All language subtitles for Wakefield.S01E08.WEBRip.iview.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,080 --> 00:00:06,080 (HUMMING) 2 00:00:10,600 --> 00:00:14,800 (MYSTICAL HINDI MUSIC) 3 00:00:51,120 --> 00:00:52,520 (CHILD SPEAKS INAUDIBLY) 4 00:00:57,760 --> 00:00:59,800 Shh! 5 00:01:04,600 --> 00:01:07,600 (GENTLE HINDI MUSIC PLAYS) 6 00:01:55,680 --> 00:01:59,240 (MAN SPEAKS HINDI) 7 00:02:02,800 --> 00:02:05,800 (CONTINUES SPEAKING HINDI) 8 00:02:25,280 --> 00:02:27,920 Doesn't she look wonderful? Yes. 9 00:03:08,800 --> 00:03:12,960 (APPLAUSE) 10 00:03:15,880 --> 00:03:18,560 (MAN RESUMES SPEAKING HINDI) 11 00:03:30,680 --> 00:03:35,360 (INDISTINCT MURMURING) 12 00:04:13,360 --> 00:04:16,000 (APPLAUSE) 13 00:04:20,960 --> 00:04:23,040 (CHEERING) 14 00:04:35,240 --> 00:04:37,519 (BOOM BOOM BY PHOTRONIQUE PLAYS) 15 00:04:37,520 --> 00:04:40,520 (SINGING IN HINDI) 16 00:04:54,080 --> 00:04:57,039 ♪ Boom boom ♪ Skipping to the party 17 00:04:57,040 --> 00:04:59,519 ♪ Boom boom ♪ Calling everybody 18 00:04:59,520 --> 00:05:01,959 ♪ Boom boom ♪ Come and move your body 19 00:05:01,960 --> 00:05:04,439 ♪ Boom boom ♪ Yeah, come and do the boom boom 20 00:05:04,440 --> 00:05:06,599 ♪ Boom boom ♪ Skipping to the party 21 00:05:06,600 --> 00:05:09,319 ♪ Boom boom ♪ Calling everybody 22 00:05:09,320 --> 00:05:11,559 ♪ Boom boom ♪ Come and move your body 23 00:05:11,560 --> 00:05:14,360 ♪ Boom boom ♪ Yeah, come and do the boom boom 24 00:05:24,080 --> 00:05:25,599 ♪ Boom boom! ♪ 25 00:05:25,600 --> 00:05:27,680 (CHEERING) Excellent! Excellent! 26 00:05:30,280 --> 00:05:32,839 Oh, God, I can't face Reni. 27 00:05:32,840 --> 00:05:35,159 I totally messed that middle bit up. 28 00:05:35,160 --> 00:05:36,679 Yeah, you and me both. 29 00:05:36,680 --> 00:05:38,239 You didn't get a step wrong. 30 00:05:38,240 --> 00:05:39,799 Yeah, well, I think I did. 31 00:05:39,800 --> 00:05:41,359 Not from where I was standing. 32 00:05:41,360 --> 00:05:43,279 Knew you'd be a hot dancer. 33 00:05:43,280 --> 00:05:45,439 Underselling yourself, as usual. 34 00:05:45,440 --> 00:05:47,079 Don't you start. Sorry. 35 00:05:47,080 --> 00:05:49,759 You've been hanging around my family too long. 36 00:05:49,760 --> 00:05:51,999 I feel a bit like a naughty schoolgirl in here. 37 00:05:52,000 --> 00:05:53,279 (CHUCKLES) 38 00:05:53,280 --> 00:05:54,959 You smashed it, guys! 39 00:05:54,960 --> 00:05:56,440 Thank you. Mwah! 40 00:05:57,480 --> 00:05:59,200 Thank you. 41 00:06:00,400 --> 00:06:02,199 I think we got it right. 42 00:06:02,200 --> 00:06:05,119 Yeah. Yeah, I think we did. 43 00:06:05,120 --> 00:06:07,079 You wanna do it again? 44 00:06:07,080 --> 00:06:08,159 Sure. Yeah. 45 00:06:08,160 --> 00:06:09,559 Renuka? 46 00:06:09,560 --> 00:06:10,999 Oh, not too much of that, OK? 47 00:06:11,000 --> 00:06:13,160 Mmm. Mm-hm-hm. I mean it! 48 00:06:17,120 --> 00:06:18,400 Come on. 49 00:06:19,960 --> 00:06:23,880 (ELECTRO DANCE MUSIC PLAYS) 50 00:06:37,000 --> 00:06:38,480 Bring it in, Dad. 51 00:06:39,640 --> 00:06:41,679 Ah, my son! 52 00:06:41,680 --> 00:06:45,000 (INDI-POP MUSIC PLAYS) 53 00:07:04,520 --> 00:07:06,759 Why do you feel you have to sell this to me? 54 00:07:06,760 --> 00:07:10,319 Because, Rajah, you don't know Jesus. 55 00:07:10,320 --> 00:07:12,959 Look, I have my own relationship with God. 56 00:07:12,960 --> 00:07:16,919 If I want to talk to Jesus, I just pick up the phone. 57 00:07:16,920 --> 00:07:19,240 Please, please, don't talk nonsense. 58 00:07:38,880 --> 00:07:40,600 Let's go. (LAUGHS) 59 00:07:41,840 --> 00:07:43,519 Men do it too. 60 00:07:43,520 --> 00:07:47,359 It's fun and it keeps you super fit. 61 00:07:47,360 --> 00:07:50,359 Alright, well, uh, I'll take your word for it. 62 00:07:50,360 --> 00:07:53,599 Oh, come on, where's your sense of adventure? 63 00:07:53,600 --> 00:07:56,160 It doesn't extend to pole dancing. 64 00:07:58,400 --> 00:08:00,840 Unless I find a mankini in the right colour. 65 00:08:01,840 --> 00:08:03,440 Now that I'd pay to see. 66 00:08:07,560 --> 00:08:09,639 This food is really good. 67 00:08:09,640 --> 00:08:11,559 Here, have some naan. 68 00:08:11,560 --> 00:08:12,999 No, good, good. 69 00:08:13,000 --> 00:08:16,519 You know this chef is moonlighting here from his job in Bilco. 70 00:08:16,520 --> 00:08:19,999 Bilco? That's like the Badlands. 71 00:08:20,000 --> 00:08:22,079 There's nothing bad about him, I tell you. 72 00:08:22,080 --> 00:08:24,639 Do you know how hard it is to find a decent vegetarian chef 73 00:08:24,640 --> 00:08:26,639 in this country? 74 00:08:26,640 --> 00:08:27,640 In fact, uh... 75 00:08:27,641 --> 00:08:29,999 ..Pallavi tracked him down. 76 00:08:30,000 --> 00:08:33,719 Now there's a woman who really knows her food. 77 00:08:33,720 --> 00:08:35,559 You know, Renuka told me 78 00:08:35,560 --> 00:08:38,239 that her husband passed away year before last. 79 00:08:38,240 --> 00:08:39,240 Sadly. 80 00:08:43,680 --> 00:08:45,159 Your turn to babysit Mum. 81 00:08:45,160 --> 00:08:48,799 Oh! Leave her, Sanchi. Leave her. We can't, Dad. She's... 82 00:08:48,800 --> 00:08:51,759 I agree. Let Jeshna be Jeshna. 83 00:08:51,760 --> 00:08:53,759 People have to manage themselves. OK. 84 00:08:53,760 --> 00:08:56,240 Yeah, we promised Reni that we'd keep an eye on her. 85 00:08:59,080 --> 00:09:01,039 What do you think? 86 00:09:01,040 --> 00:09:02,519 Of what? 87 00:09:02,520 --> 00:09:03,920 My chances? 88 00:09:06,880 --> 00:09:08,559 I'm not getting involved. 89 00:09:08,560 --> 00:09:11,159 Nik, you must. You are my wing man. 90 00:09:11,160 --> 00:09:12,479 Oh, God. 91 00:09:12,480 --> 00:09:13,999 You don't need one. 92 00:09:14,000 --> 00:09:16,119 He's right. You don't. 93 00:09:16,120 --> 00:09:18,720 Just give the girl a clear signal. 94 00:09:25,040 --> 00:09:27,520 How long is it since you've been to India? 95 00:09:29,360 --> 00:09:32,919 There are so many Gods and all of them have... 96 00:09:32,920 --> 00:09:36,559 No, no. That's where you are mistaken, Gita. 97 00:09:36,560 --> 00:09:39,759 There is only one God. 98 00:09:39,760 --> 00:09:42,360 One Jesus Christ. Mum? 99 00:09:44,760 --> 00:09:46,959 Gita was admiring my cross 100 00:09:46,960 --> 00:09:49,799 and I was just telling her about... 101 00:09:49,800 --> 00:09:51,839 Um, excuse us? 102 00:09:51,840 --> 00:09:53,520 Yeah, sure. 103 00:09:54,760 --> 00:09:56,200 We talked about this. 104 00:09:58,240 --> 00:09:59,599 What have you done? 105 00:09:59,600 --> 00:10:01,719 (SCREAMS) What have you done?! 106 00:10:01,720 --> 00:10:05,920 Gita was admiring my cross and I was telling her... 107 00:10:06,960 --> 00:10:08,520 Uh, excuse us? 108 00:10:10,760 --> 00:10:12,280 We talked about this. 109 00:10:13,840 --> 00:10:16,640 Come on, let's get you some food. 110 00:10:19,480 --> 00:10:22,359 Cheese! 111 00:10:22,360 --> 00:10:24,400 OK, OK, one more, one more. 112 00:10:27,320 --> 00:10:28,439 Cheese! 113 00:10:28,440 --> 00:10:30,519 Ooh! 114 00:10:30,520 --> 00:10:32,199 Think you've had enough. Mm? 115 00:10:32,200 --> 00:10:34,079 No, no. No more for me, thanks. 116 00:10:34,080 --> 00:10:35,679 One more won't hurt. 117 00:10:35,680 --> 00:10:37,799 Yeah, but my sister will if I stuff up my speech. 118 00:10:37,800 --> 00:10:39,320 (LAUGHS) 119 00:10:41,240 --> 00:10:43,080 Doesn't make sense. 120 00:10:45,120 --> 00:10:46,680 What? You. 121 00:10:47,720 --> 00:10:49,280 Why you're on your own. 122 00:10:50,960 --> 00:10:52,439 I'm OK with it. 123 00:10:52,440 --> 00:10:54,279 Well, you shouldn't be. 124 00:10:54,280 --> 00:10:57,479 You deserve to be happy. 125 00:10:57,480 --> 00:11:00,039 The pursuit of happiness is a trap. 126 00:11:00,040 --> 00:11:01,999 What? Says who? My dad. 127 00:11:02,000 --> 00:11:05,679 Well, I bet he won't say that if he gets into Pallavi's pants. 128 00:11:05,680 --> 00:11:07,160 (LAUGHS) 129 00:11:09,080 --> 00:11:10,559 I mean it, Nik. 130 00:11:10,560 --> 00:11:12,639 You deserve to be happy. 131 00:11:12,640 --> 00:11:15,159 You're a good person. I'm just a person. 132 00:11:15,160 --> 00:11:18,079 No, you're a good person. 133 00:11:18,080 --> 00:11:20,839 Look at what you do. 134 00:11:20,840 --> 00:11:23,000 How close you are to your family. 135 00:11:25,440 --> 00:11:28,000 I want you to repeat after me. 136 00:11:29,200 --> 00:11:31,760 "I am a good person." 137 00:11:34,400 --> 00:11:35,959 Come on. 138 00:11:35,960 --> 00:11:38,720 "I am a good person." 139 00:11:39,880 --> 00:11:41,639 (DISTANTLY) Come on. 140 00:11:41,640 --> 00:11:44,320 "I am a good person." 141 00:11:47,640 --> 00:11:49,999 "I am a good person." 142 00:11:50,000 --> 00:11:51,599 You know what? 143 00:11:51,600 --> 00:11:53,639 No. I'm not gonna do that. 144 00:11:53,640 --> 00:11:55,519 Yes, you are. Come on, let's hear it. 145 00:11:55,520 --> 00:11:57,080 (LOUDLY) I said no. 146 00:11:58,080 --> 00:11:59,159 OK. 147 00:11:59,160 --> 00:12:03,040 Fine. Just... leave it. 148 00:12:10,720 --> 00:12:12,719 Sounds pretty weird. Come on! 149 00:12:12,720 --> 00:12:14,999 This was straight from the astrologist. 150 00:12:15,000 --> 00:12:18,640 As of today, the 19th, it's risk adverse. 151 00:12:44,120 --> 00:12:46,519 Ayaan refuses to dance. 152 00:12:46,520 --> 00:12:48,280 I wish he'd loosen up. 153 00:12:52,200 --> 00:12:54,679 Do you think he was trying to follow you and Reni? 154 00:12:54,680 --> 00:12:56,160 Who? 155 00:12:57,160 --> 00:12:58,640 Dilshan. 156 00:13:00,560 --> 00:13:02,199 Uh, follow us where? 157 00:13:02,200 --> 00:13:03,719 To school. 158 00:13:03,720 --> 00:13:06,079 Nik, I don't understand. What are you... 159 00:13:06,080 --> 00:13:07,639 What are you talking about? 160 00:13:07,640 --> 00:13:09,279 He used to put his little feet 161 00:13:09,280 --> 00:13:12,040 in my oversized school shoes, right? 162 00:13:13,080 --> 00:13:15,159 Yep. 163 00:13:15,160 --> 00:13:20,519 And Reni told me he used to cry when we left for school each day. 164 00:13:20,520 --> 00:13:21,520 (CRIES) 165 00:13:24,160 --> 00:13:25,160 Yes. 166 00:13:26,360 --> 00:13:28,359 But why are you bringing this up now? 167 00:13:28,360 --> 00:13:29,839 What are you doing? 168 00:13:29,840 --> 00:13:31,839 I'm trying to get things straight. 169 00:13:31,840 --> 00:13:33,480 Now? Today? 170 00:13:34,560 --> 00:13:37,479 Maybe he was trying to follow you to school that day 171 00:13:37,480 --> 00:13:39,479 and that's how he fell in. 172 00:13:39,480 --> 00:13:41,480 Fell in? Fell in where? 173 00:13:42,480 --> 00:13:43,880 The river. 174 00:13:45,360 --> 00:13:46,400 I don't... 175 00:13:47,600 --> 00:13:49,400 Dilshan drowned in the bath. 176 00:13:56,800 --> 00:13:58,520 Nik, you knew this. 177 00:13:59,880 --> 00:14:01,799 No. 178 00:14:01,800 --> 00:14:03,279 I didn't. 179 00:14:03,280 --> 00:14:04,759 But how would you... 180 00:14:04,760 --> 00:14:06,399 Why would... why would you think... 181 00:14:06,400 --> 00:14:07,879 I don't know. 182 00:14:07,880 --> 00:14:10,160 I-I don't... I don't... know. 183 00:14:12,560 --> 00:14:14,639 So... Nik. 184 00:14:14,640 --> 00:14:16,280 What happened? Please. 185 00:14:17,760 --> 00:14:19,240 Where was Mum? 186 00:14:21,520 --> 00:14:23,119 Where was Mum? 187 00:14:23,120 --> 00:14:25,360 Please, just don't do this now... Don't do what? 188 00:14:27,600 --> 00:14:29,839 Dance with me, my beautiful wife. 189 00:14:29,840 --> 00:14:33,080 Come on, babe. It's our day. Come and dance. 190 00:14:36,040 --> 00:14:38,760 (CRIES) 191 00:14:41,880 --> 00:14:45,039 (SIREN WAILS) 192 00:14:45,040 --> 00:14:49,199 (COME ON EILEEN BY DEXYS MIDNIGHT RUNNERS PLAYS) 193 00:14:49,200 --> 00:14:50,399 (MUSIC STOPS) 194 00:14:50,400 --> 00:14:51,880 You playing hard to get? 195 00:14:53,400 --> 00:14:54,879 Uh, n-no. 196 00:14:54,880 --> 00:14:56,359 Then what was all that about? 197 00:14:56,360 --> 00:14:59,439 Look, uh, nothing. Look... 198 00:14:59,440 --> 00:15:01,999 Reni said you were single. What? 199 00:15:02,000 --> 00:15:04,559 What do you actually want, Nik? 200 00:15:04,560 --> 00:15:06,040 Where's all this going? 201 00:15:07,440 --> 00:15:10,559 Georgi, uh, I'm sorry, I can't... 202 00:15:10,560 --> 00:15:12,079 Just let it go. 203 00:15:12,080 --> 00:15:15,959 Whatever it is that's stopping you from getting what you want. 204 00:15:15,960 --> 00:15:17,720 What is it you think I want? 205 00:15:21,640 --> 00:15:23,480 You want to pole dance. 206 00:15:36,640 --> 00:15:38,120 Nik? 207 00:15:39,280 --> 00:15:41,079 Bro, can you lighten up? 208 00:15:41,080 --> 00:15:42,959 You're upsetting Reni. She'll be fine... 209 00:15:42,960 --> 00:15:44,879 I don't want that for her today. 210 00:15:44,880 --> 00:15:46,359 OK? 211 00:15:46,360 --> 00:15:48,240 Yeah. Thanks, bro. 212 00:15:55,280 --> 00:15:57,600 (CHUCKLES) Ah, here is my wing man. 213 00:15:58,720 --> 00:16:02,559 Such a happy day. Oh, Nikhil, such a happy day. 214 00:16:02,560 --> 00:16:05,039 Now, listen, why don't you call Georgi a taxi 215 00:16:05,040 --> 00:16:06,919 and make sure she gets home safely? 216 00:16:06,920 --> 00:16:08,279 Because she's not my responsibility. 217 00:16:08,280 --> 00:16:10,519 No, but you've spent the best part of the day with her. 218 00:16:10,520 --> 00:16:12,559 It's a nice thing to do, no? 219 00:16:12,560 --> 00:16:14,279 Listen, come and meet Pallavi. I want you to... 220 00:16:14,280 --> 00:16:15,719 No. 221 00:16:15,720 --> 00:16:17,759 What? 222 00:16:17,760 --> 00:16:19,279 Dad, um... 223 00:16:19,280 --> 00:16:21,280 ..I need to ask you something. 224 00:16:23,880 --> 00:16:27,039 I've always thought that I was at school the day Dilshan died... 225 00:16:27,040 --> 00:16:29,279 Wait, wait, wait, wait, wait. Where are you going with this? 226 00:16:29,280 --> 00:16:31,360 But Reni told me I was at home. 227 00:16:32,360 --> 00:16:35,599 That I was sick. You were sick. You had asthma. 228 00:16:35,600 --> 00:16:37,759 But, Nikhil, this is not the time to talk about it. 229 00:16:37,760 --> 00:16:39,239 Why did you lie? 230 00:16:39,240 --> 00:16:40,919 Lie? 231 00:16:40,920 --> 00:16:43,919 You let me believe that I was at school, 232 00:16:43,920 --> 00:16:45,839 that he drowned in a river. 233 00:16:45,840 --> 00:16:48,039 Nikhil, I have never lied to you. 234 00:16:48,040 --> 00:16:50,479 We didn't know what you thought or didn't think... 235 00:16:50,480 --> 00:16:51,919 No, no, no... ..what you knew... 236 00:16:51,920 --> 00:16:53,959 You knew what I thought. 237 00:16:53,960 --> 00:16:55,999 Why didn't you set me straight? 238 00:16:56,000 --> 00:16:58,160 What difference does this make now? Please. 239 00:16:59,560 --> 00:17:03,039 Well, the difference is I was at home when Dilshan died. 240 00:17:03,040 --> 00:17:04,639 Why are you doing this? 241 00:17:04,640 --> 00:17:08,199 Because something doesn't feel right. It's your sister's wedding day. 242 00:17:08,200 --> 00:17:09,999 What did you say to Georgi? 243 00:17:10,000 --> 00:17:11,479 Nothing. 244 00:17:11,480 --> 00:17:12,639 Look at her. 245 00:17:12,640 --> 00:17:14,160 GEORGI: I'm really trying here. 246 00:17:15,520 --> 00:17:16,999 No, don't do... Reni, I... 247 00:17:17,000 --> 00:17:18,959 She's my best friend. Nikhil... 248 00:17:18,960 --> 00:17:20,919 She's had too much to drink. 249 00:17:20,920 --> 00:17:23,119 Nikhil will put her in a taxi and send her home, OK? 250 00:17:23,120 --> 00:17:25,479 No, Dad, it's not my responsibility. Georgi's not going anywhere. 251 00:17:25,480 --> 00:17:26,999 Stop it! 252 00:17:27,000 --> 00:17:28,639 Both of you. 253 00:17:28,640 --> 00:17:29,640 Enough. 254 00:17:34,000 --> 00:17:35,439 Sorry, Pallavi. 255 00:17:35,440 --> 00:17:36,919 (CHUCKLES) Ah, kids. 256 00:17:36,920 --> 00:17:38,759 What can you do? What can you do? 257 00:17:38,760 --> 00:17:41,400 (COME ON EILEEN RESUMES PLAYING) 258 00:17:43,680 --> 00:17:45,959 ♪ Wear beat down eyes sunk in smoke dried face 259 00:17:45,960 --> 00:17:48,639 ♪ So resigned to what their fate is 260 00:17:48,640 --> 00:17:50,639 ♪ But not us ♪ No, never 261 00:17:50,640 --> 00:17:52,599 ♪ No not us ♪ No, never 262 00:17:52,600 --> 00:17:54,279 ♪ We are far too young and... ♪ 263 00:17:54,280 --> 00:17:56,119 (INDI-POP MUSIC PLAYS) 264 00:17:56,120 --> 00:17:57,479 Hey! 265 00:17:57,480 --> 00:17:59,679 One, it's inappropriate, 266 00:17:59,680 --> 00:18:02,159 and two, it's getting repetitive. 267 00:18:02,160 --> 00:18:04,959 Change it, or turn it down! 268 00:18:04,960 --> 00:18:06,920 Nik. Nik! What are you doing? 269 00:18:07,920 --> 00:18:10,879 You know, I always thought that he fell in the river. 270 00:18:10,880 --> 00:18:12,519 Oh, God. Why didn't they tell me? 271 00:18:12,520 --> 00:18:14,559 Maybe they thought you knew. Reni and I knew. 272 00:18:14,560 --> 00:18:16,039 No, I just asked him, and he shut me down. 273 00:18:16,040 --> 00:18:17,040 Nik, please. 274 00:18:17,041 --> 00:18:18,519 How can I not come to the conclusion 275 00:18:18,520 --> 00:18:20,720 that something bad happened, and I saw it? 276 00:18:22,280 --> 00:18:24,319 Something bad did happen. 277 00:18:24,320 --> 00:18:27,519 Mum left our little brother in the bath and he drowned. 278 00:18:27,520 --> 00:18:29,039 She was so fucked up by what she did, 279 00:18:29,040 --> 00:18:30,520 she didn't want to live anymore. 280 00:18:34,080 --> 00:18:35,559 You're a psychiatric nurse. 281 00:18:35,560 --> 00:18:37,440 What don't you understand about that? 282 00:18:46,240 --> 00:18:49,000 WOMAN: Ah! (LAUGHTER) 283 00:18:51,880 --> 00:18:53,199 Please, Nik. 284 00:18:53,200 --> 00:18:54,679 Let me go. 285 00:18:54,680 --> 00:18:55,680 Stop. I want to talk to her. 286 00:18:55,681 --> 00:18:57,279 Nikhil, no. Stop. Let me talk to Mum. 287 00:18:57,280 --> 00:18:59,079 Nikhil, no, you will not spoil your sister's wedding. 288 00:18:59,080 --> 00:19:00,599 What did you do to Dilshan? Mum! Mum, let's go. 289 00:19:00,600 --> 00:19:01,679 Nikhil, come! 290 00:19:01,680 --> 00:19:03,679 No, no, you will not spoil this... What'd you do to Dilshan? 291 00:19:03,680 --> 00:19:05,039 Hey, hey, you said you'd stop. 292 00:19:05,040 --> 00:19:06,439 Just because your wedding didn't happen, 293 00:19:06,440 --> 00:19:08,479 doesn't mean you have the licence to fuck up everyone else's. 294 00:19:08,480 --> 00:19:09,760 Nikhil, come. 295 00:19:10,760 --> 00:19:13,040 What did I see? 296 00:19:14,040 --> 00:19:16,879 What did I see? OK, come on. Let's go. Out! 297 00:19:16,880 --> 00:19:18,599 (YELLS) What did I see? Not today. 298 00:19:18,600 --> 00:19:20,239 Nikhil, come on. Come on, get out. 299 00:19:20,240 --> 00:19:22,399 What did I see? 300 00:19:22,400 --> 00:19:24,039 Nik! Come on, let's go. Let's go. 301 00:19:24,040 --> 00:19:25,799 Mum, let's go. 302 00:19:25,800 --> 00:19:27,719 (ALL SCREAM) 303 00:19:27,720 --> 00:19:28,959 Whoa, whoa! 304 00:19:28,960 --> 00:19:30,760 (HUBBUB) 305 00:19:52,880 --> 00:19:55,120 RENI: Oh, my wedding! 306 00:20:30,800 --> 00:20:32,999 Oh, hey, Nik. 307 00:20:33,000 --> 00:20:35,279 Ivy. Hey. 308 00:20:35,280 --> 00:20:37,599 I almost didn't recognise you. 309 00:20:37,600 --> 00:20:39,999 Uh, it's, uh, my sister's wedding, so... 310 00:20:40,000 --> 00:20:42,359 Oh, wow. 311 00:20:42,360 --> 00:20:44,560 How are ya? I'm good. I'm good. 312 00:20:45,800 --> 00:20:47,400 I'm great, actually. 313 00:20:49,560 --> 00:20:53,720 Oh, you want this, don't you? Hey? 314 00:21:00,840 --> 00:21:02,320 How's Ward C? 315 00:21:03,280 --> 00:21:04,959 Yeah, yeah, all good. 316 00:21:04,960 --> 00:21:08,359 I'm still seeing Doctor Wells, but at her private rooms. 317 00:21:08,360 --> 00:21:10,279 Except for yesterday. She stood me up. 318 00:21:10,280 --> 00:21:12,120 Yeah, yeah, she does that. 319 00:21:16,920 --> 00:21:18,480 (QUIETLY) Are you OK? 320 00:21:19,880 --> 00:21:21,199 Yeah. 321 00:21:21,200 --> 00:21:22,959 Yeah, I... I think so. 322 00:21:22,960 --> 00:21:24,439 Just... 323 00:21:24,440 --> 00:21:26,640 I've just got family shit going on, you know? 324 00:21:28,160 --> 00:21:30,399 Do you wanna... do you wanna sit down? 325 00:21:30,400 --> 00:21:32,079 No. Grab a coffee or something? 326 00:21:32,080 --> 00:21:33,519 No. 327 00:21:33,520 --> 00:21:36,279 Oh, Nik, you're really worrying me. 328 00:21:36,280 --> 00:21:37,879 No need. No need. 329 00:21:37,880 --> 00:21:40,000 I'm Nursing Unit Manager now, so... 330 00:21:41,200 --> 00:21:42,680 ..I've gotta get back. 331 00:21:43,680 --> 00:21:46,280 OK. Well, take care, yeah? 332 00:21:47,520 --> 00:21:48,999 Yeah. 333 00:21:49,000 --> 00:21:50,639 You too. 334 00:21:50,640 --> 00:21:52,679 (JUST ABOUT TO BREAK BY PAUL KELLY PLAYS) 335 00:21:52,680 --> 00:21:54,399 ♪ Handle me with care 336 00:21:54,400 --> 00:21:56,759 ♪ I'm the answer to your prayer 337 00:21:56,760 --> 00:21:59,519 ♪ I come from the great nowhere (DISTANT TAPPING) 338 00:21:59,520 --> 00:22:02,040 ♪ Step back, give me some air 339 00:22:03,040 --> 00:22:05,120 ♪ I'm just about to break 340 00:22:06,240 --> 00:22:07,760 ♪ I'm just about to break 341 00:22:09,000 --> 00:22:11,960 ♪ I'm just about to break 342 00:22:13,400 --> 00:22:16,279 ♪ They're gonna wanna analyse me 343 00:22:16,280 --> 00:22:18,919 ♪ Canonise and demonise me 344 00:22:18,920 --> 00:22:21,599 ♪ Buy the rights and serialise me 345 00:22:21,600 --> 00:22:24,999 ♪ Cut me down to size and moralise about me 346 00:22:25,000 --> 00:22:27,160 ♪ Just about to break 347 00:22:28,160 --> 00:22:29,720 ♪ I'm just about to break 348 00:22:30,720 --> 00:22:32,880 ♪ I'm just about to break 349 00:22:34,440 --> 00:22:35,720 ♪ Oh! ♪ 350 00:22:38,720 --> 00:22:40,999 He's back. Back on track. 351 00:22:41,000 --> 00:22:43,039 Prozac. Sign of the zodiac. Oh, Nik. 352 00:22:43,040 --> 00:22:44,999 What are you doing...? 353 00:22:45,000 --> 00:22:46,000 Come on, Eileen. 354 00:22:46,001 --> 00:22:47,040 ♪ Come on 355 00:22:48,200 --> 00:22:50,120 ♪ Yeah, come on 356 00:22:56,120 --> 00:22:58,559 But he can't kick you out of your sister's wedding. 357 00:22:58,560 --> 00:23:01,679 Well, you know, apparently he can, so... 358 00:23:01,680 --> 00:23:05,239 Well, is that what Reni wanted? Like... 359 00:23:05,240 --> 00:23:06,919 What did you do that was so offensive? 360 00:23:06,920 --> 00:23:09,559 Asked too many questions. About what? 361 00:23:09,560 --> 00:23:11,759 Collette, don't worry about it. 362 00:23:11,760 --> 00:23:13,800 I went to the ceremony. 363 00:23:15,480 --> 00:23:17,639 But it's ridiculous! Like, you're her brother. 364 00:23:17,640 --> 00:23:19,320 Like, you're the best man. 365 00:23:22,720 --> 00:23:25,079 You know, I reckon Omar's getting better. 366 00:23:25,080 --> 00:23:27,520 He's, um, he's making eye contact. Have you noticed? 367 00:23:29,640 --> 00:23:31,999 No. No, I can't say I have. 368 00:23:32,000 --> 00:23:35,120 Well, I reckon I can see signs of improvement. 369 00:23:54,920 --> 00:23:56,279 Is she here? 370 00:23:56,280 --> 00:23:57,679 She's taken leave. 371 00:23:57,680 --> 00:23:59,839 Oi. Nik! 372 00:23:59,840 --> 00:24:01,319 Check this out. 373 00:24:01,320 --> 00:24:02,999 It's for Nadia. What do you reckon? 374 00:24:03,000 --> 00:24:05,279 Hang on, Trev. How long for? 375 00:24:05,280 --> 00:24:06,480 Until Friday. 376 00:24:07,480 --> 00:24:09,679 What do you reckon? 377 00:24:09,680 --> 00:24:11,360 It's like a butterfly. 378 00:24:12,360 --> 00:24:13,999 Nice work, yeah. Yeah. 379 00:24:14,000 --> 00:24:15,999 Hey, can you do something for me? 380 00:24:16,000 --> 00:24:17,719 Can... can you give it to her? 381 00:24:17,720 --> 00:24:19,359 Just come and see me later. And I'll... I'll... 382 00:24:19,360 --> 00:24:20,360 What? 383 00:24:21,360 --> 00:24:23,040 And you'll fuckin' what? 384 00:24:34,280 --> 00:24:35,920 Aren't you on close obs? 385 00:24:37,760 --> 00:24:39,239 I swapped with Pete. 386 00:24:39,240 --> 00:24:40,720 Why? 387 00:24:41,880 --> 00:24:43,799 Because he... Leave him. 388 00:24:43,800 --> 00:24:45,280 I'll do it. 389 00:25:24,120 --> 00:25:27,040 (PANTS) 390 00:25:54,720 --> 00:25:56,800 (PHONE RINGS) 391 00:26:01,760 --> 00:26:03,880 (PHONE VIBRATES) 392 00:26:14,120 --> 00:26:16,759 Do you see what I mean about Omar? 393 00:26:16,760 --> 00:26:18,599 Not really, no. 394 00:26:18,600 --> 00:26:21,999 Nothing huge. Just, you know, a little bit more movement. 395 00:26:22,000 --> 00:26:24,159 Tiniest bit of light in his eyes. 396 00:26:24,160 --> 00:26:25,959 You know, maybe she actually enjoys it. 397 00:26:25,960 --> 00:26:27,440 What? 398 00:26:28,800 --> 00:26:30,680 Omar's state of dependency. 399 00:26:32,960 --> 00:26:34,120 Who? 400 00:26:37,440 --> 00:26:38,599 Oh, Linda? 401 00:26:38,600 --> 00:26:40,400 That way, she can control him. 402 00:26:41,400 --> 00:26:42,920 Shh, shh. 403 00:26:47,440 --> 00:26:49,399 You're sure you don't want to go back to the wedding? 404 00:26:49,400 --> 00:26:51,599 Just try and sort things out? Yeah, very. 405 00:26:51,600 --> 00:26:52,880 Very sure. 406 00:26:54,640 --> 00:26:57,200 Well, their loss. 407 00:26:58,440 --> 00:27:01,480 There's five different kinds of superhero locked up in this box. 408 00:27:39,960 --> 00:27:42,560 I don't think she likes people touching it. 409 00:27:44,680 --> 00:27:46,640 (WHISPERS) I don't think she likes it at all. 410 00:27:55,920 --> 00:27:58,599 Hey, give us my phone? 411 00:27:58,600 --> 00:28:00,800 What for? 412 00:28:01,920 --> 00:28:04,559 A text message. Just one. 413 00:28:04,560 --> 00:28:08,359 Well, you've already texted her approximately 10 times this week. 414 00:28:08,360 --> 00:28:10,200 Yeah, well, what's it to you? 415 00:28:11,640 --> 00:28:13,519 One. One message, promise. 416 00:28:13,520 --> 00:28:15,839 I... I think you might have trouble 417 00:28:15,840 --> 00:28:18,239 accepting that she just might not be... 418 00:28:18,240 --> 00:28:19,839 Just what's it to you? 419 00:28:19,840 --> 00:28:22,279 To my mind, it's tantamount to stalking. 420 00:28:22,280 --> 00:28:24,279 Are you for fuckin' real? Trevor. 421 00:28:24,280 --> 00:28:26,999 She hasn't replied to any of your messages. 422 00:28:27,000 --> 00:28:29,039 Well, you following people around with a stupid notebook... 423 00:28:29,040 --> 00:28:30,679 Which might indicate that she's just not... 424 00:28:30,680 --> 00:28:32,879 Can you just fuck off? Hey! 425 00:28:32,880 --> 00:28:34,000 ..interested. 426 00:28:35,000 --> 00:28:37,399 Thanks, Cath. No-one gives a shit what you think. 427 00:28:37,400 --> 00:28:39,279 Thanks, Cath, I'll take it from here. Dumb bitch! 428 00:28:39,280 --> 00:28:42,440 Hey, hey, hey, calm down. Calm down. I mean it, yeah? 429 00:28:43,720 --> 00:28:46,279 Just, I just need to get it to her, man. 430 00:28:46,280 --> 00:28:48,840 Right, just get outside. Go. Go. Go! 431 00:28:52,640 --> 00:28:56,480 17, 18, 19, 20. 432 00:28:57,520 --> 00:28:58,520 (GRUNTS) 433 00:29:00,000 --> 00:29:01,519 Stay there. 434 00:29:01,520 --> 00:29:02,880 Chill out. 435 00:29:04,520 --> 00:29:06,360 It's fuckin' bullshit, man! 436 00:29:13,280 --> 00:29:14,920 What's bullshit? 437 00:29:21,760 --> 00:29:24,359 All I wanted to do was send a message to a friend. 438 00:29:24,360 --> 00:29:27,959 Is this the girl you've been texting all week? 439 00:29:27,960 --> 00:29:29,279 Yeah. 440 00:29:29,280 --> 00:29:31,960 'Cause I wanted to send her this. 441 00:29:34,360 --> 00:29:36,559 Do you think she's into you? 442 00:29:36,560 --> 00:29:37,719 Yeah. 443 00:29:37,720 --> 00:29:39,799 Yeah, I think, you know. 444 00:29:39,800 --> 00:29:42,479 Or do you just... 445 00:29:42,480 --> 00:29:45,359 ..you want her to be into you? 446 00:29:45,360 --> 00:29:49,759 Because if she's not responding to your messages, 447 00:29:49,760 --> 00:29:51,800 she probably isn't. 448 00:29:52,920 --> 00:29:55,599 Yeah, nah, she just needs to give me a chance. 449 00:29:55,600 --> 00:29:58,080 You know? And then... Yeah, I... I get it. 450 00:30:01,640 --> 00:30:05,960 I just don't think that you're seeing things as they are. 451 00:30:09,400 --> 00:30:12,160 You don't want to make the same mistakes I did. 452 00:30:18,280 --> 00:30:19,720 Hey, you want this? 453 00:30:21,960 --> 00:30:23,240 Sure. 454 00:30:32,080 --> 00:30:35,160 Hey, uh, you're not still up for it, are ya? 455 00:30:36,760 --> 00:30:38,480 That'd be a no. 456 00:30:57,640 --> 00:31:00,680 (CRIES) All I'm trying to do is help people. 457 00:31:02,920 --> 00:31:05,359 Why don't you start focussing on yourself? 458 00:31:05,360 --> 00:31:07,600 Because I can see things they can't. 459 00:31:12,120 --> 00:31:15,439 But how can I get through to them 460 00:31:15,440 --> 00:31:17,480 if they won't listen? 461 00:31:18,480 --> 00:31:21,320 Oi! Think you'll be done in there by Christmas or what? 462 00:31:22,920 --> 00:31:25,560 (CRIES) Cath, yeah, just hang on. Hang on. 463 00:31:27,560 --> 00:31:29,799 Pete? Pete, listen. 464 00:31:29,800 --> 00:31:31,719 Trevor lost it with Cath. 465 00:31:31,720 --> 00:31:33,320 She's really upset and I'm... 466 00:31:35,440 --> 00:31:39,639 Uh... can you sort her out? 467 00:31:39,640 --> 00:31:42,000 Please? I'm on close obs. Can't. 468 00:31:44,640 --> 00:31:46,239 Where the fuck's Linda? 469 00:31:46,240 --> 00:31:51,759 I'm really hesitant to say anything, as you can imagine, 470 00:31:51,760 --> 00:31:55,959 but in all good conscience, 471 00:31:55,960 --> 00:31:58,120 I don't think I have a choice. 472 00:32:09,360 --> 00:32:11,239 Who does that? 473 00:32:11,240 --> 00:32:13,319 All that work. 474 00:32:13,320 --> 00:32:16,920 Someone just jumps in and... And does the best bit. 475 00:32:19,800 --> 00:32:21,960 Tessa, Tessa, Tessa, Tessa. 476 00:32:23,080 --> 00:32:24,560 It's OK. 477 00:32:26,240 --> 00:32:27,920 Let's just finish it. 478 00:32:35,440 --> 00:32:38,519 I'm working it through. I'm working it through. 479 00:32:38,520 --> 00:32:44,959 I've been doing, um, Trevor's pain from A to Z, and I've got E. 480 00:32:44,960 --> 00:32:46,319 E. 481 00:32:46,320 --> 00:32:48,960 E is for excruciating, but I can't get F. 482 00:32:50,560 --> 00:32:53,160 F is for... F is for... 483 00:32:54,400 --> 00:32:55,719 Fragile! That's it. 484 00:32:55,720 --> 00:32:57,240 Fragile. 485 00:32:58,760 --> 00:33:02,079 You see, Nik, you see here, I have this whole section 486 00:33:02,080 --> 00:33:06,799 is for patients and I have another section here is for ward systems. 487 00:33:06,800 --> 00:33:08,519 That's very impressive. Thank you. 488 00:33:08,520 --> 00:33:12,119 This one is for ward systems, the comings and goings. 489 00:33:12,120 --> 00:33:14,199 So I have to... 490 00:33:14,200 --> 00:33:15,400 Linda. 491 00:33:16,560 --> 00:33:18,159 Can I have a look? 492 00:33:18,160 --> 00:33:20,559 Oh, uh, no. 493 00:33:20,560 --> 00:33:22,759 This book has very confidential information... 494 00:33:22,760 --> 00:33:24,600 Please, I need to check something. 495 00:33:26,400 --> 00:33:27,599 OK. 496 00:33:27,600 --> 00:33:29,839 Here. Well, there's, um... 497 00:33:29,840 --> 00:33:33,600 There's an index at the front and I also numbered the pages, so... 498 00:33:38,320 --> 00:33:39,839 What's this? 499 00:33:39,840 --> 00:33:42,520 Ah, that's Omar's ECT. Mm. 500 00:33:43,520 --> 00:33:45,199 What about it? 501 00:33:45,200 --> 00:33:49,879 Well, these are the times he went, 502 00:33:49,880 --> 00:33:52,279 and this is the time he returned 503 00:33:52,280 --> 00:33:54,719 and that's the orderly who took him. 504 00:33:54,720 --> 00:33:55,959 Does that say Linda? 505 00:33:55,960 --> 00:33:57,679 Yes, yes. L. L. 506 00:33:57,680 --> 00:34:02,839 L is for Linda because, um, she was the one who took him. 507 00:34:02,840 --> 00:34:04,760 How long has she been taking him? 508 00:34:05,760 --> 00:34:07,879 Well, there's an index at the front. 509 00:34:07,880 --> 00:34:09,719 Let me just show you... No, no, no, no, no. 510 00:34:09,720 --> 00:34:14,280 Just how long has she been taking him to ECT herself? 511 00:34:33,800 --> 00:34:35,320 What's in it for you? 512 00:34:36,320 --> 00:34:37,519 Sorry? 513 00:34:37,520 --> 00:34:39,239 What's in it for you 514 00:34:39,240 --> 00:34:41,640 to keep Omar in a helpless state? 515 00:34:45,360 --> 00:34:46,839 What? 516 00:34:46,840 --> 00:34:49,799 Why have you been taking him to ECT? 517 00:34:49,800 --> 00:34:51,920 Why not an orderly? 518 00:34:53,760 --> 00:34:56,439 Maybe because I care? 519 00:34:56,440 --> 00:35:01,879 Or maybe because you haven't been taking him to ECT at all. 520 00:35:01,880 --> 00:35:04,320 Which would explain why he's not getting better. 521 00:35:06,400 --> 00:35:08,719 That is ridiculous. 522 00:35:08,720 --> 00:35:10,160 Is it? 523 00:35:11,440 --> 00:35:13,000 I'm a nurse. 524 00:35:14,280 --> 00:35:16,759 How dare you accuse me of such a thing? 525 00:35:16,760 --> 00:35:18,319 How could you think I would do that? 526 00:35:18,320 --> 00:35:21,560 Because I know how twisted you are. 527 00:35:44,160 --> 00:35:47,319 CHILD: Nik! Nik! 528 00:35:47,320 --> 00:35:49,199 I shouldn't have left you with her, mate. 529 00:35:49,200 --> 00:35:50,679 Nik! 530 00:35:50,680 --> 00:35:54,000 I'm sorry. Nik! Nik! 531 00:35:56,040 --> 00:35:57,400 Nik, where are you? 532 00:36:04,000 --> 00:36:05,440 Nik! 533 00:36:44,800 --> 00:36:45,800 (TAP!) 534 00:37:02,560 --> 00:37:05,599 ♪ Come on 535 00:37:05,600 --> 00:37:07,680 (ECHOES) 536 00:37:11,280 --> 00:37:14,799 ♪ Come on 537 00:37:14,800 --> 00:37:16,920 (ECHOES) 538 00:37:19,720 --> 00:37:22,440 ♪ Come on 539 00:37:28,160 --> 00:37:30,199 ♪ I said 540 00:37:30,200 --> 00:37:32,439 ♪ Toora-loora 541 00:37:32,440 --> 00:37:34,400 ♪ Loo rye ay 542 00:37:37,320 --> 00:37:38,879 ♪ Come on, Eileen 543 00:37:38,880 --> 00:37:40,679 ♪ Oh, I swear ♪ What he means 544 00:37:40,680 --> 00:37:42,519 ♪ At this moment 545 00:37:42,520 --> 00:37:44,479 ♪ You mean everything... ♪ 546 00:37:44,480 --> 00:37:45,480 (MUSIC STOPS) 547 00:37:53,600 --> 00:37:56,600 (MYSTICAL INDIAN MUSIC) 548 00:38:17,200 --> 00:38:20,160 (UPBEAT ORCHESTRAL MUSIC) 549 00:38:42,640 --> 00:38:45,000 (MUSIC CONTINUES JOYOUSLY) 550 00:39:01,440 --> 00:39:02,440 (MUSIC STOPS) 551 00:39:11,280 --> 00:39:12,960 I won't leave you, mate. 552 00:39:14,480 --> 00:39:16,360 I won't let you down. 553 00:39:17,440 --> 00:39:20,560 Why would he think I'd want to do that to Omar? 554 00:39:21,640 --> 00:39:23,559 Or to any patient? 555 00:39:23,560 --> 00:39:25,839 Nik's under a lot of pressure right now. 556 00:39:25,840 --> 00:39:27,400 I do know how hard it is. 557 00:39:28,400 --> 00:39:30,480 And I'm not trying to make it any harder. 558 00:39:32,880 --> 00:39:35,279 He might not mean everything he's saying. 559 00:39:35,280 --> 00:39:36,959 No, I...! 560 00:39:36,960 --> 00:39:39,040 I suppose not. It's just I... 561 00:39:40,520 --> 00:39:43,839 I care for Omar like he's my own. 562 00:39:43,840 --> 00:39:45,400 Yeah, I know. 563 00:39:46,640 --> 00:39:48,120 (SIGHS) Linda? 564 00:39:49,680 --> 00:39:51,679 You know that Omar 565 00:39:51,680 --> 00:39:53,720 isn't your son, don't you? 566 00:40:09,120 --> 00:40:10,919 CATH: Oh, there you are. 567 00:40:10,920 --> 00:40:13,599 Um, I just... I thought I should tell you 568 00:40:13,600 --> 00:40:15,719 that a piece of puzzle's gone missing, 569 00:40:15,720 --> 00:40:18,680 and, um, Tessa is about to... 570 00:40:20,000 --> 00:40:23,240 Well, she's very upset and... 571 00:40:24,800 --> 00:40:26,480 Puzzle. Mm. 572 00:40:37,160 --> 00:40:38,440 Yeah. 573 00:40:43,600 --> 00:40:45,199 Oh, there you are! Nik... 574 00:40:45,200 --> 00:40:47,039 Ah, will you keep an eye on Omar for me? 575 00:40:47,040 --> 00:40:49,639 Oh, I would, I'm just in the middle of something at the moment. 576 00:40:49,640 --> 00:40:51,760 Just fucking do it, yeah? Please? 577 00:40:53,040 --> 00:40:54,319 Hey, what's up? 578 00:40:54,320 --> 00:40:56,919 Some fuck-wad decided to have a go, didn't they? 579 00:40:56,920 --> 00:40:58,959 It's the very last piece. 580 00:40:58,960 --> 00:41:00,840 Have the cleaners been through, Nik? 581 00:41:10,120 --> 00:41:12,279 Oh, uh... 582 00:41:12,280 --> 00:41:14,240 Oh, it's gotta be here somewhere. Well, it's not. 583 00:41:18,400 --> 00:41:20,480 Has be here somewhere. Yeah, well, it's not. 584 00:41:34,080 --> 00:41:35,080 Nik. 585 00:41:36,080 --> 00:41:37,160 Nik! 586 00:41:41,640 --> 00:41:45,239 Oh, here's trouble, zigzag puzzle, soft-shoe struggle. 587 00:41:45,240 --> 00:41:46,799 Nik. 588 00:41:46,800 --> 00:41:48,040 Nik? 589 00:41:50,160 --> 00:41:52,439 Nik, stop it! Nik, Nik, just leave it. 590 00:41:52,440 --> 00:41:55,039 Leave it. Just let it go, mate. 591 00:41:55,040 --> 00:41:56,799 What are you doing? 592 00:41:56,800 --> 00:41:58,679 A puddle of trouble, seeing double... 593 00:41:58,680 --> 00:42:00,239 Shut up! 594 00:42:00,240 --> 00:42:02,079 Ah! 595 00:42:02,080 --> 00:42:03,080 Alright. 596 00:42:16,840 --> 00:42:19,519 Is that light in your eyes I see, Omar? 597 00:42:19,520 --> 00:42:22,840 (SIGHS) 598 00:42:27,480 --> 00:42:28,960 What is it? 599 00:42:31,760 --> 00:42:33,240 (MUMBLES) 600 00:42:34,240 --> 00:42:35,960 Go on, I'm listening. 601 00:42:38,800 --> 00:42:40,839 Thirsty. 602 00:42:40,840 --> 00:42:42,320 Thirsty? 603 00:42:45,800 --> 00:42:47,800 Well, I'd better get you a drink, then. 604 00:42:52,400 --> 00:42:54,999 Oh, my God, you should see... 605 00:42:55,000 --> 00:42:58,759 What... what are you... What are you looking for? 606 00:42:58,760 --> 00:43:00,999 The last piece. TESSA: Yeah, well, it's not there. 607 00:43:01,000 --> 00:43:02,799 Hustle, hustle, hustle. 608 00:43:02,800 --> 00:43:04,679 Shut the fuck up! No! Hey! 609 00:43:04,680 --> 00:43:07,479 Now, now, now, Tessa, Tessa. Everyone just calm down. Yep? 610 00:43:07,480 --> 00:43:09,599 Nik? Boy in a bubble. 611 00:43:09,600 --> 00:43:12,159 Boy in a bubble. It's OK. Come on, come on. Come on. 612 00:43:12,160 --> 00:43:13,359 Boy in a bubble. Yep, let's go. 613 00:43:13,360 --> 00:43:15,199 Hey, Nik, Nik? 614 00:43:15,200 --> 00:43:17,080 Nik, come on, mate. 615 00:43:18,440 --> 00:43:19,640 Nik? 616 00:43:20,640 --> 00:43:22,120 Nik, what are you doing? 617 00:43:24,880 --> 00:43:27,039 Nik? Nik? 618 00:43:27,040 --> 00:43:28,640 Don't do this. 619 00:43:29,680 --> 00:43:30,720 Nik, what's wrong? 620 00:43:32,520 --> 00:43:34,040 What's wrong? 621 00:43:36,560 --> 00:43:38,240 Nik. 622 00:43:42,000 --> 00:43:46,319 Oh, um... check the CCTV footage. 623 00:43:46,320 --> 00:43:48,719 We... we... There's no camera in here. 624 00:43:48,720 --> 00:43:50,840 Check the other ones. Go on. 625 00:43:57,240 --> 00:43:58,440 Nik? 626 00:44:09,880 --> 00:44:10,920 Dr Achebe! 627 00:44:13,920 --> 00:44:16,520 Dr Achebe. Dr Achebe. 628 00:44:19,440 --> 00:44:20,840 Dr Achebe. 629 00:44:25,800 --> 00:44:27,959 I know you're in here. 630 00:44:27,960 --> 00:44:29,960 Nik. Nik, why...? 631 00:44:31,960 --> 00:44:34,240 You just... you just don't seem yourself, that's all. 632 00:44:35,560 --> 00:44:37,039 Nik, come on, mate. 633 00:44:37,040 --> 00:44:40,239 Nik, can you stop for a minute, so we can talk? 634 00:44:40,240 --> 00:44:42,119 Nik? 635 00:44:42,120 --> 00:44:44,320 Nik, why don't you come to my office and we can talk in there? 636 00:44:45,320 --> 00:44:46,800 I have to find it. 637 00:44:51,760 --> 00:44:52,760 What exactly? 638 00:44:53,760 --> 00:44:55,840 Ah! The puzzle piece. 639 00:44:57,560 --> 00:45:00,440 I think you know who has the last piece, Nik. 640 00:45:01,920 --> 00:45:03,640 You were doing the puzzle earlier. 641 00:45:04,640 --> 00:45:06,479 What the fuck are you on about? 642 00:45:06,480 --> 00:45:08,560 Don't you speak that way to a patient! 643 00:45:11,320 --> 00:45:13,639 No! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 644 00:45:13,640 --> 00:45:16,039 Hey, hey, hey, hey, hey. Hey, hey, hey, hey, hey, hey! 645 00:45:16,040 --> 00:45:17,999 Whoa, whoa, whoa. Nik, stop it! 646 00:45:18,000 --> 00:45:20,519 Nik! Stop it! 647 00:45:20,520 --> 00:45:22,639 Nik, man, what's going on? 648 00:45:22,640 --> 00:45:25,359 Hey? You wanna... you wanna talk? 649 00:45:25,360 --> 00:45:27,079 Nik. Nik, stop! 650 00:45:27,080 --> 00:45:29,199 Just... stop. 651 00:45:29,200 --> 00:45:30,320 (GRUNTS) 652 00:45:35,640 --> 00:45:37,759 (YELLS) Let me out! 653 00:45:37,760 --> 00:45:40,760 (PANTS) 654 00:45:51,640 --> 00:45:52,839 (PANTS) 655 00:45:52,840 --> 00:45:55,000 (RADIO CRACKLES) 656 00:45:57,480 --> 00:45:59,679 Open up! Open up! 657 00:45:59,680 --> 00:46:01,479 We will if you calm down. 658 00:46:01,480 --> 00:46:03,239 Fuckin' mental, man. 659 00:46:03,240 --> 00:46:05,639 Let... me... OUT. 660 00:46:05,640 --> 00:46:07,200 Did you hear that? That's him. 661 00:46:08,480 --> 00:46:11,479 (RADIO CRACKLES WITH DISJOINTED MUSIC) 662 00:46:11,480 --> 00:46:12,880 (WATER RUNS) 663 00:46:25,800 --> 00:46:27,719 (RADIO CRACKLES) 664 00:46:27,720 --> 00:46:30,360 ♪ I don't want to live in this place (GIGGLES) 665 00:46:31,360 --> 00:46:34,759 ♪ Heaven, must be there 666 00:46:34,760 --> 00:46:36,079 (TOY SQUEAKS) 667 00:46:36,080 --> 00:46:38,759 ♪ Well, it's just got to be there 668 00:46:38,760 --> 00:46:41,119 ♪ I never... ♪ 669 00:46:41,120 --> 00:46:46,560 (COME ON EILEEN PLAYS ON RADIO) 670 00:46:56,360 --> 00:46:58,399 Let me out! 671 00:46:58,400 --> 00:47:02,319 (COME ON EILEEN CONTINUES PLAYING) 672 00:47:02,320 --> 00:47:05,440 Let me OUT! 673 00:47:11,920 --> 00:47:13,480 ♪ Come on, Eileen 674 00:47:17,520 --> 00:47:21,079 ♪ Poor old Johnnie Ray (GIGGLES) 675 00:47:21,080 --> 00:47:23,839 ♪ Sounded sad upon the radio 676 00:47:23,840 --> 00:47:26,759 ♪ Moved a million hearts in mono 677 00:47:26,760 --> 00:47:30,439 ♪ Our mothers cried... ♪ (SQUEALS, GIGGLES) 678 00:47:30,440 --> 00:47:33,720 ♪ Sang along, who'd blame them? 679 00:47:35,120 --> 00:47:37,519 ♪ You've grown ♪ You're grown up 680 00:47:37,520 --> 00:47:40,079 ♪ So grown ♪ So grown up 681 00:47:40,080 --> 00:47:42,159 ♪ Now I must say more than ever 682 00:47:42,160 --> 00:47:43,359 (GASPS) 683 00:47:43,360 --> 00:47:47,160 (MUFFLED MUSIC CONTINUES) 684 00:47:50,440 --> 00:47:55,119 ♪ And we can sing just like our... (SHRIEKS WITH LAUGHTER) 685 00:47:55,120 --> 00:47:56,320 (MUSIC STOPS) 686 00:48:02,640 --> 00:48:03,920 (PANTS) 687 00:48:10,640 --> 00:48:12,839 (SCREAMS) 688 00:48:12,840 --> 00:48:14,160 What have you done?! 689 00:48:26,320 --> 00:48:27,520 (SCREAMS) 690 00:48:28,720 --> 00:48:30,519 Help! 691 00:48:30,520 --> 00:48:31,920 (SCREAMS) 692 00:49:07,160 --> 00:49:08,879 CHILD: (YELLS) Nik! Nik! 693 00:49:08,880 --> 00:49:12,399 Nik! Nik! 694 00:49:12,400 --> 00:49:14,400 Nik! 695 00:49:15,400 --> 00:49:16,760 Nik! 696 00:49:22,920 --> 00:49:24,600 Nik! 697 00:49:44,800 --> 00:49:45,800 Nik? 698 00:49:47,920 --> 00:49:49,920 It's not safe! Get out of my way. 699 00:49:52,320 --> 00:49:53,320 Nik? 700 00:49:55,760 --> 00:49:58,359 (CRIES) Look at me. Look at me. 701 00:49:58,360 --> 00:50:00,239 I'm here. I'm here. Nik. 702 00:50:00,240 --> 00:50:03,199 Nik? You're OK. You're OK. 703 00:50:03,200 --> 00:50:05,040 You're OK. You're OK. 704 00:50:13,960 --> 00:50:17,680 (CRIES) 705 00:50:24,800 --> 00:50:27,800 (MELANCHOLY MUSIC) 706 00:52:08,960 --> 00:52:10,640 ♪ Wake up 707 00:52:15,320 --> 00:52:18,200 ♪ To sun 708 00:52:21,920 --> 00:52:24,080 ♪ 'Cause morning 709 00:52:27,920 --> 00:52:30,440 ♪ Does come 710 00:52:34,680 --> 00:52:41,079 ♪ If all you can rely on is 711 00:52:41,080 --> 00:52:47,679 ♪ The feel of your feet on the wood floor 712 00:52:47,680 --> 00:52:53,879 ♪ And all you can depend on is 713 00:52:53,880 --> 00:53:01,839 ♪ All movement gives you some direction then 714 00:53:01,840 --> 00:53:05,360 ♪ Begin again 715 00:53:08,160 --> 00:53:10,879 ♪ You're no calendar 716 00:53:10,880 --> 00:53:14,799 ♪ You're no concrete plan 717 00:53:14,800 --> 00:53:19,559 ♪ Begin again 718 00:53:19,560 --> 00:53:23,399 ♪ Don't waste your time waiting 719 00:53:23,400 --> 00:53:28,080 ♪ For someone to tell you when 720 00:53:38,680 --> 00:53:40,880 ♪ Wake up 721 00:53:45,120 --> 00:53:47,360 ♪ To sun 722 00:53:51,400 --> 00:53:54,480 ♪ 'Cause morning 723 00:53:57,960 --> 00:54:00,600 ♪ Still comes 724 00:54:04,640 --> 00:54:10,719 ♪ So move around your furniture 725 00:54:10,720 --> 00:54:16,959 ♪ Or put it all out on the kerb 726 00:54:16,960 --> 00:54:23,239 ♪ And drive away to something new 727 00:54:23,240 --> 00:54:30,560 ♪ Yeah, watch the skyline sink behind you 728 00:54:31,680 --> 00:54:36,120 ♪ Begin again 729 00:54:38,040 --> 00:54:40,119 ♪ You're no calendar 730 00:54:40,120 --> 00:54:44,359 ♪ You're no concrete plan 731 00:54:44,360 --> 00:54:49,479 ♪ Begin again 732 00:54:49,480 --> 00:54:52,239 ♪ 'Cause walking out doors 733 00:54:52,240 --> 00:54:56,080 ♪ Only works if you shut them 734 00:54:57,120 --> 00:55:02,199 ♪ Begin again 735 00:55:02,200 --> 00:55:05,519 ♪ And quit looking backwards 736 00:55:05,520 --> 00:55:09,680 ♪ You know where you have been 737 00:55:13,000 --> 00:55:16,280 ♪ Begin again 738 00:55:18,040 --> 00:55:21,679 ♪ Don't waste your time 739 00:55:21,680 --> 00:55:26,600 ♪ 'Cause no-one's gonna tell you when 740 00:55:36,880 --> 00:55:39,520 ♪ Wake up. ♪ 741 00:56:05,560 --> 00:56:08,680 (CHORAL SINGING) 49424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.