01:02:17,780 --> 01:02:19,560 so you could spend some time at the cottage with Jake, 1190 01:02:19,560 --> 01:02:22,810 but I'm slated to give the keynote address 1191 01:02:22,810 --> 01:02:24,160 on morals and medical ethics, 1192 01:02:24,160 --> 01:02:26,040 I need someone I can trust to take over. 1193 01:02:26,040 --> 01:02:27,880 - Look sir, I appreciate your faith in me, but I-- 1194 01:02:27,880 --> 01:02:29,910 - Good, good, since you have no objection, 1195 01:02:29,910 --> 01:02:31,000 then I'll tell the organizers 1196 01:02:31,000 --> 01:02:33,410 that you will be representing St Catherine's. 1197 01:02:33,410 --> 01:02:34,860 Thank you, I appreciate that. 1198 01:02:38,971 --> 01:02:41,388 (Beth sighs) 1199 01:02:45,740 --> 01:02:48,006 - Exciting morning in the ER. 1200 01:02:48,006 --> 01:02:49,150 - (sigh) Yeah. 1201 01:02:49,150 --> 01:02:50,150 - Sorry I missed it. 1202 01:02:51,920 --> 01:02:52,970 How's your son doing? 1203 01:02:54,401 --> 01:02:55,651 - Much better, thank you. 1204 01:02:56,720 --> 01:02:57,803 - Your friend Finn, 1205 01:02:58,780 --> 01:02:59,960 or is she Jake's friend? 1206 01:02:59,960 --> 01:03:02,030 Not actually sure. - No, actually she's, 1207 01:03:02,030 --> 01:03:03,780 she's just an acquaintance, really. 1208 01:03:05,200 --> 01:03:07,030 - Doyle was saying that she used to be a paramedic 1209 01:03:07,030 --> 01:03:08,330 over at Westfield General. 1210 01:03:09,560 --> 01:03:10,610 - Yeah, that's right. 1211 01:03:12,160 --> 01:03:13,580 - I told a friend of mine who works over there 1212 01:03:13,580 --> 01:03:15,930 about how she was at the right place at the right time, 1213 01:03:15,930 --> 01:03:17,393 helped your son out and... 1214 01:03:18,690 --> 01:03:19,990 Well the thing is is that, 1215 01:03:21,280 --> 01:03:22,530 she, um... 1216 01:03:25,680 --> 01:03:27,660 - What is it, Massey? 1217 01:03:27,660 --> 01:03:30,000 - He's been working there for six years. 1218 01:03:30,000 --> 01:03:32,950 He says he's never heard of a paramedic named Finn Connors. 1219 01:03:35,788 --> 01:03:37,400 - Are you sure? 1220 01:03:37,400 --> 01:03:39,400 - Yeah, this guy's solid. 1221 01:03:39,400 --> 01:03:41,979 (suspenseful music) 1222 01:03:41,979 --> 01:03:44,850 - Well, it must be some misunderstanding. 1223 01:03:44,850 --> 01:03:46,330 - Right, right. 1224 01:03:46,330 --> 01:03:47,163 - Right. 1225 01:03:47,163 --> 01:03:49,920 - She must work at like Valley General or something. 1226 01:03:49,920 --> 01:03:51,813 I just thought you should know. 1227 01:03:51,813 --> 01:03:53,080 (pager buzzing) 1228 01:03:53,080 --> 01:03:53,913 Gotta go. 1229 01:03:54,849 --> 01:03:57,849 (suspenseful music) 1230 01:04:01,087 --> 01:04:04,837 (cell phone buttons beeping) 1231 01:04:10,850 --> 01:04:12,993 - Hi, it's Beth Wyatt. 1232 01:04:14,200 --> 01:04:17,520 Yes, yes, I can imagine that you are 1233 01:04:17,520 --> 01:04:19,120 surprised to hear from me but... 1234 01:04:21,873 --> 01:04:24,773 Listen, I was wondering if you could meet for lunch today. 1235 01:04:26,140 --> 01:04:27,540 It's important that we talk. 1236 01:04:37,851 --> 01:04:38,960 Hey. - Hey. 1237 01:04:38,960 --> 01:04:41,410 - Thank you so much for meeting me on such short notice. 1238 01:04:41,410 --> 01:04:43,230 - Everything's okay with my mom, right? 1239 01:04:43,230 --> 01:04:44,820 - Oh yeah, yeah, absolutely. 1240 01:04:44,820 --> 01:04:46,355 She's healing beautifully. 1241 01:04:46,355 --> 01:04:49,380 - Good, you had me worried there for a sec, doc. 1242 01:04:49,380 --> 01:04:50,213 - I'm sorry. 1243 01:04:51,570 --> 01:04:55,220 The reason why I called, Jamie, is... 1244 01:04:57,910 --> 01:05:01,250 Well, I've got sort of a computer problem. 1245 01:05:01,250 --> 01:05:04,970 - Ah, well it's about time that I get to help you, 1246 01:05:04,970 --> 01:05:06,740 what's the problem? 1247 01:05:06,740 --> 01:05:09,300 - Well, you see, I belong to one of these 1248 01:05:09,300 --> 01:05:11,300 professional forums online, 1249 01:05:11,300 --> 01:05:14,200 a message board for emergency room doctors and nurses, 1250 01:05:14,200 --> 01:05:18,100 and well, I think there's someone on it 1251 01:05:18,100 --> 01:05:21,130 that isn't who they say they are, and well, 1252 01:05:21,130 --> 01:05:22,680 I was wondering if, 1253 01:05:22,680 --> 01:05:24,990 if they give false information on their profile, 1254 01:05:24,990 --> 01:05:27,354 like if there was a way to find out who they really are. 1255 01:05:27,354 --> 01:05:29,130 You know, like, you know, 1256 01:05:29,130 --> 01:05:31,963 if there was a way somehow to trace the account. 1257 01:05:33,480 --> 01:05:36,170 - Yeah, just ask the webmaster of the forum 1258 01:05:36,170 --> 01:05:37,833 for the IP address of the person. 1259 01:05:39,520 --> 01:05:40,353 - What does that do? 1260 01:05:40,353 --> 01:05:43,513 - Ah, the IP address will track down their server. 1261 01:05:46,010 --> 01:05:48,110 - What if you wanna track down the person? 1262 01:05:49,480 --> 01:05:52,340 - Oh, that's a little more complicated. 1263 01:05:52,340 --> 01:05:54,817 You'd have to hack into their computer. 1264 01:05:54,817 --> 01:05:55,650 - Ah. 1265 01:05:57,220 --> 01:05:58,053 Can you do that? 1266 01:06:01,570 --> 01:06:06,570 - I could, but it would be, you know, illegal. 1267 01:06:06,740 --> 01:06:08,190 Just start with the webmaster, 1268 01:06:08,190 --> 01:06:11,006 get him to ban the person from the forum. 1269 01:06:11,006 --> 01:06:14,220 - Well, you see, Jamie, the truth is... 1270 01:06:15,580 --> 01:06:20,283 this person has been harassing me and my family. 1271 01:06:24,340 --> 01:06:27,072 All I have is her name. 1272 01:06:27,072 --> 01:06:29,670 It's the screen name on the account that was canceled, 1273 01:06:29,670 --> 01:06:31,513 and her address. 1274 01:06:33,956 --> 01:06:35,990 Now I may have helped your mother, 1275 01:06:35,990 --> 01:06:37,970 I have no right to ask you to do anything illegal, 1276 01:06:37,970 --> 01:06:40,300 so if you just wanna leave right now, 1277 01:06:40,300 --> 01:06:41,703 I will totally understand. 1278 01:06:43,200 --> 01:06:46,283 But if you do do this, 1279 01:06:48,652 --> 01:06:51,230 you will find some things out about me, 1280 01:06:51,230 --> 01:06:54,943 some things that I'm not particularly proud of, 1281 01:06:56,970 --> 01:06:59,420 which is the reason why I can't go to the police. 1282 01:07:04,250 --> 01:07:05,083 - Doc, 1283 01:07:06,230 --> 01:07:08,970 you may be my family's guardian angel, 1284 01:07:08,970 --> 01:07:11,263 but I'm sure you're still human. 1285 01:07:21,160 --> 01:07:24,143 So, are the burgers here any good? 1286 01:07:30,557 --> 01:07:31,390 - Hello? 1287 01:07:34,492 --> 01:07:36,450 - Hey. - Hi. 1288 01:07:36,450 --> 01:07:37,860 Where's everybody? 1289 01:07:37,860 --> 01:07:39,270 - Kids are upstairs packing 1290 01:07:39,270 --> 01:07:40,763 and off to grandpa's they go. 1291 01:07:43,920 --> 01:07:45,020 What's the matter now? 1292 01:07:46,610 --> 01:07:48,413 - Friedman has to have back surgery. 1293 01:07:49,570 --> 01:07:52,320 I need to fill in for him at a conference in Seattle... 1294 01:07:54,220 --> 01:07:55,053 Tomorrow. 1295 01:07:56,730 --> 01:07:57,903 - Damn it, Beth. 1296 01:07:59,210 --> 01:08:00,440 We had it all planned. 1297 01:08:00,440 --> 01:08:01,577 - I know, I know, I know, 1298 01:08:01,577 --> 01:08:03,650 and I'm just as upset about this as you are, 1299 01:08:03,650 --> 01:08:06,850 but I'm sure I can sneak away early on the last day 1300 01:08:06,850 --> 01:08:07,683 and come meet you. 1301 01:08:07,683 --> 01:08:09,610 - That's not good enough, Beth. 1302 01:08:09,610 --> 01:08:11,310 Your dad's coming to pick up the kids tonight. 1303 01:08:11,310 --> 01:08:15,520 - I know, and everything is going to go according to plan, 1304 01:08:15,520 --> 01:08:18,333 except for this one little revision. 1305 01:08:20,130 --> 01:08:23,450 I promise I am not gonna let this ruin our time together. 1306 01:08:23,450 --> 01:08:24,350 I promise. 1307 01:08:25,426 --> 01:08:26,259 (lips smacking) 1308 01:08:26,259 --> 01:08:27,092 Promise. 1309 01:08:27,092 --> 01:08:30,175 (cell phone ringing) 1310 01:08:32,880 --> 01:08:33,780 - Better get that. 1311 01:08:37,510 --> 01:08:38,833 Probably the hospital. 1312 01:08:43,640 --> 01:08:44,750 - Hello? 1313 01:08:44,750 --> 01:08:45,843 - Tick-tock, Beth. 1314 01:08:46,820 --> 01:08:48,730 24 hours are up. 1315 01:08:48,730 --> 01:08:50,883 24 more and you'll be an internet legend, 1316 01:08:53,200 --> 01:08:55,350 unless, of course, you come to your senses. 1317 01:08:57,236 --> 01:08:59,860 - Look, I am not afraid of you. 1318 01:08:59,860 --> 01:09:02,517 I know you never worked for Westfield General 1319 01:09:02,517 --> 01:09:05,220 and I'm gonna find out who you really are. 1320 01:09:05,220 --> 01:09:06,283 - Tick-tock, Beth. 1321 01:09:11,862 --> 01:09:14,260 (cell phone ringing) 1322 01:09:14,260 --> 01:09:15,093 - Hello? 1323 01:09:15,093 --> 01:09:16,420 - Hey Jamie, she just called. 1324 01:09:18,150 --> 01:09:20,250 - I'm gonna access your phone records now. 1325 01:09:21,220 --> 01:09:22,440 - She, she blocked the caller ID. 1326 01:09:22,440 --> 01:09:23,970 - Nah, that's not a problem 1327 01:09:23,970 --> 01:09:25,520 We'll get her, doc. 1328 01:09:25,520 --> 01:09:26,353 I promise. 1329 01:09:27,647 --> 01:09:28,740 - Okay. 1330 01:09:28,740 --> 01:09:31,740 (suspenseful music) 1331 01:09:48,951 --> 01:09:51,700 I will meet you at the cottage after the conference. 1332 01:09:51,700 --> 01:09:52,533 - Don't beth. 1333 01:09:53,837 --> 01:09:55,985 I don't have the energy for it anymore. 1334 01:09:55,985 --> 01:09:57,320 - What? 1335 01:09:57,320 --> 01:09:59,261 - Promises you can't keep. 1336 01:09:59,261 --> 01:10:02,261 (suspenseful music) 1337 01:10:19,923 --> 01:10:22,923 (people chattering) 1338 01:10:26,870 --> 01:10:27,710 - Name, please. 1339 01:10:27,710 --> 01:10:29,110 - Dr. Beth Wyatt. 1340 01:10:29,110 --> 01:10:31,210 - Here you are, and I see you're one of our speakers. 1341 01:10:31,210 --> 01:10:32,043 - That's right. 1342 01:10:32,043 --> 01:10:34,660 - Morals and medical ethics, I believe. 1343 01:10:34,660 --> 01:10:36,310 - Dr. Doyle. 1344 01:10:36,310 --> 01:10:37,738 The chief didn't say that you'd be here. 1345 01:10:37,738 --> 01:10:39,960 - Oh, I'm not the chosen one, just a regular attendee. 1346 01:10:39,960 --> 01:10:40,793 Dr. Brian Doyle. 1347 01:10:42,030 --> 01:10:43,020 - There you are. 1348 01:10:43,020 --> 01:10:43,853 - Pardon me. 1349 01:10:43,853 --> 01:10:44,686 Dr. Wyatt. 1350 01:10:44,686 --> 01:10:48,650 I, I believe you left your visual aid at the hospital. 1351 01:10:48,650 --> 01:10:49,723 - You stole that from my office. 1352 01:10:49,723 --> 01:10:51,340 - Look. 1353 01:10:51,340 --> 01:10:54,823 Friedman told me you've been watching porn on your computer. 1354 01:10:54,823 --> 01:10:57,240 I thought I could play a practical joke 1355 01:10:57,240 --> 01:10:58,900 and CC it to the rest of the hospital. 1356 01:10:58,900 --> 01:10:59,923 Petty, I know, 1357 01:11:00,845 --> 01:11:03,953 but I was pissed off about you getting the promotion. 1358 01:11:03,953 --> 01:11:07,400 But then I discovered it was you on the DVD. 1359 01:11:07,400 --> 01:11:09,023 - What are you gonna do with it? 1360 01:11:10,140 --> 01:11:10,973 - Look. 1361 01:11:12,590 --> 01:11:15,103 I'm not the complete bastard that you think I am, 1362 01:11:16,120 --> 01:11:18,470 and you're not what I thought either. 1363 01:11:18,470 --> 01:11:22,580 So tell me, is this double life tearing you apart inside 1364 01:11:22,580 --> 01:11:24,140 or are you the most accomplished liar 1365 01:11:24,140 --> 01:11:25,540 I've ever met? - Brian, please. 1366 01:11:25,540 --> 01:11:26,660 There's more to this than you know. 1367 01:11:26,660 --> 01:11:28,450 - Oh, I'm sure there is. 1368 01:11:28,450 --> 01:11:30,380 Now I'm going to listen to your speech 1369 01:11:30,380 --> 01:11:33,010 on morals, medical ethics. 1370 01:11:33,010 --> 01:11:38,010 If there is one iota of guile or sanctimonious rubbish, 1371 01:11:40,770 --> 01:11:42,820 I'm taking this to the board of trustees. 1372 01:11:43,921 --> 01:11:46,921 (suspenseful music) 1373 01:11:59,724 --> 01:12:02,807 (cell phone ringing) 1374 01:12:04,490 --> 01:12:05,750 - Do you have any news? 1375 01:12:05,750 --> 01:12:07,283 - Good news or bad first? 1376 01:12:08,408 --> 01:12:09,300 - Well, there's good news? 1377 01:12:09,300 --> 01:12:12,510 - Yeah, I was finally able to hack into her computer. 1378 01:12:12,510 --> 01:12:16,110 Let me tell you, she sure knows her way around a firewall. 1379 01:12:16,110 --> 01:12:17,310 - And what did you find? 1380 01:12:18,920 --> 01:12:21,320 - Doc, are you sure that you wanna know? 1381 01:12:21,320 --> 01:12:22,153 - I have to. 1382 01:12:24,280 --> 01:12:27,330 - I doubt you two meeting online was by accident. 1383 01:12:27,330 --> 01:12:30,280 A couple months before he started chatting in the ER forum, 1384 01:12:31,950 --> 01:12:33,600 she's been emailing your husband. 1385 01:12:35,470 --> 01:12:36,901 - That's impossible. 1386 01:12:36,901 --> 01:12:40,166 - Doc, I can forward you the emails. 1387 01:12:40,166 --> 01:12:42,416 You can read them yourself. 1388 01:12:46,028 --> 01:12:46,861 Doc? 1389 01:12:50,233 --> 01:12:51,822 - Send me the emails. 1390 01:12:51,822 --> 01:12:54,822 (suspenseful music) 1391 01:12:56,148 --> 01:12:57,336 - Okay. 1392 01:12:57,336 --> 01:13:00,336 (suspenseful music) 1393 01:13:24,805 --> 01:13:27,722 - [Finn] Yeah, does that feel good? 1394 01:13:30,518 --> 01:13:31,685 You like that? 1395 01:13:34,151 --> 01:13:34,984 - Whoa. 1396 01:13:47,266 --> 01:13:48,099 - Yeah. 1397 01:13:49,787 --> 01:13:50,954 Oh yeah, baby. 1398 01:13:52,023 --> 01:13:55,023 (suspenseful music) 1399 01:14:05,220 --> 01:14:06,580 Are you ready for me? 1400 01:14:06,580 --> 01:14:08,540 Oh yeah, get your leg up here. 1401 01:14:10,510 --> 01:14:11,343 Oh yeah. 1402 01:14:12,878 --> 01:14:13,711 Oh. 1403 01:14:14,996 --> 01:14:16,163 Yeah, oh yeah. 1404 01:14:20,654 --> 01:14:23,737 (cell phone ringing) 1405 01:14:28,150 --> 01:14:28,983 - Jamie. 1406 01:14:28,983 --> 01:14:31,210 - Hey, I've done more digging. 1407 01:14:31,210 --> 01:14:33,840 Finn had an online prescription for Rohypnol. 1408 01:14:33,840 --> 01:14:35,040 That's the one they call roofies, right? 1409 01:14:35,040 --> 01:14:36,490 The date rape drug? 1410 01:14:36,490 --> 01:14:38,090 - That's the one. 1411 01:14:38,090 --> 01:14:39,530 - She must have slipped it to you at the bar 1412 01:14:39,530 --> 01:14:41,040 because I've just seen the uncut footage 1413 01:14:41,040 --> 01:14:42,440 of the video she shot. 1414 01:14:42,440 --> 01:14:44,623 You were unconscious the whole time, doc. 1415 01:14:46,756 --> 01:14:50,290 - But, but the video had me moving and I was-- 1416 01:14:50,290 --> 01:14:52,690 - Well, she must've edited to make it look like, 1417 01:14:54,040 --> 01:14:54,873 you know, 1418 01:14:56,004 --> 01:14:57,054 but nothing happened. 1419 01:14:58,177 --> 01:15:00,650 - Oh (sigh). 1420 01:15:00,650 --> 01:15:03,633 Oh my God, Jamie, you have no idea how grateful I am to you. 1421 01:15:05,720 --> 01:15:07,970 - Doc, I also found more bad news about Finn. 1422 01:15:09,040 --> 01:15:10,090 - Tell me everything. 1423 01:15:11,681 --> 01:15:13,700 (dramatic music) 1424 01:15:13,700 --> 01:15:15,090 - Dr. Wyatt, we've been looking for you. 1425 01:15:15,090 --> 01:15:16,970 The seminar you're speaking at is right this way. 1426 01:15:16,970 --> 01:15:18,130 - Right, you know what? 1427 01:15:18,130 --> 01:15:19,500 I can't do this right now. 1428 01:15:19,500 --> 01:15:21,993 - I've, I've got something, Brian, Brian. 1429 01:15:23,640 --> 01:15:24,870 A sudden change of plans, 1430 01:15:24,870 --> 01:15:28,215 Dr. Doyle here will be giving the speech. 1431 01:15:28,215 --> 01:15:29,048 - What? 1432 01:15:29,048 --> 01:15:30,780 - My notes, if you want them, 1433 01:15:30,780 --> 01:15:31,740 they should explain everything. 1434 01:15:31,740 --> 01:15:34,460 If not, then just do what you need to do. 1435 01:15:34,460 --> 01:15:35,293 Thanks. 1436 01:15:35,293 --> 01:15:36,590 - Dr. Doyle, right this way. 1437 01:15:41,090 --> 01:15:42,540 - [Beth Voiceover] Medical ethics are concerned 1438 01:15:42,540 --> 01:15:44,420 with our conduct as doctors, 1439 01:15:44,420 --> 01:15:47,120 so does it really matter what our personal morals are? 1440 01:15:48,030 --> 01:15:49,650 As long as we save lives, 1441 01:15:49,650 --> 01:15:52,160 does it matter if we lie or cheat 1442 01:15:52,160 --> 01:15:54,110 when we're not wearing that white coat? 1443 01:15:55,130 --> 01:15:57,840 - Just give me a second, please. 1444 01:15:57,840 --> 01:15:58,673 - Sure. 1445 01:16:00,280 --> 01:16:01,113 - [Beth Voiceover] As physicians, 1446 01:16:01,113 --> 01:16:02,810 we take the moral high ground by putting 1447 01:16:02,810 --> 01:16:05,500 the welfare of our patients above all else, 1448 01:16:05,500 --> 01:16:08,300 but in our personal lives, where do we stand? 1449 01:16:08,300 --> 01:16:10,880 And that's where my speech ends, Brian. 1450 01:16:10,880 --> 01:16:11,713 I couldn't write any more 1451 01:16:11,713 --> 01:16:13,220 because we both know what a lie it is 1452 01:16:13,220 --> 01:16:15,590 for me to lecture on morality. 1453 01:16:15,590 --> 01:16:16,800 I can't undo what I've done, 1454 01:16:16,800 --> 01:16:20,203 but it's time for me to take a stand for my family, 1455 01:16:21,050 --> 01:16:22,620 to fight for them, 1456 01:16:22,620 --> 01:16:24,570 to let them know that I'd give up everything 1457 01:16:24,570 --> 01:16:26,230 to make it right. 1458 01:16:26,230 --> 01:16:29,113 I'm afraid it's too late, but Brian, 1459 01:16:30,070 --> 01:16:33,001 please give me a chance to save my family. 1460 01:16:33,001 --> 01:16:35,751 (dramatic music) 1461 01:17:45,277 --> 01:17:46,517 - Hi, Jake. 1462 01:17:46,517 --> 01:17:48,060 - Beth. 1463 01:17:48,060 --> 01:17:51,509 You startled me, wha-what are you doing here? 1464 01:17:51,509 --> 01:17:54,080 - I brought a peace offering. 1465 01:17:54,080 --> 01:17:54,913 - Finn... 1466 01:17:55,752 --> 01:17:58,823 - Look, things didn't go quite as I'd hoped with Beth, 1467 01:18:00,180 --> 01:18:02,303 but I have a plan. 1468 01:18:03,410 --> 01:18:05,753 And I also have some brisee, some pate, 1469 01:18:06,670 --> 01:18:08,140 and a bottle of wine. 1470 01:18:08,140 --> 01:18:11,113 - Finn, I, I don't really think this is appropriate. 1471 01:18:12,170 --> 01:18:15,313 - But, Jake, I could really use some advice. 1472 01:18:16,300 --> 01:18:17,750 - I'm really kinda busy here. 1473 01:18:24,520 --> 01:18:26,870 You're not gonna take no for an answer, are ya? 1474 01:18:33,060 --> 01:18:34,360 - Isn't this better than looking 1475 01:18:34,360 --> 01:18:35,733 at a big hole in the ground? 1476 01:18:35,733 --> 01:18:37,120 - Oh, all right, I admit it. 1477 01:18:37,120 --> 01:18:38,543 I needed the break. 1478 01:18:40,470 --> 01:18:42,553 Ah, food, the food is delicious. 1479 01:18:44,560 --> 01:18:45,453 - You should see what I can do 1480 01:18:45,453 --> 01:18:47,533 when I really set my mind to something. 1481 01:18:49,340 --> 01:18:51,523 - What are we gonna say to Beth? 1482 01:18:51,523 --> 01:18:54,913 - Leave Beth to me, I'll take care of her. 1483 01:18:56,560 --> 01:18:58,010 I'll take care of everything. 1484 01:18:58,900 --> 01:19:00,200 - You are very persuasive. 1485 01:19:02,160 --> 01:19:03,393 - That I am. 1486 01:19:04,970 --> 01:19:05,803 - Whoa. 1487 01:19:07,120 --> 01:19:08,990 What do you think you're doing? 1488 01:19:08,990 --> 01:19:10,250 - Come on, Jake. 1489 01:19:10,250 --> 01:19:11,423 Don't play so innocent. 1490 01:19:13,391 --> 01:19:16,443 The way we get along so well, the chemistry between us. 1491 01:19:17,730 --> 01:19:21,470 I mean, you must know this isn't all of a sudden. 1492 01:19:21,470 --> 01:19:23,370 - Whoa, whoa, wait just a minute here. 1493 01:19:25,060 --> 01:19:28,390 I was, I was willing to help you apologize for Beth's sake, 1494 01:19:28,390 --> 01:19:29,690 but I didn't think that... 1495 01:19:32,129 --> 01:19:36,500 Look, if you think there's something between us, 1496 01:19:36,500 --> 01:19:37,333 you're crazy. 1497 01:19:38,320 --> 01:19:39,923 - That's not what you said before. 1498 01:19:40,860 --> 01:19:42,310 - What are you talking about? 1499 01:19:49,790 --> 01:19:53,163 - You make me feel something I haven't felt in a long time. 1500 01:19:54,570 --> 01:19:56,720 I wonder what it would be like to kiss you, 1501 01:19:57,580 --> 01:19:59,413 to feel your body next to mine. 1502 01:20:01,220 --> 01:20:03,107 - Where'd you get that? 1503 01:20:03,107 --> 01:20:04,423 - You emailed it to me. 1504 01:20:05,588 --> 01:20:06,421 - What? 1505 01:20:08,750 --> 01:20:10,253 - My name was Red Rock Girl, 1506 01:20:11,190 --> 01:20:13,633 when we met on that online chat room, remember? 1507 01:20:14,590 --> 01:20:16,350 We talked about rock climbing, 1508 01:20:16,350 --> 01:20:18,133 you told me all about your family, 1509 01:20:19,170 --> 01:20:20,533 about Beth and the kids. 1510 01:20:23,000 --> 01:20:24,240 How lost you were. 1511 01:20:25,433 --> 01:20:26,963 How your marriage was failing. 1512 01:20:28,700 --> 01:20:30,500 How there was no more communication. 1513 01:20:32,250 --> 01:20:33,373 No more sex. 1514 01:20:36,390 --> 01:20:38,913 Jake, you told me how much you wanted to touch me. 1515 01:20:40,640 --> 01:20:42,523 Well, I'm here now, Jake. 1516 01:20:45,740 --> 01:20:46,573 Touch me. 1517 01:20:46,573 --> 01:20:48,020 - Get away. 1518 01:20:48,020 --> 01:20:49,880 I also said that I would never go through with it 1519 01:20:49,880 --> 01:20:52,303 because despite everything, I love my wife. 1520 01:20:53,780 --> 01:20:56,783 Finn, it's the internet, how could you take that seriously? 1521 01:20:57,882 --> 01:21:00,860 I, I, I didn't even know your real name. 1522 01:21:00,860 --> 01:21:02,470 I stopped emailing you. 1523 01:21:02,470 --> 01:21:04,200 I canceled my account. 1524 01:21:04,200 --> 01:21:07,253 - Which is why I had to go through Beth to get to you. 1525 01:21:08,550 --> 01:21:09,383 - Oh my God. 1526 01:21:11,650 --> 01:21:14,350 - Jake, we could be our own little perfect family now. 1527 01:21:15,580 --> 01:21:17,203 That's all I've ever wanted. 1528 01:21:18,200 --> 01:21:19,850 Beth won't be in the way anymore. 1529 01:21:20,849 --> 01:21:22,432 - What do you mean? 1530 01:21:24,710 --> 01:21:25,593 What do you mean? 1531 01:21:28,340 --> 01:21:29,173 - Jake! 1532 01:21:32,727 --> 01:21:34,250 Jake! 1533 01:21:34,250 --> 01:21:36,380 - Hi Beth, I was just gonna tell Jake 1534 01:21:36,380 --> 01:21:37,820 about our night together, 1535 01:21:37,820 --> 01:21:39,920 or should I just show him the video? 1536 01:21:39,920 --> 01:21:41,740 - I never knew Finn in college. 1537 01:21:41,740 --> 01:21:43,200 - I kinda figured that out. 1538 01:21:43,200 --> 01:21:45,160 - That night that I got drunk, 1539 01:21:45,160 --> 01:21:46,230 she took me to her apartment 1540 01:21:46,230 --> 01:21:48,544 and I woke up naked in her bed. 1541 01:21:48,544 --> 01:21:49,630 - And you videotaped this? 1542 01:21:49,630 --> 01:21:51,840 - Well she shot the video to make me think that we had sex, 1543 01:21:51,840 --> 01:21:54,240 but the truth is she drugged me at the bar. 1544 01:21:54,240 --> 01:21:55,970 - She's lying, Jake. 1545 01:21:55,970 --> 01:21:57,440 She came onto me. 1546 01:21:57,440 --> 01:21:58,930 - I found out more. 1547 01:21:58,930 --> 01:22:00,280 You live off daddy's money, 1548 01:22:01,779 --> 01:22:03,329 and you were never a paramedic. 1549 01:22:04,540 --> 01:22:06,590 But you were in love with one in Spokane. 1550 01:22:07,470 --> 01:22:09,073 He rejected you. 1551 01:22:09,073 --> 01:22:11,273 He even had a restraining order against you. 1552 01:22:12,360 --> 01:22:15,683 Then a year ago, he turned up dead. 1553 01:22:17,010 --> 01:22:19,020 Gunshot wound to the head. 1554 01:22:19,020 --> 01:22:20,720 They considered it suicide, but... 1555 01:22:22,560 --> 01:22:23,410 maybe you did it. 1556 01:22:24,490 --> 01:22:26,796 Maybe you drove him to it. 1557 01:22:26,796 --> 01:22:28,570 It's the only way he could be free of you. 1558 01:22:28,570 --> 01:22:29,653 - He loved me. 1559 01:22:31,656 --> 01:22:33,410 You bitch! 1560 01:22:33,410 --> 01:22:34,760 - She had a mental breakdown after that, 1561 01:22:34,760 --> 01:22:36,620 spent six months in a psych ward. 1562 01:22:36,620 --> 01:22:37,900 She met you online 1563 01:22:37,900 --> 01:22:40,000 a couple of months after she was released. 1564 01:22:41,600 --> 01:22:43,083 - It's not true, Jake. 1565 01:22:44,060 --> 01:22:45,083 He loved me, 1566 01:22:46,010 --> 01:22:46,973 just like you. 1567 01:22:47,970 --> 01:22:49,060 I know you will. 1568 01:22:50,724 --> 01:22:52,540 - Oh. (Finn weeping) 1569 01:22:52,540 --> 01:22:53,550 What's happening? 1570 01:22:53,550 --> 01:22:54,490 Is she having another breakdown? 1571 01:22:54,490 --> 01:22:55,390 - Lemme check her. 1572 01:22:59,608 --> 01:23:02,754 (Finn grunts) (Beth screams) 1573 01:23:02,754 --> 01:23:06,150 - Get. (women grunting) 1574 01:23:06,150 --> 01:23:09,077 I needed an escape, all right? 1575 01:23:09,077 --> 01:23:11,190 And then I realized that my responsibility 1576 01:23:11,190 --> 01:23:13,610 was to my wife and my kids, 1577 01:23:13,610 --> 01:23:15,733 because I love Beth, more than anything. 1578 01:23:16,930 --> 01:23:18,272 You got that? 1579 01:23:18,272 --> 01:23:19,855 - Well sorry, Jake. 1580 01:23:22,333 --> 01:23:23,753 - Let her go, Jake. 1581 01:23:27,426 --> 01:23:28,826 - We should call the police. 1582 01:23:32,033 --> 01:23:34,778 - If you ever come near my family again, 1583 01:23:34,778 --> 01:23:35,978 we will call the police. 1584 01:23:36,880 --> 01:23:37,713 - No. 1585 01:23:39,850 --> 01:23:42,920 If you ever come anywhere near my family again, 1586 01:23:42,920 --> 01:23:43,970 I'll kill you myself. 1587 01:23:45,210 --> 01:23:46,043 You understand? 1588 01:23:47,064 --> 01:23:48,314 - I understand. 1589 01:23:52,838 --> 01:23:54,090 - Sorry, Beth. 1590 01:23:54,090 --> 01:23:56,840 (dramatic music) 1591 01:24:14,994 --> 01:24:18,932 (engine revving) (dramatic music) 1592 01:24:18,932 --> 01:24:21,114 (car roaring) 1593 01:24:21,114 --> 01:24:21,947 - Beth! 1594 01:24:22,840 --> 01:24:27,070 (body thudding on windshield) (car roaring) 1595 01:24:27,070 --> 01:24:28,259 - Beth! 1596 01:24:28,259 --> 01:24:31,009 (dramatic music) 1597 01:24:33,927 --> 01:24:34,760 (Beth grunts) 1598 01:24:34,760 --> 01:24:35,818 Hang on, I'll get a rope. 1599 01:24:35,818 --> 01:24:39,028 - No, I can make it, I can make it down, just call 911. 1600 01:24:39,028 --> 01:24:39,939 - What? 1601 01:24:39,939 --> 01:24:41,860 - I gotta help Finn out of the car. 1602 01:24:41,860 --> 01:24:42,693 - Why? 1603 01:24:42,693 --> 01:24:44,138 - I'm still a doctor. 1604 01:24:44,138 --> 01:24:47,270 - Don't, don't, don't, don't do that. 1605 01:24:47,270 --> 01:24:50,020 (dramatic music) 1606 01:25:00,510 --> 01:25:03,690 Yeah, yeah, there's a car that's gone over a cliff. 1607 01:25:03,690 --> 01:25:05,620 12 Victoria, Placid Pines. 1608 01:25:05,620 --> 01:25:07,330 Okay, yeah. 1609 01:25:07,330 --> 01:25:10,080 (dramatic music) 1610 01:25:16,825 --> 01:25:19,230 - Okay. (Finn grunting) 1611 01:25:19,230 --> 01:25:20,570 Hang on, hang on. 1612 01:25:20,570 --> 01:25:22,120 I'm gonna get you out of there. 1613 01:25:24,360 --> 01:25:27,027 (Finn grunting) 1614 01:25:28,104 --> 01:25:32,798 - You have this thing about helping people, don't you? 1615 01:25:32,798 --> 01:25:34,631 (car creaking) (Finn grunting) 1616 01:25:34,631 --> 01:25:35,964 Just let me die. 1617 01:25:37,326 --> 01:25:38,159 Just let me die. 1618 01:25:38,159 --> 01:25:39,870 - You know I can't do that. 1619 01:25:40,734 --> 01:25:43,678 (dramatic music) 1620 01:25:43,678 --> 01:25:44,511 Jake! 1621 01:25:45,461 --> 01:25:47,821 (car creaking) 1622 01:25:47,821 --> 01:25:48,944 Help me get her outta here. 1623 01:25:48,944 --> 01:25:50,443 - The car is sliding. 1624 01:25:50,443 --> 01:25:51,503 - Come on. 1625 01:25:51,503 --> 01:25:52,947 - That's it. 1626 01:25:52,947 --> 01:25:54,913 (car creaking) 1627 01:25:54,913 --> 01:25:56,246 One, two, three. 1628 01:25:58,147 --> 01:26:02,273 (car creaking) (rocks crumbling) 1629 01:26:02,273 --> 01:26:04,940 (Finn grunting) 1630 01:26:10,296 --> 01:26:13,349 (car thudding) 1631 01:26:13,349 --> 01:26:16,682 (car explosion booming) 1632 01:26:18,709 --> 01:26:20,126 - That was close. 1633 01:26:25,640 --> 01:26:27,507 - She's still breathing. 1634 01:26:27,507 --> 01:26:28,340 - Is she gonna live? 1635 01:26:28,340 --> 01:26:30,711 - If medevac gets here soon. 1636 01:26:30,711 --> 01:26:33,711 (suspenseful music) 1637 01:26:37,320 --> 01:26:38,980 - You know, Bethie, 1638 01:26:38,980 --> 01:26:42,230 we really gotta work on our communication skills. 1639 01:26:42,230 --> 01:26:46,020 - Do you really think this is the time to talk about this? 1640 01:26:46,020 --> 01:26:46,853 - No. 1641 01:26:49,365 --> 01:26:51,503 I think I'll wait till after I see that video. 1642 01:26:52,489 --> 01:26:55,599 - (giggles) Yeah. 1643 01:26:55,599 --> 01:26:58,266 (ominous music) 107480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.