All language subtitles for War Of The Worlds (1953)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,108 --> 00:00:09,656 NARRATOR: In the First World War 2 00:00:09,906 --> 00:00:11,374 and for the first time in the history of man, 3 00:00:11,624 --> 00:00:13,810 nations combined to fight against nations, 4 00:00:14,060 --> 00:00:15,729 using the crude weapons of those days. 5 00:00:15,979 --> 00:00:17,931 The Second World War 6 00:00:18,181 --> 00:00:20,717 involved every continent on the globe, 7 00:00:20,967 --> 00:00:23,686 and men turned to science for new devices of warfare, 8 00:00:23,936 --> 00:00:26,056 which reached an unparalleled peak 9 00:00:26,306 --> 00:00:27,958 in their capacity for destruction. 10 00:00:28,208 --> 00:00:29,259 And now, 11 00:00:29,509 --> 00:00:31,295 fought with the terrible weapons of superscience, 12 00:00:31,545 --> 00:00:34,548 menacing all mankind and every creature on Earth, 13 00:00:34,798 --> 00:00:36,283 comes... 14 00:00:36,533 --> 00:00:37,668 The War of the Worlds. 15 00:01:42,552 --> 00:01:44,417 No one would have believed 16 00:01:44,667 --> 00:01:46,053 in the middle of the 20th century 17 00:01:46,303 --> 00:01:49,222 that human affairs were being watched keenly and closely 18 00:01:49,472 --> 00:01:51,591 by intelligences greater than man's. 19 00:01:51,841 --> 00:01:56,329 Yet across the gulf of space, on the planet Mars, 20 00:01:56,579 --> 00:02:00,067 intellects vast and cool and unsympathetic 21 00:02:00,317 --> 00:02:02,535 regarded our Earth with envious eyes, 22 00:02:02,785 --> 00:02:07,473 slowly and surely drawing their plans against us. 23 00:02:07,723 --> 00:02:11,044 Mars is more than 140 million miles from the sun, 24 00:02:11,294 --> 00:02:12,612 and for centuries 25 00:02:12,862 --> 00:02:15,782 it has been in the last stages of exhaustion. 26 00:02:16,032 --> 00:02:19,686 At night, temperatures drop far below zero, 27 00:02:19,936 --> 00:02:21,287 even at its equator. 28 00:02:21,537 --> 00:02:23,857 The inhabitants of this dying planet 29 00:02:24,107 --> 00:02:25,074 looked across space 30 00:02:25,324 --> 00:02:26,976 with instruments and intelligences 31 00:02:27,226 --> 00:02:29,212 of which we have scarcely dreamed, 32 00:02:29,462 --> 00:02:33,950 searching for another world to which they could migrate. 33 00:02:34,200 --> 00:02:37,287 They could not go to Pluto, outermost of all planets, 34 00:02:37,537 --> 00:02:42,925 and so cold that its atmosphere lies frozen on its surface. 35 00:02:43,175 --> 00:02:45,328 They couldn't go to Neptune or Uranus, 36 00:02:45,578 --> 00:02:49,399 twin worlds in eternal night and perpetual cold, 37 00:02:49,649 --> 00:02:52,636 both surrounded by an unbreathable atmosphere 38 00:02:52,886 --> 00:02:55,139 of methane gas and ammonia vapor. 39 00:02:56,543 --> 00:03:00,143 The Martians considered Saturn, an attractive world, 40 00:03:00,393 --> 00:03:03,813 with its many moons and beautiful rings of cosmic dust. 41 00:03:04,063 --> 00:03:09,052 But its temperature is close to 270 degrees below zero, 42 00:03:09,302 --> 00:03:14,257 and ice lies 15,000 miles deep on its surface. 43 00:03:14,507 --> 00:03:16,593 Their nearest world was giant Jupiter, 44 00:03:16,843 --> 00:03:19,762 where there are titanic cliffs of lava and ice 45 00:03:20,012 --> 00:03:22,065 with hydrogen flaming at the tops, 46 00:03:22,315 --> 00:03:25,118 where the atmospheric pressure is terrible, 47 00:03:25,368 --> 00:03:27,687 thousands of pounds to the square-inch. 48 00:03:27,937 --> 00:03:29,656 They couldn't go there. 49 00:03:29,906 --> 00:03:33,627 Nor could they go to Mercury, nearest planet to the sun. 50 00:03:33,877 --> 00:03:35,028 It has no air, 51 00:03:35,278 --> 00:03:37,296 and the temperature at its equator 52 00:03:37,546 --> 00:03:40,299 is that of molten lead. 53 00:03:40,549 --> 00:03:42,068 Of all the worlds 54 00:03:42,318 --> 00:03:45,805 that the intelligences on Mars could see and study, 55 00:03:46,055 --> 00:03:48,541 only our own warm Earth 56 00:03:48,791 --> 00:03:52,646 was green with vegetation, bright with water 57 00:03:52,896 --> 00:03:55,915 and possessed a cloudy atmosphere 58 00:03:56,165 --> 00:03:58,518 eloquent of fertility. 59 00:03:58,768 --> 00:04:00,419 It did not occur to mankind 60 00:04:00,669 --> 00:04:03,023 that a swift fate might be hanging over us 61 00:04:03,273 --> 00:04:06,359 or that from the blackness of outer space 62 00:04:06,609 --> 00:04:09,696 we were being scrutinized and studied, 63 00:04:09,946 --> 00:04:14,300 until the time of our nearest approach to the orbit of Mars 64 00:04:14,550 --> 00:04:16,263 during a pleasant summer season... 65 00:04:29,452 --> 00:04:30,833 MAN: Is that a fireball or something? 66 00:04:31,083 --> 00:04:32,101 Boy, that's big! 67 00:04:32,351 --> 00:04:34,624 Maybe it's a comet. 68 00:04:36,826 --> 00:04:38,207 Boy, that had me scared. 69 00:04:38,457 --> 00:04:39,476 Wonder where it lit. 70 00:04:39,726 --> 00:04:40,710 Miles away, I'll bet you. 71 00:04:40,960 --> 00:04:41,844 Hey, let's go find it. 72 00:04:42,094 --> 00:04:43,480 That probably dropped halfway to Pomona. 73 00:04:43,730 --> 00:04:44,648 Oh, it was nearer than that. 74 00:04:44,898 --> 00:04:46,949 I'm gonna see. Who's coming? 75 00:04:47,199 --> 00:04:49,753 This is Pine Summit. I got a smoke. 76 00:04:50,003 --> 00:04:51,220 One-sixty, 30. 77 00:04:51,470 --> 00:04:55,057 Azimuth reading: 160 degrees, 30 minutes. 78 00:04:55,307 --> 00:04:56,793 Big? 79 00:04:57,043 --> 00:05:00,630 I'll bet it's as big as anything that ever lit in California. 80 00:05:00,880 --> 00:05:02,198 You better get something over there. 81 00:05:02,448 --> 00:05:04,681 It's started a blaze already. 82 00:05:10,009 --> 00:05:11,107 MAN 1: Over here, man! 83 00:05:11,357 --> 00:05:12,309 MAN 2: It's burning this way. 84 00:05:12,559 --> 00:05:14,778 MAN 3: You there, with the shovel! 85 00:05:15,028 --> 00:05:16,345 MAN 4: Quick! Fire over there! 86 00:05:16,595 --> 00:05:18,965 MAN 1: All right. Come over here and give us a hand! 87 00:05:19,215 --> 00:05:21,168 MAN 2: Anyone have a flashlight? 88 00:05:23,406 --> 00:05:24,926 Quick! Come on over here! 89 00:05:26,659 --> 00:05:28,825 MAN 3: Let me get in there! 90 00:05:29,075 --> 00:05:30,560 Out of the way! Out of the way! 91 00:05:30,810 --> 00:05:32,362 MAN 4: Which way are you going? Left? 92 00:05:32,612 --> 00:05:34,964 MAN 3: Bring that hose over here. 93 00:05:35,214 --> 00:05:36,966 MAN 1: We're getting it licked, fellas. 94 00:05:37,216 --> 00:05:38,201 Keep at it. 95 00:05:38,451 --> 00:05:40,337 MAN 2: Hey, grab this! 96 00:05:40,587 --> 00:05:43,773 MAN 3: Joe! Joe! Lend a hand over here! 97 00:05:44,023 --> 00:05:47,277 Number three to D.O. Number three to D.O. 98 00:05:47,527 --> 00:05:49,179 MAN: D.O. to number three. Come in. 99 00:05:49,429 --> 00:05:50,713 We're getting this under control. 100 00:05:50,963 --> 00:05:52,349 We won't need any more help. Over. 101 00:05:52,599 --> 00:05:54,784 Okay. Send the tanker in, 102 00:05:55,034 --> 00:05:57,720 but you can stand by until that thing cools off. Over. 103 00:05:57,970 --> 00:06:00,123 I think somebody ought to check on it. Over. 104 00:06:00,373 --> 00:06:02,759 Well, there's some fellas fishing at Pine Summit. 105 00:06:03,009 --> 00:06:05,928 I think they're scientists. They probably saw it come down. 106 00:06:06,178 --> 00:06:08,131 I'll let them know. What's it look like? 107 00:06:08,381 --> 00:06:10,633 Can't get near enough to see it very well. 108 00:06:10,883 --> 00:06:13,804 It's too hot. But it's a whale of a size. 109 00:06:22,515 --> 00:06:25,314 I got a message for you. 110 00:06:25,564 --> 00:06:27,283 You're the guys from Pacific Tech, ain't you? 111 00:06:27,533 --> 00:06:29,686 Right. 112 00:06:29,936 --> 00:06:31,388 Looks like the fishing was good. 113 00:06:31,638 --> 00:06:33,289 Have some? 114 00:06:33,539 --> 00:06:35,959 Well, I might just do that. 115 00:06:37,997 --> 00:06:40,130 It's about that meteor. 116 00:06:41,401 --> 00:06:43,601 They say it's a whopper. 117 00:06:46,105 --> 00:06:47,370 The district officer phoned us 118 00:06:47,620 --> 00:06:49,071 at the lookout up on the summit. 119 00:06:49,321 --> 00:06:50,440 I thought you might be interested. 120 00:06:50,690 --> 00:06:52,074 It's about ten or 12 miles from here, 121 00:06:52,324 --> 00:06:53,342 over by Linda Rosa. 122 00:06:53,592 --> 00:06:54,461 Are they sure it's a meteor? 123 00:06:54,711 --> 00:06:56,129 It didn't come down like one. 124 00:06:56,379 --> 00:06:57,380 That's right. 125 00:06:57,630 --> 00:07:00,884 Came down in kind of spurts, didn't it? 126 00:07:01,134 --> 00:07:02,586 Well, you fellas will have to figure it out. 127 00:07:02,836 --> 00:07:03,987 You're scientists. 128 00:07:04,237 --> 00:07:05,922 All I know is, they say it's as big as a house 129 00:07:06,172 --> 00:07:07,523 and practically red-hot. 130 00:07:07,773 --> 00:07:09,024 I'd like to borrow your car 131 00:07:09,274 --> 00:07:10,426 and take a look at it in the morning. 132 00:07:10,676 --> 00:07:11,527 Well, we ought to get back. 133 00:07:11,777 --> 00:07:13,630 I can fly Bilderbeck down in your plane. 134 00:07:13,880 --> 00:07:16,266 Okay. The insurance is paid up. 135 00:07:16,516 --> 00:07:18,100 Light? 136 00:07:18,350 --> 00:07:19,503 No, I'll smoke it later. 137 00:07:35,354 --> 00:07:36,686 Did you watch it come down? 138 00:07:36,936 --> 00:07:38,154 I seen it from our window. 139 00:07:38,404 --> 00:07:39,622 WOMAN: Not just from the window. 140 00:07:39,872 --> 00:07:41,591 The whole house lit right up. 141 00:07:41,841 --> 00:07:43,760 Harold. Harold. Look here a minute. 142 00:07:44,010 --> 00:07:45,295 And step over to your left, 143 00:07:45,545 --> 00:07:47,129 just a little. And hold it. 144 00:07:47,379 --> 00:07:48,364 Smile. 145 00:07:48,614 --> 00:07:50,150 It must've hit way up there 146 00:07:50,400 --> 00:07:51,651 and then skidded along the gully. 147 00:07:51,901 --> 00:07:52,953 After it stopped, 148 00:07:53,203 --> 00:07:54,855 all that loose earth and stuff shook down over it. 149 00:07:55,105 --> 00:07:56,022 Excuse me. 150 00:07:56,272 --> 00:07:57,724 I guess most of it's buried. 151 00:07:57,974 --> 00:07:59,960 That's 12 feet thick, easy. Maybe more. 152 00:08:00,210 --> 00:08:01,494 Meteors always run heavy. 153 00:08:01,744 --> 00:08:05,498 They won't be able to haul this one away to no museum. 154 00:08:05,748 --> 00:08:08,301 It'll be a real good attraction for Sunday drivers. 155 00:08:08,551 --> 00:08:10,987 Better than a lion farm or a snake pit. 156 00:08:11,237 --> 00:08:12,422 We won't have to feed it. 157 00:08:12,672 --> 00:08:14,524 Sure. We can sell the tamales 158 00:08:14,774 --> 00:08:16,058 and the enchiladas and the hot dogs too. 159 00:08:16,308 --> 00:08:17,794 Yeah! Ice cream, cold drinks, souvenirs. 160 00:08:18,044 --> 00:08:20,046 I think we should put up a few picnic tables. 161 00:08:20,296 --> 00:08:22,783 No, no. Then they'd bring their own lunches. 162 00:08:24,003 --> 00:08:25,335 What's the idea, Buck? 163 00:08:25,585 --> 00:08:27,170 Gonna dig for gold? 164 00:08:27,420 --> 00:08:28,771 You think you're kidding? 165 00:08:29,021 --> 00:08:32,534 It's gonna be like having a gold mine in our own backyard. 166 00:08:33,279 --> 00:08:35,111 I'm gonna get a closer look at it. 167 00:08:35,361 --> 00:08:36,647 Yes. 168 00:08:41,320 --> 00:08:43,686 MAN 1: Reckon this is solid all through here? 169 00:08:43,936 --> 00:08:46,189 MAN 2: Lucky it didn't come down in the middle of town. 170 00:08:46,439 --> 00:08:48,158 MAN 3: I wonder who owns this property. 171 00:08:48,408 --> 00:08:50,226 You might be able to make a dime out of this. 172 00:08:50,476 --> 00:08:52,562 That's it over there. 173 00:08:52,812 --> 00:08:54,947 Feels pretty darn hot! 174 00:08:55,197 --> 00:08:56,750 MAN: What's the idea of the shovel? 175 00:08:57,000 --> 00:08:58,852 MAN 2: Be careful, Buck. MAN 3: Yeah. Watch it, Buck. 176 00:08:59,102 --> 00:09:00,486 MAN 4: Easy, Buck, man. 177 00:09:00,736 --> 00:09:01,621 Hey! 178 00:09:01,871 --> 00:09:03,089 MAN 5: That's pretty hot there. 179 00:09:03,339 --> 00:09:05,191 Boy, you can feel the heat from here. 180 00:09:05,441 --> 00:09:06,976 Did you see it come down? 181 00:09:07,226 --> 00:09:08,645 Yes, I was fishing up in the hills. 182 00:09:08,895 --> 00:09:10,813 Well, you must've caught plenty with all that tackle. 183 00:09:11,063 --> 00:09:12,048 Well, there were three of us. 184 00:09:12,298 --> 00:09:14,371 The others flew back in my plane. 185 00:09:15,221 --> 00:09:17,187 I don't understand why a meteor that size 186 00:09:17,437 --> 00:09:18,521 didn't make a bigger crater. 187 00:09:18,771 --> 00:09:20,406 Oh, it hit sideways and skidded in. 188 00:09:20,656 --> 00:09:23,342 At least that's what I think. I don't really know. 189 00:09:23,592 --> 00:09:26,412 But the ranger said a scientist is coming from Pacific Tech. 190 00:09:26,662 --> 00:09:29,048 He'll tell us. Clayton Forrester. Ever hear of him? 191 00:09:29,298 --> 00:09:31,651 What's that fella trying to do, dig it out? 192 00:09:31,901 --> 00:09:34,187 He's top man in astro- and nuclear physics. 193 00:09:34,437 --> 00:09:36,123 He knows all about meteors. 194 00:09:37,042 --> 00:09:38,941 You seem to know all about him. 195 00:09:39,191 --> 00:09:41,611 Well, I did a thesis on modern scientists, 196 00:09:41,861 --> 00:09:43,112 working for my master's degree. 197 00:09:43,362 --> 00:09:44,647 Did it do you any good? 198 00:09:44,897 --> 00:09:48,685 Why, sure. I got it. 199 00:09:48,935 --> 00:09:50,320 Say, do you have a match? 200 00:09:50,570 --> 00:09:53,189 No, I'm sorry, I don't smoke. 201 00:09:53,439 --> 00:09:55,391 Forrester's the man behind the new atomic engines. 202 00:09:55,641 --> 00:09:57,293 They had him on the cover of Time. 203 00:09:57,543 --> 00:09:59,128 You know, you've got to rate to get that. 204 00:09:59,378 --> 00:10:00,896 Yeah. He isn't that good. 205 00:10:01,146 --> 00:10:03,700 Well, now, how can you say that when you don't even know him? 206 00:10:03,950 --> 00:10:05,568 Well, I do know him. Slightly. 207 00:10:05,818 --> 00:10:07,503 Oh, what's he like? 208 00:10:07,753 --> 00:10:10,005 Well, he's like, uh... 209 00:10:10,255 --> 00:10:13,210 Like, uh... 210 00:10:14,413 --> 00:10:15,911 Oh! 211 00:10:16,161 --> 00:10:17,813 Well, you certainly don't look like yourself 212 00:10:18,063 --> 00:10:19,248 in that getup, Dr. Forrester. 213 00:10:19,498 --> 00:10:20,983 But I'm happy to meet you anyway. 214 00:10:21,233 --> 00:10:22,618 I'm Sylvia Van Buren. 215 00:10:22,868 --> 00:10:25,120 I teach Library Science over at USC. 216 00:10:25,370 --> 00:10:26,589 I didn't know how to stop you. 217 00:10:26,839 --> 00:10:28,858 Well, I might've recognized you without the beard. 218 00:10:29,108 --> 00:10:31,160 And you didn't wear glasses on the Time cover. 219 00:10:31,410 --> 00:10:32,828 Well, they're really for long distance. 220 00:10:33,078 --> 00:10:36,631 When I want to look at something close, I take them off. 221 00:10:44,060 --> 00:10:46,020 Come on, get out! Get up out of there! 222 00:10:51,501 --> 00:10:54,200 Boy, you could fry eggs on that thing! 223 00:10:54,450 --> 00:10:56,770 All that sand will keep the heat in for a long time. 224 00:10:57,020 --> 00:10:59,606 Oh, Uncle Matthew, this is Dr. Clayton Forrester. 225 00:10:59,856 --> 00:11:03,209 My uncle, Dr. Matthew Collins, pastor of the community church. 226 00:11:03,459 --> 00:11:05,478 Well, I... How do you do, Dr. Forrester? 227 00:11:05,728 --> 00:11:06,546 How do you do, sir? 228 00:11:06,796 --> 00:11:08,916 MAN: Hey, you! 229 00:11:15,291 --> 00:11:16,789 What you got in here, fella? 230 00:11:17,039 --> 00:11:18,859 Ticking like a bomb. 231 00:11:21,830 --> 00:11:24,797 This is a Geiger counter for detecting radioactivity. 232 00:11:25,047 --> 00:11:29,469 We did a little bit of surveying while we were up in the hills. 233 00:11:39,348 --> 00:11:40,880 It's that meteor. 234 00:11:41,130 --> 00:11:42,731 It's radioactive? 235 00:11:42,981 --> 00:11:47,004 Yes. Difficult to account for a reaction like that. 236 00:11:51,860 --> 00:11:54,093 Look at this thing. It's going crazy. 237 00:11:54,343 --> 00:11:56,061 Maybe we ought to keep people away from it, huh? 238 00:11:56,311 --> 00:11:57,196 Might be a good idea. 239 00:11:57,446 --> 00:11:58,665 I'll post two or three deputies. 240 00:11:58,915 --> 00:12:00,988 They can make sure it doesn't start any more fires too. 241 00:12:02,154 --> 00:12:03,820 You know, that meteor's either very light, 242 00:12:04,070 --> 00:12:05,187 which is unheard of, 243 00:12:05,437 --> 00:12:07,490 or else it's hollow somehow. 244 00:12:07,740 --> 00:12:09,158 If it were heavy and solid, 245 00:12:09,408 --> 00:12:13,029 it would have made a tremendous crater when it landed. 246 00:12:13,279 --> 00:12:15,798 I think I'll wait around until it cools off. 247 00:12:16,048 --> 00:12:17,867 If you tell me of a place in town, 248 00:12:18,117 --> 00:12:19,568 I... I could clean up. 249 00:12:19,818 --> 00:12:22,171 I'd be delighted if you'd stay at my house, Dr. Forrester. 250 00:12:22,421 --> 00:12:23,739 Thank you. 251 00:12:23,989 --> 00:12:27,076 Probably won't be cool for another 24 hours. 252 00:12:27,326 --> 00:12:29,345 What do people do around here on a Saturday? 253 00:12:29,595 --> 00:12:30,914 They don't do much of anything. 254 00:12:31,164 --> 00:12:33,277 There's a square dance at the social hall this evening. 255 00:12:35,054 --> 00:12:37,220 CALLER: ♫ Allemande left And the ladies star ♫ 256 00:12:37,470 --> 00:12:38,854 ♫ Gents walk around But not too far ♫ 257 00:12:39,104 --> 00:12:40,723 ♫ Allemande left And the gentlemen star ♫ 258 00:12:40,973 --> 00:12:42,726 ♫ Ladies walk around But not too far ♫ 259 00:12:44,196 --> 00:12:46,963 ♫ First and third You balance and swing ♫ 260 00:12:47,213 --> 00:12:48,764 ♫ Promenade the outside ring ♫ 261 00:12:49,014 --> 00:12:51,400 ♫ Three-quarter Round the outside ring ♫ 262 00:12:51,650 --> 00:12:53,135 ♫ Through that couple And not too far ♫ 263 00:12:53,385 --> 00:12:54,937 ♫ Meet in the center With a right-hand star ♫ 264 00:12:55,187 --> 00:12:56,739 ♫ Swing your corner With the left hand round ♫ 265 00:12:56,989 --> 00:12:58,982 ♫ It's once and a half On the merry-go-round... ♫ 266 00:13:05,734 --> 00:13:08,686 Well, let's take another look at it. 267 00:13:35,247 --> 00:13:36,578 Almost cold now, ain't it? 268 00:13:36,828 --> 00:13:38,480 It won't start any more fires. 269 00:13:38,730 --> 00:13:39,515 We might as well go home. 270 00:13:39,765 --> 00:13:42,184 Yeah, no sense staying out here. 271 00:13:42,434 --> 00:13:44,087 Let's go. 272 00:13:48,844 --> 00:13:49,742 Hey, 273 00:13:49,992 --> 00:13:52,279 it's moving! 274 00:14:09,431 --> 00:14:11,363 It's a bomb. 275 00:14:11,613 --> 00:14:13,365 It don't go off last night. 276 00:14:13,615 --> 00:14:15,067 Maybe it's gonna go off now, huh? 277 00:14:15,317 --> 00:14:18,137 It's an enemy sneak attack. Let's get out of here. 278 00:14:18,387 --> 00:14:19,271 Wait a minute. 279 00:14:19,521 --> 00:14:20,474 Wait a minute. 280 00:14:22,060 --> 00:14:24,494 Bombs don't unscrew. 281 00:14:25,597 --> 00:14:28,449 It's no meteor, that's for sure. 282 00:14:30,219 --> 00:14:33,519 Darnedest thing I ever saw... 283 00:14:33,769 --> 00:14:36,042 the way that's unscrewing. 284 00:14:44,183 --> 00:14:46,615 Thank you, Dr. Forrester. You having fun? 285 00:14:46,865 --> 00:14:49,419 Yup. And you want to know what I was thinking? 286 00:14:49,669 --> 00:14:51,354 If we could gather all the energy expended 287 00:14:51,604 --> 00:14:52,821 in just one square dance, 288 00:14:53,071 --> 00:14:55,092 we could send that meteor back to where it came from. 289 00:15:43,608 --> 00:15:45,090 Must be somebody in there. 290 00:15:45,340 --> 00:15:46,459 Who? 291 00:15:46,709 --> 00:15:47,893 Where do you think they come from? 292 00:15:48,143 --> 00:15:49,395 How would I know? 293 00:15:49,645 --> 00:15:52,665 I read someplace Mars is near the Earth right now. 294 00:15:52,915 --> 00:15:56,602 Happens every 18, 20 years, they say. 295 00:15:56,852 --> 00:15:59,004 Men from Mars. 296 00:15:59,254 --> 00:16:00,673 What do you think? 297 00:16:00,923 --> 00:16:03,743 Maybe these are not men. Not like us. 298 00:16:03,993 --> 00:16:07,313 Everything human doesn't have to look like you and me. 299 00:16:11,587 --> 00:16:14,219 If it's men from Mars, 300 00:16:14,469 --> 00:16:15,855 we ought to let them know we're friendly. 301 00:16:16,105 --> 00:16:19,024 Don't fool around with something when you don't know what it is. 302 00:16:19,274 --> 00:16:21,627 We'd be the first to make contact with them, see? 303 00:16:21,877 --> 00:16:23,796 We'd be in all the papers. 304 00:16:24,046 --> 00:16:25,030 How about that? 305 00:16:25,280 --> 00:16:26,766 We could show them we're friendly, huh? 306 00:16:27,016 --> 00:16:29,468 Uh, walk out there with a white flag. 307 00:16:29,718 --> 00:16:33,106 Here, I-I've got an old sugar sack in my car. 308 00:16:41,333 --> 00:16:43,853 What are we going to say to them? 309 00:16:45,838 --> 00:16:47,838 Welcome to California. 310 00:16:48,841 --> 00:16:51,407 Come on. 311 00:17:21,323 --> 00:17:22,721 We're friends! 312 00:17:22,971 --> 00:17:25,157 Yeah! 313 00:17:25,407 --> 00:17:27,392 Hey, there. Open up. 314 00:17:27,642 --> 00:17:29,144 How they gonna understand us? 315 00:17:29,394 --> 00:17:31,214 We'll talk in sign language. 316 00:17:31,464 --> 00:17:32,848 They'll understand us, all right. 317 00:17:33,098 --> 00:17:35,685 Sure. Sure. 318 00:17:35,935 --> 00:17:37,052 Everybody understands 319 00:17:37,302 --> 00:17:39,322 when you wave the white flag, you want to be friends. 320 00:17:39,572 --> 00:17:40,623 Hey, there. 321 00:17:40,873 --> 00:17:41,757 Open up. 322 00:17:42,007 --> 00:17:44,059 Come on out. We're friends. 323 00:17:44,309 --> 00:17:47,146 That's right. We welcome you. 324 00:17:47,396 --> 00:17:49,229 We're friends. Yeah. 325 00:17:53,838 --> 00:17:55,438 Hey! The lights! 326 00:18:01,880 --> 00:18:03,845 Where's the fuse box? 327 00:18:04,095 --> 00:18:06,516 No smooching in the dark, folks. 328 00:18:08,420 --> 00:18:09,851 MAN 1: Any candles around? 329 00:18:10,101 --> 00:18:12,556 Hey, look, look. All the lights in town have gone out. 330 00:18:17,079 --> 00:18:20,079 MAN 2: Somebody's found some candles. 331 00:18:20,329 --> 00:18:22,815 Zippy, call the electric company and see what happened. 332 00:18:23,065 --> 00:18:23,817 Okay. 333 00:18:34,946 --> 00:18:37,813 ZIPPY: Hey, the phone's gone dead! 334 00:18:38,063 --> 00:18:39,782 That's funny. The phone's 335 00:18:40,032 --> 00:18:41,417 not on the same circuit as the lights. 336 00:18:41,667 --> 00:18:42,752 What are they saying, honey? 337 00:18:43,002 --> 00:18:45,154 Something's wrong with my hearing aid. 338 00:18:45,404 --> 00:18:49,358 Well, we always play "Good Night, Ladies" at 12:00 anyway. 339 00:18:49,608 --> 00:18:51,027 It must be nearly that now. 340 00:18:53,365 --> 00:18:54,796 My watch has stopped. 341 00:18:55,046 --> 00:18:56,733 Oh, I've got the time. 342 00:18:58,570 --> 00:19:00,035 Huh, mine's stopped too. 343 00:19:00,285 --> 00:19:01,637 So has mine. 344 00:19:01,887 --> 00:19:03,921 Jeepers, mine ain't working. What is this? 345 00:19:07,880 --> 00:19:10,612 Why, they've all stopped at the same time. 346 00:19:10,862 --> 00:19:14,150 There's only one explanation for a thing like this. 347 00:19:14,400 --> 00:19:16,619 Do you have a pin? 348 00:19:26,915 --> 00:19:28,214 WOMAN: Oh, look! 349 00:19:28,464 --> 00:19:29,648 MAN: Look! 350 00:19:29,898 --> 00:19:31,116 You see that? 351 00:19:31,366 --> 00:19:33,185 My watch is magnetized. 352 00:19:33,435 --> 00:19:36,539 That's what knocked the phones out too. 353 00:19:36,789 --> 00:19:38,940 How could it happen to everybody's watch all together? 354 00:19:39,190 --> 00:19:40,176 Do you have a pocket compass? 355 00:19:40,426 --> 00:19:41,844 Yeah. 356 00:19:46,351 --> 00:19:48,984 Hey, that needle isn't pointing north. 357 00:19:49,234 --> 00:19:51,507 It's pointing to the gully where that meteor came down. 358 00:19:52,558 --> 00:19:55,191 All right, folks, let me through. Let me through. 359 00:20:05,404 --> 00:20:07,069 MAN: Sheriff, what's going on? 360 00:20:07,319 --> 00:20:09,838 I don't know any more than you do, Joe. 361 00:20:10,088 --> 00:20:12,108 Look at the fire out there! 362 00:20:14,463 --> 00:20:17,764 MAN: Boy, is that something! SHERIFF: Let's go see! 363 00:20:44,743 --> 00:20:46,442 CLAYTON: The power lines are down. 364 00:20:46,692 --> 00:20:48,645 That explains why the lights went out. 365 00:20:51,299 --> 00:20:52,497 What...? 366 00:20:52,747 --> 00:20:54,366 Hey, look at the car. 367 00:20:54,616 --> 00:20:58,271 CLAYTON: Where are the three men you left out here? 368 00:21:01,710 --> 00:21:02,709 OFFICER: Look there! 369 00:21:10,001 --> 00:21:11,767 People in town started to follow us. 370 00:21:12,017 --> 00:21:13,870 Don't let them come anywhere near here. 371 00:21:28,170 --> 00:21:31,020 Jump! Get under cover! 372 00:21:46,354 --> 00:21:48,286 What is that gizmo? 373 00:21:48,536 --> 00:21:52,225 I think that gizmo is a machine from another planet. 374 00:21:53,294 --> 00:21:56,228 We better get word to the authorities. 375 00:21:56,478 --> 00:21:58,832 Look! 376 00:22:02,037 --> 00:22:06,071 Sheriff, you'd better get word to the military. 377 00:22:06,321 --> 00:22:07,673 You're going to need them out here. 378 00:22:26,745 --> 00:22:29,278 OFFICER: Get moving, on the double. 379 00:22:31,266 --> 00:22:32,948 OFFICER 2: Take cover along the riverbed! 380 00:22:33,198 --> 00:22:35,471 Get those 30s over here. 381 00:22:37,772 --> 00:22:41,073 The area is under control of Marines from El Toro Base, 382 00:22:41,323 --> 00:22:42,276 and the gully is surrounded. 383 00:22:42,526 --> 00:22:43,742 Oh, and here's Professor McPherson 384 00:22:43,992 --> 00:22:45,911 of the Canadian Meteorological Research Council. 385 00:22:46,161 --> 00:22:48,080 Is it true, professor, you've had reports of landings 386 00:22:48,330 --> 00:22:49,848 in other places? In Canada? 387 00:22:50,098 --> 00:22:51,584 Not in Canada yet, 388 00:22:51,834 --> 00:22:53,352 but in Bordeaux, France, 389 00:22:53,602 --> 00:22:54,820 some in Spain. 390 00:22:55,070 --> 00:22:58,857 There's supposed to be one down near the Gulf of Taranto, Italy. 391 00:22:59,107 --> 00:23:01,193 We're trying to locate the second meteor 392 00:23:01,443 --> 00:23:03,662 that landed in this vicinity just about midnight. 393 00:23:03,912 --> 00:23:06,298 Well, do you think they come from Mars? 394 00:23:06,548 --> 00:23:08,501 What do you think, Dr. Forrester? 395 00:23:08,751 --> 00:23:09,835 Oh, it's possible. 396 00:23:10,085 --> 00:23:11,854 At least it seems certain they're from some planet 397 00:23:12,104 --> 00:23:14,723 other than our own. 398 00:23:14,973 --> 00:23:16,291 Suppose they are Martians, professor. 399 00:23:16,541 --> 00:23:17,325 What would they look like? 400 00:23:17,575 --> 00:23:19,227 Bigger than us? Smaller? 401 00:23:19,477 --> 00:23:21,163 McPHERSON: Well, as to Martians, 402 00:23:21,413 --> 00:23:23,198 our gravitational pull would weigh them down. 403 00:23:23,448 --> 00:23:25,133 Our heavier air would oppress them. 404 00:23:25,383 --> 00:23:27,937 REPORTER: Then you think they'd be breathing creatures, like us. 405 00:23:28,187 --> 00:23:30,472 What about the heart and blood and all that? 406 00:23:30,722 --> 00:23:32,107 McPHERSON: Well, if they are Martians, 407 00:23:32,357 --> 00:23:33,642 and if they do have hearts, 408 00:23:33,892 --> 00:23:36,178 they'd almost certainly beat at a slower rate. 409 00:23:36,428 --> 00:23:38,480 Their veins might be distended. 410 00:23:38,730 --> 00:23:40,549 CLAYTON: Their senses could be quite different from ours. 411 00:23:40,799 --> 00:23:45,687 They may, for instance, be able to smell colors. 412 00:23:45,937 --> 00:23:48,273 Precedent in our own evolution makes it possible 413 00:23:48,523 --> 00:23:50,509 that they have more than one brain. 414 00:23:50,759 --> 00:23:52,211 REPORTER: You mean two? Three? 415 00:23:52,461 --> 00:23:53,445 Just think of that, folks. 416 00:23:53,695 --> 00:23:55,180 CLAYTON: It's only speculation. 417 00:23:55,430 --> 00:23:58,450 REPORTER: Now, Dr. Forrester, what about these meteor machines? 418 00:23:58,700 --> 00:24:00,285 CLAYTON: They're probably controlled by jets 419 00:24:00,535 --> 00:24:02,121 after they enter our atmosphere 420 00:24:02,371 --> 00:24:04,923 and navigated by some form of gyroscopic mechanism. 421 00:24:05,173 --> 00:24:07,126 Thank you, Dr. Forrester. 422 00:24:07,376 --> 00:24:09,761 Oh, colonel, can you tell us anything 423 00:24:10,011 --> 00:24:11,230 about this plane that's coming over? 424 00:24:11,480 --> 00:24:12,564 It will drop a flare. 425 00:24:12,814 --> 00:24:14,333 That's the only way we dare put a light on them. 426 00:24:14,583 --> 00:24:16,068 Then Air Force cameramen will get pictures. 427 00:24:16,318 --> 00:24:19,104 That was Marine Colonel Ralph Heffner. 428 00:24:19,354 --> 00:24:21,873 There's been a lot of mysterious activity around the machine. 429 00:24:22,123 --> 00:24:24,776 Lights and dust, as if they're digging themselves out. 430 00:24:25,026 --> 00:24:26,479 And there it comes again! 431 00:24:28,232 --> 00:24:29,531 If this keeps up, 432 00:24:29,781 --> 00:24:32,201 it'll be a guide for the plane when it comes over. 433 00:24:39,711 --> 00:24:41,677 Is that the plane now? Yes. He's signaling. 434 00:24:41,927 --> 00:24:43,211 The pilot has just blipped his motor. 435 00:24:43,461 --> 00:24:44,880 That means he's dropped the flare. 436 00:24:45,130 --> 00:24:47,182 He's flying high, so it'll take a few seconds to come down. 437 00:24:47,432 --> 00:24:48,283 When it does burst, 438 00:24:48,533 --> 00:24:49,852 we shall be the first men on Earth 439 00:24:50,102 --> 00:24:52,055 to get a real look at these invaders from space. 440 00:25:08,089 --> 00:25:10,607 They're after the plane with their ray! 441 00:25:13,328 --> 00:25:14,808 Take cover! Jump for it! 442 00:25:21,502 --> 00:25:22,769 Here we are in... 443 00:25:24,573 --> 00:25:26,271 Hey! 444 00:25:26,521 --> 00:25:27,439 They cut me off! 445 00:25:27,689 --> 00:25:28,908 They got my truck! 446 00:25:31,580 --> 00:25:34,112 It looks like they're gonna come out of that gully pretty soon. 447 00:25:34,362 --> 00:25:37,048 We'll have to rush our defenses to be ready when they do. 448 00:25:37,298 --> 00:25:39,017 You're going to need plenty of reinforcements. 449 00:25:39,267 --> 00:25:40,019 We'll get them. 450 00:26:24,799 --> 00:26:26,999 OFFICER: They got the fire road blocked. 451 00:26:27,249 --> 00:26:29,300 A truck turned over. 452 00:26:29,550 --> 00:26:31,503 The troops are certainly moving in here. 453 00:26:31,753 --> 00:26:33,722 I know you sent word to the Sixth Army Command. 454 00:26:33,972 --> 00:26:35,390 No, I just told them the local situation. 455 00:26:35,640 --> 00:26:37,026 Colonel Heffner's in charge. 456 00:26:39,731 --> 00:26:41,730 Never know where you're going to wind up 457 00:26:41,980 --> 00:26:43,331 when you go to a square dance, do you? 458 00:26:43,581 --> 00:26:45,033 OFFICER: Runner? Where's a runner? 459 00:26:45,283 --> 00:26:46,251 That's D-24. 460 00:26:46,501 --> 00:26:49,187 MAN: Correct. 461 00:26:49,437 --> 00:26:52,024 Now, locate your observation post on this hill. 462 00:26:52,274 --> 00:26:54,926 Position your recoilless 75s back here. 463 00:26:55,176 --> 00:26:56,161 Carbon Canyon. 464 00:26:56,411 --> 00:26:57,162 Yes, sir. 465 00:26:57,412 --> 00:26:58,830 I want your battery here. 466 00:26:59,080 --> 00:27:00,732 You may find, at daylight, you're too exposed, 467 00:27:00,982 --> 00:27:03,068 so keep your prime movers ready to pull you out fast. 468 00:27:03,318 --> 00:27:04,702 But you'll get first crack at them. 469 00:27:04,952 --> 00:27:06,538 Suits me. Will that be all? Colonel Heffner? 470 00:27:06,788 --> 00:27:08,607 Yes, report when you're set up. 471 00:27:11,812 --> 00:27:14,012 Heffner. 472 00:27:14,262 --> 00:27:15,547 Half-tracks? Okay. 473 00:27:15,797 --> 00:27:18,500 Get in back of hill three. 474 00:27:18,750 --> 00:27:20,435 Repeat, hill three. 475 00:27:20,685 --> 00:27:23,638 If it's a moving target, follow up from there. 476 00:27:23,888 --> 00:27:25,507 MAN 1: Number six, do you hear me? Right. 477 00:27:25,757 --> 00:27:28,376 MAN 2: Anybody get a look at the Martians yet? 478 00:27:28,626 --> 00:27:31,513 They've located that second meteor. 479 00:27:31,763 --> 00:27:33,648 MAN 3: What's your range? 480 00:27:33,898 --> 00:27:36,317 Mark it up. 481 00:27:36,567 --> 00:27:38,136 MAN 4: Weapons truck turned over on the road. 482 00:27:38,386 --> 00:27:39,137 Take action and report. 483 00:27:39,387 --> 00:27:41,339 Company tactical net out of action. 484 00:27:41,589 --> 00:27:42,541 No radio. 485 00:27:42,791 --> 00:27:45,210 MAN 3: Three. One. Eight. Zero. 486 00:27:45,460 --> 00:27:47,212 There's one, there's the other. 487 00:27:47,462 --> 00:27:48,880 Here we are right between them. 488 00:27:49,130 --> 00:27:51,583 So is the town, I notice. 489 00:27:51,833 --> 00:27:53,552 I warned them to be ready if they have to evacuate. 490 00:27:53,802 --> 00:27:54,786 I just came to tell you 491 00:27:55,036 --> 00:27:55,954 everyone has been alerted. 492 00:27:56,204 --> 00:27:58,056 Hup! OFFICER: As you were. 493 00:27:58,306 --> 00:27:59,557 General Mann. I was told to expect you, sir. 494 00:27:59,807 --> 00:28:00,558 I'm Colonel Heffner. 495 00:28:00,808 --> 00:28:01,826 I'm here to make up a report, 496 00:28:02,076 --> 00:28:03,828 not to interfere with the operations you've set up. 497 00:28:04,078 --> 00:28:04,829 You're still in command. 498 00:28:05,079 --> 00:28:06,231 Clayton Forrester. 499 00:28:06,481 --> 00:28:07,599 I haven't seen you since Oak Ridge. 500 00:28:07,849 --> 00:28:08,700 Good to see you, general. 501 00:28:08,950 --> 00:28:10,302 Oh, this is Pastor Collins. Hi, sir. 502 00:28:10,552 --> 00:28:12,404 Sheriff Bogany, head of local control. Sure. 503 00:28:12,654 --> 00:28:13,772 Miss Van Buren. 504 00:28:14,022 --> 00:28:15,307 Miss Van Buren. How do you do, general? 505 00:28:15,557 --> 00:28:17,008 Would you care for some coffee? Thank you. 506 00:28:17,258 --> 00:28:19,511 General Mann is in charge of Intelligence 507 00:28:19,761 --> 00:28:21,797 for the Pacific area. 508 00:28:22,047 --> 00:28:23,198 That's their position. 509 00:28:23,448 --> 00:28:25,500 Well, you've certainly got them surrounded. 510 00:28:25,750 --> 00:28:28,570 I suppose they've neutralized all communications here. 511 00:28:28,820 --> 00:28:29,938 Not all, sir. 512 00:28:30,188 --> 00:28:31,807 Radio's out but our field phones are okay so far. 513 00:28:32,057 --> 00:28:34,443 Well, they'll go the minute there's another heat ray. 514 00:28:34,693 --> 00:28:36,545 "Cylinder reported down by Huntington Beach." 515 00:28:36,795 --> 00:28:38,046 Well, that's a job for the Navy. 516 00:28:38,296 --> 00:28:39,214 Any news from abroad? 517 00:28:39,464 --> 00:28:40,549 Washington is in constant touch 518 00:28:40,799 --> 00:28:43,251 with the military of other nations. 519 00:28:43,501 --> 00:28:45,320 Apparently, they're coming down all over. 520 00:28:45,570 --> 00:28:49,123 South America. Santiago has two cylinders. 521 00:28:49,373 --> 00:28:51,226 They're outside London. 522 00:28:51,476 --> 00:28:53,328 They're in Naples. 523 00:28:53,578 --> 00:28:55,630 We've got them between here and Fresno, 524 00:28:55,880 --> 00:28:57,232 outside Sacramento, 525 00:28:57,482 --> 00:28:58,500 two on Long Island. 526 00:28:58,750 --> 00:29:00,185 They're just coming down at random. 527 00:29:00,435 --> 00:29:01,787 No. 528 00:29:02,037 --> 00:29:04,389 According to information from foreign sources, 529 00:29:04,639 --> 00:29:07,292 they're working to some kind of a plan. 530 00:29:07,542 --> 00:29:09,261 Now, what it may be isn't clear yet, 531 00:29:09,511 --> 00:29:11,646 simply because once they begin to move, 532 00:29:11,896 --> 00:29:15,351 no more news comes out of that area. 533 00:29:17,688 --> 00:29:21,039 GENERAL MANN: We've been getting reports of destruction, massacre. 534 00:29:21,289 --> 00:29:22,707 Here's an instance: 535 00:29:22,957 --> 00:29:24,576 "Town of Saint-Julien, south of Bordeaux, 536 00:29:24,826 --> 00:29:26,778 "wiped out by ray of undetermined nature. 537 00:29:27,028 --> 00:29:29,481 Local reports say nothing remains." 538 00:29:29,731 --> 00:29:31,316 Nothing remains. What do you make of that? 539 00:29:31,566 --> 00:29:33,117 All we've seen is the heat ray they use. 540 00:29:33,367 --> 00:29:35,019 Well, some of our newest weapons are in here. 541 00:29:35,269 --> 00:29:36,421 We want to be sure to stop them. 542 00:29:36,671 --> 00:29:37,656 We will, sir. 543 00:29:37,906 --> 00:29:39,741 Now, from the data from that picture 544 00:29:39,991 --> 00:29:41,943 the Air Force took earlier tonight, 545 00:29:42,193 --> 00:29:45,580 what we've got out there is the original pilot ship. 546 00:29:45,830 --> 00:29:47,282 On the basis of its observations, 547 00:29:47,532 --> 00:29:49,384 the others were guided down. 548 00:29:49,634 --> 00:29:52,387 Pattern-wise, one lands, then two, 549 00:29:52,637 --> 00:29:54,889 making groups of threes, joined magnetically. 550 00:29:55,139 --> 00:29:56,958 Is that possible? If they do it, it is. 551 00:29:57,208 --> 00:29:58,293 My orders are not to go into action 552 00:29:58,543 --> 00:30:00,395 unless they move out of the shelter of that gully. 553 00:30:00,645 --> 00:30:02,731 Meanwhile, we'll have a chance to observe them. 554 00:30:02,981 --> 00:30:05,166 Now, this is the only place we've had time to surround them 555 00:30:05,416 --> 00:30:06,901 with sufficient force to contain them. 556 00:30:07,151 --> 00:30:10,204 What happens here will be a guide to all other operations. 557 00:30:10,454 --> 00:30:11,473 Now, the minute action begins 558 00:30:11,723 --> 00:30:13,441 and a pattern of defense develops, 559 00:30:13,691 --> 00:30:15,578 I'll get my report to Washington. 560 00:30:16,648 --> 00:30:18,146 You've deployed your forces well. 561 00:30:18,396 --> 00:30:19,147 Thank you, sir. 562 00:30:19,397 --> 00:30:20,148 If they start anything, 563 00:30:20,398 --> 00:30:22,016 we can blast them right off the Earth. 564 00:30:22,266 --> 00:30:26,921 OFFICER: Mortar company, all units set and ready. 565 00:30:27,171 --> 00:30:31,326 Seventy-five, all units set and ready. 566 00:30:31,576 --> 00:30:34,397 They'll probably move at dawn. 567 00:31:14,988 --> 00:31:17,348 There's something moving in the gully. 568 00:31:51,108 --> 00:31:53,740 Look at it, will you? 569 00:31:53,990 --> 00:31:57,545 Beings from another world. 570 00:32:05,188 --> 00:32:06,620 Is that some kind of a flying machine? 571 00:32:06,870 --> 00:32:09,189 No, no. It's supported from the ground by rays, 572 00:32:09,439 --> 00:32:11,525 probably some form of magnetic flux, 573 00:32:11,775 --> 00:32:13,260 like invisible legs. 574 00:32:13,510 --> 00:32:16,463 This is amazing. 575 00:32:16,713 --> 00:32:18,565 They must keep the opposing poles in balance 576 00:32:18,815 --> 00:32:20,901 and lift the machine. 577 00:32:21,151 --> 00:32:23,071 Stand by to fire. 578 00:32:24,307 --> 00:32:27,375 All command posts, stand by to fire. 579 00:32:32,749 --> 00:32:36,182 But, colonel, shooting's no good. 580 00:32:36,432 --> 00:32:38,418 It's always been a good persuader. 581 00:32:38,668 --> 00:32:40,587 Shouldn't you try to communicate with them first 582 00:32:40,837 --> 00:32:43,358 and shoot later if you have to? 583 00:33:08,518 --> 00:33:10,250 OFFICER 1: Target as indicated. 584 00:33:10,500 --> 00:33:13,254 Repeat, target as indicated. 585 00:33:19,429 --> 00:33:20,727 OFFICER 2: The 75s report 586 00:33:20,977 --> 00:33:22,396 they've got them under open sights, sir. 587 00:33:22,646 --> 00:33:24,731 I think we should try to make them understand 588 00:33:24,981 --> 00:33:26,333 we mean them no harm. 589 00:33:26,583 --> 00:33:29,136 There's another machine coming out. 590 00:33:36,779 --> 00:33:39,630 They are living creatures out there. 591 00:33:39,880 --> 00:33:41,431 But they're not human. 592 00:33:41,681 --> 00:33:42,566 Dr. Forrester says 593 00:33:42,816 --> 00:33:44,334 they're some kind of advanced civilization. 594 00:33:44,584 --> 00:33:46,770 If they're more advanced than us, 595 00:33:47,020 --> 00:33:49,005 they should be nearer the Creator 596 00:33:49,255 --> 00:33:50,874 for that reason. 597 00:33:51,124 --> 00:33:52,342 OFFICER 3: It'll be a moving target. 598 00:33:52,592 --> 00:33:54,945 Prepare to follow up. 599 00:33:57,517 --> 00:34:01,652 No real attempt has been made to communicate with them, you know? 600 00:34:01,902 --> 00:34:04,271 Let's go back inside, Uncle Matthew. 601 00:34:05,425 --> 00:34:08,492 I've done all I can in there. You go back. 602 00:34:08,742 --> 00:34:12,629 Sylvia, I like that Dr. Forrester. 603 00:34:12,879 --> 00:34:14,798 He's a good man. 604 00:34:15,048 --> 00:34:16,633 OFFICER 3: Attention, all batteries, 605 00:34:16,883 --> 00:34:18,669 prepare for volley fire. 606 00:34:18,919 --> 00:34:22,006 Repeat, prepare for volley fire. 607 00:34:40,493 --> 00:34:42,626 COLONEL: Who's that? 608 00:34:48,051 --> 00:34:49,918 What does he think he's doing? 609 00:34:52,389 --> 00:34:53,754 Uncle! Uncle Matthew! 610 00:34:54,004 --> 00:34:55,255 It's too late now. He's too far away. 611 00:34:55,505 --> 00:34:56,857 Stop him! 612 00:34:57,107 --> 00:34:58,542 Though I walk through the valley 613 00:34:58,792 --> 00:34:59,643 of the shadow of death, 614 00:34:59,893 --> 00:35:01,678 I will fear no evil. 615 00:35:01,928 --> 00:35:04,548 Stop him! 616 00:35:04,798 --> 00:35:06,584 It's seen him. 617 00:35:10,540 --> 00:35:13,991 Thou anointest my head with oil. 618 00:35:14,241 --> 00:35:15,960 My cup runneth over. 619 00:35:20,617 --> 00:35:26,353 And I will dwell in the house of the Lord forever. 620 00:35:33,296 --> 00:35:34,628 Let 'em have it! 621 00:35:34,878 --> 00:35:35,463 Fire! 622 00:35:57,970 --> 00:35:59,669 Those shells can't get through to them. 623 00:35:59,919 --> 00:36:02,488 They've put out some sort of electromagnetic covering, 624 00:36:02,738 --> 00:36:04,292 a protective blister. 625 00:37:18,184 --> 00:37:19,699 That skeleton beam must be what they used 626 00:37:19,949 --> 00:37:20,917 to wipe out the French city. 627 00:37:21,167 --> 00:37:22,619 It neutralizes mesons somehow. 628 00:37:22,869 --> 00:37:25,104 They're the atomic glue holding matter together. 629 00:37:25,354 --> 00:37:27,157 Cut across their lines of magnetic force, 630 00:37:27,407 --> 00:37:29,776 and any object will simply cease to exist. 631 00:37:30,026 --> 00:37:31,678 Take my word for it, general. 632 00:37:31,928 --> 00:37:34,781 This type of defense is useless against that type of power. 633 00:37:35,031 --> 00:37:37,384 You'd better let Washington know. Fast! 634 00:37:38,738 --> 00:37:41,405 Hold 'em as long as you can. Right, sir. 635 00:37:54,453 --> 00:37:56,971 Aarggh! 636 00:38:05,064 --> 00:38:06,663 Order all command posts. 637 00:38:06,913 --> 00:38:09,583 Everything pulled back north of highway 60 tunnel bunker! 638 00:38:09,833 --> 00:38:10,951 Right. 639 00:38:19,979 --> 00:38:21,812 Aarrggh! 640 00:38:40,216 --> 00:38:42,815 Everybody out of here! Everybody out! 641 00:38:43,065 --> 00:38:45,452 The Air Force will take care of these babies now. 642 00:38:45,702 --> 00:38:47,487 Dr. Forrester, get out of here! 643 00:38:47,737 --> 00:38:49,940 Everybody, out of here! Everybody... 644 00:38:50,190 --> 00:38:51,942 Aarggh! 645 00:39:19,489 --> 00:39:22,022 You'll hit something. Can't you go higher? 646 00:39:22,272 --> 00:39:24,407 No, the air will be full of jets in a minute. 647 00:39:24,657 --> 00:39:25,570 There they are. 648 00:40:14,343 --> 00:40:17,377 WOMAN: All about the Martian invasion! 649 00:40:17,627 --> 00:40:19,679 They're in New York and Miama! 650 00:40:19,929 --> 00:40:22,899 Fighting outside Los Angeles! 651 00:40:23,149 --> 00:40:24,669 All about it! 652 00:40:44,273 --> 00:40:46,106 Hold it right there, general, please. 653 00:40:46,356 --> 00:40:47,791 You're the gentlemen I asked to come here. 654 00:40:48,041 --> 00:40:50,326 Get Washington. What do you think of this? 655 00:40:50,576 --> 00:40:51,461 MAN: Clear the way. 656 00:40:51,711 --> 00:40:53,129 Is it your opinion the Army can hold them? 657 00:40:53,379 --> 00:40:54,631 Sorry, I have no time. 658 00:40:54,881 --> 00:40:57,133 You've got guns and equipment going out there all night. 659 00:40:57,383 --> 00:41:00,604 Come on. Break it up. 660 00:41:00,854 --> 00:41:03,006 The way he's hedging, maybe the Army didn't hold them. 661 00:41:03,256 --> 00:41:04,941 I've seen news off the Pacific cables: 662 00:41:05,191 --> 00:41:06,209 Sydney, Australia. 663 00:41:06,459 --> 00:41:07,744 Pinang. Rangoon, India. 664 00:41:07,994 --> 00:41:10,013 From what's coming through, nobody's stopped them yet. 665 00:41:10,263 --> 00:41:12,632 I want to know, if the city must be evacuated... 666 00:41:12,882 --> 00:41:15,435 We're ready. Lots of people have already moved out. 667 00:41:15,685 --> 00:41:17,771 We've mobilized emergency cars and buses in the yards. 668 00:41:18,021 --> 00:41:19,539 The Red Cross is standing by. 669 00:41:19,789 --> 00:41:20,557 Now, for your information, 670 00:41:20,807 --> 00:41:22,992 the enemy is 25 or 30 miles outside Los Angeles. 671 00:41:23,242 --> 00:41:25,127 Not down in full force yet, but developing. 672 00:41:25,377 --> 00:41:26,563 It can happen any minute. 673 00:41:26,813 --> 00:41:27,731 The crisis will come 674 00:41:27,981 --> 00:41:29,399 if they move toward the metropolitan area. 675 00:41:29,649 --> 00:41:31,934 Now, we've got to... Washington is on the line, sir. 676 00:41:32,184 --> 00:41:34,271 General Mann. 677 00:41:35,708 --> 00:41:37,139 I'd say our effective losses 678 00:41:37,389 --> 00:41:40,243 were nearly 60 percent men, 90 percent materiel. 679 00:41:40,493 --> 00:41:43,246 Well, the jets went in, but not one of them came out. 680 00:41:43,496 --> 00:41:45,648 High-level bombers dropped everything they can carry. 681 00:41:45,898 --> 00:41:48,251 They were knocked out of the sky. Bombs did nothing. 682 00:41:48,501 --> 00:41:49,735 Nothing was effective against them. 683 00:41:49,985 --> 00:41:52,538 Yes, they have some sort of electronic umbrella. 684 00:41:52,788 --> 00:41:53,940 It's quite impenetrable. 685 00:41:54,190 --> 00:41:56,009 Dr. Forrester believes they generate atomic force 686 00:41:56,259 --> 00:41:57,577 without the heavy screening we use. 687 00:41:57,827 --> 00:42:00,348 That's where they get the power for their rays. 688 00:42:02,118 --> 00:42:03,716 Very well, sir. Call Victorville. 689 00:42:03,966 --> 00:42:05,618 Tell them I want the fastest plane they've got. 690 00:42:05,868 --> 00:42:07,988 You'll get further instructions from Sixth Army Command. 691 00:42:08,238 --> 00:42:09,722 I'll make a statement to those reporters. 692 00:42:09,972 --> 00:42:11,325 Right. 693 00:42:15,231 --> 00:42:19,132 All right, fellas. The general will see you now. 694 00:42:19,382 --> 00:42:21,634 General, we heard that Dr. Clayton Forrester 695 00:42:21,884 --> 00:42:22,919 was out there with you. 696 00:42:23,169 --> 00:42:24,353 What's he think about this? 697 00:42:24,603 --> 00:42:26,539 Ask him. He's back at Pacific Tech. 698 00:42:26,789 --> 00:42:28,708 No, he's not. We tried to get him there. 699 00:42:28,958 --> 00:42:29,991 He hasn't shown up. 700 00:43:30,022 --> 00:43:32,022 Wake up. 701 00:43:36,829 --> 00:43:39,530 Let's get moving, huh? 702 00:43:44,870 --> 00:43:46,150 Are you all right? 703 00:43:47,707 --> 00:43:49,188 Is that machine...? It's gone. 704 00:43:49,438 --> 00:43:52,024 And where are we? Southwest of Corona somewhere. 705 00:43:52,274 --> 00:43:54,226 There must have been another cylinder down here. 706 00:43:54,476 --> 00:43:57,897 They've been through this whole area and cleared everybody out. 707 00:43:58,147 --> 00:43:59,466 There's a farmhouse out there. 708 00:43:59,716 --> 00:44:03,003 Let's see if we can find something to eat, huh? 709 00:44:11,114 --> 00:44:13,079 We're doing all right. 710 00:44:13,329 --> 00:44:15,616 You know, I almost forgot when I ate last. 711 00:44:17,487 --> 00:44:19,820 Hey, that looks good. 712 00:44:21,090 --> 00:44:22,388 You know, mostly I get my meals 713 00:44:22,638 --> 00:44:24,124 in coffee shops and restaurants. 714 00:44:24,374 --> 00:44:25,558 Don't you live at home? 715 00:44:25,808 --> 00:44:26,726 No, on the campus. 716 00:44:26,976 --> 00:44:28,894 I haven't any family. 717 00:44:29,144 --> 00:44:31,131 I come from a big one. 718 00:44:31,381 --> 00:44:35,134 There's nine of us. All in Minnesota... except me. 719 00:44:35,384 --> 00:44:37,520 I have no close folks. 720 00:44:37,770 --> 00:44:40,423 My parents died when I was a kid. 721 00:44:40,673 --> 00:44:43,426 A big family must be fun. I imagine... 722 00:44:43,676 --> 00:44:45,928 I imagine it makes you feel you belong to something. 723 00:44:46,178 --> 00:44:49,082 Oh, it does. Maybe that's why I feel kind of lost right now. 724 00:44:49,332 --> 00:44:51,785 We'll get out of here safely. 725 00:44:52,035 --> 00:44:54,487 Don't worry. 726 00:44:54,737 --> 00:44:57,023 But they seem to murder everything that moves. 727 00:44:57,273 --> 00:45:00,627 If they're mortal, they must have mortal weaknesses. 728 00:45:00,877 --> 00:45:03,798 They'll be stopped. Somehow. 729 00:45:04,917 --> 00:45:06,583 I've been as close to them as anyone, 730 00:45:06,833 --> 00:45:08,585 and never close enough for any real observation. 731 00:45:08,835 --> 00:45:12,155 I feel like I did one time when I was small, 732 00:45:12,405 --> 00:45:15,057 awful scared and lonesome. 733 00:45:15,307 --> 00:45:19,028 I'd wandered off. I've forgotten why. 734 00:45:19,278 --> 00:45:21,898 But the family and whole crowds of neighbors 735 00:45:22,148 --> 00:45:23,766 were hunting for me. 736 00:45:24,016 --> 00:45:27,036 They found me in a church. 737 00:45:27,286 --> 00:45:29,873 I was afraid to go in anyplace else. 738 00:45:30,977 --> 00:45:33,409 I stayed right by that door, 739 00:45:33,659 --> 00:45:35,044 praying for the one who loved me best 740 00:45:35,294 --> 00:45:37,047 to come and find me. 741 00:45:41,854 --> 00:45:44,121 It was Uncle Matthew who found me. 742 00:45:45,541 --> 00:45:47,107 I liked him. 743 00:45:47,993 --> 00:45:49,927 He liked you. 744 00:45:50,930 --> 00:45:52,962 Oh, I could bawl my head off. 745 00:45:53,212 --> 00:45:55,581 But you're not going to. You're not the kind. 746 00:45:55,831 --> 00:45:58,284 Look, you're tired. You've been up all night. 747 00:45:58,534 --> 00:46:00,687 You cracked up in a plane, slept in a ditch. 748 00:46:01,657 --> 00:46:03,256 You wanna know something? 749 00:46:04,360 --> 00:46:07,694 It doesn't show on you at all. 750 00:46:19,275 --> 00:46:21,525 Get down! 751 00:46:56,795 --> 00:46:58,660 How long was I out? Hours. 752 00:46:58,910 --> 00:47:00,162 Oh, I've been so scared. 753 00:47:00,412 --> 00:47:01,563 They're right outside. 754 00:47:01,813 --> 00:47:04,201 Several of them came down together. 755 00:47:21,820 --> 00:47:24,871 There's a machine standing right alongside of us. 756 00:48:42,051 --> 00:48:45,652 Electronic eye. 757 00:48:45,902 --> 00:48:47,922 Like a television camera. 758 00:48:50,726 --> 00:48:52,993 It's looking for us. 759 00:49:19,288 --> 00:49:22,722 Maybe they're not too sure we're here. 760 00:49:26,228 --> 00:49:30,663 They could be as curious about us as we are about them. 761 00:49:30,913 --> 00:49:32,666 Maybe. 762 00:49:34,136 --> 00:49:37,104 Maybe they want to take us alive. 763 00:49:50,252 --> 00:49:51,985 It's pulling out. 764 00:50:09,605 --> 00:50:11,136 Can't we get out of here? 765 00:50:11,386 --> 00:50:13,139 Shh... 766 00:50:22,867 --> 00:50:25,402 Something moved out there. 767 00:50:26,872 --> 00:50:28,270 There's nothing there now. 768 00:50:28,520 --> 00:50:30,473 It was one of them. 769 00:50:30,723 --> 00:50:31,673 What was it like? 770 00:50:31,923 --> 00:50:34,326 I couldn't see much in the dark, but it was one. 771 00:50:34,576 --> 00:50:35,528 We're right in a nest of them. 772 00:50:35,778 --> 00:50:38,431 I've got to get a good look at them. 773 00:50:48,410 --> 00:50:50,126 They've blocked it. 774 00:50:50,376 --> 00:50:51,961 It's blocked here too. 775 00:50:52,211 --> 00:50:55,965 They've pushed earth or something all around outside. 776 00:50:56,215 --> 00:50:57,633 Here. This way. 777 00:50:57,883 --> 00:51:00,070 The stairway up to the attic. 778 00:51:21,727 --> 00:51:23,927 Look out! 779 00:52:52,251 --> 00:52:54,668 Your scarf. 780 00:52:56,638 --> 00:52:58,738 It's wet. 781 00:53:02,177 --> 00:53:04,344 Blood. 782 00:53:06,815 --> 00:53:09,247 No! No! No! 783 00:53:09,497 --> 00:53:10,449 Stop it! 784 00:53:10,699 --> 00:53:13,153 Stop it! Stop it! No, please! No blood! 785 00:53:43,218 --> 00:53:45,819 We gotta make a run for it. Come on. 786 00:53:53,528 --> 00:53:55,494 NARRATOR: The Martians had calculated their descent 787 00:53:55,744 --> 00:53:56,762 upon our Earth 788 00:53:57,012 --> 00:53:58,998 with amazing perfection and subtlety. 789 00:53:59,248 --> 00:54:00,432 As more of their cylinders 790 00:54:00,682 --> 00:54:02,768 came from the mysterious depths of space, 791 00:54:03,018 --> 00:54:04,302 their war machines, 792 00:54:04,552 --> 00:54:06,972 awesome in their power and complexity, 793 00:54:07,222 --> 00:54:08,974 created a wave of fear 794 00:54:09,224 --> 00:54:10,943 which swept into all corners of the world. 795 00:54:11,193 --> 00:54:12,344 In every country, 796 00:54:12,594 --> 00:54:14,513 government officials met in desperate conclave, 797 00:54:14,763 --> 00:54:16,982 seeking ways to coordinate their defenses 798 00:54:17,232 --> 00:54:19,235 with those of other nations. 799 00:54:21,273 --> 00:54:23,205 The government of India, driven from New Delhi, 800 00:54:23,455 --> 00:54:24,873 met in a railroad coach, 801 00:54:25,123 --> 00:54:27,192 while massive Hindu populations 802 00:54:27,442 --> 00:54:29,595 streamed for the imagined safety 803 00:54:29,845 --> 00:54:31,713 of the faraway Himalayas. 804 00:54:31,963 --> 00:54:34,100 The redoubtable Finnish and Turkish armies, 805 00:54:34,350 --> 00:54:36,468 Chinese battalions and Bolivians 806 00:54:36,718 --> 00:54:38,854 worked and fought furiously. 807 00:54:39,104 --> 00:54:41,357 Every effort against the tremendous power 808 00:54:41,607 --> 00:54:43,092 of their other-world antagonists 809 00:54:43,342 --> 00:54:45,712 ended in the same frantic rout. 810 00:54:49,000 --> 00:54:51,400 As the Martians burnt fields and forests 811 00:54:51,650 --> 00:54:53,252 and great cities fell before them, 812 00:54:53,502 --> 00:54:56,371 huge populations were driven from their homes. 813 00:54:56,621 --> 00:54:59,892 A stream of flight rose swiftly to a torrent. 814 00:55:00,142 --> 00:55:03,596 It became a giant stampede without order and without goal. 815 00:55:03,846 --> 00:55:07,299 It was the beginning of the rout of civilization, 816 00:55:07,549 --> 00:55:09,319 of the massacre of humanity. 817 00:55:15,177 --> 00:55:17,943 A great silence fell over half of Europe 818 00:55:18,193 --> 00:55:21,147 as all communication was disrupted. 819 00:55:22,451 --> 00:55:24,249 When the last wire photo out of Paris 820 00:55:24,499 --> 00:55:26,819 reached the French cabinet, exiled in Strasbourg, 821 00:55:27,069 --> 00:55:30,723 they hit upon the idea of using super-speed jets as couriers. 822 00:55:30,973 --> 00:55:33,959 Stripped of armament and loaded with extra fuel, 823 00:55:34,209 --> 00:55:35,728 these planes maintained connection 824 00:55:35,978 --> 00:55:37,129 with the Scandinavian countries, 825 00:55:37,379 --> 00:55:39,131 North Africa, the United States, 826 00:55:39,381 --> 00:55:41,400 and especially with England. 827 00:55:41,650 --> 00:55:43,836 It was plain the Martians appreciated 828 00:55:44,086 --> 00:55:47,873 the strategic significance of the British Isles. 829 00:55:48,123 --> 00:55:51,177 The people of Britain met the invaders magnificently, 830 00:55:51,427 --> 00:55:54,180 but it was unavailing. 831 00:55:54,430 --> 00:55:56,432 As Martians swept northward toward London, 832 00:55:56,682 --> 00:55:58,300 the British cabinet stayed in session, 833 00:55:58,550 --> 00:56:01,169 coordinating every item of information 834 00:56:01,419 --> 00:56:02,738 that could be gathered, 835 00:56:02,988 --> 00:56:05,908 passing it on to the United Nations in New York. 836 00:56:06,158 --> 00:56:08,511 From there, the news was forwarded to Washington, 837 00:56:08,761 --> 00:56:11,046 because here was the only remaining 838 00:56:11,296 --> 00:56:13,282 unassailed strategic point. 839 00:56:13,532 --> 00:56:15,284 MAN 1: Forty-eight north, two west. 840 00:56:15,534 --> 00:56:17,686 MAN 2: Thirty-one east. Anchored on Cairo. 841 00:56:17,936 --> 00:56:19,988 MAN 1: Checking. Dover blanked out. 842 00:56:20,238 --> 00:56:22,024 MAN 2: Brazil, checking. 843 00:56:22,274 --> 00:56:25,529 MAN: Urgent. Major Bentley Dawson, report to General Mann. 844 00:56:29,902 --> 00:56:32,267 MAN 1: Eighty west by 38 north. 845 00:56:32,517 --> 00:56:34,236 MAN 2: Twenty-two south? Okay. 846 00:56:34,486 --> 00:56:37,279 MAN 3: Make every effort to contact the civil authorities... 847 00:56:42,180 --> 00:56:44,581 Now, this much is certain: 848 00:56:45,751 --> 00:56:46,816 It's vital to prevent 849 00:56:47,066 --> 00:56:48,784 the Martian machines from linking up. 850 00:56:49,034 --> 00:56:52,321 Once they do, they adopt an extraordinary military tactic. 851 00:56:52,571 --> 00:56:54,890 They form a crescent. 852 00:56:55,140 --> 00:56:59,161 They anchor it at one end and sweep on, 853 00:56:59,411 --> 00:57:01,263 until they've cleared a quadrant. 854 00:57:01,513 --> 00:57:04,149 Then they anchor the opposite end 855 00:57:04,399 --> 00:57:06,785 and reverse direction. 856 00:57:07,035 --> 00:57:10,155 They slash across country like scythes, 857 00:57:10,405 --> 00:57:12,458 wiping out everything that's trying to get away from them. 858 00:57:12,708 --> 00:57:14,159 That explains why communication is cut 859 00:57:14,409 --> 00:57:15,761 the moment their machines begin moving. 860 00:57:16,011 --> 00:57:17,996 Montreal's blacked out. 861 00:57:18,246 --> 00:57:19,265 Nothing more's come through. 862 00:57:19,515 --> 00:57:21,099 Same thing that happened on the Pacific coast. 863 00:57:21,349 --> 00:57:23,135 Anything from them yet? No, Mr. Secretary. 864 00:57:23,385 --> 00:57:25,704 We've had nothing from San Francisco for over five hours. 865 00:57:25,954 --> 00:57:29,457 Excuse me, gentlemen. Here's that Los Angeles picture, sir. 866 00:57:29,707 --> 00:57:32,127 This is a sonic radar picture taken from extreme altitude. 867 00:57:32,377 --> 00:57:33,595 It shows full details 868 00:57:33,845 --> 00:57:35,664 of the Martian nest outside Los Angeles. 869 00:57:35,914 --> 00:57:39,534 Their machines appear as round blobs. 870 00:57:39,784 --> 00:57:41,970 Newly fallen cylinders are elongated. 871 00:57:42,220 --> 00:57:43,371 Mm-hm. 872 00:57:43,621 --> 00:57:45,808 We know there are three cylinders to each group 873 00:57:46,058 --> 00:57:48,144 and three machines to each cylinder. 874 00:57:53,351 --> 00:57:56,519 All right. I've seen enough. 875 00:57:58,490 --> 00:58:00,905 There's only one thing that'll stop the Martians. 876 00:58:01,155 --> 00:58:02,374 We've held back because of the danger 877 00:58:02,624 --> 00:58:04,009 of radiation to civilians. 878 00:58:04,259 --> 00:58:06,278 Now there's no choice. 879 00:58:06,528 --> 00:58:09,314 The White House will confirm an order to use the atom bomb. 880 00:58:09,564 --> 00:58:11,049 Then our first target will be 881 00:58:11,299 --> 00:58:13,585 the initial landing place outside Los Angeles. 882 00:58:13,835 --> 00:58:15,053 First thing you get there, 883 00:58:15,303 --> 00:58:17,589 arrange for the Pacific Tech scientists to monitor the drop. 884 00:58:17,839 --> 00:58:19,057 I'll send wire orders ahead of you 885 00:58:19,307 --> 00:58:21,194 and have the area clear all round. 886 00:58:23,731 --> 00:58:27,065 We've still time to hit them before dark. 887 00:58:27,315 --> 00:58:30,903 Then we'll blast them all over the world. 888 00:58:36,912 --> 00:58:39,244 Forrester, everybody's been looking for you. 889 00:58:39,494 --> 00:58:41,113 I know. We've walked halfway from Corona. 890 00:58:41,363 --> 00:58:43,248 Finally found an abandoned truck. 891 00:58:43,498 --> 00:58:44,950 This is Miss Van Buren. 892 00:58:45,200 --> 00:58:48,320 Dr. Gratzman, Dr. Pryor. James, Bilderbeck. 893 00:58:48,570 --> 00:58:49,721 What's this I hear about the A-bomb? 894 00:58:49,971 --> 00:58:51,256 We've been assigned as special detail. 895 00:58:51,506 --> 00:58:53,258 We're going in right afterwards, study its effect. 896 00:58:53,508 --> 00:58:54,626 We're leaving in half an hour. 897 00:58:54,876 --> 00:58:56,628 What's that? King-size fish eye? 898 00:58:56,878 --> 00:58:58,196 This is an electronic eye. 899 00:58:58,446 --> 00:59:00,766 The Martians modeled it after their own eye. 900 00:59:01,016 --> 00:59:03,201 They use it the way we use a periscope. 901 00:59:03,451 --> 00:59:04,402 It'll tell us a lot 902 00:59:04,652 --> 00:59:05,520 about their metals and alloys. 903 00:59:05,770 --> 00:59:07,155 If this is actually a lens, 904 00:59:07,405 --> 00:59:09,057 we can find out about their optics. 905 00:59:09,307 --> 00:59:10,759 Interesting. Very interesting. 906 00:59:11,009 --> 00:59:12,527 And this... 907 00:59:12,777 --> 00:59:15,298 The blood of a Martian. 908 00:59:16,735 --> 00:59:19,735 WOMAN: I don't remember ever seeing blood crystals 909 00:59:19,985 --> 00:59:22,270 as anemic as these. 910 00:59:22,520 --> 00:59:27,910 They may be mental giants, but by our standards, 911 00:59:28,160 --> 00:59:32,147 physically they must be very primitive. 912 00:59:32,397 --> 00:59:34,483 Isn't it curious how everything about them 913 00:59:34,733 --> 00:59:36,318 seems to be in threes? 914 00:59:36,568 --> 00:59:37,719 Their eyes have three lenses, 915 00:59:37,969 --> 00:59:40,589 three distinct pupils. A strong light shocks them. 916 00:59:40,839 --> 00:59:41,890 They're not accustomed to it. 917 00:59:42,140 --> 00:59:43,459 Sunlight on Mars 918 00:59:43,709 --> 00:59:45,727 is approximately half as strong as we get it. 919 00:59:45,977 --> 00:59:47,762 Add their clouds and dust, 920 00:59:48,012 --> 00:59:51,368 it amounts to no more than our twilight. 921 00:59:52,738 --> 00:59:55,338 Now, if you'll step over here, please. 922 00:59:56,341 --> 00:59:58,007 We've rigged the epidiascope 923 00:59:58,257 --> 01:00:01,044 to reflect whatever the Martian lens picks up. 924 01:00:04,916 --> 01:00:07,651 Move in a little. Thank you. 925 01:00:40,718 --> 01:00:42,218 There's how the Martians see us. 926 01:00:55,233 --> 01:00:58,535 Evidently there's a shift in their spectrum. 927 01:01:00,672 --> 01:01:03,873 Their color absorption must be different from ours. 928 01:01:10,515 --> 01:01:12,081 Let's see why they were so curious about you, 929 01:01:12,331 --> 01:01:13,817 Miss Van Buren. 930 01:01:22,010 --> 01:01:24,409 Time to get started, gentlemen. 931 01:01:24,659 --> 01:01:26,412 Let's go. 932 01:01:29,017 --> 01:01:30,599 That Martian blood, 933 01:01:30,849 --> 01:01:32,867 let them make a quick analysis of it to see what we've got. 934 01:01:33,117 --> 01:01:34,203 It might give us something. 935 01:01:34,453 --> 01:01:35,537 Something we could use. 936 01:01:35,787 --> 01:01:36,771 Oh, let it go. 937 01:01:37,021 --> 01:01:38,340 If you're interested in Martian blood, 938 01:01:38,590 --> 01:01:40,783 you'll get all you want right after the plane drops the bomb. 939 01:01:41,879 --> 01:01:44,330 The Flying Wing is gonna carry it. 940 01:01:54,058 --> 01:01:55,456 Hello, tower, 941 01:01:55,706 --> 01:01:57,926 this is Air Force Flying Wing, ready for takeoff, over. 942 01:01:58,176 --> 01:01:59,727 Flying Wing, this is the tower. 943 01:01:59,977 --> 01:02:01,229 Clear for take-off, over. 944 01:02:01,479 --> 01:02:05,201 Wish us luck, roger. 945 01:02:30,862 --> 01:02:32,494 The target for the A-bomb 946 01:02:32,744 --> 01:02:35,697 is this nest of Martian machines in the Puente Hills, 947 01:02:35,947 --> 01:02:37,499 where more of these meteor-cylinders 948 01:02:37,749 --> 01:02:39,468 came down early last evening. 949 01:02:39,718 --> 01:02:41,769 A plane will pinpoint the target for the drop 950 01:02:42,019 --> 01:02:43,472 from six miles up. 951 01:02:43,722 --> 01:02:46,741 Now, we've been warned that this bomb is ten times more powerful 952 01:02:46,991 --> 01:02:48,960 than anything previously used. 953 01:02:49,210 --> 01:02:51,396 It's the latest thing in nuclear fission. 954 01:02:51,646 --> 01:02:53,998 Nothing like this has ever been exploded before, 955 01:02:54,248 --> 01:02:56,334 and we're gonna be pretty darn close. 956 01:02:56,584 --> 01:02:59,571 But there are observers down in the valley in a forward bunker. 957 01:02:59,821 --> 01:03:02,073 Well, they'll be a lot nearer than us. 958 01:03:02,323 --> 01:03:04,142 The whole world is waiting, 959 01:03:04,392 --> 01:03:07,045 for this will decide the fate of civilization 960 01:03:07,295 --> 01:03:09,047 and all humanity. 961 01:03:09,297 --> 01:03:13,518 Whether we live or die may depend on what happens here. 962 01:03:13,768 --> 01:03:15,287 MAN: Attention, please. 963 01:03:15,537 --> 01:03:18,656 Four minutes to bomb time. 964 01:03:18,906 --> 01:03:21,793 REPORTER: There must be a couple of million people back of us 965 01:03:22,043 --> 01:03:25,330 in the shelter of the San Gabriel hills, waiting. 966 01:03:25,580 --> 01:03:28,400 Waiting to find out whether they can go home again. 967 01:03:28,650 --> 01:03:30,469 Everywhere, all around the world, 968 01:03:30,719 --> 01:03:32,504 people have been driven from their homes. 969 01:03:32,754 --> 01:03:34,038 Direct cable communication 970 01:03:34,288 --> 01:03:36,007 is being maintained with Washington, 971 01:03:36,257 --> 01:03:38,143 but there's no radio at all. 972 01:03:38,393 --> 01:03:41,713 Not even with the bombing plane that's coming over. 973 01:03:41,963 --> 01:03:44,916 All radio is dead. 974 01:03:45,166 --> 01:03:48,269 Which means that these tape recordings I'm making 975 01:03:48,519 --> 01:03:52,508 are for the sake of future history... if any. 976 01:03:53,695 --> 01:03:56,061 "Future history," he said. 977 01:03:57,999 --> 01:03:59,932 Yes, if any. 978 01:04:09,811 --> 01:04:12,577 Bilderbeck has calculated how long we have got 979 01:04:12,827 --> 01:04:15,146 until Martians take over the entire world. 980 01:04:15,396 --> 01:04:17,865 BILDERBECK: If the A-bomb fails, that is. 981 01:04:18,115 --> 01:04:22,053 The Martians can conquer the Earth in six days. 982 01:04:22,303 --> 01:04:25,141 The same number of days it took to create it. 983 01:04:31,299 --> 01:04:33,231 MAN: Attention, please. 984 01:04:33,481 --> 01:04:35,433 Two minutes to bomb time. 985 01:04:35,683 --> 01:04:37,570 Prepare to take shelter. 986 01:04:39,523 --> 01:04:42,223 If you have no goggles, turn away. 987 01:04:42,473 --> 01:04:45,226 Remember, the heat flash and compression that follow 988 01:04:45,476 --> 01:04:46,662 are dangerous. 989 01:05:02,029 --> 01:05:04,080 Fifty seconds. 990 01:05:05,850 --> 01:05:08,284 There's the plane. Right. 991 01:05:09,553 --> 01:05:11,754 Forty seconds. 992 01:05:14,492 --> 01:05:16,993 We've sighted the plane, sir. Right. 993 01:05:19,497 --> 01:05:21,096 Thirty seconds. 994 01:05:21,346 --> 01:05:24,599 Look. Look! 995 01:05:24,849 --> 01:05:27,736 CLAYTON: They're using those protective blisters again. 996 01:05:27,986 --> 01:05:29,404 Twenty seconds. 997 01:05:29,654 --> 01:05:31,807 Attention. Stand by. 998 01:05:32,057 --> 01:05:34,126 Fifteen seconds. 999 01:05:36,530 --> 01:05:38,246 Ten seconds. 1000 01:05:38,496 --> 01:05:45,186 Nine... Eight... Seven... Six... Five... 1001 01:05:45,436 --> 01:05:50,243 Four... Three... Two... One... 1002 01:06:22,693 --> 01:06:24,208 Hello! 1003 01:06:24,458 --> 01:06:26,429 Hello. Hello, there. What can you see? 1004 01:06:36,424 --> 01:06:37,773 There's something moving! 1005 01:06:49,086 --> 01:06:51,070 They haven't even been touched! 1006 01:07:01,332 --> 01:07:02,764 It didn't stop them. 1007 01:07:03,014 --> 01:07:07,085 Guns, tanks, bombs, they're like toys against them! 1008 01:07:07,335 --> 01:07:10,873 It'll end only one way. We're beaten. 1009 01:07:11,776 --> 01:07:13,875 No. 1010 01:07:14,125 --> 01:07:16,011 Not yet. 1011 01:07:17,815 --> 01:07:19,180 Washington issued orders. 1012 01:07:19,430 --> 01:07:20,681 In event the A-bomb failed, 1013 01:07:20,931 --> 01:07:22,617 evacuate all cities in danger of attack. 1014 01:07:22,867 --> 01:07:24,836 They'll be moving on Los Angeles now. 1015 01:07:25,086 --> 01:07:26,104 We'll establish a line 1016 01:07:26,354 --> 01:07:29,741 and fight them all the way back to the mountains. 1017 01:07:29,991 --> 01:07:33,361 Our best hope lies in what you people can develop to help us. 1018 01:07:33,611 --> 01:07:36,464 All right, on the double. Get me back to Sixth Army headquarters. Hurry up! 1019 01:07:36,714 --> 01:07:39,300 Six days, you said? 1020 01:07:39,550 --> 01:07:41,702 Six days. 1021 01:07:41,952 --> 01:07:43,739 They'll stamp the city flat. 1022 01:07:47,044 --> 01:07:48,743 We'll take all our instruments 1023 01:07:48,993 --> 01:07:51,412 and establish a base laboratory in the Rocky Mountains. 1024 01:07:51,662 --> 01:07:52,680 It'll give us time to search out 1025 01:07:52,930 --> 01:07:54,149 some weakness in the Martians. 1026 01:07:54,399 --> 01:07:56,684 Forlorn hope, but there is a chance. 1027 01:07:56,934 --> 01:07:58,887 We may get a lead from that anemic blood. 1028 01:07:59,137 --> 01:08:01,555 You mean by some biological approach? 1029 01:08:01,805 --> 01:08:04,760 We know now that we can't beat their machines. 1030 01:08:05,763 --> 01:08:07,763 We've got to beat them. 1031 01:08:22,847 --> 01:08:25,330 MAN: Everybody, listen carefully. 1032 01:08:25,580 --> 01:08:27,832 The Martians are coming this way. 1033 01:08:28,082 --> 01:08:30,101 We must evacuate the city. 1034 01:08:30,351 --> 01:08:33,572 Take food and water and extra clothing with you. 1035 01:08:33,822 --> 01:08:36,558 All major highways have been marked 1036 01:08:36,808 --> 01:08:38,643 to lead you to shelter and welfare centers 1037 01:08:38,893 --> 01:08:39,745 in the hills. 1038 01:08:48,690 --> 01:08:50,989 Come on. Come on. 1039 01:08:51,239 --> 01:08:52,590 Keep going. 1040 01:08:52,840 --> 01:08:55,094 Keep going. Keep moving. 1041 01:09:00,101 --> 01:09:02,684 Keep them rolling, there. 1042 01:09:02,934 --> 01:09:06,572 Keep going. Come on. Come on! 1043 01:10:13,491 --> 01:10:15,923 Gratzman, did you get those biotics? 1044 01:10:16,173 --> 01:10:17,925 No. I thought you had them. 1045 01:10:18,175 --> 01:10:19,294 Never mind, I'll get them. 1046 01:10:19,544 --> 01:10:22,731 You get in the school bus. Sylvia will drive you. 1047 01:11:41,562 --> 01:11:43,778 Let me up. 1048 01:11:44,028 --> 01:11:45,112 Get off, buster! 1049 01:11:45,362 --> 01:11:46,881 I'll give you $500 for your place. 1050 01:11:47,131 --> 01:11:48,817 I'll make it a thousand. 1051 01:11:49,067 --> 01:11:51,003 Money's no good anymore, Mac! 1052 01:11:58,145 --> 01:12:00,811 MAN 1: Here comes another truck! 1053 01:12:01,061 --> 01:12:02,546 MAN 2: Throw that guy off there! 1054 01:12:02,796 --> 01:12:04,116 Get him out of there! 1055 01:12:05,152 --> 01:12:06,417 Stop, you fools! 1056 01:12:06,667 --> 01:12:08,002 Get over! Butt out! 1057 01:12:08,252 --> 01:12:11,006 Come on. Can't you fools...? 1058 01:12:34,114 --> 01:12:35,746 Quick, help me! We've got to stop them! 1059 01:12:35,996 --> 01:12:37,648 We can't stop them. The law's no good here now. 1060 01:12:37,898 --> 01:12:39,050 They're thieves, robbers, worse. 1061 01:12:39,300 --> 01:12:41,519 Wouldn't leave with the rest. It's like this all over. 1062 01:12:41,769 --> 01:12:44,640 They've gotta be stopped! Those instruments! 1063 01:12:51,181 --> 01:12:53,432 Hold it! Hold it a minute! 1064 01:12:55,052 --> 01:12:57,117 We've gotta get those instruments. 1065 01:12:57,367 --> 01:12:58,738 They're our only chance! 1066 01:13:23,714 --> 01:13:26,480 Did that mob grab the trucks ahead of me? 1067 01:13:26,730 --> 01:13:28,516 There were Pacific Tech people with those trucks. 1068 01:13:28,766 --> 01:13:29,717 Did you see them? 1069 01:13:29,967 --> 01:13:31,385 I don't know anything about other trucks. 1070 01:13:31,635 --> 01:13:33,054 There's been fighting on all the streets. 1071 01:13:33,304 --> 01:13:35,190 The school bus. A girl was driving. Did they get that? 1072 01:13:35,440 --> 01:13:37,675 If they saw it, they took it. They'll grab anything on wheels. 1073 01:13:37,925 --> 01:13:40,846 You can't buy a ride for love or money. 1074 01:14:47,315 --> 01:14:51,315 Gratzman! Bilderbeck! 1075 01:14:51,565 --> 01:14:55,153 Sylvia! 1076 01:15:25,436 --> 01:15:27,167 Hey, you, better get out of here! 1077 01:15:27,417 --> 01:15:29,771 I'm looking for some Pacific Tech professors! 1078 01:15:30,021 --> 01:15:31,939 There's nobody left around here now! 1079 01:15:32,189 --> 01:15:34,241 We had a chance. We could've stopped them. 1080 01:15:34,491 --> 01:15:38,145 The mob stole all the trucks, smashed everything up. 1081 01:15:38,395 --> 01:15:40,381 The fools! They cut their own throats! 1082 01:15:40,631 --> 01:15:43,101 He's nuts. Come on. Jump in. 1083 01:15:55,249 --> 01:15:56,881 Hurry up! Jump in! 1084 01:15:57,131 --> 01:15:59,250 There was a girl with them. If I could find them... 1085 01:15:59,500 --> 01:16:01,018 Come on. Jump in, will you? 1086 01:16:01,268 --> 01:16:02,803 She's kind of lost. 1087 01:16:03,053 --> 01:16:05,506 You look kind of lost yourself. 1088 01:16:05,756 --> 01:16:08,759 But I think I know where she'll be. 1089 01:16:09,009 --> 01:16:09,944 Come on, come on. 1090 01:16:10,194 --> 01:16:12,280 It's your last chance to get out of here. 1091 01:16:57,712 --> 01:17:03,532 CONGREGATION: ♫ Amen ♫ 1092 01:17:05,852 --> 01:17:10,022 MINISTER: We humbly beseech thy divine guidance, O Lord. 1093 01:17:11,158 --> 01:17:12,423 Deliver us from the fear 1094 01:17:12,673 --> 01:17:14,826 which has come upon us... 1095 01:17:16,130 --> 01:17:19,264 from the evil that grows ever nearer... 1096 01:17:20,834 --> 01:17:23,935 from the terror that soon will knock upon 1097 01:17:24,185 --> 01:17:28,006 the very door of this, thy house. 1098 01:17:30,411 --> 01:17:34,745 O Lord, we pray thee, 1099 01:17:34,995 --> 01:17:39,284 grant us the miracle of thy divine intervention. 1100 01:17:44,675 --> 01:17:47,207 Don't go, son. Stay with us. 1101 01:17:47,457 --> 01:17:50,411 No, I... I'm looking for someone. 1102 01:17:50,661 --> 01:17:52,814 She'll be in a church, near the door. 1103 01:18:59,032 --> 01:19:00,631 Forrester! 1104 01:19:00,881 --> 01:19:02,233 Duprey, Bilderbeck, 1105 01:19:02,483 --> 01:19:03,835 are you...? 1106 01:19:04,905 --> 01:19:06,203 Where are the others? 1107 01:19:06,453 --> 01:19:08,238 A mob attacked us. 1108 01:19:08,488 --> 01:19:10,507 We don't know what happened to the rest. 1109 01:19:10,757 --> 01:19:12,259 I... 1110 01:19:12,509 --> 01:19:13,144 I got... 1111 01:19:13,394 --> 01:19:16,415 I got knocked under our truck. 1112 01:19:18,419 --> 01:19:20,918 Du... Duprey pulled me out. 1113 01:19:21,168 --> 01:19:23,221 What happened to Sylvia? 1114 01:19:23,471 --> 01:19:26,058 We never did see her again. 1115 01:20:02,946 --> 01:20:05,279 In our peril, we plead, 1116 01:20:05,529 --> 01:20:08,616 succor and comfort us in this hour. 1117 01:20:09,986 --> 01:20:11,719 Please, God. 1118 01:20:27,171 --> 01:20:28,937 Sylvia! 1119 01:20:39,650 --> 01:20:41,116 Sylvia! 1120 01:20:48,275 --> 01:20:49,607 Sylvia! 1121 01:20:52,947 --> 01:20:54,962 Here! Here! 1122 01:20:55,212 --> 01:20:57,065 Sylvia! 1123 01:21:06,493 --> 01:21:09,060 Let me through, please! 1124 01:21:48,035 --> 01:21:50,467 MINISTER: Almighty and most merciful Father, 1125 01:21:50,717 --> 01:21:52,603 we have erred and strayed from thy ways like lost sheep. 1126 01:21:52,853 --> 01:21:55,540 We have followed too much the devices 1127 01:21:55,790 --> 01:21:57,608 and desires of our own hearts. 1128 01:21:57,858 --> 01:22:01,111 We have offended against thy holy laws. 1129 01:22:01,361 --> 01:22:05,416 We have left undone those things which we ought to have done. 1130 01:22:05,666 --> 01:22:07,752 And we have done those things which we ought not to have done. 1131 01:22:08,002 --> 01:22:09,988 CLAYTON: Maybe they've gone another way. 1132 01:22:20,467 --> 01:22:21,933 Let's go see. 1133 01:22:22,183 --> 01:22:25,135 WOMAN: Do you see anything outside? 1134 01:22:25,385 --> 01:22:27,378 MAN: It must be all right. 1135 01:23:35,091 --> 01:23:36,558 Something's happening to them. 1136 01:23:56,679 --> 01:23:59,147 It's dead. 1137 01:24:14,731 --> 01:24:18,166 We were all praying for a miracle. 1138 01:24:30,630 --> 01:24:32,296 NARRATOR: The Martians had no resistance 1139 01:24:32,546 --> 01:24:34,065 to the bacteria in our atmosphere, 1140 01:24:34,315 --> 01:24:36,466 to which we have long since become immune. 1141 01:24:36,716 --> 01:24:38,669 Once they had breathed our air, 1142 01:24:38,919 --> 01:24:42,239 germs which no longer affect us began to kill them. 1143 01:24:42,489 --> 01:24:44,742 The end came swiftly. 1144 01:24:44,992 --> 01:24:45,943 All over the world, 1145 01:24:46,193 --> 01:24:49,213 their machines began to stop and fall. 1146 01:24:49,463 --> 01:24:52,282 After all that men could do had failed, 1147 01:24:52,532 --> 01:24:55,786 the Martians were destroyed and humanity was saved 1148 01:24:56,036 --> 01:24:58,122 by the littlest things, 1149 01:24:58,372 --> 01:25:01,125 which God, in his wisdom, had put upon this Earth. 1150 01:25:01,375 --> 01:25:08,298 CONGREGATION: ♫ In this world and the next ♫ 1151 01:25:08,548 --> 01:25:12,010 ♫ Amen ♫ 85888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.